12
Somos un periódico sin fines de lucro, financiado por el Encuentro Guayanillense y donativos de ciudadanos particulares. Edición Bimestral Guayanilla Internacional El Boletín de los Guayanillenses Cubriendo Guayanilla, PR y Estados Unidos Tabla de contenido adentro Procesión de Nuestra Señora del Carmen….. Mensaje con motivo apertura….………… Yaucana del año....……………………….. Experimento caribeño ...…………………. Toponimia: El Palo de Pan....................... Una de cal……………….……........……... María Amelia Ortiz………….…..………… Bodas………………………...…………….. Cumpleaños……...…………….……......... Cumpleaños ………………………………. Fiesta a la Virgen del Carmen..…………. La soberanía deportiva.……….....………. Guayanilla Capital Taina…………………. Marina Arzola Porcell…………………….. Obituarios…………………….…………..... Pág. 2 Pág. 2 Pág. 2 Pág. 3 Pág. 4 Pág. 5 Pág. 5 Pág. 5 Pág. 5 Pág. 6 Pág. 6 Pág. 7 Pág. 8 Pág. 9 Pág. 11 Septiembre-Octubre 2016 Año 14 No. 1 Gratis Estudios conducidos en la Universidad de California demostraron que el Naled es 20 veces más tóxico cuando es inhalado que cuando es ingerido (Cox, 2002). El problema del Aedes Aegipty en Puerto Rico está ligado a la dejadez de los puertorriqueños. Todavía en muchísimos de nuestros patios encontramos los lugares ideales para que estos mosquitos se reproduzcan, tales como gomas usadas, latas de pintura y la mar de envases que acumulan agua luego de un diluvio y previo a secarse, permiten un ciclo reproductivo completo de varias especies de mosquitos. En las casas en donde no hay “screens” en las ventanas, la gente sigue durmiendo sin mosquitero. Se podría comenzar con una buena campaña de asperjación bien organizada. Sin embargo, hasta que la ciudadanía no este consciente de que la solución al problema está en sus manos, no vamos a resolver nada. A tales efectos es necesario una buena campaña educati- va que comprometa a los puertorriqueños con el control de los mosquitos y a prote- gerse de estos de forma apropiada. Raúl A. Pérez-Rivera El autor es profesor de la Universidad de Puerto Rico en Humacao de este insecto que es vital para nuestra agricultura. En estudios de animales acuáticos, se ha documentado que el Naled es nocivo para truchas, chopas, barbudos y lobinas. Sin embargo, no hay estudios para deter- minar el efecto que este pueda tener en animales como los anfibios. Así que no sabemos que efecto pueda tener sobre nuestros coquíes, que a su vez consumen una gran canti- dad de mosquitos. Lo que sí se sabe es que el Naled interfiere con la reproducción de aves acuáticas como los patos. En Puerto Rico, la chirriaría nativa se considera amenazada y otras especies como el pato chorizo y el pato dominico son especies raras y vulnerables. No me parece prudente poner en riesgo a ninguna de las especies mencionadas. Los animales silvestres no son los úni- cos que podrían ser negativamente afecta- dos por este insecticida. En estudios con animales domésticos, como los perros, la exposición prolongada a Naled les ha producido daño al sistema nervioso central y hasta parálisis parcial. Si analizamos los componentes del Naled, encontramos que contiene naftaleno y 1,2,4-trimetilbenzeno. El primero es considerado como un posible carcinógeno en los humanos y en experimentos con ratas, les ha causado tumores cancerosos en los pulmones. En humanos está asociado a dolores de cabeza, nausea, diarrea y hasta anemia. Por su parte, el segundo componente puede exacerbar ataques de asma y causar bronquitis, además de irritación a ojos y la piel. Resulta curioso que este insecticida resulta más peligroso cuando se inhala que cuando se ingiere al tomar agua contaminada Los pros y contras del uso de Naled En estos días se discute el uso del insecticida organofosforado, conocido como Naled, para combatir el mosquito Aedes Aegipty, que es el vector infeccioso para enfermedades como el dengue, el Chikungunya y el Zika. Los insecticidas organofosforados, afectan principalmente el sistema nervioso de los insectos, causándole la muerte a los adul- tos. Estos venenos, como el Naled, se apli- can desde vehículos o utilizando aviones que asperjan el insecticida en forma de micro gotas que al caer en contacto con los mosquitos le provocan la muerte. El Naled se considera un buen insecticida porque es letal para insectos dañinos, como en este caso el mosquito que transmite el zika, y tiene una media vida corta. Esto quiere decir que se descompone en poco tiempo y deja de causar su efecto. A tales efectos, hay que hacer aplicaciones frecuentemente, para tener éxito en la campaña de control o de erradicación. Pero hasta aquí llegan las bondades de este insecticida. El Naled es un insecticida de espectro amplio. Esto quiere decir que causa la muerte a muchos otros insectos, inclu- yendo especies altamente beneficiosas como las abejas. Las abejas no solamente producen la deliciosa miel. Estos insectos son polinizadores de una gran cantidad de plantas cuyos productos consumimos. Las siembras de cítricos y café, para mencionar dos cultivos importantes en la Isla, dependen de la polinización por parte de estos insectos. Las poblaciones de abejas se han reducido a nivel mundial y Puerto Rico no ha sido la excepción a la regla. No tenemos la menor idea de cómo este insecticida pueda afectar negativamente las poblaciones El mosquito Aedes Aegipty

Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

  • Upload
    others

  • View
    47

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Somos un periódico sin fines de lucro, financiado por el Encuentro Guayanillense y donativos de ciudadanos particulares.

Edición Bimestral

Guayanilla Internacional El Boletín de los Guayanillenses

Cubriendo Guayanilla, PR y Estados Unidos

Tabla de contenido adentro Procesión de Nuestra Señora del Carmen….. Mensaje con motivo apertura….………… Yaucana del año....……………………….. Experimento caribeño ...…………………. Toponimia: El Palo de Pan....................... Una de cal……………….……........……... María Amelia Ortiz………….…..………… Bodas………………………...…………….. Cumpleaños……...…………….……......... Cumpleaños ………………………………. Fiesta a la Virgen del Carmen..…………. La soberanía deportiva.……….....………. Guayanilla Capital Taina…………………. Marina Arzola Porcell…………………….. Obituarios…………………….………….....

Pág. 2 Pág. 2 Pág. 2 Pág. 3 Pág. 4 Pág. 5 Pág. 5 Pág. 5 Pág. 5 Pág. 6 Pág. 6 Pág. 7 Pág. 8 Pág. 9 Pág. 11

Septiembre-Octubre 2016 Año 14 No. 1 Gratis

Estudios conducidos en la Universidad de California demostraron que el Naled es 20 veces más tóxico cuando es inhalado que cuando es ingerido (Cox, 2002).

El problema del Aedes Aegipty en Puerto Rico está ligado a la dejadez de los puertorriqueños. Todavía en muchísimos de nuestros patios encontramos los lugares ideales para que estos mosquitos se reproduzcan, tales como gomas usadas, latas de pintura y la mar de envases que acumulan agua luego de un diluvio y previo a secarse, permiten un ciclo reproductivo

completo de varias especies de mosquitos. En las casas en donde no hay “screens” en las ventanas, la gente sigue durmiendo sin mosquitero. Se podría comenzar con una buena campaña de asperjación bien organizada. Sin embargo, hasta que la ciudadanía no este consciente de que la solución al problema está en sus manos, no vamos a resolver nada. A tales efectos es necesario una buena campaña educati-va que comprometa a los puertorriqueños con el control de los mosquitos y a prote-gerse de estos de forma apropiada.

Raúl A. Pérez-Rivera

El autor es profesor de la Universidad de Puerto Rico en Humacao

de este insecto que es vital para nuestra agricultura.

En estudios de animales acuáticos, se ha documentado que el Naled es nocivo para truchas, chopas, barbudos y lobinas. Sin embargo, no hay estudios para deter-minar el efecto que

este pueda tener en animales como los anfibios. Así que no sabemos que efecto pueda tener sobre nuestros coquíes, que a su vez consumen una gran canti-dad de mosquitos.

Lo que sí se sabe es que el Naled

interfiere con la reproducción de aves acuáticas como los patos. En Puerto Rico, la chirriaría nativa se considera amenazada y otras especies como el pato chorizo y el pato dominico son especies raras y vulnerables. No me parece prudente poner en riesgo a ninguna de las especies mencionadas.

Los animales silvestres no son los úni-cos que podrían ser negativamente afecta-dos por este insecticida. En estudios con animales domésticos, como los perros, la exposición prolongada a Naled les ha producido daño al sistema nervioso central y hasta parálisis parcial.

Si analizamos los componentes del Naled, encontramos que contiene naftaleno y 1,2,4-trimetilbenzeno. El primero es considerado como un posible carcinógeno en los humanos y en experimentos con ratas, les ha causado tumores cancerosos en los pulmones. En humanos está asociado a dolores de cabeza, nausea, diarrea y hasta anemia. Por su parte, el segundo componente puede exacerbar ataques de asma y causar bronquitis, además de irritación a ojos y la piel. Resulta curioso que este insecticida resulta más peligroso cuando se inhala que cuando se ingiere al tomar agua contaminada

Los pros y contras del uso de Naled En estos días se discute el uso del insecticida

organofosforado, conocido como Naled, para combatir el mosquito Aedes Aegipty, que es el vector infeccioso para enfermedades como el dengue, el Chikungunya y el Zika.

Los insecticidas organofosforados, afectan principalmente el sistema nervioso de los insectos, causándole la muerte a los adul-tos. Estos venenos, como el Naled, se apli-

can desde vehículos o u t i l i z a n d o aviones que

asperjan el insecticida en f o r m a d e

micro gotas que al caer en contacto con los mosquitos le provocan la muerte.

El Naled se considera un buen insecticida porque es letal para insectos dañinos, como en este caso el mosquito que transmite el zika, y tiene una media vida corta. Esto quiere decir que se descompone en poco tiempo y deja de causar su efecto. A tales efectos, hay que hacer aplicaciones frecuentemente, para tener éxito en la campaña de control o de erradicación.

Pero hasta aquí llegan las bondades de este insecticida. El Naled es un insecticida de espectro amplio. Esto quiere decir que causa la muerte a muchos otros insectos, inclu-yendo especies altamente beneficiosas como las abejas. Las abejas no solamente producen la deliciosa miel. Estos insectos son polinizadores de una gran cantidad de plantas cuyos productos consumimos. Las siembras de cítricos y café, para mencionar dos cultivos importantes en la Isla, dependen de la polinización por parte de estos insectos.

Las poblaciones de abejas se han reducido a nivel mundial y Puerto Rico no ha sido la excepción a la regla. No tenemos la menor idea de cómo este insecticida pueda afectar negativamente las poblaciones

El mosquito Aedes Aegipty

Page 2: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Septiembre-Octubre 2016 Página 2 Guayanilla Internacional

Gracias a las personas que hicieron su aportación para el Periódico:

1. Andrés & Digna Padilla………………………..Tampa, FL.

Procesión de Nuestra Señora del Carmen Pedro L. Torres Santiago

Yaucana del Año 2016 “Elsa Nin Colón”

El sábado 11 de junio de 2016, una vez más la Hermandad Yaucana Cívica y Cultural de NY, Inc., con motivo de la conmemora-ción de la semana de la puertorriqueñidad en la ciudad de Nueva York celebró su magna actividad donde los yaucanos de la Isla y los de la gran urbe neoyorquina se unieron para la celebración de la

investidura de la Yaucana del año 2016 la Sra. Elsa Nin Colon. Esta actividad es el preludio a la celebración final que es el gran desfile puertorriqueño donde miles de boricuas se dan cita en la Quinta Avenida y los participantes de los pueblos ondean sus banderas y lucen sus coloridos uniformes demostrando así el amor por la patria chica.

Muchas felicidades a la Yaucana del Año Elsa Nin Colon!

El domingo 17 de julio de 2016 la comunidad de La Playa

culminó su tradicional celebración de su patrona con una

misa a orillas del Caribe guayanillense y la procesión de a pie y acuática. La misa y la procesión se dedicó a los cinco

pescadores desaparecidos hace 40 años. El 28 de octubre de 1976, desaparecieron a bordo de la lancha Guayanilla II: Félix

Rodríguez, Rubén Pacheco, Bernardo J. Valentín, Héctor

Galarza y José M. Jorge. “…se hicieron a la mar desde la Bahía del Roripe en la jornada ciertamente olímpica de

ganarse la vida y aún no han regresado.” *Las leyendas y los

cuentos pueblerinos dicen que están en la República Dominicana, que fueron interceptados por piratas del Caribe, que fueron

víctimas del mal tiempo y otros tantos cuentos fantásticos. Un pequeño obelisco en la placita, llamada El Triángulo, recuerda

a los pescadores. La tradición de la Virgen del Carmen llegó

a la Isla con los españoles y data del Siglo XIII en el Monte Carmelo de Israel. El 16 de julio de 1521 la Virgen del

Carmen se le presentó a San Simón Stock, superior de los

carmelitas, y este es el origen de la advocación a nuestra señora. En muchos países la virgen es patrona de los ejércitos,

pero en nuestra Isla es patrona del mar. Hace algunos años se celebraban fiestas populares en La Playa en honor a la

Virgen del Carmen. De todas las tradiciones quedan las

promesas, el novenario en la Capilla del Carmen y la proce-sión que entonces era masiva. La Central Rufina prestaba los

ancones que transportaban el azúcar a granel a los barcos anclados en la bahía que la llevaban a los Estados Unidos.

Recuerdo a Rafaelito Ortiz, Manuel Martínez, Pedro López,

Bartolo Caraballo, Juan, María Luisa Rivera, Doña Lola

Emmanuelli, Virginia y tantos vecinos de Playa, Sitios, Añasco

y el pueblo que asistían entonces a la procesión. Algunos

pescadores y ciudadanos prestan sus botes para embarcar la virgen, los padres Oran Ramírez y Carlos Torres y a los

feligreses católicos. Durante la travesía se rezó, se cantó y se lanzaron flores blancas y amarillas en un acto de recordación

a los pescadores. Luego de la travesía la procesión de a pie

continúo a la Capilla del Carmen donde los feligreses

compartieron golosinas y refrigerios. La tarde comenzó con

un aguacero torrencial que parecía que evitaría la celebración

de la misa y la procesión, pero la naturaleza, la fe y la intervención divina dio paso a la intención de los fieles. Fue

una tarde de remembranzas y regocijo donde la bahía se convirtió en un jardín acuático ante el paso de la virgen.

Mensaje con motivo de la apertura de la Puerta Santa en Guayanilla

Quiso el Santo Padre Francisco comenzar la celebración del año del Jubileo Extraordinario de la Misericordia el 8 de diciembre en la Solem-nidad de la Inmaculada Concepción por tomarle tanto cariño cuando sirvió educando en un colegio en Santa Fe bajo su advocación y sobre todo por ser la Madre Inmaculada de la Misericordia.

Todos los habitantes de pueblo guayanillense y también los ausentes nos sentimos agradecidos y con compromiso y humildad cristiana aceptamos este significativo y tan reverente presente.

Nos sentimos por Dios bendecidos, amados y protegidos los presentes y los ausentes, que nuestro obispo Rubén, obispo puertorriqueño, que con tanto compromiso, humildad, obediencia, respeto y fervor cuida de nuestra fe católica abriera la Puerta Santa de nuestra parroquia Inmaculada Concepción al cumplir los 175 años de su fundación.

Finalizada la Eucaristía de ésta ocasión tan especial un muy merecido reconocimiento se da al Prof. Rafaelito Ortiz, sacristán de sacristanes, comprometido con la educación, más aún con la iglesia católica dedicando toda su vida a servir en su caminar cristiano sin nunca olvidar que todo depende de Dios.

Muy bien recordamos, todos los sacerdotes pasados y presentes, que en estos años, cada uno realizó lo que el Espíritu Santo les inspiró y guió. Recordamos todos los fieles dedicados a servir y no ha ser servidos, donando su tiempo y talento a los diversos ministerios parroquiales.

Parroquia Inmaculada Concepción de mi pueblo Guayanilla en la que inicio mi fe católica , apostólica y romana. Recibo los sacramentos del bautismo, primera comunión y confirmación allí, aunque ausente de mi pueblo nunca me olvido de ti. Lágrimas rodaron por mis mejillas cuando en el Visitante leí, de haberlo sabido a tiempo hubiese celebrado con todos allí.

Luz Dilia Romero Lucca - 2016

Page 3: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Página 3 Septiembre-Octubre 2016 Guayanilla Internacional

una de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro de Periodismo Investigativo.

Así que este medio fue al registro de corporaciones en el Departa-mento de Estado a corroborarlo. Monsanto Caribe LLC había sido incorporada en 2004 por Carlos Morales Figueroa, quien era el vicepresidente de la empresa en ese momento. Dos años después, él mismo incorporó a Monsanto AG Products LLC.

A qué se debe este esquema? “Se hizo para tener la posibilidad de rentar más tierra… Las dos

son Monsanto. Las dos entidades pertenecen a la compañía matriz”, aceptó el propio sucesor de Carlos Morales, Juan Santiago. “Tendría que verificar el dato, pero Monsanto AG no tiene adjudicado todav-ía ningún contrato de arrendamiento”. Sin embargo, una fuente de este medio sostuvo que esta otra corporación también alquila terre-nos en Juana Díaz.

La Constitución de Puerto Rico prohíbe además que cualquier miembro de una corporación agrícola tenga interés en una corporación de igual índole.

“Ese esquema, de crear otra empresa con otro nombre hace más dramática la situación. Ahora hay que ver si el gobierno se hace de la vista larga porque entiende que esta gente está creando empleos”, advirtió Carlos Ramos.

El mismo gobierno está poniendo las mejores tierras en bandeja de plata a las semilleras. Una fuente del Centro de Periodismo Investi-gativo sostuvo que la Autoridad de Tierras les ofrece unas 2,518 cuerdas (2,445 acres), alrededor de un 8% de todas las tierras de patrimonio público en el sur de la Isla. Entre todas ocupan unos 6,000 acres públicos y privados alrededor de toda la Isla, según Juan Carlos Justiniano, quien representa a las semilleras al presidir la Asociación de la Industria de Biotecnología Agrícola de Puerto Rico.

Experimento “a la carta”

Una paradoja es que, mientras gran parte del resto de la agricultura agoniza, el año pasado Puerto Rico fue el quinto centro de investigación de transgénicos más importante de todo Estados Unidos, después de Iowa, Illinois, Hawái y Nebraska, según informó el Departamento de Agricultura federal al Centro de Periodismo Investigativo.

El negocio radica en desarrollar las semillas que piden por encargo agricultores de Estados Unidos mayormente. Las semilleras manipulan genéticamente el maíz, sorgo, algodón y soya, y agregan genes de otros organismos, para hacerlas resistentes a plagas, cambios climatológicos extremos o para tener más valor nutricional y resistir a herbicidas.

Entre estas corporaciones se encuentra la estadounidense AgReliant Genetics LLC (con sede en Santa Isabel), la alemana Bayer CropS-cience LP (en Sabana Grande), la estadounidense Dow Agroscien-ces LLC (en Santa Isabel), la estadounidense Illinois Crop Improve-ment Association Inc. (Juana Díaz), la estadounidense y segunda semillera de transgénicos más grande del mundo Pioneer Hi-Breed (en Salinas, Santa Isabel, Guayama y Juana Díaz), la suiza Syngen-ta AG (en Juana Díaz y Salinas) y la estadounidense Rice Tec Inc (en Lajas). Al grupo se une la boricua 3rd Millennium Genetics Inc. (en Santa Isabel).

Entre todas produjeron unos $70 millones el año pasado, según Juan Carlos Justiniano, también dueño de 3rd Millennium Genetics Inc.

A pesar de las ganancias que éstas obtienen en la Isla, y de los negocios multimillonarios que mantienen alrededor del mundo, el gobierno de Puerto Rico les da las mismas exenciones contributivas que a un agricultor local bonafide.

Cuando el ecologista Juan Rosario viajó a una comunidad de los religiosos amish en Illinois, para aprender a hacer composta, allí en medio de una extensa planicie sembrada de maíz, se sorprendió de que ésta tuviera un laboratorio y hasta los servicios de una experta en química.

¿Qué hacía la científica en un pueblito donde los habitantes se alejan de la tecnología y practican agricultura ecológica con los métodos más simples?

Un amish vestido a la usanza, con sombrero de ala ancha, camisa blanca, pantalones y chaqueta negra, señaló a un extenso maizal que crecía en una finca aledaña. “La científica nos ayuda a estudiar el agua de escorrentía que llega desde allí, donde Pioneer Hi-Breed siembra maíz modificado genéticamente, y usa muchos químicos”.

“¿Cómo ustedes permitieron que ellos sembraran eso ahí?”, preguntó Rosario.

El amish replicó: “Es el mismo maíz que la compañía desarrolla en Salinas. ¿Cómo ustedes permiten eso?”.

Puerto Rico, laboratorio del maíz, sorgo, algodón y soya transgénica

Acá se cocina una realidad que el Gobierno oculta y auspicia: la Isla es un importante centro para ocho empresas, siete de ellas multinacionales, que desarrollan las primeras generaciones de semillas modificadas gené-ticamente para distribuirlas a Estados Unidos y alrededor del mundo.

Los dominios de estas corporaciones se expanden en fincas públicas y privadas, sobre todo en las mejores tierras cultivables del sur de la Isla, donde en el siglo pasado mandaba el imperio de su majestad la caña, aupada por grandes terratenientes que buscaban acaparar la tierra.

La mayoría de estas semilleras ocupan más del límite de 500 acres que permite la Constitución de Puerto Rico, mientras reciben jugosos beneficios del Gobierno y gozan de la Ley de Promoción y Desarrollo de Empresas de Biotecnología Agrícola de 2009, hecha a la medida para favorecerlas. Entre estas se encuentra la principal semillera de transgénicos del planeta, Monsanto, que arrienda unos 1,500 acres de tierra entre Juana Díaz, Santa Isabel, Isabela y Aguadilla.

De estos acres, 500 pertenecen a patrimonio público administrado por la Autoridad de Tierras, y el resto pertenece mayormente a la Sucesión Serrallés en varios pueblos del sur, confirmó Juan Santiago, jefe de operaciones de la multinacional en Puerto Rico.

Pero contar con más de 500 acres representa una violación aparente a lo que dispone la Constitución de Puerto Rico, que impide a una corpora-ción agrícola poseer más de 500 acres. El objetivo de la sección 14 del artículo VI era evitar que terratenientes estadounidenses vinieran a implantar el monopolio y desplazar al pequeño agricultor local.

Nuevos colonos

¿Estamos ante una nueva colonización de la agricultura? ¿Es el principio de un nuevo monopolio?

“Aunque Monsanto esté alquilando esas tierras, y aunque muchas de estas tierras sean privadas, yo interpreto que puede estar violando la Constitución porque su intención era que una misma corporación no tenga el control de los más de 500 acres para dominar la agricultura”, sostiene el catedrático Carlos Ramos, especialista en el tema y profesor en la Facultad de Derecho en la Universidad Interamericana.

“Si esta ley ya no tiene sentido, vamos a abrir el debate. La intención de la ley es tan vigente hoy como en los años de 1900. El Secretario de Justicia está obligado a hacer cumplir la Constitución y tiene que pronunciarse”.

Los sucesos de la historia agrícola vuelven a repetirse. Al igual que ocurría con algunas corporaciones azucareras durante el siglo pasado,

Puerto Rico: el experimento caribeño de Monsanto (I)

Por: Eliván Martínez Centro de Periodismo Investigativo

Page 4: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Septiembre-Octubre 2016 Página 4 Guayanilla Internacional

TOPONIMIA DE GUAYANILLA: EL PALO DE PAN

“Toponimia es el estudio del origen y el significado de los nombres propios de un lugar”

de una nueva serie de artículos relacionados a la toponimia de Guayanilla

Otto Sievens Irizarry, Ph. D. [email protected]

Urbanización Santa Elena Calle Algarroba C-17 (Bajos) Guayanilla, PR 00656

Se aceptan todos los planes Médicos

Horario:

Lunes a Jueves: 6:00 AM - 5:00 PM

Viernes y Sábado: 6:00 AM - 12:00 MD

Amplio estacionamiento para pacientes

Dra. Enid Santos Cintrón Medicina General y Preventiva

Cirugía Menor y escleroterapia

y PRP (células madres)

Tels. Oficina 787-835-4574 * 939-717-3555

Fax. 787-927-7010

En el siglo XIX la calle principal de Guayanilla se designaba como Calle del Comercio. Conducía hasta la Playa de Guayani-lla; ya que el camino antiguo proseguía por “El Palo de Pan” hasta la Playa.

Palo de Pan es el nombre vulgar de dos variedades, el pa-napén, que es la variedad más común sin semilla, y la pana de pepita, la variedad con semilla. Su nombre científico es Arto-carpus altilis. El panapén o “mapén” fue introducido en las Anti-llas en el 1793 desde la Isla de Tahití para proveer alimentación barata para los esclavos.

En el siglo XIX vivió en “El Palo de Pan” don Luis Torres de Figueroa (+1882), natural de Guayanilla casado con doña Adela Dubocq, nacida en Nueva York, pero de ascendencia francesa. La señora Dubocq se conocía como la Madama Dubocq. Entre los mitos del pueblo que llegaron a mis oídos se decía que hab-ía enterrado su dinero y por eso en el palo de pan hacían agua-jes. Estas historias alimentan nuestro acervo cultural y ayudan al imaginario colectivo.

La designación Calle del Palo de Pan aparece en documen-tos públicos hasta el siglo XX. Por ejemplo Claudina Torres, vecina del Palo de Pan informó el deceso de su amiga María Sabater durante la epidemia de influenza el 16 de diciembre de 1918. Don José Silvestrini, era vecino de la “Calle del Palo de Pan”, donde falleció el 2 de abril de 1929. Otro ejemplo es la defunción de Adela Torres Torres quien falleció el 24 de mayo de 1964 de 115 años, y era vecina del sitio del “Palo de Pan” en la Calle Luis Muñoz Rivera. En 1950 la legislatura asignó fondos para el deslinde del camino municipal que comunica con el ba-rrio Playa denominado “Palo de Pan” y que empieza en la Calle Luis Muñoz Rivera de Guayanilla.

En el Guayanilla de nuestra niñez era bien conocida la Calle del Palo de Pan. Allí vivía don Alejandro Pérez y su esposa Ida-lia Vargas “Ñego (+2011). Frente a ellos vivía “Juana Cacerola” y su hijo de crianza Aníbal, quien era mensajero en la Tienda de don Tito. Hasta allí llegaba la zona urbanizada. Proseguían ca-ñaverales a ambos lados del camino hasta llegar al “crematorio” a la orilla del Río Guayanilla. Muchos guayanillenses como el doctor Miguel Pérez Arzola recuerdan en sus Vivencias (2008) la “Poza Guariche” al final de la Calle Palo de Pan.

Donde estaba “El Palo de Pan” hoy día está el contador de energía eléctrica de la Iglesia Palabras de Luz de las Asambleas de Dios. En el solar donde vivía Juana construyeron el Tribunal de Justicia. En los antiguos cañaverales construyeron la misión de la Iglesia de los Santos de los Últimos Días y la Urbanización Villa del Río. Queda en la memoria el recuerdo de lo que antes se llamó “El Palo de Pan”.

Page 5: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Septiembre-Octubre 2016 Página 5 Guayanilla Internacional

Una de cal y otra de arena

Por: Pedro L. Torres Santiago [email protected]

Volvimos a los tiempos de los Capitanes Generales que nombraba España para gobernar la colonia. Los miopes del país que creyeron el cuento que en 1952 oficializó Estados Unidos en la ONU, con una consti-tución de embuste y una autonomía inexistente, se quedaron con la cara-bina al hombro. Dijeron los que mandan: el Tribunal Supremo, Obama y el Congreso que los norteamericanos tienen poderes omnímodos sobre el territorio como los tuvieron los españoles en el pasado. No existe ni moneda común, ni defensa común, ni pacto libre asociado. Espero que en los programas locales de radio el Honorable Torres Yordán y su princi-pal opositor el Sr. Héctor Rodríguez se sinceren con el pueblo y le expli-quen a sus seguidores que se acabó el pan de piquito. Los barriles de tocino estarán administrados por una Junta antidemocrática seleccionada por el Congreso y el presidente de Estados Unidos. La cantidad de em-pleos que se les daba a los pega pasquines de los partidos estarán limi-tados a los mandatos de la Junta, que limitará los poderes del goberna-dor, la legislatura y los alcaldes...Queremos saber si en los programas de gobierno de los candidatos están contemplados los siguientes asuntos que no dependen de las asignaciones del gobierno central (léase Junta Promesa) ni de programas federales. Reiteramos algunos: remodelación y apoyo a los comerciantes del Barrio Playa para el desarrollo de la in-dustria pesquera, gastronómica y turística. No se pueden excluir la bahía fosforescente y los paseos a los islotes. Se puede establecer una coope-rativa de pescadores en abandonado edificio que albergaba la escuela de La Playa, que ya ha sido vandalizado. Otro proyecto que es factible es la construcción de un cementerio municipal que puede ser cooperativo o una APP. El Puente de Santa María tiene espacio más que suficiente para organizar ferias de artesanía. Tiene la ventaja de que se puede utilizar el estacionamiento de la Escuela del Deporte, el estadio y del Castillo. Lo que no sería realista es hacer una campaña tradicional de promesas contando con el Banco de Fomento, préstamos o emisión de bonos. El candidato del PIP no tiene programa de radio. No sabemos si el PPT existe en Guayanilla. Se anuncia que el puente hacia La Playa se terminaría en septiembre, eso esperamos. Las tumba cocos y tumba pavas brillan por su ausencia. Apenas a dos meses de las elecciones no se oye el bullicio ni el entusiasmo de elecciones anteriores. No sabemos si se trata de la situación del territorio colonial de la Isla, de la Junta Dic-tatorial, de la poca importancia que tendrán los funcionarios electos o todas las anteriores. El periódico regional Mas Informativo dejo de publicar su edición impresa para estar en el internet. Deseamos éxito a sus editores. Pintan las escuelas y ayudan a rehabilitarlas. Bien, muy bien, pero en el sector Sitios no basta con la pintura. Hay que continuar con la demolición de los estorbos públicos y la rehabilitación del área para que cuente con una población vibrante y un comercio vibrante y progresista como en el pasado. Somos críticos de los gobernantes, pero la ciudadanía no se puede quedar atrás. Es común observar como tiran escombros en lugares no adecuados. Si usted le paga a un chiripero este seguro que el contratado va a botar los escombros en el vertedero. Hemos vuelto a la sub-cultura del sumidero. Basta pasar por la entrada de Las Magas Abajo para que vean la cantidad de agua que baja por la cuesta. En las Quebradas y otros barrios ocurre lo mismo. En vez de depositar las aguas de las lavadoras y lavamanos en el pozo séptico, la descargan en las cunetas, creando baches males olientes y focos para el criadero de insectos. Con el tiempo mudan el lechón y la cabrita a la sala. Felicitamos a Eduardo Pagan Silva, a quien no conoce-mos, por su extraordinario programa Melodías del Cafetal transmitido por KFE de Yauco. Excelente selección de música típica, variada en su se-lección de seises e intérpretes locales y nacionales. Por otro lado hay un programa por la misma emisora que plagia el nombre del programa de Tito Guay.

Unieron sus vidas en santo matrimonio Jomairy Torres Irizarry del barrio Magas Arriba de Guayanilla y Francisco Antonio Pérez González del barrio Hatillo Viejo de Villalba, en ceremonia celebrada en la Iglesia Inmaculada Concepción de Guayanilla, el sábado 13 de agosto de 2016, la bendición fue impartida por el Diácono Miguel Sepúlveda. Los padres de la novia: Lesly Irizarry y Richard Torres y los del novio: Francisco Pérez y Wanda Margarita González. Apadrinaron la boda: José Pérez y Lesy Irizarry. Bajo un torrente aguacero salieron para la recepción en el Centro de Convenciones de Peñuelas. Felicitaciones para Jomairy y Francisco y nuestros mejores deseos de dicha y felicidad matrimonial. Muy bonita pareja. Dios los bendiga ahora y siempre.

María Amalia Ortiz Martínez

Pedro L. Torres Santiago [email protected]

La profesora Mary Ortiz falleció el 22 de junio de 2016 en el Hospital San Lucas de Ponce. Su descenso coincidió con su cumpleaños número 78. Dedicada educadora que enseñó a leer y escribir a decenas de niños en la ruralía. Hija del conocido y destacado guayanillense Miguel Ortiz y de Monserrate Martínez (fallecidos). Hermana del deportista Mickey Ortiz, Iris Ortiz (fallecida) y de Josefina Ortiz. Tuvo dos hijos Alfonso Radamés, Alex (fallecido) y una hija, Juliecer. Fue sepultada

en el cementerio viejo de nuestro pueblo el domingo 26 de julio de 2016. Residente del Barrio Sitios. Toda su vida se entregó al servicio

de la educación de la niñez guayanillense. El colectivo de Guayanilla

Internacional desea expresar sus más sentidas condolencias a sus hermanos, hijos, sobrinos, nietos y biznietos. ¡Qué en paz descanse!

Bodas

Cumpleaños

Crystal Quirós García celebró sus 15 años el sábado 13 de agosto de 2015 en la Iglesia Inmaculada Concepción de Guayanilla. Hija de Xiomara (que la acompaña en la foto) y Edwin, residentes en Jagua Tuna, Parcelas Nuevas. Desfiló acompañada del joven José Ghigliotty. Le acompañó a la ceremonia su hermana Delyris. El D. Miguel Sepúlveda le impartió la bendición. Felicidades Crystal en tus 15 años.

Page 6: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Septiembre-Octubre 2016 Página 6 Guayanilla Internacional

Cumpleaños

El sábado 16 de junio de 2016 celebró sus quince años Gloriser Marie Torres Robles, hija amantísima de Walter Torres y María Robles (quienes le acompañan en la foto), residentes en el Bo. Macaná. Gloriser estuvo elegantemente acompañada por el joven Anthony Colón Rodríguez. La ceremonia de bendición fue celebrada en la Parroquia Inmaculada Concepción de Guayanilla por el D. Miguel Sepúlveda López. Felicita-ciones a Gloriser en su cumpleaños por escoger lo mejor como María la del Evangelio, recibir la bendición de Dios en la iglesia acompañada de un contingente de familiares y amigos. ¡Feliz cumpleaños!

Fiesta a la Virgen del Carmen

retorna al pasado en su novena

y sus devotos le cantan las

primeras mañanitas

Por: José Luis Pons Torres, Ph.D.

interior de su casa, donde se ubicaba la Protectora de los Pes-cadores. Todos quisieron verla y así profesarle sus respectivas reverencias. Un desayuno de cierre a esta apertura de eventos que sirvió de puntal para las expresiones de camaradería de los presentes. Wilfredo Torres y otros amigos playeros, desde el día anterior, planificaron este inicio patronal.

La tarde y la noche tenían su programa. A las 3:00 p.m. se procedió con la Exposición del Santísimo en la Capilla y a las 4:00 p.m. se concluyó con una Santa Misa en Honor a la Virgen del Carmen. Culminado este acto, en la velada nocturna, Nelson Santiago y Cielo daban cumplimiento a su joven promesa. El cántico aguinaldeño de Goló con su conjunto de voces y músi-cos, provocaba la mirada de transeúntes y desde los interiores de los vehículos. El encendido altar de ramas de palmas de coco y una Virgen posicionada en una yola amarilla rodeada de flores de igual color e imágenes-, daban una proyección impactante. De curioso en curioso, de devoto en devoto, la residencia de los Santiago se fue llenando hasta inevitablemente copar la carrete-ra principal con un consabido tapón. No empece al congestiona-miento, hacían preguntas e inmediatamente mostraban interés y curiosidad por la promesa.

El domingo, 17 de julio, Herminio “Moño” Rodríguez Liza-suain hizo su típico rosario. Simultáneamente en el Paseo Tabla-do se desarrollaba la Misa Solemne, presidida por el Padre Car-los Torres y concelebrada por el Párroco Orán Ramírez. Las funciones de monaguillos le correspondieron al seminarista de Guayanilla Carlos Echevarría y a Brian García. La música y can-ciones estuvieron a cargo del coro de Eloiso Rodríguez y Cano Vega. Esta última misa concluyó con la bendición de los escapu-larios por parte de Padre Carlos y se las “impusieron a las perso-nas como recordatorio y acto de Fe para la intercesión de la Vir-gen para alcanzar la gracia de su hijo Jesucristo”, explica el Re-verendo Diácono Miguel Sepúlveda. Sólo restaba salir en proce-sión hasta el muelle, embarcar a la Virgen con sus fieles y pase-arla hasta el punto donde fueron avistados por última vez los pescadores desaparecidos. Esta parte es un homenaje a ellos y se concretó con el rezo de un responso y el despliegue sobre el mar de infinidad de flores. A su paso, de ida y regreso, dos re-molcadores de las Empresas Padilla (Don Héctor P. y Don Hiram P.) les arrojaron agua. Moño hizo su acostumbrada escolta con su Virgen hasta el regreso terrestre a la Capilla, lugar en el que los asistentes finalmente pasaron a disfrutar de “abundantes entremeses y deliciosos refrigerios”.

El sueño de los marianos es que la fecha del 16 de julio coin-cida con el domingo. Esta espera es de siete años. Este conteo termina el próximo 2017. Esta suerte de calendario se considera un acontecimiento mundial y de gran significado para las 21 juris-dicciones costeras de Puerto Rico que emulan esta tradición. Al igual que el dato anterior, nos enteramos que en España la pes-ca se detiene del 1 al 16 de julio. Desde ya se nota que la inven-tiva y la creatividad empiezan en las ideas de los organizadores.

Nota: Agradezco al Reverendo Diácono Miguel Sepúlveda el haberme suministrado las incidencias del domingo, 17 de julio.

La Virgen del Carmen en la Playa de Guayanilla es un fenó-meno cultural-religioso que va desde la reinvención hasta el rescate de los rituales pasados. Este verano 2016, los playeros se organizaron para conmemorar a su patrona con algunos to-ques de los devotos de mediados del siglo XX. De ese tiempo sale a relucir el nombre de Margarita “Margó” Santos, de quien se cuenta habilitaba un ranchón en la costa para el rezo del no-venario. Hasta el año pasado la novena transcurría de residen-cia en residencia. En esta ocasión, hubo un movimiento a la práctica de “margó” y los rosarios se descargaron en el Paseo Tablado. Del 8 al 15 de julio un nutrido grupo de rezadores se conglomeró en este punto abierto frente al mar Caribe guayani-llense. Uno de los días una joven llegó acompañada de un mariachi para presentar unas peticiones de salud. La cita diaria estaba pau-tada para las 7:00 p.m.

El día de la Patrona, fue el sábado 16 y en el amanecer se le tributaron las primeras mañanitas con cantantes trasnochados que fueron acompañados con la guagua de sonido del devoto Nelson Santiago. Este ciclo celebracional tenía fieles desde las 5:00 a.m. Media hora después, el silencio y sus primeros deste-llos de luz tenían en escena a una veintena de personas frente a la residencia de Lucy Cales, custodia hasta ese día de la Virgen de la Capilla. Lucy salió sorprendida y permitió acceso hasta el

Page 7: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Página 7 Guayanilla Internacional

Abogada-Notario

ATENDEMOS ASUNTOS DE MENORES, ESCRITURAS, CASOS ADMINISTRATIVOS, CIVILES (Herencias, Expediente de

Dominio, Divorcios, Custodias, Pensiones), CRIMINALES Y CASOS DEL SEGURO SOCIAL

REPRESENTANTES DEL SEGURO SOCIAL

CONTAMOS CON LA COLABORACIÓN DE LA DRA. YUDIT N. QUIÑONES REGALADO

¡Se hacen Declaraciones Juradas Gratis, si cualifica bajo los criterios de elegibilidad de Servicios Legales de Puerto Rico!

Horario de oficina de Lunes a Viernes de 8:30 am a 4:30 pm

139 Calle Muñoz Rivera Suite #4 Guayanilla, Puerto Rico 00656

TEL. (787) 835-0190 CEL. (787) 390-9483

E-mail: [email protected]

Septiembre-Octubre 2016

CARIBE HARDWARE Construyendo la diferencia…

Abrió sus puertas tu nueva ferretería en el barrio

Quebradas de Guayanilla al lado de la escuela superior.

Aquí, podrás encontrar materiales para la construcción,

jardinería, plomería, electricidad, agricultura y servicio

de copias de llaves, entre otros.

Abrimos los 7 días de la semana

Lunes - sábado: 7:00 am - 5:00 pm

Domingo: 8 am - 3 pm

También contamos con amplio estacionamiento.

Pase por nuestras facilidades y aproveche nuestros precios.

Recuerde que en calidad y servicio

Caribe Hardware construye la diferencia.

Llámenos al: 787- 927-7272

Bo. Quebradas, carr. 127 km 6.4

Guayanilla, PR 00656

[email protected]

La soberanía deportiva

Pedro L. Torres Santiago [email protected]

La llamada soberanía deportiva del territorio colonial de Puerto Rico

es un espejismo que se le hace ver al pueblo cada vez que hay una

competencia deportiva internacional donde nuestra Isla participa. Los

Estados Unidos permite que atletas boricuas participen en eventos de-

portivos del COI, de la Liga Diamante, en Olimpiadas y Competencias

mundiales con su bandera y su himno. Cuando se trata de eventos cen-

troamericanos y panamericanos el asunto se trastoca y el territorio no-

incorporado de Puerto Rico tiene que someterse a las Leyes de Inmigra-

ción norteamericanas. Puerto Rico tiene que someterse y son ellos quie-

nes deciden que país participa. Desde el comienzo del mito de la sobe-

ranía los llamados deportistas se pusieron las gríngolas. En 1930 el

presidente Roosevelt le sugirió al gobernador americano que enviaran

una representación a los Juegos Centroamericanos en la Habana. Iróni-

camente el abanderado de la delegación, quien posteriormente se con-

virtió en un héroe nacionalista, desfiló con la bandera norteamericana.

Luego de la Revolución Cubana se eliminó a Cuba de la Serie del Cari-

be de Béisbol. El Asunto se hizo evidente en los X Juegos Centroameri-

canos celebrados en San Juan en 1966. Los gringos no querían que

Cuba participara y con la complicidad de Sánchez Vilella, Germán Ric-

keford y otros se opusieron la participación de los atletas cubanos en la

Isla*. Los cubanos enviaron 317 atletas en un barco llamado Cerro Pe-

lado. Dueños de embarcaciones voluntariamente trasladaron a los atle-

tas a San Juan. Estaba presente apoyando a los cubanos y recibimos

los embates de la furia de la fuerza de choque de la policía colonial. En

1980 el presidente Carter de USA decidió boicotear las Olimpiadas de

Moscú. La representación borincana se limitó a tres valientes atletas

que no cedieron a la presión del gobierno colonial respondiendo a E.U.

Alberto Mercado, Luis Pizarro y José Molina nos representaron digna-

mente. Los llamados deportistas y ejecutivos del COI se allanaron a las

órdenes del amo. La llamada soberanía sufrió otro nocaut en el 2010

cuando no se concedieron visas a los atletas cubanos a los XII Juegos

Centroamericanos de Mayagüez. Por 60 años el gobierno territorial de

la Isla ha estado jugando con el llamado Estado Libre Asociado para

ocultar del mundo la situación colonial de Puerto Rico hasta que con la

decisión de la Corte Suprema, el caso de la quiebra criolla y la decisión

del Congreso de gobernar a la Isla a través de una Junta dictatorial, no

electa por el pueblo, se quedaron al desnudo los estadolibristas. Ama-

deo Francis dijo repetidamente que con la anexión de Puerto Rico como

estado de E.U. se perdería la representación nuestra en competencias

internacionales. Por ende, los atletas nuestros tendrían que formar parte

de la delegación de los gringos como lo hizo Gigi Fernández y Chagüí

Torres siendo parte del ejército. Recientemente Jennifer González, can-

didata a Comisionada Residente del PNP, reafirmó y avaló esta posi-

ción. Soberanía es la autoridad en la que reside el poder político que

corresponde a un estado independiente. Ninguno de los llamados

“estados” estadounidenses, ni sus territorios incorporados participan en

olimpiadas representando a sus habitantes. Cuando los del Norte deci-

dan que no participemos más, se acabó el juego. Recuerden que el

gesto de la camiseta le costó a Arroyo su carrera en la NBA. Más claro

no canta un gallo.

* El Camino del Cerro Pelado, Alex Figueroa

Page 8: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Septiembre-Octubre 2016 Página 8 Guayanilla Internacional

Capillas Báez Memorial, Inc.

Sirviendo en sus modernas facilidades

con tres amplias capillas y cómoda sala

de recibimiento, las 24 Horas

Pre-arreglos Funerales sin Intereses

Traslados de toda la Isla y el exterior

Servicios funerales y de Cremación

P.O. Box 560953 L. M. Rivera #145 Guayanilla, PR 00656

Tel (787) 835-3065 Fax (787) 835-1466

Directores Funerarios:

Beatriz & Eduardo Báez

Contamos con amplias facilidades de estacionamiento

Farmacias Lemar

Aceptamos la mayoría de los planes médicos. Servicio de Fax,

Fotocopias y Revelado Digital.

Tenemos perfumería, regalos,

y misceláneas en general.

Servimos a los Pueblos de: Yauco Guayanilla

Calle Prolongación 25 de julio 109 Calle L. M. Rivera

Tel/fax: 787-856-1922 787-835-2370

Rubén A. Matos Sepúlveda

Lcda. Ivonne Ponce de León

Propietarios

Horario: Lunes a Sábado

Guayanilla de 8:00 AM a 5:00 P.M.

Yauco de 8:00 AM a 5:30 PM

En un acto singular, denominado, Primer Festival Taino, el Conci-lio Taino, Guatu-Ma-Cu A Boriken, realizó una espectacular marcha-ceremonia, donde hicieron gala, integrantes de la Comunidad Taina de Boriken. Marcharon por una de las calles principales de la Guainía (nombre indígena que significa, lugar del agua, la actual Guayanilla) y en su travesía, según avanzaba la marcha taina, se escuchaban los sonidos, únicos y peculiares, que emitían sus instrumentos, fabricados con madera de árboles de yagrumo, higueras y bambúes, y a los cua-les denominan, bayucos. Al unísono, las mujeres indígenas, voceaban sus cantos y gritos rituales, al son de las maracas y el guamo, este último, una caracola transformada en especie de botuto. Todo lo ante-rior se desarrollaba en una atmosfera llena de misticismo y en un am-biente ritualistico-envolvente, característico de estas ceremonias indígenas.

Asimismo, según avanzaba la marcha, el grupo taino, llegó hasta la Plaza Pública de Guayanilla, la cual fue transformada en una enor-me plaza ceremonial y en donde realizaron varias danzas-rituales, dedicadas a sus deidades, cuyo significado es uno de celebración común, según explicado, y de igual manera, realizaron un juego de pelota. Fue impresionante ver, como los integrantes de la comunidad

indígena, con sus cuerpos pintados de coloridos ideogramas tainos, así como los peculiares atuendos y diseños de las mujeres tainas, con sus naguas, pectorales y coloridos penachos, danzaban rítmica-mente, de manera singular a la vez que peculiar. Esto es, todos unidos como si estuvieran simulando una luenga cadena humana, hombro con hombro, cuerpo con cuerpo, y en cuya procesión y movimiento, invita-ban a los asistentes a unirse en la danza. Todos estos movimientos corporales, sucedían bajo el peculiar sonido del mayoacan, (instrumento fabricado del árbol de guayacán, el cual es ahuecado y adornado con diseños zoomorfos, y que al ser golpeado con otros pedazos de árbol, produce un sonido, hueco y profundo), así como al sonido inconfundible del toque de tambor, las maracas y los antes descritos bayucos y guamos.

Estas danzas rituales, estuvieron auspiciadas ante las imágenes tutelares indígenas, representadas por el, Opi-Ye-Guabaran, esto es, la representación del perro, y la otra imagen del Cóndor, emblema característico de los tainos, y encontrado en la Isla de Vieques, así como los peculiares cemies. A manera de altar, quemaron una ofrenda que subía hacia lo alto, hasta perderse en el infinito celestial.

Como mencionáramos al comienzo de este artículo, aunque de ma-nera singular, este Primer Festival Taino, marca un hito en el decurso histórico del Municipio de Guayanilla. Tras el acto protocolar, auspicia-do por el Municipio de Guayanilla y representado por el Alcalde, Nel-son Torres Yordan, y el Cacique Casiopin, (José Veguilla) Principal del Grupo, Guatu-Ma-Cu A Boriken, se declaró y reconoció solemne-mente al territorio de la Guainía, como, Capital Taina e Indígena de

GUAYANILLA, CAPITAL TAINA DE PUERTO RICO Por: Jorge Leónides Soto Rodríguez (2016)

Continúa en la página 9

Page 9: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Septiembre-Octubre 2016 Página 9 Guayanilla Internacional

Lic. C.S.P.- VA. 1796

Yauco auto

Rental and Sale, Inc.

Lic. DTOP-PC - 244

Carretera 127 sector 4 Calles (Intersección Cruce 4 Calles)

Tel. (787) 613-5416

Aceptamos pagos

*Servicio de alquiler de autos en Yauco, Guayanilla y pueblos limítrofes*

Tel. (787) 856-5416

Visa - ATH - cash - master Card

“Lengo no te deja a pie”

Marina Angélica Arzola Porcell, nació en el histórico pueblo de Guayanilla el 12 de julio de 1939. fueron sus padres don Federico Arzola (1911-1976) y doña Carmen Porcell (1914-1991). Hizo sus estudios primarios y secunda-rios en su pueblo natal. Por su poema “Santa Teresa de Jesús” fue premiada en la universi-dad de PR en 1957. En el 1961 obtiene el Ba-chillerato en Artes y fue presentada como poeti-sa en el Ateneo Puertorriqueño. Desde 1962 en adelante colabora con la revista Guajana.

En el 1966 merece el primer premio de poesía del Ateneo con su poemario, El Niño de cristal y los olvidados. En 1968 obtiene el segundo premio en certamen del Club Cívico de Damas de San Juan con su primer poemario Palabras vivas.

Sus poemas se encuentra publicados en las revistas Alma Latina, Bayoan, Prometeo y Surco, Revista Pórtico, el periódico El Mundo y otros. Realizo labor magisterial en la enseñanza del idioma español en la Escuela Gabriela Mistral en el año 1962.

Entre sus libros inéditos se encuentran los siguientes poemarios: El Padre de los Cargos, Los Almiares del Tiempo, Monologo del Sur al Amado, Poemas de las Circunstancias, Los Niños y la Oblusiones y la Sangre Primitiva.

La temática de la poesía de Marina transita por la senda del amor, la infancia, la muerte, la soledad y Dios.

Marina padecía de esquizofrenia. En los últimos cuatro años antes de su muerte escribió casi la totalidad de su obra.

Nuestra insigne poeta y compueblana falleció en Rio Piedras el 4 de diciembre de 1976, cuando contaba con sus 37 años de edad. Su inhumación se realizó en el Cementerio Borínquen Memorial del pintoresco pueblo de Caguas.

El 6 de diciembre de 1993 sus restos mortales fueron trasladados al viejo cementerio Municipal del histórico pueblo de Guayanilla. El acto de duelo y despedida concluyó con un homenaje póstumo.

El Centro Cultural de Guayanilla adscrito al Instituto de Cultura Puertorriqueña ubicado en la calle José Celso Barbosa frente a la plaza pública Luis Muñoz Marín lleva el nombre de nuestra querida y famosa poetisa Marina Arzola Porcell.

Marco de referencia: Antología de poetas de Guayanilla Ángel J. Montalvo Rodríguez Cien años de Poesía (1885-1985)

PROF. ISMENIO LUGO IRIZARRY 15 de julio de 2016

MARINA ARZOLA PORCELL (1939-1976)

Viene de la página 8

Guayanilla, Capital Taina……….

Boriken. El territorio de la Guainía, la actual Guayanilla, fue la base operacional del gran cacique principal de Boriken, que fue Agüey-baná, a nombre y título de, Gran Sol de Boriken.

No obstante, todo lo anteriormente descrito, existe un hecho pecu-liar en esta actividad taína, el cual no debe soslayarse. La denomi-nada, Comunidad Indígena de Boriken, es una cuyo origen, no está conformada a un mero acto o contexto festivo-cultural. Estamos ante los descendientes directos de nuestros primeros aborígenes, aquellos que atestiguaron la invasión europea de nuestra Boriken, y los cuales fueron casi exterminados en su totalidad. Estamos ante la presencia de nuestros descendientes aborígenes, que tras largos siglos de silencio, han venido reconstituyéndose, regenerándose, conformándose, no solo como grupo, no solo como comunidad, sino en sociedad y ciudadanía pro-activa y centenaria, que como bien lo atestiguan sus genes, su DNA mitocondrial, poseen sobre un 90% de pureza genética, esto es, son descendientes directos de las tribus Arawakas, provenientes de América del Sur, y quienes poblaran primeramente a Boriken. Esto, probado y comprobado científicamente.

Notemos, que desde lo más profundo e incognito de la naturaleza humana misma, han resurgido, aun cuando muchos creíamos que nuestros antepasados indígenas habían desaparecido en su totali-dad o que eran cosa del pasado. En un acto digno de emular, han resurgido a reafirmar nuestras raíces tainas, indígenas, aborígenes: Han resurgido a reclamar su espacio natural, cultural, social y espiri-tual. Espacio y comunidad, costumbres y tradiciones que tal vez, fueron echadas al olvido existencial, a causa de la prevalencia y tecnocracia cultural-colonial nuestra.

He aquí, que reconstituidos como individuos, como familia, en sociedad, en comunidad y como pueblo original y originario, más fuertes y batalladores que antes, merezcan nuestro respeto, recono-cimiento y respaldo. Esto, en apoyo a tener el valor de reclamar lo que por derecho natural, siempre les ha pertenecido, el territorio insular donde reino el Gran Sol de Boriken.

Page 10: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Página 10 Guayanilla Internacional Septiembre-Octubre 2016

Además de despacharle sus recetas de una forma profesional, rápida y esmerada, contamos con:

* Efectos Escolares * Efectos Fotográficos * Tarjetas de Enamorados * *Tarjetas para toda ocasión * Misceláneas en General *

* Perfumería y Cosméticos *

Damos Servicios a la Tarjeta de la Reforma de Salud

Y recuerde….Su Salud es nuestra Mayor Preocupación

Centro Comercial Santa Elena

Guayanilla, P.R. 00656

Tel.

(787) 835-3020

Horario:

Lunes a Sábado de 9:00 am - 6:00 pm Días Feriados de 9:00 am -1:00 pm

No más filtraciones. No más calor.

“Sellado en uretano”

De Amaury Segarra Emmanuelli y Lcda. Ruth Myriam Torres

Luis A. Rivera Presidente

Guayanilla, Puerto Rico

Phone: (787) 638-3858 Fax: (787) 835-7551

E-mail: [email protected] Webside: riverasroofing.com

Gustavo Yordán Maldonado Presidente

PO Box 560941 Carr. 127 Km 9.3

Magas Abajo Guayanilla, PR 00656-3941

Tel. 787-267-4256 Cel. 787-414-1313

“Sin apicultura, No hay Agricultura, Sin agricultura, No hay vida”

Horario de oficina

Lunes a viernes de

7:30 AM a 4:00 PM

www.apiariosdeborinquen.com [email protected] [email protected]

Producimos la mejor miel del País.

Producida y envasada en el Bo. Magas Abajo de Guayanilla.

Además tenemos para la venta productos apícolas y otros

artículos.

Page 11: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Septiembre-Octubre 2016 Página 11 Guayanilla Internacional

Obituarios

Falleció: Luis Guillermo Alonso Rivera, 60 años, Veterano, Bo. Macaná y residía en Florida el 28 julio 2016 su velatorio será sábado 30 hasta el domingo 31 julio 2016 a las 12:00 MD, cuando será trasladado al Crematorio las Américas de Mayagüez. Fun. Báez. Esposa: Gloria Román. Hijas: Helen, Carla, Noemí y Amparo. Hermanos: Irma, Guiche, Mayda, Mirna, Nidya, Jorge, Awilda, Neo, Damaris y Bruni.

Falleció: Ramón Alvarado González “Moncho” 89 años, Magas Arriba sector la Playita, el 3 julio 2016 sepelio 7 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Hermanos: Ana Velma, Eloí-sa, Norvin, Félix y Leonor.

Falleció: Javier A. Velázquez Jr., 48 años, Bo. Llano el 7 julio 2016 sepelio 9 julio 2016 cementerio Viejo. Fun. Pacheco. Padre: Javier Velázquez. Hija: Rose Marie. Hermanas: María Teresa y Carmen.

Falleció: Juan Muñiz Báez, 79 años, Bo. Indios, el 23 julio 2016 sepelio 27 julio 2016 cementerio Yauco. Fun. Báez. Esposa: Inmaculada Franceschi Lluberas. Hijos: Nannette, Gerónimo, Juan Carlos, Inmaculada y Walter.

Falleció: Wilson Cruz Homs, 77 años, Bo. Macaná el 5 de agosto 2016 sepelio 9 agosto 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Hija: Jany. Hermanos: Iris, Ada, Elsie (QEPD), Evelyn, Isoel (QEPD), José Elías (QEPD), Asdrúbal, José Luis, Inail, Doraliz, José Miguel y Edgardo.

Falleció: Conoma Irizarry Pagán, 85 años, Bo. Sierra Baja, el 14 julio 2016 sepelio 24 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Hijos: Lety y Juan. Hermanos: Isolina, Lizar-do, Emma, Haydeé y José (fallecidos) y Ada Hermano de crianza: Adrián.

Falleció: Nilda Gloria Martínez Román, 71 años, Bo. Faro el 19 julio 2016 sepelio 22 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Hija: Damaris Valentín. Hermanos: Nilsa, María, Santiago y Luis.

Falleció: Elena Sánchez Rodríguez, 90 años, Bo. Llanos el 10 agosto 2016 sepelio 12 agosto 2016 cementerio Viejo. Fun. Báez. Hijos: Norberto “Bertito”, Nilda, Wanda y Edgar. Hermanos: Ramona “Monín”, Juan “Junior” y Nydia.

Falleció: Winifredo del Toro González “Wini”, 72 años, nació en Mayagüez y residía en el Bo. Macaná el 29 julio 2016 sepelio 31 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Esposa: Profa. Carmen Rosa Castillo. Hijos: Aida y Luini. Hermanos: Rosin, Rafaelito, Noemí “QEPD”, Mildred y Edmy.

Falleció: Artemio Romero Feliciano, 70 años, Bo. Playa y residía en Barceloneta, el 4 agos-to 2016 sepelio 9 agosto 2016 cementerio Viejo. Fun. Báez. Esposa: Elina Cales. Hijos Janisse, Alvin y Alma

Falleció: José Hernán Borrero Rivera “Borre”, 51 años, Calle Rufina el 27 julio 2016 sepelio 31 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Pacheco. Padre: José Borrero “Nango” y Luz Selenia Rivera “QEPD”. Compañera:

Carmen Negrón. Hijos: José, Kimberly, Selena, Armando, Wilmary y Samary. Hermanos: Priscila, Miriam, José Hernán “Papo”, Berto, Mirta, Chino, Aníbal, Millie, Merry, Virgen y Damaris. Nietos: Jomar, Adeliann y Yandiel.

Falleció: Olga María García Ferrer, 79 años, Bo. Indios el 7 julio 2016 sepelio 9 julio 2016 cementerio Viejo. Fun. Báez. Hijos; Luis Alfredo, Rudel y William. Hermanos: Vitín y Yaya.

Falleció: Alejandro Martínez Galarza “Jando” 82 años, el 4 julio 2016 sepelio 6 julio 2016 cementerio Viejo. Fun. Báez. Esposa: María del Pilar Galarza. Hija de crianza: Virginia Burgos. Hermanos: Lucia, Dinorah, Julia, Ángel, José, Benigna, Dolores, Lourdes, Ernesto y Carlos.

Falleció: Daisy Judith Torres Santiago, 72 años, Bo. Indios el 8 julio 2016 sepelio 10 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Esposo: Julio Cesar Torres. Hermanos: Carmen, Carlos, Willo, Mirna, Lourdes, ”QEPD”, Norma, Denisse, Lucy, Hilda, Sandra y Olga

Falleció: Norma Class Ortiz, 76 años, Bo. Consejo Bajo sector Tarraza la Esperanza sepelio 23 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Hijos: Nidia, Zaida, Neida, Mayra y Carlos “Firo”. Hermanos: Toño, Golo, Hiram, Dioso, Anabel y Nito.

Falleció: Narciso Torres Sáez, 82 años, Bo. Sierra Baja el 12 agosto 2016 sepelio 14 agosto 2016 cementerio Viejo. Fun. Báez. Hermanos: Ermelindo, (Ángel Vidal “El Jibarito”, Tersa, Ángela, Elena y Maximina) fallecidos.

Falleció: Nelly Pagán Arroyo, 78 años, Urb. Sta. Elena el 13 agosto 2016 sepelio 15 agosto 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Pacheco. Esposo: José Sepúlveda “Joe India”. Hijos: Nelly Joey y José “Yoito”.

Falleció: Margarita Pacheco Ruiz, 92 años, Urb. Santa Elena el 22 junio 2016 sepelio 24 junio 2016 cementerio Viejo. Fun. Báez. Hijos: Nitza Margarita, Blanca Rosa, Miriam Milagros y José Ramón “Monchito”.

Falleció: José Antonio Santos Santos, 91 años, Residencial P. Nazario el 10 junio 2016. Hija: Madeline. Sus restos fueron cremados.

Falleció: Wilson Cruz Santos, 27 años, Bo. Indios el 27 junio 2016 sepelio 2 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Padres: Inail Cruz y Dominga Santos. Hermanos: José Miguel, Daniel, María Luisa, Yomaira, Ramonita, Miguel, Andrés (fallecido), Annie, José e Inail.

Falleció: Luis A. Pérez Colón "Papito” 85 años, Magas Arriba y residía en Vineland, NJ el 4 julio 2016 sepelio 9 julio 2016 cementerio Siloam de Vineland. Fun. Wainwright-Bernhardt, Vineland. Esposa: Confesora Rodríguez “QEPD”. Hijos: Fredeswinda, Migdalia, Luis, Adalberto, Lilliam, José Raúl, Eunice, Dorcas, José David y Luz Aida. Hermanos: Raúl, Isabel, Nereida, Eduardo y Ana E.

Falleció: Rufina González González, 98 años, Bo. Macaná sector Macaná del Rio el 15 junio 2016 sepelio 17 julio 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Báez. Hijas: Hilda y Myriam “QEPD”.

Falleció: Pedro Ángel Alvarado Yordán, 73 años, Urb. Stella el 15 julio 2016. Fun. Báez. Sus resto fueron cremados. Esposa: Nellie Roura Torres. Hijas: Elena y Santia.

Expresión de gratitud

La familia de nuestro amado José Hernán Borrero Rivera, mejor conocido por “Borre”, en especial su padre José “Nango” Borrero, les agradece sus muestras de cariño, sus palabras de consuelo en su repentina y sorpresiva partida al cielo. Sus palabras y muestras de amor fueron bálsamo de consolación a nuestros corazones heridos y angustiados. Gracias por su apoyo, ayuda y amor en estos días pasados con toda nuestra amada familia. Amén.

A ti, Borre, nunca te olvidaremos y estarás siempre en nuestros corazones.

Falleció: Luis Ángel Vázquez “Tito” 75 años, Bo. Susua Baja de Yauco el 11 agosto 2016 sepelio 15 agosto 2016 cementerio Los Pinos. Fun. Pacheco. Esposa: Irma Correa Rodríguez. Hijos: Alberto e Ita. Hijos de crian-za: Wanda y Bruni. Hermana: Rosa.

Falleció: Héctor Luis Rodríguez García, 58 años, Bo. Magas Arriba el 13 agosto 2016 sepelio 17 agosto 2016 cementerio Viejo. Hijos: Glorianne y Héctor “Titón”. Hermanos: Nelly, Luisito, Irma, Nelson, Luz, Miño, Argelia, Ana y Albert. Mejor amigo: Pancho.

Page 12: Edición Bimestral Guayanilla Internacionaluna de estas compañías, Monsanto, cambia de nombre para acce-der a más tierras de lo que permite la ley, sostuvo una fuente al Centro

Página 12 Guayanilla Internacional Septiembre-Octubre 2016

Guayanilla Internacional Miguel Sepúlveda

HC2 Box 6231 Guayanilla, PR 00656-9708

Teléfono: 787-672-3255 E-mail: [email protected]

Fundado en: Bronx, NY Agosto de 2004

Director y Editor....Miguel Sepúlveda Subdirector...Pedro L. Torres Santiago

Colaboradores: Dr. José Luis Pons, José Juan Báez Fumero, Otto Sievens Irizarry

La redacción no se hace responsable de todo artículo firmado.

No se devolverán fotos o material no solicitado.

Nuestra pÁgina en el Internet:

www.encuentroguayanillense.org

Salud es vida El vinagre de sidra de manzana

es importante controlar la diabetes, es

infinitamente mejor si puede deshacerse

de ella de una vez por todas. Ya muchos

lo han logrado…

¿Lo logrará usted también Amigo?

Es un producto muy fácil de consumir y de bajo costo, probablemente usted ya lo ha consumido, pero quizás no sepa sobre los beneficios que este producto tiene para los diabéticos: -Ayuda a reducir la glucemia -Ayuda a reducir el colesterol malo -Ayuda a mejorar el colesterol bueno -Ayuda a reducir los niveles de triglicéridos en la sangre

Varios estudios han demostrado los beneficios para la salud de este simple vinagre.

Uno de ellos demostró que el vinagre de sidra de manzana (Apple cider) ayuda a reducir la glucosa en sangre de manera significativa, incluso en pacientes que mantienen su diabetes bien controlada con medicamentos.

Otro estudio con el mismo producto señala que mejora el perfil lipídico (colesterol y triglicé-ridos) tanto para diabéticos como para quienes no lo son.

Estos resultados van más allá de lo producido por el ácido acético, sustancia que contiene este y otros vinagres, que es conocida por inhibir la digestión de almidones, generando un efecto antiglicémico. En resumen, el vinagre de aceite de manzana es un excelente aliado para ayudarle a controlar la diabetes. Y es muy fácil de conseguir, inclu-so podría hacerlo usted mismo. ¿Cómo consumirlo?

Cuando sienta que necesita una ayuda extra, le recomiendo consumir una o dos cucharadas grandes en la noche (y no más que eso), junto con una ensalada o un pe-queño trozo de queso. Recuerde que si bien

Buenos consejos Consejos importantes de salud por el

Dr. Brian Berry de E.U.

1. Conteste las llamadas de teléfono

con el oído izquierdo.

2. No tome su medicamento con agua

fría.

3. No coma comidas pesadas después

de la 7:00 PM.

4. Beba más agua por la mañana,

menos por la noche.

5. La mejor hora para dormir es

10 pm-5 am.

6. No se acueste inmediatamente

después de tomar el medicamento

o después de las comidas.

7. Cuando la batería del teléfono esta

baja, la ultima barra, no contestar

el teléfono, la radiación es 1,000

veces mas fuerte.

Mónica Puig Marchán es una tenista puertorriqueña, campeona Oro Olímpico en los Juegos de Río de Janeiro 2016 en la categoría individual femenino. Nació el 27 de septiembre de 1993 en Hato Rey, San Juan. Padres: José Puig y Astrid Marchán. Es el máximo exponente del Tenis individual femenino puertorriqueño.

Nuestras felicitaciones para Mónica y mucho éxito en futuras competencias.

¡Mónica!

Campeona Oro Olímpico

Rio de Janeiro 2016

Javier Culson Pérez es un atleta puertorriqueño de 400 m con vallas natural de Ponce. Osten-ta una medalla de bronce en Juegos Olímpi-cos, y ha sido sub campeón mundial en dos ocasiones. Medalla Olímpica: Atletismo en los Juegos Olímpicos de Londres 2012. Nació: 25 de julio de 1984 (edad 32). Le deseamos tran-quilidad y éxito en la próxima competencia.

Javier Culson

campeón sin correr