80
Manual del usuario 00809-0100-4975 Rev. C Marzo de 2017 Detector de llama de hidrógeno infrarrojo multiespectro 975MR

Detector de llama de hidrógeno infrarrojo multiespectro 975MR€¦ · El detector de llama óptico descrito en este documento es propiedad de Rosemount. Ninguna parte del hardware,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Manual del usuario 00809-0100-4975

    Rev. C

    Marzo de 2017

    Detector de llama de hidrógeno infrarrojo multiespectro 975MR

  • Aviso legal El detector de llama óptico descrito en este documento es propiedad de Rosemount.

    Ninguna parte del hardware, el software o la documentación puede reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación ni traducirse a ningún idioma o lenguaje informático, de ninguna forma y por ningún medio, sin el previo consentimiento por escrito de Rosemount.

    Aunque se han realizado los mayores esfuerzos para garantizar la precisión y la claridad de este documento, Rosemount no asume responsabilidad legal alguna respecto a cualquier omisión en este documento o al mal uso de la información obtenida aquí. La información en este documento ha sido verificada cuidadosamente, y se estima que es completamente confiable junto con toda la información necesaria incluida. Rosemount se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier producto incluido aquí para mejorar su confiabilidad, funcionalidad o diseño, y se reserva el derecho de revisar este documento y realizar cambios periódicamente de su contenido, sin obligación de notificar a ninguna persona de sus revisiones o cambios. Rosemount no asume ningún tipo de responsabilidad legal que surja de ningún uso de ningún producto o circuito descrito aquí, y tampoco otorga licencia según sus derechos de patente o los derechos de otros.

    Todos los individuos que tienen la responsabilidad usar, mantener o realizar tareas de servicio en el producto deben leer este manual atentamente.

    El detector no puede repararse en el campo debido a la alineación y la calibración meticulosa de los sensores y los circuitos respectivos. No debe intentarse modificar ni reparar los circuitos internos o cambiar su configuración, ya que esto obstaculizará el rendimiento del sistema y anulará la garantía del producto Rosemount.

    Garantía Rosemount acepta extenderle al Comprador/Distribuidor una garantía sobre los componentes proporcionados por Rosemount de estos productos. Rosemount le garantiza al Comprador/Distribuidor que los productos no tienen defectos en materiales ni mano de obra por un periodo de cinco (5) años, a partir de la fecha de entrega al Comprador/Distribuidor. Rosemount excluye expresamente los daños incurridos en el tránsito desde la fábrica u otros daños debido a abuso, uso indebido, instalación incorrecta, falta de mantenimiento o casos fortuitos, que están más allá de su control. Tras recibir cualquier producto defectuoso, con transporte prepago, Rosemount lo reemplazará o reparará a su sola discreción si determina que estaba defectuoso al momento de su envío. Dicha reparación o reemplazo es la única responsabilidad legal de Rosemount según esta garantía, y la responsabilidad legal de Rosemount estará limitada a la reparación o el reemplazo del componente defectuoso, sin incluir ningún otra clase de responsabilidad legal por daños indirectos o de otro tipo. El cliente es responsable de todos los gastos de flete e impuestos a pagar en los envíos en ambas direcciones. Esta garantía excluye cualquier otra garantía explícita o implícita.

    ADVERTENCIA

  • Historial de versión

    Revisión Fecha Historial de revisión

    A Enero de 2016 Primera versión

    B Junio de 2016 Información editada sobre el simulador de llama

    C Marzo de 2017 Aprobaciones actualizadas

  • Acerca de esta guía Esta guía describe el detector de llama IR multiespectro modelo 975MR y sus características, además de incluir instrucciones sobre cómo instalar, operar y mantener el detector.

    Esta guía incluye los siguientes capítulos y apéndices:

    Capítulo 1: Introducción. Ofrece una descripción general del producto, sus principios de operación y consideraciones de rendimiento.

    Capítulo 2: Instalación del detector. Describe el método de instalación del detector, incluidos los preparativos previos a la instalación, el cableado y la configuración de modo.

    Capítulo 3: Operación del detector. Describe la manera de encender y probar el detector. Además, este capítulo menciona precauciones de seguridad que deben tomarse al operar el detector.

    Capítulo 4: Mantenimiento y solución de problemas. Describe las características básicas de mantenimiento, solución de problemas y procedimientos de asistencia técnica.

    Apéndice A: Especificaciones. Incluye especificaciones técnicas y de otro tipo del detector.

    Apéndice B: Instrucciones de cableado. Enumera las instrucciones de cableado para conectar el detector, además de ofrecer ejemplos sobre configuraciones de cableado típicas.

    Apéndice C: Red de comunicación RS-485. Ofrece una descripción general de la red de comunicaciones RS-485.

    Apéndice D: Accesorios. Describe los accesorios disponibles para el detector.

    Uso de la interfaz de 0-20 mA para alertas. Describe las condiciones especiales para cumplir los requisitos de EN 61508 para SIL 2 según TUV.

  • Abreviaciones y acrónimos Abreviación Significado

    ATEX Atmósferas explosivas

    AWG Calibre de conductores de EE. UU.

    BIT Prueba integrada

    EMC Compatibilidad electromagnética

    EOL Final de la línea

    FOV Campo de vista

    HART® Protocolo de comunicación Highway Addressable Remote Transducer

    IAD Inmune a cualquier distancia

    IECEx A prueba de explosiones según la Comisión Electrotécnica Internacional

    IPA Alcohol isopropílico

    IR Infrarrojo

    JP5 Combustible para jets

    Enganche Se refiere a los relés restantes en estado ON (encendido) incluso cuando se ha eliminado la condición ON

    LED Diodo emisor de luz

    GLP Gas de petróleo licuado

    mA Miliamperios (0,001 amperios)

    MODBUS Estructura de mensajería maestro-esclavo

    N.C. Normalmente cerrado

    N.O. Normalmente abierto

    N/D No disponible

    NFPA Asociación Nacional de Protección contra el Fuego

    NPT Rosca de tubería National

    SIL Nivel de integridad de seguridad

    UNC Rosca gruesa unificada

    VCA Voltios de corriente alterna

  • Manual del usuario Índice 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Índice i

    Contenido Sección 1: Introducción ............................................................... 1

    1.1 Información general ............................................................................................. 1 1.2 Modelo y tipos ...................................................................................................... 2 1.3 Características y beneficios ................................................................................... 4 1.4 Principios de operación ........................................................................................ 5

    1.4.1 Detección de fuego de hidrocarburos ...................................................... 5 1.4.2 Ópticas calefaccionadas .......................................................................... 6 1.4.3 Protocolo HART ....................................................................................... 6 1.4.4 RS-485 Modbus ....................................................................................... 6 1.4.5 Certificación del producto ....................................................................... 6

    1.5 Consideraciones de rendimiento .......................................................................... 9 1.5.1 Sensibilidad de detección ........................................................................ 9 1.5.2 Cono de visión ....................................................................................... 11 1.5.3 Prevención de falsas alarmas ................................................................. 13 1.5.4 Indicadores visuales ............................................................................... 14 1.5.5 Señales de salida ................................................................................... 14 1.5.6 Estado del detector ............................................................................... 15

    1.6 Pruebas internas del detector ............................................................................. 16 1.6.1 Prueba de características continua ........................................................ 17 1.6.2 Prueba integrada (BIT) ........................................................................... 17

    Sección 2: Instalación del detector ............................................ 21 2.1 Recomendaciones generales .............................................................................. 21 2.2 Desembalaje del producto .................................................................................. 22

    2.2.1 Comprobación del tipo de producto ...................................................... 22 2.3 Herramientas requeridas .................................................................................... 23 2.4 Instrucciones de certificación ............................................................................. 23 2.5 Cables de instalación .......................................................................................... 24

    2.5.1 Instalación del conducto ........................................................................ 24 2.6 Instalación del montaje inclinado (n°. de pieza 00975-9000-0001) ..................... 24

    2.6.1 Conjunto del montaje inclinado ............................................................. 26 2.7 Conexión del detector ........................................................................................ 28

    2.7.1 Verificación del cableado del detector ................................................... 29 2.8 Configuración del detector ................................................................................. 30

    2.8.1 Sensibilidad ........................................................................................... 31 2.8.2 Retardo de alarmas ............................................................................... 31 2.8.3 Configuración de direcciones ................................................................ 32 2.8.4 Configuración de funciones ................................................................... 32 2.8.5 Ópticas calefaccionadas ........................................................................ 32

    Sección 3: Operación del detector ............................................. 33 3.1 Encendido .......................................................................................................... 33 3.2 Precauciones de seguridad ................................................................................. 34

    3.2.1 Configuraciones de las funciones predeterminadas ............................... 34 3.3 Procedimientos de prueba .................................................................................. 35

    3.3.1 Prueba integrada automática ................................................................ 35 3.3.2 Prueba integrada manual ...................................................................... 35 3.3.3 Prueba con el simulador de llama (FS-IR-975) ........................................ 35

  • Índice Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Índice ii

    Sección 4: Mantenimiento y solución de problemas .................. 37 4.1 Mantenimiento .................................................................................................. 37

    4.1.1 Procedimientos generales ..................................................................... 37 4.1.2 Procedimientos periódicos .................................................................... 38 4.1.3 Cómo conservar registros de mantenimiento ........................................ 38

    4.2 Solución de problemas ....................................................................................... 39

    Apéndice A: Especificaciones ..................................................... 41 A.1 Especificaciones técnicas .................................................................................... 41 A.2 Especificaciones eléctricas .................................................................................. 42 A.3 Salidas ................................................................................................................ 42 A.4 Aprobaciones ..................................................................................................... 45 A.5 Especificaciones mecánicas ................................................................................ 45 A.6 Especificaciones ambientales ............................................................................. 45

    Apéndice B: Instrucciones de cableado ...................................... 47 B.1 Instrucciones generales para el cableado eléctrico .............................................. 47

    B.1.1 Fórmula de cálculo ................................................................................ 48 B.2 Configuraciones de cableado típicas ................................................................... 49

    Apéndice C: Red de comunicación RS-485 .................................. 53 C.1 Descripción general de RS-485 ........................................................................... 53

    Apéndice D: Accesorios ............................................................. 55 D.1 Simulador de llama – FS-IR-975 .......................................................................... 55

    D.1.1 Información para realizar pedidos .......................................................... 55 D.1.2 Desembalaje ......................................................................................... 56 D.1.3 Instrucciones de operación .................................................................... 56 D.1.4 Rango ................................................................................................... 57 D.1.5 Carga de la batería ................................................................................. 57 D.1.6 Reemplazo de la batería ........................................................................ 58 D.1.7 Especificaciones técnicas ....................................................................... 59

    D.2 Montaje inclinado - N°. de pieza 00975-9000-0001 ............................................. 60 D.3 Montaje en ducto - N°. de pieza 00975-9000-0002 ............................................. 61 D.4 Cubierta impermeable - N°. de pieza 00975-9000-0003 ..................................... 62 D.5 Visor de cono - N°. de pieza 00975-9000-0006 ................................................... 63 D.6 Blindaje aéreo, n°. de pieza 00975-9000-0005 .................................................... 64

    Apéndice E: Características de SIL-2 ........................................... 65 E.1 Detector infrarrojo multiespectro 975MR ........................................................... 65

    E.1.1 Parámetros de seguridad relevantes ...................................................... 65 E.1.2 Pautas para configurar, instalar, operar y realizar tareas de servicio ........ 65

  • Manual del usuario Lista de tablas 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Lista de tablas iii

    Lista de tablas Tabla 1-1 Información para realizar pedidos del detector de llama Rosemount 975............. 3 Tabla 1-2 Piezas de repuesto y accesorios ........................................................................... 4 Tabla 1-3 Niveles de los rangos de sensibilidad ................................................................... 9 Tabla 1-4 Rangos de sensibilidad del combustible ............................................................. 10 Tabla 1-5 Inmunidad a fuentes de falsas alarmas ............................................................... 13 Tabla 1-6 Distancia de inmunidad de soldadura ................................................................ 13 Tabla 1-7 Indicaciones del LED .......................................................................................... 14 Tabla 1-8 Tipos de salidas disponibles ............................................................................... 15 Tabla 1-9 Estado del detector ........................................................................................... 15 Tabla 1-10 Señales de salida y estado del detector .............................................................. 16 Tabla 1-11 Resultados de una prueba integrada correcta .................................................... 18 Tabla 1-12 Resultados de una prueba integrada incorrecta ................................................. 18 Tabla 1-13 Resultados de una prueba integrada manual correcta ........................................ 19 Tabla 1-14 Resultados de una prueba integrada manual incorrecta ..................................... 19 Tabla 2-1 Herramientas .................................................................................................... 23 Tabla 2-2 Configuraciones de salida del modelo 975MR .................................................... 29 Tabla 2-3 Configuraciones de sensibilidad ........................................................................ 31 Tabla 2-4 Funciones .......................................................................................................... 32 Tabla 3-1 Valores de las funciones predeterminadas ......................................................... 34 Tabla 3-2 Resultados de una prueba de simulador de llama correcta ................................. 36 Tabla 4-1 Solución de problemas ...................................................................................... 39 Tabla A-1 Especificaciones técnicas ................................................................................... 41 Tabla A-2 Especificaciones eléctricas ................................................................................. 42 Tabla A-3 Valores nominales de los contactos ................................................................... 43 Tabla A-4 Corriente de salida de 20 mA ............................................................................. 43 Tabla A-5 Compatibilidad electromagnética (EMC) ........................................................... 46 Tabla B-1 Resistencia de CC máxima a 20 °C (68 °F) para cables de cobre .......................... 47 Tabla B-2 Longitud de cableado en metros (pies) .............................................................. 48 Tabla B-3 Conexiones de cableado .................................................................................... 49 Tabla D-1 Rangos de sensibilidad ...................................................................................... 57 Tabla D-2 Especificaciones técnicas del simulador de llama ............................................... 59 Tabla D-3 Pruebas de inmunidad ....................................................................................... 59 Tabla D-4 Pruebas de emisión ........................................................................................... 59

  • Lista de figuras Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Lista de figuras iv

    Lista de figuras Figura 1-1 Campo de vista horizontal ................................................................................. 11 Figura 1-2 Campo de vista vertical ..................................................................................... 12 Figura 1-3 LED indicador .................................................................................................... 14 Figura 2-1 Detector con montaje inclinado ........................................................................ 25 Figura 2-2 Conjunto del montaje inclinado ......................................................................... 26 Figura 2-3 Conjunto del montaje inclinado (dimensiones en milímetros y pulgadas) .......... 27 Figura 2-4 Detector sin la cubierta ..................................................................................... 28 Figura B-1 Terminales de cableado ..................................................................................... 49 Figura B-2 Cableado típico para controladores de 4 cables (con la configuración de salida

    1A o 2A) ............................................................................................................ 50 Figura B-3 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (sumidero de 4 cables)

    (predeterminada) .............................................................................................. 50 Figura B-4 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (convertida a fuente de 3 cables) ....... 51 Figura B-5 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (sumidero de 3 cables no aislado) ...... 51 Figura B-6 Configuraciones 2A y 3A de la salida de 0-20 mA (fuente de 3 cables disponible

    con el protocolo HART) ..................................................................................... 52 Figura C-1 Redes RS-485 .................................................................................................... 53 Figura D-1 Simulador de llama FS-IR-975 ............................................................................ 55 Figura D-2 Reemplazo de las baterías del simulador de llama .............................................. 57 Figura D-3 Montaje inclinado .............................................................................................. 60 Figura D-4 Montaje en ducto .............................................................................................. 61 Figura D-5 Cubierta impermeable ...................................................................................... 62 Figura D-6 Visor de cono .................................................................................................... 63 Figura D-7 Blindaje aéreo ................................................................................................... 64

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 1

    Sección 1: Introducción En este capítulo:

    Información general página 1 Modelo y tipos página 2 Características y beneficios página 4 Principios de operación página 5 Consideraciones de rendimiento página 9 Pruebas internas del detector página 16

    1.1 Información general El detector de llama 975MR utiliza una tecnología infrarroja multiespectro mejorada para ofrecer una protección contra fuego de vanguardia. El 975MR utiliza un procesamiento de señales digitales patentado par analizar las características espectrales y dinámicas de la radiación infrarroja medida e identificar eventos de fuego con sensibilidad excepcional e inmunidad extrema a falsas alarmas.

    Todos los detectores de la serie 975 incluyen una ventana óptica calefaccionada para mayor rendimiento en condiciones de heladas, nieve y condensación.

    El rendimiento de detección puede adaptarse fácilmente a todos los ambientes, las aplicaciones y los requisitos mediante el cambio de los parámetros de configuración. El ajuste de estos parámetros y otras tareas de mantenimiento y monitoreo se realiza a través de la comunicación Modbus basada en RS-485 o la comunicación HART (en modelos con una salida de 0-20 mA).

    La carcasa del detector posee una certificación antideflagrante Exd de ATEX, con un compartimiento de terminales Exe trasero, integral y aislado (para evitar la exposición de los sensores y la electrónica al entorno). A eso se debe la aprobación combinada:

    Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 °C Db

    (–55 °C ≤ Ta ≤ 75 °C)

    o bien

    Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T106 °C Db

    (–55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

    Los detectores 975 están diseñados para operar como unidades independientes y directamente conectadas a un sistema de alarmas o un sistema de extinción de incendios automático. El detector también puede formar parte de un sistema más complejo, donde se integran varios detectores y otros dispositivos por medio de una unidad de control común.

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 2

    1.2 Modelo y tipos El 975MR viene en varias configuraciones según:

    Configuraciones de salida

    Tipo de carcasa

    Temperatura

    Certificaciones del producto

    El detalle de la configuración se incluye en el número de modelo del producto, ubicado en la etiqueta del producto, en el formato 975-XXXXXXX, donde XXXXXXX define el modelo según los requisitos mencionados.

    Para modificar la configuración predeterminada o solicitada y realizar tareas de mantenimiento, consultar los siguientes manuales: Protocolo HART 00809-0200-4975, RS-485 00809-0300-4975, o 00809-0400-4975.

    La estructura de modelos de Rosemount se define de la siguiente manera:

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 3

    Tabla 1-1 Información para realizar pedidos del detector de llama Rosemount 975

    Descripción del producto Estándar Estándar 975 Detector de llama 975 * Tecnología Estándar Estándar MR Infrarrojo multiespectro * HR Hidrógeno infrarrojo multiespectro * UF Infrarrojo ultravioleta ultrarrápido * UR Infrarrojo ultravioleta *

    Configuración de salida Estándar Estándar Salidas

    Relé de fallas

    Relé de alarmas

    Relé auxiliar

    Tipo de corriente

    1A Analógica/HART/ RS-485/relés (fallas, alarmas)

    Normalmente cerrado

    Normalmente abierto

    N/D Sumidero *

    2A Analógica/HART/ RS-485/relés (fallas, alarmas)

    Normalmente cerrado

    Normalmente abierto, normalmente cerrado

    N/D Fuente *

    3A Analógica/HART/ RS-485/relés (fallas, alarmas)

    Normalmente abierto

    Normalmente abierto, normalmente cerrado

    N/D Fuente *

    1R RS-485/relés (fallas, alarmas, auxiliar)

    Normalmente cerrado

    Normalmente abierto

    Normalmente abierto

    N/D *

    2R RS-485/relés (fallas, alarmas, auxiliar)

    Normalmente abierto

    Normalmente abierto

    Normalmente abierto

    N/D *

    Tipo de carcasa Estándar Estándar Material Entrada del

    conducto

    6A1 Aluminio NPT de ¾ de pulgada

    *

    8A1 Aluminio M25 * 6S Acero inoxidable NPT de ¾ de

    pulgada *

    8S Acero inoxidable M25 *

    Temperatura Estándar Estándar 1 75 °C * 2 85 °C *

    Certificaciones del producto Estándar Estándar A1 Antideflagrante según ATEX e IECEx * A2 Antideflagrante según FM y CSA * E2 Antideflagrante según INMETRO * EM Antideflagrante según Technical Regulations Customs Union (EAC) * Número típico de modelo: 975MR1A6A1

    * La oferta estándar representa las opciones más comunes. Para el mejor plazo de entrega, deben seleccionarse las opciones que incluyen un asterisco (*). La oferta expandida está sujeta a plazos de entrega más prolongados.

    1. La carcasa de aluminio no está disponible con la certificación de productos FM/CSA.

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 4

    Tabla 1-2 Piezas de repuesto y accesorios

    Estándar Estándar 00975-9000-0001 Montaje inclinado * 00975-9000-0002 Montaje en ducto * 00975-9000-0003 Cubierta impermeable (plástico) * 00975-9000-0004 Cubierta impermeable (acero inoxidable) * 00975-9000-0005 Blindaje aéreo * 00975-9000-0006 Visor de cono * 00975-9000-0007 Montaje en ducto de 2 pulgadas * 00975-9000-0008 Montaje en ducto de 3 pulgadas * 00975-9000-0009 Kit de simulador de llama (para 975MR) * 00975-9000-0010 Kit de simulador de llama (para 975UF y 975UR) * 00975-9000-0011 Kit de arnés de RS485 USB * 00975-9000-0012 Paquete de baterías de repuesto para usar con el

    simulador de llama *

    00975-9000-0013 Kit de simulador de llama (para 975HR) * 00975-9000-0014 Montaje en ducto de 4 pulgadas * 00975-9000-0015 Cargador de baterías de repuesto para usar con el

    simulador de llama *

    * La oferta estándar representa las opciones más comunes. Para el mejor plazo de entrega, deben seleccionarse las opciones que incluyen un asterisco (*). La oferta expandida está sujeta a plazos de entrega más prolongados.

    La configuración de salida predeterminada es 1A. La salida de sumidero de mA puede modificarse por una tipo fuente, con un enlace entre los terminales 1 y 8. Ninguna otra opción de cableado puede modificarse in situ.

    Por ejemplo, el número de producto 975MR3A8S2A1 tiene las siguientes opciones:

    Configuración de salida: 3A (analógica/HART/RS-485/relés, fallas N.O., alarmas N.C./N.O.)

    Carcasa: 8S (acero inoxidable, entrada de conducto M25)

    Rango de temperatura: 2 (85 °C)

    Aprobaciones: A1 (Antideflagrante según ATEX e IECEx)

    Comparar los números de pieza específicos con la información incluida en Comprobación del tipo de producto en la página 22.

    1.3 Características y beneficios Rango de detección: hasta 65 m (215 pies) para un fuego de n heptano a 0,1 m2 (1 pie2).

    Inmunidad ultra alta a falsas alarmas: consultar la Tabla 1-5 en la página 13.

    Procesamiento digital avanzado de las características dinámicas del fuego: oscilación, correlación de umbrales y proporción.

    Varios canales IR: entre 2 y 5 micrones.

    AVISO

    AVISO

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 5

    Sensibilidad programable en el campo: cuatro rangos para evitar cruce de zonas.

    Prueba integrada (BIT): manual y automática (consultar Prueba integrada (BIT) en la página 17).

    Ventana calefaccionada: previene los efectos de heladas, nieve y condensación.

    Interfaz eléctrica:

    Relés de contacto seco

    Red de comunicación RS-485

    Salida de 0-20 mA

    Protocolo HART: protocolo de comunicación (consultar Protocolo HART en la página 6).

    Exde: caja de conexiones integral para un cableado sencillo.

    SIL-2: con aprobación TÜV.

    Certificación de área clasificada: ATEX, IECEx, FM y CSA.

    Aprobación de funcionalidad:

    EN54-10 aprobada por VdS

    Aprobación FM según FM3260

    Los accesorios están aprobados como parte de la aprobación ATEX e IECEx.

    1.4 Principios de operación Esta sección describe los principios de operación de 975MR e incluye lo siguiente:

    Detección de fuego de hidrocarburos, página 5 Ópticas calefaccionadas, página 6 Protocolo HART, página 6 RS-485 Modbus, página 6 Ópticas calefaccionadas, página 6

    1.4.1 Detección de fuego de hidrocarburos El 975MR utiliza cuatro sensores infrarrojos, cada uno de ellos sensible a su propio rango de longitud de onda. Dos de los sensores son sensibles a longitudes de onda dentro del pico de emisiones de CO2 caliente. Los otros dos son sensibles a longitudes de onda por encima y por debajo de este pico. En caso de fuego, la señal medida en el primer sensor es significativamente más alta que las medidas en los otros dos. Para emitir una alarma de fuego, el detector requiere que se produzca esto sumado a otras condiciones (por ejemplo, radiación oscilante en frecuencias típicas de llamas). Cuando no existe una exposición a fuentes de radiación que no incluyen fuego, las condiciones específicas requeridas no se producen y el detector no reacciona.

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 6

    1.4.2 Ópticas calefaccionadas Los detectores de llama 975 utilizan ópticas calefaccionadas. El calefactor aumenta la temperatura de la superficie óptica 3 – 5 °C (5 – 8 °F) por encima de la temperatura ambiente para mejorar el rendimiento en condiciones de heladas, nieve y condensación.

    Las ópticas calefaccionadas pueden configurarse con una de las siguientes opciones:

    Apagadas, no funcionan

    Encendidas, funcionan de manera continua

    Automáticas según los cambios de temperatura (opción predeterminada): puede definirse la temperatura de inicio, por debajo de la cual se calefacciona la ventana. La opción predeterminada es 5 °C (41 °F). Esta temperatura puede definirse entre 0 °C (32 °F) y 50 °C (122 °F). El calentamiento se detiene cuando la temperatura es 15 °C (27 °F) superior a la temperatura de inicio.

    Para obtener más información, consultar Configuración del detector en la página 30.

    1.4.3 Protocolo HART Los detectores de llama 975 utilizan el protocolo HART.

    La comunicación HART es un protocolo de comunicación de campo industrial bidireccional que se utiliza para la comunicación entre instrumentos de campo inteligentes y sistemas host. HART es el estándar global para instrumentos de procesos inteligentes, y la mayoría de los dispositivos de campo inteligentes instalados en plantas de todo el mundo poseen compatibilidad con HART. HART está disponible en configuraciones de salida 1A, 2A y 3A.

    A través de una conexión HART, se puede:

    Configurar el detector

    Solucionar problemas en el detector

    Obtener el estado y la condición del detector

    Para obtener más detalles, consultar el Manual de HART 00809-0200-4975.

    1.4.4 RS-485 Modbus Para capacidades de comunicación más avanzadas, el detector 975MR posee una salida compatible con RS-485 Modbus que ofrece comunicación de datos de una red (hasta 247 detectores) a una computadora host o un controlador universal para monitoreo centralizado. Esta característica permite menores costos de instalación, mantenimiento sencillo y herramientas de diagnóstico locales o remotas.

    1.4.5 Certificación del producto Los detectores de llama 975 tienen las siguientes certificaciones:

    ATEX, IECEx, página 7 FM, CSA, página 7 SIL-2 , página 8 EN54-10, página 8 Inmetro (UL), página 8 TR CU/EAC, página 8

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 7

    1.4.5.1 ATEX, IECEx

    El detector de llama 975MR tiene las siguientes certificaciones:

    ATEX según SIRA 15ATEX1364X y IECEx según IECEx SIR 15.0138X.

    Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 °C Db

    (–55 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)

    o bien

    Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T106 °C Db

    (–55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

    Los accesorios de montaje inclinado (n°. de pieza 00975-9000-0001), cubierta impermeable (n°. de pieza 00975-9000-0003 y n°. de pieza 00975-9000-0004), montaje en ducto (n°. de pieza 00975-9000-0002) y blindaje aéreo (n°. de pieza 00975-9000-0005) están incluidos en la aprobación.

    Este producto es apto para utilizarse en áreas clasificadas 1 y 2 con presencia de vapores del grupo de gases IIC, y zonas 21 y 22 con presencia de polvo tipo IIIC.

    1.4.5.2 FM, CSA

    El detector de llama 975MR tiene las certificaciones a prueba de explosión FM y CSA y funcionalidad según FM3260:

    Clase I, división 1, grupos B, C y D, T5 Ta = 85 °C.

    A prueba de polvos combustibles: clase II/III, división 1, grupos E, F y G.

    Protección contra ingreso: IP67, IP66, NEMA 250 tipo 6P.

    Respuesta a prueba de combustible, entre ellos: gasolina, n heptano, diésel, JP5, queroseno, alcohol etílico al 95%, IPA, metanol, metano, GPL, polipropileno y papel.

    Para obtener más detalles, consultar el Proyecto de informes FM ID3029553 y el Informe n°. 2451134 de CSA.

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 8

    1.4.5.3 SIL-2

    El detector de llama 975MR tiene la certificación SIL-2 según IEC 61508.4, capítulo 3.5.12.

    La condición de alerta según SIL-2 puede implementarse de las siguientes maneras:

    Señal de alerta vía lazo de electricidad de 0-20 mA.

    o bien

    Señal de alerta vía relé de alarmas y relé de fallas.

    Para obtener más detalles y pautas para configurar, instalar, operar y realizar tareas de servicio, consultar Uso de la interfaz de 0-20 mA para alertas en la página 66 y el Informe n°. 968/FSP 1223.00/16 de TÜV.

    1.4.5.4 EN54-10

    El detector de llama 975MR tiene las certificaciones EN54-10 y CPD.

    El detector se ha probado y aprobado con EN54-10 de VdS.

    La misma incluye una prueba funcional, una prueba ambiental, una prueba EMI/EMC y una comprobación de software.

    Para obtener más detalles, consultar el Informe n°. BMA 12118 de VdS.

    1.4.5.5 Inmetro (UL)

    El detector de llama 975MR cumple los estándares ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC 60079-1, ABNT NBR IEC 60079-7, ABNT NBR IEC 60079-18, ABNT NBR IEC 60079-31 e INMETRO (decreto n°. 179) al 18 de mayo de 2010. Para obtener más detalles, consultar el Certificado de cumplimiento n°. UL-BR-16.065XX.

    1.4.5.6 TR CU/EAC

    El detector de llama 975MR cumple con el estándar TR CU 012/2011 según:

    1EX d e IIC T5 Gb X Ex tb IIC T96 °C Db X –55 °C ≤ Ta ≤ +75 °C

    o bien

    1Ex d e IIC T4 Gb X Ex tb IIIC T106 °C Db X –55 °C ≤ Ta ≤ +85 °C

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 9

    1.5 Consideraciones de rendimiento Esta sección describe los aspectos de rendimiento de 975MR e incluye lo siguiente:

    Sensibilidad de detección, página 9 Cono de visión, página 10 Prevención de falsas alarmas, página 13 Indicadores visuales, página 14 Señales de salida, página 14 Estado del detector, página 15

    1.5.1 Sensibilidad de detección La sensibilidad de detección es la distancia máxima en la cual el detector reconoce de manera fiable un tamaño específico de fuego y un tipo de combustible típico (fuego estándar).

    1.5.1.1 Fuego estándar

    Un fuego estándar se define como un fuego de recipiente de n heptano a 0,1 m2 (1 pie2) con una velocidad de viento máxima de 2 m/seg (6,5 pies/seg).

    1.5.1.2 Rangos de sensibilidad

    El detector tiene cuatro rangos de sensibilidad seleccionables por el usuario. Hay dos niveles de respuesta para cada rango.

    ADVERTENCIA (prealarma)

    ALARMA

    La distancia de detección para el nivel de ADVERTENCIA es aproximadamente un 10% más alto que la distancia de ALARMA.

    Los tiempos de respuesta de alarma para un fuego estándar en u rango especificado se muestran en la Tabla 1-3.

    Tabla 1-3 Niveles de los rangos de sensibilidad

    Nivel Tiempo de respuesta (seg) Rango de sensibilidad en m (pies)

    (para un fuego de recipiente de n heptano a 0,1 m2/1 pie2)

    1 3 15 (50)

    2 (predeterminado)

    5 30 (100)

    3 8 45 (150)

    4 10 65 (215)

    Para algunas condiciones ambiente típicas, el parámetro Zeta según la definición de NFPA 72 para el detector es de 0,005 (1/metro).

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 10

    Los parámetros Zeta pueden variar significativamente con cambios de temperatura, aire, presión, humedad, condiciones de visibilidad, etc.

    1.5.1.3 Otros combustibles

    El detector reacciona a otros tipos de fuego de la siguiente manera:

    El fuego de línea de referencia hace referencia a un n heptano de 0,1 m2 (1 pie2), y se define como sensibilidad del 100%.

    Para un tamaño de fuego de recipiente: 0,1 m2 (1 pie2).

    Para llama de gas: fuego de columna de 0,75 m (30 pulg.) de alto, 0,25 m (10 pulg.) de ancho.

    Tiempo máximo de respuesta: 10 seg.

    Tabla 1-4 Rangos de sensibilidad del combustible

    Tipo de combustible

    Porcentaje de la distancia máxima de cada rango de sensibilidad

    Distancia máxima (m / pies)

    Gasolina 100% 65 / 215

    N heptano 100% 65 / 215

    JP5 70% 45 / 150

    Queroseno 70% 45 / 150

    Combustible diésel

    70% 45 / 150

    Metano1 70% 45 / 150

    GLP1 70% 45 / 150

    Etanol 95% 60% 40 / 135

    IPA 60% 40 / 135

    Metanol 55% 35 / 115

    Polipropileno 55% 35 / 115

    Papel 38% 25 / 83

    1. Fuego de columna de 0,75 m (30 pulg.) de alto, 0,25 m (10 pulg.) de ancho

    AVISO

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 11

    1.5.2 Cono de visión Horizontal: 100°

    Figura 1-1 Campo de vista horizontal

    -60 grados

    -50 grados

    -45 grados

    -40 grados -35 grados

    -30 grados

    -20 grados -10 grados

    10 grados 20 grados

    RANGO RELATIVO

    30 grados

    35 grados

    40 grados

    45 grados

    50 grados

    60 grados

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 12

    Vertical: 50° (descendente) , –45° (ascendente)

    Figura 1-2 Campo de vista vertical

    RANGO RELATIVO

    60 grados

    50 grados

    45 grados

    40 grados

    35 grados

    30 grados

    20 grados

    10 grados

    -10 grados

    -20 grados

    -30 grados

    -35 grados

    -40 grados

    -45 grados

    -50 grados

    -60 grados

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 13

    1.5.3 Prevención de falsas alarmas Para prevenir falsas alarmas, el detector no disparará una alarma ni reaccionará ante las fuentes de radiación especificadas en la Tabla 1-5.

    Tabla 1-5 Inmunidad a fuentes de falsas alarmas

    Fuente de radiación Distancia de inmunidad: m (pies)

    Luz solar indirecta o reflejada IAD1

    Focos delanteros de vehículos (luces bajas) según MS53023-1 IAD

    Luz de cristales mates incandescentes, 300 W IAD

    Luz fluorescente con reflector esmaltado blanco, oficina o taller estándar, 70 W (o dos de 35 W)

    IAD

    Arco eléctrico [brecha de 12 mm (15/32 pulg.) con 4000 VCA, 60 Hz] IAD

    Soldadura por arco [biela de 6 mm (5/16 pulg. ); 210 A] Consultar la Tabla 1-6

    Luces ambiente extremas (de oscuridad a luces brillantes con nieve, agua, lluvia, resplandor desértico y niebla)

    IAD

    Vestimenta de colores brillantes, entre ellas red y naranja de atuendos de seguridad IAD

    Parpadeos electrónicos (salida mínima de 180 W por segundo) IAD

    Luz de cine, lámpara DWY de cuarzo de 625 W, (Sylvania S.G.–55 o equivalente) > 2 (6,5)

    Luz tipo domo azul/verde según M251073-1 IAD

    Linterna (MX 991/U) IAD

    Calefactor radiador, 3000 W > 1 (3)

    Calefactor radiador, 1000 W con ventilador IAD

    Lámpara de cuarzo (1000 W) > 1 (3)

    Lámpara de vapor de mercurio IAD

    Afilado de metales IAD

    Cigarro encendido > 0,3 (1)

    Cigarrillo encendido > 0,3 (1)

    Cerillo, palillo de madera (incluida la llamarada) > 4 (13)

    1. IAD = Inmune a cualquier distancia.

    2. Todas las fuentes están recortadas de 0 a 20 Hz.

    Tabla 1-6 Distancia de inmunidad de soldadura

    Configuración de sensibilidad

    Rango de detección m (pies)

    Distancia de inmunidad: m (pies)

    1 15 (50) > 2 (6)

    2 30 (100) > 4 (12)

    3 45 (150) > 6 (17)

    4 65 (215) > 7,5 (25)

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 14

    1.5.4 Indicadores visuales Hay un indicador LED de tres colores dentro de la ventana del detector, como se muestra en la Figura 1-3. Los estados del detector se incluyen en la Tabla 1-7.

    Tabla 1-7 Indicaciones del LED

    Estado del detector Color del LED Modo del LED

    Falla, falla BIT Amarillo 4 Hz, parpadeante

    Normal Verde 1 Hz, parpadeante

    Advertencia Rojo 2 Hz, parpadeante

    Alarma Rojo Fijo

    Figura 1-3 LED indicador

    1.5.5 Señales de salida Hay salidas disponibles según la configuración predeterminada o la configuración de salida seleccionada para el detector 975MR. Las salidas para cada modelo deben determinarse según la Tabla 1-8.

    El detector incorpora varios tipos de salidas aptas para distintos sistemas de control:

    0-20 mA (escalonadas) con HART

    Relés (de alarmas, de fallas, auxiliar)

    RS-485 Modbus

    LED indicador

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 15

    Tabla 1-8 Tipos de salidas disponibles

    Tipo de salida Versión Estado del detector

    Relé de alarmas 975MR – Configuraciones de salida 1AXXXXX, 1RXXXXX y 2RXXXXX

    El relé está N.O.

    975MR – Configuraciones de salida 2AXXXXX y 3AXXXXX

    El relé está N.O. y N.C.

    Relé auxiliar 975MR – Configuraciones de salida 1RXXXXX y 2RXXXXX

    El relé está N.O.

    Relé de fallas 975MR – Configuraciones de salida 1AXXXXX, 2AXXXXX y 1RXXXXX

    El relé está energizado N.C.

    975MR – Configuraciones de salida 3AXXXXX y 2RXXXXX

    El relé está energizado N.O.

    Salida de corriente de 0-20 mA

    975MR – Configuración de salida 1AXXXXX

    Sumidero con el protocolo HART (puede modificarse a una fuente, consultar la Figura B-3, la Figura B-4 y la Figura B-5).

    975MR – Configuraciones de salida 2AXXXXX y 3AXXXXX

    Fuente con el protocolo HART

    RS-485 Todas las versiones Protocolo Modbus

    1.5.6 Estado del detector Los posibles estados de funcionamiento del detector se enumeran en la Tabla 1-9. Puede accederse a un análisis de fallas más detallado a través de HART o RS-485.

    Tabla 1-9 Estado del detector

    Estado Descripción

    Normal Funcionamiento normal.

    BIT Se está realizando la prueba integrada.

    Advertencia Fuego detectado: modificado a Advertencia (estado de prealarma).

    Alarma Fuego detectado: modificado al estado Alarma de fuego.

    Alarma enganchada (opcional)

    Las salidas de alarma permanecen enganchadas luego de la detección de un fuego que ya se ha extinguido.

    Falla BIT Se detecta una falla durante la secuencia de la prueba integrada o se produce otra falla eléctrica. El detector seguirá buscando fuegos.

    Falla Se detecta una falla cuando la fuente de alimentación es demasiado baja, debido a una falla de software o una falla eléctrica. El detector no identificará fuegos en esta condición.

    En cada estado, el detector activa diferentes salidas, como se especifica en la Tabla 1-10.

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 16

    Tabla 1-10 Señales de salida y estado del detector

    Estado del detector

    Indicador de LED

    Modo del LED

    Relé de alarmas

    Relé auxiliar

    Relé de fallas

    Salida de mA

    Normal Verde 1 Hz Apagado Apagado Encendido 4 mA

    Advertencia Rojo 2 Hz Apagado Encendido4 Encendido 16 mA

    Alarma1 Rojo Constante Encendido Encendido Encendido 20 mA

    Enganchada2 Rojo Constante Encendido Apagado Encendido 20 mA

    Encendido4 Encendido 20 mA

    Falla BIT3 Amarillo 4 Hz Apagado Apagado Apagado 2 mA

    Advertencia ante falla BIT

    Rojo 2 Hz Apagado Activado4 Apagado 16 mA

    Alarma ante falla BIT

    Rojo Constante Encendido Encendido Apagado 20 mA

    Falla Amarillo 4 Hz Apagado Apagado Apagado 0 mA

    Notas:

    1. Las salidas de alarma se activan cuando existen condiciones de alarma, y se detienen aproximadamente cinco segundos después de que se deja de detectar el fuego.

    2. El estado de alarma puede engancharse opcionalmente a través de una función programada. (La opción predeterminada es no enganchado).

    3. El detector permanecerá en estado de falla BIT hasta que haya superado correctamente una prueba integrada.

    4. El relé auxiliar puede activarse en el nivel de advertencia o de alarma, según la función programada.

    5. Las salidas dependen de las configuraciones de salida.

    1.5.6.1 Enganchado opcional

    De manera predeterminada, las alarmas están configuradas como no enganchadas. Sin embargo, el detector incluye una capacidad de salida de alarma enganchada, que funciona según la función programada.

    Si está seleccionada, cuando se identifica un fuego la señal de detección se engancha hasta que se reinicia manualmente el dispositivo (desconexión de la fuente de alimentación o realización de una prueba integrada consultar Prueba integrada manual en la página 19).

    El enganche afecta al relé de alarmas, la salida de 0-20 mA y el LED de alarmas (el relé auxiliar se enganchará solamente cuando la función programada Relé auxiliar está configurada como YES [Sí]).

    El relé auxiliar está disponible solo en las configuraciones de salida 1R y 2R.

    Los 0-20 mA están disponibles solo en las configuraciones de salida 1A, 2A y 3A.

    1.6 Pruebas internas del detector El detector realiza dos tipos de pruebas automáticas:

    Prueba de características continua, página 17 Prueba integrada (BIT), página 17

    AVISO

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 17

    1.6.1 Prueba de características continua Durante el funcionamiento normal, el detector realiza una autocomprobación continua e indica una falla si se encuentra un error. Este tipo de prueba cumple con los requisitos de SIL-2.

    El detector realiza pruebas continuas de:

    Nivel de voltaje de entrada

    Nivel de voltaje de todos los reguladores internos

    Estado del nivel de voltaje del sensor y los circuitos del sensor para detectar ruido o desconexiones

    Salida de nivel de 0-20 mA

    Funcionamiento de relés y del calefactor

    Watchdog del procesador

    Software

    Memoria

    Frecuencia del oscilador

    1.6.1.1 Respuesta a indicaciones de falla

    Si se encuentra una falla, el detector la indica de la siguiente manera:

    Relé de fallas

    Se abre en las configuraciones de salida 1A, 2A y 1R

    Se cierra en las configuraciones de salida 3A y 2R

    0-20 mA: indica una falla (0 mA o 2 mA) en las configuraciones de salida 1A, 2A y 3A

    LED: parpadea de color amarillo (4 Hz)

    Corrección de una falla

    Las indicaciones de falla permanecen hasta que se interrumpe la alimentación del detector. Las indicaciones de fallas regresan si se sigue detectando la falla después de restaurar la alimentación.

    1.6.2 Prueba integrada (BIT) La prueba integrada (BIT) del detector también comprueba lo siguiente:

    Circuitos de la electrónica

    Sensores

    Limpieza de la ventana

    El detector puede configurarse para realizar la prueba integrada en los siguientes modos:

    Automático y manual

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 18

    Solo manual

    En una prueba integrada manual, las salidas también pueden comprobarse, y debe aplicarse una inhibición del sistema de control si esto puede iniciar otros sistemas.

    1.6.2.1 Cómo funciona la prueba integrada

    El estado del detector no se modifica si el resultado de una prueba integrada es igual al estado actual (Normal o Falla BIT).

    El estado del detector se modifica (de Normal a Falla BIT, o viceversa) si la prueba integrada es distinta al estado actual.

    En el estado Falla BIT, el detector puede seguir detectando fuegos.

    1.6.2.2 Prueba integrada automática

    El detector realiza automáticamente una prueba integrada cada quince minutos. Una secuencia de prueba integrada correcta no activa ningún indicador.

    Todas las salidas de los resultados de una prueba integrada funcionarán como se describe en la Tabla 1-11 y la

    Tabla 1-12, y la prueba integrada se ejecutará automáticamente cada un minuto.

    Esto continúa hasta que se realice una prueba integrada correcta; en ese momento, el detector reanuda su funcionamiento normal.

    Tabla 1-11 Resultados de una prueba integrada correcta

    Salida Resultado

    Relé de fallas Configuraciones de salida 1A, 2A y 1R: permanecen cerradas

    Configuraciones de salida 3A y 2R: permanecen abiertas

    Salida de 0-20 mA Configuraciones de salida 1A, 2A y 3A: normal (4 mA)

    LED de alimentación

    Parpadea de color verde, 1 Hz (Normal)

    Tabla 1-12 Resultados de una prueba integrada incorrecta

    Salida Resultado

    Relé de fallas Configuraciones de salida 1A, 2A y 1R: se modifican a abiertas

    Configuraciones de salida 3A y 2R: se modifican a cerradas

    Salida de 0-20 mA Configuraciones de salida 1A, 2A y 3A: Falla BIT (2 mA)

    LED de alimentación Parpadea de color amarillo, 4 Hz

    Procedimiento de BIT Se realiza cada un minuto

    AVISO

    AVISO

  • Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Introducción 19

    1.6.2.3 Prueba integrada manual

    La prueba integrada se inicia manualmente mediante la conexión momentánea del terminal 3 con el terminal 2 (o con un interruptor entre estos terminales en el área segura).

    Los resultados de una prueba integrada manual correcta e incorrecta se enumeran en la Tabla 1-13 y la Tabla 1-14.

    Tabla 1-13 Resultados de una prueba integrada manual correcta

    Salida Resultado

    Relé de fallas Configuraciones de salida 1A, 2A y 1R: permanecen cerradas (normal)

    Configuraciones de salida 3A y 2R: permanecen abiertas (normal)

    Relé de alarmas Activado durante tres segundos (solo cuando la función BIT de alarma está configurada como YES [Sí])

    Relé auxiliar Para las configuraciones de salida 1R y 2R, se activa durante tres segundos (solo cuando la función BIT auxiliar está configurada como YES [Sí])

    Salida de 0–20 mA

    Configuraciones de salida 1A, 2A y 3A:

    Inicia 20 mA solo cuando la función BIT de alarma está configurada como YES (Sí)

    Inicia 16 mA cuando la función BIT auxiliar está configurada como YES (Sí) y la función BIT de alarma está configurada como N.O.

    LED de alimentación

    Parpadea de color verde, 1 Hz

    Tabla 1-14 Resultados de una prueba integrada manual incorrecta

    Salida Resultado

    Relé de fallas Configuraciones de salida 1A, 2A y 1R: se modifican a abiertas

    Configuraciones de salida 3A y 1R: se modifican a cerradas

    Salida de 0-20 mA

    Configuraciones de salida 1A, 2A y 3A: indican una falla de la prueba integrada (2 mA)

    LED de alimentación

    Parpadea de color amarillo, 4 Hz

    1.6.2.4 Solo prueba integrada manual seleccionada

    La prueba integrada se inicia manualmente mediante la conexión momentánea del terminal número 3 con el terminal número 2, o con un interruptor entre estos terminales en el área segura.

  • Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Introducción 20

  • Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Instalación del detector 21

    Sección 2: Instalación del detector En este capítulo:

    Recomendaciones generales página 21 Desembalaje del producto página 22 Herramientas requeridas página 23 Instrucciones de certificación página 23 Cables de instalación página 24 Instalación del montaje inclinado (n°. de pieza 00975-9000-0001)

    página 24

    Conexión del detector página 28 Configuración del detector página 30

    Este capítulo ofrece pautas básicas para instalar el detector. No se intenta cubrir todos los códigos y las prácticas estándar de instalación. Más bien se hace hincapié en puntos específicos de consideración y se ofrecen algunas reglas generales para el personal cualificado. Siempre que corresponda, se enfatiza que deben tomarse medidas de seguridad especiales.

    2.1 Recomendaciones generales Para garantizar un óptimo rendimiento y una instalación eficiente, deben tomarse en cuenta las siguientes pautas:

    Sensibilidad. Para determinar el nivel de sensibilidad, debe tenerse en cuenta lo siguiente:

    Tamaño del fuego a la distancia requerida para detectarse

    Tipo de materiales inflamables

    Cableado

    El calibre de los cables debe diseñarse según la distancia del detector al controlador y la cantidad de detectores en la misma línea de alimentación. Consultar el Apéndice B: Instrucciones de cableado en la página 47.

    Para cumplir totalmente con la directiva EMC y protegerse contra las interferencias causadas por RFI y EMI, el cable hacia el detector debe blindarse y el detector debe estar conectado a tierra. El blindaje debe conectarse a tierra en el extremo del detector.

    Espaciado y ubicación. La cantidad de detectores y sus ubicaciones en el área protegida están determinadas por:

    Tamaño del área protegida

    Sensibilidad de los detectores

    Líneas visuales obstruidas

    Cono de vista de los detectores

  • Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Instalación del detector 22

    Ambiente

    El polvo, la nieve o la lluvia pueden reducir la sensibilidad del detector y requerir más actividades de mantenimiento.

    La presencia de fuentes IR con oscilaciones de alta intensidad puede afectar la sensibilidad.

    Direccionamiento del detector:

    El detector debe apuntar hacia el centro de la zona de detección y tener una vista sin ningún tipo de obstrucciones del área protegida.

    Siempre que sea posible, la cara del detector debe inclinarse hacia abajo hasta un ángulo de 45° para maximizar la cobertura y evitar la acumulación de polvo y tierra.

    No debe iniciarse una instalación a menos que se hayan tenido en cuenta todas las consideraciones posibles acerca de la ubicación de detección.

    La instalación debe cumplir con NFPA 72E o con cualquier otra regulación o norma local e internacional correspondiente para los detectores de llama y la instalación de productos con aprobaciones Ex.

    2.2 Desembalaje del producto Al recibir el detector, comprobar que se haya incluido lo siguiente:

    Formulario de entrega

    Detector de llama

    Cubierta impermeable de plástico

    Manual del usuario

    Documento de calidad

    Comprobar y registrar lo siguiente:

    1. Verificar la orden de compra correspondiente.

    2. Registrar el número de modelo y el número de serie de los detectores y la fecha de instalación en una bitácora adecuada.

    3. Verificar que todos los componentes requeridos para la instalación del detector estén disponibles y a mano antes de comenzar la instalación. Si la instalación no se completa en una sola sesión, asegurar y sellar los detectores y las entradas de conductos/cables.

    2.2.1 Comprobación del tipo de producto Comprobar que el producto tenga la configuración y las opciones que se solicitaron. Comprobar la estructura del modelo detallado en la etiqueta y comparar esta información con las descripciones incluidas en Modelo y tipos, en la página 2.

  • Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Instalación del detector 23

    2.3 Herramientas requeridas El detector puede instalarse con herramientas y equipos de uso general. La Tabla 2-1 incluyelas herramientas específicas que se requieren para instalar el detector.

    Tabla 2-1 Herramientas

    Herramienta Función Comentarios

    Llave hexagonal de 3/16 de pulgada

    Abrir y cerrar la cubierta del detector (para el cableado)

    Parte del kit

    Llave hexagonal de 1/4 de pulgada

    Montar el detector en el montaje inclinado Parte del kit

    Llave de extracción Para extraer la cubierta de detección Parte del kit

    Destornillador plano de 6 mm

    Conectar el terminal de toma de tierra Herramienta estándar

    Destornillador plano de 2,5 mm

    Conectar los cables a los bloques de terminales

    Herramienta estándar

    Para el cableado, utilizar conductores codificados con colores o marcas o etiquetas de cables aptas. Pueden utilizarse cables de 12 a 20 AWG (0,5 mm² a 3,5 mm²) para el cableado in situ. La selección del calibre de los cables debe basarse en la cantidad de detectores utilizados en la misma línea y la distancia desde la unidad de control, para cumplir las especificaciones.

    2.4 Instrucciones de certificación

    No abrir el detector en presencia de una atmósfera inflamable, ni siquiera cuando está aislado.

    Utilizar las siguientes instrucciones de certificación:

    El punto de entrada de los cables puede superar los 75 °C (167 °F). Deben tomarse las precauciones correspondientes al seleccionar el cable.

    El equipo puede utilizarse con gases y vapores inflamables con los grupos de aparatos IIA, IIB e IIC:

    T5 en el rango de temperatura ambiente: –55 °C (–67 °F) a 75 °C (167 °F).

    T4 en el rango de temperatura ambiente: –55 °C (–67 °F) a 85 °C (185 °F).

    La instalación debe estar a cargo exclusivamente de personal con la capacitación adecuada, según el código de prácticas correspondiente, como EN 60079-14:1997, EN 60079-17 y EN 60079-19.

    La certificación de este equipo considera los siguientes materiales utilizados en su construcción:

    Carcasa: acero inoxidable 316L o aluminio

    Ventana: cristal de zafiro

    Si es probable que el equipo entre en contacto con sustancias agresivas, es responsabilidad del operador tomar las precauciones adecuadas para evitar que se vea

    ADVERTENCIA

  • Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Instalación del detector 24

    adversamente afectado, garantizando de ese modo que no se ponga en riesgo el tipo de protección proporcionada por el equipo:

    Sustancias agresivas: líquidos acídicos o gases que puedan atacar metales, o solventes que puedan afectar los materiales poliméricos.

    Precauciones correspondientes: comprobaciones regulares como parte de inspecciones rutinarias o consultas a las hojas de datos del material para establecer la resistencia a sustancias químicas específicas.

    2.5 Cables de instalación Para la instalación de los cables deben seguirse estas pautas:

    Todos los cables hacia el detector deben estar correctamente blindados para cumplir los requisitos EMC.

    Conectar a tierra el detector al punto más cercano (a no más de 3 m de la ubicación del detector).

    Instalar el detector con las entradas del cable hacia abajo.

    2.5.1 Instalación del conducto El conducto utilizado para el cableado debe cumplir con lo siguiente:

    Para evitar la condensación de agua en el detector, instalarlo con conductos que incluyan orificios de drenaje que apunten hacia abajo.

    Al utilizar el montaje inclinado opcional, utilizar conductos flexibles para la última porción que se conecta con el detector.

    Para instalaciones en atmósferas según la definición en el grupo B de NFPA 72E, sellar las entradas de los conductos.

    Al tirar de los cables a través de los conductos, asegurarse de que no estén enredados o tirantes. Extender los cables aproximadamente 30 cm. (12 pulg.) más allá de la ubicación del detector para alojar el cableado después de la instalación.

    Después de tirar los cables del conductor por los conductos, realizar una prueba de continuidad.

    2.6 Instalación del montaje inclinado (n°. de pieza 00975-9000-0001) El montaje inclinado permite que el detector se rote hasta 60° en todas las direcciones. La Figura 2-1 muestra el detector montado en el montaje inclinado.

  • Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Instalación del detector 25

    Figura 2-1 Detector con montaje inclinado

    Pe

    rno

    s d

    e la

    cu

    bie

    rta

    Cub

    iert

    a

    tra

    se

    ra

    Pla

    ca

    de

    mo

    nta

    je

    inclin

    ad

    o

    To

    rnill

    o d

    e

    blo

    que

    o

    ho

    rizo

    nta

    l

    Mo

    nta

    je in

    clin

    ado

    T

    orn

    illo d

    e

    blo

    que

    o v

    ert

    ica

    l

    To

    rnill

    o d

    e f

    ijació

    n

    de

    l de

    tecto

    r

    Pla

    ca

    de

    su

    jeció

    n

    de

    mo

    nta

    je

    inclin

    ad

    o

    En

    tra

    da

    de

    co

    ndu

    cto

    s/c

    ab

    les

    Con

    jun

    to d

    el

    de

    tecto

    r

  • Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Instalación del detector 26

    2.6.1 Conjunto del montaje inclinado La Figura 2-2 muestra el conjunto del montaje inclinado.

    Figura 2-2 Conjunto del montaje inclinado

    Tilt Mount

    Tilt Holding Plate

    Horizontal Locking Screw

    Vertical Locking Screw

    Detector Holding Plate

    Placa de sujeción inclinada

    Montaje inclinado

    Tornillo de bloqueo horizontal

    Tornillo de bloqueo vertical

    Placa de sujeción del detector

  • Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Instalación del detector 27

    La Figura 2-3 muestra el conjunto del montaje inclinado con dimensiones en milímetros y pulgadas.

    Figura 2-3 Conjunto del montaje inclinado (dimensiones en milímetros y pulgadas)

    Para instalar el montaje inclinado y el detector:

    1. Colocar el montaje inclinado en la ubicación designada y asegurarlo con cuatro (4) sujetadores a través de cuatro (4) orificios de siete mm de diámetro. Utilizar los cuatro (4) tornillos y arandelas de resorte según el kit.

    Para quitar el detector con fines de mantenimiento no hace falta quitar el montaje inclinado.

    2. Desembalar el detector.

    3. Colocar el detector con las entradas de conductos/cables hacia abajo sobre la placa de sujeción del montaje inclinado. Asegurar el detector en el montaje inclinado con un tornillo de 5/16 de pulg. 18 UNC.

    4. Liberar los tornillos de bloqueo horizontal y vertical con una llave hexagonal de 3/16 de pulg. para poder girar el detector. Apuntar el detector hacia el área protegida y asegurarse de que no haya obstrucciones en la vista del área. Asegurar el detector en esa posición ajustando los tornillos de bloqueo en el montaje inclinado. (Asegurarse de que el detector esté en la posición correcta.)

    AVISO

    7 mm típico (0,14”)

    76

    ,2 m

    m

    (3”)

    10

    0 m

    m

    (3,9

    4”)

  • Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Instalación del detector 28

    Ahora el detector está correctamente posicionado, alineado y listo para conectarse al sistema.

    2.7 Conexión del detector Esta sección describe cómo conectar el cableado eléctrico al detector (Figura 2-4).

    Para conectar el detector a los cables eléctricos:

    1. Desconectar la alimentación.

    2. Para quitar la cubierta trasera del detector, retirar los tres (3) tornillos con cabeza ranurada ubicados en los pernos de la cubierta. La cámara del terminal quedará al descubierto.

    3. Quitar el tapón de protección montado en la entrada de conductos/cables del detector; tirar de los cables a través de la entrada del detector.

    4. Utilizar una conexión de conducto a prueba de explosión de ¾ de pulg. – 14 NPT o un prensaestopas antideflagrante M25 x 1,5 para montar el cable/conducto en el detector.

    Figura 2-4 Detector sin la cubierta

    5. Conectar los cables en los terminales requeridos del panel de terminales según el diagrama de cableado (Figura 2-4 y Tabla 2-2).

    Terminal de tierra

    Cámara de terminales

    Terminales

    Terminal interno de tierra

    Tornillo de fijación del detector

    Entrada de conductos/cables

    CONSULTAR LA TABLA

    CONSULTAR LA TABLA

    RELÉ DE ALARMAS (C)

    R.S. 485 (+)

    R.S. 485 (–)

    R.S. 485 (TIERRA)

    RELÉ DE ALARMAS (N.O.)

    CONSULTAR LA TABLA

    RELÉ DE FALLAS (C)

    24 VCC (+)

    24 VCC (–)

    B.I.T. MANUAL

  • Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Instalación del detector 29

    6. Conectar el cable de conexión a tierra al tornillo de tierra ubicado fuera del detector (terminal de tierra). El detector debe tener una conexión adecuada al terminal de tierra.

    7. Verificar el cableado. Un cableado incorrecto puede dañar el detector.

    8. Comprobar que los cables tengan una conexión mecánica segura y presionarlos de manera ordenada contra el terminal para evitar que interfieran mientras se cierra la cubierta trasera (Figura 2-4).

    9. Para colocar y asegurar la cubierta trasera del detector, ajustar los tres (3) tornillos de cabeza ranurada en los pernos de la cubierta (Figura 2-1).

    2.7.1 Verificación del cableado del detector El detector posee cinco configuraciones de salida dentro de la sección del terminal integral Exde de la carcasa. Hay doce terminales con los números 1-12.

    Para obtener más información sobre las configuraciones de salida, consultar el Apéndice B: Instrucciones de cableado en la página 47.

    Para configuraciones de salida de mA, consultar la Figura B-3, la Figura B-4, la Figura B-5 y la Figura B-6.

    Para configuraciones de salida de relé, consultar la Figura B-2.

    La Tabla 2-2 describe la función de cada terminal para todas las configuraciones de salida.

    Tabla 2-2 Configuraciones de salida del modelo 975MR

    Número del terminal de cableado

    Configuración de salida 1A (predeterminada)

    Configuración de salida 2A

    Configuración de salida 3A

    Configuración de salida 1R

    Configuración de salida 2R

    1 +24 VCC +24 VCC +24 VCC +24 VCC +24 VCC

    2 0 VCC 0 VCC 0 VCC 0 VCC 0 VCC

    3 Prueba integrada manual

    Prueba integrada manual

    Prueba integrada manual

    Prueba integrada manual

    Prueba integrada manual

    4 Relé de fallas N.C. Relé de fallas N.C.

    Relé de fallas N.O.

    Relé de fallas N.C.

    Relé de fallas N.O.

    5

    6 Relé de alarmas N.O.

    Relé de alarmas N.O.

    Relé de alarmas N.O.

    Relé de alarmas N.O.

    Relé de alarmas N.O.

    7 Relé de alarmas C

    Relé de alarmas C

    Relé de alarmas C

    Relé de alarmas C

    Relé de alarmas C

    8 Entrada de 0-20 mA

    Relé de alarmas N.C.

    Relé de alarmas N.C.

    Auxiliar N.O. Auxiliar N.O.

    9 Salida de 0-20 mA1

    Salida de 0-20 mA1

    Salida de 0-20 mA1

    Auxiliar C Auxiliar C

    10 RS-485+(1) RS-485+(1) RS-485+(1) RS-485+(1) RS-485+(1)

    11 RS-485-(1) RS-485-(1) RS-485-(1) RS-485-(1) RS-485-(1)

    12 RS-485 (TIERRA) RS-485 (TIERRA)

    RS-485 (TIERRA)

    RS-485 (TIERRA)

    RS-485 (TIERRA)

    1. Disponible con el protocolo HART.

  • Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Instalación del detector 30

    2.7.1.1 Notas

    RS-485 se utiliza para una red de comunicación según lo especificado en el Apéndice C: Red de comunicación RS-485 (terminales 10, 11 y 12), y para conectarse (en un área segura) con una PC o computadora portátil con fines de diagnóstico o configuración.

    Relé de alarmas:

    N.O. en las configuraciones de salida 1A, 1R y 2R.

    N.O. y N.C. en las configuraciones de salida 2A y 3A.

    0-20 mA es Sumidero en la configuración de salida 1A y Fuente en las configuraciones de salida 2A y 3A.

    Configuraciones de salida de 0-20 mA 1A, 2A y 3A disponibles con el protocolo HART.

    En la configuración de salida 1A, los terminales de enlace 1 y 8 modifican la salida de mA a Fuente.

    La salida de falla es el relé SPST energizado N.C. Los contactos están cerrados cuando el detector está en condición operativa normal en las configuraciones de salida 1A, 2A y 1R, y está disponible como energizado N.O. en las configuraciones de salida 3A y 2R.

    La salida auxiliar es el relé (SPST) N.O. El relé auxiliar puede funcionar en paralelo con el relé de alarmas para activar otro dispositivo externo o puede ofrecer una señal de advertencia, según la configuración de la función.

    2.8 Configuración del detector Se puede reprogramar la configuración de las funciones con la conexión RS-485 o con el protocolo HART de la siguiente manera.

    Kit de arnés RS-485 USB (n°. de pieza 00975-9000-0011). El kit de arnés RS-485 USB con el convertidor RS-485/USB, utilizado con el software host de Rosemount, permite conectarse con cualquier PC o computadora portátil disponible para reconfigurar las opciones o realizar diagnósticos en todos los detectores de llama serie 975.

    Consultar el manual 00809-0300-4975 para obtener instrucciones de programación al utilizar el kit de arnés RS-485 USB.

    Protocolo HART: consultar el manual 00809-0200-4975 para obtener instrucciones de programación.

    Estas funciones permiten configurar lo siguiente:

    Sensibilidad

    Retardo de alarmas

    Configuración de direcciones

    Modo de operación

    Operación de la óptica calefaccionada

  • Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Instalación del detector 31

    Las opciones predeterminadas de fábrica enumeradas para cada función son las siguientes:

    Sensibilidad: 30

    Retardo de alarmas: A

    Enganche de alarma: No

    Relé auxiliar: No

    Prueba integrada automática: Yes

    Prueba integrada de alarmas: No

    Prueba integrada auxiliar: No

    Óptica calefaccionada: Automático

    Temperatura: 5 °C (41 °F)

    2.8.1 Sensibilidad El detector ofrece cuatro (4) configuraciones de sensibilidad. Las configuraciones hacen referencia a un n heptano o fuego de gasolina de 0,1 m2 (1 pie2), de baja sensibilidad de 15 m (50 pies) a 65 m (215 pies). Para otros tipos de sensibilidad de combustible, consultar la Tabla 2-3.

    Tabla 2-3 Configuraciones de sensibilidad

    Configuración de sensibilidad

    Distancia al detector (metros)

    Distancia al detector (pies)

    1 15 50

    2 (predeterminado) 30 100

    3 45 150

    4 65 215

    2.8.2 Retardo de alarmas El detector está equipado con un opción de retardo de alarmas, que ofrece retardos programables con opciones para:

    Antillamarada1 (predeterminado)

    Hay otras configuraciones de retardo disponibles:

    0, 3, 5, 10, 15, 20 o 30 segundos

    Cuando se produce una condición de nivel de alarma (detección), el detector demora la ejecución de las salidas de alarma durante el periodo especificado. A continuación, el detector

    1 El modo Antillamarada se selecciona para evitar falsas alarmas en lugares donde pueden producirse llamaradas. El retardo para alarmas de fuego en este modo va de 2,5 a 15 segundos (por lo general, es inferior a 10 segundos).

  • Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Instalación del detector 32

    evalúa la condición durante cuatro segundos. Si el nivel de alarma sigue presente, se activan las salidas de alarmas. Si esta condición ya no existe, el detector regresa a su estado inactivo.

    La opción del retardo de alarma afecta los relés de salida y el de 0-20 mA. Los LED y las salidas indican niveles de advertencia durante el retardo solo si existe una condición de fuego.

    2.8.3 Configuración de direcciones El detector proporciona hasta 247 direcciones que pueden modificarse con el enlace de comunicación RS-485 o el protocolo HART.

    2.8.4 Configuración de funciones Pueden seleccionarse las funciones deseadas, según se detalla en la Tabla 2-4.

    Tabla 2-4 Funciones

    Función Parámetro

    Enganche de alarma Sí: activar enganche de alarma.

    No: desactivar enganche de alarma (predeterminado).

    Relé auxiliar1 Sí: activar el relé auxiliar en el nivel de advertencia.

    No: activar el relé auxiliar en el nivel de alarma (predeterminado).

    Prueba integrada automática

    Sí: realizar prueba integrada automática y manual (predeterminado).

    No: realizar solo la prueba integrada manual.

    Prueba integrada de alarmas

    Sí: una prueba integrada manual correcta activa el relé de alarmas durante aproximadamente tres segundos (predeterminado).

    No: una prueba integrada manual correcta no activa el relé de alarmas.

    Prueba integrada auxiliar1 Sí: una prueba integrada manual correcta activa el relé auxiliar durante aproximadamente tres segundos (predeterminado).

    No: una prueba integrada manual correcta no activa el relé auxiliar.

    1. Solo disponible en las configuraciones de salida 1R y 2R

    2.8.5 Ópticas calefaccionadas Las ópticas calefaccionadas pueden definirse en uno de los siguientes modos:

    Modo calefaccionado

    OFF (Apagado): No operadas

    ON (Encendido): Continuamente

    AUTO (Automático): Según los cambios de temperatura

    En el modo AUTO, la opción predeterminada de Calefacción encendida es 5 °C (41 °F). La calefacción se detiene cuando la temperatura es 15 °C (27 °F) superior a la temperatura de inicio.

    Puede definirse la temperatura de inicio por debajo de la cual se calefacciona la ventana. La temperatura puede definirse entre 0 °C y 50 °C (32 °F y 122 °F).

  • Manual del usuario Operación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Operación del detector 33

    Sección 3: Operación del detector En este capítulo...

    Encendido página 33 Precauciones de seguridad página 34 Procedimientos de prueba página 35

    Este capítulo describe la manera de encender y probar el detector. También se incluyen varias comprobaciones de seguridad muy importantes que deben realizarse antes de operar el detector.

    3.1 Encendido Esta sección describe la manera de encender el detector. Estas instrucciones deben seguirse al pie de la letra para lograr un rendimiento óptimo del detector en todo su ciclo de vida útil:

    Para encender el detector:

    1. Encender la alimentación.

    2. Esperar aproximadamente sesenta segundos para que el detector finalice el procedimiento de encendido.

    3. Al encender la alimentación, se inicia la siguiente secuencia de eventos:

    a. El LED amarillo parpadea a una frecuencia de 4 Hz.

    b. Se ejecuta la prueba integrada.

    4. Si es correcta, el LED verde parpadea a 1 Hz y se cierran los contactos del relé de fallas; la salida de mA es de 4 mA.

    5. Ingresar al modo Normal.

    La mayoría de los detectores se utilizan en el modo de alarmas no enganchadas predeterminado. Solo debe reiniciarse cuando se ha programado la opción de alarmas enganchadas.

    Para reiniciar el detector cuando está en el estado Alarma enganchada:

    Realizar uno de los siguientes pasos:

    Desconectar la alimentación (terminal número 1 o 2).

    o bien

    Iniciar una prueba integrada manual.

    AVISO

  • Operación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Operación del detector 34

    3.2 Precauciones de seguridad Después de encender la alimentación, el detector prácticamente no requiere intervención para funcionar adecuadamente. De todos modos, deben tomarse las siguientes precauciones:

    Seguir las instrucciones en esta guía y consultar los planos y las especificaciones.

    No exponer el detector a radiación de ningún tipo a menos que sea necesario con fines de prueba.

    No abrir la carcasa del detector mientras está encendido.

    No abrir el compartimiento de la electrónica. Esta parte debe permanecer cerrada en todo momento, y solo debe abrirse en la fábrica. Abrir el componente de la electrónica invalida la garantía.

    Solo debe accederse al compartimiento de la electrónica para cablear o quitar el detector, o bien para acceder a los terminales RS-485 para realizar tareas de mantenimiento.

    Desconectar o desactivar dispositivos externos, como el sistema de extinción automático, antes de realizar cualquier tipo de tarea de mantenimiento.

    3.2.1 Configuraciones de las funciones predeterminadas La Tabla 3-1 describe la configuración de las funciones predeterminadas que incluye el detector.

    Tabla 3-1 Valores de las funciones predeterminadas

    Función Valor Notas

    Sensibilidad 30

    Retardo de alarmas A Antillamarada.

    Enganche de alarma No

    Relé auxiliar No En las configuraciones de salida 1A, 2A y 3A, el relé auxiliar no está disponible. Esta función no se utiliza.

    Prueba integrada automática

    Prueba integrada de alarmas

    No

    Prueba integrada auxiliar

    No En las configuraciones de salida 1A, 2A y 3A, el relé auxiliar no está disponible. Esta función no se utiliza.

    Modo de calefacción Automático

    Calefacción encendida 5 °C (41 °F) El detector inicia la calefacción de la ventana ante cualquier temperatura por debajo de este valor (en grados Celsius).

    Para cambiar el uso de la función predeterminada:

    Kit de arnés RS-485 USB, n°. de pieza 00975-9000-0011: consultar el manual 00809-0300-4975 para obtener instrucciones de programación al utilizar el kit de arnés RS-485 USB.

    Protocolo HART: consultar el manual 00809-0200-4975 para obtener instrucciones.

  • Manual del usuario Operación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Operación del detector 35

    3.3 Procedimientos de prueba Esta sección describe el procedimiento de prueba para el funcionamiento adecuado del detector. El detector puede comprobarse a través de la prueba integrada manual o el simulador de llama (FS-IR-975).

    El detector realiza pruebas internas continuamente y una prueba integrada automática cada quince minutos. Para obtener más detalles, consultar Prueba integrada (BIT) en la página 17.

    Esta sección incluye los siguientes temas:

    Prueba integrada automática, página 35 Prueba integrada manual, página 35 Prueba con el simulador de llama (FS-IR-975), página 35

    3.3.1 Prueba integrada automática Comprobar que los indicadores muestren condiciones normales. Consultar Encendido en la página 33.

    3.3.2 Prueba integrada manual

    Si las opciones de la función BIT de alarmas y/o BIT auxiliar están configuradas como Yes (Sí) (la opción predeterminada es No), las salidas de alarmas, de relé auxiliar y de 0-20 mA se activan durante una prueba integrada manual. Por lo tanto, deben desconectarse los sistemas de extinción automáticos o cualquier dispositivo externo que pueda activarse durante la prueba integrada.

    Para realizar una prueba integrada manual:

    1. Comprobar que el detector esté en modo Normal.

    2. Iniciar una prueba integrada manual. Los resultados de pruebas integradas manuales correctas e incorrectas se detallan en la Tabla 1-13 y la Tabla 1-14.

    3.3.3 Prueba con el simulador de llama (FS-IR-975) El simulador de llama (FS-IR-975) puede utilizarse para simular la exposición del detector a una condición de fuego real. El detector está expuesto a radiación en el nivel de detección requerido. En consecuencia, el detector genera una señal de alarma de fuego. Para obtener más información, consultar D.1 Simulador de llama en la página 55.

    Si el detector está expuesto a un simulador de llama, los relés de alarmas y accesorio y la salida de 0-20 mA se activan durante la simulación. Por lo tanto, deben desconectarse los sistemas de extinción automáticos o cualquier dispositivo externo que pueda activarse durante este proceso.

    Para realizar una prueba del simulador de llama:

    1. Encender el sistema y esperar sesenta segundos para que el detector pase al estado normal. Se enciende el LED de alimentación.

    2. Apuntar el simulador de llama al punto de destino del detector de forma tal que la radiación emitida por él esté en dirección al detector. (D.1 Simulador de llama en la página 55.)

    3. Presionar una vez el botón Operación. Después de algunos segundos, una prueba correcta muestra los resultados que se describen en la Tabla 3-2.

    AVISO

  • Operación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Operación del detector 36

    Tabla 3-2 Resultados de una prueba de simulador de llama correcta

    Componente Acción Notas

    0-20 mA Pasa a 20 mA Durante algunos segundos y luego regresa a 4 mA

    Relé de alarmas Activado Durante algunos segundos y luego regresa a Normal

    Relé auxiliar Activado Durante algunos segundos y luego regresa a Normal

    Relé de fallas Permanece activo durante la prueba

    LED Rojo, fijo

    Ahora el detector está listo para funcionar.

  • Manual del usuario Mantenimiento y solución de problemas 00809-0100-4975 Marzo de 2017

    Mantenimiento y solución de problemas 37

    Sección 4: Mantenimiento y solución de problemas

    En este capítulo:

    Mantenimiento página 37 Solución de problemas Página 39

    Este capítulo trata sobre mantenimiento preventivo, describe posibles fallas en la operación del detector e indica medidas correctivas. Ignorar estas instrucciones puede causar problemas con el detector e invalidar la garantía. Siempre que haga falta realizar tareas de servicio en una unidad, comunicarse con Rosemount o un distribuidor autorizado para recibir ayuda.

    4.1 Mantenimiento Esta sección describe los pasos de mantenimiento básicos que deben seguirse para mantener el detector en buen estado de funcionamiento, e incluye los siguientes temas:

    Procedimientos generales, página 37 Procedimientos periódicos, página 38 Cómo conservar registros de mantenimiento, página 38

    4.1.1 Procedimientos generales El mantenimiento debe estar a cargo de personal con las cualificaciones adecuadas que esté familiarizado con las prácticas y los códigos locales. El mantenimiento requiere herramientas comunes.

    4.1.1.1 Limpieza

    El detector debe mantenerse lo más limpio posible. Limpiar periódicamente la ventana de visualización y el reflector del detector de llama.

    La frecuencia de las operaciones de limpieza depende de las condiciones ambientales locales y de aplicaciones específicas. El diseñador del sistema de detección de fuego brindará sus recomendaciones.

    Para limpiar la ventana de visualización y el reflector del detector:

    1. Desconectar la alimentación del detector antes de comenzar con cualquier tarea de mantenimiento, incluida la limpieza de la ventana o el lente.

    2. Usar agua y detergente y luego enjuagar la ventana de visualización con agua limpia.

    3. Si se acumula polvo, suciedad o humedad en la ventana, primero limpiar solo con un paño óptico suave y luego enjuagar con agua limpia.

  • Mantenimiento y solución de problemas Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975

    Mantenimiento y solución de problemas 38

    4.1.2 Procedimientos periódicos Además de la limpieza y el mantenimiento preventivo, debe realizarse una prueba funcional del detector cada seis meses o según lo dicten las normas y los códigos locales. Estas pruebas también deben realizarse si se ha abierto el detector por algún motivo.

    4.1.2.1 Procedimiento de encen