9
MANUAL DEL OPERADOR TERMÓMETRO DE PARED Desinfecta por nebulización NEBUCLEAN 1

Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

MANUAL DEL OPERADORTERMÓMETRO DE PARED

Desinfecta por nebulizaciónNEBUCLEAN

1

Page 2: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

2

Termómetro de paredDigital

Mantenimiento de rutina

Durante el uso del producto, siga las indicaciones cuando encuentre las siguientes condiciones.

Suciedad externa: limpie la suciedad con un paño suave limpio o limpie con un hisopo de algodón y alcohol médico. La limpieza con alcohol medicinal también puede tener esterilización. Cuidado con el agua o el alcohol Demasiado para evitar daños en el interior del producto.

Suciedad interna: la lente de la sonda interna es un dispositivo importante, no utilice los dedos ni nin-gún otro objeto.Toque o presione el producto; de lo contrario, afectará la preparación del valor medido. Cuando se encuentra la superficie de la lente.Cuando esté sucio, limpie la superficie de la lente con un hisopo de algodón humedecido con alcohol absoluto de 95% o más de pureza. Consejo: no use 75% alcohol estéril.(Habrá marcas de agua residual en la lente) No use otras toallitas químicas para limpiar la lente (daña-rá la lente). Almacenamiento: mantener en un lugar seco y oscuro fuera de la luz solar directa.

Page 3: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

3

Instrucciones del producto AplicaciónLa temperatura corporal del objeto medido se muestra midiendo la radiación de calor del frente.

Instrucciones de seguridad1. La temperatura ambiente de este producto es de 16 ° C a 35 ° C y la temperatura óptima es de 25 ° C2. No utilice este producto en un entorno superior a 35 ° C o inferior a 16 ° C3. No coloque este producto demasiado cerca de un objeto cargado para evitar descargas eléctricas.4. No utilice este producto en un ambiente con una humedad relativa superior al 85%5. No coloque este producto en el rango electromagnético (como radio, teléfono móvil, etc.)6. No exponga este producto al sol o cerca de la estufa, y mucho menos al contacto con el agua.7. No golpee ni deje caer el producto y no lo use si está dañado8. El pelo en la frente, el sudor, el sombrero o la bufanda afectará la precisión de los datos de medición.9. Asegúrese de que la distancia de medición no sea superior a 10 cm. para obtener datos de medición precisos y estables cuando la temperatura ambiente varía mucho10. Este producto debe usarse en interiores durante 15-20 minutos.11. Cuando sea necesario limpiar: frote suavemente la superficie del instrumento con alcohol.12. Si hay un problema con el producto, comuníquese con el distribuidor y no intente reparar-lo usted mismo.13. El producto puede tener diferentes funciones debido a lotes de producción o actualizacio-nes.

Composición estructuralEste producto consta de un procesador de recepción de señal de sensor de temperatura infra-rroja, botones, PBC, pitido, dispositivo y pantalla digital, tapa de la batería, cuerpo.

Page 4: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

4

Inspección preventiva

El termómetro debe calibrarse antes de la medición para verificar el funcionamiento de cada compo-nente y mantener el buen desempeño del termómetro.Mantenga la fuente de alimentación suficiente.Después de empaquetar el producto, se permite su transporte mediante transporte común, pero se debe evitar la lluvia, la humedad y la colisión mecánica de las cajas de presión.

Instrucciones operativas de medición

1

2

3

Antropométrico

Presione la tecla de medición para encender el termómetro. En este momento, se muestra la pantalla completa, como se muestra en la figura (1)Cambie el termómetro al modo de temperatura del cuerpo humano y mida el cuerpo humano como se muestra en la figura (2)Alinee la sonda del termómetro en el medio de la frente y manténgala vertical, la distancia es de apro-ximadamente 1 a 10 cm que se muestra en la figura (3) inicie la medición. Cuando suena “di”, se muestra el valor de medición y la medición se completa.Si la temperatura corporal excede el punto de alarma de temperatura, se emitirá un tono corto “di di di” para recordar la alarma.

Page 5: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

5

Descripción de los resultados de la medición

4 5

1. “Lo” se muestra en la pantalla, cuando la temperatura es inferior a 32,02. 32.0 temperatura 37.2 el sonido de la bocina “temperatura normal”3. 37.2 temperatura 37,9 la bocina suena dos veces y reproduce la temperatura del sonido.4. 37,9 temperatura 42,9 la bocina se apaga tres veces y reproduce sonido de alta temperatura5. “Hi” se muestra en la pantalla, cuando la temperatura es superior a 42,9 ° C

Nota: Según el grosor del color de la piel de las personas y las partes del cuerpo y cuando la tempera-tura ambiente cambia mucho.Los valores de temperatura medidos variarán, lo que es normal cuanto más expuesto está el cuerpo humano. El aparato se ve más afectada por la temperatura ambiente.

Definición del icono de pantalla

Clave de conteo: cuente la tecla del ícono “contar” para ver el número total actual de estadísticas. (No guarde cuando no haya energía)Mantenga presionado el ícono de “conteo” para que se ilumine, borre el número total actual de estadís-ticas 0, muestre el mensaje 0000 y luego vuelva a la interfaz de medición de temperatura.Tecla de memoria: presione el icono de “memoria” para que se ilumine y verifique los datos del registro de temperatura con las teclas izquierda y derecha. Muestre al grupo, luego la temperatura. Al mostrar grupos, no encienda el icono F / C. Al mostrar el valor de temperatura, muestre F / C al mismo tiempo para distinguir el significado representativo de los números

Llaves de memoria: mantenga pulsado el icono de “memoria”, cambie la bocina audio lenguaje

Teclas de alternancia: presione brevemente para alternar entre Fahrenheit y Celsius para iluminar el icono. Cuando esté en arena, presione el botón para activar e iniciar la medición de temperatura

Botón de encendido: presione brevemente el modo de espera para activar e iniciar el control de tem-peratura Presione prolongadamente para apagarlo.

Nota: Mantenga pulsado el botón de apagado para guardar los parámetros.

Page 6: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

6

Contraindicaciones precauciones y advertencias

Contraindicaciones

No existe un valor estándar para la temperatura corporal, consulte a su médico si tiene fiebre, pacien-tes en coma y estado terminal

Precauciones

1. Este producto es un infrarrojo médico que mide profesionalmente la temperatura del cuerpo huma-no. Según la diferencia de piel humana, la temperatura medida será diferente2. Cuando la temperatura ambiente varía mucho, el termómetro infrarrojo médico debe colocarse en la habitación durante 20 minutos antes de su uso.3. Cuando la persona que se va a medir proviene de un lugar que es significativamente diferente de la temperatura ambiente medida.4. El entorno circundante de la persona bajo prueba debe ser estable 4 grandes lugares para probar5. No utilice el instrumento al aire libre o en un lugar con luz solar intensa6. No sujete el extremo frontal del termómetro durante la medición.7. El sitio de medición no debe cubrir el cabello si tiene sudor, límpielo con una toalla seca. medir más tarde afectará el resultado de la medición.8. Los pacientes con fiebre, la sudoración de la frente fría y otras medidas de enfriamiento harán que los resultados de la medición9. Después de la sustitución de un componente (como las baterías) y la computadora host que ha llegado al final de la vida útil del equipo puede causar una medición. Para errores de medición y preci-sión, maneje de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

Advertencias

1. Asegúrese de quitar el pelo y el sudor de la frente antes de medir.2. El uso de estos productos no puede reemplazar el diagnóstico de un médico.3. Comuníquese con el distribuidor si hay algún problema con el producto y no intente repararlo usted mismo.4. El vidrio protector fuera del marco de la pantalla LCD es muy importante, también es la parte frágil del medidor, utilícelo con cuidado.5. No cargue baterías no recargables y no las arroje al fuego.6. No exponga este producto al sol y no toque el agua.

Page 7: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

7

Baterías

Instalación y reemplazo de baterías

Abra la tapa de la batería y reemplace la batería. Preste atención a la posición correcta de los electrodos positivo y negativo.Por favor, no utilice pilas recargables, utilice pilas desechables intente utilizar pilas alcalinas cuando el instrumento no está funcionando, la corriente estática es extremadamente pequeña, pero se recomien-da retirar la batería cuando no se utilice durante un tiempo prolongado. Para evitar que la fuga de la batería dañe el producto.

Reemplazo de la batería: el instrumento utiliza 3 baterías secas alcalinas o de manganeso (baterías 2AAA). Indicación del puerto de visualización de pantalla que la batería ya está en un estado de batería baja, mejor será la precisión de la medición.

Precauciones

1. Al abrir la tapa de la batería y reemplazar la batería, preste atención a los polos positivo y nega-tivo de la batería. Una remoción incorrecta inmediatamente puede causar daños al producto.2. cuando no se use durante mucho tiempo 1, retire la batería para evitar daños debido al termó-metro de fuga de la batería.3. No lo use cuando la batería tenga fugas o esté mohosa4. No coloque la batería cerca de una fuente de fuego ni la arroje al fuego: para evitar que la ba-tería explote.5. No guarde la batería en ambientes húmedos o de alta temperatura.6. Para evitar cortocircuitos, no coloque baterías y objetos metálicos como monedas o llaves en el mismo lugar. Bolsillos u otros recipientes que puedan provocar un cortocircuito en la batería.7. En caso de que el electrolito de la batería entre accidentalmente en sus ojos, enjuague inmedia-tamente con abundante agua. Si existe el peligro de causar ceguera y otras lesiones; acuda al hospital más cercano para recibir tratamiento inmediatamente.8. En caso de que el electrolito de la batería entre accidentalmente en contacto con la piel o la ropa, utilice una gran cantidad de inmediato. Enjuague con agua, de lo contrario la piel se puede dañar.9. El reemplazo de componentes (batería) y la computadora host que ha llegado al final de la vida útil del equipo puede causar medición. Para errores de medición y precisión, por favor blande de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

Page 8: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

8

Solución de problemas

Vuelva a colocar la batería

Acercarse

Vuelva a colocar la batería

Descripción de la falla

La pantalla muestra "LO"

Los botones no responden

Sin visualización

Inmediatamente después del apagado

Sin bip

1. Compruebe el objeto de medición. Frente soplando goteando sudor. No se puede garantizar la medición al aplicar cosméticos.2. Verifique el entorno operativo. El impacto de los cambios ambientales en la pantalla de medición es grande. Si la temperatura ambiente cambia demasiado o el instrumen-to acaba de medir, solo tiene que medir “LO”, medir objetos de temperatura ultra alta directamente para medir objetos de baja temperatura directamente para medir objetos de baja temperatura. Se producirán diferencias de prueba y deberían realizar-se en un entorno relativamente estable. a continuación, realice una nueva prueba des-pués de unos 10 minutos.Utilizar después del equilibrio térmico.3. Verifique la distancia de medición (1 cm-10 cm)

Nombre de producto

Modelo del producto

Medición de distancia

Medición de rango

Tiempo de respuesta

Fuente de alimentación

Monitor

Talla

Peso

Instalación

Entorno operativo

Contador de infrarrojos

1cm – 10cm

32.0˚C - 43.0 ˚C (89.6˚F – 109.4 ˚F)

DC 3V (3AAA Baterías) /18650/USB

Celsio (˚C) Farenheit (˚F)

1000*60 *150mm

200g

0.5 segundos

Temperatura 16˚C – 35˚C (60.8˚ F – 95˚F)Humedad relativa: 96%

Indicaciones técnicas

NEBUCLEAN

Page 9: Desinfecta por nebulización MANUAL DEL OPERADOR

9

Garantía / tarjeta de garantíaGarantía de calidad del producto.

1. En el plazo de un año a partir de la fecha de compra de este producto, la empresa proporcionará un servicio de garantía gratuito y el usuario correrá con el franqueo correspondiente.2. Nuestra empresa no brinda servicio de garantía gratuito por las fallas causadas por motivos perso-nales de los usuarios, detalla lo siguiente:* Fallo causado por desmontaje y modificación no autorizados del producto.* Falla internacional del fuselaje causada por una falla accidental durante la manipulación o el uso.* Falla causada por un mantenimiento inadecuado o falta de mantenimiento.* Avería provocada por no operar de acuerdo con los conocimientos correctos en el manual de instruc-ciones: averías provocadas por desastres naturales como inundaciones, incendios, etc. * Averías provocadas por reparaciones inadecuadas en talleres de reparación no autorizados por la empresa. gratis a petición debe presentar una tarjeta de garantía válida y un comprobante de compra al realizar el servicio.3. Cuando solicite el servicio de garantía, por favor lleve este producto al punto de venta para su re-paración.4. Los servicios de reparación fuera de garantía se cobrarán de acuerdo con la normativa.5.Duración de uso: 5 años.6.Cuando se deseche la máquina y la batería, siga las normativas locales pertinentes

Número del producto:__________________________maquina Número de cuerpo_____________________

Fecha de compra:______________________________compra Compra en tienda______________________

Nombre del cliente:____________________________Enlace Teléfono_____________________________

Dirección del cliente:______________________________________________________________________________

Sello de distribuidores:____________________________________________________________________________

Registros de mantenimiento:_______________________________________________________________________

Tarjeta de garantía