162
Rexroth IndraControl VCP 20 Industrial Hydraulics Electric Drives and Controls Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service Automation Mobile Hydraulics Rexroth IndraDrive C Elementos de control Elementos de potencia HCS02.1 R911310424 Edition 01 Configuración

Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraControl VCP 20

IndustrialHydraulics

Electric Drivesand Controls

Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics

ServiceAutomation

MobileHydraulics

Rexroth IndraDrive CElementos de controlElementos de potencia HCS02.1

R911310424Edition 01

Confi guración

Page 2: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Acerca de esta documentación Rexroth IndraDrive C

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Rexroth IndraDrive C

Elementos de control

Elementos de potencia HCS02.1

Configuración

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Número de documento 120-2400-B314-01/ES

Identificación de ladocumentación de las edicionespublicadas

Estado Nota

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-DE-P 04.2004 Primera edición

Bosch Rexroth AG 2004

Salvo autorización expresa, quedan prohibidas la reproducción de estedocumento, la explotación y la divulgación de su contenido. Lasinfracciones de esta prohibición obligan al pago de una indemnización pordaños y perjuicios. Reservados todos los derechos en caso de concesiónde patente o registro de modelo de utilidad. (DIN 34-1)

Los datos indicados sirven únicamente para la descripción del producto.De nuestros datos no se puede derivar una afirmación sobre unadeterminada condición o adecuación para una finalidad de utilizacióndeterminada. Los datos no eximen al usuario de sus propias valoracionesy comprobaciones. Se deberá tener en cuenta que nuestros productosestán sujetos a un proceso de desgaste y envejecimiento natural.

Bosch Rexroth AGBgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main

Teléfono +49 (0)93 52 / 40-0 • Tx 68 94 21 • Fax +49 (0)93 52 / 40-48 85

http://www.boschrexroth.de/

Dept. EDY1 (RR/US)

Esta documentación está impresa en papel blanqueado sin cloro.

Título

Clase de documentación

Tipo de documentación

Nota de archivo interna

Modificación

Copyright

Compromiso

Edición

Nota

Page 3: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Índice I

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Índice

1 Introducción 1-1

1.1 Acerca de esta documentación .................................................................................................... 1-1

Finalidad de la documentación................................................................................................ 1-1

Vista de conjunto de documentaciones................................................................................... 1-1

1.2 Presentación del sistema.............................................................................................................. 1-2

Estructura de principio............................................................................................................. 1-2

Sistema de accionamiento ...................................................................................................... 1-3

Reguladores de accionamiento – Esquemas de bloques ....................................................... 1-4

Comprobaciones y certificaciones........................................................................................... 1-7

2 Indicaciones importantes para el uso 2-1

2.1 Uso conforme a lo prescrito.......................................................................................................... 2-1

Introducción ............................................................................................................................. 2-1

Ámbitos de uso y aplicación .................................................................................................... 2-2

2.2 Uso no conforme a lo prescrito..................................................................................................... 2-2

3 Indicaciones para la seguridad de accionamientos eléctricos y controles 3-1

3.1 Introducción .................................................................................................................................. 3-1

3.2 Explicaciones................................................................................................................................ 3-1

3.3 Peligros en caso de uso incorrecto .............................................................................................. 3-2

3.4 Generalidades .............................................................................................................................. 3-3

3.5 Protección contra el contacto con elementos eléctricos .............................................................. 3-4

3.6 Protección contra descargas eléctricas con baja tensión de protección (PELV) ................... 3-6

3.7 Protección contra movimientos peligrosos ................................................................................... 3-6

3.8 Protección contra campos magnéticos y electromagnéticos en el funcionamiento y montaje.............. 3-8

3.9 Protección contra el contracto con elementos calientes .............................................................. 3-9

3.10 Protección en el manejo y el montaje........................................................................................... 3-9

3.11 Seguridad en el manejo de pilas ................................................................................................ 3-10

3.12 Protección contra conductos bajo presión.................................................................................. 3-11

4 Identificación y control de la mercancía suministrada 4-1

4.1 Entrega de la mercancía............................................................................................................... 4-1

Embalaje.................................................................................................................................. 4-1

Documentación de envío......................................................................................................... 4-1

4.2 Volumen de suministro ................................................................................................................. 4-1

Vista de conjunto ..................................................................................................................... 4-1

Control de la mercancía entregada ......................................................................................... 4-1

4.3 Placas de características.............................................................................................................. 4-2

Page 4: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

II Índice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Placas de características en el regulador de accionamiento .................................................. 4-2

4.4 Tipos de aparato........................................................................................................................... 4-4

Código de identificación .......................................................................................................... 4-4

5 Transporte y almacenamiento 5-1

5.1 Transporte de los aparatos........................................................................................................... 5-1

Condiciones ............................................................................................................................. 5-1

5.2 Almacenamiento de los aparatos ................................................................................................. 5-1

Condiciones ............................................................................................................................. 5-1

En caso de almacenamiento prolongado ................................................................................ 5-1

6 Montaje mecánico 6-1

6.1 Condiciones de instalación ........................................................................................................... 6-1

Condiciones ambientales y de uso.......................................................................................... 6-1

Capacidad de carga ................................................................................................................ 6-3

6.2 Datos mecánicos .......................................................................................................................... 6-4

Dimensiones ............................................................................................................................ 6-4

Peso......................................................................................................................................... 6-7

Posición de montaje ................................................................................................................ 6-7

Distancia entre reguladores de accionamiento ....................................................................... 6-7

Temperaturas por encima del lado superior del aparato ........................................................ 6-8

Disposición de los componentes en el armario de distribución ............................................ 6-12

6.3 Refrigeración y equipos de refrigeración.................................................................................... 6-14

Potencias perdidas del sistema de accionamiento ............................................................... 6-14

Montaje de equipos de refrigeración ..................................................................................... 6-19

7 Instalación eléctrica 7-1

7.1 Indicaciones generales ................................................................................................................. 7-1

7.2 10 reglas para el montaje conforme a la CEM de reguladores de accionamiento....................... 7-2

Instalación óptima para la CEM............................................................................................... 7-4

7.3 Datos eléctricos HCS02.1E-W0012, -W0028, -W0054, -W0070 ................................................ 7-5

Elemento de potencia – Alimentación de red.......................................................................... 7-5

Elemento de potencia – Circuito intermedio............................................................................ 7-6

Elemento de potencia – Resistencia de frenado..................................................................... 7-9

Elemento de potencia - Ondulador........................................................................................ 7-10

Tensión de mando................................................................................................................. 7-14

7.4 Esquema de conexiones general ............................................................................................... 7-17

7.5 Conexión de los cables y carriles ............................................................................................... 7-18

Conexiones en HCS02.1E-W0012........................................................................................ 7-18

Conexiones en HCS02.1E-W0028, -W0054, -W0070 .......................................................... 7-20

X1, bus de módulos............................................................................................................... 7-23

X3, conexión de red............................................................................................................... 7-24

X5, conexión del motor.......................................................................................................... 7-26

X6, vigilancia de temperatura del motor y freno de mantenimiento del motor...................... 7-30

X9, conexión resistencia de frenado ..................................................................................... 7-33

X13, tensión de mando (+24 V, 0 V) ..................................................................................... 7-34

Page 5: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Índice III

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Circuito intermedio (L+, L-) .................................................................................................... 7-37

Puesta a tierra ....................................................................................................................... 7-38

XS1, conexión de pantalla líneas de mando ......................................................................... 7-39

XS2, conexión de pantalla cable de motor............................................................................ 7-40

7.6 Protección contra el contacto ..................................................................................................... 7-41

Escotaduras........................................................................................................................... 7-41

Montaje .................................................................................................................................. 7-42

8 Conexión a la red 8-1

8.1 Generalidades .............................................................................................................................. 8-1

8.2 Condiciones de puesta a tierra de la red de alimentación ........................................................... 8-1

8.3 Posibilidades de alimentación de red ........................................................................................... 8-2

Alimentación individual ............................................................................................................ 8-2

Alimentación de grupos ........................................................................................................... 8-3

Alimentación central ................................................................................................................ 8-5

Flujo de potencia HCS02.1E-W0070 en el ejemplo "Alimentación central"............................ 8-6

8.4 Número de reguladores y componentes adicionales en el circuito intermedio común ................ 8-7

Número de componentes IndraDrive-C................................................................................... 8-7

Número de componentes IndraDrive-M .................................................................................. 8-8

Potencia continua admisible del circuito intermedio sin inductancia de red conconexión de red trifásica........................................................................................................ 8-10

Potencia continua admisible del circuito intermedio con inductancia de red conconexión de red trifásica........................................................................................................ 8-12

Potencia continua admisible del circuito intermedio con conexión de red monofásica ........ 8-13

8.5 Protección con interruptor de corriente de defecto .................................................................... 8-15

8.6 Circuitos de mando para la conexión de red .............................................................................. 8-15

8.7 Contactor de red/Fusible ............................................................................................................ 8-18

Cálculo de la corriente de fase de la red............................................................................... 8-18

Cálculo de la corriente de irrupción....................................................................................... 8-19

Elección del fusible Q1 y del contactor de red K1................................................................. 8-20

Potencia de conexión de red y potencia continua del circuito intermedio ............................ 8-21

9 Componentes adicionales 9-1

9.1 Inductancia de red ........................................................................................................................ 9-1

Identificación............................................................................................................................ 9-1

Datos técnicos ......................................................................................................................... 9-3

10 Cambio de los aparatos 10-1

10.1 Generalidades ............................................................................................................................ 10-1

10.2 Procedimiento en el cambio de aparatos ................................................................................... 10-1

Cambio del regulador de accionamiento............................................................................... 10-1

Cambio del motor .................................................................................................................. 10-2

Cambio de los cables ............................................................................................................ 10-3

10.3 Informe de fallo ........................................................................................................................... 10-4

11 Eliminación y protección del medio ambiente 11-1

11.1 Eliminación.................................................................................................................................. 11-1

Page 6: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

IV Índice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Productos............................................................................................................................... 11-1

Embalajes .............................................................................................................................. 11-1

11.2 Protección del medio ambiente .................................................................................................. 11-1

No se liberan materias peligrosas ......................................................................................... 11-1

Materiales contenidos............................................................................................................ 11-1

Reciclaje ................................................................................................................................ 11-2

12 Service & Support 12-1

12.1 Helpdesk..................................................................................................................................... 12-1

12.2 Service-Hotline ........................................................................................................................... 12-1

12.3 Internet........................................................................................................................................ 12-1

12.4 Vor der Kontaktaufnahme... - Before contacting us... ................................................................ 12-1

12.5 Kundenbetreuungsstellen - Sales & Service Facilities ............................................................... 12-2

13 Apéndice 13-1

13.1 Accesorios .................................................................................................................................. 13-1

Vista de conjunto ................................................................................................................... 13-1

HAS01.1 (Accesorios para la instalación conjunta de los reguladores de accionamiento) ........ 13-2

HAS02.1 (Accesorios para el soporte de la pantalla del cable de motor)............................. 13-6

Adaptador para la profundidad de montaje ........................................................................... 13-8

13.2 Determinación del regulador de accionamiento apropiado ........................................................ 13-9

Introducción ........................................................................................................................... 13-9

Potencia continua del circuito intermedio.............................................................................. 13-9

Potencia máxima del circuito intermedio............................................................................. 13-12

Energía de realimentación................................................................................................... 13-13

Cálculo para la reducción de la potencia perdida ............................................................... 13-14

Potencia continua de realimentación .................................................................................. 13-15

Potencia máxima de realimentación.................................................................................... 13-16

Cálculo de las potencias continuas admisibles en el circuito intermedio común................ 13-17

Uso de los contactos de conexión en bucle para la alimentación de tensión de mando ................... 13-18

13.3 Disposición de reguladores de accionamiento en varias filas.................................................. 13-19

Conducción de cables hacia la izquierda ............................................................................ 13-19

Conducción de cables hacia la derecha.............................................................................. 13-20

14 Índice alfabético 14-1

Page 7: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Introducción 1-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

1 Introducción

1.1 Acerca de esta documentación

Finalidad de la documentación

La presente documentación sirve para:

• crear la construcción eléctrica

• montar los reguladores de accionamientos en el armario dedistribución

• instalar el sistema de accionamiento

Vista de conjunto de documentaciones

Título Clase de documentación Tipos de documentación1)

Rexroth IndraDriveReguladores de accionamientoElementos de control

Configuración DOK-INDRV*-CSH********-PRxx-DE-P

Rexroth IndraDrive MReguladores de accionamientoElementos de potencia

Configuración DOK-INDRV*-HMS+HMD****-PRxx-DE-P

Rexroth IndraDrive CReguladores de accionamientoElementos de potencia HCS02.1

Configuración DOK-INDRV*-HCS02.1****-PRxx-DE-P

Rexroth IndraDrive CReguladores de accionamientoElementos de potencia HCS03.1

Configuración DOK-INDRV*-HCS03.1****-PRxx-DE-P

Rexroth IndraDriveAparatos de alimentación

Configuración DOK-INDRV*-HMV-*******-PRxx-DE-P

Compatibilidad electromagnética(CEM) en sistemas deaccionamiento y mando

Configuración DOK-GENERAL-EMV********-PRxx-DE-P

Rexroth IndraDriveTécnica de seguridad integrada

Descripción delfuncionamiento y de laaplicación

DOK-INDRV*-SI*-**VRS**-FKxx-DE-P

Cables de conexión Datos de selección DOK-CONNEC-CABLE*STAND-AUxx-DE-P

Indicaciones para la seguridad deaccionamientos eléctricos

Norma de seguridad DOK-GENERAL-DRIVE******-SVSx-MS-P

1) En los tipos de documentación, "xx" es un comodín para el estado deedición actual de la documentación (ejemplo: PR01 significa la primeraedición de una configuración)

Fig. 1-1: Documentación - Vista de conjunto

Page 8: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

1-2 Introducción Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

1.2 Presentación del sistema

Estructura de principio

hcs_lt_rt.fh7

2

1

1: Elemento de potencia2: Elemento de control

Fig. 1-2: Estructura de principio

El regulador de accionamiento consta de dos elementos fundamentales:

• Elemento de potencia

• Elemento de control

Elemento de potenciaAl elemento de potencia se conectan:

• Tensión de red

• Motor (con opción de freno de retención del motor y vigilancia de latemperatura del motor)

• Tensión de mando de 24 V

• Circuito intermedio (no en HCS02.1-W0012)

Page 9: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Introducción 1-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

• Bus de módulos (para la comunicación directa en caso de conexiónde circuito intermedio con otros aparatos; no en HCS02.1-W0012)

• Resistencia de frenado (opcional, no en HCS02.1-W0012 y W0028)

Elemento de controlEl elemento de control constituye un elemento independiente que seintroduce en el interior del elemento de potencia. El regulador deaccionamiento se suministra de fábrica completo con el elemento decontrol. El cambio del elemento de control debe ser efectuadoúnicamente por personal cualificado.

El elemento de control ofrece el contacto Bb a través de las conexionesX31/1 y X31/2.

Nota: Los elementos de control se describen en una documentaciónpropia (ver página 1-1).

Sistema de accionamientoLa siguiente figura muestra los distintos componentes del sistema deaccionamiento.

!"

#$

%

%

&

'

(

)

Los componentes representados sobre fondo gris se necesitan en todo caso.1) La fuente de alimentación de 24 V sólo se necesita en aparatos sin

alimentación de tensión de 24 V integrada (HCS02.1E-...-NNNN)Fig. 1-3: Sistema de accionamiento

Nota: Se recomienda encarecidamente utilizar un contactor de red.

Page 10: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

1-4 Introducción Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Reguladores de accionamiento – Esquemas de bloques

HCS02.1E-W0012-NNNN

*+

), )#

-.

/

0

0

0/

(

(

1

0

2

Fig. 1-4: HCS02.1E-W0012-NNNN – Esquema de bloques

HCS02.1E-W0012-NNNV

*+

), )#

- .

/

0

0

0/

(

(

1

0

2

2(

Fig. 1-5: HCS02.1E-W0012-NNNV – Esquema de bloques

Page 11: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Introducción 1-5

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0028-NNNN

*+

), )#

-3.

/

0

0

0/

(

(

1

4

02

05

06

Fig. 1-6: HCS02.1E-W0028-NNNN – Esquema de bloques

HCS02.1E-W0028-NNNV

*+

-3 .

/

0

0

0/

(

(

1

4

02

05

06

2(

), )#

Fig. 1-7: HCS02.1E-W0028-NNNV – Esquema de bloques

Page 12: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

1-6 Introducción Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0054/70-NNNN

*+

-7 8.

/

0

0

0/

(

(

1

4

02

05

06

), )#

)4(

Fig. 1-8: HCS02.1E-W0054/70-NNNN – Esquema de bloques

HCS02.1E-W0054/70-NNNV

-7 8 .

*+

/

0

0

0/

(

(

1

4

02

05

06

2(

), )#

)4(

Fig. 1-9: HCS02.1E-W0054/70-NNNV – Esquema de bloques

Page 13: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Introducción 1-7

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Comprobaciones y certificaciones

Nota: Para informarse sobre el estado actual de las certificaciones,consulte a su distribuidor competente.

CEf1.fh7

Fig. 1-10: Marca CE

• Según UL508 C

Los aparatos están listados bajo el concepto "Rexroth".

Nota: En caso de utilizar los reguladores de accionamiento según C-UL se tienen que observar los valores límite C-UL (ver Datoseléctricos).

c_ul_us.tif

Fig. 1-11: Marca C-UL-US

Comprobación de alta tensión segúnEN50178

Ensayo individual con 2230 V CC,1 s

Comprobación de tensión deaislamiento según EN50178

Ensayo individual con 500 V CC, 1 s

Separación entre los circuitos de latensión de mando y de potencia

Separación segura según EN50178

Recorridos de aire y de marchaultralenta

según EN50178

Fig. 1-12: Comprobaciones

Marca CE

Lista C-UL-US

Comprobaciones

Page 14: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

1-8 Introducción Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Para sus notas

Page 15: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Indicaciones importantes para el uso 2-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

2 Indicaciones importantes para el uso

2.1 Uso conforme a lo prescrito

IntroducciónLos productos Rexroth son desarrollados y fabricados conforme al estadoactual de la técnica. Antes de su entrega son comprobados en cuanto asu seguridad de funcionamiento.

Los productos sólo se deben utilizar conforme a lo prescrito. En caso deuso no conforme a lo prescrito, se pueden producir situaciones quecausen daños materiales y personales.

Nota: En caso de daños causados por el uso no conforme a loprescrito de los productos, Rexroth como fabricante noprestará ningún tipo de garantía, responsabilidad oindemnización; en caso de uso no conforme a lo prescrito delos productos, los riesgos corresponden únicamente alusuario.

Antes de utilizar los productos de Rexroth, se tienen que cumplir lossiguientes requisitos para garantizar el uso conforme a lo prescrito de losproductos:

• Todas las personas que manejen de alguna forma alguno de nuestrosproductos tienen que leer y comprender las correspondientes normasde seguridad y las indicaciones sobre el uso conforme a lo prescrito.

• Si los productos son hardware, se tienen que dejar en su estadooriginal; es decir, que no se permite realizar modificacionesconstructivas en ellos. No se permite descompilar los productos desoftware ni modificar sus códigos fuente.

• No se permite la instalación o puesta en servicio de productosdefectuosos o que muestren errores.

• Tiene que estar garantizado que los productos están instaladosconforme a las prescripciones indicadas en la documentación.

Page 16: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

2-2 Indicaciones importantes para el uso Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Ámbitos de uso y aplicaciónLos reguladores de accionamiento de Rexroth están destinados a laregulación de motores eléctricos y la vigilancia de su funcionamiento.

Para la regulación y vigilancia del motor puede ser necesario conectarsensores y actores adicionales.

Nota: Los reguladores de accionamiento sólo se deben utilizar conlos accesorios y piezas de montaje descritos en estadocumentación. Los componentes que no se citenexpresamente no deben ser montados ni conectados. Lomismo se aplica con respecto a los cables y conductos.

El funcionamiento sólo se permite en las configuraciones ycombinaciones de componentes expresamente indicadas ycon el software y firmware indicado y especificado en ladescripción de funciones en cuestión.

Cada regulador de accionamiento se tiene que programar antes de supuesta en servicio para que el motor ejecute las funciones específicaspara la aplicación.

Los reguladores de accionamiento han sido desarrollados para suutilización en tareas de accionamiento y control de uno o varios ejes.

Para el uso de los reguladores de accionamiento en aplicacionesespecíficas se dispone de tipos de aparato con distintas potencias deaccionamiento y distintas interfaces.

Los ámbitos de aplicación típicos de los reguladores de accionamientoson:

• Sistemas de manejo y montaje,

• Máquinas embaladoras y de productos alimentarios,

• Máquinas de impresión y transformación de papel y

• Máquinas herramienta.

El regulador de accionamiento sólo se debe utilizar en las condiciones demontaje e instalación descritas en esta documentación, en la posición deuso indicada y en las condiciones ambientales citadas (temperatura,modo de protección, humedad, CEM, etc.).

2.2 Uso no conforme a lo prescrito

El uso de los reguladores de accionamiento fuera de los ámbitos deaplicación citados o en condiciones de servicio y con datos técnicosdistintos a las descritas en la documentación se considera como "noconforme a lo prescrito".

Los reguladores de accionamiento no se deben utilizar si …

• ... se exponen a condiciones de servicio que no corresponden a lascondiciones ambientales prescritas. Queda prohibido, por ejemplo, elfuncionamiento sumergido bajo agua, con variaciones de temperaturaextremas o temperaturas máximas extremas.

• Además, los reguladores de accionamiento no pueden utilizarse enaplicaciones para las que Rexroth no haya indicado expresamente suautorización. ¡Para ello observe estrictamente las prescripcionescontenidas en las indicaciones generales de seguridad!

Page 17: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Indicaciones para la seguridag 3-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

3 Indicaciones para la seguridad de accionamientoseléctricos y controles

3.1 Introducción

Antes de la primera puesta en servicio de la instalación, se tienen queleer las siguientes indicaciones para la prevención de lesiones corporalesy/o daños materiales. Estas indicaciones para la seguridad se tienen quecumplir en todo momento. No trate de instalar o poner en servicio esteequipo antes de haber leído atentamente toda la documentaciónsuministrada. Estas instrucciones para la seguridad y todas las demásindicaciones para el usuario se tienen que leer antes de cada trabajo coneste equipo. En caso de no disponer de indicaciones para el usuario parael equipo, póngase en contacto con su representante de distribuciónRexroth competente. Pida el envío inmediato de dicha documentación ala o las personas responsables del funcionamiento seguro del equipo. Encaso de venta, préstamo y/u otro tipo de cesión a terceros del equipo,estas indicaciones para la seguridad se tienen que entregar igualmente.

AVISO

El manejo inadecuado de estos equipos y elincumplimiento de las advertencias aquíindicadas, así como las intervencionesinapropiadas en los dispositivos de seguridadpueden causar daños materiales, lesionescorporales, descargas eléctricas o, en casosextremos, incluso la muerte.

3.2 Explicaciones

Las advertencias de seguridad describen las siguientes clases de peligro.La clase de peligro describe el riesgo en caso de incumplimiento de laadvertencia de seguridad.

Símbolo de aviso con palabrade señalización

Clase de peligro según ANSI Z 535

PELIGRO

Se producirán la muerte o graves lesionescorporales.

AVISO

Se pueden producir la muerte o graveslesiones corporales.

PRECAUCIÓN

Se pueden producir lesiones corporales odaños materiales.

Fig. 3-1: Niveles de peligro (según ANSI Z 535)

Page 18: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

3-2 Indicaciones para la seguridag Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

3.3 Peligros en caso de uso incorrecto

PELIGRO

¡Alta tensión eléctrica y alta corriente detrabajo! ¡Peligro de muerte o graves lesionescorporales por descargas eléctricas!

PELIGRO

¡Movimientos peligrosos! ¡Peligro de muerte,graves lesiones corporales o daños materialespor movimientos accidentales de los motores!

AVISO

¡Alta tensión eléctrica en caso de conexiónincorrecta! ¡Peligro de muerte o lesionescorporales por descargas eléctricas!

AVISO

¡Peligro para la salud de personas que llevenmarcapasos, implantes metálicos y audífonosen la proximidad inmediata de equiposeléctricos!

PRECAUCIÓN

¡Posibilidad de superficies calientes en lacarcasa del equipo! ¡Peligro de lesiones!¡Peligro de quemaduras!

PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejoinadecuado! ¡Lesiones corporales poraplastamiento, cizallamiento, corte, choques omanejo inadecuado de tuberías bajo presión!

PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejoinadecuado de baterías!

Page 19: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Indicaciones para la seguridag 3-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

3.4 Generalidades

• Bosch Rexroth AG no se hace responsable en caso de dañoscausados por la no observación de las advertencias contenidas enestas instrucciones de servicio.

• Antes de la puesta en servicio se tienen que leer las instrucciones deservicio, de mantenimiento y de seguridad. En caso de que nocomprendiera perfectamente la documentación en el idiomadisponible, consulte al fabricante e infórmele al respecto.

• El funcionamiento perfecto y seguro de este equipo presupone laejecución correcta y adecuada de transporte, almacenamiento,montaje e instalación, así como el manejo y el mantenimientocuidadosos.

• Para el manejo de instalaciones eléctricas se tiene que emplearpersonal formado y cualificado.

• Con este aparato o en su proximidad sólo debería trabajarpersonal cualificado y formado en consecuencia. El personal seconsidera como cualificado si está lo suficientemente familiarizadocon el montaje, la instalación y la operación del producto, así comocon todos los avisos y medidas de precaución conforme a estasinstrucciones de servicio.

• Asimismo, está formado, instruido o autorizado a conectar ydesconectar circuitos eléctricos y aparatos según las normativasde la técnica de seguridad, establecer su puesta a tierra y proveersu identificación racional conforme a los requisitos del trabajo.Tiene que poseer un equipamiento de seguridad adecuado y estarinstruido en Primeros Auxilios.

• Sólo se deben utilizar los accesorios y repuestos autorizados por elfabricante.

• Se tienen que observar las normativas y disposiciones de seguridaddel país en el cual se utiliza el equipo.

• Los equipos están previstos para la instalación en máquinas de usocomercial e industrial.

• Se tienen que cumplir las condiciones ambientales indicadas en ladocumentación del producto.

• Sólo se permiten aplicaciones relevantes para la seguridad si ello seindica expresa y claramente en la documentación de diseño. Quedan excluidos, por ejemplo, los siguientes campos de aplicación:construcción de grúas, ascensores y elevadores de carga, dispositivosy vehículos para el transporte de personas, técnica de medicina,instalaciones de refinería, transporte de materias peligrosas, ámbitosnucleares, uso en ámbitos sensibles a altas frecuencias, minería,procesamiento de alimentos, control de dispositivos de seguridad(también en máquinas).

• Los datos sobre el uso de los componentes suministrados que figuranen la documentación del producto representan únicamente ejemplosde aplicación y propuestas.

El fabricante de la máquina y el constructor de la instalación estánobligados, con respecto a su aplicación individual a:

• comprobar por sí mismos la aptitud de los componentessuministrados y las indicaciones sobre su uso que figuran en lapresente documentación,

• efectuar su adaptación a las prescripciones de seguridad y normasvigentes para su uso y ejecutar las medidas, modificaciones ycomplementos necesarios.

Page 20: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

3-4 Indicaciones para la seguridag Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

• La puesta en servicio del componente suministrado queda prohibidahasta que se haya constatado que la máquina o instalación en la cualse han instalado cumple las normativas nacionales, las reglas deseguridad y las normas para la aplicación.

• El funcionamiento sólo se permite en caso de cumplimiento de lasnormativas nacionales de la CEM para el caso de aplicación concreto.

Las indicaciones para una instalación conforme la CEM figuran en ladocumentación "CEM en accionamientos CA y controles".

El cumplimiento de los valores límite exigidos por las normativasnacionales es responsabilidad de los fabricantes de la instalación omáquina.

• Los datos técnicos y las condiciones de conexión y de instalaciónfiguran en la documentación del producto y se tienen que cumplirestrictamente.

3.5 Protección contra el contacto con elementos eléctricos

Nota: Este apartado afecta únicamente a los equipos ycomponentes de accionamiento con tensiones superiores a50 voltios.

El contacto con elementos con tensiones superiores a 50 voltios puedeser peligroso para las personas y causar electrocución. Durante elfuncionamiento de aparatos eléctricos es inevitable que determinadoselementos de dichos aparatos se encuentren bajo tensiones peligrosas.

PELIGRO

¡Alta tensión eléctrica! ¡Peligro de muerte,peligro de lesiones por descargas eléctricas ypeligro de graves lesiones corporales!⇒ El manejo, el mantenimiento y/o la reparación de

este aparato deben ser ejecutados únicamente porpersonal cualificado y formado para el trabajo en ocon aparatos eléctricos.

⇒ Se tienen que observar las normas de construccióny de seguridad generales para el trabajo eninstalaciones de alta intensidad.

⇒ Antes de conectar el equipo, la conexión fija delconductor de puesta a tierra se tiene que estableceren todos los aparatos eléctricos, conforme alesquema de conexiones.

⇒ El funcionamiento, incluso brevemente para fines demedición y prueba, sólo se permite con el conductorde puesta a tierra firmemente conectado en lospuntos previstos al efecto en los componentes.

⇒ Antes de acceder a elementos eléctricos contensiones superiores a 50 voltios, separar el aparatode la red o de la fuente de tensión. Asegurarlocontra la reconexión.

Page 21: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Indicaciones para la seguridag 3-5

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

⇒ A observar en componentes eléctricos deaccionamiento y de filtro: Después de la desconexión,es necesario dejar transcurrir un tiempo de descarga de5 minutos antes de acceder a los equipos. Medir latensión de los condensadores antes de iniciar lostrabajos para excluir peligros en caso de contacto.

⇒ Los puntos de conexión eléctricos de los componentesno se deben tocar en estado conectado.

⇒ Antes de la conexión, se tienen que montar, en losequipos, las cubiertas y los dispositivos deprotección previstos para impedir el contacto. Antesde conectar elementos que conducen tensión, éstosse tienen que cubrir con seguridad y proteger paraimpedir el contacto.

⇒ ¡Para accionamientos eléctricos no se puede utilizarun dispositivo de protección de FI (dispositivo deprotección de corriente de defecto) o RCD! Laprotección contra el contacto indirecto se tiene queestablecer de otra manera, por ejemplo mediante undispositivo de protección contra sobrecorrientesconforme a las normas relevantes.

⇒ En los equipos empotrados, la protección contra elcontacto directo con elementos eléctricos se tieneque asegurar mediante una carcasa exterior, porejemplo un armario de distribución.

Países europeos: según EN 50178/ 1998, apartado 5.3.2.3.

EE.UU.: Véanse las Normativas nacionales de Electricidad(NEC), La Asociación nacional de Fabricantes deInstalaciones eléctricas (NEMA), así como las normas deconstrucción regionales. El usuario tiene que cumplir en todomomento la totalidad de los puntos anteriormente citados.

A observar en componentes eléctricos de accionamiento y de filtro:

PELIGRO

¡Alta tensión en la carcasa y elevada corrientede fuga! ¡Peligro de muerte, peligro de lesionespor descargas eléctricas!⇒ Antes de la conexión, se tiene que conectar el equipo

eléctrico y las carcasas de todos los equipos y motoreseléctricos con el conductor de protección en los puntosde puesta a tierra o establecer su puesta a tierra. Esto seaplica también antes de ensayos de corta duración.

⇒ El conductor de protección del equipo eléctrico y delos aparatos se tiene que conectar siempre de formafija y permanente a la red de suministro eléctrico. Lacorriente de fuga es superior a 3,5 mA.

⇒ ¡Para esta conexión de conductor de protección, se tieneque utilizar al menos una sección de cobre de 10 mm2 entodo su recorrido! Sin embargo, la sección de cobre nodebe ser menor que la sección de la fase del cable de red.

⇒ Antes de la puesta en servicio, también para fines deensayo, se tiene que conectar siempre el conductorde protección o establecer la unión con el conductorde puesta a tierra. De lo contrario, se puedenproducir, en las carcasas, elevadas tensiones quecausan descargas eléctricas.

Page 22: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

3-6 Indicaciones para la seguridag Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

3.6 Protección contra descargas eléctricas con bajatensión de protección (PELV)

Todas las conexiones y bornes con tensiones de 5 a 50 voltios enproductos Rexroth son bajas tensiones de protección, ejecutadas aprueba de contacto según las normas de producto.

AVISO

¡Alta tensión eléctrica en caso de conexiónincorrecta! ¡Peligro de muerte, peligro delesiones por descargas eléctricas!⇒ A todas las conexiones y bornes con tensiones de 0

a 50 voltios se deben conectar únicamente equipos,componentes eléctricos y cables que muestren unabaja tensión de protección (PELV = Protective ExtraLow Voltage).

⇒ Sólo se deben conectar tensiones y circuitos quemuestren una separación segura frente a tensionespeligrosas. Una separación segura se consigue, porejemplo, mediante transformadores de separación,optoacopladores seguros o funcionamiento porbatería sin red.

3.7 Protección contra movimientos peligrosos

Movimientos peligrosos pueden ser causados por la activación incorrectade motores conectados. Las causas pueden ser de la índole más diversa:

• conexión o cableado poco limpio o deficiente

• errores en el manejo de los componentes

• introducción incorrecta de parámetros antes de la puesta en servicio

• errores en los captadores y transmisores de señales

• componentes defectuosos

• errores en el software

Estos fallos se pueden producir inmediatamente después de la conexióno al cabo de un tiempo de funcionamiento indeterminado.

Las vigilancias en los componentes de accionamiento excluyen en granparte un funcionamiento erróneo en los accionamientos conectados. Convistas a la protección de personas, particularmente el peligro de lesionescorporales y/o daños materiales, no se debe confiar únicamente en estehecho. Hasta la activación de las vigilancias incorporadas se tiene queprever, en todo caso, un movimiento erróneo del accionamiento cuyamedida depende del tipo de control y del estado de funcionamiento.

Page 23: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Indicaciones para la seguridag 3-7

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

PELIGRO

¡Movimientos peligrosos! ¡Peligro de muerte,peligro de lesiones, lesiones corporales graveso daños materiales!⇒ Por las razones citadas, la protección de las

personas se tiene que asegurar mediante vigilanciaso medidas dispuestas a nivel superior de lainstalación.Éstas deben ser previstas por el usuario en funciónde las condiciones específicas de la instalación y enbase a un análisis de peligros y errores. Para ello sedeberán incluir las normativas de seguridadaplicables para la instalación. En caso dedesconexión, anulación o falta de activación dedispositivos de seguridad se pueden producirmovimientos incontrolados de la máquina u otrasfunciones erróneas.

Prevención de accidentes, lesiones y/o dañosmateriales

⇒ No se permite la estancia en la zona de movimientosde la máquina y sus componentes. Posiblesmedidas contra el acceso accidental de personas:- valla protectora

- reja protectora

- cubierta de protección

- barrera de luz

⇒ Resistencia suficiente de las vallas y cubiertascontra la máxima energía cinética posible.

⇒ Disponer los interruptores de parada de emergenciaen un lugar fácilmente accesible en la proximidadinmediata. Comprobar el funcionamiento deldispositivo de parada de emergencia antes de lapuesta en servicio. El equipo no se debe utilizar encaso de funcionamiento defectuoso del interruptorde parada de emergencia.

⇒ Protección contra el arranque accidental mediantedesconexión de la conexión de potencia de losaccionamientos a través del circuito de parada deemergencia o uso de un bloqueo de arranqueseguro.

⇒ Antes de acceder o introducir las manos en la zonade peligro, los accionamientos se tienen que haberparado con seguridad.

⇒ Después de desconectar el motor, los ejes verticalesse tienen que asegurar adicionalmente contra eldescenso o la caída, por ejemplo mediante- bloqueo mecánico del eje vertical,

- dispositivo de frenado / retención / bloqueoexterno o

- una suficiente compensación del peso del eje.

¡El freno de retención del motor suministrado deserie o un freno de retención externo, activado por elregulador de accionamientos, no es apto por sí solopara la protección de las personas!

Page 24: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

3-8 Indicaciones para la seguridag Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

⇒ Mediante el interruptor principal, desconectar elequipamiento eléctrico de la tensión y asegurarlocontra la reconexión para la ejecución de:- trabajos de mantenimiento y reparaciones

- trabajos de limpieza

- interrupciones prolongadas del funcionamiento

⇒ Evitar el funcionamiento de aparatos de altafrecuencia, de control remoto y de radio en laproximidad del sistema electrónico del equipo y suscables de alimentación. Si el uso de tales aparatosfuera inevitable, comprobar el sistema y lainstalación antes de la primera puesta en serviciocon respecto a eventuales funciones erróneas entodas las situaciones de uso. En caso de necesidad,se tiene que efectuar una prueba de CEM especialen la instalación.

3.8 Protección contra campos magnéticos yelectromagnéticos en el funcionamiento y montaje

Los campos magnéticos y electromagnéticos en la proximidad inmediatade conductores bajo corriente e imanes permanentes de motor puedenrepresentar un peligro serio para personas que lleven marcapasos,implantes metálicos y audífonos.

AVISO

¡Peligro para la salud de personas que llevenmarcapasos, implantes metálicos y audífonosen la proximidad inmediata de equiposeléctricos!⇒ Las personas que lleven marcapasos e implantes

metálicos tienen prohibido el acceso a las siguienteszonas:- zonas donde se montan, utilizan o ponen en

servicio aparatos y componentes eléctricos.

- zonas donde se almacenan, reparan o montancomponentes de motor con imanes permanentes

⇒ Si existiera la necesidad de que personasportadoras de marcapasos accedan a estas zonas,la correspondiente decisión debe ser tomadapreviamente por un médico. La resistencia ainterferencias de marcapasos ya implantados o aimplantar en el futuro puede variarconsiderablemente, por lo cual no existen reglas deaplicación general.

⇒ Las personas con implantes metálicos o fragmentosde metal, así como los portadores de audífonosdeberán consultar a un médico antes de acceder adichas zonas, dado que se deberán prever perjuiciospara la salud.

Page 25: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Indicaciones para la seguridag 3-9

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

3.9 Protección contra el contracto con elementos calientes

PRECAUCIÓN

¡Posibilidad de superficies calientes en lacarcasa del equipo! ¡Peligro de lesiones!¡Peligro de quemaduras!⇒ ¡No tocar la superficie de las carcasas en la

proximidad de fuentes de calor calientes! ¡Peligro dequemaduras!

⇒ Antes de tocar los aparatos después de sudesconexión, se tienen que dejar enfriar durante 10minutos.

⇒ Si se tocan elementos calientes del equipo, talescomo carcasas de aparatos que contienendisipadores de calor y resistencias, se puedenproducir quemaduras.

3.10 Protección en el manejo y el montaje

En condiciones desfavorables, el manejo y montaje inadecuado dedeterminados elementos y componentes puede causar lesiones.

PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejoinadecuado! ¡Lesiones corporales poraplastamiento, cizallamiento, corte, choques!⇒ Se tienen que observar las normas de construcción

y de seguridad generales para el manejo y elmontaje.

⇒ Utilizar dispositivos de montaje y de transporteadecuados.

⇒ Prevenir lesiones por aprisionamiento yaplastamiento tomando las medidas oportunas.

⇒ Utilizar únicamente herramientas adecuadas. Si estáprescrito su uso, utilizar herramientas especiales.

⇒ Utilizar correctamente los dispositivos de elevación ylas herramientas.

⇒ En caso de necesidad, utilizar equipos de protecciónapropiados (p. ej., gafas protectoras, calzado deseguridad, guantes de protección).

⇒ No permanecer debajo de cargas suspendidas.⇒ Por causa del peligro de resbalamiento, recoger

inmediatamente los derrames de líquido en el suelo.

Page 26: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

3-10 Indicaciones para la seguridag Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

3.11 Seguridad en el manejo de pilas

Las pilas están compuestas de sustancias químicas activas, alojadas enuna carcasa sólida. Por esta razón, su manejo inadecuado puede causarlesiones o daños materiales.

PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejoinadecuado!⇒ No trate de reactivar pilas descargadas mediante su

calentamiento u otros métodos (peligro de explosióny cauterización).

⇒ No se permite recargar pilas porque se puedenderramar o explotar.

⇒ No tirar las pilas al fuego.⇒ No desmontar las pilas.⇒ No dañar los componentes eléctricos incorporados

en los equipos.

Nota: Protección del medio ambiente y eliminación En el sentido delas normativas legales, las pilas contenidas en el producto setienen que considerar como materias peligrosas en eltransporte terrestre, aéreo y marítimo (peligro de explosión).Las pilas usadas se tienen que eliminar separadas de losdemás residuos. Observar las normativas nacionales en elpaís de instalación.

Page 27: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Indicaciones para la seguridag 3-11

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

3.12 Protección contra conductos bajo presión

Determinados motores (ADS, ADM, 1MB, etc.) y reguladores deaccionamientos pueden ser alimentados, conforme a las indicacionescontenidas en la documentación de proyecto, en parte con medios bajopresión suministrados desde el exterior, tales como aire comprimido,aceite hidráulico, líquido refrigerante y lubricante refrigerador. En estoscasos, el manejo inadecuado de sistemas de alimentación externos,líneas de suministro o conexiones puede causar lesiones o dañosmateriales.

PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejo inadecuadode conductos bajo presión!⇒ No trate de separar, abrir o cortar conductos que se

encuentran bajo presión (peligro de explosión)⇒ Observe las normas de funcionamiento de los

correspondientes fabricantes.⇒ Antes de desmontar conductos, evacue la presión y

el medio.⇒ Utilizar equipos de protección apropiados (p. ej.,

gafas protectoras, calzado de seguridad, guantes deprotección).

⇒ Recoger inmediatamente los derrames de líquido enel suelo.

Nota: Protección del medio ambiente y eliminación Los mediosutilizados para el funcionamiento del producto pueden sercontaminantes. Los medios contaminantes se tienen queeliminar separados de los demás residuos. Observar lasnormativas nacionales en el país de instalación.

Page 28: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

3-12 Indicaciones para la seguridag Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Para sus notas

Page 29: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Identificación y control de la mercancía suministrada 4-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

4 Identificación y control de la mercancíasuministrada

4.1 Entrega de la mercancía

EmbalajeLos componentes se entregan en unidades de embalaje separadas.

La etiqueta con el código de barras que se aplica en el embalaje permiteidentificar los componentes embalados y asignarlos al pedido.

Ver capítulo 11

Documentación de envíoEn uno de los embalajes entregados se encuentra un sobre con unalbarán de entrega en 2 ejemplares. No existe más documentación deenvío.

En el albarán de entrega o la carga de porte está anotado el número totalde contenedores de transporte entregados.

4.2 Volumen de suministro

Vista de conjunto

Estándar Opcional

Elemento de potencia Elemento de control

Protección contra elcontacto

Accesorio para el contacto de la pantalla delcable de motor

Conector X3, X5, X6, X13 Rieles del circuito intermedio

Conector X9 (en lasversiones W0054 y W0070)

Fig. 4-1: Volumen de suministro

Control de la mercancía entregadaControle la mercancía entregada inmediatamente para determinar suestado

• completo

• correcto

• intacto

Unidades de embalaje

Etiqueta en el embalaje

Eliminación del embalaje

Page 30: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

4-2 Identificación y control de la mercancía suministrada Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

4.3 Placas de características

Cada componente de accionamiento está identificado con unadenominación de tipo.

En todos los aparatos está fijada una placa de características.

Alrededor de los cables confeccionados está enrollada una etiqueta(marca para el cable). En esta etiqueta figuran la denominación de tipo yla longitud. (La denominación del cable propiamente dicho sin conectorestá impresa en la envoltura del mismo.)

Los accesorios embalados en bolsas están marcados con una impresiónen la bolsa o una hoja adjunta.

Placas de características en el regulador de accionamiento

hcs_lt_rt_typenschildert.fh7

2

1

1: Placa de características del elemento de potencia2: Placa de características del elemento de controlFig. 4-2: Disposición de las placas de características

Page 31: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Identificación y control de la mercancía suministrada 4-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Placa de características elemento de potencia

!

"#

$%#

&'

(#) (#(#*#(+ ,

$%

Fig. 4-3: Placa de características elemento de potencia

Placa de características del elemento de controlVer Configuración del elemento de control.

Page 32: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

4-4 Identificación y control de la mercancía suministrada Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

4.4 Tipos de aparato

Código de identificación

Nota: La siguiente figura muestra la estructura de principio delcódigo de identificación Su distribuidor competente le informasobre el estado actual de las versiones disponibles.

!"#$!

%&#"#'

"$($#'

) !!*+#' !"

, !$-.# # $ $# # % %

!!/!$##'% &'

$01#2("111/"+$ ()*

3$41'+ ,- + ./.(, (

1'!1

! 56$"(! %#'0& #+ 1/! .! / .,&'" +

# % $ + # % $ +

# % $ +

# % $ +

2!3

!("$.$!74!

Fig. 4-4: Código de identificación (elemento de potencia)

Page 33: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Transporte y almacenamiento 5-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

5 Transporte y almacenamiento

5.1 Transporte de los aparatos

Condiciones

Temperatura -25 ... 70 °C

Humedad relativa del aire 5 ... 95%;Clase climática 2K3

Humedad absoluta del aire 1 ... 60 g/m3

Clase climática 2K3

Condensación no se admite

Congelación no se admite

Ensayo de choque fuera de serviciosegún EN 60068-2-27

Semisenoidal en 3 ejes:10g / 11ms

Fig. 5-1: Condiciones para el transporte

5.2 Almacenamiento de los aparatos

Condiciones

Temperatura -25 ... 55 °C

Humedad relativa del aire 5 ... 95%;Clase climática 1K3

Humedad absoluta del aire 1 ... 29 g/m3

Clase climática 1K3

Condensación no se admite

Congelación no se admite

Fig. 5-2: Condiciones para el almacenamiento

En caso de almacenamiento prolongadoLos reguladores de accionamiento contienen condensadoreselectrolíticos sensibles al almacenamiento. Por esta razón, en caso dealmacenamiento prolongado, haga funcionar los reguladores deaccionamiento una vez al año durante mín. 1 hora con potenciaconectada (tiene que estar aplicada la tensión del circuito intermedio).

Page 34: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

5-2 Transporte y almacenamiento Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Para sus notas

Page 35: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

6 Montaje mecánico

6.1 Condiciones de instalación

Condiciones ambientales y de uso

Nota: ¡Los reguladores de accionamiento y sus componentesadicionales están concebidos para la instalación en armariosde distribución!

Nota: El cumplimiento de las condiciones ambientales,particularmente la temperatura en el armario de distribucióndebe ser comprobado por el usuario mediante un cálculo delbalance térmico del armario de distribución y verificado conlas correspondientes mediciones.

Designación Indicación

Temperatura ambiente 0...+40 °C

Temperatura ambiente con reducción depotencia

0...+55 °C; ver curva característica en Fig. 6-2

Temperatura de almacenamiento Ver capítulo 5

Temperatura durante el transporte Ver capítulo 5

Altitud de instalación con datosnominales

< 1000 m

Altitud de instalación con reducción depotencia *

ver curva característica en Fig. 6-3

Máxima altitud de instalación * 4000 m(el límite de temperatura superior baja a 40 °C en lugar de 55 °C)

Humedad relativa del aire

(operación)

5%...95%

Cl.3K5 con limitaciones, dado que no se aplica –5 °C

Humedad absoluta del aire 1...29 g/m3

Clase climática Cl.3K5

Grado de ensuciamiento Grado de ensuciamiento 2 según EN50178

Vibración senoidal en funcionamientosegún EN 60068-2-6

Amplitud y frecuencia: 0,15 mm (pico-pico)con 10 ... 57 Hz

Aceleración y frecuencia: 1 g con 57 ... 150 Hz

Tolerancia: ±15 %

Vibración ruido (Random) enfuncionamiento según IEC 68-2-36

Frecuencia: 20 ... 150 Hz

Densidad de aceleración espectral amplitud: 0,005 g2/Hz

Tolerancia: ± 3 dB

Valor efectivo de la aceleración total: 1,0 g

* A partir de una altitud de instalación de 2000 m se tiene que instalar,en la instalación o en el edificio, una limitación de sobretensión parasobretensiones transitorias de 1,2/50 µs a 1,0 kV entre los conductoresexteriores y a 2,5 kV entre conductores y tierra.

Fig. 6-1: Condiciones ambientales y de uso

Page 36: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-2 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Todos los controles y accionamientos Rexroth son desarrollados ycomprobados según el estado actual de la técnica.

Sin embargo, dada la imposibilidad de seguir el desarrollo continuo detodas las sustancias con las cuales puedan entrar en contacto nuestroscontroles y accionamientos (p. ej. lubricantes en máquinas herramienta),no se puede excluir en todos los casos eventuales reacciones con losmateriales utilizados por nosotros.

Por esta razón, el cliente deberá realizar antes del uso una prueba decompatibilidad entre nuevos lubricantes, productos de limpieza, etc. ynuestra caja/los materiales de nuestros aparatos.

Compatibilidad con materiasextrañas

Page 37: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Capacidad de cargaEn caso de condiciones de instalación distintas se reducen los siguientesdatos de potencia conforme a los diagramas (ver "Fig. 6-2: Capacidad decarga con mayores temperaturas ambientes" y "Fig. 6-3: Capacidad decarga con mayores altitudes de instalación"):

• Regulador de accionamiento:

• potencia continua admisible del circuito intermedio

• Potencia continua de resistencia de frenado

• Corriente constante

• Motor:

• Potencia

• Par de parada continuo

• Pares continuos S1

• Par de servicio de corta duración MKB

Si se producen simultáneamente temperaturas ambientes distintas ymayores altitudes de instalación, se tienen que multiplicar los dosfactores de carga. La altitud de instalación sólo se deberá tener encuenta una vez; las temperaturas ambientes distintas se tienen queconsiderar por separado para el motor y el regulador de accionamiento.

Fig. 6-2: Capacidad de carga con mayores temperaturas ambientes

!

"

Fig. 6-3: Capacidad de carga con mayores altitudes de instalación

Page 38: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-4 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

6.2 Datos mecánicos

Dimensiones

Hoja de medidas regulador de accionamiento HCS02.1E-W0012

A: Espacio de montaje mínimo (en caso de utilizar los accesoriosHAS02.1);más espacio para cables

B: Espacio de montaje mínimo; más espacio para cablesFig. 6-4: Hoja de medidas HCS02.1E-W0012

Page 39: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-5

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Hoja de medidas regulador de accionamiento HCS02.1E-W0028

A: Espacio de montaje mínimo (en caso de utilizar los accesoriosHAS02.1);más espacio para cables

B: Espacio de montaje mínimo; más espacio para cablesFig. 6-5: Hoja de medidas HCS02.1E-W0028

Page 40: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-6 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Hoja de medidas regulador de accionamiento HCS02.1E-W0054 y HCS02.1E-W0070

A: Espacio de montaje mínimo (en caso de utilizar los accesoriosHAS02.1);más espacio para cables

B: Espacio de montaje mínimo; más espacio para cablesFig. 6-6: Hoja de medidas HCS02.1E-W0054 y HCS02.1E-W0070

Page 41: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-7

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Peso

Aparato: Peso

HCS02.1E-W0012 2,9

HCS02.1E-W0028 3,8

HCS02.1E-W0054 6,7

HCS02.1E-W0070 6,8

Fig. 6-7: Peso de los aparatos (sin elemento de control ni accesorios)

Los aparatos con alimentación de tensión de 24 V integrada (-NNNV)pesan 0,2 kg más.

Nota: El elemento de control pesa aprox. 0,4 kg.

Posición de montajeLos reguladores de accionamiento, la unidad de resistencia del circuitointermedio y la unidad de condensador del circuito intermedio se tienenque instalar de tal modo que su eje longitudinal corresponda a ladirección de convección natural (conexiones para el motor y la potenciahacia abajo).

Entonces, la convección natural apoya el flujo forzado de airerefrigerante. Se evita la formación de nidos de calor en el regulador deaccionamiento.

Distancia entre reguladores de accionamientoEn la conexión en serie de reguladores de accionamiento se tienen queobservar unas distancias mínimas de 5 mm entre los aparatos.

Page 42: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-8 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Temperaturas por encima del lado superior del aparatoLos reguladores de accionamiento muestran un elevado grado derendimiento. No obstante se producen, entre otros por las energíasconvertidas, unas temperaturas de irradiación en la parte superior delaparato que se sitúan por encima del temperatura ambiente.Especialmente en caso de refrigeración insuficiente, p. ej. comoconsecuencia de distancias demasiado reducidas o fallo del caudal deaire refrigerante (fallo del ventilador) se alcanzan elevadas temperaturasde irradiación.

PRECAUCIÓN

¡Peligro de daños por altas temperaturas deirradiación!⇒ En el montaje y la instalación de componentes

adicionales, preste atención a mantener unadistancia suficiente frente a la parte superior de losreguladores de accionamiento.

⇒ Tenga en cuenta que, en caso de fallo del caudal deaire refrigerante, se pueden producir los aumentosde temperatura indicados.

Temperaturas de irradiación en caso de fallo del caudalde aire refrigerante

Designación Símbolo Unidad HCS02.1E-W0012

HCS02.1E-W0028

HCS02.1E-W0054

HCS02.1E-W0070

Carrera de temperaturaa una distancia de 40 mmde la parte superior delaparato

∆T K 110 150 250 280

Carrera de temperaturaa una distancia de 80 mmde la parte superior delaparato

∆T K 80 90 100 110

Fig. 6-8: Temperaturas de irradiación en caso de fallo del caudal de airerefrigerante

Page 43: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-9

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Temperaturas de irradiación en el funcionamientonormalLos siguientes diagramas muestran el aumento de la temperatura del airedesde la entrada de aire en el lado inferior del aparato hasta la salida deaire en el lado superior del aparato, en función de la potencia continuamedia en la resistencia de frenado en estado sin error. En los diagramas,los valores para "d" caracterizan diferentes distancias frente a la partesuperior del aparato (ver la siguiente figura).

#$%%&

'% (%

)

* %

+

Fig. 6-9: Entrada y salida de aire en el regulador de accionamiento

Page 44: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-10 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0012

0

5

10

15

20

25

30

35

40

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

PBD [W]

∆T [K]

∆T @ d~0mm

∆T @ d~40mm

∆T @ d~80mm

∆T @ d~120mm

PBD: Potencia continua de resistencia de frenado, promedioFig. 6-10: HCS02.1E-W0012

HCS02.1E-W0028

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150PBD [W]

∆T [K]

∆T @ d~0mm

∆T @ d~40mm

∆T @ d~80mm∆T @ d~120mm

PBD: Potencia continua de resistencia de frenado, promedioFig. 6-11: HCS02.1E-W0028

Page 45: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-11

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0054

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

0 35 70 105 140 175 210 245 280 315 350

PBD [W]

∆T [K]

∆T @ d~0mm

∆T @ d~40mm

∆T @ d~80mm∆T @ d~120mm

PBD: Potencia continua de resistencia de frenado, promedioFig. 6-12: HCS02.1E-W0054

HCS02.1E-W0070

0

20

40

60

80

100

120

0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500

PBD [W]

∆T [K]

∆T @ d~0mm

∆T @ d~40mm

∆T @ d~80mm∆T @ d~120mm

PBD: Potencia continua de resistencia de frenado, promedioFig. 6-13: HCS02.1E-W0070

Page 46: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-12 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Disposición de los componentes en el armario de distribución

Disposición en función de la potencia• Disponer los reguladores de accionamiento conforme a su potencia.

,% $

-

%.

Fig. 6-14: Ejemplo de una disposición

• Disponer la unidad de condensador de circuito intermedio junto alregulador de accionamiento con la mayor potencia continua delcircuito intermedio.

• Disponer la unidad de resistencia de circuito intermedio junto alregulador de accionamiento con la mayor potencia de realimentación.

Page 47: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-13

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Configuración del armario de distribución en varias filas

Nota: Especialmente en la disposición de componentes en elarmario de distribución en varias filas se tiene que observar sumáxima temperatura de entrada de aire admisible. En casonecesario, se deberán prever chapas deflectoras de aire conventiladores montados especialmente para este fin.

ChapadeflectoraVentilador

adicional

Direcci—n de flujo del airecalentado en la zona de salida

Direcci—n de flujo del airecalentado en la zona de salida

Zona de entrada del airerefrigerante para la fila inferior

de aparatos

Zona de entrada del aire refrigerantepara la fila inferior de aparatos

Salida deaire haciaelclimatizador

Entrada deaire desde elclimatizador

Fig. 6-15: Ejemplo de disposición para la configuración en varias filas concomponentes

PRECAUCIÓN

¡Peligro de daños en el regulador deaccionamiento!⇒ Las conexiones de circuito intermedio de

reguladores de accionamiento dispuestos unoencima del otro se tienen que unir correctamente.Ver descripción en el apartado 13.4.

Page 48: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-14 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

6.3 Refrigeración y equipos de refrigeración

Potencias perdidas del sistema de accionamientoLa potencia perdida de un sistema de accionamiento que se emite alarmario de distribución se calcula básicamente a partir de las pérdidasdel aparato de alimentación, las pérdidas de la unidad de conexión a red,las pérdidas de cada regulador de accionamiento y las pérdidas decomponentes adicionales (p. ej. unidades de resistencia del circuitointermedio o unidades de condensador del circuito intermedio).

Para determinar las potencias perdidas del aparato de alimentación, launidad de conexión a red y los componentes adicionales, observe lasdocumentaciones de los aparatos en cuestión.

La potencia perdida total de un regulador de accionamiento se componede

• las potencias perdidas de los módulos opcionales

• la potencia perdida del elemento de control

• la potencia perdida básica del elemento de potencia y

• la potencia perdida dependiente de la intensidad del elemento depotencia

Page 49: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-15

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Las potencias perdidas dependientes de la intensidad de los elementosde potencia que se representan en los siguientes diagramas secomponen de:

• las pérdidas de los rectificadores de red

• las pérdidas de conmutación del ondulador

HCS02.1E-W0012

P: Potencia perdida [W]I: Corriente (valor efectivo) [A]

Fig. 6-16: Potencia perdida elemento de potencia HCS02.1E-W0012

Page 50: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-16 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0028

0 2 4 6 8 10 120

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130Pv vs Iout HCS02.1-W0028

130

0

P V4kHz i out_4kHz( )P V8kHz i out_8kHz( )P V10kHz i out_10kHz( )P V12kHz i out_12kHz( )P V16kHz i out_16kHz( )

120 i out_4kHz i out_8kHz, i out_10kHz, i out_12kHz, i out_16kHz,

P: Potencia perdida [W]I: Corriente (valor efectivo) [A]

Fig. 6-17: Potencia perdida elemento de potencia HCS02.1E-W0028

Page 51: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-17

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0054

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 240

30

60

90

120

150

180

210

240

270

300Pv vs Iout HCS02.1-W0054

300

0

P V4kHz i out_4kHz( )P V8kHz i out_8kHz( )P V10kHz i out_10kHz( )P V12kHz i out_12kHz( )P V16kHz i out_16kHz( )

240 i out_4kHz i out_8kHz, i out_10kHz, i out_12kHz, i out_16kHz,

P: Potencia perdida [W]I: Corriente (valor efectivo) [A]

Fig. 6-18: Potencia perdida elemento de potencia HCS02.1E-W0054

Page 52: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-18 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0070

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 360

30

60

90

120

150

180

210

240

270

300Pv vs Iout HCS02.1-W0070

300

0

P V4kHz i out_4kHz( )P V8kHz i out_8kHz( )P V10kHz i out_10kHz( )P V12kHz i out_12kHz( )P V16kHz i out_16kHz( )

360 i out_4kHz i out_8kHz, i out_10kHz, i out_12kHz, i out_16kHz,

P: Potencia perdida [W]I: Corriente (valor efectivo) [A]

Fig. 6-19: Potencia perdida elemento de potencia HCS02.1E-W0070

Page 53: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Montaje mecánico 6-19

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Montaje de equipos de refrigeraciónSin reducción de los datos nominales, el regulador de accionamiento sólose debe utilizar hasta una temperatura ambiente máxima definida (verapartado 6.1). Por esta razón, puede ser necesario utilizar un equipo derefrigeración .

PRECAUCIÓN

Posibilidad de daños en el regulador deaccionamiento

Corre peligro la seguridad operacional de la máquina⇒ Observe las siguientes indicaciones

Debido al principio, se produce condensación en el uso de equipos derefrigeración . Por esta razón se deben observar las siguientesindicaciones:

• Los equipos de refrigeración se tienen que disponer siempre de talmodo que el agua condensada no pueda gotear sobre los aparatoselectrónicos en el armario de distribución.

• Posicione el equipo de refrigeración de tal modo que el ventilador delequipo de refrigeración no proyecte el agua condensada acumuladasobre los aparatos electrónicos.

- )

% &/

+0& )

- )

% &/

%

- %)

+&&$

+0& )

- %)

Fig. 6-20: Disposición del equipo de refrigeración en el armario de distribución

Evitar goteo y proyección deagua

Page 54: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

6-20 Montaje mecánico Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

+ &&$

+0&

- )

+

* %

- )

+

%

+0&

- %)

- %)

Fig. 6-21: Disposición del equipo de refrigeración en el frontal del armario dedistribución

Se produce condensación cuando la temperatura del aparato es inferior ala temperatura ambiente.

• Ajuste los equipos de refrigeración con el ajuste de temperatura a latemperatura máxima en la nave, ¡no más bajo!

• Ajuste los equipos de refrigeración con seguimiento de temperaturade modo que la temperatura interior del armario de distribución nodescienda por debajo de la temperatura ambiente exterior. ¡Ajuste lalimitación de temperatura a la temperatura máxima en la nave!

• Utilice únicamente armarios de distribución con una buenahermetización para que no se pueda producir condensación por laentrada de aire exterior caliente y húmedo.

• Si los armarios de distribución se utilizan con las puertas abiertas(puesta en servicio, mantenimiento, etc.) tiene que estar garantizadoque, después de cerrar las puertas, los reguladores de accionamientono pueden, en ningún momento, estar más fríos que el aire en elarmario de distribución; de lo contrario se puede producircondensación. Por esta razón, es necesario asegurar una circulaciónsuficiente en el interior del armario de distribución para evitar laformación de nidos de calor.

Evitar condensación

Page 55: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

7 Instalación eléctrica

7.1 Indicaciones generales

En caso de descarga a través del regulador de accionamiento o lastarjetas de circuitos impresos, las cargas electrostáticas de personas y/oherramientas pueden causar daños en los mismos. Por esta razón,observe las siguientes indicaciones:

PRECAUCIÓN

¡Peligro de daños en los componenteselectrónicos y deterioro de su seguridadfuncional por cargas electrostáticas!Los cuerpos que vayan a entrar en contacto con

componentes y tarjetas de circuitos impresos setienen que descargar mediante puesta a tierra. De locontrario, se pueden producir fallos en la activaciónde motores y elementos móviles.

Tales cuerpos pueden ser:

• el hierro de soldar (en trabajos de soldadura)

• el cuerpo humano (puesta a tierra tocando un objeto conductivo conpuesta a tierra)

• piezas y herramientas (colocación en una base conductiva)

Los componentes sensibles sólo se deben guardar en embalajesconductivos.

Nota: ¡Los esquemas de conexiones de Rexroth sirvenexclusivamente para la elaboración de los esquemas deconexión de la instalación! Para el cableado de la instalaciónsiempre son vinculantes los esquemas de conexión de lainstalación del fabricante de la máquina.

• Para evitar influencias perturbadoras, los cables de señal se tienenque tender separadamente de los cables de carga.

• Las señales analógicas (p. ej. valores nominales, valores reales) setienen que conducir por cables apantallados.

• Los conductores de red, de circuito intermedio y de potencia no sedeben conectar con las bajas tensiones ni entrar en contacto conellas.

• En la ejecución de una prueba de alta tensión o de tensión externa enel equipamiento eléctrico de la máquina, se tienen que desembornar odesconectar todas las conexiones de los aparatos. De este modo seprotegen los componentes electrónicos (admisible según EN 60204-1). Los componentes de accionamiento Rexroth son sometidos en elensayo individual según EN 50178 a pruebas de alta tensión y deaislamiento.

PRECAUCIÓN

¡Peligro de daños en el regulador en caso deconexión y desconexión de empalmes bajotensión!⇒ Los empalmes no se deben conectar ni desconectar

bajo tensión.

Page 56: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-2 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

7.2 10 reglas para el montaje conforme a la CEM dereguladores de accionamiento

Nota: Más detalles se encuentran en las instrucciones para proyecto"Compatibilidad electromagnética (CEM) en sistemas deaccionamiento y control", tipo doc. DOK-GENERL-EMV********-PRxx-xx-P.

Las siguientes 10 reglas representan la base para el montaje conforme ala CEM de accionamientos.

Las reglas del 1 al 7 son de aplicación general. Las reglas del 8 al 10 sonparticularmente importantes para la limitación de la emisión deinterferencias.

Todos los elementos metálicos del armario de distribución se tienen queconectar en una amplia superficie conductiva (¡no barniz sobre barniz!).En caso necesario, se tienen que utilizar discos de contacto o discosrascadores. La puerta del armario se tiene que conectar con el armariode distribución a través de cintas de masa lo más cortas posible.

Los cables de señal, red y motor y los cables de potencia se tienen quetender físicamente separados (¡evite tramos de acoplamiento!). Distanciamínima: 10 cm. Se tienen que prever chapas separadoras entre loscables de potencia y de señal. Las chapas separadoras se tienen queponer a tierra en varios puntos.

Los contactores, relés, válvulas magnéticas, contadores de horas deservicio electromecánicos, etc. en el armario de distribución se tienen queconectar con combinaciones de supresión de interferencias. La conexiónse debe realizar directamente en la bobina en cuestión.

Los cables no apantallados del mismo circuito (cables de ida y de vuelta)se tienen que torcer, o la superficie entre los conductores de ida y devuelta se tiene que mantener lo más pequeña posible. Establezca lapuesta a tierra en ambos extremos de los hilos de reserva.

En general, los acoplamientos de interferencias se reducen tendiendo loscables cerca de chapas con puesta a tierra. Por esta razón, loscableados no se deben tender libremente en el armario, sino conducircerca de la carcasa del armario o en chapas de montaje. Lo mismo seaplica para los cables de reserva.

Los transmisores incrementales se tienen que conectar a través de uncable apantallado. La pantalla se tiene que colocar en una ampliasuperficie en el transmisor incremental y en el regulador deaccionamiento. La pantalla no debe mostrar interrupciones, p. ej. porbornes intermedios.

En ambos lados de las pantallas de cables de señal (receptor y emisor)se tiene que establecer una puesta a tierra en una superficie amplia yconductiva. En caso de una mala conexión equipotencial entre lasconexiones de la pantalla, se tiene que tender un conductor decompensación adicional, al menos, 10 mm2 paralelamente a la pantallapara reducir la corriente de pantalla. También se puede establecer unapuesta a tierra de las pantallas en varios puntos, p. ej. en la carcasa delarmario y en bandejas para cables. Las pantallas de lámina soninadecuadas. Su efecto de apantallamiento es inferior, al menos en elfactor 5, frente al de las pantallas trenzadas.

En caso de una conexión equipotencial deficiente, las líneas de señalanalógicas sólo se deben poner a tierra en un lado en el regulador deaccionamiento para evitar la irradiación de perturbaciones de bajafrecuencia (50 Hz) a la pantalla.

El filtro de supresión de interferencias se tiene que posicionar siempre enla proximidad de la fuente de interferencias. El filtro se tiene que conectar

Regla 1

Regla 2

Regla 3

Regla 4

Regla 5

Regla 6

Regla 7

Regla 8

Page 57: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

en una superficie amplia con la carcasa del armario, la chapa de montaje,etc. Lo más conveniente es una placa de montaje metálica brillante (p. ej.de acero inoxidable o acero galvanizado), dado que, en este caso, toda lasuperficie de contacto establece un contacto eléctrico.

Los cables de entrada y de salida del filtro de supresión de interferenciasse tienen que tender físicamente separados.

Todos los motores de velocidad variable se tienen que conectar concables apantallados, uniendo las pantallas en ambos lados a lascorrespondientes carcasas en una conexión de baja impedancia (en unasuperficie amplia). También dentro del armario de distribución, los cablesde motor se tienen que apantallar o, al menos, blindar con chapas deseparación.

Los cables con pantalla de acero no son adecuados.

En el motor, se puede utilizar un racor PC adecuado con contacto depantalla para la aplicación de la pantalla (p. ej. „SKINDICHT SHV/SRE/E“de la empresa Lapp, Stuttgart). Se tiene que prestar atención a unaconexión de baja impedancia entre la caja de bornes del motor y lacarcasa del motor. En caso necesario, se tiene que conectar un cordónde puesta a tierra adicional. ¡No se deben utilizar cajas de bornes demotor de material sintético!

El apantallamiento entre el motor y el regulador de accionamiento nodebe quedar interrumpido por la instalación de componentes comobobinas de salida, filtros senoidales, filtros de motor, fusibles ocontactores. Por esta razón, los componentes se tienen que montar enuna chapa de montaje que sirve, al mismo tiempo, como contacto de lapantalla del cable de motor entrante y saliente. En caso necesario, sedeberán instalar chapas de separación para el apantallamiento de loscomponentes.

Regla 9

Regla 10

Page 58: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-4 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Instalación óptima para la CEMPara asegurar una instalación óptima para la CEM se recomiendaobservar una separación física entre el área libre de perturbaciones(conexión de red) y el área con perturbaciones (componentes deaccionamiento) según las siguientes figuras.

!"#$

Fig. 7-1: Separación entre las áreas con y sin perturbaciones

Page 59: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-5

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

7.3 Datos eléctricosHCS02.1E-W0012, -W0028, -W0054, -W0070

Nota: Los siguientes datos de intensidad y potencia son válidos en casode cumplimiento de la longitud admisible del cable de motor (verindicaciones en el apartado "X5, conexión del motor").

Elemento de potencia – Alimentación de redDesignación Símbolo Unida

dHCS02.1E-

W0012HCS02.1E-

W0028HCS02.1E-

W0054HCS02.1E-

W0070

Conexión de red trifásica admisible

Conexión de red monofásica admisible 1)

Campo giratorio sin condiciones de campo giratorio

Factor de potencia totalTPF con PDC (monofásico)

cosϕ =1/λL

0,4 0,4 0,4 0,4

Factor de potencia totalTPF con PDC sin / coninductancia de red

cosϕ =1/λL

0,59 / -- 0,59 / 0,83 0,55 / 0,77 0,58 / 0,66

Factor de potencia de laoscilación base DPF conPDC sin / con inductancia dered

cosϕh1 0,97 / -- 0,97 / -- -- / -- -- / --

Inductancia de redasignada HNL01.1E

1000-N0012-A-500

1000-N0012-A-500

1000-N0020-A-500

0600-N0032-A-500

Filtros de red asignados

NFD03.1-480 2)

con alimentación individual

Longitud

cable demotor 3)

l < 75 m

l < 40 m

-007

-007

-016

-016

-075

-055

-075

-055

Tensión de entrada de red ULN V 1 * AC (200..250) +-10%

3 * AC (200.0,500) +-10%

Frecuencia de red fLN Hz (50 ... 60) +-2

Valores límite desobretensión transitoriaentre circuitos Tensión dechoque soportable (1,2/50us y 8/ 20 µs);conexión de red:230...480 V

kV • 1 (entre los conductores dentro del circuito)

• 2 (contra el entorno y tierra)

Corriente constante deentrada de red PDcmáx

IL,cont Aef 6 13 19 30

Fusible máx. admisiblesegún C-UL

Aef 10 20 20 32

Corriente de cierre nominal(en función de la tensión deentrada de red)

IL trans máx (on) A 1,4 ... 4,3 3,5 ... 10,7 6,3 ... 19,3 9,9 ... 27,5

Potencia de conexión de red SLN kVA ver diagramas a partir de página 8-221) Ver capítulo "Conexión a la red"2) En caso de uso de filtros de red NFD03.1, la tensión de entrada de red

admisible está limitada a 3*AC480V3) Ver también el apartado X5, conexión del motor (Sección de conexión)

Fig. 7-2: Datos de elemento de potencia – Alimentación de red

Page 60: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-6 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Elemento de potencia – Circuito intermedioDesignación Símbolo Unida

dHCS02.1E-

W0012HCS02.1E-

W0028HCS02.1E-

W0054HCS02.1E-

W0070

Margen de tensión del circuitointermedio (en función de latensión de entrada de red)

UDC V sin regulación250 ... 770

Resistencia nominal de arranquesuave

RDC(Start) Ω 180 72 40 28

Potencia continua resistencia dearranque suave

PDC(Start) kW 0,05 0,15 0,35 0,5

Máx. energía admisible de cargadel circuito intermedio

WMÁX kWs 1 5 9 13

Capacidad del circuito intermedio CDC mF 0,135 0,270 0,405 0,675

Energía almacenable de loscondensadores de circuitointermedio

WDC Ws ver diagramas a partir de página 7-6

Límite inferior de tensión delcircuito intermedio

UDC límite (mín) V 200ver también descripción de funciones del firmware

Límite superior de tensión delcircuito intermedio (umbral dedesconexión)

UDC limite (máx) V 900

Máx. potencia continua del circuitointermedio admisible con ULN =AC400V

Inductancia mínima de laalimentación de red para elfuncionamiento sin inductancia dered1) (magnitud tramo)

PDC cont

Lmín

kW

uH

2,1

200

5,1

150

7,0

100

9

80

Máx. potencia continua del circuitointermedio admisible con ULN =AC400V,

con inductancia de red

PDC cont kW 2,1 5,1 10 14

Potencia máxima del circuitointermedioUN1 = 3 x AC 400 V, con Ta<40 °C;t=0,4 s; T=4 s

sin inductancia de red

con inductancia de red

PDCpico kW

5

5

8

10

12

16

14

19

Capacidad Y nominal (circuitointermedio contra tierra)

CY nF 2 * 100 2 * 100 2 * 100 2 * 100

Factor k (comportamiento dederivación)

- tbd 2) tbd tbd tbd

Factor de simetría para PDC cont

(para el funcionamiento paraleloen el circuito intermedio común)

Con / sin inductancia de red

- -

0,8 / 0,5 0,8 / 0,5 0,8 / 0,5

1) utilizar inductancias de red en caso de una menor inductancia de laalimentación de red

2) tbd = en preparaciónFig. 7-3: Datos de elemento de potencia – Circuito intermedio

Page 61: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-7

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Energía almacenable en el circuito intermedio

Nota: Al aumentar la tensión de conexión se va reduciendo laenergía almacenable en el circuito intermedio, dado que sereduce la tensión diferencial entre el umbral de entrada de laresistencia de frenado y la tensión en el circuito intermedio(valor máximo de la tensión de conexión).

Más información sobre el umbral de entrada de resistencia defrenado: ver descripción de funciones del firmware.

0

5

10

15

20

25

30

35

180 230 280 330 380 430 480 530

UN1 [V]

WZ

W [W

s]

Fig. 7-4: Energía almacenable en el circuito intermedio HCS02.1E-W0012

0

10

20

30

40

50

60

70

180 230 280 330 380 430 480 530

UN1 [V]

WZ

W [W

s]

Fig. 7-5: Energía almacenable en el circuito intermedio para HCS02.1E-W0028

HCS02.1E-W0012

HCS02.1E-W0028

Page 62: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-8 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

0

20

40

60

80

100

120

180 230 280 330 380 430 480 530

UN1 [V]

WZ

W [W

s]Fig. 7-6: Energía almacenable en el circuito intermedio HCS02.1E-W0054

0

20

40

60

80

100

120

140

160

180

180 230 280 330 380 430 480 530

UN1 [V]

WZ

W [W

s]

Fig. 7-7: Energía almacenable en el circuito intermedio HCS02.1E-W0070

PRECAUCIÓN

¡Daños en el regulador de accionamiento!En caso de ciclos de trabajo con más de 30 ciclos porminuto, los condensadores del circuito intermedio en elregulador de accionamiento se pueden versobrecargados al reducirse la tensión de conexión dered.

⇒ Capacidades adicionales se tienen que utilizar en elcircuito intermedio.

HCS02.1E-W0054

HCS02.1E-W0070

Page 63: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-9

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Elemento de potencia – Resistencia de frenadoDesignación Símbolo Unidad HCS02.1E-

W0012HCS02.1E-

W0028HCS02.1E-

W0054HCS02.1E-

W0070

Resistencia de frenadonominal (interna)

RDC(Bleeder) Ω 180 72 40 28

Máx. energía derealimentación

WR,MÁX kWs 1 5 9 13

Umbral de conexión deresistencia de frenado

RDC (R_DC On) V ver descripción de funciones del firmware

Refrigeración de laresistencia de frenadointerna

forzada forzada forzada forzada

Potencia máxima deresistencia de frenadocon UDC = 850 V(ciclo de carga admisible)

PBS kW 4

(0,25s ON;20s OFF)

10

(0,5s ON; 33sOFF)

18

(0,5s ON; 26sOFF)

25

(0,5s ON; 25sOFF)

Potencia continua deresistencia de frenado, conTa<40 °Cbajo de la máx. carrera detemperatura con distanciadel lado superior delaparato 1)

PBD

∆T

d

kW

K

mm

0,05

12

80

0,15

40

80

0,35

40

80

0,5

50

80

Factor de simetría para PBD

(para el funcionamientoparalelo con circuitointermedio común)

- 0,8 0,8 0,8

Funcionamiento resistenciade frenado externa(opcional)

-- -- admisible admisible

Mín. valor de resistencia dela resistencia de frenadoexterna

RDC(Bleeder) Ω -- -- 40 28

Potencia continua admisibleresistencia de frenadoexterna

kW -- -- 3,8 5,5

Potencia máxima deresistencia de frenadocon UDC = 850 V(ciclo de carga admisible) 2)

PBS kW -- -- 18

(5,5s ON; 26sOFF)

25

(5,5s ON; 25sOFF)

1) ver también el apartado Temperaturas por encima del lado superior delaparato en página 6-8

2) Observe la capacidad de absorción de energía de la resistencia defrenado externa

Fig. 7-8: Datos de elemento de potencia – Resistencia de frenado

Page 64: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-10 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Elemento de potencia - Ondulador

Nota: La frecuencia de conmutación ajustable (4, 8, 10, 12 ó16 kHz) depende del firmware y del elemento de controlutilizado.

Designación Símbolo Unidad

HCS02.1E-W0012

HCS02.1E-W0028

HCS02.1E-W0054

HCS02.1E-W0070

Tensión de salida

Tensión fundamental con

Uout ef

UDC = 475 V

UDC = 750 V

V

V

335

530

335

530

335

530

335

530

Margen de frecuencia desalida- con fs = 4 kHz- con fs = 8 kHz- con fs = 10 kHz- con fs = 12 kHz- con fs = 16 kHz

fout Hz 400

800

1000

1200

1600

400

800

1000

1200

1600

400

800

1000

1200

1600

400

800

1000

1200

1600

Velocidad de aumento detensión a la salida con400 V y una longitud delcable de motor de 10 m

Fase-fase:

Fase-tierra:

du/dt

10% - 90%

kV/µs

6

6

5

6

5

5

4

4

Mín. inductancia de carga Lloadmin µH tbd* tbd tbd tbd

Máx. corriente de salida Iout_ef máx (4 kHz)

Iout_ef máx (8 kHz)

Iout_ef máx (10 kHz)

Iout_ef máx (12 kHz)

Iout_ef máx (16 kHz)

A 11,5

11,5

11,5

11,5

11,5

28,3

28,3

28,3

28,3

28,3

54

54

54

54

54

70,8

70,8

70,8

70,8

70,8

Corriente de salidaconstante (valor efectivo)o corriente de diseño

Iout_ef cont2 (4 kHz)

Iout_ef cont2 (8 kHz)

Iout_ef cont2 (10 kHz)

Iout_ef cont2 (12 kHz)

Iout_ef cont2 (16 kHz)

A 4,5

4,5

4,5

4,1

2,9

11,3

9,2

6,9

5,1

4,4

20,6

20,6

17,5

13,8

11,2

28,3

21,5

17,2

14,2

10,5

* tbd = en preparaciónFig. 7-9: Datos de elemento de potencia – Ondulador

Page 65: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-11

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Elemento de potencia – Ejemplos de perfiles de cargaadmisiblesA continuación se describe la capacidad de los reguladores deaccionamiento con ejemplos de perfiles de carga. Los ejemplos sedividen en las aplicaciones para el funcionamiento servo (400 ms) y elfuncionamiento de husillo principal (2 s ó 60 s).

Perfil corriente de salidamodo de sobrecarga

Capacidad de sobrecarga:

@fs ont1Iout_eff_caxIout_eff_m

K =

T

Iout_eff_cont1

t

I

Iout_eff max

t

Máx. corriente de salida

(valor efectivo en modode sobrecarga)

t=400ms; T=4s

Iout_ef máx (4 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (8 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (10 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (12 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (16 kHz,400 ms)

A 11,5

10

8,1

6,3

4,4

28,3

15,6

11,7

8,7

7,7

54,0

35,1

28,7

23,0

18,8

70,8

35,8

28,3

23,5

17,0

Corriente bajo cargabásica, disponible concorriente máxima (valorefectivo)

t=400ms; T=4s

Iout_efcont1(4 kHz,Iout_efmáx)

Iout_efcont1(8 kHz,Iout_efmáx)

Iout_efcont1(10 kHz,Iout_efmáx)

Iout_efcont1(12 kHz,Iout_efmáx)

Iout_efcont1(16 kHz,Iout_efmáx)

A 2,7

3,0

3,0

2,3

1,6

7,2

5,7

4,3

3,2

2,8

12,1

13

10,6

8,5

7

14,0

13,4

10,5

8,6

6,4

Máx. corriente de salida,

t=2s; T=20s;Iout_ef _cont1=0A

(valor efectivo en modode sobrecarga)

Iout_ef máx (4 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (8 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (10 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (12 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (16 kHz,400 ms)

A 5,8

tbd*

tbd

tbd

tbd

15

tbd

tbd

tbd

tbd

27

tbd

tbd

tbd

tbd

34

tbd

tbd

tbd

tbd

Máx. corriente de salida,

t=60s; T=5min;Iout_ef _cont1=0A

(valor efectivo en modode sobrecarga)

Iout_ef máx (4 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (8 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (10 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (12 kHz,400 ms)

Iout_ef máx (16 kHz,400 ms)

A 4,5

tbd

tbd

tbd

tbd

11,3

tbd

tbd

tbd

tbd

20,6

tbd

tbd

tbd

tbd

28,3

tbd

tbd

tbd

tbd

*: tbd = en preparaciónFig. 7-10: Datos de perfiles de carga - Ondulador

Page 66: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-12 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Nota: Los perfiles de carga se caracterizan por su desarrollo en eltiempo y las correspondientes intensidades y representan lacapacidad de corriente de salida. Una limitación de estosperfiles por el regulador de accionamiento tiene lugar a travésdel efecto térmico de la corriente de salida. Por esta razón, alactivarse la limitación de corriente,

• se tiene que reducir la carga con Iout_ef máx o

• se tiene que reducir el tiempo de impulso o

• se tiene que aumentar el tiempo de ciclo o

• se tiene que utilizar un aparato con una mayor corrientede tipo

(Ver también la descripción de funciones y las indicacionespara la corrección de fallos del firmware.)

Nota: Los perfiles de carga están disponibles si, especialmente, lacorriente máxima con frecuencias de conmutación 8, 10, 12 y16 kHz desde externo (p. ej. del CN) se limita a los valoresindicados.

Page 67: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-13

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Elemento de potencia - Refrigeración, potencia perdida,aislamiento

Designación Símbolo Unidad HCS02.1E-W0012

HCS02.1E-W0028

HCS02.1E-W0054

HCS02.1E-W0070

Refrigeración del elementode potencia

forzada forzada forzada forzada

Caudal de la refrigeraciónforzada

m³/h aprox. 24 aprox. 24 aprox. 40 aprox. 40

Caudal de aire refrigerante conjuntamente para la resistencia de frenado y el elementode potencia

Máx. potencia perdida delaparato con corriente dediseño

(contiene pérdidas deondulador, chopper yrectificador, sin potenciacontinua de resistencia defrenado y sin elemento decontrol)

PDiss,Drive W 120 120 270 300

Resistencia de aislamientocon 500 V CC

Ris MΩ >1 >8 >8 >8

Capacidad elemento depotencia contra caja

CKop nF 210 210 210 210

Fig. 7-11: Datos de elemento de potencia - Refrigeración, potencia perdida,aislamiento

Page 68: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-14 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Tensión de mando

Aparatos sin generación interna de tensión de mando(HCS02.1E-W00xx-NNNN)

Nota: Los siguientes datos son válidos para los elementos depotencia.Los datos se refieren a una temperatura ambiente de 25 ºC.

Designación Símbolo Unidad Valor

Tensión de mando UN3 V • 24 ±20%(si no se tiene que alimentar un freno demantenimiento del motor)

• Si se tienen que alimentar frenos de mantenimientodel motor, se deberán observar los datos de ladocumentación del motor. Generalmente basta conlos siguientes valores:

24 ±5% con una longitud del cable de motor de <50m

26 ±5% con una longitud del cable de motor de >50m

Ondulación máx. w - no debe sobrepasar el margen de tensión de mando

Máx. sobretensión admisible UN3máx V 33 (máx. 1 ms)

Máx. corriente de cierre IEIN3 A 2,8

Más corriente de cierre de la unidad de control (verconfiguración reguladores de accionamiento IndraDriveelemento de control)

Máx. duración de impulsos deIEIN3

tEIN3Lade ms 15

Máx. capacidad de entrada CN3 mF 1,2 * 0,47

Consumo de potencia *:

HCS02.1E-W0012 PN3 W 12

HCS02.1E-W0028 PN3 W 14

HCS02.1E-W0054 PN3 W 23

HCS02.1E-W0070 PN3 W 23

* Datos sin considerar el freno de mantenimiento del motor ni elelemento de control

Fig. 7-12: Tensión de mando

Page 69: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-15

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Aparatos con generación de tensión de mando desde elcircuito intermedio (HCS02.1E-W00xx-NNNV)La tensión de mando generada a nivel interno sirve para la alimentaciónautárquica del regulador de accionamiento o como respaldo en caso defallo de una alimentación de 24 V externa. No sirve para la alimentaciónde frenos de mantenimiento del motor.

(Datos relativos a una temperatura ambiente de 25 ºC)

Designación Símbolo Unidad ValorAlimentaciónexterna de tensión de mando

UN3 V • 24 ±20%(si no se tiene que alimentar un freno demantenimiento del motor)

• Si se tienen que alimentar frenos de mantenimientodel motor, se deberán observar los datos de ladocumentación del motor. Generalmente basta conlos siguientes valores:

24 ±5% con una longitud del cable de motor de <50m

26 ±5% con una longitud del cable de motor de >50m

Ondulación máx. w - no debe sobrepasar el margen de tensión de mando

Máx. sobretensión admisible UN3máx V 33 (máx. 1 ms)

Máx. corriente de cierre IEIN3 A 2,8

Más corriente de cierre de la unidad de control (verconfiguración reguladores de accionamiento IndraDriveelemento de control)

Máx. duración de impulsos deIEIN3

tEIN3Lade ms 15

Máx. capacidad de entrada CN3 mF 1,2 * 0,47

Consumo de potencia *:

HCS02.1E-W0012 PN3 W 12

HCS02.1E-W0028 PN3 W 14

HCS02.1E-W0054 PN3 W 23

HCS02.1E-W0070 PN3 W 23

Tensión de mando generada anivel interno

UN3 V 24 ±10%

(no sirve para la alimentación del freno de mantenimientodel motor)

Potencia de salida

para el consumo de potencia delelemento de control y delelemento de potencia

W 70

Potencia perdida W 25

Resistencia a cortocircuitos existe

Resistencia a sobrecargas existe

Desconexión porsobretemperatura

existe

Fig. 7-13: Tensión de mando -***V

Page 70: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-16 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Esquema de bloques de la generación de tensión de mando desdeel circuito intermedio:

%&

' "#$

() )*"

+,

Br: circuito de frenoLT: elemento de potenciaST: elemento de controlint. SMPS: fuente de alimentación conmutada internaZK: circuito intermedio

Fig. 7-14: Esquema de bloques de la generación interna de tensión de mando

Page 71: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-17

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

7.4 Esquema de conexiones general

!"

# #

!"

$

% &

% '&

% %(' &

% (' &

))*(

*(

*!

*!

)

*

%*

*'*'

*%*%

)

+

+

+'+'

+%+%

&,)))-))

.$(

/

.$!'

(' &)%

&)

0))

1

''

'

X1, L+/L-: no existen en HCS02.1E-W0012X9: no existe en HCS02.1E-W0012 y –W0028

Fig. 7-15: Esquema de conexiones general

Page 72: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-18 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

7.5 Conexión de los cables y carriles

Nota: Además de las conexiones indicadas más abajo, también setiene que cablear el contacto Bb en el elemento de controlpara señalizar la disposición para el funcionamiento delregulador de accionamiento (ver Configuración elemento decontrol).

Conexiones en HCS02.1E-W0012

Lado frontal

hcs0012_front.fh7

12

34

XS1

X13

Fig. 7-16: Conexiones elemento de potencia HCS02.1E-W0012 (lado frontal)

Descripción de las conexiones:

Conexión Página

X13, tensión de mando 7-34

XS1, conexión de pantalla líneas de mando 7-39

Puesta a tierra7-38

Page 73: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-19

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Lado inferior

hcs0028_x3_x5_x6.fh7

X6

X3

X5

12

34

XS2

Fig. 7-17: Conexiones elemento de potencia HC02.1E-W0012 (lado inferior)

Descripción de las conexiones:

Conexión Página

X3, conexión de red 7-24

X5, conexión del motor 7-26

X6, vigilancia de temperatura del motor, freno demantenimiento del motor

7-30

XS2, conexión de pantalla cable de motor 7-40

Page 74: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-20 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Conexiones en HCS02.1E-W0028, -W0054, -W0070

Lado frontal

hcs0028_front.fh7

12

34

X1 inX1 out

L+

L-

X13

XS1

Fig. 7-18: Conexiones elemento de potencia HCS02.1E-W0028, -W0054, -W0070 (lado frontal)

Descripción de las conexiones:

Conexión Página

X1, bus de módulos 7-23

X13, tensión de mando 7-34

XS1, conexión de pantalla líneas de mando 7-39

L+ L-, circuito intermedio 7-37

Puesta a tierra7-38

Page 75: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-21

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Lado inferior (HCS02.1E-W0028)

hcs0028_x3_x5_x6.fh7

X6

X3

X5

12

34

XS2

Fig. 7-19: Conexiones elemento de potencia (lado inferior) HCS02.1E-W0028

Descripción de las conexiones:

Conexión Página

X3, conexión de red 7-24

X5, conexión del motor 7-26

X6, vigilancia de temperatura del motor, freno demantenimiento del motor

7-30

XS2, conexión de pantalla cable de motor 7-40

Page 76: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-22 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Lado inferior (HC02.1E-W0054, -W0070)

hcs0054_x3_x5_x6_x9.fh7

X6

X3 X5

X9

12

34

XS2

Fig. 7-20: Conexiones elemento de potencia (lado inferior) HC02.1E-W0054, -W0070

Descripción de las conexiones:

Conexión Página

X3, conexión de red 7-24

X5, conexión del motor 7-26

X6, vigilancia de temperatura del motor, freno demantenimiento del motor

7-30

X9, resistencia de frenado externa 7-33

XS2, conexión de pantalla cable de motor 7-40

Page 77: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-23

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

X1, bus de módulosEl bus de módulos sirve para el intercambio de datos entre losreguladores de accionamiento.

Representación gráfica

X1f2.FH7

Fig. 7-21: X1

Tipo Número depolos

Tipo de ejecución

Conector para cable decinta plana

8 Conector en el aparato

Hembrilla para cable decinta plana

8 Hembrilla en el cable de cintaplana

Fig. 7-22: Ejecución

Nota: ¡No se permite prolongar el bus de módulos más allá delnúmero de aparatos admisible!Máximo admisible de aparatos: Ver apartado 8.4

Ejecución

Page 78: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-24 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

X3, conexión de red

PELIGRO

¡Electrocución mortal por elementos bajotensiones superiores a 50V!⇒ ¡Utilice el regulador de accionamiento únicamente

con el conector enchufado!

HCS02.1E- Tipo Número depolos

Tipo de ejecución

W0012 Borne roscado 4 Clavijas en el aparato

W0028 Borne roscado 4 Clavijas en el aparato

W0054 Borne roscado 4 Clavijas en el aparato

W0070 Borne roscado 4 Clavijas en el aparato

Fig. 7-23: Ejecución

Identificación de las conexiones:

Identificación Significado

L1 Fase 1

L2 Fase 2

L3 Fase 3

Conductor de puesta a tierra

Fig. 7-24: Identificación de las conexiones

Nota: Sólo en caso de funcionamiento monofásico: Conecte loscables de conexión de la fuente de alimentación de red L1 y Ncon las conexiones L1 y L2.

HCS02.1E- Secciónmonofilar

[mm²]

Secciónmultifilar

[mm²]

Secciónen AWG

W0012 0,2-4 0,2-4 24-10

W0028 0,2-4 0,2-4 24-10

W0054 0,5-10 0,5-10 20-8

W0070 0,5-10 0,5-10 20-8

Fig. 7-25: Secciones de conexión

HCS02.1E- Par de apriete [Nm]

W0012 0,5 – 0,6

W0028 0,5 – 0,6

W0054 1,2 – 1,5

W0070 1,2 – 1,5

Fig. 7-26: Par de apriete

Ejecución

Sección de conexión

Par de apriete

Page 79: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-25

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

PRECAUCIÓN

¡Daños en el regulador de accionamiento!⇒ Asegure una descarga de tracción del cable de

conexión en el armario de distribución o utilice losaccesorios de conexión HAS02.1, disponibles comoopción.

Nota: Observe para el uso en el ámbito de vigencia de C-UL:

• utilice únicamente conductores de cobre 60/75 °C(Use 60/75°C copper wire only)

• utilice únicamente cables Class 1(Use Class 1 wire only or equivalent)

1) apto para el uso en un circuito que no puede suministrar más de 8 kA(10 kA) efectivos simétricos para una tensión máxima de 500 V(400 V).(Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 8 kA(10 kA) rms symmetrical amperes for a maximum voltage of 500 V(400 V).)

Page 80: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-26 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

X5, conexión del motor

PELIGRO

¡Electrocución mortal por elementos bajotensiones superiores a 50V!⇒ ¡Utilice el regulador de accionamiento únicamente

con el conector enchufado!

HCS02.1E-- Tipo Número depolos

Tipo de ejecución

W0012 Borne roscado 4 Clavijas en el aparato

W0028 Borne roscado 4 Clavijas en el aparato

W0054 Borne roscado 4 Clavijas en el aparato

W0070 Borne roscado 4 Clavijas en el aparato

Fig. 7-27: Ejecución

Identificación de las conexiones:

Identificación Significado

A1 Fase 1

A2 Fase 2

A3 Fase 3

Conductor de puesta a tierra

Fig. 7-28: Identificación de las conexiones

Las salidas A1, A2, A3 son resistentes a cortocircuitos entre ellas a lasalida del aparato y contra tierra.

HCS02.1E- Secciónmonofilar

[mm²]

Secciónmultifilar

[mm²]

Secciónen AWG

W0012 0,2-4 0,2-4 24-10

W0028 0,2-4 0,2-4 24-10

W0054 0,5-10 0,5-10 20-8

W0070 0,5-10 0,5-10 20-8

Fig. 7-29: Secciones de conexión

Nota: En caso de utilizar filtros de red NFD03.1, la sección máximaadmisible para los conductores está limitada a 4 mm².

HCS02.1E- Par de apriete [Nm]

W0012 0,5 – 0,6

W0028 0,5 – 0,6

W0054 1,2 – 1,5

W0070 1,2 – 1,5

Fig. 7-30: Pares de apriete

Ejecución

Protección contra cortocircuitos

Sección de conexión

Par de apriete

Page 81: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-27

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

PRECAUCIÓN

¡Daños en el regulador de accionamiento!⇒ Asegure una descarga de tracción del cable de conexión

en el armario de distribución o utilice los accesorios deconexión HAS02.1, disponibles como opción.

Para la conexión entre el regulador de accionamiento y el motor sedeberían utilizar cables de potencia de motor de Rexroth.

El cable de potencia de motor de Rexroth contiene:

• tres conductores para la conexión de potencia del motor

• un conductor para la conexión del conductor de puesta a tierra

• un par de conductores apantallados por separado para la vigilancia dela temperatura del motor

• un par de conductores apantallados por separado para el freno demantenimiento del motor

• una pantalla global

Nota: Para asegurar el contacto óptimo de la pantalla del cable depotencia del motor, utilice a ser posible nuestra chapa de pantallaHAS02.1 especial (ver el capítulo "Accesorios" en el apéndice).

Si no utiliza la chapa de pantalla tiene que asegurar de otra manera unbuen contacto de la pantalla del cable de potencia del motor.

Variante 1Esta variante ofrece un buen contacto de la pantalla y, al mismo tiempo, unadescarga de tracción del cable de motor. El carril de puesta a tierra se tiene queencontrar lo más cerca posible de la conexión del motor (X5) del regulador deaccionamiento. Para este fin, observe en el cable de motor preconfeccionadode Rexroth la longitud especificada de los cordones individuales en el extremodel cable.

motorkabel_schirmauflage_b.fh7

23

1

56

4

1: Regulador de accionamiento2: Abrazadera para el contacto de la pantalla3: Pantalla global del cable de potencia del motor, replegada4: Carril de puesta a tierra en el armario de distribución5: Cordones individuales del cable de motor6: Cable para la conexión del carril de puesta a tierra y del regulador de

accionamientoFig. 7-31: Contacto de pantalla sin chapa de pantalla (variante 1)

Conexión del cable de potenciadel motor

Contacto de la pantalla del cablede motor sin chapa de pantalla

Page 82: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-28 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

• Con una abrazadera (2), aplique la pantalla global del cable depotencia de motor (3) en el carril de puesta a tierra (4).(En caso de cable confeccionado por el cliente, se tiene que asegurarpreviamente que las pantallas de los dos pares de conductoresinternos tengan contacto con la pantalla global.)

• Mediante un cable (6) (sección de conductor: mín. 10 mm2), conecteel carril de puesta a tierra (4) con la conexión de puesta a tierra en elregulador de accionamiento (1).

Variante 2

motorkabel_schirmauflage_a.fh7

2

3

4

A

1

5

7

6

1: Regulador de accionamiento2: Cintas de sujeción para cables3: Pantalla global del cable de potencia del motor, replegada4: Carril de conexión equipotencial en el armario de distribución5: Pantalla global del cable de potencia del motor, descubierta6: Conexión entre carril de conexión equipotencial y aparato de

alimentación7: Descarga de tracción (lo más cerca posible del extremo de cable en el

lado del accionamiento)A: A < 1 m

Fig. 7-32: Contacto de pantalla sin chapa de pantalla (variante 2)

• Mediante una cinta de sujeción para cables (2), comprima el extremodel cable en el lado del accionamiento de tal modo que las pantallasde los dos pares de conductores interiores (temperatura del motor,freno de mantenimiento) tengan un buen contacto con la pantallaglobal del cable de potencia del motor (3).(En caso de cable confeccionado por el cliente, se tiene que asegurarpreviamente que las pantallas de los dos pares de conductoresinternos tengan contacto con la pantalla global.)

• A la altura del carril de conexión equipotencial (4) en el armario dedistribución, retire un trozo de la envoltura exterior del cable depotencia del motor, de manera que la pantalla global (5) queda aldescubierto. La distancia entre el regulador de accionamiento y lapantalla global descubierta puede ser de máx. 1 m. Cuanto menor seala distancia, mayor será la resistencia de perturbaciones del sistemade accionamiento.

Page 83: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-29

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

• Mediante una conexión apropiada (abrazadera), aplique la pantallaglobal (5) en el carril de conexión equipotencial en el armario dedistribución. La conexión debe tener una sección de mín. 10 mm2.

• Mediante un cable (6) (sección de conductor: mín. 10 mm2), conecteel carril de puesta a tierra (4) con la conexión de puesta a tierra en elaparato de alimentación. Asegure una descarga de tracción suficientepara el cable de potencia del motor lo más cerca posible del extremode cable en el lado de accionamiento (7).

Nota: Para más información sobre datos técnicos, conexión ysección, consulte la correspondiente documentación del motory de los cables.

Para evitar sobrecargar el regulador de accionamiento, la longitud delcable de motor está limitada con una frecuencia de conmutación de > 4kHz.

Como valor orientativo se recomiendan las longitudes indicadas en lasiguiente tabla (con una temperatura ambiente de ≤ 40 °C segúnEN 60 204).

Longitudes de cable admisibles hasta la conexión del motor sin medidasde filtro a la salida del motor:

Longitud del cable [m]Frecuencia PWM [kHz]

Cable apantallado Cable sin apantallar

4 < 75 < 150

8 < 38 < 150

10 < 32 no se admite

12 < 25 no se admite

16 < 18 no se admite

Fig. 7-33: Longitudes del cable

El funcionamiento en un cable de motor sin pantalla de hasta 150 m

• está previsto para aplicaciones con "funcionamiento sin transmisor"

• no incluye los cables de tensión de mando hacia el motor

• exige medidas adicionales de parte del usuario con respecto a laCEM

Requisitos para cables de potencia de motor externos:

Máxima aplicación de capacidad admisible en A1, A2, A3:

• contra tierra: 0,5 nF/m

• entre los cables: 0,5 nF/m

Máxima aplicación de inductancia admisible en A1, A2, A3:

• 100 nH/m

Nota: ¡Pérdida de la garantía!En caso de utilizar cables de otros fabricantes se extingue lagarantía de Rexroth por el sistema de accionamiento global.

Utilice cables confeccionados de Rexroth.

Datos del cable de motor

Cables de potencia del motorexternos al sistema

Page 84: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-30 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

X6, vigilancia de temperatura del motor y freno de mantenimiento delmotor

PELIGRO

¡Electrocución mortal por elementos bajotensiones superiores a 50V!⇒ ¡Utilice el regulador de accionamiento únicamente

con el conector enchufado porque se puedenproducir altas tensiones en el conector al extremodel cable (procedente del motor)!

Tipo Número de polos Tipo de ejecución

Fuerza de resorte 4 Clavijas en el aparatoFig. 7-34: Ejecución

1 MotTemp+

2 MotTemp-Vigilancia de la temperatura del motor

3 +24 V

4 0 VFreno de mantenimiento del motor

HCS02.1E-W0012, -W0028, -W0054, -W0070:

Secciónmonofilar

[mm²]

Secciónmultifilar

[mm²]

Secciónen AWG

0,14-1,5 0,14-1,5 28-16Fig. 7-35: Sección de conexión

Nota: Asegure una alimentación de tensión suficiente en el freno demantenimiento del motor. Para este fin, observe las longitudesy secciones de los cables utilizados.

Ejecución

Conexión

Sección de conexión

Page 85: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-31

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

- ' "$

*. */

.0../

. 1

) 23) 24)56%

+#,

7

8

0*)9

*):

/9

%&

%&

Fig. 7-36: Conexión vigilancia de la temperatura del motor y freno demantenimiento del motor

ATENCIÓN

Máxima corriente de frenos admisible:• HCS02.1E-W0012: 2,0 Aef

• HCS02.1E-W0028: 2,0 Aef

• HCS02.1E-W0054: 2,0 Aef

• HCS02.1E-W0070: 2,0 Aef

Con mayores corrientes de frenos es necesario accionarel freno de mantenimiento del motor a través de unelemento de conmutación externo.Los elementos de conmutación empleados en elregulador de accionamiento están sujetos a desgaste.Número garantizado de ciclos de conmutación con laconstante de tiempo máxima de la carga < 50 ms(Lfreno / (24V/Ifreno): 250.000

Page 86: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-32 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

PELIGRO

¡Movimientos peligrosos! ¡Peligro para laspersonas por la caída o el descenso de ejes!⇒ ¡El freno de retención del motor suministrado de

serie o un freno de retención externo, activado porel regulador de accionamientos, no es apto por sísolo para la protección de las personas!

⇒ Asegure la protección de personas mediantemedidas constructivas de rango superior a pruebade fallos:Cierre de la zona de peligro mediante una valla ouna reja protectora.Después de desconectar el motor, los ejesverticales se tienen que asegurar adicionalmentecontra el descenso o la caída, por ejemplomediante- bloqueo mecánico del eje vertical,

- dispositivo de frenado /retención /bloqueo externo,

- una suficiente compensación del peso del eje.

El consumo de corriente del freno de mantenimiento del motor figura enla documentación de proyecto para los motores AC.

El freno de mantenimiento de motor de los motores CA no está diseñadocomo freno de servicio. Está desgastado al cabo de aprox. 20000revoluciones del motor contra el disco de anclaje del freno cerrado.

La activación del freno de mantenimiento del motor es asumido por elregulador de accionamiento.

Activación del freno demantenimiento del motor

Page 87: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-33

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

X9, conexión resistencia de frenado

PELIGRO

¡Electrocución mortal por elementos bajotensiones superiores a 50V!⇒ ¡Utilice el regulador de accionamiento únicamente

con el conector enchufado!

HCS02.1E- Tipo Número depolos

Tipo de ejecución

W0054 Borne roscado 2 Clavijas en el aparato

W0070 Borne roscado 2 Clavijas en el aparato

Fig. 7-37: Ejecución

Identificación de las conexiones:

Identificación Significado

1 Fase 1

2 Fase 2

Fig. 7-38: Identificación de las conexiones

HCS02.1E- Secciónmonofilar

[mm²]

Secciónmultifilar

[mm²]

Secciónen AWG

W0054 0,5-10 0,5-10 20-8

W0070 0,5-10 0,5-10 20-8

Fig. 7-39: Secciones de conexión

HCS02.1E- Par de apriete [Nm]

W0054 1,2 – 1,5

W0070 1,2 – 1,5

Fig. 7-40: Par de apriete

PRECAUCIÓN

¡Daños en el regulador de accionamiento!⇒ Asegure una descarga de tracción del cable de

conexión en el armario de distribución o utilice losaccesorios de conexión HAS02.1, disponibles comoopción.

Máx. carga eléctrica admisible Imáx = 30 A

Ief = 15 A

Protección contra cortocircuitos a través del fusible del aparato

Fig. 7-41: Capacidad de carga

Ejecución

Sección de conexión

Par de apriete

Capacidad de carga

Page 88: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-34 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

X13, tensión de mando (+24 V, 0 V)Los reguladores de accionamiento HCS02.1 están disponibles en dosversiones distintas con respecto a la alimentación de tensión de mando.

• versión estándar HCS02.1E-W****-***N:

La tensión de mando es suministrada por una fuente de alimentación de24 V externa.

• versión opcional HCS02.1E-W****-***V:La tensión de mando es suministrada por una fuente de alimentación de24 V integrada.En el regulador de accionamiento está integrada una fuente dealimentación que ofrece el suministro de tensión de mando para elelemento de potencia y el elemento de control desde el circuitointermedio.

Nota: • Datos técnicos de la tensión de mando: Ver página 7-14• Al pasar por debajo de la tensión de mando admisible seproduce un correspondiente mensaje de error (=> ver tambiénla descripción de funciones del firmware).• Un fallo de la tensión de mando con el motor en rotaciónproduce el giro en inercia sin par (sin frenar) hasta la paradadel motor.• Si se utiliza una unidad de resistencia de circuitointermedio con la función para cortocircuito del circuitointermedio, un fallo de la tensión de mando produce el frenadode los ejes a través del cortocircuito del circuito intermedio.

Nota para la ejecución -***V (ver también página 7-14):

• La alimentación del freno se tiene que ejecutar a través de unafuente de alimentación externa.

• Se permite aplicar la tensión de alimentación externa como respaldoen caso de funcionamiento sin potencia.

• No se permiten cargas en el punto de conexión X13.

PELIGRO

¡Movimientos peligrosos por el giro en inerciasin freno del motor en caso de fallo de laalimentación de tensión de mando!⇒ No se permite la estancia en la zona de movimientos

de la máquina. Posibles medidas contra el accesoaccidental de personas:– valla protectora– reja protectora– cubierta de protección– barrera de luz

⇒ Resistencia suficiente de las vallas y cubiertas contrala máxima energía cinética posible.

Page 89: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-35

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Tipo Número de polos Tipo de ejecución

Fuerza de resorte 4 Clavijas en el aparatoFig. 7-42: Ejecución

Secciónmonofilar

[mm²]

Secciónmultifilar

[mm²]

Secciónen AWG

0,14-1,5 0,14-1,5 28-16Fig. 7-43: Sección de conexión

4 +24 V

3 +24 V

2 0 V

1 0 V

Conexión en bucle de la alimentaciónde tensión

hasta máx. 6 Aef admisibles

Protección contra inversión depolaridad

A lo largo del margen de tensiónadmisible mediante diodo deprotección interno en la vía de 24V

Fig. 7-44: Capacidad de carga

Nota: La entrada de 0 V está conectada de forma conductiva con elpotencial de la caja. Por esta razón no es posible utilizar unavigilancia de aislamiento en +24 V y 0 V contra la caja.

Sección de conductor mín. 1 mm²

Cableado a ser posible, conducción en paralelo

Máx. inductancia admisible entre lafuente de alimentación de 24 V y X13

100 µH(equivale a aprox. 2*75 m)

Fig. 7-45: Cable de alimentación 24 V

La tensión de mando se puede conectar en bucle de un regulador deaccionamiento a otro.

steuerspg_durchschleif.fh7

X13 X13 X13

Fig. 7-46: Conexión en bucle de la tensión de mando

Nota: En la conexión en bucle de la tensión de mando, observe lacapacidad de carga de la conexión (ver arriba).

Ejecución

Sección de conexión

Conexión

Capacidad de carga de laconexión +24 V y 0 V

Cable +24 V y 0 V

Page 90: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-36 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

La alimentación de tensión de mando se conduce desde arriba a laconexión X13.

1: Cables para la alimentación de tensión de mandoFig. 7-47: Alimentación de tensión de mando en X13

Page 91: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-37

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Circuito intermedio (L+, L-)La conexión de circuito intermedio sirve para la conexión:

• entre varios reguladores de accionamiento

• entre reguladores de accionamiento y componentes adicionales

• para aumentar la energía almacenada por unidades decondensador del circuito intermedio

• para aumentar la potencia de resistencia de freno admisiblemediante unidades de resistencia del circuito intermedio

La conexión del circuito intermedio se realiza a través de carriles decontacto y tornillos (M6) en el lado frontal del regulador de accionamiento.En función de la anchura de los reguladores de accionamiento existencarriles de contacto de distintas longitudes.

6 Nm

Si, en casos especiales, no fuera posible la conexión a través de loscarriles de circuito intermedio suministrados, la conexión se tiene queestablecer a través de cables torcidos con la menor longitud posible.

Longitud del cable torcido máx. 2 m

Sección de conductor mín. 10 mm²,pero no menor que la seccióndel cable de alimentación dered

Protección del cable mediante fusibles en laconexión de red

Resistencia a la tensión del cordón individualcontra tierra

> 750 V(p. ej.: tipo de cordón – H07)

PRECAUCIÓN

¡Daños por descargas de tensión!⇒ Si los reguladores de accionamiento están

dispuestos de forma superpuesta en el armario dedistribución, las conexiones de los circuitosintermedios entre los reguladores de accionamientose tienen que ejecutar correctamente. (ver páginas13-19).

Ejecución

Par de apriete

Cablecircuito intermedio

Page 92: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-38 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Puesta a tierraLa puesta a tierra se tiene que ejecutar doblemente con:

• la conexión a través de X3 (conexión de red)

- y -

• la pared posterior metálica desnuda de los reguladores deaccionamiento. Para establecer contacto con tierra a través de lapared posterior de los reguladores de accionamiento, las superficiesde montaje en el armario de distribución tienen que estar brillantes ypuestas a tierra.

Page 93: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-39

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

XS1, conexión de pantalla líneas de mando

hcs_xs1.fh7

XS1

Fig. 7-48: Conexión de pantalla XS1

Conexión para las pantallas de cables conectados en el elemento decontrol.

Nota: Las pantallas de los cables de mando siempre se tienen queaplicar con la máxima superficie de contacto metálica posible.

PRECAUCIÓN

¡Peligro de daños por altas temperaturas deirradiación!⇒ Observe las temperaturas de salida en el lado

superior de los reguladores de accionamiento.

Page 94: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-40 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

XS2, conexión de pantalla cable de motor

XS2

hcs0028_XS2.fh7 hcs0054_XS2.fh7

XS2

Fig. 7-49: XS2

XS2 sirve para el montaje de los accesorios HAS02.1 para el contacto dela pantalla del cable de motor (ver página 13-6).

Page 95: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Instalación eléctrica 7-41

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

7.6 Protección contra el contacto

AVISO

¡Electrocución mortal por elementos bajotensiones superiores a 50V!⇒ Después de los trabajos de conexión tiene que

montar la correspondiente protección contra elcontacto en cada regulador de accionamiento.

⇒ No monte protecciones contra el contactodefectuosas.

⇒ Una protección defectuosa contra el contacto setiene que sustituir inmediatamente por otro intacto.

Escotaduras

2))3

A B

Fig. 7-50: Escotaduras en la protección contra el contacto

AVISO

¡Electrocución mortal por elementos bajotensiones superiores a 50V!⇒ Asegure una protección óptima contra el contacto.

Para ello, mantenga lo más pequeñas posibles lasescotaduras en la protección contra el contacto.

⇒ Las escotaduras sólo se deben abrir si es necesario.

• Si la conexión del circuito intermedio y de la tensión de mando serealiza con la ayuda de carriles de contacto, sólo se debe abrir laescotadura B (ver figura) de la protección contra el contacto.

• Si la conexión del circuito intermedio y de la tensión de mando serealiza con la ayuda de cables (p. ej. en caso de disposición de losreguladores de accionamiento en varias filas), se pueden abrir lasescotaduras A y B (ver figura) en la protección de contacto.

Page 96: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

7-42 Instalación eléctrica Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

• En el primer o último regulador de accionamiento en una fila dereguladores interconectados no se deben abrir escotaduras en el ladoexterior de la protección contra el contacto.

Montaje

2))3

Fig. 7-51: Protección contra el contacto

Después de los trabajos de conexión siempre se tiene que montar laprotección contra el contacto.

En el aparato W0012 se encuentra igualmente una cubierta que tiene lafunción de apoyar el display confort; no se trata de una protección contrael contacto.

Nota: ¡Peligro de daños en la protección contra el contacto!El par de apriete máximo del tornillo de fijación de laprotección contra el contacto es de 2,8 Nm.

2,8 NmPar de apriete

Page 97: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

8 Conexión a la red

8.1 Generalidades

Nota: Para los reguladores de accionamientos IndraDrive-C seprecisa una conexión fija a la red de suministro eléctrico.

Ver capítulo "X3, Conexión a la red"

Nota: Para el cumplimiento de los valores límite de la CEM sedispone de filtros de red. Información para la selección: Verinstrucciones para proyecto "Compatibilidad electromagnética(CEM) en sistemas de accionamiento y control", tipo doc.DOK-GENERL-EMV********-PRxx-xx-P.

8.2 Condiciones de puesta a tierra de la red de alimentación

En redes trifásicas con punto neutro con puesta a tierra o conductorexterior, los reguladores de accionamiento se pueden utilizar sinseparación galvánica.

En redes sin puesta a tierra (redes IT) existe un mayor peligro de que seproduzcan sobretensiones inadmisibles entre los conductores exterioresy la caja. Los reguladores de accionamiento se pueden proteger contrasobretensiones inadmisibles

• conectándolos a través de un transformador de separación (conexióndel punto neutro del lado de salida y de la conexión PE de la unidadde alimentación en una barra colectora de tierra común)

- o bien -

• si la instalación está protegida con descargadores de sobretensión

La conexión de reguladores de accionamiento a través de untransformador de separación ofrece la mayor protección contrasobretensiones y la mayor seguridad operacional.

Las sobretensiones periódicas y transitorias entre los conductoresexteriores y la caja en los reguladores de accionamiento no debensobrepasar los valores indicados en "Datos eléctricos".

Nota: Si se producen mayores sobretensiones, se tienen que limitarcon los correspondientes descargadores de sobretensión enel armario de distribución o en el edificio.

Nota: En caso de tensiones de red fuera del margen especificado esnecesario preconectar un transformador de adaptación.

Borne de conexión

Filtro de red

Redes trifásicas con puesta atierra

Redes trifásicas sin puesta atierra

Sobretensiones

Page 98: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-2 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

8.3 Posibilidades de alimentación de red

Alimentación individualLa "alimentación individual" es la alimentación de red estándar cuandosólo se quiere suministrar tensión de red a un regulador deaccionamiento HCS02.1 o a un regulador de accionamiento HCS02.1 concomponentes adicionales.

La característica de la alimentación individual es la conexión de la tensiónde red a los reguladores de accionamiento HCS02.1 a través de uncontactor de red propio.

Disposición alimentación individual

Nota: ¡No se permite la conexión al circuito intermedio dereguladores de accionamiento que se conectan a la red através de contactores separados!

einzeleinspeisung.fh7

K2

K13

3 3

3

3 3Kn

1 2 n

Fig. 8-1: Alimentación individual

Nota: Además de la conexión del regulador de accionamiento a lared se tienen que cablear las siguientes conexiones:

• Contacto Bb en el elemento de control (ver Configuraciónelemento de control)

• Alimentación de tensión de mando

• Conductor de puesta a tierra

Nota: En cada regulador de accionamiento se dispone de los datosde potencia específicos del aparato, particularmente de lapotencia continua del circuito intermedio y la potencia continuade realimentación.

Page 99: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Alimentación de gruposLa "alimentación de grupos" es la alimentación de red estándar cuandose quiere suministrar la tensión de red a varios reguladores deaccionamiento HCS02.1.

La característica de la "alimentación de grupos" es la conexión de latensión de red a grupos de reguladores de accionamiento HCS02.1 através de un contactor de red común.

En la alimentación de grupos se distinguen:

• "Alimentación de grupos con conexión de circuito intermedio" y

• "Alimentación de grupos sin conexión de circuito intermedio"

Ambas posibilidades de alimentación ofrecen ventajas para requisitosdistintos.

Disposición alimentación de grupos sin conexión decircuito intermedio

gruppeneinspeisung.fh7

K13 3

3 3

3 3

Fig. 8-2: Alimentación de grupos sin conexión de circuito intermedio

Nota: Además de la conexión del regulador de accionamiento a lared se tienen que cablear las siguientes conexiones:

Contacto Bb en el elemento de control (ver Configuraciónelemento de control)

Alimentación de tensión de mando

• Conductor de puesta a tierra

Nota: En cada regulador de accionamiento se dispone de los datosde potencia específicos del aparato, particularmente de lapotencia continua del circuito intermedio y la potencia continuade realimentación.

Page 100: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-4 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Disposición alimentación de grupos sin conexión decircuito intermedio

Nota: La alimentación de grupos con conexión de circuito intermediosirve para aumentar la energía de realimentación y la potenciacontinua de resistencia de frenado disponibles en el circuitointermedio común para aparatos HCS02.1E.

gruppeneinspeisung_m_zk.fh7

K1 3 33 3

Fig. 8-3: Alimentación de grupos con conexión de circuito intermedio

Nota: Además de la conexión reflejada del regulador deaccionamiento a la red y al circuito intermedio se tienen quecablear las siguientes conexiones:

• Contactos Bb en el elemento de control (ver Configuraciónelemento de control)

• Alimentación de tensión de mando

• Bus de módulos

• Conductor de puesta a tierra

Nota: Los cables de conexión hacia los reguladores deaccionamiento deberían mostrar, a ser posible, las mismasimpedancias para conseguir una distribución equilibrada de lacarga en las entradas de red de los reguladores deaccionamiento. Por esta razón, en los cables a partir del nodocomún se tiene que prestar atención a:

• la misma longitud del cable de alimentación y

• la misma sección de los cables de alimentación

Nota: En el circuito intermedio común se dispone de menos de la sumade los datos de potencia específicos del aparato. Esto se aplicaparticularmente en la potencia continua del circuito intermedioPDC cont y la potencia continua de realimentación PBD. Ambos datosde potencia entran de forma reducida en la suma. La reduccióntiene lugar con los correspondientes factores de simetrizaciónpara el funcionamiento paralelo (ver Datos eléctricos).

Page 101: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-5

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Alimentación centralLa "alimentación central" es la alimentación de red en la cual variosreguladores de accionamiento HCS02.1 son alimentados con potencia deforma centralizada a través de un circuito intermedio común desde unsolo regulador de accionamiento HCS02.1.

Lo característico de la "alimentación central" es el suministro de potenciacentral a través del regulador de accionamiento HCS02.1 que se conectaa través de un único contactor de red a la tensión de red, de formacomparable a un aparato de alimentación modular.

La alimentación de red en la "alimentación central" tiene lugar en elregulador de accionamiento con la mayor corriente de tipo.

Disposición alimentación central

zentraleinspeisung.fh7

K13 3

Fig. 8-4: Alimentación central

Nota: Además de la conexión reflejada del regulador deaccionamiento a la red y al circuito intermedio se tienen quecablear las siguientes conexiones:

• Contacto Bb en el elemento de control (ver Configuraciónelemento de control)

• Alimentación de tensión de mando

• Bus de módulos

• Conductor de puesta a tierra (conectar con el sistema deconductores de puesta a tierra)

Reglas para la alimentacióncentral

Page 102: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-6 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Nota: En el circuito intermedio común está disponible la potenciacontinua del circuito intermedio PDC cont del regulador deaccionamiento HCS02.1 conectado con la alimentación dered. En la potencia continua de realimentación PBD se disponede menos de la suma de las potencias continuas derealimentación específicas del aparato. La reducción tienelugar con el correspondiente factor de simetrización para elfuncionamiento paralelo (ver Datos eléctricos).

Flujo de potencia HCS02.1E-W0070 en el ejemplo "Alimentacióncentral"

CZW CZW

HCS02.1E-W0070 HCS02.1E-W0070

leistungsfluss.fh7

3

L-

L+

M3 3

M

SN1 PDC

Pm1PV1

PmnPVn

SN1 1/F PDC 1/K Pm

SN1: Potencia de entradaPDC: Potencia del circuito intermedioPV1: Potencia perdidaPm: Potencia en el árbol de salida del motor

Fig. 8-5: Flujo de potencia HCS02.1 en el ejemplo "Alimentación central"

Page 103: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-7

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

8.4 Número de reguladores y componentes adicionales en elcircuito intermedio común

Número de componentes IndraDrive-CEn la familia de productos IndraDrive se pueden utilizar reguladores deaccionamiento del tipo C en un circuito intermedio común concomponentes adicionales en conjunto.

Nota: El número total de aparatos con resistencia de frenado en elcircuito intermedio común es de máx. 12. Hasta esta cantidadse pueden realizar combinaciones según la tabla inferior."Común" significa que están conectadas las conexiones decircuito intermedio de los aparatos afectados.

Número máximo de componentes IndraDrive-C en el circuito intermedio común(además del aparato a abastecer en caso de alimentación central)

HCS02.1 HLB01.1C HLC01.1C

W0070 W0054 W0028

Alimentación central a travésde W0070 sin inductancia dered

1 1 5 1 tbd*

Alimentación central a travésde W0070 con inductancia dered

1 2 8 1 tbd

Alimentación central a travésde W0054 no se admite 1 4 1 tbd

Alimentación central a travésde W0054 con inductancia dered

no se admite 1 6 1 tbd

Alimentación central a travésde W0028 no se admite no se admite no se admite 1 tbd

Alimentación de grupos conconexión de circuitointermedio

4 6 8 1 tbd

* tbd = en preparaciónFig. 8-6: Número máximo de componentes IndraDrive-C en el circuito

intermedio común

Alimentación central a través de HCS02.1E-W0070 con inductancia dered:

8 * HCS02.1E-W0028

2 * HCS02.1E-W0054

1 * HCS02.1E-W0070

1 * HLB01.1C

Suma de componentes IndraDrive-C con resistencia de frenado: 12

Suma de todos los componentes IndraDrive-C: 12

Nota: Los reguladores de accionamiento HCS02 con una mayorcorriente de tipo se pueden sustituir por reguladores deaccionamiento HCS02 con una menor corriente de tipo.

Ejemplo:

Page 104: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-8 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Nota: La alimentación de grupos con conexión de circuito intermediosólo se debe ejecutar con reguladores de accionamientoHCS02.1 del mismo tipo.

PRECAUCIÓN

¡Daños en el regulador de accionamiento!⇒ No se deben sobrepasar las potencias máximas y

continuas en el circuito intermedio.

Número de componentes IndraDrive-MEn la familia de productos IndraDrive se pueden utilizar reguladores deaccionamiento del tipo C en un circuito intermedio común conreguladores de accionamiento del tipo M.

La siguiente tabla muestra el número máximo admisible de componentesIndraDrive-M en el circuito intermedio común con alimentación central através de aparatos HCS02.1.

Número máximo admisible de componentes IndraDrive-M en el circuito intermediocomún con alimentación central a través de aparatos HSC02.1

HMS01.1N HMD01.1N

W0036 W0020 W0012 W0036 W0020 W0012

Alimentación central a travésde W0070 sin inductancia dered

1 1 1 no se admite 1 1

Alimentación central a travésde W0070 con inductancia dered

1 1 2 1 1 2

Alimentación central a travésde W0054 1 1 1 no se admite 1 1

Alimentación central a travésde W0054 con inductancia dered

1 1 2 no se admite 1 2

Alimentación central a travésde W0028 no se admite no se admite no se admite no se admite no se admite no se admite

Alimentación de grupos conconexión de circuitointermedio

no se admite no se admite no se admite no se admite no se admite no se admite

Fig. 8-7: Número máximo de componentes IndraDrive-M en el circuitointermedio común

Nota: El funcionamiento de reguladores de accionamiento HMS yHMD en un circuito intermedio común con reguladores deaccionamiento HCS02 exige capacidades adicionales en elcircuito intermedio. Para este fin se ofrecen, bajo consulta,módulos de capacidad adicional y capacidades adicionales.

En disposiciones de conjuntos se deberá prestar una atenciónespecial a la elección de los componentes de filtro de red.

Page 105: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-9

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Nota: Los reguladores de accionamiento HMS01.1 ó HMD01.1 conuna mayor corriente de tipo se pueden sustituir porreguladores de accionamiento con una menor corriente detipo.

Los aparatos IndraDrive M declarados se pueden completarcon los reguladores de accionamiento HCS02.1 existenteshasta el número máximo admisible, conforme a las siguientesreglas:

• HMS01.1N-W0036 sustituye a HCS02.1E-W0054 o mayor

• HMS01.1N-W0020 sustituye a HCS02.1E-W0028 o mayor

• HMS01.1N-W0012 sustituye a HCS02.1E-W0028 o mayor

• HMD01.1N-W0036 sustituye a 2*HCS02.1E-W0054 omayor

• HMD01.1N-W0020 sustituye a 2*HCS02.1E-W0028 omayor

• HMD01.1N-W0012 sustituye a 2*HCS02.1E-W0028 omayor

Reguladores de accionamiento en la tabla "Número máximode componentes IndraDrive-C en el circuito intermediocomún"

PRECAUCIÓN

¡Daños en el regulador de accionamiento!⇒ No se deben sobrepasar las potencias máximas y

continuas en el circuito intermedio.

Page 106: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-10 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Potencia continua admisible del circuito intermedio sin inductancia dered con conexión de red trifásica

HCS02.1E-W0012

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-8: HCS02.1E-W0012

HCS02.1E-W0028

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

6,0

7,0

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-9: HCS02.1E-W0028

Page 107: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-11

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0054

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

6,0

7,0

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-10: HCS02.1E-W0054

HCS02.1E-W0070

0,0

2,0

4,0

6,0

8,0

10,0

12,0

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-11: HCS02.1E-W0070

Page 108: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-12 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Potencia continua admisible del circuito intermedio con inductancia dered con conexión de red trifásica

Las inductancias de red mejoran el factor de forma de la potenciaconectada y, en consecuencia, la carga de los condensadores del circuitointermedio en los reguladores de accionamiento.

HCS02.1E-W0054

0,0

2,0

4,0

6,0

8,0

10,0

12,0

14,0

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-12: HCS02.1E-W0054

HCS02.1E-W0070

0,0

2,0

4,0

6,0

8,0

10,0

12,0

14,0

16,0

18,0

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-13: HCS02.1E-W0070

Page 109: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-13

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Potencia continua admisible del circuito intermedio con conexión dered monofásica

En el funcionamiento con alimentación de red monofásica se admitenpotencias continuas del circuito intermedio conforme a los siguientesdiagramas.

Nota: ¡La conexión de red monofásica a través de las conexiones L1y L2 sólo se admite con alimentación individual!

En el funcionamiento monofásico no se dispone, en el circuitointermedio, de potencia máxima más allá de la potenciacontinua declarada.

Potencia continua admisible del circuito intermedio confuncionamiento monofásico en redes de alimentacióncon una frecuencia de red de 50...60 Hz

HCS02.1E-W0012

0,0

0,1

0,1

0,2

0,2

0,3

0,3

0,4

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-14: Potencia continua admisible del circuito intermedio

HCS02.1E-W0028

0,0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-15: Potencia continua admisible del circuito intermedio

Page 110: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-14 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1E-W0054

0,0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-16: Potencia continua admisible del circuito intermedio

HCS02.1E-W0070

0,0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

1,6

1,8

200 250 300 350 400 450 500

ULN [V]

PD

C c

on

t [kW

]

Fig. 8-17: Potencia continua admisible del circuito intermedio

Page 111: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-15

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

8.5 Protección con interruptor de corriente de defecto

Para reguladores de accionamiento IndraDrive-C se puede utilizar uninterruptor de corriente de defecto (EN 50178/1994, apartado: 5.3.2.3).

Debido a las capacidades existentes, los componentes de hardware delsistema de accionamiento producen corrientes de fuga hacia tierra queson evaluadas como corrientes de defecto por los interruptores decorriente de defecto preconectados. La envergadura de dichas corrientesde fuga queda definida de forma determinante por las siguientesmagnitudes de influencia:

• filtro de red utilizado

• frecuencia de conmutación de los reguladores de accionamiento

• capacidad existente por motores y longitudes de los cables de motor

• tensiones de red asimétricas en el lugar de instalación

En las siguientes condiciones se admite el funcionamiento dereguladores de accionamiento HCS02 en interruptores de corriente dedefecto:

• interruptor de corriente de defecto del tipo B (IEC60755)

• el límite de desconexión del interruptor de corriente de defecto es de ≥300 mA

• red TN-S de alimentación

• longitud del cable de motor máx. 20 m en versión apantallada

• uso de un filtro de red

• cada interruptor de corriente de defecto cubre sólo un regulador deaccionamiento HCS02

• sólo se utilizan componentes y accesorios de Rexroth, incl. cables y filtros.

Nota: Más detalles se encuentran en las instrucciones para proyecto"Compatibilidad electromagnética (CEM) en sistemas deaccionamiento y control", tipo doc. DOK-GENERL-EMV********-PRxx-xx-P

8.6 Circuitos de mando para la conexión de red

Los circuitos de mando propuestos por Rexroth indican el principio defuncionamiento.

Nota: La elección de la activación y su efecto depende del volumende funciones y del ciclo de operación de toda la instalación omáquina. Se sitúa bajo la responsabilidad del fabricante de lainstalación o máquina

El contactor de red se tiene que controlar en función del estado de errordel regulador de accionamiento. Para este fin se dispone de un contactosin potencial en el elemento de control (contacto de relé Rel1) que estáconfigurado, en el estado de entrega, como contacto Bb (verConfiguración del elemento de control). Cuando se cierra el contacto Bb,el accionamiento está preparado para la conexión de la potencia.

Contacto BbDisposición para el

funcionamiento

Page 112: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-16 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

PRECAUCIÓN

¡Peligro de daños!⇒ Se tiene que asegurar la eficacia de la separación de

la conexión de red a través del contacto Bb o laconexión en serie de todos los contactos Bb de losreguladores de accionamiento IndraDrive-C conalimentación de red.

Ver Configuración del elemento de control

⇒ Ver también la descripción de funciones del firmware: "Alimentaciónde potencia"

Nota: En la desconexión del contactor de red, la bobina delcontactor produce sobretensiones. Dichas sobretensionespueden causar un fallo prematuro del contacto Bb. Paraatenuar las sobretensiones, utilice un limitador desobretensiones con combinación de diodos.

Bb_relais_schutz.FH7

K1

DC 24V

Bb

Fig. 8-18: Circuito de protección recomendado

No se permite utilizar varistores y elementos RC como circuitos deprotección. Los varistores envejecen y aumentan sus corrientes debloqueo. Los elementos RC sobrecargan la capacidad de ruptura delcontacto Bb. Esto causa el fallo prematuro de los componentes yaparatos conectados.

Nota: Observe los límites de carga del contacto Bb. Los contactorescon excitación de CA o que sobrepasen los límites de cargade los elementos de conmutación afectados (contactos Bb,etc.) se tienen que activar a través de contactores auxiliares.

PRECAUCIÓN

¡Peligro de daños!⇒ Antes de la reconexión se tiene que esperar un

tiempo de mín. 300 ms, además del retardo dedesexcitación del contactor de red.

Nota: En aparatos con alimentación de tensión 24V integrada (-NNNV), el regulador de accionamiento se tiene que abastecercon tensión de mando externa antes de conectar la tensión dered.

Estados de conexión

Page 113: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-17

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

!"#

#

$

$

1): Incorporación de los contactos Bb de otros aparatos (ver también ladescripción de funciones del firmware: "Alimentación de potencia" yla descripción de parámetros del firmware P-0-0300 y P-0-0861)

2): Observe la potencia de ruptura del contacto BbFig. 8-19: Circuito de mando

Caso especial en reguladores de accionamiento con alimentación detensión de 24 V integrada HCS02.1E-...-NNNV:

% &

!"#

#

$

$

1): Incorporación de los contactos Bb de otros aparatos (ver también ladescripción de funciones del firmware: "Alimentación de potencia" ydescripción de parámetros del firmware: P-0-0300 y P-0-0861)

2): Observe la potencia de ruptura del contacto BbFig. 8-20: Circuito de mando en reguladores de accionamiento HCS02.1E-...-

NNNV

Nota: Observe el tiempo de espera del regulador de accionamiento(ver Configuración del elemento de control)Durante el tiempo de espera, la potencia no se puede separardel regulador de accionamiento a través del contacto Bb

Page 114: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-18 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

8.7 Contactor de red/Fusible

Para facilitar la elección de un contactor de red y un fusible apropiadopara la conexión de potencia se dispone de una tabla de selección.Observe la corriente de cierre del contactor elegido.

Cálculo de la corriente de fase de la redPara poder elegir un contactor de red y un fusible apropiados para laconexión de potencia, se tiene que calcular primero la corriente de fasede la red IN.

La corriente de fase de la red IN se determina a partir de la potencia deconexión de red SLN .

La potencia de conexión de red se toma de los diagramas de losreguladores de accionamiento (ver página 8-21) o se calcula con lasiguiente fórmula y las fórmulas que se encuentran en el Apéndice. Paravarios reguladores de accionamiento se suman las distintas potencias deconexión de red.

k60

π2nM=P MEDIAEF

DC ⋅⋅⋅⋅

PDC: Potencia continua necesaria del circuito intermedio en WMEF: Par efectivo en NmnMEDIA: Velocidad de giro media en min-1k: Factor para el grado de rendimiento del motor y del regulador = 1,25

(MKD, MHD)Fig. 8-21: Cálculo de la potencia del circuito intermedio

ϕ cos

P=S DC

LN

SLN: Potencia de conexión de red en VAPDC: Potencia continua del circuito intermedio en W

Fig. 8-22: Cálculo de la potencia de conexión de red

Conexión monofásica:N1

N1N1 U

S = I

Conexión trifásica:3U

S = I

N1

N1N1

IN1: Corriente de fase de la red en ASN1: Potencia de conexión de red en VAUN1: Tensión entre las fases de la red en V

Fig. 8-23: Cálculo de la corriente de fase de la red

Page 115: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-19

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Cálculo de la corriente de irrupción

DC(Start)

LNINE

R

*U =I

2

∑= EINEinGesamt II

IEin: Corriente de irrupción del aparato en cuestión en AIEinTotal: Corriente de irrupción total en A (valor relevante para el fusible)ULN: Tensión de entrada de redRDC(Start): Resistencia de arranque suave del aparato (ver los

correspondientes datos técnicos)Fig. 8-24: Cálculo de la corriente de irrupción

Nota: Para el cálculo de la corriente de irrupción se deben tener encuenta todos los aparatos conectados con la tensión de red.

Page 116: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-20 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Elección del fusible Q1 y del contactor de red K1A la hora de elegir el contactor de red y el fusible se deben tener encuenta la corriente en el cable de alimentación del o de los reguladoresde accionamiento y la corriente de cierre ICierre. Se pueden utilizar variosreguladores de accionamiento en un fusible y un contactor de red.Entonces se tienen que sumar las corrientes de fase y de cierre de la redcalculadas para los distintos accionamientos. En caso de utilizartransformadores, los fusibles y contactores recomendados son válidospara la instalación en el lado primario. os tipos de la empresa Siemensindicados en la tabla de selección son ejemplos. También se puedenutilizar productos equivalentes de otros fabricantes.

Corr. defase

Sección depotencia

(*1)

Fusibleautomático;

(caract.de disparo C)

(*2)

Interruptorautomático

(*3)

Fusible(clase de

servicio gl)

(*2)

Contactorde red

(*3)

Corrientede irrup-

ciónadmis.

Retardo dedesexcitación

tAbmáx

Retardo deexcitación

tAnmáx

en A mm2 Intensidaden A

Tipo Siemens Intensidaden A

TipoSiemens

en A en ms en ms

9 1,0 10 3VU1300- .ML00

o bien

3RV1011-1JA10

10 3TF40

o bien

3RT1016

54

80 120

12 1,5 16 3VU1300- .MM00

o bien

3RV1021-4AA10

16 3TF41

o bien

3RT1017

72

80 120

16 2,5 20 3VU1300- .MM00

o bien

3RV1021-4AA10

20 3TF42

o bien

3RT1025

96

110 190

22 4,0 25 3VU1300- .MP00

o bien

3RV1021-4DA10

25 3TF43

o bien

3RT1026

132

110 190

32 6,0 32 3VU1600- .MP00

o bien

3RV1031-4EA10

35 3TF44

o bien

3RT1034

186

200 120

*1: Secciones de conductor según EN60204 – tipo de instalación B1 – sin consideración de factores de corrección

*2: Los fusibles recomendados permiten utilizar las potencias de operación de corta duración de los accionamientos durante 2minutos. Si la potencia de operación de corta duración se necesita durante un tiempo más largo, se tiene que insertar un fusible másgrande.

*3: Tipo de asignación "2" según DIN IEC 60947-4: después de un cortocircuito se admiten soldaduras de contactosfácilmente separables en el contactor.

Fig. 8-25: Tabla de selección para fusible Q1 y contactor de red K1

Nota: Observe el máximo fusible admisible según C-UL (ver "Datoseléctricos" -> "Elemento de potencia – Alimentación de red").

Nota: Para evitar la sobrecarga del contactor de red por la corrientede carga en caso de desconexión frecuente, se tienen quedesconectar primero el accionamiento a través de lahabilitación del regulador en la comunicación principal ydespués el contactor de red.

Page 117: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Conexión a la red 8-21

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Potencia de conexión de red y potencia continua del circuito intermedioLos siguientes diagramas muestran la relación entre la potencia deconexión de red (SLN) y la potencia continua del circuitointermedio (PDCcont) con y sin uso de inductancias de red.

HCS02.1-E-W0012 @3AC400V

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

0 0,5 1 1,5 2 2,5PDC cont [kW]

SL

N [k

VA

]

Fig. 8-26: HCS02.1E-W0012

HCS02.1-E-W0028 @3AC400V

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 1 2 3 4 5PDC cont [kW]

SLN

[kV

A]

ohne Drossel

mit Drossel

Fig. 8-27: HCS02.1E-W0028

Page 118: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

8-22 Conexión a la red Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1-E-W0054 @3AC400V

0

2

4

6

8

10

12

14

16

0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,PDC cont [kW]

SL

N [

kVA

]

ohne Drosselmit Drossel

Fig. 8-28: HCS02.1E-W0054

HCS02.1-E-W0070 @3AC400V

02468

101214161820

0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10, 11, 12, 13, 14,

PDC cont [kW]

SL

N [

kVA

]

ohne Drosselmit Drossel

Fig. 8-29: HCS02.1E-W0070

Page 119: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Componentes adicionales 9-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

9 Componentes adicionales

9.1 Inductancia de red

Identificación

Código de identificación

! !" #! $ %&

' (

)*(

! " # ("+,-./0 ("+,-./0

$ % %&

& ' "( 1) 2 ! ##!3 %)*4 ,

' '

'

'

5# 6

)#*%

, , , ( , ,

typenschl_hnl_de.EPS

Fig. 9-1: Código de identificación

Page 120: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

9-2 Componentes adicionales Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Placa de características

!

$

!

7 6

86

91 6

6

$ 6

:(6 8

;<

=,0;<!& '

",>=

:?#@=&%3A %/5B=4 ,,,(,,

+'&, 8 & 86

C &%!! (

-., 9%&%! &3DD;AA4 916;

BE&%!<=

/', !#&%09F& +0 76("+

', ! ( )6(

01, & &G!=E +6'

2', &<GH 6

- "# 03 4 0

$

!

:(6 :#& I" :(6I"

"6 (= & ; B&!<#H 9 "6J9

8 <&E!@=&% 8 2?

B& !!&%!& '

3" 4

$6 $& $6,1

9!=E J=) 2@1,'=8

)6

"6

!

Fig. 9-2: Placa de características

Page 121: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Componentes adicionales 9-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Datos técnicos

!"#"$% %

&

!'

Medidas [mm] Peso (kg)Inductancia de red

A B C D E F

HNL01.1E-1000-N0012-A-NNNN 120 72 157 81,5 55 4,8 x 9 2,7

HNL01.1E-1000-N0020-A-NNNN 150 66 182 113 50 5,8 x 11 3,8

HNL01.1E-600-N0032-A-NNNN 150 66 182 113 50 5,8 x 11 4,5

Fig. 9-3: Datos mecánicos

Inductancia de red UN [V] IN [A] PV [W] LN [µH] Imáx [A] Lmín conImáx

Sección deconexión

[mm²]

HNL01.1E-1000-N0012-A-NNNN 500 12 45 3 x 1000 25 50% de LN 4

HNL01.1E-1000-N0020-A-NNNN 500 20 55 3 x 1000 50 50% de LN 6(a, b: 4)

HNL01.1E-600-N0032-A-NNNN 500 32 80 3 x 600 80 50% de LN 10(a, b: 4)

Fig. 9-4: Datos eléctricos

1A/250V CA; 24V CC

125 °C

Potencia de ruptura

Temperatura de conmutación

Page 122: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

9-4 Componentes adicionales Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Para sus notas

Page 123: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Cambio de los aparatos 10-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

10 Cambio de los aparatos

10.1 Generalidades

Las indicaciones de diagnóstico posibilitan una localización de erroresconcreta y eficaz para

• evitar interrupciones de la producción debido a una larga búsqueda deerrores en aparatos individuales y la reparación de los aparatos en lainstalación.

• poder reanudar el funcionamiento de la instalación sin necesidad delaboriosos trabajos de montaje y ajuste.

• garantizar la eliminación más rápida posible del fallo y el cambiosencillo de componentes de accionamiento defectuosos.

En caso de enviar un regulador de accionamiento defectuoso al serviciotécnico, sírvase adjuntar el informe de fallo completamente rellenado. Elimpreso para el informe de fallo se encuentra más adelante en estecapítulo.

Nota: El nuevo componente de accionamiento tiene que mostrar lamisma denominación de tipo que el aparato defectuoso. Poresta razón, indique la denominación de tipo completa aladquirir los repuestos.

10.2 Procedimiento en el cambio de aparatos

Nota: En el cambio de aparato se tienen que observar estrictamentelas indicaciones sobre seguridad que figuran en el capítulo 3.

Cambio del regulador de accionamiento• Salvaguarde el juego de parámetros

• Abra el interruptor principal

• Asegure el interruptor principal contra la reconexión

• Cerciórese de que el regulador de accionamiento esté totalmente sintensión.

PELIGRO

¡Electrocución mortal por el condensadorcargado!⇒ Antes de tocar cables de conexión sin aislamiento y

bornes, espere que finalicen los tiempos dedescarga de condensadores. Sólo entonces sepermite iniciar trabajos en los cables de conexión.

• Retire la protección contra el contacto y separe los cables de conexióndel regulador de accionamiento

• Afloje los tornillos en los lados superior e inferior de la caja

• Retire el regulador de accionamiento del paquete de accionamiento

Page 124: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

10-2 Cambio de los aparatos Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

• Monte el regulador de accionamiento nuevo

• Conecte el regulador de accionamiento nuevo conforme al esquemade conexiones de la máquina

• Monte la protección contra el contacto

• Copie el firmware y el juego de parámetros en el nuevo regulador deaccionamiento (ver documentación sobre el firmware)

Cambio del motor• Abra el interruptor principal

• Asegure el interruptor principal contra la reconexión

• Separe las conexiones de enchufe

Nota: Al cambiar el motor, cierre los lados de empalme abiertos delas conexiones de potencia con caperuzas protectoras si sepuede esperar un rociado con lubricante/refrigerante o unensuciamiento (grado de ensuciamiento admisible segúnEN50178: 2).

• Cambio del motor

Nota: Para el cambio mecánico del servomotor AC, observe lasindicaciones del fabricante de la máquina.

• Restablezca las conexiones de enchufe

ATENCIÓN

Peligro de accidentes en caso de movimientosaccidentales de los ejes⇒ En servoejes con sistema de medición de

desplazamiento indirecto a través del captador delmotor, se pierde la referencia de medida al cambiarel motor.Por esta razón, es necesario restablecer despuésdel cambio la referencia de medida al sistema decoordenadas de la máquina.

• Restablezca la referencia de medida en servoejes con captadores demotor absolutos.

Page 125: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Cambio de los aparatos 10-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Cambio de los cables

PELIGRO

Electrocución mortal por elementos bajotensiones superiores a 50 V.⇒ El conector de potencia de los cables sólo se debe

separar o juntar con la instalación en estado sintensión.

Nota: Para cambiar cables, observe las indicaciones del fabricantede la máquina.

Si no se utilizan cables confeccionados de Rexroth,compruebe que la asignación de los cables nuevoscorresponde al esquema de conexiones del fabricante de lamáquina.

• Abra el interruptor principal

• Asegure el interruptor principal contra la reconexión

• Separe las conexiones de enchufe

Nota: Al cambiar los cables, cierre los lados de empalme abiertosde las conexiones de potencia con caperuzas protectoras sise puede esperar un rociado con lubricante/refrigerante o unensuciamiento (grado de ensuciamiento admisible segúnEN50178: 2).

• Cambio de los cables

ATENCIÓN

¡Daños materiales en caso de conectores depotencia deficientes!⇒ Los conectores de potencia sólo se deben juntar con

los lados de enchufe secos y limpios.

• Restablezca las conexiones de enchufe

Page 126: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

10-4 Cambio de los aparatos Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

10.3 Informe de fallo

Informe de fallopara sistemas de accionamiento

Fecha:Nº de informe:

Este informe de fallo ayudará a eliminar fallos posiblemente relacionados con sistemas de accionamiento.

Rellene cuidadosamente este informe de fallo y envíelo a Bosch Rexroth junto con el archivo de parámetros conel cual se ha producido el error.

Interlocutor:

Cliente (fabricante de la máquina):

Cliente final:

Ramo:

Teléfono:

Fax:

E-mail: @

Descripción del sistema:

Firmware

Versión de firmware:

FWA- - - V -MS- -

Software:

Versión DriveTop: SWA-DTOP**-INB- V -MS

Sistema operativo:

Paquete de servicio:

Idioma:

Denominación del PC:

Configuración del hardware (memoria detrabajo, memoria del disco duro, ..)

Sistema de accionamiento

Elemento de potencia:Clave de tipos:

Número de serie: SN

Índice de hardware:

Elemento de control:Clave de tipos:

Número de serie: SN

Índice de hardware:

Aparato de alimentación:

Clave de tipos:

Número de serie:

Motor

Denominación de tipo:

Número de serie: S.No.

Transmisor de motor:

Posición de instalación:

Otros componentes (p. ej. control afectado, transmisorexterno, filtro, climatizador en el armario dedistribución,...):

Descripción del fallo (descripción exacta del proceso antes, durante y después de la aparición del fallo):

Para agilizar la solución de su problema, le rogamos que nos adjunte el juego de parámetros con el cual se haproducido el error.

Nombre del archivo de parámetros:

Page 127: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Cambio de los aparatos 10-5

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Condiciones básicas:Modo en el momento del fallo: Modo de parametrización

Modo de operación Fase de conmutación

Modo de operación activo en el momento del fallo: ,Transmisor ,

Indicación del indicador de 7 segmentos… …antes del fallo: …después del fallo:

Estado de error todavía perdura se produce en la puesta en

servicio se produce esporádicamente se produce al cabo de

horas se produce en caso de

vibraciones depende de la temperatura

Causas desconocidas error de conexión causa externa defecto mecánico conexión de cables floja humedad en el aparato cuerpo extraño en el aparato

Fenómenos acompañantes problemas en la mecánica fallo en fuente de alimentación fallo del control fallo del motor rotura de cable ventilador defectuoso feedback defectuoso

Cableado / estructura mecánica (p. ej. longitud del cable, puesta a tierra, montaje, ...)

Indicaciones sobre la máquina (p. ej. horas de funcionamiento, tipo, número de serie, ...):

Condiciones de red (p. ej. frecuencia, tensión,...):

Condiciones ambientales (p. ej. temperatura ambiente, humedad,...):

En caso de problemas con DriveTop

Nombre del cuadro de diálogo en el cual se ha producido el fallo:

Conexión con el accionamiento:

Nota: Para agilizar la solución de su problema con DriveTop, le rogamos que nos envíe el archivo"debug.log". Lo encontrará en el directorio DriveTop.

Fig. 10-1: Informe de fallo

Page 128: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

10-6 Cambio de los aparatos Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Para sus notas

Page 129: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Eliminación y protección del medio ambiente 11-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

11 Eliminación y protección del medio ambiente

11.1 Eliminación

ProductosLos productos fabricados por nuestra empresa se pueden devolvergratuitamente con el fin de su eliminación. Sin embargo, el requisito esque no contengan ningún tipo de adherencias perturbadoras, tales comoaceites, grasas u otras impurezas.

Asimismo, no deben contener en su devolución materiales ocomponentes extraños inapropiados.

Los productos se deberán entregar con porte pagado a la siguientedirección:

Bosch Rexroth AGElectric Drives and ControlsBürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 297816 Lohr am Main

EmbalajesLos materiales de embalaje se componen de papel, madera y estiropor.Se pueden recuperar sin problemas en cualquier punto de recogida. Porrazones ecológicas se deberá renunciar a devolvernos los embalajesvacíos.

11.2 Protección del medio ambiente

No se liberan materias peligrosasNuestros productos no contienen materias peligrosas que se pudieranliberar en el uso conforme a lo previsto. Por esta razón, no se deberátemer normalmente un impacto negativo en el medio ambiente.

Materiales contenidos

Aparatos electrónicosLos aparatos electrónicos contienen básicamente:

• Acero

• Aluminio

• Cobre

• Materiales sintéticos

• Componentes y módulos electrónicos

Page 130: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

11-2 Eliminación y protección del medio ambiente Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

MotoresLos motores contienen básicamente:

• Acero

• Aluminio

• Cobre

• Latón

• Materiales magnéticos

• Componentes y módulos electrónicos

ReciclajeGracias a su elevado contenido en metales, los productos se puedenreciclar en su mayor parte. Para conseguir una recuperación óptima delos metales es necesario desmontarlos en sus distintos módulos.

Los metales contenidos en los módulos eléctricos y electrónicos tambiénse pueden recuperar mediante unos procedimientos de separaciónespeciales. Los materiales sintéticos obtenidos en estos procesos sepueden destinar a un aprovechamiento térmico.

Page 131: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Service & Support 12-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

12 Service & Support

12.1 Helpdesk

Unser Kundendienst-Helpdesk im Hauptwerk Lohram Main steht Ihnen mit Rat und Tat zur Seite.Sie erreichen uns

Our service helpdesk at our headquarters in Lohr amMain, Germany can assist you in all kinds of inquiries.Contact us

- telefonisch - by phone: 49 (0) 9352 40 50 60über Service Call Entry Center Mo-Fr 07:00-18:00- via Service Call Entry Center Mo-Fr 7:00 am - 6:00 pm

- per Fax - by fax: +49 (0) 9352 40 49 41

- per e-Mail - by e-mail: [email protected]

12.2 Service-Hotline

Außerhalb der Helpdesk-Zeiten ist der Servicedirekt ansprechbar unter

After helpdesk hours, contact our servicedepartment directly at

+49 (0) 171 333 88 26

oder - or +49 (0) 172 660 04 06

12.3 Internet

Unter www.boschrexroth.com finden Sieergänzende Hinweise zu Service, Reparatur undTraining sowie die aktuellen Adressen *) unsererauf den folgenden Seiten aufgeführten Vertriebs-und Servicebüros.

Verkaufsniederlassungen

Niederlassungen mit Kundendienst

Außerhalb Deutschlands nehmen Sie bitte zuerst Kontakt mitunserem für Sie nächstgelegenen Ansprechpartner auf.

*) Die Angaben in der vorliegenden Dokumentation könnenseit Drucklegung überholt sein.

At www.boschrexroth.com you may findadditional notes about service, repairs and trainingin the Internet, as well as the actual addresses *) ofour sales- and service facilities figuring on thefollowing pages.

sales agencies

offices providing service

Please contact our sales / service office in your area first.

*) Data in the present documentation may have becomeobsolete since printing.

12.4 Vor der Kontaktaufnahme... - Before contacting us...

Wir können Ihnen schnell und effizient helfen wennSie folgende Informationen bereithalten:

1. detaillierte Beschreibung der Störung und derUmstände.

2. Angaben auf dem Typenschild derbetreffenden Produkte, insbesondereTypenschlüssel und Seriennummern.

3. Tel.-/Faxnummern und e-Mail-Adresse, unterdenen Sie für Rückfragen zu erreichen sind.

For quick and efficient help, please have thefollowing information ready:

1. Detailed description of the failure andcircumstances.

2. Information on the type plate of the affectedproducts, especially type codes and serialnumbers.

3. Your phone/fax numbers and e-mail address,so we can contact you in case of questions.

Page 132: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

12-2 Service & Support Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

12.5 Kundenbetreuungsstellen - Sales & Service Facilities

Deutschland – Germany vom Ausland: (0) nach Landeskennziffer weglassen!from abroad: don’t dial (0) after country code!

Vertriebsgebiet Mitte Germany Centre

Rexroth Indramat GmbHBgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 / Postf. 135797816 Lohr am Main / 97803 Lohr

Kompetenz-Zentrum Europa

Tel.: +49 (0)9352 40-0Fax: +49 (0)9352 40-4885

S E R V I C E

C A L L E N T R Y C E N T E RMO – FR

von 07:00 - 18:00 Uhr

from 7 am – 6 pm

Tel. +49 (0) 9352 40 50 [email protected]

S E R V I C E

HOTLINEMO – FR

von 17:00 - 07:00 Uhrfrom 5 pm - 7 am

+ SA / SOTel.: +49 (0)172 660 04 06

oder / o rTel.: +49 (0)171 333 88 26

S E R V I C E

ERSATZTEILE / SPARESverlängerte Ansprechzeit- extended office time -

♦ nur an Werktagen- only on working days -

♦ von 07:00 - 18:00 Uhr- from 7 am - 6 pm -

Tel. +49 (0) 9352 40 42 22

Vertriebsgebiet Süd Germany South

Bosch Rexroth AGLandshuter Allee 8-1080637 München

Tel.: +49 (0)89 127 14-0Fax: +49 (0)89 127 14-490

Vertriebsgebiet West Germany West

Bosch Rexroth AGRegionalzentrum WestBorsigstrasse 1540880 Ratingen

Tel.: +49 (0)2102 409-0Fax: +49 (0)2102 409-406

+49 (0)2102 409-430

Gebiet Südwest Germany South-West

Bosch Rexroth AGService-Regionalzentrum Süd-WestSiemensstr.170736 Fellbach

Tel.: +49 (0)711 51046–0Fax: +49 (0)711 51046–248

Vertriebsgebiet Nord Germany North

Bosch Rexroth AGWalsroder Str. 9330853 Langenhagen

Tel.: +49 (0) 511 72 66 57-0Service: +49 (0) 511 72 66 57-256Fax: +49 (0) 511 72 66 57-93Service: +49 (0) 511 72 66 57-783

Vertriebsgebiet Mitte Germany Centre

Bosch Rexroth AGRegionalzentrum MitteWaldecker Straße 1364546 Mörfelden-Walldorf

Tel.: +49 (0) 61 05 702-3Fax: +49 (0) 61 05 702-444

Vertriebsgebiet Ost Germany East

Bosch Rexroth AGBeckerstraße 3109120 Chemnitz

Tel.: +49 (0)371 35 55-0Fax: +49 (0)371 35 55-333

Vertriebsgebiet Ost Germany East

Bosch Rexroth AGRegionalzentrum OstWalter-Köhn-Str. 4d04356 Leipzig

Tel.: +49 (0)341 25 61-0Fax: +49 (0)341 25 61-111

Page 133: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Service & Support 12-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Europa (West) - Europe (West)

vom Ausland: (0) nach Landeskennziffer weglassen, Italien: 0 nach Landeskennziffer mitwählenfrom abroad: don’t dial (0) after country code, Italy: dial 0 after country code

Austria - Österreich

Bosch Rexroth GmbHElectric Drives & ControlsStachegasse 131120 Wien

Tel.: +43 (0)1 985 25 40Fax: +43 (0)1 985 25 40-93

Austria – Österreich

Bosch Rexroth GmbHElectric Drives & ControlsIndustriepark 184061 Pasching

Tel.: +43 (0)7221 605-0Fax: +43 (0)7221 605-21

Belgium - Belgien

Bosch Rexroth NV/SAHenri Genessestraat 11070 Bruxelles

Tel: +32 (0) 2 582 31 80Fax: +32 (0) 2 582 43 10 [email protected] [email protected]

Denmark - Dänemark

BEC A/SZinkvej 68900 Randers

Tel.: +45 (0)87 11 90 60Fax: +45 (0)87 11 90 61

Great Britain – Großbritannien

Bosch Rexroth Ltd.Electric Drives & ControlsBroadway Lane, South CerneyCirencester, Glos GL7 5UH

Tel.: +44 (0)1285 863000Fax: +44 (0)1285 863030 [email protected] [email protected]

Finland - Finnland

Bosch Rexroth OyElectric Drives & ControlsAnsatie 6017 40 Vantaa

Tel.: +358 (0)9 84 91-11Fax: +358 (0)9 84 91-13 60

France - Frankreich

Bosch Rexroth SASElectric Drives & ControlsAvenue de la Trentaine(BP. 74)77503 Chelles Cedex

Tel.: +33 (0)164 72-70 00Fax: +33 (0)164 72-63 00Hotline: +33 (0)608 33 43 28

France - Frankreich

Bosch Rexroth SASElectric Drives & ControlsZI de Thibaud, 20 bd. Thibaud(BP. 1751)31084 Toulouse

Tel.: +33 (0)5 61 43 61 87Fax: +33 (0)5 61 43 94 12

France – Frankreich

Bosch Rexroth SASElectric Drives & Controls91, Bd. Irène Joliot-Curie69634 Vénissieux – Cedex

Tel.: +33 (0)4 78 78 53 65Fax: +33 (0)4 78 78 53 62

Italy - Italien

Bosch Rexroth S.p.A.Via G. Di Vittorio, 120063 Cernusco S/N.MI

Hotline: +39 02 92 365 563Tel.: +39 02 92 365 1Service: +39 02 92 365 326Fax: +39 02 92 365 500Service: +39 02 92 365 503

Italy - Italien

Bosch Rexroth S.p.A.Via Paolo Veronesi, 25010148 Torino

Tel.: +39 011 224 88 11Fax: +39 011 224 88 30

Italy - Italien

Bosch Rexroth S.p.A.Via Mascia, 180053 Castellamare di Stabia NA

Tel.: +39 081 8 71 57 00Fax: +39 081 8 71 68 85

Italy - Italien

Bosch Rexroth S.p.A.Via del Progresso, 16 (Zona Ind.)35020 Padova

Tel.: +39 049 8 70 13 70Fax: +39 049 8 70 13 77

Italy - Italien

Bosch Rexroth S.p.A.Via Isonzo, 6140033 Casalecchio di Reno (Bo)

Tel.: +39 051 29 86 430Fax: +39 051 29 86 490

Netherlands - Niederlande/Holland

Bosch Rexroth Services B.V.Technical ServicesKruisbroeksestraat 1(P.O. Box 32)5281 RV Boxtel

Tel.: +31 (0) 411 65 16 40+31 (0) 411 65 17 27

Fax: +31 (0) 411 67 78 14+31 (0) 411 68 28 60

[email protected]

Netherlands – Niederlande/Holland

Bosch Rexroth B.V.Kruisbroeksestraat 1(P.O. Box 32)5281 RV Boxtel

Tel.: +31 (0) 411 65 19 51Fax: +31 (0) 411 65 14 83 www.boschrexroth.nl

Norway - Norwegen

Bosch Rexroth ASElectric Drives & ControlsBerghagan 1 or: Box 30071405 Ski-Langhus 1402 Ski

Tel.: +47 (0) 64 86 41 00

Fax: +47 (0) 64 86 90 62

Hotline: +47 (0)64 86 94 82 [email protected]

Spain - Spanien

Bosch Rexroth S.A.Electric Drives & ControlsCentro Industrial SantigaObradors s/n08130 Santa Perpetua de MogodaBarcelona

Tel.: +34 9 37 47 94 00Fax: +34 9 37 47 94 01

Spain – Spanien

Goimendi S.A.Electric Drives & ControlsParque Empresarial ZuatzuC/ Francisco Grandmontagne no.220018 San Sebastian

Tel.: +34 9 43 31 84 21- service: +34 9 43 31 84 56Fax: +34 9 43 31 84 27- service: +34 9 43 31 84 60 [email protected]

Sweden - Schweden

Bosch Rexroth ABElectric Drives & Controls- Varuvägen 7(Service: Konsumentvägen 4, Älfsjö)125 81 Stockholm

Tel.: +46 (0)8 727 92 00Fax: +46 (0)8 647 32 77

Sweden - Schweden

Bosch Rexroth ABElectric Drives & ControlsEkvändan 7254 67 Helsingborg

Tel.: +46 (0) 42 38 88 -50Fax: +46 (0) 42 38 88 -74

Switzerland East - Schweiz Ost

Bosch Rexroth Schweiz AGElectric Drives & ControlsHemrietstrasse 28863 ButtikonTel. +41 (0) 55 46 46 111Fax +41 (0) 55 46 46 222

Switzerland West - Schweiz West

Bosch Rexroth Suisse SAAv. Général Guisan 261800 Vevey 1

Tel.: +41 (0)21 632 84 20Fax: +41 (0)21 632 84 21

Page 134: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

12-4 Service & Support Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Europa (Ost) - Europe (East)

vom Ausland: (0) nach Landeskennziffer weglassen from abroad: don’t dial (0) after country code

Czech Republic - Tschechien

Bosch -Rexroth, spol.s.r.o.Hviezdoslavova 5627 00 Brno

Tel.: +420 (0)5 48 126 358Fax: +420 (0)5 48 126 112

Czech Republic - Tschechien

DEL a.s.Strojírenská 38591 01 Zdar nad SázavouTel.: +420 566 64 3144Fax: +420 566 62 1657

Hungary - Ungarn

Bosch Rexroth Kft.Angol utca 341149 Budapest

Tel.: +36 (1) 422 3200Fax: +36 (1) 422 3201

Poland – Polen

Bosch Rexroth Sp.zo.o.ul. Staszica 105-800 Pruszków

Tel.: +48 22 738 18 00– service: +48 22 738 18 46Fax: +48 22 758 87 35– service: +48 22 738 18 42

Poland – Polen

Bosch Rexroth Sp.zo.o.Biuro Poznanul. Dabrowskiego 81/8560-529 Poznan

Tel.: +48 061 847 64 62 /-63Fax: +48 061 847 64 02

Romania - Rumänien

East Electric S.R.L.Bdul Basarabia no.250, sector 373429 Bucuresti

Tel./Fax:: +40 (0)21 255 35 07+40 (0)21 255 77 13

Fax: +40 (0)21 725 61 21 [email protected]

Romania - Rumänien

Bosch Rexroth Sp.zo.o.Str. Drobety nr. 4-10, app. 1470258 Bucuresti, Sector 2

Tel.: +40 (0)1 210 48 25+40 (0)1 210 29 50

Fax: +40 (0)1 210 29 52

Russia - Russland

Bosch Rexroth OOOWjatskaja ul. 27/15127015 Moskau

Tel.: +7-095-785 74 78+7-095 785 74 79

Fax: +7 095 785 74 77 [email protected]

Russia - Russland

ELMIS10, Internationalnaya246640 Gomel, Belarus

Tel.: +375/ 232 53 42 70+375/ 232 53 21 69

Fax: +375/ 232 53 37 69 [email protected]

Turkey - Türkei

Bosch Rexroth OtomasyonSan & Tic. A..S.Fevzi Cakmak Cad No. 334630 Sefaköy Istanbul

Tel.: +90 212 413 34 00Fax: +90 212 413 34 17 www.boschrexroth.com.tr

Turkey - Türkei

Servo Kontrol Ltd. Sti.Perpa Ticaret Merkezi B BlokKat: 11 No: 160980270 Okmeydani-Istanbul

Tel: +90 212 320 30 80Fax: +90 212 320 30 81 [email protected] www.servokontrol.com

Slowenia - Slowenien

DOMELOtoki 2164 228 Zelezniki

Tel.: +386 5 5117 152Fax: +386 5 5117 225 [email protected]

Page 135: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Service & Support 12-5

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Africa, Asia, Australia – incl. Pacific Rim

Australia - Australien

AIMS - Australian IndustrialMachinery Services Pty. Ltd.28 Westside DriveLaverton North Vic 3026Melbourne

Tel.: +61 3 93 14 3321Fax: +61 3 93 14 3329Hotlines: +61 3 93 14 3321

+61 4 19 369 195 [email protected]

Australia - Australien

Bosch Rexroth Pty. Ltd.No. 7, Endeavour WayBraeside Victoria, 31 95Melbourne

Tel.: +61 3 95 80 39 33Fax: +61 3 95 80 17 33 [email protected]

China

Shanghai Bosch RexrothHydraulics & Automation Ltd.Waigaoqiao, Free Trade ZoneNo.122, Fu Te Dong Yi RoadShanghai 200131 - P.R.China

Tel.: +86 21 58 66 30 30Fax: +86 21 58 66 55 [email protected][email protected]

China

Shanghai Bosch RexrothHydraulics & Automation Ltd.4/f, Marine TowerNo.1, Pudong AvenueShanghai 200120 - P.R.China

Tel: +86 21 68 86 15 88Fax: +86 21 58 40 65 77

China

Bosch Rexroth China Ltd.15/F China World Trade Center1, Jianguomenwai AvenueBeijing 100004, P.R.China

Tel.: +86 10 65 05 03 80Fax: +86 10 65 05 03 79

China

Bosch Rexroth China Ltd.Guangzhou Repres. OfficeRoom 1014-1016, Metro Plaza,Tian He District, 183 Tian He Bei RdGuangzhou 510075, P.R.China

Tel.: +86 20 8755-0030+86 20 8755-0011

Fax: +86 20 8755-2387

China

Bosch Rexroth (China) Ltd.A-5F., 123 Lian Shan StreetSha He Kou DistrictDalian 116 023, P.R.China

Tel.: +86 411 46 78 930Fax: +86 411 46 78 932

China

Melchers GmbHBRC-SE, Tightening & Press-fit13 Floor Est Ocean CentreNo.588 Yanan Rd. East65 Yanan Rd. WestShanghai 200001

Tel.: +86 21 6352 8848Fax: +86 21 6351 3138

Hongkong

Bosch Rexroth (China) Ltd.6th Floor,Yeung Yiu Chung No.6 Ind Bldg.19 Cheung Shun StreetCheung Sha Wan,Kowloon, Hongkong

Tel.: +852 22 62 51 00Fax: +852 27 41 33 44

[email protected]

India - Indien

Bosch Rexroth (India) Ltd.Electric Drives & ControlsPlot. No.96, Phase IIIPeenya Industrial AreaBangalore – 560058

Tel.: +91 80 51 17 0-211...-218Fax: +91 80 83 94 345

+91 80 83 97 374

[email protected]

India - Indien

Bosch Rexroth (India) Ltd.Electric Drives & ControlsAdvance House, II FloorArk Industrial CompoundNarol Naka, Makwana RoadAndheri (East), Mumbai - 400 059

Tel.: +91 22 28 56 32 90+91 22 28 56 33 18

Fax: +91 22 28 56 32 93

[email protected]

India - Indien

Bosch Rexroth (India) Ltd.S-10, Green Park ExtensionNew Delhi – 110016

Tel.: +91 11 26 56 65 25+91 11 26 56 65 27

Fax: +91 11 26 56 68 87

[email protected]

Indonesia - Indonesien

PT. Bosch RexrothBuilding # 202, CilandakCommercial EstateJl. Cilandak KKO, Jakarta 12560

Tel.: +62 21 7891169 (5 lines)Fax: +62 21 7891170 - [email protected]

Japan

Bosch Rexroth Automation Corp.Service Center JapanYutakagaoka 1810, Meito-ku,NAGOYA 465-0035, Japan

Tel.: +81 52 777 88 41+81 52 777 88 53+81 52 777 88 79

Fax: +81 52 777 89 01

Japan

Bosch Rexroth Automation Corp.Electric Drives & Controls2F, I.R. BuildingNakamachidai 4-26-44, Tsuzuki-kuYOKOHAMA 224-0041, Japan

Tel.: +81 45 942 72 10Fax: +81 45 942 03 41

Korea

Bosch Rexroth-Korea Ltd.Electric Drives and ControlsBongwoo Bldg. 7FL, 31-7, 1GaJangchoong-dong, Jung-guSeoul, 100-391

Tel.: +82 234 061 813Fax: +82 222 641 295

Korea

Bosch Rexroth-Korea Ltd.1515-14 Dadae-Dong, Saha-guElectric Drives & ControlsPusan Metropolitan City, 604-050

Tel.: +82 51 26 00 741Fax: +82 51 26 00 747 [email protected]

Malaysia

Bosch Rexroth Sdn.Bhd.11, Jalan U8/82, Seksyen U840150 Shah AlamSelangor, Malaysia

Tel.: +60 3 78 44 80 00Fax: +60 3 78 45 48 00 [email protected] [email protected]

Singapore - Singapur

Bosch Rexroth Pte Ltd15D Tuas RoadSingapore 638520

Tel.: +65 68 61 87 33Fax: +65 68 61 18 25 sanjay.nemade

@boschrexroth.com.sg

South Africa - Südafrika

TECTRA Automation (Pty) Ltd.71 Watt Street, MeadowdaleEdenvale 1609

Tel.: +27 11 971 94 00Fax: +27 11 971 94 40Hotline: +27 82 903 29 23 [email protected]

Taiwan

Bosch Rexroth Co., Ltd.Taichung Branch1F., No. 29, Fu-Ann 5th Street,Xi-Tun Area, Taichung CityTaiwan, R.O.C.

Tel : +886 - 4 -23580400Fax: +886 - 4 -23580402 [email protected] [email protected]

Taiwan

Bosch Rexroth Co., Ltd.Tainan BranchNo. 17, Alley 24, Lane 737Chung Cheng N.Rd. YungkangTainan Hsien, Taiwan, R.O.C.

Tel : +886 - 6 –253 6565Fax: +886 - 6 –253 4754 [email protected]

Thailand

NC Advance Technology Co. Ltd.59/76 Moo 9Ramintra road 34Tharang, Bangkhen,Bangkok 10230

Tel.: +66 2 943 70 62 +66 2 943 71 21Fax: +66 2 509 23 62Hotline +66 1 984 61 52 [email protected]

Page 136: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

12-6 Service & Support Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Nordamerika – North AmericaUSAHeadquarters - Hauptniederlassung

Bosch Rexroth CorporationElectric Drives & Controls5150 Prairie Stone ParkwayHoffman Estates, IL 60192-3707

Tel.: +1 847 6 45 36 00Fax: +1 847 6 45 62 [email protected] [email protected]

USA Central Region - Mitte

Bosch Rexroth CorporationElectric Drives & ControlsCentral Region Technical Center1701 Harmon RoadAuburn Hills, MI 48326

Tel.: +1 248 3 93 33 30Fax: +1 248 3 93 29 06

USA Southeast Region - Südwest

Bosch Rexroth CorporationElectric Drives & ControlsSoutheastern Technical Center3625 Swiftwater Park DriveSuwanee, Georgia 30124

Tel.: +1 770 9 32 32 00Fax: +1 770 9 32 19 03

USA SERVICE-HOTLINE

- 7 days x 24hrs -

+1-800-REX-ROTH+1 800 739 7684

USA East Region – Ost

Bosch Rexroth CorporationElectric Drives & ControlsCharlotte Regional Sales Office14001 South Lakes DriveCharlotte, North Carolina 28273

Tel.: +1 704 5 83 97 62+1 704 5 83 14 86

USA Northeast Region – Nordost

Bosch Rexroth CorporationElectric Drives & ControlsNortheastern Technical Center99 Rainbow RoadEast Granby, Connecticut 06026

Tel.: +1 860 8 44 83 77Fax: +1 860 8 44 85 95

USA West Region – West

Bosch Rexroth Corporation7901 Stoneridge Drive, Suite 220Pleasant Hill, California 94588

Tel.: +1 925 227 10 84Fax: +1 925 227 10 81

Canada East - Kanada Ost

Bosch Rexroth Canada CorporationBurlington Division3426 Mainway DriveBurlington, OntarioCanada L7M 1A8

Tel.: +1 905 335 5511Fax: +1 905 335 4184Hotline: +1 905 335 5511 [email protected]

Canada West - Kanada West

Bosch Rexroth Canada Corporation5345 Goring St.Burnaby, British ColumbiaCanada V7J 1R1

Tel. +1 604 205 5777Fax +1 604 205 6944Hotline: +1 604 205 5777 [email protected]

Mexico

Bosch Rexroth Mexico S.A. de C.V.Calle Neptuno 72Unidad Ind. Vallejo07700 Mexico, D.F.

Tel.: +52 55 57 54 17 11Fax: +52 55 57 54 50 [email protected]

Mexico

Bosch Rexroth S.A. de C.V.Calle Argentina No 3913Fracc. las Torres64930 Monterrey, N.L.

Tel.: +52 81 83 65 22 53+52 81 83 65 89 11+52 81 83 49 80 91

Fax: +52 81 83 65 52 [email protected]

Südamerika – South AmericaArgentina - Argentinien

Bosch Rexroth S.A.I.C."The Drive & Control Company"Rosario 2302B1606DLD CarapachayProvincia de Buenos Aires

Tel.: +54 11 4756 01 40+54 11 4756 02 40+54 11 4756 03 40+54 11 4756 04 40

Fax: +54 11 4756 01 36+54 11 4721 91 53

[email protected]

Argentina - Argentinien

NAKASEServicio Tecnico CNCCalle 49, No. 5764/66B1653AOX Villa BalesterProvincia de Buenos Aires

Tel.: +54 11 4768 36 43Fax: +54 11 4768 24 13Hotline: +54 11 155 307 6781 [email protected] [email protected] [email protected] (Service)

Brazil - Brasilien

Bosch Rexroth Ltda.Av. Tégula, 888Ponte Alta, Atibaia SPCEP 12942-440

Tel.: +55 11 4414 56 92+55 11 4414 56 84

Fax sales: +55 11 4414 57 07Fax serv.: +55 11 4414 56 86 [email protected]

Brazil - Brasilien

Bosch Rexroth Ltda.R. Dr.Humberto Pinheiro Vieira, 100Distrito Industrial [Caixa Postal 1273]89220-390 Joinville - SC

Tel./Fax: +55 47 473 58 33Mobil: +55 47 9974 6645 [email protected]

Columbia - Kolumbien

Reflutec de Colombia Ltda.Calle 37 No. 22-31Santafé de Bogotá, D.C.Colombia

Tel.: +57 1 368 82 67+57 1 368 02 59

Fax: +57 1 268 97 [email protected]@007mundo.com

Page 137: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

13 Apéndice

13.1 Accesorios

Vista de conjuntoHAS01.1-...:

Accesorios para el montaje y la instalación de los reguladores deaccionamiento en el conjunto, es decir, inmediatamente contiguos

HAS02.1-...:Accesorio para el soporte de la pantalla del cable de motor

La siguiente tabla muestra la asignación de los accesorios a losreguladores de accionamiento:

HAS01.1- HAS02.1-Aparatos Ancho delaparato (mm) 065-048-

CN105-048-

CN065-NNN-

CN105-NNN-

CN001-NNN-

NN002-NNN-

NN003-NNN-

NN

HCS02.1E-W0012

65 X X

HCS02.1E-W0028

65X

(conjunto)X X

HCS02.1E-W0054

105X

(conjunto)X X

HCS02.1E-W0070

105X

(conjunto)X X

Fig. 13-1: Accesorios – Vista de conjunto

Page 138: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-2 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HAS01.1 (Accesorios para la instalación conjunta de los reguladores deaccionamiento)

HAS01.1-065-048-CN

Fig. 13-2: HAS01.1-065-048-CN

Page 139: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HAS01.1-065-NNN-CN

Fig. 13-3: HAS01.1-065-NNN-CN

Page 140: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-4 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HAS01.1-105-048-CN

Fig. 13-4: HAS01.1-105-048-CN

Page 141: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-5

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HAS01.1-105-NNN-CN

Fig. 13-5: HAS01.1-105-NNN-CN

Page 142: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-6 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HAS02.1 (Accesorios para el soporte de la pantalla del cable de motor)Para el soporte de la pantalla del cable de motor en el regulador deaccionamiento existe una chapa de pantalla especial con accesorios parala conexión: HAS02.1-002-NNN-NN.

Nota: El uso de la chapa de pantalla garantiza un contacto óptimodel soporte de la pantalla del cable de motor, por lo cual lachapa de pantalla se debería utilizar siempre que seaposible.

La chapa de pantalla está disponible como opción.

Fig. 13-6: HAS02.1-002-NNN-NN

Page 143: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-7

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Montaje de la chapa de pantallaLa chapa de pantalla se atornilla en el lado inferior del regulador deaccionamiento (ver también la figura abajo):

• Desenrosque el tornillo de fijación inferior o inferior izquierdo delregulador de accionamiento.

• Aplique la chapa de pantalla en el lado inferior del regulador deaccionamiento y vuelva a enroscar el tornillo de fijación del reguladorde accionamiento.

PRECAUCIÓN

¡Peligro de daños en el regulador deaccionamiento en caso de utilizar tornillosdemasiado largos!⇒ Utilice únicamente tornillos con una longitud de

máx. 12 mm para la rosca de la conexión depantalla XS2.

• Enrosque el segundo tornillo (M6 x 12) en la rosca XS2 en el ladoinferior del regulador de accionamiento.

• Atornille el soporte conforme a la conducción del cable de motor (45°u horizontal) en la chapa de pantalla. (La figura inferior muestra uncableado con 45°.)

• Según el diámetro del cable de motor, fije el cable de motor con laayuda de una abrazadera en el correspondiente apoyo del soporte(12-18 mm o 19-30 mm). Preste atención a un buen contacto entre lapantalla del cable de motor y el soporte.

1: Tornillo en la rosca XS22: Chapa de pantalla3: Soporte4: Pantalla del cable de motor5: Abrazadera

Fig. 13-7: Contacto de pantalla del cable de motor

Page 144: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-8 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Adaptador para la profundidad de montajePara combinar en un conjunto de reguladores de accionamiento modelosde la versión M y C se tienen que puentear distintas profundidades demontaje para situar las interfaces de sistema (p. ej. bus de módulo yconexión al circuito intermedio) a la misma profundidad de montaje. Estose puede conseguir con un adaptador para la profundidad de montaje.

El adaptador para la profundidad de montaje se encuentra enpreparación.

Page 145: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-9

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

13.2 Determinación del regulador de accionamiento apropiado

IntroducciónPara la alimentación del sistema de accionamiento AC de la familia deproductos IndraDrive C, la alimentación de red está integrada en losreguladores de accionamiento HCS. Según la función de accionamiento,la ejecución del regulador de accionamiento y las condiciones de uso sepuede añadir bobinas de reactancia, capacidades adicionales,resistencias de frenado y transformadores.

El regulador de accionamiento tiene que poner a disposición la potenciacontinua del circuito intermedio y, para la aceleración, la potencia máximadel circuito intermedio. En el funcionamiento generatorio tiene que poderabsorber la potencia continua de realimentación y la potencia punta derealimentación.

Antes de poder seleccionar el regulador de accionamiento y loscomponentes adicionales, se tiene que definir qué motores y reguladoresde accionamiento se utilizarán.

Para asegurar el dimensionado correcto del regulador de accionamiento,se recomienda realizar los cálculos conforme a los siguientes capítulos.

Potencia continua del circuito intermedioLa potencia continua del circuito intermedio se calcula a partir de lapotencia mecánica, teniendo en cuenta el grado de rendimiento del motory del regulador, así como los factores de simultaneidad.

9550

*][

60

2**][

nMkWP

ónM

MWP

m

m

=∗= πω

Pm: Potencia mecánicaM: Par [Nm]ω: Velocidad angular [min-1]n: Velocidad de giro del motor [min-1]

Fig. 13-8: Potencia mecánica

Para poder calcular la potencia continua mecánica de unservoaccionamiento se necesitan el par efectivo del motor y la velocidadmedia de giro del motor.

El par efectivo del motor se puede tomar del cálculo delservoaccionamiento. La velocidad de giro media se determina comosigue:

En funciones de servoaccioamiento en máquinas herramienta NCusuales, la velocidad de giro media del motor se sitúa en aprox. el 25 %de la velocidad de marcha rápida. Sin embargo, en algunos casos estaestimación aproximada no es suficiente. Se necesita un cálculo exacto dela velocidad media de giro del motor.

Potencia mecánica

Potencia continua mecánicapara servoaccionamientos

Velocidad de giro media delmotor

Page 146: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-10 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Si el tiempo durante el cual el motor funciona con una velocidad de giroconstante es considerablemente superior al tiempo de arranque o defrenado, se aplica:

n21

nn2211av t...tt

t*n...t*nt*nn

+++++=

nav: Velocidad de giro media del motor [min-1]n1 ... nn: Velocidad de giro del motor [min-1]t1 ... tn: Duración de conexión [s]

Fig. 13-9: Velocidad de giro media; no se considera la influencia del tiempo dearranque ni de frenado

DGoE.fh7

n1

n2

n3

t1 t2 t3 t4

t

Fig. 13-10: Curva de velocidad de giro; no se considera la influencia del tiempode arranque ni de frenado

En aplicaciones dinámicas con tiempos de ciclo cortos, p. ej. en avancesde cilindros y en máquinas roedoras, se tiene que considerar el tiempo dearranque y de frenado:

2B1H

B1H

av tttt

t*2n

t*nt*2n

n+++

++=

nav: Velocidad de giro media del motor [min-1]n: Velocidad de giro del motor [min-1]t: Tiempo [s]tH: Tiempo de arranque [s]tB: Tiempo de frenado [s]

Fig. 13-11: Velocidad de giro media; se considera la influencia del tiempo dearranque y de frenado

DGmE.fh7

n

t1 t2

t

tH tB

Fig. 13-12: Velocidad de giro media; se considera la influencia del tiempo dearranque y de frenado

Velocidad de giro media sinconsiderar el tiempo de

arranque y de frenado

Velocidad de giro media conconsideración del tiempo de

arranque y de frenado

Page 147: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-11

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

9550

* avefmSe

nMP =

PmSe: Potencia continua mecánica para servoaccionamientos [kW]Mef: Par efectivo del motor [Nm]nav: Velocidad de giro media del motor [min-1]

Fig. 13-13: Potencia mecánica para servoaccionamientos

Los accionamientos principales son accionamientos que se utilizanprincipalmente en el margen de revoluciones con potencia constante. Poresta razón, la potencia nominal es determinante para el dimensionado dela alimentación de red. La potencia nominal mecánica de losaccionamientos principales se puede tomar de la curva característica deservicio o calcular a partir de la velocidad de giro nominal y del parnominal.

9550n*M

P nnmHa =

PmHa: Potencia nominal mecánica para accionamientos principales (potenciade eje) [kW]

Mn: Par nominal del motor [Nm]nn: Velocidad de giro nominal del motor [min-1]

Fig. 13-14: Potencia mecánica para accionamientos principales

El regulador de accionamiento o el conjunto de reguladores deaccionamiento tiene que poner a disposición la potencia del circuitointermedio. No obstante, dado que sólo en pocas aplicaciones se cargantodos los accionamientos a la vez, sólo se necesita considerar la potenciasimultánea al calcular la potencia continua del circuito intermedio paraservoaccionamientos. Por lo tanto, para el cálculo de la potencia continuadel circuito intermedio a suministrar para ejes de avance NC típicos enmáquinas herramienta resulta conveniente, en la práctica, incluir undenominado factor de simultaneidad.

Número de ejes 1 2 3 4 5 6

Factor de simultaneidad(FG)

1 1,15 1,32 1,75 2,0 2,25

Fig. 13-15: Factores de simultaneidad

G

mSenmSemSeZWDSe F

,*)P...PP(P

25121 +++=

PZWDSe: Potencia continua del circuito intermedio para servoaccionamientos[kW]

PmSe1 ... PmSen: Potencia continua mecánica servoaccionamiento [kW]FG: Factor de simultaneidad1,25: Constante para el grado de rendimiento del motor y del regulador

Fig. 13-16: Potencia continua del circuito intermedio para servoaccionamientos

Si se utilizan varios accionamientos principales en un circuito intermedio,se tienen que sumar las potencias continuas del circuito intermedio quese piden a la vez:

25,1*)P...PP(P mHan2mHa1mHaZWHa +++=

PZWHa: Potencia continua del circuito intermedio para accionamientosprincipales [kW]

PmHa1 ... PmHan: Potencia continua mecánica accionamiento principal [kW]1,25: Constante para el grado de rendimiento del motor y del regulador

Fig. 13-17: Potencia continua del circuito intermedio para accionamientosprincipales

Potencia mecánica paraservoaccionamientos

Potencia mecánica paraaccionamientos principales

Potencia continua del circuitointermedio para

servoaccionamientos

Potencia continua del circuitointermedio para accionamientos

principales

Page 148: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-12 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

La selección de bobinas de reactancia y capacidades adicionales se tieneque realizar en función de la potencia continua del circuito intermedio quese necesita realmente. Se determina a través de la potencia nominal delos accionamientos principales.

Nota: A la hora de elegir los reguladores de accionamiento se tieneque cuidar de que la máxima potencia continua del circuitointermedio no limite la potencia de servicio de corta duraciónde los accionamientos principales.

Si en un regulador de accionamiento se utilizan tanto accionamientosprincipales como servoaccionamientos, se tienen que sumar laspotencias continuas del circuito intermedio que se exigen.

En máquinas herramienta NC típicas es, básicamente, el accionamientoprincipal el que determina la potencia continua del circuito intermedio quese necesita. Por esta razón, se utiliza en estas aplicaciones la siguienteecuación:

25130 21 ,*)]P...PP(*,P[P mSenmSemSemHaZWD +++=

0,3: Valor empírico para máquinas herramienta estándar1,25: Constante para el grado de rendimiento del motor y del reguladorPZWD: Potencia continua del circuito intermedio [kW]PmSe1 ... PmSen: Potencia continua mecánica servoaccionamiento [kW]PmHa: Potencia nominal para accionamiento principal (potencia de eje)

[kW]Fig. 13-18: Potencia continua del circuito intermedio para accionamientos

principales y servoaccionamientos en máquinas herramienta NC

∑∑ ≤ aparatosZWD,ninstalacióZWD, PP

PZWD,instalación: Potencia continua del circuito intermedio de la instalaciónPZWD,aparatos: Potencia continua admisible del circuito intermedio de los

aparatosFig. 13-19: Condición de alimentación: potencia continua del circuito intermedio

Potencia máxima del circuito intermedioLa potencia máxima del circuito intermedio se pide al regulador deaccionamiento o al conjunto de reguladores de accionamiento si, porejemplo, varios ejes de una máquina herramienta aceleran después deun cambio de herramienta simultáneamente a marcha rápida y sedesplazan a la pieza.

PRECAUCIÓN

¡Daños en caso de sobrecarga de la unidad dealimentación!⇒ Para evitar daños en el regulador de accionamiento,

la suma de las potencias máximas de todos losaccionamientos no debe sobrepasar la potenciamáxima del circuito intermedio del regulador deaccionamiento que asume la alimentación(alimentación central).

Potencia continua del circuitointermedio para accionamientos

principales yservoaccionamientos

Page 149: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-13

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

955025,1*n*)MM(

P eilGNCZWS

±=

1,25: Constante para el grado de rendimiento del motor y del reguladorMNC: Par de aceleración en el accionamiento [Nm]MG: Par de peso en ejes verticales [Nm]neil: Velocidad de giro en marcha rápida [min-1]PZWS: Potencia máxima del circuito intermedio [kW]

Fig. 13-20: Potencia máxima del circuito intermedio por accionamiento

∑∑ ≤ aparatosZWS,ninstalacióZWS, PP

PZWS,instalación: Potencia máxima del circuito intermedio de la instalaciónPZWS,aparatos: Potencia máxima admisible del circuito intermedio de los

aparatosFig. 13-21: Condición de alimentación: Potencia máxima del circuito intermedio

Energía de realimentaciónSi frenan simultáneamente todos los accionamientos principales yservoaccionamientos conectados a un regulador de accionamiento, laenergía de realimentación producida no puede ser superior a la energíade realimentación máxima del regulador de accionamiento o del conjuntode reguladores de accionamiento. Si esta norma no se tiene en cuenta enel dimensionado, es posible que se produzca una destrucción térmica delas resistencias de frenado en los reguladores de accionamiento.

PRECAUCIÓN

¡Daños materiales por sobrecarga de laresistencia de frenado!⇒ Utilice sólo un regulador de accionamiento o un

conjunto de reguladores de accionamiento quepueda absorber la energía de realimentaciónresultante cuando frenan simultáneamente todos losaccionamientos principales y servoaccionamientosconectados al regulador de accionamiento o alconjunto de reguladores de accionamiento.

2

eilG

rot 602

*n*2

JW

π=

Wrot: Energía rotatoria [Ws]neil: Velocidad de giro en marcha rápida [min-1]JG: Par de inercia del motor y par de inercia de la carga reducido al

árbol motor [kgm²]Fig. 13-22: Energía de realimentación por accionamiento

∑∑ ≤ aparatosR,ninstalacióR, WW

WR,instalación: Energía de realimentación de la instalaciónWR,aparatos: Energía de realimentación admisible de los aparatos

Fig. 13-23: Condición de alimentación: Energía de realimentación

Page 150: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-14 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Cálculo para la reducción de la potencia perdidaAl frenar el accionamiento, la energía rotatoria existente en la mecánicase libera como energía de realimentación en el circuito intermedio delregulador de accionamiento o del conjunto de reguladores deaccionamiento. Se puede

• convertir en calor perdido a través de la resistencia de frenadointegrada en el regulador de accionamiento o la resistencia de frenadoadicional

- o bien -

• almacenar como energía en los reguladores de accionamiento y eneventuales capacidades adicionales para reutilizarla en procesos deaceleración posteriores. En consecuencia, se reducen la potenciaperdida en el armario de distribución y el consumo de energía.

Para el uso exitoso de capacidades adicionales que evite potenciasperdidas innecesarias en el armario de distribución se aplica:

∑∑ ≤ aparatosZWWW ,ninstalacióR,

WR,instalación: Energía de realimentación de la instalaciónWZW,aparatos: Energía almacenable de los condensadores de circuito

intermedioFig. 13-24: Condición para evitar potencias perdidas de la energía de

realimentación

En aplicaciones con servoaccionamientos que tienen la característica deproducir un gran número de procesos de aceleración y frenado (p. ej.máquinas roedoras o avances de cilindros) puede ser útil conectarcapacidades adicionales al circuito intermedio de los reguladores deaccionamiento. Esto presenta las siguientes ventajas:

• En reguladores de accionamiento sin función de realimentación a lared se evita que, al frenar los accionamientos, se conecte laresistencia de frenado en el regulador de accionamiento. El calorperdido en el armario de distribución se reduce considerablemente.

• La energía almacenada en las capacidades adicionales se puedeutilizar para la aceleración. El consumo de energía de la instalación sereduce.

La capacidad específica de absorción de energía de los reguladores deaccionamiento se puede determinar con la siguiente fórmula o tomar delos diagramas en el capítulo Instalación.

( )2ZW

2B

ZWZW UU*

2C

W −=

WZW: Energía almacenable en el circuito intermedioCZW: Capacidad del circuito intermedio [F]UB: Umbral de conexión de la resistencia de frenadoUZW: Tensión nominal en el circuito intermedio

Fig. 13-25: Energía almacenable en el circuito intermedio

Capacidades adicionales comoalmacén de energía

Page 151: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-15

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

La capacidad adicional se tiene que dimensionar de modo que puedaalmacenar la energía motriz rotatoria.

( ) interna221000*

2C

UU

WC

ZWB

rotZu −

−≥

UB: Umbral de conexión de la resistencia de frenadoUZW: Tensión nominal en el circuito intermedioWrot: Energía rotatoria [Ws]CZu: Capacidad adicional [mF]Cinterna: Capacidad interna (ver Datos eléctricos) ) [mF]

Fig. 13-26: Capacidad adicional necesaria [mF]

Nota: Recomendamos dimensionar las capacidades adicionalespara una sobretensión del 10%.

Potencia continua de realimentaciónLa suma de las potencias continuas de realimentación de todos losaccionamientos en la media temporal no debe sobrepasar la potenciacontinua admisible de la o las resistencias de frenado.

En aplicaciones con servoaccionamientos en máquinas herramienta NCtípicas, la duración del mecanizado es relativamente grande con relaciónal tiempo de ciclo total. Sólo se producen reducidas potencias continuasde realimentación. En estas aplicaciones no es necesario efectuar uncálculo exacto. Es suficiente con que no se sobrepase la potenciamáxima de realimentación.

Un cálculo exacto es necesario si se trata, por ejemplo, de una de lassiguientes aplicaciones:

• Aplicaciones con servoaccionamientos que tienen la característica deque producir un gran número de procesos de aceleración y frenado (p.ej. en máquinas roedoras o avances de cilindros)

• Máquinas herramienta con accionamiento principal modular

• Aplicaciones en las cuales se tienen que bajar grandes masas, p. ej.en pórticos de carga y en la técnica de almacén y de transporte

Antes de poder calcular la potencia continua de realimentación, se tieneque calcular la energía rotatoria de los accionamientos y la energíapotencial de masas no equilibradas.

z*602

*n*2

JW

2

eilg

rot

π=

Wrot: Energía rotatoria [Ws]neil: Velocidad de giro en marcha rápida [min-1]Jg: Par de inercia (motor + carga) [kgm²]z: Número de frenados por ciclo

Fig. 13-27: Energía rotatoria de los accionamientos

z*h*g*mWpot =

Wpot: Energía potencial [Ws]m: Masa de la carga [kg]g: Aceleración de caída = 9,81 m/s²h: Altura de descenso [m]z: Número de descensos por ciclo

Fig. 13-28: Energía potencial de masas no equilibradas

Page 152: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-16 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

z

rotgpotgninstalacióRD t

WWP

+=, ; ∑∑ ≤ aparatosBDninstalacióRD PP ,,

PRD,instalación: Potencia continua de realimentación [kW]PBD,aparatos: Potencia continua admisible de la resistencia de frenado [kW]tz: Tiempo de ciclo [s]Wpotg: Suma de las energías potenciales [kWs]Wrotg: Suma de las energías rotatorias [kWs]

Fig. 13-29: Potencia continua de realimentación

Potencia máxima de realimentaciónLa potencia máxima de realimentación se produce generalmente cuandose activa una señal de PARADA DE EMERGENCIA y frenan todos losejes a la vez.

PRECAUCIÓN

¡Daños materiales en caso de tiempos/recorridos de frenado prolongados!⇒ Elija el aparato de tal modo que la suma de las

potencias máximas de realimentación de todos losaccionamientos no supere la potencia máxima deresistencia de frenado de la unidad de alimentación.

La potencia máxima de realimentación se indica en la correspondientedocumentación para la elección del motor.

De forma aproximada, la potencia máxima de realimentación se puedecalcular como sigue:

25,1*9550

* máxmáxRS

nMP = ∑ ∑≤ aparatosBSninstalacióRS PP ,,

PRS,instalación: Potencia máxima de realimentación [kW]PBS,aparatos: Potencia máxima admisible de la resistencia de frenado [kW]Mmáx: Par motor máximo [Nm]nmáx: Máx. velocidad de giro útil NC [min-1]1,25: Constante para el grado de rendimiento del motor y del regulador

Fig. 13-30: Potencia máxima de realimentación

Page 153: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-17

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Cálculo de las potencias continuas admisibles en el circuito intermediocomún

Uniendo las conexiones de circuito intermedio de varios reguladores deaccionamiento HCS02 y HLB01, la energía y la potencia continua derealimentación que se produce en todo el circuito intermedio se distribuyeuniformemente entre todos los componentes IndraDrive C con resistenciade frenado.

La distribución entre los componentes afectados se realiza con un altofactor de simetrización.

∑∑ += f*)( ,,, HLBBDHCSBDaparatosBD PPP

PBD, aparatos : Potencia continua de resistencia de frenado que puedenprocesar todos los aparatos en el circuito intermedio en serviciocontinuo, en kW

PBD, HCS02 : Potencia continua de resistencia de frenado que puedeprocesar el regulador de accionamiento en servicio continuo, en kW

PBD, HLB01 : Potencia continua de resistencia de frenado que puedeprocesar el módulo de resistencia de frenado adicional en serviciocontinuo, en kW

f: Factor de simetrización para el modo paralelo (ver "Datoseléctricos")

Fig. 13-31: Potencia continua de resistencia de frenado disponible en el circuitointermedio común

∑∑ = f*, ZWaparatosZW PP

PZW, aparatos : Potencia continua de circuito intermedio disponible en elcircuito intermedio común, en kW

PZW : Potencia continua del circuito intermedio de los aparatosindividuales, en kW

f: Factor de simetrización para el modo paralelo (ver Datoseléctricos)

Fig. 13-32: Potencia continua del circuito intermedio disponible en el circuitointermedio común

Ver capítulo "Datos eléctricos" y "Conexión a la red"

Para la alimentación central y laalimentación de grupos con

conexión de circuito intermedio

Para la alimentación individual yla alimentación de grupos sin

conexión de circuito intermedio

Page 154: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-18 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Uso de los contactos de conexión en bucle para laalimentación de tensión de mando

steuerspg_durchschleif.fh7

X13 X13 X13

Fig. 13-33: Conexión en bucle de la tensión de mando

Cálculo para 3 reguladores de accionamiento:

ID = 3 x 3

3

N

N

UP

Fig. 13-34: Corriente continua ID

IE = 3 x IEIN3

Fig. 13-35: Corriente de cierre IE

El pico de corriente de cierre está presente durante el tiempoespecificado tEIN3Lade an.

Page 155: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Apéndice 13-19

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

13.3 Disposición de reguladores de accionamiento en variasfilas

PRECAUCIÓN

¡Daños por descargas de tensión!⇒ Si los reguladores de accionamiento están

dispuestos de forma superpuesta en el armario dedistribución, las conexiones de los circuitosintermedios entre los reguladores de accionamientose tienen que ejecutar correctamente.

La conexión depende de la conducción de cables (desde la derechahacia la izquierda).

Las siguientes figuras muestran la conexión correcta de los circuitosintermedios en caso de disposición superpuesta de los reguladores deaccionamiento. La forma de conexión representada tiene el efecto de queno existen zonas desnudas en los cables inmediatamente enfrentadas.Así se evitan posibles descargas de tensión.

Conducción de cables hacia la izquierda

PRECAUCIÓN

¡Daños por descargas de tensión!⇒ Aisle los terminales de cable y los cables de

conexión con un manguito termoencogible. Acontinuación, desguarnezca únicamente la superficiede contacto del terminal de cable.

Fig. 13-36: Conexión de los circuitos intermedios en caso de conducción decables hacia la izquierda

Page 156: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

13-20 Apéndice Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Conducción de cables hacia la derecha

PRECAUCIÓN

¡Daños por descargas de tensión!⇒ Aisle los terminales de cable y los cables de

conexión con un manguito termoencogible. Acontinuación, desguarnezca únicamente la superficiede contacto del terminal de cable.

Fig. 13-37: Conexión de los circuitos intermedios en caso de conducción decables hacia la derecha

Page 157: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Índice alfabético 14-1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

14 Índice alfabético

AAccesorios

HAS01.1 13-2HAS02.1 13-6vista de conjunto 13-1

Alimentación central 8-5Alimentación de grupos con conexión de circuito intermedio 8-4Alimentación de grupos sin conexión de circuito intermedio 8-3Alimentación de red

alimentación central 8-5alimentación de grupos 8-3alimentación individual 8-2posibilidades 8-2

Alimentación individual 8-2Almacenamiento 5-1Altitud de instalación 6-1Armario de distibución

disposición de los componentes 6-13Armario de distribución

configuración en varias filas 6-13distribución en varias filas 6-13

BBus de módulos 7-23

CCable

motor 7-27Cables

cambio 10-3Calcular corriente de irrupción 8-19Cálculo de la corriente de fase de la red 8-18Cálculo de la potencia continua de la resistencia de frenado y del circuitointermedio 13-17Calor perdido

reducir 13-14Cambio

cables 10-3motor 10-2regulador de accionamiento 10-1

Capacidad de carga 6-3CEM 7-2Chapa de pantalla 13-6Circuito de mando para la conexión de red 8-15Circuito intermedio

conexión 7-37Código de identificación

HNL 9-1inductancia de red 9-1regulador de accionamiento 4-4

Compatibilidad con materias extrañas 6-2Componentes adicionales

inductancia de red 9-1Comprobaciones 1-7Condiciones

almacenamiento 5-1entorno 6-1transporte 5-1

Condiciones ambientales 6-1Condiciones de instalación 6-1Condiciones de uso 6-1Conexión

circuito intermedio 7-37

Page 158: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

14-2 Índice alfabético Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

freno de mantenimiento del motor X6 7-30motor 7-26tensión de mando X13 7-34vigilancia de temperatura del motor X6 7-30

Conexión a la red 8-1Conexión de pantalla

cable de motor 7-40cables de mando 7-39

Conexión resistencia de frenado 7-33Contacto Bb 1-3Contacto de la pantalla

cable de motor 13-6Contactor de red/Fusible 8-18Corriente de frenos 7-31Cotacto Bb 8-15

DDatos

eléctricos 7-5entorno 6-1inductancia de red 9-3mecánicos 6-4

Datos eléctricos 7-5Datos mecánicos 6-4Datos técnicos

eléctricos 7-5mecánicos 6-4

Derating 6-3Dimensiones 6-4Disposición en función de la potencia 6-12Disposición para el funcionamiento Bb 8-15Distancia entre reguladores de accionamiento 6-7Documentación

finalidad 1-1IndraDrive 1-1vista de conjunto 1-1

Documentación de envío 4-1

EElemento de control 1-3Elemento de potencia 1-2Eliminación 11-1Embalaje 4-1Energía almacenable en el circuito intermedio 7-7Energía de realimentación

calcular 13-13Equipos de refrigeración 6-19Esquemas de bloques 1-4Estado de entrega 4-1Evitar condensación 6-20

FFiltro de red 8-1Flujo de potencia 8-6Freno de retención 7-30Fusible 8-18, 8-20

GGoteo y proyección de agua 6-19

HHAS01.1 13-2HAS02.1 13-6

XS2 7-40

Page 159: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Rexroth IndraDrive HCS02.1 Índice alfabético 14-3

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

HCS02.1ETipos de aparato 4-4

HNLcódigo de identificación 9-1datos 9-3

Hojas de medidas 6-4

IIdentificación de los componentes 4-2Indicaciones para la seguridad de accionamientos eléctricos 3-1IndraDrive

documentación 1-1Inductancia 9-1Inductancia de conmutación 9-1Inductancia de red 9-1Instalación

eléctrica 7-1esquema de conexiones 7-17óptima para la CEM 7-4

Interruptor de corriente de defecto 8-15

LL+, L- 7-37Lista C-UL-US 1-7

MMarca CE 1-7Materiales 11-1Montaje 6-1Motor

borne de conexión X5 7-26cable 7-27cambio 10-2freno de mantenimiento 7-30vigilancia de temperatura 7-30

PPeso

reguladores de accionamiento 6-7Placas de características 4-2Posición de instalación 6-7Potencia continua de la resistencia de frenado y del circuito intermedio

cálculo 13-17Potencia continua de realimentación

calcular 13-15Potencia continua del circuito intermedio

accionamientos principales 13-11calcular 13-9servoaccionamientos 13-11

Potencia máxima de realimentacióncalcular 13-16

Potencia máxima del circuito intermediocalcular 13-12

Potencia perdidacálculo para reducir la potencia perdida 13-14elemento de potencia 6-14

Presentación del sistema 1-2Protección contra el contacto 7-41Protección del medio ambiente 11-1Puesta a tierra 7-38

RReciclaje 11-2Red

borne de conexión X3 7-24

Page 160: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

14-4 Índice alfabético Rexroth IndraDrive HCS02.1

DOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-P

Red de suministro eléctrico 8-1Redes IT 8-1Redes trifásicas

con puesta a tierra 8-1sin puesta a tierra 8-1

Reducción de potencia 6-3Refrigeración 6-14Regulador de accionamiento

cambio 10-1código de identificación 4-4determinar el modelo apropiado 13-9esquemas de bloques 1-4

Resistencia de frenadoconexión X9 7-33

SService & Support 12-1Sistema de accionamiento

vista de conjunto 1-3Sobretensión 8-1Support 12-1

TTemperatura

Almacenamiento 5-1ambiente 6-1transporte 5-1

Temperaturaspor encima del lado superior del aparato 6-8

Temperaturas de irradiación 6-8Tensión de mando

conexión 7-34datos 7-14

Transporte 5-1

UUL 1-7Uso

conforme a lo prescrito 2-1Uso conforme a lo prescrito 2-1Uso no conforme a lo prescrito 2-2

VVibración

ruido 6-1senoidal 6-1

Vibraciones 6-1Vigilancia de temperatura

motor 7-30Volumen de suministro 4-1

XX1 7-23X13 7-34X3 7-24X5 7-26X6 7-30X9 7-33XS1 7-39XS2 7-40

Page 161: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02
Page 162: Edition 01 Elementos de control Elementos de potencia HCS02

Bosch Rexroth AGElectric Drives and ControlsP.O. Box 13 5797803 Lohr, GermanyBgm.-Dr.-Nebel-Str. 297816 Lohr, GermanyPhone +49 (0)93 52-40-50 60Fax +49 (0)93 52-40-49 [email protected]

Printed in GermanyDOK-INDRV*-HCS02.1****-PR01-ES-PR911310424