79
A Абразивный круг – disco abrasivo, disco de esmerilar Аварииный лук – salida de emergencia Аварииного Сброса- Eyeccion de emergencia Авифгарнитуры audifonos Авиагоризонт (АГБ) – horizonte artificial (giroscopio), giro horizonte, giro-rector Авиаремонтный- reparación de aviones Авиационные часы – relojes de navegación Авиационные Техника -Material volante Автоклав – autoclave Автомат autómata, máquina automática, mecanismo (dispositivo) automático, automando Автомат давление – regulador de presión Автомат защиты – cortacircuitos Автомат перекоса (АП)– Plato Cíclico Автомат разгрузка – válvula de alivio (desahogo) Автомат согласование sincronizador (aparato de equilibrio, adaptación, ajuste) Автопилот – piloto automático Авторотация - autorrotación Агрегат – unidad, órgano, conjunto, módulo, grupo, accesorio, bloque Агрегат двигательный – módulo motor Агрегат продольного, поперечного, ножного управлений и управления «шаг-газ» - soportes de los bellcrancks de los controles de vuelo longitudinal, transversal, pedales y paso colectivo = tubo de torqueo Агрегат рулевой (Рулевой Агрегат Управление) – servo (mando), servomecanismo (servomotor de mando) Агрегат топливный – unidad de combustible Агрегат трансмиссии – tren de potencia Агрегат управления – Controles direccionales de vuelo longitudinal, lateral, colectivo y por pedales (unidad de mando) Азот (N) – nitrógeno Азотированная – nitrogenización АЗП (Автомат Защит П) - cortacircuito АиРЭО (Авиационные и РадиоЭлектрические Оборудования) – equipos de aviónica y radioelectrónica Аккумулятор – acumulador, batería Акт – acta, certificado, informe, registro, acto Акт приёма – certificado (informe) de aceptación (recepción) Акт приёмо-сдаточный – certificado de recepción Акт технический – certificado (acta) técnico Активировать – activar Альбом – cartilla, álbum Амортстойка – soporte amortiguador АМтс-АМ.л – aleación de Aluminio y Manganeso (L=grosor de la hoja) Анероид – aneroide, barómetro aneroide, barómetro holostérico Анероидно-мембранный прибор – instrumentos accionados por aneroides y diafragmas Анкер – áncora, ancla, anclaje Анкерны Гаекю.Tuerca de anclaje АНО (АэроНавегационные Огни) – luces de navegación Анодировать – brush cadmio, anodizado Антенна лучевая – antena radial, antena emisora Антиадгезионных- antiadherentes

DICCIONARIO AERONAUTICO RUSO - ESPAÑOL

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

AАбразивный круг – disco abrasivo, disco de esmerilar Аварииный лук – salida de emergenciaАварииного Сброса- Eyeccion de emergencia Авифгарнитуры audifonosАвиагоризонт (АГБ) – horizonte artificial (giroscopio), giro horizonte, giro-rectorАвиаремонтный- reparación de avionesАвиационные часы – relojes de navegaciónАвиационные Техника -Material volante Автоклав – autoclaveАвтомат – autómata, máquina automática, mecanismo (dispositivo) automático, automando

Автомат давление – regulador de presiónАвтомат защиты – cortacircuitosАвтомат перекоса (АП)– Plato CíclicoАвтомат разгрузка – válvula de alivio (desahogo)Автомат согласование – sincronizador (aparato de equilibrio, adaptación,

ajuste) Автопилот – piloto automático Авторотация - autorrotaciónАгрегат – unidad, órgano, conjunto, módulo, grupo, accesorio, bloque

Агрегат двигательный – módulo motorАгрегат продольного, поперечного, ножного управлений и управления «шаг-газ» - soportes de los bellcrancks de los controles de vuelo longitudinal, transversal, pedales y paso colectivo = tubo de torqueoАгрегат рулевой (Рулевой Агрегат Управление) – servo (mando), servomecanismo

(servomotor de mando) Агрегат топливный – unidad de combustibleАгрегат трансмиссии – tren de potenciaАгрегат управления – Controles direccionales de vuelo longitudinal, lateral,

colectivo y por pedales (unidad de mando)Азот (N) – nitrógenoАзотированная – nitrogenizaciónАЗП (Автомат Защит П) - cortacircuito АиРЭО (Авиационные и РадиоЭлектрические Оборудования) – equipos de aviónica y

radioelectrónicaАккумулятор – acumulador, bateríaАкт – acta, certificado, informe, registro, acto

Акт приёма – certificado (informe) de aceptación (recepción)Акт приёмо-сдаточный – certificado de recepciónАкт технический – certificado (acta) técnico

Активировать – activarАльбом – cartilla, álbumАмортстойка – soporte amortiguadorАМтс-АМ.л – aleación de Aluminio y Manganeso (L=grosor de la hoja)Анероид – aneroide, barómetro aneroide, barómetro holostéricoАнероидно-мембранный прибор – instrumentos accionados por aneroides y diafragmasАнкер – áncora, ancla, anclajeАнкерны Гаекю.Tuerca de anclaje АНО (АэроНавегационные Огни) – luces de navegaciónАнодировать – brush cadmio, anodizadoАнтенна лучевая – antena radial, antena emisoraАнтиадгезионных- antiadherentesАппарат – aparato, instrumento, equipo, nave, vehículo, artefacto, ingenio, máquina, volanteАппарат входной направляющий (ВНА) – juego de álabes directores de entrada, paletas

de guía de entradaАппарель-RampaАргонно – argón АрДес (Аргонно Дуговая электросварка) – soldadura de Argón eléctrica en arco

Page 2: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

АРК (А РадиоКомпас) – sistema automático de búsqueda de dirección, Indicador magnético de rumbo, Indicador direccional (ADF)

Арматура – accesorios, aditamento, herrajes, herramienta, armadura, armazónАРП (АвиаРемонтные Предриятие) – Empresa (taller) para la reparación de aeronavesАсфалтированный – asfaltado, de asfaltoАТ (АвиаТехника) – de aeronavesAцетилен.-Azetileno C2H2

ББайка - bayetillaБак - tanque de almacenamiento, depósito, cubaБак топливный подвесной – tanque de combustible lateralБалансировочные грузы – contrapesas de balanceoБалк (a) (балочка) – viga, trabe, larguero, madero, cabio, traviesa, montante

Балка килевая – viga del plano de deriva, eje estabilizador vertical, larguero inferior Балка концевая – aleta vertical, pylon, montante

Балка хвоставая – tail boom, botalón de colaБалка шпангоутная – viga transversal

Баллон – botella, cilindro, balón, recipiente, container, ampollaЬалластный груз- peso de lastreБалочного держат еля – sujetador de la botellaБампер – bamper, topeБАНО (Бортавые аэронавегационные огонь) – luces de navegación aéreaБарабан – tambor, cilindro, carretelБарашка – aborregada, de piel de corderoБарашковая гайка – tuerca mariposa (de orejas)Бачок компенсационный – tanque de compensaciónБачок Визуального Контроля Масло( БВКМ) –Conjunto de Visor de Aceite Стакан Бачка – Bisor de Aceite Корпус Бачка – Soporte del Visor de AceiteБашмак – zapata, placa de apoyo, suela, patín, calzaБеговая дорожка – pista de carreras, progresivoБелила (цинковый) - (blanco de Zinc), de nieve Белок - ProteinaБензиноупорный – resistente a la gasolinaБетон – hormigón, betón, mazacote, concreto, garujoБеспосодочный – Sin escala , directo.Биение – golpeteo, batimiento, pulsación, latido, aleteo, trepidación, juego, holguraБирка – placa, rótulo, etiqueta, codificación, chapa (con el #, peso, de cualquier mercancía),

tarjeta de identificación de partes, marcaciónБлёстки – lentejuelas, destellosБлистер – torreta, torácica con cúpula trasparente, protuberancia esférica, blister, burbuja de flexiglas,ventana corrediza

Блистер сдвижной – deslizante (zable), corredizo, resbaladizoБлок – bloque, unidad, motón, roldana, polea, módulo, trocla

Page 3: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Блок предель крена(БСПК).-bloque de señalización del limite de balanceoБобышка – resalte, saliente, cubo de la ruedaБобышek - OrejitasБоковой – lateral, marginal, costadoБолт – perno, bulón, macho, tornillo, pasadorБолт анкерный – flanche, riostra, vástago de riostra, tornillo de cementación Болт вильчатый – clevesБолт стяжный – perno pasanteБолт установочный – perno de ajusteБолт ушковый – perno mariposaБортинженер – Ingeniero de (prueba) vueloБортмеханик – Técnico de (prueba) vueloБортрадист- Radiooperador-radiotelegrafista, observadorБородок (бородка) – diente, paletónБорт – bordo (a), costado, talón, lado

Борт левый - babor (LH), Борт панель – panel de a bordo

Борт правый - estribor (RH)Бортовая стрела – Grúa de carga lateral ,wincha de rescate(pescante, pluma, brazo, flecha, aguileño, botalón, puntal)Бортсеть – red eléctrica de abordoБоуденовской – trenzado bordenБрак - Desecho, defectuosoБринеллирования – proceso de corrosión mecánica resultante de la fricción de partesБрокавать – desechar por defectuoso, retirar, separar por inservible, rechazarБродить – FermentarБрожение – Fermentación Брошка – Broche Брус – viga, barra, barrote, trabe, traviesa, travesañoБрусок – barra, cabio, vara, lingoteБТК (Бюро Технического Контроля) – Departamento (Oficina) de Control de

CalidadБулавка – cleves, alfilerБУР (Бортовой Устройство Регистратор) – dispositivo registrador de a bordoБура-boraxБуртик – reborde, ribete, collar, abrazaderaБуря - TempestadБухта – cable, aduja, rollo, bitadura, bahía, cala, caleta, madejaБуcтер – Elevador , sobrealimentadorБуксир - RemolcadorБюро тесническое контроль- oficina(despacho) de control de calidadБытовие и съемный оборудование- accesorios removiblesБязевый – de tejido de algodón, de percal

Page 4: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

ВB (вольт)- voltio (v)В связи – debido a, en relacion a, con motivo В соответствии с техническими условиями – según (dentro) de las especificacionesВ том числе - incluyendo Вал Винтa –Eje tornillo Валик – eje pequeño, trunion Вал (валик) – eje, árbol, rodillo, cilindro, pinВал хвостовой – eje impulsor del R/CВал шестерни – piñón, rueda dentadaВариометр - variómetro (indicador de la velocidad vertical)Вата – algodón en rama, guata, entretelaВведение – introdución, intervención, apertura Bвоз - ImportacionВвернуть (Ввёртывать-Ввинтить) – enroscar(se), atornillar, introducir, meter, intercalarВвести – introducir, meter, hacer subir, poner en acción (uso, vigencia), incluír, inducir, establecerВвиду – envista de, en atención a, en consideraciónВвинчивать - atornillarВдавливая – aplastamiento, meter a presiónВдоль – A lo largo Ведомость – informe, reporte, lista, registro, relaciónВедомость дефектный – listado de reportes(fallas)Ведущее – Guia principal , matriz Величина – Magnitud, valor, cantidad, dimensión, tamaño, volumenВентиль – válvula, llaveВентиляция – Ventilación, aeración, Вентиляция вытяжнaя – Ventilación afluente, extractora, de tiro forzado, cinta estáticaВентиляция приточнaя – Ventilación por toma de aireВентиляция приточно-вытяжную – ventilación equilibradaВенца – coronaВерёвка – cuerda, maromaВерстак – banco de carpinteroВертлюг – swivel, cabeza giratoria, rótula, eslabón, pivote, grillete giratorioВертолёт транспортный (пассажирный) – helicóptero de transporte (pasajeros)Ветошью – trapería, ropa o trapos viejosВзаймное – recíproco, mútuoВзаймозаменяемости – intercambiable, permutable, trocableВзведенный – levantado, suspendido, cargadoВзвешивание вертолёта – peso (saje) del helicópteroВзлёт – despegue, decolajeВзлётно-посодочные устроиство – trenes de aterrizaje y patín de colaВзмаха – batimiento, aleteo Ограничитель взмаха- tope de flapeo, tope de batimiento de las palasВзрывобезопасный – antiflagrante, antiexplosivo, a prueba de explosión, antidetonante, Взаимодействия – Colaboración, interaccion, enlaceВзаимоотношения – Relacion reciproca, interrelacion

Page 5: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Вздутие - ProtuberanciaВиброустановка – vibrador, oscilador, excitador, dipolo, dobleteВид – vista, aspecto, forma, modo, tipo, especie, clase, apariencia, traza, aire, estado, Видимость – visibilidad Вилка – tenedor, horquilla, ficha de conexión, llave, clevis Вилка предохранительная – clavija hendida de seguridad

Вилка фланцевая- Horquilla de empalme, horquilla soporteВилка шлицевая – Horquilla esttriada

Вилка штекерная – clavija para Jack Вилка штепсельного разъёма – ficha enchufe macho, tomacorrienteВильчатая – horquilla, en forma de VВинипласто – viniplastВинт – tornillo, hélice, bulón, rotor

Винт эксцентриковый – tornillo de regulación Винт приспособление – herramienta del rotor

Винт рулевой тянущий – R/C de tracción Нeсущего винта. Del Rotor PrincipalВиток – espira, bucle, revolución, hilo, vueltaВкладыш – rodamiento, casquillo, almohadilla, inserto, semi-casquillo, pieza añadid

(intercalada), accesorio de intersección, cojinete, agregado Влияние – influenciaВлиятины- hendidura abolladuraВложенными – introducidos, incluidos, inversiones, imposiciones, puestos, metidosВмятина (закат) – abolladuraВНА (Входной Направляющии Аппарат) – guías de entrada (difusor) en el motorВнесены- inserción inclusión, entergaВндрение – IntroducciónВнешность – Apariencia, aspecto, Внешней – Exterior Внешней подвески – gancho de carga externa ubicado por debajo del helicóptero.Водоупорный – impermeable, hidrófugo, hermético al aguaВодоустойкий – hidrorresistenteВодоустойчивый – estable, seguro, fijo, constante al aguaВоздействие – Efecto, accion, influencia, exposición.Воздействует – actuara sobreВоздуховод – conducto de aire, aeroductoВоздушный Стартер – Arrancador neumático, motor de arranque, arrancador, estárter, starter por aire comprimidoВоздушный судна –Aeronave Воздухоотделитель – Purgador de aire, separador, válvula.Воздухозаборник – de toma, de entrada, colectores de aireВоздухосборник – conducto de admisón (entrada) de aire, canalización de toma de aire,

colectorВоздушная система – sistema de aire (neumático)Воздушные подушки – colchones de aireВозле – cerca de, al lado de, junto aВозлагать – Imponer , depositar, cifrar, asumir.Возмещает – Indemniza, compensa.Возможность – Acceso, capacidad, posibilidad, potencia, modalidad, oportunidad.Возразить – Objetar , replicar, Войлочное кольцо – anillo de filtroВолосовины – Grieta capilar

Page 6: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Воронёная сталь – acero bruñido, pavonadoВоронка – embudo, cráter, depresiónВоротник – Сuello Вороток – varilla, llaveВорс - peloВоска – ceraВопрсы – Asuntos, materias, problemas , interrogantes.Воспламеняемый – inflamable, de ignición, combustibleВосстанoвительный – reestablecido, restauradoВосстанoвление – Recuperacion , restitucion , reducciónВосстанoвливается – reducirse, estar reducidoВостанoвление нароботка – establecer el tiempo de servicioВразбивка – sin seguir un orden sistemático, en desorden, diseminadamenteВращения – Rotacion , giro Вровень – a ras de, hasta el borde, al nivel deВручную – manualmente, a manoВспомогательная Силавая Установка (ВСУ) – APU = Auxiliar Power United = unidad (Planta) auxiliar de potencia ,Planta Auxiliar de PotenciaВспомогательный – auxiliar, secundarioВспучивание (Вспучивать) – hinchazón, inflación, inflamación causada por la

deformación interna de los cauchos específicamente por la exfoliación (desprendimiento) de capasВставить – insertar, introducir,colocarВступает в силу – Entra en vigor Вставка – intercalación, inserción, aditivo, encajadura, engaste, engarce, aditamento, enchufe macho, interpolación, añadidura, aplicación, adornoВстык - inserciónВт (Ватт) – watio, watt, wВтереть (Втертые) – frotar, friccionarВтулка (втулок) – cubo,casquillo, bosina, camisa, buje, boquilla, , manguito, fijador

Втулка несущего винта – Cubo del Rotor PrincipalВтулка распорная – buje de separción (frenado), espaciador

Втулочно-роликовая цепь – pasamurosВУ (Выпрямительное Устройство) - rectificadorВход – entrada, ingreso, intercepción, admisiónВыбег – autorrotación, rotación, marcha (por inercia) deВыбейте – golpeeВыберите - desbasteВыбивание – rotaciónВыбивать (ся) – abollonar, salir, descarriarseВыбить – abollonarВыборочно – de selecciónВыборка – extracto, proporcionabilidad Выбрав – seleccionado, escogido, optado, elegido, sacado, extraído, encontrado Выведение – deducción, extracción, sacar, inyección, colocación, puesta en, destrucción,

eliminación, exterminio, llevar el proceso de reparación hasta el punto de tolerancia permitido

Выверить – nivelar, reglar, verificar, regular, comprobar Выверка – ajuste, alineación, regulación, reglaje, graduación, verificaciónВыверните – destornilleВывернуть (вывинтить) – destornillar, aflojar, quitar, arrancarВывесить – suspender, fijar, pegar

Page 7: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Вывестить – evacuar, hacer salir, deducirВывинтите – desenrosque, extraigaВывоз – Exportacion Выводите – sacar, llevar, hacer salir, retirar, evacuar, excluirВыгиб - alabeoВыдвинуть – adelantar, hacer avanzar, empujar, tirar, sacarВыдержать (Выдерживать) – sostener, resistir, observar, mantenerВыдерживатьcя (Выдерживается) – observarse, ser observadoВыдача – Entrega, expedición, otorgamiento.Вызивает – Ocasiona, motiva, origina, provoca . Вызванные – causados, originados porВыключатель – interruptor, desconectador, selector, swich, llave (interruptor), cortacorriente,

conmutador, conector Выключённый – interrumpido, desconectado, exclusión, desconectación, desconexiónВыколотить – sacar (golpeando), quitar, arrancar sacudiendo, desatascarВыколотка – botador, extractor, punzón, cuña, empujador.Выкрашивание – pintado, teñido, manchado de pinturaВыламывать (Выломать) – entrar (arrancar) rompiendoВынужденно – Forzosamente Вынуть (Выньте) – sacar, retirar, extraer (extraiga)Выпадание – caída, prolapso, caer, deslizarse, desaparecer, salir, borrarse, desprendimientoВыпадов – caída, asalto, ataqueВыполнение – ejecución, realizaciónВыпрессовать – Desencajar, retirar haciendo presión hacia fuera Выпрессовкой (Выпрессуйте) – desaprensar (extraiga haciendo presión)Выпрямитель – rectificador (a), (instrumento)Выпуск – producción, fabricación, exhaustación, salida, descarga, apertura, despliegue,

lanzamiento, puesta en circulación, extensión, publicación, entrega, promoción, edición

Выработка – desgastamiento, productividad, deterioro, rendimiento, cómputo (computación), generación, expiración, terminación, agotamiento, consumo, utilización, empleo

Вырез – corte, cortadura, escotadura, abertura, muesca, agujero,escoteВырезать.-cortarВылета: Despegue, salida , partidaВырывы – corte parcial de partes en el dibujoВысверлить – perforar, taladrar, agujerear, horadarВысота круга – altura del circuito de tránsitoВысотности – ( Tolerancia) Altura Высотометр – altímetroВыставка – ajuste, fijación, alineación, alineamiento, sincronización, exposición, exhibiciónВыставляем – ajustar, fijar, alinear, sincronizar, exponer, exhibir, seleccionar, Выставьте (Выставлять) – ajustar, fijar, alinear, sincronizar, exponerВыступ – pico, saliente, proyección, saledizoВыступала (Выступить) –intervenir, sobresalir, resaltarВыступание – saliente, pico, resalte, tetón, protuberancia, lóbuloВыточка – ranuraВытяжка – estiraje, extracto, alargar, extender, tirarВычеркнуть – tachar, borrarВыхлопной труб – tubo de escape (educción)Выявление – Deteccion, descubrimiento, localizacion, revelacion.Выявление дефест- defectos encontrados

Page 8: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Вязка – tejido, atadura, ligadura

ГГ.Ш. (горизонтальный шарнир) – bisagra horizontalГабаритные – dimensiones externas de …Газ нейтральный – gas neutro (neutral), estableГалтель - Галтельного Перехода - Гайка - tuerca Гайка анкерная – tuerca de anclaje, de sujeción, de cementación, riostra, vástago,

flanche Гайка Сомоконтрящие - tuerca de anclaje, de sujeción, de cementación, riostra,

vástago, flanche Гайка барашка – tuerca mariposa

Гайка корончатая – tuerca de retención Гайка накидная – tapa-tuerca, de estrella Гайка шпилек – tuerca acanalada, estriada Гайка Штокa – Tuerca del eje , tuerca del vastago, tuerca de la varilla del pistonГаргрот – carenado (carenaje) longitudinal (del fuselaje), conducto externo, Compartimiento

hidrahúlico(s. Hi)Гарантинный ресурс – tiempo garantizado de servicio del componente según la

fábricaГасить – Apagar Гаситель – supresor, que apaga el funcionamiento, aminorador, amortiguadorГаситель вибраций – supresor de vibración

Page 9: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Герметик – sellador, substancia selladora, compuesto (mástique, masilla, material, pasta), obturante

Герметичность – hermetización, presurización, estanqueidadГермопроход – pasador herméticoГетинакса - Гибкий – flexibleГибкий Вал – Eje flexible Гигрограф – higrógrafoГидрирование (Гидрогенизация) – hidrogenaciónГидроагрегат – grupo hidráulico, unidad hidráulicaГидроаккумулятор – acumulador (batería) hidráulicoГидробак – tanque hidráulicoГидродемпфера – damper (amortiguador) hidráulicoГидродомкрат – gato hidráulicoГидроподьемки - gatа hidráulicoГидропескоструйная обработка – hidroarenadora, hidrosandblastГидросистема – sistema (circuito) hidráulico, hidrosistema, hidráulicaГидросмесь – líquido (fluido) hidráulico, mezcla hidráulica Гидроупор – tope hidráulicoГидроусилитель – servomando, servo (mecanismo) hidráulico, servounidad hidráulica,booster Гидроустановка – Unidad HidraulicaГидрофобизация – deshidrogenizaciónГидрохинон – hidroquinonaГипоидных – Hipoide, (lubricante)Гильза – camisa, casquillo, collar, manga, forro, vaina, cápsula, cartucho, bujeГиромагнитный компас (ГМК) – Sistema de curso, compás giromagnético Гироскоп – giroscopioГиря – pesa, lastreГлавного привода – mando, accionamiento, guiado, arribadaГлазки – visuales, referente a los ojosГлазок - guíaГлубинометр – micrómetro (calibrador) de profundidad, torquimetro de honduraГлушитель – silenciador, amortiguador, apagadoГнездо – asiento, alojamiento, orificio que sirve para colocar una pieza, conector hembra

(eléc)Гнуть – doblar, curvar, encorvarГодность – aptitud, utilidad, apto, apropiable, conveniencia, capacidad, validez, que sirveГодный – que sirve (apto), que se puede usar (utilizar),util, validoГоловка – cabeza (l) Головка микрометрическая – reloj micrométrico

Головка цапф О.Ш – cuerpo de la bisagra axialГондола – nacela, carlinga, barquilla, góndola, cápsulaГонка – pruebaГорб – saliente, crestaГорелка – soplete, mecheroГорючее – Combustible ГОСТ (ГОсударственные СТандарт) - estandarización gubernamental Rusa Готовые изделия – piezas de repuesto nuevas, preparado para, pronto, próximo (a),

acabado, terminado, hechoГофр – chapa ondulada, plisada

Page 10: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Грамотность – alfabetización, instrucción elemental (primaria), competencia, corrección, sin errores (faltas), corrección

Грань – cara, faceta, haz, ladoГраней – Borde Графа – columnaГребёнки– superficies no planas (curvas, hondas, crestas)Груз – carga, plomada, peso, lastreГрузавая cтворка – compuerta de carga, trampilla, portezuelaГрузавая кабина – cabina de carga (pasajeros)Грузолюк – escotilla de carga, portezuelaГрунт – tierra, suelo, terreno, fondoГрунтовка – empaste, primer (base)Групповые комплект – stock de repuestos

ДДавление избыточное – presión de presurización, excesiva

Давление комплексное – presión integralДанный – Dado, concreto, en cuestion , datos Датчик – captador, trasductor, detector, trasmisor, sensor

Датчик воздушная (высотной) коррекции – sensor de corrección altimétricaДатчик высоты – sensor de altitudДатчик приборной скорости – sensor de velocidad indicada

Двигатель – motorДвухсторонный – Bilaterales Девиационный – compensador de desviación

Page 11: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Действие – acción, efecto, actividad, funcionamiento, marcha, influencia, operaciónДействителности – Realidad Делается (Делаться) – hacerse, ponerse, suceder, pasar, ocurrirДело ремонта – archivo de registro de reparación Демпфер – damper, amortiguador, aislador de vibraciones, absorbedor de choques (energía)Дендриты – dentritasДержавка – soporte, sujetador, ajuntadorДесантного сидение – silla del paracaidistaДесантного троса – cable de desembarcoДесантный – desembarco, lanzamiento, eyección, asaltoДефектация – inspección, Дефектатор – Detector de defectosДефектовщик – inspectorДефектоскопия – equipo de inspección por partículas magnéticasДеятелности – Actividad Диаметрально (противоположный) – diametralmente, (diametralmente contrario,

opuesto)Диапазон – diapasón, gama, banda, faja de frecuencias, dentro del limite ДИМ (Дифференциальный Индуктивный Манометр) – manómetroДифференциальный узель – eje diferencialДинамометр – dinamómetroДифенилгуанидина – difelguanidinaДневной освещение – alumbrado diurno, cenital, Днище – fondoДовернуть – retornar, devolverse, hacer volver a la posición de partida, regresarДовинчивание – atornillar, enroscarseДовод – Argumento Доводка (оброботка) – terminado, acabado, afinado, puesta a punto, moldeadoДоводки – regulación Доводник – moldeadorДобустерной - Дозатор – dosificadorДоклад – Informe , conferencia Доливать – añadir, verter, agregar, llenar, rellenar, Доля – fracción, parte, proporción, Долевой - fracción, parte, proporción,Домкрат – gato, cric, criqueДонышка – fondo, base, asientoДополнение – adición, complemento, suplementoДополнительные - adiciónal, complementario, suplementarioДопуск – tolerancia (diferencia entre máx y mín de la desviación de los valores nominales,es decir valores calculados), límite, permiso Habilitacion.Допускать – Permitir , admitirДопустиь – Permitir , admitir Допутного – De cola Допустимая Частота вращения – Frecuencia Admisible de Revoluciones Доработанные – que han sido actualizados, modificados o reparadosДоработка – Modificacion , puesta a punto Доработка ресурса – reparación, acabación, terminación, elaboración definitiva, modificación, puesta a punto, actualización

Page 12: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Доработочные бюллетен – boletín de modificaciones (o revisiones en los manuales de overhaul)

Дорожка (беговая) – pista, banda, vía, (pisadera, de rodadura)Досрочно – Antes del plazo fijado Доставка – envío, suministro, transporte, entregaДоступ – acceso, admisón, aproximaciónДПС (Датчик Противопожарная Система) – sensor del sistema contraincendiosДребезжащий – de tintineo, tembloroso, trémulo, sonoroДренаж – Drenaje Дрель – Taladro Дробление – trituración, machaqueo, granular, bocarteo, amolado, quebrado, partido, fragmentadoДроссельная характеристика – Performance Дроссельная заслонка – válvula (mariposa) estranguladora, reductor, estranguladorДублирующии – auxiliar, de reserva Душевой – por persona per cápita, de duchasДюйм - pulgadaДюралюминий (Дюралевый) – duraluminioДюрит – (pieza) tubo de goma reforzado con hilos

ЕЕдиниц – unidad

ЁЁмкость – recipiente, capacidad, cabida,volumen

Page 13: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

ЖЖаробая труба – liner, toberaЖгут – arnés, haz, ramal, conexiones Жгутик – en forma linealЖелезобетона – hormigón armado, cemento armadoЖёсткость – dureza, rigidez, tesuraЖиклер – chicler, toberaЖурнал – libro, diario, cuaderno

ЗЗа – a, detrás de, tras de, fuera de, más allá de, durante, ir uno tras otro, por, en calidad de, en lugar de, de Забить – clavar, meter, cerrar, tapar, obstruir, atascar, llenar, cargar, empezar a golpear Забой (ны) – piso trecho de mina, fondo de avance, hendiduras, acanalamientos, estrías,

galerías, hueco, mina, desgaste en pernos, roscas y pasadores , abolladura, golpeado, hundido

Забраковать – desechar, retirar, separarЗаброс температуры – aumento brusco de temperaturaЗабустерного Части Управления (ЗЧУ) – soporte posterior de los servos del sistema hidráulico (entre la transmisión y el sistema hidráulico)Забустерный тяг- varilla de controlЗабуринование – Comienzo de perforación Завал – obstrucción, atascamientoЗавальцовка – mandrilado, herramienta para extraer rodamientos, inclinación, ensanchadoЗаварить – fundir, hacer una infusiónЗавернуть – atornillar, envolver, empaquetar, enroscar, apretar Завести – llevar, traer, conducir, alzar, levantar, poner, instalar, introducir, poner en marchaЗавинчивать (ся) – fijar con tornillos, atornillar(se)Заводской номер – serie número (fábrica)Заворачивать (заворотить) – envolver, enrollar, torcer, dar vuelta, doblar, remangarЗавышение – aumento, exageración Загибать – desviar, doblar, torcerЗаглушать – tapar, ahogar, amortiguar, absorber, apagar, extinguirЗаглушка (технологическая) – tapa (ciega), tapón, obturador (tapa de servicio)Заготовка – pieza bruta, semiproducto, palanquilla, pletina, tocho, remiendo, parche

Page 14: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Заготовка для проката – palanquilla para laminado, abastecimiento, acopio, lingote, barra

Загрузка усилие – carga de fuerza (esfuerzo)Загрузка усилие органов (системы) упрая – reconstitución artificial de la sensación muscular de los controles (mando)Загрунтовать – pintar el fondo, empastar, aplicar el primerЗагрязнение – Contaminación Зафрактован – Fletado , charter Задатчик – selector, programador o controladorЗаданную - DadoЗадевать – rozar, tropezar, chocarЗадел – proyecto u obra sin terminar, trabajo empezado que requiere continuación, reserva Заделка – ajuste, unión, empotrado, encastrado, obturación, entaponamiento, anclaje,

retacado, conexión, ligadura, instalación , montaje Задиры – arremangamiento, levantamiento, desprendimiento, abolladuraЗаедание – atrancamiento, atascamiento, impedimento, interferencia, obstáculo, trabaЗаершенность – extremos rotos en cables o alambresЗажим - abrazadera, borne, terminal, mandril, grapa, apriete, agarre, brida, sujetador, pinzaЗажимать – apretarЗаземление – puesta a tierra, contacto con tierra, conexión, toma de tierraЗаземлять – conectar, unir a tierra, puesto aЗазор – juego, holgura, espacio entre, separación admisible, toleranciaЗазор в Зубьях – Holgura (luz) en los dientesЗаказ – orden pedido, encargoЗаказчик – cliente, comprador, mandanteЗакалка – temple, endurecimientoЗакернить – trabajar con granete o punzadorЗакладное – de poner, de colocarЗаклёпка – remache, roblónЗаклинивание – bloqueo, acuñamiento, agarrotamientoЗаклинить – acuñarЗаключение – conclusión, deducción, concertación, firma Заключили – Firmaron, pactaron, suscribieron Законсервирован – preservado, conservadoЗаконтрить – fijar, inmovilizar, sujetar, bloquearЗаконцовка – punta, puntera, elemento (parte, plano), marginal, extremidad Законцовка лопасти – tip (punta) de la palaЗакрепление – fijación, sujeciónЗакрепленой – Consolidar, afianzado Закреплять – azir, sujetar, inmovilizar, atar, fijar Закручивание – torsión, retorcimiento Закрылок- aleta de crim (compensadora) flapЗакусывание – desgastamientoЗакупорить – Tapar, cerrar Залегание – disposición, dispuesto Залив - llenadoЗаливка – inyectado, llenado, cebado Заливная горловина – boquilla de llenadoЗализы – entradas, carena de acuerdo, carenado de unión (elemento)Залить – verter, llenar, derramarЗалог – Fianza, prenda Зарядка – Carga (electrica)

Page 15: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Замена – cambioЗамер – mediciónЗамес – mezclaЗаметные – apreciable, considerable, aparente, manifiestoЗамечание – nota, sugerencia, observación, objeción, advertencia, amonestación Замок – seguro, cerradura, candado, cierre, trinca de retenido, mecanismo de broche,

cerrojo, ápice, traba Mecanismo de bloqueo. Замок стяжной – broche-pin, pasanteЗамша – gamuza, paño, bayetilla, lienzoЗамыкание – cierre, cortacircuito, cierre de contactos, unión eléctrica al chasisЗамыкающие – que cierra, cerranteЗанижение (занизить-заниженный) – rebajar, reducir, (subestimado, subpredicado)Заносить – traer, inscribir, anotar, registrar, incluirЗападание – entrar, penetrar, hundirse, caer detrás deЗапас – reserva, margenЗапасных Частей - Piezas de repuestos Запирание- Bloqueo, obstrucción, saturación Запирающий – de barrera, de cerrado, bloqueador, de guardadoЗапись (контрольная) – registro, inscripción, grabación, nota, apunte, anotación, (r. De

referencia) Запись разовых команд – registro de ordenes de ciclos únicos (registro de parámetros individuales)Заплата – remiendo, remendado, parche (emparchar)Запломбировать – sellar, hermetizar, emplomar, poner el selloЗаподлицо – al mismo nivelЗаполировать – pulir, lustrar, bruñirЗаполнение – llenadoЗаполнить – Llenar Заполнитель сотовый – material de relleno, relleno alveolar (de panal), núcleo Заправив – meter, preparar, abastecer, proveerЗаправка – llenado, vertimiento, derramamiento, tanqueoЗапрессовать – prensarЗапуск – arranque, puesta en marcha o en funcionamiento, ignición, lanzamiento, disparo,

encendido, suelta Запуск воздушный – arranque neumáticoЗасверловка – taladrar, perforar, horadar, alisar, traspasarЗаслонка – válvula, tapa, obturador, estrangulador, estárter, compuerta, mariposa Засорить – atascar, obstruirЗатвор – obturador, cerrojo, pestillo, cierre, compuertaЗатирание – desgastamiento, estropeoЗаторможенные – frenado, retardadoЗатрат (а) – gasto, costo, consumo Затягивать (затянуться) - apretar, arrastrar, cubrir, cicatrizar, dilatar, demorarЗатяжка – apretadura, fumada, dilatación, retención, sujetadura,apriete Заусенец – rugosidad, protuberancia, respingón, rebaba, padrastro, calloЗаход – entrada, dienteЗаход на посадку – vuelo de aproximación, acercamiento para el aterrizaje, entrada al aterrizaje, a la toma de tierra, arribada, recalada, maniobra de toma de tierraЗацепить – azirse, agarrarse, prenderseЗацепление – embrague, engranaje, enganche, endentarЗачеканить – acuñar, cincelar, repujar, troquelar, grabar, dibujar

Page 16: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Зачековка – cerrado, aseguramientoЗачистить – limpiar, rascar, rasparЗачищенные – limpiados, alisadosЗашивка – cubierta, panel de acuerdoЗашкурьте – pulaЗашнуровать – (en) acordonar, apretarЗашпаклёвать – calafatear, enmasillar, plastecerЗашплинтовывать – frenar con un pasador, empernarЗашприцовкa- Inyectar, engrasarЗащёлка – trinquete, gatillo, enganche, fiador, pestillo, trinca, traba, bloqueador, retenedorЗащемление – acuñamiento, apretar, agarrar, pillarЗащитное покрытие – revestimiento de protecciónЗащитный – protector, de protecciónЗаявка - Solicitud, pedido Звёздочка Х/Р – mecanismo (piñón) para el cambio de la caja de 90, cadena de control de cambio de paso del R/CЗвено – eslabón, secciónЗвуконоситель fonoportadorЗенкер – broca de fresar cónicaЗенковать – escariarЗенковка – escariador, avellanadorЗенкоровать – fresar, tallarЗигa – nervadura de rigidezЗиговочная машина – rebordeador, nervaduraЗнак (опознавательный) – signo, símbolo, distintivo, indicativo, dígito, señal, insignia,

(marca)Золотник – corredera, sincronizador, válvula (caja) de regulación (distribución)Зубило – cincelЗубчатое кольцо – rueda dentada, piñón

ИИгольчатый – con agujas, acicularИД (Индукционный Датчик) – sensor inductivoИзвещение- Notificacion, Comunicación

Page 17: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Изблеките - RetireИзгиб(а) – flexión, curva, doblezИзделие – parte, pieza, artículo, producto, componente Изходя – A partir , partiendo del , bajo, en , Излишне – en exceso, innecesariamente, excesivamente, en demasía, superfluamente, es inútilИзложенной – exposición, formulación, presentación Излом – fractura, rotura, rupturaИзмельчать – desmenuzar, fragmentar, partir, triturarИзмеритель – medidor, aparato (instrumento) para medir (de medición)Измерительный режим (ИР)- régimen de medidaИзнос – desgaste, deterioroИзпольнитель – Ejecutor Изпользуемая - Utilizando Изоляция – aislamiento, aislador, incomunicaciónИзъятой – tomado, retirado, tomado deИз Партия – del lote Иллюстрирован (перечень) – ilustrado, (listado i.)Имитатор - repetidorИндикатор внутренного измерения – micrómetro de reloj, compás de interiores,

comparador de carátulaИндикатор нуля – indicador de canales del piloto automáticoИндикаторная головка – indicador, trazador, plantilla, presentador, display, detectorИндикаторная стойка – soporte, varilla indicadoraИндикаторный прибор (часовой) – indicador de relojИндикаторы нулевые – indicador de canales del piloto automáticoИнструктаж – instrucción (nes)Инструкция – instrucciones, adoctrinamientos, consignas, manuales

Инструкция по ремонту – manual de reparaciónИнструкция по технические эксплутации – instrucciones de mantenimientoИнструкция по экплутации – manual de instrucciones, instrucciones para el uso

Инструмент – herramienta, utensilio, útil, instrumento, aparatoИнзаказчик – Cliente extranjero Исключительный – exclusivo, excepcionalИскожение – distorsión, margen de error, alteraciónИсполнение – serie, hecho, realizadoИсполнитель – ejecutor, encargado de hacer, realizado por:Исполнительный механизмо останова – mecanismo de operación de paradaИсправление – corrección Исправность – operabilidad, utilidad, servible, en buen estado Исправный – corregido, exacto, adecuadoИспытание – ensayo, pruebaИсточник – fuente de luz luminosa, origen, manantial, principioИсходя – partir, basarse, original, primicial, inicialИТП (Инженерно Технический Персональ) – personal técnico

Page 18: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

ЙЙод - Yodo

ККабл (GK) высокочасточные – cable coaxialКадмирование – cadmiadoКадра – toma, cuadro, fotograma, imágenКадры – personal, cuadrosКалендарный срок – tiempo calendarioКалибр – espaciador, calibradorКамель – raízКамеpa Сгopaния – Camara de combustion Камни – piedrasКанавка – ranura, muescaКанат – guaya, cable, cuerdaКанцeвая Балка .-PailonКапитальный ремонт – OverhaulКапот – capo, capot, bata, peinador,compuertaКапотирование – capotajeКапрон - caprónКарабина (замок) – gancho, broche de seguridad, mosquetón, enganche de escape

automáticoКарбинальный – de carburoКардан – cardan, punto de conexión ecualizableКаркас – carcasa, armazón, osadura, fuselajeКарман – bolsillo, bolsa, ampollaКарниза.CornisaКарт Наряда – Orden de trabajo Карта дефектация – carta de inspecciónКарта микрометрического обмера – tarjeta de mediciones micrométricas

Page 19: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Карта непроклеев – tarjeta de fallas de pegamento, despegamiento, falta o perdida de adhesión

Карта технологическая – carta tecnológicaКасание – contacto, tangenciaКассета – chasis, caja, cassette, bobina, plato, cartucho, filtrante, depósito, container,

recipienteКаталога деталей и сборочных единиц вертолёта – Catálogo de partes y

unidades de ensamble del helicóptero Катушка пусковая – bobina, carrete, de disparo, lanzamiento, arranque, puesta en marchaКачалка (рычаг)– balancín, bellcranck, palanca acodada, (balancín-brazo)Качалok – Balancines Качалка управления – barra de mando, balancín, palanca acodadaКачание – oscilación, balanceoКачение – rodamiento, rodajeКВ (Короткое Вольновое) – ondas cortas Квадрант – cuadranteКвалитет - Кд – cadmiado, galvanizadoКельма - palustreКернер – aguja para marcar, cincel, centrador, centro-puntoКерновка – granete, punzón (ador)Керосинометр – medidor de combustible (kerosene)Керосиностойкость – resistente al kerosene, al combustibleКианка – martillo de maderaКИ – compás (brújula) magnéticoКилевой балк – quilla, plano de inclinaciónКирка – picaКирпич (обожжённый, огнеупорный, силикатный) – ladrillo (cocido, refractario, de o

con silicatos) Кисть – brocha, pincelКл – claseКлапан (поплавковый) – válvula (flotante)

Клапан консервация – válvula de preservaciónКлапан обдува – válvula de ventilación (de soplado)Клапан обратный – válvula reversiva o checkКлапан перекачка топливо – v. de transferencia de combustible

Клапан Перепуска Воздухa – Valvula de sangria (purga)Клапан слива топливо – v. de vaciado de combustibleКлапан солянной – v. ElectromagnéticaКлапан солянной двухпозиция – v. de arranqueКлапан ускоритель – v. Multiplicadora

Классность - calificaciónКлассные (посадочные) размеры – medidas de instalación o ajusteКлей – pegamento, pegante, adhesivo, cola, cemento Клеймения – sticker, marcación, estampillado, selladura, código de barras, contraste, selloКлемма – borne, terminal, salida, borna, tornillo de apriete (sujeción)Клепальные работы – trabajos de remachadoКлепать – remachar, robonar, robrarКлещи (Клешня) ручные – tenazas (pinzas) manuales Клин – cuña, painelКлюч для круглых гаек – llave de estrías

Ключ накидной – llave de estrella

Page 20: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Ключ разьёмный – llave de ensamblaje, de uniónКлюч тарированный – Torquimetro, llave de calibraciónКлюч торцевой – llave de copa, en T, de muletilla,dado con extensiónКлюч Гаечный.-llave de bocaКлючи плоские – llaves planas

КНР (Кнопка Нормальна Разомкнута) - botón o pulsador normalmente abierto, desconectado, desempalmado

Кожух – caja, concha, camisa, funda, envoltura, envolvente, camiseta , Кожух обдува – camisa de ventilación

Козелок – caballeteКок – conoКокoв - conos Колесо нетормозное – rueda fijaКолесо тормозное – llanta (rueda) de frenadoКоллектор – (tubo) colector, múltiple, tobera eyectora, convergente (cono de entrada)

Коллектор обдува – colector de soplado (ventilación)Коллектор проводов – guía metálica para el arnés eléctrico, aro protector, tapas

protectoras, múltiple, tobera Колодка – Zapata Колодка Ш.Р – regleta eléctrica, enchufe, ficha (hembra), receptáculo, conector múltiple,

calce, calzo, zapataКолодa – Bloque Колонка - SurtidorКолонок – Surtidores Колонка ручного управления – columna manual de la “Palanca Cíclica”Колпак (колпачок) – cúpula, domo, capota, capacete, caperuza, cápsula, casquete,

capuchón, capa, tapa, protector Кольцевой – anular, circular, corona, circundanteКольцо – anillo, aro, segmento, collar, sello, empaque Кольцо закладное – a. de montaje Кольцо замковое – a. de cierre, de seguridad, grapa circular Кольцо калибровочное – espaciador, de calibración Кольцо подшипника внутренное – pista interna Кольцо подшипника наружное – pista externa

Кольцо прижимное – a. de sujeción, fijaciónКольцо проставное – a. de instalaciónКольцо разрезное – a. de ajuste para arandelas

Кольцо распорное – a. de expansor, de separación Кольцо регулировочное – a. de regulación Кольцо резьбовое – a. de rosca Кольцо стопорное – a. de fijación, de frenado Кольцо стопфное – a. de frenado Кольцо стяжное – a. de aseguramiento Кольцо уплотнительное – empaque o´ring, de sellado, de hermetización, de

compresión Кольцо упорное – a. de empuje, de tope, espaciador

Кольцо установочное – a. de ajusteКомбинированный – doble, biКомлевой части лопасти – raíz de la palaКоммутация – conmutación, múltiplex, múltipl(ex)ajeКомандно-пилотажный – instrumento (director) direccional de vueloКомплексный – integral, complejo, integrado

Page 21: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Комплексный осмотр– Inspección generalКомплект – JuegoКомплектность – La integridad Комплектующии Изделия – Unidades complementarias(piezas) Комплектация – completación, equipo reglamentario (Standard)Комплектование – completamiento, juego, kit, reunión de piezas para formar un todo (parte)Комплетовка – juego, conjunto, bloque, equipo, brigada, kitКомплетовность – completud, equipo reglamentario, dotación, integridadКомплетовочная ведомость – stock de repuestosКондиционирования систем воздуха – sistema acondicionador, de

aeroacondicionamiento, de climatizaciónКондиционность – acondicionamientoКонсервация – preservación, conservación, protegido con lubricante, tratamiento

anticorrosivo, hibernaciónКонсоль – consola, soporte, macetero, terminación del ala, ménsula, soporte, cantilever,

voladizo, brazo voladoКонструкция – estructura, construcción, diseñoКонтакторы - contactorКонтейнер – contenedor, container, recipiente, receptáculoКонтровка – frenado, fijación, retención, inmovilización, sujeción, Контровочный проволок – alambre de frenado, de fijación, de retención, de bloqueo Контроль – control, comprobación, chequeo, supervisión, verificación Магнитный контроль (метод) – control por medio de partículas magnéticas -

Magnaflux Цветной метод – control por medio de Liquido penetrante Рентгеный метод - control por medio de Rayos X Tокових-ревой – Eddy-Curry Контрольной Плита –Banco de geometríaКонтрольной Сечение- Línea Roja de Referencia Конусность – conoidalКонцевая балка – aleta vertical (Pylon), montante

Концевая отсека – compartimiento del AI-9Концевой – terminal, final, extremal, trasero, de punta

Концевой обтекатель – punta o «tip» de las palasКонцевой редуктор – caja de 90

Концевые меры – medidas finalesКорзина – barquilla, cesta, canasta, cesto, espuerta, panero, nacelaКоробка – caja

Коробка приборов управление – caja de instrumentos de controlКоробка отсечка частоты – caja de corte de frecuenciasКоробка распределительная – distribuidor

Коромысло: balancinКоронка –coronaКорпус – cuerpo, armazón, bastidor, chasisКорректор – corrector, ajustador

Корректор высоты – dispositivo de corrección altimétricaКоррозия язвы – corrosión galvánicaКоррозия раковина – corrosión intergranularКрай (ев) – borde, límite, faja, berma, limbo, extremidadКрайне – extremo, últimoКран – grúa, llave, válvula, grifo, robinete

Page 22: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Кран высокого давление – llave de alta presiónКран заправка топливо – llave de repostaje (tanqueo) de combustible Кран перекрывной – llave de cierre, de corte, válvula de corte Кран перепускной – llave de descarga, derivación, sangría (do), de paso, de

evacuación, desahogo, distensión, rebosadura, desviadora, desfogue, by pass

Кран пожарный – llave cortafuego, de incendioКран сливной – llave de drenaje, vaciado, evacuación, descarga, derivación, línea de

recuperación o retorno Кран стравливания – llave de purga

Краповкой – mancha, lunar, pinta, mosqueado, marcado, contraseñado, goteado, chispeadoКрасный поясок- marca rojaКратковременный – de corta duraciónКрейцкопф – cruceta de cabezaКремний – silicioКрен – balanceo, inclinación lateral, banqueo, alabeo, rolido,escoraКрепление – fijación, ajuste, uniónКрестообразный – cruciforme, crucial, en forma de cruzКривизна – curvaturaКривошипа – manivelaКроме того – además de estoКромок (ки) – borde, arista, orilla, margenКронштейн – soporteКрошка – miga, migaja, pizca, gotaКруглогубцы – alicates de punta redonda, pinzas de agarrarКруглосуточный – todo el día, las 24 horas, continua o permanentemente Кругом – alrededor, entorno, enteramente, completamenteКрутящий - torsiónКрутящий момент – momento de torsión, torqueoКрыльчатка – impulsorКрючок – gancho portacargasКувалда – mazo de herrero, martillo macho, de fraguarКулачки сырые – levas en bruto, toscasКулачковом – de levas, de garras excéntricas, árbol de distribución o de camasКулочковый вал – eje de levas, árbol de excéntricosКурсовая система – sistema de rumbo, de vuelo Кусачки – alicates (pinzas) de recorte,alicate de corte, cortador, tenacillas de cortar, diagonales, tenaza

Page 23: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

ЛЛакокрасочный – pintureado, tinturadoЛампочка мерцеющая – lámpara de titileo (intermitente)Лапа – soporte, base, pata, garra, zarpa, brazo, uña, espiga, flangeЛатка (заплатка) – remiendo, parcheЛатунная – de latón Лебёдка – wincha, malacate, grúaЛекальной – gálibro, calibradoЛента – banda, cinta, franjaЛента перкалевой – vendaje, cinta de percalЛента стажная – Cinta de contracción Лепесток – pétalo, lengüeta, punta, extremo, lóbulo, saliente, pestaña de la palaЛетучесть – volatilidad Лётная годность – aeronavegabilidadЛИДу (Лист Изменение документфации) – hoja de cambiosЛимб - cuadranteЛинейка поверочная – regla de verificación, de calibraciónЛинолеум – linóleoЛипкости – adherente, adhesivo, viscoso, aglutinanteЛира – lira, eslingaЛирка – grapa de gargantilla, en UЛИС (Лётно Испытательная Станция) – estación para vuelo de pruebaЛИТ - (Лист Изучение Текнология ) – Hoja de estudio de la tecnologíaЛИK (Лётно Испытательная Komплекс) – Complejo experimental de vuelo Лист – lámina, chapa, hoja, pliego, plancha, placaЛитой (ая) – fundido, coladoЛичны Состав – Personal ЛКП (ЛакоКрасочного Покрытия) – capa o recubrimiento de pintura «CP»Лобовое – Frontal Ложемент (ы) – suplemento, cuña, lecho, apoyo, adaptador, soporteЛожный датчик – sensor falso, erróneo, espurio, seudo, accidentalЛонжерон – larguero

Лонжерон носовой – larguero delantero, de nariz Лопасть – álabe, paleta, pala, héliceЛопатка – álabe (motor), palaЛунок – trazos dejados por la fricción mecánicaЛуч – rayo, hazЛысок (ки) – filos, bordes, puntasЛюверс – ojetes, orificios, anillosЛюк – escotilla, portezuela, portilla

Люк аварийнный (окна) – escotilla de emergencia, de salvamentoЛюк грузовой – escotilla de cargaЛюк-лаз – escotilla de acceso

Люнете – luneta, fontinЛюфт – juego,luz, holgura entre superficies adyacentes de 2 partesЛючок – panel, ventanilla, orifico, portezuela pequeña

Page 24: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

ММагистраль – línea principal, maestra, magistral, arteria, (conducto, tubería, canalización)Магнитный контроль (метод) – control por medio de partículas magnéticas -

MagnafluxМагнитофон – voice recorderМПР (Магнитный Пелинг Радиостанции) – curso magnético para la estación de

radioМакет – maqueta, modeloМалых Оборотов – Marcha lenta, mínimoМаляр – Pintor Малярный – de pintado, pintador de puertas y ventanas, encalador, blanqueadorМанжет – retenedor (empaque), sello metálico, reten Марка – tipo, claseМарли – gasaМаршрут – ruta, itinerario, rumbo, traza, recorrido, circuito Маршрут карты – itinerario, ruta de la carta Маршрутная карта – guía de servicioМасло- Aceite Масловодоотделитель – separador de agua y aceiteМаслогипоидный – aceite hipoideМаслоостойник – sumidero, decantador de aceite, para el lodo de aceiteМаслоотражательное – deflector de aceiteМаслосборник – colector de aceiteМаслощуп – varilla medidora del nivel de aceiteМасса – masa, pastaМастер – jefeМахaт – Махнут – Agitar , manotear Маховик – manija, volante, voladora, manivelaМашиностроение – construcciones mecánicasМаяк – radio, faro, baliza

Маяк сигнальный (проблесковый) – faro “anticolisión»Маятник – pénduloМВЛ (Местный Воздушные Линии) – líneas aéreas imaginariasМед – Cobre Медная проволока – alambre de cobreМеднить – aplicar cobre, cobrear

Page 25: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Меднение – Сobreado Медно-асбестовая прокладка – empaque de cobre y asbestoМедный колчедан – pirita de cobre, calcopirita Медный купорос – sulfato de cobre, vitriolo azul, caparrosa azulМеритель – instrumento para medir, regla de mediciónМероприятие – medida, procedimientoМеталлизация – metalización, interconexión eléctrica, conexión metal con metal, elemento de interconexión eléctricaМетеорадиокализатор- Sistema de radar de control del tiempo metereologicoМетлахские (метла) – escobaМетод люминесцентный (краска) – método de tintas (líquidos) penetrantes - ZygloМетод неразрушающий – inspecciones (pruebas) no destructivas Магнитный контроль (метод) – Control por medio de partículas magnéticas -

Magnaflux Цветной метод – Control por medio de Liquido penetrante Рентгеный метод - Control por medio de Rayos X Tокових-ревой – Eddy-Curry

Меток – marcación, índice, signo, señal, referenciaМетчик – centro-punto, marcador, macho para rectificar roscasМеханизм загрузка усилия – mecanismos de gradiente de fuerza Механизм останова – mecanismo de paradaМеханизм подачи – mecanismo de transmisiónМК (Магнитный Курс) – rumbo (curso) magnéticoМикрон – di= de 2, micrón, micromilímetroМоечный – de lavado, lavadorМоика- lavadoМолоток слесарный – martillo para trabajos estructuralesМост сопротивления – caja (puente) de resistenciaМуфта (сцепления) – acoplamiento, acoplador, manguito, plato manga, brida, manchon,

conectador (embrague)Муфта фрикциона – acople de los discos de fricción (fricción del acelerador)

ННа соответсвие техническим требования – de homologación Набирать высоту круга – ganar (tomar) altura, ascender, subir en virajeНабивka- acción de relleno, zurcir, acción de estampar

Page 26: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Набор – juego, conjunto, kitНабор высоты – ascenso, toma de alturaНабор калибров – kit de patrones del rotámetro Набор слесарный – kit para trabajos estructurales Набор щупов – kit de galgas, micrómetros

Навернуть – enrollar, arrollar, atornillar Навесить (замок) – suspender, colgar, (poner un candado)Навеска (навешивание) – montaje, articulación, cobertizo Навинтить – enrollarse, atornillarse, salir, brotarНавигационно-пилотажный – de control de vuelo y navegaciónНаволакивания (наволочь) – arrastre, cubrimiento, encapotamiento, desgaste del metal, deformación Нагар – costra, hollín Нагнетающеи – De impulsión Нагартовка – deformación previa Нагреватель – calentador, calorífero, calefactor

Нагревательный элемент – elemento de caldeoНагретым – calentadoНагружать (растяжение) - tensarНагруженной – cargado, cargadamenteНагрузка – cargaНадёжность – seguridad, confiabilidad, solidez, firmeza, fidelidadНадир (флокен) – ruptura, raspadura, entallamiento, incisión, muesca (ancho), arañazo, picaduraНадлежащий – adecuamiento, convenido, fijado, debido, en regla, correspondiente,

necesarioНадзор- Supervisión Надрез – entallamiento, incisión, muesca, corte pequeñoНадрыв – desgarramiento, roturaНадфиль – lima pequeñaНажатие – presiónНаждачная бумага – papel de lijaНазначенного – destinado, designado, asignado, finalidad, misión, utilización, aplicación,

fijaciónНазначенный ресурс – tiempo de vida útil (hard time)Наименование – denominación, designación, nombre, referenciaНакатка – laminación de roscasНакидной – de o para cubrir o taparНакипь – costra, capa, oxidación, incrustación Накладка – cubrejunta, cubreplaca, remiendo, parche, refuerzo Наклёп – endurecimiento por deformación en frío, defecto por fricción, por contacto, fretting Наклонные – oblicuo, inclinadoНаконечник – pasador, punta, contera, cánula, terminal

Наконечник лопасти – raíz de la palaНаконечник троса – punto de conexión (terminal) del cable (guaya)

Налёт – tiempo (horas) de vuelo (total), ataque, incursión, raid, depósito, capa, sedimento, asiento, placaНаличий. Existir presencia, existencia, disponibilidad Наложить – sobreponer, colocar (sobre), superponer, aplicar, vendar, suturar, llenar Намагчивание – Magnetización, imantación

Циркулярное Намагчивание – imantación Circular Продольное Намагчивание - imantación Longitudinal

Page 27: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Наметить – I-marcar, esbozar, dibujar,bosquejar, II-trazar, fijar, designar, apuntarНанесение – aplicación Нанести – aplicar, marcar, trazarНапильник – lima rabo de rata, de uñaНаплывы – afluencia, sedimentoНаполнение – relleno, llenadoНаправлен – Destinado, para:, enviado a:, Направляющая – riel, guía, centrador

Направляющая ползуна – riel del acoplador deslizanteНаправляющая троса управления – guía del cable de mandoНаправляющие колодки – guías

Направляющие Аппарат – Tobera de entrada Направляющие ролики – poleasНапряженность- Intensidad Напряжение – tensión, voltaje, presión, esfuerzo, intensidadНаработка – tiempo operacional sin fallas, horas de trabajo efectuadas sin fallas «Tiempo Total» Нарезать – roscar, terrajar, filetearНарезки – cortes, estrías Наружная подвеска – gancho de carga externa, grúa externaНаружу – a fuera, al exteriorНарушение – alteración, falla, perturbación, ruptura, desajuste, desbalance, falta, infración,

quebrantamiento, violación,desequilibrio Насадка – tobera, boquilla, lanza, pico Насадок – adaptadorНасос – bomba

Насос регулятор (HP) – NR, control de combustible (bomba de regulación del combustible)

Наставление – instrucciones, manual Настил – estera, revestimiento para el piso, tapizado, entarimadoНастроить (настраивать) – ajustar, sintonizarНастройка – ajuste, adaptación, puesta enНатереть – friccionar, frotar, sacar brillo, encerarНатяг – apretadura, aprieto, juego, negativo, tensión, torqueo,ajuste Натяжение – tensionamientoНатяжной – tensionado, de admisión, toleranciaНатянутый – tirante, tenso, tendido, puesto, frialdadНедостаток – Insuficiencias, escasez, defecto, falta.Негерметичность – falta de estanqueidad, inestanqueidad, que no es herméticoНезначительный – insignificante, poco importante, menudo Неизменями – No removibleНеисливаемого – No drenable, residuo, quedado Неитральный газ (НГ) gas neutralНейсправность – defecto, falla, desarreglo, mal funcionamiento, imperfectoНепараллельность – no paralelismoНеплоскость – defecto de planicidadНепосредственно – directamente, inmediatamenteНеобходимость – Urgencia Непригодность – inutilidad, incapacidad, ineptitud, inservible, impropio, inoperabilidad,

inadaptabilidadНепроклеев – despegado, desencolado, falta de adhesión, desprendimiento Нервюра – costilla

Page 28: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Несоосность – desalineación, no alineados, no alineamiento de ejes, no coaxialidadНесущий винт – Rotor principalНесъёмный – indesmontable, fijo, inseparableНеудовлетворительный – insatisfactorio, incorrecto Неутопание – ahogar, hundir, asirse, agarrarseНивелир – nivel de agrimensor, instrumento de alineaciónНивелировка вертолёта – balance del helicópteroНивелировочный – de alineación, nivelaciónНиппель – boquilla, Niple, pin macho de rosca, manguito de unión, racorНиппельное соединение – acople por medio de una válvula reguladora que deja pasar el fluido en una sola dirección Нисоконусноть – tracking (en palas) Ножное управление – pedales , mando de pedales Ножовка – ceguetaНомер заводской – número de fábrica, numero de serie

Номер опознавательный – número de identificación Номер порядковый – número secuencial, de orden Номер производительный – parte número Номер серийный – número de serie

Номинал – valor nominalНормаль – normal, pieza de sujeción, Standard, pieza normalizada, documentoНормы расхода – normas de consumoНПЦР1-Ш – bomba principal de combustibleНР-40ВР – bomba reguladoraНТЭР-АТ (Наставление по Техническои Эксплуатации и Ремонту -АТ) –

Instrucciones para la operabilidad y reparación de aeronavesНутромер=индикатор внутренного измерения - micrómetro de reloj, compás de

interiores, comparador de carátula НШ-39М – bomba de piñonesНЭЦН-75 – bomba centrífuga eléctrica de combustible

ООбвод – derivación, by-pass, trazado en contornoОбвязать – envolver, vendar, atarОбдув (ка) – ventilación, insuflación, insuflado, soplado, flujo, corriente, Обезводороживание – deshidrogenizaciónОбезвоженный – deshidratado, desecado, sin contenido de H2O Обезжиривание – desengraseОбезжирить (Обезжировать) – desengrasar, desgrasar Обернуть (завернуть) – envolver, enrollar, volver, transformar, convertir

Page 29: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Обёрточная – de (para) envolver, empacar, embalaje, estrazaОбеспечить – asegurar, proveer, garantizar, abastecer, suministrarОбеспечивают – Aseguran, garantizan, abastecen, suministran. Обечайка – carenado, aro, anillo aerodinámico, casco, camisa, capotaje anularОбжaтие- contracción Обжинка – reductor, cinglar, comprensor, buterola, embutidor de remaches Обжмите – aprieteОбивка – forro, revestimiento, vestidura, tapizadoОбильно- Abundante, copioso.Обкатка – prueba de funcionamiento, rodaje, asentamiento,corridoОблет (контрольный) – circunvolución, circunnavegación, sobrevuelo, revoloteo, vuelo de

prueba (comprobación), de ratificación de performances de fábricaОбмазка – recubrimiento, embadurnamiento, reroque Обмер (а) – medición, verificaciónОбмотка – bobinado (je), enrollamiento, bobinaОбнаружение – detección, Ободок – bordeОбозначение – referencia, designación, indicación, marcaciónОбойма – abrazadera, collar, montura,alojamiento, reten de jebe Оборота – vuelta, giro, revoluciónОборудование – equip(amient)o, facilidades, instrumental, utillaje, instalación Оборудование бытовое – equipo usual, corriente, comúnОборудование санитарное – equipo sanitario, instalaciones sanitariasОборудование светотесническое- de balizas luminosas, de alumbrado Оборудование такелажное – equipo de cargaОборудованно – Equipado Обработать (тывать) – procesar, tratar, maquinar, elaborar, manejar, seleccionar, trabajar,

laborar, cultivar Обработка – tratamiento, cultivo, procesamiento, elaboración, trabajo, laborОбразец – muestra, modelo, patrón, maqueta, espécimenОбратный клапан – válvula check, de no retornoОбратно – retorno Обращено – colocado, situadoОбрез (ки) – corte, canto, cizallaОбрыв – ruptura, corte, desconexiónОбслуживание – mantenimiento, servicio, manutención, asistencia, entretenimientoОбтекатель – carenado, fuselado, capot, cubiertaОбтекать – fluir, correr alrededor de, contornear, dar la vueltaОбугливание – carbonizaciónОбучение – Entrenamiento, instrucción, adiestramiento.Обусловливать (Обуславливать ) – ser condicionado, condicionarse, determinarОбшивка – revestimiento, recubrimiento, forro, envoltura, cubierta, armadura, camisa, lámina Общие положения – generalidadesОбщие сведения – información generalОбщего шага (ОШ)- de paso colectivoОбязательно – obligatorio, necesario, indispensableОбязательство – Obligación Овал – Ovalado Оглавление – índice, sumario Огнеопасность – inflamableОгнестойкость – resistente al fuego, ignifugacia, pirorresistencia, a prueba de incendios,

incombustible, refractario, repelente al fuego, antipírico

Page 30: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Огни Пойсковые Спасательные (ОПС) – luces de búsqueda y salvamentoОгнетушителие- extintorОговорен – estipulado, acordadoОголение – desnudo, descubiertoОгонь строевый – luz de formaciónОградительный – de protecciónОградитель Взмаха – Tope de flapeo, tope de batimiento de palas.Ограждение – barrera, guarda, protección, cerca, tapiaОграждено – protegido, vallado, guardado, preservado, cercado Ограничитель свеса – tope (limitador) de inclinación (de caída) Ограничение – Restricción Огранки – talladurasОзоностойкое – resistente al ozonoОкантовка (люка) – (re)borde, canto, orla, forro, marco, escuadreo, pórtico, (marco de la

escotilla)Окантовка Швов - Окладского – de depósito, de conservación, de almacenamientoОковка – refuerzo metálico, borde da ataque de la pala, horaje, abrazaderaОксидное фосфатирование – oxidación fosfática, uno de los procesos de galvanizadoОксидне Покрыте – AlO2 Oxido de Aluminio Омметр – ohmímetro, ohmiómetro, ohmmetroОпилки – aserrín, limaduras, serraduras, serrín, escobina Описание – descripción, memorando descriptivo, memoria descriptiva, circunscribirОпись – inventario, embargo, secuestroОплётка – trenzado, envoltura, revestimiento, forro, cubierta, apantallado Оповещений – aviso, alerta, alarmaОпознательный – de identificación, de reconocimientoОпознательный знак – número de matrículaОпора – soporte, base, apoyo, montante, sostén, cimiento, entibo, estribo

Опоры хвостового вала – soportes de las balineras del eje impulsor del R/CОправка (цанговая) – soporte, base, apoyo, cuña, mandril, montura (para seguro),adaptadorОпределение – determinación, definición, valoraciónОпределяющий – determinante Опробовать – probar, someter a prueba Опробование-prueba ensayoОпыт – experimento, prueba, ensayo, experiencia, prácticaОрган (управления) – órgano, elemento, organismo (de mando)Органицация – planeación, organizaciónОриентир – punto de referencia, radio, baliza, marcadorОсадить – hacer retroceder Осаждение – sedimentación, precipitación, depositación, deposición, reposo Ось собачни –Ось Ось серьги -Ось противовеса – Осей - EjesОсвоение (Освоить) – asimilación, dominio, colonización, levantamiento, aprender,

apropiarse, acostumbrarseОсвинцование – Plomeado Ослабление – debilitamiento, atenuaciónОсмотр – inspección, chequeo, revisión, revista, observación, exámen

Осмотра технического – inspección técnica

Page 31: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Оснавное шасси – tren principal de aterrizaje Оснасткой – equipamientoОснащен – equipadoОсобенность- Particularidad, en particular, especialmenteОсреднение – promediar, sacarle la mediaОСТ (Общие СТандарт) – Estandarización Internacional para partes y componentesОставаться в силе - seguir en vigor. Остановлен – detenido, interrumpido, parado, suspendido, apagadoОстановочный механизм – mecanismo de parada (detención, detenimiento, suspensión,

interrupción, alto)Остаток – resto, residuo, remanente, retal, saldo, relieve, sobras, resta, diferencia, migajas

Остаток ресурса – remanente de una parteОстекление – encristalado, vidriado, colocar los vidrios en la cabinaОсуществляется – se realiza, ser realizadoОсуществляет- Efectuar, realizar, ejecutarОсциллограф – osciloscopioОт – desdeОтбортовка – rebordeado, engatillado, fijación al costadoОтвёрка – destornilladorОтвернуться (отвинтить-отвёртываться) – destornillar, desentornillar, abrir, soltar, retirar,

arremangar, aflojar, subirОтветный – derivado, ramificado, acoplado, bifurcado, separado, racor (recíproco, de respuesta)Ответственный – responsable, importante, decisivoОтведя - Отвинчивать – desenroscar, destornillar, desatornillarОтвод – derivación, desviación, expelente, impulsor, abductor, desvío, evacuación, vaciado,

de escape, de descarga, de fuga, toma, extracción, sangría, canalizaciónОтворачивание (отворотиться) – desajustar, arrancar, desprender, volverse a un lado,

arremangar, levantarОтгибка – enderezar, desencorvarse, doblar, apartarОтделение – sección, sucursal, cajón, departamento, separación, segregación,desprendimiento, compartimientoОтделно – Aparte , separado Отделка – acabado, pulido, decoración, mobiliario, identificación, localización, inspecciónОтделочную панель – panel del acabado internoОтжать (Отжиматься) – retorcer, exprimir, estrujarОТК (Отдельный Технический Контроль) – Control de calidadОтказ – fallaОткачивающий Ступени - ……….de retorno Откидной – abatible, removible, rebatibleОтклонение – desviación, deflexión, declinación, apartamiento, divergencia, discrepancia, error, aberración Отключение – desconexión, corte, interrupciónОтмачивать (Отмочить) – remojar, despegar humedeciendo, sumergir en, impregnarОтметкa – marca, nota, cotaОтогн (ать) утый – vuelto, doblado, rechazado, destiladoОтогнуть – enderezar, desencorvar, doblarseОтопление – calefacciónОтпечаток – rastro, huella, pista, selloОтпотевание – empañamiento, resumideroОтпуск – revenido, recocido, templado, forjado

Page 32: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Отработка – indicación, registrar, presentación, ajuste, expiración, diagnóstico, accionamiento, funcionamiento, generación, producción, transmisión,

ejercicios,entrenamiento, perfeccionamiento, práctica, puesto a punto,optimización Отражатель – reflectorОтражательный – de reflexiónОтражаются – influir, repercutir, reflejarseОтрыв – ruptura, despegueОтрицательная Тяга – Retro empuje(Empuje negativo)Отсверстиe – orificio, hueco, agujero, entradaОтсек – compartimiento, sección, célula, módulo, tramoОтслаивание (отслоиться) – exfoliarse, desprenderse por capas (en láminas), despegarseОтсоединение – desconexión, desunión, desacopleОтсоединить – desacoplar, deshacer, desenganchar, desconectarОтсос – succión, sangríaОтставание – retardo, retraso, rezago, que se ha despegado, desprendimiento, levantamientoОтступив – retroceder, retirarseОтстыковываться – desacoplarseОтстыкуйте – desacople, desunaОтсуствие – falta, ausencia, carenciaОтфильтровать – filtrar, separar (eliminar) por filtraciónОттиск – Sello, stickers Отxoды – desechos Отштукатурено – pintadoОформлено – diligenciado, registradoОформляться (оформиться) – dar la última forma acabada, presentar, configurar, facturar

formalizar, legalizar, legitimar, colocarse, cumplir con los requisitos de admisión, tomar la última forma, diligenciarОценка – valoración, valuación, apreciación, calificarОцинкованный (лист) – zincado, galvanizado (hoja, lámina)Оцинковать (вывать) – zincar, galvanizarОчаг – foco, centroОчерченные – perfilados, trazados, contorneadosОчистка – depuración, afinación, purificación, limpieza, refinación, eliminación, rectificación, descontaminación ,lavadoОчищать – depurar, afinar, purificar, limpiar, refinar, eliminación, rectificar (metal), acendrar, descontaminar, copelar (oro, plata), abluír (líquido)Ощуль- manualmenteОщ- bisagra axial

ППадение - baja

Page 33: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Паза– ranura, muescaПайка – soldaduraПакет – paquete, pliego, racimo, tren, conjunto Пакета деталы – kit de partesПалатка – Cámara, carpa Палец (ьца) – pasador, pernoПамятка – aviso, instrucción, memoriaПанель – tablero, panel, revestimiento, andén , acera, cuadro, consola, zócaloПанель запуска – panel de lanzamiento, de arranque de puesta en marcha

Панель управления – tablero (panel) de control (mando)Пар – vaho, hálito, vapor, par, parejaПарироват – Contrarrestar

Пар на обработку – sobreespesor para el mecanizado (o el maquinado) Паронит – material para empaque termorresistente a base de asbestoПаропровод – cañería de vapor, conducto de vapor, conducción de vapor, tubería de vaporПартия – lote, partida, serie, tanda

Партия серийная – serie de producciónПаспорт – certificado, libro de una parte, tarjeta, carnet, cédula, pasaporteПаспортизованные – certificadosПассатижки – alicates (aislante), mordazasПассивирование – pasivar, aplicar alguno de los elementos del galvanizado (zinc, cromo, oxida. fosfática, bromo etc.) Патрон (е) – cartucho, patrón, plato, mandril, manguito, casquillo, pie de lámpara, enchufe,

dechadoПатрон кулочковый – plato de garras, dechadoПатрон силикагельный (осушительный) – cartucho desecador, deshumidificador, de

silica gel, deshidratante Патрубок – tubo (de empalme), tubuladura, racor, boquilla, boca de entrada, ducto de salidaПатрубок воздухозаборный – tubo de toma (entrada) de aireПВД (Приёмное Воздушного Давление) – Sistema Pitot EstáticoПеленгация – búsqueda, determinaciónПервычный преобразователь – transformador primarioПеребить – alterar, dañar, destrozarПереборка – mamparo, pared, tabique, recorrida, repaso, revisiónПеребой – fallos, funcionamiento irregular o deficienteПеревернуть – volver, volcar, dar la vueltaПерегиб – inflexión, doblado, plegado, corveo, arqueo, pliegue Переговорное устройство СПУ – dispositivo de comunicaciónПерегородка – membrana, tabique, partición, mamparo, pared, diafragma, barreraПерегрева – Recalentamiento Перегруска – Sobre carga Передное шасси – tren de nariz (delantero de aterrizaje)Перекачка – transvasar, bombear, trasiego, transferencia Перекашивание – encorvamientoПереключатель – conmutador, permutador, selector, colector, inversor, llave selectora,

interruptor Перекос – deformación, oblicuidad, sesgo, torcimiento, desalineación, descentralizamientoПерекывной кран – válvula (llave) de cierre o de corteПерелив – derrame, desbordamiento, rebose, trasvase, trasegar, transfusiónПеременный ток – corriente alternaПеремычка – banda, correa, puente, cinta, fleje, trazadoПеренастройка – reajuste, reafinación, resintonización

Page 34: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Перенастройки автомата приёмнистости – acelerador automáticoПереносный – de transmisión, de transferenciaПереоборудование вертолётов – modificaciones de los helicópteros Перепад – diferencial, gradiente, caída

Перепад давление – caída de presiónПерепуска – de paso, de comunicación, evacuación, desahogo, derivación, distensión,

rebosadura, descarga, sangríaПерепускной – de descarga, evacuaciónПересечение – intersección, cruceПерестановка – permutación, transposiciónПересчитать – contar, recontarПереход (ный) – de transición, transitivo, transitorio, de paso, transformación, uniónПереходник – adaptador, reductor, racorПереходнфя колодка – modulo eléctricoПеречня – Lista, Hoja, manual .Перечень – listadoПеречень выполняемых работ – lista de capacidades y accesoriosПеречислить – Enumerar Перлитовый – perlitaПеро – pluma, aletaПескоструить (Пескодувка) – arenadora, soplete de arena, aparato soplador de arena,

sandblastПетельха – ojete Петля – bisagra, alguza, gozne, lazo, nudo, dogal, presilla, ojal, corchete, rizo, looping, ojete,

anilla, asa, tubo compensador, bucle, ciclo Печь – horno, estufaПЗУ (ПылоЗащитное Устройство) – dispositivo separador de partículas de polvo PZUПинцет – pinzaПироголовка – pirocabezalПистон - pistónПКД (Производствено-Контрольная Документация) – Documentación de control de producciónПКИ (Покупные и Комплектирующие Изделия) – conjunto (kit) de partes adquiridasПлавность – suavidad, ligereza, fluidez, facilidad, ritmicidad, regularidadПлакирующии слой – revestimiento con plaquésПланер – fuselaje, estructuraПланка – Barra Планшайба – arandela plana, plato de torno Пластина – placa, lámina, hojaПластмассы – materiales plásticos Платик – herramienta para instalar el cubo del R/PПлафон – lámpara de techo, plafón de iluminación internaПлашка – platina, barra, tablilla, cojinete de roscar o tarraja hembra para roscaПлашкодержатель – sujetador de platinaПлёнка – película, filme, capa, cinta, cascarilla, membrana, bandaПлечо – Brazo Плетёнка – trenzado, entrelazado, cesta de mimbre, funda de paja, esteraПлзун- MangaПлита – placa, lecho, losa, protección, lecho, bancada, bloque patrón de superficie, baldosa,

chapa, plancha (tablón), lápida, protección blindadaПлити поверочные – mármol para verificar planicidad

Плитка – baldosa, loseta, azulejo, tableta, pastilla, hornillo eléctrico

Page 35: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Пломба (Пломб) – sello de seguridad (sellante)Пломбировка – empastado, emplomado, precintado, sellamientoПлоскогубцы – alicates, pinzasПлоскость – plano, ala, plano de nivel, superficie planaПлотно (ый) – densamente, estrechamente, ajustadamente, muy cerca, fuertemente, herméticamente, compactamente, sólidamente, macizo, espeso, consistente, tupido, apretado, grueso, robustoПлощадка – plataforma

Площадка индикаторная – soporte para micrómetrosПневмодробеструйный – triturador a chorro neumáticoПневмопанель – panel neumáticoПо – por, en, según, a favor de, a causa de, debido a, después deПо плоскости разъёма – en el plano de uniónПо необходимости – Por necesidad , forzosamente Побелено – blanqueadoПоведение - comportamientoПовернуть (Повёртывать) – virar, volver, tornar, dar la vuelta, girarПоверочный – de calibración, rectificaciónПоводка (Поводок) – Cruceta (R/C)brazo, manga, palanca de arrastre, plato, amortizador, brida, rienda, link del conjunto de arrastre, soporte del cardan ecualizable de la B.A, soporte de los lines del cambio de paso de las B.A (triceta)Поворачиваться (повернуться) – girarseПоворот – giro, vuelta, rotación, revolución, virajeПовреждение – deterioro, avería, daño, lesión, defecto, falla, roturaПогнутость – doblez, encogerse, recogerse, deformación, combadura, alabeamiento, corvar, Погрешность – errorПоглотитель – Absorbente Под – bajo, debajo de, cerca de, fuera de, a haciaПодать – dar, entregar, ayudar, abastecer, alimentar, traer, presentar, trasladarПодача – alimentación, abastecimiento, aplicación, inyección, impulsión, suministro, avance,

transporte, presentación, proporcionar, servicio Подбор – elección, selecciónПодвальцовка – laminado, laminaciónПодварка – soldar, hacer cocer, prepararПодведено – llevado, conducido, suministrado, abastecidoПодвергаться – someterse, exponerseПодвергаются – Exponer, someter, ser objeto de.., ser expuesto,Подвергнуть – someter, sujetarПодвес – eslinga, Подвеска – Carga Подвеска наружная – suspensión externa del gancho de carga externoПодвесной топливный бак – tanque lateral de combustibleПодвешивать – pender, suspender en el aireПодвижные упоры – topes dinámicosПодвод – abastecimiento, alimentación, aprovisionamiento, suministro, admisiónПодгонка – ajuste, reglajeПодгонять (Подгоняется) – aproximarse, lograrse a través de Поддержка – apoyo, sostén, ayuda, báculoПоддон – carterПоддон (у) – soporte, segundo fondo, bandeja, platillo Подкос – montante de arriostramiento, riostra, puntal, codal, tornapunta,Подлежать – estar sujeto, o destinado

Page 36: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Подлежащи – Esta sujeto a, perceptible He Подлежащи – no esta sujeto a, intratable Подлинник - originalПоднести – llevar, acercar, traerПодножка (тормозная) – apoyapies, descansapies, estribo, entrante para colocar los pies,

pedal (de freno)Подогнать – hacer llegar, llevar, apresurar, apremiar, acelerar, ajustar, adaptar, simultanearПодогреватель – precalentador, economizador, calentador, calefactorПододвинуть (Пододвигать) – acercarse, aproximarseПодпитка – recarga, carga, alimentación adicional o auxiliarПодпорка – soporte, zapata, puntalПодразделение – subdivisión, departamento Подрежьте (подрезать) – acortar, corte, podar, apartar, separarПодрезка – corteПодрихтовать – enderezar, ratificarПодсвет – iluminación de fondoПодсоединение - conexiónПодставка – base, soporteПодставляться – ser substituidoПодставщик - proveedorПодтёки – chorreamiento, tener escapes, salirseПодтяг – ajustadorПодтяжка – apretadura, ajuste, tiranteПодтянуть – apretar, ajustarse, subir estirando, acercar arrastrando (tirando), llevar hacia,

concentrar, reforzar, hacer trabajar, meterse, subirse, acompañarПодтянуть – halar, ajustar, apretar más, subir estirando, acercarПодход – acceso, aproximación, enfoque, concepción, modo, acercamiento, arribada Подшабровка – desbastar con escofinaПодшарошить – fresarПодшипник – cojinete, balinera, rodamientoПодшипник шарнирный – cojinete articuladoПодъёмная грузовая стрела – pescante, pluma, brazo de la grúa de carga lateralПодъёмная машина – montacargas, ascensor, elevadorПокрывные диски – discos termoprotectoresПокрытие – Revestimiento, recubrimiento, capa Покупные – de compra, de adquisiciónПолзун – Manga (R/C)cruceta de vástago, eje de cruceta , corredera, taco de deslizamiento, cursor, acople o eje deslizante de cambio de paso, soporte de la palanca colectiva y cíclica – manga colectoraПолировка (полирование) – pulimento, bruñido, acicaladura, esmerilado, alisadoПолировочной – pulido, lustrado, bruñidoПолка – anillo sujetador, anaquel, porta, plataforma, ala, estantería, balda, cama, sachadura, hoja, faldoncitoПолозка – patín, barra-guía, resbaladerasПоломка – rotura, aplastamiento, ruptura, avería, paro, desarreglo, deterioro, destrozo Полотно – Tela, mantilla,asiento , tela de aviaciónПолость – cavidad, hueco, vacíoПолоса –Banda, franja, zona, pista, barra,fajaПолосы –Bandas, franjas, zonas, pistas, barras, fajasПоложение –(норма)(правило) – Indicaciones , situación Полукольца – abrazadera, semianilloПолумонокок – semimonocoque (casco)

Page 37: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Полупроводниковые приборы – semiconductoresПолый – huecoПолномочия – Poder Помещение – lugar, local, puesta, colocación, instalación, alojamiento, inversión, compartimiento, sala, caseta, bodega, espacio, puesta, colocaciónПомимо – fuera de, además de, aparte de, a excepción de Помпаш – Poco o demasiado combustible Понижение – Descenso Пономерной – RegistrosПономерная – Concerniente Поочередный- alternativamente Пооперационный – Control procesal Попарно – por pares, de dos en dos, en parejasПоперечный – Transversal Поперечного управление – mando en balanceo (lateral)Поплавковое клапан заправки- válvula flotadora de llenadoПоправка – corrección Попутного – De cola , en la misma dirección Поражены – afectado, impactado, vulnerable, destruido, letalidadПорез – cortadura, tajaduraПорошкообразного - Tipo polvo (de polvo) Порожка (няк) – vagones, carros vacíos, umbralПоршень – pistón, émboloПорыв – ráfaga, bocanada, ventolera, borrasca, ímpetu, ruptura, rapadaПорядок –Orden, secuencia, sucesión, proceso, procedimiento ПОС (ПротивоОблединительная Система) – sistema antihieloПосадка (Пр)– ajuste (grado de movilidad de una pieza) a presión, acople a presión, aterrizaje, embarco, plantar. Посадка Вал – Ajuste del árbol Посадок соединямый – lugares de ajuste o acoplamientoПоследовательность – orden consecutivo, sucesivamente, en serie, en forma consecutiva, paso a paso, lógicamente, coherente, en fila,susecion, secuencia Посодочный – de acopleПосредством – por medio de, mediante, gracias a, por intermedio de, por conducto Поставить (II-) – suministrar, abastecerПоставить (Поставляются) – poner, meter, colocar, instalar, realizar, organizar, restablecer,

reponer, proveer Поставка – entrega, suministro, abasto, abastecimiento .Поставленной – Suministrado Постановка – representación, realización,instalacion Постоянный ток- corriente continua.Потёртость – rozadura, pasadura, raidura, gastadura, ajaduraПотёртось – rozadura, gastado, raído Потолок – techo, altitud (altura) máximaПотолочны Панель – Panel de techo Пояс промера – centro (punto) de mediciónПр – acople a presión, grado de ajusteПравило – regla, principio, leyПредварительно – preliminar, previo, que antecede, anterior a Предельный – límite, crítico, extremoПредмет – objeto, artículoПреднатяг – tensión, tirante, tolerancia

Page 38: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Предостовление – Prestación, aportación, concesión, naturalización, rendición, conceder, ofrecer, permitir, presentación.Предосторожность – precaución, prevenciónПредотвращение – evitar, prevenirПредохранение – protección, aseguramientoПредохранительный – dispositivo de seguridadПредприятие – empresa, organismo, línea, establecimiento, fábrica, planta, industriaПредмет – Tema, asunto Предупреждение – advertencia, precauciónПредусмотрено – previendo, calculadoПредъявить – presentar, mostrar, plantear, entablarПредъявляемый – presentado, mostrado, producido, alegado, planteado, entabladoПреобразователь – convertidor (invertidor) de corriente alterna a continuaПрекращён – Cesar, suprimir , quitar Пресс – prensa especial (la que posee una #), sin # es de banco, tórculo

Пресс-маслёнка – aceitera a presiónПретензий- Queja, pretensión При этом – Allí, todavía, y adjunto, asi mismo , pero При – estar cerca de, junto a, adjunto a, anexo a, en presencia de, delante de, durante, con la

condición que, con ayuda de, por medio de Прибор – dispositivo, instrumento, equipo, aparatoПриборная доска – tablero instrumental, cuadro de instrumentos, cuadro de mando, panel de controlПрибортовать (Прибортовка) – sujeción (unión) al costado, elementos de sujeción al

costadoПривальная – de apoyoПриведенные – Concordar, causar, accionar.Приведено – citación, alegación, presentaciónПривод – mando, accionamiento, conductor, guiado, arribada dirigida, control de

aproximación, recalada Привод агрегат – accionamiento, mando, impulsorПриводной- transmisión de (radio, ondas)Приводной вал – eje de accionamiento de la transmisiónПриводится – Accionado Привликается к Ответственности – Demandado Привулканизированный – vulcanizadoПригодность – conveniencia, apto, útil, que sirve paraПригоден – Operativo Приём – método, procedimiento, maniobra, técnica, recepción, dominar, perfeccionarПриёмистость – aceleración, susceptibilidad al aumento rápido de revoluciones, reprise,

pique Приёмка – recepción, ingreso, entradaПриёмник – receptor, receptáculo, detector, recipiente, localizadorПриёмник воздушого давление (ПВД) – receptor de presión «Tubos Pitot» Приёмопередачик - caja principal del radioaltímetroПрижоги – cauterizaciones, quemadurasПризонныи – Cerca de la zona, centrado Призма – prismaПрикладываемые (Приложиться) – aplicado, acercado, pegado, adjuntado, añadido,

incluido, empleadoПрикладывать (Прикладывается) – anexar, aplicar, colocar sobreПрилегание – adyacente, contiguo, caer justo, ajuste

Page 39: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Приложенного – Acercar, aplicar, adjunto, acompañarПриложение – anexo, documento adjuntoПриложить – acercar, pegar, adjuntar, añadir, acompañar, incluir, aplicar, emplear, meter Применяемый – utilizado, empleado, usado, aplicado Применимость - Aplicabilidad Применять – aplicar, usar, emplear, utilizarПримерно – aproximadameanteПримечание – nota, observación, advertencia, llamada, remisiónПринадлежность – pertenencia, afiliación, accesorios, instrumentos, herramientaas, útiles,

materialesПриниловка – adhesión, soldaduraПринимать – Admitir, atender, tomarse.Принципиальной – de o con principios, en generalПрипилить – aserrar, limarПрипой – substancia o elemento de soldadura (pomada, estaño, plomo)Припуски – tolerancia, sobreespesorПрипястсвующи – Obstaculo Присадка – aditivo, añadiduraПриспособление – dispositivo, órgano, adaptaciónПриспособливать- Adaptar Приставка – adaptadorПритереть (Притирать) – rectificar, acomodar, esmerilar, (pulir, frotar, bruñir), ajustarПритирка – esmerilado (je), rectificadoПриточная вентиляция – ventilación de tiro forzadoПритрите – froteПритупить (Притуплять) – embotar, hacer romo, enervarПрицепной – de remolque, de arrastre, trailer Пробка – corcho, tapón, fusible, tapa, selloПробойна – agujero, brecha, vía de agua, perforación, punzón, ruptura, disrupción, descarga disruptiva, orificioПроверка (Проверять) – inspección, chequeo, verificación, comprobación, control, examen,

prueba, ensayo, (verificar)Провод – conductor, hilo, cable, alambreПровeдения - Проводка (тросовая) – instalación alámbrica, pilotaje, cableado, canalización, sistema

articulado, (canalización por cables)Проволок – alambre, hiloПроворачивается – estar flojo, aflojarse, patinaje, resbaladizo, puesta en marcha o movimientoПрогиб – (de) flexión, flecha, combaПрогревть (Прогреваться) – calentar, recalentar completamente Продвинуть – hacer avanzar, adelantar, desplazarПродеть – pasar, ensartar, enhebrar, enhilarПродольного управление – mando en cabeceo (longitudinal)Продольный – longitudinal, a lo largo deПродолжительность – Duracion, tiempo, periodo.Продуть – purgar con aire comprimidoПроём – vano, abertura, alféizarПрозванивание – resonancia, medir la continuidad del conductor por medio de testerПрозвонены – sonar, resonar, tintinearПроизводительность - ProductividadПроизводить – producir, elaborar, realizar

Page 40: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Производственная база – base de mantenimientoПроизводственные – producidos, fabricados, ejecutados, realizados Производственый участок – taller de reparaciónПроисшествие – Accidente Прокачать – Bombear Прокачка- lavado o fluximПрокладка – empaque, empaquetadura, junta, tendido cableado o cableaje, trazado o

contrucción gráfica, punteo, ploteo (eléc), almohadilla, volandera, guarnición, forro, separador, placa de rail, sellador, trazador, fundamento, base, apoyoПрокол – pinchazo, pinchadura, punzadura, agujazo, punzadura, picadura, punción, agujero,

perforación Пролёт – pasada, pasaje, vuelo de paso, sobrevuelo, franqueamiento, espacio libre, abertura, vano, hueco, tramo, ojoПроложить – tender, abrir, practicar, hacer, construir, colocar, trazar, meter entre, llenarПромазкть – untar, enmasillarПромежуток – Intervalo, espacio, distancia Промежуточный – intermedio, intersticial, sub_

Промежуточный редуктор – caja de 45°Промер – medida, medición, sondeo (profundidad), error de medición, verificaciónПромывка – Lavado, tratamiento Пропорциональный – proporcionalПроработки – Analisis Прорвать – romperПрорезь – grieta, , hendidura ,ranura(del colector)Прорыв – ruptura, penetraciónПросвет – brecha, espacio, abertura, claro, blanco, toleranciaПросачивание – Infiltración Просечка – tamiz, zarandaПростукивание – percutir, palpar, taconeoПрослеживаемость – Trazabilidad Протереть – agujerear, gastar, frotar, limpiar, tamizar, rallar, hacer puréПротивовес – contra carga o contra pesoПротивообледенительный – anticongelador, antihielo, antiescarcha, descongelador,

antirefrigeranteПротивоположно – contrario, opuesto Протирки – frotamientoПроток – canal, conductoПроточ (ек) - ranura circularПроточить – roer, torneado, tornear, carcomer (más profunda elaboración)Проточная вода – agua corrienteПротрить – frotar, limpiarПротягивание – tendido, alargamiento, tensionamiento, extendido, dilatadoПротяженность – La extencion Проушины – anillos, orificios, orejetes, ojales Профилактический – marginal, preventivo, profilaticoПрофиль – perfil, sección, contorno, borde

Профиль герметизириющий – contorno de sellado, o de estanqueidadПроход (ник) – orificio de paso, pasaje, acceso, pasador, pasillo, acople, conexión, corredorПрочность – resistencia, solidezПроцедуры – Procedimientos , tramites, via, diligencia, formaПрошивкой – entredós, perforar, coserПрощивка - ......................, Dispositivo.

Page 41: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Проявить – manifestar, revelar, dar pruebas, demostrar, mostrar, exteriorizar, dar señasПроявление – reveladoПроявивщаяся – Marcar, presentar, aflorar, perfilarse, germinar, traducir Пружина – resorte, muelle, ballestaПружиный фикзатор – Cleco Пружина тарельчатая : Resorte de choque en forma de discoПрямолинейность – rectitud, carácter rectilíneoПсихрометр – higrómetroПСТ (Переходные Сельсин Трансформаторы) – transformadores selsyn de conversión ПТ (Преобразаватель Трёхфазный) – convertidor trifásicoПуансон – punzón, punzonador, pasadorПудры – polvo, talcoПульверизатор – atomizador, vaporizador, pulverizador, pistola para pintarПульт – panel, banco, cuadro, pupitre, consola, mesa, monitorПункт – ítem, puntoПушечной – de cañónПыж - tacoПята – gorrón, pivote, muñón, talón, patín, calcañar, arranque

Пята хвостовая – parachoques de colaПята шаровая – apoyo esférico, rótula

Р Работоспособность – capacidad operativa (operacional), de funcionamiento, de trabajo,

operabilidadРабочая поверхность – superficies es fricción, o que contactan con otras superficiesРабочее жидкости – líquido utilizado paraРабочее колесо – rueda, corona móvil, impulsadora, rodete, disco con paletas del rotorРавномерно – regularmente, uniformementeРадиовысотомер – radioaltímetro, sonda altimétricaРадиокомпас – brújula Радиодевияция – error radiogoniométricoРадиопередача – radiotransmisión, difusión, emisión Радиостанция – estación de radiodifusión, radio emisora, radioestaciónРадиостанция баклан – frecuencia de radio VHFРазбивка – despiezado, trazado, organización, balizaje, marcación, descomposición,

rompimiento, división, replanteoРазбирать (Разобрать) – desmontarse, ser desmontableРазборка – desensamble, desmontaje, remoción, desarme, selecciónРазброс – dispersión, desparramiento, esparcido, diseminadoРазвальцевать – ensancharРазвальцовка – mandrilado, ensanchado, herramienta para isntalar rodamientos

Page 42: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Развернуть (Развёртывание) – desenvolver, desarrollar, desplegar, desdoblar, abrir, virar, dar vueltas

Развёртка – desarrollar, barrido, exploración, calisuar, despliegue, desenvolvimiento, escariarРазвёртка с направляющими хвоставиками – rima cilíndrica (graduación) con

centradores Развести - separar, llevar o conducir a diferentes lugares, apartar, disolver, diluir, cultivar,

propagarРазводороживание – deshidrogenizaciónРазворачивать - escariarРазворот (вираж) – viraje, vuelta, giroРазгон – aceleración, aumento de potencia, impulso, empujeРазгрузочный – de descarga, alivio de carga, relevación, desahogoРаздвижно-гаечный ключ – llave de abertura variable (semifija)Разделайте – ensanchar para obtener una medida requerida o para eliminar un defectoРазделать – preparar, aderezar, imitar Разделение – compartición, repartición, subdivisión, separación, divergir, disentir, dividirse Разделка – división, partición, preparación, divergir, disentirРаздель – sección, división, separación, fraccionamiento, repartición, parte, repartoРаздельное управление – control individual Размах – amplitud, doble amplitud, envergadura, valor entre crestasРазмер – dimensión, medida, tamaño, calibreРазметить (Размечать)– marcar, trazar, señalar, instalar, situar, poner en orden, alojar,

distribuir, repartir, colocarРазметка – trazado, marcaciónРазмещается – instalar, situarРазмещение – alojamiento, colocación, situación, ubicación, emplazamiento, hangarajeРазмывка – disolución, borrado, difusión, derrubio, deslave, erosión, destrucción, roerРазноразмерность – diferentes tamaños (dimensiones)Разнородный материал – material heterogéneoРазность - diferenciaРазобранного – desmontado, desarmadoРазобрать – tomar, llevar, poner en orden, desenredar, desembrollar, desmontar, desarmar, demoler, examinar, estudiar, analizar, descifrar, distinguir, comprenderРазогретый – recalentadoРазработано – Desarrollado, elaborado, diseñado Разработка – elaboración, desarrollo, diseño, laboreoРазрабочик – fabricante, elaboradorРазряжение – Descarga Разрушение – destrucción, rupturaРазъем – articulación, junta, ensambladura, unión, conectado, enchufe, empalme, desconexión Ракетница – pistola de bengala, de señales luminosas, disparador de cohetes luminosos, portabengalas de abordoРаковина – cavidad, desgaste, bolsa ,oquedadРама – bancada, soporte de sujeción, cuadro, marco, pórtico, caja, bastidor, armazón,

suspensión, cercoРама главного редуктора – bancada de la transmisión principalРамка – recuadro, límites, marco Рамочная антенна ARK-9 – antena giratoria, antena del buscador automático de direcciónРасклейвать (Расклеить )– despegarse, desencolarse, desadherirse, sin fijación, pegar, fijarРасклепайте (Расклепать) – desroblar, quitar los remachesРасцепление – Trancamiento

Page 43: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Расконсервированый – despreservado, desconservadoРасконтрить – remover el alambre de frenado, desasegurar, desafrenarРаскос – contraviento, montante de comprensión, barra diagonalРаскрутка – Embalamiento Раскрепить–desasegurar, soltar, liberar, desconsolidar, desafirme, desapunte, desfortalezca Распорная втулка – buje (casquillo) de separaciónРасправить (Расправлять) – enderezar, estirar, desencoger, acomodarРаспределить- Distribuir, repartir Распространение – Difusion, propagacionРаспространяются – propagar, difundirРаспылительное полукольцо – semianillo pulverizadorРасматривать – Examinar, estudiar, mirarРасслоение – delaminación, estratificación, exfoliaciónРассредоточенный – dispersión, situación, dislocaciónРасстановка – puesta, colocación, disposición, distribución, ordenРасстыковка – desacoplado, desenganche, desconexión, desuniónРастачивание – avellanar una pieza, ensanchar solo la parte superior para la cabeza del

tornilloРаствор – soluciónРастекание (Растекаться-Растечься) – derramarse, extenderse, deslizarse Расточить (Растачивалась) – avellanar, fresar, tornear, rectificar, ensancharРасточка – avellanado, ensanchado, rectificadoРасточный станок – torno de barrenar, máquina mandrinadora o de avellanarРастрескиваться – fisurarse, agrietarse, rajarse, resquebrajarseРастрескивание – PTИ – AgrietamientoРастягивать (Растянуться) – distender, alargar, estirar, tirar, extenderРастяжение – extensión, tracción, alargamiento, dilatación, distensión, tensión, tirante,

riostraРасширение – Ampliacion, crecimiento Расшплинтуете – Retire el pasador Расход – consumo, gasto, caudalРасходный топливный бак – tanque de combustible de consumo (principal)Расхождение - divergenciaРасчёт – cálculo, cuentaРасшплинтовать – retire los pernos, desemperneРеактивно сопла – Tobera reactiva Реактивность Снаряд Bomba de reacciónРёбер – costilla, arista, nervio, nervadura, bordeРёбер жёскости – borde rígido, costilla de refuerzoРеборд – Pestaña, reborde Регламент – manual, reglamentoРегулировка - calibraciónРегулировочный – de regulación, reglaje, ajuste, controlРегулятор – ajustador, controlador, palonierРедуктор – transmisión, reductor, engranaje, válvula (dispositivo) reductoraРедукционный ускоритель – válvula reductora de presión neumática controladaРезец – cuchilla cortante, burilРезина – goma, cauchoРезкий – agudo, brusco, intempestivoРезьба – roscaРезьбомер – calibrador de roscaРеле - relé

Page 44: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Рельса – carril, rielРемонт текущий – reparación corriente, rutinaria, recorridaРемонтного комплекта – kit de equipos de reparaciónРемонтный – de reparaciónРемонтный фонд – stock de partes de repuesto para reparaciónРессора –eje de aclopamiento, resorte, muelle, ballestaРесурс – vida operativa, duración, plazo, período (tiempo) de servicio, tiempo útil entre reparaciones, recursos, medios, modos Речевой информатор – informador vocal «Natasha»Ржавчина – herrumbre, moho, oxidado(corrosion), orín, royaРисок – Rayaduras Риск (и) – trazo de graduación, rayones, de rayasРисунок (Рис) – FiguraРО (Руководство по Обслуживанию) – RO = Reglamento Técnico de Mantenimiento Ровность – igualdad, lisura, derechura, rectitud, regularidad, llano, plano, liso, igualРолик – rodillo, rodaja, polea, aislador, guía, roldana, garrucha, rollo, rolleteРоликподшипник- cojinete de rodillo Ротаметр – rotámetroРубашка – envoltura, recubrimiento, camisaРукав – manguera, tubo cilíndrico, eje del cubo, empuñadura, agarraderas, manga,

conductoРуководство по капитальному ремонту – manual de overhaul Руководство по лётной эксплуатации вертолёта – Manual de vuelo del helicóptero Руководство по ремонту – Manual de reparación Руководство по технической обслуживание – Manual de mantenimiento técnicoРуководство по технической эксплуатации – Manual de uso técnico (Operacional)Рукоятка корркции – acelerador de los motoresРукоятка Управления - Palanca ciclica Рулевой винт – rotor de cola R/C Рулевые агрегаты – servos hidráulicos, timonesРуление – rodaje, rodado, carreteo, taxeoРучка (рукоятка) – manivela, mango, asa, puñoРучка шаг-газ – palanca de paso colectivo, palanca colectiva Ручное управление – palanca cíclicaРывок – tirón, sacudidaРым – cáncamo, perno de argolla de amarra, anillo roscada, armellaРымболт – argollaРычаг – palanca, brazo, balancín, maneta, manecilla, barra – link - vàstagoРычаг общего шага – palanca de paso colectivoРычага поворота лопасти – cuerno de cambio de paso de las palas, link de cambio de paso de palas Рычажная – de palanca Рычажная скоба – micrómetro, porta-patronesРычажной Амортстойки - Tren Ряд – serie, fila, hilera

Page 45: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

ССалфетка хлопчатобумажная – servilleta de papel (de algodón)Сальник – sello, empaque, prensaestopa, portaempaque, guarnición, retenedorСамописца – autorregistrador, inscriptor automático, instrumento mecánico gráficoСанитарные правил – normas de sanidadСадка -Сбор – recoleccion, recogida Сборка – ensamble, montaje, armado Сборочная операция – operación de montajeСборочной koмплексный – taller de ensamblajeСброс груза- Eyección de la cargaСброса – Lanzamiento , descarga, eyeccion Сварка – soldaduraСварной – de soldadura Сведение – consideración, poner en conocimiento, informe, noticia Сведитель – testigo, deponenteСверить – verificar, comprobar, cotejar, confrontar, examinarСверло – brocaСвернуть – arrollar, enrollar, plegar, liar, envolver, reducir, aminorar, cerrar, torcer, desviar,

virar, estropear, deteriorar, dislocarСвеса – de inclinación o salienteСветомаскировка – ocultación, oscurecimiento, apagónСветофилтры – Protector de vidrio Светильник – Luz (lampara), foco Свеча – bujía de encendidoСвинтить – unir, atornillar, destornillar, forzar la rosca, desgastar Свинчиваться – atornillarse, ensamblar por medio de tornillos, enrosqueСдвижной Блистер - Ventana corrediza Сгибать – doblarCвязать – atar, anudar, unir, ligar, trabar, cohasionarCжатие – compresión Сектор – sector, campo, cuadrante, área, cobertura, estratoСепаратор – separador, espaciador Серебрения - Plateado Серьга –Grillete, cuerpo de la bisagra, anillo, eslabón, pieza retenedora de las bisagras, balinera, aro, armella, estribo, ojal y balancin Серьга Проводка- link de collar de arrastre (palto ciclico) Сетка – Malla, red, rejilla, grilla, parrilla, cuadrícula, retículo, colador, tamizСетевых – Interconectado Сечение – SecciónСечка – Cuchilla Сигнализатор – indicador, avisador, alarma, advertidor, señalizador

Сигнализатор давление – indicador de presiónСигнализация – aviso, alarma, señalizaciónСиликагелевый - silicagel

Page 46: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Силовая Установка – Planta Auxiliar de Potencia (APU)Силовая шпингоута.- viga de refuerzoСилового набора – Kit de reforzamiento Синхронизатор – sincronizadorСинька – añil, calco azul, copia azul, ferroprusiatoСистем управление – sistema de controles de vueloСистема регистрации параметров – fly data recorderСистема сигнализации о пажаре – sistema de alarma (aviso) contraincendiosСкалка – fruslero, rollo, rodilloСкачок – salto, discontinuidad, cambio bruscoСквозной – profundo, de lado a lado, pasante, a través, abertura continua de conducto expedito, de pasaje, directo, sin escala, continuo, raloСклад – depósito, almacénСкладываться (сложиться) – poner, empaquetar, adicionar, sumar, doblar, plegar, recorvar, redoblegarСклейка – pegado, encolamiento, pegadura, aglutinación, ligaduraСкоба – abrazadera, grapa, brida, laña, cierrajunta, sujetador, argolla, zuncho, soporte

protectorСкоба рычажная – tope de la palancaСколы – esquirlas, pedacitos de metal, limallasСкомплектовать – equipar, dotar, reinstalarСкороподъёмность – tiempo de subida, velocidad de ascenso, de subida, de toma de alturaСкос – falseo, inclinación, bisel, chaflanСкребок – raspador, rascador, limpiabarros, cucharón cogedorСкрепляющая обойма – anillo (abrazadera) de sujeción Скрип – chirrido, crujido, crepitación, sonido emitido cuando hay desajusteСкругление – redondeoСкрытых – ocultosСкула – arista, borde, pantoque, pómulo, herraduraСледы – señales, trazos, rastros, huellas, colas, estelas, abolladuras, mellasСлесарный – de cerrajero, ajustador, de montaje, dispositivo para trabajos estructuralesСлежение – Seguimiento Слива – reboso, decantación, verter, echar, vaciado, evacuación, descarga, derivación, línea de recuperación, retorno, drenaje Сличение – adaptación, comparación, cotejo, confrontación, colocación (copia del original)Сличить – comparar, cotejar, confrontar, colacionarСложенной – plegado (alas), adición, compuesto, formado, proporcionado, estructura, constitución, complexiónСлужебное снажение- equipo suplementario (paracaidas, faros, etc)Случие – Acontecimiento, suceso Смазать – lubricar, engrasarСмазка – engrase, grasaСмена – cambio de turnoСместить – trasladar, desplazar, desalojar, decalar, transferirСмешивать – mezclar, combinar, adicionar, agregarСмещение – deriva, decalaje, desplazamiento, desvío, desviación, polarización, variación, cambioСмола – resina, alquitrán, brea, goma, pez, zopisaСмотровой бачок – visor de aceiteСмывка – disolvente (solución) de limpieza, líquido lavador, quita pinturas, decapante para pinturasСмыкание – Union

Page 47: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Снаружa – fuera de, desde afuera. Por fueraСнять – retirar, quitar, remover, sacar, extraer, eliminar, lectura o anatoción de característicasCначала эксплуатацйя. Desde el comienso de su explotaciónСнять- removerСобачка – tope estáticoСобеседник – InterlocutorСоблюдают – Acatan, respetan, cumplen Соблюдение – observación, guardarСобрать – ensamblar, montar, juntar, armarСовместимый – compatible, común, colectivo, que coincidaСовмещение – coincidencia, superposición, hacer coincidirСодержание – Contenido, mantenimiento, fondo.Содержание работы – tabla de contenidoСоеденение – interconexión, conexión, unión, empalme, combinación, compuesto,

embrague, unificación, complejoСокращение – abreviatura, símbolo, reducción, decrecimientoСомоконтрящие Гайка - tuerca de anclaje, de sujeción, de cementación, riostra, vástago,

flancheСомнительный – dudoso, incierto, equívoco, problemático, ambiguo, sospechoso Соосность – alineamiento, coaxialidadСоответствий с техническим условиям – reunir o corresponder a las especificacionesСоответствовать – Ajustarse, conforme, corresponder, cumplir, guardar correlacion.Соответствует – Corresponde, equivalente, según, conformeСоответствующий – correspondienteСооружения - Construcciones, instalaciones, estructuras .Сопроводительной документация – documentación adjuntaСопровождение –Seguimiento, acompañamiento, traqueo, escolta.Сопротивление – resistencia, impedanciaСопрягаемый (Сопряжённый) – conjugable, adjunto, colindante, de unión, de acople, de conexiónСопрягать – ligar, acoplar, unir, conectarСопловы Аппарат - Difusor Сортировочный – Clasificado, graduado, seleccionadoСостав – Compuesto, composición, estructura, cuerpo, dotación, constitución, equipo, personalСоставить – Redactar, trazar, componerСоставлять – Componer, constituir, formarСоставлена – Compuesta Сотовой – Alveolar, celularСочленение – Acople Сжатый - ApretadoСжать – Apretado Спарку – Doble, pareado, gemeloСпалиле – Quemaron Спецподвеска – Partes especialesСписать – Rechazar, dar de baja, desecharСписок – Lista, tabla, rol, nóminaСписание девиация – Carta de desviación Способ Остаточной Намагниченности (COH) - Metodo de Imantacion Residual Способ Приложенного Поля (СПП ) - Metodo de Campo Aplicado Сплав – Aleación, liga Спровочник – índice, directorio

Page 48: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

СПУ (Связное Переговорное Устройство) – Dispositivo de intercomunicaciónСПУУ (Система Подвижных Упоров Управления) – Sistema de los topes móviles

de los controles Спровочник по взаимозаменяемости – Lista informativa de partes intercambiablesСпрямляющии аппарат – Instrumento (vehículo, aparato, dispositivo) rectificador, o para enderezar o regularСрабатывать – Accionar, poner en funcionamiento, responderСрабатывание – Accion, trabajo, Средство – Medio, recurso, agente, ayuda, implemento, facilidad, equipo, utensilio,

vehículo, dispositivo, procedimiento, expediente, materialСредство обьективная контролия (COK)- Instrumentos de medicionСрезы – Cortes, secciones, cizallamientos, tajoСрок – Plazo, lapso, duración, período, tiempo, término, vencimientoСРС – Tensor de fijacion Срыв – Pérdida, desgaste, desprendimiento, separación, desplome, caída, falla, destrozoСрывать (Срыть) – allanar, nivelar, desmantelar, hacer alguna manipulación de fijaciónСтакан – alojamiento para colocar una parte, asiento, orificio, visor del nivel de aceite,vasoСтакан Бачка – Bisor de Aceite Корпус Бачка – Soporte del Visor de Aceite

Бачок Визуального Контроля Масло( БВКМ) –Conjunto de Visor de Aceite

Сталь – Acero Станок – Máquina

Станок (круго) шлифовальный – máquina para pulir o rectificar (disco), pulimentadora, esmeriladora

Станок сверлильный – máquina taladradora, perforadora Станок токарный – torno Станок фрезарный – máquina fresadora, talladora

Cтанок расточный– torno de barrenar, máquina mandrinadora o de avellanarСтартер воздушный – motor de arranque, arrancador, estárter, starter por aire comprimidoСтатора – Estator, Estatuco Створка – compuerta, capot, portezuela, compartimiento, trampilla, lámina, cubierta, tapaСтворка отсека – сapot del compartimiento Стекатель – Cono de fuga, escape Стекло органическое – vidrio orgánico, flexiglassСтекловолокно – fibra de vidrioСтеклопластиковой – plástico de fibra de vidrioСтеклоткань – tela (paño, tejido, textura) de fibra de vidrioСтеллаж - estanteríaСтенд – banco, stand (de colocación), soporte, caballete

Стенд настройки и проверки – banco de ajuste y control Стенд обкатки – plataforma de rodaje

Стенд Лонжерона – Banco de larguero Стержень – barra, varillaСтежoк - PuntoСтойка – soporte, pata, caballete, montante, puntal, poste, pie, consola, armario, pupitre,

pedestal, cuadro, mesa Стойкость – resistencia, durabilidad, firmeza, estabilidadСтопор – bloqueador, seguro, freno, fijador, detenedor, retenedor, dispositivo de detención,

imitador, topeСтопор монтажный – fijador de montajeСтопорение – bloqueo, inmovilización

Page 49: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Сторон – lado, parte, dirección, país, tierra, aspectoСтравить (Стравливать) – incitar, azuzar uno contra otro, causar estrago, gastar, quitar,

liquidar, borrarСтравливание давление – descarga (desahogo, relevación) de presiónСтрагивание – puesta en marchaСтраховой – de seguroСтраховочный Козелок – Caballete de seguridad Стремянка – rampaСтрингер – larguerillo, larguero Строевые огни – luces de formación (de construcción)Строй – regimen, orden, sistema, formación, disposiciónСтроп – eslinga, braga,estroboСтрубцина – mordaza de rosca, prensa (cepo) de tornillo Стружка –Limaduras, alisadura, acepilladura, viruta, limalla, Стружкосигнализатор – сaptador de limallas (esquirlas metálicas) Ступень – escalón, fase, piso, segmento, grado, etapa, desgaste irregular o cinturasСтупица – eje,eje de soporte (CRC), acople, cubo de la rueda, núcleo, araña en el supresor de vibracionesСтык – ajuste, empalme, punto de enlace, conexión, costura, escarpe, junta, uniónСтыковка – empalme, conexión, unión, acople, ensamble, juntaСтыковочного – de empalme Стяжной – varilla, contracción, pasanteСтянуться (стягивать) – apretar, anudar, atar, ceñir, empernar, atornillar, juntar, empalmar,

fruncir, encoger, concentrarСУ (Система Управления) – Sistema de controles (Sistema direccional)Суфлер – respiradero, tubo de ventilaciónСуфлирование – de respiro, ventilación o aireaciónСуточние - Viaticos Сухарь - dadoСушки – secamiento, desecación Сход – salida, escape, partida, derramamiento, bajada, congregación, reuniónСфера – Campo, ambito, ramo, esfera.Счётчик – medidorСъём – lecturaСъёмки – Desmontaje Съёмник – extracotor, botador, desmontadorСъёмный – desmontable, reemplazable, removible, intercambiable, descapotableСъёмного настила – Protector de piso Сырой – en forma, natural, sin mezclar

ТТабло – visor, tablero, panel, pantalla, cuadro, anunciador, avisador, indicadorТабиличный номер – licencia No.Талон – vale, tarjeta

Page 50: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Тампон – tapón, trapoТангаж – cabeceoТандер - barriletesТар – embalaje, recipiente, envase, contenedorТарелка – Plato Тарелки автомата перекоса – aros (superior-grande, inferior-pequeño) del plato cíclicoТарельчатая – plato, disco de choqueТарировать – calibrar, graduar, comprobar, tararТвёрдое – fuerte, sólido, compactoТекстолитовый – de baquelita, de textolitaТекущем году - Este año Тележка – banco, carretilla, carro, carretón, carromato, bogieТензодатчик – sensor (captor) extensométricoТензометр – extensómetro, extensímetro, galga de deformación, tensiómetroТепловой экран – blindaje térmico Теплоизлучение – irradiación de calorТеплоизолятор - termoaisladorТеплонапряжённость - termointensidadТермобарокамера – cámara barométricaТермограф - termógrafo Термопар – sensor de la temperatura de gases en la cámara de combustible, termopar, termocoople, par termoeléctricoТермостат - termostatoТермошкаф – hornoТехника безопасности – normas de seguridad industrialТехническии обслуживание и эксплуатации – guía de mantenimiento y operaciónТехнологии ремонта – Guía de reparación Технология – guía técnica, procedimiento, procesoТечь – flujo, derrameТиски – tornillo, tornillo de banco, cierrajunta, tornillo de mordazas, tornillo de ajusteТисочка – tejo, prensillas, ajustadores Титульный лист - portadaТокарный станок – tornoТокопроводящии – conductor de corrienteТокосъёмник - tomacorriente Толчка - choque, empujón, movimiento brusco, golpe, impulso, salto, sacudida, choque,

percusión, propulsión, impacciónТоннель - túnelТопка – calentamiento, calefacción, fogón, horno, caja de fuegoТорец (Торцевой) – extremo, extremidad, punta, marginal, superficie perpendicular al eje,

flanco, frente, faz, topeТопливо. СombustibleТормоз – frenoТочка росы – punto de condensación, punto de rocío, temperatura de rocío, Траверса – travesaño, brazo, transversal, lira, dique, través, trunión R/C,muñon Травление – ataque, decapadoТрак – canal, conducto, línea, ruta, vía, circuito, cadena, encaminamientos Трап – escalerilla, carretilla de pista, plataforma de acceso, rampaТрафарет – placa de identificación, aviso de precaución, plantilla de inscripción, modelo estereotipado o standardТранспортировочная Пластина 8-200 – Tensor de fijacion de visagra accial de CRC Требование – requisito, requerimiento, exigencia, condicion, norma

Page 51: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Трение.-RozamientoТрещина (волосовина) – fisura, grieta (filamento)Трещотка – rache para ensancharТройник – té, tubo de unión en T, conexión o conector en T, cabezal de conexión múltiple, fittingТрос (ик) – cable, cuerda, amarraТруба – Tobera Трубка – tubito, conducto Трубопровод – tubería conductoraТрубчатых – Forma de PlatoТрудаёмкость - Cantidad de Trabajo Трущиеся – que se roza, que tiene fricciónТУ (Технические Указания) – Indicaciones Técnicas (IT)Туго – apretado, ajustadamente, fuertemente, con fuerza, tensamenteТумба – soporteТурбина свободная – turbina (de potencia) libre (sobre el eje) Турбовалный- turboejeТщательный – minucioso, detenido, esmeradoТяга – perno roscado (R/C) barra, capacidad de potencia, propulsión, tracción, arrastre, halaje, tiro, tiraje, aspirado, telera, inclinación, varilla tirante, empuje, tensores, perno roscado del link del cambio del paso del R/C- eslabón – link (plto ciclico)Тяговых характеристик вертолёта – características de capacidad de potencia del

helicópteroТягость – peso, carga

УУбеоиться – convencerse, persuadirse, asegurarse, cerciorarseУборка – Limpieza arregloУвеличение – aumento, ampliación, crecimiento, acrecimiento, agrandamientoУвод – inclinación Угломер – medidor de ángulos, transportadorУгол – ánguloУгол шага винта (УШВ)– ángulo de paso de la palaУголка – ángulo, esquina, rincón, punta Угольник – cartabón, escuadra de ángulo, codo, boquillaУгольник поверочный – escuadra de calibraciónУдарный – de percusión, de choque, de impactoУдельный Вес – Peso especifico Удостоверение – certificado, atestación, testimonioУзель – conjunto, bloque, unidad, sección, grupo Узель собaчки -

Page 52: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Узлов Крепление - Soportes de sujecion Узлов Крепления Внешней Подвески - Soporte de saujecion de carga externa Указание – indicación, instrucción, norma, ordenУказанные – mencionados, referidos, indicados, señalados, citados, descriptosУказатель – aguja, flecha, índice, guía, indicador, punteroУказатель воздушного скорости – indicador de la velocidad del vientoУказатель поворота – indicador de paso (rotación)Укомплектованность – completitud, existencia de todo el equipo necesario, dotación,

tripulación Укрупнение – engrandecimiento, ensanchamiento, ampliación, consolidación, fusiónУниверсальный – multipropósitoУКВ (УльтраКороткое Вольновое) – VHF, de ondas ultracortas Упаковать – empacar, embalarУплотнительный – compactado, consolidado, hermetizado, cerrado, sellado, guarnecido, comprensiónУплотнение – Empaque Уполномощие – representante, encargado Упор – topeУпор скобы – tope estáticoУпорный – de empujeУпоковка – Embalaje, embace, cajon.Управление – control, dirección, gobierno, pilotaje, administración,manejo

Управление газом – control de la aceleración de los motoresУправление ножное – control por pedalesУправление общим шагом – control colectivoУправление поперечное – control lateral o en balanceoУправление продольное – control longitudinal o en cabeceo

Упрочнение – consolidación, estabilización, endurecimiento, aseguramientoУпрочнить – reafirmar, consolidar, estabilizar, asegurarУпругость - Elasticidad Упругий – Elastico Уретроскоп – uretroescopioУсадка – contracción, encogimientoУсик – punta, extremo, borde, antena, bigote, tijeretaУсиление – reforzamiento, refuerzo, amplificación, intensificaciónУсиленный шпангоут – costilla (viga) de refuerzoУсилие – esfuerzoУсилитель – amplificadorУскоритель - acelerador Условие – condiciónУсловно – condicional, provisional, convencionalУсталост - Fatiga (metal)Установить – establecer, instalar, montar, determinar, definirУстановочная ошибка – error ajustadoУстанавливается – Queda establecido, es establecidoУстановка – Instalación planta, montaje, conjunto, dispositivo, unidadУстранить – Eliminar, aportar, desechar, apartar, alejar, suprimir, cancelación, reparar, corregir, compensación, descongestiónУстройство переговорное – Dispositivo intercomunicadorУстройство – Dispositivo, sistema, unidadУступ – grada, resalto, escalón, piso, terraza

Page 53: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Утвержденный – Confirmado, rectificado, sancionado, validado, afirmado, fijado, consolidado

Утечка – Fuga, escape, pérdida, goteo, dispersiónУтончение – adelgazamiento, refinarse, afinarse, fino, sutil, delicado, mesurado, reducción, disminuciónУточнить – Precisar, especificar, aclararУточнение – Confirmacion, especificación, Утопание- CompresiónУчасток – sector ,secciom,departamento, tramo, segmento, porcion, trayecto.Участках – partes, tramos, secciones, zonas, regiones, áreas, lugaresУчёт – tomar en consideración, control, contabilidad, contaduría,calculo, en cuenta , inventario Ушко – luneta, orejilla, tirante, zunchoУщерб – daño, yactura

ФФактически – real, efectivo, verdaderoФара посадочная-поисковая – luces de aterrizajeФаска – bisel, chaflanФасонные – de perfil, de moldeo,perfilado, formadoФерма – soporte, viga, armazón, armadura, celosía, carcasaФестон – festónФетр – fieltroФидер высокочастотные – alimentador, feeder, arteria, de línea de alimentaciónФиксатор – fijador, inmovilizador, retenedor, trabadorФиксировать – fijar, localizar, situar, ubicar, inmovilizarФитинги – harrajes, accesorios, feeting Фишка – ficha, enchufeФланец – brida, boquilla, empalme, conexión, platina, rebordeФланец экрана – pernos de sujeción de la parte frontal del ventilador, pared Флюса – fundente, liga, substancia para mejorar la soldaduraФлюгер – Bandera, veleta.Флюгерный – Totalmente embanderado Флюгирования – Embanderamiento Paзфлюгирования – Desembanderamiento Фокус – Foco, punto focal Фон – Fondo, fonФонарь – Ventanas de cabina de tripulacion.Формуляр – log book, hoja de servicio, libro o ficha de datos, servilok, formularioФормирование - Formar, constituir, formarse Фосфатирование – Procesamiento de galvanizado (fosfatado)Фреттинг-коррозии – Corrosión mecánica por fricciónФрикцион – Embrague de fricción, deslizante, fricción, discos de fricciónФторопласт – plástico fluorocarbúrico, de teflónФуторка – conjunto de la varilla medidora, insertador, tuerca

Page 54: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

ХХозяйство - Economia Хвостовая балка – Tail boom o botalón de colaХвостовая опора – Patín de colaХвостовик – raíz, cola, base, rabo, terminación, parte trasera, conjunto del borde de salida, zagaХвостовой вал – Eje impulsor del rotor de colaХвостовой воздушный винт (рулевой винт) – Rotor de cola R/CХвостовой отсек – celda en la palaХвостовой редуктор – caja de 90Химическое пассирование – galvanizadoХлопчатобумажные х/б – de algodónХлопун – aceiteras, abultamientos en láminasХод – marcha, curso, moción, movimeinto, desplazamiento, paso, altura, recorrido, carrera Хомут – abrazadera, collera, yugo, férula, brida, aro- collar de arrastre(plato ciciclo)Хонингование – proceso de lijado de la superficieХранения- Almacenamiento Хромотирование – bicromatadoХромпик – bicromato de PotasioХраповик – trinqueteХруст – crujido, crepitación

ЦЦанга – seguroЦапфа - Brida, soporte Цапфы – pivote, muñón, gorrón, gollete, la parte de la bisagra fijaЦветные металлы – metales no ferrososЦеллофановый – de celofánЦелостность – integridad, completamientoЦементирование – cementación, carburaciónЦентрирующий – de centrar (do)Центробежного ограничителя свеса – limitador, tope, restrictor, circuito cortador, limitador centrífugo de caída de la pala, “conjunto del tope estático” Центровка – centro de gravedad del helicóptero, balanceo Цепь – cadena, circuito, redЦех – Taller Циклическое щаг (ЦЩ)-paso ciclico

Page 55: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Циркуляционный – de circulación, circulador

ЧЧастота вращения (обороты) – r.p.m (revoluciones por minuto) Частота приводной радиостанция – frecuencia del dispositivo de la estación de radio (marcador) Частотомер – medidor de frecuenciasЧасть – parte, pieza, elemento, unidad, formación, porción, fracción, sección, títuloЧастичный - Parcial Часы – reloj, cuadranteЧасы индикаторные – micrómetrosЧашка – platillo, escudo, taza, plato, cápsulaЧеканить – cincelar, acuñar, repujar, grabar, troquelar, amonedar, podarЧеканка – abolladuraЧервяк- tornillo sin finЧертеж – dibujo, diseño, planoЧертилка – trazador, delineador, diseñadorЧёткость – precisión, claridad, exactitud, carácter legibleЧехол – Protector, cubierta, capot, funda, envoltura, cobertura, tapaЧистота – pureza, limpiezaЧугунный – de hierro, fundido

ШШабер – rascador, raspador, escofina (lima burda)Шаблон – patrón, plantilla,molde Шаг-газ – paso colectivoШайба – arandela, redondela

Шайба дозирующая – arandela de dosificaciónШайба дроссельная – arandela de reducción o de control, Шайба концевая – plato (placa) terminalШайба косоя – arandela oblicua, inclinadaШайба коушная – anillo acanalado externamente de guardacaboШайба люверса – hembra de ojalШайба стопорная – arandela de retención (bloqueo, fijación, inmovilización, seguro, Шайба контровочная – arandela de frenado

Шарикоподшипник- cojinete de bolasШарнир – bisagra, charnela, articulación, rótula, gozne, alguaza de bola (redonda, esférica, globular)Шасси – trenes de aterrizajeШва – costura, punto de soldadura, línea de unión o pegadoШелушение – desprendimiento, peladura, descamaciónШероховатость – rugosidad, aspereza, dureza, rudezaШестерния – piñón, engranajeШестерня ведомая - Piñon de Entrada

Page 56: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Шестигранник – hexágonoШинно-присоединительный – barras colectoras Ширина – grosor, anchuraШифр – parte número, cifra, código, clave, referencia Шкурка – lija de papel (tela)Шланг – mangera, tubo de gomaШланг заправочный – manguera de repostaje (llenado, tanqueado)Шланг отвода – líneas de conducciónШлейф – penacho, bucle, adaptadorШлифовальной – de pulimentar, esmerilar, amolarШлифовальная Шкурка.-LijaШлифовальный камень – piedra de amolar, afilar, pulirШлифовальный круг – disco para esmerilar, rueda rectificadora, muela de esmerilar Шлифовальный станок – máquina rectificadora, pulimentadora, esmeriladora, pulidora Шлифовать - AbrillantarШлиц – estriado, ranurado, acanaladoШмуцтитул – anteportada, portadaШомпол – bisagra, lavador, baquetaШпагат – cordel, bramante, spaccato,soguillaШпаклёвка (Шпатлёвка) – masilla, plaste, calafateo, pladecidoШпангоут – costillaШпатель – espátula Шпилька – pasador, horquilla, gancho, pinza, clavija, espárrago, gancho, clavo, espiga,

baqueta, perno prisionero Шплинт – pin de frenado, pasador hendidoШплинтовка – pernado, unión por medio de pernos Шплинтодер – herramienta especial para extraer pasadores Шпонка – guía, cuña, chaveta,pin de seguroШпоночного - Chaveteado Шприц – engrasadora, inyector, jeringaШрифт – carácter, tipo, letraШтангеглубиномер – Calibrador de profundidadШтангельциркл – pie de rey, compás de varas (de vástago)Штангенрейсмасс – Regla Corrediza Vertical Штанг – Pie de rey Штамповка - MesclaШтатные приборы – instrumentos de la cabinaШтемпель – sello, estampilla, timbreШтепсельная вилка – enchufeШтепсельная розетка – roseta de enchufe Штепсельный разъём (ШР) – tomacorriente, conector (plug) umbilical, empalme, juntaШтиф – pasador, clavija, perno, espárrago, espiga, pinШток – vástago, varilla del pistón, varillónШтопор – barrenaШторка (Штора)– Cortina, contraventana, persiana, capota, obturador de cortinilla, volar bajo cortinilla o con la cabina sin visibilidad o en condiciones meteorológicas artificialesШтуцер –Boquilla, niple, racorШтыр –Espárrago, pin, pasador, púa, vástago, clavija, espiga

Page 57: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

ЩЩекой – cacha, mordaza, ranura, mandíbula, carrillo, mejillaЩеколда – picaporte, pestillo, cerrojo, seguroЩель – ranura, hendidura, grietaЩётка – escobilla, grata, cepillo de aceroЩипцы – pinzas, alicatesЩит – panel, escudo, pantalla, tablero, cuadro, broquel, soporte, plataforma Щиток (Щитки) – chapa de protección, flap, tabЩитки откидные – flaps plegables, de quita y pone, rebatibles, descapotablesЩиток сварщика – careta para soldarЩтуцер – Boquilla Щуп –Calibrador de Laminas ,de medicion, gaica, galga, aguja indicadora, tienta

ЭЭбонитовой – de ebonitaЭбеновый – de ébanoЭкипаж – tripulación, pilotosЭкран – pantalla, escudo, cortina, coraza, blindaje, protector, pared frontalЭксплуатация – servicio, explotación, empleo, uso, utilización, operabilidadЭксцентрик – excéntrico, árbol de levasЭлектрограф – lápiz eléctrico, grafo-registrador eléctrico, instrumento para grabarimprontas, marcador electrico Электродрилл – taladro eléctricoЭлектролиты – electrodosЭлектромагнитный клапан – válvula electromagnéticaЭлектронавигационные - Электронный - electrónicoЭлектрооборудование – maquinaria o equipos eléctricosЭлектропроводка – instalación de cables eléctricos, tendido eléctrico, cableado Электроразъём – conector (enchufe) eléctricoЭлектросбрасыватель – intervalómetro, electrolanzadorЭлектросвязь – telecomunicaciónЭлектросеть – red eléctrica de abordoЭлектростартер-генератор – motor generador de arranqueЭлектрожгут – arnés eléctrico, haz de cables eléctricosЭлементы – elementosЭллипность – elipsoidalЭмаль – esmalteЭпоксидный – epoxidoЭскиз – bosquejo, boceto, esbozo, diseño,dibujoЭскпертиза – Peritaje

Page 58: DICCIONARIO AERONAUTICO   RUSO - ESPAÑOL

Эталон – patrón de pesos y medidas, calibradorЭталонные плитки – patrones de pulimentoЭтажерка – consola, estanteЭтилацетат – etilacetatoЭУП (Электро Указатель Поворота) – pala y bola

ЯЯвление – fenómeno, efectoЯвляется – ser ,esЯзва – corrosión galvánicaЯкорь – inducido, áncora, lastreЯрлык – stikerЯчейка – célula, celdilla, elemento, malla