8
DRILLING RIGS SINCE 1964

DRILLING RIGS SINCE 1964multimedia.fraste.com/MITO100TB_09_2019.pdfde tirantes de anclajes y micropilotes; productiva y de elevada calidad cuya principal característica consiste en

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DRILLING RIGSSINCE 1964

2 www.fraste.com Since 1964 www.fraste.com Since 1964

3www.fraste.com Since 1964 www.fraste.com Since 1964

Innovation & High Technology

MITO 100TB, potente perforadora para la ejecución de tirantes de anclajes y micropilotes; productiva y de elevada calidad cuya principal característica consiste en el innovador cargador de varillas y de tubos de revestimiento, única diferencia en comparación con la MITO 100.

EL CARGADOR, ÚNICO POR SU RENDIMIENTO, CONTIENE HASTA 9 BARRENAS DE PERFORACIÓN Y 9 TUBOS DE REVESTIMIENTOS DE DIFERENTES DIÁMETROS

y se acciona totalmente atraves del radiocomando, permitiendo mayor rapidez de acción y máxima seguridad. La MITO 100TB está diseñada con soluciones técnicas innovadoras y todos los elementos de la articulación están cuidadosamente dimensionados para reducir al minimo las oscilaciones durante las fases de perforación.

MITO 100 TB, una potente perforatrice per l’esecuzione di tiranti, ancoraggi e micropali; produttiva e di elevata qualità costruttiva la cui principale caratteristica è data dall’innovativo caricatore per aste e tubi di rivestimento contemporaneamente, che la differenzia dalla MITO 100.

IL CARICATORE, UNICO PER LE SUE PERFORMANCES, CONTIENE FINO A 9 ASTE E9 RIVESTIMENTI DI DIFFERENTI DIAMETRI

ed è azionato totalmente dal radiocomando, permettendo maggiore rapidità d’azione e grande sicurezza. La MITO 100TB è stata progettata adottando soluzioni tecniche innovative e l’accurato dimensionamento di tutti gli elementi dell’articolazione permette la riduzione delle oscillazioni al minimo durante le fasi di perforazione.

MITO 100TB, powerful drilling rig for tie/side back anchors and micro-piles; main feature of this productive and quality drilling rig is the innovative rod&casing carousel, which makes difference from the MITO 100.

THE CAROUSEL, UNIQUE IN ITS PERFORMANCES, CONTAINS UP TO 9 DRILL PIPES AND 9 CASINGS WITH VARIOUS DIAMETERS

and it is totally driven by remote radio control, allowing a very quick action and great safety. The design of the MITO 100TB is developed under the most innovative technical solutions, all articulation elements have been properly sized for a considerable reduction of oscillations during drilling jobs.

MITO 100TB, une foreuse puissante pour tirants, ancrage et micropieux; productive et de haute qualité, se caractérise principalement pour l’innovant système de chargement simultané des tiges de forage et des tubages, ce qui la distingue de la foreuse MITO 100.

LE SYSTÈME DE CHARGEMENT, UNIQUE POUR SES PERFORMANCES, CONTIENT JUSQU’À 9 TIGES DE FORAGE ET 9 TUBAGES AVEC DIFFÉRENTS DIAMÈTRES

et il est entièrement entrainé par le radiocommande, pour une action très rapide et en toute sécurité.La foreuse MITO 100TB a été conçue avec des solutions techniques innovantes et le dimensionnement stricte de tous les éléments de l’articulation permet la réduction au minimum des basculages pendant les opération de forage.

MITO 100TB, eine leistungsstarke Bohrmaschine zur Ausführung von Zugankern, Verankerungen und Mikropfählen, produktiv und von hoher Ausführungsqualität, deren Hauptmerkmal aus dem innovativen Magazin für Bohrgestänge und Futterröhren zur gleichen Zeit besteht, das sie von der MITO 100 unterscheidet.

DAS MAGAZIN, EINZIGARTIG IN SEINER LEISTUNG, ENTHÄLT BIS ZU 9 BOHRGESTÄNGE UND 9 FUTTERRÖHRE UNTERSCHIEDLICHER DURCHMESSER

und wird vollständig von der Funkbedienung betätigt, was eine größere Schnelligkeit des Vorgangs und eine hohe Sicherheit ermöglicht. MITO 100TB wurde unter Einbeziehung innovativer technischer Lösungen entwickelt und die genaue Bemessung aller beweglichen Elemente ermöglicht die Verringerung der Schwingungen während des Bohrvorgangs auf ein Minimum.

4 www.fraste.com Since 1964 www.fraste.com Since 1964

Dimensions

2300 (7,6 ft)

1050

(3,5

ft)

940

(3,1

ft)

790

(2,6

ft)

2000 (6,6 ft)

30°

15°

45°

1030 (3,4 ft)

8280 (27,2 ft)

3090 (10,2 ft)

900

(3 ft

)15

90 (5

,2 ft

)

5www.fraste.com Since 1964 www.fraste.com Since 1964

Dimensions

12550 (41,2 ft)

4975 (16,3 ft) 3070 (10 ft) 4505 (14,8 ft)

2500 (8,2 ft)

3200

(10,

5 ft

)

1187

0 (3

9 ft

)

1255

0 (4

1,2

ft)

3500 (11,5 ft)

600 (2 ft)2120 (7 ft)3070 (10 ft)min 2160 (7,1 ft)

max 3200 (10,5 ft)

stro

ke 8

000

(26,

2 ft

)

CARRO UNDERCARRIAGE CHENILLE RAUPENFAHRZEUG CARRO ORUGA

Larghezza Min./Max. Min./Max. width Largeur Min./Maxi Min./Max. Gesamtbreite Ancho total Min./Max. 2500÷3500 mm

(8,2÷11,5 ft)

Larghezza pattino Pad width Largeur patins Kettenbreite Ancho de patín de orugas 600 mm (2 ft)

Passo cingolo Wheelbase Empattement Fahrwerk Radstand Paso entre ejes 2510 mm (10 ft)

Pendenza Max. superabile Max. gradeability Pente maximale Max. Steigfähigkeit Pendiente Max.

superable 50%

6 www.fraste.com Since 1964 www.fraste.com Since 1964

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS

Innovation & High Technology

7www.fraste.com Since 1964 www.fraste.com Since 1964

MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL DIESELMOTOR MOTOR DIESEL

Potenza Power Puissance Leistung Potencia

CAT C7.1 CAT C7.1

Tier 3 Tier 4 F

205 Kw(275Hp)

205 Kw(275 Hp)

Capacità serbatoio gasolio

Fuel tank capacity Capacité réservoir diesel

Dieseltankinhalt Capacidad depósito decombustibile

230 l (60,7 gal)

Capacità serbatoioolio idraulico Oil tank capacity Capacité réservoir

d’huile Öltankinhalt Capacidad depósito de aceite hidráulico 460 l (120 gal)

ANTENNA MAST MÂT LAFETTE ANTENA

Corsa testa dirotazione Rotary head stroke Course tête de

rotation Bohrmast Vorschub Carrera cabezal de rotación 7500 mm (24,6 ft)

Tiro Pull-up Tir Zugkraft Tiro 15000 daN (33721 lbf)

Spinta Pull-down Poussée Andruck Empuje 15000 daN (33721 lbf)

Velocitàsalita - discesa

Pull-up - Pull down speed

Vitesse de monté - descente

Ausziehunggeschwin-digkeit - Vorschubge-

schwindigkeitVelocidad de extracción

- de avance 38 m/min (125 ft/min)

TESTA ROTANTE ROTARY HEAD TÊTE DE ROTATION KRAFTDREHKOPF CABEZAL DEROTACIÓN

R27

Coppia Max.3 velocità

Max. torque3 speeds

Couple Max.3 vitesses

Max. Drehmoment3 Gänge

Fuerza de rotación Max.3 velocidades

2800 daNm(20651 ft lbf)

Velocità Max.3 velocità

Max. speed3 speeds

Vitesse Maximale3 vitesses

Max. Geschwindigkeit3 Gänge

Velocidad Máx.3 velocidades 190 rpm

R26

Coppia Max.2 velocità

Max. torque2 speeds

Couple Max.2 vitesses

Max. Drehmoment2 Gänge

Fuerza de rotación Max.2 velocidades

3400 daNm(25100 ft lbf)

Velocità Max.2 velocità

Max. speed2 speeds

Vitesse Maximale2 vitesses

Max. Geschwindigkeit2 Gänge

Velocidad Max.2 velocidades 160 rpm

Doppia testa Double head Double tête Doppelkopf Doble cabezal

Rotary superiore R12D100 2 velocità

R12D100 2-speeds upper rotary head

Tête de rotation supérieure à deux vitesses R12D100

R12D100 2-Gänge oberer Drehkopf

Cabezal superior R12D100 2 velocidades

1400 daNm (10300 ft lbf)160 rpm

Rotary inferiore R26D100 2 velocità

R12D100 2-speeds lower rotary head

Tête de rotation inférieure à deux vitesse R12D100

R26D100 2-Gänge unterer Drehkopf

Cabezal inferior R12D100 2 velocidades

3400 daNm (25100 ft lbf)80 rpm

MORSA CLAMP ÉTAU ABFANGVOR-RICHTUNG MORDAZA

Morsa di bloccaggio Ø Clamp Ø Étau Ø Abfanvorrichtung Ø Mordaza Ø 60-420 mm (2,4"-16,5")

Forza di chiusura Clamping force Force de serrage Klemmkraft Fuerza de cierre 18000 daN (40465 lbf)

Coppia svitamento Break-out torque Couple de deserrage Ausdrehungsmoment Fuerza de giro 5400 daNm (39800 ft lbf)

Regolazione pressione massima

Max. pressureadjustment

Régulation pression Maxi Max. Drück Regelung Regulación de presión

Max. Standard

CARICATORE CAROUSEL SYSTÈME DE CHARGEMENT TROMMELMAGAZIN CARGADOR

Diametro Max. aste Max. drill pipes diameter

Diamètre Maxi tiges de forage

Max. Bohrgestänge Durchmesser

Diámetro Max. barrenas de perforación 76-114 mm (3”-4,5”)

Diametro Max.tubi di rivestimento

Max. casingdiameter

Diamètre Maxides tubages

Max. FutterrohreDurchmesser

Diámetro Max.tubos de rivestimiento 178 mm (7”)

Lunghezza Max. aste/ tubi di rivestimento

Max. Drill pipes / casing length

Longueur Maxi tiges de forage / tubages

Max Bohrgestänge Länge/ Futterröhre

Longitud Max. barrenas de perforación / tubos

de rivestimiento3000 mm (9,8 ft)

Capacità Max. Max. capacity Capacité Maxi Max Kapazität Capacidad Max. n.9 152,4 mm (6”)n.7 178 mm (7”)

PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO ~35500 Kg (~78264 lb)

FRASTE SPA - Via Molino di Sopra 71 - 37054 Nogara, (Verona) - Italy - Tel. +39 0442 510233 - Fax +39 0442 88426 - www.fraste.com - [email protected]

Martello idraulico Hydraulic drifter Marteau hydraulique Hydraulikhammer Martillo hidráulico

Verricello Winch Treuil Winde Cabrestante

3600 daN35 m/min(8093 lbf

114 ft/min)

Verricello wire line Wire line winch Treuil wire line Wire-line Winde Cabrestante wire line

Pompa triplex Triplex pump Pompe triplex Triplexpumpe Bomba triplex 200 l/min - 70 bar(52 gpm - 1015 PSI)

Pompa schiuma Foam pump Pompe à mousse Schaumpumpe Bomba de espuma 34 l/min - 38 bar(9 gpm - 550 PSI)

Pompa lavaggio Washing pump Pompe pour lavage Spülungspumpe Bomba limpiadora 15 l/min - 150 bar(4 gpm - 2175 PSI)

Lubrificatore di linea Line lubricator Graisseur de ligne Linie-Schmiersystem Lubricador de linea 8,5 l/min(2,25 gpm)

Prolunga antenna Mast extension Extension du mât Masterverlängerung Prolungación de la antena

3000-6500 mm(9 ft 10”-21 ft 4”)

Valvola idraulica aria Hydraulic air valve Valve d’airhydraulique Luft-hydraulikventil Válvula de aire

hidráulica 2”

Gabbia di sicurezza Safety cage Cage de sécurité Sicherheit Käfig Jaula de seguridad

Testa alta velocità per carotaggi

Coring hight speed rotary head

Tête de rotation à haute vitesse pour

carottage

Hoch Geschwindigkeit KDK fur

Kernbohrungen

Cabezal de altavelocidad para

perforación de testigos

Rotopercussione Rotopercussion Rotopercussion Rotoperkussion Rotopercusión

Doppia testa Double head Double tête Doppelkopf Doble cabezal

Jet grouting kit Jet grouting kit Kit pour Jet grouting Jet grouting Kit Jet grouting kit 23 m (75 ft 6”)

Cilindri estrattori Pulling cylinders Cylindres extracteurs Abzieherzylindern Cilindros extractores

Registratore datiperforazione Drilling data recorder Enregistreur des

données de forage Bohr-Daten Schreiber Grabadora de datos de perforación

Illuminazione LED LED Lighting Éclairage LED LED Beleuchtung Iluminación LED

Prefiltro aria motore ciclone

Air pre-filter cyclon engine

Pre-filtre d’air moteur cyclone

ZyklonmotorLuftvorfilter

Ciclon prelimpieza filtro de aire motor

Pompa a vite Screw pump Pompe à vis Schneckenpumpe Bomba de tornillo 600 l/min - 12 bar(158 gpm - 174 PSI)

Inclinometroelettronico

Electronicinclinometer

Inclinomètreélectronique

ElektronischerNeigungsmesser Inclinómetro electrónico

Pulsantiera via cavo Cable remote control panel

Tableau des comman-des avec cable Kabelsteuerpult Panel de mandos con

cable

Kit bilanciamento Bit load control system Kit de balancement

Andrück unt Ruckhal-tung stufenlos regulie-

rung SystemSistema de ajuste del

tiro-empuje

Predisposizione idrauli-ca esterna ausiliaria

Auxiliary hydraulic external prearrange-

ment

Prédisposition hydraulique auxilière

extérieureHydraulisch

Hilfsextern VorbereitungPredisposición

hidráulica exterior auxiliar

Gru Crane Grue Krane Grúa 62 kNm

Sovrapattini per cingoli in acciaio

Rubber pads for steel crawler carrier

Patin en caoutchouc pour chariot chenillé

en acierGummischuhe für

StahlraupenSobrepatinos para orugas en acero

© F

RAST

E C

reat

ive

Depa

rtmen

t - c

at.v

ers.

9/20

19 0

1 - p

rint s

epte

mbe

r 20

19

I dati esposti sul presente catalogo possono variare senza preavviso - Specifications may change without notice - Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavisTechnische Änderungen vorbehalten - Variaciones son premissibles sin previo aviso.

Innovation & High TechnologyACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS