11
LISTAS PATRONES DE AVES: SU ORIGEN Y ESTRUCTURA Francisco BERNIS* Ya en obras de naturalistas prelinneanos se añaden listas de nombres de aves en len- gua madre, más o menos ajustadas a la no- menclatura griega (de Aristóteles), a la latina clásica (de Plinio), o a la latina medieval y premoderna, esto último en bastantes autores centroeuropeos y norteamericanos hasta en- trado el sinlo xvin, cuando se deja de escribir de elaboración, a medida que aumenta la op- cionalidad para la selección y neoformación de vocablos patrónicos. En todo caso, la cali- dad y consumación de una lista patrón de- pender& de: l) la selección de verndculos aprovechados o muestra vernacular disponi- ble en lengua madre; 2) del grado de elabo- ración y perfección de la taxonomía ccintlfi- ca a que la lista se aplica; y 3) del siempre necesario contingente de neologismos intro- . .. en latfn. M& tarde son innúmeras las listas aUC'aO. de nombres en lengua madre que se recogen 1) EI acervo vernacular es considerable en en catálogos y obras avifaunkticas a lo largo cualquier gran área dialectal. Su conoci- del siglo Xlx y en el Xx, un juego en el que miento lleva tiempo y requiere el con- participan autores de todos los países con curso de bastantes recolectores, sin cultura ornitológica, incluidas España y va- omitir la presencia de ornitólogos, ab- rias Repáblicas hispanoamericanas. (Llama- solutamente necesaria para determinar mos <<lista* al conjunto de nombres en cada las asignaciones o semánticas de los obra, aunque no figuren en serie listada). Es- vernáculos recogidos. Este es un tema tas listas se confeccionan ajustadas a la clasi- importante pero que aqul eludimos, por ficación cientfica en boga, como propuestas ser tratado ampliamente en nuestro tácitas o explícitas, que hacen autores singu- Diccionario Vernacular de Aves. Puede lares, grupos de autores o que llevan el patro- verse en ese diccionario lo relativo a cinio de sociedades ornitológicas. Si son ofre- muestreo y estudio de vernáculos y lo cidas al colectivo de estudiosos y aficionados, dicho sobre origen y naturaleza de pueden tomar cierto carácter okial, y es en- &tos. tonces cuando propiamente las designamos 2) L, taxonomfa ccintfica de apoyatura es como listas patrones, expresión que se acuñó el sistema linneano, de cuya historia, es- en España el año 1953, con ocasión de elabo- tructura y principios trata el apartado rarse una de esas listas bajo el patrocinio de siguiente. la Sociedad Española de Ornitologla (SEO), 3) L, neologismos son necesarios para lista que vio la luz en 1954. completar los nombres patrónicos de Dentro de un espacio dialectal dado, pue- muchas especies no discriminadas o ig- de confeccionarse una lista de nombres de noradas de las gentes y que, por tanto, aves, bien para una región, una nación, o carecen de vernáculos definitorios. bien para un conjunto de paises o naciones en lengua común. Pero también pueden con- Para el análisis que sigue hemos elegido fewionarse listas en inglés, español, etc., que siete listas patrones de variable vigencia es- abarquen las aves de espacios internaciona- pacial. Como caso preferente una inglesa que les, continentales o, en último t6rmin0, mun- cubre todas las especies de las AmCricas; las diales. Es evidente que la mayor amplitud otras son: Europea inglesa, Europea es- espacial y el añadido de heterogeneidad dia- paiiola, Mexicana, Venezolana, Argentino- lectal. contribuyen a incrementar el trabajo Uruguaya, y Chilena, las cuatro Últimas en * CatedrAtico Emerito. Facultad de Biologfa. Cgtedra de Vertebrados. Universidad Complutense. E-28040 Madrid.

contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

LISTAS PATRONES DE AVES: SU ORIGEN Y ESTRUCTURA

Francisco BERNIS*

Ya en obras de naturalistas prelinneanos se añaden listas de nombres de aves en len- gua madre, más o menos ajustadas a la no- menclatura griega (de Aristóteles), a la latina clásica (de Plinio), o a la latina medieval y premoderna, esto último en bastantes autores centroeuropeos y norteamericanos hasta en- trado el sinlo xvin, cuando se deja de escribir

de elaboración, a medida que aumenta la op- cionalidad para la selección y neoformación de vocablos patrónicos. En todo caso, la cali- dad y consumación de una lista patrón de- pender& de: l) la selección de verndculos aprovechados o muestra vernacular disponi- ble en lengua madre; 2) del grado de elabo- ración y perfección de la taxonomía ccintlfi- ca a que la lista se aplica; y 3) del siempre necesario contingente de neologismos intro- . ..

en latfn. M& tarde son innúmeras las listas aUC'aO.

de nombres en lengua madre que se recogen 1) EI acervo vernacular es considerable en en catálogos y obras avifaunkticas a lo largo cualquier gran área dialectal. Su conoci- del siglo Xlx y en el Xx, un juego en el que miento lleva tiempo y requiere el con- participan autores de todos los países con curso de bastantes recolectores, sin cultura ornitológica, incluidas España y va- omitir la presencia de ornitólogos, ab- rias Repáblicas hispanoamericanas. (Llama- solutamente necesaria para determinar mos <<lista* al conjunto de nombres en cada las asignaciones o semánticas de los obra, aunque no figuren en serie listada). Es- vernáculos recogidos. Este es un tema tas listas se confeccionan ajustadas a la clasi- importante pero que aqul eludimos, por ficación cientfica en boga, como propuestas ser tratado ampliamente en nuestro tácitas o explícitas, que hacen autores singu- Diccionario Vernacular de Aves. Puede lares, grupos de autores o que llevan el patro- verse en ese diccionario lo relativo a cinio de sociedades ornitológicas. Si son ofre- muestreo y estudio de vernáculos y lo cidas al colectivo de estudiosos y aficionados, dicho sobre origen y naturaleza de pueden tomar cierto carácter okial, y es en- &tos. tonces cuando propiamente las designamos 2) L, taxonomfa ccintfica de apoyatura es como listas patrones, expresión que se acuñó el sistema linneano, de cuya historia, es- en España el año 1953, con ocasión de elabo- tructura y principios trata el apartado rarse una de esas listas bajo el patrocinio de siguiente. la Sociedad Española de Ornitologla (SEO), 3) L,, neologismos son necesarios para lista que vio la luz en 1954. completar los nombres patrónicos de

Dentro de un espacio dialectal dado, pue- muchas especies no discriminadas o ig- de confeccionarse una lista de nombres de noradas de las gentes y que, por tanto, aves, bien para una región, una nación, o carecen de vernáculos definitorios. bien para un conjunto de paises o naciones en lengua común. Pero también pueden con- Para el análisis que sigue hemos elegido fewionarse listas en inglés, español, etc., que siete listas patrones de variable vigencia es- abarquen las aves de espacios internaciona- pacial. Como caso preferente una inglesa que les, continentales o, en último t6rmin0, mun- cubre todas las especies de las AmCricas; las diales. Es evidente que la mayor amplitud otras son: Europea inglesa, Europea es- espacial y el añadido de heterogeneidad dia- paiiola, Mexicana, Venezolana, Argentino- lectal. contribuyen a incrementar el trabajo Uruguaya, y Chilena, las cuatro Últimas en

* CatedrAtico Emerito. Facultad de Biologfa. Cgtedra de Vertebrados. Universidad Complutense. E-28040 Madrid.

Page 2: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

68 ARDEOLA 4111). 1994

versión espatiola. Los anglosajones han ido por delante al elaborar y perfeccionar siste- mas nominales propios de la avifauna bri- tánica y norteamericana primero, y luego de la avifauna mundial. Creo que todos tenemos no poco que aprender de ellos.

Las listas consideradas, con sus abreviatu- ras de cita, son:

Amer-ing: (Lista americana inglesa): ex- trafda de Howard & Moore (ed. 1991) Birds of the World.

Eur-ing: según Peterson et al. (ed. 1954) A Field Cuide to the Birds of Britahi and Europe.

Eur-hiso: versión es~añola de ieual obra ., (d. 1967):

Mex-hsp: Phillips & Ramos (1987) Nom- bres casrellanos para las aves mexicanos.

Ven-hisp: Phelps & Phelps (1950) Lista de las aves de Venezuela con su distribucidn.

Arg-hisp: Narosky & Yzurjeta (1989, 3." ed.) Gula para la identficación de las aves de Argentina y Uruguay.

Chi-hisp: Araya & Millie (1991, 4." ed.) Gula de campo de las aves de Chile.

EL SISTEMA LINNEANO

La clasificación de las Aves se hizo prime- ro considerando sobre todo caracteres mor- fológicos externos, apreciables en ejemplares de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la atención de las gentes, y que, por tanto, contribuyen a generar la mayorla de vernáculos. Curiosa- mente, entre esos caracteres figuran las plu- mas ornamentales y ciertas localizaciones de color y diseño (rabadilla, garganta, pecho, dorso de alas), que poseen función epigámica o de contacto, en las cuales fijan sin duda la atención las propias aves cuando se miran unas a otras.

A lo largo del pasado siglo impactan, cada v a más contundentemente, los estudios de anatomía comparada (esqueleto en todas sus partes, paladares craneales, siringes, estructu- ras musculares de las patas, sistema glandu- lar, anejos del aparato digestivo, etc.), todo lo cual permite refundir y reorganizar el sistema taxonómico multiplicando órdenes y fami- lias. Vanos sistemas a cual más denso y ela- borado se suceden, uno de ellos muy trascen-

dente debido a FUrbringer, olvidado anato- mista alemán, y otro, aún hoy bastante segui- do, debido a Wetmore, ornitólogo y paleon- tólogo norteamericano.

Con todo, la rnatizaci6n taxonómica a ni- vel de especies y generos continúa fra- guándose a base de pieles de colección, con variable asistencia de datos de campo y con- ducta, es decir, otro tipo de caracteres que también entran por los ojos de las gentes. Desde el Gabinete Real de Parfs, Buííon, con sus nueve volúmenes de Historia Natural de las Aves y varios vollimenes más de láminas en color, ejerce notable y prolongada influen- cia. Aporta copiosa lista de verniculos fran- ceses, añadiendo otros de varias lenguas europeas, entre ellos algunos espaiíoles, aun- que como clasificación a nivel superior, la de Buffon deja mucho que desear, pues apenas mejora la antigua de Cuvier. Despues que Parfs, otras colecciones desempeñan un papel relevante, asf las de Londres, Berlln, Lenin- grado, Nueva York y Chicago, entre otras. Son centros con ricas colecciones de pieles y con buenas bibliotecas para trabajo. A fines del pasado siglo el Catálogo de Aves en el Museo Británico marca un hito. Desde Ber- Ifn y desde Tring, el alemán Hartert elabora su tan consultada Aves de la Fauna Paleárti- ca, obra que aporta ingente adición de subes- pecies. Los autores germánicos se consagran como escuela de omitologla desde el poligra- fo Gesnero, pasando por la monumental obra de Aves de Europa Central debida a Naumann, a la que siguen el Compendio de Brehm, la Ornitologfa de Reichenov y el vo- lumen de Aves de Stresemann, y, finalmente, los tres volúmenes de Aves del Tierleben de Grzimek, donde hay copiosas listas de nom- bres de aves en alemán, ingles, francés y ruso, faltando desafortunadamente en español.

Terciado nuestro siglo, la famosa colecci6n de aves de Rotschild, atesorada en Tring, es comprada por los norteamericanos y, asf, el Museo de Nueva York rebasa al Museo Bri- tánico y pasa a ser el mas rico museo en aves del mundo. Es allí, donde a poco se va publi- cando la Checklist de Aves del Mundo de Peters, con 14 volúmenes aparecidos entre 1934 y 1986. En 1957 ve la luz la Checklist de las Aves de Norteam6rica patrocinada por la American Ornithologist's Union, que conoce su sexta edición en 1983. Entretanto se van

Page 3: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

LISTAS PATRONES 06 AVES: SU ORIGEN Y ESTRUCTURA 69

fundando revistas omitol6gicas donde se pu- blica la mayorfa de descripciones de nuevas especies, las revisiones ldxon6micas de gru- pos, y toda clase de otros estudios. Este mo- vimiento publicitario comienza con la revista ~Ornisn en Europa Central a la que siguen otras cada vez en mayor número, tres de las cuales aún sobreviven despues de celebrar sus centenarios. La enorme acumulación de material e informaci6n induce la elaboraci6n de nuevas monograffas sobre grupos aviares, en parte generosamente ilustradas, y la reela- boración de obras faunlsticas compendiosas o más densa y polifac6ticamente datadas, co- mo las Aves de la URSS dirigida por Demcn- tiev, el Handbuch de Aves de Europa Central de Glutz-Bauer-Bezzel, o el Birds del Pa- Ieártico Occidental de Cramp y seguidores. Mientras tanto, como subproducto de esa bi- bliograffa fundamental, y a menudo como un parásito publicimanlaco de ella, se multipli- can hasta decir basta las obras y obritas fau- nfsticas y monogrllficas de rango local, regio- nal o nacional, entre ellas útiles Gufas de Campo con profusión de figuras a color que actúan como vehfculos imporlantes de difu- sión de listas patrones.

El sistema linneano se atiene rigurosa- mente a la nomenclatura binómica (bivo- cllblica) para designar especies biol6gicas. Cada especie se designa con dos palabras, una de gknero y otra de especie s.s. Los voca- blos utilizados en este sistema son de variada procedencia, aunque es norma general su la- tinización. Antes y despues de Linneo se to- man muchos nombres de animales rebusca- dos en los naturalistas y fil6sofos de la Antigüedad Clásica. Pero son tambien mu- chos los vocablos de otra procedencia que entran en el sistema, y no pocos son puros neologismos acadhicos. Cada autor, al des- cribir una nueva especie o un nuevo género, propone el correspondiente nombre, procu- rando componerlo con ralces griegas o lati- nas, o si el vocablo es romance, germánico, eslavo o de otro ámbito, afiadiendo -si es posible- una desinencia latina. Lo más co- rriente es que las nuevas especies se denomi- nen con vocablos alusivos a rasgos ffsicos o etológicos, menos veces alusivos al pafs de origen, y no pocas veces tambi6n con el nom- bre (en genitivo latino) de alguna persona al que la especie es dedicada. Y, en resumidas

cuentas, el mismo proceder se impone a la hora de confeccionar nombres patrónicos. como despues se verá en detalle analltico.

Caracterfstica exclusiva y esencial del siste- ma linneano es que obedece al principio de distribuci6n y agregación según siinilirud. A ese principio ordenador debe su calificativo de «sistema* otorgado por el propio Linneo. De ese principio depende toda la estructura del edificio articulado en especies, generos, familias, órdenes, clases y demás categorlas taxonómicas. El grado de similitud entre dos taxones se deduce comparando los caracteres homólogos disponibles en uno y otro. Una vez impuesta la teorfa evolucionista, el grado de similitud se interprela como grado de pa- rentesco. A la postre se tienen en cuenta toda clase de caracteres: morfol6gicos, anatómi- cos, fisiol6gicos. etológicos y en último termi- no bioqulmicos.

Problema recurrente que surge es el de dis- criminar entre homologfa (base del parentes- co real) y analogfa (similitud engañosa por rconvergencia»).la hora de poner nombres a las aves, este problema es ignorado por la gente. En el Nuevo Mundo llaman «avutar- das* a ciertos gansos, «papamoscas. (flycat- chers) a ciertos Tiránidos, y «tordos» a cier- tos Ict€ridos, es decir, aves que son lejanamente afines de las as( denominadas en el Viejo Mundo. Aplicaciones analógicas similares se dan con los vocablos avestruz, pingüino, buitre, perdiz y paloma. En las listas patrones se puede ser riguroso o tole- rante con estos casos. No asf dentro del sis- tema linneano, donde se descarta toda repe- tición de vocablos genéricos con asignación analógica.

El vigente conjunto de nombres cientllicos debe cumplir en todo caso: 1) el principio de univocidad, según el cual cada especie bioló- gica es designada con un solo nombre linnea- no y ese nombre s61o designa a dicha especie; y 2) el principio de irrepetibilidad. según el cual dos especies animales diferentes no pue- den ser designadas con igual nombre linnea- no. lmpensadamente estos principios son in- fringidos durante el desenvolvimiento his- tórico del sistema, pero siempre se procura contundente corrección. El principio (1) se infringe al describir la misma especie con dos o más nombres diferentes, cosa que suele ocurrir cuando un autor ignora lo que otro

Page 4: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

70 ARDEOLA 41U1 1994

antes hizo, pero tambibn cuando un biotipo de la misma especie (sexo, edad, variante o morfo) se toma como especie aparte. Se in- fringe el principio (2) al confundir dos o más especies reales bajo un solo nombre. Más como diferencia de criterio que infracción, es el muy frecuente caso de disentir un autor de otro al otorgar uno la categoría de especie donde otro con más autoridad ve s61o una subespecie, o el caso, menos frecuente, donde uno ve subespecie y otro con más autoridad eleva a especie. En estos retoques del sistema, la fusión de dos o más especies en una sola es el dumpingn, y la disyunción de una especie en dos o más, es el esplittingn. Fusiones, dis- yunciones y añadidos (nuevas especies) en el sistema linneano, son retoques a los que debe ajustarse toda lista patrón. Aquí rige la pre- sunción de autoridad a favor de los taxono- mistas, igual que rige la de inocencia a favor de los infractores de la ley penal. El sistema linneano cuenta con el consenso de la comu- nidad mundial de zoólogos, en nuestro caso de ornitólogos. Hay un Comitd Internacional de Nomenclatura, rige un Código Internacio- nal de Nomenclatura Zoológica, y la relacdn con el ComitO se establece con ocasión de los sucesivos congresos internacionales de una u otra rama de la Zoologla.

El sistema linneano se ve recargado por el injustificado afán de describir especies nue- vas, y, sobre todo, con el desmesurado bagaje de subespecies. Afortunadamente las listas patrones olvidan las subespecies, salvo raras y puntuales excepciones. Modificaciones más gruesas del sistema se producen a nivel de familias y categorías superiores. Hoy por hoy, aún tiene puntos inestables la clasifica- ción en familias y subfamilias del orden Pas. seriformes. La penetracion de la biologfa mo- lecular es útil y prometedora a nlvel de grupos de generos o de especies atines y en la presunta disyunción cronológica de grupos mayores. Sin embargo, la nueva estructura- ci6n de la clase Aves que presentan Sibley & Monroe, basada en la hibridación del DNA, revoluciona casi hasta el límite del cataclis- mo. Introducen dichos autores un complica- do sistema de categorías: subclase, iníraclase, parviclase, orden, suborden, infraorden, par- viorden, etc. Así, dentro de un colosal orden Ciconiifonnes. aue con otros tres más forma

ver los falsos buitres americanos (Catharti- dae) reunidos en igual familia con las ci- giieiias, y, por otro lado, vemos que dentro de la familia Passeridae van las lavanderas (Motacillidae) con los verdaderos gorriones (Passer), o que en la familia Fringillidae en- tran Drepanis, Parulinae, Icteridae, escriba- nos y tangaras. Da la impresión de que nos quieren hacer comulgar con ruedas de moli- no. No conviene olvidar que, la mayoría de los caminos seguidos en el mundo de los or- ganismos superiores por los biólogos mole- cufares, estaban ya trazados firme o intuitiva- mente dentro de la clasificación morfo- biológica tradicional, y que, sin la sólida es- tructura sistemática elaborada por esta, sería imposible moverse con buen pie por el puro camino biomolecular, abocados entonces acaso a la magia de las tinieblas.

LAS LlSTAS PATRONES Y SU ANALISIS

Dejinicidn y tarminologfa previa

Quedamos en que las listas patrones son sistemas nominales paralelos que se estable- cen en uno u otro idioma moderno, al ampa- ro del sistema taxonómiw linneano. El para- lelismo entre los dos sistemas, el patrónico y el linneano, se refiere exclusivamente a la co- rrespondencia reclproca entre todos y cada uno de los nombres válidos linneanos, con todos y cada uno de los nombres patrónicos. Por tanto, las listas patrones cumplen los principios de univocidad y de irrepetibilidad. Los nombres de ambos sistemas, una vez aceptados, tienen validez designadora inde- pendientemente de que sean filológicamente incorrectos o semánticamente erróneos.

Difiere el sistema patrónico por buscar y tomar en lo posible vocablos del acervo ver- nacular, cosa que hace dentro del espacio lingikístico de referencia, y tambiCn porque el aporte de neologismos es asimismo, en lo po- sible, con voces o ralces del idioma en uso. Los vernácnlos se seleccionan para su uso como <<generoides> (ver abajo), dominando en cambio enormemente los neologismos to- mados o acuiiados para nespecificantesu (ver abajo). Parte de estos especificantos pueden ser traducciones del es~ecüico linneano. nor-

el superorden «~acserimor~hau, se pueden ma de aplicación abshutamente liberal. En

Page 5: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

LISTAS PATRONES DE AVES: SU ORIGEN Y ESTRUCTURA 71

los que son de nuevo cufio, propenden a dominar mucho los descriptivos ffsicos (alu- den a figura, tamallo, pico, patas, colorido y diseao de plumaje, etc.), pero tambi6n pueden ser de otra lndole según se debate después.

La bibiiograffa ofrece hoy listas patrones en inglés, francés, alemán, ruso, sueco, ffa- menco, italiano, castellano, portugués, cata- lán, griego moderno, etc. En las Amtricas hay buena lista patrón inglesa previamente bien trabajada para Estados Unidos y Cana- dá, amén de listas de vern6culos para casi todos los Palses Hispanoamericanos y Brasil. Como quiera que sea, hoy por hoy imperan en el globo unos pocos idiomas que, por su sobresaliente difusión, o por su fuerte tradi- ción cientllica, se permiten el lujo de trascen- der su sistema patrónico paralelo hacia Areas geográficas cada vez mayores, hasta alcanzar la totalidad de la avifauna mundial. Esta es- trategia culminó pronto en inglts, siguiendo de cerca en alemán y en francés. Actualmente va por ese camino el espaiiol.

En las Américas campean dos idiomas por un enorme espacio continental: el español (castellano) y el inglés. Les siguen, con apar- tada importancia el portuguts, y con vigencia más o menos regional el frances y el guaranf, aparte el abigarrado damero de otras lenguas o dialectos amerindios, tales wmo náhuat, maya, quechua, aymara, araucano, arawak y otros en parte ya con escasa o ninguna po- blación hoy parlante. En las zonas histórica- mente m& disputadas, con dominio alterna- tivo hispano, inglbs, frands, holandbs o portugués, se han producido menús vemacu- lares híbridos. Asf en Quebec, La Luisiana, Haiti, Puerto iüco, Jamaica, las Pequebas Antillas y en las Guayanas. En varias de esas zonas impacta tambitn la contribución afri- cana, venida con los esclavos. En las Guaya- nas llega a imponerse un lenguaje ecléctiw de francés, castellano, inglés y etiópico, en particular el creole, donde el origen de algu- nos tbrminos parece al pronto irreconocible.

Para mejor entendernos, hay que empezar por definir un par de conceptos que piden el acufiado de sus correspondientes términos: generoide y especificante. Es claro que el ob- jetivo real del nombre patrónico coincide con el del nombre linneano: la especie biológica Asf como el nombre linneano consta de dos

partes, una referible a e y otra referible a -pecie, así el nombre patrónico consta de dos partes, una referible a eneroide y otra refenble a es ciíícante En los ejemp os Con +: .

+ - topus cinereus ewee tropical, y Parus ater= Carbonero garrapinos, Contopus y Parus son géneros, cinereus y ater son especies; Pewee y Carbonero son generoides, y tropical y garra- pinos son especificantes.

Es noma en la nomenclatura zoológica lin- neana escribir el genero con mayúscula y la especie con minúscnIa. En la nomenclatura patrónica se sigue unas veces igual pauta, y otras veces se acepta o propugna el escribir con mayúscula los vocablos de ambas partes, generoide y especificante. El nombre linneano se conoce también como nombre bin6mico (bi- vocdblico) porque emplea siempre un solo vo- cablo para género y un solo vocablo para especie. El sistema patrónico procura ser bivo- dblico en sus nombres, y lo es en la mayoría de los casos, pero, por una u otra razón, se ve forzado a acunar cierta proporción de trin6mi- cos, e incluso raras veces cuatrinómicos. Los trivocáblicos surgen, bien por ser bivodbliw el generoide, bien por serlo el especificante.

Un recurso que permite reconvertir bivo- cáblicos en univo&blicos, es el empleo del guión unilivo (hyphenation, en inglés). Este recurso fue discutido y finalmente tolerado con excepciones, por las comisiones estadou- nidenses encargadas de elaborar o retocar la checklist de Aves de Norteamerica (ver Mon- roe en Monroe & Sibley, 1990). En la lista Amer-ing, hay unos 600 nombres trivocábli- cos I.s., que se reducen a poco mas de cien si se suprimen los guionados; la mayorfa de los trinómicos resultan por ser binómicos los es- pecificantes, pero también constan 70 gene- roides bivocáblicos que contribuyen a las tri- nomfas. Dicha lista contiene tambitn 10 nombres cuatrivocáblicos, uno de ellos awhite-headed Flightless Steamer Ducka, que traducido al castellano daría seis pala- bras, algo que ya parece una descripción. An- tes de Linneo, las obras zoológicas y botáni- cas mencionan muchas especies empleando una retahíla de vocablos como sucinta des- cripción definitoria. Es merito de Linneo ha- be; implantado universalmente el breve nom- bre binómico. discriminando claramente entre este y la descripción deíínitoria, que puede ser todo lo larga que haga falta.

Page 6: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

72 ARDEOLA 4111). 1994

En la lista Eur-ing, hay 26 nombres pa- trónicos t~vocáblicos, y 12 en la Eur-hisp. Vemos 47 trivocáblicos en la Mex-hisp con- siderada, 222 en la Ven-hisp, donde además 4 tetravocálicos, 109 en la Arg-hisp, y 43 en la lista Chi-hisp, esta con otros 4 tetravo- cáblicos.

Composicidn trerbal y amparo especljico de generoides

Los generoides pueden ser simples o bivo- cáblicos por su composición, y uniespecíficos o pluriespeclficos por su amparo. Es impor- tante recordar que todas estas calificaciones tienen un valor relativo, puesto que rigen dentro de la lista a que pertenecen los nom- bres o vocablos calificados.

A. Composición verbal. Explicamos con ejemplos:

a) Son generoides sim les estrictos Eagle, +. Duck. Raven. en mer ine. Aeuila. Pa- ". - to, Cuervo, en listas hispánicas.

6) Son generoides simples copulados: Ant- bird. Flvcatcher. Titmouse. en Amer-

e n ~ur-hisp. C ) Son bivocáblicos: Storm petrel, Quail

dove, Ground finch, en Amer-ine: Mar- tfn pescador, Ansar careto, Álondra cornuda, en la lista Eur hispana.

Los simples copulados (b) son en parte vernáculos tradicionales, y en parte son neo- logismos (artefactos). Aparecen en alta pro- porción en las listas inglesas, pero con muy minoritarios en las españolas debido a que en éstas no hay o son raros los aricfactos.

Entre los generoides (b) y (c) puede distin- guirse una cuarta lorma (d): que calilicamos de dobles articulados, en dondc dos vocablos auedan unidos oor guión: Sun-bittern. Folia- . - ge-gleaner, king-bird, en Amer-ing; pero estos son raros o faltan en listas hispanas, aunque aparecen con frecuencia en francesas, portu- guesas y vascuences, si bien en estos tres idio- mas se suele unir también con guión el espe- cificante, lo cual cambia el sentido de la cuestión.

B. Amparo especlfíco. Por el número de especies linneanas donde son usados, disiin- guimos generoides uniespeclficos y pluriespe-

cflicos. Los segundos componen obviamente la mayorla de los nombres patrónicos.

Ejemplos de uniespeclficos: Mallard, Dun- lin, Bobolink, en Amer-ing; Sisón, Crfalo, Abubilla, en Eur-hisp. Son todos vernáculos tradicionales que aparecen usados para una especie y sólo para ella.

Afines a los anteriores están los que Ilama- mos primordiales. Difieren por scr pluriespe- cfficos pero usan tambien un vernáculo asig- nado tradicionalmente sólo a una detenninada especie que llamaremos especie primordial. Ca- be distinguir dos casos de primordiales:

Caso S + Sb+ Sc+ ..., donde el primordial es usado a solas en la espccie primordial pero reaparece combinado con especificantes para designar otras especies. Ejemplos: Bittern + Amencan bittern; Kestrel + Lesser Kestrel; Swift +Alpine swift; en listas inglesas, donde se hace mucho uso del caso; y Flamenco+ Flamenco enano; Eider+ Eider real, en lista española, donde el caso se aplica muy rara vez.

El caso S aomúnn + Sb+ Sc+ ..., donde el primordial lleva la coletilla común», es re- curso raro en las listas inglesas (sólo 18 casos en Amer-ing, y s61o S casos en la Eur inglesa, uno de ellos Common tern+ Artic tern). En cambio aparece frecuente en listas hispanas, con 58 casos en Eur-hisp, 40 en Mex-hisp, y 56 en Arg-hisp, aunque apenas se us6 en la Ven-hisp, y no se aplica en la lista de Chile. Ejemplos de Eur-hisp: Halcón común + Hal- c6n borní+Halcón sacre+etc.; Zorzal co- mún + Zorzal charlo+ Zorzal real +etc.

Todos los generoides del presente aparta- do (B), se usan con doble función (hacen tam- bien las veces de especilicante), por lo cual deben computarse dentro de los especifican- les (ver después).

Fuente vernacular de generoides

Es evidente que en las listas inglesa y es- pafiola de Europa, la gran mayorla de gene- roides son vocablos de la lengua madre (res- pect. inglis y espaiiol). No así en las listas americanas, en las cuales cabe distinguir ge- neroides matrieuropeos, matricnollos y ame- rindios, aparte una muy reducida minorla de m e origen francés, lusitano, flamenco, u otro (Tabla 1).

Page 7: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

LISTAS PATRONES DE AVES: SU ORIGEN Y ESTRUCTURA

TABLA 1

Clasilicación de generoides en listas americanas.

Mairi Criollo Indio Uniespe- Arreficfos linguol lingtial lbigual cljicos y acad4miros Orror

En la fase inicial de colonización del Nuevo Mundo, los colonos sólo disponen de su acer- vo vernacular europeo (amatrieuropeon), que no M suficiente para designar la enorme varie- dad de aves americanas, Entonces, los ver- náculo~ aportados de Europa, en parte se ex- tinguen, en parte son asignados a especies americanas idhticas o muy afines a las euro- peas, y en parte se asignan a especies america- nas que pow o nada tienen que ver con las europeas de igual nombre según ejemplos arriba citados. Aun así, el aporte vernacular es insuficiente y pronto los colonos asentados, en primera o sucesivas generaciones, acuñan o inventan nombres nuevos («matricriollos~~) sin salirse de la propia lengua inglesa o española, aunque también, con bastante frecuencia, adoptan vernáculos usados por las etnias indí- genas con quien conviven («amerindios»).

La distinción entre vernáculos matricrio- 110s y matrieuropeos es difícil sin un estudio previo histórico-geográfico profundo. Al no sernos posible esta profundización en el ha- bla inglesa de las Amtricas, las cifras de gene- roides anglo-matricriollos y anglo-matrieuro- peos de la tabla 1, quedan interrogadas. El problema se nos aparece relativamente viable en las hablas hispanas, despues de haber rea- lizado nuestro Diccionario Histórico Geo- grafico de vernaculos de la Península IMrica (Bernis, en prensa). Vayan una serie de ejem- plos ilustrativos (ingleses /// españoles):

n) Matrieuropeos asignados a iguales o muy afines especies: penguin, petrel, cormorant, sandpiper, gull, swift, swa- llow /// halcón, somormujo, garza, pato, gaviota, paloma, golondrina, cuervo.

b) Matrieuropeos as~gnados a especies no atines: vulture, quail, sparrow, black- b~ rd /// pavo, perdiz, alcatraz, tordo, trepador.

c) Matricriollos: Prairic chicken, limpkin, sapsucker, spinetail, mockinbird, chic- kadee /// piquero. corcovado, tapacami- nos, canastero, tapaculo, chingolo.

d) Amerindios: Tinamou, caracara, jabiru, quetzal, cotinga, tanager /// yacutinga, guacamayo, guajalote, tecolote, colibrl, tucán, anumbí, batari, sinsonte.

El acervo de vernanculos amerindios con- servado en múltiples sectores geográficos de las Américas, es enorme. Los criollos hispáni- cos han aprovechado relativa alta propor- ción de vernáculos amerindios (Tabla 1). Sin embargo, como material aprovechable para pasar a listas patrones, ofrece especiales in- convenientes. Uno. que sus asignaciones no quedan con frecuencia bien interpretadas. Otro. que casi siempre los vernáculos ame- rindios son de carácter difuso, con asignación extensible a múltipes especies que pueden no ser afines entre S(, lo que los desvirtúa mis si usados como especilicantes. Otro más, y no

Page 8: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

74 AROEOLA 41Il). 1994

minúsculo, es lo referente a pronunciación y transliteración. En particular los náhuats son dificultosos, no tanto los aymara y quechuas, a menudo sencillos y de sflabas francas con- vertibles en las nuestras. También son relati- vamente breves y sencillos parte de los mayas, aunque el repertorio de estos que he- mos examinado adugiza los inconvenientes primero y segundo.

En la lista de America inglesa, constan 13 generoides tomados crudamente del espafiol, e. g. tapaculo, hornero, canastero, doradito, correndera y orop6ndola, este último asigna- do a Icteridae con vivos colores amarillos o anaranjados. Hay también un par de generoi- des tomados del francks: becard y solitaire.

Generoides artefactos y acadt!micos

Llamamos artefactos a vocablos que no son propiamente vemáculos y están fabrica- dos en lengua materna por los propios orni- tólogos. Los anglosajones hacen mucho uso de estos artefactos en sus listas patrones (Ta- bla l). Ejemplos de la lista Amer-ing: Ant- creeper, Ant pitta, Brush finch, Chat tyrant, Ground dove, Tit-tyrant, Wood quail. Con este proceder los anglosajones entiquecen y a veces perfeccionan el sistema con relación al linneano. Como se ve, estos artefactos suelen ser expresiones del aspecto flsico del ave, de su conducta o de su habitat, e implican cierta experiencia por parte del elaborador. Eso aparte, estos generoides sirven también para fragmentar ggneros linneanos en tramos de más fácil encaje de especificantes. Personal- mente apruebo esta estrategia nomenclatural, pese a que veo que las listas hispánicas no hacen uso de ella. En otro lugar hemos acuiíado y propuesto el uso de artefactos cas- tellanos como silvocolfn, tirano-lanio, rabito- jo, águila-azor, y de otros algo apocopados como homipita, homivfreo, urracazul y ameritordo, este dltimo afln al vocablo «ame- rindio» que, como es sabido, tiene hoy uso muy generalizado en antropologla y demo- graffa.

Por vocablos academicos, entendemos aquellos ajenos al idioma materno (aqul en- tran sobre todo nombres clásicos), y los que repiten el nombre linneano, tomando éste en crudo tal cual es, o tomándolo traducido.

En la lista Amer-ing analizada, repiten el género linneano en crudo 34 casos, y lo tra- ducen 35. Ejemplos de lo primero: Rhea, Nothura, Attila, Euphonia, Dacnis; y ejem- plos de lo segundo: Tree quail, Sunangel, Spadebill, Conebill, Songsparrow, Ground finch. En la lista Eur-hisp repiten el género linneano los aeneroides Ampelis, Colimbo Y Fulmar (los dos primeros so; géneros hoy sinonimia). v oueden calificarse de acadbmi- ,, . . cos: Eider, Barnacla y Pigargo. Uno y otro caso escasea o falta en las listas hispanoame- ricanas, aunque en ésta o aquélla aparecen como generoides Atila, Atlapetes, Diuca, Vi- reo, Amacilia, o Amazona.

Relación entre generoides y generos

Al comparar el sistema patrónico con el sistema linneano, se nota que los generoides pueden ser coincidentes, fragmentantes o abarcantes de generos linneanos. Vayan unos ejemplos ilustrativos tomados de la lista Amer-ing:

a) Coincidentes (son minoritarios): Eudro- mia (2 spp) al que equivale el generoide Crested Tinamou; Gavia (5 spp) al que equivale Diver; Amazona (29 spp) al que equivale Amazon; Coereba (1 sp) al que equivale Bananaquit.

b) Fragmentantes (muy frecuentes): Lago- pus (3 spp) fragmentado entre Grouse y Ptarmigan; Falco (38 spp, 8 americanas) fragmentado entre Falcon (20 spp), Kes- trel (13 spp), Hobby (4 spp) y Merlin (1 sp); Parus (48 spp, 9 americanas) frag- mentado entre Tit (39 spp), Chickadee (6 spp) y Titmouse (3 spp).

C) Abarcantes (son la mayoría): El generoi- de Skua cubre totalmente los géneros Catharacta (4 spp) y Stercorarius (3 spp); Seedsnipe cubre totalmente Atta- gis (2 spp) y Thinocorus (2 spp); Pigmy tyrant cubre Euscarthnus (2 spp), Pseu- dotriccus (3 spp), Myiornis (4 spp), Lophotriccus (4 spp), Atalotriccus (1 sp) y parte de las 19 spp de Hemitriccus.

El último ejemplo sólo es uno entre mu- chos generoides de amplio abarcamiento. A veces el abarcamiento cubre a la mayorla de

Page 9: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

LISTAS PATRONES DE AVES. SU OKlGEN Y ESTRUCTURA

TABM 2

Generoides y g6neros.

Especies/ Especies/ Especies Generoides generoides Generos generos

Amer-ing .............................. 3.750 475 7.89 1.015 3.69 Eur-ing ............................... 465 170 2-73 207 2.24 Eur-hisp ...................... .. .... 465 173 2,68 207 2.24 Mex-hisp ............................ 1.019 343 2,97 472 2.15 Ven-hisp .............................. 1.31 1 313 4,14 589 2,20 Arg-hisp ..................... .......... 950 336 2,83 510 1,86 Chi-hisp ............................. 439 153 2.86 217 2.02

los generos de una familia. Se puede hablar entonces de generoides comodines. Entre es- tos comodines usados en la lista Amer-in& cabe mencionar: Penguin, Petrel, Duck, Hawk, Tern, Pigeon, Owl, Swift, Woodcree- per, Tanager, Warbler, Sparrow y Finch. Son estos comodines lo que más contribuye a aumentar el número promedual de especies por generoide (Tabla 2).

A primera vista, los generoides abarcantes disminuyen la información que ofrece el pro- pio sistema linneano, y, en cambio, los gene- roides fraementantes incrementan la infor- - mación. En rigor, todos los generoides anaden información, pues lo que importa es el maridaje de los dos sistemas. Es de notar que los comodines que abarcan copiosas ci- fras de especies, hacen mas difícil la labor de poner especüícantes, especialmente alll donde hav lotes de es~ecies harto afines o esriecies

maiios con aumentativos o diminutivos; otra segregando según continentes o amplias re- giones zoogeogrAficas; y otro, que no es el último, redetiniendo vernacular o academica- mente dentro del comodln o generoide en cuestión, por ejcmplo, en la familia Psittaci- dae, articulando según guacamayo-papa- gayo-loro-cotorra-perico-cata, modulando a su vez con diminutivos y aumentativos.

La distribución estadktica de cada clase de especificantes en las listas consideradas de nuestro andlisis, se da en la tabla 3. En lo que sigue tomamos ejemplos ilustrativos única- mente de la lista Amer-ing, que creemos sufi- cientes, pues la clasificación es válida para .-A-- 8"" ,:-A"- LVUdS I d > IC>LdJ .

apénas conocidas. Esta dificultad puede sal- varse subdividiendo el comodin (o el generoi- de aislado si es muy contencioso), en varios generoides de nuevo cufio. Esta estrategia se aplica pocas veces en la lista inglesa de toda Ambrica, una de ellas con los ahumming- birdsr o colibrís, donde adoptase la singular compleja nomenclatura generoides, bastante fragmentada, a tenor de lo que ya constaba en monograflas y revistas especiales donde impactó el afán coleccionista y el propio co- mercio de pieles de colibrls, algo comparable a lo ocurrido con las mariposas Ropaloceros, o con las conchas de Gasterópodos. Donde no hay esos precedentes singulares de nomi- nación, la fragmentación de comodines y de generoides compendiosos, se puede obtener de varios modos: uno, segregando por ta-

n) Generoides con función de especificante (son los uniespecíficos y primordiales explicados en el apanado B).

b) Descriptores ffsicos. Ejemplos: Greater Rhea, Lesser Rhea, Black Tinamou, White-throated Tinamou, Falcated Teal, Green-winged Teal, Crested Hor- nero, Pale-billed Hornero, Sharptailed Ibis, Horned Screamer, etc.

c) Descriptom eto-ecoló~ws: Wandering Albatros, Pelagic Comorant, Reef Heron, Cattle Egret, Hightless Steamer Duck, Mountain Foliage-gleaner, Mangrove Cu- koo, Bat Falwn, Puna GraUaria, etc.

d ) Geograficos y toponfmicos: Magallan, Junin, Cuban, Chilean, Andean, Pacific, Northern, American, eic.

Page 10: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

76 ARDEOLA 41(1). 1994

Clasificación de espenficantes.

En el ymoroide Desmiprores Desmiprores Geogr@cos uniespedlfieo fiicos eco-etolúgicos y toponlrnicos Personales Apodos Otros

Ama-ing ...... 82 2.711 151 465 182 132 33 2.2 % 720 % 4,O % 12,4 % 4.9 % 3,s % 0,s %

e) Personales: dedicados, según casos, al colector, descriptor, patrón o mecenas, naturalista relevante, gran polftico, fa- mosa dama, etc.

f) Apodos o motejos, con un poco de ca- jón de sastre donde entran tambidn al- gunos especificantes no encasillables hasta aqut King, Royal, Emperor, Ele- gant, Sargent, Federal, etc. Como ejem- plos en listas hispánicas: real, imperial, monjita, Juan Luis, gaucho, ladrón, y

Las listas patrones son construcciones mentales útiles y convenientes. Por eso se elaboran. Aqul hemos intentado revolver en las entrañas del producto que surge en ese deporte cultural un producto que, pese a su obligado ajuste al estable sistema linneano, deja enorme margen opcional en su elabora- ción. Es imposible conseguir un producto a nusto de todos. -

en uno y otro caso también algún nom- Cada gran lista no es m& que una conven- bre amerindio de etimologls desconoci- cional seiección de soluciones~extrafdas de un da o algiin onomatop6yico irreconoci- com~leio sistema de ecuaciones donde laten ble. Los onomato$yicos claros se incontábles otras soluciones no extraidas. incluyen en (c). Conviene la actuación de un grupo o comi-

sión de relativos cexpertosr. La elaboración Independientemente de la clasificación que resulta harto tediosa al ampliarse mucho el

precede, cabe computar la cantidad de espe- área geográfica de la avifauna considerada. cificantes que son directas traducciones del Casi la única satisfacción que proporciona especfico linneano: 1.053 casos en la lista entonces a los elaboradores es cierto disfrute Amer-in& 84 en la Eur-ing, 90 en la Eur-hisp, al repasar en perspectiva la biodiversidad 183 en la Mex-hisp, 227 en la Ven-hisp, 131 aviar. en la Arg-hisp, y 60 en la Chi-hisp. En paises de ornitología tradicional y muy

Y como traducciones del especificante in- trillada, la lista patrón fue fácil por estar casi g& 44 casos en la lista Eur-hisp, 241 casos todo bien previsto de antemano. No as1 en en la Mex-hisp, 340 en la Ven-hisp. 88 en la pafses de avifauna mal conocida y, por su- Arg-hisp, y 54 en la Chi-hisp. puesto, cuando el proyecto se pretende exten-

Page 11: contingente de neologismos intro- - ARDEOLA: La revista científica oficial de … · 2018. 6. 11. · de gabinetes y museos. Son caracteres que tambien llaman de inmediato la

LISAS PATRONES DE AVES: SU ORIOEN Y ESTRUCTURA 77

sivo a todo un continente o a la totalidad del globo. Entonces aparecen grupos enteros de aves cargados de especies afines, en parte po- co o nada conocidas, que son diflciles de roer al intentar complelar el sistema nominal. En tales casos, el grupo elaborador tiene que recurrir a toda revisi6n y monograffa dispo- nibles, momento en que el aporte iconogr8li- co es fundamental. Pero, desgraciadamente, quedan grupos taxondmicos enteros d e aves, sin ningún apoyo documental, a no ser pieles perdidas por dispersos museos.

No caben normas estrictas de elaboración. La selecct6n y acuñaci6n de nombres se hace con enorme liberalidad, hermanando expe- riencia, trabajo documental y buen sentido. La obra siempre sigue inacabada e imperfecta. Si al fin es lanzada a pública oferta, es s61o por un principio de apremio. No se pueden descartar ulteriores correcciones y nuevas pruebas de consenso. Y siempre, los recepto- res, como los elaboradores, han de ser un tanto tolerantes y un mucho benevolentes.

UNAS REFERENCIAS

ALTMAN, A. & SWIFT, B. 1989. 2." ed. Checklisr o/ rhe Birds d Souih America. SI. Marv's Press. ~ a s h i n ~ l o i .

AMERICAN ORNITHOLOOISTS' UNION. 1983. 6.* ed. Check-lis1 o f Norrh Aniericnn Birds. Allen Press. Lawrcnce.

BERNIS, F. 1954. Prontuario de la Aviiauna Es- paiiola (con la Lista patrón de la SEO). Ardeola. 1: 11-85. - En prensa. Diccionurio Vernncidtir de Aocs.

Ensayo Hisl6rico-geográfico. DEVILLERS. P. 1976-80. Projet de nomenclaturc

Iranqaise des oiseaux du mond. Ge@~ur. 66-70.

EISENMANN, E. & PoOR. 1946. Suggested principies of Vernacular Nomenclature. Wilson Bulletiir. 58: W o m . - 1955. The species of Middle American birds.

Transaction of tBe Linnenn Sociefy. 7 (aqul nor- mas propuestas sobre nombres en inglés que lue- go considera la American Ornithologisls' Union).

GRUSON. 1976. A checklist of tlie Birds of rhe World. Collins.

HOWARD, R. & MOORE, A. 1991. 2." ed. A complete Check-lisr of rhe Birds of !he World. Academic Press. Oxiord.

INTERNATIONAL CODE OF ZOOLOGICAL NOMEN. CLATURE. 1985.3." ed. Inrernniionol Trust ofZoo- logicnl Nmnenclatiirc, London.

LODGE. 1991. Birds: Aliernutive nutnes. Blanford. Mevan DE SCHAUENSEE, R. 1966. The species of

birds ofsourh America and their disiriburioir. Li- vingston Publ. (recoge las normas de Einsen- mann). Narberth. Penn.

MORONY, J. J., BOCK, W. J. & FARRAND, J. 1975. Relereirce lisr ofihe birds ofrhe World. American Museum Natural History. New York.

PAJAUD. 1989-92. ,!u inxitiomie bionnturulisre. 3 vols. Gaston Lach.

Pnn~Es. K. C . 1978. A guide to forming and capi- talizing compound names oi birds in English. Auk. 95: 324-326.

PETERS, J. L. 1934-86. Check-lis1 of birds of rhe World. Mus. Comp. 2001. Cambridge, Massa- chuset.

SIRLEY, C. O. & MONROE. B. L. 1990. Disrriburiotr und Turono~ny of Birds ofrhe World. Yale Uni- versity Press. New Haven.

STRESEMANN. E. 1950. The deuelopmenc ofrlte rheo- ries which uffecred ihn taxononty of birds. - 1951. Die Entnickelung der Orni~hologie von Arisioreles bis iur Gegenwnrr. F . W. Peters. Ber- lin.

WOLT~RS. H. E. 1975-82. Die Vogelrtrten der Erde. Paul Pasey. Hamburg. Berlin.