19
1 Xosé Castro Roig III Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales en Málaga 1 de diciembre del 2012 @xosecastro SoyXoseCastro about.me/xose @ [email protected]

Consejos profesionales traductores (xosé castro)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

1

Xosé Castro Roig III Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales en Málaga

1 de diciembre del 2012

@xosecastro SoyXoseCastro about.me/xose

@ [email protected]

Page 2: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

2

Page 3: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

Aquí un teclado, aquí un traductor. Extensiones, incluso en el pelo.

3

Page 4: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

Tu escritorio real y tu escritorio informático.

Planificación del orden de archivos y carpetas pensando en un archivo de seguridad acumulativo, futuras consultas, anidación lógica/jerárquica (año > mes > día > descripción alfanumérica).

4

Page 5: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

5

Page 6: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

Dúchate, pordiós.

Discos duros, backups...

Ejercicio e inversión en salud.

6

Page 7: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

7

Page 8: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

El papel del traductor en la sociedad. Curiosidad morbosa y enciclopédica. Créetelo y, si no, interpreta. Idónea combinación de actitud y aptitud. «Más vale mediocre motivado que genio sin

espíritu». Diversificado.

8

Page 9: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

El currículo son los padres.

¿Cómo debe ser el currículo de un autónomo?

Adapta tu currículo a tus potenciales clientes: modelito cóctel del embajador, palabrita de honor, morir matando, cool, perroflauta...

9

Page 10: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

10

Page 11: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

¿Cómo trabajas tu reputación personal?

El entramado de lo personal y lo profesional en internet.

El mejor medio social es una de ensaladilla y dos de bravas.

11

Page 12: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

Cómo quieres que te encuentren...

... y que te vean. Te vendes en cada status update.

Hacer networking con colegas.

Fantasías animadas de Facebook.

12

Page 13: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

13

Page 14: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

CalPro

Cuánto vales.

Plan de marketing.

Estudio de mercado.

Establecimiento de objetivos.

14

Page 15: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

Aliados, socios o colaboradores, coworking.

Busca dónde eres más cotizado.

Busca pistas que te diversifiquen.

Propicia encuentros: ferias, congresos.

Ofrece servicios no rentables, pero reputados.

15

Page 16: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

¿El mercado está saturado o lo estás tú? Deja de ponerte palos en las ruedas.

Alarmas para buscar nuevos clientes: te va demasiado bien o, al contrario, te bajan la tarifa.

El que llora, no mama. El que ofrece, entra.

16

Page 17: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

17

Page 18: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

Hazte visible: busca tu eslogan, nombre, seña. Trabaja tu aCtitud. Acorta distancias... siempre. Ofrece, no pidas. Demanda, no preguntes (tarifas). Mima a tu cliente. Mima a tu PM. Nunca des portazos: el mercado recuerda. Cuida tu imagen pública: no vendas mal rollo. El que no fracasa, no vive: error = peldaño. Aprende a decir que no.

18

Page 19: Consejos profesionales traductores (xosé castro)

Practica tu asertividad. Obsérvate, sométete a terapia. Sé creativo, empápate de inspiración ajena. Ninguna idea es loca. Mira qué hacen en otros sectores: imita,

plagia, reproduce, innova. Be a problem-solver, not a problem-identifier.

19