84
Técnica de vacío en el sistema VACUU•CONTROL ® para: CVC 3000 Manual de funcionamiento Manual de funcionamiento original N.° de manual: 999326_ES Control remoto basado en la web para CVC 3000 CVC 3000

Control remoto basado en la web para CVC 3000·CONTROL® se distribuye como accesorio y consta de un adaptador con software instalado. Este software consta del firmware y de la interfaz

  • Upload
    leliem

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Técnica de vacío en el sistema

VACUU•CONTROL®

para: CVC 3000

Manual de funcionamientoManual de funcionamiento original N.° de manual: 999326_ES

Control remoto basado en la webpara CVC 3000

CVC 3000

Nota editorial

Manual de funcionamiento originalConsérvese para su consulta futura

El presente documento debe utilizarse y transmitirse en su totalidad y sin modificaciones. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que este documento es válido para el producto en cuestión.

Fabricante:VACUUBRAND GMBH + CO KGAlfred‑Zippe‑Str. 497877 WertheimALEMANIA

Tfno.: � Centralita +49 9342 808‑0 � Ventas +49 9342 808‑5550 � Servicio técnico +49 9342 808‑5660

Fax: +49 9342 808‑5555Correo electrónico: [email protected]ágina web: www.vacuubrand.com

2 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Le agradecemos su confianza al adquirir este producto de VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ha elegido usted un producto moderno de alta calidad.

Índice

3N.° de manual: 999279/07.07.2017

1 Introducción 71.1 Observaciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.2 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1.2.1 Símbolos e iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.2.2 Convenciones gráficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.2.3 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.2.4 Explicación de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2 Indicaciones de seguridad 122.1 Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2.1.1 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.1.2 Uso incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.1.3 Usos indebidos previsibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.2 Permiso de acceso y gestión de contraseñas . . . . . . . . 142.3 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.3.1 Usuarios del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.3.2 Matriz de atribuciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.4 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.4.1 Responsabilidad personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.4.2 Supresión de fuentes de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.5 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3 Descripción del producto 193.1 Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.2 Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.3 Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3.3.1 Versión WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.3.2 Versión LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3.4 Alcance de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4 Conexiones y enlaces 244.1 Soporte del adaptador WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244.2 Conexión SUB‑D del adaptador LAN/WLAN . . . . . . . . . 254.3 Establecimiento de la conexión inicial . . . . . . . . . . . . . . 27

4.3.1 Conexión WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274.3.2 Conexión LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.3.3 Comprobar conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.3.4 Crear favorito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

ÍNDICE

Índice

4 N.° de manual: 999279/07.07.2017

5 Elementos indicadores y de manejo 305.1 Control remoto VACUU·CONTROL® . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.1.1 Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.1.2 Ámbitos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5.2 Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.2.1 Tipos de elementos de manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.2.2 Botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5.3 Elementos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.3.1 Indicación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.3.2 Símbolos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.3.3 Línea de título – Línea de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 365.3.4 Información contextual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

5.4 Campo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6 Manejo 386.1 Acceder a VACUU·CONTROL® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.2 Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396.3 Vigilancia remota – Modo de indicación "View" . . . . . . . 40

6.3.1 Mostrar presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.3.2 Mostrar gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416.3.3 Navegación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

6.4 Control remoto – Modo de manejo "Control" . . . . . . . . . 436.4.1 Mostrar presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446.4.2 Mostrar gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456.4.3 Selección de Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466.4.4 Selección de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486.4.5 Inicio/detención del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526.4.6 Ventilación del sistema (Vent.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536.4.7 Descarga de datos del proceso (registro de datos) . . 546.4.8 Navegación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

7 Configuraciónderedyactualizaciones 587.1 Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

7.1.1 Menú para la configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . 597.1.2 Gestión de contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

7.2 Actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627.2.1 CVC 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627.2.2 Firmware LAN/WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647.2.3 Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Índice

5N.° de manual: 999279/07.07.2017

8 Solución de fallos 668.1 Indicación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

8.1.1 Conexión externa a VACUU·CONTROL® . . . . . . . . . 668.1.2 Mensajes internos VACUU·CONTROL® . . . . . . . . . . 68

8.2 Fallo – Posible causa – Solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688.3 Restablecer los ajustes de fábrica (Reset) . . . . . . . . . . 72

9 Anexo 739.1 Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

9.1.1 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.1.2 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

9.2 Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769.2.1 Condiciones del servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . 769.2.2 Pedido de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779.2.3 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

9.3 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 789.4 Índice de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Índice

6 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Introducción

7N.° de manual: 999279/07.07.2017

1 Introducción

Este manual de funcionamiento forma parte del producto que usted ha adquirido. Familiarícese con su producto. Utilice este manual de funcionamiento como documento de consulta para un funcionamiento seguro y eficiente de su producto.

1.1 Observaciones para el usuario

Seguridad

� Lea detenidamente el manual de funcionamiento antes de utilizar VACUU·CONTROL®.

� Conserve el manual de funcionamiento de modo que esté accesible en todo momento.

� El uso correcto de CVC 3000 y VACUU·CONTROL® es impres‑cindible para un funcionamiento seguro. Tenga especialmente en cuenta todas las indicaciones de seguridad, también las que se incluyen en los manuales de funcionamiento de los apara‑tos controlados.

� Además de las indicaciones contenidas en este manual de funcionamiento, debe tenerse en cuenta la normativa nacional vigente sobre prevención de accidentes y seguridad laboral.

Generalidades

� VACUU·CONTROL® es una aplicación basada en la web = apli‑cación web fácil de usar.

� Las imágenes de las pantallas del presente manual de funcio‑namiento se explican por medio de ejemplos con un navega‑dor web. Los navegadores web se pueden utilizar de la forma acostumbrada.

� Todas las ilustraciones y dibujos se proporcionan a título de ejemplo, con la exclusiva finalidad de facilitar la comprensión.

� Al ceder VACUU·CONTROL® a terceros, se les deberá entregar también este manual de funcionamiento.

� En el marco de la mejora continua de los productos, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño.

Observaciones generales

Manual de funcionamiento

y seguridad

Introducción

8 N.° de manual: 999279/07.07.2017

CopyrightVACUU·CONTROL® se distribuye como accesorio y consta de un adaptador con software instalado. Este software consta del firmware y de la interfaz de usuario del navegador web (Graphical user interface, GUI). No se permite copiar el software ni realizar modificaciones del programa por cuenta propia.El contenido de este manual de instrucciones está sujeto a dere‑chos de propiedad intelectual. Se permite la realización de copias para fines internos, p. ej., cursillos de formación.© VACUUBRAND GMBH + CO KG

Datos de contacto

� En caso de que el manual de funcionamiento se halle incom‑pleto puede usted solicitar otro. También tiene a su disposición nuestro portal de descargas: www.vacuubrand.com.

� Si tiene preguntas, desea obtener más información o darnos su opinión sobre el producto, llámenos o escríbanos.

� Cuando se ponga en contacto con nuestro servicio técnico, tenga a mano el número de versión del controlador y del VACUU·CONTROL®.

� Si lo solicita, recibirá el manual de funcionamiento sin barreras, es decir, con caracteres más grandes.

1.2 Acerca de este manual

1.2.1 Símbolos e iconos

Símbolo general de peligro.

Símbolo general de prohibición.

Símbolo general de obligación.

Paso de trabajo en curso, espere.

Ejemplo positivo: ¡así!

Ejemplo negativo: ¡así no!

Símbolos de seguridad

Consúltenos

Otros símbolos

Copyright © y derechos

de propiedad intelectual

Introducción

9N.° de manual: 999279/07.07.2017

Referencia a información contenida en este manual de funcionamiento.

Referencia a información contenida en documentos complementarios.

1.2.2 Convencionesgráficas

Advertencias

PELIGROAdvertencia ante un peligro inmediato.La inobservancia supone un riesgo inmediato de muerte o lesiones muy graves.>> Observe las indicaciones para evitarlo.

ADVERTENCIAAdvertencia ante una posible situación peligrosa.La inobservancia supone un riesgo de muerte o lesiones graves.>> Observe las indicaciones para evitarlo.

ATENCIÓNIdentificaunaposiblesituaciónpeligrosa.La inobservancia supone un riesgo de lesiones leves o daños materiales.>> Observe las indicaciones para evitarlo.

AVISOIndica una posible situación perjudicial.La inobservancia supone un riesgo de daños materiales.

Indicaciones complementarias

¡IMPORTANTE! Información o descripción que deberá tener en cuenta.

>> Consejos>> Información complementaria

Representación de indicaciones

complementarias

Representación visual de las advertencias

Otros símbolos

Introducción

10 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Instrucción de actuación (simple) > Se le solicita que lleve a cabo una acción.

5 Resultado de la acción

Instrucción de actuación (en varios pasos)1. primer paso2. siguiente paso

5 Resultado de la acción

Las instrucciones de actuación que requieran varios pasos deben seguirse en el orden indicado.

1.2.3 Abreviaturas

abs. Valor absolutoATM Presión atmosférica (gráfico de barra)CSV Comma‑separated values, valores separados por

comas; formato de archivo para hojas de cálculoCVC 3000 Regulador de vacío, controlador de vacíoDCP 3000 Medidor de vacíoDHCP Dynamic Host Configuration Protocol;

asignación dinámica de direcciones IPGUI Graphical User Interface; interfaz de usuariohh:mm:ss Indicación de tiempo en horas, minutos y segundoshPa Unidad de presión, hectopascalIP Internet Protocol; protocolo de redLAN Local Area Network; conexión de red en la red localMáx. Valor máximombar Unidad de presión, milibarMín. Valor mínimoRC Remote Control; control remotoSoftAP Software Access Point; punto de acceso inalámbricoTorr Unidad de presión (1 torr = 1,33 mbar)VAC Vacío (gráfico de barra)WiFi® Norma WLAN; aquí sinónimo de WLANWLAN Wireless Local Area Network;

conexión de red inalámbrica

Principio de representación de

las instrucciones de actuación

Gráfico

Abreviaturas utilizadas

Introducción

11N.° de manual: 999279/07.07.2017

1.2.4 Explicación de términos

VACUU·CONTROL® Aplicación web para el control remoto de controladores y dispositivos de medición VACUUBRAND.

VACUU·CONTROL®

LANAdaptador LAN para la conexión a un controlador de vacío CVC 3000 o un medidor DCP 3000 para la integración en redes LAN‑PC.

VACUU·CONTROL®

WLANAdaptador WLAN para la conexión a un controlador de vacío CVC 3000 o un medidor DCP 3000 para la integración en redes WLAN‑PC.

VACUU·LAN® Red de vacío local para laboratorios.

Los adaptadores LAN o WLAN se pueden conectar a todos los puestos de bomba e instalaciones de vacío que estén equipados con un controlador de vacío CVC 3000* o un medidor DCP 3000*.>> Lea el manual de funcionamiento: VACUU·CONTROL® DCP 3000, si utiliza el control remoto con DCP 3000.

* a partir de la versión de software V2.0

Términos específicos

del producto

Indicaciones de seguridad

12 N.° de manual: 999279/07.07.2017

2 Indicaciones de seguridad

La información que figura en este apartado debe ser tenida en cuenta por todas las personas que trabajen con el producto aquí descrito.

2.1 Utilización

2.1.1 Uso adecuado

Control remoto basado en la web VACUU·CONTROL® para las funciones: Control remoto, vigilancia remota y documentación de los procesos de vacío en el puesto de bombas o en el regulador de vacío VACUUBRAND.

El uso adecuado implica también lo siguiente:

� Tener en cuenta las indicaciones del documento "Indicaciones de seguridad para aparatos de vacío".

� Tener en cuenta el manual de funcionamiento. � Tener en cuenta el manual de funcionamiento del sistema a controlar de forma remota.

� Conocer el modo de funcionamiento del sistema a controlar de forma remota.

Cualquier uso diferente o adicional del producto se considera inadecuado. La seguridad y la protección del sistema podrían verse alteradas.

2.1.2 Uso incorrecto

El uso inadecuado del producto puede provocar lesiones o daños materiales.

Se consideran incorrectos los siguientes usos:

� Utilización del sistema contraria a las normas de uso adecuado. � Utilización en casos evidentes de avería. � Control remoto del sistema en estado incompleto o abierto.

Uso adecuado

Uso incorrecto

Indicaciones de seguridad

13N.° de manual: 999279/07.07.2017

� Intervención no autorizada en la configuración de red. � Modificación no autorizada de contraseñas.

2.1.3 Usos indebidos previsibles

Además del uso incorrecto, existen formas de utilización que están prohibidas para el control remoto:

� Uso del control remoto sin conocimientos sobre el sistema de vacío conectado.

� Modificación por cuenta propia del hardware y del firmware.

� Control remoto sin vigilancia de los procesos críticos.

Usos indebidos previsibles

Uso incorrecto

Indicaciones de seguridad

14 N.° de manual: 999279/07.07.2017

2.2 Permiso de acceso y gestión de contraseñas

En el control remoto, en "Configuración de red", se ha creado una gestión de contraseñas para los destinatarios. Se pueden bloquear o liberar funciones de forma selectiva para los usuarios de VACUU·CONTROL®.

¡IMPORTANTE! > Preste atención a las normas de seguridad: evite mediante la asignación de contraseñas el uso indebido del control remoto. > ¡Asigne contraseñas seguras y guárdelas en un lugar seguro!

Permiso de acceso para destinatarios

********

Destinatario Permiso de accesoAdmin Derechos de escritura/modificación uso ilimitado:

‑ Modo de indicación‑ Modo de manejo- Configuración de red (asignación de contraseñas)‑ Actualizaciones

Control Derechos de escritura y lectura uso autorizado:‑ Modo de indicación‑ Modo de manejo

View Derechos de lectura uso autorizado:‑ Modo de indicación

Sección de la gestión de contraseñas

Significado permiso de

acceso para destinatarios

Permiso de acceso y gestión

de contraseñas

Indicaciones de seguridad

15N.° de manual: 999279/07.07.2017

2.3 Destinatarios

Los usuarios o destinatarios del control remoto VACUU·CONTROL® están definidos según el permiso de acceso en la gestión de contraseñas.

2.3.1 Usuarios del control remoto

ViewPersona que trabaja en un sistema y que ha sido informada sobre los posibles peligros en caso de conducta incorrecta, así como sobre la forma segura de trabajar, y que utiliza exclusivamente el modo de indicación (View).

ControlPersona que trabaja en o con el sistema, que asume la responsa‑bilidad como técnico debidamente formado y que utiliza el modo de manejo (Control).

AdminPersona que trabaja en una red de ordenadores como adminis‑trador de red y que tiene derechos de acceso ilimitados (Admin) para VACUU·CONTROL®. El "Admin" crea en la configuración de red el permiso de acceso para los destinatarios.

¡IMPORTANTE! ¡Los usuarios de las áreas de competencia indicadas en la "Matrizdeatribuciones" debe‑rán contar con la cualificación correspondiente para estos trabajos!

Cualificación necesaria para los usuarios de

VACUU·CONTROL®

Indicaciones de seguridad

16 N.° de manual: 999279/07.07.2017

2.3.2 Matrizdeatribuciones

Actividad View Control AdminSelección del idioma X X X

Notificación de fallos X X X

Modo de indicación = control remoto X X X

Modo de manejo = control remoto X X

Montaje del adaptador LAN‑/WLAN X X

Conexión de VACUU·CONTROL® X X

Vigilancia del sistema/proceso X X

Integración de red X

Configuración de red X

Cambiar contraseña X

Gestión de contraseñas X

Actualizaciones X

Volver a los ajustes de fábrica X

2.4 Medidas de seguridad

Los productos de VACUUBRAND GMBH + CO KG se someten a estrictos controles de calidad respecto a la seguridad y el funcio‑namiento. Antes de su entrega, cada producto pasa por un amplio programa de pruebas.No obstante, durante su utilización pueden surgir riesgos imprevistos que pueden dar lugar a daños. Por lo tanto, tenga en cuenta los apartados siguientes y adopte las medidas de seguridad necesarias.

2.4.1 Responsabilidad personal

Asegúrese de que solo trabajen con el control remoto las personas debidamente cualificadas. Esta medida es especialmente impor‑tante en el caso de la conexión, el manejo, las tareas de montaje y mantenimiento y la supresión de averías.

> Lea detenidamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el control remoto. > Solo se debe utilizar el control remoto si se ha comprendido el manual de funcionamiento y el modo en que funciona el control remoto.

Calidad y seguridad

Cualificación y responsabilidad

personal

Matriz de atribuciones y ámbitos de competencia

Indicaciones de seguridad

17N.° de manual: 999279/07.07.2017

¡La seguridad y protección de las personas tiene la máxima prioridad! No está permitido controlar de forma remota sin vigilancia los procesos que puedan poner en riesgo la seguridad.

Trabaje siempre teniendo en cuenta la seguridad. Respete las instrucciones del operador y la normativa nacional de prevención de accidentes, seguridad y seguridad laboral.

2.4.2 Supresión de fuentes de peligro

Los sistemas de bombas de vacío solo deben utilizarse si se encuentran en perfectas condiciones técnicas.

Cambie la contraseña de "Admin" en la primera conexión. Configure la protección por contraseña para "Control" y "View".

El sistema se puede controlar simultáneamente en el controlador y por control remoto, incluso a través de varios equipos termina‑les. Concierte las actuaciones previstas con sus colegas. En su caso, avise a sus colegas de que va a utilizar el control remoto. Así evitará riesgos derivados de la introducción simultánea de instrucciones diferentes.

PELIGROPeligro de explosión durante el control remoto de procesos críticos.Según los procesos, en los equipos pueden formarse mezclas explosivas.>> ¡No dirija nunca los procesos críticos por control remoto sin vigilancia!

Según los procesos, pueden formarse mezclas explosivas en las instalaciones o producirse otras situaciones peligrosas.

Trabajo seguro

Utilización solo en perfecto estado

Prestar atención a la seguridad

en la red

Cualificación y responsabilidad

personal

Organización de la utilización del

control remoto

Peligro de explosión

durante el control remoto de procesos críticos.

Indicaciones de seguridad

18 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Una vez haya iniciado la sesión, la contraseña permanecerá activa hasta que cierre el navegador web. Recomendamos a los usuarios con permiso de acceso que cierren el navegador web = cierre de sesión cuando hayan terminado de usar VACUU·CONTROL®.

Instale el adaptador WLAN de forma que durante el funciona‑miento se encuentre como mínimo a una distancia de 20 cm de cualquier persona.

2.5 Protección del medio ambiente

Para la eliminación del producto y de los repuestos tenga en cuenta las disposiciones nacionales e internacionales. Esto es especialmente aplicable a los componentes contaminados con sustancias peligrosas.

Cumplimiento de la normativa medioambiental

Carga de radiación WLAN

Cierre de sesión

Descripción del producto

19N.° de manual: 999279/07.07.2017

3 Descripción del producto

3.1 Modo de funcionamiento

VACUU·CONTROL® es un control remoto basado en la web para su sistema de vacío con CVC 3000 La indicación y el control se realizan en el navegador web de su smartphone, tableta u ordenador.

>> Para mayor sencillez, los ordenadores, las tabletas y los smartphones se denominarán en lo sucesivo "equipo terminal".

EjemplodeconfiguraciónconVACUU·CONTROL®

21 63 4 5

1 CVC 3000 4 Cable de conexión + (en caso necesario) adaptador cruzado

2 Cable SUB‑D 5 PC (equipo terminal)3 VACUU·CONTROL®

LAN (adaptador LAN)6 Monitor con interfaz de usuario

VACUU·CONTROL® * Posiciones 2 - 4 incluidas en el alcance de suministro.

Ejemplo de configuración

CVC 3000 VACUU·CONTROL®

LAN PC

Principio de funcionamiento

Descripción del producto

20 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Especificación

� Vigilancia y control remotos de puestos de bombas o instala‑ciones de vacío con CVC 3000.

� La interfaz de usuario de VACUU·CONTROL® se indica en el navegador web del equipo terminal conectado.

� En todo momento, manejabilidad completa directamente en el CVC 3000 o mediante el control remoto VACUU·CONTROL®.

� Los adaptadores LAN y WLAN permiten el control con equipos terminales fijos o móviles.

� La pantalla y el manejo de VACUU·CONTROL® se basan en los del CVC 3000. Todas las acciones de control se realizan inmediatamente.

� Los puestos de bombas y las instalaciones de vacío equipa‑dos con un controlador de vacío CVC 3000 se pueden integrar en una red de ordenadores por medio de adaptadores LAN o WLAN.

� Se pueden vigilar varios puestos de bombas en un único equipo terminal, o un puesto de bomba se puede vigilar en varios equipos terminales.

� Una función de registro de datos documenta de forma continua y local los parámetros de vacío en el adaptador LAN o WLAN. Los datos se pueden descargar para su evaluación.

� Protección del sistema mediante la gestión de contraseñas. � Accesorios para todos los sistemas de vacío con CVC 3000 a partir de la versión 2.0.

3.2 Requisitos del sistema

VACUUBRAND VersiónCVC 3000 a partir de 2.0

+actualizaciónacomomín.2.3VACUU·CONTROL® LAN/WLAN V1.00Interfaz de usuario VACUU·CONTROL V1.00

Especificación

Componentes del sistema

VACUUBRAND

Descripción del producto

21N.° de manual: 999279/07.07.2017

Navegador web (en la instalación del cliente) VersiónAndroid > 2.3.xiOS/Safari > iOS 5.1Safari > 5Google Chrome > 32Internet Explorer > IE9Mozilla Firefox > 17Opera > 2Javascript activado

3.3 Componentes

A continuación se describe el hardware necesario para repre‑sentar el control remoto basado en la web VACUU·CONTROL® en su equipo terminal.

3.3.1 Versión WLAN

� Controlador de vacío CVC 3000 o sistema de bomba con CVC 3000

� VACUU·CONTROL® WLAN (adaptador RC WLAN)

� Equipo terminal con navegador web

� Recomendado: Enrutador con capacidad WLAN o punto de acceso

ConfiguraciónconadaptadorWLAN+enrutadorWLAN

Navegadores recomendados(con capacidad

HTML5)

Ejemplo de montaje

Componentes de hardware

versión WLAN

Descripción del producto

22 N.° de manual: 999279/07.07.2017

>> Con un enrutador o un punto de acceso con capacidad WLAN, podrá integrar VACUU·CONTROL® WLAN en su red de ordenadores. Así podrá acceder al aparato desde varios equipos terminales.

3.3.2 Versión LAN

� Controlador de vacío CVC 3000 o sistema de bomba con CVC 3000

� VACUU·CONTROL® LAN (adaptador RC LAN)

� Equipo terminal con navegador web

� Conexión Ethernet libre1

� Recomendado: Enrutador o switch LAN.

ConfiguraciónconadaptadorWLAN

1 -> + adaptador cruzado para ordenadores sin norma Gbit/s-Ethernet.

Ejemplo de configuración

con adaptador LAN y entrutador/

switch LAN

Componentes de hardware versión LAN

Descripción del producto

23N.° de manual: 999279/07.07.2017

3.4 Alcance de suministro

Control remoto basado en la web – versión WLANVACUU·CONTROL® WLAN (adaptador RC) 683110Soporte de la carcasa + lámina adhesiva 635631Manual de funcionamiento DCP 3000 999283Manual de funcionamiento CVC 3000 999279

o

Control remoto basado en la web – versión LANVACUU·CONTROL® LAN (adaptador RC) 683120Cable Sub‑D 9 polos Bu/Bu 1:1 1,8 m 612748Cable de conexión Cat.5e 2 m az Adaptador cruzado RJ45 Bu/SManual de funcionamiento DCP 3000 999283Manual de funcionamiento CVC 3000 999279

>> La descripción del alcance de suministro se refiere a la versión del producto que usted ha adquirido: WLAN o LAN.>> Este manual de funcionamiento incluye representaciones de otro hardware a título de ejemplo, con la exclusiva finalidad de facilitar la comprensión.

ProveedoresEncargue los accesorios y recambios originales a un establecimiento especializado o una delegación de VACUUBRAND GMBH + CO KG.

>> Podrá consultar información sobre la gama completa de productos en la versión actual del catálogo de productos.>> Para pedidos de productos y cuestiones relacionadas con la regulación de vacío y con los accesorios óptimos, póngase en contacto con su establecimiento especializado o con la delegación comercial de VACUUBRAND GMBH + CO KG.

Alcance de suministro

(versión WLAN)

Alcance de suministro

(versión LAN)

Representación internacional y

establecimientos especializados

Conexiones y enlaces

24 N.° de manual: 999279/07.07.2017

4 Conexiones y enlaces

VACUU·CONTROL® es un control remoto basado en la web que se muestra en un navegador web, es decir, no es necesaria una instalación mediante un soporte de datos.

El adaptador incluye el software completo necesario para representar el control remoto VACUU·CONTROL® en su equipo terminal.

VACUU·CONTROL® WLAN o VACUU·CONTROL® LAN se conectan directamente a la conexión SUB‑D del CVC 3000.Hay varias variantes para la conexión del adaptador al CVC 3000, que se describen a continuación.

4.1 Soporte del adaptador WLAN

Fijar el soporte del adaptador WLAN1. Retire la lámina protectora de un lado de la cinta adhesiva

suministrada.2. Pegue la cinta adhesiva en el centro de la parte posterior del

soporte de la carcasa.

3. Retire la segunda lámina protectora de la cinta adhesiva.

¡IMPORTANTE! Fije el soporte de la carcasa de forma que sea posible conectar el cable al CVC 3000 con facilidad y sin tensarlo.Posiciones recomendadas: En el caso de puestos de bombas grandes, fije el soporte de la carcasa en la parte posterior. En el caso de puestos de bombas como los que se muestran en la figura, fije el soporte de la carcasa en un lateral de la parte posterior.

Función de adaptador

Aplicación basada en la red

Conexión CVC a través de

SUB‑D

Ejemplo:Fijación del

soporte al PC 3001 VARIO

Conexiones y enlaces

25N.° de manual: 999279/07.07.2017

4. Presione el soporte la carcasa contra el puesto de la bomba. 5. Inserte el adaptador WLAN en el soporte fijado de la carcasa.

4.2 Conexión SUB‑D del adaptador LAN/WLAN

CVC 3000 – Puesto de bomba VARIO PC 3001 VARIO/VARIOPRO

1. Apague el interruptor de red del sistema de bomba, posición 0.2. Extraiga con cuidado el CVC 3000 del soporte.

¡Lasconexionesfijadasnosedebensoltar!3. Introduzca el cable SUB‑D desde abajo, entre las patas de la

bomba, hacia el CVC 3000.4. Inserte el conector SUB‑D del adaptador en la conexión

SUB‑D situada en la parte posterior del CVC 3000.5. Fije los tornillos de la conexión SUB‑D.6. Vuelva a insertar el CVC 3000 en el soporte.

5 CVC 3000 preparado

CVC 3000 – independiente como aparato en soporte o de sobremesa1

1. Apague el CVC 3000.2. Desconecte el CVC 3000 de la red (extraiga la clavija de red)

o el cable de conexión hacia la bomba VARIO.3. Inserte el conector SUB‑D del adaptador en la conexión

SUB‑D situada en la parte posterior del CVC 3000.4. Fije los tornillos de la conexión SUB‑D.5. Restablezca las conexiones desconectadas de los cables.

5 CVC 3000 preparado

1 -> también válido para los CVC 3000 directamente montados en puestos de bombas.

Conexiones y enlaces

26 N.° de manual: 999279/07.07.2017

CVC 3000 – Puesto de bomba1. Apague el interruptor de red del sistema de bomba,

posición 0.2. Inserte el conector SUB‑D del adaptador en la conexión

SUB‑D situada en la parte posterior del puesto de bomba2.

PC 520 NT, PC 620 NT: Es posible que para el segundo CVC 3000 necesite un segundo adaptador RC.

3. Inserte el conector SUB‑D de un segundo adaptador en la conexión SUB‑D situada en la parte posterior del CVC 3000 montado lateralmente.

4. Fije los tornillos de las conexiones SUB‑D.

5 CVC 3000 preparado

>> La conexión SUB‑D de un puesto de bomba con CVC 3000 integrado o montado se encuentra en la parte posterior; véase el círculo inferior en la figura.

2 -> También es válido para puestos de bombas con un controlador integrado: PC 3002 VARIO, PC 3003 VARIO, PC 3004 VARIO, PC 510 NT, PC 511 NT, PC 610 NT, PC 611 NT.

Sistemas de vacío mayores

(puestos de bombas)

Ejemplo:Posición de

las conexiones SUB‑D con

2x CVC 3000

Conexiones y enlaces

27N.° de manual: 999279/07.07.2017

4.3 Establecimiento de la conexión inicial

4.3.1 Conexión WLAN

El adaptador VACUU·CONTROL® WLAN es la interfaz inalám‑brica de control remoto hacia el CVC 3000. El adaptador WLAN funciona de fábrica como SoftAP3, por lo que se indica como red WLAN. Los equipos terminales se pueden conectar directamente a través de la función WiFi con el CVC 3000.

Selección de la red WLAN1. Encienda el CVC 3000 al que esté conectado su adaptador

WLAN.2. Encienda la WLAN/WiFi en su equipo terminal.

5 Se inicia la búsqueda de las redes inalámbricas disponibles.

3. Espere hasta que aparezca "VACUUCONTROL" en la selec‑ción.

¡IMPORTANTE! Si su equipo terminal se conecta automáticamente a otra red,

> desconecte esa conexión de red, > desactive en caso necesario la "Conexión automática" y > seleccione "VACUUCONTROL" en la lista de las redes disponibles.

4. Seleccione "VACUUCONTROL" como conexión de red. En función del equipo terminal, puede tardar algún tiempo hasta que se establezca la conexión.

5 Equipo terminal conectado al adaptador WLAN.

>> Para más ayuda en caso de problemas de conexión, consulte el apartado: "Fallo – Posible causa – Solución".En el caso de una conexión WLAN directa, no dispondrá en su equipo terminal de ninguna conexión a Internet. Por ello recomendamos la integración del adaptador WLAN en su red de ordenadores, mediante un enrutador WLAN, por ejemplo. Véase el apartado: "7 Configuración de red y actualizaciones"

3 -> SoftAP = Soft Access Point; adaptador WLAN como punto de acceso directo para equipos WLAN/WiFi.

Función adaptador WLAN

conectar

Conexiones y enlaces

28 N.° de manual: 999279/07.07.2017

4.3.2 Conexión LAN

El adaptador VACUU·CONTROL® LAN es la interfaz por cable de control remoto hacia el CVC 3000. El adaptador LAN funciona de modo predeterminado como servidor y cliente DHCP.El adaptador LAN se puede conectar directamente a un ordenador o integrar en una red.

Para la integración en una red recomendamos utilizar un switch o un enrutador LAN véase el apartado: "7 Configuración de red y actualizaciones".

¡IMPORTANTE! En el caso de una integración en el servidor, su administrador de sistema debe asignar una dirección IP libre.

Establecimiento de una conexión LAN1. Inserte un conector del cable de red (cable de conexión) en

el adaptador LAN.

2. Inserte el otro conector del cable de red en la conexión Ethernet de su ordenador, enrutador o switch.

5 Equipo terminal conectado al adaptador LAN.

>> Para la conexión directa a ordenadores sin conexión Gigabit‑Ethernet que no admiten cross-over automático, rogamos utilice el adaptador cruzado suministrado.>> Hay un servidor DHCP activo de forma predeterminada. El ordenador conectado recibe automáticamente una dirección IP válida. El servidor DHCP se desactiva si se modifica el ajuste de red.

4.3.3 Comprobar conexión

La conexión es correcta si después de introducir la dirección IP se muestra la interfaz de usuario del control remoto de forma sincronizada con el CVC 3000 en su navegador web.

Función adaptador LAN

Conexiones y enlaces

29N.° de manual: 999279/07.07.2017

Acceder a la pantalla principal1. Inicie el navegador web de su equipo terminal.2. Cuando establezca la conexión inicial, introduzca la

dirección IP del ajuste de fábrica en la línea de dirección. "192.168.1.111" o "VACUUCONTROL".

192.168.1.111

VACUUCONTROL

o

3. Consulte a su administrador de sistema la dirección IP asignada e introdúzcala.

4. Confirme la entrada con la tecla Enter.

5 Pantalla VACUU·CONTROL®.

4.3.4 Crear favorito

Para acceder rápidamente a VACUU·CONTROL®, puede guardar la página como marcador, favorito o acceso directo.

> En la "Función de ayuda" de su navegador web encontrará cómo crear marcadores, favoritos o accesos directos para sus enlaces y sitios web preferidos.

>> Durante la conexión a la red del control remoto, solicite a su administrador de sistema que cree nombres de aparato adecuados en la configuración de red véase el apartado 7. El nombre de aparato creado encabezará los favoritos y pestañas, p. ej., PC3001‑LAB2.

Acceder a la pantalla principal

Ejemplo de marcadores en el

navegador web

Ejemplo de la dirección IP

ajustada de modo predeterminado

Elementos indicadores y de manejo

30 N.° de manual: 999279/07.07.2017

5 Elementos indicadores y de manejo

5.1 Control remoto VACUU·CONTROL®

Si la conexión es correcta, se mostrará la interfaz de usuario del control remoto en el navegador web. En función del aparato, la pantalla se ajustará automáticamente en sentido horizontal/vertical.

5.1.1 Interfazdeusuario

Aspectosgeneralesdelainterfazdeusuario21 4

5

3

6

1 Conmutador`` Modo de indicación (View)`` Modo de manejo (Control)

4 Función`` Navegación rápida

2 Línea de estado/línea de título`` Modo de funcionamiento actual (Mode)`` Tiempo de proceso`` Título del menú

5 Conmutador`` Indicación de presión (gráfico de barra)`` Gráfico (diagrama de presión/tiempo)

3 Área de indicación`` Gráfico de barra, valor de presión actual`` Diagrama de presión/tiempo

6 Botones`` Elementos de manejo habilitados en el modo de manejo (Control)

Ejemplo interfaz de usuario

Significado

Elementos indicadores y de manejo

31N.° de manual: 999279/07.07.2017

5.1.2 Ámbitos de trabajo

La interfaz de usuario presenta diferentes ámbitos de trabajo en función del permiso de acceso:

� View = modo de indicación � Control = modo de manejo

En el ámbito de trabajo "View" se muestran todos los elementos de manejo necesarios para la indicación.En el ámbito de trabajo "Control" están habilitados otros elementos de manejo para el control remoto del CVC 3000.

5.2 Elementos de manejo

5.2.1 Tipos de elementos de manejo

ConmutadorLos conmutadores cambian, en función de la rotulación, entre funciones o indicaciones. Solo se puede seleccionar una función/indicación a la vez. La representación cambia entre:

� marcado = selección activa � no marcado = inactiva

BotonesUn icono o un texto en el botón indica la función correspondiente. Si se pulsa el botón, la representación cambia a:

� marcado = botón activado = activado � no marcado = botón inactivo = desactivado

Botón de opciónLos botones de opción son elementos de manejo que permiten seleccionar una función. Solo se puede seleccionar una función cada vez.El botón de opción con borde marcado indica la selección activa.

Elegir modo vista

Elegir modo control

Elementos indicadores y de manejo

32 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Navegación rápidaLa navegación rápida es un botón que permite acceder a una lista de contenido. Los botones de estas listas de contenido conducen a otros menús del control remoto, p. ej., Selección del idioma, Configuración de red, Update, etc.

>> Los botones y elementos atenuados son opcionales o están protegidos por contraseña y no se pueden accionar.

ControldeslizanteLos controles deslizantes son elementos de manejo que permi‑ten un ajuste continuo de los valores. Haga clic en el botón des‑lizante, mantenga el botón del ratón pulsado y desplace el botón deslizante. El campo de texto situado al lado del control desli‑zante indica el ajuste de los valores. Asimismo, una información contextual en el botón deslizante indica el valor ajustado.

� Información contextual � Control deslizante � Campo de texto (= campo de indicación/introducción)

� Botón deslizante

>> El campo de texto se puede utilizar para el ajuste preciso o la introducción directa.>> En los smartphones y las tabletas, el campo de introduc‑ción puede quedar oculto al aparecer un teclado táctil. Solo será visible al desplazar o girar el dispositivo para la visualización vertical. No obstante, también podrá efectuar la introducción en estado oculto.

Ejemplo control deslizante

Elementos indicadores y de manejo

33N.° de manual: 999279/07.07.2017

5.2.2 Botones

Los botones son los elementos de control del control remoto. Todos los botones presentan texto o símbolos, los denominados iconos.

Ejemplos de botones

Significado-Botones con iconoIcono Significado Icono Significado

Modo de indicación "View" Vigilancia remota

Modo de manejo "Control" Control remoto

Valor de presiónGráfico de barra

Evolución de la presiónGráfico (diagrama)

Avanzar página Retroceder página

En orden – Transferencia de datos

Cancelación introducción de datos; Cerrar ventana

Abrir menú de registro de datos; descargar Abrir lista desplegable

Aumentar valor Reducir valor

Parámetros – Ajustar parámetro de regulación Configuración del idioma

Elemento de control

Iconos de los botones

Texto e icono

Texto o icono

Elementos indicadores y de manejo

34 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Significado-Botones con texto

Función Significado`` Selección del modo de funcionamiento.`` Cambio durante el modo "Bombear" a "Regulación vacío".`` Cambio durante el modo "Regulación vacío" a "Automático".`` Cambio durante el modo "Automático" a "Regulación vacío".

Ventilación del sistema; pulsación del botón > 2 s = ventilar hasta presión atmosférica

Iniciar el proceso de vacío

Parar el proceso de vacío

Ejecutar actualización

5.3 Elementos de indicación

5.3.1 Indicación de presión

GráficodebarraEl elemento central de VACUU·CONTROL® es la indicación de presión, el denominado gráfico de barra1. El gráfico de barra se muestra de forma sincronizada con la representación en el CVC 3000 conectado.

Indicación presión actual [mbar]

"Símbolos de indicación" (ejemplo)

1 -> Indicación hasta un máximo de 1000 mbar

Texto de los botones

Ejemplo gráfico de barra

Elementos indicadores y de manejo

35N.° de manual: 999279/07.07.2017

Gráfico-DiagramaAdemás de con el gráfico de barra, la evolución de la presión a lo largo del tiempo se puede visualizar como en el CVC 3000 en la selección "Gráfico", en forma de diagrama.

Indicación evolución de la presión [presión/unidad de tiempo]

"Símbolos de indicación" (ejemplo)

5.3.2 Símbolos de indicación

Además de los símbolos en los botones, en la interfaz se mues‑tran con la indicación de presión símbolos2 (iconos) adicionales.

Símbolos de indicación durante el funcionamiento

Icono Significado

Regulación de 2 puntos: presión en histéresis, bomba apagada

Regulación de 2 puntos: presión en histéresis, bomba encendida

Regulación VARIO: Bombear hasta el valor nominalAutomático: Búsqueda del punto de ebulliciónDetect: Búsqueda del punto de ebullición

Regulación VARIO: Presión deseada alcanzadaAutomático: Punto de ebullición alcanzado

Modo turbo activado (para VARIO con bomba turbomolecular)

2 -> Por motivos de espacio, los símbolos no se muestran en la pantalla de diagrama en dispositivos móviles con formato vertical.

Ejemplo diagrama de

gráficos

Símbolos de indicación/

Iconos de indicación

funcionamiento sin fallos

Elementos indicadores y de manejo

36 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Icono Significado

Válvula del agua de refrigeración activada

Bomba en funcionamiento; en combinación con el indicador de porcentaje = velocidad de giro(solo en sistemas VARIO)Modo VACUU·LAN: Tiempo de funcionamiento por inercia en cursoLínea de estado verde: alcanzado tiempo ajustado

Bombeo ‑ bombeo continuo

Bombeo: alcanzado límite inferiorVACUU·LAN: Bombear hasta la presión nominalRegulador de vacío: en caso de regulación de 2 puntos, bombear hasta el valor nominalVACUU·LAN: Aumento de la presión hasta la presión de conexiónRegulador de vacío: superación del máximo seleccionado

Válvula de ventilación activada, abierta (VENT)

Válvula de la tubería de aspiración activada, abierta

5.3.3 Línea de título – Línea de estado

Línea de estadoAl igual que en el CVC 3000, la línea de estado informa sobre el modo de funcionamiento (Mode) y el tiempo de proceso trans‑currido.

Símbolos de indicación/ Iconos de indicación

funcionamiento sin fallos

Ejemplo línea de estado

VACUU·CONTROL®

Sección de la línea de estado

CVC 3000

Elementos indicadores y de manejo

37N.° de manual: 999279/07.07.2017

Línea de estado especial

Línea de títuloEn los menús, la línea de estado muestra el título del menú abierto.

5.3.4 Información contextual3

Una información contextual muestra una descripción sobre ele‑mentos de la interfaz de usuario. La información contextual se activa automáticamente al desplazar el cursor sobre el botón.

5.4 Campo de texto

Los campos de texto están diseñados como indicación y para introducir valores alfanuméricos, por ejemplo, para el ajuste de valores exclusivamente numéricos, la asignación de contraseñas o como formulario web en la configuración de red.Los campos de texto se activan mediante un clic. El campo de texto estará listo para la introducción si el cursor parpadea y el marco está marcado. Los campos de texto atenuados tienen una función meramente indicativa.

� marcado = selección activa, campo de texto listo para la introducción

� no marcado = indicación

3 -> Descripción de la información contextual válida para PC, ordenador portátil y MAC.

Otros menús

Ejemplo línea de título

nombre de menú

Línea de estado verde Final del

proceso alcanzado

Línea de estado roja Fallo

Manejo

38 N.° de manual: 999279/07.07.2017

6 Manejo

VACUU·CONTROL® es una representación sincrónica del regula‑dor de vacío conectado CVC 3000 en su equipo terminal. La indi‑cación de la interfaz de usuario se realiza en su navegador web.Podrá usar su navegador web de la forma acostumbrada, inde‑pendientemente de VACUU·CONTROL®.Los requisitos básicos para la utilización del control remoto son conocimientos sobre el funcionamiento y el manejo del CVC 3000.

¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el control remoto, lea el manual de funcionamiento del CVC 3000 o de su sistema de bomba.

6.1 Acceder a VACUU·CONTROL®

Acceder a la pantalla principal1. Inicie el navegador web en su equipo terminal.2. Introduzca la dirección IP en la línea de dirección 1 de su

navegador web.

192.168.1.111

VACUUCONTROL

3. Confirme la entrada con la tecla Enter.

5 Pantalla VACUU·CONTROL®.o

Acceder a favorito1. Inicie el navegador web en su equipo terminal.2. Haga clic en el marcador del controlador ( véase también

el apartado: "4.3.4 Crear favorito") que desee vigilar/controlar de forma remota.

5 Pantalla VACUU·CONTROL®.

1 -> Consulte a su administrador de sistema la dirección IP o introduzca la dirección IP del ajuste de fábrica: "192.168.1.111" o el nombre de aparato "VACUUCONTROL".

Ejemplo introducción dirección IP

Manejo

39N.° de manual: 999279/07.07.2017

>> Si al acceder a VACUU·CONTROL® se abriese una ventana de registro, consulte la contraseña a su administrador de sistema.

6.2 Configuracióndelidioma

Durante la primera conexión, VACUU·CONTROL® utiliza el idioma configurado en el CVC 3000.Si en el CVC 3000 hay preajustado un idioma que todavía no es compatible con VACUU·CONTROL®, la interfaz de usuario se mostrará por defecto en inglés.Los idiomas en el CVC 3000 y en las ventanas del navegador de VACUU·CONTROL® pueden diferir.

Selección de idioma1. Haga clic en el logotipo.

5 Se abre la navegación rápida.

2. Haga clic en el globo terráqueo o en la lista de "Select language" (Selección del idioma).

5 Se abre el menú "Select language".

3. Haga, p. ej., clic en el botón de opción "Español".

4. Confirme la entrada con "OK".

5 Interfaz de usuario en español.

>> VACUU·CONTROL® admite los mismos idiomas que el controlador de vacío CVC 3000.

Configuración del idioma

Manejo

40 N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.3 Vigilancia remota – Modo de indicación "View"

La vigilancia remota es la indicación de estado de los valores de presión actuales del CVC 3000 en su equipo terminal.El modo de indicación "View" está previsto para personal con derechos de lectura. El administrador puede asignar una contra‑seña al modo de indicación véase el apartado: "7.1.2 Gestión de contraseñas".

AVISOCualquiera puede acceder a datos no protegidos por contraseña.

6.3.1 Mostrar presión

La presión medida del controlador de vacío CVC 3000 se indica al abrir VACUU·CONTROL® en el navegador web.

Pantalla de la presión actual

41 3 52

1 VAC`` Vacío

4 Valor numérico`` Presión actual

2 Gráfico de barra`` Indicación gráfica de la presión

5 ATM`` Presión atmosférica

3 Presión`` Unidad según preajuste CVC 3000 (mbar, Torr, hPa)

Significado

Vigilancia remota/ modo de indicación

Ejemplo Indicación de presión

CVC 3000 y VACUU·CONTROL®

Manejo

41N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.3.2 Mostrargráfico

Además de la indicación del gráfico de barra, se puede visualizar un diagrama, igual que en el CVC 3000 en "Gráfico".

Acceder al diagrama > Haga clic en el conmutador "Gráfico" situado en la parte inferior izquierda.

5 Conmutador "Gráfico" marcado. 5 Indicación del diagrama.

PantallaGráfico–Presiónalolargodeltiempo

31 2

1 Presión`` Unidad según preajuste CVC 3000 (mbar, Torr, hPa)

3 Marco del gráfico`` Diagrama de la evolución de la presión a lo largo del tiempo

2 Tiempo`` consecutivo HH:MM:SS

Ejemplo gráfico

CVC 3000 y VACUU·CONTROL®

Significado

Manejo

42 N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.3.3 Navegación rápida

Como alternativa al botón situado en la parte inferior de la interfaz de usuario, se puede acceder a la indicación de presión y al gráfico con el botón de "Navegación rápida". La navegación rápida conduce a otros menús del control remoto.

Pantalla Navegación rápida ‑ Modo de indicación

1

4

32

1 Abrir la página de inicio (gráfico de barra) en el modo de indicación

3 Acceder al menú Idioma

2 Acceder al gráfico (diagrama de la evolución temporal de la presión)

4 Acceder a información sobre VACUU·CONTROL®

>> Los botones y elementos atenuados son opcionales o están protegidos por contraseña y no se pueden accionar.

Navegación rápida en el modo

de indicación

Significado

Manejo

43N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.4 Control remoto – Modo de manejo "Control"

ADVERTENCIALesiones o daños materiales por un manejo inadecuado.Un manejo inadecuado o una utilización incorrecta pueden causar fallos y provocar lesiones o daños materiales.>> Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual de funcionamiento y del manual de fun‑cionamiento del aparato controlado de forma remota.>> Utilice el sistema solo de forma adecuada.>> Utilice el sistema solo si conoce su funcionamiento y manejo.>> ¡No deje nunca los procesos críticos sin vigilancia!>> Evite peligros por entradas paralelas, p. ej., control simultáneo a través de varios equipos finales. Concierte la utilización con sus colegas.>> Configure una protección con contraseña véase el apartado: "7.1.2 Gestión de contraseñas".

En el modo de manejo "Control", además de la indicación de estado, están habilitados los elementos de manejo del control remoto, es decir, usted tiene acceso directo al sistema de vacío.El modo de manejo "Control" está previsto para personal con derechos de escritura/lectura.

Acceder al modo de manejo > Haga clic en el conmutador "Control" situado en la parte superior izquierda.

5 Conmutador "Control" marcado. 5 Pantalla de la presión actual.

>> Si durante el cambio apareciese una ventana de registro, consulte la contraseña a su administrador de sistema.

Control remoto/ modo de manejo

Manejo

44 N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.4.1 Mostrar presión

La presión actual medida del controlador de vacío CVC 3000 se indica al abrir VACUU·CONTROL® en el navegador web. Esto es válido para los dos modos: modo de indicación y modo de manejo. En el modo de manejo "Control" se muestran elementos de manejo adicionales.

Pantalla de la presión actual

41 3 52

6

1 VAC`` Vacío

4 Valor numérico`` Presión actual

2 Gráfico de barra`` Indicación gráfica de la presión

5 ATM`` Presión atmosférica

3 Presión`` Unidad según preajuste CVC 3000 (mbar, Torr, hPa)

6 Elementos de manejo habilitados "Control"

Ejemplo Indicación de

presión CVC 3000 y VACUU·CONTROL®

en el modo de manejo "Control"

Significado

Manejo

45N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.4.2 Mostrargráfico

Además de la indicación del gráfico de barra, se puede visualizar un diagrama actualizado con la evolución temporal de la presión, igual que en el CVC 3000 en "Gráfico".

Acceder al diagrama > Haga clic en el conmutador "Gráfico" situado en la parte inferior izquierda.

5 Conmutador "Gráfico" marcado. 5 Indicación del diagrama.

PantallaGráfico

31 2

4

1 Presión`` Unidad según preajuste CVC 3000 (mbar, Torr, hPa)

3 Marco del gráfico`` Diagrama de la evolución de la presión a lo largo del tiempo

2 Tiempo`` consecutivo HH:MM:SS

4 Elementos de manejo habilitados

Significado

Ejemplo gráfico CVC 3000

y VACUU·CONTROL®

Manejo

46 N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.4.3 Selección de Mode

“Mode” tiene dos significados: � En estado detenido: acceder al menú de selección de modos de funcionamiento.

� Durante el funcionamiento: cambiar de "Bombear" a "Regul. vacío" y "Automático".

Acceder al menú "Mode" (en estado detenido) > Haga clic en el botón "Mode".

5 Botón marcado. 5 Se abre el menú "Mode".

Pantalla menú "Mode"

23

45

6

1

1 Línea de título con nombre del menú2 Bombear

`` Bombeo continuo con valor de consigna para la presión y el tiempo.`` VARIO: Bombeo con velocidad de giro (caudal de aspiración) ajustable.

3 Regul. vacío`` Regulación con un valor de vacío de consigna.

4 Automático`` Regulación de una bomba VARIO en modo automático: búsqueda y seguimiento automáticos del vacío de ebullición, con adaptación exacta de la velocidad de giro incluso en condiciones de proceso variables.`` Otra opción es "detect", en controladores de la serie detect, con búsqueda de la presión de ebullición sin seguimiento, con regulación de dos puntos.

5 Programa`` Se pueden editar, guardar o cargar diez programas con valores de consigna para el vacío y el tiempo, mediante respectivamente diez pasos de programa.

6 VACUU·LAN`` Regulación del vacío optimizada para redes de vacío

Significado Mode

Significado

Pantalla menú Mode

Manejo

47N.° de manual: 999279/07.07.2017

>> Encontrará detalles sobre los modos de funcionamiento e indicaciones sobre la aplicación en el manual de funcionamiento del aparato controlado de forma remota.

Selección de Mode1. Haga clic en el modo de funcionamiento deseado de la lista.

5 Botón de opción seleccionado marcado.

2. Confirme la entrada con "OK".

5 La indicación pasa a la pantalla anterior. 5 La línea de estado muestra el modo de funcionamiento (Mode) seleccionado.

Durante el funcionamiento…

… pasar de "Bombear" a "Regulación vacío" > Durante el modo "Bombear", haga clic en el botón "Mode".

5 Botón brevemente marcado. 5 Línea de estado cambiada a "Regul. vacío".

... Cambio de "Regulación vacío" a "Automático"2

> Durante el modo "Regulación vacío", haga clic en el botón "Mode".

5 Botón brevemente marcado. 5 Línea de estado cambiada a "Automático".

2 -> solo válido para bombas VARIO.

Manejo

48 N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.4.4 Selección de parámetros

Este botón corresponde al mando selector del CVC 3000. "Parámetros" es un menú para el ajuste preciso del modo de funcionamiento seleccionado. Los parámetros también se pueden ajustar durante el funcionamiento.

Acceder al menú "Parámetros" > Haga clic en el botón con el símbolo de rueda dentada.

5 Botón marcado, 5 Se abre el menú "Parámetros".

La indicación3 del menú "Parámetros" depende del modo de funcionamiento ajustado y de los aparatos controlados de forma remota.

Parámetros ‑ Bombear

Parámetro SignificadoVelocidad de giro (%)

Solo VARIO: Consigna de velocidad de giro para el bombeo.Intervalo de ajuste: 1 ‑ 101 (101 = Modo HI)*

Mínimo (mbar) Selección del valor de vacío que debe alcanzarse. Una vez alcanzado este valor de vacío, se desconecta el controlador de vacío o se cierra la válvula de la tubería de aspiración.Intervalo de ajuste: 0; 1 ‑ 1060 (0 = APAGADO)

Duración (min) Selección del tiempo de proceso desde el momento en que se pulse el botón "Start".Intervalo de ajuste: 0 ‑ 1440 (0 = APAGADO)

Funcionamiento por inercia (min)

Tiempo de funcionamiento por inercia de la válvula del agua de refrigeración opcional.

* Modo HI: Velocidad de giro óptima para la presión en cuestión, ajuste recomendado.

3 -> Las capturas de pantalla de "Parámetros" son ejemplos con la bomba VARIO.

Significado

Menú de parámetros

Bombear

Manejo

49N.° de manual: 999279/07.07.2017

Parámetros ‑ Regul. vacío

Parámetro SignificadoVal. nom. vac. (mbar)

Ajuste del valor de consigna inferior para la regu‑lación de 2 puntos o exacta con bomba VARIO.Ajuste: 0 ‑ 1060 (0 = Modo Turbo)*

Velocidad de giro (%)

Consigna de velocidad de giro para el bombeo; también "Histéresis" con regulación de 2 puntos.Intervalo de ajuste: 1 ‑ 101 (101 = Modo HI)**

Máximo (mbar) Ajuste del límite superior de presión. Si se supera dicho límite, la bomba de vacío se detendrá.Intervalo de ajuste: 0; 1 ‑ 1060 (0 = APAGADO)

Duración (min) Selección del tiempo de proceso desde el momento en que se pulse el botón "Start".Intervalo de ajuste: 0 ‑ 1440 (0 = APAGADO)

Funcionamiento por inercia (min)

Tiempo de funcionamiento por inercia de la válvula del agua de refrigeración opcional.

* Modo Turbo: Regulador de vacío autooptimizante para obtener el mejor vacío final.

** Modo HI: Velocidad de giro óptima para la presión en cuestión, ajuste recomendado.

Parámetros ‑ AutomáticoMenú de

parámetros Automático

Significado

Menú de parámetros

Regul. vacío

Manejo

50 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Parámetro SignificadoSensibilidad El ajuste influye en la velocidad de regulación:

‑ Baja: rápido; grandes volúmenes‑ Normal: normal‑ Elevada: lento; volúmenes pequeños, disol‑

ventes tendentes a formar espumaVelocidad de giro (%)

Solo VARIO: Consigna de velocidad de giro para el bombeo; Detect: Indicación histéresisIntervalo de ajuste: 1 ‑ 101 (101 = Modo HI)*

Mínimo (mbar) Solo VARIO: Selección del valor de vacío que debe alcanzarse. Una vez alcanzado este valor de vacío, el controlador de vacío detiene la bomba VARIO.Intervalo de ajuste: 0; 1 ‑ 1060 (0 = APAGADO)

Duración (min) Selección del tiempo de proceso desde el momento en que se pulse el botón "Start".Intervalo de ajuste: 0 ‑ 1440 (0 = APAGADO)

Funcionamiento por inercia (min)

Tiempo de funcionamiento por inercia de la válvula del agua de refrigeración opcional.

* Modo HI: Velocidad de giro óptima para la presión en cuestión, ajuste recomendado.

Parámetros – Programa

Parámetro SignificadoEditar programa actual

Editar programa. En el CVC 3000 se pueden almacenar hasta 10 programas.

... cargar de programa

Cargar uno de 10 programas

... guardar como programa

Guardar el programa asignándole un número de programa

Significado

Menú de parámetros

Programa

Significado

Manejo

51N.° de manual: 999279/07.07.2017

Parámetros – VACUU·LAN

Parámetro SignificadoVal. nom. vac. (mbar)

Ajuste del valor de consigna inferior.Ajuste: 1 ‑ 1060

Presión de conexión (mbar)

Valor límite para la subida de presión. Si la presión supera dicho límite comenzará el bombeo.Ajuste: 0 ‑ 1060

Funcionamiento por inercia (min)

Tiempo de funcionamiento por inercia de la bomba y del agua de refrigeración una vez alcanzada la presión nominal.Intervalo de ajuste: 0 ‑ 300 minutos

Menú de parámetros

VACUU·LAN

Significado

Manejo

52 N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.4.5 Inicio/detención del sistema

PELIGROPeligro durante el control remoto de procesos críticos.El control remoto de los procesos críticos puede causar lesiones o daños materiales graves.>> No controle procesos críticos sin un acceso y una vigilancia directos.>> Controle de forma remota solo aplicaciones que sean seguras sin un control personal in situ.

La regulación de vacío se inicia/detiene, igual que en el CVC 3000, haciendo clic en el botón "Start/Stop".

Inicio del sistema > Haga clic en el botón "Start".

5 Botón marcado. 5 Proceso de vacío iniciado.

Detención del sistema > Haga clic en el botón "Stop".

5 Botón no marcado. 5 Proceso de vacío detenido.

Manejo

53N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.4.6 Ventilación del sistema (Vent.)

PELIGROAl ventilar existe riesgo de explosión por formación demezclasexplosivas.Según los procesos, durante la ventilación pueden formarse mezclas explosivas.>> No ventile con aire procesos en los que pueda generarse una mezcla explosiva.>> En caso necesario, ventile con gas inerte (presión abs. máxima de 1,2 bar).

¡IMPORTANTE! ¡Según los procesos puede generarse una sobrepresión!

Para ventilar el sistema se utiliza el botón "Vent". Haciendo una vez clic en el botón se efectúa únicamente una ventilación breve. Si se mantiene pulsado el botón "Vent." durante más de dos segundos, se activa la ventilación hasta presión atmosférica. Durante la ventilación continua se pararán los procesos en curso.

Ventilación breve del sistema > Haga clic en el botón "Vent.".

5 Botón brevemente marcado. 5 Impulso de ventilación, apertura breve de la válvula de ventilación aumento pasajero de la presión.

Ventilación continua del sistema > Haga clic durante más de 2 segundos en el botón "Vent.".

5 El botón estará marcado mientras lo mantenga pulsado. 5 El símbolo de la válvula de ventilación parpadea. 5 La válvula de ventilación se abre La presión aumenta de forma continua hasta alcanzar la presión atmosférica.

>> Una vez se haya alcanzado la presión atmosférica, la válvula de ventilación se cerrará automáticamente.

Manejo

54 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Detención de la ventilación > Haga clic en el botón "Vent." (o en "Start").

5 Botón no marcado. 5 Ventilación detenida, se cierra la válvula de ventilación.

6.4.7 Descarga de datos del proceso (registro de datos)

VACUU·CONTROL® incluye una función de registro de datos. Al encender la alimentación eléctrica en el CVC 3000, se almacenan automáticamente y de forma permanente los datos de presión/tiempo con intervalo ajustable, junto con datos del estado de funcionamiento, en el adaptador RC.La memoria puede almacenar un máximo de 200 000 puntos de datos. Esta memoria de datos se sobrescribe de forma continua. Gracias al almacenamiento local, la seguridad de datos es elevada.Si se interrumpe la conexión del CVC 3000 con el adaptador RC, se realizan actualizaciones o se desconecta el CVC 3000 de la red, se borrarán los datos en el registro de datos.

¡IMPORTANTE! ¡El intervalo temporal deseado para el registro se debe ajustar en el menú del registro de datos antes de iniciar el proceso!

Acceder al menú "Registro de datos" > Haga clic en el botón "Registro de datos".

5 Botón marcado. 5 Se abre el menú "Registro de datos".

Memoria

Borrar datos

Manejo

55N.° de manual: 999279/07.07.2017

Pantalla menú "Registro de datos"

23

4

5

1

1 Línea de título con nombre del menú2 Lista desplegable

`` Seleccionar el intervalo temporal de los valores de medición registrados

3 Función`` Iniciar la descarga

4 Conmutador`` Preajustar el separador de decimales (punto/coma)

5 Conmutador`` Preajustar el intervalo temporal (1/10/60 segundos) Ajuste predeterminado: 10 segundos

Descargar datos del proceso

¡IMPORTANTE! La descarga de todos o de un gran número de valores de medición puede tardar hasta 10 minutos.

1. Seleccione en la lista desplegable la hora de inicio de la medición.

2. Especifique el separador de decimales Representación del valor de presión.

5 Botón marcado.

3. Haga clic en el botón "Descarga".

5 Los valores de medición4 se descargan en formato *.csv, 5 El archivo CSV se abre en la carpeta local, p. ej., "Descarga" o

5 El programa de hojas de cálculo abre directamente el archivo CSV.

4 -> Número máximo de valores de medición: 200 000. Se sobrescribirán los valores de medición más antiguos si existen más de 200 000 entradas.

Significado menú de registro

de datos

Pantalla Menú de registro de datos

Manejo

56 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Descarga Indicación de los valores de medición > Abra en la carpeta de almacenamiento, con un programa de hojas de cálculo, el archivo CSV descargado.

5 Se inicia el programa de hojas de cálculo. 5 Indicación de los valores de medición registrados.

Tabla de valores de medición1 2 3 4

1 Fecha/hora de inicio; tiempo de proceso (s)2 Valores de presión en la unidad ajustada (mbar, Torr, hPa)3 Modo de funcionamiento –

Mode `` 2 = Regul. vacío`` 0 = VACUU LAN `` 3 = Automático`` 1 = Bombear `` 4 = Programa

4 Estado – Regulación del proceso de vacío`` 0 = Parada

`` 1 = Inicio`` 2 = Finalizado

Ejemplo datos de proceso

registrados

Significado columnas

de la tabla

Manejo

57N.° de manual: 999279/07.07.2017

6.4.8 Navegación rápida

Como alternativa a los botones de la interfaz de usuario, se puede acceder a la indicación de presión y al gráfico a través del botón de la "Navegación rápida". La navegación rápida conduce a otros menús del control remoto.

Pantalla Navegación rápida ‑ Modo de manejo

1

7

32

45

6

1 Acceder a la página de inicio del modo de manejo

5 Acceder a la configuración de red*

2 Acceder al gráfico (diagrama de la evolución temporal de la presión)

6 Update`` Firmware CVC`` Firmware VACUU·CONTROL®

`` Interfaz de usuario VACUU·CONTROL®

3 Acceder al menú Idioma

7 Acceder a información sobre VACUU·CONTROL®

4 Acceder al menú "Registro de datos"

* Protegido por contraseña - los menús sensibles están reservados al administrador de sistema.

Navegación rápida en el

modo de manejo

Significado

Configuración de red y actualizaciones

58 N.° de manual: 999279/07.07.2017

7 Configuraciónderedyactualizaciones

ATENCIÓNInterrupción de la comunicación por una configuraciónincorrectadelared.Una configuración incorrecta de la red provoca problemas de conexión entre el adaptador VACUU·CONTROL® y el equipo terminal.>> Los cambios en la configuración de red están reservados al administrador de sistema.>> No configure la red durante el funcionamiento.

Interrupción de la conexión durante una actualización.Durante una actualización no se pueden controlar de forma remota los procesos en curso.>> No realice nunca actualizaciones durante el funcionamiento.

Errores de funcionamiento / fallo de funcionamiento del control remoto del CVC 3000.Si se interrumpe una actualización, p. ej., por intentar realizar una actualización simultánea con varios equipos terminales o al finalizar prematuramente una actualiza‑ción, se puede producir un fallo de funcionamiento.>> Realice las actualizaciones siempre desde un único equipo terminal.>> Espere siempre a que haya finalizado completamente una actualización.

La configuración de red y las actualizaciones están asignadas al usuario "Admin", es decir, con acceso sin restricciones a VACUU·CONTROL®.El ajuste de fábrica para el registro es la contraseña: "admin". Puede elegir libremente una nueva contraseña. No es necesario introducir el nombre de usuario.

¡IMPORTANTE! > Proteja la "Configuración de red" y "Update" frente a accesos no autorizados. > Cambie inmediatamente después del primer registro la contraseña.

Configuración de red

EjemploRegistro/

Máscara de introducción

navegador web

nombre de usuario

contraseña

registro cancelar

Configuración de red y actualizaciones

59N.° de manual: 999279/07.07.2017

7.1 Configuracióndered

El menú "Configuración de red" ofrece la posibilidad de integrar VACUU·CONTROL® en su red y de especificar derechos de ac‑ceso para usuarios.Para configurar la red es necesario introducir una contraseña.

7.1.1 Menúparalaconfiguracióndered

MenúConfiguraciónderedparaWLANMenú

Configuración de red WLAN

Ajuste de fábrica

Configuración de red y actualizaciones

60 N.° de manual: 999279/07.07.2017

MenúConfiguraciónderedparaLAN

SignificadoopcionesdeajusteAjuste SignificadoTipo de red ‑ Infraestructura

‑ SoftAPCodificación Seleccionar el método de codificación WLAN:

‑ Ninguno‑ WPA‑ WPA2

SSID Nombre de la red inalámbricaCliente DHCP Dynamic Host Configuration Protokoll;

protocolo para la asignación dinámica de direcciones IP en la LAN.‑ Activado: utilizar dirección IP dinámica- Desactivado: utilizar dirección IP fija

Dirección IP Dirección IP de VACUU·CONTROL®

Ajuste de fábrica: 192.168.1.111Máscara de su‑bred

Máscara para diferenciar las direcciones internas/externas.

Puerta de enlace predeterminada

Puerta de enlace para las conexiones desde la subred.

DNS primarioDNS secundario

Servicio de nombres (no utilizado actualmente)

Nombre NetBIOS Nombre del aparato por el que acceder al control remoto sin usar la dirección.Ajuste de fábrica: VACUUCONTROL

Nombre del dispositivo

Título de pantalla para pestaña (inglés "Tab") y marcadores o accesos directos.

Dirección MAC Dirección MAC del módulo para información de la administración de la red (no editable).

Significado opciones de ajuste

configuración de red

Menú Configuración

de red LANAjuste de fábrica

Configuración de red y actualizaciones

61N.° de manual: 999279/07.07.2017

7.1.2 Gestión de contraseñas

AVISO¡Tenga en cuenta la protección por contraseña en el momento de la entrega!En el momento de la entrega solo está protegida por contraseña el área Admin (Configuración de red y Update).Para poder utilizar rápidamente el control remoto basado en la web, el acceso a "View" y "Control" está abierto.>> Proteja su sistema mediante la asignación de una contraseña.>> Asigne inmediatamente una nueva contraseña al "Admin".

Las contraseñas se pueden seleccionar libremente. En función de la cualificación personal, los usuarios de un destinatario compartirán una contraseña.

¡IMPORTANTE! Los campos de texto vacíos indican que se ha anulado la protección por contraseña, es decir, ¡no hay protección por contraseña!

Cambiar/crear contraseña1. Abra la configuración de red.2. Haga clic en el campo de texto "Contraseña (Admin)", p. ej.

admin

3. Borre la contraseña anterior.4. Introduzca con el teclado una contraseña (1 ‑ 19 caracteres).

5 La entrada aparece como texto.5. Confirme la entrada con Aceptar.

5 Queda almacenada la contraseña nueva/modificada para "Admin".

Configuración de red y actualizaciones

62 N.° de manual: 999279/07.07.2017

7.2 Actualizaciones

La actualización se divide en varios pasos, es decir, en submenús individuales consulte los diferentes botones en "Navegación rápida/Update".¡Para las actualizaciones es necesaria una autentificación de "Admin"!

¡IMPORTANTE! > Realice, p. ej., durante la conexión inicial, las actualizaciones necesarias en el orden siguiente:1. Firmware del CVC 30002. VACUU·CONTROL®‑LAN/WLAN

Firmware del adaptador RC3. Interfaz de usuario VACUU·CONTROL®

Interfaz de usuario en el navegador web

Los archivos para las actualizaciones están disponibles en línea en nuestra página web Descarga.

Asignación de extensiones de archivos para actualizaciones:

Extensión de archivo Paraactualización*.da1 Firmware del CVC 3000*.da2 Firmware de VACUU·CONTROL® LAN*.da2 Firmware de VACUU·CONTROL® WLAN*.da3 Interfaz de usuario VACUU·CONTROL®

7.2.1 CVC 3000

Para poder utilizar VACUU·CONTROL®, su CVC 3000 debe indicar como mínimo la versión de firmware V2.30.Si su CVC 3000 indica un número de versión V2.xx, pero todavía no V2.3x, deberá actualizar el firmware para la conexión inicial.

¡IMPORTANTE! Los CVC 3000 con la versión 1.xy no se pueden actualizar ni, por tanto, conectar con un adaptador RC.

DeterminarelfirmwaredelCVC30001. Apague el controlador de vacío CVC 3000.2. Vuelva a encender el CVC 3000.

5 La versión del firmware se indica brevemente en la pantalla del CVC 3000.

Actualizaciones

Extensión de archivo

Archivos de actualización

Firmware CVC necesario

Configuración de red y actualizaciones

63N.° de manual: 999279/07.07.2017

No es necesario actualizar el firmware CVC cada vez que se actualice VACUU·CONTROL®.

¡IMPORTANTE! > ¡Durante la actualización, no apague nunca ninguno de los aparatos implicados! > En función de la conexión, la actualización del firmware puede durar hasta 20 minutos.

ActualizacióndelfirmwareCVC1. Encienda su CVC 3000 con el adaptador VACUU·CONTROL®

conectado.2. Abra VACUU·CONTROL® en su navegador web.3. Cambie al "Modo de manejo".4. Haga sucesivamente clic en los botones: "Navegación rápida" "Firmware CVC".

5. Introduzca en la ventana de registro la contraseña necesaria.

5 Se abre el menú "Update firmware CVC".

6. Siga las indicaciones de la lista.

5 Se inicia la actualización. 5 Indicación del progreso de actualización mediante barras.Indicación "Update" en la pantalla CVC (a partir de V2.30).

7. Espere a que finalice la actualización ver barras de progreso. Si las barras de progreso se congelan, haga clic en "Volver a cargar página" en el navegador web.

5 Mensaje en el navegador web. 5 VACUU·CONTROL® se vuelve a cargar. 5 En caso de conexión con VACUU·CONTROL® se muestra un icono en el CVC 3000.

Actualización del firmware CVC

¿Cuándo debo actualizar?

Configuración de red y actualizaciones

64 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Posibles iconos en la pantalla CVCIcono Significado Icono Significado

Adaptador VACUU·CONTROL® conectado

Controlador en modo remoto; ¡solo controlable de forma remota!

7.2.2 Firmware LAN/WLAN

Con su adaptador VACUU·CONTROL® LAN o WLAN recibirá automáticamente el firmware actual VACUU·CONTROL®. Por mejoras en los productos o modificaciones del firmware puede ser necesario actualizar este firmware.

ActualizacióndelfirmwareVACUU·CONTROL®

1. Encienda su CVC 3000 con el adaptador VACUU·CONTROL®

conectado.2. Abra VACUU·CONTROL® en su navegador web.3. Cambie al "Modo de manejo".4. Haga sucesivamente clic en los botones: "Navegación rápida" "Firmware VACUU·CONTROL®".

5. Introduzca en la ventana de registro la contraseña necesaria.

5 Se abre el menú "VACUU·CONTROL® Update".

6. Siga las indicaciones de la lista.

5 Se inicia la actualización.

7. Espere a que finalice la actualización ver barras de progreso.

5 VACUU·CONTROL® se reinicia.

Actualización firmware adaptador VACUU·CONTROL®

Icono en la pantalla CVC

Configuración de red y actualizaciones

65N.° de manual: 999279/07.07.2017

7.2.3 Interfazdeusuario

Por mejoras en los productos, modificaciones o actualizaciones del firmware LAN/WLAN, puede ser necesario actualizar la interfaz de usuario.

ActualizacióninterfazdeusuarioVACUU·CONTROL®

1. Encienda su CVC 3000 con el adaptador VACUU·CONTROL® conectado.

2. Abra VACUU·CONTROL® en su navegador web.3. Cambie al "Modo de manejo".4. Haga sucesivamente clic en los botones: "Navegación

rápida" "Interfaz de usuario VACUU·CONTROL®".5. Introduzca en la ventana de registro la contraseña necesaria.

5 Se abre el menú "Actualizar interfaz de usuario VACUU·CONTROL®".

6. Siga las indicaciones de la lista.

5 Se inicia la actualización. 5 Indicación del progreso de actualización mediante barras.

7. Espere a que finalice la actualización.

5 Mensaje en el navegador web.

Actualización interfaz de usuario

Solución de fallos

66 N.° de manual: 999279/07.07.2017

8 Solución de fallos

AVISOPosibles daños por una resolución de fallos incorrecta.

Asistencia técnica > Para localizar y solucionar fallos, utilice la tabla "Fallo – Posible causa – Solución".

Para solicitar asistencia técnica, o en caso de avería, póngase en contacto con su establecimiento especializado o con nuestro servicio técnico.

8.1 Indicación de fallos

8.1.1 Conexión externa a VACUU·CONTROL®

Los fallos en el sistema de vacío también se indican en el control remoto conectado. Los fallos que se producen en el CVC 3000 se reconocen inmediatamente por la representación correspon‑diente en la interfaz de usuario.

Interfazdeusuarioencasodefalloexterno1

2

1 Línea de título en color rojo2 Símbolo de indicación en caso de fallo

(dentro de la indicación de presión)

Solución de fallos

67N.° de manual: 999279/07.07.2017

Símbolos de indicación/Iconos de indicación en

caso de fallo

Símbolos de indicación en caso de falloIcono Significado

¡Advertencia! Error externo

Disparo del sensor de nivel de llenado (solo cuando exista sensor de nivel de llenado)

La válvula del agua de refrigeración indica un fallo

La bomba indica un fallo

La válvula de ventilación indica un fallo

La válvula de la tubería de aspiración indica un fallo

>> Los mensajes de fallo de la bomba o de las válvulas de vacío muchas veces se originan por interrupciones de la conexión de datos Compruebe las conexiones de los cables.>> Encontrará más indicaciones sobre la resolución de averías en el manual de funcionamiento de los aparatos controlados de forma remota.

Solución de fallos

68 N.° de manual: 999279/07.07.2017

8.1.2 Mensajes internos VACUU·CONTROL®

Los fallos internos que afectan el control remoto se indican por medio de mensajes directamente en el navegador web.

Mensajesdefalloenlainterfazgráficadeusuario

Mensajedefalloenlainterfazgráficadeusuario 3Solución

¡El controlador está apagado! `3 Encienda el controlador.Utilizaunnavegadoranticuadoquenoescompatible con este software. ¡Vuelva a intentarlo con una versión más reciente del navegador!

`3 Instale un navegador actual véase el apartado "3.2 Requisitos del sistema".

Laconfiguraciónderedsereinicia.Conéctese de nuevo.

`3 Vuelva a cargar la página.`3 Adaptador WLAN, tenga en cuenta el tiempo de inicio.`3 Compruebe la conexión de red, vuelva a seleccionarla y conéctese.

¡ElCVCnecesitaunaactualización! Haga clic en el enlace siguiente para acceder alapáginadeactualización.

`3 Actualice el firmware CVC, véase el apartado "Actualización del firmware CVC"

¡Este aparato no es compatible! `3 Póngase en contacto con nuestro servicio técnico para obtener una lista de los futuros aparatos compatibles.

¡Ningún controlador conectado o ajuste RS232 incorrecto!

`3 Conecte el controlador.`3 Compruebe la tasa de baudios en el controlador (CVC/Configuración/Baudios = 19200).`3 Compruebe el ajuste RS232 en el CVC y restablézcalo en caso necesario a los ajustes de fábrica.`3 Administrador del sistema: Restablezca los ajustes de fábrica.

Seejecutalaactualización.Espere. `3 Espere a que finalice la actualización.

¡Se ha interrumpido la conexión! Cargue la página de nuevo.

`3 Vuelva a cargar la página.

Javascript desactivado. `3 Active Javascript para el navegador web.Laactualizaciónhafallado. `3 Compruebe el archivo de actualización o

vuelva a descargar la actualización Enlace.

8.2 Fallo – Posible causa – Solución

Fallo ` Causa 3Solución Personal

No hay conexión con el adaptador.

`` El CVC 3000 o el sistema de bomba no se han encendido.`` Conexión SUB‑D suelta.

`3 Encienda el CVC 3000 o el sistema de bomba.`3 Compruebe la conexión.`3 Fije la conexión SUB‑D.

Control, Admin

Solución de fallos

69N.° de manual: 999279/07.07.2017

Fallo ` Causa 3Solución Personal

El CVC 3000 no se inicia.

`` Ha fallado la actualización del firmware.`` Se ha interrumpido la actualización.

`3 Vuelva a ejecutar la actualiza‑ción del firmware CVC o`3 avise al servicio técnico.

Admin

Interrupciones frecuentes de la red o de la conexión.

`` Interferencias.`` La señal se ve afectada por otras técnicas de radiotransmisión, p. ej., Bluetooth o microondas.`` Señales de interferencia, p. ej., por antenas de telecomunicaciones, imanes o redes ajenas.`` La distancia es demasiado grande.`` El equipo terminal se ha conectado automáticamente a una red WLAN diferente, más potente o preferente.

`3 No instale el adaptador WLAN en proximidad directa de otras técnicas de radiotransmisión.`3 No instale el adaptador WLAN en proximidad directa de emisores de interferencias.`3 Reduzca la distancia.`3 Compruebe si el equipo terminal aún está conectado al VACUUCONTROL‑SoftAP.`3 Desconecte las conexiones WLAN conectadas preferentes.`3 Vuelva a seleccionar VACUUCONTROL y conéctese.

Admin

Red fuera del área de cobertura.

`` La señal WLAN está alterada por señales de interferencia.`` La distancia entre el adap‑tador WLAN y el receptor es demasiado grande.

`3 No instale el adaptador WLAN en proximidad directa de emisores de interferencias. `3 En caso de distancias mayores, integre el adaptador WLAN a través de un enrutador WLAN en la red.

Admin

No hay conexión WLAN.

Error de autentificación.

`` El CVC 3000 o el sistema de bomba no se han encendido.`` Ya se ha registrado otro usuario en el VACUUCONTROL‑SoftAP. Ejemplos: otro equipo termi‑nal con WLAN "activado" ya se ha conectado automática‑mente con VACUUCONTROL o todavía hay otros usuarios conectados.`` No se conocen las opciones de una configuración de red.`` Conexión SUB‑D suelta.`` La distancia hasta el adaptador WLAN es grande.`` Limitaciones constructivas, hormigón armado, vigas de acero, humedad, etc.

`3 Encienda el CVC 3000 o el sistema de bomba.`3 Compruebe si ya hay registrado otro usuario y coordine el acceso.`3 Vuelva a seleccionar VACUUCONTROL y conéctese.`3 Lea el manual de instrucciones del enrutador de red, de la conexión de red o del equipo terminal.`3 Revise la conexión SUB‑D y la conexión por enchufe.`3 Reduzca la distancia hasta el adaptador WLAN.`3 Para distancias mayores o en caso de obstáculos cons‑tructivos, integre el adaptador WLAN a través de un enrutador WLAN en la red.`3 Utilice un repetidor o `3 un adaptador LAN.`3 En caso necesario, restablezca los ajustes de fábrica.

Admin

Solución de fallos

70 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Fallo ` Causa 3Solución Personal

No se indica la red WLAN.

`` El adaptador WLAN no se ha conectado correctamente.`` La red WLAN tiene el mismo nombre que otra red WLAN ya existente.`` Adaptador WLAN defectuoso.`` Se ha modificado el SSID.`` El adaptador WLAN se ha integrado en una red existente (infraestructura).

`3 Compruebe la conexión.`3 Compruebe el nombre de la red WLAN.`3 Sustituya los componentes defectuosos.

Admin

No hay conexión con el adaptador.

`` No ha insertado correcta‑mente el cable de red (LAN).`` Rotura del cable.`` Ha introducido una dirección incorrecta en la línea de dirección del navegador web.`` Adaptador defectuoso.

`3 Compruebe el icono de conexión en la pantalla del CVC 3000.`3 Compruebe el cable de red.`3 Compruebe la conexión.`3 Compruebe la dirección IP.`3 Sustituya los componentes defectuosos.

Admin

No se indica VACUUCONTROL.

`` Indicador no encendido o defectuoso.`` El hardware o el navegador web no cumplen los requisitos del sistema.`` No se encuentra la página.`` Ha introducido una contraseña incorrecta.

`3 Encienda el indicador.`3 Instale un navegador actual véase el apartado "3.2 Requisitos del sistema".`3 Compruebe la dirección en la ventana del navegador.`3 Introduzca la contraseña.`3 Informe al administrador de sistema.

View, Control, Admin

Registro de datos, no hay disponibles datos de medición.

`` Se ha borrado la memoria de datos del adaptador por una interrupción del suministro eléctrico.`` CVC 3000 desconectado de la red.`` Se ha interrumpido la alimentación de red del adaptador al CVC, p. ej., SUB‑D desconectado.`` Se ha actualizado el firmware.

`3 Deje el adaptador conectado al CVC hasta que se hayan descargado los valores de medición.`3 Haga primero una copia de seguridad y ejecute después la actualización.`3 No accione el interruptor de red.

View, Control, Admin

El cable Ethernet está conectado directamente al ordenador, pero no hay conexión.

`` Ordenador incompatible con la norma Gbit/s‑Ethernet (LAN) Auto‑MDI‑X.

`` Instale el adaptador cruzado delante de la conexión Ethernet del ordenador. Cable de conexión Adaptador cruzado Ordenador.

Admin

Mensaje de fallo Javascript

`` Javascript no activado.`` Javascript bloqueado.

`3 Active Javascript en el navegador web.`3 Autorizar Javascript.`3 Volver a cargar la página.

Control, Admin

Dirección IP introducida, no se indicalainterfazdeusuario.

`` Se ha interrumpido la conexión.`` No ha pulsado Enter.`` Ha modificado la dirección IP en la configuración de red.

`3 Compruebe la conexión.`3 Vuelva a cargar la página o actualícela.

Control, Admin

Solución de fallos

71N.° de manual: 999279/07.07.2017

Fallo ` Causa 3Solución Personal

Se han ampliado varios CVC con VACUU·CONTROL ‑ todos se denominan VACUUCONTROL.

`` Nombre del aparato todavía en los ajustes de fábrica: VACUUCONTROL.`` No se ha ajustado el nombre del aparato en la configuración de red.

`3 Acceda a la configuración de red, encienda sucesivamente los aparatos, asigne a través de la configuración de red dife‑rentes nombres de aparato, p. ej., LAB_Z1, LAB_X2, etc.

Admin

En lugar de des‑carga, indicación de los valores de medición en la ven‑tana del navegador.

`` En función del navegador. `3 Utilice para la descarga otro navegador web, p. ej., Firefox o Internet Explorer 10, o `3 seleccione en el navegador web "guardar como".

Control, Admin

Lainterfazde usuario no se puedeactualizar a través de la navegación rápida.

`` Se ha actualizado el firmware de un adaptador.`` La interfaz de usuario actual no es compatible con la actua‑lización del firmware del adap‑tador. Aparece un mensaje con la sugerencia de actualizar la interfaz de usuario.

`3 Actualice la interfaz de usuario a través del enlace directo "IP‑Adresse/admin/webLocal.html".`3 Vuelva a cargar la página después de la actualización.`3 Avise al servicio técnico.

Admin

No hay conexión a Internet.

`` Ha configurado el adaptador WLAN como SoftAP o`` el ordenador está directamente conectado al adaptador LAN.

`3 Integre el adaptador WLAN a través del enrutador WLAN en la red.`3 Conecte el adaptador LAN a través de un switch.`3 Establezca la conexión con Internet a través de una conexión de datos móvil de la tarjeta SIM.

Control, Admin

Se indica una interrupción de la conexión.

`` Fallo de red.`` Navegador web sobrecargado.`` Controlador o sistema de vacío apagado.`` Cable extraído del adaptador.`` Cable defectuoso o contacto intermitente en la conexión.`` Se ha extraído el adaptador.`` Demasiados usuarios acceden a VACUUCONTROL

`3 Elimine el fallo de red.`3 Vuelva a cargar la página.`3 Vuelva a encender el controla‑dor o el sistema de vacío.`3 Revise los cables y las conexiones.`3 Sustituya los componentes defectuosos.`3 El control remoto solo funciona con el adaptador conectado Vuelva a conectar el adaptador.

Control, Admin

Ha seleccionado un idioma diferente al anterior.

`` Con cada "nueva carga de la página web", el idioma cambia al idioma preajustado en el DCP 3000.`` No es posible almacenar cookies (para la configuración del idioma) con el adaptador WLAN/LAN.

`3 Vuelva a seleccionar el idioma. View, Control, Admin

La tabla "Fallo ‑ Causa ‑ Solución" le ayudará a localizar y resolver los posibles fallos.>> Si se produjesen fallos que no se indican en esta tabla, póngase en contacto con nuestro Servicio técnico.

Solución de fallos

72 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Adaptador LAN

LED

8.3 Restablecer los ajustes de fábrica (Reset)

ATENCIÓNDaños por una interrupción de la conexión con el sistema de vacío.Si se restablecen los ajustes de fábrica de VACUU·CONTROL®, se interrumpe el contacto con el sistema de vacío. El control remoto finaliza su función.>> Antes de restablecer los ajustes de fábrica, interrumpa el proceso.>> Solo el personal autorizado podrá restablecer los ajustes.

Se pueden restablecer los ajustes de fábrica del control remoto en el adaptador LAN o WLAN. Se conservan las últimas actua‑lizaciones del firmware de VACUU·CONTROL® y de la interfaz de usuario. Se borran los datos, como valores de medición en el registro de datos, contraseñas, etc.Para el restablecimiento de los ajustes de fábrica debe estar conectado el adaptador LAN/WLAN.

Restablecimiento ‑ Adaptador WLAN1. Apague el puesto de bomba/controlador CVC 3000.2. Utilice un alambre recto y resistente, Ø = 0,8 ‑1 mm2,

l = 25 mm.3. Introduzca el alambre en el orificio pequeño del adaptador

LAN‑/WLAN.4. Presione y mantenga pulsado el botón de restablecimiento

durante aprox. 10 segundos, mientras enciende el puesto de bomba/CVC.

5 El desplazamiento del botón se percibe a través del alambre.

5 VACUU·CONTROL® restablecido a los ajustes de fábrica.

Restablecimiento ‑ Adaptador LAN1. Utilice un alambre recto y resistente, Ø = 0,8 ‑1 mm2,

l = 25 mm.2. Introduzca el alambre en el orificio pequeño del adaptador

LAN‑/WLAN.3. Presione y mantenga pulsado el botón de restablecimiento

hasta que se apaguen simultáneamente los LED amarillo y verde de la conexión Ethernet.

5 El desplazamiento del botón se percibe a través del alambre.

5 VACUU·CONTROL® restablecido a los ajustes de fábrica.

Adaptador WLAN

Anexo

73N.° de manual: 999279/07.07.2017

9 Anexo

9.1 Información técnicaVersiónAdaptador RC VACUU·CONTROL®

9.1.1 Características técnicas

Datos eléctricosAlimentación eléctrica a través de CVC 3000Conexión por enchufe RS 232 SUB‑D 9 polosTipo de protección IP 40

Dimensiones y pesosDimensiones adaptador LAN 90 mm x 55 mm x 35 mm

3,54 in x 2,16 in x 1,37 inDimensiones adaptador WLAN 47 mm x 114 mm x 26 mm

1,85 in x 4,48 in x 1,02 inCable SUB‑D, longitud (WLAN/LAN)

420 mm 16,53 in

180 cm70,87 in

Peso adaptador LAN 236 gPeso adaptador WLAN + soporte 113 g

Versión LANControl remoto basado en la web VACUU·CONTROL® LANNombre de la red VACUUCONTROLAjuste de fábrica IP 192.168.1.111Tasa de datos 100 MbpsCapacidad de memoria 2 MB

Versión WLANControl remoto basado en la web VACUU·CONTROL® WLANNombre de la red VACUUCONTROLNorma de red (banda) 802.11gTipo de red SoftAP, infraestructuraTasa de datos máx. 54 MbpsRango de frecuencias 2,405 ‑ 2,48 GHzSeguridad abierto, WPA-PSK, WPA2-PSKIntensidad de la señal de radiotransmisión

Potencia de salida: 16 dBm, Sensibilidad: ‑88 dBm RSSI: compatible

Ajuste de fábrica IP 192.168.1.111Capacidad de memoria 2 MB

Versión

Características técnicas

Anexo

74 N.° de manual: 999279/07.07.2017

9.1.2 Placa de características

>> En caso de fallo, anote el tipo y número de serie que figuran en la placa de características.>> Al contactar con nuestro servicio técnico, indique el tipo y el número de serie que figuran en la placa de características. De esta forma se le proporcionarán asistencia y asesoramiento sobre su producto concreto.

Placa de características del adaptador LAN

FabricanteTipo

Número de serieAño y mes de

fabricaciónDirección

Placa de características del adaptador WLANFabricante

Tipo

Número de serieAño y mes de

fabricaciónDirección

Homologaciones WLAN

Ejemplo Placa de

características del adaptador LAN

Ejemplo Placa de

características del adaptador WLAN

Anexo

75N.° de manual: 999279/07.07.2017

Homologaciones WLANHomologación

WLAN FCC

Homologación WLAN IC

Anexo

76 N.° de manual: 999279/07.07.2017

9.2 Servicio técnico

Aproveche la amplia oferta de prestaciones de servicio técnico de VACUUBRAND GMBH + CO KG.

Prestaciones detalladas de servicio técnico

� Asesoramiento de producto y soluciones a cuestiones prácticas.

� Suministro rápido de recambios y accesorios.

� Mantenimiento especializado.

� Reparaciones rápidas.

� Servicio técnico en las instalaciones del cliente.

� Calibración (con certificación DAkkS).

� Devolución, eliminación.

>Más información en nuestra página web: www.vacuubrand.com.

9.2.1 Condiciones del servicio técnico

Parte de daños, orden de reparación, calibración o devolución: todas las prestaciones de servicio técnico requieren los mismos pasos para una tramitación sin dificultades.

>> Acelere la tramitación y reduzca así los tiempos de parada. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano los datos y la documentación necesarios.Ventaja: Su pedido podrá asignarse de forma rápida y sencilla. Una breve descripción o unas fotografías pueden contribuir a identificar el fallo.

Condiciones del servicio técnico1. Póngase en contacto con el vendedor o con nuestro servicio

técnico1.2. Solicite un número RMA para su pedido.3. Envíe su producto adjuntando lo siguiente:

� N.° RMA, � Orden de reparación, � Breve descripción del fallo.

1 -> Tfno.: +49 9342 808-5660, fax: +49 9342 808-5555, [email protected]

Cumplimiento de las condiciones de servicio técnico

Prestaciones de servicio técnico

Anexo

77N.° de manual: 999279/07.07.2017

9.2.2 Pedido de servicio técnico

Contacto1. Póngase en contacto con el vendedor o con nuestro servicio

técnico.2. Indique qué servicio necesita. 3. Envíenos su solicitud de servicio indicando:

� el número de serie y el tipo que figura en la placa de características,

� una breve descripción de su solicitud, p. ej., descripción del fallo para la orden de reparación, cambio, etc.

5 Nuestro servicio técnico le proporcionará un n.° RMA. 5 Autorización del envío a fábrica.

9.2.3 Devolución

Envío1. Embale el producto de forma segura para el transporte.

Pegue o anote el n.° RMA en el exterior del embalaje.2. Envíenos el producto.

Consulta y pedido de servicio técnico

Envío del producto

(devolución)

Anexo

78 N.° de manual: 999279/07.07.2017

9.3 Glosario

Conexión cruzada

Para la conexión directa entre dos ordenadores mediante un cable Ethernet cruzado o un adaptador cruzado. Dado que los aparatos más modernos admiten Auto‑MDI‑X, la conexión cruzada tienen cada vez menos presencia.

Formato de archivo CSV

CSV significa "Comma-separated values" = valores separados por comas. En los valores con coma decimal también se utilizan otros separadores de lista, p. ej., punto y coma. En los archivos CSV se pueden mostrar tablas de listas de diferente longitud. El registro de datos proporciona los valores de medición registrados en formato de archivo CSV.

Firmware Software incorporado en los aparatos electrónicos. Así, el programa para la aplicación web del control remoto se encuentra en el adaptador LAN/WLAN. El firmware está funcional e indisociablemente unido al hardware, es decir, sin adaptador no hay control remoto.

Marcadores Los marcadores ayudan a volver a encontrar rápida‑marcadores ayudan a volver a encontrar rápida‑mente y sin buscador páginas en un navegador web. Según el navegador, los marcadores también se deno‑minan "favoritos".

Cable de conexión

Tipo de cable de la tecnología de redes y de telecomu‑de cable de la tecnología de redes y de telecomu‑nicaciones, p. ej., redes Ethernet.

Acceso directo

Comando por teclas de los smartphones que crea el enlace al control remoto en forma de comando por teclas (similar al icono de una app).

Aplicación web

Una aplicación que se ejecuta y representa en un navegador web = basada en la web.

Navegador web

Interfaz de usuario para aplicaciones web o software basado en la web -> navegador con capacidad de Internet.

Anexo

79N.° de manual: 999279/07.07.2017

9.4 Índice de palabras claveAAcceder a favorito..................... 38Acceder al modo de manejo ..... 43Acceder a VACUU·CONTROL . 38Actualización del firmware CVC 63Actualización del firmware del adaptador LAN/WLAN .............. 64Actualización del firmware de la interfaz gráfica de usuario ........ 65Actualizaciones......................... 62Advertencias ............................... 9Alcance de suministro .............. 23Ámbitos de trabajo.................... 31Año de fabricación .................... 74Aplicación basada en la red ....... 7Aplicación web............................ 7

BBotones .................................... 31Botones con icono .................... 33Botones con texto ..................... 34

CCalidad ..................................... 16Campo de texto ........................ 37Características técnicas ........... 73Comprobar conexión ................ 28Condiciones del servicio técnico .... 76Conexión CVC a través de SUB‑D . 24Conexiones y enlaces .............. 24Conexión externa a VACUU‑CON‑TROL ........................................ 66Conexión LAN .......................... 28Conexión SUB‑D del adaptador LAN/WLAN ............................... 25Conexión WLAN ....................... 27Configuración de red ................ 59Configuración de red y actualiza‑ciones ....................................... 58Conmutador .............................. 31Consulta de servicio técnico ..... 77Contacto (establecimiento especia‑lizado, servicio técnico) ............ 77Contraseña ............................... 61Control deslizante ..................... 32Control remoto / modo de manejo .. 43Convenciones gráficas ............... 9Copyright © ................................ 8Crear favorito ............................ 29CVC 3000 ................................. 10

DDatos de contacto....................... 8Datos eléctricos ........................ 73DCP 3000 ................................. 10Descarga de los datos de vacío 54Descripción del funcionamiento 19Descripción del producto .......... 19Devolución ................................ 77Diagrama .................................. 35Documento de referencia ........... 7

EEjemplo de configuración con adaptador WLAN ...................... 22Ejemplos de botones ................ 33Elementos de indicación........... 34Elementos de manejo ............... 31Elementos indicadores y de manejo 30Envío del producto.................... 77Establecimiento de la conexión inicial......................................... 27Establecimiento de una conexión LAN........................................... 28Establecimientos especializados .... 23Extensiones de los archivos de actualización ............................. 62

FFabricante................................. 74

GGestión de contraseñas............ 61Gráfico de barra........................ 34

HHardware para versión WLAN ........ 21,22

IIndicación de fallos ................... 66Indicación de los valores de medi‑ción ........................................... 56Indicación de presión................ 34Indicaciones de seguridad ........ 12Información contextual ............. 37Información técnica .................. 73Inicio/detención del sistema ..... 52Interfaz de usuario .................... 30

JJavascript ................................. 21

LLínea de estado ........................ 36Línea de título ........................... 37Línea de título especial............. 37

MManejo ...................................... 38Menú de registro de datos ........ 55Montaje ..................................... 21Mostrar gráfico..................... 41,45

NNavegación rápida.......... 32,42,57Navegadores recomendados ... 21Número de serie (placa de caracte‑rísticas) ..................................... 74

OObservaciones de seguridad para aparatos de vacío ..................... 12Observaciones para el usuario ... 7Otros símbolos ........................ 8,9

PParámetros de «Programa» ..... 50Parámetros de «VACUU‑LAN» 51Pedido de servicio técnico ........ 77Pictogramas................................ 8Placa de características del adap‑tador LAN ................................. 74Placa de características del adap‑tador WLAN .............................. 74Protección del medio ambiente 18Proveedores ............................. 23

RRepresentación visual de las ad‑vertencias ................................... 9Requisitos del sistema.............. 20

SSeguridad ................................... 7Selección de la red WLAN........ 27Selección de Mode ................... 46Selección de parámetros .......... 48Servicio técnico (servicio al cliente) 76Símbolos..................................... 8Símbolos de indicación de avería externa...................................... 67Símbolos de indicación durante el funcionamiento ......................... 35Software basado en la web ...... 24Solución de fallos ..................... 66Soporte del adaptador WLAN... 24Supresión de fuentes de peligro 17

TTabla de valores de medición ... 56

UUso adecuado .......................... 12Uso incorrecto ..................... 12,13Usos indebidos previsibles ....... 13

VVACUU·CONTROL ..................... 7Ventilación del sistema (Vent.) . 53Vigilancia remota / modo de indica‑ción ........................................... 40Volver a los ajustes de fábrica .. 72

Anexo

80 N.° de manual: 999279/07.07.2017

Anexo

81N.° de manual: 999279/07.07.2017

82 N.° de manual: 999279/07.07.2017

83N.° de manual: 999279/07.07.2017

Técnica de vacío en el sistema

Vers

ión:

999

326_

ES

_VA

CU

UC

ON

TRO

L(C

VC

)_07

0720

17_1

.8

TDD

2 ©

VA

CU

UB

RA

ND

GM

BH

+ C

O K

G –

201

7

Fabricante:VACUUBRAND GMBH + CO KGAlfred‑Zippe‑Str. 497877 WertheimALEMANIA

Tfno.: � Centralita +49 9342 808‑0 � Ventas +49 9342 808‑5550 � Servicio técnico +49 9342 808‑5660

Fax: +49 9342 808‑5555Correo electrónico: [email protected]ágina web: www.vacuubrand.com