32
DK S Modell der Dampflokomotive BR 05 22915

DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

DK

S Modell der Dampfl okomotive BR 05

22915

Page 2: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

2

Page 3: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

3

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 4Notas importantes 4Funcionamiento multiprotocolo 4Informaciones para el funcionamiento digital 5Funciones posibles 7Parámetro/Registro 8Accesorios complementarios 24El mantenimiento 28Recambios => D GB F NL 36

Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 9Avvertenze importanti 9Esercizio multi-protocollo 9Istruzioni per la funzione digitale 10Funzioni commutabili 12Parametro/Registro 13Accessori complementari 24Manutenzione ed assistere 28Pezzi di ricambio => D GB F NL 36

Innehållsförteckning: SidanSäkerhetsanvisningar 14Viktig information 14Multiprotokollkörning 14Anvisningar för digital drift 15Kopplingsbara funktioner 17Parameter/Register 18Ytterligare tillbehör 24Underhåll och reparation 28Reservdelar => D GB F NL 36

Indholdsfortegnelse: SideVink om sikkerhed 19Vigtige bemærkninger 19Multiprotokoldrift 19Henvisninger til digitaldrift 20Styrbare funktioner 22Parameter/Register 23Ekstra tilbehør 24Service og reparation 28Reservedele => D GB F NL 36

Page 4: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

4

Aviso de seguridad • Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistema

que le corresponda. • Analógicasmáx.15voltios=,digitalesmáx.22voltios~.• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse

desde una sola fuente de suminitro. • Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindica-

dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor de interferencias 611 655.

• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta,aoscilacionesfuertesdetemperaturaoaunahumedad del aire elevada.

Notas importantes • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparteíntegradelproductoy,porestemotivo,debenguardarseyentregarsejuntoconelproductoenelcasodevenderloo transmitirlo a otro.

• Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamosponerseencontactoconsudistribuidorTrix.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html• Laplenafuncionalidaddefuncionesestádisponiblesólo

enTrixSystems,DCCyenmfx.• Losfarosfrontalesdependendelsentidodelamarcha.

En Digital se pueden encender y apagar.• Radiomínimodescribe360mm.

Funcionamiento multiprotocoloModo analógicoEl decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes otramosdevíaanalógicos.Eldecoderdetectalatcontinuaanalógica(DC)automáticamente,adaptándosealatensióndevíaanalógica.EstánactivastodaslasfuncionesquehayansidoconfiguradasparaelmodoanalógicoenmfxoDCC(véaseMododigital).

Modo digitalLosdecoderssondecodersmultiprotocolo.Eldecoderpuedeutilizarseconlossiguientesprotocolosdigitales:mfx,DCC.El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi-lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.: Prioridad1:mfx Prioridad2:DCC Prioridad3:DCNota: Si se detectan dos o más protocolos digitales en la vía,eldecoderaplicaautomáticamenteelprotocolodigitaldemayorpeso,p.ej.mfx/DCC,siendoportantoasumidoporeldecoderelprotocolodigitalmfx(véasetablaanterior).

Page 5: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

5

Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funcionesentodoslosprotocolosdigitales.EnmfxyDCCpueden configurarse algunos parámetros de funciones que debentenerefectoenelmodoanalógico.

Informaciones para el funcionamiento digital • Deberáconsultarelprocedimientoexactodeconfi-guracióndelosdiversosparámetrosenelmanualdeinstrucciones de la central multitren que desee utilizar.

• Losvaloresconfiguradosdefábricahansidoelegidosparamfxdetalmodoquequedegarantizadaelmejorcomportamiento de marcha posible. Para otros sistemas operativos también deben realizarse adaptaciones.

• Noesposibleelfuncionamientocontensióndecorrientecontinua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamientoenmodoDCC.Sisedeseaestacaracterí-stica,deberenunciarsealfuncionamientoconvencionalconcorrientecontinua(CV29/Bit2=0).

Protocolo mfx

Direccionamiento • Noserequieredireccionamiento,recibiendocadadecoderunaidentificaciónuniversalmenteúnicaeinequívoca(UID)

• Eldecodersedadealtaautomáticamenteenuna CentralStationoenunaMobileStationconsuUID:

Nombredefábrica:CAB 05 003 DR

Programación• LascaracterísticaspuedenprogramarsemediantelainterfazgráficadelaCentralStationobienenparte

también con la Mobile Station.• EsposibleleeryprogramarmúltiplesvecestodaslasVariablesdeConfiguración(CV).

• Laprogramaciónpuederealizarsebienenlavíaprincipaloenlavíadeprogramación.

• Esposiblerestaurarlaconfiguraciónpordefecto(confi-guracióndefábrica).

• Mapeadodefunciones:lasfuncionespuedenasignarseacualesquierateclasdefunción(véaseAyudaenlaCentralStation)conayudadelaCentralStation60212(conlimita-ciones)yconlaCentralStation60213/60214/60215.

Protocolo DCC

Direccionamiento• Direccionesposibles:direccióncorta,direcciónlargaydireccióndetracción

• Intervalodedirecciones: 1–127(direccióncorta,direccióndetracción) 1–10239(direcciónlarga)

• Cadadirecciónpuedeprogramarsemanualmente.• LadireccióncortaolargaseseleccionamediantelasCVs.• Unadireccióndetracciónaplicadadesactivaladirecci-ónestándar.

Programación• LascaracterísticaspuedenmodificarsemúltiplesvecesmediantelasVariablesdeConfiguración(CV).

• ElnúmerodeCVylosvaloresdecadaCVseintroducendirectamente.

• LasCVspuedenleerseyprogramarsemúltiplesveces

Page 6: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

6

(programaciónenlavíadeprogramación).• LasCVssepuedenprogramarlibremente.PoM(pro-gramaciónenlavíaprincipal)esposibleúnicamenteenlasvariablesCVsidentificadasenlatabladeCVs.ParapoderutilizarlaPoM,éstadebesersoportadaporsucentral(verInstruccionesdeempleodesudispositivo).

• Lasconfiguracionespordefecto(configuracionesdefábrica)puedenrestaurarse.

• Puedenconfigurarse14obien28/126nivelesdemarcha.• Todaslasfuncionespuedenmaniobrarseconformealmapeadodefunciones(véaseDescripcióndelasCVs).

• Paramásinformación,véaseTabladeCVsparaprotocoloDCC.

Pornorma,serecomiendarealizarlasprogramacionesenlavíadeprogramación.

Funciones lógicas

Retardo de aceleración/frenado• Lostiemposdeaceleraciónydefrenadosepueden

configurar por separado uno del otro. • Ladesactivaciónlógicadelafunciónderetardodeaceleración/frenadosepuedeasignaracualquiertecladefunciónmedianteelmapeadodefunciones.

Page 7: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

7

Funciones posibles

Faros frontales encendido Funciónf0 Funciónf0

Generador de humo * — Función1 Funciónf1 Funciónf1Ruido:Ruidodeexplotación — Función3 Funciónf3 Funciónf3Ruido del silbido — Función3 Funciónf3 Funciónf3ABV,apagado — Función4 Funciónf4 Funciónf4Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — Función5 Funciónf5 Funciónf5Alumbrado interior de la cabina — Función6 Funciónf6 Funciónf6Ruido:Silbatodemaniobras — Función7 Funciónf7 Funciónf7Luzdecrucedetrenes,delante — Función8 Funciónf8 Funciónf8Ruido:turbinadevapor — — Funciónf9 Funciónf9Ruido:Bombadeagua — — Funciónf10 Funciónf10Ruido:Inyector — — Funciónf11 Funciónf11Ruido:Purgarvapor — — Funciónf12 Funciónf12Ruido:Bombadeaire — — Funciónf13 Funciónf13Ruido:Arenado — — Funciónf14 Funciónf14* Funcionamientosoloposibletrasmontarelgeneradordehumo(adjunto,véaseademáspágina24).

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

Page 8: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

8

CV Significado Valor DCC Preselección

1 Códigos 1 - 127 3 2 PoM Velocidad mínima 0 - 255 143 PoM Arranque progresivo 0 - 255 124 PoM Frenado progresivo 0 - 255 125 PoM Velocidadmáxima 0 - 255 2408 Resetdefábrica/códigodefabricante 8 131

13 PoM FuncionesF1-F8enelmodoanalógico 0 - 255 014 PoM FuncionesF9-F15ylucesenelmodoanalógico 0 - 255 117 Direcciónampliada(partesuperior) CV29,Bit5=1 19218 Direcciónampliada(parteinferior) CV29,Bit5=1 12819 Direccióndetracción 0 - 255 021 PoM FuncionesF1-F8entracción 0 - 255 022 PoM FuncionesF9-F15ylucesentracción 0 - 255 0

29 PoM

Bit0:Inversióndepolaridaddesentidodemarcha Bit1:Númerodemarchas14o28/128* Bit2:ModoDCCcontramodefrenado(noesposibleel funcionamientoenmodoanalógico) Bit5:Direccióncorta/larga

0 / 1 0 / 2 0 / 4

0 / 32

0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 PoM Volumen 0 - 255 255* Losnivelesdemarchaeneldecoderdelocomotorayenlaunidaddecontroldebencoincidiryaque,delocontrario,pueden

producirse anomalías funcionales.

Page 9: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

9

Avvertenze per la sicurezza • Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconun

sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.• Analogicomax.15Volt=,digitalemax.22Volt~.• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso

tempo con più di una sorgente di potenza.• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-

ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto,afortiescursioniditemperaturaoppureaelevataumidità dell’aria.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun

componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreTrix.

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-so certificato di garanzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html• Lacompletadotazionedifunzionièdisponibilesoltanto

sottoTrixSystems,DCCesottomfx.• IIluminazioneditestaincorporata,dipendentedalladire-zionedimarcia.CommutabilenelfunzionamentoDigital.

• Raggiominimopercorribile360mm.

Esercizio multi-protocolloEsercizio analogicoTale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogiche. Il Decoder riconosce automati-camentelatensioneanalogica(DC)esiadeguaallatensioneanalogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano stateimpostateperl’esercizioanalogicosottomfxoppureDCC(sivedaesercizioDigital).

Esercizio DigitalI Decoder sono Decoder multi-protocollo. Il Decoder può venireimpiegatosottoiseguentiprotocolliDigital:mfx,DCC.Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è ilprotocollodigitaledimassimovalore.LasequenzadeiprotocolliDigital,convaloridecrescenti,è: Priorità1:mfx Priorità2:DCC Priorità3:DCAvvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o piùprotocolliDigital,ilDecoderaccettaautomaticamenteilprotocolloDigitaldivalorepiùelevato.Ades.mfx/DCC,intalmodovieneaccettatodalDecoderilprotocolloDigitalmfx(sivedalaprecedentetabella).

Page 10: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

10

Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzionisonopossibiliintuttiiprotocolliDigital.SottomfxeDCCpossonovenireeseguitealcuneimpostazionidifunzio-ni,lequalisarannoefficacinell’esercizioanalogico.

Istruzioni per la funzione digitale • L’esattoprocedimentoperl’impostazionedeidifferenti

parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni.

• Ivaloriimpostatidallafabbricasonoselezionatipermfx,cosicché sia garantito un comportamento di marcia migliore possibile. Per altri sistemi di funzionamento se necessario devono venire apportati degli adattamenti.

• Unfunzionamentocontensionecontinuadipolaritàin-vertitanellasezionedifrenatura,incasodiesercizioconDCC,nonèpossibile.Sesidesideraquestacaratteristica,si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradiziona-leincorrentecontinua(CV29/Bit2=0).

Protocollo mfx

Indirizzamento• Nessunindirizzonecessario,ciascunDecoderriceveunasuaidentificazioneirripetibileeunivoca(UID).

• IlDecodersiannunciaautomaticamenteadunaCentralStation oppure Mobile Station con il suo UID.

Nomedifabbrica:CAB 05 003 DR

Programmazione• LecaratteristichepossonovenireprogrammatetramitelasuperficiegraficadellaCentralStationorispettivamentein parte anche con la Mobile Station.

• TutteleVariabilidiConfigurazione(CV)possonovenireripetutamente lette e programmate.

• Taleprogrammazionepuòavveniresuibinariprincipalioppure sul binario di programmazione.

• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.

• Mappaturadellefunzioni:conl’ausiliodellaCentralStation60212(limitatamente)econlaCentralStation60213/60214/60215 le funzioni possono venire assegnate adeitastifunzioneapiacere(sivedanoleguidediaiutonellaCentralStation).

Protocollo DCC

Indirizzamento• Possibiliindirizzi:brevi,lunghieindirizzipertrazionimultiple• Campodegliindirizzi: 1–127(indirizzibrevi,indirizzipertrazionimultiple) 1–10239(indirizzilunghi)

• Ciascunindirizzoèprogrammabilemanualmente.• L’indirizzobreveolungovieneselezionatotramiteleCV.• Unindirizzodiunitàditrazioneutilizzatodisattival’indiriz-

zo standard.

Programmazione• Lecaratteristichepossonovenireripetutamentemodifi-catetramiteleVariabilidiConfigurazione(CV).

• IlnumerodellaCVedivaloridellaCVvengonointrodottidirettamente.

• LeCVpossonovenireripetutamenteletteeprogrammate(Programmazionesulbinariodiprogrammazione).

Page 11: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

11

• LeCVpossonovenireprogrammatecomesivuole.LaPoM(programmazionesulbinarioprincipale)èpossibilesoltantonelcasodelleCVcontrassegnatenellatabelladelleCV.LaPoMdeveveniresupportatadallaVostraUnitàCentrale(sivedanoleistruzionidiazionamentodelVostroapparato).

• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.

• 14 o rispettivamente 28/126 gradazioni di marcia impostabili.• Tuttelefunzionipossonovenirecommutateinmodorispondenteallamappaturadellefunzioni(sivedaladescrizionedelleCV).

• Perulterioriinformazioni,sivedalatabelladelleCVnelprotocolloDCC.

È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial-mente sul binario di programmazione.

Funzioni logicheRitardo di avviamento/frenatura • Laduratadiaccelerazioneedifrenaturapossonovenire

impostate separatamente una dall’altra. • LadisattivazionelogicaditalefunzioneABVpuòvenire

assegnata a piacere a ciascun tasto di funzione mediante la mappatura delle funzioni.

Page 12: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

12

Funzioni commutabili

Segnale di testa Accecsa Funzione f0 Funzione f0

Apparato fumogeno * — Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1Rumore:rumoridiesercizio — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2Rumore:fischio — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3ABV,spente — Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4Rumore:stridoredeifreni — Funzione 5 Funzione f5 Funzione f5Illuminazione della cabina — Funzione 6 Funzione f6 Funzione f6Rumore:fischiodimanovra — Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7Faro per incrocio fra treni anteriore — Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8Rumore:turbinaavapore — — Funzione f9 Funzione f9Rumore:pompadialimentazioneacqua — — Funzione f10 Funzione f10Rumore:iniettore — — Funzione f11 Funzione f11Rumore:scaricodelvapore — — Funzione f12 Funzione f12Rumore:compressoredell’aria — — Funzione f13 Funzione f13Rumore:sabbiatura — — Funzione f14 Funzione f14* Funzionepossibilesoltantodopoinstallazionedell’apparatofumogeno(accluso,sivedaanchepagina24).

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

Page 13: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

13

CV Significato Valore DCC Di fabbrica

1 Indirizzo 1 - 127 3 2 PoM Velocità minima 0 - 255 143 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 124 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 125 PoM Velocità massima 0 - 255 2408 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione 8 13113 PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 014 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 117 Indirizzoampliato(partesuperiore) CV29,Bit5=1 19218 Indirizzoampliato(parteinferiore) CV29,Bit5=1 12819 Indirizzo di trazione 0 - 255 021 PoM Funzioni F1 - F8 durante trazione 0 - 255 022 PoM Funzioni F9 - F15 e luci durante trazione 0 - 255 0

29 PoM

Bit0:inversionepolaritàdelsensodimarcia Bit1:numerogradazionidimarcia14oppure28/128* Bit2:esercizioDCCcontrattadifrenatura(nessunapossibilitàdi esercizioanalogico) Bit5:indirizzibrevi/lunghi

0 / 1 0 / 2 0 / 4

0 / 32

0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 PoM Volume 0 - 255 255* LegradazionidimarciasulDecoderdellalocomotivaesulregolatoredimarciasidevonocorrispondere,altrimenti

sono possibili funzionamenti erronei.

Page 14: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

14

Säkerhetsanvisningar • Loketfårendastkörasmeddärtillavsettdriftsystem.• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen

som hör till respektive driftsystemet. • Närdenmotorförseddalokdelenskakörasmedkon-

ventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyd-det får inte användas vid digital körning.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingarellerhögluftfuktighet.

Viktig information• Bruksanvisningenochförpackningenärendelavproduktenochmåstedärförsparasochalltidmedföljaprodukten.

• KontaktadinTrix-handlareförreparationerellerreserv-delar.

• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html• Fullständigtfunktionsomfångerhållsendastvidanvänd-ningavTrixSystems,DCCellermfx.

• Körriktningsberoendefrontbelysning. Kan kopplas in vid digital drift.

• Kanköraspåenminstaradieav360mm.

Multiprotokollkörning Analog körningDekodern kan även användas vid körning på analoga anläg-gningar och spåravsnitt. Dekodern känner automatiskt igen ochgodtaranalogkörström,bådeväxelströmochlikström(AC/DC).AllamfxellerDCCfunktionerinställdaföranalogdriftäraktiverade.(v.g.se:Digitalkörning).

Digital körningDecoder är en multiprotokolldekoder. Dekodern kan använ-dastillsammansmedföljandedigital-protokoll:mfx,Dcc,.Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:fx(DC)Observera:Omtvåellerfleradigital-protokollanmälersejviarälsenpåeranläggning,såföredrardekoderndethögstpriotiteradedigital-protokollet,t.ex.mfx/DCC.mfx-digital-protokollettasdåuppavdekodern.(V.g.seprioriteringsta-bellenovan).Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/aktiverasialladigital-protokoll.MedmfxochDCCkanvissafunktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara aktiva vid analog körning.

Page 15: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

15

Anvisningar för digital drift • Detaljeradeanvisningarförattställainolikaparametrar

finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkontroll. • Avfabrikeninställdavärdenärvaldamedtankepåmfx-dekodern,såattbästamöjligaköregenskapererhållsochgaranteras. För andra driftssystem måste motsvarande inställningar förerhållandeavbästamöjligaköregenskapergöras.

• VidDCC-driftkanmaninteköramedtvåpoliglikspänningpå ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådankörning,såmåstemanförlitasigpåkonventionelllikströmsdrift(CV29/Bit2=0).

mfx-protokollAdressering • Ingenadressbehövs,varjedekoderharenheltegenochentydigadress(UID).

• DekodernanmälersejautomatiskttillCentralStationochMobile Station via sin UID.

Namnfråntillverkaren:CAB 05 003 DR

Programmering• EgenskapernakanprogrammerasviaCentralStations

pekskärm och även till vissa delar med Mobile Station. • Såkanävenallakonfigurations-variabler(CV)läsasin

och programmeras.• Programmeringenkangörasantingendirektpåanläg-

gningens spår eller på programmeringsspåret. • Default-inställningarna(fabrikensinställningar)kan

återskapas.

• Mappningavfunktioner:FunktionerkanmedhjälpavCentralStation60212(ivissutsträckning)ochmed CentralStation60213/60214/60215kopplastillönskadefunk-tionsknappar(V.g.semerinformationiCentralStation).

DCC-protokollAdressering• Möjligaadresser:Korta,långaochmultippelkopplings-

adresser• Adressområde: 1–127(kortaadresser,multippelkopplings-adresser) 1–10239(långaadresser)

• Varjeenskildadresskanprogrammerasmanuellt.• KortaellerlångaadresserväljsviaCVn.• Envaldmultippelkopplingsadressavaktiverarstandarda-

dresserna.

Programmering• Egenskapernakanändrasfleragångerviakonfigura-tions-variablerna(CV).

• CV-nummerochCV-värdenangesdirekt.• AllaCVnkanläsasochprogrammerasfleragånger(Programmeringgörspåprogrammeringsspåret).

• AllaCvnkanprogrammeras.PoM(Programmeringpåhuvudspåret)kanendastgenomförasmediCV-tabellenmarkeradeCvn.DincentralenhetmåstehastödförPoM(sebruksanvisningensommedföljercentralenheten).

• Defaultinställningar(fabriksinställningar)kanåterskapas.• 14upptill28/126körstegkanställasin.• Samtligafunktionerkankopplasinochmanövrerasenligt

Page 16: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

16

funktions-mappningen.(V.g.seCV-beskrivningen.)• Förytterligareinformation:V.g.seCV-tabellerDCC-proto-

koll.Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret.

Logiska funktionerAccelerations-/bromsfördröjning• Accelerations-ochinbromsningstiderkanställasin

separat.• DenlogiskafunktionsavstängningenABVkanvia

funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad funktionsknapp.

Page 17: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

17

Kopplingsbara funktioner

Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0

Röksats * — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1Ljud:Trafikljud — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2Ljud:Lokvissla — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3ABV,från — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4Ljud:Bromsgnissel — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5Förarhyttsbelysning — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6Ljud:Rangervissla — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7Fjärrstrålkastareframtill — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8Ljud:Ångturbin — — Funktion f9 Funktion f9Ljud:Vattenpump — — Funktion f10 Funktion f10Ljud:Injektor — — Funktion f11 Funktion f11Ljud:Ångasläppsut — — Funktion f12 Funktion f12Ljud:Luftpump — — Funktion f13 Funktion f13Ljud:Sandning — — Funktion f14 Funktion f14* Funktionenkanendastaktiverasefterattdenbifogaderökgeneratornmonterats(v.g.seävensidan24).

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

Page 18: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

18

CV Betydelse Värde DCC Fabr.inst.

1 Adress 1 - 127 3 2 PoM Minimihastighet 0 - 255 143 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 124 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 125 PoM Maxfart 0 - 255 2408 Återställningtillfabrikens/tillverkarensursprungsinställningar 8 131

13 PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 014 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 117 Utvidgadadress(övredel) CV29,Bit5=1 19218 Utvidgadadress(undredel) CV29,Bit5=1 12819 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 021 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0 - 255 022 PoM Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 - 255 0

29 PoM

Bit0:ompolariseringkörriktning Bit1:antalkörsteg14eller28/128* Bit2:DCCdriftmedbromssträcka(ingenanalogdriftmöjlig) Bit5:korta/långaadresser

0 / 1 0 / 2 0 / 4

0 / 32

0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 PoM Ljudstyrka 0 - 255 255* Lok-dekodernskörstegochkörkontrollenskörstegmåstestämmaöverens,annarskanfelbetr.funktionernauppstå.

Page 19: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

19

Vink om sikkerhed• Lokomotivetmåkunanvendesmedetdriftssystem,derer

beregnet dertil. • Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde

ad gangen.• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet611655.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetemperaturudsvingellerhøjluftfugtighed.

Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.

• AngåendereparationerellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresTrix-forhandler.

• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html• DetkomplettefunktionsomfangerkuntilrådighedunderTrixSystems,DCCogundermfx.

• Innebygd,kjøreretningsavhengigfrontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.

• Farbarmindsteradius360mm.

Multiprotokoldrift AnalogdriftDekoderen kan også benyttes på analoge anlæg eller sporafsnit. Dekoderen genkender automatisk den analoge veksel(DC)ogtilpassersigdenanalogejævnstrøm.Allefunktioner,somindstilledestilanalogdriftundermfxellerDCC,eraktive(sedigitaldrift).

DigitaldriftmSD SoundDecodere er multiprotokoldekodere. Dekoderen kananvendesvedfølgendedigital-protokoller:mfx,DCC.Digital-protokollenmedflestmulighedererdenhøjestran-gerende digital-protokol. Digital-protokollernes rækkefølge ermedfaldendeværdifølgende: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:DCBemærk: Genkendes to eller flere digital-protokoller på sporet,overtagerdekoderenautomatiskdenhøjestrange-rendedigital-protokol,f.eks.mfx/DCC,dermedovertagesmfx-digital-protokollenafdekoderen(seforegåendetabel).

Page 20: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

20

Henvisninger til digitaldrift • Dennøjagtigefremgangsmådetilindstillingafdeforskel-ligeparametrefindesibetjeningsvejledningentilDeresflertogs-central.

• Fabriksindstillingerneerformfxvalgtpåenmåde,dergaranterer de bedstmulige køreegenskaber. For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle fore-tages tilpasninger.

• DetervedDCC-driftikkemuligtatanvendedriftmedmodpoletjævnspændingibremseafsnittet.Hvisdenneegenskabønskes,mådergivesafkaldpådenkonventio-nellejævnstrømsdrift(CV29/Bit2=0).

mfx-protokolAdressering• Ingenadressepåkrævet,hverdekodertildelesenunikogentydigidentitet(UID).

• Dekoderentilmeldersigautomatiskencentralstationeller mobile station med sin UID.

Navnabfabrik:CAB 05 003 DR

Programmering• Egenskabernekanprogrammeresviacentralstations

grafiske overflade hhv. til dels også med mobile station.• Alleconfigurationvariable(CV)kanaflæsesogprogram-

meres gentagne gange.• Programmeringenkanentenskepåhoved-ellerpro-

grammeringssporet.• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstilles.

• Funktionsmapping:Funktionerkanvedhjælpafcentralstation60212(begrænset)ogmedcentralstation60213/60214/60215tilordnesvilkårligefunktionstaster(Sehjælptilcentralstation).

DCC-protokolAdressering • Muligeadresser:Korte,langeogtraktionsadresse• Adresseområde: 1–127(kortadresse,traktionsadresse) 1–10239(langadresse)

• Hveradressekanprogrammeresmanuelt.• KortellerlangadressevælgesviaCV‘erne.• En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adressen.

Programmering• Egenskabernekanændresgentagnegangeviaconfigu-rationvariablerne(CV).

• CV-nummeretogCV-værdierneindgivesdirekte.• CV’ernekanlæsesogprogrammeresgentagegange(programmeringpåprogrammeringssporet).

• CVernekanprogrammeresefterønske.PoM(Program-meringpåhovedskinnen)erkunmuligfordenmarkeredeCViCT-tabellen.PoMskalunderstøttesafcentralen(seapparatetsbetjeningsvejledning).

• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenind-stilles.

• 14hhv.28/126kørselstrinkanindstilles.• Allefunktionerkanstyresjævnførfunktionsmapping(seCV-beskrivelse).

Page 21: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

21

• Yderligereoplysninger,seCV-tabellenDCC-protokol.Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet.

Logiske funktionerOpstart-/bremseforsinkelse• Accelerations-ogbremsetidenkanindstillesuafhængigt

af hinanden. • DenlogiskefunktionsafbrydningABVkanindstillespåen

vilkårlig knap via funktionsmapping.

Page 22: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

22

Styrbare funktioner

Frontbelysning tændt Funktion f0 Funktion f0

Røggenerator * — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1Lyd:Driftslyd — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2Lyd:Lokomotivfløjte — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3ABV,fra — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4Lyd:Pibendebremser — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5Kabinebelysning — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6Lyd:Rangerfløjt — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7Lystiltogkrydsningforan — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8Lyd:Dampturbine — — Funktion f9 Funktion f9Lyd:Vandpumpe — — Funktion f10 Funktion f10Lyd:Injektor — — Funktion f11 Funktion f11Lyd:Dampudledning — — Funktion f12 Funktion f12Lyd:Luftpumpe — — Funktion f13 Funktion f13Lyd:sanding — — Funktion f14 Funktion f14

* Funktionkunmuligeftermontageafrøggeneratoren(vedlagt,eogsåside24)

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

Page 23: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

23

CV Betydning Værdi DCC Fra fabrikken

1 Adresse 1 - 127 3 2 PoM Mindstehastighed 0 - 255 143 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 124 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 125 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 2408 Fabriksnulstilling/Producentmærke 8 131

13 PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 014 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 117 Udvidetadresse(Øverstedel) CV29,Bit5=1 19218 Udvidetadresse(Nederstedel) CV29,Bit5=1 12819 Traktionsadresse 0 - 255 021 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0 - 255 022 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion 0 - 255 0

29 PoM

Bit0:ompolariseringfartretning Bit1:antalkørselstrin14eller28/128* Bit2:DCCdriftmedbremsestrækning(ingenanalogdriftmulig) Bit5:kort/langadresse

0 / 1 0 / 2 0 / 4

0 / 32

0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 PoM Lydstyrke 0 - 255 255* Indstillingernepålokomotivetsdekoderogpåstyreapparatetskalstemmeoverens,dafejlfunktionellersermulig.

Page 24: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

24

!7226 Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno

• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquidofumígeno.

• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireenel cartucho.

• Elhilotomacorrientedelabasedebetenerunbuencontacto con el resorte que está en el bastidor de la locomotora.Sifueranecesario,ajustarelhilotomaco-rrientesegúnlailustración.Incasodinecessità,siregoliil conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.

Page 25: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

25

Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno• L’apparatofumogenocomemassimodeveessereriempito

solamente a metà di olio vaporizzabile. • Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabolla

d’aria.• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferiore

dell’apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva.Incasodinecessità,siregoliilconduttoredialimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.

Potentiella felkällor på rökgeneratorn• Rökgeneratornfårmaximaltfyllastillhälftenmedrökvätska.• Irökgeneratornfårintefinnasnågonluftblåsa.• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåstehaensäkerkontaktmedanslutningsfjäderniloketschassi.Inödfallmåsteanslutningstrådenjusterasenligttecknin-genbredvid.Inödfallmåsteanslutningstrådenjusterasenligt teckningen bredvid.

Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren• Røggeneratorenmåmaksimaltværehalvtfyldtmed

røgolie.• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.• Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslutnings-

tråden på undersiden af røggeneratoren og tilslutnings-fjederenilokomotivetsunderstel.Inødstilfældeskaltilslutningstrådenjusteresifølgetegningenhervedsidenaf.

2

1

Piezas enchufables no para circulación

Componenti innestabili non per eserci-zio di marcia

Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på anläggningen

Stikdele ikke til køredrift

Page 26: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

26

Piezas enchufables no para circulación

Componenti innestabili non per eserci-zio di marcia

Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafi k på anläggningen

Stikdele ikke til køredrift

Page 27: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

27

Piezas enchufables no para circulación

Componenti innestabili non per eserci-zio di marcia

Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafi k på anläggningen

Stikdele ikke til køredrift

Page 28: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

28

Page 29: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

29

1

2

!3

Page 30: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

30

Pegar con pegamento el ma-quinista dentro de la cabina de conducción.

Incollare il macchinista nella cabina di guida.

Montera/limma fast lokföraren i förarhytten.

Limlokoførerfastiførerhuset.

20h

Trix66626

Page 31: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

31

40h

1

1

Page 32: DK S 22915 - · PDF file5 Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de

Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-plianceandanadjustmentifnecessary.UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.

Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.trix.de

254748/1114/Ha1EfÄnderungen vorbehalten

©Gebr.Märklin&Cie.GmbHwww.maerklin.com/en/imprint.html