47
I.E.S. “ÁNGEL GANIVET” GRANADA DEPARTAMENTO DE LATÍN y GRIEGO PROGRAMACIÓN DE BACHILLERATO GRIEGO 1 y GRIEGO 2 CURSO ACADÉMICO 2014/15 1

CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

I.E.S. “ÁNGEL GANIVET” GRANADA

DEPARTAMENTO DE LATÍN y GRIEGO

PROGRAMACIÓN DEBACHILLERATO

GRIEGO 1 y GRIEGO 2

CURSO ACADÉMICO 2014/15

1

Page 2: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

Profesores/as queimparten la Asignatura Cristóbal Moya Martínez

Libro de Texto deReferencia

Diccionario, léxicos, material fotocopiable, material de creación propia, Blogs, Páginas Webs.

Materiales / Recursosnecesarios para el

alumnado:

CuadernoDiccionarioMaterial FotocopiableLibros de lectura

2

Page 3: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

INTRODUCCIÓN

El estudio de la lengua y la cultura griegas en el Bachilleratoaporta a la formación de los alumnos unos conocimientos y unosvalores que se han mantenido vigentes a lo largo de nuestra historiay que constituyen el ingrediente humanístico de la cultura en quehoy vivimos inmersos. De ahí el gran interés de su presencia en elcurriculum de aquellos alumnos que realicen una primeraprofundización en el campo de las Humanidades, las CienciasSociales o la Lingüística.

El estudio de las lenguas clásicas amplía la reflexión sobre losdistintos elementos de las lenguas y las estructuras lingüísticas.Insiste en la reflexión del lenguaje escrito, dotado de unascaracterísticas específicas y de unas estructuras más complejas quelas del lenguaje oral, permitiendo, además, la introducción en losprocedimientos propios de la Filología, que surgieron de la necesidadde interpretar textos antiguos.

La peculiar estructura y tipología de la lengua griega invita auna reflexión sobre los distintos elementos de las lenguas y susestructuras, de modo que se ensanchará el horizonte intelectual delos alumnos habituándolos a un enfoque comprensivo de lasdiferentes culturas a través de sus lenguas respectivas.

Resulta objetivo primordial conseguir que los alumnosalcancen un conocimiento de la lengua griega en sus aspectosfonéticos, morfológicos, sintácticos y léxicos, con el que puedanacceder a los textos literarios originales y mejorar el aprendizaje yuso de su lengua. La selección y concreción de los contenidos debehacerse atendiendo tanto a su relevancia en el propio griego como asu capacidad para explicar e ilustrar las lenguas modernas.

El fin del aprendizaje gramatical es el acceso a la lectura einterpretación de textos griegos, que podrán ser de distintos génerosy autores, y que permitirán a los alumnos conocer directamentetópicos relevantes de la cultura griega, particularmente aquellos quehan conformado el modelo cultural de Occidente. Pero la lenguagriega es sobre todo vehículo de cultura original cuyo caráctermodélico, es decir, clásico, ya vieron los propios griegos y cuyos

3

Page 4: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

rasgos característicos desembocaron en la acuñación de los términoshumanidades y humanismo. Por eso el griego, entendido como mediode acceso a la primera cultura caracterizada por su atención alhombre, puede ser un sólido cimiento en el Bachillerato deHumanidades.

El contacto con las más relevantes muestras del legado de Grecia,con los aspectos más significativos de su historia y cultura, llevará aprofundizar en unas señas de identidad que siguen siendo vigentesen nuestros días. Andalucía además posee un patrimonioarqueológico, etnográfico y documental que hunde sus raíces en lascivilizaciones clásicas: su presencia da ocasión y justifica unareflexión sobre los orígenes de Andalucía y su aportación alpatrimonio histórico español, europeo y universal, así como unareferencia obligada para fomentar en los alumnos un talante derespeto y conservación de esta riqueza.

4

Page 5: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

1. REFERENCIAS LEGISLATIVAS

DECRETO 327/2010, de 13 de julio, por el que se aprueba el ReglamentoOrgánico de los Institutos de Educación Secundaria

ORDEN de 20-08-2010, por la que se regula la organización y elfuncionamiento de los institutos de educación secundaria, así como elhorario de los centros, del alumnado y del profesorado (BOJA 30-08-2010).

Legislación en que debe basarse la elaboración programaciones enBachillerato.

Real Decreto 1476/2007,de 2 de noviembre, por el que se establece laestructura de Bachillerato y se fijan sus enseñanzas mínimas (BOE 6-10-2007).

Corrección de errores del Real Decreto 1476/2007, de noviembre, por elque se establece la estructura del Bachillerato y se fijan sus enseñanzasmínimas (BOE 7-11-2007).

D 416/2008 de 22 Julio (BOJA 26-08-2008) por el que se establece laordenación y las enseñanzas correspondientes al Bachillerato en Andalucía.

Orden de 15-12-2008 (BOJA 5-1-2009) por la que se establece laordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado debachillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía.

Orden de 5-8-2008, por la que se desarrolla el currículo correspondiente alBachillerato en Andalucía ( Boja 26-8-2008).

Instrucciones de 5-6-2008, de la Dirección General de OrdenaciónEvaluación Educativa, por la que se complementa la normativa sobreEvaluación del alumnado de Educación Infantil y Bachillerato

5

Page 6: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

2. OBJETIVOS Y COMPETENCIAS.

OBJETIVOS GENERALES:

El desarrollo de esta materia ha de contribuir a que losalumnos adquieran las siguientes capacidades:

1.Conocer y utilizar los aspectos morfológicos, sintácticos yléxicos básicos de la lengua griega, iniciándose en lainterpretación y traducción de textos sencillos.

2.Reflexionar sobre los elementos fundamentales que constituyenlas lenguas y sus influencias mutuas en el espacio y en el tiempo,familiarizándose con los elementos de la lengua griega queayudan a la comprensión de las modernas, entre ellas la suyapropia.

3.Interpretar textos diversos, literarios, históricos, filosóficos,traducidos y originales, comprendiendo su estructura y elpensamiento e ideología en ellos reflejado con una actitud críticaante el mundo griego y el mundo en que viven.

4.Ordenar los conceptos lingüísticos propios del alumnado,estableciendo categorías, jerarquías, oposiciones y relacionesentre ámbitos lingüísticos diversos.

5.Reconocer algunos elementos de la herencia griega quepermanecen en el mundo actual y apreciarlos como una de lasclaves para entender al hombre universal.

6.Buscar e indagar en documentos y fuentes de informaciónvariada para obtener de ellos datos relevantes para elconocimiento de la lengua, historia y cultura estudiadas.

7.Apreciar los valores principales y más característicos,establecidos por la sociedad griega, donde tuvieron ampliavigencia, e identificar en ella las fuentes de donde proceden lasformas de pensar del mundo actual.

8.Desarrollar el sentimiento de pertenencia a la unidad política,social y cultural que es Europa, en cuya base está el mundogriego, con actitudes de tolerancia y respeto hacia sus distintospueblos y los de otras zonas del mundo actual.

6

Page 7: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

El objetivo primordial es conseguir que los alumnos alcancenun conocimiento elemental de la lengua griega en sus aspectosfonético-fonológico, morfosintáctico y léxico, con el que puedanacceder a los textos literarios originales y mejorar el aprendizaje yuso de su lengua. El acceso a estos textos les permitirá conocerdirectamente el pensamiento de los autores griegos y descubrir suamplia vigencia en el mundo actual.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS:

El estudio del griego, como modelo único que es en Occidente,desde el punto de vista lingüístico y cultural, fomenta, desarrollay perfecciona en los alumnos las capacidades siguientes:

> Conocer y utilizar contenidos morfosintácticos básicos de lalengua griega para la comprensión y traducción de textosadecuados a este nivel de enseñanza, con ayuda de un vocabulariomínimo en este primer curso y con diccionario, usadocorrectamente, en el segundo curso.

> Reflexionar sobre los elementos fundamentales de las lenguas,familiarizándose con rasgos morfosintácticos y léxicos de lalengua griega, que ayudan al conocimiento y comprensión de lasmodernas, en especial de la suya propia.

3.Interpretar textos literarios, históricos y filosóficos,comprendiendo su estructura y contenido conceptual, paraadquirir la capacidad de valorar críticamente la cultura griega y,por tanto, la suya propia.

> Comprender, mediante la interpretación de los textos, que laslenguas reflejan los esquemas mentales de las sociedades opueblos que las usan.

> Manejar críticamente documentos, bibliografía, materialaudiovisual, inscripciones, elementos arqueológicos, etc., paraadquirir unas técnicas de trabajo intelectual que les permitanutilizar correctamente ese material, y profundizar el conocimientode la lengua y la cultura estudiadas.

7

Page 8: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

> Captar y asimilar los valores éticos, estéticos, literarios,políticos, etc., que conforman la cultura griega, identificando enella las fuentes de amplias parcelas del pensamientocontemporáneo.

> Crearse una conciencia individual que les ayude a formarseopiniones personales, para que, mediante el autoconocimiento,adquieran los valores humanísticos propios de una sociedadcivilizada.

> Desarrollar el sentimiento de pertenencia a la comunidadpolítica, socioeconómica y cultural europea, cuyos ideales delibertad, democracia, igualdad, mesura y respeto al hombre launen al mundo griego antiguo, en el que recibieron su primeraformulación. Para la comprensión integral de la riqueza cultural ehistórica de Andalucía es fundamental el estudio de la lenguagriega y de su cultura. Andalucía ha estado presente en los textosgriegos antiguos tanto en relatos mitológicos (los trabajos deHeracles), como geográficos (Estrabón, Heródoto).

> Relacionar, por último, los contenidos afines de la diversasáreas de conocimiento para llegar a la integración de saberes ymétodos de aprendizaje.

8

Page 9: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

3. CONTENIDOS

GRIEGO IHemos de buscar en todo momento una perspectiva

globalizadora de la asignatura. No nos sirve tener una visión sesgadae inconexa del mundo griego;sólo una visión global de la asignatura permitirá conseguiraprendizajes significativos. No se explicará la materia por bloquestemáticos, sino con un afán integrador y conexionado de todos losaspectos del mundo griego.

CONCEPTOSLENGUA LÉXICO. INTERPRETACIÓN DE TEXTOS. CULTURA1. Lengua griega como lengua indoeuropea.2. El alfabeto.3. Ortografía y puntuación.4. Concepto de flexión. Su vigencia en las lenguas modernas.5. Morfosintaxis nominal6. Morfosintaxis pronominal.7. Morfosintaxis verbal.8. Adverbios, preposiciones y conjunciones.9. Estructura de la oración simple. Concordancia.10. Las oraciones adjetivas y sustantivas. Infinitivos y participios.11. Principios generales etimológicos.12. Transcripción de palabras griegas al castellano.13. Derivación y composición.14. Prefijos, sufijos y raíces de uso más frecuente en el lenguajecotidiano y en los distintos campos del saber.15. Incidencia del vocabulario griego en el lenguaje cotidiano y en laterminología científica y técnica del español.16. Aprendizaje un vocabulario mínimo17. Lectura comprensiva de obras o fragmentos traducidos.18. Interpretación de textos griegos. Iniciación a las técnicas detraducción.19. Corrección morfológica y sintáctica en dicha interpretación.20. Acercamiento al contenido histórico, social y cultural de lostextos interpretados.21. Marco geográfico e histórico de Grecia.22. La mitología (génesis; dioses y hombres; mito y religión).

9

Page 10: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

23. Historia de Grecia: civilización minoica y micénica; épocaarcaica, clásica y helenística.24. Vida cotidiana: la familia y la vida privada; la educación; lamujer; la sociedad; formas de ocio y espectáculos...25. El arte griego.26. Introducción a los géneros literarios griegos y autoresprincipales: épica, lírica, teatro, historia….

PROCEDIMIENTOSLENGUA. LÉXICO. INTERPRETACIÓN DE TEXTOS. CULTURA1.- Fijación del griego dentro de las diversas familias lingüísticas,entre ellas, del indoeuropeo.2.- Lectura de textos griegos, identificando las diversas grafías ysignos ortográficos del griego, en comparación con el español.3.- Uso del ordenador, Internet y software específico adquirido orealizado por el Departamento.4.- Confección de cuadros sinópticos de declinaciones de sustantivos,adjetivos y pronombres griegos.5.-Flexión de verbos griegos en los tiempos y modos más habituales.6.- Ejercicios de fijación y síntesis de los diversos conceptosestudiados.7.- Transcripción de palabras griegas al castellano.8.- Reconocimiento de prefijos, sufijos y raíces de origen griego enpalabras castellanas y de otras lenguas modernas, tanto en ellenguaje cotidiano como en los diversos campos del saber,comprobando su evolución y significado.9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados.10.- Uso de los helenismos aprendidos en el vocabulario personal delalumno.11.- Formación de familias de palabras, tanto en griego como enespañol.12.- Estudio de los principales campos semánticos griegos.13.- Comprensión de palabras procedentes del vocabulario científico.14.- Uso de diccionarios etimológicos y del diccionario de griego.15.- Identificación en sus principios básicos de la estructurasintáctica del griego en las lenguas occidentales en general y en lacastellana en particular.16.-Traducción y comentario de textos griegos:- Análisis de su estructura morfosintáctica.- Identificación de formas y funciones.

10

Page 11: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

-Desarrollo de paradigmas nominales y verbales.- Paráfrasis del texto.- Explicación de términos del castellano a través de vocablos griegosdel texto.- Respuesta a las cuestiones que se formulen sobre el texto.- Traducción al español.17.- Comentario de textos traducidos:- Redacción de guiones de lectura.- Reconocimiento de las partes del texto diferenciando ideasprincipales y secundarias.- Respuesta a cuestiones sobre el texto.- Elaboración y justificación de la opinión personal que le merezca latemática del texto.- Relación y comparación de los datos que el texto aporta con otrosdatos que el alumno tenga.18.- Iniciación al manejo adecuado y eficaz del vocabulario.19.-Elaboración y aprendizaje de un léxico mínimo, de alto índice defrecuencia, a partir de los textos.20.- Utilización de los textos griegos, traducidos o no, como fuentede información para conocer su contexto histórico, social y cultural.21.- Elaboración de mapas del mundo griego antiguo: geografía,principales polis…22.- Uso de mapas, vídeos, prensa, transparencias, software y otrasposibilidades que ofrecen las nuevas tecnologías para la mejorcomprensión de los contenidos culturales.23.- Elaboración de ejes cronológicos para situar los principalesacontecimientos de la historia griega.24.- Comparación del mundo griego, romano y actual en los diversosaspectos culturales, artísticos, vida cotidiana o de civilización.25.-Elaboración en grupo de un pequeño trabajo de investigaciónreferente a cualquier tema de estudio, original y a ser posible no enpapel.. Posteriormente, exposición de dicho trabajo.26.- Elaboración de cuadros sinópticos y mapas conceptuales sobrelos diversos aspectos de la cultura griega: historia, sociedad,religión, arte, literatura (géneros y autores más representativos)...

ACTITUDESLENGUA LÉXICO.INTERPRETACIÓN DE TEXTOS. CULTURA1.-Interés por conocer la evolución de las escrituras, reparando en suorigen y concepto.

11

Page 12: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

2.-Respeto e interés por la lengua griega.3.- Aceptación de que nuestras lenguas modernas son en granmedida producto de las lenguas clásicas, razón por la cual no debenconsiderarse muertas, sino muy vivas.4.- Valoración de la lengua griega como referente para profundizaren el conocimiento de las lenguas propias.5.- Respeto por las demás lenguas.6.- Receptividad, interés y respeto por las lenguas y aspectosculturales e históricos de pueblos desaparecidos o de nuestroentorno actual.7.- Sensibilidad ante las aportaciones lingüísticas y culturales delmundo griego a nuestra cultura occidental.8.- Interés por dominar la morfosintaxis y el léxico griego.9.-Interés por descubrir la formación de palabras castellanas,profundizando así más en el conocimiento de nuestra propia lengua.10.-Habituarse a investigar con interés el sentido propio y profundode las palabras.11.-Valorar la incidencia del significado etimológico de las palabrasen la configuración de la cultura.12.-Interés por conocer las raíces griegas del léxico de la lenguapropia.13.- Valoración de los textos griegos, adaptados u originales, comofuente de información para conocer la lengua, así como el contextohistórico, social y cultural de los autores que los compusieron.14.- Gusto por la coherencia entre el análisis morfosintáctico y latraducción, y aprecio por la frase bien estructurada.15.-Interés, esfuerzo, concentración y disciplina mental en elestudio, comentario y versión de textos griegos.16.-Sensibilidad para aprovechar los conocimientos adquiridos parasu utilización y mayor aprovechamiento en nuestro idioma.17.-Tener sentido de unidad con los demás pueblos occidentales,considerando que partimos de unas raíces culturales comunes.18.- Interés y curiosidad por el mundo antiguo como fuente deinformación única para acceder y comprender una realidad cada vezmás compleja.19.- Tener conciencia de la importancia que tiene y ha tenido para elmundo occidental el legado de Grecia.20.- Reflexión ante los datos a los que el alumno tendrá acceso ysobre los que tendrá que trabajar.

12

Page 13: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

21.- Actitud crítica y reflexiva ante lo que va descubriendo, que lepermita tener una visión más clara y amplia de la realidad en la quevive.22.- Valorar la importancia que tiene la comunicación escrita para latransmisión de la cultura.23.- Actitud crítica en el manejo de documentos escritos y datos decualquier naturaleza que incidan en la comunicación de los pueblos.24.-Valoración de los logros del mundo griego en los más diversosámbitos de la sociedad, las instituciones, la cultura, el arte o laciencia encomparación con los niveles alcanzados en esos mismos ámbitos ennuestro tiempo.25.- Interés por dominar las técnicas del trabajo científico eintelectual aplicado al área de las humanidades, y más en concretolas técnicas del trabajo de grupo.26.- Valoración y respeto por los restos arqueológicos griegos ydisposición favorable a asegurar su conservación como base para elconocimiento y avance de la civilización actual.

GRIEGO IILa asignatura de Griego II ha de contribuir a que el alumnado

progrese en laadquisición de los objetivos planteados, profundizando en losaspectos morfosintácticos y léxicos, traduciendo textos de mayorextensión y complejidad, completando los conocimientos de lacivilización griega, alcanzando una visión panorámica de la literaturagriega y relacionando todos estos conocimientos con otras áreas a finde conseguir una visión global e integradora con todos los saberesdel Bachillerato.

A pesar de que los núcleos temáticos se presentanperfectamente diferenciados, la metodología a trabajar será similar ala planteada para Griego I, interconectando todos los contenidos apartir de textos seleccionados que globalicen los distintos conceptossegún el nivel de conocimiento de lengua del momento y a los temasculturales que para este curso se indica.

13

Page 14: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

CONCEPTOS

LENGUA LÉXICO. INTERPRETACIÓN DE TEXTOS. CULTURA1. Revisión, ampliación y profundización de la interrelación entreindoeuropeo, griego y castellano2. Revisión, ampliación y profundización de la morfosintaxis nominaly pronominal. Formas menos usuales e irregulares3. Revisión, ampliación y profundización de la morfosintaxis verbal.Los verbos atemáticos4. Revisión, ampliación y profundización de la sintaxis. Sintaxis delos casos5. Los usos modales. La oración compuesta. La subordinación6. Ampliación del vocabulario mínimo adquirido en Griego I7. Revisión, ampliación y profundización del conocimiento detranscripción y transliteración al castellano8. Estudio etimológico de palabras del castellano y de otras lenguasmodernas conocidas por el alumno9. Profundización en los procedimientos de derivación y composiciónde palabras10. Profundización en las técnicas y práctica de la traducción11. Interpretación de textos pertenecientes a los distintos génerosliterarios estudiados12. Comentario de textos griegos originales13. Corrección morfológica y sintáctica14. Lectura de obras o fragmentos de los géneros literariosestudiados15. Uso del diccionario y técnicas para su correcta utilización16. Historia de Grecia desde las guerras del Peloponeso hasta elImperio Bizantino.17. La ciencia y la medicina griega.18. La epopeya homérica. Influencias en la literatura posterior19. La lírica. Influencia en la literatura posterior20. El teatro: tragedia y comedia. Esquilo, Sófocles y Eurípides.Aristófanes y Menandro. Influencias posteriores21. La oratoria. Estructura del discurso. Influencias posteriores22. La historiografía. Heródoto, Tucídides, Jenofonte y Polibio.Influencias posteriores23. El pensamiento filosófico

14

Page 15: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

PROCEDIMIENTOSLENGUA. LÉXICO. INTERPRETACIÓN DE TEXTOS. CULTURA1.-Fijación del griego dentro de las diversas familias lingüísticas,entre ellas, del indoeuropeo2.- Uso del ordenador, Internet y software específico adquirido orealizado por el Departamento3.- Confección de cuadros sinópticos de declinaciones de sustantivos,adjetivos y pronombres griegos4.- Flexión de verbos griegos, temáticos y atemáticos5.- Ejercicios de fijación y síntesis de los diversos conceptosestudiados6.- Identificación y análisis en textos originales de los elementosbásicos de la lengua griega7.- Reconocimiento de prefijos, sufijos y raíces de origen griego enpalabras castellanas y de otras lenguas modernas, tanto en ellenguaje cotidiano como en los diversos campos del saber,comprobando su evolución ysignificado8.- Uso de los helenismos aprendidos en el vocabulario personal delalumno9.- Formación de familias de palabras, tanto en griego como enespañol10.- Creación de palabras por derivación, a partir de sufijos griegos,y por composición, a partir de raíces griegas11.- Construcción y deducción de significados del español y otraslenguas modernas por la aplicación de la etimología correcta engriego12.- Comprensión de palabras procedentes del vocabulario científico13.- Uso de diccionarios etimológicos y del diccionario de griego14.- Identificación de la estructura sintáctica del griego en laslenguas occidentales en general y en la castellana en particular15.- Traducción y comentario de textos griegos:- Análisis de su estructura morfosintáctica- Identificación de formas y funciones- Desarrollo de paradigmas nominales y verbales- Paráfrasis del texto- Explicación de términos del castellano a través de vocablos griegosdel texto- Respuesta a las cuestiones que se formulen sobre el texto

15

Page 16: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

- Traducción al español16.- Comentario de textos traducidos:- Redacción de guiones de lectura- Reconocimiento de las partes del texto diferenciando ideasprincipales y secundarias- Respuesta a cuestiones sobre el texto- Elaboración y justificación de la opinión personal que le merezca latemática del texto- Relación y comparación de los datos que el texto aporta con otrosdatos que el alumno tenga17.- Manejo adecuado y eficaz del vocabulario18.-Continuación en la elaboración y aprendizaje de un léxico mínimoa partir de los textos18.- Utilización de los textos griegos, traducidos o no, como fuentede información para conocer su contexto histórico, social y cultural19.- Estudio y comentario formal y de contenido de textos literariosde autores griegos20.- Lectura de fragmentos de obras de la literatura universal quetraten los mismos argumentos que los de las grandes obras de laliteratura griega, aunque su tratamiento y resolución sean distintos.Selección crítica de los datos aportados en las fuentes deinformación.21.- Uso de prensa, transparencias, software y otras posibilidadesque ofrecen las nuevas tecnologías lecturas colectivas yescenificaciones de textos literarios relevantes de diversos géneros22.-Elaboración en grupo de un pequeño trabajo de investigaciónreferente a cualquier tema de estudio, original y a ser posible no enpapel. Posteriormente, exposición de dicho trabajo23.- Elaboración de cuadros sinópticos, mapas conceptuales y ejescronológicos para situar los principales acontecimientos de lahistoria griega24.- Asistencia a representaciones de teatro (Mérida, por ejemplo) yvisionado de DVDs donde se refleje algún aspecto de obras literariasgriegas

16

Page 17: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

ACTITUDES

LENGUA. LÉXICO.INTERPRETACIÓN DE TEXTOS. CULTURA1.- Interés por conocer la evolución de las escrituras, reparando ensu origen y concepto2.- Respeto e interés por la lengua griega, valorándola comoreferente para profundizar en el conocimiento de las lenguas propias3.- Sensibilidad para aceptar con normalidad la coexistencia dediversas lenguas o dialectos dentro de una misma nación y laidiosincrasia que ello conlleva, valorando de forma positiva elenriquecimiento cultural que ello supone para un país4.- Receptividad, interés y respeto por las lenguas y aspectosculturales e históricos de pueblos desaparecidos o de nuestroentorno actual5.- Sensibilidad ante las aportaciones lingüísticas y culturales delmundo griego a nuestra cultura occidental6.- Interés por dominar la morfosintaxis y el léxico griego7.- Curiosidad intelectual por la investigación filológica8.- Interés por explicar términos de la lengua materna,especialmente los técnicos y científicos, mediante vocablosgriegos que figuran en los textos9.- Habituarse a investigar con interés el sentido propio y profundode las palabras10.- Valorar la incidencia del significado etimológico de las palabrasen la configuración de la cultura11.- Interés por conocer las raíces griegas del léxico de la lenguapropia12.- Valoración de la precisión filológica y de la fidelidad a los textoscomo documento base para acceder al conocimiento de laantigüedad clásica13.- Gusto por la coherencia entre el análisis morfosintáctico y latraducción, y aprecio por la frase bien estructurada14.- Interés por conocer las cosas en su manifestación originaria yvaloración de los datos obtenidos de primera mano15.- Valoración de los textos griegos, adaptados u originales, comofuente de información16.- Interés, esfuerzo, concentración y disciplina mental en elestudio, comentario y versión de textos griegos17.- Tener sentido de unidad con los demás pueblos occidentales,considerando que partimos de unas raíces culturales comunes

17

Page 18: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

18.- Receptividad, interés y respeto por las lenguas y aspectosculturales e históricos de pueblos desaparecidos o de nuestroentorno actual19.- Sensibilidad ante las aportaciones lingüísticas y culturales delmundo griego a nuestra cultura occidental20.- Interés y curiosidad por el mundo antiguo como fuente deinformación única para acceder y comprender una realidad cada vezmás compleja.21.- Tener conciencia de la importancia que tiene y ha tenido para elmundo occidental el legado de Grecia22.- Reflexión ante los datos a los que el alumno tendrá acceso ysobre los que tendrá que trabajar23.- Actitud crítica y reflexiva ante lo que va descubriendo, que lepermita tener una visión más clara y amplia de la realidad en la quevive24.- Valorar la importancia que tiene la comunicación escrita para latransmisión de la cultura25.- Actitud crítica en el manejo de documentos escritos y datos decualquier naturaleza que incidan en la comunicación de los pueblos26.- Interés por dominar las técnicas del trabajo científico eintelectual aplicado al área de las humanidades, y más en concretolas técnicas del trabajo de grupo27.- Valoración y respeto por los restos arqueológicos griegos ydisposición favorable a asegurar su conservación como base para elconocimiento y avance de la civilización actual28.- Valoración de la literatura griega como origen de la literaturaoccidental, provocando interés por la lectura de los textos literariosgriegos y potenciando la creación propia

18

Page 19: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

DISTRIBUCIÓN TEMPORAL

Cada bloque de contenidos se distribuye en los tres trimestresdel curso escolar.Respecto a la interpretación de textos, no aparece distribuida porquees una labor que empieza de cero, es progresiva y continuada segúnse va avanzando en el tiempo.

19

Page 20: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

GRIEGO I

CONTENIDOS CONCEPTUALES DE LENGUA, LÉXICO YCULTURA

1ºTRIMESTRE1. Lengua griega y lenguas indoeuropeas2. El alfabeto. Ortografía y puntuación. Su influencia en la ortografíacastellana3. Concepto de flexión4. Morfología nominal: 1ª y 2ª Declinación y adjetivos5. El artículo6. Morfología verbal: presente de indicativo de los verbos temáticos yatemáticos7. Sintaxis de los casos y orden de palabras. Sintagmaspreposicionales8. Principios generales en el estudio etimológico de palabrascastellanas de origen griego9. La transcripción al castellano a través del latín10. Transliteración11. Campo semántico, derivación y composición de palabras engriego y en las lenguas modernas12. Grecia antigua en su marco geográfico e histórico.13. La civilización minoica. Las escrituras cretenses14. La civilización micénica. Los poemas homéricos15. La época oscura16. La mitología (I)

2ºTRIMESTRE1. Morfología pronominal: pronombres personales y demostrativos2. Morfología nominal: 3ª Declinación (temas en oclusiva, nasal,líquida y silbante)3. Morfología verbal: imperativo e infinitivo; presente, imperfecto yaoristo en voz activa y media; el aumento4. Sintaxis: verbo e„m… con dativo; aposición y predicativo; lacoordinación; el infinitivo y las completivas con conjunción5. Prefijos y sufijos de uso más frecuente en griego y en las lenguasmodernas.6. Aprendizaje de un repertorio de raíces griegas.

20

Page 21: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

7. Incidencia del vocabulario griego en el lenguaje cotidiano y en laterminología científica y técnica de la lengua propia y de otraslenguas modernas.8. Las colonizaciones griegas9. La religión griega10. Los juegos olímpicos11. Otros pueblos de la antigüedad11. La época arcaica. Cambios políticos y sociales. La tiranía12. La mitología (II)

3ºTRIMESTRE1. Morfología pronominal: pronombres interrogativos, indefinidos yrelativos. Otros pronombres2. Morfología nominal: 3ª Declinación (temas en vocal, diptongo,sustantivos y adjetivos en -nt-, irregulares y silbante)3. Morfología verbal: futuro y perfecto en voz activa y media; lareduplicación; el participio activo y medio4. Sintaxis: el participio y las oraciones subordinadas adjetivas5. Esparta6. La polis: Atenas7. Las Guerras Médicas8. La ciudad, habitantes y ocio9. El arte griego10. Introducción a los géneros literarios y a sus principalesrepresentantes11. La mitología (III)

21

Page 22: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

GRIEGO II

CONTENIDOS CONCEPTUALES DE LENGUA LÉXICOCULTURA

1ºTRIMESTRE1. Profundización en las reglas fonéticas del griego y su relación conlas lenguas modernas.2. Revisión y ampliación de conocimientos en la transcripción ytransliteración de palabras griegas a la lengua materna.3. Repaso de la flexión nominal. Formas menos usuales e irregulares.4. Declinación nominal, adjetiva y pronominal. Los grados deladjetivo (morfología y sintaxis) y del adverbio5. Morfología verbal: formas personales y no personales.6. El tema de presente en activa, media y pasiva. Temáticos yatemáticos.7. Presentes contractos.8. Ampliación del vocabulario mínimo adquirido en Griego I.Principios generales en el estudioetimológico de palabras castellanas de origen griego.9. Transcripción y transliteración al castellano.10. Atenas, ciudad del arte y la cultura11. La filosofía: nacimiento, presocráticos; Sócrates, Platón yAristóteles; escuelas helenísticas.12. La tragedia. Esquilo, Sófocles y Eurípides.13. La comedia: Aristófanes y Menandro.14. Las guerras del Peloponeso.15. La mujer en Grecia.

2ºTRIMESTRE1. Morfología verbal: el tema de aoristo.2. Morfología verbal: el tema de futuro.3. Morfología verbal: el tema de perfecto.4. Valores de los tiempos y modos verbales: subjuntivo y optativo.5. Sintaxis de los casos y las preposiciones.6. Campo semántico, derivación y composición de palabras en griegoy en las lenguas modernas. Prefijos y sufijos de uso más frecuente engriego y en las lenguas modernas.7. Incidencia del vocabulario griego en el lenguaje cotidiano y en laterminología científica y técnica de la lengua propia y de otraslenguas modernas

22

Page 23: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

8. La medicina griega.9. El imperio macedónico.10. La ciencia griega.11. La epopeya homérica. Ilíada y Odisea. Hesíodo.12. La lírica griega. Géneros, temas y autores.13. La oratoria. Estructura del discurso. Lisias e Isócrates.

3ºTRIMESTRE1. La subordinación. Nexos subordinantes.2. Infinitivo y participio.3. El poblamiento de la península Ibérica.4. La Grecia romana.5. Historiografía: Heródoto, Tucídides, Jenofonte y Polibio.6. La literatura helenística y de época romana.

23

Page 24: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

4. METODOLOGÍA

Se pretende que la enseñanza del griego sea simultánea, a efectosdidácticos, en sus diferentes bloques de morfología, sintaxis, léxico ycultura, armonizando la asignatura con el fin de ver un todo y nopartes sueltas. Es el motivo por el que en cada trimestre seentremezclan contenidos de lengua, léxico, cultura y textos. Lainterrelación, por otra parte, dinamiza las clases e ilusiona a losalumnos.

El aprendizaje tiene que ser significativo por su gran potencialpara la retención de lo aprendido y para su aplicación. El aprendizajerepetitivo, en cambio, tiene un poder de retención muy limitado:obliga a repasar una y otra vez los mismos conceptos básicos que noterminan de asumirse ni de saber aplicarse bien. El aprendizajesignificativo también puede caer en el olvido, pero se recuperarápida y duraderamente en cuanto se reasumen los mecanismosracionales que conforman el concepto.

Existen estrategias de enseñanza que favorecen la graduación y laevolución positiva del aprendizaje, como la versatilidad de lasactividades y la autonomía del aprendizaje. Existen muchosmomentos en los que conviene diferenciar actividades por grupos dealumnos o adaptar la dificultad de una actividad dada.

La autonomía del aprendizaje favorece la maduración delalumno y potencia el nivel de aprendizaje gracias al tiempo yatención específica de que goza. La creatividad permite desarrollarel aprendizaje autónomo. Igualmente, dado que la mayoría conoceuna o dos lenguas más, es importante la idea de la contrastación. Elcontraste y las diferencias y similitudes entre el castellano y elgriego favorecerán un aprendizaje firme de ambas lenguas.

Tendremos en cuenta los siguientes postulados básicos ennuestra metodología:

1.- Carácter integral. La asignatura no es un conglomerado decompartimentos estancos. Hay que defender la necesidad de unarelación importante entre lengua y cultura, entre todas las partes. Yal planificar los contenidos por unidades didácticas y bloques

24

Page 25: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

temáticos, se hace con este criterio, de manera que el alumno notegeneralmente esa interrelación.

2.- Carácter gradual. Todos los contenidos se seleccionan y segradúan según unos criterios específicos y razonados. La selecciónabarca nuestro concepto de integración.

3.- Motivación. La realidad de nuestros alumnos y la mala fama denuestros estudios nos obligan a un esfuerzo de motivación. Esto nosignifica trivializar los contenidos, sino, sobre todo, enriquecer losmecanismos de interacción en el aula. De esta manera, el profesor nodebe monopolizar la acción educativa. La clase magistral debeeliminarse. Nos decía Platón que la fuente del saber no está en lamemoria, sino en el diálogo entre preguntas y respuestas. Hay queconseguir una conexión con las vidas de nuestros alumnos yviceversa. Es preferible el aprendizaje inductivo, dejar que seequivoquen, hacerles referencias actuales, ofrecer ayuda contextualtodo lo posible, provocarles curiosidad, despertar sus sentimientos,potenciar su creatividad e imaginación. Además, hay que educar enactitudes, según la nueva pedagogía. Es muy rentable para lamotivación. La atención a la diversidad y una evaluación formativatambién ayudan bastante. Hay que conseguir la motivaciónintrínseca. Esta motivación supone un refuerzo de la autoestima, unamejora del autoconcepto y una buena interacción en el aula. Losdefectos en estos tres aspectos repercuten en los problemas demotivación.

4.- Evaluación formativa y tratamiento de los errores. Es importantehacer uso de la evaluación formativa, que nos dé informacióncualitativa sobre el proceso educativo y hay que tener en cuenta quese aprende con los errores y de los errores. Los errores puedenafectar en mayor o en menor medida a la consecución de losobjetivos, entendidos como capacidades. Podemos hablar en primerlugar de errores propiamente dichos y de descuidos. No podemosexigir la perfección. No es preciso ser exhaustivos en el análisis delos errores, aunque en algunos momentos del curso es conveniente.Entre los mecanismos de superación de las deficiencias detectadasconviene potenciar la autocorrección del alumno. Está enconsonancia con el principio didáctico de la autonomía delaprendizaje. Su desarrollo permite crear mecanismos de autocontroldel aprendizaje.

25

Page 26: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

5.- Importancia de los procedimientos y estrategias de aprendizaje.La variedad de actividades es fundamental para conseguir unaprendizaje.

Además, no podemos olvidar el carácter gradual y es necesariauna ordenación de las actividades con este criterio: de lo mássencillo y fácil a lo más complejo y difícil.

Otros procedimientos destacables son los relacionados con lacomparación lingüística y cultural. El trabajo de grupos de palabrasde varias lenguas ayuda mucho a conocer las igualdades y lasdiferencias entre las lenguas clásicas y las modernas. Las igualdadesestrechan los lazos históricos y culturales entre el mundo antiguo yel actual. Son un elemento de nuestro carácter integrador. Lasdiferencias discriminan y clarifican las características propias decada idioma.

Las actividades lúdicas son bastante motivadoras, aunque hayque saber dosificarlas y también aplicarlas en un contexto didácticocon unos objetivos concretos.

Durante la ESO, los alumnos, aunque tal vez de maneraelemental, han entrado en contacto con ciertos aspectos de nuestramateria en disciplinas como Ciencias Sociales, Geografía e Historia,o de una forma más directa con la optativa de Cultura Clásica o Latínde 4º E.S.O. Hemos de procurar siempre aprovechar al máximo losconocimientos previos de los alumnos.

La didáctica del griego tiene unas características muyespecíficas. Ésta es en efecto, una lengua muy gramatical, plagadade idiomatismos, que requiere un elevado grado de lógica y método.Obviamente, esto supone que tenemos que adiestrar nuestra mente,obligarla a reflexionar, pero también que, para simplificar algonuestra tarea, debemos crear unas respuestas automáticas, a modode reflejos condicionados, que permitan progresar de forma másrápida hacia la meta final. Esto sólo se consigue mediante larepetición constante de ejercicios y construcciones gramaticalesreiterativas.

Los aspectos más importantes de nuestra propuesta seresumirían en lo siguiente:

26

Page 27: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

- Realizar un estudio previo necesario de la morfología antes deentrar en las técnicas de traducción.

- Unir la morfología y la sintaxis, dado que las palabras no aparecensolas, sino relacionadas según su forma y su función.

- Dar al estudio de la cultura griega más relevancia, no estudiarla ocomentarla como mero adorno, sino como un contexto necesariopara la comprensión del mundo clásico y de los mensajes de losautores de la literatura griega. Para ello se propondrá la lectura detextos ya traducidos donde se reflejen los contenidos tratados

- Armonizar, teniendo en cuenta todo lo anterior, la lengua y lacultura, pretendiendo conexiones y complementariedad.

-Relacionar al hombre de hoy con sus antepasados griegos y ver lainfluencia de éstos en los diversos campos de la cultura occidental.

Como elementos de motivación inicial, proponemos laconstatación de los conocimientos previos del alumno respecto a loscontenidos de la unidad, de su interés y expectativas por medio detécnicas tan variadas como debates, cuestionarios, etc., y lautilización de los recursos de material complementario de que sepueda disponer: mapas, transparencias con diagramas explicativos,visionado de diapositivas, secuencias o películas relacionadas con eltema, asistencia a representaciones de teatro, lectura de obrasrecreativas, visitas a museos o exposiciones temporales, viajes alugares arqueológicos del entorno, etc. Lógicamente, en cadamomento se considerará ponderada y reflexivamente cuáles son losrecursos más efectivos para la sensibilización hacia los contenidosobjeto del trabajo.

La entrada a cada una de las unidades es doble: es posiblehacerla desde un enfoque cultural, por la vía de la lectura ycomentario de textos en castellano o poniendo el acento en elenfoque lingüístico y a través de textos sólo en griego. El profesorconsiderará la oportunidad de aplicar uno u otro enfoque. Los textosen castellano pueden trabajarse tras un guión informativo de latemática de la unidad presentado por el profesor o insertados en elhilo de la explicación teórica con que se quieran ilustrar o,simplemente, desembarcando en ellos para ir despertando en el

27

Page 28: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

alumno recuerdos, preguntas, expectativas... El trabajo sobre estostextos incluye, de modo ineludible, su lectura; la inclusión de seriesde preguntas sobre muy diversos aspectos de los textos es un modotanto de asegurar dicha lectura y su comprensión, cuanto de analizarla visión de los historiadores, estimular la curiosidad sobre relatosantiguos en relación con la vida actual y, en consecuencia, provocarla comparación y la opinión.

Los textos en griego son la segunda posibilidad de entrada encada unidad. Estos textos, elaborados o adaptados algunas veces, yauténticos siempre que sea posible, versan sobre los mismoscontenidos históricos e institucionales que se están trabajando en launidad. Hemos de considerar que la adaptación de los textos habráde ser mucho mayor al principio de curso, dando paulatinamentepaso a textos auténticos griegos. La experiencia nos muestra quetextos auténticamente griegos sólo podrán ser utilizados en GriegoII. En la medida de lo posible, los textos son seguidos, no frasesaisladas, seleccionados en función de una relativa dificultadmorfosintáctica creciente y de una extensión que permite reconocercómo es la lengua griega; de ellos se pueden extraer elementos conque hacer práctica la explicación teórica que acompañará elprogreso del aprendizaje de la lengua.

Las explicaciones fonéticas se reducirán a las reglas necesariaspara la comprensión de diversos fenómenos que explican laevolución desde el indoeuropeo al griego clásico, y desde éste a laslenguas manejadas por el alumno.

En el estudio de la morfología prescindiremos decomplicaciones innecesarias, ciñéndonos a las estructuras regulares,presentadas con la mayor claridad y exactitud. Flexión nominal yverbal trabajadas juntas desde el primer momento.

Los paradigmas nominales y verbales serán explicadossiguiendo el modo tradicional: no por casos, sino por declinaciones;no por tiempos, sino por conjugaciones. En Griego II se completaraésta, ahora sí, con las cuestiones morfológicas irregulares.

En sintaxis, repasaremos siempre que sea necesario lasestructuras castellanas, partiendo de la estructura griega, objeto denuestro análisis, y haciendo hincapié en todo aquello que ofrezca un

28

Page 29: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

uso diferente y cuya equivalencia no sea fácilmente deducible.Igualmente en Griego II se completará el esquema de las relacionessintácticas, con especial interés en el proceso de la subordinación.

Las explicaciones serán contrastivas, insistiendo en lasdiferencias con la lengua materna del alumno y otras de suconocimiento; sigue siendo tarea primordial, por tanto, resaltarparalelismos y conexiones en vez de explicar como algo distinto todolo que tiene tratamiento análogo en la lengua griega.

Respecto al vocabulario, en Griego I, será necesario el repartoa cada alumno de un vocabulario mínimo y simplificado que les sirvade ayuda en sus tareas de traducción. No se les exigirá de por sí unaprendizaje mínimo de vocabulario; éste vendrá dadoinconscientemente con la realización de ejercicios de familias léxicasderivadas de una raíz griega. Esto, incluso en su propia lenguamaterna, aumenta considerablemente el conocimiento del propioléxico y su profundidad, lo que es uno de los objetivos del estudio dela derivación, que ocupa un lugar destacado en el programa de laasignatura. En Griego II, sí se hará uso del diccionario, ya que seabordarán textos siempre originales y de muy variados registrosléxicos. El aprendizaje de vocabulario nuevo se deduce, entre otrasposibilidades, de la realización de pruebas sobre textos yatrabajados, que no incluyen el uso del diccionario, salvo como ayudamínima en un momento del ejercicio.

Para finalizar este apartado y siempre que lo consideremosnecesario, sobre todo, por su dificultad, un repertorio de preguntasrelativas al contenido y a su formulación servirá para sucomprensión. Por medio de varias lecturas y respondiendo acuestiones que, en ocasiones, sean ya aclaratorias de la respuesta sepretende que el alumno entienda el contenido global del fragmento.La versión literal al castellano o a su lengua materna será parcial ototal según la mayor a menor complejidad del texto y el interés ocriterio del profesor. Como ya se ha expresado, es objetivo primordialde este programa la mayor nivelación posible entre lengua y cultura;el profesor decidirá en cada unidad la temporalización de losapartados en la medida de las necesidades del alumnado.

Por último, es necesario mencionar que la presenteprogramación didáctica y siempre basándonos en criterios

29

Page 30: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

pedagógicos y metodológicos será susceptible de sufrir algunarevisión trimestralmente, si ello contribuye a una mejorasunción de los objetivos y competencias por parte de nuestroalumnado,

30

Page 31: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

5. MATERIALES, TEXTOS, RECURSOS Y UTILIZACIÓN DE LASTIC.

Para los contenidos gramaticales y lingüísticos, utilizaremos materialfotocopiable, debido al trabajo excepcional de distintos/ascompañeros/as, también utilizaremos material elaborado por elpropio profesor, material del Blog creado por el profesor“culturaclasica2011wordpress.com”, así como material extraído de laweb “Anillo de Clásicas” -red de profesores/as de Latín y Griego- yadaptado a los contenidos tanto de 1º como 2º de Griego. Así mismo,también pondremos a disposición de nuestro alumnado unagramática de consulta, concretamente la “Gramática Griega” deJaime Berenguer Amenós, lo mismo que diccionarios, sobre todopara el alumnado de 2º de Bachillerato.

Para los temas culturales,utilizaremos los mismos recursos,implementados con distintos recursos TICs, así como presentacionesrealizadas por compañeros/as de Latín y Griego, así como por elpropio profesor. Añadiremos al respecto, que los recursos que ponena nuestra disposición las nuevas tecnologías de la información y lacomunicación ofrecen una ayuda inestimable para el alumno.

También pondremos al alcance de nuestro alumnado lecturasrecomendadas de textos traducidos y de calidad contrastada, con lasque se puede comprobar la vigencia de los textos antiguos ante losproblemas del mundo actual, que son, en definitiva, los del serhumano sin tiempo ni edad.

Se proporcionará al alumno textos griegos de dificultad progresiva.En Griego I utilizaremos textos originales adaptados al nivel de losconocimientos del alumno, resulta muy sugerente para los alumnosel comentario de artículos periodísticos que tomen el mundo griegoantiguo como punto de partida o que establezcan comparaciones conla actualidad.

Como recursos adicionales, recomendamos también la lectura enclase de obras teatrales o representativas de los distintos génerosliterarios bien adaptadas, bien originales, así como la asistencia alas representaciones de obras clásicas, en marcos arqueológicos, sies posible, ya que es un acercamiento, casi real y fantástico a la vez,a la Antigüedad que suele proporcionar muy buenos resultados.

De la misma manera, es conveniente completar nuestras clases convisitas a museos o a cualquier evento cultural relacionado con el

31

Page 32: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

mundo grecolatino, para hacer ver, una vez más, la presencia delmundo clásico entre nosotros.

Otros materiales a utilizar serán:

- Fotocopias.- Diccionarios de todo tipo: de diferentes lenguas modernas yclásicas, y etimológicos.- Textos clásicos (en griego, castellano o bilingües ).- Juegos propios griegos (Los doce trabajos de Hércules) y actualesadaptados (Trivial Pursuit), recortables, etc.- Prensa escrita.- Textos especializados científicos y técnicos.

No se exigirá al alumno la adquisición de ningún libro de texto.

32

Page 33: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

6. ESTRATEGIAS DE ANIMACIÓN A LA LECTURA Y ELDESARROLLO DE LA EXPRESIÓN Y COMPRENSIÓN ORALY ESCRITA

La animación a la lectura la haremos con las lecturas de losclásicos que realizamos periódicamente en clase. Vamos a leer obrasde teatro grecolatino de las cuales analizaremos tanto el aspectolingüístico como el literario o histórico, ofreciéndonos una excusapara tratar algunos de los temas de nuestra programación.

Por otro lado es muy interesante también la lectura de obrasactuales, novelas históricas de tema clásico que sitúan al alumno enel mundo grecolatino y lo hacen interesarse por el estudio de lahistoria o la filosofía de aquellos tiempos, de tanta influencia ennuestra sociedad actual.

Como lecturas adicionales los/as alumnos/as de Griego 1 y 2,leerán cada trimestre los siguientes libros:

> Las Metamorfosis de Ovidio. Antología. Pertenece a la editorialTilde y se trata de una obra adaptada para adolescentes de unaenorme calidad literaria.

> Los viajes de Ulises, de la editorial AKAL. Se trata de unaexcepcional adaptación de Anne-Catherine VIVET-REMY sobre “LaOdisea” de Homero.

> Los Trabajos de Hércules, también de la editorial AKAL y de lamisma autora.

33

Page 34: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

7. EVALUACIÓN

7.1CRITERIOS, PROCEDIMIENTOS E INSTRUMENTOS DEEVALUACIÓN

CRITERIOS DE EVALUACION:El alumno de Griego I deberá ser capaz de:

1.- Leer textos griegos breves y originales, transcribir con solturasus términos en la lengua materna, utilizar sus diferentes signosortográficos y de puntuación y reconocer el influjo del alfabetogriego en el abecedario latino de las lenguas modernas.

Este criterio centra su atención en la capacidad del alumno dereconocer los signos ortográficos básicos de la lengua griega(alfabeto, acentuación, signos de puntuación) y en la lectura consoltura textos breves. Así mismo se comprobará la capacidad delos alumnos para transcribir términos de la lengua griega a sulengua materna y para relacionar los dos sistemas de escritura,reconociendo las semejanzas y diferencias ortográficas y fonéticasentre ambos. Los alumnos leerán en clase textos griegos, cuyaextensión y dificultad se irá graduando, procurando realizar unseguimiento personalizado de la lectura.

2.- Reconocer raíces griegas, prefijos y sufijos, en palabras detextos griegos sencillos y de clara relación etimológica con lalengua materna e identificar las más elementales reglas decomposición y derivación.

3.- Identificar las diferentes formas nominales, pronominales yverbales y las funciones de los casos y conjugaciones y apreciar sucorrespondencia con la lengua materna y otras lenguas modernas.

Este criterio pretende comprobar si el alumno ha adquirido lasnociones morfosintácticas que le permitan reconocer lascaracterísticas de una lengua flexiva e identificar formas yfunciones. Los alumnos deberán demostrar su capacidad dereconocimiento de los elementos lingüísticos básicos de la lenguagriega en sus aspectos morfológicos y sintácticos (reconstrucciónde la flexión nominal, pronominal o verbal de una palabra,

34

Page 35: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

reconocimiento de funciones sintácticas, identificación de loselementos de la oración y de los indicadores básicos desubordinación). Deberán, así mismo, relacionar los elementosantes citados con los de su lengua materna y otras conocidas porellos.

4.- Pasar a la lengua materna frases breves y sencillas de textosliterarios originales griegos sin diccionario, y a partir de unvocabulario básico elaborado en clase con el profesor.

Con este criterio se pretende determinar si el alumno es capaz dereconocer las diversas estructuras morfosintácticas de una lenguaflexiva reproduciendo el contenido de un texto. Los textos seránbreves, preferentemente en prosa ática de los siglos V y IV a.C. yde escasa dificultad. Se valorará la elección correcta de lasestructuras sintácticas, de las formas verbales, de lasequivalencias léxicas en la lengua materna y del orden depalabras en el proceso y el resultado de la traducción.

5.- Identificar las coordenadas espaciales y temporales de la lenguagriega, apreciar el origen e influencias mutuas entre ésta y otraslenguas modernas conocidas por el alumno e inferir algunascaracterísticas del lenguaje humano y de su funcionamiento.

Este criterio trata de comprobar si el alumno es capaz de situar lalengua griega tanto espacial como temporalmente y de establecerrelaciones históricas relativas a su origen y a sus influenciasrespecto a otras lenguas de la familia indoeuropea. El alumnoelaborará mapas lingüísticos espaciales y temporales y relacionaráfamilias léxicas entre las lenguas por él conocidas estableciendoparalelos, diferencias y posibles influencias.

6.- Extraer el sentido global de textos de diferentes génerosliterarios, presentados en traducciones, diferenciar las ideasprincipales de las secundarias y reconocer la posible vigencia desus planteamientos en el mundo actual.

Con este criterio se pretende determinar si el alumno es capaz decomprender e contenido esencial de un texto y delimitar sus partesmás importantes. Los alumnos relacionarán los planteamientoscontenidos en el texto con los actuales y analizarán y estableceránsemejanzas y deferencias entre ellos. El alumno deberá ser capaz

35

Page 36: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

de realizar ejercicios de lectura comprensiva de textos con sentidocompleto pertenecientes a diversos géneros literarios, análisis ysíntesis de los mismos, delimitación de sus partes mássignificativas, contraste con textos de literatura actual yelaboración de breves ensayos personales sobre la posible vigenciadel contenido del texto en la actualidad.

7.- Situar en el tiempo y en el espacio (época y marco geográfico) losmás importantes acontecimientos históricos de Grecia, identificarsus principales manifestaciones culturales y reconocer su huella ennuestra civilización.

Este criterio trata de comprobar si el alumno es capaz de emplazarhistóricamente la civilización griega y conoce tanto losacontecimientos más importantes que marcaron su historio, comosus manifestaciones más significativas. Se pretende comprobar si elalumno puede deducir y analizar los elementos de la cultura griegapresentes en la actualidad. El alumno deberá elaborar mapas,desarrollar exposiciones orales o escritas sobre algún tema orealizar breves trabajos que analicen las posibles referencias almundo clásico en manifestaciones culturales de nuestros días.

8.- Planificar y realizar sencillos trabajos de indagación sobreaspectos históricos y socioculturales significativos de la civilizacióngriega a partir de datos recogidos de distintas fuentes antiguas ymodernas y plasmar por escrito, o exponer oralmente, susconclusiones. Con este criterio se pretende comprobar si el alumnoes capaz de planificar un trabajo, recoger y seleccionar datos apartir de diversas fuentes, organizar dichos datos y expresarlos porescrito u oralmente. Se valorará la capacidad de búsqueda,organización y expresión en los resultados.

El alumno de Griego II deberá ser capaz de:

1.-Identificar y analizar en textos originales los elementos de lamorfología y de la sintaxis casual y oracional comparándolos conotras lenguas conocidas.

Este criterio trata de comprobar el conocimiento de la lenguagriega por parte del alumno. Ha de manifestar éste su avance eneste nivel haciendo análisis morfosintácticos de textos originales de

36

Page 37: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

mayor complejidad y reconociendo las variantes y coincidencias respecto a otras lenguas por él conocidas.

2.-Traducir de forma coherente textos griegos de cierta complejidadpertenecientes a diversos géneros literarios.

Con este criterio se pretende comprobar el progreso en lapráctica de la traducción. Se valorará la elección correcta de lasestructuras sintácticas, de las formas verbales, de las equivalenciasléxicas en la lengua materna y del orden de las palabras en elproceso y resultado de la traducción, con el uso adecuado deldiccionario.

3.-Reconocer en textos griegos originales términos que soncomponentes y étimos de helenismos y deducir su significado, tantoen el vocabulario patrimonial de las lenguas modernas como en losdiversos léxicos científico-técnicos.

Este criterio sirve para determinar si se domina el vocabulariobásico y se conocen los procedimientos de derivación y composiciónde los helenismos en las lenguas modernas, así como la correctatranscripción de los términos y las transformaciones queexperimentan a nivel formal y semántico.

4.-Realizar comentarios de textos originales o traducidos, analizarlas estructuras y rasgos literarios de los mismos y reconocer el papelde la literatura clásica en las literaturas occidentales.

Con este criterio se pretende comprobar la identificación delos elementos esenciales de un texto literario, formales y decontenido, y si se reconocen los diversos géneros por sus rasgosdiferenciadores. El comentario versará sobre textos con sentidocompleto y su comparación con textos de la literatura posterior enlos que pervivan rasgos, temas o tópicos de la literatura griega.

5.-Realizar trabajos monográficos consultando las fuentes directasy utilizando las tecnologías de la información y la comunicacióncomo herramienta de organización y comunicación de losresultados.

37

Page 38: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

Este criterio trata de constatar la capacidad creativa delalumno en la planificación, búsqueda, recopilación ysistematización de la información, así como el grado de correcciónen la expresión oral o escrita.

PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN:Se ha de reflexionar muy atentamente sobre la evaluación que

se va a aplicar para que sea fiable para el alumno y tambiénrentable para el propio profesor, como elemento global de respuestaal acierto o error delplanteamiento metodológico.

No se perderá de vista que el alumno ha de conocer desde elprimer momento del proceso sobre qué y cómo va a ser evaluado yel diferente tratamiento cualitativo o cuantitativo, si existiere,asignado a cada uno de los elementos de la evaluación.

En el proceso de evaluación continua, se contempla larealización de una prueba inicial que oriente al profesor respecto alos conocimientos y actitudes de partida del alumno. Esta pruebainicial estará basada sobre todo en el aspecto cultural y decivilización griega y clásica. Hemos de constatar que nuestrosalumnos se enfrentan por primera vez a esta materia, con lo que susconocimientos de lengua griega nulos.

La evolución del proceso tendrá en el punto de mira no sólo laconstatación del progreso, sino también los posibles desajustes odesviaciones respecto a lo previsto, que podrán, así, corregirse.

Al ser muy diverso el qué se va a evaluar -progresión en elaprendizaje de la estructura de una lengua flexiva, conocimiento deunos contenidos histórico-institucionales, capacidad deenjuiciamiento y crítica de tales contenidos y de los procedimientosutilizados para su enseñanza, adquisición de capacidades deautoevaluación en relación con la clase y en relación con el procesoal que está asistiendo, etc.- los instrumentos de evaluación, es decir,el cómo evaluar, han de ser, en consecuencia, muy variados.

Los instrumentos o medios de los que nos vamos a servir paravalorar el proceso de evaluación continua son los siguientes:

38

Page 39: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

1-Los exámenes tradicionales o pruebas objetivas. Los exámenespodrán tratar aspectos de diverso tipo: de desarrollo de un tema, deparáfrasis y comentario de textos, de traducción, ejerciciosgramaticales de reconocimiento de formas y funciones,establecimiento de paradigmas nominales y verbales, etc.

2-Pruebas periódicas escritas en exámenes de corta duración o, ensu caso, preguntas orales, que no necesariamente habrán de seravisadas al alumno, para el aprendizaje de la morfología, lo cualesperamos que producirá que se lleve un estudio continuo de laasignatura.

3-Traducciones, ya en casa ya en el aula, continuas para elaprendizaje de la sintaxis y de las técnicas de traducción. Estastraducciones en el ámbito individual servirán también para conseguiruna clase abierta y una participación importante del alumno cuandoéstas se comenten y corrijan en clase.

4-Trabajos monográficos individuales o en grupo, escritos u orales(exposición de un tema, participación en sesiones de debate, etc.).

5-Libro de lectura: en los dos primeros trimestres los alumnoshabrán de leer textos literarios griegos o textos actuales contemática griega (Aristófanes, los trágicos Sófocles, Esquilo oEurípides, novelas actuales...), a fin de tener un mayor acercamientoy comprensión del mundo clásico. La dificultad y extensión de lostextos a leer irá acorde al curso (Griego I ó II) y a las característicasdel grupo.

Al final de cada unidad didáctica, trimestre y fin de curso sepretende hacer una evaluación en donde poder comprobar losavances conseguidos por los alumnos. En esta evaluación se contarácon todos los elementos referidos a los conceptos, los procedimientosy las actitudes; no será un simple enjuiciamiento sino la evaluaciónde todo un proceso. La evaluación no será, por tanto, sólo unaconstatación del nivel de conocimientos aprendidos. Esto implica quela materia no será eliminable, pues es imposible eliminar loscimientos que van construyendo una lengua.

39

Page 40: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

La evaluación permitirá al profesor eliminar o modificar delcurrículo aquello que sea intrascendente o dificultoso de aprender.De la misma forma, potenciaremos la autoevaluación del alumnadoen todos los aspectos de la asignatura. Para ello nos serviremos detodas aquellas actividades informáticas ya realizadas, las cualespermiten un seguimiento total del proceso hasta la misma correccióny evaluación, sin precisar de la presencia del profesor.

También nos serviremos de charlas, individuales o en grupo, enlas cuales sean los propios alumnos quienes puedan opinar sobre lavaloración de su esfuerzo. Se pretende que este ejercicio les permitaavanzar en su propia experiencia y aprendizaje.

En el mismo sentido, seguirá potenciándose la evaluación de lapráctica docente. Ésta ha sido uno de los elementos fundamentalespara este departamento en su labor diaria y en la búsqueda de lamejora de la enseñanza. Es nuestra intención seguir realizando unaencuesta rápida a principio de curso (para que nos sirva dereferencia sobre la idea del alumno respecto a nuestra asignatura) yseguir presentando al final de cada trimestre y al final de curso unacuestación sobre aspectos a mejorar (metodología, contenidos,procedimientos…), aspectos positivos y negativos y sobre aquelloscontenidos que a juicio de ellos sobran o no han sido correctamenteimpartidos. Estas encuestas se realizan de forma anónima (si así lodesean los alumnos) y por escrito y no se circunscriben a losperíodos indicados solamente: pueden repetirse en el curso al finalde algunas unidades didácticas, si así se considera interesante.

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN:

GRIEGO I1-Actitud en clase: Atención, comportamiento, asistencia.2-Trabajo en casa: traducción y estudio teórico3-Pruebas escritas: 3-4 al trimestre, tanto teóricas, en las que sevalorará el conocimiento en morfología, como prácticas, referidas ala traducción. Éstas son las más valoradas, en ella el alumnodemuestra los conocimientos tanto morfológicos como sintácticos. Latraducción podrá ser con diccionario (de textos no vistosanteriormente) o sin diccionario (de textos trabajados en clase).4-Trabajo en grupo o individual de los temas culturales.

40

Page 41: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

GRIEGO II1-Actitud en clase: atención, comportamiento, asistencia.2-Trabajo en casa: traducción diaria y estudio teórico.3-Pruebas escritas: 3-4 al trimestre, tanto teóricas, en las que sevalorará el conocimiento de morfología, como prácticas, donde sevalorará la resolución de la traducción. Se realizarán traducciones enestas pruebas de dos tipos, con diccionario para los textos nuevos, ysin diccionario para los ya trabajados en clase.4-Trabajo en grupo o individual de los temas de literatura y cultura.

7.2 CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

GRIEGO I

Se valorarán de la siguiente manera los instrumentos de calificación:

Punto 1: 10% de la nota global.

Punto 2: 10% de la nota global

Punto 3: 70% de la nota global

Punto 4: 10% de la nota global.

GRIEGO II

Punto 1: 10% de la nota global

Punto 2: 20% de la nota global

Punto 3: 50% de la nota global

Punto 4: 20% de la nota global

7.3 SISTEMA DE RECUPERACIÓN

Durante el curso siempre hay alumnos y alumnas que pordiversas causas van desligándose de la marcha general. Eso haceque vayan paulatinamente abandonando su interés por la asignaturay por ende vaya disminuyendo su rendimiento. Para todos aquellosalumnos que tengan problemas en asimilar determinados conceptoso que no puedan seguir el ritmo normal de clase, se tiene pensadorealizar:

41

Page 42: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

- Tareas personalizadas, donde aparezcan actividades que refuercenlos conceptos que hayan sido mal asimilados.- Seguimiento en clases de profundización, si así lo permitennuestros horarios.- Tratamiento individualizado de cada caso, a fin de conseguir losobjetivos generales.-Aunque la asignatura se evalúe continuamente, se realizaránpruebas de recuperación, a juicio del profesor, para comprobar quelos alumnos van asimilando todos los conceptos en los que hayantenido algún problema.

7.4 ACTIVIDADES ENCAMINADAS A LA SUPERACIÓN DE LASPRUEBAS EXTRAORDINARIAS

Las evaluaciones globales que se efectúan en los exámenesextraordinarios de Septiembre y para los alumnos pendientes seceñirán a los mínimos exigibles que han estado vigentes durante elcurso, se recomendará a los alumnos que deban presentarse a estaspruebas la realización del mismo tipo de trabajos, ejercicios, yestudio de la teoría que se ha pedido a lo largo del curso.

7.5 INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN PARA LAS PRUEBASEXTRAORDINARIAS

Los instrumentos de evaluación en estas pruebas serán pruebasescritas, tanto para Griego I como para Griego II, de carácter teóricoy práctico. En estas pruebas comprobaremos el conocimiento de lamorfología, sintaxis y temas de cultura y literatura. Las traduccionesse realizarán siempre con diccionario, ya que los textos que setrabajarán serán nuevos.

42

Page 43: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

8. ATENCIÓN AL ALUMNADO CON MATERIAS PENDIENTES.

En cuanto a los posibles alumnos pendientes, éstos seránevaluados en función de su distinta situación académica:

1º.- Si continúan con la materia en 2º, no habrá un ejercicioespecífico de pendientes. A juicio del profesor y según elcumplimiento de los objetivos por parte del alumno, se considerarárecuperado o no según el resultado final del curso 2º sea positivo onegativo. En este último caso, se propondrá la misma prueba escritaque realizarán en mayo los alumnos del siguiente supuesto.

2º.- Para aquellos/as alumnos/as que no sigan cursando la materia seharán dos convocatorias, en febrero y mayo, con la correspondienteinformación a los alumnos de la materia que en cada una de lasconvocatorias tendrán que recuperar.

43

Page 44: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

9. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD, INCLUIDASLAS ADAPTACIONES CURRICULARES

Uno de los principios básicos que ha de tener en cuenta elprofesor en el aula es el de la individualización de la enseñanza,partiendo siempre de la situación inicial de cada alumno en concreto.Éste, de forma única e individual, ha de tener a su alcance unaeducación basada en su motivación, intereses y capacidades deaprendizaje.

Nos proponemos así ajustar nuestra ayuda pedagógica a cadaalumno y alumna en concreto, elegir cuidadosamente los recursosdidácticos y variar siempre que sea necesario nuestra estrategiametodológica.

Nos proponemos llevar una metodología diversa, basándonos:

-Se alternará el trabajo individual y en pequeños grupos.

-Se realizará un seguimiento diario de los alumnos condificultades.

-Se utilizará material didáctico cercano a sus intereses y, sobretodo, práctico.

-No se comparará al alumno con el grupo.

-En todo momento, se estará abierto a la realización de pequeñasadaptaciones, si así se requiere. Para ello seguiremos unas pautasde trabajo: determinación de qué es lo que el alumno no consiguehacer, determinación de los contenidos a trabajar y la metodologíaa utilizar y comprobación mediante la evaluación de cuáles hansido los objetivos conseguidos.

Para dar respuesta a esta diversidad se plantea la realizaciónde actividades o ejercicios apropiados y lo abundantes y variados quesea preciso, con el fin de afianzar los contenidos lingüísticos,culturales y léxicos trabajados en la unidad, teniendo en cuenta que:

- Para los alumnos que planteen problemas en la asimilación de losdiversos contenidos, se prepararán ejercicios de dificultad graduada

44

Page 45: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

para los temas lingüísticos y léxicos; para los temas culturales se lespedirá la realización de breves lecturas y esquemas de éstas,siempre acompañadas de la ayuda del profesor.

- Mientras se realizan estas actividades de recuperación, aquellosalumnos que hayan alcanzado satisfactoriamente los contenidospropuestos realizarán tareas preparadas de antemano paraprofundizar en ellos, como realización de pequeños trabajos deinvestigación en Internet sobre temas culturales, traducciones olecturas complementarias y ampliación de léxico de la propia lenguarelacionado con el tema, mediante diccionarios o textos apropiados.

Se concederá gran importancia en todo momento al trabajopersonal e individual, en concreto se aplicará en las actividades deconsolidación, así como en las de recuperación y ampliación. Porello, los materiales didácticos no serán homogéneos.

Los grupos de trabajo que formemos serán flexibles y el ritmollevado por cada uno será distinto, según necesite cada uno más omenos refuerzo. Se hará al principio de curso una evaluación inicial.Esta evaluación inicial nos dará información sobre los conocimientosque posee el alumno tanto en el ámbito lingüístico en general comode nuestra materia en particular. A partir de esta información serealizarán todas las adaptaciones individuales que se precisen.

Se tiene en mente una amplia gama de ejercicios y actividades.estructurada de la siguiente forma:

1.- Ejercicios previos para comprender mejor el griego,aprovechando conocimientos ya adquiridos en otras asignaturas.

2,- Ejercicios práctico variados para ejercitar los contenidos de lamateria.

3.- Ejercicios de repaso para sentar conocimientos en aquellosque más lo necesiten.

4.-Traducciones de textos originales y elaborados, con diversosgrados de dificultad.

5.- Actividades de reflexión y relación entre aspectosaparentemente distintos.

45

Page 46: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

Si el alumno es repetidor, se le individualizará la materia aestudiar, a fin de no repetir innecesariamente conceptos yaasimilados.

46

Page 47: CURSO ACADÉMICO 2014/15 - WordPress.com...comprobando su evolución y significado. 9.- Elaboración de frases a partir de los helenismos estudiados. 10.- Uso de los helenismos aprendidos

10. 10. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS YEXTRAESCOLARES

El Departamento de Griego y el de Latín, hoy unificados, llevará acabo las siguientes actividades extraescolares

1. Participación en el festival juvenil europeo de teatro clásico,con visita a las ciudades romanas Itálica y de de Mérida,asistiendo a una representación teatral. Para alumnos de latíny griego.

Además de las actividades mencionadas, el departamentoocolaborará en cuantas actividades se nos propongan desde elDepartamento de Actividades Extraescolares y Vicedirección,relacionadas con nuestras áreas de trabajo.

47