39
MODELO: 80130-XXX IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página 1 y todas las instrucciones en este manual. Guarde este Manual de ser- vicio para referencia futura. Precio del Manual de servicio: $50.00 (U.S.) MANUAL DE SERVICIO CP-13-06.3 JULIO – 2015 CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de mano)

CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

MODELO: 80130-XXX

IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página 1 y todas las instrucciones en este manual. Guarde este Manual de ser-vicio para referencia futura.

Precio del Manual de servicio: $50.00 (U.S.)

MANUAL DE SERVICIO

CP-13-06.3

JULIO – 2015

CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060

(HV3—Pistolas de mano)

Page 2: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

CP-13-06.3

Page 3: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Contenido

CP-13-06.3

CONTENIDO

PÁGINA SEGURIDAD: 1-6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................. 1 PELIGROS / MEDIDAS PREVENTIVAS ..................................................................................... 2-5

INTRODUCCIÓN: 7-12 DESCRIPCIÓN GENERAL ....................................................................................................... 7 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ..................................................................................... 7 PANTALLAS ............................................................................................................................ 7 ESPECIFICACIONES .............................................................................................................. 8 CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL ...................................................................................... 9 INTERFAZ DEL OPERADOR ................................................................................................. 10 INTERRUPTORES ................................................................................................................. 10 LED ......................................................................................................................................... 10 BOTONES ........................................................................................................................ 10-11 INTERFAZ DE CONEXIÓN .................................................................................................... 11 CONECTORES ...................................................................................................................... 11 FUSIBLES .............................................................................................................................. 12 FUSIBLES DE REEMPLAZO ................................................................................................. 12 INTERFAZ DE SEÑAL ........................................................................................................... 12 INSTALACIÓN: 13-20 INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................... 13 UBICACIÓN DEL 9060 .......................................................................................................... 13 RUIDO ELÉCTRICO .............................................................................................................. 14 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA .................................................................................. 15 CONEXIONES DE ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA (CA) ..................................... 15-16 PUESTA A TIERRA DE SEGURIDAD .................................................................................... 17 SELECCIÓN DE VOLTAJE DE ENTRADA ............................................................................ 17 DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO ............................................................................ 17-19 CABLE DE ALTO VOLTAJE .................................................................................................. 19 SALIDAS DE CONTACTO DE RELÉ ..................................................................................... 19 SEÑAL DE DISPARO DE LA PISTOLA ................................................................................. 20 OPERACIÓN: 21-26 INICIO .................................................................................................................................... 21 OPERACIONES BÁSICAS ................................................................................................ 21-22

Page 4: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Contenido

CP-13-06.3

CONTENIDO

PÁGINA

OPERACIÓN (Cont.): 21-26 BLOQUEOS ...................................................................................................................... 22-23 PUENTE DE PRUEBA KV ..................................................................................................... 23 PUNTO DE REFERENCIA OPERACIONES .......................................................................... 24 DESCRIPCIONES DE FALLAS ........................................................................................ 24-26

MANTENIMIENTO: 27-29 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ................................................... 27 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS ................................................ 27-29 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS: 30-31 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO DEL CONTROL DE ALTO VOLTAJE ............................... 30 LISTA DE PIEZAS ................................................................................................................. 31

ACCESORIOS: 32 LISTA DE ACCESORIOS ...................................................................................................... 32

POLÍTICAS DE GARANTÍAS: 33 GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................................... 33

Page 5: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

CP-13-06.3

Page 6: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Seguridad

1 CP-13-06.3

PRECAUCIONES DE SE-GURIDAD Antes de operar, reparar o dar mantenimiento a cualquier sistema de recubrimiento electros-tático Ransburg, lea y comprenda toda la lite-ratura técnica y de seguridad de sus productos Ransburg. Este manual contiene información que es importante que usted conozca y com-prenda. Esta información se relaciona con la SEGURIDAD DE LOS USUARIOS y CÓMO PREVENIR PROBLEMAS CON LOS EQUI-POS. Para ayudarle a reconocer esta infor-mación, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, preste atención especial a estas sec-ciones. UNA ADVERTENCIA! contiene información que lo alerta a situaciones que pueden ocasionar lesiones graves si no se siguen las instrucciones. UNA PRECAUCIÓN! contiene información que le indica cómo prevenir daño a los equipos o cómo evitar una situación que podría ocasionar una lesión leve. UNA NOTA contiene información relevante al procedimiento que se está realizando. Si bien este manual contiene especificaciones estándares y procedimientos de servicio, po-drían encontrarse algunas discrepancias menores entre esta literatura y su equipo. Diferencias en los códigos locales y los requisi-tos de las plantas, los requisitos de entrega de materiales, etc., hacen inevitables tales dis-crepancias. Compare este manual con los dibujos de instalación de su sistema y los ma-nuales de equipos Ransburg pertinentes para reconciliar tales diferencias. El estudio detenido y el uso continuo de este manual le permitirán comprender mejor el equipo y los procedimientos, lo que tendrá co-

SEGURIDAD

El usuario DEBE leer y familiarizarse con la Sección de Seguridad de este manual y con la literatura de seguridad de Ransburg identificada en esa sección.

¡Este manual DEBE ser leído y

comprendido totalmente por TODOS los

miembros del personal que operan, limpian

o dan mantenimiento a este equipo! Se

debe tener especial cuidado para asegurar

que se sigan las ADVERTENCIAS y se

cumplan los requisitos de seguridad para

operar y dar mantenimiento o hacer

reparaciones a los equipos. El usuario

debe conocer y cumplir TODOS los

códigos y ordenanzas de edificación y

protección contra incendios locales, así

como el ESTÁNDAR DE SEGURIDAD

NFPA-33, antes de instalar, operar, dar

mantenimiento y/o reparar este equipo.

! A D V E R T E N C I A

! A D V E R T E N C I A

Los peligros mostrados en la siguiente

página pueden ocurrir durante el uso nor-

mal de este equipo. Por favor lea la tabla

de peligros que comienza en la página 2.

mo resultado la operación más eficiente del

equipo, un servicio sin problemas más prolon-

gado y una localización y reparación de

averías más fácil y rápida. Si usted no tiene

los manuales y la literatura de seguridad de

su sistema Ransburg, póngase en contacto

con el representante de Ransburg de su lo-

calidad o con Ransburg.

Page 7: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Seguridad

CP-13-06.3 2

ÁREA

Indica dónde pueden

surgir situaciones de

peligro.

PELIGRO

Indica en qué consiste el

peligro.

MEDIDAS PREVENTIVAS

Indica cómo evitar el peligro.

Área de atomizado Peligro de incendio

La operación y los procedimien-tos de mantenimiento indebidos o inadecuados ocasionarán peligro de incendio.

La protección contra el arqueado inadvertido capaz de ocasionar incendio o explosión se pierde si se desactiva cualquier enclavamiento de se-guridad durante la operación. El apagado frecuente del Control indica que hay un problema en el sistema que debe corregirse.

En el área de atomizado debe haber equipo ex-tintor de incendios, el cual se debe someter a prueba periódicamente.

Las áreas de atomizado deben permanecer lim-pias para prevenir la acumulación de residuos de combustible.

Nunca debe permitirse fumar en el área donde se atomiza.

Se debe apagar el suministro de alto voltaje al atomizador antes de limpiar, purgar o dar man-tenimiento al equipo.

Cuando se usan disolventes para limpiar:

Los utilizados para purga de equipos deben tener puntos de inflamabilidad iguales o su-periores a los del material de recubrimiento.

El punto de inflamabilidad del disolvente de limpieza debe ser, al menos, 15°C (27°F) superior a la temperatura ambiente. De no ser así, el proceso de limpieza se debe rea-lizar en un área con ventilación de aire for-zado. Es responsabilidad de los usuarios finales asegurar que se cumpla esta con-dición.

La ventilación en cabina de atomizado debe mantenerse a los regímenes requeridos por la NFPA-33, OSHA y códigos locales. Además, se debe mantener la ventilación durante las opera-ciones de limpieza usando disolventes inflama-bles o combustibles.

Se debe prevenir el arqueado electrostático.

Las pruebas se deben realizar únicamente en áreas libres de material combustible.

Las pruebas podrían requerir que el alto voltaje esté activado, pero únicamente siguiendo las instrucciones pertinentes.

Las piezas de reemplazo no de fábrica o las modificaciones de los equipos no autorizadas pueden ocasionar incendio o lesión.

Si se utiliza, la desviación del interruptor de llave está destinada para usarse únicamente durante las operaciones de montaje. La producción nun-ca debe realizarse con los dispositivos de en-clavamiento de seguridad desactivados.

Nunca use equipos destinados para usarse en instalaciones con base de agua para atomizar materiales a base de solvente.

El proceso y el equipo de pintura deben ins-talarse y operarse de acuerdo con los requisitos de NFPA-33, NEC y las normas de salud y se-guridad europeas.

Page 8: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Seguridad

3 CP-13-06.3

ÁREA

Indica dónde pueden

surgir situaciones de

peligro.

PELIGRO

Indica en qué consiste el

peligro.

MEDIDAS PREVENTIVAS

Indica cómo evitar el peligro.

Área de atomizado Incendio y/o explosión. Se DEBE prevenir el arqueado electrostático.

El panel de control 78789, suministro eléctrico LEPS5001 y todos los demás equipos eléctricos deben colocarse fuera de las áreas de peligro Clase I o II, División I o 2, de acuerdo con los requisitos de NFPA-33.

Realice las pruebas únicamente en áreas libres de materiales inflamables o combustibles.

La sensibilidad a la sobrecarga de corriente se DEBE fijar como se describe en la sección de AJUSTE DE SOBRECARGA de este manual. La protección contra el arqueado inadvertido que es capaz de ocasionar incendio o explo-sión se pierde si la sensibilidad a la sobre-carga de corriente no se fija debidamente. La interrupción frecuente del suministro eléctrico indica un problema en el sistema que se debe corregir.

Apague siempre el panel de control antes de purgar, limpiar o trabajar en equipos del sistema atomizador.

Asegúrese de que el panel de control esté en-clavado con el sistema de ventilación y el trans-portador de acuerdo con los requisitos de NFPA-33, EN 50176.

Tenga el equipo extintor de incendios disponible siempre y sométalo a pruebas periódicamente.

Uso general y

mantenimiento

La operación o el manteni-miento indebidos pueden crear una situación de peligro.

Los miembros del personal deben estar debidamente ca-pacitados en el uso de este equipo.

Los miembros del personal deben ser capacita-dos de acuerdo con los requisitos de NFPA-33, EN 60079-0.

Antes de usar el equipo se deben leer y com-prender las instrucciones y las precauciones de seguridad.

Cumpla con los códigos locales, estatales y nacionales aplicables que rigen la ventilación, la protección contra incendios, la operación, el mantenimiento y la limpieza. Consulte las nor-mas de OSHA, NFPA-33, EN y los requisitos de su compañía aseguradora.

Page 9: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Seguridad

CP-13-06.3 4

ÁREA

Indica dónde se

encuentra el

peligro.

PELIGRO

Indica en qué consiste el

peligro.

MEDIDAS PREVENTIVAS

Indica cómo evitar el peligro.

Equipo

eléctrico

Se utiliza equipo de alto voltaje. Podría ocurrir arqueado en áreas of materiales inflamables o com-bustibles. Los miembros del per-sonal están expuestos a alto voltaje durante la operación y el mantenimiento. La protección contra el arqueado inadvertido que puede ocasionar incendio o explosión se pierde si se desactivan los circuitos de se-guridad durante la operación. Las interrupciones frecuentes del suministro eléctrico indican un problema en el sistema que se debe corregir. Un arco eléctrico puede incendiar los materiales de recubrimiento y ocasionar incendio o explosión.

El suministro eléctrico, el gabinete de control remoto opcional y todos los demás equipos eléctricos deben colocarse fuera de las áreas de peligro Clase I o II, División 1 y 2. Consulte las normas NFPA-33 o EN 50176.

Interrumpa el suministro eléctrico antes de trabajar con el equipo.

Realice las pruebas únicamente en áreas libres de materiales inflamables o combusti-bles.

Las pruebas podrían requerir que el alto vol-taje esté encendido, pero únicamente si-guiendo las instrucciones pertinentes.

Las labores de producción nunca se deben realizar con los circuitos de seguridad desac-tivados.

Antes de activar el alto voltaje, asegúrese de que no haya objetos dentro del área en que puedan producirse descargas eléctricas.

Sustancias

tóxicas

Algunos materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o si ha-cen contacto con la piel.

Siga los requisitos de la Hoja de datos de seguridad suministrada por el fabricante del material de recubrimiento. Debe proveerse un escape adecuado para mantener el aire libre de acumulaciones de materiales tóxicos. Use una máscara o respirador siempre que haya riesgo de inhalar materiales atomiza-dos. La máscara debe ser compatible con el material que se atomiza y su concentración. El equipo debe ser como el recomendado por un higienista industrial o experto en seguri-dad y aprobado por NIOSH.

Page 10: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Seguridad

5 CP-13-06.3

ÁREA

Indica dónde pueden

surgir situaciones de

peligro.

PELIGRO

Indica en qué consiste

el peligro.

MEDIDAS PREVENTIVAS

Indica cómo evitar el peligro.

Área de atomizado /

Equipo de alto

voltaje

Hay un dispositivo de alto voltaje que puede inducir una carga eléctrica en objetos no conectados a tierra, capaz de prender fuego a los materiales de recubrimiento. La conexión a tierra ina-decuada ocasionará peligro de descarga. Una descarga puede prender fuego a muchos materia-les de recubrimiento y ocasionar incendio o ex-plosión.

Las piezas que están siendo atomizadas deben apo-yarse en transportadores o colgadores y conectarse a tierra. La resistencia entre la pieza y la puesta a tierra no debe sobrepasar 1 megaohm. (Referencia NFPA-33 o EN 50176) Todos los objetos electroconductores en el área de atomizado, con la excepción de los objetos que por requerimientos del proceso deban tener alto voltaje, deben conectarse a tierra. Toda persona que trabaje en el área de atomizado debe conectarse a tierra. Excepto si han sido específicamente aprobados para uso en sitios de peligro, el suministro eléctrico y otros equipos de control eléctrico no se deben usar en lugares Clase 1, División 1 o 2 ni Clase 1, Zona 0 pa-ra aplicaciones europeas.

Page 11: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Seguridad

CP-13-06.3 6

N O T A S

Page 12: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Introducción

7 CP-13-06.3

INTRODUCCIÓN

DESCRIPCIÓN GENERAL El Control de Alto Voltaje 9060 de Ransburg (80130-XXX) se utiliza para suministrar alto voltaje para equipos de aplicaciones electrostáticas. Utiliza una combinación de tecnología de generación de alto voltaje probada y control basado en microprocesadores. Utiliza una salida de voltaje variable para impulsar una cascada que amplifica el voltaje a un nivel alto de kV. También utiliza información de retroali-mentación de corriente para mantener el punto de referencia deseado. La circuitería del procesador provee la máxima eficiencia de la transferencia al aplicador, manteniendo al mismo tiempo la máxima seguridad.

La selección y ajuste de los puntos de refe-rencia del Control 9060 se realiza desde el panel delantero del control. La activación del alto voltaje se inicia normalmente por el interruptor del flujo de aire incorporado al control que detecta el flujo de aire activado por una pistola estándar.

CARACTERÍSTICAS DE

SEGURIDAD Cuando se utiliza con los aplicadores y las cascadas adecuados, el Control de Alto Voltaje 9060 de Ransburg provee la máxima seguridad operativa. Las protecciones in-cluyen la detección de errores de inicializa-ción, fallas a tierra, fallas en los cables, fallas en la señal de retroalimentación, sobre-voltaje y sobrecorriente. Los circuitos del micro-procesador proveen una curva de carga de salida controlada, que limita la salida de alto voltaje a niveles seguros monitoreando al mismo tiempo las señales de control y retroali-mentación para detectar condiciones ries-gosas. El máximo nivel de seguridad operati-va se obtiene cuando se utilizan los ajustes

PANTALLAS El panel delantero muestra el punto de refer-encia del alto voltaje como una lectura de la salida de corriente de la pistola. La corriente de la pistola se deriva de las señales de re-troalimentación entre el control y la cascada.

Figura 1: Control de Alto Voltaje 9060 (HV3)

Núm. de

pieza: Descripción

80130-21X Pistola de mano Vector R70AS

80130-31X Pistola de mano Vector R90AS

80130-41X Pistola de mano Vector AA90

80130-51X Pistola de mano con base de agua

Vector R90AS

El Control de Alto Voltaje 9060 (80130- XXX)

está disponible de la manera siguiente:

correctos del aplicador y cuando se observan

y siguen las distancias seguras entre el

aplicador y el objetivo. La máxima eficiencia

del control de alto voltaje se basa en la carga.

Page 13: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Introducción

CP-13-06.3 8

ESPECIFICACIONES

Temperatura operativa: 0°C a +40°C 32°F A +104°F Temperatura de almacenamiento y envío: -40°C A +85°C -40°F A +185°F (Permite al suministro eléctrico pasar a temperatura ambiente antes del uso) Humedad: 95% no condensada

Eléctricas

Voltaje de entrada: 100-240 V AC Frecuencia: 50 o 60 Hz Corriente: 1A RMS (máx.) Vatiaje: 40 vatios (máx.) Voltaje de salida: 20-90kV DC (máx.) ajustable en incrementos de 1kV Tierra: Utilice una conexión a tierra efectiva

Físicas

Ambientales

Altura: 16.5 cm (6.5 pulgadas) Ancho: 37.8 cm (14.9 pulgadas) Profundidad: 30.7 cm (12.1 pulgadas) Peso: 10.2 kg (22.5 lb)

Page 14: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Introducción

9 CP-13-06.3

CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL 9060

Núm. Descripción Núm. Descripción

1 Pantalla de kV 9 Botones de punto de referencia/ajuste kV

2 Indicador de alto voltaje activado 10 Conexiones para la manguera con interruptor de flujo de aire

3 Botón de reposicionamiento 11 Conector del cable de alto voltaje

4 Pantalla de µA 12 Conector estándar de entrada y salida

5 Indicador de falla 13 Fusibles

6 Interruptor de apagado-encendido 14 Lengüeta de conexión a tierra

7 Indicador de modo local/remoto 15 Receptáculo de entrada de CA

8 botones de fijación de punto de referencia de kV 16 Conector de entrada y salida de enclavamiento

Figura 2: Características del Control de Alto Voltaje 9060

Page 15: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Introducción

CP-13-06.3 10

INTERFAZ DE OPERADOR El Control 9060 mostrado en la Figura 3, tiene una interfaz de operador sencilla compuesta de 7 LED (diodos electroluminiscentes), un (1) interruptor de alimentación, siete (7) botones, un (1) gráfico de barras LED corriente, y dos (2) pantallas que contienen siete pantallas seg-mentadas .

INTERRUPTORES

Interruptor de alimentación El Control 9060 contiene un interruptor tipo palanca individual para selección del Encendi-do/Apagado de potencia. Cuando la unidad está encendida, las pantallas se deben iluminar y mostrar la información del tipo de despliegue de la pistola y el número de la versión del software por un período de aproximadamente 5 segundos.

LED

Indicador de alto voltaje activado El indicador de alto voltaje activado rojo se ilumina cuando la unidad recibe una señal de disparo y se ha habilitado la salida de alto voltaje de la cascada. Indicador de falla El indicador de falla rojo se enciende cuando el microprocesador determina que ha ocurrido una falla. Cuando ocurre una falla, la luz se encen-derá y aparecerá intermitente el código de identificación (ID) de la falla en la pantalla del medidor µA. Para obtener más información sobre las fallas y los códigos de ID de las fallas, consulte por favor la sección de Descripciones de fallas en la parte sobre Operación de este manual. Indicador LED de modo local El indicador LED de modo local es un triángulo

Figura 3: Interfaz de operador 9060

que apunta hacia la izquierda y se encuentra en el lado izquierdo del Botón de control de Alto Voltaje (HV) al centro de la interfaz de opera-dor. Este LED se ilumina cuando se usa el control con pistolas de mano. Indicador LED de modo remoto El indicador LED de modo remoto NO debe Iluminarse para unidades de pistolas de mano. Indicadores LED de activación prefijada (3) Los indicadores LED de activación prefijada se encuentran directamente sobre cada uno de los botones prefijados. Cuando se pulsa un botón prefijado para seleccionar el valor prefijado deseado, en modo LISTO, se iluminará el indica-dor LED prefijado directamente sobre el botón pulsado. Únicamente se debe encender una (1) luz prefijada en un momento determinado.

BOTONES Los siete botones en la interfaz de operador se utilizan para seleccionar los preajustes de KV, reposicionar las sobrecargas y fallas, acceder a otros modos y navegar, así como modificar información mostrada en las dos pantallas con siete segmentos (µA and kV). A continuación se describe el comportamiento estándar del modo operativo de cada botón.

Botón prefijado 1 El botón prefijado 1 (a la izquierda, debajo de la pantalla de kV) se usa para seleccionar el “Voltaje prefijado 1” en el modo operativo normal. Si se oprime al mismo tiempo con el botón de reposicionamiento, la pantalla mostra-rá las horas de operación de Alto Voltaje ACTIVADO reposicionables durante 3 segun-dos en las pantallas.

Botón prefijado 2 El botón prefijado 2 (al centro debajo de la pantalla de kV) se usa para seleccionar el “Voltaje prefijado 2” en el modo operativo normal. Si se oprime al mismo tiempo con el botón de reposicionamiento, la pantalla mostra-rá las horas de operación de Alto Voltaje ACTIVADO no reposicionables durante 3 segundos en las pantallas.

Botón prefijado 3 El botón prefijado 3 (a la derecha, debajo de la pantalla de kV) se usa para seleccionar el “Voltaje prefijado 3” en el modo operativo normal.

Page 16: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Introducción

11 CP-13-06.3

Botones izquierdo (-)/derecho (+) Los botones izquierdo(-)/derecho(+) en el modo normal operativo se usan para modificar, disminuir y aumentar respectivamente, el valor prefijado actualmente seleccionado. Si se oprime y suelta el botón, el valor prefijado cambia 1 kv cada vez. Si el botón se mantiene oprimido por más de 1/2 segundo, el valor comenzará a cambiar en incrementos de 5 kV. Botón de reposicionamiento El botón de reposicionamiento se usa en el modo operativo normal para borrar condiciones de falla o sobrecarga cuando la señal de disparo está apagada. Esto NO evitará que otras condiciones de falla activen una nueva falla.

Botón de control de Alto Voltaje (HV) Este botón, mostrado al centro de la Figura 3, no es funcional en unidades de pistolas de mano.

.

INTERFAZ DE CONEXIÓN La interfaz de conexión del Control 9060 mostrada en la Figura 4, provee todas las conexiones requeridas para configurar un sistema de pintura controlada local. Esta interfaz de conexión se compone de un (1) conector del cable de alto voltaje, un (1) conector estándar de entrada y salida, un (1) conector de entrada y salida de enclavamiento, una (1) conexión a tierra tipo lengüeta, una (1) conexión del interruptor de flujo de aire, dos (2) fusibles y un (1) receptáculo de entrada de CA.

CONECTORES

Conector de cable de alto voltaje El conector de cable de alto voltaje es el más grande y se encuentra en el extremo derecho de la interfaz de conexión. El conector vendrá cubierto con una tapa protectora roja instalada en fábrica. Este conector está diseñado para uso con cables estándares de alto voltaje, como el 79518 y el

79519. El cable específico requerido depende del aplicador que se utilice. Por favor consulte el manual del aplicador para determinar cuál es el cable requerido.

Conector estándar de entrada y salida El conector estándar de entrada y salida se encuentra a la izquierda del conector del cable de alto voltaje. Este conector se ofrece como el punto de entrada para un cable multiconductor blindado usado para señales de entrada y salida remotas e incluye el herraje de la aran-dela del cable necesario para mantener el cable en su lugar con presión mínima. Este conector NO se usa para unidades de pistolas de mano.

Conector de entrada y salida de enclavamiento El conector de entrada y salida de enclave-miento se encuentra sobre el receptáculo de entrada de CA. Este conector se ofrece como el punto de entrada de los cables de la señal de enclavamiento para el ventilador de la cabina, el transportador y el suministro de disolvente. El conector incluye los accesorios de la aran-dela del cable requeridos para mantener los cables en su lugar con presión mínima. Para obtener más información sobre las conexiones de enclavamiento, por favor consulte la sección de “Instalación” del manual de servicio.

Conexión a tierra tipo lengüeta La conexión a tierra tipo lengüeta se encuentra directamente debajo de los fusibles y tiene una etiqueta adhesiva con el logotipo de tierra debajo del mismo. Esta lengüeta se provee como un punto de conexión a tierra externo usado para conectar a tierra el 9060 a una conexión a tierra a través de un cable de tierra. La conexión a tierra tipo lengüeta también se puede usar como el punto de conexión a tierra del cable de alto voltaje.

Figure 4: 9060 Connection Interface

Hay un temporizador de retardo de 5 segundos de reposicionamiento de fallas que inhibe la activación del alto voltaje inmediatamente después de un reposicionamiento de falla.

N O T A

Page 17: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Introducción

CP-13-06.3 12

Conexión del interruptor de flujo de aire La conexión del interruptor de flujo de aire se instala para proveer una señal de disparo neumática para pistolas de mano que indique que el disparador ha sido activado. Esta señal se usa para encender la salida de alto voltaje. Ambos conectores roscados del interruptor de flujo de aire vienen cubiertos con tapas protec-toras rojas.

Receptáculo de entrada de CA El receptáculo de entrada de CA es un IEC C14 estándar Conector de entrada de aparato con una clasificación máxima de 250 V CA. Puede recibir entradas tanto de 110 V CA como de 240 V CA a 50 o 60 Hz. La unidad se envía con el cable de CA con la debida clasificación para la instalación específica.

FUSIBLES

Fusibles Hay dos (2) fusibles con retardo de tiempo (250 V, 1A, 5 mm x 20 mm) instalados en portafusibles en la interfaz de conexión. Se encuentran directamente sobre la conexión de tierra tipo lengüeta. Tienen el propósito de proveer una medida de seguridad contra sobretensiones a través de la entrada de CA. El portafusibles superior se conecta en serie entre la conexión de entrada de la línea ACTIVA (L) y el terminal de conexión de la línea de CA de enclavamiento TB1-L2. El portafusible inferior se conecta en serie entre la conexión de entrada de CA neutra y la conexión de entrada neutra del filtro de potencia de la línea de CA.

Fusibles de reemplazo El control viene también con dos (2) fusibles de reemplazo (250 V, 1A, 5 mm x 20 mm) mon-tados en soportes, dentro de la tapa del Con-trol.

INTERFAZ DE SEÑAL El modo local del Control 9060 se usa para pistolas de mano o sistemas de pistola au-tomática sumamente sencillos. Las pistolas de mano requieren únicamente de una entrada de señal para operar, la señal de disparo. Aunque no son necesariamente para operación, también hay dos (2) señales de contacto de relé de salida, Alto Voltaje activado y Falla, que pueden ser de utilidad para activar dispositivos remotos como luces u otros indicadores de

seguridad. La interfaz de señal física se provee a través del bloque terminal TB2 y el conector J3 en la placa base.

Señal de disparo La entrada de la señal de disparo (J3-5) para unidades de pistola de mano viene preconfigurada como una entrada de señal de tierra cableada directamente al interruptor de flujo de aire. Para obtener más información, por favor consulte la sección de “Instalación” de este manual de servicio.

Alto Voltaje activado (salida de

relé, contacto seco) La señal de “HV activado” (TB2-4) es una señal controlada por relé, se puede configu-rar como una señal de CA o CC usando la entrada común del relé como fuente de la señal. Para obtener información sobre las clasificaciones del voltaje de contacto del relé, por favor consulte la parte de “Contactos de salida de relé” de la sección de “Instalación” del manual. Esta señal controlada por relé se activa cuando se enciende la cascada de alto voltaje.

Falla (salida de relé, contacto seco) La señal de “Falla” (TB2-2) es una señal controlada por relé, se puede configurar como una señal de CA o CC usando la entrada común del relé como fuente de la señal. Para obtener información sobre las clasificaciones del voltaje de contacto del relé, por favor consulte la parte de “Contactos de salida de relé” de la sección de “Instalación” del manual. Esta señal controlada por relé se activa cuando una condición de falla o condición de sobrecarga ha hecho fallar el Control 9060.

Entrada común de relé La entrada común del relé (TB2-3) es una conexión compartida entre la falla y el alto voltaje en salidas de relé. Esta es la fuente de su voltaje de salida. Se puede cablear a una señal de CA o CC. Se conecta con más frecuencia a la potencia de 24 V CC provista en (TB2-1). Esto permite a los relés generar señales de 24 V CC sin necesidad de usar ninguna otra fuente de potencia externa.

Page 18: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

13 CP-13-06.3

INFORMACIÓN GENERAL

La siguiente sección contiene información general sobre la instalación del Control de Alto Voltaje 9060.

INSTALACIÓN

El Control 9060 DEBE colocarse fuera del área de peligro.

El usuario DEBE leer y familiarizarse con

la sección de “Seguridad” de este manual.

¡Este manual se DEBE leer y

comprender en su totalidad por TODOS los

miembros del personal que operan, limpian

o dan mantenimiento a este equipo! Se

debe tener especial cuidado en asegurar

que se cumplan todas las advertencias y

requisitos para operar y reparar o dar

mantenimiento a esta unidad sin riesgos.

El usuario debe conocer y cumplir con

TODOS los códigos y ordenanzas de

edificación y protección contra incendios

así como los requisitos de NFPA-33,

OSHA y todos los códigos de seguridad del

país antes de instalar, operar y/o reparar o

dar manteni-miento a este equipo.

Únicamente se deben usar aplicadores

aprobados con el Control de Alto Voltaje

9060.

! A D V E R T E N C I A

NO coloque el control cerca o adyacente a equipos que producen calor tales como hornos, lámparas de alta potencia, etc.

! P R E C A U C I Ó N

Debido a que toda instalación es diferente, esta información tiene el propósito de proveer información general sobre la instalación del Control 9060. Pida a su distribuidor autorizado de Ransburg las instrucciones específicas pertinentes a la instalación de su equipo.

N O T A

El control puede colocarse en cualquier superficie plana o montado en la pared (soportes de montaje mural no provistos) como se muestra en la Figura 5.

Figura 5: Montaje típico del control

UBICACIÓN DEL 9060

Instale el control en un área fuera del lugar de peligro de acuerdo con códigos federales, estatales y locales. El área debe proteger el control contra la posibilidad de intrusiones ambientales (como polvo o humedad), tener temperaturas ambiente que no sobrepasen los 40°C y estar lo más cerca posible del aplicador para minimizar la longitud del cable de alto voltaje.

Page 19: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

CP-13-06.3 14

RUIDO ELÉCTRICO El término ruido eléctrico se refiere a señales eléctricas aleatorias en la atmósfera con diferentes potencias y frecuencias que pueden afectar la operación del equipo. Una de las mejores maneras de evitar esto es proteger el equipo y los cables dentro de un envolvente de tierra continuo, de manera que cualquier ruido incidental sea conducido a tierra física antes de que pueda afectar los conductores del circuito. Para los conductores dentro de la unidad de control o el control, los recintos puestos a tierra proveen este envolvente. Para los cables que conectan el aplicador a la unidad de control o al Control, se ha utilizado un cable blindado. El protector consiste en un blindaje laminar global junto con un blindaje trenzado global. Esto provee la protección más efectiva, debido a que la lámina metálica cubre los “orificios” en el trenzado y éste permite una terminación práctica de 360° en ambos extremos del cable. El cable de entrada de CA no está blindado, pero es dirigido hacia un filtro de línea de CA tan pronto entra en el gabinete. Este método filtra la mayor parte del ruido que entra en una línea de CA. Para la máxima inmunidad contra el ruido, si la línea de CA está cableada usando un conducto en lugar del cable de línea de CA provisto, se debe conectar al filtro tan pronto entre en el gabinete usando la menor cantidad de alambre posible. Se puede proveer protec-ción adicional contra el ruido haciendo avanzar la línea de entrada de CA en el panel de control en el conducto puesto a tierra. Para la mayor protección contra el ruido cualquier cableado de entrada/salida de suministro del usuario se debe hacer usando un cable (o conducto) blindado conectado a tierra física formando una terminación de 360° en ambos extremos. La mejor forma de hacer esto es usar un conector (pieza de montaje de canalización) en cada extremo del cable (conducto) que haga contacto con el blindaje (conducto) con una terminación de 360° alrededor del cable (conducto) y haga contacto con el recinto puesto a tierra de la misma forma. Conectar el cable de drenaje de un blindaje a un punto puesto a tierra sobre o en el gabinete (usualmente denominado conexión metálica flexible) no es un método eficaz de protección y realmente empeora las cosas (ver Figura 6).

Figura 6: Conexión metálica flexible (pigtailling)

Se recomienda que todos los (enclavamientos) de entrada/salida de CA estén insertados en conductos. Si se desea y los códigos lo per-miten, se puede usar cableado para estas señales, pero para lograr la máxima inmunidad al ruido el cableado debe contener blindajes laminar y trenzado globales, con la terminación descrita en el párrafo precedente. Se recomiendan cables para todas las señales de control de entrada/salida remotas analógicas y digitales incluyendo la entrada/salida de CC (señal de salida de alto voltaje, señal de salida de falla). De nuevo, para lograr la máxima inmunidad al ruido, el cableado debe contener blindajes laminar y trenzado globales, con la terminación de 360° continua, como se describe en el párrafo precedente. Accesorios especiales se proveen en el panel de control para la termi-nación de estos cables en ese punto. El uso de estos accesorios se describe en las secciones correspondientes de este manual. Usando los métodos previamente descritos, el Control 9060 ha sido sometido a pruebas exitosamente bajo los estándares rigurosos de la Directiva de Compatibilidad Electromagnética de la Unión Europea. Los resultados demues-tran que estas unidades no son una fuente de ruido eléctrico ni las afecta el ruido eléctrico cuando se utilizan los métodos descritos.

Page 20: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

15 CP-13-06.3

Figura 8: Pelado de cables de entrada/salida

CONEXIONES DE ENTRA-DA/SALIDA

Para lograr la máxima inmunidad al ruido, los alambres de entrada/salida deben estar inserta-dos en conductos o cables con un blindaje laminar con un blindaje trenzado global. El blindaje laminar provee un blindaje del 100%, mientras que el trenzado provee un medio para hacer las terminaciones de blindaje adecuadas de 360° en los puntos de conexión del cable al gabinete. Para hacer conexiones de entrada/salida usando cables blindados, realice lo siguiente: 1. Quite los accesorios de la arandela del

cable del alojamiento del conector de entrada/salida deseado (Ver Figura 7).

2. Encamine la longitud deseada del cable de entrada/salida a través del alojamiento del conector y marque una sección del cable de 1” que pase a través del alojamiento del conector para que sea pelada (Ver Figura 8).

3. Quite el cable y pele la sección marcada 1” del trenzado del cable.

4. Deslice los accesorios de la arandela del cable por el cable en el orden mostrado en la Figura 7.

5. Encamine el cable de nuevo a través del alojamiento del conector y conecte sus alambres a los terminales de entrada/salida deseados dentro del Control 9060.

6. Apriete la arandela del cable asegurándose de que el resorte de la arandela haga un contacto de 360° con el trenzado expuesto del cable, para lograr la máxima inmunidad al ruido.

7. Para lograr la máxima inmunidad al ruido, conecte el trenzado del cable a tierra física en el extremo opuesto al Control.

Figura 7: Arandela del cable

CONEXIONES DE ENTRA-DA DE CORRIENTE ALTER-NA (AC)

Para las instalaciones sin conducto, inserte el cable de la línea de CA desprendible en el receptáculo en el costado del Control 9060. Inserte el otro extremo del cable de la línea en el receptáculo de CA de 120 voltios debidamente puesto a tierra.

Page 21: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

CP-13-06.3 16

Para las instalaciones en las que se requiere introducir el cableado de entrada de CA en un conducto, realice lo siguiente:

1. Asegúrese de que el cable de la línea de CA esté desconectado y quite el cableado del receptáculo de entrada de CA de TB1-N, TB1-L1 y TIERRA FÍSICA-TB1 (Ver Figuras 9 y 10).

2. Quite las piezas metálicas de montaje del receptáculo de entrada de CA y quítelo del costado del Control.

3. Instale la placa adaptadora del conducto (ver sección de accesorios) en el orificio de donde se quitó el receptáculo de entrada de CA (ver Figura 11).

4. Instale el cableado de entrada de CA (0.8 mm2 (18AWG) mínimo) a través de la placa adaptadora del conducto usando el conducto y el alambre a TB1 de la manera siguiente:

En términos generales, se deben usar conductos para las instalaciones de CA aprobada, no obstante, si los códigos nacionales y locales lo permiten, la poten-cia de CA puede ser suministrada a través del cordón de línea provisto por la fábrica. Si se utiliza un conducto, el ca-bleado de entrada de CA del Control se puede encaminar a través del interruptor a prueba de explosión opcional instalado en o cerca de la cabina de atomizado donde resultará más cómodo para el operador.

N O T A

Activa/Línea a TB1-L1

Neutra/Común a TB1-N

Tierra a TIERRA FÍSICA-TB1

Figura 9: Ubicación de TB1 y TB2 en el Control

Figura 10: Cableado de enclavamiento de TB1

Figura 11: Instalación de la placa adaptadora del conducto

Los dispositivos de enclavamiento deben ser CONTACTOS SECOS y deben estar clasificados para asimilar 1 amp.

La resistencia de la serie de enclavamiento no debe sobrepasar 20kΩ

N O T A

Page 22: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

17 CP-13-06.3

PUESTA A TIERRA DE SE-GURIDAD Crimp el conector adecuado en la unidad del cable de puesta a tierra e instálelo desde el perno de puesta a tierra del Control, ubicado en el panel lateral, a una conexión a tierra efectiva.

NO dependa de la conexión a tierra pro-vista por generadores y otros dispositivos de generación de potencia portátiles.

La unidad del cable de puesta a tierra DEBE conectarse desde el perno de puesta a tierra del Control a una conexión

a tierra efectiva.

! P R E C A U C I Ó N

SELECCIÓN DE VOLTAJE DE ENTRADA El Control 9060 acepta un voltaje de entrada universal de entre 100 y 240 V CA a 50 o 60 Hz. No es necesario cambiar los ajustes del interruptor para cambiar la entrada de 110 a 240 V CA o de 240 a 110 V CA.

DISPOSITIVOS DE ENCLA-VAMIENTO

Los dispositivos de enclavamiento requeridos por el código son los siguientes:

Enclavamiento del ventilador para la cabina – Cuando el ventilador para la cabina está encendido, se establece un cierre de contacto.

Enclavamiento del transportador - Cuando el transportador está en movimiento, se esta-blece un cierre de contacto.

Enclavamiento del disolvente - Cuando se desactiva el suministro de disolvente al aplicador, se establece un cierre de contacto.

No conectar los dispositivos de enclavamiento puede ocasionar incendio o explosión.

SIEMPRE asegúrese de que el alto voltaje esté DESACTIVADO antes de purgar el apli-cador de atomización con disolvente. NUN-CA purgue el aplicador de atomización cuan-do el alto voltaje esté ACTIVADO, debido a que esto representa un alto riesgo de incendio y pone en peligro la seguridad del personal. Se recomienda que el control de alto voltaje se enclave con la señal de purga del disolven-te de manera que el alto voltaje se bloquee automáticamente siempre que se realice una purga. Pida información a su representante autorizado de Ransburg sobre el enclava-miento de la señal de alto voltaje DESACTI-VADO con la señal de purga del disolvente.

Como se indica en NFPA-33, OSHA y EN 50176, las líneas eléctricas de CA debe ser enclavadas en serie con el extractor de aire y el transportador. Para instalar los dispositivos de enclavamiento del Control, haga lo siguiente: Apague el Control 9060, desconéctelo

de su fuente de CA y quite los fusibles.

SIEMPRE verifique que el Control esté desconectado del enchufe de CA antes de trabajar con cualquier cableado interno.

3. Utilizando un desarmador de hoja recta pequeño, quite el puente de prueba instala-do en la fábrica de TB1- L2 a TB1-L3.

Utilizando un cable blindado para el ca-bleado de enclavamiento (provisto por el usuario), encamínelo por el conector de enclavamiento en el costado del Control 9060 y los terminales de conexión TB1-L2 y TB1- L3 como se muestra en la Figura 12. El cable blindado debe tener una clasifi-

Todas las unidades 9060 (80130-XXX) enviadas desde la fábrica para entrada de 110 V CA o entrada de 240 V CA tendrán fusibles 72771-06, 1 Amp del panel delan-tero instalados.

N O T A

! A D V E R T E N C I A

! A D V E R T E N C I A

! A D V E R T E N C I A

Page 23: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

CP-13-06.3 18

Figura 12: Esquema del Control

Page 24: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

19 CP-13-06.3

Algunos códigos podrían exigir que el cableado de enclavamiento esté insertado en conductos. En este caso, no se necesi-ta el cable blindado, pero los conductores utilizados deben cumplir con el requisito de clasificación especificado arriba.

N O T A

cación mínima de 300 V y 105°C y sus conductores deben ser de un mínimo de 0.8 mm2 (18 AWG) Fije el cable al conector de enclavamiento como se describe en “Conexiones de entrada/salida” en la sección de “Instalación” de este manual, para que el blindaje del cable esté conectado al chasis de la caja.

5. Fije la puerta del gabinete, reemplace los fusibles y reconecte la fuente de CA.

Los contactos de enclavamiento (provistos por el usuario) deben estar clasificados para, al menos, 1 amp a 240 V CA.

N O T A

EL CABLE DE ALTO VOLTAJE Coloque el aplicador de atomización en el área de atomizado y encamine el cable de alto voltaje al Control. El cable se debe encaminar de manera que no resulte dañado por el tráfico de peatones y vehicular y también de manera que no esté cerca de áreas de temperatura alta (129°F+). El operador debe tener libertad de movimiento del aplicador y todos los radios de dobladura del cable no deben ser de menos de 6 pulgadas (15 cm). Conecte el cable de alto voltaje al Control y apriete la tuerca de re-tención y el tornillo prisionero. Si durante el enrutamiento del cable de alto voltaje se

El Control DEBE estar DESACTIVADO cuando se quite o reinstale el aplicador.

SALIDAS DE CONTACTO DEL RELÉ Se provee un juego de contactos del relé para alto voltaje (CR1) y condiciones de falla (CR2) en TB2-4 y TB2-2 (Ver Figura 9). Un extremo de cada uno de estos contactos del relé se conectan juntos y también a un terminal de entrada a la fuente TB2-3 (Ver Figura 12). Cuando hay una fuente de voltaje en el TB2-3 y esté activado el alto voltaje o hubiese una condición de falla, la fuente de voltaje estará disponible en el extremo de salida del contacto correspondiente. Las siguientes son las clasifi-caciones de contacto máximas para los relés:

CLASIFICACIONES DE CONTACTO MÁXIMAS

Descripción CC CA

Capacidad de conmutación máx.

60W 62.5VA

Voltaje operativo máx. 125 V CC 125 V CA

Corriente operativa máx. 2A 2A

Al instalar cables para el TB2, utilice un cable blindado y encamine los cables a través del conector estándar de entrada y salida como se describe en la sección “Conectores de entrada/salida” de este manual.

Está disponible una fuente de voltaje de 25 V CC en el terminal TB2-1. Utilizan-do un cable de puente, se puede conectar esta fuente de voltaje al TB2-3 para ser usada como fuente de voltaje de las sali-das de contacto del relé. En este caso, el total de la corriente obtenida no debe so-brepasar 1 amp.

N O T A

La resistencia total de los enclavamien-tos en serie entre L2 y L3 debe ser inferi-or a 300 Ω.

N O T A

requiere quitarlo del aplicador, se debe reins-talar con mucho cuidado para que el cable de alto voltaje quede completamente enganchado.

! A D V E R T E N C I A

Page 25: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

CP-13-06.3 20

SEÑAL DE DISPARO DE LA PISTOLA Las pistolas de mano utilizan un interruptor de flujo (13742-01 o 13742-02) para proveer la señal de disparo. Uno de los interruptores de flujo listados se instala dentro del chasis del Control 9060 mediante el Conector del Interrup-tor de flujo de aire en el panel lateral. Cuando se oprime el disparador de la pistola de mano y comienza el flujo, se activa el interruptor de flujo que genera el alto voltaje.

Como referencia, cuando reemplace un interruptor de flujo, realice lo siguiente: Apague el Control 9060, desconéctelo de

su fuente de CA y quite los fusibles.

2. Abra la puerta del gabinete del Control.

3. El interruptor de flujo debe tener el cable de tierra (verde) conectado al tornillo de puesta a tierra en la placa de asiento mostrada en la Figura 13. El cable (azul) de la señal de disparo debe estar conectado a la entrada de la señal de disparo en el enchufe delantero J3-5 que está conectado a la placa de circuito impreso. El cable de la señal de disparo debe tener fijado un ferrito blanco cerca del enchufe J3-5.

4. Verifique que el J5, mostrado en la Figura 14, tenga las clavijas de la cubierta de la conexión de derivación 1 y 2.

5. Fije la puerta del gabinete, reemplace los fusibles,

SIEMPRE verifique que el Control esté desconectado de su enchufe de CA an-tes de trabajar con los cables internos.

! W A R N I N G

Figura 13: Tornillo de puesta a tierra en la placa de asiento

Tornillo de puesta a tierra

Figura 14: Ubicación del puente conector J5 de la placa base

Clavija 1

! A D V E R T E N C I A

Page 26: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

21 CP-13-06.3

OPERACIÓN

INICIO

Una vez completados todos los procedimientos de instalación, puede comenzar la operación del aplicador. Cuando se enciende el interruptor de apagado-encendido, la pantalla de kV mostrará el tipo de aplicador para el que está configurado el Control 9060 y la pantalla µA (microamp) mostrará el nivel de revisión del software actual, como se muestra en la Figura 15. Estos elementos aparecerán en la pantalla aproximadamente durante 5 segundos.

Figura 15: Pantalla de inicio del Control

El Control viene preconfigurado en fábrica para su pistola de mano correspondiente. La siguiente tabla lista los tipos de aplicadores mostrados en la pantalla según la revisión más actualizada de este manual y es una referencia para verificar que los puentes conectores de la configuración de la pistola se encuentren en sus posiciones correctas si se observa un comportamiento imprevisto.

VERIFIQUE que la configuración de los puentes conectores de la pistola corresponda al tipo de aplicador que está utilizando el sistema.

NO ajuste los puentes conectores de la configuración de la pistola. Si son incorrectos, póngase en contacto con su representante de Ransburg.

USE ÚNICAMENTE la configuración del tipo de la pistola para el aplicador específico que se está usando. Usar la configuración incorrecta podría provocar la operación fuera de los parámetros y valores recomendados para el aplicador, lo que puede resultar en daño o la operación riesgosa.

Después del primer retardo del inicio, la unidad será configurada para el aplicador en base a los ajustes de los puentes conectores de la pistola y estará lista para la operación estándar.

OPERACIONES BÁSICAS

Las operaciones básicas son las operaciones generales que están disponibles.

Activación El alto voltaje se activa por la presencia de una señal de disparo activa. En las pistolas de mano, esto se logra tirando del disparador de la pistola para iniciar el flujo de aire a través del aplicador. El flujo de aire activa el interruptor de flujo de aire que envía una señal de disparo a la unidad 9060. El punto de referencia de kV se muestra en la pantalla de kV, el consumo de corriente real en la pantalla µA, y la luz de alto voltaje se ilumi-na. Debajo de la pantalla de µA hay un me-didor gráfico de barras que se ilumina según el

PANTALLA DE INICIO

Tipo Unidad (pistola) Puentes

65 80130-21X (79504) 12

90 80130-31X (79503) 10,11

85 80130-41X (79581) 11,12

90 80130-51X (79520) 10,11

Durante el inicio, la entrada del dispara-dor de la pistola NO debe estar activada. Una señal de disparo activada producirá un error de inicialización (bF) reajustable e impedirá la operación de la unidad. Esto está diseñado para prevenir la activación imprevista del alto voltaje inmediatamente después del inicio. Para obtener más infor-mación, consulte por favor la “Sección de fallas” de este manual.

N O T A

! A D V E R T E N C I A

Page 27: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Instalación

CP-13-06.3 22

Figura 16: Pantalla de medidor gráfico de barra de µA

Cómo medir el tiempo de “Alto voltaje activado” El Control de Alto Voltaje 9060 registrar el tiempo en que el alto voltaje está activado hasta 99,999 horas. Este valor aparece en las pan-tallas de kV y µA de la unidad. Hay dos registros que retienen esta información, uno que puede ser reposicionado, el otro que se retiene perma-nentemente en la memoria. El número de horas que el alto voltaje de la unidad ha estado activa-do se puede ver oprimiendo simultáneamente los botones de pre-posicionamiento 1 y reposi-cionamiento (Ver Figura 17). La pantalla mostra-rá horas de uso durante 3 segundos. Este es el registro reposicionable.

Para reposicionar el registro, oprima el botón de reposicionamiento mientras se ven las horas en la pantalla.

Para ver el registro no-reposicionable, oprima simultáneamente los botones de pre-posicionamiento 2 y reposicionamiento. Esta pantalla mostrará las horas durante 3 segundos.

Figura 17: Muestra el tiempo de “Alto Voltaje activado”

Figura 18: Ubicación del puente de bloqueo

Algunos bloqueos se sellan usando se-llador para prevenir que sean modificados por motivos de seguridad. Estos bloqueos ÚNICAMENTE pueden ser modificados por Representantes Autorizados de Ransburg.

N O T A

Bloqueo del panel delantero Esta característica bloquea cualquier cambio a la fijación de kV desde el panel delantero del Control.

Fije el kV en el valor deseado usando los botones del panel delantero. Esto se debe hacer antes de instalar el puente.

Apague la potencia de CA y acceda al interior del Control.

Coloque el puente conector entre las dos (2) clavijas en la ubicación 16 en la placa base (Ver Figura 19).

Cierre el control y vuelva a encender la potencia de CA. Oprimir los botones del panel delantero +, -, o punto de referencia no tendrá ahora ningún efecto en la fijación de kV.

BLOQUEOS

Hay bloqueos que se pueden hacer en la placa de circuito impreso (ver Figura 18). Estos bloqueos se pueden usar individualmente o combinados según se requiera. Si los puentes conectores están desconectados, se rehabilitan las funciones originales. Después de cambiar cualquier puente conector, la potencia de CA debe entrar en funcionamiento cíclico para que el nuevo ajuste tenga efecto.

consumo de corriente mostrado en la Figura 16. Las regiones verde y amarilla del medidor gráfico de barras indican que la corriente de salida está en el rango óptimo para la máxima eficiencia de la transferencia. La región roja en el gráfico de barras indica que la salida de corriente alta está ocasionando una disminu-ción de la eficiencia de la transferencia. Si hay salida de corriente alta, verifique el mante-nimiento del aplicador y el equipo externo del suministro eléctrico.

Page 28: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Operación

23 CP-13-06.3

Figura 19: Ubicación del puente conector - Bloqueo del panel delantero

Sobrecarga El circuito de sobrecarga se puede activar para aplicaciones que requieren de indicación o notificación de sobrecarga de altos consumos de corriente del aplicador. El valor implícito de sobrecarga se fija en el software a la máxima intensidad de corriente en microamperios menos 10 microamperios.

Apague la potencia de CA y acceda al interior del Control.

Coloque el puente conector entre las dos (2) clavijas en la ubicación 17 en la placa base (Ver Figura 20).

Cierre el control y vuelva a activar la potencia de CA. Ahora ocurrirá una falla de sobrecarga si la pantalla de microamperios sobrepasa el valor de sobrecarga.

Figura 20: Ubicación del puente conector - Acti-vación de sobrecarga

PUENTE DE PRUEBA KV

Como ayuda para las pruebas y la localización y

Si se deja el puente conector J8 cu-briendo (cortocircuitando) ambos termi-nales, el alto voltaje permanecerá activa-do o producirá un error de inicialización (“bF”) cuando la unidad está encendida.

Use Equipos calibrados por Ransburg ÚNICAMENTE para pruebas y localización y reparación de averías. Consulte la Sección de “Accesorios” de este manual para conocer los números de las piezas para equipos de prueba.

N O T A

Figura 21: Ubicación del puente de prueba de kV

OPERACIONES DE PUNTO

DE REFERENCIA

Puntos de referencia de voltaje El voltaje en el Control de Alto Voltaje 9060 es ajustable entre 20 kV y kV CC máximo. Hay 3

reparación de averías, se ha añadido a la placa base, un puente conector (J8). Cubriendo (cortocircuitando) ambos terminales de este puente conector, se puede activar el alto voltaje del aplica-dor de atomización. Por consiguiente, para pruebas y localización y reparación de averías, se puede obtener la salida de alto voltaje sin necesidad de hacer pasar aire a través del aplicador de atomi-zación. Después de la prueba, el puente conector debe reposicionarse para que cubra únicamente un terminal (abierto) o el alto voltaje perma-necerá activado todo el tiempo. Vea la ubicación del puente de prueba J8 en la Figura 21. Asegúrese de que el puente conector se instale ÚNICAMENTE sobre UN poste cuando la potencia esté encendida para prevenir un error de inicialización (“bF”). Los terminales deben ser cortocircuitados únicamente cuando la unidad esté completamente encendida.

! A D V E R T E N C I A

Page 29: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Operación

CP-13-06.3 24

puntos de referencia de voltaje (prefijados); 1, 2 y 3. Cada uno de estos puntos de referencia se puede ajustar individualmente entre 20 kV y kV CC máximo. Los tres (3) voltajes prefijados en fábrica se encuentran en la siguiente tabla:

El valor kV CC máximo se determina por la configuración del tipo de la pistola para el aplicador específico que se esté usando, NO el valor kV máximo de la cascada.

N O T A

Prefijados en fábrica

Valor Prefijado

1 kV máximo menos 20 kV

2 kV máximo menos 10 kV

3 kV máximo

Fijando el punto de referencia Cuando el aplicador esté apagado, se puede cambiar el punto de referencia actual oprimiendo los botones 1, 2 o 3 en el panel delantero mostra-do en la Figura 22. El punto de referencia ac-tualmente seleccionado tendrá encendida la luz LED en la esquina superior derecho del botón.

Figura 22: Botones de ajuste/punto de referencia de kV

delantero del Control 9060 mostrado en la Figura 16. Presionar una vez los botones + o – incrementa-rá o decrementará el valor prefijado seleccionado actualmente en unidades de 1. Cuando se man-tienen oprimidos los botones + o – por más de 1/2 segundo, la pantalla de kV comenzará a incremen-tar o decrementar en unidades de cinco (5).

Fallas de reposicionamiento Durante la operación, pueden ocurrir varias fallas en base a las condiciones de operación o si surge algún problema con la unidad 9060. Si ocurriese alguna falla, para reposicionar una falla, el dispara-dor de la pistola DEBE estar desactivado y usted debe oprimir el botón de Reposicionamiento. Esto borrará el estatus de falla y la unidad volverá a funcionar excepto si continuara existiendo una condición de falla. Para obtener más información sobre una falla específica y cómo corregirla, por favor consulte la parte de “Descripción de fallas” en la Sección de operación de este manual de servicio.

DESCRIPCIONES DE FALLAS Para obtener una información más detallada de la localización y reparación del 9060, por favor consulte la parte de “Localización y reparación de fallas” de la Sección de Mantenimiento de este manual de servicio. Si ocurriese alguna falla, se iluminará el indicador de falla en la parte delantera del Control y aparecerá el código de la falla en la pantalla de microamperios (µA). Se pueden reposicionar las fallas oprimiendo el botón de reposicionamiento en la parte delantera del Control o usando la señal de reposicionamiento remoto de I/O (entrada/salida).

Cualquier código de falla no listado que aparezca en la pantalla es una probable in-dicación de una falla en la placa de circuito impreso debida a posible daño en el arco.

N O T A Ajustes prefijados Para ajustar uno de los puntos de referencia prefijados, asegúrese de que aplicador esté desac-tivado en modo local y seleccione el punto de referencia que desee oprimiendo el botón del punto de referencia correspondiente. El punto de referen-cia puede entonces ajustado entre 20 kV y kV máximo usando los botones + y - en el panel

Hay un temporizador de retraso de 5 se-gundos para el reposicionamiento de la falla que inhibe la activación del alto voltaje inmediatamente después del reposiciona-miento de la falla.

N O T A

Page 30: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Operación

25 CP-13-06.3

Figura 23: Pantalla de falla del cable

Falla a tierra (GF, por sus siglas en inglés) Si ocurriese esta falla, se iluminará el indicador de falla en la unidad de control y aparecerá en la pan-talla de μA, una indicación de GF. Esta falla ocur-rirá si el microprocesador detecta una pérdida de conexión a tierra en la sección de alto voltaje. Si ocurriese esta falla, reposicione la falla. Esta falla puede ser ocasionada por a una vía de transmisión a tierra interrumpida entre la sección de alto voltaje y la placa de circuito impreso. En aplicaciones de cascada externa, un cable de bajo voltaje defectuo-so puede ocasionar este problema. Chequee los cables a la sección de alto voltaje. Para obtener más información, consulte la Sección de Localiza-ción y reparación de fallas.

Figura 24: Pantalla de falla a tierra

Falla del cable (CF) Esta falla ocurrirá si el alto voltaje está activo y el microprocesador detecta que no hay su-ministro de corriente a la sección de alto voltaje. Esto indica un problema de conexión de la unidad de control a la sección de alto voltaje o la cascada externa. Revise el haz de cables eléctricos para detectar clavijas flojas o reemplace la sección de alto voltaje. En aplica-ciones de cascada externa, un cable de bajo voltaje defectuoso puede ocasionar esta falla. Para obtener información adicional, consulte la Sección de Localización y reparación de fallas.

El código de error de falla a tierra que aparece en la pantalla de μA es muy similar a un error de inicialización. Verifique que el primer carácter aparezca como “6” represen-tando el carácter “G” y no una “b” minúscula para un error de inicialización.

N O T A

Error de inicialización (bF) Esta falla ocurrirá durante la secuencia de inicio si hubiese una señal de disparo activada. Está diseñada para prevenir la activación inmediata después del inicio permitiendo a la unidad entrar en el estado de “lista” antes de ser activada. Esta falla previene también que se active el alto voltaje si el microprocesador se reposiciona. Para obtener información adicional, consulte la Sección de Localización y reparación de fallas.

Figura 30: Pantalla de error de inicialización

El código de error de inicialización que aparece en la pantalla de μA es muy similar a la falla a tierra. Verifique que el primer carácter aparezca como una “b” minúscula, no el carác-ter de falla a tierra, “6”.

El error de inicialización USUALMENTE ocurre durante el encendido del control de voltaje.

El error de inicialización PUEDE ocurrir mientras se pinta si una situación de baja de voltaje o arqueado en la pistola, el cable o en la sección de alto voltaje ocasiona un reposi-cionamiento del sistema.

N O T A

Page 31: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Operación

CP-13-06.3 26 Figura 29: Pantalla de falla de retroalimentación

FALLA DE RETROALIMENTACIÓN

ILUMINA EL INDICADOR DE

FALLA Y MUESTRA “FF”

Figura 25: Pantalla de falla de sobrecarga

FALLA DE SOBRECARGA

ILUMINA EL INDICADOR DE

FALLA Y MUESTRA “OL”

Falla de sobrecarga (OL) Esta falla ocurrirá si la característica de sobre-carga está activada (consulte la ‘Activación de sobrecarga” previamente en la Sección de “Operación”) y el valor del exceso de corriente de salida sobre la corriente de sobrecarga. Esto puede ser ocasionado por exceso de a-tomización en el aplicador o formulación de la pintura sumamente conductora. Limpie el aplicador, verifique la formulación de la pintura o ponga el puente de sobrecarga (JP17) en posición abierta.

Falla de retroalimentación (FF) Esta falla ocurrirá si el microprocesador detecta una pérdida de la señal de retroalimentación de corriente. Si esto ocurrieses, reposicione la falla. Si ocurriese esta falla repetidamente, consulte la Sección de Localización y reparación de fallas pa-ra determinar si el problema es con la sección de alto voltaje o la placa base. Falla de límite de corriente (CL)

Esta falla ocurre si la corriente de salida so-brepasa el límite máximo de corriente en 20µA. Esta falla puede ser ocasionada por exceso de atomización en el aplicador o una formulación de la pintura sumamente conductora. También puede ser ocasionada por una placa de circuito impreso en mal estado. Limpie el aplicador, re-vise la formulación de la pintura o reemplace la placa de circuito impreso. Para obtener más in-formación, consulte la Sección de Localización y reparación de fallas.

FALLA DE LÍMITE DE CORRIENTE

ILUMINA EL INDICADOR DE

FALLA Y MUESTRA “CL”

Figura 26: Pantalla de falla de límite de corriente

Falla del cable de voltaje (UC) Esta falla ocurrirá si el microprocesador de-tecta una pérdida de la señal de retroali-mentación de voltaje. Esto puede ser ocasio-nado por un cable de alto voltaje defectuoso, una sección de alto voltaje defectuosa o una placa de circuito impreso defectuosa.

FALLA DE CABLE DE VOLTAJE

ILUMINA EL INDICADOR DE

FALLA Y MUESTRA “UC”

Figura 27: Pantalla de falla del cable de voltaje

Falla de sobre-voltaje (OU) Esta falla ocurrirá si el microprocesador de-tecta que la unidad está tratando de generar voltaje por encima de lo requerido para el tipo específico de aplicador. Si esto ocurriese, re-posicione el Control. Si continúa esta falla, reemplace la placa base.

Figura 28: Pantalla de falla de sobre-voltaje

Page 32: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Mantenimiento

27 CP-13-06.3

Problema general Causa posible Solución

Pantalla en blanco 1. Falta de potencia

2. Fusible fundido

3. Suministro eléctrico de +24 voltios defectuoso

4. interruptor de alimentación o cables en mal estado

1. Revise las conexiones de alimentación y verifique que estén bien conectadas y que haya energía disponible. Someta la unidad a un ciclo de encendido y apagado.

2. Revise los fusibles y reemplace los que estén fundidos usando los fusibles de reemplazo que se encuentran dentro de la tapa de la unidad.

3. Revise el LED verde en el suministro eléc-trico de 24 voltios, cuando se aplica ener-gía el LED debe estar encendido. Si el LED no está encendido, reaplique el suministro eléctrico de 24 voltios.

4. Reemplace el interruptor de alimentación. (Consulte la Sección de Identificación de piezas)

5. Envíe la unidad para reparación.

MANTENIMIENTO GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS

GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS

Antes de localizar y reparar fallas en la pistola y la unidad de control, descargue la pistola con disolvente y púrguela con aire. Algunas de las pruebas requerirán que se aplique alto voltaje a la pistola, para que la pistola esté libre de pintura y disolvente.

! A D V E R T E N C I A

Falla Descripción Solución

Falla del cable

(CF)

Una falla del cable indica que la unidad de control no detecta una sección de alto voltaje en el extremo del cable. La falla usualmente ocurre con el alto voltaje activado.

1. Revise si hay alambres sueltos entre el conector de la placa de circuito impreso y la sección de alto voltaje tirando de cada alambre. Repare si fuera necesario. Verifique que ambos conectores estén asegurados y vuelva a someter a prueba la unidad para determinar si hay alguna falla en el cable.

2. Reemplace la sección de alto voltaje.

3. Envíe la unidad para reparación.

Page 33: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Mantenimiento

CP-13-06.3 28

Falla Descripción Solución

Falla a tierra (GF) La falla a tierra usualmente es producida por un problema con la conexión a tierra y puede crear un peligro a la seguridad. Puede ocurrir sin alto voltaje y no se reposicionará.

1. Revise si hay alambres sueltos entre el conector de la placa de circuito impreso y la sección de alto voltaje tirando de cada alambre. Repare si fuera necesario. Verifique que ambos conectores estén asegurados y vuelva a someter a prueba la unidad para determinar si hay alguna falla a tierra.

2. Ajuste el punto de referencia a 20k V y active el alto voltaje. Una falla a tierra indica una placa de circuito impreso defectuosa - reemplace.

3. Reemplace la sección de alto voltaje.

4. Envíe la unidad para reparación.

Falla de

sobre-voltaje (OU)

La falla de sobre-voltaje indica que el voltaje de salida sobrepasa las especificaciones de diseño. Usualmente ocurre durante una activación del alto voltaje.

1. Revise las conexiones usando la prueba de tirar con dos dedos para asegurar que estén conectadas.

2. Reemplace la placa de circuito impreso.

3. Envíe la unidad para reparación.

Falla de

sobrecarga (OL)

La falla de sobrecarga indica que la salida de corriente ha sobrepasado el umbral de sobrecarga. Esta falla únicamente se activa si se cortocircuita el puente conector 17. El umbral de sobrecarga se fija normalmente a 10 µA por debajo del límite de salida máximo del aplicador.

1. Esto puede indicar que la conductividad de la pintura es muy alta (la resistencia muy baja) o que la parte exterior del aplicador está contaminada con pintura. Someta a prueba la pintura para verificar que tenga la conductividad apropiada o limpie el aplicador con un disolvente no polar.

Falla de límite de

corriente (CL)

La falla de límite de corriente indica que la salida de corriente de la pistola ha sobrepasado el límite máximo de corriente de salida permitido. Usualmente ocurre con el alto voltaje activado.

1. Esto puede indicar que la conductividad de la pintura es muy alta (la resistencia muy baja) o que la parte exterior del aplicador está contaminada con pintura Someta a prueba la pintura para verificar que tenga la conductividad apropiada o limpie el aplicador con un disolvente no polar.

2. Reemplace el aplicador y vuelva a someter a prueba la unidad. Si continuara el problema, reemplace la placa base.

3. Envíe el aplicador para reparación.

Falla de

retroalimentación

(FF)

La falla de retroalimentación indica que no hay retroalimentación de corriente o que ésta es incorrecta. Esto ocurre usualmente con el alto voltaje activado.

1. Envíe el control de alto voltaje para reparación.

Page 34: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Mantenimiento

29 CP-13-06.3

Fault Description Solution

Falla del cable de

voltaje (UC)

La falla de retroalimentación de voltaje indica la ausencia de la señal de impulsión de cascada. Esto usualmente ocurre cuando el alto voltaje está activado.

1. Apague el control de voltaje y quite el cable de alto voltaje del control de voltaje.

2. Encienda la unidad y coloque el puente de prueba J8 de alto voltaje en cortocircuito. Si ocurre una falla del cable de voltaje, envíe el control de alto voltaje para reparación. Si no ocurre ninguna falla, continúe.

3. Ha fallado el cable de alto voltaje o, si está usando una pistola de mano, el tubo de re-sistencia de la pistola. Si hay uno dis-ponible, reemplace el cable de alto voltaje o siga sometiendo a prueba el tubo de resis-tencia.

4. Para probar el tubo de resistencia, quite el tubo de resistencia de la pistola y revíselo para detectar signos de quemadura o arqueado. Rajaduras o marcas negras indi-can una falla del tubo de resistencia, lo que significa que se debe reemplazar el tubo de resistencia. Mida la resistencia usando un medidor trimétrico conectado en el extremo negro del tubo y un desarmador en el otro extremo. La medida debe ser de 150 a 170 Mega ohms. Reemplace el tubo de resisten-cia si la lectura no es correcta.

5. Reemplace el cable de alto voltaje o envíe la unidad del aplicador para reparación.

Error de

inicialización (bF)

El error de inicialización indica que se detectó una señal de disparo activada durante la secuencia de inicio.

1. Apague el control de voltaje.

2. Asegúrese de que el puente de prueba J8 de alto voltaje en la placa de circuito impre-so no esté cortocircuitando ambos postes.

3. Asegúrese de que no esté oprimido el dis-parador de la pistola para que no esté acti-vada la señal de entrada del disparador.

4. Encienda el control de voltaje para verificar que no haya una señal de disparo y que la unidad entre en el estado de ‘lista’.

5. Envíe el control de voltaje para reparación o contacte a servicio Técnico.

Page 35: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Identificación de piezas

CP-13-06.3 30

IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS IDENTIFICACIÓN DEL MODELO DEL CONTROL DE AL-TO VOLTAJE 9060 *

Al hacer su pedido, use 80130-A1B como se indica en las Tablas A y B. Tres dígitos deben se-guir el número de pieza básica, por ejemplo:

80130 - A 1 B

Número de pieza básico Selección del modelo (TABLA A)

Selección de enchufe (TABLA B)

* El número del modelo y el número de serie del control de voltaje se encuentran en la cara exte-rior izquierda de la caja principal.

Tabla A - Selección del modelo

Núm. identifi-

cativo Descripción

2 Pistola de mano Vector R70AS

3 Pistola de mano Vector R90AS

4 Pistola de mano Vector AA90

5 Pistola de mano con base de

agua Vector R90AS

Tabla B - Selección de enchufe

Núm. identificativo Descripción

1 Nacional

2 Europa

3 China

Referencia de modelo de pistola

de mano

Modelo Descripción

79504-XX Pistola de mano Vector R70AS

79503-XX Pistola de mano Vector R90AS

79581-XX Pistola de mano Vector AA90

79520-XX Pistola de mano con base de agua

Vector R90AS

Page 36: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control de Alto Voltaje 9060- Identificación de piezas

31 CP-13-06.3

Control de Alto Voltaje 9060- Lista de piezas

Núm. de pieza Descripción

13742-01 Interruptor de flujo de aire (Unidades 80130-21X, 31X, 51X)

13742-02 Interruptor de flujo de aire (Unidades 80130-41X)

72771-06 Fusible (250 V, 1A, 5 mm x 20 mm)

79390-01 Placa base del Control de Alto Voltaje 9060 para 80130-21X

79390-02 Placa base del Control de Alto Voltaje 9060 para 80130-31X, 51X

79390-03 Placa base del Control de Alto Voltaje 9060 para 80130-41X

79428-00 Suministro eléctrico, 24 V (Suministro eléctrico de 24 V CC 1PS)

76434-01 Interruptor, balancín (Interruptor de encendido-apagado)

79350-XX Cascada de Alto Voltaje 9060

Figura 31: Identificaciones de piezas

Page 37: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Políticas de garantía

CP-13-06.3 32

Control de Alto Voltaje 9060- Lista de accesorios

Núm. de pieza Descripción

76652-01 Probeta de Alto Voltaje

76652-02 Medidor con conductores de prueba

76652-03 Probeta de prueba de pintura con medidor

76652-04 Kit Deluxe (incluye probeta de Alto Voltaje, medidor con conductores de

prueba y probeta de prueba de pintura)

76453-00 Kit de adaptador de conductos

ACCESORIOS

Page 38: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Políticas de garantía

33 CP-13-06.3

GARANTÍA LIMITADA

Ransburg reemplazará o reparará sin cargo cualquier pieza y/o equipo que falle dentro del término especificado (ver abajo) debido a mano de obra o materiales defectuosos, con la condición de que el equipo haya sido usado y recibido el debido mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de seguridad y operación escritas de Ransburg y haya sido usado bajo condiciones normales de operación. Se excluyen artículos sometidos al desgaste normal.

EL USO DE PIEZAS QUE NO SEAN LAS APROBADAS POR RANSBURG, ANULA TODAS LAS GARANTÍAS.

PIEZAS DE REEMPLAZO: Ciento ochenta (180) días a partir de la fecha de la compra, excepto para piezas rebuilt (cualquier número de pieza que termine en “R”) para las cuales el período de la garantías es de noventa (90) días.

EQUIPO: Cuando se compra como una unidad completa (por ej., pistolas, suministros eléctricos, unidades de control, etc.), es un (1) año a partir de la fecha de la compra. ENVOLVER EL APLICADOR, LAS VÁLVU-LAS Y TUBOS RELACIONADOS CON EL MISMO Y LOS HERRAJES DE APOYO EN PLÁSTICO, EMBALAJES TERMOPLÁSTI-COS O CUALQUIER OTRA ENVOLTURA NO APROBADA, ANULARÁ LA GARANTÍA.

LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE RANSBURG BAJO ESTA GARANTÍA ES REEMPLAZAR PIEZAS QUE HAN FALLADO DEBIDO A MANO DE OBRA O MATERIALES DEFECTUOSOS. NO HAY GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. RANSBURG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LESIONES, DAÑO A LA PROPIEDAD O DAÑOS INDIRECTOS POR PÉRDIDA DEL GOODWILL (BUENA REPUTACIÓN COMERCIAL) O PRODUCCIÓN O INGRESO, QUE RESULTEN DEL USO O USO INDEBIDO DEL EQUIPO POR EL COMPRADOR U OTRAS PERSONAS.

EXCLUSIONES:

Si, en opinión de Ransburg, el artículo garantizado en cuestión u otros artículos dañados por esta pieza fue instalado, operado o recibió mantenimiento indebid-amente, Ransburg no asumirá ninguna responsabilidad por reparación o reemplazo del artículo o los artículos. Por consiguiente, el comprador asumirá toda responsabilidad por cualquier costo de reparación o reemplazo y costos relacionados con el servicio si fueran aplicables.

POLÍTICAS DE GARANTÍA

Page 39: CONTROL CLÁSICO DE ALTO VOLTAJE 9060 (HV3—Pistolas de … · IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página

Control Clásico de Alto Voltaje 9060 - Políticas de garantía

CP-13-06.3 34

Fabricación

1910 North Wayne Street

Angola, Indiana 46703-9100

Teléfono: 260-665-8800

Fax: 260-665-8516

Servicio Técnico—Asistencia

320 Philips Ave.

Toledo, Ohio 43612-1493

Teléfono (sin cargo): 800-233-3366

Fax: 419-470-2233

Formulario No. CP-13-06.3 © 2013 Ransburg. Reservados todos los derechos. Litografía en EE.UU. Modelos y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 05/13

Un representante de Servicio Técnico le indicará el número de teléfono correspondiente para pedir piezas de reemplazo.