40

Edificio de nuestra empresa en Sarnen (Suiza) - …€¦ · Edificio de nuestra empresa en Sarnen (Suiza) Microsistemas!En el futuro las estructuras más pequeñas van a jugar un

Embed Size (px)

Citation preview

2

Edificio de nuestra empresa en Sarnen (Suiza)

Microsistemas!En el futuro las estructurasmás pequeñas van a jugar ungran papel! Para que nuestrosclientes también se sientansatisfechos en el futuro, eneste momento desarrollamos yproducimos en nuestra salablanca sensores micro-mecáni-cos y componentes micro-ópti-cos.

Calor de procesoNo importa si se trata de activar,calentar, endurecer, fundir, con-traer, soldar, esterilizar, secar ocaldear: En los procesos indus-triales cada vez se emplea conmás frecuencia el aire caliente.Los clientes de Leister se bene-fician de nuestro enorme cono-cimiento técnico en ingeniería yaprovechan nuestro asesora-miento para proyectar aplicacio-nes del aire caliente.

Soldadura de plásticosSomos líderes del mercado entodo el mundo desde hace déca-das. La eficacia y la fiabilidadde nuestros productos conviertena Leister en la primera opción.Nuestros aparatos tienen apli-cación en sistemas de imperme-abilización de tejados, en recu-brimientos de suelos, en lonas,en trabajos de movimientos detierras, obras hidráulicas yconstrucción de túneles, en laconstrucción de aparatos y enreparaciones de vehículos.

Sistemas láserNuestras soluciones innovado-ras para la soldadura de preci-sión de materiales plásticoshacen posible nuevos métodosde fabricación en la construcciónde automóviles, en la tecnolo-gía médica, en el análisis sen-sorial, en la ingeniería de micro-sistemas o en la soldadura decomponentes electrónicos.

Leister es sinónimo de rendimiento.

Para cualquier cosa que tenga usted que calentar: Leister aportala solución óptima. Desde hace más de medio siglo. Somos líde-res en soldadura de materiales plásticos y en calentadores deaire. Desde hace ya algunos años ofrecemos además sistemaláser y microsistemas, tan innovadores como eficaces. Para queusted pueda confiar siempre en la proverbial calidad de Leisternosotros desarrollamos y producimos todos nuestros productosen Suiza. Como el 98% de nuestra producción se exporta,hemos establecido una nutrida red de puestos de servicio técnicorepartidos por todo el mundo. Con ello garantizamos la compe-tencia de nuestro servicio técnico siempre y en todo lugar.

Logística: Para proporcionarestabilidad a la pila, se colocasobre ella una lámina retráctilde polietileno, que se contraecon un soplante de aire calientede Leister.

Industria de la construcción: Para mantener por más tiempo la impermeabilización deltecho, las tejas reciben un recubrimientoadicional. La producción se realiza enuna cinta continua. Los túnelesde secado están provistos devarios calentadores de aireLeister de alto rendmiento.

• precalentar y calentar• retraer• soldar• activar o desprender• encender y quemar

• eliminar• separar o fundir• desinfectar y esterilizar• alisar y abrillantar• acelerar

• disolver• unir• simular• descongelar• controlar

3

Tecnología de aire caliente de Leister: probada miles de veces

Industria alimentaria: La cajade leche con capa de polietilenopuede secarse, esterilizarse ysellarse gracias a Leister.

Industria alimentaria: Damit Para quelas golosinas también resulten exquisitasdesde el punto de vista óptico, sonalisadas después de la fabricación.¿Cómo? Con aire caliente suministradopor Leister y regulado electrónicamente.

Industria alimentaria: También es posible tostar café conaire caliente. Para evitar que se queme, existe un precisosistema de regulación de temperatura.

Tampografía: La tinta debe secarse rápidamente paraque los objetos impresos puedan ser sometidos al procesosiguiente. Leister contribuye a desarrollar la industria dela impresión con silenciosos soplantes de aire caliente yreflectores especiales.

Industria del automóvil: Para unir deforma duradera la puerta del coche yel revestimiento plástico, es necesariocalentar los remaches de plástico ydar forma a las respectivas cabezasmediante estampación en frío. Convarias unidades Leister LE MINI, losdistintos remaches pueden calentarsesimultáneamente y con un puntopreciso de aplicación.

Industria de bebidas: Cada vez más,las cápsulas de metal son reemplazadaspor plástico retráctil. Por medio deun modelo HOTWIND S o un calenta-dor de aire de la serie LHS con sucorrespondiente soplante, se suministraaire al reflector de caja.

Pág. 28 – 33 Accesorios Pág. 34 – 39 Ejemplos de aplicaciones

Calentadores de aire LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT

Pág. 12

Potencia kW 0.4 0.8 0.4 0.8 0.4 0.8

Calor de procesamiento de Leister: Toda la gama de productos de un vistazo

Calentadores de aire LHS CLASSIC LHS PREMIUM LHS SYSTEM

Pág. 6 / 7

Modelo 20S 20L 20S 20L 20S 20LPotencia kW 1.0 – 2.0 3.3 1.0 – 2.0 3.3 1.0 – 2.0 3.3

Calentadores de aire LHS CLASSIC LHS PREMIUM LHS SYSTEM

Pág. 8 / 9

Modelo 40S 40L 40S 40L 40S 40LPotencia kW 2.0 – 4.0 2.0 – 4.0 2.0 – 4.0 2.0 – 4.0 2.0 – 4.0 2.0 – 4.0

Calentadores de aire LHS CLASSIC LHS PREMIUM LHS SYSTEM

Pág. 10 / 11

Modelo 60S 60L 60S 60L 60S 60LPotencia kW 4.0 – 6.0 5.0 – 16.0 4.0 – 6.0 5.0 – 16.0 4.0 – 6.0 5.0 – 16.0

Soplantes de aire caliente MISTRAL HOTWIND S VULCAN E

Pág. 19 – 21

Potencia kW 2.3 – 3.4 2.0 – 5.4 10.0 – 13.5

Soplantes SILENCE ASO ROBUST AIRPACK

Pág. 24 – 27

Caudal de aire l/min 4700 / 6000 13500 / 15900 1200 / 1300 3500 / 4500Presión estática Pa 1000 / 1400 1600 / 2400 8000 / 10500 29000 / 29000

Controladores CSS EASY CSS KSR DIGITAL Dispositivo electrónico de

control DSE

Pág. 22 / 23

para LHS SYSTEM para LHS SYSTEM, LE MINI SENSORpara LE 700, LE 40000, LE DF,LE HT, HOTWIND S, VULCAN E

para LE DF (brida doble)y LE HT (alta temperatura)

Calentadores de aire LE 700 LE DF (brida doble) LE HT (alta temperatura) LE 40000

Pág. 13 – 18

Modelo 5000 DF 10000 DF 5000 HT 10000 HTPotencia kW 0.55 0.77 4.5 – 7.5 5.5 – 17 11 15 11 – 39

4

6060

60

Los equipos de aire caliente de Leister se utilizan en innumerables procesos de producción industrial. Es

difícil encontrar un sector que no aproveche nuestras versátiles posibilidades, ya sea porque el proceso sólo

puede realizarse con aire caliente o porque con éste resulta más eficiente.

Conocimiento técnico Con décadas de experiencia en el tratamiento de materiales plásticos y en los procesos industriales, somos el socio idealdentro de la tecnología de aire caliente.

Asesoramiento Como líder mundial, contamos con una extensa red integrada por más de 120 puntos de venta y de servicio técnico en más de 60 países. De este modo, estamos siempre presentes ypodemos ofrecerle un óptimo asesoramiento in situ.

Amplia gama de productos Leister Los equipos de Leister satisfacen todas las necesidades de airecaliente en los procesos industriales. Nuestra gama de productosincluye:

• Calentadores de aire innovadores y aptos para sistemas • Soplantes fuertes y robustos • Soplantes de aire caliente compactos y flexibles • Amplia gama de accesorios

Soluciones específicas para los clientesNo sólo ofrecemos una amplia gama de equipos estándar, sinotambién productos desarrollados de acuerdo con las especificacionesindividuales de cada cliente.

DesarrolloPromovemos un continuo desarrollo y una constante mejora delos productos. De este modo, nuestros clientes cuentan con unnivel superior de calidad, fiabilidad, rendimiento y, por ende, conuna mayor eficiencia.

Laboratorio de aplicaciones Nuestro laboratorio está equipado con los más modernos aparatosde medición y es ideal para simular aplicaciones y procesos. Coneste servicio, podemos ofrecer a los clientes una solución rápida yeficiente.

Evaluación de seguridad independienteTodos los calentadores y soplantes de aire caliente de Leister sonsometidos a una verificación independiente por la autoridad certifica-dora «Electrosuisse». Se trata de otra característica destinada aobtener la más alta calidad y seguridad.

Posibilidad de combinación con calentador de aire, soplante y regulador de temperatura

Soplante de alta presión ROBUST

Regulador de temperatura CSS EASYSonda de medición

de temperatura

Manguera de aire

Calentador de aire LHS SYSTEM 60L

¿Por qué los clientes confían en Leister?

5

Salida de alarma

Cable de control

Alimentación

4 4 4

6

Calentadores de aire

LHS CLASSIC 20S / 20L

LHS 20: Los pequeños compactos

Los calentadores de aire de la serie 20 ofrecen una gama de potencia de 1– 3.3 kW. Se encuentran disponibles en

versión monofásica para 100-230 V. Las conexiones de entrada y salida de aire son compatibles con el anterior

modelo LE 3000 y sus accesorios. La denominación 20L hace referencia al tamaño e incluye la letra L, que

representa una mayor potencia (en alemán: «Leistung») y un elemento de calentamiento más largo que en

el modelo 20S.

Calentadores de aire

LHS PREMIUM 20S / 20L

Calentadores de aire

LHS SYSTEM 20S / 20L

SYST

EM

PREM

IUM

CLAS

SIC

LHS 20STensión V ~ 100 120 200 230Potencia kW 1 2 1 2 1 2 1 2CLASSIC Nº ref. 117.642 117.647 117.644 117.648 117.645 117.649 117.646 117.650

PREMIUM Nº ref. 125.862 125.866 125.863 125.867 125.864 125.868 125.865 125.869

SYSTEM Nº ref. 125.948 125.952 125.949 125.953 125.950 125.954 125.951 125.955

Datos técnicos LHS 20S / 20L

Máxima temperatura de salida de aire °C 600 650 650

Mínimo caudal de aire según diagrama pág. 7

Máxima temperatura de entrada de aire °C 80 80 80

Máxima temperatura ambiente °C 65 65 65

Peso g 20S 550 550 550

20L 650 650 650

Marca de conformidad 2 2 2

Marca de aprobación 3 3 3

Tipo de certificación CCA CCA CCA

Clase de protección II 4 4 4

LHS 20LTensión V ~ 200 230Potencia kW 3.3 3.3CLASSIC Nº ref. 123.217 123.212

PREMIUM Nº ref. 125.870 125.871

SYSTEM Nº ref. 125.956 125.957

Posibilidades de combinación- Calentador de aire Leister con potencia máxima y sin tobera, con soplante Leister, 50 Hz,

manguera de 1.5 m de longitud y salida de aire sin obstáculos.- Temperatura del aire caliente medida a 3 mm de la salida, en el punto más caliente.- Caudal de aire en Nl/min = litros normales por minuto según norma DIN 1343.

Tipo de soplante Cantidad LHS 20S x LHS 20S LHS 20SPotencia kW Caudal de aire Nl/min Temperatura en °C

ROBUST 1 × 1.0 1 × 640 160ROBUST 2 × 1.0 2 × 420 200ROBUST 4 × 1.0 4 × 240 300ROBUST 1 × 2.0 1 × 590 300ROBUST 2 × 2.0 2 × 390 380ROBUST 4 × 2.0 4 × 220 540

Tipo de soplante Cantidad LHS 20L x LHS 20L LHS 20LPotencia kW Caudal de aire Nl/min Temperatura en °C

ROBUST 1 × 3.3 1 × 550 520ROBUST 2 × 3.3 2 × 390 610AIRPACK 1 × 3.3 1 × 1750 230AIRPACK 2 × 3.3 2 × 1210 270AIRPACK 4 × 3.3 4 × 700 340

Si existen cambios en el sistema de aire caliente (toberas, longitud de manguera, etc.), losdatos de caudal de aire y temperatura pueden mostrar diferencias respecto a los valoresideales.

Accesorios en la página 28

7

Einbaumasse in mm LHS CLASSIC, PREMIUM, SYSTEM / 20S und 20L

0

100

200

300

400

500

600

0 400 600 1000 1600

Luftmenge [Nl/min]

LHS 20

Max

. Luf

taus

tritt

s-T

emp

erat

ur [

°C]

Lufteintritts-Temperatur 20°C © Leister

200 800 1200 1400 1800

max. 650°C PREMIUM / SYSTEMmax. 600°C CLASSIC

LHS 20L, 3.3kW

LHS 20S, 1kW

LHS 20S, 2kW

LHS CLASSIC LHS PREMIUM LHS SYSTEM

Potencia de calentamiento no ajustable Potencia de calentamiento ajustable Potencia de calentamiento ajustable sin escalas mediante potenciómetro sin escalas mediante potenciómetro

o interfaz de control remoto

Detección de temperatura excesiva en Protección contra temperatura excesiva Protección contra temperatura excesiva elementos de calentamiento y equipos, en elementos de calentamiento y equipos, en elementos de calentamiento y equipos,alarma con salida de alarma con salida de alarma

Interfaz de control remoto para regulador de temperatura CSS, CSS EASY o PLC externo4–20 mA / 0–10 V, con aislamiento galvánico

Máx

ima

tem

per

atur

a d

e sa

lida

de

aire

[°C

]

Temperatura de entrada de aire 20°C Caudal de aire [Nl/min]

Medidas en mm LHS CLASSIC, PREMIUM, SYSTEM / 20S y 20L

Tipo

8

40STensión V ~ 100 120 200 230Potencia kW 2 2 2 4 2 4CLASSIC Nº ref. 118.575 118.576 118.577 118.579 118.578 118.101

PREMIUM Nº ref. 125.872 125.873 125.874 125.876 125.875 125.877

SYSTEM Nº ref. 125.963 125.964 125.965 125.967 125.966 125.968

LHS 40: El medio caliente

La serie 40 ofrece una gama de potencia de 2-4 kW. Se encuentra disponible en versión monofásica (40S) para

100-230 V y trifásica (40L) para 3 x 230 hasta 3 x 440 V. Las conexiones de entrada y salida de aire son compa-

tibles con el anterior modelo LE 3300 y sus accesorios.

Calentadores de aire

LHS CLASSIC 40S / 40L

Calentadores de aire

LHS PREMIUM 40S / 40L

Calentadores de aire

LHS SYSTEM 40S / 40L

4 4 4

SYST

EM

PREM

IUM

CLAS

SIC

Datos técnicos LHS 40S / 40L

Máxima temperatura de salida de aire °C 600 650 650

Mínimo caudal de aire según diagrama pág. 9

Máxima temperatura de entrada de aire °C 80 80 80

Máxima temperatura ambiente °C 65 65 65

Peso g 40S 850 850 850

40L 950 950 950

Marca de conformidad 2 2 2

Marca de aprobación 3 3 3

Tipo de certificación CCA CCA CCA

Clase de protección II 4 4 4

40LTensión V ~ 3 × 230 3 × 400 3 × 440Potencia kW 2 4 2 4 2 4CLASSIC Nº ref. 118.580 118.581 118.582 118.583 118.584 118.585

PREMIUM Nº ref. 125.578 125.881 125.879 125.882 125.880 125.883

SYSTEM Nº ref. 125.969 125.972 125.970 125.973 125.971 125.974

Posibilidades de combinación- Calentador de aire Leister con potencia máxima y sin tobera, con soplante Leister, 50 Hz,

manguera de 1.5 m de longitud y salida de aire sin obstáculos.- Temperatura del aire caliente medida a 3 mm de la salida, en el punto más caliente.- Caudal de aire en Nl/min = litros normales por minuto según norma DIN 1343.

Tipo de soplante Cantidad LHS 40S x LHS 40S LHS 40SPotencia kW Caudal de aire Nl/min Temperatura en °C

ROBUST 1 × 2.0 1 × 840 200ROBUST 2 × 2.0 2 × 480 300ROBUST 4 × 2.0 4 × 250 450ROBUST 1 × 4.0 1 × 810 370ROBUST 2 × 4.0 2 × 470 540SILENCE 1 × 2.0 1 × 510 280SILENCE 2 × 2.0 2 × 460 290SILENCE 4 × 2.0 4 × 380 300SILENCE 1 × 4.0 1 × 440 600SILENCE 2 × 4.0 2 × 410 600SILENCE 4 × 4.0 4 × 330 600ASO 4 × 2.0 4 × 500 230ASO 4 × 4.0 4 × 480 450

Tipo de soplante Cantidad LHS 40L x LHS 40L LHS 40LPotencia kW Caudal de aire Nl/min Temperatura en °C

ROBUST 1 × 2.0 1 × 890 210ROBUST 2 × 2.0 2 × 510 310ROBUST 4 × 2.0 4 × 270 470ROBUST 1 × 4.0 1 × 810 390ROBUST 2 × 4.0 2 × 450 560SILENCE 1 × 2.0 1 × 567 295SILENCE 2 × 2.0 2 × 453 320SILENCE 4 × 2.0 4 × 368 330SILENCE 1 × 4.0 1 × 410 620SILENCE 2 × 4.0 2 × 400 620SILENCE 4 × 4.0 4 × 330 630ASO 4 × 2.0 4 × 500 270Si existen cambios en el sistema de aire caliente (toberas, longitud de manguera, etc.), losdatos de caudal de aire y temperatura pueden mostrar diferencias respecto a los valoresideales.Accesorios en la página 28

9

Medidas en mm LHS CLASSIC, PREMIUM, SYSTEM / 40S y 40L

0

100

200

300

400

500

600

0 400 600 1000 1600

max. 650°C PREMIUM / SYSTEMmax. 600°C CLASSIC

Luftmenge [Nl/min]

LHS 40

Max

. Luf

taus

tritt

s-T

emp

erat

ur [

°C]

Lufteintritts-Temperatur 20°C © Leister

200 800 1200 1400 1800

LHS 40, 2kW

LHS 40, 4kW

Máx

ima

tem

per

atur

a d

e sa

lida

de

aire

[°C

]

Temperatura de entrada de aire 20°C Caudal de aire [Nl/min]

LHS CLASSIC LHS PREMIUM LHS SYSTEM

Potencia de calentamiento no ajustable Potencia de calentamiento ajustable Potencia de calentamiento ajustable sin escalas mediante potenciómetro sin escalas mediante potenciómetro

o interfaz de control remoto

Detección de temperatura excesiva en Protección contra temperatura excesiva Protección contra temperatura excesiva elementos de calentamiento y equipos, en elementos de calentamiento y equipos, en elementos de calentamiento y equipos,alarma con salida de alarma con salida de alarma

Interfaz de control remoto para regulador de temperatura CSS, CSS EASY o PLC externo4–20 mA / 0–10 V, con aislamiento galvánico

Tipo

Posibilidades de combinación- Calentador de aire Leister con potencia máxima y sin tobera, con soplante Leister, 50 Hz,

manguera de 1.5 m de longitud y salida de aire sin obstáculos.- Temperatura del aire caliente medida a 3 mm de la salida, en el punto más caliente.- Caudal de aire en Nl/min = litros normales por minuto según norma DIN 1343.

Tipo de soplante Cantidad LHS 60S x LHS 60S LHS 60SPotencia kW Caudal de aire Nl/min Temperatura en °C

ROBUST 2 × 4.0 2 × 500 490ROBUST 1 × 6.0 1 × 910 410SILENCE 2 × 4.0 2 × 620 380SILENCE 1 × 6.0 1 × 690 500SILENCE 2 × 4.0 2 × 620 380SILENCE 2 × 6.0 2 × 590 510ASO 2 × 4.0 2 × 830 310ASO 2 × 6.0 2 × 743 430ASO 4 × 6.0 4 × 667 470AIRPACK 1 × 4.0 3 × 3080 120AIRPACK 2 × 4.0 2 × 1730 170AIRPACK 4 × 4.0 4 × 960 280AIRPACK 1 × 6.0 1 × 2950 160AIRPACK 2 × 6.0 2 × 1700 240AIRPACK 4 × 6.0 4 × 970 390

Tipo de soplante Cantidad LHS 60L x LHS 60L LHS 60LPotencia kW Caudal de aire Nl/min Temperatura en °C

ROBUST 1 × 8.0 1 × 1038 500SILENCE 2 × 8.0 2 × 1029 440SILENCE 2 × 11.0 2 × 980 560AIRPACK 1 × 8.0 1 × 3433 190AIRPACK 2 × 8.0 2 × 2313 310AIRPACK 4 × 8.0 4 × 979 510AIRPACK 1 × 11.0 1 × 3380 230AIRPACK 2 × 11.0 2 × 1840 380AIRPACK 4 × 11.0 4 × 1010 590AIRPACK 1 × 16.0 1 × 3450 360AIRPACK 2 × 16.0 2 × 1930 550ASO 2 × 11.0 2 × 1480 420ASO 4 × 11.0 4 × 1160 520ASO 2 × 11.0 2 × 1480 420ASO 4 × 11.0 2 × 1160 520ASO 1 × 16.0 1 × 1500 610Si existen cambios en el sistema de aire caliente (toberas, longitud de manguera, etc.), losdatos de caudal de aire y temperatura pueden mostrar diferencias respecto a los valoresideales.

10

LHS 60: Los grandes potentes

La serie 60 ofrece una gama de potencia de 5-16 kW. Todas las unidades se encuentran disponibles en versión

trifásica para 3 x 230 hasta 3 x 480 V. Las conexiones de salida de aire son compatibles con anteriores modelos

(60S con LE 5000 y sus accesorios, 60L con LE 10000 y sus accesorios). La letra L representa un elemento de

calentamiento con mayor diámetro, para un máximo nivel de potencia y caudal de aire.

Calentadores de aire

LHS CLASSIC 60S / 60L

Calentadores de aire

LHS PREMIUM 60S / 60L

Calentadores de aire

LHS SYSTEM 60S / 60L

Datos técnicos LHS 60S / 60L

Máxima temperatura de salida de aire °C 600 650 650

Mínimo caudal de aire según diagrama pág. 11

Máxima temperatura de entrada de aire °C 80 80 80

Máxima temperatura ambiente °C 65 65 65

Peso kg 60S 3.15 3.15 3.15

60L 3.65 3.65 3.65

Marca de conformidad 2 2 2

Marca de aprobación 3 3 3

Tipo de certificación CCA CCA CCA

Clase de protección I 1 1 1

SYST

EM

PREM

IUM

CLAS

SIC

60STensión V ~ 3 × 230 3 × 400 3 × 440 3 × 480Potencia kW 4 6 4 6 4 6 4 6CLASSIC Nº ref. 118.588 118.007 118.589 118.590 118.591 118.592 118.593 118.594

PREMIUM Nº ref. 125.884 125.888 125.885 125.889 125.886 125.890 126.040 126.041

SYSTEM Nº ref. 125.991 125.994 125.992 125.995 125.993 125.996 126.042 126.043

60LTensión V ~ 3 × 230 3 × 400 3 × 440 3 × 480Potencia kW 8 10 5 8 5 8 5 8CLASSIC Nº ref. 118.595 118.596 123.225 118.597 123.226 118.601 123.227 118.606

PREMIUM Nº ref. 125.887 125.891 125.926 125.929 125.927 125.930 125.928 125.931

SYSTEM Nº ref. 125.997 125.998 125.999 126.002 126.000 126.003 126.001 126.004

Tensión V ~ 3 × 400 3 × 440 3 × 480Potencia kW 11 16 11 16 11 16CLASSIC Nº ref. 123.230 117.968 123.231 118.605 123.232 118.610

PREMIUM Nº ref. 125.932 125.935 125.933 125.936 125.934 125.937

SYSTEM Nº ref. 126.005 126.008 126.006 126.009 126.007 126.010 Accesorios en la página 29

11

Medidas en mm LHS CLASSIC, PREMIUM, SYSTEM / 60S y 60L

LHS 60S, 6kW

0

100

200

300

400

500

600

0

max. 650°C PREMIUM / SYSTEMmax. 600°C CLASSIC

Luftmenge [Nl/min]

LHS 60

500 1000 1500 2000 2500 3500

LHS 60L, 16kWLHS 60L, 11kWLHS 60L, 8kWLHS 60S, 4kW

Max

. Luf

taus

tritt

s-T

emp

erat

ur [

°C]

Lufteintritts-Temperatur 20°C © Leister

3000

Máx

ima

tem

per

atur

a d

e sa

lida

de

aire

[°C

]

Temperatura de entrada de aire 20°C Caudal de aire [Nl/min]

LHS CLASSIC LHS PREMIUM LHS SYSTEM

Potencia de calentamiento no ajustable Potencia de calentamiento ajustable Potencia de calentamiento ajustable sin escalas mediante potenciómetro sin escalas mediante potenciómetro

o interfaz de control remoto

Detección de temperatura excesiva en Protección contra temperatura excesiva Protección contra temperatura excesiva elementos de calentamiento y equipos, en elementos de calentamiento y equipos, en elementos de calentamiento y equipos,alarma con salida de alarma con salida de alarma

Interfaz de control remoto para regulador de temperatura CSS, CSS EASY o PLC externo4–20 mA / 0–10 V, con aislamiento galvánico

Tipo

12

Datos técnicos

Regulador de temperatura integrado en la caja de conexiones •

Sonda de temperatura integrada • •

Interruptor térmico para la protección del equipo • • •

Protección de elemento de calentamiento • •

Interfaz analógica 4-20 mA (pasiva) •

Válvula de reducción de presión •

Máxima temperatura de salida de aire °C 400 W 600 600 600

800 W 750 750 750

Mínimo caudal de aire l/min. 400 W 25 10

800 W 30 10 10

Máxima presión del aire de entrada MPa 0.2 0.2 0.2

Peso g LE MINI 400 W 120 120 120

800 W 150 150 150

Peso convertidor g 190

Peso caja de conexiones g 2150

Marca de conformidad 2 2 2

Marca de aprobación 3 3

Tipo de certificación CCA CCA

Clase de protección II 4 4 4

LEM

INI

SEN

SOR

KIT

LEM

INI

SEN

SOR

LEM

INI

Los más pequeños calentadores de aire del mundo con sonda de temperatura integrada. Ideal para las aplicaciones

que requieren que el calor se concentre en un punto. Sus características permiten realizar el montaje en espacios

muy reducidos. El equipo LE MINI funciona con aire comprimido de hasta 0.2 MPa (2 bar). El modelo presenta

variantes con y sin sensor integrado. Con la incorporación de la electrónica de potencia y del regulador de

temperatura, la caja adicional del SENSOR KIT ofrece una solución lista para usar.

LE MINI: Gnomos con precisión puntual

Medidas en mm

Calentadores de aire

LE MINI

Calentadores de aire

LE MINI SENSOR

Calentadores de aire

LE MINI SENSOR KIT

Tensión V ~ 120 230 230Potencia W 400 400 800LE MINI Nº ref. 115.683 115.682 115.369

LE MINI SENSOR Nº ref. 117.371 117.370 117.369

LE MINI SENSOR KIT Nº ref. 128.536 125.416

Accesorios en la página 30

50

150

250

350

450

550

650

750

0

800W

400W

Max

. Luf

taus

tritt

s-T

emp

erat

ur [

°C]

© LeisterLuftmenge [ l/min.]10 20 30 40 50 60

MPa 0.2

MPa 0.2

Máx

ima

tem

per

atur

a d

e sa

lida

de

aire

[°C

]

Caudal de aire [Nl/min]

CAJA DE CONEXIONESCONVERTIDOR

Altura 53 mm

Altura 140 mm

Tipo 400Tipo 800

13

Calentadores de aire

LE 700

Datos técnicos LE 700

Potencia de calentamiento ajustable sin escalas mediante potenciómetro •

Interruptor térmico para la protección del equipo • • •

Protección integrada de elemento de calentamiento • •

Interfaz de control remoto para regulador de temperatura

KSR DIGITAL o PLC externo con amplificador de aislamiento 0 – 6.5 V •

con 1 m de cable y clavija

Máxima temperatura de salida de aire °C, 600 600 600

Mínimo caudal de aire l/min. 550 W 80 60 60

770 W 100 80 80

Máxima temperatura de entrada de aire °C 100 50 50

Máxima temperatura ambiente 100 60 60

Peso g 200 260 260

Marca de conformidad 2 2 2

Marca de aprobación 3

Clase de protección II 4 4 4

Medidas en mm

Posibilidades de combinación- Calentador de aire Leister con potencia máxima y sin tobera, con soplante Leister, 50 Hz,

manguera de 1.5 m de longitud y salida de aire sin obstáculos.- Temperatura del aire caliente medida a 3 mm de la salida, en el punto más caliente.- Caudal de aire en Nl/min = litros normales por minuto según norma DIN 1343.

Tipo de soplante Cantidad LE x Caudal de aire Nl/min Temperatura en °CPotencia W

ROBUST 1 × 770 1 × 150 420ROBUST 2 × 770 2 × 150 420

Si existen cambios en el sistema de aire caliente (toberas, longitud de manguera, etc.), losdatos de caudal de aire y temperatura pueden mostrar diferencias respecto a los valoresideales.

Accesorios en la página 30

El equipo universal compacto con electrónica de potencia integrada, para múltiples aplicaciones en un rango

de hasta 800 W de potencia y 600°C de temperatura. Este pequeño calentador de aire es apto para el uso con

soplantes o aire comprimido. Si existe el riesgo de una temperatura excesiva en el elemento de calentamiento,

la potencia se reduce automáticamente.

LE 700: Un clásico de probada eficacia

pa

ra K

SR

DIG

ITA

L

co

n s

iste

ma

ele

ctr

ón

ico

sin

sis

tem

ae

lec

tró

nic

o

Tensión V ~ 120 230Potencia W 550 770sin sistema electrónico Nº ref. 101.352

con sistema electrónico Nº ref. 101.354 101.351

para KSR DIGITAL Nº ref. 116.650

En caso de solicitud, existen otras variantes

Tubo

de

prot

ecci

ón Ø

28

Tubo

Ø 2

1.3

14

Calentadores de aire

LE 5000 DF

Con sus dos bridas y su corta dimensión, estos calentadores de aire permiten una óptima integración a los sistemas

de conducción de aire. La temperatura del aire de entrada puede alcanzar el extraordinario valor de 160°C. Con este

diseño, existe la posibilidad de reutilizar convenientemente el aire ya calentado y ahorrar valiosa energía.

Calentadores de aire de brida doble: Los especialistas en reciclaje

Datos técnicos LE 5000 brida doble

Fácil integración al sistema de aire existente •

Apto para el reciclaje de aire •

Fijación sencilla y segura •

Sin electrónica de potencia integrada •

Máxima temperatura de salida de aire °C 700

Máxima temperatura de entrada de aire °C 160

Mínimo caudal de aire l/min 4.5 kW 450

7.5 kW 850

Máxima temperatura ambiente °C 100

Peso en kg con 2 m de cable de silicona 1.9

Marca de conformidad 2

Clase de protección I 1

Tensión V ~ 3 × 400 3 × 400Potencia kW 4.5 7.5LE 5000 DF Nº ref. 117.551 114.240

Medidas en mm

Opción de control de potenciaControl trifásico DSE (página 23)

Opción de regulación de temperaturaControl trifásico DSE y regulador de temperatura KSR DIGITAL (página 22 / 23)

En caso de solicitud, existen otras variantes

15

Calentadores de aire

LE 10 000 DF

Datos técnicos LE 10000 brida doble

Fácil integración al sistema de aire existente • •

Apto para el reciclaje de aire • •

Fijación sencilla y segura • •

Sin electrónica de potencia integrada • •

Máxima temperatura de salida de aire °C, 650 900

Máxima temperatura de entrada de aire °C 160 160

Mínimo caudal de aire l/min. 5.5 kW 500

11 kW 1100

17 kW 1750

15 kW HT 830

Máxima temperatura ambiente 100 100

Peso en kg con 2 m de cable de silicona 3.4 4.0

Marca de conformidad 2 2

Clase de protección I 1 1

LE 10000 DF 165LE 10000 DF HT 257

LE10

000

DF

HT

LE10

000

DF

Tensión V ~ 3 × 400 3 × 400 3 × 400 3 × 400Potencia kW 5.5 11 17 15LE 10000 DF Nº ref. 115.571 114.555 116.135

LE 10000 DF HT Nº ref. 116.056

Medidas en mm

Opción de control de potenciaControl trifásico DSE (página 23)

Opción de regulación de temperaturaControl trifásico DSE y regulador de temperatura KSR DIGITAL (página 22 / 23)

En caso de solicitud, existen otras variantes

16

Calentadores de aire de alta temperatura

LE 5000 HT (hasta 900°C)

Datos técnicos Alta temperatura LE 5000 HT

Sin electrónica de potencia integrada •

Tubo calentador con protección •

Máxima temperatura de salida de aire °C 900

Máxima temperatura de entrada de aire °C 100

Mínimo caudal de aire 635

Máxima temperatura ambiente °C 100

Peso kg 2.25

Marca de conformidad 2

Clase de protección I 1

Tensión V ~ 3 × 400Potencia kW 11

Nº ref. 108.717

Medidas en mm

Posibilidades de combinación- Calentador de aire Leister con potencia máxima y sin tobera, con soplante Leister, 50 Hz,

manguera de 1.5 m de longitud y salida de aire sin obstáculos.- Temperatura del aire caliente medida a 3 mm de la salida, en el punto más caliente.- Caudal de aire en Nl/min = litros normales por minuto según norma DIN 1343.

Tipo de soplante Cantidad LE x Caudal de aire Nl/min Temperatura en °CPotencia kW

ROBUST 1 × 11.0 1 × 800 800AIRPACK 1 × 11.0 1 × 2800 360AIRPACK 2 × 11.0 2 × 1500 550

Si existen cambios en el sistema de aire caliente (toberas, longitud de manguera, etc.), losdatos de caudal de aire y temperatura pueden mostrar diferencias respecto a los valoresideales.

Accesorios en la página 29

Los calentadores de aire de alta temperatura admiten en su uso hasta 900°C. Estos equipos no cuentan con

una electrónica de potencia integrada. Sin embargo, la temperatura del aire puede ajustarse sin escalas mediante la

incorporación de un control trifásico (DSE) de Leister. Si junto a este dispositivo se utiliza un regulador KSR DIGITAL,

será posible regular con precisión la temperatura.

Calentadores de aire de alta temperatura: nuestros modelos más calientes

En caso de solicitud, existen otras variantes

Opción de control de potenciaControl trifásico DSE (página 23)

Opción de regulación de temperaturaControl trifásico DSE y regulador de temperatura KSR DIGITAL (página 22 / 23)

Tubo

de

prot

ecci

ón Ø

74

Tubo

Ø 6

2

17

Calentadores de aire de alta temperatura

LE 10000 HT (hasta 900°C)

Datos técnicos Alta temperatura LE 10000 HT

Sin electrónica de potencia integrada •

Tubo calentador con protección •

Máxima temperatura de salida de aire °C 900

Máxima temperatura de entrada de aire °C 100

Mínimo caudal de aire l/min. 830

Máxima temperatura ambiente °C 100

Peso kg 4.0

Marca de conformidad 2

Clase de protección I 1

Tensión V ~ 3 × 400 3 × 480Potencia kW 15 15

Nº ref. 110.568 113.349

Medidas en mm

Posibilidades de combinación- Calentador de aire Leister con potencia máxima y sin tobera, con soplante Leister, 50 Hz,

manguera de 1.5 m de longitud y salida de aire sin obstáculos.- Temperatura del aire caliente medida a 3 mm de la salida, en el punto más caliente.- Caudal de aire en Nl/min = litros normales por minuto según norma DIN 1343.

Tipo de soplante Cantidad LE x Caudal de aire Nl/min Temperatura en °CPotencia kW

ROBUST 1 × 15.0 1 × 1100 850AS0 1 × 15.0 1 × 2200 690ASO 2 × 15.0 2 × 2100 700AIRPACK 1 × 15.0 1 × 3400 340AIRPACK 2 × 15.0 2 × 1650 620

Si existen cambios en el sistema de aire caliente (toberas, longitud de manguera, etc.), losdatos de caudal de aire y temperatura pueden mostrar diferencias respecto a los valoresideales.

Accesorios en la página 29 En caso de solicitud, existen otras variantes

Opción de control de potenciaControl trifásico DSE (página 23)

Opción de regulación de temperaturaControl trifásico DSE y regulador de temperatura KSR DIGITAL (página 22 / 23)

Tubo

de

prot

ecci

ón Ø

103

Tubo

Ø 9

0

Datos técnicos LE 40 000

Potencia de calentamiento ajustable•

sin escalas mediante potenciómetro

Interruptor térmico para la protección del equipo • • •

Protección integrada de elemento de calentamiento • •

Interfaz de control remoto para regulador de temperatura

KSR DIGITAL o PLC externo 0-12 V •

con 3 m de cable y clavija

Máxima temperatura de salida de aire °C 650 650 650

Mínimo caudal de aire l/min 3000 2800 – 4000

Máxima temperatura de entrada de aire °C 100 80 80

Máxima temperatura ambiente °C 100 80 80

Peso kg 13.2 13.5 13.5

Marca de conformidad 2 2 2

Marca de aprobación 3

Clase de protección I 1 1 1

para

KSR

DIG

ITAL

con

sist

ema

elec

trón

ico

sin

sist

ema

elec

trón

ico

Tensión V ~ 3 × 400 – 440 3 × 400 – 440 3 × 480 Potencia kW 11 – 13 32 – 39 32sin sistema electrónico Nº ref. 100.764 100.766

con sistema electrónico Nº ref. 100.763 100.168

para KSR DIGITAL Nº ref. 110.540

18

Calentadores de aire

LE 40000

Medidas en mm

Posibilidades de combinación Calentador de aire con soplante Leister y potencia máxima. Temperatura del aire calientemedida a 3 mm de la salida, en el punto más caliente, con manguera de 3 m de longitud ysalida de aire sin obstáculos. Caudal de aire en litros por minuto con equipo no calentado ytemperatura del aire de entrada de 20°C

Tipo de soplante Cantidad LE x Caudal de aire Nl/min Temperatura en °CPotencia kW

ASO 1 × 25.0 1 × 8150 200ASO 2 × 32.0 2 × 4200 500AIRPACK 2 × 32.0 1 × 3300 540

Si existen cambios en el sistema de aire caliente (toberas, longitud de manguera, etc.), losdatos de caudal de aire y temperatura pueden mostrar diferencias respecto a los valoresideales.

Con hasta 39 kW, es nuestro equipo más potente. Ha sido diseñado para utilizarse allí donde se requiere un gran

caudal de aire con altas temperaturas y operación continua. El calentador de aire 40000 puede suministrarse en

distintas versiones, con o sin electrónica de potencia. El regulador KSR DIGITAL, disponible como opcional, permite

regular la temperatura del aire.

LE 40000: El calentador de aire de gran potencia

Accesorios en la página 30 En caso de solicitud, existen otras variantes

Tubo

de

prot

ecci

ón Ø

181

Tubo

Ø 1

61

19

Soplantes de aire caliente

MISTRAL

Tensión V ~ 120 230 230Potencia W 2700 2300 3400Clavija sin Euro Euro

Nº ref. 117.843 117.840 117.839

A veces no hay espacio para un soplante independiente. O se necesita un aparato portátil y de fácil manejo.

Existen muchas razones para integrar el soplante y el calentador de aire en una unidad compacta: un soplante

de aire caliente. Con el motor de alta velocidad sin escobillas (por ende, libre de mantenimiento) y su innovadora

tecnología, MISTRAL es ideal para exigentes aplicaciones industriales. El equipo permite alcanzar incluso los

lugares de más difícil acceso.

MISTRAL: La innovación sin mantenimiento

Medidas en mm Datos técnicos MISTRAL

Motor soplante sin escobillas, libre de mantenimiento, para operación continua •

Interruptor de red •

Potencia de calentamiento ajustable sin escalas mediante potenciómetro •

Filtro de aire •

Válvula de aire manual •

Protección integrada del equipo y del elemento de calentamiento •

Máxima temperatura de salida de aire °C 650

Máximo caudal de aire l/min. 350

Peso en kg con 3 m de cable 1.5

Marca de conformidad 2

Marca de aprobación 3

Tipo de certificación CCA

Clase de protección II 4

Accesorios en la página 28 En caso de solicitud, existen otras variantes

Tensión V 400 – 440 480Potencia kW 4.4 – 5.4 3.7Máxima temperatura de salida de aire °C 620 650Máximo caudal de aire l/min. (20°C) 600 550Sin clavija Nº ref. 102.607 102.593

Clavija CEKON Nº ref. 102.605

Clavija CEKON para KSR DIGITAL Nº ref. 113.672

20

Soplantes de aire caliente

HOTWIND S

* Masse HOTWIND S 800°C

Medidas en mm Datos técnicos HOTWIND S

Potencia de calentamiento ajustable sin escalas mediante potenciómetro •

Interruptor de red e interruptor de calentamiento • •

Protección integrada del equipo y del elemento de calentamiento • •

Interfaz de control remoto para regulador de temperatura KSR DIGITAL

o PLC externo con amplificador de aislamiento 0-6.5 V •

con cable y clavija

Válvula de aire manual, asa acoplable • •

Accesorios en la página 29

Con un peso de sólo 3,2 kg y su asa, el equipo HOTWIND S puede utilizarse como un dispositivo instalado o como

una herramienta de mano. Gracias a esta gran flexibilidad, combinada con una elevada temperatura máxima de

hasta 800°C y la amplia gama de accesorios de Leister, HOTWIND S ofrece múltiples aplicaciones.

HOTWIND S: El soplante de aire caliente flexible

Presión estática Pa 200 200

Peso en kg con 3 m de cable 3.2 3.2

Marca de conformidad 2 2

Marca de aprobación 3

Tipo de certificación CCA

Clase de protección II 4 4

Tensión V 120 230 230 230 230Potencia kW 2.3 2.3 3.1 3.7 3.7Máxima temperatura de salida de aire °C 560 560 800 650 650Máxima caudal de airel/min. (20°C) 450 450 350 550 550Sin clavija Nº ref. 102.609 102.604 102.585

Clavija Euro Nº ref. 102.586 102.602 102.581

Clavija Euro para KSR DIGITAL Nº ref. 108.738

para

KSR

DIG

ITAL

En caso de solicitud, existen otras variantes

* Medidas HOTWIND S 800°C

Tubo

Ø 6

2

21

Soplantes de aire caliente

VULCAN E

Tensión V ~ 3 × 230 3 × 400 – 440 3 × 400 – 440 3 × 500Potencia kW 10 5.6 – 7.6 11 – 13.5 10Frecuencia Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 60

Nº ref. 103.577 110.633 103.578 112.150

para KSR DIGITAL Nº ref. 115.599

Medidas en mm Datos técnicos VULCAN E

Potencia de calentamiento ajustable sin •

escalas mediante potenciómetro

Válvula de aire manual •

Tubo calentador con protección • •

Protección integrada del equipo y del • •

elemento de calentamiento

Interfaz de control remoto para regulador de temperatura

KSR DIGITAL o PLC externo 0 – 12 V •

con 5 m de cable de control y clavija

Máxima temperatura de salida de aire °C 650 650

Máximo caudal de aire l/min. (20°C) 3 × 230 V~ 850 / 1500 850 / 1500

Máximo caudal de aire l/min. (20°C) 3 × 400 – 440 V~ 950 / 1700 950 / 1700

Peso kg 9.3 9.3

Marca de conformidad 2 2

Marca de aprobación 3

Tipo de certificación CCA

Clase de protección II 1 1

Accesorios en la página 29

Debido a su potencia, no cabe duda de que es un todopoderoso entre los soplantes de aire caliente. Posee un diseño

compacto y puede integrarse fácilmente a los procesos industriales.

VULCAN E: El todopoderoso

para

KSR

DIG

ITAL

En caso de solicitud, existen otras variantes

Tubo

de

prot

ecci

ón Ø

103

Tubo

Ø 9

2

Reguladores de temperatura: Los precisos

Los reguladores de temperatura Leister permiten ajustar con exactitud la temperatura de los calentadores y los

soplantes de aire caliente. No sólo ofrecen una óptima compatibilidad con los restantes equipos de Leister, sino

que además aseguran una instalación rápida y sencilla. Los reguladores cuentan con un display de la temperatura

teórica y real, así como con dos salidas de alarma de tipo programable.

Regulador de temperatura

CSS

22

Regulador de temperatura

CSS EASY

Datos técnicos CSS EASY CSS KSR DIGITAL

Apto para calentadores de aire LEISTER LHS SYSTEM LHS SYSTEM, LE MINI SENSOR - Regulador LE 700, LE 5000 DF y HT, LE 10000 DF y HT,de temperatura de aplicación universal LE 40000, HOTWIND S, VULCAN E

Comportamiento de regulación PID PID PID

Listo para el uso con serie de parámetros • • (para LHS SYSTEM) • preconfigurado

Configuración con PC y cable de control(ver accesorios)

• •

Precisión Superior al 0,2 % del valor de escala con 25°C Superior al 0,2 % del valor de escala con 25°C Superior al 0,2 % del valor de escala con 25°C

Cambio C° F° Configurable desde el teclado Configurable desde el teclado Configurable desde el teclado

Sensor de temperatura / Entrada Tipo K / Conector Tipo K, PT100, bornes roscados Tipo K / Conector

Salida de alarma 2 alarmas con configuración independiente 2 alarmas con configuración independiente 2 alarmas con configuración independienteSalida mediante 2 contactos de relé libres Salida mediante 2 contactos de relé libres Salida mediante 2 contactos de relé libresde potencial. Conector de 4 polos con clavija de potencial. Bornes roscados de potencial. Conectores de clavija de 2 mm

Conexión de calentador de aire Conector RJ-45 para cable de control Bornes roscados Conector, apto para modelos KSRLeister (ver accesorios)

Tensión 100 – 240 VAC, máx. 8VA 100 – 240 VAC, máx. 8VA 100 – 240 VAC, máx. 8 VA

Cable de conexión a la red 2 m, con clavija Euro Sin cable, bornes roscados 2 m, sin clavija

Sistema mecánico Regulador montado en la carcasa, listo Regulador para el montaje en la placa Regulador montado en la carcasa, listopara el uso, también puede montarse en la frontal, con corte de 45 × 45 mm para el uso, también puede montarse en laplaca frontal, con corte de 67 × 67 mm placa frontal, con corte de 67 × 67 mm

Tamaño (largo × ancho × alto) 175 × 72 × 72 109 × 48 × 48 175 × 72 × 72

Peso g 450 200 500

Marca de conformidad 2 2 2

Clase de protección II 4 4 4

Nº ref. 125.944 123.039 para LE 700, 230 V / 700 W °C 110.338

para DSE / HT / DF °C 111.164

para HOTWIND S, 230 V / 3700 W °C 110.350

para HOTWIND S, 400 – 440 V / 4 – 5.4 kW °C 110.353

para Vulcan E, 400 – 440 V / 11 – 13.5 kW °C 110.364

para LE 40000, 400 – 440 V / 32 – 39 kW °C 110.362

Accesorios en la página 33

Regulador de temperatura

KSR DIGITAL

23

Controlador

Trifásico DSE

Datos técnicos Controlador trifásico DSE

Módulo externo de electrónica de potencia para calentadores de aire sin sistema

electrónico de las series LE 5000 HT y LE 10000 HT, LE 5000 DF y LE 10000 DF.

Operación con para KSRpotenciómetro DIGITAL

Potencia de calentamiento ajustable sin escalas •

mediante potenciómetro

Interfaz de control remoto para regulador de temperatura •

KSR DIGITAL o PLC externo 0 – 12 V

Tamaño (largo × ancho × alto) 230 × 165 × 86

Distancia de orificios de fijación mm 150 × 150

Marca de conformidad 2

Clase de protección II 1

DSE para KSR Potenciómetro KSRAlimentación V ~ 3 × 230 3 × 400 – 440 3 × 400 – 440

Máxima corriente A 3 × 20 3 × 20 3 × 20

Nº ref. 110.574 110.571 110.572

Controladores e interfaces: El complemento perfecto

El controlador trifásico DSE permite ajustar, sin escalas y de forma externa, la potencia de los calentadores de

aire que no disponen de sistema electrónico. Si se incorpora el equipo KSR DIGITAL, también es posible regular

la temperatura del aire.

El amplificador de aislamiento proporciona un aislamiento galvánico de la interfaz de control para el calentador de

aire LE 700 y el soplante de aire caliente HOTWIND S.

Interfaz

Amplificador de aislamiento

Datos técnicos Amplificador de aislamiento

Esta interfaz debe utilizarse ante una operación de dispositivos externos para las unidades

LE 700 y HOTWIND S

Consumo mA 10

Rango de entrada V DC 0 – 7.5

Rango de salida V DC 0 – 7.5

Tamaño (largo × ancho × alto) mm 165 × 60 × 80

Amplificador de aislamientoAlimentación V 120 230 400

para LE 700 KSR Nº ref. 129.448 129.563

para HOTWIND S KSR Nº ref. 129.572 129.573 129.574

En caso de solicitud, existen otras variantes En caso de solicitud, existen otras variantes

24

Soplante de presión media

SILENCE

Medidas en mm

SILENCE: El de perfil bajo

¡Sin soplante no hay aire! En los procesos industriales, un soplante suele alimentar simultáneamente a varios

calentadores de aire. Estos equipos destacan por su gran potencia y su diseño compacto. Los soplantes de larga

vida útil y libres de mantenimiento son el resultado de un constante compromiso por la calidad y décadas de

experiencia.

Con 61 dB(A), el soplante de presión media SILENCE es muy silencioso durante la operación. Suministra un gran

caudal de aire y puede ser instalado en cualquier posición.

Tensión V~ 50Hz 1 × 230 3 × 230 / 400 3 × 500

60Hz 3 × 440 – 480

Potencia W 250 250 250Sin cable Nº ref. 103.507 103.513

3 m de cable / clavija Euro Nº ref. 103.510

Datos técnicos Tipo radial

Frecuencia Hz 50 60

Caudal de aire (20 °C ) l/min 4700 6000

Presión estática Pa 1000 1400

Temperatura ambiente °C < 60 < 60

Nivel de emisión de ruido LpA (dB) 61 61

Tipo de protección (IEC 60529) IP 54 IP 54

Abertura de aspiración (ext.) mm ∅ 80 ∅ 80

Abertura de soplado (ext.) mm ∅ 60 ∅ 60

Peso kg 9.0 9.0

Marca de conformidad 2 2

Clase de protección l 1 1

Accesorios en la página 31

Luftmenge [l/min]

Dru

ck [m

bar

]

Dru

ck [P

a (N

m-2

)]

© Leister

16

14

12

10

8

6

4

2

00 1000 2000 3000 4000 5000 6000

0

200

400

600

800

1000

1200

1400

1600

60 Hz

50 Hz

En caso de solicitud, existen otras variantes

Pre

sión

[mb

ar]

Pre

sión

[Pa]

Caudal de aire [l/min]

25

Soplante de presión media

ASO

Medidas en mm

ASO: El gigante en caudal de aire

Con 50 Hz, se impulsan 13500 l/min; con 60 Hz, 15900 l/min. Si se disponen accesorios adecuados, el equipo

puede alimentar simultáneamente a varios calentadores de aire de Leister.

Datos técnicos Tipo radial

Frecuencia Hz 50 60

Caudal de aire (20 °C ) l/min 13500 15900

Presión estática Pa 1600 2400

Temperatura ambiente °C < 60 < 60

Nivel de emisión de ruido LpA (dB) 70 70

Tipo de protección (IEC 60529) IP 54 IP 54

Abertura de aspiración (ext.) mm ∅ 134 ∅ 134

Abertura de soplado (ext.) mm ∅ 90 ∅ 90

Peso kg 15.0 15.0

Marca de conformidad 2 2

Clase de protección l 1 1

25

20

15

10

5

00 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0

500

1000

15001500

2000

2500

Luftmenge [l/min]

Dru

ck [m

bar

]

Dru

ck [P

a (N

m-2

)]

© Leister

60 Hz

50 Hz

Tensión V~ 50Hz 1 × 230 3 × 230 / 400 3 × 500

60Hz 3 × 440 – 480

Potencia W 550 550 550Sin cable Nº ref. 103.527 103.532

3 m de cable / clavija Euro Nº ref. 103.530

Accesorios en la página 31 En caso de solicitud, existen otras variantes

Pre

sión

[mb

ar]

Pre

sión

[Pa]

Caudal de aire [l/min]

26

Soplante de alta presión

ROBUST

Medidas en mm

ROBUST: El nombre lo dice todo

Un diseño muy compacto con gran potencia. Es sumamente silencioso gracias a la eficaz supresión de sonidos.

Además, puede ser instalado en cualquier posición y ofrece una excelente resistencia, incluso en condiciones

extremas y ante una operación continua.

Datos técnicos Tipo de construcción: Compresor de canal lateral

Frecuencia Hz 50 60

Caudal de aire (20 °C ) l/min 1200 1300

Presión estática Pa 8000 10500

Temperatura ambiente °C < 60 < 60

Nivel de emisión de ruido LpA (dB) 62 62

Tipo de protección (IEC 60529) IP 54 IP 54

Abertura de aspiración (ext.) mm ∅ 38 ∅ 38

Abertura de soplado (ext.) mm ∅ 38 ∅ 38

Peso kg 8.0 8.0

Marca de conformidad 2 2

Clase de protección l 1 1

Zubehör auf Seite 33

Luftmenge [l/min]

Dru

ck [m

bar

]

Dru

ck [P

a (N

m-2

)]

© Leister

60 Hz

50 Hz

120

100

80

60

40

20

00 300 600 900 1200 1500

0

2000

4000

6000

8000

10000

12000

Tensión V~ 50Hz 1 × 120 1 × 230 3 × 230 / 400 3 × 500

60Hz 3 × 440 – 480

Potencia W 250 250 250 250Sin cable Nº ref. 103.434 103.429 103.435

3 m de cable / clavija Euro Nº ref. 103.432

Accesorios en la página 32 En caso de solicitud, existen otras variantes

Pre

sión

[mb

ar]

Pre

sión

[Pa]

Caudal de aire [l/min]

Tensión V~ 50Hz 3 × 230 / 400

60Hz 3 × 440 – 480

Potencia kW 2.2Sin cable Nº ref. 119.358

27

Soplante de alta presión

AIRPACK

Accesorios en la página 32

AIRPACK: La presión total

Si se necesita alta presión, AIRPACK es la única respuesta correcta. Este equipo puede utilizarse en cualquier lugar

que requiera grandes caudales de aire con alta presión. Su potencia permite alimentar simultáneamente a varios

calentadores de aire de Leister. AIRPACK suministra una presión suficiente para abastecer de forma eficiente a las

toberas de soplado de Leister.

Datos técnicos Tipo de construcción: Compresor de canal lateral

Frecuencia Hz 50 60

Caudal de aire (20 °C ) l/min 3500 4500

Presión estática Pa 29000 29000

Temperatura ambiente °C < 40 < 40

Nivel de emisión de ruido LpA (dB) 73 73

Tipo de protección (IEC 60529) IP 54 IP 54

Abertura de aspiración (ext.) mm ∅ 60 ∅ 60

Abertura de soplado (ext.) mm ∅ 60 ∅ 60

Peso kg 25.0 25.0

Marca de conformidad 2 2

Marca de aprobación 3 3

Clase de protección l 1 1

En caso de solicitud, existen otras variantes

60 Hz

50 Hz

300

250

200

150

100

50

00 1000 2000 3000 4000 5000

0

5000

10000

15000

20000

25000

30000

Luftmenge [l/min]

Dru

ck [m

bar

]

Dru

ck [P

a (N

m-2

)]

© Leister

Medidas en mm

Pre

sión

[mb

ar]

Pre

sión

[Pa]

Caudal de aire [l/min]

28

Accesorios LHS modelo 20(Ø 36.5 mm)

Accesorios LHS modelo 40 / MISTRAL (Ø 50 mm)

107.255

Tubo de prolongación, acoplable (a × b)160 × 36.5 mm

107.256

Tobera angulada, acoplable (a × b)∅ 50 mm Longitud de los lados 160 × 100 mm

105.950107.257105.955105.952105.956

Tobera tubular, acoplable (a × b × c)460 × 300 × 2 mm590 × 420 × 1.7 mm836 × 660 × 1 mm900 × 800 × 0.9 mm1000 × 820 × 0.9 mm

105.961107.258

Tobera de ranura ancha, acoplable (a × b)45 × 12 mm, Longitud 350 mm70 × 10 mm

106.057106.060107.270106.061

Tobera de ranura ancha, acoplable (a × b)100 × 4 mm150 × 6 mm150 × 12 mm, con pieza de tamiz300 × 6 mm

107.331

Reflector plegable, acoplable (d × b)70 × 70 mm

107.340

Reflector de caja, acoplable (a × b) 45 × 250 mm

107.254

Conexión de brida, acoplablea = 70 mm

Con los adecuados accesorios de Leister, usted puede solucionar cualquier problema

Algunas aplicaciones industriales pueden llevarse a cabo con un equipo de aire caliente de tipo estándar. Pero

por lo general es necesario adaptar el equipo al proceso. Por un lado, hay que regular y controlar la temperatura

y el caudal de aire. Por el otro, Leister ofrece una amplia gama de accesorios. Con toberas y reflectores, el

chorro de aire puede concentrarse en un punto o ensancharse del modo deseado. Los accesorios han sido

probados en la práctica y se ajustan con exactitud a los respectivos equipos de aire caliente de Leister.

107.251

Tubo de prolongación, acoplable (a × b)210 × 36.5 mm

107.261108.078105.982

Tobera de ranura ancha, acoplable (a × b)70 × 4 mm

100 × 4 mm150 × 4 mm

107.308107.309

Reflector de tamiz, acoplable (a × b)34 × 50 mm20 × 35 mm

107.003

Tobera de deflexión 90°, acoplable∅ 12 mm

107.327107.333

Reflector de tamiz, acoplable (a × b) 85 × 85 mm130 × 150 mm

107.330

Reflector plegable, acoplable (d × b)125 × 22 mm

a

b

106.132

Reflector de caja, acoplable (a × b)150 × 25 mm

107.314

Reflector de cuchara, acoplable (a × b) 25 × 30 mm

107.319

Regadera / reflector de tamiz,acoplable ∅ 65 mm

b a

b

a

125.316

Conexión de brida, acoplablea = 62 mm

b

a

106.127

Regadera / reflector de tamiz,acoplable∅ 65 mm

122.332122.924

Adaptador de toberaa ∅ 50 mm → b ∅ 62 mma ∅ 50 mm → b ∅ 36.5 mm

ab

b

a

a

b

d

b

b a

a

b

a

b

ab

db

a a

ba

b

a

Toberas especiales bajo demandaLa empresa no asume ninguna responsabilidad si se utilizan soplantes,compresores o accesorios de otros fabricantes.

c

29

Accesorios LHS modelo 60S / HOTWIND S / LE 5000 HT(Ø 62 mm)

107.247

Tubo de prolongación, acoplable (a × b) 200 × 40 mm

107.260107.259105.977107.263107.262105.992105.991

Tobera de ranura ancha, acoplable (a × b)85 × 15 mm150 × 12 mm200 × 9 mm250 × 12 mm300 × 4 mm400 × 4 mm500 × 4 mm

107.265

Tobera angulada, acoplable (a × b)Longitud de los lados 120 × 112 mm

107.245

Tobera redonda, acoplabled = 40 mm

Accesorios LHS modelo 60L / VULCAN E / LE 10000 HT(Ø 92 mm)

107.274106.028107.272106.018106.024107.267106.023106.026

Tobera de ranura ancha, acoplable (a × b)130 × 17 mm220 × 12 mm300 × 12 mm400 × 10 mm500 × 7 mm 500 × 15 mm600 × 4 mm600 × 9 mm

106.031106.035107.268106.036106.033106.038

Tobera tubular, acoplable (a × b × c)1000 × 800 mm × 2 mm1185 × 900 mm × 1.6 mm1288 × 1000 × 1.5 mm1535 × 1250 × 1.2 mm1550 × 1350 × 1.1 mm2225 × 2000 × 0.8 mm

107.269

angulada, acoplable (a × b)Longitud de los lados 175 × 175 mm

107.273

Tubo de prolongación, acoplable (a × b) 500 × 60 mm

107.244

Tobera redonda, acoplabled = 50 mm

107.277

107.341

Filtro de acero inoxidable, acoplable almanguito de aspiración de aire

Reflector de caja, acoplable (a × b)370 × 160 mm

125.317

Conexión de brida, acoplablea = 90 mm 125.318

Conexión de brida, acoplablea = 120 mm

105.917105.907105.919107.253114.136105.906

Tobera tubular, acoplable (a × b × c)303 × 153 × 6 mm354 × 204 × 4.5 mm456 × 306 × 3 mm700 × 550 × 1.7 mm795 × 655 × 1.5 mm1100 × 1000 × 4 mm

b

a

107.335

Regadera / reflector de tamiz,acoplable∅ 150 mm

107.342106.174106.175

Reflector de caja, acoplable (a × b)400 × 50 mm400 × 65 mm400 × 80 mm

106.143107.329107.336

Reflector de tamiz, acoplable (a × b) 45 × 75 mm76 × 75 mm110 × 152 mm

b

a

107.248

Filtro de acero inoxidable, acoplable almanguito de aspiración de aire

b

a

107.276

Regadera / reflector de tamiz,acoplable∅ 260 mm

a a

> HOTWIND S

a

b

a

b

ab

ab

b

ba

b

a

d

d

b

a

b

ba

> VULCAN E

c

c

30

Accesorios LE MINI y LE MINI SENSOR / LE 700(Ø 21.3 mm)

107.144107.145

Tobera redonda, acoplable∅ 5 mm∅ 10 mm

107.152

Tobera tubular, acoplable∅ 12 mm

107.310107.311

Reflector de tamiz, acoplable (a × b)20 × 35 mm50 × 35 mm

107.324

117.955

Adaptador de tobera, con roscapara toberas LE 700

Reflector de tamiz, acoplable a toberaredonda ∅ 5 mma = 10 mm

Accesorios LE 40000 (Ø 161 mm)

125.319

Conexión de brida, acoplablea = 192 mm

107.232

Manguito de inyección de aire, conrosca, para manguera de ∅ 60 mm

107.233

Tubo de prolongación, acoplable (a × b) 400 × 100 mm

107.235107.234105.856105.859

Tobera de ranura ancha, acoplable (a × b)500 × 15 mm1200 × 10 mm1600 × 8 mm2000 × 10 mm

107.243105.869

Tobera tubular, acoplable (a × b × c)1500 × 1350 × 4 mm2000 × 1340 × 4 mm

107.230

Tobera redonda, acoplabled = 100 mm

105.549105.559105.548105.547

Tobera de ranura ancha, acoplable (a × b)10 × 2 mm, acodada20 × 2 mm, Longitud 55 mm40 × 5 mm50 × 8 mm

107.282

Conexión de brida, acoplablea = 40 mm

b

a

129.407

Cable prolongador 2 m con clavija y conexión

> LE MINI SENSOR > LE MINI SENSOR KIT

aa

> LE MINI > LE MINI SENSOR

a

b

a

a

b

d

b

a

ab

Toberas especiales bajo demandaLa empresa no asume ninguna responsabilidad si se utilizan soplantes,compresores o accesorios de otros fabricantes.

c

31

Accesorios para soplante de presión media SILENCE(Ø 60 mm)

107.287

Abrazadera para manguera∅ 60 mm

107.240

Tapa de cierre ∅ 60 mm,para adaptador de conexión de manguera 107.238 y 107.278

107.294

Filtro de acero inoxidable, acoplable allado de aspiración

110.887

Condensador de motor de 230 V

3860107.291

6060

60107.278

107.288

Manguera de aire de ∅ 60 mm en PVC

Accesorios para soplante de presión media ASO(Ø 90 mm)

3838

38

107.293

Adaptador para conexión de manguera, acoplable al adaptador107.292

107.237

Manguera de aire de ∅ 90 mm en PVC

107.236

Abrazadera para manguera ∅ 90 mm

107.239

Filtro de acero inoxidable, acoplable allado de aspiración

111.771

Condensador de motor de 230 V

6060

90

107.238

Adaptador para conexión de manguera, acoplable

60

3838

107.292

Adaptador para conexión de mangueracon 1 salida de aire de 38 mm de ∅, acoplable al tubo de soplado

Adaptador para conexión de manguera, acoplable al tubo de soplado

Adaptador para conexión de mangueracon 2 salidas de aire para manguerade 38 mm de ∅, acoplable al tubo desoplado

32

Accesorios para soplante de alta presión ROBUST(Ø 38 mm)

107.350

Manguera de aire en PVC, ∅ 19 mm

107.290

Abrazadera para manguera de 19 mm

107.242

Tapa de cierre ∅ 19 mm,para adaptador de conexión de manguera 107.298

107.354

Filtro de acero inoxidable, acoplable almanguito de aspiración

108.623

104.017

Condensador de motor de 230 V~Condensador de motor de 120 V~

3838

38

107.293

107.286

Manguera de aire de ∅ 38 mm,en PVC

107.287

Abrazadera para manguera,∅ 38 mm y ∅ 60 mm

107.241

Tapa de cierre ∅ 38 mm,para adaptador de conexión de manguera 107.292 y 107.293

19

38

19

107.298

Adaptador para conexión de manguera,acoplable a soplante y adaptador107.293, para conexión de manguera

Adaptador para conexión de manguera, acoplable

Accesorios para soplante de alta presión AIRPACK(Ø 60 mm)

107.241

Tapa de cierre ∅ 38 mm,para adaptador de conexión de manguera 107.292 y 107.293

107.288

Manguera de aire de ∅ 60 mm, enPVC, para la conexión entre soplante y calentador de aire

107.240

Tapa de cierre ∅ 60 mm,para adaptador de conexión de manguera 107.278

3860107.291

Adaptador para conexión de mangueracon 1 salida de aire para manguera de38 mm, de ∅, acoplable al tubo desoplado

60

3838

107.292

Adaptador para conexión de mangueracon 2 salidas de aire para manguerade 38 mm de ∅, acoplable al tubo desoplado

6060

60107.278

Adaptador para conexión de man-guera, acoplable al tubo de soplado

107.287

Abrazadera para manguera, ∅ 38 mmy ∅ 60 mm

Toberas especiales bajo demandaLa empresa no asume ninguna responsabilidad si se utilizan soplantes,compresores o accesorios de otros fabricantes.

110.895

Filtro de acero inoxidable, acoplable almanguito de aspiración

33

107.295

Regulador e interruptor de caudal deaire (regulación manual)Medidas 214 × 88 × 133 mm

60

62

108.755

Regulador e interruptor de caudal deaire (regulación manual)Medidas 214 × 88 × 133 mm

107.299

Interruptor de caudal de aire Mediante un dispositivo neumático (5 bar) se interrumpe o se conecta el suministro de aire hacia los respectivos calentadores.Medidas 214 × 88 × 133 mm

Interruptor de caudal de aireMediante un dispositivo neumático (5 bar) se interrumpe o se conecta el suministro de aire hacia los respectivos calentadores.Medidas 214 × 88 × 133 mm

Reguladores e interruptores de caudal de aire

125.907125.908

Tobera de soplado, acoplableOrificio de salida ajustable 1 – 5.5 mma = 300 mm a = 500 mmManguito ∅ 60 mm

Toberas de soplado

127.062

Adaptador de tobera ∅ 62 mm → ∅ 60 mm,longitud 110 mm, para la conexión con la tobera de soplado

Accesorios CSS, CSS EASY, KSR DIGITAL

106.956

Sonda de medición de termopar conclavija, 1 m de cable

106.958106.960106.962

Los accesorios pertenecientes a la generación de calentadores de aire LE de Leistertambién son aptos para los equipos de las nuevas series LHS.

Accesorios de LE 700 aptos para LE MINI con adaptador de tobera

Accesorios de LE 3000 aptos para LHS 20S y 20L

Accesorios de LE 3300 aptos para LHS 40S y 40L

Accesorios de LE 5000 aptos para LHS 60S

Accesorios de LE 10000 aptos para LHS 60L

Accesorios de ELECTRON aptos para MISTRAL

Compatibilidad de la línea LHS con modelos anteriores

Cable prolongador para termopar conclavija y conexión2 m4 m10 m

125.988125.989

125.990

Conexión para cable de control

Cable de control, conector RJ 45 yracor para cables3 m5 m

126.596

Cable de programación con conexiónDSUB9/V.24 para configuración con PC.

> LHS 20 > LHS 40 > ROBUST

38

40

> LHS 60 > SILENCE

38

40

> LHS 20 > LHS 40 > ROBUST

107.296

60

62

> LHS 60 > SILENCE

> AIRPACK

> LHS 60S

> LHS SYSTEM

> LHS SYSTEM

> CSS > CSS EASY

a

111.331

Cable prolongador de control 5 m

> KSR DIGITAL > DSE

60

62

> CSS > CSS EASY > KSL DIGITAL

> CSS > CSS EASY > KSL DIGITAL

Secado de rotores con goteo mediante aire caliente y reflectorde tamiz.

34

Ejemplos de aplicaciones industriales con aire caliente

La tecnología de aire caliente de Leister se aplica en innumerables campos de la industria. En las páginas siguientes,

usted encontrará una pequeña selección de ejemplos prácticos. Nuestros especialistas técnicos están a su disposi-

ción para ofrecer asesoramiento en la planificación y ejecución de sus proyectos.

Tras la tampografía, un soplante de aire caliente con reflector decaja actúa sobre la tinta para hacerla resistente a los arañazos.

Después del moldeo por inyección, se eliminan las rebabas delas partes plásticas con el chorro de aire caliente.

La combinación de toberas de soplado y soplante permite secarde forma rápida y eficiente las botellas de bebidas.

35

El equipo LE MINI SENSOR calienta un remache de plástico, que luego obtiene la forma mediante estampación en frío.

Tres soplantes de aire caliente trabajan con cápsulas retráctilesen botellas.

Secado y alisado de píldoras, grageas, bombones y sus recubrimientos con calentadores de aire y soplantes.Temperatura del aire regulada con controladores Leister.

Encendido de pellet o recortes de madera con el TRIAC S ECONOMY de Leister.

Calentador de aire con soplante soldando una manguera sin fin de PVC.

36

Con aire caliente de temperatura regulada, la retracción de unamanguera de PE sobre latas ofrece calidad y precisión.

Un soplante alimenta a cuatro calentadores de aire mientras seseca la tintura en el material textil.

Calentamiento de una tira de papel antes de la impresión contoberas tubulares largas y compactas.

37

El calentador de aire y el soplante durante el calentamientoparcial de un tubo de PVC para la posterior realización de lasderivaciones.

Retracción de cápsulas con soplante de aire caliente y reflector de caja acoplado.

Los soplantes de aire caliente contraen la lámina para embalajes voluminosos.

Dos calentadores de aire y dos soplantes secan tubosimpregnados Eternit. Las toberas de ranura ancha distribuyen el aire de manera homogénea.

El calentador de aire y el soplante calentando los extremos detubos fluorescentes. De esta manera se elimina el recubrimientoantes de encolar.

El soplante y el calentador de aire sueldan las aletas del radiador. Gracias al aire caliente, este trabajo se lleva a cabo sin deformaciones mecánicas.

38

El calentador de aire y el soplante se utilizan aquí para secaretiquetas. El rápido secado permite lograr altas velocidades decirculación.

64 calentadores realizan líneas de marcación con aire caliente enlas placas aislantes. Desarrollan la tarea en sentido transversal ylongitudinal, y sin utilizar materiales colorantes.

Si los productos de panificación y pastelería son sometidos a una desinfección con aire caliente antes del envasado, seextiende su fecha de caducidad.

39

Contracción lateral de lámina decorativa embalada.

El calentador de aire calentando un canal tubular. Los cordonesde acero recubiertos se funden con aire caliente.

Para fundir el alambre esmaltado de bobinas para transformadores y motores, se utiliza aire caliente.

Pro

cess

Hea

t/

SPA

/ 0

4.07

/ N

º Id

ent

129.

533

Nuestra extensa red está integrada por más de 120 puntos de venta y de servicio técnico en más de 60 países.

Headquarters:Leister Process Technologies Riedstrasse6060 Sarnen/Switzerland phone: +41 41 662 74 74 fax: +41 41 662 74 16 [email protected] Leister Process Technologies cuenta con la certificación ISO 9001:2000www.leister.com

Leister Process TechnologiesHeadquarters and Manufacturing Sarnen, Switzerland

Leister Technologies GmbHAachen, GermanyLeister Technologies LLC

Itasca, IL, USALeister Technologies Ltd.Shanghai, China

Reservado el derecho a introducir modificaciones.

OFICINAS Y ALMACENES GENERALES: Pol. Ind. El Cascajal • c/Gaviotas, 1 • 28320 Pinto (Madrid) Tel: 91 692 71 60 • Fax: 91 692 60 57 • E-mail: [email protected]

CATALUNYA: Tel: 93 564 55 79 • Fax: 93 575 21 24 • E-mail: [email protected]. VALENCIANA Y MURCIA: Tel: 96 185 69 82 • Fax: 96 185 67 21

E-mail: [email protected]: Tel: 94 475 91 00 • Fax: 94 447 95 12 • E-mail: [email protected]

ANDALUCÍA: Tel: 91 692 71 60 • Fax: 91 692 60 57 • E-mail: [email protected]: Tel: 00351 244 80 20 39 • E-mail: [email protected]

DELEGACIONES EN: ASTURIAS - GALICIA - JAEN - ZARAGOZA - CANARIASwww.quero-sa.es