11
El jardín de los senderos que se bifurcan ¿Cómo aparece la escritura? ¿Qué es un libro? ¿Qué puede (ser) un libro?

El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

El jardín de los senderos que se bifurcan

¿Cómo aparece la escritura? ¿Qué es un libro? ¿Qué puede (ser) un libro?

Page 2: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

¿Cómo aparece la escritura, más allá de la novela de Ts’ui Pên?• Historia de la Guerra Eurpoea: queda asentada una explicación falsa en un

libro clásico (la ciudad bombardeada por los alemanes no aparece). (Luego aparecerá Anales, de Tácito).

• Declaración de Yu Tsun: no escrita por él, alguien transcribió. Incompleta. Intervenida por el editor (nota al pie).

• Un pájaro rayó el cielo gris y ciegamente lo traduje en un aeroplano (…) bombas verticales. (…) Si mi boca, antes que la deshiciera un balazo, pudiera gritar ese nombre de modo que lo oyeran en Alemania.

• Libreta, carta que no fue destruida (nuevo posible documento).

• En la biblioteca de Stephen Albert una Enciclopedia manuscrita.

• Mención a las 1001 Noches.

Page 3: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

¿Cómo es la novela de Ts’ui Pên?• Primera mención en relación con el laberinto en el que siempre hay que doblar a la

izquierda (escrituras orientales, verticales como la traducción).

• Populosa como el Hung Lu Meng (120 capítulos: manuscritos, impresos). “Me sentí, por un tiempo indeterminado, percibidor abstracto del mundo” [lector]

• El libro es un acervo indeciso de borradores contradictorios.

• Encuentro con el “laberinto”. Yu Tsun ve por primera vez la letra de su antepasado, en un manuscrito remitido desde Oxford: Dejo a los varios porvenires…

• Conjeturas: “Imaginé también una obra platónica, hereditaria, transmitida de padre a hijo, donde cada nuevo individuo agregara un capítulo o corrigiera con piadoso cuidado la página de los mayores”.

• Descripción: “Fang, digamos, tiene un secreto; un desconocido llama a su puerta; Fangresuelve matarlo”.

• La bifurcación sucede en el tiempo: no en el espacio

Page 4: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

Ma

nuscrito de la

novela

Hung Lu M

eng

Page 5: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

Stephen Albert editor y traductor de Ts’ui Pên• He confrontado centenares de manuscritos.

• He corregido errores que la negligencia de los copistas ha introducido.

• He conjeturado el plan de ese caos.

• He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial.

• He traducido la obra entera.

• La explicación es obvia: El jardín de senderos que se bifurcan es una imagen incompleta, pero no falsa, del universo tal como lo concebía Ts’uiPên.

Nunca se renuncia, es el inconsciente mismo, a apropiarse de un poder sobre el documento, sobre su posesión, su retención o su interpretación

Page 6: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

Mal de archivo (se ruega insertar)J. Derrida

¿Por qué reelaborar hoy día un concepto del archivo? ¿En una sola y misma configuración, a la vez técnica y política y jurídica?

Este ensayo designa discretamente el horizonte de esta cuestión, hasta tal punto quema su evidencia. Los desastres que marcan este fin de milenio son también archivos del mal; disimulados o destruidos, prohibidos, desviados, «reprimidos». Su tratamiento es a la vez masivo y refinado en el transcurso de guerras civiles o internacionales, de manipulaciones privadas o secretas. Nunca se renuncia, es el inconsciente mismo, a apropiarse de un poder sobre el documento, sobre su posesión, su retención o su interpretación. ¿Mas a quién compete en última instancia la autoridad sobre la institución del archivo? ¿Cómo responder de las relaciones entre el memorándum, el indicio, la prueba y el testimonio? Pensemos en los debates acerca de todos los «revisionismos». Pensemos en los seismos de la historiografía, en las conmociones técnicas a lo largo de la constitución y el tratamiento de tantos «dossiers».

Page 7: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

Volviendo al cuento, ¿qué se proponía Ts’uiPên?

• Mi voz humana era muy pobre. ¿Cómo hacerla llegar al oído del Jefe?

• La palabra escritura no figura en el cuento, libro aparece siete veces.

• Escuchar a los muertos con los ojos, verso de Quevedo retomado por Chartier (Historia de la lectura).

• Despliegue de posibilidades sobre lo que un libro puede ser, en sus materialidades y sus intervenciones.

Page 8: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

Escuchar a los muertos con los ojos (R. Chartier)• Para comprender las significaciones que los lectores han dado a los textos de

los que apoderaron, es necesario proteger, conservar y comprender los objetos escritos que los han transmitido. [el Jefe leía periódicos buscando un mensaje]

• 1796: E. Kant pregunta qué es un libro y distingue un “objeto material” que pertenece al comprador y un “discurso dirigido al público” que sigue siendo propiedad del autor. En el s.XVIII se formula la noción de “cosa inmaterial”, al separarse la identidad esencial de la obra y la pluralidad indefinida de sus estados. (p. 25). Se trataba de combatir las ediciones pirata.

• Volvamos: “Imaginé también una obra platónica, hereditaria, transmitida de padre a hijo, donde cada nuevo individuo agregara un capítulo o corrigiera con piadoso cuidado la página de los mayores”.

• Propiedad imprescriptible pero transmisible de los autores sobre su obra (p. 26)

Page 9: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

Autores y libros• Autor: Para Foucault, un dispositivo discursivo. Para Chartier, en el devenir

de una historia material, el autor nace de la encuadernación de diferentes discursos en un mismo volumen, o a la inversa, de la diseminación de fragmentos bajo la forma de citas. Para Derrida, una firma que será ley de consignación.

• “Los autores no escriben los libros, ni siquiera los suyos. Los libros, manuscritos e impresos, son siempre el resultado de múltiples operaciones que suponen decisiones, técnicas y competencias muy diversas” (35)

• Un libro no tiene objeto ni sujeto, está hecho de materias diversamente formadas, de fechas y de velocidades muy diferentes. Cuando se atribuye el libro a un sujeto, se está descuidando ese trabajo de las materias, y la exterioridad de sus relaciones. (Deleuze-Guattari: “Rizoma”)

Page 10: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

Cuestionamientos al libro

• “Un libro es un volumen en el espacio (…) Es una secuencia espacio-temporal autónoma de las leyes del lenguaje, compuesta de espacios y momentos, donde cada página es diferente” (Ulises Carrión, El arte nuevo de hacer libros)

• No serían capaces de salvar al libro aquellos que ocupen su memoria con los contenidos que estaban en los libros, como los personajes de la novela Farenheit 451, de Ray Bradbury, sino quienes tengan el cuerpo disponible para asumer el papel de los libros sin papel. (Tatuadxs por Santiago, p. 43)

• Los cien mil libros de Bellatin https://vimeo.com/25355516

Page 11: El jardín de los senderos que se bifurcan · • He reestablecido, he creído reestablecer, el orden el orden primordial. • He traducido la obra entera. • La explicación es

Bibliografía utilizada(Unidad 1)Bibliografía obligatoria de la unidad 1Borges, Jorge Luis (1974). “El jardín de senderos que se bifurcan”, Ficciones[1944], en Obras completas 1923-1972, Buenos Aires: Emecé Editores; 508-513.

Chartier, Roger (2008). Escuchar a los muertos con los ojos. Buenos Aires: Katz; 7-53. (Sólo son obligatorias estas páginas)

Bibliografía obligatoria de otras unidades en diálogoDerrida, Jacques (1997). ”Se ruega insertar“, en Mal de archivo. Madrid: Trotta.Deleuze, Gilles y Guattari Félix (1997 [1976]).“Introducción: Rizoma”.Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. Madrid: Pretextos; 9-32.

ComplementariaTatuadxs por Santiago (en breve tendremos la digitalización del texto)