30
1 © Muncie Power Products, Inc. 2013 (Rev. 5-13) MUNCIE POWER PRODUCTS, INC. Oficinas generales y centro de distribución P.O. Box 548 Muncie, Indiana 47308-0548 ÍNDICE CONTENIDOS PÁGINA Catálogo de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Garantía e información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pedido de una toma de fuerza (TDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tabla de construcción con n.º de pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Opciones de toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identificación de brida de bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kits de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Programa del kit de la serie TG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Separadores y placas adaptadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kits de juntas y piezas de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Especificaciones del kit de pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Disposición de ensamblaje de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 Ensambles del engranaje adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-21 Capacidades de torque de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Capacidades del eje de salida de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nomenclatura de rotación del eje de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tablas y nomogramas de selección de toma de fuerza y bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28 Tomas de fuerza especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Índice de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TI-1 a TI-22 Aplicaciones de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apl. AISN-1 a Apl. ZEDF-9

CONTENIDOS PÁGINA · 2015-04-01 · transmisiÓn spicer pso10-vpd, pso100-10s, pso125-10s, pso140-10s, pso150-9s, pso150-10s, pso160-10s tipo de 6 pernos nÚm. de modelo de la tdf

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1© Muncie Power Products, Inc. 2013 (Rev. 5-13)

MUNCIE POWER PRODUCTS, INC.Oficinas generales y centro de distribución • P.O. Box 548 • Muncie, Indiana 47308-0548

ÍNDICE

CONTENIDOS PÁGINA

Catálogo de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Garantía e información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Pedido de una toma de fuerza (TDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Tabla de construcción con n.º de pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Opciones de toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Identificación de brida de bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Kits de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Programa del kit de la serie TG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Separadores y placas adaptadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Kits de juntas y piezas de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Especificaciones del kit de pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Disposición de ensamblaje de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17

Ensambles del engranaje adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-21

Capacidades de torque de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Capacidades del eje de salida de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Nomenclatura de rotación del eje de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tablas y nomogramas de selección de toma de fuerza y bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28

Tomas de fuerza especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Índice de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TI-1 a TI-22

Aplicaciones de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apl. AISN-1 a Apl. ZEDF-9

2

El Catálogo de referencia rápida de Muncie Power Products está diseñado para proporcionarle a usted y a sus clientes la información más actualizada sobre la aplicación de la toma de fuerza.

INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR ESTE CATÁLOGO

Para realizar la selección de toma de fuerza adecuada se requiere la identificación de transmisión correcta. Las etiquetas de la línea del fabricante no siempre son confiables. Las transmisiones deben identificarse mediante la etiqueta de transmisión del fabricante ubicada en diversos lugares, según el fabricante y la transmisión específica. Si no es posible realizar una identificación positiva, consulte en el almacén Muncie más cercano.

Una vez que la transmisión se haya identificado correctamente, la selección de la toma de fuerza es relativamente simple.

El índice enumera todos los fabricantes de transmisiones populares en los EE. UU. y de muchas transmisiones extranjeras que, actualmente, se utilizan en aplicaciones de potencia móvil.

Cada página del índice dedicada a las tomas de fuerza con engranaje impulsor proporciona la siguiente información:

1. Número de transmisión, además de otros números de transmisión con datos idénticos sobre el impulsor de la toma de fuerza;

2. Número de velocidades de avance;

3. Número de dientes en el engranaje impulsor de la toma de fuerza para fines de identificación;

4. Número de aplicación correcto.

Cada página de aplicaciones de tomas de fuerza con engranaje impulsor proporciona la siguiente información:

1. Números de modelo de transmisión;

2. Tamaño de la apertura de la toma de fuerza; sistema de la Sociedad de Ingenieros Automotrices (Society of Automotive Engineers, SAE) o métrico (no estándar);

3. Los datos del engranaje impulsor de la toma de fuerza son los siguientes: cantidad de dientes y línea de paso; ubicación dentro de la apertura, velocidad de la línea de paso (pitch line velocity, PLV) en pies por minuto (PPM); línea de paso del engranaje a la cara de montaje de la transmisión (pitch line of gear to the mounting face of transmission, PLMF), y revoluciones por minuto (RPM) del engranaje a 1,000 RPM de motor.

4. Cada toma de fuerza disponible;

5. Notas a pie de página que indican cualquier obstrucción conocida o requisitos especiales;

6. Dirección de rotación del eje de salida (consulte la página 24);

7. Velocidad del eje de salida como un porcentaje de la velocidad del motor;

8. Cualquier adaptador que podría utilizarse para montar la toma de fuerza;

9. Cualquier separador que podría utilizarse para montar la toma de fuerza;

10. Kit de pernos requerido para montar la toma de fuerza;

11. Tipo de cambio estándar incluido con la toma de fuerza;

12. Torque de la toma de fuerza y caballos de fuerza (horsepower, HP) a 1,000 RPM en la salida de la toma de fuerza (servicio intermitente).

A nuestro leal saber y entender, la información incluida en el Catálogo de referencia rápida de tomas de fuerza de Muncie es completa y correcta; se recopiló de fuentes confiables y oficiales con información disponible en el momento de la publicación. Sin embargo, no podemos asumir responsabilidad alguna por los errores que pueda haber.

Para solicitar la toma de fuerza correcta, solo necesita este catálogo y el número de teléfono del almacén Muncie más cercano. Un especialista de Muncie le proporcionará asistencia a su solicitud.

Los catálogos anteriores pueden contener números de modelos anteriores. Puede realizar un pedido mediante estos números anteriores. Automáticamente, Muncie relacionará estos números con los nuevos números de modelos. Siempre que sea posible, utilice el catálogo más actual.

TRANSMISIÓN SPICER

PSO10-VPD, PSO100-10S, PSO125-10S, PSO140-10S, PSO150-9S,

PSO150-10S, PSO160-10S

TIPO DE 6 PERNOS

NÚM. DE MODELO DE LA TDF

ROTACIÓN

DEL EJE

% DEL MOTOR ALTO BAJO REV.

SEPARADOR KIT DE PERNOS

TIPO DE CAMBIO

CAPACIDAD INTERMITENTE A

1,000 RPM DE TDF

TORQUE HP

LADO DERECHO ÚNICAMENTE(DAR VUELTA A LA PÁGINA EN LA APERTURA INFERIOR)

APERTURA SAE DE 6 PERNOS

DATOS DEL ENGRANAJE IMPULSOR DE TDF:

45T 6P 20°PA cilíndrico rectoUBICACIÓN: Parte trasera PLMF: 1,080PLV: 1,669 FPM RPM: 850

NOTAS A PIE

DE PÁGINA

23

4 5 6 7 8 9 10 11 12

1

CATÁLOGO DE REFERENCIA RÁPIDA

PS140-9A ..........................................9 9th 45R&L SPCR-30

CÓDIGO LET.

N.º DE VELOCIDADES DE AVANCE

IMPULSO INT.

DIRECTO

N.º DE APLI.

DE TDF

DIENTES EN IMPULSOR DE

TDF

MARCA MODELO

SPICER (CONTINUACIÓN)21 3 4

3

GARANTÍA DE LA TOMA DE FUERZALa toma de fuerza de Muncie cuenta con garantía contra defectos de material o de fabricación. Asimismo, cumple con las especificaciones escritas estándares de Muncie para el momento de la venta. Las obligaciones y responsabilidades de Muncie conforme a esta garantía se limitan, expresamente, a la reparación o sustitución, a criterio de Muncie, de cualquier pieza o de piezas defectuosas, o bien de cualquier producto que no cumpla con las especificaciones en el plazo de un año a partir de la fecha de instalación original.

ESTA GARANTÍA QUEDA ESTABLECIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. MUNCIE NO GARANTIZA EN MODO ALGUNO LA COMERCIABILIDAD DE SUS PRODUCTOS NI SU APTITUD PARA NINGÚN FIN DETERMINADO. LA OBLIGACIÓN DE MUNCIE CONFORME A ESTA GARANTÍA NO INCLUYE LOS CARGOS DE TRANSPORTE NI LOS COSTOS DE INSTALACIÓN, Y NO SE RESPONSABILIZA POR NINGUNA DEMORA O DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O RESULTANTE. LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN LA PRESENTE TIENEN CARÁCTER EXCLUSIVO Y, SALVO QUE AQUÍ SE PREVIERA LO CONTRARIO, LA RESPONSABILIDAD DE MUNCIE RESPECTO DE CUALQUIER CONTRATO O VENTA, O CUALQUIER OPERACIÓN RELACIONADA, YA SEA EN VIRTUD DE OBLIGACIONES CONTRACTUALES, DELITOS CIVILES, GARANTÍAS O CUALQUIER OTRA FUENTE, NO PODRÁ SUPERAR EL PRECIO DEL PRODUCTO O DE LA PIEZA SOBRE LA CUAL SE BASE TAL RESPONSABILIDAD.Si Muncie así lo requiriese, los productos o las piezas objeto de reclamos de garantía deberán ser devueltos, con gastos de transporte pagados con anticipación, a un centro de servicio de Muncie. Esta garantía quedará sin efecto en caso de que no se hayan respetado las instrucciones del catálogo o del paquete correspondiente para la instalación o uso del producto, o si se hubiera incurrido en algún uso indebido, operación más allá de la capacidad, sustitución de piezas no autorizada por Muncie, utilización con equipos distintos de aquellos en los que se haya instalado originalmente la toma de fuerza, alteraciones o reparaciones en la toma de fuerza efectuadas fuera del centro de servicio de Muncie. Ningún empleado o representante de Muncie está autorizado a cambiar la presente ni a extender ningún otro tipo de garantía.

INFORMACIÓN GENERAL Y RELEVANTESERVICIO INTERMITENTEEl “servicio intermitente”, como se utiliza en este catálogo, se refiere a una operación de encendido/apagado bajo carga. Si se utiliza una potencia en HP o torque (libras pie) máximos durante períodos prolongados (5 minutos o más cada 15 minutos), se debe considerar como “servicio continuo”, y se deben reducir la capacidad de potencia en caballos de fuerza y la expectativa de vida útil. No se recomienda en aplicaciones cuyo funcionamiento se aproxime a la potencia en HP o torque máximos, ya que se limitará la vida útil de la toma de fuerza. Consulte la página 23 para ver la tabla de capacidad de la toma de fuerza.

ADVERTENCIA DEL SERVICIO CONTINUOLas aplicaciones con un eje de salida de toma de fuerza cuya velocidad supere las 2,000 RPM, independientemente de la duración, se consideran aplicaciones de servicio continuo. Hay que tener en cuenta que las tomas de fuerzas usadas para el servicio continuo tienen una capacidad reducida de potencia en caballos de fuerza. En la mayoría de los casos, la capacidad se reduce en 30 % del índice establecido. Consulte la página 20 para ver la tabla de capacidad de la toma de fuerza.

Ejemplo: 100 libras pie menos 30 % = 70 libras pie o 50 HP menos 30 % = 35 HP

Las tomas de fuerza de las series RL, RG y RX no están aprobadas para aplicaciones de servicio continuo.

Si tiene preguntas sobre su aplicación de la toma de fuerza, consulte con un especialista en aplicaciones de Muncie.

APLICACIONES DE BOMBAS DE INCENDIOSLas aplicaciones de bombas de incendios son de servicio continuo y requieren una reducción de 20 % de la capacidad de la aplicación de la toma de fuerza

SOPLADORES NEUMÁTICOS/APLICACIONES DE VACÍOLos dispositivos de alta inercia, como sopladores neumáticos, compresores de aire grandes y bombas de vacío, son aplicaciones de toma de fuerza intensas y, por lo tanto, se debe tener mucho cuidado cuando se especifican tomas de fuerza para estas aplicaciones. El soplador de alta velocidad/las aplicaciones de vacío pueden aprobarse a velocidades superiores al límite de 2,500 RPM, en donde las capacidades de carga son bajas. Consulte con su especialista en aplicaciones para solicitar asistencia con estas aplicaciones específicas.

Las capacidades de torque intermitente de toma de fuerza que se muestran en las páginas de aplicaciones se refieren a los requisitos de torque de arranque para aplicaciones de alta inercia que utilizan procedimientos de acoplamiento adecuados. La capacidad reducida de servicio continuo se debe aplicar al requisito de torque de estado estable de la aplicación. Puede solicitar estos requisitos a la mayoría de los fabricantes de sopladores. Los procedimientos de arranque incorrectos provocarán fallas en la toma de fuerza, el eje de transmisión o los componentes. Dichas fallas no están cubiertas por las garantías del fabricante. No se recomiendan ni se aprueban las tomas de fuerza por embrague en aplicaciones de alta inercia.

SERVICIO INTENSOLas aplicaciones de servicio intenso o de alto servicio, como sopladores o impulsores de vacío, entre otras aplicaciones, tienen expectativas de vida variables que no pueden calcularse utilizando solo las capacidades de torque. Otros factores involucrados incluyen lubricación de la transmisión, limpieza, extracción de calor, características del motor y condiciones ambientales externas. Los intervalos de servicio para la limpieza y lubricación de la transmisión deben reducirse con respecto a los intervalos normales que figuran en los manuales del propietario del vehículo. El intervalo debe determinarse mediante inspección y conforme a sus registros de mantenimiento. Comuníquese con Muncie Power Products, Inc. para solicitar asistencia.

EJES DE SALIDA DE LA TOMA DE FUERZALos ejes de salida de la toma de fuerza sujetos a ciclos altos pueden contar con una mejor vida útil mediante el uso del eje de salida de la toma de fuerza más grande disponible. Esto incluye ejes de impulso remoto y ejes de bomba de montaje directo.

CORROSIÓN POR FRICCIÓNLa fricción provoca un rápido desgaste de las ranuras de los ejes de la toma de fuerza y la bomba hidráulica. El desgaste es evidente en aquellas áreas donde dos superficies metálicas están en contacto. Debido a movimientos muy pequeños entre ambas superficies, estas se desgastan y, normalmente, dejan un residuo pardusco cuando se secan. Las fallas en las ranuras debido a la fricción han aumentado con la llegada de los motores diésel controlados electrónicamente. Conforme a nuestros descubrimientos y a los informes de la industria, es evidente que las fallas a causa de la corrosión por fricción no son responsabilidad de Muncie Power Products, Inc. y no estarán cubiertas por nuestra póliza de garantía establecida. Consulte el Manual del propietario e instalación de la toma de fuerza para obtener información sobre los procedimientos de mantenimiento recomendados para los ejes de salida de la toma de fuerza.

4

INFORMACIÓN GENERAL Y RELEVANTE (Continuación)

ENGRANAJE IMPULSOR DE LA TOMA DE FUERZA DE LA TRANSMISIÓNEl engranaje de las transmisiones de construcción nacional que impulsa la toma de fuerza suele encontrarse a 1/2 in hacia la parte delantera o a 1/2 in de la parte trasera de la línea central vertical de la apertura de la toma de fuerza. Las transmisiones extranjeras no siempre siguen las normas SAE e ISO. Se hace referencia a la ubicación del engranaje impulsor de la toma de fuerza en la parte superior derecha de cada página de aplicaciones como “Parte delantera” o “Parte trasera”. La ubicación del engranaje determina la disposición del ensamblaje de la unidad de toma de fuerza. Se proporcionan datos del engranaje para la verificación visual de la aplicación del engranaje impulsor.

DISPOSICIÓN DEL ENSAMBLAJELa disposición estándar de la toma de fuerza que se muestra en este catálogo ubica los ejes de salida de la toma de la fuerza en la parte trasera, debajo de la línea central de la apertura de la toma de fuerza. Consulte las notas a pie de página para conocer las excepciones a esta norma. En las páginas 14 y 15 de esta sección, se muestran las disposiciones disponibles para cada una de las tomas de fuerza de Muncie.

PROFUNDIDAD DE MONTAJEPara una profundidad de montaje estándar, la línea de paso del engranaje impulsor de la toma de fuerza en la transmisión estará a 1.085 in de la cara de la provisión de montaje de la toma de fuerza. El diseño normal de la toma de fuerza requiere el uso de una junta de montaje gruesa y otra fina. Es posible que las diferencias de tolerancia en las transmisiones requieran juntas adicionales para que engranen correctamente, de modo que el funcionamiento sea silencioso y se eviten daños a la transmisión. (Consulte el JUEGO DE ENGRANAJE)

JUEGO DE ENGRANAJEEl juego de engranaje se define como el espacio entre las superficies de engrane de los engranajes en los dispositivos de cajas de engranajes. Se necesita espacio para la expansión que genera el calor y los cambios de la viscosidad en los lubricantes.

Consulte el Manual del propietario e instalación de la toma de fuerza para obtener información sobre el procedimiento de ajuste correcto del juego de engranaje que se debe realizar durante cada instalación de una toma de fuerza. Se recomienda el uso de un indicador de dial. El juego de engranaje recomendado entre la transmisión y la toma de fuerza es de 0.006 a 0.012 in. Si se utilizan demasiadas juntas, habrá demasiado juego de engranaje y es posible que se genere una vibración en la toma de fuerza cuando funcione sin carga. Para solucionarlo, quite una o más juntas. Si, por el contrario, se utilizan pocas juntas, es posible que se escuche un chirrido en la toma de fuerza y que resulte difícil el cambio de la toma de fuerza y la transmisión. Para solucionarlo, agregue una o más juntas. Las tomas de fuerza no siempre hacen ruido cuando no cuentan con el espacio adecuado.

También se debe establecer un juego de engranaje adecuado cuando se utilizan adaptadores de engranaje (consulte los ADAPTADORES). Las transmisiones que utilizan fluido de transmisión automática pueden tener niveles de ruido más elevados debido a la consistencia no tan espesa del lubricante y al engranaje impulsor grande de la toma de fuerza en la transmisión.

ADAPTADORESLos adaptadores suelen utilizarse para invertir la rotación de la salida de la toma de fuerza y quitar las obstrucciones del montaje (consulte las páginas 16 a 19 de esta sección). Los adaptadores estándares moverán la toma de fuerza hacia el exterior de la transmisión unas tres pulgadas, aproximadamente. En la hoja de aplicación con un listado de tomas de fuerza donde se muestren adaptadores, es necesario utilizar el adaptador como se indica debido a un problema de diseño. Los adaptadores suelen reducir las capacidades de potencia en caballos de fuerza y la vida útil. Los ajustes a la capacidad de la aplicación se registran en las notas a pie de página que se encuentran en las páginas 16 a 19 sobre el engranaje adaptador.

Para establecer un juego de engranaje correcto cuando se utiliza un

adaptador de engranaje, se debe montar primero la toma de fuerza al adaptador sobre una mesa de trabajo. Deje a un lado el juego de juntas que produjo el juego de engranaje correcto. Luego, monte el adaptador a la transmisión y establezca un juego de engranaje correcto en ese lugar.

VELOCIDADES DE LA TOMA DE FUERZALas velocidades de la toma de fuerza se muestran en cada página de aplicaciones como un porcentaje de la velocidad del motor. Por ejemplo, si una toma de fuerza figura como 65 % y el motor del camión funciona a 1,000 RPM, el eje de la toma de fuerza rotará a 650 RPM. Si se acelera el motor del camión a 1,800 RPM, la misma toma de fuerza aumentará su velocidad a 1,170 RPM (65 x 1,800 = 1,170).

Habitualmente, este catálogo muestra solo porcentajes de la toma de fuerza de entre 40 % y 150 % en tomas de fuerza de velocidad única y entre 40 % y 200 % en tomas de fuerza reversibles. Si su aplicación requiere un porcentaje diferente del que se muestra, comuníquese con Muncie para recibir asistencia.

Nota: La velocidad máxima anunciada para los ejes de salida de la toma de fuerza de la serie Muncie es de 2,500 RPM.

ROTACIÓNLa rotación que se muestra para cada toma de fuerza en las hojas de aplicación especifica “Cig.” u “Op.”, lo que indica la rotación del eje de salida de la toma de fuerza en relación con la rotación del cigüeñal del motor. Todos los cigüeñales de motor rotan en la misma dirección y en el sentido horario cuando se los ve desde la parte delantera del motor. Consulte la página 22 para obtener una descripción más detallada.

INTERFERENCIA DE INSTALACIÓNMuncie Power Products, Inc. ofrece productos de toma de fuerza conforme a los datos proporcionados por fabricantes de transmisiones. También nos ocupamos de cuestiones relacionadas con aplicaciones de chasis. Debido a los diversos fabricantes de vehículos y a la ubicación de los componentes montados cerca de la toma de fuerza y de los componentes impulsores, no es posible enumerar en este catálogo todos los problemas de interferencia con respecto a las instalaciones de tomas de fuerza. Por lo tanto, los instaladores de nuestros productos deben prestar especial atención a los posibles puntos de interferencia debido al movimiento del ensamblaje de motor/la transmisión/la toma de fuerza en relación con los componentes fijos del chasis. Se debe tener cuidado en el momento de montar productos cerca de fuentes de calor, como sistemas de escape. Se debe instalar el aislamiento adecuado para prevenir daños. Es responsabilidad del instalador o del supervisor de instalación detectar posibles problemas de interferencia y resolverlos antes de emprender la instalación. Si detecta un problema, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Muncie. Trabajaremos con usted para resolverlo.

INSTALACIÓNEn este catálogo, se incluye información limitada sobre la instalación de la toma de fuerza. Si desea obtener más información, solicite una copia del Manual del propietario e instalación de la toma de fuerza antes de solicitar la toma de fuerza. Cada toma de fuerza viene acompañada por un manual de instalación.

INSTALACIONES DE BOMBAS HIDRÁULICAS DE MONTAJE DIRECTOSe recomienda que las bombas hidráulicas de montaje directo estén sujetas a la transmisión con una ménsula de soporte de 4 puntos. La ménsula debe acoplarse a la transmisión y a la bomba con dos pernos de acoplamiento para evitar que la bomba se mueva en todas las direcciones. Se pueden encontrar instrucciones en el Manual del propietario e instalación de la toma de fuerza. El peso, el tamaño y el tipo de la bomba son variables que contribuyen con el requisito de utilizar una ménsula. No obstante, los ciclos del sistema, el terreno y otros factores externos pueden determinar los requisitos de una instalación adecuada. Se deben sostener bombas hidráulicas con un peso combinado de 40 lb (bomba, conectores, manguera, aceite, etc.). Consulte el Manual del propietario e instalación de la toma de fuerza para obtener más recomendaciones.

SOLICITUD DE UNA TOMA DE FUERZA

ESTO ES LO QUE DEBE SABER:

1. ES NECESARIO CONOCER LA MARCA Y EL NÚMERO DE MODELO DE LA TRANSMISIÓN ANTES DE CONTINUAR.

2. BUSQUE LA PÁGINA DE APLICACIONES UTILIZANDO LA SECCIÓN DEL ÍNDICE DE ESTE CATÁLOGO.

3. ¿EN QUÉ LADO SE MONTARÁ LA TOMA DE FUERZA? ¿CONDUCTOR (IZQUIERDA), BORDE (DERECHA) O PARTE INFERIOR?

4. ¿QUÉ PORCENTAJE DE TOMAS DE FUERZA SE NECESITAN? O ¿CUÁNTAS RPM SE NECESITAN EN EL EJE DE LA TOMA DE FUERZA?

5. ¿MARCA ALGUNA DIFERENCIA LA ROTACIÓN DEL EJE?

6. ¿QUÉ IMPULSA LA TOMA DE FUERZA? ¿LA BOMBA PARA ELEVADORES, EL SOPLADOR, EL CABESTRANTEO EL SISTEMA RECOLECTOR?

7. ¿SE TRATARÁ DE UNA COMBINACIÓN DE TOMA DE FUERZA/BOMBA DE MONTAJE DIRECTO? CONSULTE LAS PÁGINAS 8 A 9 PARA VER LAS POSIBLES OPCIONES Y DIMENSIONES.

8. ¿CUÁL ES EL MÉTODO DE CAMBIO? CAMBIO ELÉCTRICO, NEUMÁTICO, ELÉCTRICO/NEUMÁTICO, PALANCA O EMBRAGUE.

9. EXAMINE EL VEHÍCULO Y LA TRANSMISIÓN PARA IDENTIFICAR OBSTRUCCIONES E INTERFERENCIAS DE LA TOMA DE FUERZA Y LOS ACCESORIOS.

10. REALICE SU PEDIDO.

NOTA: SI REEMPLAZA UNA TOMA DE FUERZA EXISTENTE, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:

OBTENGA EL NÚMERO DE ETIQUETA O EL NÚMERO DE ENGRANAJE DE ENTRADA DE LA TOMA DE FUERZA.

DETERMINE EL MOTIVO POR EL QUE FALLÓ LA TOMA DE FUERZA: ANTIGÜEDAD (OBTENGA EL N.º DE LA PIEZA NUEVA); USO INADECUADO (REVISE LA APLICACIÓN); APLICACIÓN INADECUADA (REVISE LA APLICACIÓN).

TAMBIÉN DETERMINE SI LA OPERACIÓN RESULTÓ SATISFACTORIA. VELOCIDAD CORRECTA; ROTACIÓN CORRECTA; ADAPTACIÓN CORRECTA.

SI EL CLIENTE INDICA QUE EL FUNCIONAMIENTO NO FUE SATISFACTORIO, ESTE ES EL MOMENTO DE HACER CORRECCIONES.

5

TABLA DE CONSTRUCCIÓN

TIPO DE TOMA DE FUERZAVelocidad única; engranaje único SGVelocidad única; engranaje doble HC, PZ, SH, TG, A1Velocidad única; engranaje doble; impulso constante CDCambio por embrague CS/HS 1 & 1 Reversible RG1 & 1 Reversible, velocidad baja RL2 & 1 Reversible RXSAE 8 pernos; engranaje doble; velocidad única 82SAE 8 pernos; 1 y 1 reversible 83Ford Automática FA, FRAllison Automática GA, GMEje intermedio trasero RS

MONTAJEISO de 4 pernos estándar 4SSAE de 6 pernos de montaje estándar 6SSAE de 6 pernos de montaje profundo 6DSAE de 6 pernos no estándar 6NSAE de 6 pernos con 29TK3863 (para N56) 6ASAE de 6 pernos estándar, kit de pernos métricos 6BSAE de 6 pernos de montaje profundo, kit de pernos métricos 6CSAE de 6 pernos, estándar, menor freno de arrastre (CS6 únicamente) 6GSAE/ISO de 6 pernos estándar, con orificios para clavijas 6FSAE de 8 pernos estándar, menor freno de arrastre (CS8 únicamente) 8GSAE de 8 pernos de montaje estándar 8SSAE de 8 pernos de montaje profundo 8DSAE de 8 pernos estándar, kit de pernos métricos 8BSAE de 8 pernos de montaje profundo, kit de pernos métricos 8CSAE de 8 pernos de montaje de profundidad adicional 8MAllison de 10 pernos de trabajo pesado 10 u 11Allison de 10 pernos 24 o 25Ford 4x2 62 Ford 4x4 64 o 67Ford (6 velocidades) 66

ENGRANAJE DE LA TRANSMISIÓNAisin 8.46P 20° PA cilíndrico recto I84Allison 10.16P LH A10Allison 6.86P 20° PA cilíndrico recto A67/A69Caterpillar 9.55P 20º PA 19.73º LH C95Clark 5.7P 25° PA 37.7° RH C57Clark 6.10P 25° PA 18.68 LH C60Clark 6.10P 25° PA 32.28 RH C61Clark 7P 25° PA 30.78 RH C70Clark 7.61P 18.49 PA, 23.22 RH C76Ford 14.2P 15.9° PA 18° RH F14 Ford 14.2P 17.9° PA CILÍNDRICO RECTO F15 Ford 12.09P 20° PA CILÍNDRICO RECTO F12Fuller 10.1P 20° PA cilíndrico recto F10Fuller 10.1P 21.5° PA cilíndrico recto F11Fuller 6.1P 20.5° PA 29° RH F61Fuller 6.27P 22.5° PA cilíndrico recto F62Fuller 6.35P 20° PA 22° RH F63Fuller 6.5P 20° PA 23° RH F65Fuller 6.65P 20° PA 21.5° RH F66Fuller 6.7P 25° PA 30.14° RH F67Fuller 6.0P 20° PA cilíndrico recto F68Fuller 7.0P 23° PA 26° RH F70Fuller 7.5P 22° PA 15° RH F75Fuller 8.38P 18° PA 33.1° RH F84Fuller 8.5P 21° PA cilíndrico recto F85G.M.C. 7P 20° PA 30° RH G70*G.M.C. 7.34P 20° PA 24° RH G73G.M.C. 7.93P 22.49° PA 30° RH G79G.M.C. 9.23P 20° PA 36° RH G92Getrag 8.46P 17.5° PA RH G85I.H.C. 6.54P 18.47 PA 23.45 RH H65Isuzu 8P 20° PA 15° RH I80Isuzu 8.46P 20° PA cilíndrico recto I85Mack 6.48P 17.65° PA cilíndrico recto M65Mercedes 8.04P 17.5° PA 26.97° RH M80Mercedes 8.38P 17.5° PA 24.97° RH M83Mercedes 9.41P 18° PA 26.47° RH D94Mitsubishi 7.58P 20° PA 28.17° RH M76Mitsubishi 7.58P 20° PA 30° RH M78Mitsubishi 8.67P 22.5° PA 11.65° LH M89New Process 6P 20° PA 17,68 RH N60New Process 7P 20° PA 30.49 LH N70New Process 7.19P 16.88 PA 33.15 RH N71*New Process 7P 20° RH N72*New Process 8.11P 20° PA 33.5 RH N81New Venture 10.40P 20° PA 34.5° RH N10New Venture 7.94P 22.5° PA 30° LH N78New Venture 7.94P 22.5° PA 30° RH N79New Venture 7.99P 22.19° PA 29° RH N80Nissan 5.64P 20° PA cilíndrico recto N56Nissan 9.27P 20° PA 25° LH N92Renault 6.77P 22.5° PA 23.87° RH R68Renault 8.47P 22.5° PA 28.46° RH R85Spicer 5.85P 20° PA cilíndrico recto S58Spicer 6P 17.5° PA 26.17 RH S60Spicer 6P 17.5° PA 22.25° RH S61Spicer 6P 17.5° PA 26.06° LH S62Spicer 6.2P 20° PA 23.15° RH S63Spicer 6P o 6/8P 20° PA cilíndrico recto, alcance profundo S68Spicer 7P 17.5° PA 28.07 RH S70Spicer 7P 17,5° PA 18° RH S71Spicer 7P 20° PA 20° LH S72*Spicer 7P 22,5° PA 19° RH S73Spicer 8.10P 20° PA cilíndrico recto S80Spicer 8.99P 20° PA cilíndrico recto S89

* Las transmisiones a las que se aplican estos pasos de engranaje son obsoletas. Comuníquese con Muncie para obtener información (Rev. 5-13)

CARACTERÍSTICAS ESPECIALESA — Cubierta de cambio invertido (TG)B — Kit de lubricación especial (CD10)C — Lubricación de presión, generador de impulsos, SPD 1001AD — Generador de impulsos con SPD 1001AE — Engranaje de entrada U60 con paquete de juntas de montaje estándarF — Placa Idler o de tensión especial (TG)G — Eje de lubricación especial (TG, CD10)H — Torque alto (TG)I — Interruptor indicador de terminal doble (TG)J — Torque alto y lubricación de presión (TG)M — Placa Idler o de tensión especial (TG)P — Lubricación de presión (TG, CS 6/8, SH 6/8, 82)Q — Placa Idler o de tensión especial y torque alto (TG)R — Generador de impulsos de toma de fuerza (CS, SH), sin lubricación de presiónS — Generador de impulsos de toma de fuerza (CS, SH), con lubricación de presiónT — Torque alto con generador de impulsos de toma de fuerza (TG)U — Estándar con generador de impulsos de toma de fuerza (TG)V — U60 con junta estándar y placa Idler o de tensión especial (TG)X — N/C3 –– Kit de lubricación especial (CS, CD)

EJE DE SALIDAA — Redondo de 7/8 in, chaveta de 1/4 in (SG)A — SAE “D” 1-1/4 in; ranura de 14 dientes(82)B — Redondo 1-1/4 in, chaveta de 5/16 in (TG, CS, SH, CD, FA, FR, RG, RL, RX)C — Brida de acoplamiento 1410. (CD, CS, SH, 82, 83)D — SAE “B” brida de bomba hidráulica (CD, CS10, 82)E — SAE “C” brida de bomba hidráulica (CS, SH, 82)F — SAE “A” brida de bomba hidráulica (TG)G — Montaje especial Dana (CS, SH, TG)H — Redondo de 7/8 in, chaveta de 1/4 in, 5-3/4 in de largo (SG)I — Redondo de 1 in (GB10)I — DIN 5462 (CS, SH, CD, TG, 82)J — Redondo de 7/8 in, chaveta de 1/4 in, 3-1/4 in de largo (SG)K — SAE “B” brida de bomba hidráulica (CS, SH, TG)L — SAE “B” con eje redondo (TG)L — Montajes de caja baja (CS)M — SAE “A” (TG)N — Redondo de 6 pernos (TG), especial (FR64)P — SAE “B-B” 1 in, ranura de 15 dientes (CS, SH, TG, 82)Q — SAE “A” brida de bomba hidráulica (CS, SH, TG, FR)R — SAE “A” brida de bomba hidráulica (CD, TG)S — SAE “B” brida de bomba hidráulica (CS, SH, TG)T — SAE “A” ranura de 3/4 in de 11 dientes (TG, FA, FR, GA, GM)T — SAE “B” brida de bomba hidráulica (sin extremo) (82) SAE “C” brida de bomba hidráulica (extremo op.) (82)U — SAE “C” brida de bomba hidráulica (salida doble) (82W — SAE “A” ranura de 3/4 in de 11 dientes (FA, FR)X — Ranura de 1-1/2 in de 10 dientes (CD, CS10, 82, 83)X — Ranura de 1.3 in de 20 dientes (TG, CS20, CS6/8, SH)Y — SAE “C” brida de bomba hidráulica (CD)Z — SAE “B” brida de bomba hidráulica de ranura de 1-1/4 in de 14 dientes (82, CD)2 — Brida de acoplamiento DIN 100 (TG, CS, SH, CD, 82, 83)6 –– SAE “B” de 2 pernos especial (CS, TG)7 –– SAE “BB” de 2 pernos especial (CS,TG)

DISPOSICIÓN DE ENSAMBLAJE: 1, 2, 3, 4 (Consulte las páginas 16 a 17)

TIPOS DE CAMBIADORES

RELACIÓN DE VELOCIDAD (RANGO)03 — 0.25-0.34:1 09 — 0.85-0.94:1 15 — 1.45-1.54:104 — 0.35-0.44:1 10 — 0.95-1.04:1 16 — 1.55-1.64:105 — 0.45-0.54:1 11 — 1.05-1.14:1 17 — 1.65-1.74:106 — 0.55-0.64:1 12 — 1.15-1.24:1 18 — 1.75-1.84:107 — 0.65-0.74:1 13 — 1.25-1.34:1 19 — 1.85-1.94:108 — 0.75-0.84:1 14 — 1.35-1.44:1

ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN (cont.)Tremec 6.1P 25° PA 30.4° RH T61Tremec 8.1P 20° PA 29.47° LH T81Tremec 8.19P 20° PA 29.9° RH T82Universal 5 o 5/7P 20° cilíndrico recto U57Universal 6P 20° cilíndrico recto, altura de cabeza completa U60Universal 6P 25° PA cilíndrico recto U62Universal 6P 17.50° PA cilíndrico recto U67Universal 6P o 6/8P 20° cilíndrico recto U68Universal 6P o 6/8P 20° cilíndrico recto, altura de pie completa X68Universal 8P 20° PA cilíndrico recto U80Warner 8.08P 20° PA 30° RH W80Warner 9.60P 20° PA 21.6° LH W96Warner 9.60P 20° PA 21.6° RH W97Zed F 10.36P 20° PA 28° RH Z10Zed F 9.24P 23° PA 36.05° RH Z90Zed F 9.24P 23° PA 36.05° LH Z91Zed F 9.23P 20° PA 36° RH Z92Zed F 9.23P 20° PA 36° LH Z93Zed F 9.96P 20° PA 28.5° RH Z98Zed F 9.96P 20° PA 28.5° RH Z99N/C Menos kit de engranaje de entrada

A – Neumático manual (12 voltios, liviano)B – Especial (CS6B-I84, FA6B)C – CableD – Neumático de doble efecto – serie 82D – Hid. de 12 V Diésel (FR)E – Eléctrico/neumático de 12 V; todos TGF – Eléctrico/neumático de 24 V; todos TGF – Hid. de 12 V Gas (FR - 2011)G – Eléctrico/neumático esp. (TG-N56) (1995-98)G – Hid. de 12 V Gas (FR)H – Eléctrico/hid. de 12 V; todos CS-U60J – Eléctrico/hid. de 24 V; todos CS-U60K – Neumático manual (24 voltios, liviano)L – PalancaM – Engranaje constante; no embragableN – Eléctrico/neumático esp. (TG-N56) (1999-01)P – Cambio neumático menos kit de activación

Q – Neumático de doble efecto – Serie 82R – Hid. de 24 V Solenoide integrado (CS6)S – Hid. de 12 V Solenoide integrado (CS6)T – Cambio E-Hydra (TG)U – ObsoletoV – Eléctrico/neumático de doble efectoX – N/CZ – Interruptor basculante especial (FA)Z – Cambio por cable especial (TG)4 – Cambio neumático especial (TG)5 – Cambio eléctrico/neumático especial (TG)6 – Cambio Lectra especial (TG)

TG 6S – U68 07 – C 1 B X

HS CS CS CS SERIE DE TOMA DE FUERZA 24 6/8 10/11 24 CD SG TG RG RL RX SH 82 83

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

HS CS CS CS SERIE DE TOMA DE FUERZA 24 6/8 10/11 24 CD SG TG RG RL RX SH 82 83

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

7

OPCIONES DE TOMA DE FUERZA

OPCIONES DE EJE DE SALIDAA REDONDO DE 7/8 IN, CHAVETA DE 1/4 INA SAE “D” RANURA DE 1-1/4 IN DE 14 DIENTESB 1- REDONDO DE 1/4 IN, CHAVETA DE 5/16 INC CON BRIDA DE ACOPLAMIENTO1410D SAE “B” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAE SAE “C” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAF SAE “A” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAG MONTAJE ESPECIAL DANAH REDONDO DE 7/8 IN,; CHAVETA DE 1/4 IN, 5-3/4 IN DE LARGO

I REDONDO DE 1 IN; GB10 ÚNICAMENTEI DIN 5462; MÉTRICOJ REDONDO DE 7/8 IN;, CHAVETA DE 1/4 IN, 3-1/4 IN DE LARGO

K SAE “B” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAL SAE “B” CON EJE REDONDOM SAE “A” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAN ESPECIAL; REDONDO DE 6 PERNOSP SAE “B-B” RANURA DE 1 IN DE 15 DIENTESQ SAE “A” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAR SAE “A” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAS SAE “B” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAT SAE “A” RANURA DE 3/4 IN DE 11 DIENTEST SAE “B” Y SAE “C” SALIDA EN EXTREMOS OPUESTOS

U SAE “C” (SALIDA DOBLE)V SAE “B” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICAX SIN BRIDA DE ACOPLAMIENTOY SAE “C” BRIDA DE BOMBAHIDRÁULICAZ SAE “C” CON SAE “B” BRIDA DE BOMBA HIDRÁULICA

2 CON BRIDA DE ACOPLAMIENTO DIN 1006 SAE “B” DE 2 PERNOS ESPECIAL

OPCIONES DE CAMBIADORESA NEUMÁTICO MANUAL ESTÁNDAR (12 V, LIVIANO)C CONTROL POR CABLE ESTÁNDARD NEUMÁTICO MANUAL DE DOBLE EFECTOE ELÉCTRICO/NEUMÁTICOF ELÉCTRICO/NEUMÁTICO DE 24 VH ELÉCTRICO/HIDRÁULICOJ ELÉCTRICO/HIDRÁULICO DE 24 VK NEUMÁTICO MANUAL ESTÁNDAR (24 V, LIVIANO)L CONTROL POR PALANCA ESTÁNDARM ACOPLE CONSTANTEP NEUMÁTICO MANUAL, SIN KIT DE INSTALACIÓNR PALANCA – RESORTE LIVIANOT E-HYDRAV NEUMÁTICO/ELÉCTRICO DE DOBLE EFECTOX KIT – SIN CAMBIADOR

OPCIONES ESPECIALESA CUBIERTA DE CAMBIADOR INVERTIDO

B KIT DE LUBRICACIÓN ESPECIAL

C LUBRICACIÓN DE PRESIÓN, GENERADOR DE IMPULSOS Y SPD1001A

D GENERADOR DE IMPULSOS Y SPD1001A

E ENGRANAJE DE ENTRADA U60 CON PAQUETE DE JUNTAS DE MONTAJE

F TAPA ESPACIADORA

G EJE LUBRICABLE

H CAPACIDAD DE TORQUE ALTO

I INTERRUPTOR INDICADOR DE TERMINAL DOBLE

J CAPACIDAD DE TORQUE ALTO Y LUBRICACIÓN DE PRESIÓN

M TAPA ESPACIADORA

P LUBRICACIÓN DE PRESIÓN

Q TAPA ESPACIADORA Y CAPACIDAD DE TORQUE ALTO

R GENERADOR DE IMPULSOS

S GENERADOR DE IMPULSOS Y LUBRICACIÓN DE PRESIÓN

T GENERADOR DE IMPULSOS Y CAPACIDAD DE TORQUE ALTO

U GENERADOR DE IMPULSOS

V ENGRANAJE DE ENTRADA U60 CON JUNTA ESTÁNDAR Y TAPA ESPACIADORA

X NO SE INCLUYEN OPCIONES ESPECIALES.

3 KIT DE LUBRICACIÓN ESPECIAL

NOTA: Las tomas de fuerza de las series HC, PZ y RS pertenecen a un pedido especial. Verifique las opciones disponibles con el Servicio de atención al cliente.

(Rev. 6-10)

HS CS CS CS SERIE DE TOMA DE FUERZA 24 6/8 10/11 24 CD SG TG RG RL RX SH 82 83

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

8

PATRONES DE PERNOS Y DIÁMETROS DEL PILOTO DE MONTAJE DE LA BOMBA

HIDRÁULICA SAE ESTÁNDAR

INDICADORESMUNCIE SAE PATRÓN DE PERNOS D, K, V, P = SAE “B” 2 & 4 PERNOSE, V = SAE “C” 2 & 4 PERNOSF = SAE “A” 2 PERNOSL = SAE “B” 2 & 4 PERNOSM = SAE “A” 2 PERNOS “A” – 4 PERNOS “B”Q = SAE “A” 2 PERNOSR = SAE “A” 2 PERNOSS = SAE “B” 2 PERNOSY = SAE “C” 2 PERNOSZ = SAE “B” 2 & 4 PERNOS

KITS DE CONVERSIÓN DEL CAMBIADOR

9

KITS DE CONVERSIÓN

KITS DE CONVERSIÓN DE BRIDAS DE BOMBA DE MONTAJE DIRECTO

**Solo se pueden utilizar 4 pernos para montar la bomba.

SERIE TG SERIE RG SERIE RL 82

Cable16MK3735-14-A

(1+4)

Neumático estándar

16MK3803-A (1+4)

Eléctrico/neumático

16MK0200-A (1+4)

Cambio E-Hydra16MK4682

(1+4)

Neumático estándar

16MK4260-A

Neumático estándar

16MK4261-A

D- Doble efecto16MK3253-A

Q- Doble efecto 16MK3252-A

16MK3735-23-A (2+3)

16MK3804-A (2+3)

16MK1200-A (2+3)

16MK4683 (2+3)

Todos los ensamblajes

Todos los ensamblajes

Todos los ensamblajes

Todos los ensamblajes

Sufijo n.º Diám. del piloto (Pulg.)

Diám. del eje (Pulg.) Tipo de eje Orificio

del pernoOrificios de

montajeTamaño

del pernoLongitud

del ejeNúmero del kit de

conversión

E 5.0 1.25 Ranura - 14T6.38 4 1/2"-13

2.19 Sin kit (82, CS10)7.12 2 5/8"-11

F 3.25 0.75 Redondo; chaveta de 3/16 in 4.18 2 3/8"-16 2.66 14TA4527 (TG únicamente)

G 2.75 0.88 Ranura - 13T 3.75 4 5/16"-189 Descarga conbomba Dana 14TA4528 (TG únicamente)

I 80mm 36mm Ranura - 8T 113.15mm 4 12mm 60.1mm 14TA4422 (TG únicamente)

K 4.0 0.88 Ranura - 13T5.0 4

1/2"-13 1.86 14TA4531 (TG únicamente)5.75 2

KG 4.0 0.88 Ranura - 13T5.0 4

1/2"-13 1.86 14TA4551 (TG únicamente)5.75 2

L 4.0 0.88 Redondo; chaveta de 1/4 in

5.0 41/2"-13 2.38 14TA4550 (TG únicamente)

5.75 2

M 3.25 0.88 Ranura - 13T

4.18 4 3/8"-16

1.94 14MA4553 (TG únicamente)4.75 6 13/32"

5.00 4 1/2"-13

N 2.62 0.75 Redondo; chaveta de 3/16 in 3.25 6** 3/8"-16 2.66 14TA4554 (TG únicamente)

P 4.00 1.00 Ranura - 15T5.00 4

1/2"-13 2.38 14TA4532 (TG únicamente)5.75 2

PG 4.00 1.00 Ranura - 15T5.00 4

1/2"-13 2.38 14TA4552 (TG únicamente)5.75 2

Q 3.25 0.88 Ranura - 13T 4.18 2 3/8"-16 1.66 14TA4529 (TG únicamente)

R 3.25 0.625 Ranura - 9T 4.18 2 3/8”-16 1.66 14TA4541 (TG únicamente)

S 4.00 0.88 Ranura - 13T 5.75 2 1/2"-13 1.70 14TA4530 (TG únicamente)

T 3.25 0.75 Ranura - 11T 4.18 2 3/8”-16 1.50 14TA4533 (TG únicamente)

Y 5.00 1.25 Ranura - 14T 7.12 2 5/8”-11 2.19 No Kit (CD, CS10)

Z 4.00 1.25 Ranura - 14T5.00 4

1/2”-13 2.19 14TA4423 (TG únicamente)5.75 2

6 4.00 0.88 Ranura - 13T 5.75 2 1/2”-13 1.86 No Kit (TG únicamente)

Si coloca la toma de fuerza Muncie Powerflex® en un kit, reducirá los requisitos de inventario. Para utilizar el programa, elija el número indicado de modelo de la toma de fuerza del catálogo de aplicaciones y ensámblela

utilizando las tablas a continuación.

TG 6S – G73 15 – C 4 B HModelo estándar Muncie (Tabla 1) Opt. de características especiales (Tabla 6)Opciones de montaje de apertura (Tabla 2) Output Shaft Options (Table 5)Opciones de línea de paso de engranaje de entrada (Tabla 3) Assembly Arrangements (Table 1)Disposición de ensamblaje (Tabla 1) Opciones de cambio (Tabla 4)

10

PROGRAMA DEL KIT DE LA SERIE TG

N.º de pieza

TG6S-Kit 04 — X * # XTG6S-Kit 05 — X * # XTG6S-Kit 06 — X * # XTG6S-Kit 07 — X * # XTG6S-Kit 08 — X * # XTG6S-Kit 09 — X * # XTG6S-Kit 12 — X * # HTG6S-Kit 13 — X * # HTG6S-Kit 15 — X * # HTG6S-Kit 18 — X * # H

Juegos de relación 06 Relación — 02T34440 (31T) 09 Relación — 02T34398 (26T) 15H — 02T39172 (20T)

04T34441 (19T) 04T34399 (24T) 04T34598 (29T)

04 Relación — 02T34278 (36T) 07 Relación — 02T34272 (29T) 12H — 02T35162 (23T) 18H — 02T34601 (18T)

04T34277 (13T) 04T34271 (21T) 04T35155 (26T) 04T34605 (31T)

05 Relación — 02T34276 (34T) 08 Relación — 02T35185 (26T) 13H — 02T35362 (21T)

04T34275 (16T) 04T35186 (23T) 04T35363 (27T)

TABLA 1: MODELO ESTÁNDAR MUNCIE CON OPCIONES DE RELACIÓN; MENOS CAMBIADOR Y ENGRANAJE DE ENTRADA

* Disposición de ensamblaje:(1, 2, 3 o 4)

# Opciones de eje de salida (Tabla 5)

}

}

Generalmente, el catálogo de la aplicación de la toma de fuerza muestra la disposición de las tomas de fuerza con el eje de salida apuntando hacia la parte trasera y debajo de la línea central de la apertura. El kit de la serie TG se debe abastecer en una disposición popular a fin de minimizar la necesidad de reorganizar físicamente una toma de fuerza.

El kit de la serie TG se debe abastecer en los ejes de salida populares a fin de minimizar la necesidad de cambiar la salida. Los kits de bridas que se muestran en la Tabla 5 se deben abastecer teniendo en cuenta los ensamblajes no habituales utilizados.

N.º de pieza6S –Montaje estándar, SAE de 6 pernos; Utilice kit TG6S.6D –Montaje no estándar, SAE de 6 pernos; utilice kit TG6S. El diseño del engranaje de entrada cambia la profundidad de montaje de la toma de fuerza. NO se trata de un cambio de carcasa.6N –Carcasa no estándar*6A –Montaje estándar, SAE de 6 pernos con 29TK3863; utilice kit TG6S y engranaje 03T35730 (N56) únicamente.6B – Igual que 6S, reemplace el kit de pernos por el kit de pernos

métricos 20MKM602.6C –Igual que 6D, reemplace el kit de pernos por el kit de pernos métricos 20MKM602.6K –Igual que 6D, no contiene kit de pernos.6L –Igual que 6S, no contiene kit de pernos.6F –Carcasa no estándar#

N.º de pieza8S –Montaje estándar, SAE de 8 pernos; utilice kit TG8S.8D – Montaje no estándar, SAE de 8 pernos; Utilice kit TG8S. El diseño

del engranaje de entrada cambia la profundidad de montaje de la toma de fuerza. NO se trata de un cambio de carcasa.

8M –Montaje de profundidad adicional, SAE de 8 pernos; este tipo de pieza no se abastece como un kit. Abastezca la carcasa especial (01T35032). Luego, cambie la carcasa según sea necesario.8B –Igual que 8S, utilice un kit de pernos métricos 20MKM800 (RL8), 20MKM801 (TG, SH8, CS8) o 20MKM802 (82 u 83).8C –Igual que 8D, utilice un kit de pernos métricos 20MKM801 (TG, CS8) o 20MKM802 (82).8K –Igual que 8D, no contiene kit de pernos.8L –Igual que 8S, no contiene kit de pernos.

TABLA 2: OPCIONES DE MONTAJE DE APERTURA DE LA SERIE TG

* No se vende como kit sin engranaje. Solo se puede utilizar con 03T35350 (I85), 03T35540 (S71) o 03T37918 (S73).

# No se vende como un kit sin engranaje. Solo se puede utilizar con 03T37740 (F84).

11

PROGRAMA DEL KIT DE LA SERIE TGTABLA 3 OPCIONES DE LÍNEA DE PASO DE ENGRANAJE DE ENTRADA DE LA SERIE TG

N.º de pieza Línea 03T38783 (30T) 9 A6903T34810 (18T) C5703T34452 (23T) C6003T34454 (20T) C6103T34453 (24T) C7003T34455 (28T) C7603T94192 (42T) F1003T40079 (37T) D9403T35189 (42T) F1103T35031 (21T) F6103T35613 (25T) F6203T35024 (24T) F6303T35025 (25T) F6503T38140 (24T) F6603T37658 (23T) F6703T37657 (26T) F7003T96626 (29T) F7503T37740 (28T) 7 F8403T96624 (26T) G7003T34325 (27T) G7303T37766A (28T) G7903T35180 (30T) 1 G8503T37787A (29T) G9203T34456 (24T) H6503T35194 (23T) I8003T37328 (34T) I8403T35350 (38T) 2 I8503T34597 (26T) M6503T38530 (31T) 10 M8003T38531 (30T) M8303T37219 (32T) M8903T37655A (35T) 11 N1003T35730 (16T) 14 N5603T34449 (23T) 11 N6003T39158 (24T) 12 N7003T34458 (24T) N7103T93851 (24T) 12 N7203T37024 (27T) N7803T35489A (30T) 15 N79

N.º de pieza Línea 03T35488A (28T) 15 N8003T34457 (28T) N8103T36591 (27T) N9203T35360 (24T) 3 R6803T35361 (29T) 3 R8503T36083 (24T) S5803T34286 (21T) S6003T96746 (22T) S6103T36421 (21T) S6203T38184 (21T) S6303T38233 (21T) S6403T94243 (26T) S6803T34287 (24T) S7003T35540 (29T) 4 S7103T37918 (28T) 4 S7303T37016 (32T) S8003T37015 (36T) S8903T36552 (21T) T6103T38546 (29T) T8103T35650 (28T) T8203T34451 (20T) U5703T34285 (24T) 5 U6003T34732 (24T) 8 U600403T39495 (24T) U6203T34450 (24T) U6703T34284 (24T) U6803T35399 (30T) U7903T35107 (25T) U8003T34326 (31T) 13 W8003T35033A/16MKA (36T) 6 W9603T36823A (35T) W9703T96773 (24T) X6803T17306A (38T) Z1003T39491 (32T) Z9003T39492 (32T) Z9103T37260A (32T) Z9203T37784A (33T) Z9303T35935A (37T) Z9803T17307A (31T) Z99

Notas:1 Cuando utilice este engranaje, sustituya el kit de pernos

20MKM602 (métricos) por el que se encuentra en el kit de la toma de fuerza.

2 Este engranaje utiliza una carcasa especial (01T35342) y un kit de pernos 20MKM104 (métricos).

3 Con este engranaje, sustituya el kit de pernos 20MKM104 (métricos) R68 o 20MKM105 (métricos) R85 por el que se encuentra en el kit de la toma de fuerza.

4 Este engranaje utiliza una carcasa especial (01T35342).

5 Se requiere el uso de 13M13541 cuando se utilice con una relación de 04 o 05 en transmisiones Allison.

6 Se requiere el uso de una cobertura de cambio especial que se proporciona cuando se la solicita mediante este número de kit (cambio por cable únicamente).

7 Este engranaje utiliza una carcasa especial (01T37765 con 2 clavijas 26T37992), un kit de pernos 20TK4049 (métricos) y un paquete 52TK4113. No se aprueba el uso de otras carcasas.

8 El engranaje de entrada incluye el engranaje de relación para un acoplamiento constante únicamente.

9 Se requiere el uso de 23M60270, 20MKM604, 52TK4470 y un cambiador y anillo especiales.

10 Se utiliza una carcasa especial 01T35342 (N) y un kit de pernos 20MKM602.

11 Utilice el kit de tapas espaciadoras 15MK33977 en el extremo cerrado de la toma de fuerza. Se vende por separado.

12 Añada la instrucción del visor 36M3566TC.

13 Se deben incluir el tubo 13M51717 y el eliminador de juntas.

14 Se requiere del kit de placa adaptadora 29TK3863.

15 Se incluyen instrucciones de lubricación especial MC94-02.

ENGRANAJE DE ENTRADA X68:Mack Trucks Y TTC/Spicer ofrecen engranajes impulsores cilíndricos rectos de paso 6 que cuentan con un perfil dentado modificado el cual hace posible el contacto con la raíz de nuestro engranaje de toma de fuerza U68 estándar, ya que está diseñado para las tomas de fuerza de la serie TG. El X68 se diseñó con el propósito de resolver este problema. El engranaje X68 puede utilizarse en cualquier lugar donde se utilice el engranaje U68. Sin embargo, debe utilizarse con separadores adicionales 23M60032S o 23M80032. El engranaje U68 no debe utilizarse en páginas de aplicaciones que muestren el indicador del engranaje de entrada X68.

ENGRANAJE DE ENTRADA S68:El engranaje de entrada S68 es un engranaje cilíndrico recto de paso 6 más grande que los engranajes de entrada U68 o X68. Por este motivo, el engranaje sobresale de la carcasa (o alcanza la profundidad de la transmisión). Por lo tanto, se justifica el uso del indicador de montaje profundo “D”. El S68 está disponible en la serie TG, así como en la serie SH/CS6/8. (Tenga en cuenta que las series SH/CS con engranaje de entrada S68 se limi-tan a las relaciones de 07, 09, 12 y a las relaciones SH8D-S6813 o CS8D-S6814).

El S68 está diseñado para utilizarse tanto en la aplicación U68 como en la X68, sin que haya interferencias internas entre dientes. Como opción, el engranaje de entrada S68 se puede utilizar en lugar del U68 o del X68 cuando se incluye el separador adicional y el kit de pernos, como se muestra en la página de aplicaciones. Si se cambia el X68 o el U68 por el modelo S68 más grande, cambiará la velocidad de salida que se muestra en la página. Utilice el factor multiplicador 92 para determinar el nuevo porcentaje de velocidad de salida de la toma de fuerza.

12

TABLA 4 KIT DE CAMBIO DE LA SERIE TG/OPCIONES DE DISPOSICIÓN DE ENSAMBLAJE

N.º de kit Ensam.A — Neumático manual 16MK3803-A (1 & 4)

16MK3804-A (2 & 3)El kit incluye cubierta de cambio, bolsa con piezas de instalación e interruptor con luz

indicadora.C — Control por cable 16MK3735-14-A (1 & 4)

16MK3735-23-A (2 & 3) El kit incluye cubierta de cambio, cable, perilla, kit de conexión, kit con luz indicadora e interruptor con luz indicadora.

D — Neumático de doble efecto 16TA3955 and 30T38111 (1 & 4) 16TA3955 and 30T38110 (2 & 3)

El kit también requiere del kit de activación 48M61261-A.

E — Eléctrico/neumático de 12 V 16MK0200-A (1 & 4) 16MK1200-A (2 & 3)

El kit incluye cubierta de cambio, bolsa con piezas de instalación e interruptor con luz indicadora.

N — Cambio eléctrico especial (N56 únicamente) 16TA3803 and 30T38111 o (1 & 4)

16TA3804 and 30T38110 (2 & 3)Este kit también requiere de una bolsa con piezas de instalación 48TK4516 (modelo 2003) o 48TK4517 (modelo 1999/2002). Se vende por separado.

P — Cambio neumático (cubierta únicamente) 16MK3803-PA (1 & 4)

16MK3804-PA (2 & 3) El kit incluye interruptor con luz indicadora y conector.

R — Control por palanca 16MK3919-14-A (1 & 4) 16MK3919-23-A (2 & 3)

El kit incluye cubierta de cambio, kit con luz indicadora e interruptor con luz indicadora.

N.º de kit Ensam.S — Cambio Lectra 16MK3848-A (1 & 4)

16MK3849-A (2 & 3)El kit incluye cubierta de cambio, bolsa con piezas de instalación, arnés de cableado con relé e interruptor con luz indicadora.

T — Cambio E-Hydra 16TK4682 (1 & 4)

16TK4683 (2 & 3)

Z — Cambio por cable Allison 16TK4060-14-A (1 & 4)

16TK4061-23-A (2 & 3)El kit incluye cubierta de cambio, bolsa con piezas de instalación e interruptor con luz indicadora.

4 — Cambio neumático Allison 1000 16TK4063-A (1 & 4)

16TK4064-A (2 & 3)El kit incluye cubierta de cambio, bolsa con piezas de instalación e interruptor con luz indicadora.

5 — Cambio eléctrico/neumático Allison 16TK4018-A (1 & 4)

16TK4019-A (2 & 3)El kit incluye cubierta de cambio, bolsa de partes de instalación e interruptor de luz indicador.

6 — Cambio Lectra Allison 16TK4066-A (1 & 4)

16TK4067-A (2 & 3)El kit incluye cubierta de cambio, bolsa de partes de instalación, arnés de cableado con relé e interruptor de luz indicador.

TABLA 5 OPCIONES DE EJE DE SALIDA DE LA SERIE TG

Tipo de ejeB — Eje estándar redondo de 1-1/4 in; bocallave de 5/16 inC — Brida de acoplamiento 1410 (14TA3975)F — SAE “A” de 2 pernos; redondo de 3/4 in, bocallave de 3/16 in (14TA4527)G — Especial; ranura de 7/8 in de 13 dientes (14TA4528)I — DIN 5462 de 36 mm; ranura de 8 dientes (14TA4422)K — SAE “B” de 2 o 4 pernos; ranura de 7/8 in de 13 dientes (14TA4531)K“G” — SAE “B” de 2 o 4 pernos; de 7/8 in de 13 dientes con lubricación opcional (14TA4551)L — SAE “B” de 2 o 4 pernos; redondo de 7/8 in, bocallave de 1/4 in (14TA4550)M — SAE “A” de 2 o 6 pernos; ranura de 7/8 in de 13 dientes (14MA4553) N — 6 pernos; redondo de 3/4 in, bocallave de 3/16 in (14TA4554)

Tipo de ejeP — SAE “B-B” de 2 o 4 pernos; ranura de 1 in de 15 dientes (14TA4532)P“G” — SAE “B-B” de 2 o 4 pernos; de 1 in de 15 dientes con lubricación opcional (14TA4552)Q — SAE “A” de 2 pernos; ranura de 7/8 in de 13 dientes (14TA4529)R — SAE “A” de 2 pernos; ranura de 5/8 in de 9 dientes (14TA4541)S — SAE “B” de 2 pernos; ranura de 7/8 in de 13 dientes (14TA4530)T — SAE “A” de 2 pernos; ranura de 3/4 in de 11 dientes (14TA4533)X — ranura 1.3 in de 21 dientesZ — SAE “B” de 2 o 4 pernos; ranura de 1-1/4 in de 14 dientes (14TA4423)2 — Brida de acoplamiento DIN 100 (14TA3975)6 — SAE “B” de 2 pernos; ranura de 7/8 in de 13 dientes

TABLA 6 OPCIONES DE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LA SERIE TG

OpcionesX — N/CA — Montaje de cambiador invertido (cambio neumático, eléctrico/ neumático o Lectra únicamente) Utilice el kit de cubierta de la Tabla 4 y el kit n.º 16TK3837.E — Engranaje de entrada U60; utilice el paquete de juntas 52MK1001 y coloque el 36M35665TC en la calcomanía del visor.F — Tapa espaciadora especial 15MK35351G — Eje lubricable (K“G”; 14TA4419, P“G”; 14TA4420)H — Torque alto (estándar en relaciones de 12, 13, 15 y 18)I — Interruptor indicador de terminal doble 30M91113 N.O. (Ensamblaje 1 o 4) 30M92247 N.C. (Ensamblaje 2 o 3)J — Torque alto; lubricación de presión (relaciones de 12, 13, 15 y 18)M — Tapa Idler o de tensión fresada; instale el kit de tapa espaciadora (15MK33977).P — Lubricación de presión; instale el kit 43MK3734.Q — Torque alto con tapa Idler o de tensión fresada; combine la opción “M” con la opción “H”.

Opciones Ensam.S — Generador de impulsos; lubricación de presión; combine la opción “U” con la opción “P”.T — Generador de impulsos; torque alto; combine la opción “U” con la opción “H”.U — Generador de impulsos Cambie el ensamblaje de la cubierta de cambio del siguiente modo: Cambio neumático 16MK3819-A (1 & 4) 16MK3820-A (2 & 3) Cambio por cable 16MK3788-A (2 & 3) 16MK3789-A (1 & 4) Cambio Lectra 16MK3867-A (1 & 4) 16MK3868-A (2 & 3) Esta opción incluye el generador de impulsos.

V — Engranaje de entrada U60; utilice el paquete de juntas 52MK1001, instale el kit de tapa espaciadora (15MK33977) y coloque 36M35665TC en la calcomanía del visor.

13

SEPARADORES Y PLACAS ADAPTADORASLOS BLOQUES DE RELLENO (SEPARADORES) son necesarios conforme a las exigencias de las APLICACIONES DE TRANSMISIÓN, en donde se requiere el uso de un separador para adaptar la toma de fuerza a una transmisión particular.Se pueden utilizar dos bloques de relleno (separadores) en combinación con una o más juntas entre las superficies del bloque.

Cuando calcule el espesor total de los bloques de relleno (separadores) y la combinación de las juntas, utilice el factor 0.012 (espesor compacto de una junta 13M35092 de 1/64 in) con cada junta de 1/64 in que deba utilizar en la instalación.

BLOQUES DE RELLENO SAE DE 6 PERNOS NÚMERO DE PIEZA ESPESOR “A” 23M60032S 0.032 23M60062S 0.062 23M60093S 0.093 23M60125S 0.125 23M60140S 0.140 23M60165S 0.165 23M60187S 0.187 23M60200S 0.200 23M60240S 0.240 23M60270 0.270 23M60300 0.300 23M60350 0.350 23M60400 0.400 23M60450 0.450 23M60500 0.500 23M60550 0.550 23M60800 0.800 23M61000 1.000 23M61500 1.500 23M62000 2.000

BLOQUES DE RELLENO SAE DE 8 PERNOS NÚMERO DE PIEZA ESPESOR “A” 23M80032 0.032 23M80062 0.062 23M80165 0.165 23M80190 0.190 23M80248 0.248 23M80295 0.295 23M80375 0.375 23M80500 0.500 23M81200 1.200 23M81350 1.350

SAE DE 8 PERNOSPLACAS

PLACA ADAPTADORA SAE DE 8 PERNOS. Se utiliza para convertir una apertura SAE de 8 pernos en una apertura SAE de 6 pernos.

NÚMERO DE KIT ESPESOR “A” 29MK8375 0.375 29MK8460 0.460 29MK8248 0.248

29MK8460M (PERNOS MÉTRICOS) 0.460 29MK8248M (PERNOS MÉTRICOS) 0.248

1414

KITS DE JUNTAS • PIEZAS DE MONTAJE

ESPECIFICACIONES DEL KIT DE PERNOS

Utilice la cantidad adecuada de juntas como CUÑAS para proporcionar la mejor condición de funcionamiento para la toma de fuerza. Si la instalación es DEMASIADO AJUSTADA, añada juntas. Si es DEMASIADO SUELTA, quite algunas juntas.

Para facilitar la manipulación, los kits incluyen juntas de tamaño popular.

Siempre se deben utilizar una o más juntas (según sea necesario) entre las superficies metálicas de la toma de fuerza, el ensamblaje del engranaje adaptador, la placa adaptadora y los bloques de relleno.

Se recomienda la junta 13M13541 para todas las transmisiones Allison que utilizan indicadores de engranaje U60.

Consulte el Manual del propietario de la toma de fuerza que se suministra con la toma de fuerza para obtener más detalles de instalación.

Las juntas con un espesor de 0.010 in afectan el juego de engranaje en 0.006 in.

Las juntas con un espesor de 0.020 in afectan el juego de engranaje en 0.012 in.

KITS DE 6 PERNOS

NÚMERO DE PIEZA LONGITUD NÚMERO DE PIEZA LONGITUD 20MK6601 1.50 20MK6613 3.00 20MK6602 1.63 20MK6615 3.25 20MK6603 1.75 20MK6616 3.38 20MK6604 1.88 20MK6617 3.50 20MK6605 2.00 20MK6621 4.00 20MK6607 2.25 20MK6623 4.25 20MK6608 2.38 20MK6625 4.50 20MK6609 2.50 20MK6627 4.75 20MK6610 2.63 20MK6629 5.00 20MK6611 2.75 20MK6631 5.25 20MK6612 2.88

Todos los kits de 6 pernos incluyen pernos y6 tuercas cierre hexagonales 0.375-24.

Todos los kits de 8 pernos incluyen pernos y8 tuercas hexagonales 44-20 y 8 arandelas de seguridad.

(Rev. 5-13)

ORIFICIO SAE DE 6 PERNOS DEL KIT DE JUNTAS EL KIT INCLUYE JUNTAS NÚMERO DE PIEZAS CANTIDAD ESPESOR NÚMERO DE PIEZA

13MK5703 100 0.010” 13M35091

13MK5704 100 0.020” 13M35092

13MK5705 50 0.010” 13M35091

13MK5706 50 0.020” 13M35092

ORIFICIO SAE DE 8 PERNOS DEL KIT DE JUNTAS EL KIT INCLUYE JUNTAS NÚMERO DE PIEZAS CANTIDAD ESPESOR NÚMERO DE PIEZA 25 0.010” 13M35151

13MK5701

25 0.020” 13M35152

13MK5702 10 0.010” 13M35151

13MK5707 10 0.020” 13M35152

13MK5708 100 0.010” 13M35151

13MK5709 100 0.020” 13M35152

KIT DE PERNOS MÉTRICOS NÚMERO DE PIEZA LONGITUD6-PERNOS - 10MM: 3/8 UNF

20MKM602 40 mm20MKM603 45 mm20MKM604 50 mm

8-PERNOS - 12MM: 7/16 UNF

20MKM800 45 mm20MKM801 50 mm20MKM802 55 mm20MKM804 65 mm

20MKM806 75 mm

KIT DE PERNOS MÉTRICOS NÚMERO DE PIEZA LONGITUD20MK8808 2.0020MK8815 2.1320MK8817 2.3820MK8814 2.5020MK8816 2.6320MK8807 2.7520MK8818 3.0020MK8812 3.1320MK8813 3.25

15

ESPECIFICACIONES DEL KIT DE PERNOS

APLICACIÓN DE PERNOS Y TORNILLOS DE SERIE DE TDF KIT DE PERNOS O TORNILLOS DE CABEZA LONGITUDCD10 20MK1001 30mmCS6B, CS6C 20TK4359 40mmCS6D, CS6S, CS6N-S71 20TK4418 1.50CS6B-I84 20TK5169 38mmCS6N-I85 20MKM104 40mmCS8B, CS8C 20MKM802 55mmCS8D, CS8S 20MK8800 1.25*CS10 20MK1001 30mmCS24 20MK1001 30mmRG6C 20MKM602 40mmRG6D 20MK6601 1.50RL6C 20MKM602 40mmRL6D 20MK6601 1.50RL8B 20MKM800 45mmRL8S 20MK8800 1.25*RX6C 20MKM602 40mmRX6D 20MK6601 1.50SH6B, SH6C 20TK4359 40mmSH6D, SH6S 20TK4418 1.50SH8B, SH8C 20MKM801 50mmSH8D, SH8S 20MK8800 1.25*SG6B, SG6C 20MKM602 40mmSG6S 20MK6600 1.00*

SERIE DE TDF KIT DE PERNOS O TORNILLOS DE CABEZA LONGITUDTG6B, TG6C 20MKM602 40mmTG6D, TG6S, TG6N-S71 20MK6700 1.50TG6F 20TK4049 40mmTG6N-I84 20TK4074 38mmTG6N-I85 20MKM104 40mmTG8B, TG8C 20MKM802 55mmTG8D, TG8S 20MK8801 1.38*828B, 828C 20MKM802 55mm828D, 828S 20MK8815 2.13838C 20MKM802 55mm838S 20MK8815 2.13FA62 20TK4070 25mmFA64 20TK4071 25mmFR62/FR63 20TK4525 25mmFR67 20TK4542 25mmGA6B, GM6B 20TK4058 25mm8405A 20MK8800 1.25*8405B 20MKM801 50mmFA6B-A67 20TK5283 25mm*FA6B-I84 20TK5169 38mmFR66 20TK2515 1.25*

*Longitud de los tornillos de cabeza

Se modificó el kit de pernos que se utiliza en las tomas de fuerza de las series SH6 Y CS6 para incluir (2) pernos escalonados en lugar de (2) pernos regulares.

KITS DE PERNOS DE TOMAS DE FUERZA DE LAS SERIES SH6 Y CS6

ESTE KIT SUSTITUIDO POR CONTIENE (2) LONGITUD (KIT ANTERIOR) (KIT NUEVO) PERNOS ESCALONADOS 20MKM602 20TK4359 20T37952 40mm 20MKM603 20TK4360 20T38391 45mm 20MK6601 20TK4418 20T37032 1.50 20MK6603 20TK4433 20T38575 1.75

ESTE KIT SUSTITUIDO POR CONTIENE (2) LONGITUD (KIT ANTERIOR) (KIT NUEVO) PERNOS ESCALONADOS 20MK6604 20TK4434 20T38576 1.88 20MK6605 20TK4435 20T38577 2.00 20MK6607 20TK4436 20T37578 2.25 20MK6615 20TK4437 20T38579 3.25 20MK6617 20TK4438 20T38580 3.50

(Rev. 5-13)

TIPO DE CAMBIO POR EMBRAGUE DE 6 PERNOS

16

DISPOSICIÓN DE ENSAMBLAJE

TIPO DE SERIE TIPO SOBRE; PRÁCTICA J772 TDF RECOMENDADA POR LA SAE TIPO DE CAMBIO MANUAL DE 6 PERNOS

1 2

1 3

1 32 4

1 3

1

SGPESO APROX. DE LA

UNIDAD7 lb

(Rev. 3-10)

TG22 lb 6-PERNOS25 lb 8-PERNOS

I

II

IVSH35 lb 6-PERNOS37 lb 8-PERNOS

CS647 lb 6-PERNOS49 lb 8-PERNOS

FA34 lb

IV

N.A.

N.A.FR63/6731 lb

N.A.GA/GM35 lb

N.A.FR6631 lb

17

ASSEMBLY ARRANGEMENTS

TIPO DE SERIE TIPO SOBRE; PRÁCTICA J772 TDF RECOMENDADA POR LA SAE TIPO REVERSIBLE DE 6 PERNOS

RG III

RL III

TIPO DE CAMBIO MANUAL DE 8 PERNOS 82 VI

TIPO REVERSIBLE DE 8 PERNOS 83 VI

TIPO DE CAMBIO MANUAL DE 8 PERNOS CD N.A.

TIPO DE CAMBIO POR EMBRAGUE DE 10 PERNOS CS10 N.A.

CS24/HS24 IV

CS41 N.A.

* La relación de velocidad de 03 cuenta con una caja de engranaje de reducción (no se muestra) acoplada al eje de salida de la toma de fuerza de la serie RL y solo está disponible en la disposición “3”.

1 32 4

3*2

1 32 4

32

1 32 4

1 3

1 3

PESO APROX. DE LA UNIDAD

22 lb

25 lb 6-PERNOS28 lb 8-PERNOS

1 3

85 lb

115 lb

39 lb

68 lbs

52 lb

69 lb

(Rev. 6-10)

18

ENSAMBLAJES DEL ENGRANAJE ADAPTADOR

FIGURA 1 ENGRANAJE SIMPLE DE CUERPO SÓLIDO

FIGURA 2 ENGRANAJE SIMPLE DE CUERPO CON BRIDAS

FIGURA 3 DESPLAZAMIENTO VERTICAL FIGURA 4 DESPLAZAMIENTO ANGULAR

NOTAS A PIE DE PÁGINA:6 Cuando utilice un adaptador para cambiar la rotación, multiplique la velocidad que se muestra por 0.76. Cambie las series SG o RG por el engranaje de

entrada U68 y el ensamblaje “2”. La serie RG requiere 23M60200S + 20MK6603. Cambie la serie TG por el engranaje de entrada S68 (n.º 03T94243) y el ensamblaje “2”, y añada 23M60200S + 20MK6602. La relación de 18 de serie TG no puede utilizarse porque interfiere con el adaptador.

DOSDE AVANCEUNADE RETROCESO

ADAPTADOR RECOMENDADOPARA CAMBIAR LA ROTACIÓN

Consulte la sección sobre los ensamblajes del engranaje adaptador en el índice para conocer los requisitos de espacio adicional.

6, 7 40TZ9968-1 Cambie la toma de fuerza como se indica en la nota a pie de página y añada 23M60400 + 20MK0115.

Adaptadores:

Las páginas de aplicaciones cuentan con una caja que incluye un adaptador que puede utilizarse para cambiar la rotación del eje de salida de la toma de fuerza, como se muestra en esta aplicación particular. El adaptador que se muestra es compatible con todas las tomas de fuerza que figuran anteriormente en esa página. Los adaptadores solo están disponibles para tomas de fuerza de 6 pernos. Consulte las notas a pie de página enumeradas antes de especificar un adaptador. Generalmente, estas notas muestran los cambios requeridos de la serie TG para montarla adecuadamente al adaptador.

Ejemplo: La página de aplicaciones ZEDF-2 para transmisiones ZF S5-42 (Ford)

• El adaptador para cambiar la rotación es 40TZ9968-1.

• Debido a que el adaptador tiene un tren de engranajes, el requisito de engranaje de entrada de la toma de fuerza cambia de la entrada Z99 a la entrada U68. Este requisito abarca el uso de la serie SG, así como también las series TG o RG. El ensamblaje de la toma de fuerza cambia debido al tren de engranajes y esto se registra en las notas a pie de página.

• La nota a pie de página indica que, en todas las tomas de fuerza utilizadas, cambiará la velocidad del eje de salida en un 76 %. La nota a pie de página también le informa que la salida de la toma de fuerza de la serie TG se debe vender como un eje de salida S68 en lugar de U68. (Esto se debe a que los engranajes de relación de la serie TG interfieren con el tren de engranajes del adaptador). Los engranajes de relación de 15 y 18 no pueden utilizarse, ya que son demasiado grandes y no entran en el adaptador. Finalmente, si va a utilizar la toma de fuerza de la serie RG, debe añadir al pedido un separador y un kit de pernos.

OBSOLETO

OBSOLETO

19

ENSAMBLAJES DEL ENGRANAJE ADAPTADORDATOS DE DIMENSIONES

1 Se envía con 23M60062S para que se utilice con el adaptador en el lado de la toma de fuerza.

2 Requiere de 23M60032S; se vende por separado.3 Incluye kit de pernos para montar el adaptador.4 La dimensión “C” no refleja el desplazamiento del eje Idlero de

tensión. Este adaptador está diseñado para una toma de fuerza de montaje estándar.

5 Cuando utilice este adaptador, reduzca la capacidad de la toma de fuerza en un 30 %. No utilice este adaptador en aplicaciones de servi-cio continuo.

6 El adaptador cuenta con un diseño de engranaje simple.

7 Se necesita el engranaje de entrada de la toma de fuerza de la serie TG-S68. Añada 23M60200S+20MK6603 al requisito de la toma de fuerza.

8 Se necesita el engranaje de entrada de la toma de fuerza de la serie TG-S68. No se puede utilizar una relación de 18. Añada 23M60200S+20MK6603 al requisito de la toma de fuerza.

9 Se necesita el engranaje de entrada de la toma de fuerza de la serie TG-S68. No se pueden utilizar las relaciones de 15 y 18. Añada 23M60200S+20MK6603 al requisito de la toma de fuerza.

N.º DE MODELO FIG. NOTA A PIE

DE PÁGINA UBIC. APL. B C D E

40TG7368-1 4 3, 4, 5, 8X G73 22

2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.122 (28.5) 10°Y U68 20

40TG7368-2 4 3, 4, 5, 8X U68 20

2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.122 (28.5) 10°Y G73 22

40TI8410-2 4 3, 4, 6 Y I84 28 2.307 (58.6) .653 (16.6) 1.136 (28.9) 10°

40TM6568-1 4 2, 3, 4, 5, 9X M65 22

2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.180 (30.0) 10°Y U68 20

40TM6568-2 4 2, 3, 4, 5, 9X U68 20

2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.180 (30.0) 10°Y M65 22

40TN7910-1/-2 4 3, 4, 6 X or Y N79 23 2.307 (58.6) .634 (16.1) 1.155 (29.3) 10°

40TU6810-1/-2 4 2, 3, 4, 5, 6 X or Y U68 20 2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.147 (29.1) 10°

40TZ9210-1/-2 4 3, 4, 5, 6 X or Y Z92 22 2.307 (58.6) .835 (21.2) .954 (24.2) 10°

40TZ9968-1 4 3, 4, 5, 7X Z99 31

2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.253 (31.8) 10°Y U68 20

40TZ9968-2 4 3, 4, 5, 7X U68 20

2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.253 (31.8) 10°Y Z99 31

40TZ1068-1 4 3, 4, 5, 9X Z10 31

2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.175 (29.8) 10°Y U68 20

40TZ1068-2 4 3, 4, 5, 9X U68 20

2.307 (58.6) .682 (17.3) 1.175 (29.8) 10°Y Z10 31

N.º DE MODELO FIG. NOTA A PIE

DE PÁGINA

DATOS DEL ENGRANAJE DIMENSIONES

APL. DIENTES A B C D

40TU6800 1 U68 22 2.917 (74.1) 1.651 (41.9) 1.084 (27.5) 3.099 (78.7)

40TU5700 1 1 U57 19 2.917 (74.1) 1.651 (41.9) 1.017 (25.8) 3.166 (80.4)

40TM6500 1 1 M65 24 2.917 (74.1) 1.651 (41.9) 1.065 (27.1) 3.118 (79.2)

40TF8500 1 F85 39 3.383 (85.9) 0.617 (15.7) 1.102 (28.0) 5.046 (128.2)

DIENTES

20

ENSAMBLAJES DEL ENGRANAJE ADAPTADOR

FIGURA 7 ADAPTADORES ISUZU FIGURA 8 ADAPTADOR NISSAN

FIGURA 9 DESPLAZAMIENTO HORIZONTAL FIGURA 10 ADAPTADOR NISSAN

FIGURA 5 ANGULAR FIGURA 6 8 PERNOS A 6 PERNOS

FIGURA 11 DESLAZAMIENTO DE ENGRANAJE SIMPLE FIGURA 12 ADAPTADOR MACK DE 6 PERNOS

FIGURA 13 ADAPTADOR MACK DE 8 PERNOS

Notas a pie de la página 211 Se envía con 23M60062S para que se utilice con el adaptador en

el lado de la toma de fuerza.2 Requiere de 23M60032S; se vende por separado.3 Incluye kit de pernos para montar el adaptador.4 La dimensión “C” no refleja el desplazamiento del eje Idler o de

tensión. Este adaptador está diseñado para una toma de fuerza de montaje estándar.

5 Cuando utilice este adaptador, reduzca la capacidad de la toma de fuerza en un 30 %. No utilice este adaptador en aplicaciones de servicio continuo.

6 El adaptador no está diseñado para utilizarlo con la toma de fuerza. Utilícelo para reubicar el freno de inercia Eaton únicamente.

DES. F0.250.01.00

55º45º30º

21

ENSAMBLAJES DEL ENGRANAJE ADAPTADOR DATOS DE DIMENSIONES

N.º DE MODELO FIG. NOTA A PIE

DE PÁGINA

DATOS DEL ENGRANAJE DIMENSIONES

UBIC. APL. DIENTES B C D E

40TU6830-1 5 3, 4 X U68 23 2.83 (71.9) 0.914 (23.2) 1.088 (27.6) 30º

40TA6830-2 5 3, 4 Y A68 27 2.842 (72.2) 0.875 (22.2) 1.12 (28.4) 30º

40TF8430-1/2 5 3, 4 X F84 27 2.929 (74.4) 1.007 (25.6) 1.081 (27.5) 30º

40TU6845-1 5 3, 4 X U68 24 3.082 (78.3) 1.085 (27.6) 1.105 (28.1) 45º

40TA6855-1/2 5 3, 4 X A68 28 3.034 (77.1) 0.995 (25.3) 1.144 (29.1) 55º

40TF6855-1 5 3, 4, 6X U68 24

3.071 (78.0) 1.072 (27.2)1.395 (35.4).812 (20.6)

55ºY F68 25

40TU6855-1 5 3, 4 X U68 24 3.071 (78.0) 1.072 (27.2) 1.105 (28.1) 55°

40TU6855-2 5 3, 4 Y U68 24 3.071 (78.0) 1.072 (27.2) 1.105 (28.1) 55°

40TW9655-1 5 3, 4 X W96 36 3.071 (78.0) 1.056 (26.8) 1.121 (28.5) 55°

40TU6886-1 6 3, 4X U68 25

3.76 (95.5) 1.027 (26.1)1.395 (35.4).812 (20.6)

0.71 (18.0)Y U68 18

40TU6886-2 6 3, 4X U68 18

3.76 (95.5) 1.027 (26.1).812 (20.6)1.395 (35.4)

0.71 (18.0)Y U68 25

40TF9700-2 6 3, 4 X F97 39 3.798 (96.5) 1.10 (27.9) 1.318 (33.5) 0.692 (17.6)

40TI7268 7 3, 4X I72 25

3.664 (93.1) .833 (21.2) 1.292 (32.8) 1.425 (36.2)Y U68 26

40TI7368 7 3, 4X I73 21

3.664 (93.1) .833 (21.2) 1.045 (26.5) 1.425 (36.2)Y U68 26

40TI7468 7 3, 4X I74 26

3.664 (93.1) .833 (21.2) 1.373 (34.9) 1.425 (36.2)Y U68 26

40TI7568-1 7 3, 4X I75 30

3.01 (76.5) .97 (24.6) 2.80 (71.1) 1.045 (26.5)Y U68 31

40TI7668-1 7 3, 4X I76 31

3.01 (76.5) .97 (24.6) 2.88 (73.2) 1.045 (26.5)Y U68 31

40TN6380 8 3, 5X N63 14

4.250 (108.0) .715 (18.2) -.933 (-23.7) —Y U80 24

40TC9468 9 3X C94 29

2.235 (56.8) 1.085 (27.6) 2.551 (64.8) 1.435 (36.4)Y U68 24

40TF6168 9 3X F61 19

2.235 (56.8) 1.085 (27.6) 2.630 (66.8) 1.435 (36.4)Y U68 24

40TF6368 9 3X F63 22

2.235 (56.8) 1.085 (27.6) 2.718 (69.0) 1.435 (36.4)Y U68 24

40TF6668 9 3X F66 23

2.235 (56.8) 1.085 (27.6) 2.76 (70.1) 1.435 (36.4)Y U68 24

40TF8368 9 3X F83 26

2.235 (56.8) 1.085 (27.6) 2.571 (65.3) 1.435 (36.4)Y U68 24

40TF7068 9 3X F70 24T

2.235 (56.8) 1.085 (27.6) 2.76 (70.0) 1.435 (36.4)Y U68 24T

40TS7168 9 3X S71 25

2.235 (56.8) 1.085 (27.6) 2.762 (70.2) 1.435 (36.4)Y U68 24

40TS7368 9 3X S73 24

2.235 (56.8) 1.085 (27.6) 2.715 (69.0) 1.435 (36.4)Y U68 24

29TK3863 10 3 — — — 1.430 (36.3) 1.085 (27.6) — 1.500 (38.1)

29TK3954 10 3 –– –– –– 1.983 (50.4) 1.085 (27.6) –– 0.416 (10.6)

40TI8000 11 3 X I80 29 1.749 (44.4) .698 (17.7) 2.767 (70.3) 0.843 (21.4)

40TN9200 11 3 X N92 36 1.749 (44.4) .499 (12.7) 2.982 (75.7) 0.843 (21.4)

40TM6616-1 12 3X M66 25

3.201 (81.3) 1.285 (32.6) 2.322 (59.0) 10°Y S68 23

40TM6628-2 13 3X M66 33

3.416 (86.8) 0.830 (21.1) 1.933 (49.1) 25°Y U68 31

El servicio intermitente hace referencia a un funcionamiento con encendido y apagado bajo carga. Si se emplea el torque o HP máximos durante períodos extensos (5 minutos o más cada 15 minutos), esto se considera “servicio continuo”, y la capacidad de HP de la toma de fuerza se debe reducir multiplicando el valor intermitente deba-jo por 0.70. Las aplicaciones con un eje de salida de toma de fuerza cuya velocidad supere las 2,000 RPM, independientemente de la duración, se consideran aplicaciones de servicio continuo. La velocidad MÁXIMA clasificada para los ejes de salida de todas las tomas de fuerza Muncie es de 2,500 RPM.Las aplicaciones de bombas de incendios se calculan dentro de una categoría diferente que figura en la página 3, y su clasificación se reduce mediante la multiplicación del valor intermitente por 0.80.A continuación, aparece una tabla que muestra las capacidades de torque continuas calculadas e intermitentes de las tomas de fuerza incluidas en este catálogo. Las páginas de aplicaciones pueden tener capacidades más bajas para las tomas de fuerza incluidas en la lista. La capacidad en la página de aplicaciones se puede ajustar para limitar la salida de la toma de fuerza a una capacidad que no supere la capacidad establecida por los fabricantes de la transmisión. El fabricante de la transmisión no distingue entre intermitente y continua por lo tanto, la capacidad en la página de aplicaciones nunca debe superarse. Cuando tenga una pregunta sobre la capacidad (intermitente o continua) para la toma de fuerza tal como se fabrica, consulte esta página.

22

CAPACIDADES DE TORQUE Y CABALLOS DE FUERZA DE LA TOMA DE FUERZA

**Límite FR66 continuo intermitente en aplicaciones móviles

Las tomas de fuerza de las series HC, PZ y RS varían en sus capacidades de torque y de potencia en caballos de fuerza, y se basan en la transmisión en la que se montan. La capa-cidad de torque de estas tomas de fuerza se muestra en las páginas de aplicaciones correspondientes, o puede comunicarse con el Departamento de Ingeniería de Productos de Muncie Power Products, Inc. para obtener esta información.

(Rev. 5-13)

SG 10 25 130 91 [19] [176] [123]

TG

04 54 285 200 [40] [386] [270]

05 51 270 189 [38] [366] [256]

06 47 245 172 [35] [332] [232]

07 44 230 161 [33] [312] [218]

08 44 230 161 [33] [312] [218]

09 39 205 144 [29] [278] [195]

12H 40 210 147 [30] [284] [199]

13H 40 210 147 [30] [284] [199]

15H 37 195 137 [28] [264] [185]

18H 33 175 123 [25] [237] [166]

CS6/8

03 57 300 210 [43] [407] [285]

04 57 300 210 [43] [407] [285]

05 57 300 210 [43] [407] [285]

06 57 300 210 [43] [407] [285]

07 57 300 210 [43] [407] [285]

09 52 275 193 [39] [373] [261]

12 52 275 193 [39] [373] [261]

14 52 275 193 [39] [373] [261]

SH6/8

05 76 400 280 [57] [542] [379]

07 76 400 280 [57] [542] [379]

09 71 375 263 [53] [508] [356]

12 62 325 228 [46] [441] [309]

13 62 325 228 [46] [441] [309]

RG 13 26 140 N/A [19] [190] N/A

RL03 38 200 N/A [28] [271] N/A

05 38 200 N/A [28] [271] N/A

82

05 95 500 350 [71] [678] [475]

06 85 450 315 [63] [610] [427]

08 85 450 315 [63] [610] [427]

09 78 410 287 [58] [556] [389]

10 78 410 287 [58] [556] [389]

12 71 375 263 [53] [508] [356]

13 71 375 263 [53] [508] [356]

15 67 350 245 [50] [475] [332]

19 57 300 210 [43] [407] [285]

8305 95 500 N/A [71] [678] N/A

06 95 500 N/A [71] [678] N/A

12 71 375 N/A [53] [508] N/A

SERI

E DE T

DF

RELA

CIÓN

DE

VELO

CIDA

D

HP IN

TERM

ITEN

TE

A 1,

000 R

PM

TORQ

UE

INTE

RMIT

ENTE

EN

LIBR

AS P

IE

TORQ

UE C

ONTI

NUO

EN LI

BRAS

PIE

[KW

] INT

ERM

ITENT

E A

1,000

RPM

TORQ

UE

INTE

RMIT

ENTE

[N

M]

TORQ

UE

CONT

INUO

[NM

]

SERI

E DE T

DF

RELA

CIÓN

DE

VELO

CIDA

D

HP IN

TERM

ITEN

TE

A 1,

000 R

PM

TORQ

UE

INTE

RMIT

ENTE

EN

LIBR

AS P

IE

TORQ

UE C

ONTI

NUO

EN LI

BRAS

PIE

[KW

] INT

ERM

ITENT

E A

1,000

RPM

TORQ

UE

INTE

RMIT

ENTE

[N

M]

TORQ

UE

CONT

INUO

[NM

]

FR62 06 29 150 105 [22] [203] [142]

FR63 06 36 190 133 [27] [258] [181]

FR64/67 06 36 190 133 [27] [258] [181]

FR6609 39 200 140 [29] [271] [190]

2 ** 120 120 [16] [162] [162]

GA6B 05 30 158 111 [22] [214] [150]

GM6B 05 30 158 111 [22] [214] [150]

GB1006 42 220 154 [31] [298] [209]

07 36 190 133 [27] [258] [181]

09 29 150 105 [22] [203] [142]

CD10

05 76 400 280 [57] [542] [379]

06 73 385 270 [54] [522] [365]

07 68 360 252 [51] [488] [342]

08 64 336 235 [48] [456] [319]

10 59 310 217 [44] [420] [294]

12 50 260 182 [37] [352] [246]

15 43 225 158 [32] [305] [214]

CD40 07 114 600 420 [85] [813] [569]

CS10 /11

05 95 500 350 [71] [678] [475]

06 91 480 336 [68] [651] [456]

07 86 450 315 [64] [610] [427]

08 80 420 294 [60] [569] [398]

10 73 385 270 [54] [522] [365]

CS24 /25

05 62 325 228 [46] [440] [308]

06 62 325 228 [46] [440] [308]

07 58 305 214 [43] [414] [290]

08 56 295 207 [42] [400] [280]

10 55 290 203 [41] [393] [275]

11 48 250 175 [36] [338] [237]

12 48 250 175 [36] [338] [237]

15 38 200 140 [28] [271] [190]

HS24

06 62 325 228 [46] [440] [308]

07 58 305 214 [43] [414] [290]

09 55 290 203 [41] [393] [275]

12 48 250 175 [36] [338] [237]

CS41 07 114 600 420 [85] [813] [569]

10 103 545 382 [76] [739] [517]

12 93 490 343 [70] [664] [465]

23

CAPACIDADES DEL EJE DE SALIDA DE LA TOMA DE FUERZA

BOMBAS HIDRÁULICAS DE MONTAJE DIRECTOLos fabricantes de las bombas hidráulicas conectadas a tomas de fuerza mediante el montaje de una bomba hidráulica con ranura clasifican estas bombas de la misma manera que los ejes de bomba hidráulica. Los ejes de salida de una toma de fuerza Muncie se fabrican de conformidad con las normas ANSI o SAE. Los fabricantes de bombas pueden clasificar sus ejes de entrada según el desplazamiento. Asegúrese de seleccionar el tamaño de eje adecuado para satisfacer sus necesidades. Se recomienda que utilice el eje más grande disponible para la toma de fuerza, que sería compatible con su bomba hidráulica.

El eje de entrada de la bomba puede soportar torques hasta el límite de torque del eje (Shaft Torque Limit, STL) designado. Esta cifra se calcula multiplicando el desplazamiento de la bomba en pulg. por la presión de la bomba. Las bombas en tándem son dos bombas con límites de torque del eje calculados de manera individual, que se unen para no superar la cifra límite. Utilice esta tabla como guía.

Verifique con el fabricante de la bomba. Los fabricantes cuentan con sus propias clasificaciones, y se debe utilizar la más baja.

EJE DE TRANSMISIÓN REMOTOConsulte la tabla para verificar la serie adecuada de la línea de transmisión. El torque y la potencia en caballos de fuerza se basan en aplicaciones típicas impulsadas por tomas de fuerza y se consideran capacidades intermitentes. Las aplicaciones del eje de transmisión dependen de muchos factores, incluidos (entre otros) torque, longitud, serie y velocidad del eje. Los ejes de transmisión tubulares se recomiendan en todas las aplicaciones del eje de transmisión de la toma de fuerza. Las operaciones de potencia cíclica alta requieren el uso del eje de salida más grande y, para estás aplicaciones, Muncie recomienda los ejes de salida ranurados con bridas de acoplamiento.

Los ejes de salida redondos con chaveta son susceptibles a sufrir fallas debido a cargas cíclicas altas. Las aplicaciones que requieren ejes de salida de toma de fuerza redondos con chaveta deben utilizar la capacidad de “servicio intenso” que se muestra en esta tabla.

Longitudes máximas de los ejes de transmisión (tubulares): - Longitud = CL a CL de juntas

Serie Tubo Longitud RPM máx.1000 1.75 x .065W 52” 2500 RPM

1100 1.25 x .095 40” 2500 RPM

1280/1310 2.5 x .083W 55” 2500 RPM

1310 3 x .083W 76” 2500 RPM

CAPACIDADES DE TORQUE PARA EJES REMOTOS

EJE DE TDF (redondo con chaveta o ranura externa)

CICLO DE SERVICIO

INTERMITENTE(libras pie)

CONTINUO(libras pie)

INTENSO(libras pie)

7/8 in con chaveta de 1/4 in 130 090 0351 in con chaveta de 1/4 in 130 090 060

1-1/4 in, chaveta de 5/16 in 300 210 200Ranura de 1.3 in de 21T con brida comp. 300 210 200Ranura de 1-1/2 in in de 10T con brida 600 420 390

Neapco y Spicer cuentan con información detallada sobre líneas de transmisión disponible en. http://www.neapco.com http://www.spicerdriveshaft.com

Para instalaciones con ángulos en las vistas superiores y laterales use esta

fórmula para calcular el ángulo real de la junta (TJA): TJA = √ A2 + B2

Velocidad TJA Max. MAX. (RPM) “A”

*3500* 5° *3000* 5° 2500 7° 2000 8° 1500 11° 1000 12°

A

TFFBOMBA

TRANSMISSION

VISTA SUPERIOR

BOMBA

B

* Para velocidades de más de 2,500 RPM, comuníquese con Muncie para obtener aprobación.Approval.

ÁNGULOS DE LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN

SerieCruceta

y cojinetes

HP máx. @ 1,000 RPM

1000 MK-2X 301280 5-200X 601310 5-153X 951410 5-160X 125*

*Limitado por la toma de fuerza

LÍMITES DEL EJE EJE STL

5/8” - 9T ≤ 5,490 3/4” - 11T ≤ 10,114 7/8” - 13T ≤ 16,500 1” - 15T ≤ 25,650

24

ROTACIÓN DE EJE DE LA TOMA DE FUERZA

Se muestra la rotación del eje de salida de la toma de fuerza, según figura en la página de aplicaciones, porque se relaciona con la rotación del cigüeñal del vehículo. La rotación del cigüeñal del vehículo siempre es en sentido horario cuando se la observa desde la parte delantera del vehículo. El eje de salida de la toma de fuerza designado como “Cig.” indica que la rotación del eje es la misma que la del cigüeñal del vehículo. El eje de salida de la toma de fuerza designado como “Op.” indica que la rotación del eje es contraria a la del cigüeñal del vehículo. Estos dos términos se muestran en las figuras a continuación.

La rotación del eje de salida se puede cambiar utilizando un adaptador de engranaje adecuado, como se muestra en las páginas anteriores. La rotación del eje de salida es importante para especificar el componente accionado adecuado de la toma de fuerza. Cuando se utiliza una bomba hidráulica con engranajes, la rotación suele designarse como “mano derecha” o “mano izquierda”. El cuadro a continuación muestra qué bomba hidráulica de rotación se debe utilizar cuando la página de aplicaciones de la toma de fuerza designa la rotación del eje como “Cig.” o “Op.”. El cuadro también muestra el lado adecuado de la bomba hidráulica para las conexiones de manguera de entrada y de salida. Se muestra la bomba hidráulica con el desplazamiento del cuerpo hacia abajo (base hacia abajo).

25

INSTRUCCIONES DEL NOMOGRAMAPARA LA SELECCIÓN DE LA BOMBA

Los nomogramas en las siguientes páginas están diseñados para asistir en la selección de la bomba hidráulica. Siga las instrucciones a continuación. Luego, consulte las especificaciones de la bomba antes de realizar la selección definitiva.

1. Consulte con el cliente para saber cuál es la velocidad deseada del motor y márquela en la barra izquierda (velocidad del motor) del nomograma n.º 1 (Ejemplo: 2,000 rpm).

2. El cliente debe proporcionar el índice de flujo requerido para el accesorio. Incluya este valor en la barra derecha (flujo de la bomba) del nomograma n.º 2 (Ejemplo: 15 gpm).

3. El cliente también debe proporcionar el número de modelo de la transmisión y la ubicación deseada en la toma de fuerza. Utilice este Catálogo de referencia rápida para seleccionar una toma de fuerza y trace su porcentaje respecto de la velocidad del motor en la barra central (porcentaje de toma de fuerza) del nomograma n.º 1 (Ejemplo: 60 %).

4. Dibuje una línea recta desde la barra de velocidad del motor que atraviese la barra de porcentaje de la toma de fuerza y llegue hasta la barra derecha (velocidad del eje de la toma de fuerza); registre el resultado y márquelo en la barra izquierda del nomograma n.º 2 (Ejemplo: 1200 rpm).

5. Dibuje una línea recta en el nomograma n.º 2 que conecte la velocidad del eje de la bomba/toma de fuerza (1,200 rpm) con el índice de flujo deseado (15 gpm). La línea cruza la barra central y pasa por la bomba que proporcionará ese flujo a las rpm de entrada calculadas (Ejemplo: PL14).

6. La información sobre la bomba en la página 28 se proporciona para asistir en la selección de la bomba según la presión y las rpm clasificadas. Si la bomba seleccionada en el paso 5 no funciona en el rango deseado, es posible que se deba seleccionar otra bomba. Para ello, se puede cambiar el porcentaje de la toma de fuerza o la velocidad del motor. Asimismo, si la línea que cruza no pasa por una de las bombas enumeradas, será necesario cambiar el porcentaje de la toma de fuerza o la velocidad del motor. Para ello, se puede utilizar el nomograma en orden invertido.

26

NOMOGRAMA N.º 1VELOCIDAD DE SALIDA DE LA

TOMA DE FUERZA - VELOCIDAD DEL MOTOR

NOMOGRAMA N.º 2SELECCIÓN DE LA BOMBA - FLUJO DE SALIDA

* Asegúrese de que la serie de la bomba que ha seleccionado sea compatible con los requisitos de flujo y presión de su sistema y que no funcione a una velocidad superior o inferior que la velocidad clasificada. Consulte la página 28 para obtener información sobre las capacidades de funcionamiento de la bomba.

27

NOMOGRAMA N.º 3HP – VELOCIDAD – TORQUE

NOMOGRAMA N.º 4GPM – PSI – HP

28

ESPECIFICACIÓN DE LA BOMBA SEGÚN LA SERIE

SERIE DE BOMBA FLUJO DESPLAZAMIENTO PRESIÓN MÁX. PSI (BARES) RPM MÁX. RPM MÍN.***

GPM LPM CU IN. CM3

PF4-107 1.0 (4) 0.24 (4) 3625 (250) 3500 1000PF4-160 1.6 (6) 0.37 (6) 3625 (250) 3500 900PF4-212 2.1 (8) 0.49 (8) 3625 (250) 3500 900PF4-264 2.6 (10) 0.61 (10) 3625 (250) 3500 800PF4-290 2.9 (11) 0.67 (11) 3625 (250) 3500 800PF4-368 3.7 (14) 0.85 (14) 3625 (250) 3500 600PF4-424 4.2 (16) 0.98 (16) 3625 (250) 3500 600PF4-502 5.0 (19) 1.16 (19) 3625 (250) 2750 600PF4-606 6.1 (23) 1.40 (23) 3400 (235) 2350 600PF4-714 7.1 (27) 1.65 (27) 2750 (190) 2350 600PF4-818 8.1 (31) 1.89 (31) 2400 (165) 2000 600PF4-870 8.7 (33) 2.01 (33) 2250 (155) 2000 600

Consulte el folleto MP08-06 para obtener información sobre dimensiones y especificaciones.

PH1-03 3 (10) 0.62 (10) 3500 (241) 3500 1000PH1-05 5 (20) 1.24 (20) 3500 (241) 3500 800PH1-07 7 (25) 1.55 (25) 3500 (241) 3250 800PH1-08 8 (30) 1.86 (30) 3250 (224) 3000 800PH1-09 9 (36) 2.17 (36) 2900 (200) 3000 800PH1-11 11 (41) 2.48 (41) 2500 (172) 3000 800

Comuníquese con Muncie para obtener información sobre dimensiones y especificaciones.

PK1-04 4 (16) 0.98 (16) 3000 (207) 3600 600PK1-06 6 (24) 1.47 (24) 3000 (207) 3600 600

PK1-08, PKS1-08 8 (32) 1.97 (32) 3000 (207) 3000 600PK1-11, PKS1-11 11 (42) 2.46 (42) 3000 (207) 3000 600PK1-13, PKS1-13 13 (48) 2.96 (48) 3000 (207) 2500 600PK1-15, PKS1-15 15 (57) 3.45 (57) 2500 (172) 2500 600PK1-17, PKS1-17 17 (65) 3.94 (65) 2500 (172) 2500 600

Consulte el folleto MP08-02 para obtener información sobre dimensiones y especificaciones.

PL1-14 14 (52) 3.18 (52) 3000 (207) 3000 600PL1-16 16 (63) 3.82 (63) 3000 (207) 3000 600PL1-19 19 (73) 4.46 (73) 3000 (207) 3000 600PL1-23 23 (87) 5.20 (85) 2500 (172) 3000 600PL1-25 25 (94) 5.73 (94) 2500 (172) 2500 600PL1-27 27 (102) 6.37 (104) 2500 (172) 2500 600PL1-30 30 (115) 7.01 (115) 2000 (138) 2500 600

Consulte el folleto MP08-02 para obtener información sobre dimensiones y especificaciones.

PM1-27 27 (100) 6.10 (100) 3000 (207) 3000 600PM1-31 31 (116) 7.11 (116) 3000 (207) 3000 600PM1-35 35 (134) 8.20 (134) 2500 (172) 3000 600PM1-40 40 (152) 9.27 (152) 2500 (172) 2500 600

Consulte el folleto MP89-15 para obtener información sobre dimensiones y especificaciones.

MLSM2-27 27 (102) 6.10 (102) 3000 (207) 2500 800MLSM2-31 31 (117) 7.11 (117) 3000 (207) 2500 800MLSM2-35 35 (132) 8.20 (132) 2750 (190) 2400 800MLSM2-40 40 (151) 9.27 (151) 2750 (190) 2300 800MLSM2-44 44 (166) 10.25 (166) 2500 (170) 2200 800

Consulte el folleto MP97-06 para obtener información sobre dimensiones y especificaciones.

DumpPumps **S3LD1-06 6 (24) 1.47 (24) 2500 (172) 2500 800S3LD1-11 11 (40) 2.46 (40) 2500 (172) 2500 800S3LD1-15 15 (57) 3.45 (57) 2500 (172) 2500 800

E(H)3XL1-23 23 (87) 5.20 (85) 2500 (172) 2500 800E(H)3XL1-27 27 (102) 6.37 (104) 2500 (172) 2500 800

Consulte el folleto MP08-05 y el folleto MP08-01 para obtener información sobre dimensiones y especificaciones. Las bombas son construcciones de tres piezas de hierro fundido que llevan rodillos de servicio pesado o cojinetes lisos y placas de desgaste de presión equilibrada. Comuníquese con Muncie para obtener especificaciones detalladas o asistencia con las aplicaciones.

* Flujo teórico a 1,000 RPM.

** Ciclos intermitentes únicamente

*** Para un funcionamiento continuo, se recomien-da un incremento de las RPM.

Para calcular el requisito de torque, utilice la siguien-te fórmula: T = c.i.d. x p.s.i. ÷ 75.53

29

TOMAS DE FUERZA ESPECIALES

SAE-B Kit

Adaptación RS4S-P86 EatonAdaptación RS4S-P86 Volvo

RS4S-P82Z Freedomline

Adaptación RS4S-P86 Mercedes

RS8A-P81 Adaptación RS8A-P87 Caterpillar

MODELOS DE TOMA DE FUERZA QUE INCLUYEN SERIES HC6/HC8

Opciones de cambio:A – Cambio neumático manualE – Cambio eléctrico/neumático de 12 VC – Cambio por cable (determinados modelos únicamente)Conexiones de activación: estas opciones de cambio son instalaciones similares a la serie TG.

Opción de salida:B – Brida de acoplamiento de la serie 1000. Se requiere una horquilla de brida 10-2-29 para acop-

larla a un eje de transmisión de la serie 1000.K – Montaje de bomba hidráulica SAE-B de 2 y 4 pernos. El kit se adapta a una salida tipo ISO con

acoplador. Número de kit: 606X5800000.

TOMA DE FUERZA MODELO MP6

Opción de cambio:C – Cambio por cable

Opción de salida:Q – SAE-A de 2 pernos

TOMA DE FUERZA MODELO RS4SEste modelo está diseñado para el montaje del eje intermedio en la parte trasera de una transmisión manual o automática. Verifique si, en la página de aplicaciones, figura una adaptación especial del eje de transmisión. Es posible que se necesite una durante la instalación. Sin embargo, puede que no se incluya en el número de modelo de la toma de fuerza.

SERIES RS4S-P82 O RS4S-P86

Opción de cambio:A – Cambio neumático manualE – Cambio eléctrico/neumático de 12 V (excepto por Freedomline RS4S-P82Z1-E1CX; esta toma

de fuerza se ofrece con un arnés de cableado especial que se requiere para la transmisión ZF/Meritor a fin de que la toma de fuerza funcione correctamente).

Z – Cambio eléctrico/neumático de 12 V con arnés de cableado especial para tomas de fuerza Freedomline para transmisiones ZF/Meritor y series RS4S-P86Z)

Opción de salida:C – Brida de acoplamiento de la serie 1310K – Montaje de bomba hidráulica SAE-B de 2 o 4 pernos. Debido a problemas con la carga en

voladizo, esta opción limita el peso máximo del sistema de la bomba a 25 libras. Kit para con-vertir a “K”: 606X80A0000 (P82 también requiere un adaptador 12110082P00 para montaje hidráulico).

I – Montaje hidráulico DIN 5462; el peso máximo del sistema de la bomba es de 30 libras. (P82 requiere adaptador 12110082P00).

SERIES RS8A-P81/RS8A-P87Actualmente, las tomas de fuerza se encuentran en los montajes traseros Caterpillar. La toma de fuerza incluye un adaptador para montar la base de montaje de 8 pernos Caterpillar en la parte trasera derecha de las transmisiones de la serie CX.

Opción de cambio:M – Engranaje constante (serie P81 únicamente)E – Cambio eléctrico/neumático de 12 V; cambio por embrague (serie P87 únicamente)

Opción de salida:C – Brida de acoplamiento de la serie 1410 (serie P81 únicamente)C – Brida de acoplamiento de la serie 1310 (serie P87 únicamente)C – Brida de acoplamiento de la serie 1550 (serie P81 únicamente)K – Montaje de bomba hidráulica SAE-B (serie P87 únicamente); el peso máximo del sistema de

la bomba hidráulica es de 25 libras. Kit para convertir a “K”: 606X80A0000. I – Montaje hidráulico DIN 5462 (serie P87 únicamente); el peso máximo del sistema de la bomba

es de 30 libras. (La brida DIN es parte de la unidad base).

Algunas páginas de aplicaciones incluyen tomas de fuerza especiales para transmisiones extranjeras modernas. Tenga en cuenta que los kits de montaje y los separadores requeridos no se incluyen con el modelo de toma de fuerza, a menos que así se especifique Las opciones para estas tomas de fuerza especiales varían con cada modelo, como se describe a continuación.

HC6S-Nissan PTO

MP6A Mitsubishi PTO

30