103
4-170-094-31(1) Videocámara Digital Guía práctica de “Handycam” 2010 Sony Corporation DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63 Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara 37 Archivo de imágenes con un dispositivo externo 46 Personalización de la videocámara 55 Información complementaria 74 Referencia rápida 96

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63 · Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos ág. p 46 Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD ág. p 49 Eliminación de

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

4-170-094-31(1)

Videocámara Digital

Guía práctica de “Handycam”

2010 Sony Corporation

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Índice 9

Procedimientos iniciales 12

Grabación/reproducción 21

Utilización correcta de la videocámara

37

Archivo de imágenes con un dispositivo externo

46

Personalización de la videocámara

55

Información complementaria

74

Referencia rápida 96

2ES

Lea este documento en primer lugarElementos suministrados

Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable USB (1) Batería recargable NP-FV30 (1) CD-ROM “Handycam” Application Software (1)

“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)Guía práctica de “Handycam” (PDF)

“Guía de operaciones” (1)

Consulte la página 19 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara.

Uso de la videocámaraNo sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas.

Pantalla de cristal líquido

Batería

La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 91).

Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo

Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.La pantalla de cristal líquido se fabrica con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento.No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas de funcionamiento. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.

Cambio del ajuste de idiomaPara ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 17).

GrabaciónCuando use por primera vez una tarjeta de memoria con la videocámara, se recomienda formatear la tarjeta de memoria con la videocámara (pág. 69) para obtener una

Puntos negrosPuntos blancos, rojos, azules o verdes

3ES

operación estable. Cuando se formatee, se eliminarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria y no se podrán recuperar. Guarde los datos importantes en su computadora, etc., con antelación.Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC.Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.

Nota sobre la reproducciónEs posible que las imágenes grabadas en su videocámara no se reproduzcan correctamente en otros dispositivos. A la inversa, es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se reproduzcan correctamente en esta cámara.

Guarde todos los datos de imagen grabados

Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda que guarde los datos de imágenes en un disco tal como un DVD-R mediante la computadora. Así mismo, puede guardar sus datos de imágenes mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 49).

Notas sobre la batería/Adaptador de alimentación de ca

Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca luego de apagar la videocámara.

Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija de cc

Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería

Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 80).

Si la videocámara se conecta a una computadora o a accesorios

No intente formatear el soporte de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara.

Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]

Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y toque [FORMAT.SOPORTE] (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte deseado (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) [SÍ] [SÍ]

.

Objetivo Carl ZeissLa videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de alta calidad y que ha sido desarrollado

4ES

conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.

Notas sobre los accesorios opcionalesSe recomienda utilizar accesorios originales de Sony.La disponibilidad de tales productos está sujeta al país o a la región.

Acerca de las imágenes, ilustraciones y visualizaciones de la pantalla de este manual

Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas mediante una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones de la pantalla han sido exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión.En este manual, el disco duro interno (DCR-SR68/SR88), la memoria interna (DCR-SX44/SX63) de la videocámara y la tarjeta de memoria reciben el nombre de “soportes de grabación”.El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

Confirme el número de modelo de la videocámara

El nombre del modelo se muestra en este manual cuando hay diferencias de especificación entre los modelos. Confirme el nombre del modelo indicado en la parte inferior de la videocámara. Las principales diferencias de especificación de esta serie son las siguientes.

Soportes de grabación

Capacidad del soporte de grabación interno

Toma USB

DCR-SR68

Disco duro interno + tarjeta de memoria

80 GB

Entrada/salida

DCR-SR88

120 GB

DCR-SX43

Tarjeta de memoria

DCR-SX44

Memoria interna + tarjeta de memoria

4 GB

DCR-SX63

16 GB

Notas sobre la utilización

No realice ninguna de las acciones siguientes, o de lo contrario, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción o perder las imágenes grabadas u ocasionar otras fallas de funcionamiento.

Expulse la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 20) esté encendido o parpadeandoExtraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, o someta la videocámara a golpes o vibraciones cuando los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 16) el indicador de acceso (pág. 20) estén encendidos o parpadeando

Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra ningún objeto.No utilice la videocámara en áreas donde hay mucho ruido.

Acerca del sensor de caídas (DCR-SR68/SR88)

Para proteger el disco duro interno contra los golpes producidos por las caídas, la videocámara cuenta con una función de sensor de caídas (pág. 73). Cuando se produce una caída, o en condiciones de falta de gravedad,

5ES

es posible que también se grabe el ruido de bloqueo que se produce cuando la videocámara activa esta función. Si el sensor de caídas detecta una caída repetidamente, es posible que se detenga la grabación o la reproducción.

Nota sobre el uso de la videocámara a grandes altitudes (DCR-SR68/SR88)

No encienda la videocámara en áreas de baja presión, de altitud superior a los 5 000 metro. Si lo hace, puede dañarse la unidad de disco duro interno de la videocámara.

6ES

Flujo de operación

Procedimientos iniciales (pág. 12)Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.

Grabación de películas y fotos (pág. 21)Grabación de películas pág. 23 Cambio del modo de grabación (pág. 26) Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 69)

Captura de fotos pág. 24

Reproducción de películas y fotosReproducción en la videocámara pág. 28Reproducción de imágenes en un televisor pág. 34

Almacenamiento de imágenesAlmacenamiento de películas y fotos con una computadoraAlmacenamiento de películas y fotos en soportes externos pág. 46Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD pág. 49

Eliminación de películas y fotos (pág. 37)Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes nuevas en el espacio libre del soporte.

7ES

Consejos para una grabación exitosa

Para obtener buenos resultados en la grabación

Estabilice la videocámaraCuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad.

Zoom uniformeAcerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además, utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom creará películas que podrían cansar al espectador.

Evoque una sensación de amplitudUse la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.

Resalte las películas con la narraciónDecida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación.Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la persona que está grabando está más cerca del micrófono que la persona que está siendo grabada.

Use correctamente los accesoriosUse correctamente los accesorios de la videocámara.Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la falta de alimentación de la batería.

�ES

Técnicas de grabación útiles

Flores en primer planoRETRATO (60)TELE MACRO (63)

Grabación en una sala con luz tenueLUZ DE VIDEO (27)

Captura de fuegos artificiales o una puesta de sol con todo su esplendorFUEGOS ARTIFIC. (60)AMANEC./PUESTA (60)

Comprobando su swing de golfDEPORTES (60)

Enfoque del niño situado en el lateral izquierdo de la pantallaENFOQ.PUNTO (62)MED./ENF.PUNTO (62)

9

Índice

ES

Índice

Lea este documento en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Notas sobre la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Flujo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Consejos para una grabación exitosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Procedimientos inicialesPaso 1: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Paso 3: Preparación del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SR68/SR88/ SX44/SX63) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Grabación/reproducciónGrabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Captura de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Funciones útiles para la grabación de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Selección del modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Uso de LUZ DE VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ajuste de la exposición para motivos a contraluz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Grabación en modo de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Reproducción en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) . . . . . . . . . . . . . 31

Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Uso del zoom de reproducción con fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . 33

Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

10ES

Utilización correcta de la videocámaraEliminación de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Captura de una foto desde una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Copiar películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Copiar fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Uso de la playlist de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Creación de una playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Reproducción de la playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Archivo de imágenes con un dispositivo externoArchivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Creación de un disco con una grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Creación de un disco con una grabadora, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Personalización de la videocámaraUso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Operación con menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Uso de la función MI MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Uso de OPTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Listas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) . . . . . . 60

AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) . . . . . . . . . . . . 64

AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

EDIT (Elementos para la edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

OTROS (Elementos para otros ajustes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

11

Índice

ES

Información complementaria Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar . . . . . . . . . . . . . . . 84

Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería . . . . . . . . . . . . . . 84

Tiempo de grabación esperado para películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Número esperado de fotos que puede grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Utilización de la videocámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Mantenimiento y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Acerca del “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Acerca de la batería “InfoLITHIUM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Referencia rápidaIndicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

12ES

Procedimientos iniciales

Paso 1: Carga de la batería

DCR-SR68/SR88

Batería

Toma de entrada de cc

Indicador CHG (carga)

Clavija de ccAdaptador de alimentación de ca

Al tomacorriente de pared

Cable de alimentación

Batería

Toma de entrada de cc

Clavija de cc

Adaptador de alimentación de ca

Cable de alimentación

Indicador CHG (carga)

Al tomacorriente de pared

DCR-SX43/SX44/SX63

13

Procedimientos iniciales

ES

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.

NotasNo puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.

2 Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un clic.

3 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y al tomacorriente de pared.

Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc

El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Dicho indicador CHG se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.

Sugerencias

Consulte la página 84 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Tiempo de carga

Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.

Batería Tiempo de cargaNP-FV30 (suministrada)

115

NP-FV50 155NP-FV70 195NP-FV100 390

Tiempos medidos con la videocámara a 25 C Se recomienda de 10 C a 30 C

14ES

Para extraer la batería

Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y retire la batería ().

DCR-SR68/SR88

DCR-SX43/SX44/SX63

Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación

Haga las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería esté instalada, no se descargará.

Carga de la batería en el extranjero

Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

NotasNo utilice un transformador de voltaje electrónico.

Notas sobre la bateríaAntes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 16) y el indicador de acceso (pág. 20) estén apagados.El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:

La batería no está conectada correctamente.La batería está dañada.La temperatura de la batería es baja. Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.La temperatura de la batería es alta. Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.

En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara

15

Procedimientos iniciales

ES

durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 72).

Notas acerca del adaptador de alimentación de caCuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared si se produce alguna falla mientras utiliza la videocámara.No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Puede causar una falla.

16ES

Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora

1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.

2 Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE].

Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.

Indicador MODE

Botón POWER

Toque el botón que aparece en la pantalla

de cristal líquido.

17

Procedimientos iniciales

ES

3 Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque .

El reloj empezará a funcionar.Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.

NotasLa fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]

.Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 93).

Para apagar la videocámara

Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios segundo y se apaga la videocámara.

SugerenciasTambién puede apagar la videocámara al presionar POWER.Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 72) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al presionar POWER.

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado.Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado .

1�ES

Paso 3: Preparación del soporte de grabación

El soporte de grabación que se puede utilizar difiere en función de la videocámara. Aparecen en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos.

DCR-SX43:

Tarjeta de memoria

DCR-SX44/SX63: *

Memoria interna Tarjeta de memoria

DCR-SR6�/SR��: *

Disco duro interno Tarjeta de memoria

* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en la memoria interna. Puede realizar operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.

SugerenciasConsulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas.Consulte la página 85 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar.

Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].

Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].

Toque el soporte de grabación deseado.

Toque [SÍ] .

El soporte de grabación se cambia.

Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].

Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].

19

Procedimientos iniciales

ES

Toque el soporte de grabación deseado.

Toque [SÍ] .

El soporte de grabación se cambia.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación

Cuando graba en modo de grabación de películas o de fotos, el icono del soporte de grabación aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.

El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que usa.

Inserción de una tarjeta de memoria

NotasAjuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de memoria (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse con la videocámaraCon esta videocámara solamente se pueden usar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD y SDHC. Con esta videocámara no se puede usar una MultiMediaCard.En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de “Memory Stick PRO Duo”.Se garantiza que las tarjetas de memoria de hasta 32 GB funcionan con la videocámara.

Tipos de “Memory Stick” que se pueden usar con la videocámaraPara grabar películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de una capacidad de 512 MB o más de las marcas siguientes:

(“Memory Stick PRO Duo”)*

(“Memory Stick PRO-HG Duo”)* Puede utilizarse lleve la marca Mark2 o no.

“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)

Los “Memory Stick PRO Duo” pueden usarse solamente con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.

Icono del soporte de grabación

20ES

No adhiera etiquetas ni similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.

Abra la tapa, oriente la esquina con muescas de la tarjeta de memoria como aparece en la ilustración e insértela en la ranura para la tarjeta de memoria hasta que haga un clic.

Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.

La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] puede aparecer si inserta una nueva tarjeta de memoria. En ese caso, toque [SÍ]. Si sólo graba fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO].

Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen.

NotasSi aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], inicialice la tarjeta de memoria al tocar (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) [SÍ] [SÍ] .

Para expulsar la tarjeta de memoria

Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.No abra la tapa durante la grabación.Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

Indicador de accesoObserve la dirección de la

esquina con muescas.

Indicador de acceso

Observe la dirección de la esquina con muescas.

Grab

ación/reproducción

21ES

Grabación/reproducción

GrabaciónEn el ajuste predeterminado, las películas se graban en los siguientes soportes.DCR-SX43: tarjeta de memoriaDCR-SX44/SX63: memoria internaDCR-SR68/SR88: disco duro interno

SugerenciasConsulte la página 18 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Para abrir la tapa del objetivo

Deslice el interruptor de la LENS COVER para abrirla.

SugerenciasCuando termine de grabar o cuando reproduce las imágenes, cierre la tapa del objetivo.

1 Ajuste la correa de sujeción.

DCR-SR68/SR88

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

22ES

DCR-SX43/SX44/SX63

2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione POWER (pág. 16).Para conmutar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda el indicador del modo de grabación deseado.

DCR-SR68/SR88

DCR-SX43/SX44/SX63

Botón MODE

(Película): Cuando graba una película

(Foto): Cuando captura una foto

(Película): Cuando graba una película

(Foto): Cuando captura una foto

Botón MODE

23

Grab

ación/reproducción

ES

Grabación de películas

Presione START/STOP para iniciar la grabación.También puede iniciar la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.También puede detener la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla de cristal líquido, excepto los botones de grabación y zoom.

NotasSi cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.

DCR-SR68/SR88

[ESPERA] [GRAB.]

Botón START/STOP

DCR-SX43/SX44/SX63

Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido

unos 3 segundo después

24ES

Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.Si después de terminar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la batería o el adaptador de alimentación de ca

El indicador de acceso (pág. 20) está encendido o parpadeandoEl icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea

SugerenciasCuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 64).Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 41).Consulte la página 84 para conocer el tiempo de grabación de las películas.Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en [ACTIVADO] (pág. 64) y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla.[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] en el ajuste predeterminado.Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().

Código de datos durante la grabación

La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) el ajuste deseado .

Captura de fotos

En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes.DCR-SX43: tarjeta de memoriaDCR-SX44/SX63: memoria internaDCR-SR68/SR88: disco duro interno

90 grados (máx.)

180 grados (máx.) 90 grados respecto a la videocámara

25

Grab

ación/reproducción

ES

SugerenciasConsulte la página 18 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Presione MODE para encender el indicador (Foto).

La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.

Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente.

Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.

Cuando desaparece, se graba la foto.

SugerenciasConsulte la página 85 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .

Parpadea Se enciende

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

26ES

Funciones útiles para la grabación de películas y fotos

Utilización del zoom

Es posible ampliar las imágenes hasta 60 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / en la pantalla de cristal líquido.

Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido.

NotasEs posible que SteadyShot no pueda reducir la borrosidad de la imagen en la medida deseada cuando la pantalla del zoom motorizado está colocada hacia el lado de T (Telefoto).Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado.No es posible cambiar la velocidad de zoom con

el botón / en la pantalla de cristal líquido.La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 150 cm para telefoto.

SugerenciasPuede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 65) si desea aplicar un nivel de zoom superior.

Selección del modo de grabación

Es posible seleccionar un modo de grabación de películas entre 3 niveles. El tiempo de grabación del soporte puede cambiar en función del modo de grabación. En el ajuste predeterminado, [ MODO GRAB.] se ajusta en [SP].

Toque (MENU) [Mostrar otros] [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]).

Toque el ajuste deseado.

Si desea grabar imágenes de alta calidad, seleccione el modo HQ o, si desea grabar películas más largas, el modo LP.

Toque .

NotasLas películas se graban con formato MPEG-2.Puede seleccionar entre las siguientes calidades

Alcance de vista más amplio(Gran angular)

Tomas cercanas(Telefoto)

Grabación de alta calidad

Grabación prolongada

27

Grab

ación/reproducción

ES

de imagen. Un valor tal como “9M” es una velocidad de bits promedio y “M” significa “Mbps”.

[HQ] (9M (HQ))[SP] (6M (SP))(el ajuste predeterminado)[LP](3M (LP))

Si graba en el modo LP, se podría degradar la calidad de las películas o podrían aparecer escenas con movimientos rápidos con ruido de bloqueo cuando reproduce la imagen.

SugerenciasPuede seleccionar el [MODO GRAB.] por separado para cada soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Uso de LUZ DE VIDEO

Puede utilizar la LUZ DE VIDEO según las condiciones de grabación. Se recomienda que utilice la LUZ DE VIDEO a una distancia de unos 30 cm a 150 cm del motivo.

Cada vez que se presiona LIGHT, el indicador cambia de la siguiente manera.Sin indicador (apagado) (automático) (encendido) ...Presione LIGHT repetidamente para cancelar la LUZ DE VIDEO.

NotasLa LUZ DE VIDEO genera una luz intensa. No utilice la LUZ DE VIDEO directamente frente a los ojos de cerca.El tiempo en que se puede usar la batería es menor cuando se usa la LUZ DE VIDEO.

Cuando graba películas con la LUZ DE VIDEO ajustada en , la luz de video se puede apagar y encender. En este caso, presione LIGHT repetidamente para seleccionar .

Ajuste de la exposición para motivos a contraluz

Para ajustar la exposición para motivos a contraluz, presione (contraluz) para mostrar . Para cancelar la función de contraluz, presione (contraluz) nuevamente.

Grabación en modo de espejo

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().

SugerenciasEn la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.

LED LUZ DE VIDEO

2�ES

Reproducción en la videocámara

En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes medios de grabación.DCR-SX43: tarjeta de memoriaDCR-SX44/SX63: memoria internaDCR-SR68/SR88: disco duro interno

SugerenciasConsulte la página 18 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione POWER (pág. 16).

2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en la pantalla de cristal líquido.

3 Para reproducir una película, toque (Película) () la película deseada (). Para ver una foto, toque (Foto) () la foto deseada ().

Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.

29

Grab

ación/reproducción

ES

Cambia la visualización del botón de funcionamiento.A la pantalla MENUMuestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/

[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 31, 31, 32). / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.* / : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación.

* se muestra cuando se toca .

Toque y arrastre o para desplazar la pantalla. aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en una tarjeta de memoria).

Reproducción de películas

La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.

SugerenciasCuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla VISUAL INDEX.Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).La fecha y hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .

Ajuste del volumen

Detención

Rebobinado rápido

Siguiente

OPTION

Avance rápido

Pausa/reproducción

Anterior

30ES

Para ajustar el volumen del sonido de las películas

Durante la reproducción de películas, toque ajuste con / .También puede ajustar el volumen de sonido mediante / en el OPTION MENU.

Visualización de fotos

La videocámara muestra la foto seleccionada.

SugerenciasCuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla (carpeta de reproducción).

Anterior

Ir a la pantalla VISUAL INDEX

Inicio/detención de presentación de diapositivas

SiguienteOPTION

31

Grab

ación/reproducción

ES

Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos

Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas)

Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha.

NotasNo es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en la tarjeta de memoria.

Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque [ÍNDICE DE FECHAS].

Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada, y toque .

Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.

SugerenciasTambién puede mostrar el Índice de fechas si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría

[REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE FECHAS].En la pantalla [Índice de rollos de película]/[Índice de caras], puede mostrar el Índice de fechas si toca la fecha en la esquina superior derecha de la pantalla.

Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película)

Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.

Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque [ ROLLO PELÍC.].

Toque / para seleccionar la película deseada.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película.

32ES

Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir.

La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada.

SugerenciasTambién puede mostrar el Índice de rollos de película si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ ROLLO PELÍC.].

Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras)

Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX.Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada.

Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque [ CARA].

Toque / para seleccionar la película deseada.

Toque / para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena.

La reproducción comienza a partir del inicio de la escena con la imagen de cara seleccionada.

NotasEs posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación.Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara.Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (pág. 64) (ajuste predeterminado) antes de realizar la grabación para buscar películas en el Índice de caras.

SugerenciasTambién puede mostrar el Índice de caras si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ CARA].

Uso del zoom de reproducción con fotos

Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

33

Grab

ación/reproducción

ES

Reproduzca la foto que desea ampliar.

Amplíe la foto con T (Telefoto).

Aparecerá un marco en la pantalla.

Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco.

El punto donde tocó la pantalla se desplaza al centro del marco de visualización.

Ajuste la ampliación mediante W (Gran angular)/T (Telefoto).

Toque para cancelar.

Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas)

Toque en la pantalla de reproducción de fotos.

La presentación de diapositivas empezará a

partir de la foto seleccionada.

Para detener la presentación de diapositivas

Toque .

Para reiniciar la presentación de diapositivas

Toque nuevamente.

NotasNo es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas.

SugerenciasPuede ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona

(OPTION) ficha [AJUS.PASE DIAPO.] durante la reproducción de fotos. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua).

34ES

Reproducción de imágenes en un televisor

Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora usando el cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 15). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar.

Cable de conexión de A/V (suministrado)Conexión de otro dispositivo a través del Conector remoto de A/V mediante un cable de conexión de A/V.

Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)Cuando se conecta a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de conexión de A/V con cable S VIDEO (se vende por separado), es posible producir imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el cable S VIDEO (se vende por separado). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio.

IN

VIDEO

S VIDEO (Amarillo)

AUDIO

(Blanco) (Rojo)Televisores

Videograbadoras

Flujo de señales

(Amarillo)

Conector remoto de A/V

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

35

Grab

ación/reproducción

ES

Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará la videocámara.

Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (, suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por separado).

Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.

Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 28).

Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3] .

Al conectar el televisor a través de una videograbadora

Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de audio)

Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.

NotasCuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste el [TIPO TV] en [16:9]. El televisor conmuta automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.Si ajusta el [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar.

36ES

En algunos televisores 4:3, es posible que las fotos grabadas con relación de aspecto 4:3 no se vean en la pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.

Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].

SugerenciasPara comprobar la información (contador, etc.) de la pantalla del monitor, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-V/LCD] .

Utilización correcta de la videocám

ara

37ES

Utilización correcta de la videocámara

Eliminación de películas y fotosPuede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos almacenadas en él.

NotasUna vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano.No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación de imágenes. Podría dañarse el soporte de grabación.No expulse la tarjeta de memoria mientras elimina imágenes almacenadas en ella.No es posible eliminar películas y fotos protegidas. Desactive la protección de las películas y fotos antes de intentar eliminarlas (pág. 39).Si la película eliminada está incluida en la playlist (pág. 44), también se elimina de la playlist.

SugerenciasEs posible borrar una imagen de la pantalla de reproducción desde OPTION MENU.Para eliminar las imágenes almacenadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte (pág. 69).Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como “miniaturas”.

1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [BORRAR] (en la categoría [EDIT]).

2 Para eliminar películas, toque [ BORRAR] [ BORRAR].

Para eliminar fotos, toque [ BORRAR] [ BORRAR].

3 Toque las películas o fotos que desea eliminar para que se muestre la marca .

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque [SÍ]

.

Para borrar todas las películas/fotos de una vez

En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]

.Para eliminar todas las fotos a la vez, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .

Para borrar a la vez todas las películas/fotos grabadas el mismo día

NotasNo es posible eliminar las fotos guardas en la tarjeta de memoria por fecha de grabación.

En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha].

3�ES

Para eliminar a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha].

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque .

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

39

Utilización correcta de la videocám

ara

ES

Protección de películas y fotos grabadas (Proteger)Puede proteger películas y fotos para evitar que se eliminen por error.

SugerenciasEs posible proteger las películas y fotos en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU.

1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [PROTEGER] (en la categoría [EDIT]).

2 Para proteger películas, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER].

Para proteger fotos, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER].

3 Toque las películas y fotos que desea proteger.

aparece en las imágenes seleccionadas.

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque [SÍ]

.

Para anular la protección de películas y fotos

Toque la película o foto marcada con en el paso 3. desaparece.

Para proteger a la vez todas las películas y fotos grabadas el mismo día

NotaNo puede seleccionar [ PROT.por fecha] para los datos grabados en la tarjeta de memoria.

En el paso 2, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha].

Para proteger a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha].

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque .

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [PROTEGER] .

Para cancelar la protección a la vez de todas las películas y fotos grabadas el mismo día

En el paso anterior, seleccione la fecha de grabación de las películas/fotos deseadas y, a continuación, toque [DESPROTEGER] .

40ES

División de una película

1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [ DIVIDIR] (en la categoría [EDIT]).

2 Toque la película que desee dividir.

Se iniciará la reproducción de la película seleccionada.

3 Toque en el punto en que desea dividir la película en escenas.

Se produce una pausa en la película. Al presionar , se alternan los modos de reproducción y pausa.

4 Toque [SÍ] .

NotasUna vez divididas, las películas no se pueden restaurar.No es posible dividir la película protegida. Quite la protección para dividir (pág. 39).No extraiga la batería ni el adaptador de

alimentación de ca de la videocámara durante la división de películas. Podría dañarse el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria cuando se estén dividiendo películas en la tarjeta de memoria.Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo.Si divide la película original, también se dividirá la película de la playlist.La videocámara sólo tiene disponible una edición simple. Utilice el software suministrado para realizar una edición más avanzada.

SugerenciasEs posible dividir una película en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU.

Permite ajustar el punto de división con mayor precisión después de seleccionarlo con .

Permite volver al principio de la película seleccionada

41

Utilización correcta de la videocám

ara

ES

Captura de una foto desde una película

1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en la categoría [EDIT]).

Aparecerá la pantalla [TOMA FOTOGRÁF.].

2 Toque la película que desee capturar.

Se iniciará la reproducción de la película seleccionada.

3 Toque en el punto en el que desee realizar la captura.

Se produce una pausa en la película. Al presionar , se alternan los modos de reproducción y pausa.

4 Toque .

Cuando haya finalizado la captura, la pantalla vuelve al modo pausa.

La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en [AJ.SOPORTE FOTO] (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) (pág. 18).Para capturar más fotos, toque y

repita los pasos a partir del paso 3.Para capturar una foto desde otra película, toque y repita los pasos a partir del paso 2.

5 Toque .

NotasEl tamaño de la imagen se fija en función de la relación de aspecto de la película:

[ 0,2M] en 16:9 (panorámica)[VGA(0,3M)] en 4:3

El soporte de grabación donde desea guardar las fotos debe tener espacio disponible suficiente.La hora y la fecha de grabación de las fotos capturadas coinciden con la fecha y la hora de grabación de las películas.Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotos será la fecha y hora en la que se efectuó la captura desde la película.

Ajuste el punto de captura con mayor precisión después de seleccionar con

.

Permite volver al principio de la película seleccionada

42ES

Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

Copiar películas

Puede copiar a una tarjeta de memoria las películas grabadas en el soporte de grabación interno de la videocámara.Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento.

NotasSi graba una película en la tarjeta de memoria por primera vez, toque (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] para crear un archivo de base de datos de imágenes.Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia.

SugerenciasLa película original no se borrará una vez finalizada la copia.Se copiarán todas las imágenes incluidas en una playlist.Las imágenes grabadas en la videocámara y almacenadas en el soporte de grabación reciben el nombre de “originales”.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA] (en la categoría [EDIT]).

Aparecerá la pantalla [COPIA PELÍCULA].

Toque el tipo de copia.

[COPIA por selección]: para seleccionar películas y copiar[COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada[ COPIA DE TODO]: para copiar la playlistSi selecciona la playlist como origen de la copia, siga las instrucciones en la pantalla para copiar la playlist.

Seleccione la película que desea copiar.

[COPIA por selección]: toque la película que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias películas.

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

[COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea copiar y toque . No puede seleccionar varias fechas.

Capacidad restante de la tarjeta de memoria

43

Utilización correcta de la videocám

ara

ES

Toque [SÍ]

.

SugerenciasPara comprobar las películas copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 18).

Copiar fotos

Puede copiar fotos desde el soporte de grabación interno de la videocámara a una tarjeta de memoria.Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento.

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la alimentación de la videocámara durante el proceso de copia.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIAR FOTO] (en la categoría [EDIT]).

Aparecerá la pantalla [COPIAR FOTO].

Toque el tipo de copia.

[COPIAR por selec.]: para copiar las fotos seleccionadas[COPIAR por fecha]: para copiar todas las fotos de una fecha especificada

Seleccione la foto que desea copiar.

[COPIAR por selec.]: toque la foto que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias fotos.

Mantenga presionada la imagen en la pantalla para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

[COPIAR por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la foto que desea copiar y toque . No puede seleccionar varias fechas.

Toque [SÍ]

.

SugerenciasPara comprobar las fotos copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 18).

44ES

Uso de la playlist de películasUna playlist es una lista que muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado.Las películas originales no se modificarán a pesar de que las edite o borre de la playlist.

Creación de una playlist

Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ AÑADIR].

Toque la película que desee añadir a la playlist.

La película seleccionada tiene la marca .Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ]

.

Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día

En el paso 2, toque [ AÑADIR p.fecha].

Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla.

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de la película que desee y, a continuación, toque .

Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

NotasNo extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la adición de películas. Podría dañarse el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria cuando se estén editando películas en la tarjeta de memoria.No se pueden añadir fotos a la playlist.

SugerenciasEs posible añadir un máximo de 99 películas a la playlist.Para agregar una película a la playlist, toque

(OPTION).

Reproducción de la playlist

Toque (MENU) [Mostrar otros] [PLAYLIST] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).

Aparecen las películas añadidas a la playlist.

45

Utilización correcta de la videocám

ara

ES

Toque la película que desee reproducir.

La playlist se reproducirá a partir de la película seleccionada hasta el final y, a continuación, se volverá a mostrar la pantalla de la playlist.

Para borrar las películas innecesarias de la playlist

Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ BORRAR]. Para borrar todas las películas de la

playlist, toque [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .

Seleccione la película que desee eliminar de la lista.

La película seleccionada tiene la marca .

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

SugerenciasAunque borre una película de la playlist, la película original no se borra.

Para modificar el orden interno de la playlist

Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ MOVER]. Seleccione la película que desea mover.

La película seleccionada tiene la marca .

Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque . Seleccione el destino con / .

Toque [SÍ] .

SugerenciasSi selecciona varias películas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist.

Barra de destino

46ES

Archivo de imágenes con un dispositivo externo

Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA)Es posible guardar las películas y fotos en un soporte externo, (dispositivo de almacenamiento USB), como una unidaad de disco duro externa. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción.

NotasPara realizar esta operación, se necesita el cable de adaptador para USB VMC-UAM1 (se vende por separado).Es posible que el cable de adaptador para USB VMC-UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones.Los siguientes dispositivos no se pueden utilizar como soporte externo.

soporte con una capacidad superior a los 2 TBuna unidad de disco común como una unidad de CD o DVDsoporte conectado mediante un concentrador USBsoporte con un concentador USB integradolector de tarjeta

Es posible que no pueda utilizar soporte externo con una función de código.El sistema de archivos FAT está disponible para la videocámara. Si el soporte externo se formateó según el sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo en la videocámara antes de usarlo. La pantalla de formateo aparece cuando el soporte externo se conecta a la videocámara.No se asegura el funcionamiento con cada dispositivo conectado.Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 14).Consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte externo.Consulte la página de soporte de Sony de su país o región para obtener detalles sobre los soportes externos que se pueden usar.

1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y al tomacorriente de pared.

2 Si el soporte externo tiene el cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared.

3 Conecte el cable de adaptador para USB al soporte externo.

4 Conecte el cable de adaptador para USB a la toma (USB) de la videocámara.

Cuando aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ].

5 Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.

DCR-SR68/SR88/SX44/SX63: Es posible guardar las películas y fotos

Cable de adaptador para USB (se vende

por separado)

47

Archivo de im

ágenes con un dispositivo externo

ES

que contiene el soporte de grabación interno de la videocámara y que no se hayan guardado aún en el soporte externo.DCR-SX43: Puede guardar las películas y fotos que todavía no se guardan en un soporte externo.

Esta pantalla aparece sólo cuando hay imágenes nuevas recién grabadas.

6 Al finalizar la operación, toque

en la pantalla de la videocámara.

NotasEl número de escenas que puede guardar en el soporte externo son las siguientes.Películas: 9 999Fotos: 9 999 marcos × 899 carpetasEl número de escenas puede ser más pequeño en función del tipo de imágenes grabadas.

Al conectar un soporte externo

Las imágenes guardadas en el soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Los botones de visualización de película y foto en la pantalla VISUAL INDEX cambian como se ilustra a continuación.

Puede realizar ajustes del menú del soporte externo como eliminar imágenes. Toque

(MENU) [Mostrar otros] en la pantalla VISUAL INDEX.

Para guardar las películas y fotos deseadas

NotasNo puede buscar o copiar fotos grabadas en la tarjeta de memoria por fecha de grabación.

Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior.

Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA] (para seleccionar películas)/[COPIAR FOTO] (para seleccionar fotos).

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para seleccionar el soporte de grabación y los métodos de selección de imágenes (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Cuando se seleccione [COPIA por selección], toque la imagen que desea guardar.Aparece .

Cuando seleccione [COPIA por fecha], seleccione la fecha de las imágenes que se copiarán con / , luego toque

y vaya al paso .

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha.

Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara.

Capacidad restante del soporte externo

4�ES

Para reproducir imágenes del soporte externo en la videocámara

Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior.Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.

Reproduzca la imagen (pág. 28).También puede ver las imágenes en el televisor conectado a la videocámara (pág. 34).

NotasNo se puede mostrar el índice de fechas de fotos.Si la videocámara no reconoce el soporte externo, intente las siguientes operaciones.

Conecte de nuevo el cable de adaptador para USB a la videocámaraSi el soporte externo tiene el cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared

Para terminar la conexión del soporte externo

Toque en la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.

Desconecte el cable de adaptador USB.

49

Archivo de im

ágenes con un dispositivo externo

ES

Creación de un disco con una grabadora de DVD

Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express

Es posible crear un disco o reproducir las imágenes de un disco creado usando la grabadora de DVD específica, DVDirect Express (se vende por separado).Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la grabadora de DVD.

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14).Sólo se pueden utilizar discos no utilizados anteriormente de los siguientes tipos:

DVD-R de 12 cmDVD+R de 12 cm

El dispositivo no es compatible con discos de doble capa.En esta sección, DVDirect Express recibe el nombre de “grabadora de DVD”.

Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).

Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.

Inserte un disco no utilizado anteriormente en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos.

La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara.

Presione (DISC BURN) en la grabadora de DVD.

Las películas grabadas en el soporte de grabación interno que no se han guardado en ningún disco se grabarán en el disco (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).Las películas que no están guardadas en ningún disco se grabarán en el disco (DCR-SX43).

Repita los pasos 3 y 4 cuando el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar supere el tamaño del disco.

Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara.

Extraiga el disco una vez que finalice la operación.

50ES

Toque y desconecte el cable USB.

Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCO

Lleve a cabo esta operación en los siguientes casos:

Al copiar una imagen deseadaAl crear varias copias del mismo discoPara copiar imágenes en la tarjeta de memoria (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 4.

Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Toque la película que desea grabar en el disco.Aparece .

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha.

Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara.

Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL].

Al finalizar la operación, toque [SALIR] [FIN] en la pantalla de la videocámara.

Desconecte el cable USB de la videocámara.

Para reproducir un disco en el reproductor de DVD

Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).

Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.

Puede reproducir películas en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor (pág. 34).

Inserte un disco creado en la grabadora de DVD.Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara.

Presione el botón reproducción de la grabadora de DVD.

También puede operar la reproducción mediante la videocámara.

Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco una vez que finalice la operación.

Toque y desconecte el cable USB.

NotasNo realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco.

Apagar la videocámara

Capacidad restante del disco

51

Archivo de im

ágenes con un dispositivo externo

ES

Desconectar el cable USB o el adaptador de alimentación de caSometer la videocámara a golpes o vibracionesExpulsar la tarjeta de memoria de la videocámara

Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara.Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y repita la operación de DISC BURN.

SugerenciasSi el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta.El tiempo de creación del disco para copiar películas hasta completar la capacidad total del disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que el proceso lleve más tiempo en función del modo de grabación y de la cantidad de escenas. Si no puede reproducir los discos creados en ningún reproductor de DVD, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y reprodúzcalos.

Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express

Puede guardar películas en un disco conectando la videocámara a los dispositivos de creación de discos, tales como una grabadora de DVD de Sony que no sea DVDirect Express, con el cable USB. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar.

NotasEs posible que la grabadora de DVD de Sony no

esté disponible en algunos países o regiones.Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14).

Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).

Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la toma (USB) de la videocámara mediante el cable USB (suministrado).

La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara.

Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [Mostrar otros] [CONEXIÓN USB] (en la categoría

[OTROS]).

Toque en la pantalla de la videograbadora el soporte de grabación que contiene las imágenes.

52ES

[ CONEXIÓN USB]: disco duro interno[ CONEXIÓN USB]: memoria interna[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria

El soporte de grabación mostrado difiere en función del modelo.

Grabe las películas en el dispositivo conectado.

Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.

Al finalizar la operación, toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara.

Desconecte el cable USB.

Creación de un disco con una grabadora, etc.

Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de Sony DVD, etc., distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera o . Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar.

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14).

Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones.

Cable de conexión de A/V (suministrado)Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo.

Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)Cuando se conecta a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de conexión de A/V con cable S VIDEO (se vende por separado), es posible producir imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el cable S VIDEO. Si se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio. La conexión de la clavija amarilla no es necesaria.

53

Archivo de im

ágenes con un dispositivo externo

ES

Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.

Si el dispositivo de grabación tiene un

selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.

Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado).

Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.

Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.

Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.

Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.

NotasDebido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.Para ocultar los indicadores de la pantalla (como un contador, etc.), en la pantalla del dispositivo monitor conectado, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD] (el ajuste predeterminado) .Para grabar la fecha y hora o los datos de ajuste de la cámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.]

Conector remoto de A/V

Flujo de señales

S VIDEO

VIDEO

(Amarillo)(Blanco)

AUDIO

(Rojo)

Entrada

(Amarillo)

Conector remoto de A/V

DCR-SR68/SR88

DCR-SX43/SX44/SX63

54ES

(en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado . Además, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-V/LCD]

.Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]

.Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la blanca (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.

Personalización de la videocámara

55ES

Personalización de la videocámara

Uso de los menúsMediante los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de menú.

AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) pág. 60

AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 64

AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 66

REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 67

EDIT (Elementos para la edición) pág. 68

OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 69

GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 69

AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 71

Operación con menús

Toque . Toque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.

Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ. Toque la parte central del lado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización. Toque el elemento de menú que va a cambiar. Después de cambiar el ajuste, toque .

Para terminar el ajuste del menú, toque .Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .

/ : la lista del menú se mueve de categoría a categoría. / : la lista del menú se mueve de a 4 elementos por vez.

Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja.Puede volver a la pantalla MI MENÚ al tocar cuando aparezca.

56ES

Es posible que no se muestre según el elemento del menú.

NotasSegún las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú.Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.

SugerenciasEn función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de reproducción y el modo de grabación (película/foto).

Uso de la función MI MENÚ

Es posible utilizar los elementos de menú si registra los que usa con mayor frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.

Ejemplo: anular [MED./ENF.PUNTO] y registrar [ DESVANECEDOR]

Toque . Toque [AJUSTE MI MENÚ]. Toque [PELÍCULA]. Toque [MED./ENF.PUNTO]. Toque . Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]). Cuando aparezca MI MENÚ, toque .

Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute de la “Handycam”.

SugerenciasCuando esté conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.

57

Personalización de la videocámara

ES

Uso de OPTION MENU

El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con el botón derecho del mouse de una computadora. Cuando aparece la en la parte inferior derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Toque para que aparezcan los elementos de menú que es posible cambiar en el contexto.

Toque (OPTION). Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar. Cuando finalice el ajuste, toque .

NotasLos elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna ficha.)Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.

Elemento de menú

Ficha

5�ES

Listas de menú

Categoría (AJUST.MANUALES)SELEC.ESCENA 60

DESVANECEDOR 60

BAL.BLANCOS 61

MED./ENF.PUNTO 62

MEDID.PUNTO 62

ENFOQ.PUNTO 62

EXPOSICIÓN 63

ENFOQUE 63

TELE MACRO 63

Categoría (AJUSTES TOMA)MODO GRAB. 26

GUÍA FOTOG. 64

STEADYSHOT 64

OB.LENTO AUTO 64

DETECCIÓN CARA 64

AJ.GRAB.AUDIO

MIC.ZOOM INCOR. 65

NIVEL REFMIC 65

OTROS AJ.GRAB.

ZOOM DIGITAL 65

SELEC.PANOR. 65

Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)AUTODISPAR. 66

TAM.IMAGEN 66

NÚM.ARCHIVO 66

Categoría (REPRODUCCIÓN)VISUAL INDEX 28

VISUALIZAR IMÁG.

ÍNDICE DE FECHAS 31

ROLLO PELÍC. 31

CARA 32

PLAYLIST 44

AJUSTES REPROD.

CÓDIGO DATOS 67

Categoría (EDIT)BORRAR

BORRAR 37

BORRAR 37

PROTEGER

PROTEGER 39

PROTEGER 39

DIVIDIR 40

TOMA FOTOGRÁF. 41

COPIA PELÍCULA*1*2

COPIA por selección 42

COPIA por fecha 42

COPIA DE TODO 42

COPIAR FOTO*1*2

COPIAR por selec. 43

COPIAR por fecha 43

EDICIÓN PLAYLIST

AÑADIR 44

AÑADIR p.fecha 44

BORRAR 45

BORRAR TODO 45

MOVER 45

Categoría (OTROS)CONEXIÓN USB

CONEXIÓN USB*1 51

CONEXIÓN USB*2 51

CONEXIÓN USB 51

GRABAR EN DISCO Guía de operaciones

INFORM.BATERÍA 69

Categoría (GESTIÓN SOPORTE)AJUSTES SOPORTE

AJ.SOPORTE PEL.*1*2 18

AJ.SOPORTE FOTO*1*2 18

INFO SOPORTE 69

FORMAT.SOPORTE

HDD*1 69

MEMORIA INTERNA*2 69

TARJ.MEMORIA*1*2 69

REP.ARCH.BD.IM.

HDD*1 78, 81

MEMORIA INTERNA*2 78, 81

TARJ.MEMORIA*1*2 78, 81

59

Personalización de la videocámara

ES

Categoría (AJUST.GENERALES)AJUS.SON./PANT.

VOL. 30, 71

PITIDO 71

BRILLO LCD 71

NIV LUZ LCD 71

COLOR LCD 71

AJUSTE PANTALLA 71

AJUSTES SALIDA

TIPO TV 34

SALIDA PANT. 72

AJ.REL./IDIOM.

AJUS.RELOJ 16

AJUS.ZONA 72

HORA VERANO 72

AJUSTE IDIOMA 72

AJ.ENCENDIDO

APAGADO AUTO 72

ENCEND.CON LCD 72

OTROS AJUSTES

MODO DEMO 73

CALIBRACIÓN 93

SENSOR CAÍDA*1 73

*1 DCR-SR68/SR88*2 DCR-SX44/SX63

60ES

AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las

condiciones de la escena)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

SELEC.ESCENA

Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones.

AUTOM.Graba imágenes en calidad de imagen promedio sin la función [SELEC.ESCENA].

CREPÚSCULO* ( )Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares.

VELA ( )Mantiene la atmósfera tenue de una escena a la luz de las velas.

AMANEC./PUESTA* ( )Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres.

FUEGOS ARTIFIC.* ( )Toma imágenes espectaculares de fuegos artificiales.

PAISAJE* ( )Permite tomar fotos de motivos distantes claramente. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo.

RETRATO (Retrato

suave) ( )Resalta el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave.

ESCENARIO** ( )Evita que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos están iluminados con una luz intensa.

DEPORTES** ( )Seleccione para minimizar las sacudidas cuando capture motivos que se mueven a gran velocidad.

PLAYA** ( )Captura el azul intenso de océanos y lagos.

NIEVE** ( )Toma imágenes brillantes de paisajes blancos.

* Se ajusta para enfocar únicamente sujetos más lejanos.

** Se ajusta para no enfocar sujetos a una corta distancia.

NotasSi ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el ajuste [BAL.BLANCOS].

DESVANECEDOR

Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra.Seleccione el efecto deseado en modo [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] (desvanecimiento).

61

Personalización de la videocámara

ES

DESACTIV.No usa ningún efecto.

FUND BLANCODesvanece o aumenta gradualmente con efecto blanco.

Desvanecimiento Aumento

FUND NEGRODesvanece o aumenta gradualmente con efecto negro.

Desvanecimiento Aumento

Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.].

SugerenciasSi presiona START/STOP, el ajuste se borrará.Es posible que una película grabada con [FUND NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla VISUAL INDEX.

BAL.BLANCOS (Balance de blancos)

Se puede ajustar el balance cromático el brillo del entorno de grabación.

AUTOM.El balance de blancos se ajusta de forma automática.

EXTERIOR ( )El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, señales de neón y

fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes

de día

INTERIOR ()El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las

condiciones de iluminación cambian rápidamente

Estudios iluminados por focos de video o sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes

UNA PULS. ( )El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [UNA PULS.]. Filme un objeto de color blanco como,

por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.

Toque [ ]. parpadea rápidamente. Una

vez ajustado el balance de blancos y almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear.

NotasAjuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías.Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea rápidamente.

parpadeará lentamente si no se pudo

62ES

ajustar [UNA PULS.].Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar , ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTOM.].

SugerenciasSi cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático.Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos.

MED./ENF.PUNTO (Medidor/enfoque de punto)

Es posible ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función permite usar [MEDID.PUNTO] (pág. 62) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 62) al mismo tiempo.

Toque el motivo en el marco donde desea ajustar el brillo y el enfoque.Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO].

Notas[EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL].

MEDID.PUNTO (Medidor de punto flexible)

Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario.

Toque el motivo en el fotograma donde desea ajustar la exposición.Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO].

Notas[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

ENFOQ.PUNTO

Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla.

Toque el motivo en el marco donde desea ajustar el enfoque.Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO].

Notas[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

63

Personalización de la videocámara

ES

EXPOSICIÓN

Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro.

Toque / para ajustar el brillo.Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTOM.].

ENFOQUE

Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente.

Toque (motivo cercano)/ (motivo alejado) para ajustar el enfoque.Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTOM.].

NotasCuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparece .La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 150 cm para telefoto.

Sugerencias aparece cuando no es posible acercar más

el enfoque, y aparece cuando no es posible alejarlo más.Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el

lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y luego hacia el lado W (gran angular) a fin de ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y ajuste el enfoque.La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundo en los siguientes casos.

Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manualCuando realiza el enfoque manualmente

TELE MACRO

Esta función resulta de utilidad para capturar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad.

DESACTIV.Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO también se cancela cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado W.)

ACTIVADO ( )El zoom (pág. 26) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto) y permite grabar motivos a una distancia cercana de hasta unos 38 cm

NotasAl grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 63) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

64ES

AJUSTES TOMA (Elementos para toma de

imágenes personalizada)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

MODO GRAB. (Modo de grabación)

Consulte la página 26.

GUÍA FOTOG.

Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.El encuadre no se grabará.

DESACTIV.No muestra la guía fotográfica.

ACTIVADOMuestra la guía fotográfica.

SugerenciasSi dirige el motivo hacia el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra el área de visualización de un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos.

STEADYSHOT

Puede compensar las vibraciones de la cámara.Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un

trípode (se vende por separado). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural.

ACTIVADOSe utiliza la función SteadyShot.

DESACTIV. ( )No se utiliza la función SteadyShot.

OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático)

Cuando se graba en lugares oscuros, la velocidad de obturación se reduce automáticamente a 1/30 segundo.

DESACTIV.No se utiliza la función Obturador lento automático.

ACTIVADOSe utiliza la función Obturador lento automático.

DETECCIÓN CARA

Detecta las caras de los motivos y ajusta la exposición automáticamente.

ACTIVADODetecta las caras.

DESACTIV. ( )No detecta las caras.

NotasSegún las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las caras.[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar correctamente según las condiciones de grabación. Ajuste [DETECCIÓN CARA] en [DESACTIV.] en este caso.

SugerenciasPara obtener un mejor funcionamiento de

65

Personalización de la videocámara

ES

la detección de caras, filme el motivo en las siguientes condiciones:

Filme en un lugar con luz suficienteAsegúrese de que los motivos no estén utilizando anteojos, sombrero o una máscaraLas caras de los motivos deben estar frente a la cámara

Las caras detectadas se graban en el Índice de caras, sin embargo, es posible que algunas caras no se detecten. Asimismo, hay un límite del número de caras que se pueden grabar en el Índice de caras. Para reproducir desde el Índice de caras, consulte la página 32.

AJ.GRAB.AUDIO

MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono incorporado)

Puede grabar una película con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.

DESACTIV.El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento.

ACTIVADO ( )El micrófono graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento.

NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono)

Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido.

NORMALGraba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado.

BAJO ( )Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] cuando desee grabar el sonido emocionante y potente de un concierto, etc. (Este ajuste no es apto para grabar conversaciones).

OTROS AJ.GRAB.

ZOOM DIGITAL

Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo de hasta 60× si desea aplicar un nivel de zoom superior que el que se obtiene con el zoom óptico durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital.

DESACTIV.El zoom de hasta 60× se realiza de forma óptica.

2000×El zoom de hasta 60× se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de hasta 2000× se realiza de forma digital.

SELEC.PANOR.

Es posible seleccionar la relación horizontal a vertical en función del televisor conectado. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.

PANORÁM.16:9Graba películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).

El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital. Esta zona aparece al seleccionar el nivel de aplicación del zoom.

66ES

4:3 ( )Graba películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de 4:3.

NotasAjuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor conectado para la reproducción (pág. 72).

AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación

de fotos)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AUTODISPAR.

Presione PHOTO para iniciar la cuenta regresiva. La foto se toma luego de unos 10 segundo.

DESACTIV.Cancela el disparador automático.

ACTIVADO ( )Inicia la grabación con disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [RESTAB].

TAM.IMAGEN

Puede seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar.

VGA(0,3M) ( )Graba fotos con relación de aspecto 4:3 (640 × 480).

0,2M ( )Graba fotos con relación de aspecto 16:9 (panorámica) (640 × 360).

NotasConsulte la página 85 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.

NÚM.ARCHIVO (Número de archivo)

Puede seleccionar la manera de asignar el número de archivo de las fotos.

67

Personalización de la videocámara

ES

SERIEAsigna los números de archivo de las fotos en secuencia.El número de archivo se incrementa cada vez que se graba una foto.Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza por otra, el número de archivo se asigna en secuencia.

RESTABL.Asigna números de archivo en secuencia, a continuación del número de archivo más alto existente en el soporte de grabación.Cuando la tarjeta de memoria se reemplaza por otra, el número de archivo se asigna para cada tarjeta de memoria.

REPRODUCCIÓN (Elementos para la

reproducción)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para conocer el funcionamiento.

VISUAL INDEX

Consulte la página 28.

VISUALIZAR IMÁG.

ÍNDICE DE FECHAS

Consulte la página 31.

ROLLO PELÍC.

Consulte la página 31.

CARA

Consulte la página 32.

PLAYLIST

Consulte la página 44.

AJUSTES REPROD.

CÓDIGO DATOS

Durante la reproducción, la videocámara muestra la información (fecha/hora y datos de la cámara) que se ha guardado automáticamente en el momento de la grabación.

DESACTIV.No se muestra el código de datos.

FECHA/HORAMuestra la fecha y la hora.

DATOS CÁMARAMuestra los datos de ajuste de la cámara.

6�ES

FECHA/HORA

Fecha Hora

DATOS CÁMARA

SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición

SugerenciasEl código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor.Según el estado del soporte de grabación, aparecen las barras [--:--:--].

EDIT (Elementos para la edición)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para conocer el funcionamiento.

BORRAR

Consulte la página 37.

PROTEGER

Consulte la página 39.

DIVIDIR

Consulte la página 40.

TOMA FOTOGRÁF.

Consulte la página 41.

COPIA PELÍCULA (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

Consulte la página 42.

COPIAR FOTO (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

Consulte la página 43.

EDICIÓN PLAYLIST

Consulte la página 44.

Película

Foto

69

Personalización de la videocámara

ES

OTROS (Elementos para otros ajustes)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

CONEXIÓN USB

Consulte la página 51.

INFORM.BATERÍA

Puede comprobar la capacidad restante estimada de la batería.

Para cerrar la pantalla de información de la batería

Toque .

GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes

de grabación)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para conocer el funcionamiento.

AJUSTES SOPORTE (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

Consulte la página 18.

INFO SOPORTE

Puede comprobar el tiempo restante de grabación correspondiente a cada modo de grabación del soporte de grabación de películas y el espacio libre y utilizado aproximado del soporte de grabación.

Para apagar la pantalla

Toque .

NotasDebido a que existe un área de archivo de gestión, el espacio utilizado que se muestra no es de 0 % aunque se ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 69).

SugerenciasSólo se muestra la información del soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 18). Cambie el ajuste del soporte si es necesario (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

FORMAT.SOPORTE

El formateo borra todas las películas y fotos para recuperar espacio libre grabable.Toque [SÍ] [SÍ] .DCR-SR68/SR88/SX44/SX63: Seleccione el soporte de grabación que desea formatear.

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de

70ES

ca suministrado para esta operación (pág. 14).Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debe guardarlas antes de formatear el soporte de grabación.También se eliminarán las películas y fotos protegidas.Mientras se muestre [En ejecución…], no cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice los botones de la videocámara, no desconecte el adaptador de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la videocámara (el indicador de acceso se enciende o parpadea durante el proceso de formateo de la tarjeta de memoria).

Para evitar la recuperación de los datos almacenados en el soporte de grabación interno (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

[VACIAR] permite escribir datos ilegibles en el soporte de grabación interno de la videocámara. De esta manera, resulta más difícil recuperar los datos originales. Si desecha o transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [VACIAR].

Cuando el soporte de grabación interno está seleccionado en la pantalla [FORMAT.SOPORTE], toque [VACIAR].

NotasConecte el adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared. No puede ejecutar [VACIAR] a menos que conecte el adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared.Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debe guardarlas en una computadora u otros dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].Desconecte todos los cables excepto el adaptador de alimentación de ca

No desconecte el adaptador de alimentación de ca durante la operación.Mientras elimina los datos, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones.El tiempo real del proceso de eliminación de datos es el siguiente:

DCR-SX44: aproximadamente 13 minutoDCR-SX63: aproximadamente 60 minutoDCR-SR68: aproximadamente 40 minutoDCR-SR88: aproximadamente 60 minuto

Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la pantalla muestra el mensaje [En ejecución…], asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE] o [VACIAR] para completar la operación la próxima vez que use la videocámara.

REP.ARCH.BD.IM.

Consulte las páginas 78 y 81.

71

Personalización de la videocámara

ES

AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AJUS.SON./PANT.

VOL.

Puede ajustar el volumen del sonido de reprodución al tocar / .

PITIDO

ACTIVADOSe emite una melodía al iniciar o detener la grabación o utilizar el panel táctil.

DESACTIV.Cancela la melodía.

BRILLO LCD

Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido al tocar / .

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido)

Es posible seleccionar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.

NORMALBrillo estándar.

BRILLOAumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido.

NotasCuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente.

Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente.

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

COLOR LCD

Puede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido al tocar / .

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

AJUSTE PANTALLA

Es posible ajustar el tiempo que se mostrarán los iconos o los indicadores en la pantalla de cristal líquido.

AUTOMÁTICA1Se muestra unos 3 segundo. Aparecen los botones de grabar y zoom en la pantalla de cristal líquido.

AUTOMÁTICA2Se muestra unos 3 segundo. No aparecen los botones de grabar y zoom en la pantalla de cristal líquido.

ACTIVADOSe muestra siempre. No aparecen los botones de grabar y zoom en la pantalla de cristal líquido.

SugerenciasLos iconos o los indicadores se muestran en los casos que se indican a continuación.

Cuando se enciende la videocámara.Cuando se toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido).Cuando se cambia la videocámara a los

72ES

modos de grabación de películas, de fotos o de reproducción.

AJUSTES SALIDA

TIPO TV

Consulte la página 34.

SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)

Puede elegir dónde se debe visualizar la pantalla.

LCDMuestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal líquido.

SAL-V/LCDMuestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en la pantalla del televisor.

AJ.REL./IDIOM.

AJUS.RELOJ

Consulte la página 16.

AJUS.ZONA

Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 88.

HORA VERANO

Es posible modificar este ajuste sin detener el reloj. Ajuste en [ACTIVADO] para adelantar 1 hora.

DESACTIV.No se usa el horario de verano.

ACTIVADOSe usa el horario de verano.

AJUSTE IDIOMA

Puede seleccionar el idioma que desea que se utilice en la pantalla de cristal líquido.

SugerenciasLa videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma materno entre las opciones.

AJ.ENCENDIDO

APAGADO AUTO (Apagado automático)

Puede ajustar la videocámara para que se apague automáticamente cuando deje de utilizarla por más de 5 minuto.

5minLa videocámara se apaga automáticamente.

NUNCALa videocámara no se apaga automáticamente.

NotasCuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en [NUNCA].

ENCEND.CON LCD

Puede ajustar la videocámara para que se encienda y se apague al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.

ACTIVADOLa videocámara se enciende y se apaga al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.

DESACTIV.La videocámara no se enciende y se apaga al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.

73

Personalización de la videocámara

ES

OTROS AJUSTES

MODO DEMO

Cuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, aparecerá una película de demostración transcurridos unos 10 minuto después de haber encendido el indicador (Película) al presionar MODE.

ACTIVADOLa demostración aparece.

DESACTIV.La demostración no aparece.

SugerenciasAl ajustar este elemento en [ACTIVADO] y tocar , comenzará la reproducción de la demostración.La demostración se suspenderá en los siguientes casos:

Si presiona START/STOPSi toca la pantalla durante la demostración (ésta se reanudará transcurridos 10 minuto aproximadamente)Cuando enciende el indicador (Foto)Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)

CALIBRACIÓN

Consulte la página 93.

SENSOR CAÍDA (DCR-SR68/SR88)

La videocámara detecta su caída y protege el disco duro interno.

ACTIVADOActiva el sensor de caídas. Cuando se detecta que la videocámara se cae, es probable que no pueda registrar o reproducir imágenes correctamente, para así proteger el disco duro interno. Cuando se detecta una caída, aparece .

DESACTIV. ( )Desactiva el sensor de caídas.

NotasAjuste el sensor de caídas en [ACTIVADO] cuando use la videocámara. De lo contrario, podría dañar el disco duro interno si se cae la videocámara.En condiciones de falta de gravedad, el sensor de caídas se activa. Cuando graba imágenes durante una actividad como en una montaña rusa o paracaidismo, puede ajustar [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.] para que no se active el sensor de caídas.

74ES

Información complementaria

Solución de problemasSi tiene algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.

Verifique la lista (pág. 74 a 83) e inspeccione la videocámara.

Desconecte la fuente de alimentación, conéctela nuevamente después de aproximadamente 1 minuto y encienda la videocámara.

Presione RESET (pág. 98, 99) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara.Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj.

Póngase en contacto con el distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.

Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar el soporte de grabación interno de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en el soporte de grabación interno. Antes de enviar la videocámara a reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el soporte de grabación interno en otro soporte (copia de seguridad). No recibirá compensación por la pérdida de los datos almacenados en el soporte de grabación interno.Durante la reparación, es posible que se deba revisar una cantidad mínima de los datos almacenados en el soporte de grabación interno con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos.

Operaciones generales ................................pág. 74Baterías/fuentes de alimentación .............pág. 75

Pantalla de cristal líquido ...........................pág. 76Tarjeta de memoria .....................................pág. 76Grabación .....................................................pág. 76Reproducción ..............................................pág. 78Reproducción en otros dispositivos de imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria .......................................................................pág. 78Edición de películas y fotos en la videocámara .......................................................................pág. 78Copia/conexión a otros dispositivos ........pág. 79Conexión a una computadora ...................pág. 79Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente .........................................pág. 79

Operaciones generales

La videocámara no se enciende.

Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 12).La clavija del adaptador de alimentación de ca se desconectó del tomacorriente de pared. Conéctelo a dicho tomacorriente (pág. 12).

La videocámara no funciona aunque la alimentación esté encendida.

Después de encenderse, la videocámara tarda algunos instantes en estar lista para tomar imágenes. No se trata de una falla de funcionamiento.Desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, presione RESET (pág. 98, 99) con un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj).La temperatura de la videocámara es excesivamente alta. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío.La temperatura de la videocámara es excesivamente baja. Deje la cámara encendida. Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela allí unos minuto y luego enciéndala.

75

Información com

plem

entaria

ES

Los ajustes del menú se han modificado automáticamente.

Los siguientes elementos de menú vuelven a los ajustes predeterminados transcurridas más de 12 hora después de cerrar la pantalla de cristal líquido.

[SELEC.ESCENA][BAL.BLANCOS][MED./ENF.PUNTO][MEDID.PUNTO][ENFOQ.PUNTO][EXPOSICIÓN][ENFOQUE][MIC.ZOOM INCOR.][NIVEL REFMIC][SENSOR CAÍDA] (DCR-SR68/SR88)Contraluz

Los siguientes elementos de menú vuelven a los ajustes predeterminados cuando cambia entre los modos de grabación de películas y fotos y el modo de reproducción.

[ DESVANECEDOR][TELE MACRO][ AUTODISPAR.]

La videocámara se calienta.

Es posible que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de una falla de funcionamiento.

Baterías/fuentes de alimentación

La alimentación se desconecta repentinamente.

Utilice el adaptador de alimentación de caCon la configuración predeterminada, si no se utiliza la videocámara durante aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará automáticamente (APAGADO AUTO). Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 72) o enciéndala nuevamente.Cargue la batería (pág. 12).

El indicador CHG (carga) no se enciende durante la carga de la batería.

Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12).Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 12).Conecte correctamente el cable de alimentación al tomacorriente de pared.La carga de la batería ha finalizado (pág. 12).

El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería.

Si la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, es posible que no se cargue (pág. 90).Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 12). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared y póngase en contacto con el distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.

El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto.

La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento.La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 91).Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de utilización.

La batería se descarga rápidamente.

La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento.La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 91).

76ES

Pantalla de cristal líquido

Los elementos de menú aparecen atenuados.

La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos atenuados.Existen algunas funciones que no se pueden activar de manera simultánea (pág. 79).

Los botones no aparecen en el panel táctil.

Toque levemente la pantalla de cristal líquido.

Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no funcionan en absoluto.

Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) (pág. 93).

Los botones del panel táctil desaparecen rápidamente.

Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en [ACTIVADO] (pág. 71).

Aparecen puntos en líneas en la pantalla de cristal líquido.

No se trata de una falla de funcionamiento. Estos puntos no están grabados.

Tarjeta de memoria

No es posible realizar operaciones con la tarjeta de memoria.

Si utiliza la tarjeta de memoria formateada en una computadora, formatéela nuevamente en la videocámara (pág. 69).

Las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria no se pueden eliminar.

El número máximo de imágenes que pueden borrarse a la vez en la pantalla de índice es 100.No es posible eliminar imágenes protegidas.

El nombre del archivo de datos no se indica correctamente o parpadea.

El archivo está dañado.La videocámara no admite el formato del archivo (pág. 90).

Grabación

Consulte también “Tarjeta de memoria” (pág. 76).

Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO.

Se muestra la pantalla de reproducción. Presione MODE para encender el indicador

(Película) o (Foto) (pág. 16).La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período.El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 37).El número total de escenas de película o fotos supera la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 84, 85). Elimine las imágenes innecesarias (pág. 37).Mientras [SENSOR CAÍDA] esté activado (pág. 73), es posible que no grabe imágenes (DCR-SR68/SR88).La temperatura de la videocámara es excesivamente alta. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío.La temperatura de la videocámara es excesivamente baja. Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego enciéndala.

77

Información com

plem

entaria

ES

No es posible grabar fotos.

La videocámara no permite grabar fotos con [ DESVANECEDOR].

El indicador de acceso permanece iluminado o parpadea incluso si la grabación se detuvo.

La videocámara está grabando en la tarjeta de memoria la escena que acaba de tomar.

El campo de imagen luce diferente.

El campo de imagen puede parecer distinto según las condiciones de la videocámara. No se trata de una falla de funcionamiento.

El tiempo de grabación real para películas es inferior al tiempo de grabación previsto del soporte de grabación.

Dependiendo de las condiciones de grabación, el tiempo disponible para la grabación puede ser más corto; como por ejemplo, si está grabando un objeto que se mueve a gran velocidad, etc. (pág. 84).

La videocámara deja de funcionar.

La temperatura de la videocámara es excesivamente alta. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío.La temperatura de la videocámara es excesivamente baja. Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego enciéndala.Si continúa sometiendo a la videocámara a vibraciones, es posible que se detenga la grabación.

Existe una diferencia entre el momento en que presiona START/STOP y el punto en que se inicia o se detiene realmente la grabación de la película.

Es posible que se produzca una ligera diferencia temporal entre el punto en el que presiona START/STOP y el punto real

en que se inicia o se detiene la grabación de la película. No se trata de una falla de funcionamiento.

El enfoque automático no funciona.

Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 63).Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág. 63).

SteadyShot no funciona.

Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO] (pág. 64).Incluso si [ STEADYSHOT] se ajusta en [ACTIVADO], es posible que la videocámara no pueda compensar las vibraciones excesivas.

Aparece una franja vertical cuando se graba la luz de una vela o luz eléctrica en la oscuridad.

Esto ocurre cuando el contraste entre el motivo y el fondo es demasiado alto. No se trata de una falla de funcionamiento.

Es posible que una línea vertical blanca aparezca en una imagen tomada con luz brillante.

A este fenómeno se le llama efecto de manchas. No se trata de una falla de funcionamiento.

Aparecen franjas negras cuando se graba la pantalla de un televisor o de una computadora.

Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág. 64).

Ocurre un parpadeo no deseado.

Esto ocurre al grabar imágenes debajo de una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio. No se trata de una falla de funcionamiento.

7�ES

[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.

No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los casos siguientes:

Cuando el panel de cristal líquido de la videocámara está cerrado con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera.Cuando el adaptador de alimentación de ca suministra la alimentación.

El aumento cambia cuando se cambia el modo de grabación.

No es posible utilizar el zoom digital cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotos.

Reproducción

Las imágenes no se pueden reproducir.

Seleccione el tipo de soporte de grabación que desee reproducir (pág. 18) (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).Es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir. No se trata de una falla de funcionamiento.

Las fotos no se pueden reproducir.

Las fotos no se podrán reproducir si ha modificado archivos o carpetas, o si ha editado los datos en una computadora. (El nombre del archivo parpadea en ese caso.) No se trata de una falla de funcionamiento.

se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

Es posible que aparezca en una imagen grabada en otro dispositivo, editada en una computadora, etc.Extrajo el adaptador de alimentación de ca o la batería mientras el icono del soporte de grabación en la esquina superior derecha de la pantalla parpadeaba o antes de que el indicador de acceso se apagase tras la grabación. Esto puede dañar los datos de la

imagen y aparece .

se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos de imágenes al tocar (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría

[GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63). Si sigue apareciendo, elimine la imagen con (pág. 37).

Durante la reproducción no se oye nada o sólo un ligero sonido.

Suba el volumen (pág. 30).Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC] (pág. 65) ajustado en [BAJO], es posible que resulte difícil oírlo.

Reproducción en otros dispositivos de imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria

No es posible reproducir las imágenes o no se reconoce la tarjeta de memoria.

Es posible que el dispositivo no sea compatible con la tarjeta de memoria.

Edición de películas y fotos en la videocámara

No es posible editar.

Es posible que no pueda realizar la edición debido a las condiciones de la imagen.

No se pueden añadir películas a la playlist.

No hay espacio libre en el soporte de grabación.No es posible añadir más de 99 películas a una playlist. Elimine las películas innecesarias de la

79

Información com

plem

entaria

ES

playlist (pág. 45).No se pueden añadir fotos a la playlist.

No se puede dividir una película.

La película es demasiado corta para poder dividirla.No se puede dividir una película protegida.

No es posible capturar una foto de una película.

El soporte de grabación donde desea guardar fotos está lleno.

Copia/conexión a otros dispositivos

También puede ver las imágenes en el televisor conectado a la videocámara.

Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 52).

La relación de aspecto de la reproducción no es correcta cuando se conecta la videocámara al televisor.

Ajuste [TIPO TV] según el televisor que vaya a utilizar (pág. 72).

Los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes aparecen levemente recortados en el televisor conectado.

La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos.Es recomendable utilizar el marco externo de [GUÍA FOTOG.] (pág. 64) como guía para

grabar las imágenes.

Las imágenes no se copian correctamente.

El cable de conexión de A/V no está conectado correctamente. Asegúrese de conectar el cable en la toma de entrada del otro dispositivo (pág. 52).

Conexión a una computadora

“PMB” no se puede instalar.

Compruebe el entorno de la computadora o el procedimiento de instalación que se necesita para instalar “PMB”.

“PMB” no funciona correctamente.

Salga de “PMB” y reinicie la computadora.

La computadora no reconoce la videocámara.

Desconecte los dispositivos de la toma USB de la computadora, excepto el teclado, el mouse y la videocámara.Desconecte el cable USB de la computadora y la videocámara y reinicie la computadora, luego vuelva a conectarlas en el orden correcto.

Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente

La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos del menú que son incompatibles:

No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes

Contraluz [MED./ENF.PUNTO], [MEDID.PUNTO], [MANUAL] en [EXPOSICIÓN], [FUEGOS ARTIFIC.]

�0ES

No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes

[DETECCIÓN CARA]

[ ZOOM DIGITAL], [MED./ENF.PUNTO], [MEDID.PUNTO], [EXPOSICIÓN], [CREPÚSCULO], [VELA], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [ESCENARIO], [PLAYA], [NIEVE]

[SELEC.ESCENA] [ DESVANECEDOR], [TELE MACRO]

Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia

Si en la pantalla de cristal líquido aparecen indicadores, compruebe lo siguiente.Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando se ponga en contacto con él, suministre todos los números del código de error que comiencen con C o E.

C:(o E:) : (visualización de autodiagnóstico)

C:04:La batería no es “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 90).Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la videocámara (pág. 12).

C:06:La temperatura de la batería es alta. Cambie la

batería o colóquela en un lugar frío.

C:13: / C:32:Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.

E::Siga los pasos a indicados en la página 74.

(Advertencia sobre el disco duro interno de la videocámara)

Parpadeo rápidoEl disco duro interno de la videocámara está lleno.Es posible que se haya producido un error con el disco duro interno de la videocámara.

(Advertencia del nivel de la batería)

Parpadeo lentoLa batería está a punto de agotarse.En función de las condiciones del entorno operativo o de la batería, el indicador puede parpadear aunque el tiempo de batería restante sea de aproximadamente 20 minuto.

(Indicador de advertencia relacionado con la temperatura de la batería)

La temperatura de la batería es alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.

(Advertencia de alta temperatura)

Parpadeo lentoLa temperatura de la videocámara está subiendo demasiado. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío.

Parpadeo rápidoLa temperatura de la videocámara es excesivamente alta. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío.

�1

Información com

plem

entaria

ES

(Advertencia de baja temperatura)

Parpadeo rápidoLa temperatura de la videocámara es excesivamente baja. Caliente la videocámara.

(Indicador de advertencia de la tarjeta de memoria)

Parpadeo lentoSe está agotando el espacio libre para la grabación de imágenes. Para obtener información acerca del tipo de tarjeta de memoria que puede utilizar en la videocámara, consulte la página 19.No se insertó ninguna tarjeta de memoria (pág. 19).

Parpadeo rápidoNo hay espacio libre suficiente para grabar imágenes. Luego de almacenar imágenes en otro soporte (pág. 46), elimine las imágenes que no necesita o formatee la tarjeta de memoria (pág. 69).Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos de imágenes al tocar (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).La tarjeta de memoria está dañada.

(Indicadores de advertencia del formateo de la tarjeta de memoria)

La tarjeta de memoria está dañada.La tarjeta de memoria no se formateó correctamente (pág. 69).

(Indicador de advertencia de una tarjeta de memoria no compatible)

Se insertó una tarjeta de memoria no compatible (pág. 19).

(Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura de la tarjeta de memoria)

Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.

(Indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara)

La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe la imagen. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de vibración de la cámara no desaparece.

(Indicador de advertencia del sensor de caídas)

La función del sensor de caídas (pág. 73) está activada y ha detectado que la videocámara sufrió una caída. Por lo tanto, la videocámara está realizando acciones para proteger el disco duro interno. Como resultado, es posible que se desactive la grabación o reproducción.La función del sensor de caídas no garantiza la protección del disco duro interno en todas las situaciones posibles. Use la videocámara bajo condiciones estables.

(Indicador de advertencia de la grabación de fotos)

El soporte de grabación está lleno.

SugerenciasSe escucha una melodía cuando aparecen indicadores de advertencia en la pantalla.

�2ES

Descripción de los mensajes de advertencia

Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las instrucciones indicadas.

Soportes de grabación

Error de formato de la memoria interna.

Error de formato de HDD.

El soporte de grabación interno de la videocámara tiene un formato diferente al formato predeterminado. Si ejecuta [FORMAT.SOPORTE] (pág. 69), es posible que pueda utilizar la videocámara. Este proceso eliminará todos los datos del soporte de grabación interno.

Error de datos.

Se produjo un error durante la lectura o escritura en el soporte de grabación interno de la videocámara.Esto puede ocurrir si sigue sacudiendo la videocámara.Es posible que las películas grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir.

Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo?

El archivo de gestión está dañado. Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las imágenes antiguas grabadas en el soporte no se pueden reproducir (los archivos de imagen no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.BD.IM.] después de crear información nueva, es posible que pueda reproducir las imágenes antiguas grabadas. Si no funciona, copie la imagen mediante el software suministrado.

Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes. ¿Desea reparar el archivo? Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea reparar el archivo?

El archivo de gestión está dañado y no puede grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para repararlo.Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.

Desbordamiento del búfer

No es posible grabar porque el sensor de caídas detectó una caída repetida de la videocámara. Si está en riesgo de dejar caer constantemente la videocámara, ajuste [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.], y es probable que pueda grabar nuevamente la imagen (pág. 73).

Recuperando datos.

La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura de datos no se ha realizado correctamente.

No se pueden recuperar los datos.

Se ha producido un error al grabar datos en el soporte de la videocámara. Se ha intentado recuperar los datos, pero no ha sido posible.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias veces. Si pese a todo el indicador parpadea, es posible que la tarjeta de memoria esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de memoria.

La tarjeta de memoria no está formateada correctamente.

Formatee la tarjeta de memoria (pág. 69). Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las películas y fotos grabadas.

�3

Información com

plem

entaria

ES

Carpeta de imágenes fijas llena. Imposible grabar imágenes fijas.

No es posible crear carpetas que excedan el número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar las carpetas creadas con la videocámara. Formatee la tarjeta de memoria (pág. 69) o elimine las carpetas mediante la computadora.

Es posible que no pueda grabar o reproducir películas con esta tarjeta de memoria.

Use una tarjeta de memoria recomendada para la videocámara (pág. 19).

Es posible que no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente con esta tarjeta de memoria.

Use una tarjeta de memoria recomendada para la videocámara (pág. 19).

No extraiga la tarjeta de memoria durante la escritura. Podrían dañarse los datos.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido.

Otros

No es posible realizar ninguna selección.

No es posible añadir más de 99 películas a una playlist.Es posible seleccionar sólo 100 imágenes de una vez para:

Eliminar películas y fotosProteger películas y fotos o cancelar la protecciónCopiar películasCopiar fotos

Datos protegidos

Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la protección de los datos.

�4ES

Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar

Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería

Tiempo de grabaciónTiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.

DCR-SR68/SR88

(unidad: minuto)Batería Tiempo de

grabación continuaTiempo de

grabación normal

NP-FV30(suministrada)

100 45

NP-FV50 190 90NP-FV70 395 185NP-FV100 785 375

DCR-SX43/SX44/SX63

(unidad: minuto)Batería Tiempo de

grabación continuaTiempo de

grabación normal

NP-FV30(suministrada)

110 50

NP-FV50 215 100NP-FV70 440 210NP-FV100 870 415

Los tiempos de grabación se midieron con [ MODO GRAB.] ajustado en SP.El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y al utilizar el zoom.Tiempos medidos con la videocámara a 25 C Se recomienda de 10 C a 30 CEl tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.

En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vea reducido.

Tiempo de reproducción

Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.

DCR-SR68/SR88

(unidad: minuto)Batería

NP-FV30(suministrada)

135

NP-FV50 255NP-FV70 525NP-FV100 1045

DCR-SX43/SX44/SX63

(unidad: minuto)Batería

NP-FV30(suministrada)

160

NP-FV50 300NP-FV70 610NP-FV100 1205

�5

Información com

plem

entaria

ES

Tiempo de grabación esperado para películas

Disco duro internoDCR-SR68

(unidad: minuto)Modo de grabación Tiempo de

grabación

[HQ] 1220[SP] 1750[LP] 3660

DCR-SR88

(unidad: minuto)Modo de grabación Tiempo de

grabación

[HQ] 1830[SP] 2630[LP] 5510

Memoria internaDCR-SX44

(unidad: minuto)Modo de grabación Tiempo de

grabación

[HQ] 55[SP] 80[LP] 175

DCR-SX63

(unidad: minuto)Modo de grabación Tiempo de

grabación

[HQ] 235[SP] 340[LP] 715

SugerenciasPuede guardar un máximo de 9 999 escenas.El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.La videocámara utiliza el formato VBR (Velocidad de bits variable) para adecuar

automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte. Las películas que contengan movimientos rápidos o imágenes complejas se grabarán a una velocidad de bits mayor y ello reducirá el tiempo de grabación total.

Tarjeta de memoria

(unidad: minuto)HQ SP LP

512 MB 6(5)

9(5)

20(10)

1 GB 10(10)

20(10)

40(25)

2 GB 25(25)

40(25)

85(55)

4 GB 55(50)

80(50)

175(110)

8 GB 115(105)

170(105)

355(230)

16 GB 235(210)

340(210)

715(465)

32 GB 475(425)

685(425)

1435(930)

NotasEl tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y del motivo, [ MODO GRAB.] (pág. 64).Los números entre paréntesis ( ) indican el tiempo mínimo de grabación.

Número esperado de fotos que puede grabar

Soporte de grabación interno (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.

�6ES

Tarjeta de memoria

VGA(0,3M)

512 MB 28001 GB 57002 GB 115004 GB 230008 GB 4700016 GB 9500032 GB 185000

El número indicado de fotos que se pueden grabar en una tarjeta de memoria corresponde al tamaño máximo de imagen de la videocámara. El número real de fotos que puede grabar aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (pág. 96).El número máximo de fotos que se pueden grabar en una tarjeta de memoria puede variar según las condiciones de grabación.

SugerenciasTambién puede utilizar una tarjeta de memoria con una capacidad inferior a 512 MB para grabar fotos.La lista siguiente muestra la velocidad de bits promedio, los píxeles de grabación y la relación de aspecto de cada modo de grabación de película.

HQ: Aproximadamente 9 Mbps 720 × 480 píxeles/16:9, 4:3

SP: Aproximadamente 6 Mbps 720 × 480 píxeles/16:9, 4:3

LP: Aproximadamente 3 Mbps 720 × 480 píxeles/16:9, 4:3

Los píxeles de grabación de las fotos y la relación de aspecto.

Modo de grabación de fotos: 640 × 480 puntos/4:3 640 × 360 puntos/16:9Captura de una foto desde una película: 640 × 360 puntos/16:9 640 × 480 puntos/4:3

�7

Información com

plem

entaria

ES

Utilización de la videocámara en el extranjeroFuente de alimentación

Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

Sistemas de televisión en color

La videocámara está basada en el sistema NTSC. Si desea reproducir las imágenes en un televisor, éste debe ser del sistema NTSC con una toma de entrada de AUDIO/VIDEO.

Sistema Utilizado en

NTSC Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

PAL Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.

PAL-M BrasilPAL-N Argentina, Paraguay, UruguaySECAM Bulgaria, Francia, Guayana

Francesa, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

��ES

Ajuste de la hora local

Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 72).

Diferencia horaria en cada país/región

Diferencias horarias Ajuste de la zona

GMT Lisboa, Londres+01:00 Berlín, París+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul+03:00 Moscú, Nairobi+03:30 Teherán+04:00 Abu Dhabi, Bakú+04:30 Kabul+05:00 Karachi, Islamabad+05:30 Calcuta, Nueva Delhi+06:00 Almaty, Dhaka+06:30 Rangún+07:00 Bangkok, Jakarta+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín+09:00 Seúl, Tokio+09:30 Adelaida, Darwin+10:00 Melbourne, Sydney+11:00 Isla Solomón

Diferencias horarias Ajuste de la zona

+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein

–11:00 Samoa–10:00 Hawai–09:00 Alaska–08:00 Los Ángeles, Tijuana–07:00 Denver, Arizona–06:00 Chicago, Ciudad de México–05:00 Nueva York, Bogotá–04:00 Santiago–03:30 St.John–03:00 Brasilia, Montevideo–02:00 Fernando de Noronha–01:00 Azores, Islas Cabo Verde

�9

Información com

plem

entaria

ES

Mantenimiento y precauciones

Acerca del “Memory Stick”

Un “Memory Stick” es un soporte de grabación de circuito integrado portátil y compacto con una gran capacidad para almacenar datos.Con esta videocámara solo pueden utilizarse “Memory Stick Duo”, que tienen la mitad de tamaño que un “Memory Stick” estándar.Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de “Memory Stick Duo” en la videocámara.

Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción

“Memory Stick Duo” (con MagicGate)

“Memory Stick PRO Duo”

“Memory Stick PRO-HG Duo”

*

* Este producto no admite la transferencia de datos paralela de 8 bits, pero sí la transferencia de datos paralela de 4 bits del mismo modo que con el “Memory Stick PRO Duo”.Este producto no puede grabar ni reproducir datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. “MagicGate” es una tecnología de protección de los derechos de autor que graba y transfiere contenido en formato cifrado.

Este producto es compatible con el “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”.

No se garantiza la compatibilidad con esta videocámara de un “Memory Stick PRO Duo” formateado con una computadora (sistema operativo Windows/Mac OS).La velocidad de lectura y escritura de datos puede variar según la combinación del “Memory Stick PRO Duo” y el producto compatible con “Memory Stick PRO Duo” que utilice.No se ofrecerá ningún tipo de compensación en caso de que se produzcan daños o la pérdida

de datos, que puede suceder en los siguientes casos:

Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o apaga la videocámara mientras se están leyendo o escribiendo archivos de imagen en el “Memory Stick PRO Duo” (mientras el indicador de acceso está encendido o parpadeando)Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca de imanes o campos magnéticos

Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de la computadora.No adhiera etiquetas ni similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales.No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza sobre el “Memory Stick PRO Duo”.No desmonte ni modifique el “Memory Stick PRO Duo”.Evite que el “Memory Stick PRO Duo” se moje.Mantenga el “Memory Stick PRO Duo” fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de que un niño lo ingiera accidentalmente.No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick PRO Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.No utilice ni almacene el “Memory Stick PRO Duo” en los siguientes lugares:

Lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas, como un automóvil estacionado en exteriores en veranoLugares que reciban la luz solar directaLugares con humedad extremadamente alta o sometidos a gases corrosivos

Acerca del adaptador para “Memory Stick Duo”

Al usar un “Memory Stick PRO Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para “Memory Stick Duo”.Al usar un “Memory Stick PRO Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”

90ES

insertando el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de que el “Memory Stick PRO Duo” esté insertado en la dirección correcta. Si lo utiliza de forma inadecuada puede provocar una falla de funcionamiento.Al usar un “Memory Stick PRO Duo” insertado en el adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick PRO Duo” quede insertado en el dispositivo en la dirección correcta. Si se inserta en la dirección incorrecta, se podría dañar el dispositivo.No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” sin un “Memory Stick PRO Duo” insertado en un dispositivo compatible con “Memory Stick”. Si lo hace, podrían producirse fallas de funcionamiento en el dispositivo.

Notas acerca de la utilización de “Memory Stick Micro”

Para utilizar un “Memory Stick Micro” en la videocámara, se necesita un adaptador para M2 de tamaño Duo. Inserte el “Memory Stick Micro” en el adaptador para M2 de tamaño Duo y luego inserte el adaptador en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la videocámara sin usar el adaptador para M2 de tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la videocámara.No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Existe el riesgo de que un niño lo ingiera accidentalmente.

Compatibilidad de los datos de imágenes

Los archivos de datos de imágenes grabados en un “Memory Stick PRO Duo” mediante la videocámara cumplen con el estándar universal “Design rule for Camera File system” que establece la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).No es posible reproducir en la videocámara

fotos grabadas en otros dispositivos (DCR-TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten a este estándar internacional. (Estos modelos no se venden en ciertas regiones.)Si no puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” que haya sido utilizado con otro dispositivo, formatéelo con la videocámara (pág. 69). Tenga en cuenta que el formateo borrará toda la información del “Memory Stick PRO Duo”.Es posible que no se puedan reproducir imágenes con la videocámara:

Cuando se reproducen datos de imágenes modificados en la computadoraCuando se reproducen datos de imágenes grabados con otros dispositivos

Acerca de la batería “InfoLITHIUM”

La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM” serie V.Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V llevan la marca .

¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?La batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que posee funciones para comunicar información relacionada con las condiciones de funcionamiento entre la videocámara y un adaptador de alimentación de ca/cargador (se vende por separado).La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minuto.

Para cargar la bateríaAsegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara.Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta que se apague el indicador CHG (carga). Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango puede producirse una carga deficiente.

91

Información com

plem

entaria

ES

Para utilizar con eficacia la bateríaEl rendimiento de la batería se reduce cuando la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, por lo que el tiempo de utilización de la batería disminuye. En ese caso, siga una de las siguientes recomendaciones para poder utilizar la batería durante más tiempo.

Coloque la batería en un bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara justo antes de comenzar a filmar.Utilice una batería de alta capacidad: NP-FV70/NP-FV100 (se vende por separado).

La utilización frecuente de la pantalla de cristal líquido o de las funciones de reproducción, avance rápido o rebobinado hará que la batería se agote con mayor rapidez. Recomendamos el uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/NP-FV100 (se vende por separado).Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido cuando no grabe ni reproduzca imágenes con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se encuentra en modo de espera de grabación o en modo de pausa de reproducción.Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3 veces el tiempo de grabación previsto y realice pruebas antes de la grabación real.No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.

Acerca del indicador de tiempo de batería restante

Si se desconecta la alimentación aunque el indicador de tiempo de batería restante señale que la batería tiene energía suficiente para funcionar, vuelva a cargar completamente la batería. El tiempo de batería restante se indicará correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación de batería restante no se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas durante un período prolongado de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante únicamente como una guía aproximada.La marca que indica que la batería dispone de poca energía parpadea aunque queden

todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, según las condiciones de funcionamiento o la temperatura ambiente.

Acerca del almacenamiento de la batería

Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cargue la batería completamente y agótela con la videocámara una vez al año para mantener un correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco.Para descargar completamente la batería de la videocámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.ENCENDIDO] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [APAGADO AUTO] [NUNCA] y deje la videocámara en modo de espera de grabación hasta que se apague (pág. 72).

Acerca de la vida útil de la bateríaLa capacidad de la batería disminuye a lo largo del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, significa que probablemente es hora de reemplazar la batería.La vida útil de cada batería depende del entorno de almacenamiento y de funcionamiento, así como de las condiciones medioambientales.

Manejo de la videocámara

Uso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:

En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol. Podrían deformarse o sufrir fallas de funcionamiento.Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallas de funcionamiento.

92ES

Cerca de ondas radiofónicas potentes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.Cerca de receptores de AM y de equipos de video. Es posible que se produzcan ruidos.En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar una falla de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable.Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto puede dañar la pantalla de cristal líquido.

Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca)Para alimentar la videocámara con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable.Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.Cuando no utilice la videocámara, mantenga cerrada la pantalla de cristal líquido.No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable.Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre él.No use la batería si está deformada o dañada.Mantenga limpios los contactos metálicos.Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.Límpiese con agua cualquier líquido que haya entrado en contacto con su piel.Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico.

Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado

Para mantener la videocámara en óptimo estado durante mucho tiempo, enciéndala y déjela funcionar grabando y reproduciendo imágenes aproximadamente una vez al mes.Agote la batería completamente antes de guardarla.

Condensación de humedadSi se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en el interior de la videocámara. Esto podría causar fallas de funcionamiento.

Si se ha condensado humedadApague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora.Nota sobre la condensación de humedadPuede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:

Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar calentado por un equipo de calefacción.Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo.

Cómo evitar la condensación de humedadCuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de esta haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente).

93

Información com

plem

entaria

ES

Pantalla de cristal líquidoNo ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido porque puede provocar colores no uniformes u otros daños.Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de una falla de funcionamiento.Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de una falla de funcionamiento.

Para limpiar la pantalla de cristal líquidoSi la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se vende por separado), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.

Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Durante la operación, se recomienda que conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado. (MENU) [Mostrar otros]

[OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [CALIBRACIÓN].

Toque “” en la pantalla con la esquina de una tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.

Toque [CANCEL] para cancelar la calibración.

NotasSi no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración de nuevo.

No utilice ningún objeto puntiagudo para realizar la calibración. Podría dañar la pantalla de cristal líquido.No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera.

Manipulación de la unidadSi la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco.No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:

Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solaresUtilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manosDejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado

Cuidado y almacenamiento del objetivo

Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:

Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivoEn lugares cálidos o húmedosCuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar

Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.

Carga de la pila recargable preinstaladaLa videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de cristal líquido. La pila recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada al tomacorriente de pared a través del adaptador de alimentación de ca o cuando tiene la batería insertada. La batería recargable

94ES

se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada.Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.

Carga de la batería recargable preinstaladaConecte la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado y deje la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 hora.

Nota sobre la eliminación o transferencia (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)Aunque ejecute [ BORRAR TODO], [ BORRAR TODO] o [FORMAT.SOPORTE] (pág. 69) o formatee el soporte de la videocámara, es posible que no borre completamente los datos del soporte. Si transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [VACIAR] (pág. 70) para impedir la recuperación de los datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda que destruya el cuerpo real del aparato.

Nota sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta de memoriaAunque elimine los datos de la tarjeta de memoria o formatee la tarjeta de memoria en la videocámara o en una computadora, es posible que no elimine completamente esos datos de la tarjeta de memoria. Si entrega la tarjeta de memoria a otra persona, es recomendable eliminar los datos completamente mediante el software de eliminación de datos en una computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de memoria, se recomienda que destruya el cuerpo de ésta.

Marcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.“DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation.Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países.Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países.Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.El logotipo SDHC es una marca comercial.

MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association.

Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, y no se mencionan en forma expresa en todos los casos en esta guía práctica.

95

Información com

plem

entaria

ES

Notas acerca de la licenciaQUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

Software GNU GPL/LGPL aplicadoEl software sujeto a la siguiente GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la videocámara.Se le informa que tiene el derecho de acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada.Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección URL. Al descargar el código fuente, seleccione DCR-SX43 como modelo de videocámara.http://www.sony.net/Products/Linux/Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente.Lea “license2.pdf ” en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias del software “GPL”, y “LGPL” (en inglés).

Para ver el archivo PDF, necesita Adobe Reader. Si no está instalado en la computadora, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems:http://www.adobe.com/

96ES

Referencia rápida

Indicadores de la pantalla

Parte superior izquierdaIndicador Significado

Botón MENU (55)Grabación con disparador automático (66)NIVEL REFMIC bajo (65)SELEC.PANOR. (65)MIC.ZOOM INCOR. (65)

60 min Batería restanteCarpeta de grabación de la tarjeta de memoriaVIDEO LIGHT (27)Botón Volver (55)

Parte centralIndicador Significado

[ESPERA]/[GRAB.]

Estado de la grabación (23)

Tamaño de la imagen (66)Presentación de diapositivas ajustada (33)

Advertencia (80)

Modo de reproducción (29)

Parte superior derechaIndicador Significado

Modo de grabación (HQ/SP/LP) (26)

Soporte de grabación/reproducción/edición (18)

0:00:00 Contador (hora:minuto:segundo) (29)

[00min] Tiempo de grabación restante previsto (23)

DESVANECEDOR (60)Sensor de caídas desactivado (73)Sensor de caídas activado (73)

9999 9999 9999

Número aproximado de fotos que se pueden grabar y soporte de grabación (24, 85)Carpeta de reproducción de la tarjeta de memoria (30)

100/112

Película o foto en reproducción/número total de películas o imágenes grabadas (29, 85)

Parte inferiorIndicador Significado

[DETECCIÓN CARA] ajustado en [DESACTIV.] (64)

Enfoque manual (63)

SELEC.ESCENA (60)

Balance de blancos (61)SteadyShot desactivado (64)MED./ENF.PUNTO (62)/ MEDID.PUNTO (62)/ EXPOSICIÓN (63)TELE MACRO (63)

Parte superior izquierda Parte central

Parte superior derecha

Parte inferior

97

Referencia rápida

ES

Indicador Significado

ContraluzBotón OPTION (57)Botón VISUALIZAR IMÁGENES (28)Botón de presentación de diapositivas (33)

101-0005 Nombre del archivo de datos (30)

Imagen protegida (39)Botón de índice (30)

Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real.Según el modelo de la videocámara, es posible que algunos indicadores no aparezcan.

9�ES

Piezas y controles

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.

DCR-SR68/SR88

Micrófono incorporado Objetivo (objetivo Carl Zeiss) Interruptor LENS COVER LED VIDEO LIGHT (27) Conector remoto de A/V (34)

DCR-SX43/SX44/SX63

Altavoz Objetivo (objetivo Carl Zeiss) Interruptor de LENS COVER LED VIDEO LIGHT (27) Micrófono incorporado

Pantalla de cristal líquido/panel táctil (27, 55)Si gira el panel de cristal líquido en 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta adecuado para las operaciones de reproducción.

DCR-SR68/SR88

Altavoz Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (28) Botón (DISC BURN) (consulte la Guía

de operaciones) Botón POWER (16) Botón RESET

Presione el botón RESET con un objeto puntiagudo.Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj.

Botón PHOTO (25) Indicador (película)/ (foto) (22) Botón MODE (22) Botón (contraluz) (27)

99

Referencia rápida

ES

Botón LIGHT (27)Presione para encender la LIGHT.

Toma (USB) (51)

DCR-SX43/SX44/SX63

Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (28) Botón (DISC BURN) (consulte la Guía

de operaciones) Botón POWER (16) Botón RESET

Presione el botón RESET con un objeto puntiagudo.Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj.

Botón (contraluz) (27) Botón MODE (22) Indicador (película)/ (foto) (22) Botón LIGHT (27)

Presione para encender la LIGHT.

Toma (USB) (51)

DCR-SR68/SR88

Palanca del zoom motorizado (26, 32) Botón PHOTO (25) Indicador CHG (carga) (12) Batería (12) Toma de entrada de cc (12) Botón START/STOP (23) Correa de sujeción (21) Gancho para bandolera Palanca BATT (liberación de la batería)

(14) Receptáculo del trípode

Coloque un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)

Indicador de acceso (tarjeta de memoria) (19)Cuando el indicador esté encendido o parpadeando, la videocámara está leyendo o escribiendo datos.

Ranura de la tarjeta de memoria (19)

100ES

DCR-SX43/SX44/SX63

Palanca del zoom motorizado (26, 32) Botón PHOTO (25) Batería (12) Indicador CHG (carga) (12) Botón START/STOP (23) Correa de sujeción (21) Toma de entrada de cc (12) Ranura de la tarjeta de memoria (19) Palanca BATT (liberación de la batería)

(14) Conector remoto de A/V (34) Receptáculo del trípode

Coloque un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)

Indicador de acceso (tarjeta de memoria) (19)Cuando el indicador esté encendido o parpadeando, la videocámara está leyendo o escribiendo datos.

101ES

Referencia rápida

Índice

Captura de una foto desde una película .........................................41Carga de la batería ......................12Carga de la batería en el extranjero ...............................14, 87CÓDIGO DATOS.................17, 67COLOR LCD ...............................71Completamente cargada ............12Condensación de humedad.......92CONEXIÓN USB .................49, 51Contraluz .....................................27Copia ......................................42, 43COPIA PELÍCULA ....................42COPIAR FOTO ..........................43Creación de un disco..................49CREPÚSCULO ...........................60

D

DATOS CÁMARA .....................68DEPORTES .................................60DESVANECEDOR .....................60DETECCIÓN CARA ...........64, 80Disco duro interno .....................18DIVIDIR ......................................40DVDirect Express .......................49

E

EDICIÓN PLAYLIST .................68Elementos suministrados ............2En el extranjero ...........................87ENCEND.CON LCD .................72Encendido....................................16ENFOQ.PUNTO ........................62ENFOQUE ..................................63ESCENARIO ...............................60EXPOSICIÓN .............................63EXTERIOR ..................................61

F

FECHA/HORA .....................17, 68Flujo de operación ........................6FORMAT.SOPORTE..................69Formato........................................69Fotos .......................................24, 28FUEGOS ARTIFIC. ...................60

FUND BLANCO ........................61FUND NEGRO ...........................61

G

GESTIÓN SOPORTE ................69Grabación ....................................23Grabadora de discos ...................52Grabadora de DVD ..............49, 51Gran angular ...............................26GUÍA FOTOG. ..........................64

H

HORA VERANO .......................72HQ ................................................26

I

Imagen en miniatura ..................37Indicadores de la pantalla ..........96Índice de caras ............................32Índice de fechas...........................31Índice de rollos de película ........31INFO SOPORTE ........................69INFORM.BATERÍA ...................69INTERIOR ..................................61

L

LP ..................................................26LUZ DE VIDEO .........................27

M

Mantenimiento ...........................89MED./ENF.PUNTO ...................62MEDID.PUNTO.........................62Memoria interna .........................18“Memory Stick” .....................19, 89“Memory Stick PRO Duo”...19, 89“Memory Stick PRO-HG Duo” .................................................19, 89Mensajes de advertencia ............82Menús .....................................55, 58MI MENÚ ...................................55MIC.ZOOM INCOR. ...............65Modo de espejo ...........................27MODO DEMO ...........................73MODO GRAB. ..........................26

Símbolos

16:9 ...............................................354:3 .................................................35

A

AJ.ENCENDIDO ........................72AJ.GRAB.AUDIO .......................65AJ.REL./IDIOM. ........................72AJ.SOPORTE FOTO ..................18AJ.SOPORTE PEL. ....................18AJUS.PASE DIAPO. ..................33AJUS.RELOJ ................................16AJUS.SON./PANT. ....................71AJUS.ZONA ................................72AJUST.FOTO CÁM. .................66AJUST.GENERALES..................71AJUST.MANUALES ...................60Ajuste de la fecha y la hora ........16AJUSTE IDIOMA ................17, 72AJUSTE MI MENÚ ...................55AJUSTE PANTALLA .................71AJUSTES REPROD. ..................67AJUSTES SALIDA ......................72AJUSTES SOPORTE ..................18AJUSTES TOMA ........................64Altitud ............................................5AMANEC./PUESTA ..................60APAGADO AUTO .....................72Archivo de imágenes en un soporte externo ...........................46AUTODISPAR. ..........................66

B

BAL.BLANCOS ..........................61Batería ..........................................12Batería “InfoLITHIUM” ............90BORRAR .....................................37Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido ......23BRILLO LCD ..............................71

C

Cable de conexión de A/V...34, 52Cable USB ..............................49, 51CALIBRACIÓN ..........................93

102ES

N

NIEVE ..........................................60NIV LUZ LCD ............................71NIVEL REFMIC .........................65NTSC............................................87NÚM.ARCHIVO........................66

O

OB.LENTO AUTO .....................64OPTION MENU ........................57Original ........................................42OTROS.........................................69OTROS AJ.GRAB. .....................65OTROS AJUSTES .......................73

P

PAISAJE .......................................60Películas .................................23, 28PITIDO ........................................71Pitidos de funcionamiento ........17PLAYA ..........................................60Playlist ..........................................44Precauciones ................................89Presentación de diapositivas .....33PROTEGER .................................39

R

REP.ARCH.BD.IM. ...................82Reparación ...................................74REPRODUCCIÓN .....................67Reproducción ..............................28RESET ..........................................99RETRATO ...................................60

S

SALIDA PANT. ..........................72SELEC.ESCENA ...................60, 80SELEC.PANOR. .........................65SENSOR CAÍDA ........................73Sistemas de televisión en color .......................................................87Solución de problemas ...............74Soporte externo ..........................46Soportes de grabación ................18SP ..................................................26

STEADYSHOT ...........................64

T

TAM.IMAGEN ...........................66Tarjeta de memoria ....................19TELE MACRO ............................63Telefoto ........................................26Televisor .......................................34Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar ................................84TIPO TV ......................................34TOMA FOTOGRÁF. ................41Tomacorriente de pared .............12Trípode .......................................100

U

UNA PULS. ................................61

V

VACIAR .......................................70VBR ..............................................85VELA............................................60VISUAL INDEX .........................28Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia........80VISUALIZAR IMÁGENES .................................................28, 31Volumen ................................30, 71

Z

Zoom ............................... 23, 26, 32ZOOM DIGITAL .......................65Zoom REPR. ..............................32

http://www.sony.net/