Upload
others
View
4
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
SPARE PARTS LIST ENPEÇAS SOBRESSELENTES PORPIECES DE RECHANGE FRLISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ES
CP COMPRESSORModel CPE 75 - 100 - 125 - 150
CPVS 100 - 125 - 15062 305 506 65
CPE 150
CPVS 125
2 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
SUMMARY - ÍNDICE - SOMMAIRE - SOMMARIO
NR. PL. DESCRIPTION DESIGNAÇÃO DESIGNATION DESIGNACIÓNDWG. NR.
1 Machine type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina
2 Motor and coupling Motor e acoplamento Moteur et accouplement Motor y acoplamiento
3 Compressor element and drive Elemento compressor e de Élément compresseur et Elemento compresor y engr. degear transmissão entraînement transmisión
4 Air inlet Admissão de ar Admission d’air Entrada de aire
5 Unloader valve Caixa de aspiração Boitier d’aspiration Caja de aspiración
6 Receiver and air circuit Reservatório e circuito de ar Réservoir et circuit d’air Depósito y circuito de aire
7 Oil system Sistema de óleo Système d’huile Sistema de aceite
7Bis Air-water circuit Circuito ar-água Circuit air-eau Circuito aire-agua
8 Canopy Cartéres Capotage Capó
9 Regulating system Sistema de regulagem Système de régulation Sistema de regulación
10-11 Electrical cubicle Armàrio elétrico Platine électriqueCuadro eléctrico
12 Inverter Variador de velocidade Variateur Variador
13 Multicontrol Multi-controle Multicontrol Multicontrol
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 3
SUMMARY - ÍNDICE - SOMMAIRE - SOMMARIO
NR. PL. DESCRIPTION DESIGNAÇÃO DESIGNATION DESIGNACIÓNDWG. NR.
14 Oil re-heating Aquecimento do óleo Réchauffage d’huile Recalentamiento de aceite
15 Level detection bleed valve Purga com detecção de nível Purgeur a détection de niveau Purgador de detección de nivel
16 Option recovery of energy Opção de recuperação de energia Option récuperation d’énergie Opción recuperación de energia
17 Separator Separador Séparateur Separador
18 (OSD) Integrated oil-water Separador ar-óleo integrado (OSD) Séparateur air-huile intégré (OSD) Separador integratoseparator (OSD) aceite-agua integrado
19 High filtration Filtragem contínua Filtration poussée Filtrado de alto grado
20 Air inlet filtration’s panels Painéis filtrantes Panneaux filtrants Paneles filtrantes
4 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
Modo de emprego do folheto sobre peças sobresselentes :
-1ª Etapa : Determinar o modelo do seu equipamento.
Na página 7, encontrará a equivalência entre a designação do seuequipamento (indicado na etiqueta de identificação do seu compressor) e otipo do equipamento.
Exemplo : O seu compressor é um 75HP/55kW 7.5 bar AIR 400 V 50HzIP23, enquanto que o tipo do seu equipamento é um 1-A.
-2ª Etapa : Identificar a sua peça no plano.
Inicialmente, encontrará o plano onde se localiza a peça que está procurandocom a ajuda, se for o caso, do índice na página 2. Em seguida, identifiquea peça no plano e a respectiva posição.
Exemplo : Para o seu equipamento do modelo 1-A, deve procurar areferência da sede. No índice, a caixa de aspiração situa-se no plano nº 5.Este plano lhe permitirá identificar a válvula que está ligada à posição 95.
-3ª Etapa : Identificar a referência da peça.
Com a ajuda da posição e do tipo de equipamento, pesquise a referênciada peça na lista correspondente ao plano.
Exemplo : No exemplo anterior, a posição 95 da sede corresponde ao tipode equipamento 1 -2-@ e à referência 6221246000. Esta referência é aquelapesquisada, já que 1-2-@ corresponde a todos os tipos de equipamentospresentes neste folheto de peças sobresselentes.Observação : Em determinadas listas deste folheto, a referência daspeças depende do regime de tensão de alimentação, da freqüência oudo tipo de modelo do compressor. A cruz, situada nas colunas logo apósTIPO EQUIPAMENTO permite assim a identificação da referência certada peça pesquisada. Se não houver nenhuma cruz identificada nascolunas, significa que a referência da peça independe do regime detensão, da freqüência ou do modelo do compressor.
Instructions for this spare parts book :
-Step 1 : determinate the machine type.
You can find in page 7 the link between the name of your machine (indi-cated on your compressor identification sticker) and the machine type.
Example : your compressor is a 75HP/55kW 7.5 bar AIR 400V 50HzIP23, so the corresponding type is 1-A.
-Step 2 : identify the part in the drawing.
First find the page with the drawing where the part you need is located,with the help if necessary of the summary page 2. Identify the part in thedrawing and the associated reference number.
Example : For your machine type 1-A, you are looking for the Valve seat.In the summary, you find that the unloader valve on drawing N°5. In thisdrawing you can identify the valve disk and the associated referencenumber 95.
-Step 3 : identify the part number.
With the reference number and the machine type, find the correspondingpart number.
Example : in the previous example, the reference number 95 of theValve seat corresponding to the machine type
1-2-@ and to the part number 6221246000. This part number is the rigthone because 1-2-@ corresponds to all the machine types in this sparepart book
Remark : For some of the lists of this spare parts book, the part numbersdepends on the voltage, the frequency or the type of version. In theselists, the cross in the column just after MACHINE TYPE enables theidentification of the right part number. If no cross is precised, the partnumber is independent of voltage, frequency or compressor version.
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 5
¿Cómo utilizar el catálogo de piezas de recambio?
-Fase 1 : determine el tipo de máquina que Vd. utiliza.
En la página 7 encontrará la correspondencia entre la designación de sumáquina (indicada sobre la etiqueta de identificación de su compresor) y eltipo de la máquina.
Ejemplo : su compresor es un 75HP/55kW 7.5 bar AIR 400V 50Hz IP23,por lo que su máquina es de tipo 1-A.
-Fase 2 : identifique su pieza en el esquema.
En primer lugar, identifique el esquema en el que se encuentra la piezaque Vd. busca, ayudándose si es necesario, del índice de la página 2. Acontinuación, identifique la pieza en el esquema y el número que le estáasociado.
Ejemplo : para su máquina de tipo 1-A, Vd. busca la referencia del Asientode válvula. En el índice, la válvula de aspiración remite a el esquema N°5.Este esquema le permite identificar la válvula que va asociada con el númerode pieza 95.
-Etapa 3 : identifique la referencia de la pieza.
Gracias al número de la pieza y al tipo de máquina, busque la referencia dela pieza en la lista correspondiente al esquema.
Ejemplo : en el ejemplo anterior, el número 95 del Asiento de válvula cor-responde al tipo de máquina 1-2-@ y a la referencia 6221246000. Estareferencia es la que Vd. busca, ya que 1-2-@ concierne todos los tipos demáquinas que figuran en este catálogo de piezas de recambio.Nota : en el caso de algunas listas de este catálogo, la referencia de laspiezas depende de la tensión de alimentación, de la frecuencia o del tipode versión del compresor. La cruz que figura en las columnasinmediatamente después de TIPO DE MÁQUINA, permite entoncesidentificar la referencia de la pieza buscada. Si no figura ninguna cruz enlas columnas, la referencia de la pieza es independiente de la tensión,frecuencia o versión del compresor.
Mode d’utilisation de la notice pièces détachées :
-Etape 1 : déterminer le type de votre machine.
Vous trouverez page 7 la correspondance entre le nom de votre machine(indiqué sur l’étiquette d’identification de votre compresseur) et le type dela machine.
Exemple : votre compresseur est un 75HP/55kW 7.5 bar AIR 400V 50HzIP23, alors le type de votre machine est un 1-A.
-Etape 2 : identifier votre pièce sur le plan.
Trouvez dans un premier temps le plan où se situe votre la pièce que vousrecherchez avec l’aide, si nécessaire, du sommaire de la page 2. Puisidentifier la pièce dans le plan et son repère associé.
Exemple : pour votre machine de type 1-A, vous recherchez la référencedu siège. Dans le sommaire, le boîtier d’aspiration renvoit au plan N° 5.Ce plan vous permet d’identifier le clapet qui est lié au repère 95.
-Etape 3 : identifier la référence de la pièce.
A l’aide du repère et du type de machine, rechercher la référence de lapièce dans la liste correspondant au plan.
Exemple : dans l’exemple précédent, le repère 95 du siège correspondau type de machine 1-2-@ et la référence 6221246000. Cette référenceest celle recherchée car 1-2-@ correspond à tous les types de machinesprésents dans cette notice pièces détachées.Remarque : pour certaines listes de cette notice, la référence des piè-ces dépend de la tension d’alimentation, de la fréquence ou du type deversion du compresseur. La croix, située dans les colonnes juste aprèsTYPE MACHINE, permet alors d’identifier la juste référence de la piècerecherchée. Si aucune croix n’est précisée dans les colonnes, la réfé-rence de la pièce est indépendante de la tension, fréquence ou versiondu compresseur.
6 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 7
Machine type DescriptionTipo de equipamento Designação
Type machine DésignationTipo de máquina Designación
A CPE 75 AB* CPE 75 8barB CPE 75 BC CPE 75 CD CPE 100 AE* CPE100 8barE CPE 100 BF CPE 100 CG CPE 125 AH* CPE 125 8barH CPE 125 BI CPE 125 CJ CPVS 80 VK CPVS 100 VL CPVS 125 VM CPE 150 AN* CPE 150 8barN CPE 150 BO CPE 150 CP CPVS 150 VQ CPVS 75 12.5 barR CPVS 100 12.5 barS CPVS125 12.5 barT CPVS 150 12.5 bar
A UL CPE 75 100 PSIB* UL CPE 75 125 PSIB UL CPE 75 150 PSIC UL CPE 75 175 PSID UL CPE 100 100 PSIE* UL CPE 100 125 PSIE UL CPE 100 150 PSIF UL CPE 100 175 PSIG UL CPE 125 100 PSIH* UL CPE 125 125 PSIH UL CPE 125 150 PSII UL CPE 125 175 PSI
PL. 1 : Machine type / Tipo de equipamento / Machine type / Tipo de máquina
Machine type DescriptionTipo de equipamento Designação
Type machine DésignationTipo de máquina Designación
J UL CPVS 75K UL CPVS 100L UL CPVS 125M UL CPE 150 100 PSIN* UL CPE150 125 PSIN UL CPE 150 150 PSIO UL CPE 150 175 PSIP UL CPVS 150Q UL CPVS 75 180 PSIR UL CPVS 100 180 PSIS UL CPVS125 180 PSIT UL CPVS 150 180 PSI
1 Machines - Air / Machines - Air / Máquinas - Aire2 Machines - Water / Machines - Eau / Máquinas - agua‘ Machines HAV - Machines HAV - Máquinas HAV
UL Machines - UL Standard / Machines - UL Standard / Máquinas -UL Estándares
@ All machines (A, B, C, …, T) / Toutes les machines (A, B, C, …, T) / Todas Máquinas (A, B, C, …, T)
230V 50Hz Machines 230V 50Hz / Machines 230V 50HzMáquinas 230V 50Hz
230V 60Hz Machines 230V 60Hz / Machines 230V 60HzMáquinas 230V 60Hz
380V 60Hz Machines 380V 60Hz / Machines 380V 60HzMáquinas 380V 60Hz
400V 50Hz Machines 400V 50Hz / Machines 400V 50HzMáquinas 400V 50Hz
440V 60Hz Machines 440V 60Hz / Machines 440V 60HzMáquinas 440V 60Hz
500V 50Hz Machines 500V 50Hz / Machines 500V 50HzMáquinas 500V 50Hz
8 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
MOTOR AND COUPLING
MOTOR E ACOPLAMENTO
MOTEUR ET ACCOUPLEMENT
MOTOR Y ACOPLAMIENTO
PL. 2
5 30
25
2040
35
40
45 45
35
30
10
50
25
20
5560
7080
8590
100
120
105
135
110
115
125
130
15
140
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 9
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 2
5 @ 16 167 146 83 1 Compressor Compresseur Compresor10 A/B/C/E/F/G/H*/ 62 147 149 00 1 Gear casing Lanterne Caja de acoplamiento
I/J/M/N/N*/P15 D/L/H/O/K 62 147 148 00 1 Gear casing Lanterne Caja de acoplamiento20 @ 62 100 558 00 2 Stud M10x50 Tige filetée M10x50 Perno M10x5025 @ 62 244 285 00 2 Spacer Cale Calzo30 @ 62 453 299 00 2 Antivibration pad Plot élastique Barra de sujecion35 @ / 2 Washer D14 Rondelle D14 Arandela D1440 @ / 2 Nut M14 Ecrou M14 Tuerca M1445 @ / 8 Bolt HM 16x50 Vis HM 16x50 Tornillo HM 16x5050 A/B/C/E/F/G/H*/ 62 118 402 00 1 Control vibration bolt Vis contrôle vibration Tornillo controla vibración
I/J/K/M/N/N*/P55 @ 62 142 237 00 1 Parallel key Clavette Calzo60 A/B/C/D/J 62 245 287 00 1 Coupl. half compr. Plateau compress. Plato compressor60 A/B/C/E/F/G/H*/ 62 245 288 00 1 Coupl. half compr. Plateau compress. Plato compressor
I/J/K/M/N/N*/P60 H/L/O 62 245 289 00 1 Coupl. half compr. Plateau compress. Plato compressor70 @ / 2 Washer Rondelle Arandela80 @ / 8 Bolt HM 12x70 Vis HM 12x70 Tornillo HM 12x7085 A/B/C/D/J 62 245 275 00 1 Coupling element Elément d’accoupl. Junta de acoplamie.85 E/F/G/H/I/K/L/M/ 62 245 279 00 1 Coupling element Elément d’accoupl. Junta de acoplamie.
N/O/P90 D X X 62 245 277 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor90 A/B/C/J X X 62 245 276 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor90 G/H/I/L/M/N/O/P X X 62 245 282 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor90 E/F/K X X 62 245 280 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor90 A/B/B* X X 62 245 276 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor90 D/E/E*/F X X 62 245 293 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor90 G/H/H*/I X X 62 245 280 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor
100 A/B/C/J X 62 461 816 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 D/E/F/K X 62 361 835 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 G/H/I/L X 62 361 836 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 G/H/I X 62 361 844 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 M/N/O/P X 62 161 937 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 D/E/F X 62 361 841 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 D/E/F X X 62 361 839 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 K/R X 62 361 835 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 K/R X 62 461 823 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 G/H/I X 62 361 844 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 G/H/I X X 62 361 840 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 L/S X 62 361 836 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor
CompressorLanterna
LanternaHaste de rosca M10x50CalçoTerminal elásticoArruela D14Porca M14Parafuso HM 16x50Parafuso de controleda vibraçãoChavetaPlaca do compressorPlaca do compressor
Placa do compressorArruelaParafuso HM 12x70Elemento de acoplamentoElemento de acoplamento
Placa do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motor
10 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
MOTOR AND COUPLING
MOTOR E ACOPLAMENTO
MOTEUR ET ACCOUPLEMENT
MOTOR Y ACOPLAMIENTO
PL. 2
5 30
25
2040
35
40
45 45
35
30
10
50
25
20
5560
7080
8590
100
120
105
135
110
115
125
130
15
140
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 11
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 2
100 L/S X 62 261 863 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 M/N/O X 62 161 941 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 M/N/O X X 62 261 862 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 P/T X 62 161 937 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 P/T X 62 261 864 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 UL-(A/B/C) X 62 461 818 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 UL-(D/E/F) X 62 361 839 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 UL-K X 62 461 823 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 UL-(G/H/I) X 62 361 840 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 L X 62 261 863 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor100 UL-(M/N/O/P) X 62 261 862 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor105 D/E/F/G/H/I/K/L 62 244 286 00 1 Motor spacer Cale moteur Calzo motor105 A/B/C/J 62 244 287 00 1 Motor spacer Cale moteur Calzo motor105 M/N/O/P 62 244 289 00 1 Motor spacer Cale moteur Calzo motor110 @ / 2 Bolt HM 10x30 Vis HM 10x30 Tornillo HM 10x30115 @ / 2 Washer D10 Rondelle D10 Arandela D10120 A/B/C/D/E/F/G/ 62 453 298 00 1 Antivibration pad Plot élastique Barra de sujecion
H/I/K/L120 M/N/O/P 62 453 343 00 1 Antivibration pad Plot élastique Barra de sujecion125 A/B/C/D/E/F/G/ / 1 Washer D16 Rondelle D16 Arandela D16
H/I/K/L125 M/N/O/P / 1 Washer D20 Rondelle D20 Arandela D20130 A/B/C/J / 1 Bolt HM 16x90 Vis HM 16x90 Tornillo HM 16x90130 D/E/F/G/H/I/K/L / 1 Bolt HM 16x70 Vis HM 16x70 Tornillo HM 16x70130 M/N/O/P / 1 Bolt HM 20x40 Vis HM 20x40 Tornillo HM 20x40135 J 62 656 645 00 1 Terminal Boite à bornes Caja de bornas135 K 62 656 644 00 1 Terminal Boite à bornes Caja de bornas140 J/K/L/P 62 463 286 00 1 Sheath Gaine Funda
Placa do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorPlaca do motorCalço do motorCalço do motorCalço do motorParafuso HM 10x30Arruela D10Bloco antivibratório
Bloco antivibratórioArruela D16
Arruela D20Parafuso HM 16x90Parafuso HM 16x70Parafuso HM 20x40Caixa de terminaisCaixa de terminaisBainha
12 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
510
15
20
25
3035
1545
5550
20
25
55
60
60
110115
120
125
130
65
7080
40100
105
COMPRESSOR ELEMENT AND DRIVE GEAR
ELEMENTO COMPRESSOR E DE TRANSMISSÃO
ELEMENT COMPRESSEUR ET ENTRAINEMENT
ELEMENTO COMPRESOR Y ENGRENAJEDE TRANSMISION
PL. 3
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 13
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 3
5 A/B/C/E/F/G/I/J/ 62 148 340 00 1 Bearing Roulement RodamientoK/M/N/P
10 A/B/C/E/F/G/I/J/ 62 143 384 00 1 Circlips Circlips Arandela de rétenci.K/M/N/P
15 A/F X X X 16 030 681 09 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 B* X X X 16 030 681 20 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 B X X X 16 030 681 02 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 E* X X X 16 030 681 15 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 E X X X 16 030 681 08 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 C/J X X X 16 030 681 06 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 G/H*/P X X X 16 030 681 14 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 I X X X 16 030 681 16 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 K X X X 16 030 681 19 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 M X X X 62 190 758 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 N* X X X 62 190 781 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 R X X X X 16 030 681 02 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 S X X X X 16 030 681 09 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 T X X X X 16 030 681 08 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 E/I X X X 16 030 681 20 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 O X X X 16 030 681 08 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 M/P X X X 16 030 681 14 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 D/H X X X 16 030 681 16 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 K X X 16 030 681 19 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 N X X X 16 030 681 21 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 F X X X 16 030 681 04 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 G X X X 16 030 681 17 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 A UL X X X 16 030 681 04 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 B* UL X X X 16 030 681 05 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 D UL X X X 16 030 681 16 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 E* UL X X X 16 030 681 09 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 E UL X X X 16 030 681 12 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 F UL X X X 16 030 681 02 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 G UL X X X 16 030 681 17 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 H* UL X X X 16 030 681 08 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 H UL X X X 16 030 681 10 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 I UL X X X 16 030 681 09 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 K UL X X 16 030 681 19 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 M UL X X X 16 030 681 14 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 N* UL X X X 16 030 681 21 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 N UL X X X 16 030 681 17 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 O UL X X X 16 030 681 08 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje15 P UL X X 16 030 681 14 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje
Rolamento
Mola de retenção
Kit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagemKit de engrenagem
14 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
510
15
20
25
3035
1545
5550
20
25
55
60
60
110115
120
125
130
65
7080
40100
105
COMPRESSOR ELEMENT AND DRIVE GEAR
ELEMENTO COMPRESSOR E DE TRANSMISSÃO
ELEMENT COMPRESSEUR ET ENTRAINEMENT
ELEMENTO COMPRESOR Y ENGRENAJEDE TRANSMISION
PL. 3
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 15
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 3
120 @ 62 100 553 00 2 Parallel pin Pion de centrage Pasador25 @ 62 316 407 00 1 O-ring Joint torique Junta tórica30 A/B/C/E/F/G/I/J/ 16 224 633 00 1 Bush Douille Casquillo
K/M/N/P35 A/B/C/E/F/G/I/J/ 62 142 237 00 1 Parallel key Clavette Calzo
K/M/N/P40 A/B/C/E/F/G/I/J/ / 1 Lip seal Joint à lèvres Retén labial
K/M/N/P45 A/B/C/E/F/G/I/J/ 62 142 275 00 1 Washer Rondelle Arandela
K/M/N/P50 A/B/C/E/F/G/I/J/ / 2 Bolt HM 12x70 Vis HM 12x70 Tornillo HM 12x70
K/M/N/P55 @ 62 316 408 00 1 O-ring Joint torique Junta tórica60 @ / 10 Bolt HM 10x40 Vis HM 10x40 Tornillo HM 10x4065 A/B/C/E/F/G/I/J/ 62 148 286 00 1 Bearing Roulement Rodamiento
K/M/N/P70 E/F/G/I/K/M/N/P / 1 Spacer Entretoise Calzo70 A/B/C/J / 1 Spacer Entretoise Calzo80 @ / 1 O-ring Joint torique Junta tórica
100 A/B/C/E/F/G/I/J/ / 1 Cover Couvercle TapaK/M/N/P
105 A/B/C/E/F/G/I/J/ / 4 Blockade bolt Vis de blocage Tornillo de bloqueoK/M/N/P
110 @ / 1 O-ring Joint torique Junta tórica115 D/H/L/O / 1 Spacer Entretoise Calzo120 D/H/L/O / 1 Bush Douille Casquillo125 D/H/L/O / 1 Cover Couvercle Tapa130 D/H/L/O / 10 Bolt HM 8x25 Vis HM 8x25 Tornillo HM 8x25
Pino de centragemO-ringLuva
Chaveta
Junta de ressalto
Arruela
Parafuso HM 12x70
O-ringParafuso HM 10x40Rolamento
EspaçadorEspaçadorO-ringTampa
Parafuso de fixação
O-ringEspaçadorLuvaTampaParafuso HM 8x25
16 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
AIR INLET
ADMISSÃO DE AR
ADMISSION D'AIR
ENTRADA DE AIRE
PL. 4
100
105
110
115
120
125
130
150145
120
135
140
Kit A
95
90
40
35
155
30
510
1520
25
Kit 6
Kit 11
Kit 68580
6065
4510
55
70
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 17
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 4
5 A/B/D/E/G/H/J/K/L / 1 Nipple injection Raccord injection Racor inyección5 C/F/I/O/N / 1 Nipple injection Raccord injection Racor inyección5 M/P / 1 Nipple injection Raccord injection Racor inyección
10 @ / 2 Seal washer Rondelle joint Arandela junta15 @ / 1 Valve spring Ressort clapet Resorte válvola20 A/B/D/E/G/H/J/K/L / 1 Valve Clapet Válvola20 M/N/O/P / 1 Valve Clapet Válvola25 @ 62 212 510 00 1 Valve body Corps de clapet Cuerpo de válvula30 @ / 1 Spring Ressort Resorte35 @ / 1 Valve Clapet Válvola40 @ / 1 Gasket Joint Junta45 @ / 1 Piston Piston Pistón55 @ / 1 Plug Bouchon Tapón60 @ / 1 Seal washer Rondelle joint Arandela junta65 @ / 1 Calibrated nipple Raccordo calibrato Racor calibrado70 @ / 4 Bolt HM 12x110 Vis HM 12x110 Tornillo HM 12x11080 @ / 1 Plug Bouchon Tapón85 @ / 1 Seal washer Rondelle joint Arandela junta90 @ / 1 O-ring Joint torique O-ring95 @ / 1 Unloader valve Boitier d’aspiration Caja de aspiración
100 A/B/C/D/E/F 62 656 116 00 1 Filter support Support filtre Soporte filtro105 A/B/C/D/E/F/J/K 62 114 607 00 1 Hose clip Collier Abrazadera110 A/B/C/D/E/F/J/K 62 114 570 00 1 Air filter assy Filtre à air complet Filtro de aire completo110 G/H/I/L/M/N/O/P 62 114 656 50 1 Air filter assy Filtre à air complet Filtro de aire completo115 A/B/C/D/E/F/J/K 62 114 594 50 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire115 G/H/I/L/M/N/O/P 62 114 660 50 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire120 1 - (D/E/F/K) 62 219 774 00 2 Hose clip Collier Abrazadera120 1 - (G/H/I/L/M/N/O/P) 62 219 693 00 2 Hose clip Collier Abrazadera125 1 - (D/E/F/K) 62 114 650 00 1 Girde Gaine Envoltura125 1 - (G/H/I/L/M/N/O/P) 62 114 655 00 1 Girde Gaine Envoltura130 @ 62 656 635 00 1 Fan support Support ventilateur Soporte ventilador135 @ 62 219 693 00 1 Hose clip Collier Abrazadera140 A/B/C/D/E/F/J/K 62 114 571 00 1 Hose Manchette Manguito140 G/H/I/L/M/N 62 114 657 00 1 Hose Manchette Manguito145 1 - (D/E/F/K) 62 114 658 00 1 Sleeve Manchon Manguito145 1 - (G/H/I/L/M/N/O/P) 62 114 659 00 1 Sleeve Manchon Manguito150 1 - (D/E/F/G/H/I/K/L/M/ 62 142 102 00 2 Rivet Rivet Remache
N/O/P)155 @ 10 890 574 55 1 Temperature sensor Capteur de température Captor de temperatura
Acoplamento da injeçãoAcoplamento da injeçãoAcoplamento da injeçãoArruela de juntaMola da válvulaVálvulaVálvulaCorpo da válvulaMolaVálvulaJuntaPistãoBujãoArruela de juntaAcoplamento calibradoParafuso HM 12x110BujãoArruela de juntaO-ringCaixa de aspiraçãoSuporte do filtroBraçadeiraFiltro de ar completoFiltro de ar completoFiltro de arFiltro de arBraçadeiraBraçadeiraBainhaBainhaSuporte do ventiladorBraçadeiraColetor de arColetor de arMangaMangaRebite
Sensor de temperatura
18 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
UNLOADER VALVE
CAIXA DE ASPIRAÇÃO
BOITIER D'ASPIRATION
CAJA DE ASPIRACION
PL. 5
9075
80
65
85
70
80
60
55
40
35
140135
10
95100
125130
105
110115
120
25
20
15
5
30
50
45
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 19
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
POR
PL. 5
5 @ / 1 Gasket Joint Junta10 @ 62 114 651 00 1 Unloader valve Boitier d’aspiration Caja de aspiración15 @ 62 212 490 00 1 Gudgeon pin Axe de piston Eje del pistón20 @ / 1 Spring Ressort Resorte25 @ / 1 Valve Clapet Válvola30 @ 62 148 287 00 1 Plain Bearing Palier lisse Cojinete liso35 @ / 1 Spring Ressort Resorte40 @ 62 212 491 00 1 Piston Piston Pistón45 @ / 1 Gasket Joint Junta50 @ / 1 Gasket Joint Junta55 @ / 1 Nut Ecrou Tuerca60 @ / 1 Gasket Joint Junta65 @ 62 221 118 00 1 Cover Couvercle Tapa70 @ / 2 Bolt HM 8x40 Vis HM 8x40 Tornillo HM 8x4075 @ 62 100 547 00 2 Bolt Vis Tornillo80 @ / 4 Washer D8 Rondelle D8 Arandela D885 @ / 1 Gasket Joint Junta90 @ 62 319 140 00 1 Plug Bouchon Tapón95 @ 62 212 460 00 1 Valve seat Siège Asiento de válvula
100 @ / 1 Piston Piston Pistón105 @ / 1 Spring Ressort Resorte110 @ / 1 Gasket Joint Junta115 @ 62 221 107 00 1 Cover Couvercle Tapa120 @ 62 227 228 00 1 Circlips Circlips Arandela de retención125 @ / 1 Gasket Joint Junta130 @ 62 319 013 00 1 Plug Bouchon Tapón135 @ / 1 Gasket Joint Junta140 @ 62 319 007 00 1 Plug Bouchon Tapón
JuntaCaixa de aspiraçãoEixo do pistãoMolaVálvulaChumaceiraMolaPistãoJuntaJuntaPorcaJuntaTampaParafuso HM 8x40ParafusoArruela D8JuntaBujãoSedePistãoMolaJuntaTampaMola de retençãoJuntaBujãoJuntaBujão
20 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
RECEIVER AND AIR CIRCUIT
RESERVATÓRIO E CIRCUITO DE AR
RESERVOIR ET CIRCUIT D'AIR
DEPOSITO Y CIRCUITO DE AIRE
PL. 6
6065
70
100
105
75
115
130
190
195
135
140145
155
17045
160
180 175185175
180
220
225
230
125
165120
240
40
2015
105
35
3025
120125
110
80
85
95
200
205
210
215
210
90
150
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 21
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 6
5 @ / 4 Bolt HM 16x40 Vis HM 16x40 Tornillo HM 16x4010 @ / 4 Washer D 16 Rondelle D 16 Arandela D 1615 A/B/C/D/E/F/G/ 62 455 696 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
H/I/J/K/L15 M/N/O/P 62 455 718 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible20 A/B/C/D/E/F/J/K 62 316 298 00 1 O-ring Joint torique Junta torica25 @ / 2 Bolt HM 12x30 Vis HM 12x30 Tornillo HM 12x3030 @ / 2 Washer D 12 Rondelle D 12 Arandela D 1235 @ 62 316 294 00 1 Gasket Joint Junta40 @ 62 111 116 69 1 Safety valve Soupape sécurité Válvula de seguridad40 UL-@ 08 301 008 41 1 Safety valve Soupape sécurité Válvula de seguridad45 @ 62 219 758 00 1 Minimum pressure valve Vanne de pression minimum Válvula presión min.60 1-(A/B/C/D/E/F/J/K) X X 16 139 488 01 1 Radial fan Turbine Turbina60 1-(A/B/C/D/E/F/J/K) X 16 139 488 03 1 Radial fan Turbine Turbina60 1-(G/H/I/L/M/N/O/P) X X 16 139 489 02 1 Radial fan Turbine Turbina60 UL-1-(G/H/I/L/M X X 16 139 489 11 1 Radial fan Turbine Turbina
/N/O/P)60 UL-1-(A/B/C/D/ X X 16 139 488 11 1 Radial fan Turbine Turbina
E/F/J/K)60 1-(G/H/I/L/M/N/O/P) X X X 16 139 489 11 1 Radial fan Turbine Turbina60 1-(A/B/C/D/E/F/J/K) X X X 16 139 488 11 1 Radial fan Turbine Turbina65 1 - (D/E/F/K) 62 437 263 00 1 Air exchanger Echangeur air Intercambiador aire65 1 - (A/B/C/J) 62 437 265 00 1 Air exchanger Echangeur air Intercambiador aire65 1 - (G/H/I/L/M/ 62 437 273 00 1 Air exchanger Echangeur air Intercambiador aire
N/O/P)70 1 - @ 62 316 340 00 1 Gasket Joint Junta75 1 - @ 62 455 683 00 1 Condensate non-return sleeve Manchon anti retour Manguito antirretorno de los
condensats condensados80 1 - @ / 1 O-ring Junta torica85 1 - @ / 1 Pipe Tubo90 1 - @ / 2 Washer D 8 Arandela D 895 1 - @ / 2 Bolt HM 8x30 Tornillo HM 8x30
100 @ 62 118 471 00 1 Stirrup Estribo105 @ / 1 Pipe support Soporte tubo110 @ / 2 Nut Tuerca115 @ 62 100 253 00 1 Bolt HM 8x80 Tornillo HM 8x80120 @ 62 118 432 00 1 Washer Arandela125 @ 62 453 154 00 1 Antivibration pad Soporte elástico130 1 - @ 62 316 298 00 1 O-ring Junta tórica
Parafuso HM 16x40Arruela D 16Tubo flexível
Tubo flexívelO-ringParafuso HM 12x30Arruela D 12JuntaVálvula de segurançaVálvula de segurançaVálvula de pressão mínimaTurbinaTurbinaTurbinaTurbina
Turbina
TurbinaTurbinaTrocador de arTrocador de arTrocador de ar
JuntaManga anti-retorno decondensadosO-ringTubulaçãoArruela D 8Parafuso HM 8x30GrampoSuporte da tubulaçãoPorcaParafuso HM 8x80Arruela quadradaTerminal anti-vibratórioO-ring
22 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
6065
70
100
105
75
115
130
190
195
135
140145
155
17045
160
180 175185175
180
220
225
230
125
165120
240
40
2015
105
35
3025
120125
110
80
85
95
200
205
210
215
210
90
150
RECEIVER AND AIR CIRCUIT
RESERVATÓRIO E CIRCUITO DE AR
RESERVOIR ET CIRCUIT D'AIR
DEPOSITO Y CIRCUITO DE AIRE
PL. 6
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 23
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 6
135 1 - @ 62 455 681 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo140 1 - @ / 2 Washer D 8 Rondelle D 8 Arandela D 8145 1 - @ / 2 Bolt HM 8x35 Vis HM 8x35 Tornillo HM 8x35150 1 - @ 62 316 299 00 1 Gasket set Set de joints Set de juntas155 @ / 2 Washer D 8 Rondelle D 8 Arandela D 8160 @ / 2 Bolt HM 8x35 Vis HM 8x35 Tornillo HM 8x35165 @ / 1 Nut Ecrou frein M 10 Tuerca170 1 - (D/E/F/K) 62 455 682 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo170 1 - (A/B/C/J) 62 455 684 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo170 1 - (G/H/I/L/ 62 455 693 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo
N/O/P)170 2 - @ 62 455 688 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo175 @ 62 219 893 00 2 Lock nut Contre écrou Contratuerca180 @ 62 316 006 00 2 Gasket Joint Junta185 @ 62 455 464 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo190 @ 62 100 189 00 8 Bolt HM 12x45 Vis HM 12x45 Tornillo HM 12x45195 @ / 8 Washer D 12 Rondelle D 12 Arandela D 12200 @ 62 143 261 00 1 Manometer Manomètre Manómetro205 A/B/C/D/E/F/J/K 62 150 358 00 1 Cover Couvercle Tapa205 G/H/I/L/N/O/P 62 150 345 00 1 Cover Couvercle Tapa210 A/B/C/D/E/F/J/K 62 116 738 00 2 Oil separator gasket Joint déshuileur Junta desaceitador210 G/H/I/L/N/O/P) 62 316 417 00 2 Oil separator gasket Joint déshuileur Junta desaceitador215 A/B/C/D/E/F/J/K 62 213 383 50 1 Oil separator Déshuileur Separador de aceite215 G/H/I/L/N/O/P) 62 213 635 50 1 Oil separator Déshuileur Separador de aceite220 A/B/C/D/E/F/J/K 62 150 353 00 1 Vessel Réservoir Deposito220 G/H/I/L/N/O/P) 62 150 357 00 1 Vessel Réservoir Deposito225 @ / 3 Bolt HM 10x30 Vis HM 10x30 Tornillo HM 10x30230 @ / 3 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10240 @ 62 363 146 00 1 Ground strip Tresse de masse Tranzado de massa
TubulaçãoArruela D 8Parafuso HM 8x35Jogo de juntasArruela D 8Parafuso HM 8x35Porca do freio M10TubulaçãoTubulaçãoTubulação
TubulaçãoContra-porcaJuntaTubulaçãoParafuso HM 12x45Arruela D 12ManômetroTampaTampaJunta do separador de óleoJunta do separador de óleoSeparador de óleoSeparador de óleoReservatórioReservatórioParafuso HM 10x30Arruela D 10Entrançado de pasta
24 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
RECEIVER AND OIL CIRCUIT
RESERVATÓRIO E CIRCUITO DE ÓLEO
RESERVOIR ET CIRCUIT D'HUILE
DEPOSITO Y CIRCUITO DE ACEITE
PL. 7
3565
60
10
70
240
7015245250260
255
240
265
20
160
240
6010
10
60
65
70
20
60
80
10
60
10
60
100
90
185130
160
155
150
130
105105110
115
10
240
5
1060
15
55
Kit 5
Kit 5
5045
40
25
10
200
205
60
175
170165
215225
235
30
35
IVR
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 25
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 7
5 1 - (A/B/C/J) 62 437 266 00 1 Oil exchanger Echangeur huile Intercambiador aceite5 1 - (D/E/F/G/H/ 62 437 274 00 1 Oil exchanger Echangeur huile Intercambiador aceite
I//K/L)10 1 - @ 62 316 341 00 1 Seal washer Rondelle joint Arandela junta15 1 - @ 62 455 679 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible20 A/B/C/D/E/F/G/ 62 455 680 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
H/I/J/K/L20 M/N*/N/O/P 62 455 695 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible25 A/B/C/D/E/F/G/ 62 100 058 00 2 Bolt HM 10x30 Vis HM 10x30 Tornillo HM 10x30
H/I/M/N/O30 A/B/C/D/E/F/G/ 62 100 364 00 2 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10
H/I/M/N/O35 1 - @ 62 455 677 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible40 A/B/C/D/E/F/G/ 62 319 107 00 1 Plug Bouchon Tapón
H/I/M/N/O45 A/B/C/D/E/F/G/ / 1 Gasket Joint Junta
H/I/M/N/O50 A/B/C/D/E/F/G/ / 1 Bulb Boisseau Bulbo
H/I/M/N/O55 A/B/C/D/E/F/G/ / 1 Spring Ressort Resorte
H/I/M/N/O60 1 - @ 62 319 190 00 1 Adapter Adaptateur Adaptador65 1 - (A/B/C/D/E/ 62 455 678 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
F/G/H/I/J/K/L)70 @ 62 114 728 00 2 Oil filter Filtre à huile Filtro de aceite80 A/B/C/D/E/F/G/ 62 114 574 00 1 Thermostatic valve Vanne thermostatique Válvula termostatica
H/I/M/N/O +oil filter support +supp.filtre à huile +Sopp. filtro aceite90 @ 62 455 509 00 1 Scavenge pipe Tube plongeur Tubo de immersión
100 @ 62 219 704 00 1 Nipple Raccord Racor110 @ 62 119 361 00 1 Nipple Raccord Racor115 @ 62 113 510 00 1 Protecting filter Filtre protection Filtro protección130 @ 62 219 616 00 2 Elbow union Raccord coudé Unión de codo150 @ 62 319 224 00 1 Nipple Raccord Racor160 @ 62 119 288 00 2 Elbow union Raccord coudé Unión de codo165 @ 62 219 537 00 1 Plug Bouchon Tapón170 @ 62 116 624 00 1 Gasket Joint Junta175 @ 62 143 322 00 1 Oil gauge Niveau d’huile Nivel de aceite185 @ 62 219 999 00 1 Calibrated nipple Raccord calibré Racor calibrado200 @ 62 116 698 00 1 Plug Bouchon Tapón205 @ 62 319 187 00 1 Plug Bouchon Tapón
Trocador de óleoTrocador de óleo
Arruela de juntaTubo flexívelTubo flexível
Tubo flexívelParafuso HM 10x30
Arruela D 10
Tubo flexívelBujão
Junta
Válvula de regulagem
Mola
AdaptadorTubo flexível
Filtro de óleoVálvula termostática +suporte do filtro de óleoTubo de imersãoAcoplamentoAcoplamentoFiltro de proteçãoCotovelo de reduçãoAcoplamentoCotovelo de reduçãoBujãoJuntaNível de óleoAcoplamento calibradoBujãoBujão
26 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
RECEIVER AND OIL CIRCUIT
RESERVATÓRIO E CIRCUITO DE ÓLEO
RESERVOIR ET CIRCUIT D'HUILE
DEPOSITO Y CIRCUITO DE ACEITE
PL. 7
3565
60
10
70
240
7015245250260
255
240
265
20
160
240
6010
10
60
65
70
20
60
80
10
60
10
60
100
90
185130
160
155
150
130
105105110
115
10
240
5
1060
15
5550
45
40
25
10
200
205
60
175
170165
215225
235
30
35
IVR
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 27
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 7
215 @ 62 319 223 00 1 Nipple Raccord Racor225 @ 16 196 153 04 1 Ball valve Vanne Válvula235 @ 15 032 976 01 1 Plug Bouchon Tapón240 J/K/L/P 62 319 358 00 4 Elbow Tappo Codo245 J/K/L/P 62 656 642 00 1 Sheet support Tôle support Chapa soporte250 J/K/L/P 3 Nut M 10 Ecrou M 10 Tuerca M 10255 J/K/L/P / 3 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10260 J/K/L/P / 3 Bolt HM 10x10 Vis HM 10x10 Tornillo HM 10x10265 J/K/L/P 62 563 105 00 1 Thermostatic valve + oil filter Vanne thermostatique Válvula termostatica
support + supp.filtre à huile + Sopp. filtro aceite
AcoplamentoAnelBujãoDobraChapa de suportePorca M 10Arruela D 10Parafuso HM 10x10Válvula termostática +suporte do filtro de óleo
28 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
AIR-WATER CIRCUIT
CIRCUITO AR-ÁGUA
CIRCUIT AIR-EAU
CIRCUITO AIRE-AGUA
PL. 7BIS
1050
75
40
40
50
110
105115
130
65
60
135
85
100
9590
35 9095120
2030
25
7080
80
55
15
175
185
20
35
225
150
150
145
165160
140170180
30
25
45
6560
6065
125
190
200
215
220
210210
155
160165
140
145
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 29
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 7Bis
10 2 - @ 62 437 271 00 1 Air/water exchanger Echangeur air/eau Intercambiador aire/agua15 2 - (A/B/C/D/E/ 62 437 272 00 1 Oil/water exchanger Echangeur huile/eau Intercambiador aceite/agua
F/J/K)15 2 - (G/H/I/L/M/ 62 437 290 00 1 Oil/water exchanger Echangeur huile/eau Intercambiador
N/O/P)20 2 - @ 62 319 365 00 2 Nipple Raccord Racor25 2 - @ 62 316 415 00 2 Seal washer Rondelle joint Arandela junta30 2 - @ 62 319 364 00 2 Nipple Raccord Racor35 2 - (A/B/C/D/E/ 62 455 691 00 3 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
F/J/K)35 2 - (G/H/I/M/N/O) 62 455 679 00 3 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible40 2 - @ 62 656 673 00 2 Mounting plate Plaque de fixation Placa de fijación45 2 - @ / 4 Bolt HM 6x90 Vis HM 6x90 Tornillo HM 6x9050 2 - @ 62 316 418 00 2 Gasket Joint Junta55 2 - @ 62 455 689 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo60 2 - @ 62 319 190 00 4 Nipple Raccord Racor65 2 - @ 62 316 384 00 4 Seal washer Rondelle joint Arandela junta70 2 - @ 62 363 895 00 1 Solenoid valve Electrovanne Electroválvula75 2 - @ 62 263 488 00 1 Flow controller Contrôleur de débit Controlador flujo80 2 - @ 62 319 287 00 2 Nipple Raccord Racor85 2 - @ 62 455 687 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo90 2 - @ 62 316 352 00 2 Antivibration pad Plot antivibration Soporte elástico95 2 - @ 62 100 561 00 2 Washer Rondelle Arandela
100 2 - @ / 1 Bolt HM 10x80 Vis HM 10x80 Tornillo HM 10x80105 2 - @ 62 190 234 00 1 Flexmaster seal kit Kit joint Flexmaster Kit junta Flexmaster110 2 - @ / 1 Washer D10 Rondelle D10 Arandela D10115 2 - @ / 1 Bolt HM 8X40 Vis HM 8X40 Tornillo HM 8X40120 2 - @ / 1 Nut M10 Ecrou M10 Tuerca M10125 2 - @ 62 455 688 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo130 2 - @ 62 219 893 00 1 Lock nut Contre écrou Contratuerca135 2 - @ 62 316 006 00 1 Gasket Joint Junta140 2 - @ 62 316 345 00 2 Seal washer Rondelle joint Arandela junta145 2 - @ 62 319 362 00 2 Nipple Raccord Racor150 2 - @ 62 319 366 00 2 Nipple Raccord Racor155 2 - (A/B/C/D/E/ 62 455 678 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
F/J/K)155 2 - (G/H/I/L/M/ 62 455 692 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
N/O/P)160 2 - @ 62 316 347 00 2 Seal washer Rondelle joint Arandela junta165 2 - @ 62 319 363 00 2 Nipple Raccord Racor
Trocador de ar/águaTrocador de óleo/água
Trocador de óleo/água
AcoplamentoArruela de juntaAcoplamentoTubo flexível
Tubo flexívelPlaca de fixaçãoParafuso HM 6x90JuntaTubulaçãoAcoplamentoArruela de juntaVálvula solenóideControlador de vazãoAcoplamentoTubulaçãoTerminal anti-vibratórioArruelaParafuso HM 10x80Kit de juntas FlexmasterArruela D10Parafuso HM 8X40Porca M10TubulaçãoContra-porcaJuntaArruela de juntaAcoplamentoAcoplamentoTubo flexível
Tubo flexível
Arruela de juntaAcoplamento
30 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
AIR-WATER CIRCUIT
CIRCUITO AR-ÁGUA
CIRCUIT AIR-EAU
CIRCUITO AIRE-AGUA
PL. 7BIS
1050
75
40
40
50
110
105115
130
65
60
135
85
100
9590
35 9095120
2030
25
7080
80
55
15
175
185
20
35
225
150
150
145
165160
140170180
30
25
45
6560
6065
125
190
200
215
220
210210
155
160165
140
145
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 31
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 7Bis
170 2 - @ / 8 Nut M6 Ecrou M6 Tuerca M6175 2 - @ 62 656 674 00 2 Mounting plate Plaque de fixation Placa de fijación180 2 - @ / 4 Washer D6 Rondelle D6 Arandela D6185 2 - (A/B/C/D/E/ 62 118 472 00 4 Stud Tige filetée Perno
F/J/K)185 2 - (G/H/I/L/M/ 62 118 476 00 4 Stud Tige filetée Perno
N/O/P)190 2 - @ X X 62 437 200 00 1 Turbine Turbine Turbina195 2 - @ 62 319 366 00 2 Nipple Raccord Racor200 2 - (A/B/C/D/E/F) 62 455 692 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible200 2 - (G/H/I/M/N/O) 62 455 677 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible210 2 - (J/K/L) 62 319 358 00 3 Nipple Raccord Racor215 2 - (J/K) 62 455 678 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible215 2 - (L/P) 62 455 677 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible220 2 - (J/K) 62 455 677 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible220 2 - (L/P) 62 455 692 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible225 2 - (A/B/C/D/E/ 62 455 691 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
F/J/K)225 2 - (G/H/I/L/M/ 62 455 677 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
N/O/P)
Porca M6Placa de fixaçãoArruela D6Haste de rosca
Haste de rosca
TurbinaAcoplamentoTubo flexívelTubo flexívelAcoplamentoTubo flexívelTubo flexívelTubo flexívelTubo flexívelTubo flexível
Tubo flexível
32 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
CANOPY
CARTÉRES
CAPOTAGE
CAPÓ
PL. 8
5
150
10
15
135
125
130
120
20
25
30
35
4045
145
70
50
55
60
65 115
140110
75
80
85
90
100
105
95
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 33
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 8
5 @ 62 656 627 00 1 Rear L-support Cornière arrière Ángulo trasero10 @ 62 656 629 19 1 Rear left panel Panneau arrière gauche Panel trasero izquierdo15 @ 62 656 621 19 1 Rear right panel Panneau arrière droit Panel trasero derecho20 UL-1-(A/B/C/J/Q) 62 756 230 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho20 UL-1-(D/E/F/K/R) 62 756 231 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho20 UL-1-(G/H/I/L/S) 62 756 232 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho20 UL-1-(M/N/O/P/T) 62 756 233 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho20 1-(D/E/F/K/R) 62 656 622 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho20 1-(A/B/C/J/Q) 62 656 638 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho20 1-(G/H/I/L/S) 62 656 685 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho20 1-(M/N/O/P/T) 62 656 758 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho25 @ 62 656 626 01 1 Left roof panel Panneau de toit gauche Panel de techo izquierdo30 1-@ 62 656 619 01 1 Right panel Panneau droit Panel derecho35 @ 62 656 634 00 1 Pipe support Support tuyauterie Soporte tubo40 1-@ 62 656 623 00 1 Side support Support latéral Soporte lateral45 1-(A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/ 62 656 624 00 1 Central support Support central Soporte central
K/L/Q/R/S)45 1-(M/N/O/P/T) 62 656 804 00 1 Central support Support central Soporte central50 1-@ 62 656 635 00 1 Radial fan support Support ventilateur Soporte turbina50 UL-1-@ 62 756 238 00 1 Radial fan support Support ventilateur Soporte turbina55 1-(A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/ 62 656 636 00 1 Fixing support Fixation support Fijación soporte
K/L/Q/R/S)55 1-(M/N/O/P/T) 62 656 759 00 1 Fixing support Fixation support Fijación soporte60 @ 62 656 632 01 1 Left panel Panneau gauche Panel izquierdo65 1-@ 62 656 656 00 1 Cap Couvercle Cubierta65 2-@ 62 656 684 00 1 Cap Couvercle Cubierta70 @ 62 453 411 00 1 Frame Châssis Bastidor75 @ 62 656 633 00 1 Sealing plate Plaque d’étanchéité Placa de estanqueidad80 J/K/L/P/Q/R/S/T 62 656 771 00 1 Electrical cubicle IVR Armoire électrique IVR Cuadro eléctrico IVR80 UL-(J/K/L/P/Q/R/S/T) 62 756 240 00 1 Electrical cubicle IVR Armoire électrique IVR Cuadro eléctrico IVR85 A/B/C/D/E/F/G/H/I/M/N/O 62 656 770 00 1 Electrical cubicle St Armoire électrique St Cuadro eléctrico Est85 UL-(A/B/C/D/E/F/G/H/I/ 62 756 237 00 1 Electrical cubicle St Armoire électrique St Cuadro eléctrico Est
M/N/O)90 @ 62 656 631 01 1 Left front panel Cornière avant Ángulo delanterao95 @ 62 656 628 00 1 L-support Cornière Ángulo
100 @ 62 656 625 19 1 Electrical cubicle door105 @ 62 656 620 15 1 Front right door Porte avant droite Puerta delantera derecha110 1-@ 62 453 316 00 1 Filtering media Média filtrant Medios de filtración110 2-@ 62 453 323 00 1 Filtering media Média filtrant Medios de filtración
Quadro posteriorPainel posterior esquerdoPainel posterior da direitaPainel de teto da direitaPainel de teto da direitaPainel de teto da direitaPainel de teto da direitaPainel de teto da direitaPainel de teto da direitaPainel de teto da direitaPainel de teto da direitaPainel de teto da esquerdaPainel da direitaSuporte da tubulaçãoSuporte lateralSuporte central
Suporte centralSuporte do ventiladorSuporte do ventiladorFixação do suporte
Fixação do suportePainel da esquerdaTampaTampaBastidorPlaca de vedaçãoArmário elétrico IVRArmário elétrico IVRArmário elétrico PadrãoArmário elétrico Padrão
Quadro dianteiroQuadro
Porta dianteira da direitaElemento filtranteElemento filtrante
34 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
CANOPY
CARTÉRES
CAPOTAGE
CAPÓ
PL. 8
5
150
10
15
135
125
130
120
20
25
30
35
4045
145
70
50
55
60
65 115
140110
75
80
85
90
100
105
95
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 35
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 8
115 1-@ 62 656 657 00 1 Grid of aspiration Grille d'aspiration Rejilla de aspiración115 2-@ 62 656 682 00 1 Grid of aspiration Grille d'aspiration Rejilla de aspiración120 2-@ 62 656 683 00 1 Left panel Panneau gauche Panel izquierdo125 2-@ 62 656 676 01 1 Right panel Panneau droit Panel derecho130 2-@ 62 656 675 01 1 Right roof panel Panneau de toit droit Panel de techo derecho135 2-@ 62 656 672 00 1 Exchanger support Support échangeur Soporte intercambiador140 UL-(A/B/C/D/E/F/G/H/I/ 62 756 235 00 1 Alimentation plate Platine d’alimentation Platina alimentación
M/N/O)140 UL-(J/K/L/P/Q/R/S/T) 62 756 236 00 1 Alimentation plate Platine d’alimentation Platina alimentación145 1-(A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L) 62 656 623 00 1 Side support Support latéral Soporte lateral145 1-(M/N/O/P) 62 656 803 00 1 Side support Support latéral Soporte lateral150 UL-@ 10 890 653 07 1 Sensor Détecteur Sensor
Grelha de aspiraçãoGrelha de aspiraçãoPainel da esquerdaPainel da direitaPainel de teto da direitaSuporte do trocadorPlaca de alimentação
Placa de alimentaçãoSuporte lateralSuporte lateralSensor
36 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
REGULATING SYSTEM
SISTEMA DE REGULAGEM
SYSTEME DE REGULATION
SISTEMA DE REGULACION
PL. 9
535
35
15
30
25
5
10
15
20
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 37
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
POR
PL. 9
5 @ 10 890 575 54 1 Pressure sensor Capteur de pression Sensore de presióne10 @ 62 363 823 00 1 Solenoid valve Electrovanne Electroválvula15 @ 62 219 690 00 2 Elbow union Raccord coudé Unión de codo20 @ 62 143 323 00 1,2 Pipe Tuyau Tubo25 @ 62 219 996 00 1 Nipple T Raccord TE Racor T30 @ 62 319 224 00 1 Nipple Raccord Racor35 @ 62 463 213 00 2 Braided nylon collar Collier nylon tressé Collar nilón trenzado
Sensor de pressãoVálvula solenóideCotovelo de reduçãoTubulaçãoAcoplamento em TAcoplamentoBraçadeira em nylonentrançado
38 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
ELECTRICAL CUBICLE
ARMÁRIO ELÉTRICO
PLATINE ELECTRIQUE
CUADRO ELECTRICO
PL. 10
X0T1
T2
F1
F2
F3
F5
F6
R1
KM1 KM3KM2
FR1
FR1
Q15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2X12 2X11
2X92X10
2X5
70
10
15 15
25
40
3025
2015 155
45
65 60
55 50
35
75c
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 39
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 10
1 - (A/B/C) X 62 563 083 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (A/B/C) X 62 663 111 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (D/E/F) X 62 563 084 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (G/H/I) X 62 563 085 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (A/B/C) X X 62 563 086 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (D/E/F) X X 62 563 087 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (G/H/I) X X 62 563 088 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (A/B/C) X 62 563 089 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (D/E/F) X 62 563 090 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (G/H/I) X 62 563 091 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (M/N/O) X 62 563 634 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - (M/N/O) X X 62 563 696 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (A/B/C) X 62 563 178 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (D/E/F) X 62 563 179 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (G/H/I) X 62 563 180 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (A/B/C) X X 62 563 601 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (D/E/F) X X 62 563 602 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (G/H/I) X X 62 563 603 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (A/B/C) X 62 563 604 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (D/E/F) X 62 563 605 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (G/H/I) X 62 563 606 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (M/N/O) X 62 563 697 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - (M/N/O) X X 62 563 698 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaUL - 1 - (A/B/C) X X 62 663 037 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaUL - 1 - (D/E/F) X X 62 663 038 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaUL - 1 - (G/H/I) X 62 663 039 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaUL - 1 - (M/N/O) X 62 663 040 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa
5 @ X X X 62 563 159 00 1 Transformer Transformateur Transformador5 @ X 62 463 342 00 1 Transformer Transformateur Transformador5 @ UL X X 10 899 635 01 1 Transformer Transformateur Transformador10 @ UL X X See rep 5 0 Transformer Transformateur Transformador10 @ X X X 62 563 158 00 1 Transformer Transformateur Transformador15 @ X 62 363 756 00 2 Fuse holder Porte fusible Portafusible15 @ UL 10 899 538 22 2 Fuse holder Porte fusible Portafusible20 @ X 62 363 760 00 1 Fuse holder Porte fusible Portafusible20 @ UL 10 899 538 21 1 Fuse holder Porte fusible Portafusible25 A/B/C X 62 563 164 00 1 Contactor Contacteur Contactor25 D/E/F X 62 563 165 00 1 Contactor Contacteur Contactor25 G/H/I X 62 563 161 00 1 Contactor Contacteur Contactor25 M/N/O X 62 563 160 00 1 Contactor Contattore Contactor25 UL - (A/B/C/D/E/F) X X 1089 9578 45 1 Contactor Contattore Contactor25 UL - (G/H/I) X 1089 9578 43 1 Contactor Contacteur Contactor25 UL - (M/N/O) X 1089 9578 44 1 Contactor Contacteur Contactor30 A/B/C X 62 563 162 00 1 Contactor Contacteur Contactor30 D/E/F X 62 563 163 00 1 Contactor Contacteur Contactor30 G/H/I X 62 563 594 00 1 Contactor Contacteur Contactor
Armário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoTransformadorTransformadorTransformadorTransformadorTransformadorPorta-fusíveisPorta-fusíveisPorta-fusíveisPorta-fusíveisContatorContatorContatorContatorContatorContatorContatorContatorContatorContator
40 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
ELECTRICAL CUBICLE
ARMÁRIO ELÉTRICO
PLATINE ELECTRIQUE
CUADRO ELECTRICO
PL. 10
X0T1
T2
F1
F2
F3
F5
F6
R1
KM1 KM3KM2
FR1
FR1
Q15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2X12 2X11
2X92X10
2X5
70
5
15 15
25
40
3025
2015 1510
45
65 60
55 50
35
75c
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 41
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 1030 M/N/O X 62 563 165 00 1 Contactor Contacteur Contactor30 UL - (A/B/C/D/E/F) X X 1089 9578 45 1 Contactor Contacteur Contactor30 UL - (G/H/I) X 1089 9578 43 1 Contactor Contacteur Contactor30 UL - (M/N/O) 1089 9578 44 1 Contactor Contacteur Contactor35 A/B/C X 62 563 779 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 D/E/F X 62 563 167 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 G/H/I X 62 563 780 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 M/N/O X 62 563 777 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 A/B/C X X 62 563 777 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 D/E/F/G/H/I X X 62 463 107 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 M/N/O X X 62 563 781 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 A/B/C X 62 563 039 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 D/E/F X 62 563 167 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 G/H/I X 62 563 596 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 M/N/O X 62 563 777 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 UL - (A/B/C) X 1089 0390 80 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 UL - (D/E/F) X 1089 0390 78 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico35 UL - (G/H/I/M/N/O) X 1089 0390 80 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico40 1 - (A/B/C/D/E/F) X 62 363 937 00 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor40 1 - (G/H/I/M/N/O) X 62 563 598 00 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor40 2 - @ X 62 563 597 00 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor40 UL - (A/B/C/D/E/F) X 1081 0420 25 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor40 UL - (A/B/C/D/E/F) 1081 0420 24 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor40 UL - (G/H/I/M/N/O) X 1081 0420 25 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor45 @ X 62 563 138 00 1 Connector 12 pts Connecteur 12 pts Conector 12 pts45 @ UL X X 62 563 138 00 1 Connector 12 pts Connecteur 12 pts Conector 12 pts50 @ X 62 563 139 00 1 Connector 13 pts Connecteur 13 pts Conector 13 pts50 @ UL X X 1088 0031 13 1 Connector 13 pts Connecteur 13 pts Conector 13 pts55 @ X 62 563 140 00 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts55 @ UL X X 1088 0031 49 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts60 @ X 62 563 141 00 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts60 @ UL X X 1088 0031 29 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts65 @ X 62 563 142 00 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts65 @ UL X X 1088 0031 30 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts70 @ X 62 563 075 00 1 Emergency stop button Bouton d’arrêt d’urgence Botón parada de urgencia70 @ UL X X 62 563 075 00 1 Emergency stop button Bouton d’arrêt d’urgence Botón parada de urgencia75 @ 62 563 100 00 1 Airlogic controller Contrôleur Airlogic Controlador Airlogic75 @ UL X X 62 563 100 00 1 Airlogic controller Contrôleur Airlogic Controlador AirlogicF1 @ X 62 363 761 00 1 Fuse Fusible FusibleF1 @ UL X X 1089 9168 15 1 Fuse Fusible FusibleF2 @ X 62 363 761 00 1 Fuse Fusible FusibleF2 @ UL X X 1089 9168 15 1 Fuse Fusible FusibleF3 @ X 62 363 764 00 1 Fuse Fusible FusibleF3 @ UL X X 1089 9168 24 1 Fuse Fusible FusibleF5 @ X 62 363 764 00 1 Fuse Fusible FusibleF5 @ UL X X 1089 9168 24 1 Fuse Fusible FusibleF6 @ X 62 363 764 00 1 Fuse Fusible FusibleF6 @ UL X X 1089 9168 24 1 Fuse Fusible Fusible
ContatorContatorContatorContatorRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoRelé térmicoDisjuntorDisjuntorDisjuntorDisjuntorDisjuntorDisjuntorConector 12 pinosConector 12 pinosConector 13 pinosConector 13 pinosConector 9 pinosConector 9 pinosConector 9 pinosConector 9 pinosConector 10 pinosConector 10 pinosBotão de parada de emergê.Botão de parada de emergê.Controlador AirlogicControlador AirlogicFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusível
42 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
ELECTRICAL CUBICLE (IVR)
ARMÁRIO ELÉTRICO (IVR)
PLATINE ELECTRIQUE (IVR)
CUADRO ELECTRICO (IVR)
PL. 11
F1 F3 F6
F2 F5
KM1
KM4
T1T2 X0
Q151 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5
2X12 2X11
2X92X10
2X5
90
5 10
45
65
85 80
75 70
20 20
3020 20
15
50
5560
95c
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 43
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 11
1 - J X 62 563 102 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - J X 62 563 190 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - K X 62 563 103 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - P X 62 563 635 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - J X 62 563 102 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - K UL X 62 663 054 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - L UL X 62 663 055 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa1 - P UL X 62 663 056 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - J X 62 563 181 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - K X 62 563 182 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - L X 62 563 183 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa2 - P X 62 563 695 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa
5 @ X X X 62 563 159 00 1 Transformer Transformateur Transformador5 @ X 62 463 342 00 1 Transformer Transformateur Transformador5 @ UL X 10 899 635 01 1 Transformer Transformateur Transformador
10 @ X X X 62 563 158 00 1 Transformer Transformateur Transformador10 @ UL X See rep 5 0 Transformer Transformateur Transformador15 1 - (J/K) X 62 563 077 00 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor15 1 - (L/P) X 62 563 598 00 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor15 2 - @ X 62 563 597 00 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor15 1 - (K) UL X 10 810 420 24 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor15 1 - (L/P) UL X 10 810 420 25 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor20 @ X 62 363 756 00 2 Fuse holder Porte fusible Portafusible20 @ UL X 10 899 538 22 2 Fuse holder Porte fusible Portafusible30 @ X 62 363 760 00 1 Fuse holder Porte fusible Portafusible30 @ UL X 10 899 538 21 1 Fuse holder Porte fusible Portafusible45 J X 62 563 161 00 1 Contactor Contacteur Contactor45 K X 62 563 160 00 1 Contactor Contacteur Contactor45 L X 62 563 595 00 1 Contactor Contacteur Contactor45 P X 62 563 778 00 1 Contactor Contacteur Contactor45 K UL X 10 899 578 42 1 Contactor Contacteur Contactor45 L UL X 10 899 578 43 1 Contactor Contacteur Contactor45 P UL X 10 899 578 44 1 Contactor Contacteur Contactor50 @ X 62 563 013 00 1 Contactor Contacteur Contactor50 (K/L/P) - UL X 10 899 578 46 1 Contactor Contacteur Contactor55 @ X 62 463 765 00 1 Connector 5 pts Connecteur 5 pts Conector 5 pts55 @ UL X 62 463 765 00 1 Connector 5 pts Connecteur 5 pts Conector 5 pts60 @ X 62 563 169 00 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts60 @ UL X 62 563 169 00 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts65 @ X 62 563 138 00 1 Connector 12 pts Connecteur 12 pts Conector 12 pts65 @ UL X 62 563 138 00 1 Connector 12 pts Connecteur 12 pts Conector 12 pts
Armário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoArmário elétricoTransformadorTransformadorTransformadorTransformadorTransformadorDisjuntorDisjuntorDisjuntorDisjuntorDisjuntorPorta-fusíveisPorta-fusíveisPorta-fusíveisPorta-fusíveisContatorContatorContatorContatorContatorContatorContatorContatorContatorConector 5 pinosConector 5 pinosConector 10 pinosConector 10 pinosConector 12 pinosConector 12 pinos
44 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
ELECTRICAL CUBICLE (IVR)
PLATINE ELECTRIQUE (IVR)
CUADRO ELECTRICO (IVR)
PL. 11
F1 F3 F6
F2 F5
KM1
KM4
T1T2 X0
Q151 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5
2X12 2X11
2X92X10
2X5
90
5 10
45
65
85 80
75 70
20 20
3020 20
15
50
5560
95c
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 45
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 11
70 @ X 62 563 139 00 1 Connector 13 pts Connecteur 13 pts Conector 13 pts70 @ UL X 10 880 031 13 1 Connector 13 pts Connecteur 13 pts Conector 13 pts75 @ X 62 563 140 00 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts75 @ UL X 10 880 031 49 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts80 @ X 62 563 141 00 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts80 @ UL X 10 880 031 29 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts85 @ X 62 563 142 00 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts85 @ UL X 10 880 031 30 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts90 @ X 62 563 075 00 1 Emergency stop button Bouton d’arrêt d’urgence Botón parada de urgencia90 @ UL X 62 563 075 00 1 Emergency stop button Bouton d’arrêt d’urgence Botón parada de urgencia95 @ 62 563 100 00 1 Airlogic controller Contrôleur Airlogic Controlador Airlogic95 @ UL 62 563 100 00 1 Airlogic controller Contrôleur Airlogic Controlador AirlogicF1 @ X 62 363 761 00 1 Fuse Fusible FusibleF1 @ UL X 10 899 168 16 1 Fuse Fusible FusibleF2 @ X 62 363 761 00 1 Fuse Fusible FusibleF2 @ UL X 10 899 168 16 1 Fuse Fusible FusibleF3 @ X 62 363 764 00 1 Fuse Fusible FusibleF3 @ UL X 10 899 168 24 1 Fuse Fusible FusibleF5 @ X 62 363 764 00 1 Fuse Fusible FusibleF5 @ UL X 10 899 168 24 1 Fuse Fusible FusibleF6 @ X 62 363 764 00 1 Fuse Fusible FusibleF6 @ UL X 10 899 168 24 1 Fuse Fusible Fusible
Conector 13 pinosConector 13 pinosConector 9 pinosConector 9 pinosConector 9 pinosConector 9 pinosConector 10 pinosConector 10 pinosBotão de parada de emergê.Botão de parada de emergê.Controlador AirlogicControlador AirlogicFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusívelFusível
46 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
INVERTER
VARIADOR DE VELOCIDADE
VARIATEUR
FREQUENZREGLER
PL. 1210
5
1520
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 47
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 12
5 J 62 563 607 00 1 Inverter Variateur Variador5 K 62 563 608 00 1 Inverter Variateur Variador5 L 62 563 609 00 1 Inverter Variateur Variador10 J/K/L 62 656 639 00 1 Electrical cubicle Armoire électrique Cuadro eléctrico15 J/K/L / 8 Nut M8 Ecrou M8 Tuerca M820 J/K/L / 8 Washer D8 Rondelle D8 Arandela D8
Variador de velocidadeVariador de velocidadeVariador de velocidadeArmário elétricoPorca M8Arruela D8
48 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
MULTICONTROL
MULTI-CONTROLE
MULTICONTROL
MULTICONTROL
PL. 1325
15
530
20
55
50
60
75
85
85
85
90
95
80
65
35
10
70
7070
45
105
65
75
100
40
40
40
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 49
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
POR
PL. 13
5 @ 6265666000 1 Support Support Soporte10 @ 6210005100 2 Bolt HM 8x25 Vis HM 8x25 Tornillo HM 8x2515 @ 6210037600 2 Nut M 8 Ecrou M 8 Tuerca M 820 @ 6221249900 1 Circuit selector Sélecteur de circuit Selector de circuito25 @ 6214336300 2 Bolt HM 5x70 Vis HM 5x70 Tornillo HM 5x7030 @ 6210038500 2 Nut M 5 Ecrou M 5 Tuerca M 535 @ 6214335300 2 Spacer Entretoise Calzo40 @ 6214321300 2.5m Tube Técalan Tube Técalan Tubo Técalan45 @ 6256314700 1 Electrical harness Faisceau électrique Haz eléctrico50 @ 6221248600 1 Regulator Déverseur Regulador de presión55 @ 6214330400 1 Manometer Manomètre Manómetro60 @ 6231927000 1 Sleeve Manchon double Manguito65 @ 6231926700 2 Reducer Réduction Reductor70 @ 6221961500 3 Nipple Raccord Racor75 @ 6246308600 2 Solenoid valve Electrovanne Electroválvula80 @ 6231915700 1 Nipple T Raccord T Racor T85 @ 6221961600 3 Nipple Raccord Racor90 @ 6231926900 1 Reducer Réduction Reductor95 @ 6231906700 1 Calibrated nipple Fourrure calibrée Racor calibrado
100 @ 6211465200 1 Unloader valve Boitier d’aspiration Caja de aspiración105 @ 6246308700 1 Multicontrol box Multicontrol Multicontrol
SuporteParafuso HM 8x25Porca M 8Seletor de circuitoParafuso HM 5x70Porca M 5EspaçadorTubo TécalanFeixe elétricoVertedouroManômetroLuva duplaReduçãoAcoplamentoVálvula solenóideAcoplamento em TAcoplamentoReduçãoRevestimento calibradoCaixa de aspiraçãoMulti-controle
50 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
OIL RE-HEATING
AQUECIMENTO DO ÓLEO
RECHAUFFAGE D’HUILE
RECALENTAMIENTO DE ACEITE
PL. 14
2510
20
30
5
15
Ediz. - E
dit. 02/2008 - 62 305 506 65 - 51
Machine Type Part Number QtyTipo de equipa. Referência Qua.Type machine Référence Qté
Description / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
380V
60H
z40
0V 5
0Hz
440V
60H
z50
0V 5
0Hz
PORPL. 14
5 @ X 62 563 110 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa10 @ X 62 463 952 00 1 Contactor Contacteur Contactor15 @ X 62 463 960 00 2 Additive contactor Contact additif Contactor aditivo20 @ X 62 363 756 00 1 Fuse holder Porte-fusible Portafusible25 @ X X X X 62 263 811 00 2 Fuse Fusible Fusible30 @ X 62 115 257 00 1 Resistor Résistance Resistencia
Placa de apoio completaContatorContato do aditivoPorta-fusíveisFusívelResistência
52 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
10
4055
15
35
20
25
15
5
80
5045
75
70
6065
LEVEL DETECTION BLEED VALVE
PURGA COM DETEÇÃO DE NÍVEL
PURGEUR A DETECTION DE NIVEAU
PURGADOR DE DETECCION DE NIVEL
PL. 15
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 53
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 15
5 @ 62 213 192 00 1 Bekomat Bekomat Bekomat10 @ 62 213 288 00 1 Clip Etrier Grapa15 @ 62 219 615 00 2 Elbow Coude Gomito20 @ 62 119 516 00 1 Nipple Raccord Racor25 @ 62 114 234 00 1 Solenoid valve filter Filtre electrovanne Filtro electroválvula30 @ 62 101 044 00 1 Nipple Raccord Racor35 @ 62 119 027 00 1 Valve Vanne Válvula40 @ 62 219 794 00 2 Reducer Réduction Reducción45 @ 62 219 614 00 1 Nipple Raccord Racor50 @ 62 101 046 00 1 Reducer Réduction Reducción55 @ 62 100 047 00 3 Bolt Vis Tornillo60 @ 62 100 378 00 3 Washer Rondelle Arandela65 @ 62 100 374 00 3 Nut Ecrou Tuerca70 @ 62 143 213 00 1 m Pipe Tuyauterie Tubo75 @ 62 143 347 00 1 m Pipe Tuyauterie Tubo80 @ 62 143 285 00 1 m Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible
BekomatGrampoCotoveloAcoplamentoFiltro da válvula solenóideAcoplamentoAnelReduçãoAcoplamentoReduçãoParafusoArruelaPorcaTubulaçãoTubulaçãoTubo flexível
54 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
5
10
10
25
20
70100
100
100
75105
85
8595
80
110
40
50
60
65
110115
15
15
15
115
45
35
60
60
65
55
90100
OPTION RECOVERY OF ENERGY
OPÇÃO DE RECUPERAÇÃO DE ENERGIA
OPTION RECUPERATION D’ENERGIE
OPCION RECUPERACION DE ENERGIA
PL. 16
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 55
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 16
5 1-@ 62 656 696 00 1 Exchanger support Support échangeur Soporte intercambiador10 1-@ 62 100 047 00 2 Bolt M6 Vis M6 Tornillo M615 1-@ 62 100 374 00 3 Nut M6 Ecrou M6 Tuerca M620 1-@ 62 100 376 00 2 Nut M8 Ecrou M8 Tuerca M825 1-@ 62 437 174 00 1 Exchanger Echangeur Intercambiador35 1-(A/B/C/D/E/F/G/H/I) 62 463 097 00 1 Thermostatic valve Vanne thermostatique Válvula termostática35 1-(J/K/L) 62 163 636 00 1 Thermostatic valve Vanne thermostatique Válvula termostática40 1-(A/B/C/D/E/F/G/H/I) 62 455 679 00 1 Flexible Flexible Flexible40 1-(J/K/L) 62 455 677 00 1 Flexible Flexible Flexible45 1-@ 62 455 695 00 1 Flexible Flexible Flexible50 1-@ 62 455 338 00 1 Flexible Flexible Flexible55 1-@ 62 319 151 00 1 Elbow Coude Gomito60 1-@ 62 319 134 00 3 Nipple Raccord Racor65 1-@ 62 319 129 00 2 Nipple Raccord Racor70 1-@ 62 319 226 00 1 Cross Croix Cruz75 1-@ 62 319 227 00 1 Adapter Adaptateur Adaptador80 1-@ 62 319 152 00 1 Nipple Raccord Racor85 1-@ 62 319 191 00 2 Adapter Adaptateur Adaptador90 1-@ 62 319 225 00 1 Plug Bouchon Tapón95 1-@ 62 319 190 00 1 Adapter Adaptateur Adaptador
100 1-@ 62 316 341 00 2 BS ring Bague BS Anillo BS105 1-@ 62 316 347 00 1 BS ring Bague BS Anillo BS110 1-@ 62 319 370 00 2 Elbow Coude Gomito115 1-@ 62 319 369 00 2 Sleeve Manchon Manguito
Suporte do trocadorParafuso M6Porca M6Porca M8TrocadorVálvula termostáticaVálvula termostáticaMangueiraMangueiraMangueiraMangueiraCotoveloAcoplamentoAcoplamentoCruzetaAdaptadorAcoplamentoAdaptadorBujãoAdaptadorAnel BSAnel BSCotoveloManga
56 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
5
20
40
30
25
35
35
50
4555
60
65
10
15
SEPARATOR
SEPARADOR
SEPARATEUR
SEPARADOR
PL. 17
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 57
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 17
5 @ 62 455 685 00 1 Radiator output pipe Tuyau sortie radiat. Tubo salida radiador10 @ 62 455 686 00 1 Output pipe Tuyau sortie Tubo salida15 @ 62 213 384 00 1 Separator Séparateur Separadore20 @ 62 319 271 00 1 Nipple Raccord Racor25 @ 62 363 840 00 1 Solenoid valve Electrovanne Electroválvula30 @ 62 119 516 00 1 Nipple Raccord Racor35 @ 62 219 912 00 2 Nipple Raccord Racor40 @ 62 114 234 00 1 Filter Filtre Filtro45 @ 62 319 367 00 1 Valve Vanne Válvula50 @ 62 319 319 00 1 Reducer Reduction Reductor55 @ 62 116 690 00 2 Gasket Joint Junta60 @ 62 143 285 00 1,5 Pipe Tuyau Tubo65 @ 62 563 119 00 1 Wire harness Faisceau Conjunto de cables
Tubo de saída do radiadorTubo de saídaSeparadorAcoplamentoVálvula solenóideAcoplamentoAcoplamentoFiltroAnelReduçãoJuntaTubulaçãoFeixe
58 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
10
35
35
25
5
15
40
30
20
(OSD) INTEGRATED OIL-WATER SEPARATOR
(OSD) SEPARADOR AR-ÓLEO COMPLETO
(OSD) SEPARATEUR AIR-HUILE INTEGRE
(OSD) SEPARADOR ACEITE-AGUA INTEGRADO
PL. 18
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 59
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 18
5 @ 62 213 684 00 1 OSD separator OSD séparateur OSD separador10 @ 62 453 327 01 1 Front panel Panneau avant Panel delantero15 @ 62 453 328 01 1 Door Porte Puerta20 @ 62 319 222 00 1 Reducer Reduction Reductor25 @ 62 119 361 00 1 Elbow union Raccord coudé Unión de codo30 @ 62 143 149 00 4,2 Plastic pipe Tube plastique Tubo35 @ 62 118 249 00 2 Bolt T.CBL 6X60 Vis T.CBL 6X60 Tornillo T.CBL 6X6040 @ 62 143 285 00 3,6 Pipe industress NT Tuyau industress NT Tubo industress NT
Separador OSDPainel dianteiroPortaReduçãoCotovelo de reduçãoTubo plásticoParafuso T.CBL 6X60Tubo Industress NT
60 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
45
55
5
10
15
4560
45
20
25
3530
50
40HIGH FILTRATION
FILTRAGEM CONTÍNUA
FILTRATION POUSSEE
FILTRADO DE ALTO GRADO
PL. 19
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 61
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 19
5 A/B*/B/C/D/E*/E/F 62 114 689 00 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire5 G/H*/H/I/J/K/L/M/ 62 114 681 00 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire
N*/N/O/P10 A/B*/B/C/D/E*/E/F 62 114 692 00 1 Air filter cartridge Cartouche filtre à air Cartucho filtro de aire10 G/H*/H/I/J/K/L/M/ 62 114 684 00 1 Air filter cartridge Cartouche filtre à air Cartucho filtro de aire
N*/N/O/P15 A/B*/B/C/D/E*/E/F 62 114 691 00 1 Vortex Vortex Vortex15 G/H*/H/I/J/K/L/M/ 62 114 683 00 1 Vortex Vortex Vortex
N*/N/O/P20 A/B*/B/C/D/E*/E/F 62 114 690 00 1 Hose clip Collier Abrazadera20 G/H*/H/I/J/K/L/M/ 62 114 682 00 1 Hose clip Collier Abrazadera
N*/N/O/P25 @ 62 100 003 00 2 Nut Ecrou Tuerca30 @ 62 100 051 00 2 Bolt Vis Tornillo35 @ 62 100 102 00 2 Washer Rondelle Arandela40 @ 62 114 655 00 0,5m Sheaths Gaine Funda45 @ 62 219 837 00 4 Hose clip Collier Abrazadera50 @ 62 156 101 00 1 Bulkhead union Passe cloison Passante paratia55 @ 62 114 616 00 0,5m Sheaths Gaine Funda60 @ 62 114 589 00 1 Adapter Adaptateur Adaptador
Filtro de arFiltro de ar
Cartucho do filtro de arCartucho do filtro de ar
VortexVortex
BraçadeiraBraçadeira
PorcaParafusoArruelaBainhaBraçadeiraEntrada da chicanaBainhaAdaptador
62 - Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65
15
20
3025
5
35
10
AIR INLET FILTRATION’S PANELS
PAINEIS FILTRANTES
PANNEAUX FILTRANTS
PANELES FILTRANTES
PL. 20
Ediz. - 02/2008 - 62 305 506 65 - 63
Machine Type Part Number QtyTipo de equipamento Referência Quant.
Type machine Référence QtéDescription / Designação / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
Pos
ição
Rep
ère
No.
PORPL. 20
5 @ 62 656 668 00 1 Air inlet collector Sas d’aspiration ventillation Entrada aire ventilacion
10 @ 62 656 680 00 1 Cover Couvercle Tapa15 @ 62 053 257 00 15 m Gasket Joint plat Junta20 @ 62 154 308 00 4 Panel catch Grenouillére Tapa de proteccion25 @ 62 154 309 00 4 Hook Crochet Gancho30 @ 62 142 106 00 16 Rivet Rivet Remache35 @ 62 114 591 00 4 Air inlet filtration’s panels Panneaux filtrants Paneles filtrantes
Filtro de aspiração daventilaçãoTampaJunta chataExcêntricoGanchoRebitePainéis filtrantes
01/2008 - 62 305 502 65 - 64 Chicago Pneumatic Compressors
SERVICE KITS / KITS DE ASSISTÊNCIA
FILTER KIT / KIT FILTROKIT FILTRE / KIT FILTRO
Ref. : 62 590 920 00
4 115 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire7 70 2 Oil filter Filtre à huile Filtro de aceite7 170 1 Gasket Joint Junta
1 Instruction sheet Fiche d'instruction Ficha de instrucciones
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/DescripciónQuant.
KIT 1
FILTER KIT / KIT FILTROKIT FILTRE / KIT FILTRO
Ref. : 62 190 701 00
4 115 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire7 70 2 Oil filter Filtre à huile Filtro de aceite
1 Instruction sheet Fiche d'instruction Ficha de instrucciones
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
KIT 1
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : A/B/C/D/E/F/J/K
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : G/H/I/L/M/N/O/P
OIL SEPARATOR KIT / KIT DO SEPARADOR DE OLEOKIT DESHUILEUR / KIT DESACEITADOR
Ref. : 62 590 921 00
6 210 2 Gasket Joint Junta6 1 Oil separator Déshuileur Desaceitador7 100 1 Raccord Raccord Racor9 20 1m Técalan Técalan Tubo flexible10 60 3m Técalan Técalan Tubo flexible
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : A/B/C/D/E/F/J/K
KIT 2
Rototech Xtra Rototech Xtra Rototech Food Grade
- 20 liters/litres/litros - Ref. : 62 157 149 00 - 209 liters/litres/litros - Ref. : 62 157 150 00 - 20 liters/litres/litros - Ref. : 62 157 153 00
OIL CAN KIT / KIT DE LATA DE ÓLEOKIT BIDON D'HUILE /KIT BIDON DE ACEITE
FREN ES
FREN ES
FREN ES
Filtro de arFiltro de óleo
JuntaFicha de instruções
Filtro de arFiltro de óleo
Ficha de instruções
JuntaSeparador de óleo
AcoplamentoMangueiraMangueira
POR
POR
POR
01/2008 - 62 305 502 65 - 65Chicago Pneumatic Compressors
5 5 1 Gasket Joint Junta5 20 1 Spring Ressort Resorte5 25 1 Valve Clapet Válvola5 35 1 Spring Ressort Resorte5 45 1 Gasket Joint Junta5 50 1 Gasket Joint Junta5 55 1 Nut Ecrou Tuerca5 60 1 Gasket Joint Junta5 85 1 Gasket Joint Junta
5 100 1 Piston Piston Pistón5 105 1 Spring Ressort Resorte5 110 1 Gasket Joint Junta5 125 1 Gasket Joint Junta5 135 1 Gasket Joint Junta
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : @
KIT 3UNLOADER VALVE SERVICE KIT / KIT DE MANUTENÇÃO DA CAIXA DE ASPIRAÇÃO
KIT MAINTENANCE BOÎTIER D'ASPIRATION / KIT MANTENIMIENTOCAJA DE ASPIRACIÓNRef. : 62 190 680 00
MINIMUM PRESSURE VALVE KIT / KIT DA VÁLVULA DE PRESSÃO MÍNIMAKIT VANNE PRESSION MINIMUM / KIT VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA
Ref. : 62 590 888 00
6 / 1 O-ring Joint torique Junta tórica6 / 1 Valve body Corps de clapet Cuerpo de la válvula6 / 1 Valve Clapet Válvula6 / 1 Spring Ressort Resorte
1 Instruction sheet Fiche d'instruction Ficha de instrucciones
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : @
KIT 4
OIL SEPARATOR KIT / KIT DO SEPARADOR DE OLEOKIT DESHUILEUR / KIT DESACEITADOR
Ref. : 62 190 703 00
6 210 2 Gasket Joint Junta6 1 Oil separator Déshuileur Desaceitador7 100 1 Nipple Raccord Racor9 20 1m Flexible Técalan Tubo flexible10 60 3m Flexible Técalan Tubo flexible
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : G/H/I/L/M/N/O/P
KIT 2
FREN ES
FREN ES
FREN ES
JuntaSeparador de óleo
AcoplamentoMangueiraMangueira
JuntaMola
VálvulaMolaJuntaJuntaPorcaJuntaJuntaPistãoMolaJuntaJuntaJunta
O-RingCorpo da válvula
VálvulaMola
Ficha de instruções
POR
POR
POR
01/2008 - 62 305 502 65 - 66 Chicago Pneumatic Compressors
THERMOSTATIC VALVE KIT, VERSION Std (A, 8bar, B) / KIT DA VÁLVULA TERMOSTÁTICA MODELO PADRÃOKIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION Std (A, 8bar, B) / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN Est (A, 8bar, B)
Ref. : 62 590 922 00
7 45 1 Gasket Joint Junta7 50 1 Bulb Boisseau Bulbo7 55 1 Spring Ressort Resorte
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : A/B/D/E/G/H/M/N
KIT 5
THERMOSTATIC VALVE KIT, VERSION V / KIT DA VÁLVULA TERMOSTÁTICA MODELO VKIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION V / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN V
Ref. : 62 190 675 00
7 / 1 Gasket Joint Junta7 / 1 Bulb Boisseau Bulbo7 / 1 Cover Couvercle Tapa7 / 1 Circlips Circlips Arandela de retencion
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : J/K/L/P
KIT 5
NON-RETURN AIR VALVE KIT / KIT DA VÁLVULA DE RETENÇÃO DE ARKIT CLAPET ANTI-RETOUR AIR / KIT VÁLVULA DE RETENCIÓN DE AIRE
Ref. : 62 190 668 00KIT 6
4 30 1 Spring Ressort Resorte4 35 1 Valve Clapet Válvola
4 40 1 Gasket Joint Junta4 70 4 Bolt HM 12x110 Vis HM 12x110 Tornillo HM 12x1104 80 1 Plug Bouchon Tapón4 85 1 Seal washer Rondelle joint Arandela junta
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : @
THERMOSTATIC VALVE KIT, VERSION Std (C) / KIT DA VÁLVULA TERMOSTÁTICA MODELO PADRÃOKIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION Std (C) / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN Est (C)
Ref. : 62 190 685 00
7 45 1 Gasket Joint Junta7 50 1 Bulb Boisseau Bulbo7 55 1 Spring Ressort Resorte
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : C/F/I/O/ UL-(A/BB/C/D/E/F/G/H/I/M/N/O
KIT 5
THERMOSTATIC VALVE KIT, VERSION V / KIT DA VÁLVULA TERMOSTÁTICA MODELO VKIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION V / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN V
Ref. : 62 290 384 00
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : UL-(J/K/L/P/Q/R/S/T)
KIT 5
7 / 1 Gasket Joint Junta7 / 1 Bulb Boisseau Bulbo7 / 1 Cover Couvercle Tapa7 / 1 Circlips Circlips Arandela de retencion
FREN ES
FREN ES
FREN ES
FREN ES
FREN ES
JuntaVálvula de regulagem
Mola
JuntaVálvula de regulagem
Mola
JuntaVálvula de regulagem
TampaMola de retenção
JuntaVálvula de regulagem
TampaMola de retenção
MolaVálvula
JuntaParafuso HM 12x110
BujãoArruela de junta
POR
POR
POR
POR
POR
01/2008 - 62 305 502 65 - 67Chicago Pneumatic Compressors
GEAR WHEEL REASSEMBLY KIT / KIT DE REPARO DA ENGRENAGEMKIT REMONTAGE ENGRENAGE / KIT NUEVO MONTAJE ENGRANAJE
Ref. : 62 190 682 00KIT 7
3 5 1 Bearing Roulement Rodamiento3 10 1 Circlips Circlips Arandela de rétenci.3 20 2 Parallel pin Pion de centrage Pasador3 25 2 O-ring Joint torique Junta tórica3 35 1 Parallel key Clavette Calzo3 55 1 O-ring Joint torique Junta tórica3 65 1 Bearing Roulement Rodamiento3 Kit 9 1 Shaft seal kit 80 Kit joint arbre 80 Kit guarnición 80
gear box version version engrenage accionamiento pign.
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : A/B/C/J
GEAR WHEEL REASSEMBLY KIT / KIT DE REPARO DA ENGRENAGEMKIT REMONTAGE ENGRENAGE / KIT NUEVO MONTAJE ENGRANAJE
Ref. : 62 190 684 00KIT 7
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : E/F/G/I/K/M/N/P
DIRECT REASSEMBLY KIT / KIT DE REPARO DIRETOKIT REMONTAGE DIRECT / KIT NUEVO MONTAJE DIRECTO
Ref. : 62 190 683 00KIT 8
3 20 2 Parallel pin Pion de centrage Pasador3 25 2 O-ring Joint torique Junta tórica3 55 1 O-ring Joint torique Junta tórica3 Kit 9 1 Shaft seal kit direct version Kit joint arbre version direct Kit guarnición versión directo
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : D/H/L/O
3 5 1 Bearing Roulement Rodamiento3 10 1 Circlips Circlips Arandela de rétenci.3 20 2 Parallel pin Pion de centrage Pasador3 25 2 O-ring Joint torique Junta tórica3 35 1 Parallel key Clavette Calzo3 55 1 O-ring Joint torique Junta tórica3 65 1 Bearing Roulement Rodamiento3 Kit 9 1 Shaft seal kit 100-125 Kit joint arbre 100-125 Kit guarnición 100-125
gear box version version engrenage accionamiento pign.
FREN ES
FREN ES
FREN ES
RolamentoMola de retenção
Pino de centragemO-RingChavetaO-Ring
RolamentoKit da junta do eixo 80
modelo para engrenagem
RolamentoMola de retenção
Pino de centragemO-RingChavetaO-Ring
RolamentoKit da junta do eixo 100-125
modelo para engrenagem
Pino de centragemO-RingO-Ring
Kit da junta do eixo modelodireto
POR
POR
POR
01/2008 - 62 305 502 65 - 68 Chicago Pneumatic Compressors
3 25 2 O-ring Joint torique Junta tórica4 40 1 Gasket Joint Junta4 90 2 O-ring Joint torique Junta tórica6 20 1 O-ring Joint torique Junta tórica6 35 2 Gasket Joint Junta6 70 2 Gasket Joint Junta6 80 2 O-ring Joint torique Junta tórica6 130 2 O-ring Joint torique Junta tórica7 10 10 Seal washer Rondelle joint Arandela junta7 45 2 Gasket Joint Junta7 170 2 Gasket Joint Junta
SHAFT GASKET KIT 80 GEAR WHEEL VERSION / KIT DAS JUNTAS DO EIXO 80 MODELO PARA ENGRENAGEMKIT JOINTS ARBRE 80 VERSION ENGRENAGE / KIT JUNTAS ÁRBOL 80 VERSIÓN ENGRANAJE
Ref. : 62 190 672 00
KIT 9
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : A/B/C/J
3 40 1 Lip seal Joint à lèvres Retén labial3 70 1 Spacer Entretoise Calzo3 80 1 O-ring Joint torique Junta tórica3 100 1 Cover Couvercle Tapa3 105 4 Blockade bolt Vis de blocage Tornillo de bloqueo
SHAFT GASKET KIT 100-125 GEAR WHEEL VERSION / KIT DAS JUNTAS DO EIXO 100-125 MODELO PARA ENGRENAGEMKIT JOINTS ARBRE 100-125 VERSION ENGRENAGE / KIT JUNTAS ÁRBOL 100-125 VERSIÓN ENGRANAJE
Ref. : 62 190 673 00
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : E/F/G/I/K/M/N/P
SHAFT GASKET KIT DIRECT VERSION / KIT DAS JUNTAS DO EIXO MODELO DIRETOKIT JOINTS ARBRE VERSION DIRECT / KIT JUNTAS ÁRBOL VERSIÓN DIRECTO
Ref. : 62 190 674 00
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : D/H/L/O
3 40 1 Lip seal Joint à lèvres Retén labial3 70 1 Spacer Entretoise Calzo3 80 1 O-ring Joint torique Junta tórica3 100 1 Cover Couvercle Tapa3 105 4 Blockade bolt Vis de blocage Tornillo de bloqueo
3 110 1 O-ring Joint torique Junta tórica3 115 1 Spacer Entretoise Calzo3 120 1 Bush Douille Casquillo3 125 1 Cover Couvercle Tapa3 130 10 Bolt HM 8x25 Vis HM 8x25 Tornillo HM 8x25
MACHINE GASKET KIT / KIT DE JUNTAS DO EQUIPAMENTOKIT JOINTS MACHINE / KIT JUNTAS MÁQUINA
Ref. : 62 190 681 00KIT 10
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : @
FREN ES
FREN ES
FREN ES
FREN ES
Junta de ressaltoEspaçador
O-RingTampa
Parafuso de fixação
Junta de ressaltoEspaçador
O-RingTampa
Parafuso de fixação
O-RingEspaçador
LuvaTampa
Parafuso HM 8x25
O-RingJunta
O-RingO-RingJuntaJunta
O-RingO-Ring
Arruela de juntaJuntaJunta
POR
POR
POR
POR
01/2008 - 62 305 502 65 - 69Chicago Pneumatic Compressors
4 5 1 Nipple injection Raccord injection Racor inyección4 10 2 Seal washer Rondelle joint Arandela junta4 15 1 Valve spring Ressort clapet Resorte válvola4 20 1 Valve Clapet Válvola4 45 1 Piston Piston Pistón4 55 1 Plug Bouchon Tapón4 60 1 Seal washer Rondelle joint Arandela junta4 65 1 Calibrated nipple Raccord calibré Racor calibrado
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : A/B/D/E/G/H/J/K/L
KIT 11NON-RETURN OIL CHECK VALVE KIT / KIT DA VÁLVULA DE RETENÇÃO DO ÓLEOKIT CLAPET ANTI-RETOUR D’HUILE / KIT VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ACEITE
Ref. : 62 190 669 00
KIT 11NON-RETURN OIL CHECK VALVE KIT / KIT DA VÁLVULA DE RETENÇÃO DO ÓLEOKIT CLAPET ANTI-RETOUR D’HUILE / KIT VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ACEITE
Ref. : 62 190 670 00
4 5 1 Nipple injection Raccord injection Racor inyección4 10 2 Seal washer Rondelle joint Arandela junta4 15 1 Valve spring Ressort clapet Resorte válvola4 20 1 Valve Clapet Válvola4 45 1 Piston Piston Pistón4 55 1 Plug Bouchon Tapón4 60 1 Seal washer Rondelle joint Arandela junta4 65 1 Calibrated nipple Raccord calibré Racor calibrado
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : C/F/I
KIT 11NON-RETURN OIL CHECK VALVE KIT / KIT DA VÁLVULA DE RETENÇÃO DO ÓLEOKIT CLAPET ANTI-RETOUR D’HUILE / KIT VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ACEITE
Ref. : 62 190 782 00
4 5 1 Nipple injection Raccord injection Racor inyección4 10 2 Seal washer Rondelle joint Arandela junta4 15 1 Valve spring Ressort clapet Resorte válvola4 20 1 Valve Clapet Válvola4 45 1 Piston Piston Pistón4 55 1 Plug Bouchon Tapón4 60 1 Seal washer Rondelle joint Arandela junta4 65 1 Calibrated nipple Raccord calibré Racor calibrado
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : M/N*/P
KIT 11NON-RETURN OIL CHECK VALVE KIT / KIT DA VÁLVULA DE RETENÇÃO DO ÓLEOKIT CLAPET ANTI-RETOUR D’HUILE / KIT VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ACEITE
Ref. : 62 190 783 00
4 5 1 Nipple injection Raccord injection Racor inyección4 10 2 Seal washer Rondelle joint Arandela junta4 15 1 Valve spring Ressort clapet Resorte válvola4 20 1 Valve Clapet Válvola4 45 1 Piston Piston Pistón4 55 1 Plug Bouchon Tapón4 60 1 Seal washer Rondelle joint Arandela junta4 65 1 Calibrated nipple Raccord calibré Racor calibrado
Plan No. Qté/Qty Description/Designação/Désignation/Descripción
Machine type / Tipo de equipamento / Type machine / Tipo máquina : N/O
FREN ES
FREN ES
FREN ES
FREN ES
Acoplamento da injeçãoArruela de juntaMola da válvula
VálvulaPistãoBujão
Arruela de juntaAcoplamento calibrado
Acoplamento da injeçãoArruela de juntaMola da válvula
VálvulaPistãoBujão
Arruela de juntaAcoplamento calibrado
Acoplamento da injeçãoArruela de juntaMola da válvula
VálvulaPistãoBujão
Arruela de juntaAcoplamento calibrado
Acoplamento da injeçãoArruela de juntaMola da válvula
VálvulaPistãoBujão
Arruela de juntaAcoplamento calibrado
POR
POR
POR
POR
01/2008 - 62 305 502 65 - 70 Chicago Pneumatic Compressors
NOTES
01/2008 - 62 305 502 65 - 71Chicago Pneumatic Compressors
CP Compressors1800 Overview Dr
Rock Hill, SC 29730
Chicago Pneumatic Brasil Ltda.Av. Mascote, 159 - São Paulo - CEP 043963-00
fax: (11) 2189-3900 - (11) [email protected] / [email protected]
Brasil :[email protected](11) 2189-3900
supportUSA :[email protected] - 877 - 861 - CPAC