32
Cubierta Digital Electrónica de Inducción Modelos: KICU500, KICU509, KICU569 501971901206B Usuario KICU569XSS.indd 1 12/20/12 11:13 AM

Cubierta Digital Electrónica de Inducción€¦ · permitir pararse o sentarse en cualquier parte de la estufa. • Use ropa apropiada – Nunca use ropa suelta o colgante mientras

Embed Size (px)

Citation preview

Cubierta DigitalElectrónica de Inducción

Modelos: KICU500, KICU509, KICU569501971901206B

Usuario KICU569XSS.indd 1 12/20/12 11:13 AM

2

Cubierta Digital Electrónica de Inducción

Guía de uso y cuidado

Para preguntas acerca de características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio llamar al: 1-800-422-1230 o visite nuestra página webwww.kitchenaid.com

Para asistencia, instalación y servicio en Colombia, comuníquese a la línea: 01-8000-115-243 o visite nuestra página web:www.KitchenAid.com.co

Tabla de contenidos………………………………………3

Modelos: KICU500, KICU509, KICU569501971901206B

Usuario KICU569XSS.indd 2 12/20/12 11:13 AM

3

TABLA DE CONTENIDOS

SEGURIDAD DE LA CUBIERTA....................................................4USO DE LA CUBIERTA ................................................................7Cocina de inducción ....................................................................11Controles de la cubierta................................................................11Superficie de cocción de tamaño doble.......................................14Simmer (Cocción a fuego lento) ..................................................15Melt + Hold...................................................................................15Bridge (Puente).............................................................................16Pan Detection...............................................................................17Control Lock (Bloqueo de control)................................................17Performance Boost Function(Funcion de empuje de rendimiento) ...........................................18Timer (Temporizador)....................................................................20Tonos.............................................................................................21Juego de ollas .............................................................................22CUIDADO DE LA CUBIERTA.......................................................23Limpieza general...........................................................................23Vidrio cerámico.............................................................................23Solución de problemas ................................................................25ASISTENCIA O SERVICIO TECNICO.........................................27En Colombia ................................................................................27GARANTIA ..................................................................................28

Usuario KICU569XSS.indd 3 12/20/12 11:13 AM

4

SEGURIDAD DE LA CUBIERTA

Su seguridad y la de los demás es muy importante.Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le alerta sobre peligros potenciales que puedan ocasionar la muerte o algún daño a usted y otros.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de las palabras

“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.

Estas palabras significan

(PELIGRO) Podría causar la muerte o lesiones graves si usted no sigue inmediatamente las instrucciones.

(ADVERTENCIA) Podría causar la muerte o lesiones graves si usted no sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad le dirán cual es el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de lesiones, y le dirán que puede pasar si no se siguen las instrucciones.

Usuario KICU569XSS.indd 4 12/20/12 11:13 AM

5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, accidente eléctrico, lesiones a personas, o daños al usar la cubierta, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

• PRECAUCION: No guarde objetos de interés para niños en gabinetes encima de una cubierta – Niños que suban sobre la cubierta para alcanzar los objetos podrían ser lesionados gravemente.• Instalación adecuada – Asegúrese que su cubierta está instalada y conectada adecuadamente por un técnico competente.• Nunca utilice su cubierta como calefacción para un cuarto.• No deje a los niños solos - Los niños no deberían ser dejados solos o sin vigilancia en el área donde se usa la cubierta. Nunca se les debe permitir pararse o sentarse en cualquier parte de la estufa. • Use ropa apropiada – Nunca use ropa suelta o colgante mientras esté usando la cubierta.• Mantenimiento por parte del usuario – No repare o reemplace ninguna parte de la cubierta a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todos los demás mantenimientos deben ser realizados por un técnico calificado.• Almacenamiento en la cubierta – No almacene materiales inflamables cerca de las unidades de la superficie.• No use agua en incendios causados por grasa – Sofoque el fuego o las llamas o use un extintor de polvo químico seco o un extintor de espuma.• Use solo coge ollas secos – Coge ollas húmedos o mojados en superficies calientes podrían causar quemaduras por vapor. No deje que los coge ollas toquen elementos calientes. No use toallas u otra tela voluminosa.• NO TOQUE LAS UNIDADES DE LA SUPERFICIE O AREAS CERCANAS A LAS UNIDADES – Las unidades de la superficie pueden estar calientes incluso cuando estén de color oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, o deje ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades hasta que hayan tenido suficiente tiempo de enfriarse. Entre estas áreas están la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie de cocción.• Use ollas del tamaño adecuado – La cubierta está equipada con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. Seleccione utensilios con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento calefactor de la unidad de superficie. El uso de utensilios de tamaño insuficiente expondrá una parte del elemento calefactor al contacto directo y podría dar lugar a la ignición de la ropa. La relación adecuada del utensilio y el quemador mejorara también la eficiencia.

Usuario KICU569XSS.indd 5 12/20/12 11:13 AM

6

• Nunca deje las unidades de superficie en configuraciones de fuego alto – El hervor puede causar humo y salpicaduras grasosas que pueden provocar incendios.• Utensilios de cocina de vidrio – Solo ciertos tipos de vidrio, vidrio cerámico, cerámica, loza, u otros utensilios de vidrio son adecuados para el servicio de la cubierta sin que se rompan debido a los cambios repentinos de temperatura. • Los mangos de los utensilios deberían colocarse hacia adentro y no extenderlos hacia las unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios de materiales inflamables, y derrames debido al contacto involuntario con el utensilio, el mango de un utensilio debería ser posicionado hacia adentro, y no extenderlos hacia las unidades de superficie adyacentes.• No cocine en cubiertas rotas – Si la cubierta se rompe, algunos productos de limpieza y derrames podrían penetrar en la cubierta rota y crear un riesgo de accidente eléctrico. Contacte un técnico calificado inmediatamente.• Limpie la cubierta con cuidado – Si una esponja o un paño mojado son usados para limpiar derrames en una superficie caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente.

Para unidades con campana de ventilación –

• Limpie las campanas de ventilación frecuentemente – No debe permitirse que la grasa se acumule en la campana o en el filtro. • Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.

Para unidades con elementos en espiral

• Asegúrese que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar – La ausencia de éstos durante la cocción puede someter a daños al cableado o los componentes que estén por debajo.• Forros protectores – No use papel aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades de la superficie, excepto como se sugiere en el manual. Una instalación inapropiada de estos forros puede resultar en un riesgo de accidente eléctrico, o incendio.• No remoje los elementos calefactores desmontables – Nunca debe sumergirlos en agua.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Usuario KICU569XSS.indd 6 12/20/12 11:13 AM

7

Esta cubierta de inducción genera y usa energía de frecuencia ISM que calienta el juego de ollas mediante el uso de un campo electromagnético. Ha sido probada y cumple con la parte 18 de las reglas FCC para los equipos ISM. Esta cubierta de inducción cumple con los requisitos de la FCC para minimizar la interferencia con otros dispositivos en instalaciones residenciales. Esta cubierta de inducción puede causar interferencia con la recepción de Radio o Televisión. Si la interferencia ocurre, el usuario deberá tratar de corregir la interferencia:Relocalizando la antena receptora de Radio o Televisión.Incrementando la distancia entre la cubierta y el receptor.Conectando el receptor a una toma diferente.

Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia.

NOTA: Las personas con un marcapasos u otro dispositivo medico similar deben tener cuidado al pararse cerca de esta cubierta de inducción mientras esté prendida. El campo electromagnético podría afectar el marcapasos u otro dispositivo similar. Consulte a su doctor, o el fabricante del marcapasos o dispositivo similar para información adicional acerca de sus efectos con campos electromagnéticos o la cubierta de inducción.

Usuario KICU569XSS.indd 7 12/20/12 11:13 AM

8

USO DE LA CUBIERTA

Este manual cubre diferentes modelos. La cubierta que ha comprado puede tener todas o algunas de las características señaladas.

Modelo de 30” (76.2 cm) KICU500

A. Área de la pantalla de la superficie de cocción frontal izquierdaB. Área de la pantalla de la superficie de cocción trasera izquierdaC. Área de apagado de la superficie de cocciónD. Pantalla del nivel de temperaturaE. Área de la pantalla de la superficie de cocción trasera derechaF. Área de la pantalla de la superficie de cocción frontal derechaG. Encendido/ApagadoH. Simmer (hervir a fuego lento)I. Melt + Hold (Derretir + mantener)J. Pantalla del temporizadorK. Temporizador (aumentar/disminuir)L. Deslizador del nivel de temperaturaM. Control lock (Bloqueo de control)

Usuario KICU569XSS.indd 8 12/20/12 11:13 AM

9

Modelo de 76.2 cm (30 pulgadas) KICU509

A. Área de la pantalla de la superficie de cocción frontal izquierdaB. Área de la pantalla de la superficie de cocción trasera izquierdaC. Área de la pantalla de la superficie de cocciónD. Pantalla del nivel de temperatura E. Área de la pantalla de la superficie de cocción trasera derechaF. Área de la pantalla de la superficie de cocción frontal derechaG. Encendido/ApagadoH. Simmer (hervir a fuego lento)I. Melt + Hold (Derretir + mantener)J. Pantalla del temporizadorK. Temporizador (aumentar/disminuir)L. Deslizador del nivel de temperaturaM. Puente del lado izquierdoN. Control lock (Bloqueo de control)

Usuario KICU569XSS.indd 9 12/20/12 11:13 AM

10

Modelo de 91.4 cm (36 pulgadas) KICU569

A. Área de la pantalla de la superficie de cocción frontal izquierdaB. Área de la pantalla de la superficie de cocción trasera izquierdaC. Área de apagado de la superficie de cocciónD. Área de la pantalla de la superficie de cocción centralE. Pantalla del nivel de temperaturaF. Área de la pantalla de la superficie de cocción trasera derechaG. Área de la pantalla de la superficie de cocción frontal derechaH. Encendido/ApagadoI. Simmer (hervir a fuego lento)J. Melt + Hold (Derretir + mantener)K. Pantalla del temporizadorL. Temporizador (aumentar/disminuir)M. Deslizador del nivel de temperaturaN. Puente del lado izquierdoO. Puente del lado derechoP. Control lock (Bloqueo de control)

Usuario KICU569XSS.indd 10 12/20/12 11:13 AM

11

COCINA DE INDUCCIÓN

La cocina de inducción es muy diferente a las formas tradicionales de cocina. El calor es generado directamente en la olla, manteniendo la superficie de cocción más fría que en un elemento tradicional. La cocina de inducción no pierde tanto calor como las formas tradicionales, ya que todo el calor es generado en la olla misma.La cubierta calienta o enfría rápidamente después de que los controles estén ajustados. También deja de calentar cuando la olla es removida sin apagar la cubierta.

Alimentos derramados en la superficie de la cubierta no se queman, debido a que el vidrio no se calienta. La cocina de inducción permite una limpieza inmediata después de su uso, ya que el calor es generado en la olla.

El tamaño de la olla, el material (mire la sección “Juego de ollas”), y el posicionamiento son muy importantes para lograr la potencia máxima.El diámetro de la base de la olla debería ser igual al tamaño del elemento.Si la olla es muy pequeña, el quemador no detectara la olla y no se activara.

CONTROLES DE LA CUBIERTA

Peligro de incendioApague todos los controles cuando termine de cocinar.El no hacer esto podría causar muerte o incendio.

Los controles electrónicos táctiles ofrecen una variedad de configuraciones de temperatura para resultados de cocción óptimos. Al derretir alimentos tales como el chocolate o la mantequilla, la superficie de cocción puede ser establecida a la función Melt (derretir) para cocinar con potencia mínima.

Para la máxima potencia en la superficie de cocción, todos los controles electrónicos táctiles pueden ser establecidos a la función Performance Boost para llevar los líquidos a una ebullición rápida. Toque BOOST para alcanzar inmediatamente la configuración más alta.

NOTA: Esta cubierta también trabajara con un funcionamiento de 208V donde una de 204V no esté disponible.

Usuario KICU569XSS.indd 11 12/20/12 11:13 AM

12

Primer uso o después de un fallo de alimentación:

Después de conectar la cubierta a una fuente de energía eléctrica o después de un fallo de alimentación, el panel de control se bloqueará. Una luz indicadora encima del icono de llave se encenderá. Para desbloquear el panel de control, presione y mantenga por 3 segundos CONTROL LOCK (bloqueo de control). La luz indicadora se apagará, y la cubierta estará lista para usarse.

Para usarEncender la Cubierta:

1. Presione POWER.La luz indicadora encima del teclado de Energía y un guión (“-“) en cada superficie de cocción se iluminará para indicar que cada superficie de cocción está lista para ser activada.La inactividad por 1 minuto después que la energía principal ha sido encendida, apagará automáticamente la energía de la cubierta. Si una función de cocción o el deslizador de potencia es tocado sin primero seleccionar una superficie de cocción, todos los guiones (uno para cada zona) brillaran intermitentemente y un tono de invalido sonará 3 veces.

Encender una superficie de cocción

1. Toque directamente sobre el área de la pantalla de la superficie de cocción que desea utilizar.El nivel de potencia actual y una luz indicadora brillara intermitentemente por 10 segundos y después permanecerá encendida. Tocando cualquier otra característica o el deslizador de potencia detendrá la luz intermitente y la información para el teclado que fue tocado será mostrada. Cuando una superficie de cocción es seleccionada, el temporizador se encenderá también para mostrar que ahora se puede establecer. Cuando una superficie de cocción es dejada en el nivel de potencia “0” por 1 minuto, la superficie de cocción se apagará automáticamente y mostrara solo el guion del medio sin la luz indicadora.

2. Seleccione una configuración de temperatura de 1-9 tocando/deslizando sobre el deslizador de potencia. La configuración de temperatura aparecerá en el área de la pantalla de la superficie de cocción.El deslizador de potencia consiste de 9 posiciones además de una posición “Boost”. Cuando el usuario desliza a 0, “0” será mostrado. La superficie de cocción no se encenderá pero permanecerá activada/seleccionada.

Usuario KICU569XSS.indd 12 12/20/12 11:13 AM

13

Cuando una superficie de cocción es dejada en el nivel de potencia “0” por 1 minuto, la zona se apagará automáticamente y mostrara solo el guion del medio sin la luz indicadora.

Use el siguiente cuadro de gráfica como una guía al seleccionar niveles de temperatura.

Uso de configuraciones recomendadas

9 - Boost Llevar un liquido a ebullición.

9 Empezar a cocinar los alimentos.

7 – 8 Dorado rápido.

6 - 7 Mantener un hervor rápido.

5 - 6 Freír o saltear los alimentos.

Cocinar sopas, salsas y gravys. 4 - 5 Mantener un hervor lento. Guisados o cocción al vapor.

3 - 5 Rango de niveles para cocción a fuego lento con o sin tapa.

Melt ■ Derretir chocolate o mantequilla.

Simmer ■ Cocción a fuego lento de las salsas.

Superficie de cocción Alimentos en recipientes sellados doble Juego de ollas de grandes diámetros. Grandes cantidades de comida.

Para apagar:

1. Toque OFF para apagar la superficie de cocción deseada. Un tono sonara cuando OFF sea presionado.

2. Toque POWER para apagar la cubierta cuando finalice.

Usuario KICU569XSS.indd 13 12/20/12 11:13 AM

14

Indicador de superficie calienteUna “H” aparecerá en la pantalla de configuración de temperatura mientras que cualquiera de las superficies de cocción estén muy calientes para ser tocadas, incluso después que la superficie de cocción esté apagada.

A. Pantalla de configuración de temperaturaB. Indicador de superficie caliente “H”

Superficie de cocción de tamaño doble (en algunos modelos)

La superficie de cocción de tamaño doble ofrece flexibilidad al cocinar usando diferentes tamaños de juegos de ollas. El tamaño sencillo puede ser usado de la misma forma que una superficie de cocción regular. El tamaño doble combina áreas de superficie de cocción internas y externas y es recomendado para juegos de ollas más grandes, grandes cantidades de comida y comida enlatada.

A. Tamaño sencilloB. Tamaño doble

La superficie de cocción de tamaño doble contiene dos áreas de cocción. Si el tamaño de la olla es la misma que una superficie de cocción de tamaño sencillo, el área de cocción trabajara como un área de cocción de tamaño sencillo.Si la olla es ligeramente más grande que un área de cocción de tamaño sencillo, se puede activar solo una parte de la superficie de cocción de

Usuario KICU569XSS.indd 14 12/20/12 11:13 AM

15

tamaño doble. Esto resultara en el quemador siendo menos eficiente e incrementará el tiempo de calentamiento.Si el tamaño de la olla es la misma que el área de cocción de tamaño doble, esta se activara automáticamente.

Simmer (cocción a fuego lento)

La función Simmer (cocción a fuego lento) puede ser usada con todas las áreas de superficie de cocción. Simmer (cocción a fuego lento) puede ser usada en más de 1 superficie de cocción al mismo tiempo.

Para usar:

Encenderla:1. Compruebe que una superficie de cocción haya sido seleccionada.2. Toque SIMMER. “A” aparecerá en la pantalla, y la luz indicadora al lado de Simmer se encenderá.El temporizador permanecerá visible y puede ser configurado si se desea.

Apagarla: Simmer puede ser apagada en 3 maneras distintas.1. Use el deslizador de potencia para configurar un nivel de temperatura.O2. Toque OFF en el teclado de la superficie de cocción.O3. Seleccione una función de cocción diferente.

Melt + Hold (Derretir y Mantener)

La función Melt + Hold (Derretir y Mantener) puede ser usada con todas las áreas de superficie de cocción. Melt + Hold (Derretir y Mantener) puede ser usada en más de 1 superficie de cocción al mismo tiempo.

Para usar:Encenderla:1. Compruebe que una superficie de cocción haya sido seleccionada.2. Toque MELT + HOLD. “A” aparecerá en la pantalla, y la luz indicadora al lado de Melt + Hold se encenderá.El temporizador permanecerá visible y puede ser configurado si se desea.

Usuario KICU569XSS.indd 15 12/20/12 11:13 AM

16

Apagarla: Melt + Hold puede ser apagada en 3 maneras distintas.1. Use el deslizador de potencia para configurar un nivel de temperatura.O2. Toque OFF en el teclado de la superficie de cocción.O3. Seleccione una función de cocción diferente.

Bridge (Puente) (en algunos modelos)

A. Bridge del lado izquierdoB. Bridge del lado derecho

La función Bridge (Puente) puede ser activada cuando las áreas de superficie de cocción estén encendidas o apagadas. La función Bridge (Puente) le permite usar 2 zonas de cocción como una extra-grande zona de cocción.

Para encender Bridge:

1. Toque el tablero que desea de Bridge (Bridge del lado izquierdo o Bridge del lado derecho)La luz indicadora encima del tablero de Bridge se iluminará. Las configuraciones de temperatura para las 2 áreas de superficie de cocción estarán de forma determinada “0” y pueden ser configuradas desde un mínimo de “1” a un máximo de “9”. Cualquiera de los temporizadores que podrían estar ejecutándose para las 2 áreas de superficie de cocción se apagara, y 2 guiones “- -“aparecerán en la pantalla del temporizador.

2. Deslice un dedo en el deslizador del nivel de temperatura para cambiar el nivel de potencia hacia arriba o hacia abajo.El nivel seleccionado mostrará en la pantalla del nivel de temperatura para cada superficie de cocción usando la función Bridge.

Usuario KICU569XSS.indd 16 12/20/12 11:13 AM

17

Para apagar Bridge:

1. Toque el teclado de Bridge para la zona que está siendo usada (Bridge del lado izquierdo o Bridge del lado derecho.Las áreas de superficie de cocción volverán a funcionar como 2 áreas separadas.

NOTA: La función Performance Boost no puede ser usada en los mismos elementos en combinación con la función Bridge.

Pan Detection (Detección de la olla)

Si una olla es removida de una superficie de cocción cuando esta esté en uso, el indicador “no pan” se encenderá. Un guión intermitente “-“también aparecerá en la pantalla junto con una tono de “alerta” por 1 minuto. Si la olla no es correctamente reemplazada al cabo de 1 minuto, la superficie de cocción se apagará. Si un temporizador está funcionando cuando una olla es removida, la cuenta regresiva se detendrá.

Control Lock (Bloqueo del control)

La función Control Lock (bloqueo del control) evita el uso involuntario de las áreas de superficie de cocción.Si la función Control Lock es activada cuando la energía de la cubierta está apagada, la cubierta se bloqueará, y las áreas de superficie de cocción no podrán ser activadas por los controles táctiles de la cubierta.Si la función Control Lock es activada cuando la energía de la cubierta está encendida, todos los tableros serán bloqueados excepto el de Power y los tableros de encendido/apagado.

Para bloquear la cubierta:

Toque y mantenga el teclado CONTROL LOCK por 3 segundos. Después de 3 segundos, sonará un tono y la luz indicadora encima del tablero Control Lock se encenderá, indicando que los controles de la cubierta están bloqueados.Si la cubierta está en uso cuando Control Lock es activado, la cocción seguirá su procedimiento normal y cualquier temporizador que haya sido establecido continuara su cuenta regresiva.

Para desbloquear la cubierta:Toque y mantenga el teclado CONTROL LOCK por 3 segundos.

Usuario KICU569XSS.indd 17 12/20/12 11:13 AM

18

Función Performance Boost (Función de rendimiento óptimo)

Esta función le permite incrementar el nivel de configuración de temperatura encima de la configuración máxima de temperatura que es 9 por 10 minutos o menos.

NOTA: La función Performance Boost no está disponible cuando la función Bridge esté activada.

Modelo de 76.2 cm (30 pulgadas) KICU500

La función Performance Boost está disponible únicamente en 1 superficie de cocción a la vez que en una zona. Si usted intenta usar otra superficie de cocción en la misma zona, “P” y “9” se iluminarán intermitentemente en la pantalla antes de regresar a la configuración de temperatura 9. La superficie de cocción que fue establecida a la función Performance Boost se reiniciará automáticamente a la configuración de temperatura 9. Mire las siguientes ilustraciones para las zonas.

A. Superficie de cocción 1 C. Superficie de cocción 3B. Superficie de cocción 2 D. Superficie de cocción 4 Zona 1 Zona 2

Usuario KICU569XSS.indd 18 12/20/12 11:13 AM

19

Modelo de 76.2 cm (30 pulgadas) KICU509

La función Performance Boost está disponible únicamente en 1 superficie de cocción a la vez que en una zona. Si usted intenta usar otra superficie de cocción en la misma zona, “P” y “9” se iluminarán intermitentemente en la pantalla antes de regresar a la configuración de temperatura 9. La superficie de cocción que fue establecida a la función Performance Boost se reiniciará automáticamente a la configuración de temperatura 9. Mire las siguientes ilustraciones para las zonas.

Zona 1 Zona 2 A. Superficie de cocción 1 C. Superficie de cocción 3 B. Superficie de cocción 2 D. Superficie de cocción 4

Usuario KICU569XSS.indd 19 12/20/12 11:13 AM

20

Modelo de 91.4 cm (36 pulgadas) KICU569

Zona 1 Zona 2 Zona 3 A. Superficie de cocción 1B. Superficie de cocción 2C. Superficie de cocción 3, doble elemento con Performance BoostD. Superficie de cocción 4E. Superficie de cocción 5

Para usar:

1. Compruebe que la superficie de cocción haya sido seleccionada.2. Toque BOOST. “P” aparecerá en la pantalla.3. Toque el teclado BOOST cuando finalice. La “P” ya no será visible en la pantalla, y la función Performance Boost no estará activa. La superficie de cocción regresara a la configuración de temperatura 9.

NOTA: La función Performance Boost podrá desactivarse automáticamente para mantener que los componentes electrónicos internos de la cubierta se calienten demasiado.

Temporizador

Utilice el temporizador de la cubierta para configurar tiempos hasta de 90 minutos. El temporizador es independiente de cualquier otra configuración de control. El temporizador se puede utilizar solo en una zona de cocción al tiempo.

Usuario KICU569XSS.indd 20 12/20/12 11:13 AM

21

Para usar:

1. Toque el tablero TIMER. “01” aparecerá en la pantalla del temporizador. 2. Toque la tecla “>” para incrementar el tiempo en intervalos de 1 minuto.o Toque la tecla “<” para disminuir el tiempo en intervalos de 1 minuto.3. El temporizador comenzara la cuenta regresiva después de unos segundos.Para cambiar el tiempo, toque las teclas “>” o “<”.4. Cuando la cuenta regresiva finalice, “00” iluminara intermitentemente y sonará un tono.

Nota: Cuando se restablezca la energía después de un corte de luz, el temporizador no estará funcionando más.

TonosTonos son señales audibles, indicando lo siguiente:

Un tono• Presión valida en el teclado• El deslizador es movido hacia el nivel de potencia “0”• El deslizador es movido hacia el nivel de potencia “Boost”

Dos tonos• Presión no valida en el teclado

Tres tonos• Fin del ciclo del temporizador

CERAMICA VITIFRICADALimpiar la cubierta de inducción antes y después de cada uso ayudará a mantenerla libre de manchas y proporcionará el calentamiento más uniforme. Para más información, mire la sección “Limpieza General”.

• Evite almacenar frascos o latas encima de la cubierta. Dejar caer un objeto pesado o duro sobre la cubierta podría romperla.• Para evitar daños a la cubierta, no deje tapas calientes sobre esta. Cuando la cubierta se enfríe, el aire podría quedar atrapado entre la tapa y la cubierta, y el vidrio cerámico podría romperse cuando se retire la tapa.• Para alimentos que contengan azúcar en cualquier forma, limpie todos los derrames tan pronto como sea posible. Deje que la cubierta se enfríe lentamente. Luego, mientras se usan guantes para horno, remueva los derrames mientras la superficie siga caliente. Si se permite que los derrames de azúcar se enfríen, estos se podrían adherir a la cubierta y causar agujeros y marcas permanentes.

Usuario KICU569XSS.indd 21 12/20/12 11:13 AM

22

• Para evitar rayones, no deslice utensilios de cocina en la superficie de la cubierta.• Para evitar daños en la cubierta, no utilice esta como una tabla de cortar.• Use utensilios de cocina del mismo tamaño que la superficie de cocción. Los utensilios de cocina no deberían exceder más de 1.3cm (½ pulgada) afuera del área.

A. Superficie de cocción

B. Utensilio de cocinaC. 1.3 cm (½ pulgada) límite máximo

• Use utensilios de cocina de fondo plano para una mejor conducción del calor y eficiencia de la energía. Utensilios con fondos redondeados, deformados, abollados o acanalados podrían causar un calentamiento uniforme y resultados de cocción pobres.• Determine la planicidad colocando el borde recto de una regla en la parte inferior del recipiente. Mientras gira la regla, ningún espacio o luz deberían ser visibles entre esta y el recipiente.• Asegúrese que el fondo de las ollas y sartenes estén limpios y secos antes de usarlos. Residuos y agua pueden dejar depósitos cuando se calienta.

Batería de cocina/utensilios de cocinaSolo sartenes ferro magnéticos pueden ser utilizados para la cocina de inducción.

Materiales ferro-magnéticos incluyen:• Acero esmaltado• Hierro fundido• Acero inoxidable diseñado para cocina de inducción

Materiales no ferro-magnéticos incluyen:Estos tipos de ollas no funcionarán con cocina de inducción.• Acero inoxidable• Vidrio• Cerámica• Ollas de cobre o aluminio

Usuario KICU569XSS.indd 22 12/20/12 11:13 AM

23

Para saber si sus ollas pueden ser usadas en una cubierta de inducción, gírelas, y sostenga un imán al fondo de la olla, y mire si se pega. Si el imán se adhiere al fondo de la olla, esta es ferro magnética y puede ser usada para cocina de inducción.El número que aparece en la pantalla de la configuración de temperatura de la superficie de cocción brillara intermitentemente si ninguna olla está colocada en la superficie de cocción, o si la olla no está hecha del material adecuado, o no es del tamaño correcto. Dejara de brillar una vez un recipiente adecuado sea colocado en la superficie de cocción. Si tarda más de 90 segundos en colocar el recipiente correcto en la superficie de cocción, esta se apagará. Utensilios de cocina ideales deberían tener un fondo plano, lados rectos y una tapa que encaje bien, y el material debería ser de espesor de medio a fuerte.Escoja el tamaño correcto de los recipientes para cada superficie de cocción. El diámetro de la base del recipiente debería corresponder al tamaño de la superficie de cocción.

Nota: Los fabricantes de utensilios de cocina dan a menudo el diámetro de la parte superior de la olla. Este es usualmente más grande que el diámetro de la base.

Ollas con superficies ásperas pueden dañar la cubierta.

CUIDADO DE LA CUBIERTA

Limpieza generalIMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese que todos los controles estén apagados y la cubierta esté fría. Siempre siga las instrucciones de la etiqueta al limpiar productos. Jabón, agua y un paño suave o una esponja se sugieren principalmente al menos que se indique lo contrario.

VIDRIO CERÁMICOPara evitar daños no use esponjillas, limpiadores abrasivos en polvo, blanqueador con cloro, removedor de óxido o amoníaco.

Método de limpiezaSiempre limpie con un paño limpio y húmedo o una esponja y seque rigurosamente para evitar rayones y manchas.Se recomienda usar regularmente un limpiador multiusos para electrodomésticos para ayudar a evitar rayones, picaduras y abrasiones, y para acondicionar la cubierta. Puede ser ordenado como un accesorio. Mire la sección “Asistencia o servicio” para ordenarlo.

Usuario KICU569XSS.indd 23 12/20/12 11:13 AM

24

También se recomienda un limpiador de cubiertas para suciedad resistente, este puede ser ordenado como accesorio. Mire la sección “Asistencia o servicio” para ordenarlo. El raspador para la superficie de cocción usa cuchillas. Almacene las cuchillas lejos del alcance de los niños.

Suciedad ligera a moderada

• Toallas de papel o una esponja limpia y húmeda.• Limpiador de estufa y una toalla de papel limpia y húmeda: Limpie tan pronto la cubierta se haya enfriado. Frote crema en la superficie con una toalla de papel húmeda o un paño limpio. Continúe frotando hasta que la capa blanca desaparezca.

Derrames de azúcar (jaleas, dulces, jarabes)

• Raspador para la superficie de cocción:Limpie mientras la cubierta siga caliente. Sería recomendable usar guantes para horno mientras limpia la cubierta.

Suciedad fuerte, rayones oscuros, manchas y decoloración

• Limpiador de estufas o un limpiador no abrasivo:Frote el producto en la suciedad con una toalla de papel húmeda o un paño suave. Continúe frotando hasta que la capa blanca desaparezca.

Manchas de quemaduras

• Limpiador de estufas y Raspador para las superficies de cocción:Frote crema en la suciedad con una toalla de papel húmeda. Mantenga el raspador lo mas plano posible en la superficie y luego raspe. Repita el procedimiento para manchas difíciles. Pula la cubierta entera con crema y una toalla de papel.

Rayones pequeños y abrasiones

• Limpiador de estufas:Frote el producto en la superficie con una toalla de papel húmeda o un paño suave. Continúe frotando hasta que la capa blanca desaparezca. Los rayones y las abrasiones no afectan el rendimiento de la cubierta y después de muchas limpiezas se hacen menos visibles.

Usuario KICU569XSS.indd 24 12/20/12 11:13 AM

25

Solución de problemas

Intente primero las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una llamada de servicio innecesaria.

No está funcionando nada

• ¿Está la cubierta conectada correctamente? Mire las instrucciones de instalación para más información.• ¿Se ha fundido un fusible de la casa, o se ha disparado el corta circuitos? Reemplace el fusible o reinicie el interruptor. Si el problema continua, llame a un electricista.

La cubierta no está funcionando

• ¿Está el control de la cubierta configurado correctamente? Toque el área de la pantalla en el panel de control para seleccionar una superficie de cocción antes de seleccionar una función.• ¿Está establecido el “Control Lock” (bloqueo de control) del Bloqueo de la Cubierta? Mire la sección “Control Lock”.• ¿Se ha apagado la cubierta por si sola? La tecla de apagado de energía fue tocada involuntariamente. Presione de nuevo la tecla de energía. Reinicie la cubierta.

Calor excesivo alrededor de los utensilios de cocina en la cubierta

• ¿Son los utensilios de cocina del tamaño adecuado? Use utensilios de cocina del mismo tamaño que la superficie de cocción. Los utensilios de cocina no deberían exceder más de 1.3cm (½ pulgada) afuera del área.Resultados de cocción de la cubierta no son lo esperado•¿Está siendo usada adecuadamente la cubierta? Mire la sección “Juego de ollas”.• ¿Está el control de la cubierta configurado al nivel de temperatura adecuado? Mire la sección “Controles de la cubierta”.• ¿Está el nivel de la cubierta? Nivel de la cubierta. Mire las instrucciones de instalación.

Mensajes mostrados en la pantalla

• ¿Está iluminando intermitentemente la pantalla cuando se coloca una olla sobre una superficie de cocción de inducción? Compruebe que la cacerola es electromagnética. Compruebe que el diámetro de la cacerola es del largo suficiente. Coloque en el centro la cacerola en la superficie de cocción. Deje que la cacerola se enfríe en el caso que se haya calentado durante el uso. Apague la superficie de cocción, y vuélvala a encender. Si

Usuario KICU569XSS.indd 25 12/20/12 11:13 AM

26

la pantalla no se enciende, desconecte el interruptor. Espere 20 segundos y vuélvalo a encender.• ¿Está la pantalla de la función Performance Boost brillando intermitentemente y desconectándose? La función Performance Boost hace funcionar la superficie de cocción con la máxima potencia. Durante tiempos de cocción largos, es posible que la función apague la superficie de cocción para prevenir que la cubierta se sobrecaliente. Usted puede continuar usando la cubierta incluso si la pantalla no brilla intermitentemente. • ¿Está la pantalla mostrando “Er” y números? Si un “Er” y una serie de números aparecen en la pantalla, apague el interruptor de circuito y enciéndalo de nuevo. Si el problema continua, llame al servicio al cliente. Mire la sección “Asistencia o servicio”. • ¿Está la pantalla mostrando “F” o “C” y números? Si una “F” o una “C” y un número están apareciendo alternadamente en la pantalla, remítase a la siguiente tabla para soluciones posibles.

Código de error Error Solución

La cubierta se ha apagado y está sonando cada 10 segundos.

F42, F43

C81, C82, C83

F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, F58, 560, F61, F62, F63, F64

Un objeto o líquidos están ejerciendo presión en el panel de control.

El voltaje de la cubierta está muy alto o muy bajo

La superficie de cocción esta sobre calentada.

El apagado automatico del área de superficie de cicción fue activado. Espere 5 min. para que se enfrie, luego enciandala de nuevo Apague el horno si esta ejecutando un ciclo de autolimpieza.

Llame al servicio al cliente, mire la sección “Asistencia o Servicio tecnico

Apague la cubierta. Espere 5 segundos, luego enciéndala de nuevo. Si el problema continua, llame a un electricista calificado.

Limpie rigurosamente o remueva cualquier objeto de las teclas táctiles.

Usuario KICU569XSS.indd 26 12/20/12 11:13 AM

27

Sonidos de funcionamiento de la cubierta

• ¿Hay un zumbido de bajo volumen? Esto ocurre al cocinar a alta potencia. La causa de esto es la cantidad de energía que se trasmite desde el aparato al juego de ollas. Este sonido se silencia o desaparece cuando la potencia es disminuida.• ¿Hay un sonido entrecortado? Este sonido ocurre cuando el juego de ollas que es utilizado consiste de materiales diferentes. El ruido es causado por las vibraciones en la unión de caras entre las diferentes capas. Podría cambiar, dependiendo de la cantidad y el tipo de alimentos que están siendo cocinados.• ¿Hay un ruido del ventilador? Los componentes electrónicos requieren una temperatura controlada con el fin de funcionar de forma viable. La cubierta está equipada con un ventilador que funciona a velocidades distintas de acuerdo con la temperatura detectada. El ventilador también puede continuar funcionando después que la cubierta haya sido apagada, si la temperatura que detecta está muy alta.

ASISTENCIA O SERVICIO TECNICO

Antes de llamar a asistencia o servicio, por favor mire la sección “Solución de problemas”. Podría ahorrarle el costo de la llamada a servicio. Si todavía necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones.Al llamar, por favor tenga a la mano la fecha de compra, el modelo completo y el número de serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudara a responder mejor su pedido.

Si necesita piezas de repuesto

Si necesita ordenar piezas de repuesto, recomendamos que use solo piezas especificadas de fábrica. Estas piezas especificadas de fábrica encajarán y funcionarán bien ya que están hechas con la misma precisión usada en la fabricación de cada nuevo electrodoméstico KITCHENAID®.Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su zona, llámenos o al centro de servicio designado KitchenAid más cercano.

En ColombiaLlame sin costo al centro para la experiencia de la clientela KitchenAid:Al 01-8000-115-243

Nuestros asesores les informaran sobre los siguientes temas:

•Características y especificaciones sobre toda nuestra gama de electrodomésticos.

Usuario KICU569XSS.indd 27 12/20/12 11:13 AM

28

• Información de instalación.• Instrucciones de uso y mantenimiento. • Venta de accesorios y piezas de repuesto.• Asistencia especializada para el consumidor (Hablantes en español, problemas de audición, visión limitada, etc.).• Referencias con mercados locales, con distribuidores de piezas de reemplazo y con compañías de servicio. Los técnicos designados por KitchenAid están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer post-garantía, en cualquier lugar de Estados Unidos.Para localizar la compañía de servicio designada KitchenAid en su zona, usted también puede mirar en su directorio telefónico de Páginas Amarillas.

GARANTIA DE LA CUBIERTA KITCHENAID

GARANTÍA LIMITADA

Por un año a partir de la fecha de compra, cuando el electrodoméstico es operado y conservado de acuerdo a las instrucciones adjuntas al producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Colombia S.A.S (en adelante KitchenAid). El servicio técnico debe ser realizado por la compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida solo dentro Colombia, válida por un año desde el día de la compra.

ARTICULOS EXCLUIDOS DE LA GARANTIA

Esta garantía limitada no cubre:

1. Llamadas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.

2. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.

3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.

4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso,

Usuario KICU569XSS.indd 28 12/20/12 11:13 AM

29

incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por KitchenAid.

5. Daños estéticos, incluyendo rayones, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

6. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía.

7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.

8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid.

9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instaladode conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.

10. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal.

El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS

EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y

Usuario KICU569XSS.indd 29 12/20/12 11:13 AM

30

PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Si usted vive en el exterior de Canadá y de los 50 estados de Estados Unidos, contacte a su distribuidor KitchenAid autorizado para determinar si corresponde a otra garantía.

Si necesita asistencia técnica, primero revise la sección “Solución de Problemas” en la sección de “Uso y Cuidado”. Adicionalmente puede encontrar ayuda en la sección “Asistencia o Servicio Técnico” o llamando a KitchenAid. En Colombia comuníquese al 1-8000-115-243.

Conserve este manual y su factura de venta juntos para referencia en el futuro. Para el servicio de garantía, usted debe presentar un documente que certifique la fecha de compra o de instalación.

Escriba la siguiente información del propietario del electrodoméstico para ofrecerle una mejor ayuda para obtener ayuda o en servicio técnico en caso de necesitarlo. Usted deberá conocer el número del modelo y el número de la serie en su totalidad. Usted encontrará esa información en la placa situada en el producto.

Nombre del distribuidor:

Dirección: __________________________________________Número de teléfono: __________________________________________Número de modelo: __________________________________________Número de serie: __________________________________________Fecha de compra: __________________________________________

Usuario KICU569XSS.indd 30 12/20/12 11:13 AM

Usuario KICU569XSS.indd 31 12/20/12 11:13 AM

Usuario KICU569XSS.indd 32 12/20/12 11:13 AM