12
ASOCIACIÓNCIV1L ^Country CÍüb CONTRATO DE EJECUCIÓN DE OBRA "REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS" Conste por el presente documento un contrato de ejecución de obra que celebran: En calidad de CONTRATANTE, la ASOCIACIÓN CIVIL RINCONADA COUNTRY CLUB, con RUC 20144684631, con domicilio real en la Av. Manuel Prado Ugarteche 901, distrito de La Molina, provincia y departamento de Lima, debidamente representada por su Gerente General, Señor JUAN AYARZA RICHTER, identificado con DNI. 07716796 según nombramiento y poderes inscritos en la Partida Electrónica 03001814 del Registro de Personas Jurídicas de Lima; y En calidad^de CONTRATISTA, GOOD POOLS SAC con RUC. 20517069435, representado p'or su Gerente General, Sr. Juan Ramón Pizarra Quispe, identificado con DNI. 10231279, con domicilio legal en la Av. La Molina 707, distrito de La Molina, provincia y departamento de Lima. El presente contrato se celebra en los términos y consideraciones siguientes: PRIMERA.- ANTECEDENTES 1.1 Mediante CONVOCATORIA 005-2012-RCC, el CONTRATANTE realizó la convocatoria e invitación pública a ofertar para la ejecución de la obra denominada "REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS": (en adelante, la Obra), a ser ejecutada en la Sede Central de Rinconada Country Club, ubicado en el distrito de La Molina. ' 1.2 Para la firma del presente contrato se tomó la decisión de optar por uno de los postores que presentaron sus respectivas ofertas, y previas las calificaciones correspondientes, la respectiva Comisión Especial evacuó su informe. 1.3 La Comisión Especial recomendó adjudicar la Obra a la CONTRATISTA, cuyos datos se indican en la introducción del presente contrato, por el monto total de US $56,600.00 (CINCUENTA Y SEIS MIL SEICIENTOS y 00/100 DÓLARES AMERICANOS), el cual incluye gastos generales, utilidad e Impuesto General a las Ventas (IGV), y que deberá ser ejecutada en un plazo de 45 días calendarios. Dicho plazo no admite, en principio, prórroga o postergación. 1.4 De acuerdo a las Bases del Proceso de Selección, la Obra comprende los trabajos de construcción, estructuras, arquitectura e instalaciones sanitarias y eléctricas de la zona Vv denominada "Piscinas de Niños", la cual se encuentra en Rinconada Country Club sede de La \v Molina y definida en los planos alcanzados y que forman parte del presente contrato y que el ^ \A declara conocer en su contenido y alcances SEGUNDA.-OBJETO DEL CONTRATO El CONTRATISTA se obliga a ejecutar la Obra en estricto cumplimiento de las Bases y Expediente Técnico, según su propuesta a Suma Alzada y por el plazo de ejecución ofertado, estando la obra definida por los Planos, Memorias Descriptivas, Especificaciones Técnicas y objeto del presente contrato.

CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

Embed Size (px)

DESCRIPTION

CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

Citation preview

Page 1: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIÓNCIV1L

^Country CÍüb

CONTRATO DE EJECUCIÓN DE OBRA"REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS"

Conste por el presente documento un contrato de ejecución de obra que celebran:

• En calidad de CONTRATANTE, la ASOCIACIÓN CIVIL RINCONADA COUNTRY CLUB, con RUCN° 20144684631, con domicilio real en la Av. Manuel Prado Ugarteche N° 901, distrito de La Molina,provincia y departamento de Lima, debidamente representada por su Gerente General, SeñorJUAN AYARZA RICHTER, identificado con DNI. N° 07716796 según nombramiento ypoderes inscritos en la Partida Electrónica N° 03001814 del Registro de Personas Jurídicas deLima; y

• En calidad^de CONTRATISTA, GOOD POOLS SAC con RUC. N° 20517069435, representado p'orsu Gerente General, Sr. Juan Ramón Pizarra Quispe, identificado con DNI. N° 10231279, condomicilio legal en la Av. La Molina n° 707, distrito de La Molina, provincia y departamento de Lima.

El presente contrato se celebra en los términos y consideraciones siguientes:

PRIMERA.- ANTECEDENTES

1.1 Mediante CONVOCATORIA N° 005-2012-RCC, el CONTRATANTE realizó la convocatoria einvitación pública a ofertar para la ejecución de la obra denominada "REEMPLAZO DE VEREDASPERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS": (en adelante, la Obra), a ser ejecutadaen la Sede Central de Rinconada Country Club, ubicado en el distrito de La Molina.'

1.2 Para la firma del presente contrato se tomó la decisión de optar por uno de los postores quepresentaron sus respectivas ofertas, y previas las calificaciones correspondientes, la respectivaComisión Especial evacuó su informe.

1.3 La Comisión Especial recomendó adjudicar la Obra a la CONTRATISTA, cuyos datos se indicanen la introducción del presente contrato, por el monto total de US $56,600.00 (CINCUENTA YSEIS MIL SEICIENTOS y 00/100 DÓLARES AMERICANOS), el cual incluye gastos generales,utilidad e Impuesto General a las Ventas (IGV), y que deberá ser ejecutada en un plazo de 45 díascalendarios. Dicho plazo no admite, en principio, prórroga o postergación.

1.4 De acuerdo a las Bases del Proceso de Selección, la Obra comprende los trabajos deconstrucción, estructuras, arquitectura e instalaciones sanitarias y eléctricas de la zona

Vv denominada "Piscinas de Niños", la cual se encuentra en Rinconada Country Club sede de La\v Molina y definida en los planos alcanzados y que forman parte del presente contrato y que el

^ \A declara conocer en su contenido y alcances.

SEGUNDA.-OBJETO DEL CONTRATO

El CONTRATISTA se obliga a ejecutar la Obra en estricto cumplimiento de las Bases yExpediente Técnico, según su propuesta a Suma Alzada y por el plazo de ejecución ofertado,estando la obra definida por los Planos, Memorias Descriptivas, Especificaciones Técnicas yobjeto del presente contrato.

Page 2: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

2.2

ASOCIACIÓN CIVIL

contrato, los siguientes anexos:

2.2.1 Planos, Memorias Descriptivas y Especificaciones Técnicas.

2.2.2 Oferta del postor ganador.

2.2.3 Otorgamiento de la Buena Pro, con N° de acuerdo 01-565-2012 CD de fecha20/08/2012.

2.2.4 Bases y Expediente Técnico firmado por el postor favorecido con la Buena Pro o surepresentante legal, incluyendo absolución de consultas y demás documentos queforman parte del proceso de selección.

2.2.5

2.2.6

2.2.7

2.2.8

2.2.9

2.2.102.2.11

2.2.12

2.2.13

Garantía de fiel cumplimiento de contrato, de acuerdo a lo indicado por las Bases y elpresente contrato.•íCronograma General de Ejecución de Obras de las obras parciales y de forma integralde todas ellas juntas.

Calendarios de Obras Valorizados de las obras parciales y de forma integral oacumulada de acuerdo al plazo establecido en concordancia con el cronograma dedesembolsos.Calendario de Adquisición de Materiales e insumes necesarios para la ejecución de lasobras y armonizado con el calendario de avance de obras, debidamente firmados por surepresentante legal.Documento Nacional de Identidad del representante legal (copia legalizada por NotarioPúblico).RUC (copia legalizada por Notario Público).Testimonio de Constitución, su adecuación a la Ley 26887, Ley General de Sociedades(copia Legalizada por Notario Público).Copia certificada de vigencia de poder del Representante Legal, emitido por RegistrosPúblicos.Póliza CAR y Seguro complementario contra todo riesgo para el personal que laboraránen la Obra el cual se entregara dentro de un plazo de 10 días después de la firma delcontrato, así como Póliza de seguro de responsabilidad civil por daños a terceros.

TERCERA.- MONTO DEL CONTRATO

.1 El monto del contrato de ejecución de la Obra es de US $56,600.00 (CINCUENTA Y SEIS MILSEICIENTOS Y 00/100 DÓLARES AMERICANOS), el cual incluye gastos generales, utilidad,impuestos de ley y cualquier otro gasto que pueda incidir en el costo de la Obra. No hay reajustee precios.

ONTRATISTA deja expresa constancia que dentro del monto señalado en el párrafo anteriore^tán incluidos, como propuesta a suma alzada y sin reajuste de precios, todos los costos directos

indirectos, personal propio o subcontratado, materiales, remuneraciones, beneficios sociales,gratificaciones del personal, aranceles, gastos de internamiento, tributos vigentes o los que los

stituyan, creados o por crearse, seguros, transporte, inspecciones, certificaciones, instalación,ebas, servicios de soporte técnico, herramientas y equipos, utilidades y cualquier otro conceptopueda incidir sobre el costo de la ejecución de la obra, incluidos los que se incurran para el

Page 3: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIQNCIVIL

Gfellbojnas de Impacto Ambiental, los bienes a adquirir, o los servicios acontráiyp,1 5Ü'yUrt fcíl Ubiyife del expediente técnico correspondiente.

3.3 El CONTRATISTA declara de igual forma haber revisado el proyecto e inspeccionado el lugar dela Obra y sus alrededores para obtener por sí mismo, bajo su propia responsabilidad, por lo querenuncia expresamente a cualquier reclamación posterior por las condiciones físicas del suelo yclimatológicas habituales en el lugar donde se ejecutará la Obra, durante la ejecución de lostrabajos.

CUARTA.- PLAZO DE EJECUCIÓN

• 4.1 El CONTRATISTA se obliga a ejecutar la Obra en un plazo no mayor a 45 días, el mismo que secontabilizará a partir de la entrega del terreno y/o del adelanto del monto del contrato.

4.2 El plazo de ejecución no admite deducción de días feriados y es improrrogable, salvo motivos défuerza rn^yor por causas ajenas al CONTRATISTA. Por tal motivo, el CONTRATISTA estáobligado a adoptar todas las medidas necesarias que garanticen la culminación de la obra dentrodel plazo señalado. Una vez vencido dicho plazo y de no haber cumplido el CONTRATISTA conla entrega de la Obra, éste incurrirá en mora automática sin necesidad de intimación nirequerimiento previo.

QUINTA.- FORMA DE PAGO

5.1 La CONTRATANTE, a solicitud del CONTRATISTA, previa presentación de cheque de garantíabancaria por los montos solicitados, y con las mismas características de la garantía de fielcumplimiento establecidas en las Bases, podrá pagar en calidad de adelantos hasta el 30% delmonto contractual por concepto de adelanto en efectivo. El cheque de garantía bancaria debe seremitido por un banco de primer nivel y de reconocida solvencia económica y financiera.

5.2 Se pagara el 10% del monto contractual por concepto de gastos de instalación, contra lapresentación de la factura.

,

5.3 Las valorizaciones de obra serán semanales y tienen el carácter de pagos a cuenta; seránelaboradas por el contratista, para luego ser revisados por el Supervisor.

5.4 La valorización elaborada será en estricta sujeción al expediente técnico.

5.5 El pago se efectuará en moneda americana.

5.6 El CONTRATISTA emitirá su factura a nombre de la CONTRATANTE.

El CONTRATISTA, mediante su representante legal, será la persona autorizada para recibir el•heque no negociable.. En su defecto, el CONTRATISTA podrá designará a la persona encargada

de realizar dicha gestión mediante carta suscrita por su representante legal.

.- MODIFICACIONES Y SUBSANACIONES DEL EXPEDIENTE TÉCNICOmodificaciones sustanciales y la subsanación de errores y omisiones en el Expediente Técnico

la ejecución de la Obra, deben contar con la opinión del proyectista, el mismo que intervendrárar y opinar sobre la situación presentada, a fin que el SUPERVISOR pueda adoptar las

dúr

Page 4: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIÓN CIVIL

medidasconsultor

y dilucidar, de ser el caso, las responsabilidades emergentes, delo proyecto. Sin embargo toda modificación sustancial del expediente/o jere ae

técnico debe obtener la NO OBJECIN por parte del comité del RCC.

SÉTIMA.- VALORIZACIÓN

7.1 De acuerdo con la cláusula quinta del presente contrato, las valorizaciones serán semanales.

7.2

~

7.3

7.4

7.5

7.6

El plazo máximo para la aprobación por el inspector o supervisor de la valorización y su remisión ala CONTRATANTE es de 3 días útiles, contados a partir del primer día hábil siguiente al de lapresentación de la valorización respectiva. Luego de la medición del avance de obra, que serealizará en el lugar de la obra, el supervisor podrá solicitar la revisión o aclaración de lavalorización mediante visita a la obra y consulta al Residente de Obra dentro de del plazo de los 7días útiles arriba mencionados. Si se requiriera la corrección y/o aclaración de la valorizaciónpresentada, el plazo de presentación de ésta valorización a la CONTRATANTE se prorrogarátantos días como esta valorización demore en ser corregida por la CONTRATISTA. Así mismo secorrerá el plazo de pago mencionada en el numeral 7.3 del presente contrato.

La CONTRATANTE, dentro del plazo de 7 días hábiles posteriores a la fecha en que se le remitala valorización aprobada, procederá, en su caso y cuando corresponda, a dar su NO OBJECIÓN,así como a cancelar la factura correspondiente a la Valorización aprobada.

•A efectos de realizar un adecuado control de las valorizaciones, se deberá presentar en formaseparada la valorización, los adelantos y/o deducciones. El adelanto será descontadoproporcionalmente en cada valorización.

-^

Si surgieran discrepancias respecto de la formulación, aprobación o valorización de los metradosentre el contratista y el inspector o supervisor y la CONTRATANTE, según sea el caso, seresolverán en la liquidación del contrato, sin perjuicio del cobro de la parte no controvertida.

Sólo será posible iniciar un procedimiento arbitral inmediatamente después de ocurrida lacontroversia si la valorización de la parte en discusión representa un monto superior al diez porciento (10%) del valor del contrato actualizado. La iniciación de este procedimiento no implica lasuspensión del contrato ni el incumplimiento de las obligaciones de las partes.

OCTAVA.- GARANTÍAS

8.1 Las garantías que el CONTRATISTA otorgue a favor de la CONTRATANTE serán los cheques degarantía por los adelantos que se otorguen, que servirán siempre y en todo caso para asegurar labuena ejecución y cumplimiento de contrato.

.- MEDICIÓN DE CANTIDADES DE OBRA

Para la medición de las cantidades del Avance Físico de la Obra ejecutada por el CONTRATISTA, éstenotificará al supervisor o inspector con 5 días hábiles de anticipación y preparará todo lo necesariopara que se realice dicha labor sin obstáculos y con la exactitud requerida. Los resultados de lasmediciones efectuadas conjuntamente con los cálculos respectivos serán consignados en una PlanillaEspeciaLefxnismo que será elaborado por el CONTRATISTA en tres (3) ejemplares, dos (2) de loscuales^&an entregados al supervisor para su respectivo control y aprobación. El supervisor preparará

^^etlnfóFrae de Avance Físico de Obra en función de las mediciones conjuntas realizadas. Para el caso des - s/s /

Page 5: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASCIACIQNCIVIL

que el una corrección o aclaración del avance de obra por parte delCONTRATISTA sé'proceaera de acuerdo al numeral 7.2 del presente contrato.Las mediciones se harán contrastando el metrado y valorización presentados con el cronograma, ymetrado valorizado presentado por el CONTRATISTA.

DÉCIMA.- RESPONSABILIDADES Y OBLIGACIONES

10.1 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA:

El CONTRATISTA deberá utilizar materiales y/o accesorios nuevos o en excelente estadode conservación para la ejecución de la Obra, lo cual deberá encontrarse debidamentecertificado. El CONTRATISTA deberá utilizar encofrados en excelente estado deconservación, pues no se admitirán irregularidades en el acabado de estos elementos.

El CONTRATISTA deberá considerar en su propuesta concreto premezclado y acompañarálas respectivas pruebas de calidad; sólo se aceptará concreto preparado en equiposmezcladoras del tipo trompo para obras menores. Los aditivos sólo se aceptaran en el casode productos de calidad garantizada.

El CONTRATISTA deberá adoptar las medidas necesarias para reducir al mínimo laposibilidad de aparición de fisuras de contracción en el concreto estructural, asumiendo entodo caso la reparación de las fisuras que pudieren presentarse, bajo su garantía de calidad.

El CONTRATISTA bajo ningún concepto podrá ceder, transferir o subrogar total oparcialmente el presente contrato, lo que no impide que ejecute la obra en forma asociadacon terceros, a través de Consorcios, Joint Venture, Asociación en Participación o cualquierotra modalidad de Contratos Asociativos. En este último caso, tanto el CONTRATISTA comoel tercero asociado, consorciado o participante son solidaria e ilimitadamente responsablesfrente a la CONTRATANTE por todas y cada una de las obligaciones contenidas en elpresente contrato, durante todo el tiempo que dure la obra y por el plazo de la garantía aque se refiere la cláusula décimo séptima del presente contrato.

El CONTRATISTA y sus representantes están obligados a conocer minuciosamente losPlanos, Instrucciones, Costos y Especificaciones Técnicas. Toda duda será inmediatamenteconsultada al supervisor o inspector quién absolverá las interrogantes en el plazo de 5 díasútiles siguientes a la recepción de la consulta.

En caso de no actuar en la forma indicada anteriormente todos los pagos necesarios parasubsanar los inconvenientes correrán por cuenta exclusiva del CONTRATISTA.

Para los efectos de la ejecución de la Obra, el CONTRATISTA se compromete a emplearpersonal de reconocida capacidad profesional y técnica y de amplia experiencia.

El CONTRATISTA custodiará, bajo su cuenta, costo y riesgo, todos los materiales, equipos ytodo trabajo concluido hasta la recepción final de la obra.

El CONTRATISTA cumplirá estrictamente con la Legislación Tributaria, Laboral, Municipal ySocial vigente en la República del Perú y será también responsable de dicho cumplimientopor las demás obligaciones que por Ley le correspondan.

El CONTRATISTA no podrá entregar la Obra defectuosa o mal ejecutada, aduciendo

Page 6: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIONCIVIL

k.

^

m.

n.

o.

P.

q

CJ&n> ^ubsanado y enmendado por su exclusiva cuenta y costo,responsabilizándose por las imperfecciones, vicios de la obra y por la destrucción parcial ototal de la misma, de acuerdo con lo que prescriben los artículos 1782°, 1783°, 1784° delCódigo Civil y demás normas que concuerden, siendo su responsabilidad por los siete (07)años siguientes, contados a partir de la recepción y conformidad de la Obra.

El CONTRATISTA mantendrá, como elementos de prevención y seguridad, barreras,letreros, luces y señalización adecuadas y en general todo medio de seguridad para elacceso de peatones y vehículos a los lugares de la Obra, para prevenir a terceros del riesgode accidentes. Dichos elementos serán retirados por el CONTRATISTA a la terminación dela Obra.

El CONTRATISTA precautelará daños a cañerías, árboles, conductores, cables deinstalación eléctrica y otras instalaciones de servicio o suministro, debiendo repararcualquier daño o defecto ocasionados por su propia cuenta, costo y riesgo, para ello elCONTRATISTA será responsable de llevar las coordinaciones necesarias con las entidadesde servicios, para evitar daños a las redes existentes. De igual modo, el CONTRATISTAcumplirá y adoptará todas las medidas de seguridad necesarias de Impacto Ambiental quesean requeridas durante la ejecución de la Obra.

Si fuera el caso, el CONTRATISTA será responsable de las coordinaciones y trámites quesean necesarias para la aprobación del Plan de Desvíos por la autoridad de transportecorrespondiente.

El CONTRATISTA debe presentar la liquidación de la Obra al Supervisor de la Obra,debidamente sustentada, con la documentación de cálculos detallados, conjuntamente conla Memoria Descriptiva Valorizada y/o Declaratoria de Fábrica.

El Ingeniero Civil Sr. Víctor Aparicio Zea, con CIP N° 111311, Residente de Obra propuestopor el CONTRATISTA, deberá permanecer durante todas las horas de labores en la sedefísica de la Obra, objeto del presente contrato.

Las decisiones aceptadas y tomadas por el referido profesional estarán premunidas de todavalidez técnico - legal, no pudiendo ser enervadas por otra persona ni por la autoridadpropia del CONTRATISTA.

; . ;Por su sola designación, el Residente de Obra representa al CONTRATISTA para (osefectos ordinarios de la Obra, no estando facultado a pactar modificaciones al contrato, dichoprofesional debe tener la previa NO OBJECIÓN de la CONTRATANTE, la que se entiendeotorgada a la suscripción del presente contrato, sin perjuicio de ser revocada en cualquiermomento y sin necesidad de expresión de causa.

Queda entendido que cualquier reemplazo del personal que efectúe el CONTRATISTAdeberá previamente contar con la aprobación del supervisor, sin perjuicio del derecho de NOOBJECIÓN de LA CONTRATANTE para aprobar o desaprobar dicho reemplazo y solicitarla sustitución del personal que a su juicio resulte incompetente.

EL CONTRATISTA está obligado a prestar su asistencia técnica y administrativa a laCONTRATANTE para coadyuvar en cualquier gestión Municipal o en otra entidadrelacionada a licencias, permisos y servicios para la construcción y posterior recepción y

tación de la Obra.

Page 7: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIÓN CIVIL

10.2

La CONTRATANTE, a través de la Supervisión entregará el terreno donde se ejecutará íaObra, dentro de los 5 días computados a partir de la suscripción del contrato.

La CONTRATANTE será la encargada de supervisar la ejecución de Obra.

La CONTRATANTE efectuará el pago de la valorización y liquidación de la Obra,presentadas por el CONTRATISTA y aprobadas por el supervisor o inspector, de acuerdo alprocedimiento expresado en el presente contrato.

La CONTRATANTE elaborará la liquidación del contrato en un plazo no mayor a 30 díasterminada la obra, con Memoria Descriptiva Valorizada y Declaratoria de Fábrica; en casode no presentarlo a tiempo la CONTRATANTE podrá elaborar la declaratoria de fábrica,cargando su costo al CONTRATISTA.

La CONTRATANTE designará al Comité Especial a cargo de la recepción de Obratotalmente concluida y sin ninguna clase de observaciones, levantando el acta derecepción final y conformidad de la Obra, suscrita por los integrantes del Comité.

La CONTRATANTE deberá suministrar electricidad en baja tensión, así como el aguanecesaria para la ejecución de la obra a que se refiere el presente contrato.

La CONTRATANTE si fuera el caso, tramitara y/o obtendrá los permisos, licencia u otrosque resulten necesarios ante las autoridades municipales, si fuese necesario, para lo cual,contará con el apoyo o la asistencia que pueda brindarle EL CONTRATISTA.

-"

g.

UNDÉCIMA.- CUADERNO DE OBRA

11.1 El CONTRATISTA adquirirá por su cuenta el cuaderno de obra, el que será abierto con el acta deentrega de terreno o lugar de la Obra. Este cuaderno deberá ser firmado en todas sus páginas porel supervisor o inspector y por el residente. Sólo estos profesionales son los únicos autorizadospara hacer anotaciones en el cuaderno de obra. En la entrega de terreno se definirán los hitos quelo delimitan y los puntos geométricos necesarios para el trazado de la obra. El trazado de la Obraserá ejecutado por el contratista con su equipo y personal, verificado y aprobado por el inspector osupervisor de obra, según corresponda, bajo responsabilidad.

11.2 El cuaderno de obra debe constar de una hoja original con tres (03) copias desglosables,correspondiendo una de éstas a la CONTRATANTE, la otra al CONTRATISTA y la tercera alinspector o supervisor, el que tendrá páginas numeradas correlativamente. El original de dichocuaderno debe permanecer en obra, bajo custodia del residente.

11.3 Concluida la ejecución de la Obra, el cuaderno quedará en poder de la CONTRATANTEnjuntamente con el original del acta de recepción final y conformidad de la Obra; el cuadernoiginal será entregado al Comité de Recepción de Obra, en la fecha de recepción o, dentro del

lazo máximo de cinco días naturales siguientes a la recepción de la Obra.

1\1_.4 La pérdida, deterioro o sustracción del cuaderno de obra es de responsabilidad del residente y el~ TISTA, quienes responderán por las acciones legales correspondientes.

Page 8: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIÓN CIVIL•

11.5 En e i> fiíarta*yeealsf anotarán en forma legible los hechos relevantes que ocurran durante laejecución de ella, las ordenes, consultas, etc. firmando al pie de cada anotación el inspector osupervisor o el residente, según sea el que efectúe la anotación.

11.6 Cada anotación llevará fecha, nombre, firma y el número de Registro del Colegio de Ingenieros oArquitectos del Perú, según corresponda, del supervisor o inspector y del residente.

11.7 Las consultas que se formulen en el cuaderno de obra deberán ser absUeltas por el inspector osupervisor, dentro del plazo máximo de 5 días útiles. A falta de atención, esta será atendida por laCONTRATANTE, pero que en ningún caso modificará, el plazo de ejecución de obra pactado, enel número de días que demore en absolver la consulta.

DUODÉCIMA.- DE LA SUPERVISIÓN

12.1 El seguimiento de la ejecución de la Obra estará a cargo de un supervisor, sin perjuicio de lascoordinaciones técnicas que pueda ejercer la CONTRATANTE. La CONTRATANTE tiene elderecho de elegir al inspector y/o supervisor que considere capaz de realizar a cabalidad lasfunciones detalladas mediante el presente contrato, sin necesitar para ello de autorización niaprobación del CONTRATISTA.

12.2 El CONTRATISTA se obliga a dar todas las facilidades necesarias para la supervisión de la obra,permitiendo que, en cualquier momento puedan realizarse las visitas, inspecciones,constataciones, verificaciones y controles que fueren necesarios.

12.3 El CONTRATISTA efectuará todas las pruebas necesarias para la correcta ejecución de lostrabajos a fin de verificar la calidad del material empleado y de su funcionalidad, las mismas queconstarán en los respectivos Certificados y/o Protocolos de Pruebas proporcionadas por elCONTRATISTA. La CONTRATANTE podrá solicitar la realización de nuevas pruebas las mismasque estarán a cargo del CONTRATISTA.

12.4 El CONTRATISTA deberá someterse al control del supervisor en todo lo concerniente al aspectotécnico de la ejecución de la Obra.

. • .

12.5 El supervisor tendrá las siguientes atribuciones sin carácter limitativo:

a.

b.

c.

d.

Verificar y exigir la correcta ejecución de los trabajos y asegurar el fiel cumplimiento de lascondiciones estipuladas y obligaciones del contratista, establecidas en el presente contrato ysus anexos.

Solicitar información al CONTRATISTA sobre la Obra.

Exigir al CONTRATISTA el cumplimiento de los cronogramas de la Obra.

Exigir al CONTRATISTA que los materiales empleados en la Obra cumplan con lasespecificaciones técnicas señaladas en el expediente técnico de obra. Cuando seapertinente deberá exigir que se retire por cuenta y costo del CONTRATISTA los materiales oequipos que hayan sido rechazados por mala calidad o incumplimiento de lasespecificaciones técnicas, así como el desmonte y otros deshechos.

igir al CONTRATISTA el buen comportamiento de su personal,

Page 9: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

g.

ASOCIACIONC1VIL

yn^é* Bufet ara al contrato. No tiene autoridad para modificarlo ya sea total oparcialmente en cualquier extremo.

Absolver consultas, interpretar planos, especificaciones técnicas, manuales y cualquier otrainformación técnica relacionada con la Obra.

DECIMOTERCERA.- CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO

13.1 El CONTRATISTA se obliga a entregar,, en el plazo previsto en este contrato y oferta técnica, laObra totalmente terminada con el pronunciamiento de la Supervisión y con la aprobación de laComisión Especial y demás personas que designe la CONTRATANTE.

13.2 El CONTRATISTA declara bajo juramento que se compromete a cumplir todas y cada una de lasobligaciones derivadas del presente contrato, bajo sanción de ejecutar la o las garantíasotorgadas. "*

DECIMOCUARTA.- PENALIDAD POR MORA

14.1 En el caso que el CONTRATISTA incurra en mora por retraso injustificado en la ejecución y/oentrega de la Obra, se le aplicará una penalidad de 0.5 % del monto del contrato por cada día deretraso, hasta un máximo del 10% del contrato. Esta penalidad, a elección de la CONTRATANTE,podrá ser deducida de los pagos a cuenta, del pago final o en la liquidación final, o, si fuesenecesario, se cobrará del monto resultante de la ejecución de la garantía del contrato.

14.2 En caso que se llegara a acumular el monto máximo de la penalidad por mora en la ejecución dela prestación a cargo del CONTRATISTA, la CONTRATANTE podrá resolver automáticamente elpresente contrato y ejecutar la garantía de fiel cumplimiento, bastando para ello una simplecomunicación notarial al domicilio del CONTRATISTA, dándole a conocer su decisión.

14.3 Tal como se ha considerado en las bases de la convocatoria, el CONTRATISTA no debe cambiaral residente de obra sin causa justificada o de fuerza mayor, sin perjuicio de aplicar una penalidaddel 2% de la obra. Salvo que lo autorice expresamente LA CONTRATANTE.

DECIMOQUINTA.- CAUSAS DE CASO FORTUITO O DE FUERZA MAYOR

15.1 Se entiende por caso fortuito o de fuerza mayor a la causa no imputable a las partes consistenteen un evento extraordinario, imprevisible e irresistible que impide la ejecución de la obligación odetermine su cumplimiento parcial, tardío o defectuoso, lo que no implique su oportunasubsanación por parte del CONTRATISTA.

n ningún caso y bajo .ninguna circunstancia, se considerará como causa de fuerza mayor el malmpo que sea común en el área donde se realiza la Obra. Tampoco se considerarán comousas de fuerza mayor las demoras en la entrega de los equipos complementarios suministrados

or el CONTRATISTA, así como problemas de paralizaciones del personal a su cargo, por lo queéste deberá tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar dichas demoras noconsideradas dentro del plazo de su oferta.

ón de caso fortuito o de fuerza mayor le corresponde calificarla a la CONTRATANTE adel supervisor.

15.3

Page 10: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIÓN CIVIL

Y REDUCCIÓN DE OBRAS

16.1 La ejecución de obras adicionales así como los deductivos de obra deberán ser solicitadaspreviamente por la CONTRATANTE. Para su aprobación, la CONTRATANTE dará su NOOBJECIÓN, previo informe de la Supervisión, para el pago de la ejecución de obras adicionales opara la detracción del pago de obras reducidas. No existen adicionales si éstas forman parte delproyecto original, aún cuando no figuren en los metrados y/o presupuestos realizados por elCONTRATISTA, quedando sobreentendido que los adicionales solicitados por la CONTRATANTEson si pide por parte de la CONTRATANTE el aumento de áreas, modificación de algún acabado yque signifiquen aumento de costos de obra.

16.2 Para la aplicación de lo dispuesto en el párrafo anterior sólo procederá la ejecución de obrasadicionales cuando se cuente previamente con la NO OBJECIÓN antes indicada por parte de laCONTRATANTE.

16.3 Las obras ejecutadas sin cumplir los requisitos señalados en los párrafos anteriores no generanderecho alguno a favor del CONTRATISTA ni obligación alguna a cargo de la CONTRATANTE.

DECIMOSÉPTIMA.- GARANTÍA DE LA OBRA Y RESPONSABILIDAD DE EL CONTRATISTA

17.1

17.2

A partir de la fecha del acta de recepción final de la obra, comienza el período de garantía (calidadofrecida) que tendrá vigencia de siete años (07) durante los cuales el CONTRATISTA garantiza eífuncionamiento adecuado de la Obra, los materiales, instalaciones y todos los elementos queconstituyen la Obra, con arreglo a las especificaciones y demás indicaciones técnicas.

%|::El CONTRATISTA es el responsable por la calidad ofrecida y por los vicios ocultos que la obrapresente, por un plazo de siete (07) años, contados a partir de la recepción y conformidad de laobra. Si ésta se destruye total o parcialmente o presenta graves defectos por vicios de construcción ode materiales, la CONTRATANTE iniciará los trámites judiciales, civiles y/o penales a fin de obtenerla indemnización que corresponda por daños y perjuicios.y r j

17.3 La garantía del adelanto se devuelve cuando éste se amortice totalmente. La CONTRATANTEdevolverá la Garantía de Fiel Cumplimiento a los sesenta (60) días de efectuada la recepción de laObra, siendo condición previa que la Obra haya sido debidamente liquidada y que el CONTRATISTAhaya cumplido con presentar los planos post construcción y la declaratoria de fábrica.

DECIMOCTAVA.- RECEPCIÓN DE LA OBRA18.1 El Comité Especial de recepción de la Obra designado por la CONTRATANTE y las personas que

ésta designe realizarán una inspección total de la Obra y si no surgen observaciones procederá ala redacción y suscripción del acta de recepción de la Obra, dando su conformidad de la misma.

Ningún otro documento que no sea el acta de recepción de la Obra, servirá para acreditar que elcontrato, o alguna parte del mismo, ha sido debidamente ejecutado. No se podrá considerar que el

ntrato ha sido completamente ejecutado mientras no sea suscrita la indicada acta por losmfembros del Comité de Especial de recepción de la Obra y el CONTRATISTA o su residente, en

que conste que la Obra ha sido concluida a entera satisfacción de la CONTRATANTE,

El CON; ISTA está obligado a entregar a la recepción de la Obra los planos "conforme aíinuta correspondiente para la Declaratoria de Fábrica de ser el caso.

Page 11: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIÓNCIVIL

r̂ ^̂ ""É""̂ É̂**"̂ f̂c"É̂ "̂™™N^̂ ™

jCountry Club

DECIMA NOVENA.- INTERVENCIÓN ECONÓMICA DE LA OBRA

La CONTRATANTE podrá Intervenir económicamente la Obra.

VIGÉSIMA.- RESOLUCIÓN DEL CONTRATO

20.1 En caso de incumplimiento del contrato por atrasos más allá del 20% del cronograma aprobado oporque se llegue a acumular el monto máximo de la penalidad por mora en la ejecución de laprestación a cargo de ia CONTRATISTA, el presente Contrato quedará resuelto automáticamentede pleno derecho, bastando para ello que la CONTRANTE remita una carta notarial a laCONTRATISTA comunicándole su intención de valerse de esta cláusula resolutoria y sin que elloexcluya el inicio de las acciones legales que correspondan.

•*20.2 Bajo cualquier circunstancia que implique la resolución del contrato, esta será solicitada por la

CONTRATANTE con o sin previo requerimiento elaborado por el Supervisor de Obra.

20.3 Dentro del proceso previo a la resolución del contrato, los requerimientos escritos para elcumplimiento del contrato serán emitidos por la CONTRATANTE a solicitud del Supervisor deObra.

•~

VIGÉSIMO PRIMERA.- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. . ' . . '

21.1 Cláusula de Solución de Controversias.

a. Las controversias que surjan sobre la ejecución o interpretación del contrato se resolveránobligatoriamente mediante el procedimiento de conciliación extrajudicial.

b. La CONTRATANTE y el CONTRATISTA tienen el derecho de someter la controversia a uncentro de conciliación dentro de los siete (07) días calendarios.

c. Si la conciliación soluciona la controversia en forma total el Acta que contiene el acuerdo estítulo de ejecución para todos los efectos. Si concluye con un acuerdo parcial o sin acuerdo,las partes deben someterse obligatoriamente a un arbitraje para que se pronunciedefinitivamente sobre las diferencias no resueltas dentro del plazo de los quince díassiguientes a la suscripción del acta respectiva.

e conformidad con la cláusula anterior las partes acuerdan que las controversias no resueltas oresueltas parcialmente serán resueltas por un Tribunal Arbitral, de manera que en forma expresase dispone que la conciliación es previa al arbitraje.

.3 De acuerdo a la presente cláusula todos los conflictos que se deriven de la ejecución einterpretación del presente contrato, incluidos los que se refieran a su nulidad e invalidez,serán resueltos mediante arbitraje de derecho, bajo la organización y administración de losórganos del Sistema Nacional de Conciliación y Arbitraje del Centro de Conciliación y Arbitraje

de la Cámara de Comercio de Lima y de acuerdo con su Reglamento.

Page 12: CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA REEMPLAZO DE VEREDAS PERIMETRALES Y ENCHAPES DE PISCINA DE NIÑOS

ASOCIACIÓN CIVIL

tCountry ClubVIGÉSIMO SEGUNDA.- SEGUROS

22.1 El CONTRATISTA se compromete a presentar dentro de los primeros 10 días calendarios deiniciada la obra, sin que ello lo exonere de responsabilidad por cualquier eventualidad surgidaantes de su presentación de:

a. Copia de póliza de Seguro CAR por el 100% monto total del contrato, la cual incluye laResponsabilidad Civil Cruzada

b. Copia de la Póliza de Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo que cubra a los obrerosy empleados a su servicio.

c. Copia de la Póliza de responsabilidad civil ante terceros.

Las partes-tacuerdan que la póliza de seguro CAR será endosada a favor de la CONTRATANTE.Asimismo, se establece que, en caso de eventos, la franquicia será cubierta por el CONTRATISTA.

22.2 La CONTRATANTE queda expresamente liberada de toda responsabilidad por concepto depérdidas y/o daños que puedan ocurrir como consecuencia de los trabajos de la Obra, por actos,omisiones o fallas del CONTRATISTA o de sus subcontratistas o de los servidores de éstos.

VIGÉSIMO TERCERA.- DISPOSICIONES FINALES

23.1 Los casos no previstos en el presente contrato se regirán por lo dispuesto en el Código Civil,

23.2 El presente contrato podrá ser elevado a Escritura Pública por cualquiera de las partes,debiendo correr los gastos por cuenta de la parte solicitante.

VIGÉSIMO CUARTA.- DE LA CONFORMIDAD

Las partes han aprobado el presente contrato, que consta de 12 folios y veinticuatro cláusulas, losuscriben los representantes que se mencionan en las generales introductorias de este mismodocumento, en la ciudad de Lima, el día 28 del mes de agosto del 2012.

LA CONTRATANTE

ASOCIACIÓN CCOUNT

Sr. Juan Aya

RINCONADAB

ichter

El CONTI

POOLS SAClan Ramón Pizarro Quispe