5
1 2 Alimentación del Circuito Sensor Movimiento Piro-eléctrico (PIR) Introduccion Su Detector de Movimiento es un aparato para interiores completamente automático capaz de controlar hasta 1200W de lámparas incandescentes o bien 320VA de lámparas fluorescentes. No sólo es un controlador de iluminación, también tiene la capacidad de detección de movimientos leves en un radio de 3 m alrededor del sensor. Además mantendrá la iluminación conectada incluso cuando usted está al teléfono detectando sus pequeños movimientos. También incorpora la función memoria de iluminación, lo que significa que el sensor es capaz de registrar y memorizar el nivel de luxes al conectar la iluminación con el Micro Sensor de Movimiento. Así una vez que el nivel de luxes es mayor, incluso si el movimiento sigue existiendo, el sensor desconectará se apagará la lámpara de iluminación interior, ahorrando así la energía. Simplemente aprovechando al máximo su versátil funcionalidad, podrá disfrutar de la comodidad de su adecuado diseño. Nota: Lea este manual completo antes de empezar a instalar el sistema. Precauciones de seguridad Asegúrese de desconectar la red eléctrica de alimentación antes de instalar el aparato. Asegúrese de que el cableado de alimentación eléctrica proviene de un circuito con un interruptor magneto-térmico adecuado a la carga para realizar así la protección por cortocircuito o bien con un fusible adecuado. El detector está diseñado para ser colocado en el techo. FIGURA 1 La instalación de este dispositivo debe ser hecha por un electricista cualificado. Escogiendo una ubicación de montaje Evite ubicar el detector junto a fuentes de calor, aparatos de aire acondicionado y objetos que puedan cambiar rápidamente de temperatura. Antes de montarlo, tenga en cuenta que el sensor de movimiento es más sensible al movimiento que se produce de forma transversal al campo y menos sensible al movimiento frontal hacia el detector. SENSOR MENOS SENSIBLE SENSOR MAS SENSIBLE FIGURA 2 Nota: La detección de movimientos pequeños se puede realizar dentro de un radio de 3 m alrededor del sensor, el movimiento habitual puede detectarse en un radio de 8 m alrededor del sensor. Instalación Para facilitar la instalación, es fundamental tener preparados un taladro y un destornillador. Seleccione una ubicación para la unidad basándose en los ángulos de cobertura mostrados en la 2.5~3.5m 12~16M 6~8m FIGURA 3. Instrucciones de cableado (1) Desconecte la red eléctrica de alimentación. (2) Con un destornillador de punta plana separe el sensor de movimiento del aparato de potencia y alimentación. FIGURA 4 Detector de Movimiento de Techo N9611.71 Instrucciones de instalación y funcionamiento Asea Brown Boveri, S.A. Fabrica NIESSEN Polígono Industrial Aranguren, nº 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 250 e-mail: [email protected] www.abb.es/niessen 79N96110 - 2 Cuando se conecta un solo detector de movimiento a la carga, la conexión es la siguiente: L N R2 S1 5A FIGURA 5a Cuando se conectan dos detectores de movimiento a la carga, la conexión es la siguiente: L N R2 S1 5A R2 S2 5A FIGURA 5b El detector de movimiento está equipado con dos salidas de relé con diferentes funciones principales: Salida 1: Iluminación / aplicaciones domésticas. La ruleta giratoria R1 está diseñada para ajustar el temporizador de la salida-1. Le permite controlar la iluminación o una aplicación doméstica de la vivienda para un consumo máximo de 1200W. Producto 2: Contacto seco. La ruleta giratoria R2 está diseñada para ajustar el temporizador de la salida-2. Le permite controlar cualquier aplicación doméstica hasta una corriente máxima de 2A. Al finalizar el cableado y conexión, coloque el aparato de potencia en la caja de empotrar del techo y sujételo con los tornillos. Después inserte el sensor de movimiento en el aparato de potencia FIGURA 6 Ajuste del sistema de iluminación Por favor, pruebe el funcionamiento del detector de movimiento: Modo prueba : Posicione los controles giratorios R1, R2 y LUX (el control del control de iluminación LUX) al inicio del recorrido en posición de prueba. R1 R2 LUX T FIGURA 7 La conexión del detector a la red eléctrica de alimentación necesita de al menos un minuto de precalentamiento hasta que entonces las salidas se desconectan. Al caminar por el área de detección se conectan las salidas. Cuando el movimiento cesa las salidas se mantienen conectadas durante un segundo y se desconectan. (1) AJUSTE DE LA TEMPORIZACIÓN (R1 y R2) El ajuste de la temporización a la desconexión controla el tiempo que las salidas de relé permanecerán conectadas tras la detección. Hay dos ruletas giratorias de ajuste - R1 y R2 con tiempos de ajuste diferentes. El rango de ajuste de R1 es de 5 segundos a 12 minutos, mientras que el de R2 es de 10 segundos a 30 minutos. (FIGURA 8) R1 R1 sobre 5 seg. sobre 10 seg. sobre 12 min. sobre 30 min. R2 R2 FIGURA 8 Nota: Al seleccionar , se produce un pulso de tiempo corto en el contacto del relé de salida correspondiente. Esto permite controlar el temporizador general de la luz de la escalera por ejemplo. (2) AJUSTE DE LA ILUMINACIÓN (LUX) Cuando está habilitado el modo de funcionamiento automático, la ruleta giratoria de ajuste de la iluminación LUX determina a qué nivel de iluminación empieza a funcionar el temporizador R1 asociado a la salida-1. La ruleta giratoria R2 asociado a la salida-2 no depende del nivel de iluminación ajustado en la ruleta giratoria LUX. Funciona a cualquier nivel de iluminación. Cuando ajuste la ruleta giratoria del nivel de iluminación LUX a la posición “T”, la salida se activará siempre, sea de día o de noche. Al cambiar la posición de la ruleta al otro extremo, a la posición de la luna, la salida se activa sólo de noche. LUX T LUX T FIGURA 9 Funcionamiento (1) FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO: Después de al menos 1 minuto de período de calentamiento tras conectar el detector a la red de alimentación, el sensor estará en funcionamiento según la posición de los ajustes R1, R2 y LUX. (2) MEMORIA DE ILUMINACIÓN En modo automático, el detector de movimiento se dispara con el movimiento y automáticamente registra y memoriza el nivel de iluminación inicial. Cuando la luz ambiente que “ve” el detector es 1,5 veces mayor que el nivel inicial memorizado el detector desconecta la salida y así ahorra energía. Esta característica sólo es válida para la salida 1 asociada a la ruleta giratoria R1 que ajusta la temporización a la desconexión y para temporizaciones mayores que un minuto. La ruleta giratoria para el ajuste del nivel de iluminación es irrelevante en esta utilización. Especificaciones Alimentación CA 220 ~ 240V / 50Hz Carga de Funcionamiento con R1 (Máximo) 1200W resisitiva o 320VA Fluorescencia Carga de Funcionamiento R2 (Contacto seco) Máx. 2A, 230VCC/30VCC Ángulo de detección 360° at 20°C Rango de detección (Micro Movimiento) 3~4m de radio a 20°C Rango de detección (Movimiento Regular) 6~8m de radio a 20°C Altura de montaje Recomendado 2,5~3,5m en techo Tiempos de ajuste R1: 5 seg. ~ 12 min. R2: 10 seg. ~ 30 min. Ajuste de Lux Memoria Lux Tiempo calentamiento Al menos 1 min. Clase de protección. II GARANTÍA Todos los aparatos fabricados o distribuidos por Asea Brown Boveri S. A. Fábrica Niessen están realizados de acuerdo a la más moderna tecnología. La fábrica NIESSEN garantiza sus artículos, dentro de las condiciones generales de suministro, siempre que se trate de un defecto de fabricación. En este caso le rogamos remita el aparato defectuoso al distribuidor donde lo adquirió, acompañado del presente certificado de garantía Cobertura La presente garantía se aplicará a aquellos artículos que presenten un defecto de fabricación. No se aplicará por tanto a los artículos que presenten daños como consecuencia de no haber seguido correctamente las instrucciones de montaje o cuando la instalación ha sido realizada por personal no especializado. Así mismo quedan excluidos los daños ocasionados por uso indebido del aparato y averías producidas en el transporte. Vigencia La duración de esta garantía contempla 24 meses, contados a partir de la fecha de adquisición del aparato. - Fecha de Adquisición: - Sello y Firma del distribuidor: Importante: Asegúrese de que el presente certificado de garantía está debidamente cumplimentado por el distribuidor. SPA POR ENG FRA RUS

Detector de Movimiento de Techo - ABB Group · 2018-05-09 · O seu Detector de Movimento é um aparelho para interiores completamente automático capaz de controlar até 1200W de

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

12

① AlimentacióndelCircuito

② SensorMovimientoPiro-eléctrico(PIR)

Introduccion

Su Detector de Movimiento es un aparato para interiores completamente automático capaz decontrolarhasta1200Wde lámparas incandescentesobien320VAde lámparasfluorescentes.Nosóloesuncontroladordeiluminación,tambiéntienelacapacidaddedeteccióndemovimientoslevesenunradiode3malrededordelsensor.Ademásmantendrálailuminaciónconectadainclusocuandoustedestáalteléfonodetectandosuspequeñosmovimientos.

También incorpora la funciónmemoriade iluminación, loquesignificaqueelsensorescapazderegistrarymemorizarelniveldeluxesalconectarlailuminaciónconelMicroSensordeMovimiento.Así una vez que el nivel de luxes esmayor, incluso si elmovimiento sigue existiendo, el sensordesconectaráseapagarálalámparadeiluminacióninterior,ahorrandoasílaenergía.

Simplementeaprovechandoalmáximosuversátilfuncionalidad,podrádisfrutardelacomodidaddesuadecuadodiseño.

Nota: Lea este manual completo antes de empezar a instalar el sistema.

Precauciones de seguridad

Asegúresededesconectarlaredeléctricadealimentaciónantesdeinstalarelaparato. Asegúresedequeelcableadodealimentacióneléctricaprovienedeuncircuitocon

uninterruptormagneto-térmicoadecuadoalacargapararealizarasílaprotecciónporcortocircuitoobienconunfusibleadecuado.

Eldetectorestádiseñadoparasercolocadoeneltecho.

FIGURA1

Lainstalacióndeestedispositivodebeserhechaporunelectricistacualificado.

Escogiendo una ubicación de montaje

Eviteubicareldetectorjuntoafuentesdecalor,aparatosdeaireacondicionadoyobjetosquepuedancambiarrápidamentedetemperatura.

Antesdemontarlo,tengaencuentaqueelsensordemovimientoesmássensiblealmovimientoqueseproducedeformatransversalalcampoymenossensiblealmovimientofrontalhaciaeldetector.

SENSORMENOSSENSIBLE SENSORMASSENSIBLE

FIGURA2Nota:Ladeteccióndemovimientospequeñossepuederealizardentrodeunradiode3malrededordelsensor,elmovimientohabitualpuededetectarseenunradiode8malrededordelsensor.

Instalación

Para facilitar la instalación, es fundamental tener preparados un taladro y un destornillador.Seleccioneunaubicaciónparalaunidadbasándoseenlosángulosdecoberturamostradosenla

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

FIGURA3.

Instrucciones de cableado

(1)Desconectelaredeléctricadealimentación.

(2)Conundestornilladordepuntaplanasepareelsensordemovimientodelaparatodepotenciayalimentación.

FIGURA4

Detector de Movimiento de TechoN9611.71

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2

Cuandoseconectaunsolodetectordemovimientoalacarga,laconexióneslasiguiente:

LN

R2

S1

5A

FIGURA5a

Cuandoseconectandosdetectoresdemovimientoalacarga,laconexióneslasiguiente:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

FIGURA5b

Eldetectordemovimientoestáequipadocondossalidasderelécondiferentesfuncionesprincipales:

Salida1:Iluminación/aplicacionesdomésticas.

LaruletagiratoriaR1estádiseñadaparaajustareltemporizadordelasalida-1.Lepermitecontrolarlailuminaciónounaaplicacióndomésticadelaviviendaparaunconsumomáximode1200W.

Producto2:Contactoseco.

LaruletagiratoriaR2estádiseñadaparaajustareltemporizadordelasalida-2.Lepermitecontrolarcualquieraplicacióndomésticahastaunacorrientemáximade2A.

Alfinalizarelcableadoyconexión,coloqueelaparatodepotenciaenlacajadeempotrardeltechoysujételoconlostornillos.Despuésinserteelsensordemovimientoenelaparatodepotencia

FIGURA6

Ajuste del sistema de iluminación

Porfavor,pruebeelfuncionamientodeldetectordemovimiento:

Modo prueba :

PosicioneloscontrolesgiratoriosR1,R2yLUX(elcontroldelcontroldeiluminaciónLUX)aliniciodelrecorridoenposicióndeprueba.

R1 R2 LUX

TFIGURA7

Laconexióndeldetectoralaredeléctricadealimentaciónnecesitadealmenosunminutodeprecalentamientohastaqueentonceslassalidassedesconectan.

Alcaminarporeláreadedetecciónseconectanlassalidas.Cuandoelmovimientocesalassalidassemantienenconectadasduranteunsegundoysedesconectan.

(1)AJUSTEDELATEMPORIZACIÓN(R1yR2)

Elajustedelatemporizaciónaladesconexióncontrolaeltiempoquelassalidasderelépermaneceránconectadastrasladetección.Haydosruletasgiratoriasdeajuste-R1yR2contiemposdeajustediferentes.

ElrangodeajustedeR1esde5segundosa12minutos,mientrasqueeldeR2esde10segundosa30minutos.(FIGURA8)

R1 R1

sobre5seg. sobre10seg.sobre12min. sobre30min.

R2 R2

FIGURA8

Nota:Al seleccionar , se produce un pulso de tiempo corto en el contacto del relé de salidacorrespondiente.Estopermitecontrolareltemporizadorgeneraldelaluzdelaescaleraporejemplo.

(2)AJUSTEDELAILUMINACIÓN(LUX)

Cuandoestá habilitadoelmodode funcionamiento automático, la ruleta giratoria deajuste de lailuminación LUX determina a qué nivel de iluminación empieza a funcionar el temporizador R1asociadoalasalida-1.

LaruletagiratoriaR2asociadoalasalida-2nodependedelniveldeiluminaciónajustadoenlaruletagiratoriaLUX.Funcionaacualquierniveldeiluminación.

CuandoajustelaruletagiratoriadelniveldeiluminaciónLUXalaposición“T”,lasalidaseactivarásiempre,seadedíaodenoche.Alcambiarlaposicióndelaruletaalotroextremo,alaposicióndelaluna,lasalidaseactivasólodenoche.

LUX

T

LUX

TFIGURA9

Funcionamiento

(1)FUNCIONAMIENTOAUTOMATICO:

Despuésdealmenos1minutodeperíododecalentamiento trasconectareldetectora la reddealimentación,elsensorestaráenfuncionamientosegúnlaposicióndelosajustesR1,R2yLUX.

(2)MEMORIADEILUMINACIÓN

Enmodoautomático,eldetectordemovimientosedisparaconelmovimientoyautomáticamenteregistraymemorizaelniveldeiluminacióninicial.Cuandolaluzambienteque“ve”eldetectores1,5vecesmayorqueelnivelinicialmemorizadoeldetectordesconectalasalidayasíahorraenergía.

Esta característica sólo es válida para la salida 1 asociada a la ruleta giratoriaR1 que ajusta latemporizaciónaladesconexiónyparatemporizacionesmayoresqueunminuto.Laruletagiratoriaparaelajustedelniveldeiluminaciónesirrelevanteenestautilización.

Especificaciones

Alimentación CA220~240V/50HzCargadeFuncionamientoconR1(Máximo) 1200Wresisitivao320VA

FluorescenciaCargadeFuncionamientoR2(Contactoseco) Máx.2A,230VCC/30VCCÁngulodedetección 360°at20°CRangodedetección(MicroMovimiento) 3~4mderadioa20°CRangodedetección(MovimientoRegular) 6~8mderadioa20°CAlturademontaje Recomendado2,5~3,5mentechoTiemposdeajuste R1:5seg.~12min.

R2:10seg.~30min.AjustedeLux SíMemoriaLux SíTiempocalentamiento Almenos1min.Clasedeprotección. II

GARANTÍATodos losaparatos fabricadosodistribuidosporAseaBrownBoveriS.A.FábricaNiessenestánrealizadosdeacuerdoalamásmodernatecnología.

La fábricaNIESSEN garantiza sus artículos, dentro de las condiciones generales de suministro,siempre que se trate de un defecto de fabricación. En este caso le rogamos remita el aparatodefectuosoaldistribuidordondeloadquirió,acompañadodelpresentecertificadodegarantía

CoberturaLapresentegarantíaseaplicaráaaquellosartículosquepresentenundefectodefabricación.Noseaplicaráportantoalosartículosquepresentendañoscomoconsecuenciadenohaberseguidocorrectamentelasinstruccionesdemontajeocuandolainstalaciónhasidorealizadaporpersonalnoespecializado.

Así mismo quedan excluidos los daños ocasionados por uso indebido del aparato y averíasproducidaseneltransporte.

VigenciaLaduracióndeestagarantíacontempla24meses,contadosapartirdelafechadeadquisicióndelaparato.

-FechadeAdquisición:

-SelloyFirmadeldistribuidor:

Importante:Asegúresedequeelpresentecertificadodegarantíaestádebidamentecumplimentadoporeldistribuidor.

SPA POR ENG FRA RUS

12

① AlimentaçãodoCircuito

② SensorMovimentoPiroeléctrico(PIR)

Introdução

O seu Detector de Movimento é um aparelho para interiores completamente automático capazde controlar até 1200W de lâmpadas incandescentes ou 320VA de lâmpadas fluorescentes.Não é apenas um controlador de iluminação, pois também tem a capacidade de detecção demovimentoslevesnumraiode3memredordosensor.Paraalémdisso,manteráailuminaçãoligadainclusivamentequandoestiveraotelefone,detectandoatépequenosmovimentos

Tambémincluiafunçãodememóriadeiluminação,oquesignificaqueosensorécapazderegistarememorizaroníveldeluxaoligarailuminaçãocomoMicro-SensordeMovimento.Assim,quandooníveldeluxésuperior,inclusivamenteseomovimentocontinuar,osensordesliga-seeapagaalâmpadadeiluminaçãointerior,economizandoassimenergia.

Simplesmenteaproveitandoaomáximoasuaversátilfuncionalidade,poderáusufruirdacomodidadedoseuadequadodesign.

Nota: Leia completamente este manual antes de iniciar a instalação do sistema.

Precauções de segurança

Assegure-sededesligararedeeléctricadealimentaçãoantesdeinstalaroaparelho. Assegure-sedequeacablagemdealimentaçãoeléctricaprovémdeumcircuitocom

uminterruptormagneto-térmicoouumfusíveladequadoàcarga,paraefectuarassimaprotecçãocontracurto-circuitos.

Odetectorfoidesenhadoparaserinstaladonotecto.

FIGURA1

Ainstalaçãodestedispositivodeveserefectuadaporumelectricistaqualificado.

Escolher uma localização de montagem

Eviteinstalarodetectorjuntodefontesdecalor,aparelhosdearcondicionadoouobjectosquepossammudarrapidamentedetemperatura.

Antesdemontarodetector,tenhaemcontaqueosensordemovimentoémaissensívelaomovimentoproduzidodeformatransversalemenossensívelaomovimentofrontalnocampodedetecçãododetector.

SENSORMENOSSENSIVEL SENSORMAISSENSIVEL

FIGURA2Nota:Adetecçãodepequenosmovimentospodeserefectuadanumraiode3memredordosensor;omovimentohabitualpodeserdetectadonumraiode8memredordosensor.

Instalação

Parafacilitarainstalação,éfundamentalterpreparadoumberbequimeumachavedefendas.

Seleccione uma localização para instalar a unidade, baseando-se nos ângulos de coberturaapresentadosna

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

FIGURA3.

Instruções de cablagem

((1)Desliguearedeeléctricadealimentação.

(2)Comumachavedefendassepareosensordemovimentodoaparelhodepotênciaealimentação.

FIGURA4

Detector de Movimento de TectoN9611.71

Instruções de instalação e funcionamento

Quandoligarumsódetectordemovimentoàcarga,aligaçãoéaseguinte:

LN

R2

S1

5A

FIGURA5a

Quandoseligamdoisdetectoresdemovimentoàcarga,aligaçãoéaseguinte:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

FIGURA5b

Odetectordemovimentoestáequipadocomduassaídasderelécomdiferentesfunçõesprincipais:

Saída1:Iluminação/aplicaçõesdomésticas.

A roleta giratória R1 foi desenhada para ajustar o temporizador da saída-1. Permite controlar ailuminaçãoouumaaplicaçãodomésticadacasacomumconsumomáximode1200W.

Produto2:Contactoseco.

A roleta giratória R2 foi desenhada para ajustar o temporizador da saída-2. Permite controlarqualqueraplicaçãodomésticaatéumacorrentemáximade2A.

Paraterminaracablagemealigação,coloqueoaparelhodepotêncianacaixadeencastrardotectoefixe-ocomosparafusos.Depois,insiraosensordemovimentonoaparelhodepotência

FIGURA6

Ajuste do sistema de iluminação

Verifiqueofuncionamentododetectordemovimento:

Modo teste :

PosicioneoscontrolosgiratóriosR1,R2eLUX(ocomandodocontrolodeiluminaçãoLUX)noiníciodopercursonaposiçãodeteste.

R1 R2 LUX

TFIGURA7

Aligaçãododetectoràredeeléctricadealimentaçãonecessitade,pelomenos,umminutodepré-aquecimento,atéqueassaídasdesligam.

Aocaminharpelaáreadedetecçãoassaídasligam.Quandoomovimentocessa,assaídasmantêm-seligadasduranteumsegundoedepoisdesligam.

(1)AJUSTEDATEMPORIZAÇÃO(R1eR2)

Oajustedatemporizaçãoparadesligarcontrolaotempoqueassaídasderelépermanecerãoligadasapósadetecção.Háduasroletasgiratóriasdeajuste-R1eR2comtemposdeajustediferentes.

OintervalodeajustedeR1éde5a12minutos,enquantoodeR2éde10segundosa30minutos.(FIGURA8)

R1 R1

sobre5seg. sobre10seg.sobre12min. sobre30min.

R2 R2

FIGURA8

Nota: Ao seleccionar , ocorre um impulso de tempo curto no contacto do relé de saídacorrespondente,oquepermitecontrolarotemporizadorgeraldaluzdaescada,porexemplo.

(2)AJUSTEDAILUMINAÇÃO(LUX)

Quandoomododefuncionamentoautomáticoestáactivado,aroletagiratóriadeajustedailuminaçãoLUXdeterminaaqueníveldeiluminaçãocomeçaafuncionarotemporizadorR1associadoàsaída-1.

A roletagiratóriaR2associadaàsaída-2nãodependedonívelde iluminaçãoajustadona roletagiratóriaLUX.Funcionaaqualquerníveldeiluminação.

Quandoajustaa roletagiratóriadonívelde iluminaçãoLUXnaposição"T",asaídaserásempreactivada,sejadediaoudenoite.Aomudaraposiçãodaroletaparaooutroextremo,paraaposiçãodaLua,asaídaéactivadaapenasdenoite.

LUX

T

LUX

TFIGURA9

Funcionamento

(1)FUNCIONAMENTOAUTOMÁTICO:

Depois de, pelo menos, 1 minuto de período de aquecimento após ligar o detector à rede dealimentação,osensorestaráemfuncionamentoconformeaposiçãodosajustesR1,R2eLUX.

(2)MEMÓRIADEILUMINAÇÃO

Emmodoautomático,odetectordemovimentodisparacomomovimentoeautomaticamenteregistaememorizaoníveldeiluminaçãoinicial.Quandoaluzambientedetectapelodetectoré1,5vezessuperioraonívelinicialmemorizado,odetectordesligaasaídae,destemodo,poupaenergia.

Estacaracterísticasóéválidaparaasaída1associadaàroletagiratóriaR1queajustaatemporizaçãodedesligareparatemporizaçõessuperioresaumminuto.Aroletagiratóriaparaoajustedoníveldeiluminaçãoéirrelevantenestasituação.

Especificações

Alimentação CA220~240V/50HzCargadeFuncionamentocomR1(Máximo) 1200Wresisitivaou320VA

FluorescênciaCargadeFuncionamentocomR2(Contactoseco) Máx.2A,230VCC/30VCCÂngulodedetecção 360°a20°CIntervalodedetecção(MicroMovimento) 3~4mderaioa20°CIntervalodedetecção(MovimentoRegular) 6~8mderaioa20°CAlturademontagem Recomendado2,5~3,5memtectoTemposdeajuste R1:5seg.~12min.

R2:10seg.~30min.AjustedeLux SimMemóriaLux SimTempoaquecimento Pelomenos1min.Classedeprotecção. II

GARANTIATodososaparelhos fabricadosoudistribuídosporAseaBrownBoveri,S.A.FábricaNiessensãofabricadosdeacordocomamaismodernatecnologia

AfábricaNIESSENgaranteosseusartigos,dentrodascondiçõesgeraisdefornecimentosemprequesetratardeumdefeitodefabrico.Nestecaso,solicitamosqueenvieoaparelhodefeituosoaodistribuidorondeoadquiriu,acompanhadodopresentecertificadodegarantia

CoberturaApresentegarantiaaplica-seaosartigosqueapresentemumdefeitodefabrico.Não

se aplicará, portanto aos artigos que apresentem danos como consequência de não terem sidocorrectamenteseguidasasinstruçõesdemontagemouquandoainstalaçãotiversidoefectuadaporpessoalnãoespecializado.

Ficamtambémexcluídososdanosocasionadospelousoindevidodoaparelhoeavariasproduzidasnotransporte.

VigênciaAduraçãodestagarantiaéde24meses,contadosapartirdadatadeaquisiçãodoaparelho

-FechadeAdquisición:

-CarimboeAssinaturadodistribuidor:

Importante:Assegure-sedequeopresente certificadodegarantiaestádevidamentepreenchidopelopelodistribuidor

SPA POR ENG FRA RUS

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2

12

① Circuitelectricsupply

② Pyroelectricmotionsensor(PIR)

IntroductionTheDetector ofMotion is a device for interiors completely automatic capableof controllingup to1200Wofincandescentlampsor320vthoffluorescentlamps.Itisnotonlyalightingcontroller;italsohasthecapacityofdetectinglightmovementsina3mradioaroundthesensor.Itwillalsokeepthelightingconnectedevenwhenyouareatthephonedetectingyourlittlemovements.Italsoincludesthelightingmemoryfunction,whichmeansthatthesensorisabletoregisterandmemorizethelevelofluxwhenconnectingthelightingwiththeMotionMicroSensor.

Thereforeoncethelevelofluxisgreater,evenifthemovementcontinues,thesensorwilldisconnecttheinteriorlightinglamp,thussavingenergy.

Simplytakingfulladvantageofitsversatilefunctionality,youcanenjoythecomfortofitsappropriatedesign.

Note: Please read this manual completely before installing the system.

Safety Cautions

Besuretodisconnectthemainspowersupplybeforeyouinstallthedevice.

Makesurecablingpowercomesfromacircuitwithamagneto-thermalswitchappropriatetotheload,toperformtheshortcircuitprotectionorfromasuitablefuse.

Thedetectorisdesignedtobeplacedintheroof.

FIGURE1

Theinstallationofthisdeviceshouldbeperformedbyaqualifiedelectrictechnician

Choosing an assembly location

Avoidlocatingthedetectoralongwithheatingsources,devicesofairconditioningandobjectsthatareabletorapidlychangetemperature.

Beforeassemblingit,takeintoaccountthatthemotionsensorismoresensitivetothemovementproducedobliquelytothefieldandlesssensitivetothefrontalmovementtowardsthedetector.

SENSORLESSSENSITIVE MORESENSITIVESENSOR

FIGURE2Note:Thedetectionoflittlemovementscanberealizedinsidea3mradioaroundthesensor,theusualmovementcanbedetectedina8mradioaroundthesensor.

Installation

Tofacilitatetheinstallationitisessentialtohavereadyanaugerandascrewdriver.

Selectalocationfortheunitbasedonthecoverageanglesshowninthe

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

FIGURE3.

Cabling Instructions

(1)Disconnectthepowernetworksupply.

(2)Withaflatendscrewdriver,separatethemotionsensorfromthepowerandelectricsupplydevice.

FIGURE4

Roof Motion DetectorN9611.71

Installationinstructionsandoperation

Whenonlyonemotiondetectorisconnectedtotheload,theconnectionisasfollows:

LN

R2

S1

5A

FIGURE5a

Whentwomotiondetectorsareconnectedtotheload,theconnectionisasfollows:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

FIGURE5b

Themotiondetectorisequippedwithtworelayoutputswithmaindifferentfunctions:

Output1:Lighting/domesticapplications.

SpinningrouletteR1isdesignedtosetthetimeroutput-1.Itallowsyoutocontrollightingordomesticapplicationsofthehouseforamaximumconsumptionof1200W.

Product2:DryContact.

ThespinningrouletteR2isdesignedtosettheoutput-2timer.Itallowsyoutocontrolanydomesticapplicationuptoamaximumcurrentof2A.

Attheendofthecablingandconnection,placethepowerequipmentintheceiling’sflushmountingboxandsecureitwithscrews.Theninsertthemotionsensorinthepowerequipment

FIGURE6

Lighting system adjustment

Pleasetesttheoperationofthemotiondetector:

Test Mode :

PlacethespinningcontrolsR1,R2andLUX(theLUXlightingcontrol)atthestartofthelineinthetestposition.

R1 R2 LUX

TFIGURE7

Thedetectorconnectiontotheelectricpowernetworkneedsatleastoneminuteofpreheatinguntiltheoutputsthendisconnect.

Theoutputsconnectwhenwalkingthroughthedetectionarea.Whenthemovementstopstheoutputskeepconnectedduringonesecondandthendisconnect.

(1)TIMERADJUSTMENTS(R1yR2)

Thetimeradjustmenttothedisconnectioncontrolsthetimetherelayoutputswillkeepconnectedafterthedetection.Therearetwoadjustmentspinningroulettes–R1andR2withdifferentadjustmenttimes.

TheadjustmentrageofR1isfrom5secondsto12minutes,whiletheR2rangeisfrom10secondsto30minutes.(FIGURE8)

R1 R1

over5sec. over10sec.over12min. over30min.

R2 R2

FIGURE8

Note:Whenselecting ,ashortpulseoftimeisproducedinthecorrespondingoutputrelaycontact.Thisallowscontrollingthegeneraltimerofthestaircaselightforexample.

(2)LIGHTINGADJUSTMENT(LUX)

When the automatic operation mode is enabled, the LUX lighting adjustment spinning roulettedeterminestowhatleveloflightingstartsworkingtheR1timerassociatedwithoutput-1.

Spinning rouletteR2associatedwithexit-2doesnotdependon the illumination leveladjustedonspinningrouletteLUX.Worksatanylevelofillumination.

When the LUX lighting spinning roulette level adjusts to the position “T”, the output will alwaysactivate,dayornight.Whenchangingtheroulettepositiontotheotherend,tothemoonposition,theoutputisactivatedonlyatnight.

LUX

T

LUX

TFIGURE9

Operation

(1)AUTOMATICOPERATION:

Afterat least1minuteofpreheatingperiod,afterconnecting thedetector toapowernetwork, thesensorwillbeworkingaccordingtotheadjustmentspositionR1,R2andLUX.

(2)LIGHTINGMEMORY

Inautomaticmode, themotiondetector detonateswith themovementandautomatically registersandmemorizestheinitiallightinglevel.Whentheambientlight“seen”bythedetectoris1,5timesthememorizedinitiallevel,thedetectordisconnectstheoutputandthussavesenergy.

This feature is only valid for output 1 associated to the spinning roulette R1 which adjusts thetemporizationtothedisconnectionandfortimersgreaterthanoneminute.Thespinningrouletteforthelightingleveladjustmentisirrelevantinthisuse.

Specificacions

Electricsupply CA220~240V/50HzOperationchargewithR1(Maximum) 1200Wresistantor320VA

FluorescenceOperationchargeR2(Drycontact) Max.2A,230VCC/30VCCDetectionangle 360°at20°CDetectionrange(Micromovement) 3~4mradioat20°CDetectionrange(Regularmovement) 6~8mradioat20°CRecommendedassemblyheight 2,5~3,5minroofAdjustmenttimings R1:5sec.~12min.

R2:10sec.~30min.LuxAdjustment YesLuxMemory YesHeatingtime Atleast1min.Protection II

GUARANTEE

All devices manufactured or distributed by Asea Brown Boveri S. A. Fábrica Niessen are madeaccordingtothemostmoderntechnology.

TheNIESSENfactoryguarantees itsarticleswithin thesupplygeneral terms,provided that it isamanufacturingdefect.Inthiscase,pleasesendthedefectiveequipmenttothedistributorwhereitwasacquired,accompaniedbythecertificateofguarantee.

Coverage

Thepresentguaranteeappliestothosearticleswithamanufacturingdefect.Therefore,itwillnotbeappliedtoarticlespresentingdamageasaresultofnotfollowingcorrectlytheassemblyinstructionsorwhentheinstallationhasbeencompletedbynonspecializedpersonnel.

Alsoareexcludeddamagescausedbydevicemisuseandbreakdownsproducedinthetransport.

Validity

Thedurationofthisguaranteeis24months,tobecountfromthedateofacquisitionofthedevice.

-Dateofacquisition:

-Stampandsignatureofdistributor:

Important:Besurethatthepresentcertificateofguaranteeisdulyfulfilledbythedistributor.

SPA POR ENG FRA RUS

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2

12

① AlimentationduCircuit

② CapteurMouvementPyro-électrique(PIR)

IntroduccionVotreDétecteurdeMouvementestunappareilpourintérieurscomplètementautomatiquecapabledecontrôlerjusqu’à1200Wdelampesincandescentesoubien320VAdelampesfluorescentes.Nonseulement,c’estuncontrôleurd’éclairagemais ilaaussi lacapacitédedétecterdesmouvementslégersdansunradiode3mautourducapteur.Enplus, ilmaintiendra l’éclairageconnectémêmequandvousêtesautéléphoneetqu’ildétectevospetitsmouvements.

Il incorpore aussi la fonction mémoire d’éclairage, ce qui signifie que le capteur est capable dedétecter et de mémoriser le niveau de lux en connectant l’éclairage avec le Micro Senseur deMouvement.Ainsi,unefoisqueleniveaudeluxestplusélevé,mêmesilemouvementcontinueàexister,lesenseursedéconnectera,lalumièreintérieures’éteindra,économisantainsil’énergie.

Simplement,enprofitantaumaximumsafonctionnalitémultifonction,vouspourrezutilisertoutelacommoditéde

Sonadéquateconception.

Note: Lisez entièrement ce manuel avant de commencer à installer le système.

Consignes de sécurité

Assurez-vousdedébrancherleréseauélectriqued’alimentationavantd’installerl’appareil. Assurez-vousquelescâblesd’alimentationélectriqueproviennentd’uncircuitavecun

interrupteurmagnéto-thermiqueadéquateàlachargepourréaliserainsilaprotectionparcourt-circuitoubienavecunfusibleadéquate.

Ledétecteurestpréparépourêtreplacésurleplafond.

FIGURE1

L’installationdecedispositifdoitêtrefaiteparunélectricienprofessionnel

Choisir une place de montage

Evitezdeplacerledétecteurprèsdessourcesdechaleur,declimatisateursetd’objetsquipourraientfairevarierrapidementlatempérature.

Avantlemontage,sachezquelecapteurdemouvementestplussensibleaumouvementtransversalauchampetmoinssensibleaumouvementfrontalversledétecteur.

CAPTEURMOINSSENSIBLE CAPTEURPLUSSENSIBLE

FIGURE2Note:Ladétectiondepetitsmouvementspeuts’effectuerdansunradiode3mautourducapteur,lemouvementhabituelpeutsedétecterdansunradiode8mautourducapteur.

Installation

Pourfaciliterl’installation,ilestfondamentald’avoiruneperçeuseetuntournevis.Choisissezuneplacepourl’unitéselonlesanglesdecouvertureprésentésdansla

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

FIGURA3.

Instructions de câblage

(1)Débranchezleréseauélectriqued’alimentation.

(2)Avecuntournevisàpointeplate,séparezlecapteurdemouvementdel’appareildepuissanceetalimentation.

FIGURE4

Quandunseuldétecteurdemouvementestconnectéàlacharge,laconnexionestlasuivante:

Détecteur de Mouvement de PlafondN9611.71

Consignes d’installations et de fonctionnement

LN

R2

S1

5A

FIGURE5a

Quanddeuxdétecteursdemouvementsontconnectésàlacharge,laconnexionestlasuivante:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

FIGURA5b

Ledétecteurdemouvementestéquipédedeuxsortiesderelaisavecdifférentesfonctionsprincipales:

Sortie1:Éclairage/applicationsdomestiques.

LaroulettegiratoireR1estconçuepourajusterletemporisateurdelasortie-1.Ilpeutainsicontrôlerl’éclairageouuneapplicationdomestiquedulogementpouruneconsommationmaximumde1200W.

Produit2:Contactsec.

LaroulettegiratoireR2estconçuepourajusterletemporisateurdelasortie-2.Ilpeutainsicontrôlerl’applicationdomestiquejusqu’aucourantmaximal2A.

A lafinducâblageetde laconnexion,placez l’appareil depuissancedans lacaisseàencastrerduplafondetfixez-leavecdesvisses.Ensuite,placezlecapteurdemouvementdansl’appareildepuissance

FIGURE6

Ajustement du système d’éclairage

Veuillezessayerlefonctionnementdudétecteurdemouvement:

Mode d’essai:

PlacezlescontrôlesgiratoiresR1,R2etLUX(lecontrôleducontrôled’éclairageLUX)audébutduparcoursenpositiond’essai¡

R1 R2 LUX

TFIGURE7

Laconnexiondudétecteurauréseauélectriqued’alimentationabesoind’aumoinsuneminutedepréchauffageavantquelessortiesseconnectent.

Lessortiesseconnectentavecundéplacementdanslazonededétection.Quandlemouvementcesse,lessortiesrestentconnectéespendantunesecondeetensuitesedéconnectent.

(1)AJUSTEMENTDELATEMPORISATION(R1ETR2)

L’ajustementdelatemporisationàladéconnexioncontrôleladuréequelessortiesderelaisresterontconnectéesaprèsladétection.Ilyadeuxroulettesgiratoiresd’ajustement-R1etR2avecdesduréesd’ajustementdifférentes.

Lerangd’ajustementdeR1estde5secondesà12minutes,alorsqueceluideR2estde10secondesà30minutes.(FIGURE8))

R1 R1

sur5sec. sur10sec.sur12min. sur30min.

R2 R2

FIGURE8

Note:Ensélectionnant,seproduituneimpulsiondetempscourtdanslecontactdurelaisdesortiecorrespondant. Ce qui permet de contrôler le temporisateur général de lumière de l’escalier parexemple.

(2)AJUSTEMENTDEL’ÉCLAIRAGE(LUX)

Quand lemode de fonctionnement automatique est habilité, la roulette giratoire d’ajustement del’éclairageLUXdétermineàquelniveaud’illuminationcommenceàfonctionnerletemporisateurR1associéàlasortie-1.

La roulette giratoireR2associée à la sortie-2 ne dépendpas du niveaud’éclairageajusté sur laroulettegiratoireLUX.Ellefonctionneàn’importequelniveaud’éclairage.

Quand vous ajustez la roulette giratoire du niveau d’illumination LUX à la position “T”, la sorties’activeratoujoursdejourcommedenuit.Enchangeantlapositiondelarouletteàl’autreextrême,àlapositionlune,lasorties’activeseulementdenuit.

LUX

T

LUX

TFIGURE9

Fonctionnement

(1)FONCTIONNEMENTAUTOMATIQUE:

Après le branchement du détecteur au réseau d’alimentation et une minute de préchauffage, lecapteurseraenfonctionnementselonlapositiondesajustementsR1,R2etLUX.

(2)MEMOIRED’ILLUMINATION

En mode automatique, le détecteur de mouvements se déclenche avec le mouvement etautomatiquementdétecteetmémorise leniveaud’éclairage initial.Quand le lumièreambiantequi“voit”ledétecteurest1,5foisplusimportantequeleniveauinitialmémorisé,ledétecteurdéconnectelasortieetéconomiseainsidel’énergie.

Cettecaractéristiquen’estvalablequepourlasortie1associéeàlaroulettegiratoireR1quiajustelatemporisationàladéconnexion,etpourdestemporisationssupérieuresàuneminute.Laroulettegiratoirepourl’ajustementduniveaud’éclairageestinsignifiantepourcetteutilisation.

Spécifications

Alimentation CA220~240V/50HzChargedeFonctionnementavecR1(Maximum) 1200Wrésistiveou320VAFluorescente

ChargedeFonctionnementR2(Contactsec) Max.2A,230VCC/30VCCÁnglededétection 360°at20°CRangdedétection(MicroMouvement) 3~4mderadioà20°CRangdedétection(MouvementRégulier) 6~8mderadioà20°CHauteurdumontage Recommandé2,5~3,5mauplafondDuréed’ajustement R1:5sec.~12min.

R2:10sec.~30min.AjustementdeLux OuiMémoireLux OuiDuréepréchauffage Aumoins1min.Typedeprotection. II

GARANTIE

TouslesappareilsfabriquésoudistribuésparAseaBrownBoveri,S.A.UsineNiessensontcréésenaccordaveclaplusmodernetechnologie.

L’usineNIESSENgarantitsesarticles,selonlesconditionsgénéralesdedistribution,seulements’ils’agitd’undéfautdefabrication.Danscecas,nousvousprionsdebienvouloirremettrel’appareildéfectueuxoùvousl’avezacheté,accompagnéduprésentcertificatdegarantie

Couverture de risque

La présente garantie s’applique aux articles qui présentent un défaut de fabrication. Elle nes’appliqueradoncpassurlesarticlesendommagésprovenantd´unemauvaiseapplicationdemontageouquandl’installationaétéréalisépardupersonnelnonspécialisé.Lesdommagesoccasionnésparunmauvaisusagedel’appareiloubiendespannesproduitesdurantletransportsontaussiexclues.

Validité

Cettegarantieestvalablependant24mois,àpartirdeladated’acquisitiondel’appareil.

-Dated’acquisition:

-TimbreetSignaturedudistributeur:

Important:Assurez-vousquelecertificatprésentdegarantieestdûmentrempliparledistributeur.

SPA POR ENG FRA RUS

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2

12

① Питаниеэлектрическойцепи② Пироэлектрическийдатчикдвижения(PIR)

Введение

Детектор движения – это полностью автоматический аппарат, предназначенный длявнутреннегоиспользования,способныйконтролироватьдо1200Втлампнакаливанияили320ВАфлуоресцентных ламп.Он не только осуществляет контроль освещения, но такжеможетобнаружитьнебольшиедвиженияврадиусе3метроввокругдатчика.Крометого,онподдерживаетвключеннымосвещение,дажекогдавынаходитесьутелефона,обнаруживаявашислабыедвижения.

Аппарат имеет функцию памяти освещения. Это означает, что датчик способензарегистрировать и запомнить уровень люксов при включении освещения при помощиМикродатчикадвижения.Такимобразом,еслиуровеньлюксоввыше,дажееслидвижениепродолжает иметь место, датчик будет отключен, будет выключена лампа внутреннегоосвещения,экономятемсамымэлектроэнергию.

Максимальное использование гибкой функциональности данного аппарата позволит вамнаслаждатьсяудобствомегоадекватногодизайна.

Примечание: Полностью ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем перейти кустановкесистемы.

Меры предосторожности

Преждечемначатьустановкуаппарата,убедитесь,чтоонотключенотэлектросети. Убедитесь,чтокабельэлектропитанияимеетсоответствующийнагрузке

автоматическийвыключатель,чтобытакимобразомобезопаситьсистемуоткороткогозамыкания.Такжедляэтогоможетбытьиспользовансоответствующийпредохранитель.

Детекторпредназначендлякреплениянапотолке.

СХЕМА1

Установкаданногоустройствадолжнабытьвыполненаквалифицированнымэлектриком.

Выбор места для установки

Избегайтеустановкидетекторавблизиисточниковтепла,аппаратовкондиционированиявоздухаипредметов,которыемогутбыстроменятьтемпературу.

Передтем,какначатьустановку,необходимоучесть,чтодатчикдвиженияболеечувствительныйкпоперечнымегополюдвижениямименеечувствительныйкфронтальнымпоотношениюкдетекторудвижениям.

ДАТЧИКМЕНЕЕЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ДАТЧИКБОЛЕЕЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ

СХЕМА2

Примечание:Обнаружениенебольшихдвиженийможетосуществлятьсяврадиусе3метроввокруг датчика, обычные движения могут быть обнаружены в радиусе 8 метров вокругдатчика.

Установка

Дляоблегченияустановки,необходимоприготовитьдрельиотвертку.

Выберитеместодляустановкиаппаратасучетомугловохвата,указанныхнасхеме.

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

СХЕМА3

Правила подсоединения проводов

(1)Отключитесетьэлектропитания.

(2) Отверткой с плоским наконечником отделите датчик движения от блока мощности ипитания.

СХЕМА4

Детектор движения для потолкаN9611.71

Инструкциипоустановкеифункционированию

При подсоединении одного детектора движения к нагрузке, используется следующеесоединение:

LN

R2

S1

5A

СХЕМА5а

При подсоединении двух детекторов движения к нагрузке, используется следующеесоединение:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

СХЕМА5b

Детектордвиженияимеетдвавыходарелесразличнымиосновнымифункциями:

Выход1:Освещение/бытовыеустройства.

Вращающаяся ручка R1 предназначена для настройки таймера выхода -1. Она позволяетконтролироватьосвещениеилибытовоеустройствожильядомаксимальногорасхода12000Вт.

Продукт2:Сухойконтакт.

Вращающаяся ручкаR2 предназначена для настройки таймера выхода -2.Она позволяетконтролироватьбытовоеустройстводомаксимальнойсилытока2А.

После завершения подсоединения проводов, поместите блок питания в коробку длякреплениякпотолку,закрепитеегоболтами.Затемвставьтедатчикдвижениявблокпитания

СХЕМА6

Настройка системы освещения

Пожалуйста,проверьтефункционированиедетекторадвижения:

Режим проверки:

РасположитевращающиесярегуляторыR1,R2иLUX(контрольосвещенияLUX)вначальноеположениепроверки.

R1 R2 LUX

TСХЕМА7

Подсоединениедетекторакэлектрическойсетитребует,какминимум,однуминутудляпредварительногонагрева,поканеотключатсявыходы.

Припроходепоучасткудетектированиявыходывключаются.Когдадвижениепрекращается,выходыостаютсявключеннымивтечениеоднойсекунды,послечегоотключаются.

1)НАСТРОЙКАТАЙМЕРА(R1иR2)

Настройкатаймераотключенияконтролируетвремя,втечениекотороговыходырелебудутоставатьсявключеннымипоследетектирования.ПредусмотреныдвевращающиесяручкиR1иR2сразличнымвременемнастройки..

РангнастройкиR1составляетот5секунддо12минут,втомвремя,какрангR2–от10секунддо30минут.(СХЕМА8)

R1 R1

более5сек. более10сек.более12мин. более30мин.

R2 R2

СХЕМА8

Примечание: При выборе , происходит короткий импульс на контакте релесоответствующего выхода.Это позволяет контролировать, например, общий датчик светалестницы.

(2)НАСТРОЙКАОСВЕЩЕНИЯ(LUX)

При выборе автоматического режима функционирования, вращающаяся ручка настройкиосвещенияLUXопределяет,накакомуровнеосвещенияначинаетфункционироватьтаймерR1,ассоциированныйсвыходом-1.

Вращающаяся ручка R2, ассоциированная с выходом-2 не зависит от уровня освещения,настроенногонавращающейсяручкеLUX.Онаработаетналюбомуровнеосвещения.

При установке вращающейся ручки уровня освещения LUX в положение «Т», выходбудет всегда активированным, как днем, так и ночью. При изменении положения ручки впротивоположнуюсторону,кобозначениюлуны,выходактивируетсятольконочью.

LUX

T

LUX

TСХЕМА9

Функционирование(1)АВТОМАТИЧЕСКОЕФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

После приблизительно 1 минуты нагревания при подключении детектора к электрическойсети,датчикначнетфункционироватьвсоответствиисположением,настроеннымручкамиR1,R2иLUX.

(2)ПАМЯТЬОСВЕЩЕНИЯ

В автоматическом режиме функционирования детектор движения активируется надвижение и автоматически регистрирует и запоминает уровень начального освещения.Когдаокружающееосвещение,которое«видит»детекторв1,5разапревышаетначальныйзапомненныйуровень,детекторотключаетвыходи,такимобразом,экономитэлектроэнергию.

Эта характеристика применима исключительно для выхода 1, ассоциированного свращающейся ручкой R1, которая настраивает таймер на отключение и для таймеров синтерваломболееоднойминуты.Вращающаясяручкадлянастройкиуровняосвещениянеприменяетсякданнойфункции.

Спецификации

Питание CA220~240V/50HzРабочаянагрузкасR1(Максимальная) РабочаянагрузкасR1(Максимальная)

1200Втрезистивнаяили320ВАРабочаянагрузкаR2(Сухойконтакт) Макс.2A,230VCC/30VCCУголдетектирования 360°при20°CРангдетектирования(Микродвижение) радиус3~4мпри20°CРангдетектирования(Обычноедвижение) радиус6~8мпри20°CВысотакрепления Рекомендуемаявысота2,5~3,5мнапотолкеВремянастройки R1:5сек.~12мин.

R2:10сек.~30мин.НастройкаLux ДаПамятьLux ДаВремянагревания Какминимум,1мин.Классзащиты. II

ГАРАНТИЯВсеаппараты,производимыеилиреализуемыеAseaBrownBoveriS.A.ФабрикойNiessen,выполненывсоответствииссовременнойтехнологией.

Фабрика NIESSEN дает гарантию на свои товары в рамках общих условий поставки, втом случае, если речь идет о производственномдефекте.В этом случае, просим вернутьдефектный аппарат дистрибьютору, у которого вы его приобрели, вместе с даннымгарантийнымсертификатом.

Гарантия покрываетДанная гарантия применима к тем товарам, которые имеют производственные дефекты.Гарантия не распространяется на товары, которые имеют повреждения, вызванныенесоблюдением инструкций по установке, или в случае выполнения установкинеквалифицированнымперсоналом.

Гарантиянепокрываетповреждения,вызванныенеадекватнымиспользованиемаппаратаиавариями,которыемогутиметьместововремятранспортировки.

Гарантийный срокГарантийныйсроксоставляет24месяцасмоментаприобретенияаппарата.

-Датаприобретения:

-Печатьиподписьдистрибьютора:

Внимание: Убедитесь в правильности заполнения дистрибьютором данного гарантийногосертификата.Importante:Asegúresedequeelpresentecertificadodegarantíaestádebidamentecumplimentadoporeldistribuidor.

SPA POR ENG FRA RUS

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2