324
El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

www.murallasdepamplona.es

El p

atrim

onio

for

tific

ado

pire

naic

o [s

. X

VI-X

IX]

978-84-95930-71-2

Otros títulos publicados

Fortificaciones de Pamplona Pasado, presente y futuroAA.VV., Pamplona, 2010

Fortín de San Bartolomé Centro de Interpretación de las Fortificaciones de PamplonaAA.VV., Pamplona, 2011

La Ciudadela de PamplonaCinco siglos de vida de una fortaleza inexpugnableMARTINENA, J.J., Pamplona, 2011

Fortificaciones de PamplonaLa vida de ayer y hoy en la ciudad amuralladaAA.VV., Pamplona, 2012

Pamplona plaza fuerte 1808-1973Del derribo a símbolo de identidad de la ciudadELIZALDE, E., Pamplona, 2012

Fortificaciones de PamplonaCiudades amuralladas: lugares para vivir, visitar e innovarAA.VV., Pamplona, 2013

PAMPLONA. El valor Universal de sus FortificacionesLa ciudad amurallada a través de sus ingenieros militaresGUTIÉRREZ, R., CAÑADA, F., Pamplona, 2013

La Ciudadela de PamplonaMemoria histórico-descriptiva de José Luis Prieto Gracia de 1965PRIETO, J.L., VALDENEBRO, J.V., Pamplona, 2014

El patrimonio fortificadopirenaico [s. XVI-XIX]

Colabora:

Portada 3 idiomas 01-10-14:Maquetación 1 1/10/14 12:44 Página 1

Page 2: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 1

Page 3: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 1

Page 4: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 2

Page 5: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 3

Page 6: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 4

Page 7: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El patrimonio fortificadopirenaico [s. XVI-XIX]

Colabora:

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 5

Page 8: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Edita: Ayuntamiento de PamplonaAutores: Juan José Martinena Ruiz, Ángel Marrodán Vitoria,

Luis Zueco Giménez, Juan Antonio Sáez García, Hugues Paucot, Pierre Vigo, Joan Manuel Alfaro Guixot,Esther Elizalde Marquina y José Vicente Valdenebro García

Coordinador: José Vicente Valdenebro GarcíaRealización: Formas de ProyectarTraducción: Inglés, David Ronder [Architrad],

Francés, Véronique le Ny [Architrad] Euskera, Servicio de Traducción del Ayuntamiento de PamplonaIruñeko Udaleko Itzulpen Zerbitzua

Fotografía: Archivo Municipal de Pamplona (AMP), Archivo General de Navarra (AGN),Archivo General de Simancas (AGS), Luis Prieto y Wikipedia Commons

Fotografíade portada: Revellín y contraguardia de Santa Isabel

y Puerta de Socorro de la Ciudadela de Pamplona (Jesús Garzarón)

Impresión: Litografía Ipar

ISBN: 978-84-95930-71-2D.L.: NA 1624-2014

Pamplona, octubre 2014

© De la edición Ayuntamiento de Pamplona© De los textos y fotografías sus autores

www.pamplona.es www.murallasdepamplona.com

Impreso en papel TCF libre de ácidos y dioxinas, biodegradable y reciclable.

El contenido de esta publicación está basado en las actas del ciclo deconferencias “Fortificaciones de Pamplona. El patrimonio fortificado pirenaico[s. XVI-XIX]” (celebrado en el Palacio del Condestable de Pamplona los días 23y 30 de octubre y 5, 11 y 18 de noviembre de 2013). Los textos de estasintervenciones se completan con un conjunto de fichas de las principalesfortalezas, correspondientes a este periodo, que se conservan a lo largo de losPirineos.

Plan para la conservación y promoción de las Fortificaciones de PamplonaPREMIO ESPECIAL DEL PÚBLICOPREMIO UNIÓN EUROPEA DE PATRIMONIO CULTURAL | EUROPA NOSTRA 2012

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 6

Page 9: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Índice / 7

Índice

Presentación 9

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI 11Juan José Martinena Ruiz. DOCTOR EN HISTORIA | ACADÉMICO CORRESPONDIENTE

DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA Y EX-DIRECTOR DEL ARCHIVO GENERAL DE NAVARRA

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona.Historia de su construcción y vida militar 42Ángel Marrodán Vitoria. LICENCIADO EN HISTORIA Y GEOGRAFÍA

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés y su entorno 67Luis Zueco Giménez. VICEPRESIDENTE DE AMIGOS DE LOS CASTILLOS DE ARAGÓN

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX 87Juan Antonio Sáez García. DOCTOR EN HISTORIA. INSTITUTO GEOGRÁFICO VASCO

Las fortificaciones del suroeste de Francia: una sucesión de confrontaciones 117Hugues Paucot. CÍRCULO DE HISTORIA DE ARRIBÈRE – NAVARRENX

Los Pirineos, un constante desafío entre el Estado francés y el español 129Pierre Vigo. HISTORIADOR | DELEGADO REGIONAL EN LANGUEDOC

ROUSSILLON DE LA ASOCIACIÓN SOUVENIR NAPOLÉONIEN

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana 141Joan Manuel Alfaro Guixot. PRESIDENTE DE LA FUNDACIÓN LES FORTALESES CATALANES

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] 167Esther Elizalde Marquina. DOCTORA EN HISTORIA

José Vicente Valdenebro García. DOCTOR ARQUITECTO | COORDINADOR PROYECTO FORTIUS

Pyrenean Fortresses [C16th-C19th] / Forteresses Pyrénéennes [XVIème-XIXème siècles] / Pirinioetako Gotorlekuak [XVI. - XIX. M] 238

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 7

Page 10: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 8

Page 11: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Presentación / 9

Presentación

La obra que tiene en sus manos recoge el 4º ciclo de conferencias sobre las fortificaciones de Pamplona,celebrado en otoño de 2013 en el Palacio del Condestable y que tuvo como eje conductor el análisis delpatrimonio amurallado de los Pirineos, desde la cornisa cantábrica y el frente del País Vasco hasta las zonasmás orientales de Girona y del Rosellón.

A través de estas páginas podemos apreciar aspectos que han marcado la evolución de estasfortificaciones a lo largo de los siglos, como los planteamientos de defensa desarrollados en Navarra apartir del siglo XVI; el papel estratégico que han jugado las plazas de Hondarribia y San Sebastián; lashistóricas tensiones y disputas entre Francia y España; y la riqueza de las construcciones amuralladas deCataluña, con referentes importantes como la fortaleza de Montjuïc y el Castillo de San Fernando deFigueras.

Cada uno de estos hitos de la construcción pirenaica mantiene hoy en día, en pleno siglo XXI, una relaciónviva con su entorno, tanto con las propias personas que las viven y las visitan como elementos relevantesdel patrimonio histórico, como con el resto de las fortificaciones de los Pirineos, como parte de un conjuntoque merece ser estudiado en toda su extensión, sin perder la perspectiva de que muchas de ellascomparten hechos históricos, nombres propios o procesos posteriores de desarrollo.

Además, esta obra incluye, en su último capítulo, un valioso inventario y un plano de ubicación con las 44fortificaciones pirenaicas. Una herramienta de consulta para aproximarse con exactitud a cada una delas construcciones y para conocer detalles relevantes como sus coordenadas, su cronología o su estadode conservación.

En este sentido, para el Ayuntamiento de Pamplona constituye una excelente noticia poder editar esta obra,aportar a los pamploneses una información detallada sobre las fortificaciones pirenaicas y seguiravanzando en el desarrollo del proyecto FORTIUS, con el que Bayona y Pamplona venimos apostando poraumentar el valor turístico y cultural de nuestro patrimonio fortificado.

En resumen, espero que este libro, así como todas las actividades que se están desarrollando en losúltimos años en torno a la Ciudadela y al resto de las murallas, puedan servir para posibilitar su correctaconservación y promoción, y para que futuras generaciones, al igual que hemos hecho nosotros, tenganla posibilidad de disfrutar de este magnífico patrimonio con visitas, conciertos, exposiciones y espectáculos,de sentir las fortificaciones como una parte importante de la ciudad y de su día a día.

Enrique MayaALCALDE DE PAMPLONA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 9

Page 12: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 10

Page 13: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 11

Del castillo al baluarteNuevos planteamientos de la defensade Navarra en el siglo XVIJuan José Martinena Ruiz DOCTOR EN HISTORIA | ACADÉMICO CORRESPONDIENTE DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

EX-DIRECTOR DEL ARCHIVO GENERAL DE NAVARRA

La ocupación de Navarra por las huestes de Fernando el Católico en julio de1512 culminó con la incorporación definitiva del reino a la corona de Castilla,sancionada en las cortes de Burgos de 1515. Aparte de la faceta militar, sinduda decisiva en aquella fulminante operación, el rey no podía descuidar losaspectos más políticos y de gobierno, que procuró desde el primer momentocompletar mediante la captación de la voluntad de sus nuevos súbditos:confirmación de fueros y privilegios a las villas y ciudades, pago de deudasatrasadas de los monarcas desposeídos, mercedes a los nobles y reparo deagravios a quienes los reclamasen. El P. Alesón, continuador de los Anales delP. Moret, habla en un tono muy elogioso del estado feliz en que quedó entoncesel reino1. Idoate –nada sospechoso de veleidades nacionalistas- oponíarazonables dudas a tan idílico panorama. No cabe duda de que el proceso deadaptación los navarros a la nueva situación fue largo y en algunos momentos–sobre todo en los primeros años- difícil2. Dicho lo cual, hay que decir tambiénque, si no todos, la mayor parte de los historiadores reconocen que el cese

(1) J. Moret, Anales del Reino de Navarra, libro XXXVI, capítulo VI, 34. Como es bien sabido, a lamuerte del P. José Moret, cronista del Reino, en 1687, la obra fue continuada por el P.Francisco Alesón, también jesuita.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 11

Page 14: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

12 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

radical de las luchas banderizas, que sería definitivo con el cambio de dinastía,trajo la paz al territorio, castigado y esquilmado por continuas turbulencias desde1451.

Panorama después de la conquista

No es momento ni lugar para insistir en el hecho de la conquista, del que sehabló y publicó mucho –bien que con una calidad muy dispar- el pasado año2012, con motivo de la conmemoración del 5º centenario de la efemérides3.Lo que nos interesa destacar en esta breve conferencia, ateniéndonos al títulode la misma, es que la nueva situación vino a cambiar radicalmente losplanteamientos defensivos. A partir de 1512, éstos ya no van a concebirsepensando en las posibles incursiones de los reinos de Castilla y Aragón, o encontiendas que en cierto modo podríamos calificar como domésticas, ya quese trataba de reinos vecinos y con conexiones evidentes en distintosmomentos de su historia. Después de la anexión, con el antiguo reinoindependiente integrado en la corona de Castilla, lo que preocupaespecialmente a los nuevos gobernantes es la proximidad de Francia -siempreconsiderada por España como potencial enemiga-, con nada menos que 22leguas de frontera situadas en territorio de Navarra.

Pero no era este el único problema. Sin desatender el peligro de un ataqueexterior, había que prevenirse también del enemigo interno. Como era lógicoen un territorio que acababa de ser anexionado por la fuerza de las armas –aunque no se hubiera producido una resistencia militar significativa- se percibeen la documentación de la época el temor más que fundado a un alzamientode los propios navarros, previsiblemente con la ayuda de Francia; o si se quierea una incursión armada procedente del otro lado del Pirineo a la que pudieran

(2) F. Idoate, Esfuerzo bélico de Navarra en el siglo XVI (Pamplona, 1981), pp. 12-13. Estetrabajo, que incluye un importante apéndice con 135 documentos, es fundamental paratener una visión completa de la situación del reino durante ese decisivo período.

(3) De entre todo lo publicado, citaremos los siguientes trabajos: Mª I. Ostolaza, J. I. Panizo yMª J. Berzal, Fernando el Católico y la empresa de Navarra (1512-1516), (Pamplona, 2011),A. Floristán Imízcoz (coord.), Conquista e incorporación de Navarra. Historiografía, derecho yotros procesos de integración en la Europa renacentista (Barcelona, 2012).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 12

Page 15: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 13

Dictamen del jurista Palacios Rubios legitimando la conquista y anexión de Navarra a Castillapor Fernando el Católico (Archivo General de Navarra)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 13

Page 16: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

14 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

unirse los naturales del reino, o parte importante de ellos, como de hecho notardaría en ocurrir4.

Las necesidades más urgentes eran las propias de una situación como aquella:hombres, fortalezas, armas, munición y bastimentos. En cuanto al primeraspecto, hay que decir que en aquel momento Navarra contaba con mecanismosde movilización todavía medievales: la llamada al apellido con arreglo al Fuero,los palacianos de cabo de armería que reunían y comandaban a los paisanosarmados de los pueblos vecinos, los capitanes a guerra que hacían lo propio endeterminados valles, y los remisionados de a pie y de a caballo, hidalgos ocaballeros que acudían con sus propias armas al servicio del rey cuando eranrequeridos. Un sistema a todas luces ya obsoleto e ineficaz militarmente, sobretodo si se le compara con las tropas regulares de Castilla, que respondían ya alnuevo modelo de ejército profesional que se estaba implantando en los nuevosestados modernos, que resultó decisivo para consolidar la unidad territorial dedichos estados y afianzar en ellos el nuevo ideal de la monarquía absoluta5.Pero además, aparte de su inoperancia en los nuevos modos de hacer la guerra,sobre todo por el creciente papel en ella de la artillería, ese ejército –llamémosleasí- propio y privativo de Navarra adolecía del grave inconveniente de que ni elrey ni las nuevas autoridades nombradas por Castilla confiaban excesivamenteen su lealtad. De ahí la constante necesidad de contar siempre con tropascastellanas, que era preciso reclutar, traerlas aquí y tratar de distribuirlas, dentrode su escasez, no solo en la capital, sino también por los distintos puntos, sobretodo los fronterizos, donde se juzgaba necesaria su presencia. Ello conllevabatener que habilitar su alojamiento en los pueblos, con el consiguiente trastornopor los frecuentes excesos de los soldados, exigencias de víveres por loscapitanes y de derramas en dinero a los esquilmados concejos. Todo lo cualdaba motivo a continuas protestas de las Cortes, con las consabidas peticionesde reparación de agravios y contrafueros. En numerosas ocasiones, aunque no

(4) La desconfianza hacia los naturales, incluidos los del bando beamontés, aparece reflejadaen numerosos documentos de la época. En 1516, el coronel Villalba escribía a Cisnerosque había que quitarles las fortalezas al marqués de Falces y a otros nobles navarros “ydarlas a quien las tuviere de mano de Sus Altezas y a ellos ocuparlos acá en otras cosas, porque estén ausentes de aquel reyno, que según nos ha parecido cuasi no había persona enaquel reyno de quien nos pudiésemos fiar”

(5) F. Lanuza Cano, El Ejército en tiempo de los Reyes Católicos (Madrid, 1953)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 14

Page 17: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 15

siempre, dichas reclamaciones dieron lugar a distintas órdenes de los virreyes–e incluso de los propios reyes- de pagar el importe de los bastimentos y no vejara civiles, tanto regidores de los pueblos como vecinos particulares6.

(6) Numerosas noticias sobre estas cuestiones se pueden localizar en F. Idoate, Catálogo delArchivo General. Sección de Guerra (Pamplona, 1978)

Soldados y piezas de artillería de la primera mitad del siglo XVI. Pintura mural procedente delpalacio de Oriz (Museo de Navarra)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 15

Page 18: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

16 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Pero, aunque el tema es interesante y daría lugar a una o varias conferencias,no quiero extenderme en él, porque más que la defensa operativa, el movimientode tropas y las acciones militares, el objeto de esta intervención, comocorresponde al título de la misma y al tema general de este ciclo de conferencias,es el papel desempeñado por las fortificaciones en los planteamientosdefensivos a lo largo del siglo XVI.

Castillos operativos en 1512

El sistema defensivo del reino de Navarra, a pesar de que su territorio erarelativamente pequeño, estaba integrado a mediados del siglo XIV por alrededorde un centenar de castillos. Era una red bastante tupida, que se completaba conlas murallas de las villas cercadas y un elevado número de torres de linaje,casas fuertes y palacios de cabo de armería. Pero hay que decir que muchos deesos castillos eran muy antiguos; buena parte de ellos databan de los primerostiempos del reino de Pamplona, allá por el siglo X y algunos eran inclusoanteriores, de origen musulmán, por lo que su eficacia resultaba ya muy dudosa.Además, para cuando se produjo la ocupación del reino por el duque de Alba,bastantes de ellos se habían perdido, unos por hallarse abandonados y enestado de ruina y otros porque estaban en poder de Castilla desde la guerra de1460. Otros, y entre ellos algunos importantes, habían sido enajenados de lacorona a lo largo de las luchas banderizas entre agramonteses y beamontesesde la segunda mitad del siglo XV, para premiar servicios o asegurar la lealtad delos linajes más poderosos.

Debido a estas circunstancias y avatares que acabamos de señalar, se puedeafirmar que en 1512 se podían considerar útiles desde el punto de vista militartan solo 20 o 25 castillos y fortalezas; y de ellos, apenas media docena sepensaba que podían resistir un ataque con la artillería de la época. Nos referimosa los de Tudela, Estella, Viana, Sangüesa, Lumbier y San Juan de Pie de Puerto7.Pero aún así, se consideró que constituían un serio obstáculo para el

(7) J. Mª Lacarra, Historia del reino de Navarra en la edad media (Pamplona, 1976), pp. 563-564.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 16

Page 19: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 17

afianzamiento del dominio castellano, aparte de que suponían un serio problemalogístico, dada la imposibilidad material de poner guarniciones en todos, debidoa la dispersión geográfica y a la notable escasez de tropas. Además había quetener en cuenta la indudable pérdida de su valor estratégico, que no era ya elque tenían con el reino independiente; y sobre todo, el riesgo evidente de quepudieran servir de apoyo a posibles alzamientos si se llegaran a producir intentosde recuperación del reino por los reyes destronados, como así ocurrió el mismoaño 1512 y volvería a suceder en 1516 y 15217bis.

Castillos existentes en el reino de Navarra en los siglos XIV y XV (J. J. Martinena)

(7bis) F. Santamaría Recarte, Intentos de recuperación del reino de Navarra por la dinastía de losAlbret, 1512-1521, Rev. “Huarte de San Juan”, de la Universidad Pública de Navarra, núm.1, año 1994, pp. 39-54

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 17

Page 20: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

18 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Primeras demoliciones de castillos

La primera tanda de demoliciones, a la que luego seguirían otras dos, tuvo lugarel mismo año 1512. Boissonnade, uno de los historiadores clásicos que mejorha estudiado la conquista, anota al respecto lo siguiente: “No escapó a lapenetración del rey Fernando que contar con un excesivo número de fortalezasera multiplicar los puntos vulnerables en un país recién sometido, debilitar conla dispersión de fuerzas las posibilidades de defensa y por otra parte dar pie aque nuevamente surgiesen banderizos poderosos con sus luchas y rivalidades,y sobre todo ofrecer posibilidades de éxito a intentonas y sublevaciones quepudieran producirse en el futuro”8. Por su parte, el cronista aragonés Jerónimo

Zurita incluye en su conocida obra Anales de Aragón la relación de los castillosderribados en aquellos primeros momentos, que fueron los de Sancho Abarca,

Restos del castillo de Peña (Foto Carlos Idoate)

(8) P. Boissonnade, Histoire de la reunion de la Navarre a la Castille (París, 1893)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 18

Page 21: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 19

Leguín, Mélida, Cáseda, Castillonuevo, Javier, San Martín de Unx, Oro, Murillo,Belmerchet, Orcorroz, Axieta, Arguedas, Peña, Ujué, Eslava, Petilla y Santacara9.Por el contrario, hay que decir que otros se repararon: Tiebas, Monreal, Garaño,Sangüesa, Lumbier y Tafalla, y además enseguida se inició la construcción deuna fortaleza de nueva planta en Pamplona, a la que luego nos referiremos.

Las demoliciones las llevaron a cabo cuadrillas de canteros, bajo la vigilancia yprotección de un capitán de infantería al frente de algunos hombres de armas. Los castillos que entonces se consideró conveniente mantener en pie, seprocuró dotarlos de la correspondiente guarnición, con arreglo a los efectivosdisponibles, y se les dotó de armas, víveres e incluso de algunas piezas deartillería. Idoate, autor de un libro que es esencial para el estudio de esteinteresante y decisivo período histórico, incluyó en el apéndice documentalalgunos interesantes informes que resultaron de la inspección realizada el año1515, que contienen inventarios de las armas y artillería que había en cada unode ellos10. En definitiva, parece claro que con esta serie de medidas –demoliciones por una parte y reforzamientos por otra- se llevó a cabo unaracionalización de la estructura defensiva del reino, de cara a la nueva situación.Los castillos derribados resultaban ya más perjudiciales que útiles para lospropósitos del rey don Fernando.

Una fortaleza nueva en Pamplona

Con la nueva situación que trajo consigo el cambio de soberanía en el pequeñoreino navarro, Pamplona se vio convertida de pronto en una de las llaves delPirineo y en un antemural de España, por lo que necesitaba contar con unafortaleza acorde con los avances en el arte de la guerra. En agosto de 1513,apenas un año después de la conquista, siguiendo órdenes de Fernando el

(9) J. Zurita, Anales de Aragón, libro X, capítulo LXIII. En esta relación se advierte algún error:el castillo de Cáseda estaba derribado desde hacía años y el de Javier no fuedesmochado y despojado de sus elementos defensivos hasta 1516.

(10) F. Idoate, Esfuerzo bélico de Navarra en el siglo XVI, doc. 13 (castillo de Estella), doc. 14(Tafalla), doc. 15 (Sangüesa), doc. 16 (fortaleza de San Nicolás de Pamplona), doc. 17(Burgui).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 19

Page 22: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

20 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Católico, dio comienzo la construcción de una nueva fortaleza bajo la direcciónde Pedro de Malpaso. Era un ejemplar muy representativo del tipo de fortalezade transición entre el castillo medieval y la fortificación renacentista a la italiana,preparada para resistir los efectos de la artillería de la época11. Este nuevo estilode fortificar tuvo su prototipo en la fortaleza de Salses, en el Rosellón, construidaentre 1497 y 1503 por Ramiro López, el artillero, por orden del rey Fernando.Siguiendo en parte este modelo, el ingeniero Malpaso proyectó la de Pamplonade planta cuadrangular, con amplios fosos llenos de agua, muros en talud yrebajados en altura, garitones o escaraguaitas a media cortina y robustostorreones cilíndricos en los ángulos. Una planta y una estructura similarpresentaban algunos castillos italianos coetáneos, como el de Pesaro. Durantelas obras, que durarían varios años, los labradores de las aldeas de la cuencafueron obligados, mediante una interpretación un tanto forzada de lo que

(11) F. Idoate, Las fortificaciones de Pamplona a partir de la conquista de Navarra, Rev. “Príncipede Viana”, núm. 54-55, año 1954, pp. 61-64.

Castillo de Salses, en el Rosellón (Lecciones de Fortificación, Madrid 1898)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 20

Page 23: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 21

prescribía el Fuero sobre esta materia, a realizar tareas de peonaje y acarreo demateriales, con las consiguientes protestas de los afectados12.

En 1521, tras el cerco de la plaza por las tropas franco-agramontesas al mandode Andrés de Foix, señor de Asparrós, el alcaide Miguel de Herrera se vio forzadoa rendir la fortaleza, que en esa fecha aún no estaba del todo acabada. Uno delos defensores castellanos heridos en el asedio fue Iñigo López de Oñaz, quemás tarde sería conocido como San Ignacio de Loyola, fundador de la Compañíade Jesús13. Aquel castillo, del que no han quedado vestigios, aunque sí unastrazas firmadas por Luis Pizaño en 1547 que se conservan en el archivo de

(12) F. Idoate, ob. ciT y J. M. Recondo, Íñigo de Loyola en la fortaleza mayor de Santiago, Rev.“Príncipe de Viana”, núm. 62, año 1956, pp. 39-78.

(13) El episodio de la herida de San Ignacio en el asedio de 1521 ha sido tratado, con desigualbase documental, en una abundante bibliografía, de la que los autores son por lo generalreligiosos jesuitas. E. Ascunce, Íñigo de Loyola, capitán español y el castillo de Pamplona(Madrid, 1940), P. Leturia, El gentilhombre Íñigo López de Loyola (Barcelona, 1941)y J. Mª Recondo, ob. ciT en la nota 12.

El castillo erigido por Fernando el Católico, según una traza del ingeniero Luis Pizaño, de1548 (Archivo General de Simancas)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 21

Page 24: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

22 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Simancas14, tuvo una vida efímera, porque se quedó anticuado al poco tiempode su terminación. Estuvo situado donde hoy se hallan el jardín del palacio dela Diputación y la iglesia de San Ignacio. En 1921, con ocasión del derribo delbaluarte de la Reina de las fortificaciones del siglo XVII, aparecieron bajo elterraplén los restos de uno de sus torreones.

Aparte de la construcción de esta fortaleza, en los años siguientes, a lo largodel reinado de Carlos I –desde 1520 emperador de Alemania con el nombre deCarlos V- se acometieron también numerosos reparos en las murallasmedievales, que incluirían la construcción de nuevos baluartes, como luegoveremos.

Segunda tanda de demoliciones

La segunda campaña de demolición de fortalezas en Navarra fue decretada porel cardenal Cisneros, que acababa de ser nombrado regente de Castilla a lamuerte del rey don Fernando en 1516. Para ejecutarla nombró como nuevo virreya Antonio Manrique de Lara, duque de Nájera, y afectó fundamentalmente a loscercos o recintos amurallados de villas y ciudades. Con esta medida, el enérgicogobernante quiso ir más allá que el propio monarca que llevó a cabo laconquista. “Todos dan por cierto que nunca tal hubiera hecho el rey católico”,dice el P. Alesón, continuador de los Anales de Navarra del P. Moret15. Según elanalista, fue el coronel Villalba quien confirmó al cardenal en su propósito, peroes el propio Cisneros quien explica con toda claridad las razones que le movierona ello, en una carta que escribió por entonces a López de Ayala: “Proveímos quealgunos muros de algunas villas y lugares del reino de Navarra se echasen porel suelo, porque era cosa muy dificultosa haber de poner en cada lugar gente deguarda, ansí de a pie como de a caballo, y no bastara gente ninguna para loproveer, habiéndose de guardar ansí de los naturales como de los que viniesen

(14) Las trazas del castillo viejo dibujadas por Pizaño, fueron publicadas por primera vez por A.Sojo y Lomba, El capitán Luis Pizaño (Madrid, 1927), pero quien las dio a conocer enNavarra fue Florencio Idoate, Las fortificaciones de Pamplona a partir de la conquista deNavarra, láminas 2 y 4.

(15) J. Moret, Anales del Reino de Navarra, libro XXXV, capítulo XIX, 3.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 22

Page 25: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 23

de fuera, y desta manera el reino puede estar más sojuzgado y mássujeto y ninguno en aquel reino tendrá atrevimiento ni osadía pararebelarse”16.

Las órdenes de demolición seejecutaron con una sorprendenteceleridad y afectaron sobre todo apoblaciones de filiación agramontesa,entre las que se incluían Tudela, Olite oTafalla, pero también a otras de lafacción beamontesa, como Mendigorríao Lerín. Las Cortes de Navarra, reunidasen Pamplona en 1517, denunciaroninútilmente el agravio que con esto se lehabía hecho al reino, porque “teniendoVuestra Alteza ciudades y villas, de

cercas y murallas las más adornadas que en toda España oviese, a menos dehaver (sin que hubiera) causa legítima para ello, por mandado de vuestrosgobernadores han seído derribadas y demolidas en grande deservicio de VuestraAlteza e daño intolerable e infamia perpetua del dicho Reyno, e inmortal memoriadañada de sus súbditos…”17.

Algunos recintos quedaron en pie “intercediendo con la severidad el ahorro”, diceel cronista Alesón en los Anales18. Otros no se llegaron a derribar por completo,sino solamente se desportillaron, inutilizándolos para su uso militar, ya que lascuadrillas de que se disponía no podían materialmente arrasar tantos cercos en

(16) Carta publicada por Gayangos en su epistolario, de donde la toma el autor de las notas dela Historia de la conquista, de P. Boissonnade, T IV, p. 119.

(17) La petición de reparo del agravio se presentó ante Carlos I en 1518 en Valladolid,solicitando que las villas afectadas “las mandase tornar a cercar según que de primeroestaban”, pero el nuevo monarca se limitó a manifestar que mandaría ver el asunto “eproveer sobre ello lo que convenga a nuestro servicio e al bien del dicho nuestro Reyno”. J. J.Martinena Ruiz, Castillos Reales de Navarra. Siglos XIII-XVI (Pamplona, 1994), pp. 102-103

(18) J. Moret y F. Alesón, Anales del Reino de Navarra, libro XXXV, capítulo XIX, 3.

Retrato del cardenal Cisneros (Catedral deToledo)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 23

Page 26: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

24 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

tan poco tiempo. De estas demoliciones parciales hay noticias interesantes enla documentación de micer Juan Rena. Entre ellas -por citar un caso- la de que el16 de abril de 1516 el virrey duque de Nájera mandó librar al capitán Remón deEsparza lo que había gastado “con la gent que llevó consigo a desportillar losmuros de Sangüesa… et descercar la villa de Sant Joan de Pie del Puerto”19.

Tercera tanda de demoliciones

Tras la primera campaña de demoliciones, llevada a cabo en 1512 por Fernandoel Católico –ya hemos dicho que la segunda afectó casi exclusivamente a loscercos de las villas-, las fortalezas que se mantuvieron en pie y que contaban

Torreón del cerco o recinto defensivo medieval de Puente la Reina (Foto J. J. Martinena)

(19) Archivo General de Navarra, Papeles de Rena, caj. 32, núm. 10. En lo que respecta acastillos, el caso más significativo de este tipo de demoliciones parciales fue el de Javier.Ver al respecto F. Escalada, Documentos históricos del castillo de Javier y sus mayorazgos(Pamplona, 1931), pp. 231-232

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 24

Page 27: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 25

con alcaide y guarnición armada eran, según consta en las cuentas del tesorero,Pamplona, Estella, Tudela, Sangüesa, San Juan de Pie de Puerto, Tafalla, Burgui,Maya, El Peñón, Lumbier, Monreal, Milagro, Cábrega y Viana; la de Miranda habíasido entregada al condestable en 151420. En 1519 se mandó derribar las deSangüesa y Burgui21.

En 1521, como es de sobra conocido, se produjo una importante operaciónmilitar francesa, comandada por Andrés de Foix, a la que se sumaron muchosnavarros de la facción agramontesa. Tenía por objeto reponer en el trono aEnrique de Labrit, hijo y heredero de los reyes desposeídos en 151222. La

Restos del castillo de Monreal (Foto Mikel Ramos, Navark)

(20) J. J. Martinena, Castillos Reales de Navarra, p. 103.(21) J. J. Martinena Ruiz, El castillo medieval del Castillón de Sangüesa, Rev. “Zangotzarra”,

núm. 9, diciembre 2005, pp. 3-22, y El castillo de Burgui, en la misma revista, núm. 16,diciembre 2012, pp. 124-145.

(22) Aparte de la historiografía clásica sobre esta guerra, un estudio reciente y cuyo autor hautilizado también documentación de archivos franceses, es el de P. J. Monteano, La Guerrade Navarra (1512-1529) Crónica de la conquista española (Pamplona, 2010).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 25

Page 28: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

26 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

intentona legitimista fracasó tras la completa derrota sufrida en la famosabatalla de Noain, pero Carlos V tomó buena nota de aquella experiencia.Mediante una orden terminante dirigida al virrey conde de Miranda el 22 denoviembre de ese mismo año, dispuso el inmediato derribo de los castillos deTudela, Tafalla y Monreal23. Posiblemente se desportillaron también entonceslos de Miranda y Milagro. El castillo de Maya se derrocó unos meses después,en junio de 1522, una vez rendido tras su heroica defensa por el alcaide Vélazde Medrano al frente de una reducida guarnición agramontesa, episodio que enla historiografía navarra ha adquirido tintes casi legendarios.

En esta tercera y última campaña de destrucciones, como recoge el citadocronista P. Alesón en los Anales de Navarra, “se acabaron de demoler las murallas

Restos del castillo de Maya-Amaiur, exhumados en las excavaciones realizadas en los últimosaños (Foto J. J. Martinena)

(23) J. Moret, Anales del Reino de Navarra, libro XXXVI, capítulo IV, V, 17 y 18. También E. deGaribay, Compendio historial de las crónicas y universal historia de todos los reinos deEspaña, T III, pp. 526-527, da noticia de las demoliciones, así como del traslado de losmonasterios que existían extramuros de Pamplona al interior de la ciudad, al abrigo de lasmurallas.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 26

Page 29: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 27

de las ciudades y villas que habían quedado en pie tras la demolición ejecutadapor el cardenal y las que por mal derruidas se podían restablecer fácilmente”24.También se procedió a desfortalecer las iglesias fuertes que había en muchospueblos y que habían sido fortificadas durante las guerras civiles del sigloanterior. Se trataba una vez más de concentrar la defensa –tanto en fortificacióncomo en efectivos militares- en el menor número de puntos y que éstos fuerande claro valor estratégico. Y de paso, se evitaba que en el caso de que seprodujera una nueva intentona legitimista –cosa que no volvió a ocurrir- o unainvasión por parte de Francia, el eventual ejército enemigo no encontrara en elreino ningún punto fortificado en el que apoyar su avance. Así pues, a partir de1521, el número de castillos que seguían contando con guarnición armada yalcaides que percibían su salario con cargo a la corona, quedó reducido a tres:el de Pamplona, que se mantuvo operativo hasta la construcción de laciudadela; el de Estella, que sería demolido en 1572 y el de Viana, de escasovalor defensivo, que contó con alcaide hasta 1630, año en que fue compradopor el ayuntamiento de la ciudad25.

Nuevos baluartes en Pamplona

Con el reinado de Carlos I –Carlos V desde que alcanzó la dignidad imperial- sevio la necesidad de hacer de Pamplona una plaza fuerte de primer orden, queno solo asegurase la conservación de Navarra dentro de la corona de Castilla,sino que fuese un antemural de los reinos de España frente a una Franciapoderosa y siempre dispuesta para un eventual ataque. Para ello, en cuanto sepudo disponer de recursos, se iniciaron las obras de modernización del antiguorecinto medieval para adaptarlo a los avances de la ingeniería militar, que enestos años iban progresando a un ritmo sorprendente. La aparición del baluarteen los primeros años del siglo XVI supuso una verdadera revolución en el artede fortificar y por tanto también en la forma de atacar las plazas fuertes. Su

(24) J. Moret, loc. ciT(25) J. C. Labeaga, Viana monumental y artística, pp. 48 y 54. Hay que decir que se libraron de

la demolición, porque estaban en poder de Castilla desde 1460, los castillos Los Arcos,Laguardia y San Vicente de la Sonsierra. El primero, que sería devuelto a Navarra en1753, fue demolido en 1757 por amenazar ruina; el segundo se derribó en 1874 paraedificar en su solar, y el tercero se conserva en pie en la actualidad.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:24 Página 27

Page 30: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

28 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

invención se ha venido atribuyendo al ingeniero italiano Sanmicheli, que lointrodujo en las fortificaciones de Verona en 1527, pero parece más razonablepensar en que fue el resultado de todo un proceso evolutivo iniciado en lasegunda mitad del siglo anterior. Al principio eran bastiones todavía pequeños,que flanqueaban cortinas de muralla demasiado largas y carentes en general deobras exteriores, pero a lo largo del siglo XVI, coincidiendo con el período álgidode la hegemonía española –no solo en Europa, sino también en América- seprodujeron importantes avances que poco a poco fueron solucionando losproblemas e inconvenientes iniciales y perfeccionando las estructurasdefensivas. Las murallas fueron reduciendo su altura para ofrecer menor blancoa la artillería, reforzando su grosor con el terraplén interior que reducía el efectode los proyectiles, ensanchando los fosos e incorporando las cañoneras paraasentar en ellas las bocas de fuego destinadas a repeler posibles ataques26.

Pamplona y su recinto amurallado, según estaba en 1521 (Maqueta realizada por JuanMaría Cía)

(26) Un buen estudio sobre la nueva fortificación, bien explicado y no muy extenso, es el de C.Díaz Capmany, La fortificación abaluartada, una arquitectura militar y política (Madrid,2004). El caso de Pamplona lo estudia más detenidamente V. Echarri Iribarren, Lasmurallas y la ciudadela de Pamplona (Pamplona, 2000).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 28

Page 31: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 29

Esta nueva manera de fortificar aparece vinculada desde su origen al devenir delos acontecimientos sociales y políticos de la época. Y sobre todo al nacimientode los estados modernos del occidente europeo y al auge de las monarquíasabsolutas, que implantan los ejércitos permanentes al servicio del rey, frente alas antiguas huestes feudales, y las plazas fuertes y las fortalezas de estadofrente a los viejos y ya ineficaces castillos señoriales de tipo medieval. Lasnuevas fortificaciones, por el elevado coste de su construcción y mantenimiento,estaban solo al alcance de reyes poderosos que regían estados fuertes y, en lamedida de lo posible, centralizados. Las guerras del siglo XVI –y las de los siglossiguientes- responden a la política de expansión de algunos monarcas, que sedisputaban entre ellos la hegemonía europea, lo que les exigía levantarfortalezas que afianzasen sus conquistas, y a sus vecinos contar con líneasdefensivas que asegurasen las fronteras frente a posibles invasiones.

A partir de la difusión del sistema abaluartado, siguiendo el principio de acción-reacción, a cada nuevo avance que se producía en el campo de la artillería o delarte de hacer la guerra, respondía de forma inmediata el progreso de lafortificación, que iba incorporando modificaciones y mejoras, fruto de laexperiencia; y viceversa. La aparición de los sistemas de Vauban y Montalambertperfeccionaron las plazas fuertes incorporándoles sobre todo obras exterioresque en la segunda mitad del siglo XVIII habían alcanzado una gran complejidad.Este proceso evolutivo se prolongaría, con distintos matices según las épocas,hasta finales del siglo XIX e incluso en muchos casos hasta comienzos del XX.Se puede afirmar que el sistema de fortificación a base de frentes abaluartadosmantuvo su eficacia mientras los cañones de bronce y ánima lisa disparabanproyectiles esféricos; a raíz de la aparición de las nuevas piezas de ánima rayada,con la moderna munición cilíndrica y de cabeza ojival, se vio enseguida la escasa-o más bien nula – utilidad de dichas fortificaciones.

En el caso de Pamplona, hay que decir que a raíz del asedio francés de 1521,apoyado por muchos navarros de la facción agramontesa, los muros fueronreparados en todo su contorno, rellenándolos de terraplén, demoliendo las viejastorres, inútiles ya para la defensa, y alzando en su lugar cubos y baluartes,proyectados con arreglo a los nuevos cánones de la ingeniería militar, en losque se podían emplazar piezas de artillería, bien en cañoneras o “a barbeta”.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 29

Page 32: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

30 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Vista aérea del Frente de Francia del recinto amurallado de Pamplona, 2014

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 30

Page 33: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 31

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 31

Page 34: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

32 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Ese mismo año se trabajaba en el bastión de Caparroso –el actual baluarte deLabrit- y en el portal de la Tejería y en 1523 en el torreón de la Tesorería -actualbaluarte del Redín- y en la puerta de Francia o del Abrevador. La Corona tuvo queabonar indemnizaciones por las casas y huertas que fue necesario expropiar27.También hubo que derribar y trasladar al interior los conventos de San Franciscoy de la Merced, que estaban en la Taconera, fuera de las antiguas puertas dela Traición y de San Llorente, por ser perjudiciales para la fortificación. En 1530el Virrey mandó tasar la torre de San Lorenzo, que por su gran altura seconsideraba padrastro o punto desde el que se podía hacer daño a la fortaleza,aunque parece que no se rebajó, sino que simplemente se le derribaron loselementos defensivos con que contaba en su coronamiento. Por la misma razónse había demolido unos años antes la torre mayor de la iglesia de San Nicolás,

Planta del cubo de San Llorente hacia 1535 (Archivo General de Navarra)

(27) F. Idoate, Las fortificaciones de Pamplona a partir de la conquista de Navarra, pp. 67 y 72,y V. Echarri, ob. ciT en la nota 26, pp. 92-110.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 32

Page 35: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 33

que estuvo situada en el ángulo de dicha parroquia en el que hace esquina elpaseo de Sarasate con la calle de San Miguel28.

Del año 1535 data el proyecto del maestre de campo Guevara para hacer unbastión sobre el molino de Caparroso y otro en la llamada Torre Redonda, queestuvo situada cerca de la esquina del paseo de Sarasate con la calle Ciudadela.De ellos, el de la Torredonda apenas estuvo en pie cincuenta años, mientras queel de Caparroso, con alguna modificación posterior, ha llegado a nuestros díascon el nombre de baluarte de LabriT También se construyó un cubo delante deSan Lorenzo, aprovechando los materiales del derruido convento de SanFrancisco. Por este tiempo, pasó por Pamplona, procedente de Milán, elprestigioso poliorceta Benedicto de Rávena, que redactó una memoria de lasfortificaciones de la plaza. En 1542 vino también el capitán Luis Pizaño, uno delos mejores ingenieros de la época, con el encargo de poner a punto lasfortificaciones reduciendo gastos en todo lo posible. Del baluarte de Labrit y delcastillo trazó Pizaño unos planos con sus alzados, que se conservan en elArchivo de Simancas. El ingeniero proponía rebajar las torres de San Lorenzo,San Nicolás y San Cernin, así como algunas casas palacianas y variasdependencias de la Catedral. Sin embargo, parece que únicamente se desmochóla torre de San Nicolás, por ser la más próxima al castillo. Por esos años seseguía trabajando en las Torredondas, en el cubo de San Llorente y en el cantónsobre el molino de Caparroso29.

De la época de Carlos V nos ha quedado, aparte del baluarte alto del Redín y elde Labrit, el portal de Francia. Sobre la puerta más interior de éste, que conservalas guías por las que bajaba el rastrillo, se puede ver un hermoso escudo labradocon el águila bicéfala y las armas imperiales y al pie una inscripción en la quese lee:

AÑO 1553 DUCE BELTRANOALBVRQVERQVE PROREGE

(28) J. J. Martinena, La Pamplona de los burgos y su evolución urbana (Pamplona, 1975), pp.235 y 309.

(29) Alguna documentación más sobre estos años, además de la que aporta Idoate, se puedever en J. J. Martinena Ruiz, Documentos referentes a las fortificaciones de Pamplona en elServicio Histórico Militar de Madrid (1521-1814), Rev. “Príncipe de Viana”, núm. 144-145,año 1976, pp. 443-506.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 33

Page 36: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

34 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Otro escudo imperial con igual inscripción existió en el portal de la Rochapea,derribado en 1914 y que databa también de 1553, siendo virrey el mismo donBeltrán. Dicho escudo fue recolocado en 1958, como motivo ornamental, enuna de las torres del Portal Nuevo, cuyo monumental arco semicircular,flanqueado por dos torres de inspiración historicista había sido construido en1950, según proyecto de Víctor Eúsa.

La mitad de ese recinto medieval, adaptado y puesto al día por los ingenierosde Carlos V, que incluía los baluartes de Santa Engracia, San Llorente y laTorredonda, se perdería tempranamente, a finales del XVI. La construcción dela ciudadela, un tanto alejada de las murallas antiguas, exigió el trazado de losdos nuevos frentes de San Nicolás y la Taconera, que no se terminarían hasta1665 y que dejaron inútiles en esa parte los de la primitiva fortificación, que ibapor el actual paseo de Sarasate, parte de la calle Navas de Tolosa, calles

Bastión sobre el molino de Caparroso, actual baluarte de Labrit, según una traza delingeniero Luis Pizaño de 1548 (Archivo General de Simancas)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 34

Page 37: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 35

Taconera y Rincón de la Aduana, iglesia de San Lorenzo y plaza de las Recoletas,hasta enlazar en la plazuela de la O con la actual ronda de Descalzos. De estaparte perdida de las primeras fortificaciones abaluartadas de Pamplona, noshan quedado numerosas noticias documentales, sobre todo en el ArchivoGeneral de Simancas, pero lamentablemente acompañadas de muy escasacartografía30. Es de suponer que bajo el pavimento de la calle, a lo largo delrecorrido que hemos indicado, permanecerán restos arqueológicos de sucimentación. En este sentido cabe recordar que cuando se hicieron las obras deexcavación previas a la construcción del auditorio y palacio de congresos –actualmente conocido como Baluarte- apareció parte de un muro de piedra, queconservaba una lápida con la siguiente inscripción:

CAROLVS V ROMANO-RVM IMPERATOR HIS-

PANIARVM REXANNO 1557

DVCE ALBVRQVERQVEBELTRANO PRORREGE

Lo que demuestra –dado que la arqueología y la epigrafía ofrecen siempre unainformación exacta- que el bastión que se erigió en sustitución de la Torredondadel antiguo recinto medieval, llegaba hasta el cruce de las actuales calles PadreMoret y General Chinchilla y que quedó terminado en 1557.

Inicio de las obras de la Ciudadela

El reinado de Felipe II supuso el inicio de una nueva etapa en la ingente obra delas fortificaciones de Pamplona. En 1560 visitó la plaza el ingeniero Antonelli,quien elevó al rey una memoria de las actuaciones que consideraba más

(30) V. Echarri Iribarren, Las murallas y la ciudadela de Pamplona, incluye varios planos definales del XVI y primeros años del XVII, en los que aparecen representados ambosrecintos, el medieval, reformado en tiempo de Carlos V, y el que se trazó a raíz de laconstrucción de la ciudadela. Láminas 5 (p. 143), 10 (p. 164) y 11 (p. 165). El de lalámina 10, del que es autor Mateo Neroni, es el menos conocido.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 35

Page 38: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

36 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

urgentes, entre las que incluía, con carácter prioritario, la construcción de unanueva fortaleza que viniera a reemplazar a la que había mandado erigir Fernandoel Católico, que aunque apenas contaba medio siglo, se había quedadototalmente anticuada. El monarca lo atendió y en 1571 –el año de la batalla deLepanto- dio comienzo la edificación de la Ciudadela, según el proyecto deGiacomo Palearo, llamado El Fratín. Como es bien sabido, las ciudadelasestaban concebidas para ser el núcleo más importante del recinto amuralladodel que formaban parte y el último reducto defensivo en caso de que la plazafuese tomada por el enemigo. Si se llegaba a dar ese caso, su eventualocupación debía dar lugar a un segundo sitio, por cuyo motivo la ciudad nuncatenía murallas por la parte más próxima a la ciudadela. Solían servir dealojamiento a la guarnición, así como de prisión, almacén de víveres yarmamento, e incluso también de polvorín. Pero conviene hacer notar que teníantambién la misión de mantener controlada a la población y de prevenir posiblesrebeliones, revueltas o tumultos. Eran por tanto unas fortalezas de estado, esdecir construcciones defensivas, pero condicionadas no sólo por factoresmilitares, sino también por factores políticos.

El Fratín –uno de los mejores ingenieros con que contaba el monarca- planeó lade Pamplona a imitación de la de Amberes, de planta pentagonal y con cincobaluartes en los ángulos. El virrey Vespasiano Gonzaga, italiano de nacimientoy notable poliorceta, tomó parte activa en la nueva fortificación, si bien su excesode celo le acarreó frecuentes choques con los navarros31.

Poco después, coincidiendo casi exactamente con el inicio de las obras, FelipeII ordenó la demolición del castillo de Estella, que fue volado con cargas depólvora, y el traslado de su reducida guarnición y de la artillería con que contabaa la ciudadela, de la que apenas estaba trazada a cordel sobre el terreno lalínea de sus muros y baluartes. Con ello quedaba Pamplona como única plazafuerte del reino de Navarra, integrado ya plenamente en la corona de España.Hacia 1636 se realizaron obras de fortificación en Maya y Burguete, pero noparece que hubieran tenido continuidad en el tiempo.

(31) Una monografía reciente sobre la historia de esta fortaleza es la de J. J. Martinena Ruiz,La Ciudadela de Pamplona, cinco siglos de vida de una fortaleza inexpugnable (Pamplona,2011).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 36

Page 39: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 37

La construcción de la Ciudadela trajo como consecuencia el trazado, hacia 1580,de una nueva línea de fortificaciones, para enlazarla con las de la plaza. Dichalínea comprendía dos frentes: uno desde la Ciudadela hasta el baluarte deLabrit, en el que estaban comprendidos los nuevos baluartes de San Nicolás,con el portal del mismo nombre, y de la Reina, con el portal de Tejería. Estefrente sería demolido en 1920, para posibilitar el Segundo Ensanche. El otrofrente, que todavía se conserva con algunas modificaciones, iba de la Ciudadelaal Mirador, y en él se hallaban el portal de la Taconera, cuyo frontis sería demolidoen 1906 y reconstruido en 2002, y los baluartes del mismo nombre y de

Perspectiva de la ciudadela en el año 1635, todavía sin revellines ni contraguardias y conuna estacada rodeando el perímetro del foso (Archivo General de Simancas)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 37

Page 40: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

38 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 38

Page 41: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 39

La muralla antigua de laciudad, desde el portal deTejería y el Castillo Viejohasta el cubo de SanLlorente, y la muralla nuevaque hubo que trazar tras laconstrucción de laciudadela. Plano de 1608,de Francisco Palear Fratín(Archivo General deSimancas)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 39

Page 42: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

40 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Gonzaga, cerca del Portal Nuevo. Con esta ampliación del recinto quedó inútilla vieja muralla medieval, que iba por el actual paseo de Sarasate, calleCiudadela, Rincón de la Aduana, San Lorenzo, plaza de Recoletas y plazuela dela O, a pesar de que en tiempo de Carlos V se habían hecho allí obras nuevasmuy costosas. Con el trazado de la nueva muralla, que englobaba dentro de ellael campo de la Taconera, hasta entonces extramural, incluyendo lo que hoy esPaseo de Sarasate, quedaba fijado lo que había de ser el casco urbano dePamplona hasta la construcción del Primer Ensanche, aprobado en 1887, ypuede decirse que incluso hasta el derribo de las murallas32.

Al principio, estas nuevas fortificaciones, debido a su gran extensión y a la faltade caudales, se hicieron de tierra o terraplén, con empalizadas y fososexcavados en el terreno. En 1581, García de Mendoza informaba que “es todade fajina y tierra ya desmoronada”33. Tres años después Felipe II escribía alingeniero Fratín sobre la necesidad de derribar las murallas viejas y cegar losfosos; fue entonces cuando se demolieron los baluartes de San Lorente y de laTorredonda, junto con las casas que tenía adosadas la muralla entre este últimoy la puerta llamada de la Traición34. Por estos años se llevó a cabo la aperturade la Calle Nueva; el virrey marqués de Almazán la trazó cegando el foso queseparaba los burgos de San Cernin y San Nicolás, que se rellenó con losmateriales procedentes del derribo de los muros y torres medievales que existíanpor aquella parte. En 1585, el Consejo de Guerra expuso al rey la necesidad deproseguir las obras de la Ciudadela y de mantener en pie el castillo viejo hastaque estuviera terminada35. Sin embargo, la escasez de caudales obligó al Fratína ir desmochando la fortaleza de Fernando el Católico para aprovechar susmateriales en los nuevos muros que se iban levantando. Pero como “los sillaresdel castillo son la mitad mayores que los ordinarios que hasta aquí se han puesto”,el veedor de la obra Luis Carrillo de Toledo lo puso en conocimiento del rey,adjuntando a su informe un curioso dibujo, conservado en Simancas, querepresenta el estado de las obras y en el que se aprecia claramente la diferencia

(32) E. Elizalde Marquina, Pamplona, plaza fuerte, 1808-1973 (Pamplona, 2012).(33) F. Idoate, Las fortificaciones de Pamplona a partir de la conquista de Navarra, doc. núm. 9.(34) J. J. Martinena, Documentos referentes a las fortificaciones, doc. núm. 6 y La Pamplona de

los burgos, p. 347.(35) Instituto de Historia y Cultura Militar, Archivo Central, Madrid, Colección Aparici, T I, p. 181.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 40

Page 43: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Del castillo al baluarte. Nuevos planteamientos de la defensa de Navarra en el siglo XVI / 41

de tamaño de los sillares36. Las rivalidades entre los ingenieros marcaron losúltimos años del siglo XVI. En 1592, Antonio de Herrera elevó un memorial encontra de Vespasiano Gonzaga y el Fratín. En noviembre de ese año, Felipe IIvisitó las obras de la Ciudadela, que iban adelantadas, pero lejos todavía de suterminación. Según un informe del ingeniero Francisco Fratín, en 1608 la murallanueva de los frentes de San Nicolás y Taconera continuaba aún “levantada yfigurada de sólo el terreno, y habiendo tantos años que se hizo se ha ido cayendoy lo está por muchas partes... y pueden salir bueyes y otros animales por nodificultarlo los fosos”37. De hecho, los muros y baluartes de estos dos frentes noquedarían del todo acabados y con su revestimiento de piedra hasta 1665. Paraque quedara perpetua memoria de ello se colocó en una de las dos caras deldesaparecido baluarte de la Reina una lápida con esta inscripción

REINANDO PHELIPE IIIISIENDO BIRREI CAPITAN GE-

NERAL DESTE REº Y DE GVIPVZCOADON FRANco TVTAVILA DV-

QVE DE S. GERMAN. AÑO 166538

Pero casi sin darnos cuenta hemos llegado hasta el siglo XVII, con lo cual nosestaríamos excediendo del límite cronológico marcado por el título de estaintervención.

(36) La carta dirigida por don Luis Carrillo de Toledo a Felipe II dándole cuenta de este asuntolleva fecha 28 de agosto de 1587. J. J. Martinena, Documentos referentes a lasfortificaciones, doc. núm. 7. Del dibujo, obra de un hijo del secretario Aquilón, existen dosversiones, una más elaborada y otra sin tanto detalle. Víctor Echarri las reproduce ambasen su libro Las murallas y la ciudadela de Pamplona, p. 154.

(37) J. J. Martinena, Documentos referentes a las fortificaciones, doc. núm. 14.(38) Otra inscripción similar se puede ver todavía en el lienzo de muralla comprendido entre el

baluarte de la Taconera y el flanco que queda visible del de Gonzaga. Data del mismo año1665, pero es posterior al fallecimiento del rey Felipe IV, por lo que su texto se iniciahaciendo referencia al nombre de su hijo y sucesor, que durante su minoría reinó bajo laregencia de su madre, la reina viuda doña Maria Ana de Austria: REINANDO CARLOS IIGO/BERNANDO LA REINA SV MA/DRE SIENDO BIRREY Y CAPITAN/ GRAL. DESTE Rº Y DEGVIPUZ/COA DON FCO TVTAVILA DVQVE/ DE SAN GERMAN. AÑO 1665.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 41

Page 44: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 42

Page 45: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 43

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal dePamplona. Historia de su construccióny vida militarÁngel Marrodán Vitoria LICENCIADO EN HISTORIA Y GEOGRAFÍA

Razones para la construcción de un fuerte en San Cristóbal

La capital navarra está situada en la comarca conocida como “Cuenca dePamplona”, una zona extensa, prácticamente llana, con forma aproximada derectángulo, y bordeada por una serie de alturas y sierras que la individualizandel resto del territorio de la provincia.

Dentro de esta zona, Pamplona se sitúa más o menos en el centro de la partenorte. A su vez, al norte de la ciudad se levante el monte San Cristóbal, que, consus 895 metros de altura, domina la capital y se convierte en un excelenteobservatorio (el mejor) de toda la cuenca, por ser la altura más elevadacomprendida dentro de ella.

Desde el punto de vista militar, esta comarca ha jugado un papel estratégicoimportante pues su situación la coloca nada menos que en primera línea de ladefensa de la frontera pirenaica: sus características geográficas hacen de lacuenca el lugar adecuado para que un ejército numeroso que nos haya invadidodesde el norte, penetre en ella, y, al abrigo de sus defensas naturales, descanse,

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 43

Page 46: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

44 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

reorganice sus columnas, se reavitualle, y continúe su marcha hacia el Ebro,pasado el cual, su avance hacia la capital, Madrid, será prácticamente imparable.

Para evitar esto, es necesario “blindar” este espacio, convirtiéndolo en el“Campo atrincherado de Pamplona”, para lo cual se proyecta la construcción detrece obras fortificadas, cuya importancia vendrá determinada tanto por lasituación que ocupen, como por los objetivos a cumplir por cada una de ellas.

De estas obras de fortificación, la más importante sin lugar a dudas, es la queocupará la cumbre del monte San Cristóbal, puesto que desde ella se puedebatir eficazmente con fuegos de artillería, toda la Cuenca de Pamplona y, porsupuesto, la misma capital y todas las vías de comunicación que en ellaconfluyen. Por ello, el Fuerte de San Cristóbal se convierte en la “llave” delcampo, ya que desde su altura se dominan y cubren todos los puntos probablesde ataque.

Vista aérea del Fuerte de Alfonso XII en la cima del monte San Cristóbal [en primer término tramofinal de la carretera y puerta principal], 1962 AMP. (Paisajes Españoles - Fotografías aéreas)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 44

Page 47: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 45

La única realización de este ambicioso proyecto, fue, precisamente, el fuerte deSan Cristóbal.

Por su proximidad en el tiempo, donde mejor se aprecia la importancia estratégicadel monte con relación a la zona en que está enclavado, es en la última guerraCarlista. En este episodio bélico, los partidarios del pretendiente someten aPamplona a un duro bloqueo, por espacio de cinco meses (desde el 27 de agostode 1.874, hasta el 2 de febrero de 1.875), siendo los dueños de todas las alturasque dominan la cuenca, y por supuesto también de San Cristóbal. DesdePamplona se hostigaba a los que ocupaban la cumbre disparándoles granadasde 12 cms. y más adelante se montó un mortero de 32 cms. Para probarlo sedispararon seis granadas, de las que tres alcanzaron la cima.

Si los carlistas no respondían a estos disparos, es porque, al parecer, nodisponían de artillería para ello, pero en la batalla de Lácar, que supuso una

Caponera del Sur. Cañoneras-túnel de flanqueo del tramo Este del Foso Sur.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 45

Page 48: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

46 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Vista aérea del Fuerte de Alfonso XII en la cima del monte San Cristóbal [en primer términotramo final de la carretera y puerta principal], 1998. AMP (Larrión y Pimulier).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 46

Page 49: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 47

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 47

Page 50: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

48 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

victoria para ellos, se apoderaron de varios cañones que emplazaron en SanCristóbal y con ellos bombardearon la capital en varios días de mayo y octubrede 1.875. No hubo daños personales y aunque sus efectos quedaron limitadosa pequeños destrozos, sí que causaron entre el vecindario un considerable ylógico temor.

A raíz de estos hechos, el Ayuntamiento de Pamplona presentó en el GobiernoCivil de Navarra un memorial dirigido al Rey, en el que tras exponer estossucesos, solicitaba que se pusieran los medios necesarios para evitar en elfuturo la repetición de situaciones semejantes: es imprescindible para ello elproteger la plaza de Pamplona construyendo en San Cristóbal, un fuerte losuficientemente importante, como para poder resistir un ataque enemigo eimpedir que éste se adueñe de la cumbre del monte. Acabada la guerra, ydesalojados los carlistas de las posiciones dominantes que ocupaban, laciudad de Pamplona insiste en su petición de fortificar convenientemente elmonte que la domina y el gobierno concede su autorización para construir elfuerte que se pide.

El objetivo a alcanzar es el de ocupar la cumbre del monte con una obrafortificada de carácter esencialmente ofensivo: se pretende conseguir un potenteasentamiento artillero desde el que se pueda batir con eficacia no solo las víasde comunicación por las que el enemigo pueda alcanzar la cuenca de Pamplona,sino también los emplazamientos que ese mismo enemigo pudiera utilizar paraatacar la capital o el mismo fuerte. Así mismo la obra ha de tener la suficienterobustez como para poder resistir por sí misma el mayor tiempo posible en unmomento de asedio y convertirse en un obstáculo que entorpezca y retarde elavance del ejército enemigo.

La construcción

El ArtíficePara la confección del proyecto y la planificación y dirección de las obras, sedestina a Navarra a un ingeniero militar que, con su actuación en las mismas,demostró ser uno de los más destacados de su tiempo. Se trata de D. José de

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 48

Page 51: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 49

Luna y Orfila, hijo de José de Luna y Rascón y de Ana Orfila Sani, nacido en Argelel 4 de Marzo de 1.835.

El 2 de octubre de 1.877 sale destinado para Pamplona para hacerse cago dela Comandancia de Ingenieros.

A este hombre se debe la construcción del fuerte de San Cristóbal, pues aunqueél no terminó las obras ya que dejó las mismas al ascender a General de Brigadaen 1.895, fue quién las planificó y bajo cuya dirección se materializó la mayorparte de lo que hoy vemos construido.

Tras él, fueron varios los Coroneles que pasaron por la dirección de las obrasdel Fuerte, pero no aportaron nada nuevo a lo planificado por de Luna.Terminaron los trabajos de acuerdo con las directrices de aquél.

La CarreteraPuede decirse que las obras dan comienzo el 28 de enero de 1.878, fecha enque se inicia la construcción de la carretera que había de poner en comunicaciónla zona llana de la cuenca con la cima del monte.

Se empieza por comprar los terrenos a los propietarios, de los que son losmayoritarios Berriozar y Artica aunque también se compran varias porciones defincas a otros tantos particulares.

La carretera se proyecta de tal modo que todo su trazado se halla sometido ala acción de la artillería de la plaza; no puede ser enfilada, en toda su longitud,desde los parajes que en principio pudiera ocupar el enemigo y sus diferenteszig-zags se protegen sucesivamente unos a otros.

El suministro de aguaSi el habilitar un camino adecuado para el transporte de mercancías y eldesplazamiento de personas era labor de primer orden, no menos importantefue la obtención de agua, ya que en todo el monte no hay un solo manantial, nipozo, donde proveerse de ella.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 49

Page 52: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 50

Page 53: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 51

Page 54: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

52 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Siendo ésta imprescindible, tanto para las obras a ejecutar, como para satisfaceren el futuro las necesidades de los habitantes del fuerte, se compra en Berriozaruna huerta que dispone de un manantial continuo de agua. Allí se construye unedificio en el que se instala una máquina de vapor que accionará dos bombas,las cuales, mediante una tubería de hierro colado de 1.528 mts. de longitudenterrada a 1 mT de profundidad, elevarán el agua hasta la cumbre salvando undesnivel de 425 mts.

El agua del manantial se lleva así hasta un depósito construido en uno de lospuntos más altos del monte y desde allí, por gravedad, se distribuye a los tajosde las obras donde será necesaria su utilización y a los depósitos y algibes delos que satisfará sus necesidades la futura guarnición del Fuerte.

Compra de la cima del monteSimultáneamente se compra a los pueblos propietarios una superficie de 61,5Has. en la cima del monte.

El Patio Central desde el Frente Oeste. Al fondo, el Túnel de Entrada.- A la dcha. fachada delos dormitorios del Frente Sur. A la izda. fachada sur del Edificio de Pabellones.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 52

Page 55: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 53

Dificultades para la ejecución de la obraEsta zona que se compra, constituye la parte más elevada del monte y es unacresta de piedra berroqueña y bordes acantilados, sin meseta alguna, lo quepresenta enormes dificultades para adaptar las obras proyectadas a un terrenotan escabroso. El mejor modo que ve el director de las obras de acomodarse alterreno, es el de ocuparlo con tres obras acasamatadas: una en el centro, queserá la Principal, y otras dos en un plano más bajo y una a cada lado de aquella.Serán la Obra Avanzada del Oeste (el “Fuerte Viejo”) y la del Este, donde sesitúa la Puerta Principal.

Al no existir en el monte ninguna zona llana, fue necesario realizar costosasobras de explanación para crear mesetas artificiales en las que asentar losdistintos edificios proyectados.

TrabajosGeneralmente la época de trabajo va de mediados de febrero a mediados dediciembre para evitar los días más crudos del invierno en la cumbre del monte.Siguiendo al Dr. Arazuri en “Pamplona estrena siglo”, la jornada de trabajo erade 10 horas: se empezaba a las 6 de la mañana y se acababa a las 6 de latarde, después de haber parado 1 hora para almorzar (de 8,30 a 9,30) y otrapara comer (de 12 a 13), con lo que la estancia diaria en el monte era de 12horas. Para llegar al tajo a la hora del comienzo del trabajo había que salir dePamplona sobre las 4 horas de la madrugada. El retraso suponía unapenalización de un cuarto de día de jornal y si llovía, o no se podía trabajar porcualquier circunstancia, tampoco se cobraba.

Duración de las obrasSi como fecha de inicio de las obras hemos anotado la de la construcción de

la carretera (28 de enero de 1.878), no se puede dar otra que señale tanprecisamente la finalización de las mismas. Entre otras cosas porque el Fuerte,como construcción militar, no es algo estático sino que necesita amoldarsecontinuamente a cada nueva situación táctica creada por los avances delarmamento y de la munición en general y, en este caso concreto, de la artilleríaen particular.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 53

Page 56: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

54 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Muchos autores sitúan la finalización de las obras en 1.910 (32 años despuésde empezadas), pero esto no se ajusta a la realidad ya que las obrascontinuaban aún en 1.916 y el 5 de abril de ese año el Capitán General de la5ª Región proponía a la superioridad “la suspensión por tiempo indefinido de lasobras que se están verificando en el Fuerte de Alfonso XII”.

La Junta Facultativa de Ingenieros, en un estudio elaborado el 17 de marzo de1.917, dice que deben terminarse las obras del Fuerte Alfonso XII con arregloa los proyectos aprobados.

En julio de 1.917 una comisión del Estado Mayor Central del Ejército visita yestudia sobre el terreno el Fuerte de San Cristóbal emitiendo el correspondienteinforme. En él, entre otras cosas, se dice que el Fuerte como posición militarsigue conservando la misma importancia que tenía hace 40 años, que continúenlas obras hasta dejar acabado lo que falta, y que se designen y fabriquen laspiezas de artillería que deban montarse en él.

Visita del Rey Alfonso XII. Nombre del FuerteA finales de julio de 1.984 el Rey Alfonso XII vino a tomar las aguas al Balneariode Betelu. El 7 de agosto (según cuenta Leandro Nagore en “Apuntes para laHistoria”) vino a Pamplona y visitó las obras. Debió quedar tan bienimpresionado de cuanto vio en relación con el desarrollo de las mismas que “alingeniero director de aquellas obras D. N. Luna le ascendió a Coronel en aquelmismo acto de la visita”.

En ese mismo año de 1.884, y por una Real Orden de 23 de septiembre, el Rey,a propuesta del Director de Ingenieros, dispone que en lo sucesivo lasfortificaciones que se están ejecutando en San Cristóbal lleven el nombre de“Fuerte de Alfonso XII”.

Descripción del fuerte

Como ya se ha señalado antes son tres las condiciones a cumplir por el futuroFuerte:

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 54

Page 57: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 55

A. Ser lo suficientemente robusto como para resistir los ataques de la artilleríae infantería enemigas y tener al mismo tiempo una gran capacidad deautodefensa.

B. Impedir, mediante fuego de cañón, que el enemigo se aproxime y adentre enla Cuenca de Pamplona, o se instale en las alturas circundantes. Paralograrlo, toda la obra se destina a albergar el mayor número de piezas deartillería que, cubriendo los diferentes frentes de ataque, se pueda instalaren el espacio ocupado por el Fuerte.

C. Ocupar la cumbre de San Cristóbal adaptando la construcción al terrenopara cumplir de la mejor manera posible los dos objetivos anteriores. Elmejor modo que encuentra el Teniente Coronel de Luna de plegarse alescabroso terreno que debe fortificar, es el de ocupar éste con tres obrasacasamatadas, como ya se ha indicado al hablar de las dificultades deejecución de las obras.

Tratando de cumplir estos objetivos se proyecta y construye un fuerte de trazadopoligonal siguiendo las directrices marcadas en su día por el ilustre ingenieroMontalemberT

Fosos y CaponerasA los fosos se confía la defensa pasiva, inmediata y exterior del Fuerte. Al igualque para el resto de las obras, su construcción exige ingentes remociones detierra y rocas, excavando el monte y abriendo en él las cajas correspondientes.Son fosos secos, anchos y profundos que circundan exteriormente todas lasobras construidas.

Por encima del muro de contraescarpa se construye un camino de ronda parala infantería, cómodo por su amplitud y perfectamente desenfilado mediante unparapeto de tierra. Para poner en comunicación este camino de ronda superiorcon los fosos se construyen, adosadas al muro de contraescarpa, cincoescaleras: dos en las inmediaciones de la caponera del sur, otras dos cerca dela caponera del oeste y la quinta en las proximidades del puente levadizo queune la Obra Principal con la Avanzada del Oeste.

La defensa de los fosos se confía a las caponeras, obras destinadas aflanquearlos, razón por la que se construyen dentro de ellos. Sin ningún género

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 55

Page 58: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

56 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Detalle de una zona de la Caponera del Sur, y tramo del foso que la bordea.

Extremo meridional del Fuerte: "proa" de la Caponera del Sur.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 56

Page 59: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 57

de dudas, constituyen el más importante elemento de defensa de fosos comoquedó ampliamente demostrado en los proyectos desarrollados por el GeneralBrialmonT

A las caponeras se les dota de piezas de artillería de pequeño calibre, seinstalan en ellas galerías de tiro para fusilería y quedan comunicadas con elresto de las obras del Fuerte por medio de amplios túneles que permiten eldesplazamiento de hombres, piezas y munición, a cubierto de vistas y fuegosenemigos. Para el perfecto cumplimiento de su misión defensiva tienen que serautónomas en cuanto a medios humanos y materiales y para ello disponen delos alojamientos necesarios para los hombres que las guarnecen y dealmacenes de víveres, munición y efectos de artillería.

La defensa de los fosos se completa con galerías aspilleradas para puestos detiro de fusilería, que se construyen además de en las caponeras en todosaquellos puntos y zonas del foso que requieren una especial protección.

La combinación de estos dos elementos, caponeras y galerías de tiro, constituyeun sistema de defensa tan bien estudiado y combinado que no dejadesamparado un solo punto del foso.

Capacidad ofensivaCada pieza de artillería se aloja en su correspondiente casamata, un recintoabovedado cuyas medidas, (en San Cristóbal), son 5,20 metros de ancho, por4,70 metros de largo y 3,50 metros de altura.

El primero en conceder a las casamatas la importancia que tienen en las obrasde fortificación permanente, fue el ya citado Montalembert, si bien quiendeterminó el tipo clásico de las mismas fue el General de Ingenieros francésHaxo en el primer tercio del siglo XIX. Siguiendo el modelo de Haxo se construyenlas casamatas del Fuerte Alfonso XII lo que levantó entonces cierta polémicaentre los que defendían este tipo de construcción y los que consideraban queya había quedado obsoleta ante los acorazamientos metálicos.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 57

Page 60: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

58 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Por detrás de las casamatas discurreun pasillo o galería de circulaciónposterior, que con sus 2,80 mts. deancho permite una circulación cómoday una holgada maniobrabilidad a loscarros fuertes con que se transporta lamunición.. La altura de esta galeríaviene a ser de 5 mts. y va provista deunas chimeneas para evacuar loshumos producidos por los disparos.Para que la salida al exterior de esoshumos no pueda servir de referencia alenemigo, las chimeneas desembocanen el talud superior interior.

El número total de casamatasconstruidas en el Fuerte es de 93 parapiezas de acción exterior (80 cañones,3 obuses y 10 morteros) y 20 para

piezas de flanqueo en las caponeras y semicaponeras.

Descripción de las construccionesA. OBRA AVANZADA DEL OESTE

En el extremo occidental del monte es lo primero en construirse.

CUERPO DE CASAMATAS

Se empieza por aplanar el terreno y construir una meseta o plaza en cuyoextremo occidental se edifica el cuerpo de casamatas. Está articulado en cuatrocaras o frentes y el número de piezas que pueden situarse en este cuerpo esde 16.

El muro de gola, está formado por una simple pared de ladrillo con el fin de quepueda ser fácilmente destruido desde la Obra Principal en el caso de que estaObra Avanzada cayese en poder del enemigo.

Interior de uno de los locales de laCaponera del Sur.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 58

Page 61: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 59

Sobre el pasillo de circulación existente a retaguardia de las casamatas estánlos alojamientos para los 75 artilleros que guarnecen la Obra.

RAMPA Y TÚNEL DE BAJADA A LA CAPONERA.Arranca más o menos del centro de la meseta citada y a unos 20 mts. deiniciada la rampa está colocada la puerta de entrada al túnel. Este tiene 3,50mts. de luz, una longitud de 72 mts. y salva un desnivel de 18 mts.

CAPONERA

Consta de dos pisos. El bajo se destina al asentamiento de las piezas deflanqueo, a galería de tiro de fusilería, y a alojamientos y servicios para laguarnición. El alto sirve para facilitar las comunicaciones entre el cuerpo decasamatas y el camino de ronda.

FOSOS

Para proteger los flancos de la caponera se construye en el muro de escarpa una

Fachada Oeste del Edificio de Pabellones. A la dcha.: fachada de los dormitorios del FrenteSur.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 59

Page 62: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

60 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

galería para tiro de fusilería. Frente a ella y al otro lado del foso se construye otracon la misma finalidad. Es la galería de contraescarpa y sus extremos comunicancon el foso por sendas poternas También en estos extremos pero en el interior,están las escaleras de bajada a los dos pasos subterráneos que, por debajo delos fosos, comunican esta zona con la caponera de enfrente.

COMUNICACIÓN CON LA OBRA PRINCIPAL

Esta obra que estamos describiendo está separada de la Principal por el fosooeste de esta última. Para facilitar la comunicación entre ambas se construyeun camino que, en línea recta y con una anchura de 5 mts., parte desde lameseta o plaza superior y llega hasta el foso citado (en la zona denominada“corchete de unión”) salvando éste mediante un puente levadizo.

B. OBRA AVANZADA DEL ESTE.Por su situación es la menor importancia de las construcciones del Fuerte y nocuenta con ninguna casamata para piezas de acción exterior. En ella se sitúan:

PUERTA PRINCIPAL

Es la entrada al Fuerte y tiene unas dimensiones notables: 3,50 mts. de anchopor 4,50 mts. de alto. Franqueada ésta, y atravesando un local abovedado de11 mts. de largo, se alcanza el primer patio, o patio pequeño, que tiene formarectangular y unas dimensiones de 20x10 mts. El proyecto original contemplabala construcción de un puente corredizo para este local abovedado. pero no sellegó a construir.

SEMICAPONERAS

Hay dos: la del nordeste y la del sureste que flanquean los fosos en cuyascabeceras están instaladas. Son muy parecidas y cada una de ellas dispone dedos casamatas Chasseloup, más los necesarios almacenes de munición,alojamientos y galerías para tiro de fusil.

TÚNELES

Desde esta Obra del Este arranca el largo túnel que facilita el acceso a lacaponera del sur y también el que lleva hasta la semicaponera del sureste.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 60

Page 63: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 61

C. OBRA PRINCIPAL

Verdadero “corazón” del Fuerte, tiene planta de octógono irregular. El ladocorrespondiente al frente Sur es el único que se ve desde Pamplona. De cadauno de sus extremos arrancan los frentes Este y Oeste, y por encima de éstos,cierra el conjunto el frente Norte que se articula en cuatro segmentos.

Dentro de este octógono quedan comprendidos dos edificios destinados uno aPabellones y otro a Accesorios, y también un patio, el Central, que es el másimportante de los patios.

CUERPOS DE CASAMATAS

En los cuatro frentes que se han nombrado se alojan la casi totalidad de lascasamatas del mismo.

El frente Sur cuenta con 16 casamatas. Su planta baja está situada al mismonivel que el Patio Central, que queda a retaguardia de este frente, y con el que

Vista tomada desde el Frente Oeste: a la dcha., fachada norte del Edificio de Pabellones ycalle de la Fuente. A la izda., fachada sur del Edificio de Accesorios y calle del Túnel del Agua.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 61

Page 64: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

62 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

está comunicado por medio de dos amplios vestíbulos situados uno en cadaextremo. Entre la galería de circulación posterior y el patio central hayalojamientos para 400 artilleros en dos pisos:200 en la planta baja y otros 200en el piso situado inmediatamente encima.

El Frente Este dispone de 9 casamatas para cañón y alojamientos para 120hombres en dos pisos.

El Frente Oeste, prácticamente igual al anterior, tiene, además de 9 casamataspara cañón, 3 para obuses. Dispone también de alojamiento para 120 hombresen dos pisos.

El Frente Norte, articulado en cuatro caras, es el más largo de todos. Cuenta con27 casamatas para cañón y alojamiento para 192 hombres. Su planta baja estásituada tres pisos por encima del patio central.

Vista tomada desde la Plaza de las Rampas: a la Izda., fachada norte del Edificio dePabellones y calle de la Fuente. A la dcha., Rampa del Horno por la que se asciende hasta laPlaza del Gobernador.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 62

Page 65: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 63

EDIFICIO DE PABELLONES

Delimita por el norte al Patio Central. Es un gran edificio rectangular de tresplantas, atravesado longitudinalmente por un amplio pasillo que lo divide enmitad norte y mitad sur. En los extremos de este pasillo se sitúan las escalerasde acceso a las plantas superiores. En la planta baja están ubicadas la cantina,el comedor, la biblioteca y la sala de visitas, un gimnasio, duchas y servicios yun local para la caldera de la calefacción. En la planta primera está la enfermería,el botiquín y la cocina. El resto del edificio se destina a alojamiento para unCoronel; dos Tenientes Coroneles; 4 Comandantes; 14 Capitanes; 38Subalternos y 100 Soldados.

EDIFICIO DE ACCESORIOS.Está situado entre el de Pabellones y el Frente Norte. En la planta baja hay unoslocales en los que se encuentran el servicio de panadería (con el horno de cocerel pan y los almacenes de harina y leña) y los locales para la máquina de producirelectricidad, con sus almacenes de carbón. En el nivel superior están las

Pasillo de Circulación de las casamatas del Frente Sur.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 63

Page 66: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

64 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

viviendas del General Gobernador y de sus dos Ayudantes así como las delCapellán y el Electricista. Entre estos alojamientos se sitúa la Capilla, de plantade cruz griega, con portada con arco de medio punto en cuyo tímpano está elescudo de armas de Alfonso XII. En un plano superior, retrasado hacia el norte,hay 10 casamatas para morteros.

ALMACENES DE MUNICIÓN.Son dos y están ubicados en los extremos de los frentes Este y Oeste. Cada unode ellos dispone de tres locales en los que se almacenan por separado losproyectiles y la pólvora. Tienen un falso suelo de tarima colocado a 50 cms. porencima del terreno, a fin de crear una cámara para evitar las humedades. Estáncomunicados con los pisos superiores (a cuyas piezas de artillería debenabastecer), mediante ascensores o montacargas que funcionan con tracciónanimal.

AGUA Y VÍVERES

Para el supuesto de un asedio se dota al Fuerte de los medios de subsistencianecesarios para que sus defensores puedan resistir el mayor tiempo posible. Yase ha dicho que el agua se suministra desde Berriozar, pero en caso de sitio esesuministro sería cortado por el sitiador. Para que el agua no falte en ningúnmomento se construyen unas dependencias destinadas a decantar el agua delluvia y de deshielo, agua que una vez filtrada para a unos aljibes dealmacenamiento. Estos aljibes, en número de 16, están construidos debajo delas casamatas del frente sur y tienen la misma longitud que aquellas. Sucapacidad es de 3.250 metros cúbicos. En la misma zona y con las mismas

Casamata para pieza de flanqueo de foso,en la Caponera del Sur.

Subterráneo para la alcantarilla general deevacuacion de aguas residuales.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 64

Page 67: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

El Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal de Pamplona / 65

dimensiones está el almacén de víveres y provisiones con capacidad para 2.300metros cúbicos.

CANALIZACIONES

Hay un capítulo muy importante por su repercusión sanitaria que pasadesapercibido por no estar a la vista: es el de las alcantarillas para evacuaciónde aguas de lluvias y conducciones para salida de aguas negras. Todas lasdependencias del Fuerte cuentan con las canalizaciones precisas para evitarlas inundaciones que pueden provocar las aguas llovedizas, y disponen tambiénde desagües y conducciones para evacuar las procedentes de las letrinas yservicios. Para evitar que estas últimas salgan al exterior en su estado natural,se construyen varios pozos Mouras en los que estas aguas fecales sedescomponen y van saliendo depuradas.

El Fuerte Alfonso XII en el monte San Cristóbal fue en su tiempo la fortificación másimportante de su género en España. Hoy sigue siendo un magnífico ejemplo de loque es la construcción militar moderna, por lo que es de todo punto necesarioevitar su deterioro y recuperarlo completamente para legarlo a las generacionesvenideras como testimonio vivo del capítulo que le tocó vivir en la historia.

Acceso a los aljiebes para almacenamiento de agua.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 65

Page 68: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 66

Page 69: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 67

Estado actual delpatrimonio defensivo delos siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés y su entornoLuis Zueco Giménez VICEPRESIDENTE DE AMIGOS DE LOS CASTILLOS DE ARAGÓN

Debido a su situación fronteriza, el territorio aragonés cuenta con importantestestimonios de la evolución del concepto de arquitectura defensiva a lo largo dela historia. Desde las fortificaciones abaluartadas (Ciudadela de Jaca), a lastorres de fusilería (La Torreta de Canfranc) o a los fuertes carlistas y fusileros(Fuerte de Santa Elena en Biescas).

También dispone de ejemplos de las transformaciones que las construccionesmedievales han sufrido para adaptarse a las evoluciones bélicas de épocasposteriores: Aínsa, Monzón o La Aljafería de Zaragoza son buena muestra de ello.

Fortificaciones muy diversas entre sí y situadas en enclaves variados: grandesciudades, pequeños cascos históricos, zonas montañosas y vías decomunicación como carreteras o ríos.

Gran parte de estas edificaciones militares se ha adaptado a los usos actualesy se ha valorizado, demostrando las posibilidades turísticas y culturales queposeen. Albergando en la actualidad museos, hoteles, centros cívicos, salas deexposiciones, sedes de instituciones públicas y centros de interpretación.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 67

Page 70: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

68 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Siglo XVI

Durante el siglo XVI se lleva a cabo una profunda labor de fortificación del lafrontera pirenaica debido a dos factores: las guerras de religión en Francia yabolición de los fueros del reino de Aragón.

Como consecuencia de ese primer factor, en los últimos años del siglo, elGeneral Alonso de Vargas ordenó a Tiburcio Spannocchi fortificar el Pirineo, anteel peligro de irrupciones de hugonotes franceses y para ello decidió utilizar elnuevo modelo de arquitectura militar: las fortificaciones abaluartadas.

No menos importante fue el segundo factor, que tiene su origen en la personade Antonio Pérez, secretario de Felipe II. Aragonés de nacimiento que huyó deMadrid a Zaragoza, pidiendo amparo del Justicia Juan de Lanuza y la aplicaciónde los Fueros de Aragón por su condición de natural de estas tierras. Comoconsecuencia de ello, el monarca intervino militarmente en territorio aragonés.

El Justicia fue decapitado en 1591 yAntonio Pérez escapó a Francia dondeintentó organizar la invasión del reino deAragón a través de los valles de Sallenty Canfranc. Ante el temor de revueltas,Felipe II ordenó fortificar diversosplazas, entre ellas Zaragoza.

También debemos tener en cuenta untercer factor, menos importante, peropara nada despreciable: el clima deinestabilidad social en las zonas ruralesdel norte de Aragón. Lo que provoca queel Pirineo fuera fortificado por iniciativalocal debido a la proliferación debandidos. De esta manera, la noblezarural inició un nuevo modelo de edificiosolariego, que une la función residencialcon la defensiva y, especialmente, conPardina Larbesa (Jaca)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 68

Page 71: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 69

la simbólica, ya que levanta edificios de nueva planta que recuerdan a las torresmedievales, son lo que se conoce como: casas fuertes o casas torreadas.

Hay más de cien catalogadas, generalmente forman parte de casonas másamplias. Suelen contar de aspilleras para armas de fuego y elementosmedievales con más función ornamental que militar, tales como matacanes,cadalsos, almenas y fosos. Pueden ubicarse aisladas en los montes odestacando en los núcleos rurales. Los casos más destacados son Casa Muren Aluján, Pardina Larbesa (Jaca), Ligüerre de Cinca o Sigües. Suele haber unapor población, pero también hay localidades con varios ejemplos de estasconstrucciones, como los casos de Fiscal, Abizanda, Gistaín o Puebla de Fantova.

Castillo de AínsaSobre 1580, Aínsa fue tomada por el bandolero Lupercio Latrás, hecho queprovocó la reacción de la Corona, que la recuperó y decidió intervenir para queno se repitiera un problema de tal calibre. Como consecuencia de ello, a partir

Castillo de Aínsa

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 69

Page 72: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

70 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

de 1593 se convirtió en plaza fuerte y pasó a contar con tropas regularesestables.

La localidad contaba con un castillo medieval del siglo XI, que fue adaptado alos usos artilleros. Se trata del primer caso de fortificación preparada para laartillería, pero al no ser construida de nueva planta estamos ante un proyectoeclético y difícil de catalogar, con mezcla de elementos medievales y modernos,sin que quede completamente claro cuales son originales.

Sus característica son: planta en forma de cuadrilátero irregular, de 130 m delongitud por 100 m de anchura en la zona occidental y 70 m en el este. Cuentacon 4 torres, una de ellas pentagonal que puede ser de origen medieval o unanacronismo del siglo XVI. Aspilleras y troneras de artillería, además de caminode ronda sobre arquería ciega, baluartes esquinados y parapeto aspillero.

Fue abandonada durante la Guerra de Sucesión y reformada en 1833 pararepeler ataques carlistas por el coronel Ezpeleta.

En la actualidad, el castillo alberga el Centro de Visitantes Geoparque Pirineos,la Oficina Técnica, la Sala de Geovisión y la Oficina Comarcal de Turismo.

Cuenta con un Eco Museo-Centro Visitantes del Castillo de Aínsa (Huesca), quepretende divulgar de forma sencilla y didáctica los valores más sobresalientessobre la Fauna y la Naturaleza Pirenaica

Castillo de BenabarreEl conjunto del castillo de Benabarre, formado por la iglesia románica y lafortaleza, fue levantado en el siglo XII y conserva un recinto musulmán anterior,del cual quedan paredones en la base de la roca en la que se asienta. Sinembargo, al igual que el castillo de Aínsa, fue transformado para usos artilleros,y como consecuencia de ello, se conservan varios lienzos exteriores que datande los siglos XVI, XVII y XVIII.

Actualmente, tiene uso turístico, y es escenario de recreaciones históricas queevocan a la segunda mitad del siglo XVI, en el contexto de las luchas

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 70

Page 73: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 71

ribagorzanas por el control del condado, que enfrentaron al conde Fernando deRibagorza con los agentes reales de Felipe II.

La Aljafería de ZaragozaEl espectacular castillo-palacio islámico de la capital zaragozana, mejor ejemplode la arquitectura de la época de los reinos de taifas, sufrió una profundaremodelación a finales del siglo XVI, también a manos de Tiburzio Spannocchi.El ingeniero construyó un conjunto de habitáculos adosados a los muros sur yeste que ocultaban los torreones ultrasemicirculares en su interior, aunque enla fachada este no afectó a los que flanqueaban la puerta de entrada y de estosen adelante.

Rodeando todo el edificio, se levantó un muro almenado que dejaba en el interiorun espacio de camino de ronda y que remataba en sus cuatro esquinas encuatro baluartes de traza pentagonal, cuyos arranques se pueden contemplaren la actualidad.

Todo el conjunto esta circundado por un foso de veinte metros de anchura, quese salvaba mediante dos puentes levadizos en los flancos este y norte. Y querecuerda a los fosos de las ciudadelas de Jaca o Pamplona.

La Aljafería de Spannocchi se mantuvo sin cambios sustanciales hasta 1705,en que debido a la Guerra de Sucesión fue alojamiento de dos compañías detropas francesas que llevó a un recrecimiento de los parapetos de la muralla bajadel foso efectuado.

La Alfajarería de Zaragoza (1593). Archivo de Simancas

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 71

Page 74: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

72 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Sufrió una transformación como acuartelamiento en 1772 por iniciativa delmonarca Carlos III. En este momento se remodelaron todas las fachadas y seconvirtió los espacios interiores en dependencias. Solo quedó pendiente laadición en 1862 de cuatro torreones neogóticos, de los que han llegado anuestros días los situados en la esquina noroccidental y suroccidental.

El conjunto es en la actualidad sede de las Cortes de Aragón, albergadependencias institucionales, exposiciones temporales, actuaciones artísticas,presentaciones, actos culturales y recreaciones históricas de época napoleónica,siendo uno de los monumentos más visitados y conocidos de todo Aragón.

Ciudadela de JacaEsta fortificación, también conocida como Castillo de San Pedro, fue construidaa finales del siglo XVI, (las obras se inician en 1592). Conserva todas y cada unade sus partes características de las ciudadelas modernas con todas susinnovaciones arquitectónicas: planta pentagonal, foso, baluartes, escarpas,

La Alfajarería de Zaragoza

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 72

Page 75: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 73

cuarteles, polvorines, túneles… además de una hermosa entrada a la que seaccede mediante un puente levadizo.

Sus principales características son: Defensa pentagonal abaluartada, 160 mde lado (si sumamos foso y contraescarpa 200 m), cinco baluartes en losángulos, gran Patio de Armas con pabellones fortificados, camino de rondacompleto exterior, garitas en las esquinas, foso y contraescarpa con baluartestriangulares para la defensa avanzada, puente levadizo, fachada principal desillares almohadillados y gran escudo real de los Austrias.

Su construcción fue encomendada a Tiburcio Spannocchi, ingeniero de origenitaliano al servicio de Felipe II, dentro de un programa de defensa de la fronteraaragonesa con Francia, cuyo punto principal sería precisamente el Castillo deSan Pedro. Spannocchi, eligió para la construcción unos terrenos extramuros dela ciudad medieval.

Ciudadela de Jaca

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 73

Page 76: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

74 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

El modelo corresponde a los nuevos esquemas de arquitectura militar derivadosdel uso de la artillería, en la que predominaban los muros más bajos y gruesos,con taludes y emplazamientos específicos para cañones y otras bocas de fuego.Este sistema constructivo fue denominado traza a la italiana.

Ciudadela de Jaca

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 74

Page 77: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 75

Desde su construcción la fortaleza ha mantenido guarnición militar presentedentro de sus muros, sin embargo las vicisitudes bélicas que lo acompañanson escasas, siendo la más destacada la ocurrida durante la guerra de laIndependencia. El 21 de marzo de 1809 fue tomado por las tropas francesasante la capitulación de la ciudad y el escasísimo número de soldados que ladefendían. El General Espoz y Mina la recuperó tras varios meses de asedio en1814. A partir de entonces el castillo va perdiendo importancia estratégica. Surestauración mereció, en 1968, el premio “Europa Nostra”.

Su uso actual es diverso, cuartel del ejército, exposiciones, visitas culturales ytambién alberga un museo con una colección de más de 32.000 figuras desoldados de plomo. De esta manera, nos enseña la evolución de las armas, delos uniformes, de las tácticas de combate, la historia los conflictos armadosdesde la época de los faraones hasta los albores del siglo XXI, con especialhincapié en la época moderna.

Siglo XVII-XVIII

Castillo de MonzónFortaleza de origen islámico y cuyo núcleo principal fue construido por la Ordendel Temple. Tuvo una gran trascendencia en época moderna, por lo que fuefortificado de nuevo, construyéndose baluartes y bastiones para artillería. Todosellos en ladrillo, que contrastan con los medievales edificados en piedra sillar,y que protegen un acceso en gran pendiente, defendido en la parte superior porparapetos de fusilería.

Los hechos de armas más importantes de esa nueva etapa tuvieron lugar en elsiglo XVII, en la guerra catalana contra Felipe IV. Conflicto durante el cual elcastillo se rindió ante el ejército francocatalán de La Motte, siendo recuperadopor las tropas castellanas de Felipe de Silva.

Durante la guerra de Sucesión en el siglo XVIII, los monzoneses se inclinaronhacia la causa del archiduque, y apresaron a los franceses que custodiaban elcastillo, reteniéndolo dos años. Nuevamente lo conquistaron los archiducales

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:25 Página 75

Page 78: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

76 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

tras duro sitio. En 1710 la nuevafortificación se amplió hasta el cerro deSanta Quiteria, uniéndose al castillo porun pasillo cubierto.

En la guerra de la Independencia fueasediado varias veces, con sucesivoscambios de mano. En 1823, fue rendidopor los realistas, convirtiéndose encuartel de artillería hasta fines del s.XIX.

En los últimos años el castillo haadquirido notable relevancia turística, enla mayoría de los casos relacionada con

su pasado templario. Hecho que ha desencadenado una propuesta para que seaincluido, junto al núcleo medieval de la ciudad, en la lista de Patrimonio de laHumanidad de la UNESCO.

Castillo de Monzón

Acceso al recinto superior del Castillo de Monzón

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:26 Página 76

Page 79: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 77

Siglo XIX

Fortificaciones de las Guerras CarlistasLas tres guerras civiles españolas del siglo XIX entre los carlistas, partidariosde Carlos María Isidro de Borbón, y los liberales, fieles a la reina Isabel IIoriginaron la fortificación del valle medio del Ebro. Construyéndose diversastipologías de fuertes fusileros, de las que podemos destacar el fortín deNovillas, el fuerte y la torre del Tambor en Sástago, el fuerte de Salamanca enCaspe y la reconstrucción del fuerte de Ateca, sobre su antiguo castillomedieval.

Podemos decir que la más importante de ellas es la ubicada en la localidad deCaspe. El Fuerte de Salamanca, singular monumento que presenta una plantacompleja, en forma de hoja de trébol, formada por un cuerpo central de plantarectangular de 12 por 8 m, flanqueado por un cuerpo alargado y de extremosredondeados.

Fuerte de Salamanca en Caspe

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:26 Página 77

Page 80: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

78 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

En el centro nace un torreón cuadrado de 4 m de lado que destaca en altura.Todo el remate es almenado y en los muros se abren aspilleras para fusiles.Toda la obra es de buena sillería, extraída del castillo medieval sanjuanista delBailío.

Ha sido restaurado completamente y se le utiliza como sede del Museo deheráldica institucional de la Corona de Aragón.

El fuerte fusilero de Sástago es una fortificación derivada de las guerras carlistasy la necesidad de controlar el Ebro. Tiene el aspecto de un castillo medieval,teniendo un recinto defensivo de plata rectangular, hecho en ladrillo y piedra,actualmente restaurado. Este recinto presenta dos pequeños torreonesrectangulares con la base ataludada y marcadas aspilleras, que servían paradefender la puerta de acceso. Por una cara es imposible de atacar ya que seencuentra un barranco y a sus pies el Ebro y por la otra los restos de un foso

Fuerte de Sástago

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:26 Página 78

Page 81: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 79

artificial. En los otros lados hay varios garitones circulares. En el centro delrecinto hay una torre, que recuerda la típica torre del Homenaje de los castillosmedievales. Es de planta rectangular de 8 m por 7 m de lado, y de 10 m dealtura. Tiene la característica de que sobre una esquina de su terraza se levantauna torrecilla.

La Torre del Tambor en Sástago tiene de 10 m de diámetro por 6 m de altura.Es una obra de buena mampostería rejuntada con argamasa. Interiormente tieneuna estructura en dos plantas superpuestas. La segunda planta está perforadade abundantes aspilleras desde donde se defendía el paso del río Ebro.

El Fuerte fusilero de Novillas es una construcción que fue levantada en torno a1875 a orillas del Ebro. Construido en mampostería, tiene planta cuadrada, 19m de lado, abriéndose las esquinas este y oeste para ubicar sendas torresdefensivas semicirculares que sobresalen en altura. Con lienzos rasgados por

Fuerte de las guerras carlistas en Novillas

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:26 Página 79

Page 82: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

80 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

un número muy importante de aspilleras y que cuenta con un patio central quedistribuye diversos pabellones y dependencias. En la actualidad ha sidorestaurado tanto el edificio como su entorno, y alberga un centro cívico.

El fuerte de Ateca fue levantado sobre un castillo medieval de planta triangularque tenía adosada una iglesia. El recinto amurallado es de mampostería y poseeuna gran torre-puerta de acceso rematada por un voladizo sobre ménsulas yprovisto de aspilleras. El cuerpo más importante del castillo ha sido totalmenterehabilitado y transformado, por lo que es difícil de reconocer su original aspecto.La fachada más importante destaca por la gran cantidad de aspilleras, quedefienden la puerta de acceso, que todavía conserva los rodillos de madera pordonde se deslizaba la cadena que elevaba el puente. En uno de los ángulos sesitúa la torre del Reloj, de estilo mudéjar, construida sobre la antigua torre delcastillo en el siglo XVI. Hay una segunda torre dentro del recinto, denominadade Santa María.

Tras su restauración tiene uso hostelero, confirmando la gran capacidad deestos edificios de las guerras carlistas para adaptarse a usos actuales.

Defensa del Pirineo

Fuerte de Santa ElenaEl fuerte de Santa Elena es una edificación militar cuyo origen es el reinado deFelipe II. Construida, como tantas otras, según planos del ingeniero Spannocchi.Forma parte del sistema defensivo que ordenó edificar el rey para defender lospasos fronterizos con Francia ante las guerras de religión y también influida porel levantamiento que produjo el famoso episodio del secretario aragonés delrey Antonio Pérez. Ya que el señor de Biescas Martín de Lanuza se levantó enfebrero de 1592 contra el rey.

El conjunto militar fue ampliado en época del monarca Carlos III, pero sufrióataques durante la invasión napoleónica con graves consecuencias para susprincipales estructuras. Tal es así, que tuvo que ser reconstruido a finales delsiglo XIX, para estar en condiciones de defender la nueva carretera que se

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:26 Página 80

Page 83: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 81

concluyó en 1894 y que hacía posible una invasión desde el otro lado de losPirineos. Las edificaciones que se conservan en la actualidad corresponden aesta etapa final.

En 1926 se empezó a utilizar como colonia escolar de los consistorios deZaragoza, Huesca y Teruel. Actualmente, pertenece todavía al Ministerio deDefensa que lo ha sacado a subasta pública en espera que algún inversorprivado lo adquiera.

El fuerte es una compleja construcción militar, que se alza sobre el monte deSanta Elena, en al orilla izquierda del río Gállego, dominando el valle. Formadopara varias líneas defensivas. La primera de ella se encuentra a los pies delmonte, compuesta por un largo pasadizo, de más de 100 m, excavadoparcialmente en la roca y protegido por un muro aspillerado, el cual comunicacon dos garitas que servían para situar pesadas piezas de artillería.

Fuerte del Coll de LadronesEn el siglo XVIII Don Juan Martínez Zermeño fue enviado a reconocer el Pirineoaragonés occidental para construir un fuerte nuevo, ya que los castillos

Coll de Ladrones

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 81

Page 84: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

82 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

medievales de Candanchú y Canfranc, y la torre de la Espelunca, estaban enproceso de ruina. El fuerte original se finalizó en el año 1758, pero a mediadosdel siglo XIX el Gobierno español ordenó volver a fortificar el Valle de Canfranc.De esta manera, en 1877, el comandante capitán José San Gil redactó elproyecto del camino y desmonte para un nuevo fuerte, finalizando las obras en1900.

En Coll de Ladrones sobresalen dos edificios revestidos de piedra. El más umbríofue cuartel de la tropa (150 infantes y 50 artilleros) y tiene dos naves y dospisos. El más soleado se reservó para oficiales, oficinas y enfermería y destacaen él una escalera señorial. Las letrinas ocupan un pequeño edificio aislado. Lasdefensas artilleras ocupan cuatro bocas orientadas al norte y excavadas enroca, más el correspondiente polvorín. Una espectacular galería aspillerada,abierta en la roca, desciende hasta una batería situada sobre el río, batiendodirectamente a la carretera. También defiende la salida del túnel ferroviario queunía Francia y España, ahora en desuso.

El fuerte de es un claro ejemplo de arquitectura militar moderna adaptada aterreno montañoso. La propia montaña forma parte esencial del sistemadefensivo, tanto o más que los muros de fábrica. Conservar restos importantesde la fortificación del siglo XVIII. En octubre de 1990 el Ministerio de Defensasubastó el edificio, que fue adjudicado a una empresa privada.

La Torreta de los fusilerosA mediados del siglo XIX se finalizó una nueva carretera que unía con el otro ladode los Pirineos, Francia defendía el acceso a su territorio nacional con elpoderoso fuerte del Portalet, entre Urdós y EtsauT Este hecho preocupó de talmanera al gobierno español, que ante una hipotética invasión francesa, elcomandante capitán José San Gil redactó el proyecto de dos torres fusileras.Ambos fueron edificadas con urgencia y, en la actualidad, una de las ellas perviveal pie de la actual carretera N-330.

Se trata de una elegante construcción de planta elíptica y aire medieval,construida en sillería y defendida con foso. De cuatro pisos, con capacidad para25 hombres, tuvo cocina, enfermería, cuarto de oficial, calabozo y leñera. Al

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 82

Page 85: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 83

exterior presenta tres galerías con aspilleras, la central enmarcada por unavistosa galería de arcos.

Es visitable y alberga exposiciones temporales.

Fuerte del Rapitán en JacaCon el todavía cercano recuerdo de la Guerra de la Independencia, el Ministeriode la Guerra recuperó el tradicional temor a las invasiones francesas y decidióactuar. Su construcción, formaba parte del sistema defensivo pirenaico junto alfuerte de Coll de Ladrones en Canfranc y Santa Elena en Biescas La primerapiedra del fuerte de Rapitán se colocó en el año 1884. Se realizaron laboriosastareas de desmonte y explanación del terreno. Además también fue necesariotrazar y acondicionar el camino que subía hasta esta cima, finalizado dos añosmás tarde. En 1890, llegaron desde la fundición de Trubia once cañones paradefender el futuro castillo.

Torreta de Canfranc

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 83

Page 86: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

84 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Fuerte del Rapitán

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 84

Page 87: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Estado actual del patrimonio defensivo de los siglos XVI al XIX en el Pirineo Aragonés / 85

Para superar la difícil orografía del lugar y facilitar el transporte de los materialesde construcción y de la pesada artillería se fabricó un cable de cáñamo de 37metros y 200 kilos.

Dotado de bastiones y un profundo foso que defiende todo su perímetro. Através de su monumental puerta principal, se accede a la parte residencial, enla que se disponen los salones, despachos y alojamientos. La parte militar, porsu parte, cuenta con fosos y poternas para fusiles y cañones.

Desde 1973 su gestión pertenece al Ayuntamiento de Jaca, aunque sigue siendopropiedad del Ministerio de Economía y Hacienda. En 1978 fue sometido a unaimportante intervención para convertirlo en residencia y centro de actividadesculturales, fin para el que sigue siendo utilizado esporádicamente. En 2012,albergó un final de etapa de la conocida Vuelta Ciclista a España.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 85

Page 88: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 86

Page 89: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 87

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa.Siglos XVI-XXJuan Antonio Sáez García DOCTOR EN HISTORIA. INSTITUTO GEOGRÁFICO VASCO

Guipúzcoa, territorio fronterizo

El relieve pirenaico experimenta en la proximidad del Cantábrico una dulcificaciónque podría ser aprovechada por un hipotético ejército enemigo para cruzar lafrontera franco-española con cierta facilidad. Las fortificaciones de Hondarribiay San Sebastián fueron por esta razón reformuladas a partir del siglo XVI,constituyéndose en dos plazas fuertes de cierta importancia. Las guerras civilesdel siglo XIX, los planes defensivos aprobados al finalizar la última y laimpermeabilización de la frontera durante la dictadura del general Francofomentaron que nuevas fortificaciones –provisionales unas, permanentes otras-poblaran el noreste de Guipúzcoa.

Los “castillos” modernos

La progresiva difusión de las armas de fuego provocó que entre los siglos XIVy XV perdieran efectividad las fortificaciones medievales. De la época detransición (s. XVI) entre la fortificación medieval y la moderna existen (o

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 87

Page 90: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

88 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

existieron) en Guipúzcoa algunos ejemplos de características muy diferentes:Gazteluzar en Irún, el castillo de Santa Isabel y la Torre en Pasajes, los castillosde Carlos V y de San Telmo en Fuenterrabía y el castillo de Santa Cruz de laMota en San Sebastián, este último embebido en la fortificación alta de laplaza fuerte.

GAZTELUZAR O EL CASTILLO DE BEHOBIA Hacia el año 1512 Fernando el Católico decidió que en lo alto de una colinacercana al vado de Behobia se levantara una fortaleza capaz de prevenir que lastropas francesas atravesaran el río Bidasoa. En 1518 parece que ya había sidolevantado y su tenencia encomendada a Hernán Pérez de Yarza (1518-1521).

Durante la Guerra de las Comunidades Gazteluzar fue tomado (1521) por lastropas del Almirante Bonnivet y posteriormente recuperado. Los duros combatesen los que se vio inmerso causaron en él graves desperfectos que, unidos a sudiscutible posición estratégica, forzaron a que Carlos V ordenara su derribo en1539, aunque éste no se llevó a cabo hasta 1542. La mayor parte de los sillaresresultantes de su desmantelamiento se aplicaron en la mejora de las murallas

Ruinas del Castillo de Behobia (Gazteluzar).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 88

Page 91: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 89

de Fuenterrabía. A partir de este momento sus ruinas acogieron coyunturalmentediversas fortificaciones pasajeras o incluso un caserío.

La principal peculiaridad de la fortificación diseñada por Diego de Vera es suplanta triangular, formada por tres cortinas de 22 m de largo y 5 m de gruesoconfeccionadas con mampostería caliza y revestida de sillería. En los ángulos seinsertaban cubos de planta circular de 21 m de diámetro exterior.

Actualmente se conservan dos lienzos (NW y S) en toda su longitud y en granparte de su altura (unos 9 m). El tercer lienzo (E) se presenta prácticamentearrasado. Perdura también la parte inferior de uno de los cubos (SE), así comoalgunos sectores de los otros dos.

LA TORRE DE PASAJES (Pasaia) San Sebastián defendió en no pocas ocasiones su jurisdicción sobre el puertode Pasaia frente a los derechos que periódicamente invocaban las nuevas villassurgidas en el entorno del estratégico puerto. Por esta razón y con objeto decolaborar en su defensa, la orilla occidental fue dotada en la primera mitad del

Fotografía de la desaparecida torre de San Sebastián, en el puerto de Pasaia.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 89

Page 92: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

90 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

siglo XVI de una torre de planta aproximadamente circular en la que residióhasta 1805 un regidor-torrero con jurisdicción sobre el canal de acceso y laensenada. Aneja a la torre fue dispuesta una plataforma capaz de alojar algunaspiezas de artillería que complementaban el modesto artillado que era posibleinstalar en la torre propiamente dicha. En 1835 el edificio sufrió un incendio,desapareciendo definitivamente en 1867.

EL CASTILLO DE SANTA ISABEL (Pasaia) El Ingeniero Mayor Tiburcio Spanochi propuso en 1598 la construcción de unpequeño castillo que guardara la entrada del puerto de Pasajes, pero hasta1620 Julio de Oviedo y el capitán Francisco Lupecio no redactaron el primerproyecto de fortificación, localizando el castillo en las inmediaciones de un viejomolino (Churrutella-errota). La falta de medios económicos impidió que lafortificación fuera terminada, llegándose a realizar en esta primera faseúnicamente la base de la plataforma de artillería.

Las obras se vieron ralentizadas nuevamente en 1633 a causa de losdesacuerdos surgidos entre los ingenieros Jerónimo de Soto y Pedro Palear

Castillo de Santa Isabel, en el puerto de Pasaia.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 90

Page 93: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 91

"Fratín”. En 1638 y en 1719 el inconcluso castillo fue tomado por las tropasfrancesas, que realizaron en él algunas modificaciones de importancia.Posteriores actuaciones fueron confiriendo a la fortaleza la configuración quepudieron conocer los pasaitarras de principios del siglo XX.

El frente marino estaba formado por un grueso muro quebrado de seis tramos,dotados de desigual longitud y orientación, que sostenía el terraplén de laplataforma principal. En el sector de parapeto que miraba directamente hacia laembocadura del canal del puerto se abrían cuatro cañoneras y bajo ellas, otrastres más se abrían en otras tantas casamatas subterráneas. Una garita devigilancia quedaba inserta en la confluencia de dos lienzos de muralla.

El frente de tierra estaba formado por una elevada muralla, sobre la que podíapermanecer la tropa a cubierto de un débil parapeto. La misma estabaconstituida por nueve cortos lienzos de distinta orientación que entre susrequiebros permitían el acomodo de un pequeño edificio (alojamiento delcapellán y, más tarde, cuartel de artillería). Al abrigo del mismo muro, peroasentado a menor cota, se encontraba un edificio de mayores dimensiones,planta rectangular y cuatro pisos de altura que sirvió de cuartel.

El castillo de Santa Isabel dejó de prestar servicio en 1867, aunque fue utilizadoesporádicamente en años posteriores. La plataforma artillera, principal elementodel castillo, fue destruida por los trabajos emprendidos en los primeros deceniosdel siglo XX para mejorar el canal de acceso al puerto. Actualmente alberga unavivienda privada.

EL CASTILLO DE CARLOS V (Fuenterrabía / Hondarribia) Situado en lo alto de la colina sobre la que se extiende la trama urbana delcasco histórico, presenta un recio núcleo medieval organizado en torno a unpatio cuadrado, conservando estructuras visibles de dos de los cuatro torreonescirculares con que contaba.

La ampliación más importante fue realizada durante el reinado de Carlos V,aportando su sobria fachada principal actual a la Plaza de Armas. Estáconstituida por tres bóvedas que en su interior albergaron una estructura de

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 91

Page 94: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

92 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

madera de cuatro plantas. En la azotea del edificio se formó una bateríaartillera.

El ejército francés dañó en 1794 parte del castillo y a principios del siglo XX fuesubastado en estado ruinoso, permaneciendo en manos privadas hasta el año1928. En 1965 pasó a manos del Estado y en 1968 fue rehabilitado comoParador de Turismo, función que conserva actualmente.

EL CASTILLO DE SAN TELMO (Hondarribia) Fue construido en el año 1598 en las proximidades del cabo de Higuer con laintención de facilitar la lucha contra la piratería. Tiene planta rectangular,formando los lados orientados hacia el mar una batería con capacidad paracinco cañones. El resto del castillo está constituido por dos construccionesrectangulares perpendiculares entre sí, unidas por uno de sus lados menores aun edificio cuadrangular de mayor altura.

A la estructura ya descrita solamente se añadió un muro cuya misión era aislardel exterior los dos lienzos del torreón que formaban parte del perímetro del

Castillo de Carlos V (actual parador) en Hondarribia.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 92

Page 95: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 93

castillo. Este muro fue dotado de dos garitas de vigilancia y de un pequeñosector aspillerado. Actualmente es propiedad privada.

Las plazas fuertes abaluartadas

Guipúzcoa contó con dos plazas fuertes fronterizas que participaron de lafortificación abaluartada: Fuenterrabía y San Sebastián. La primera tuvopreeminencia sobre la segunda durante los siglos XVI y XVII como consecuenciade su emplazamiento en la misma frontera; la segunda cobró mayor importanciaen el siglo XVIII.

FUENTERRABÍA (Hondarribia) Las fortificaciones medievales hondarribitarras prosperaron a medida queaumentaba su población e importancia estratégica. Los Reyes Católicos realizaronnotables obras de mejora y ampliación que tuvieron que ser reparadas tras diversosperíodos bélicos. Carlos V renovó nuevamente las fortificaciones y en la segundamitad del siglo XVI intervinieron los ingenieros El Fratín y Tiburcio Espanochi.

Castillo de San Telmo (Hondarribia). Fotografía de Principios del siglo XX (Archivo Municipal deHondarribia).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 93

Page 96: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

94 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Hondarribia estuvo rodeada por una fortificación de planta irregular (pentagonala grandes rasgos), dominada hacia el oeste por colinas y con proximidad al maren el resto de las orientaciones. Siguiendo el sentido horario se levantan: elbaluarte de San Felipe (del que se conservan algunas estructuras), el cubo deSanta María (o imperial, parcialmente conservado), los baluartes de la Reina(parcialmente reconstruido) y de San Nicolás; el Cubo de la Magdalena (sinestructuras visibles), la Torre de la Munición Vieja (sin estructuras visibles), elBaluarte de Santiago (se conservan estructuras limitadas) y el pequeño Torreónde Bamba (suprimido en 1729). Entre el baluarte de San Felipe y el cubo de laMagdalena se extendían gruesas murallas típicas de las fortificacionesabaluartadas, mientras que el cierre oriental constituía el sector más débil delrecinto, puesto que el mar proporcionaba protección natural.

Plano de Hondarribia en el siglo XVIII con indicación de sus principales fortificaciones.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 94

Page 97: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 95

La Plaza cuenta con dos puertas principales, denominadas de Santa María y deSan Nicolás. La primera, próxima al baluarte de San Felipe, permite acceder alinterior del recinto murado a través de la calle Mayor. La segunda está situadaentre los baluartes de la Reina y de San Nicolás. Frente a esta última puerta seconstruyó un revellín (de S. Nicolás) y otro (denominado de la Magdalena) entreel baluarte de S. Nicolás y el cubo homónimo, que fueron prácticamentearrasados en el sitio francés de 1719.

El sector occidental (hacia tierra firme) estuvo recorrido por un foso (que rodeabatambién a los revellines), camino cubierto (dotado de algunas plazas de armasy traveses) y el glacis hacia la campaña.

San Sebastián. LA FORTIFICACIÓN BAJA En la primera mitad del siglo XVI una nueva muralla fue construida frente a lavieja cerca medieval donostiarra, facilitando el espacio comprendido entre ambasuna pequeña expansión de la trama urbana.

No está muy clara la autoría del proyecto inicial de la muralla. Descartada laintervención de Pedro Navarro, parece más factible la participación del alcaidede Hondarribia Diego de Vera. Hacia 1528 trabajó en ella Gabriel Tadino deMartinengo, mientras que Benedicto de Rávena realizó también una propuestaen 1534.

La muralla tenía 280 m de longitud, 15 m de grueso y una altura media sobreel nivel del foso de 13 m. Constaba de un terraplén de tierra de 9 m de grueso,limitado hacia el lado de la campaña por un muro principal de mampostería de6 m de grueso recubierto exteriormente de sillería. En lugares próximos al marlos cimientos se apoyaban sobre pilotes de madera.

El terraplén estaba limitado hacia la Plaza por un muro de contención dotado decontrafuertes que facilitaban su estabilidad y de escaleras que permitían elacceso al adarve. El interior de la muralla contaba con siete casamatas dondepodían instalarse piezas artilleras con la misión de batir el arenal. En el parapeto-de 5,5 m de grueso- dispuesto en la parte superior de la muralla se abríancatorce cañoneras, que en el siglo XIX se vieron reducidas a once. Entre

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 95

Page 98: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

96 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

cañonera y cañonera existía una banqueta con varios escalones de acceso.Aproximadamente en el punto medio de la muralla fue levantado hacia 1530 unbaluarte denominado Cubo Imperial. En el extremo occidental se alzaba el cubode planta circular denominado del Ingente (1542), sustituido por el mediobaluarte de San Felipe (1637-82) y su contraguardia que, diseñada de formadeficiente, fue totalmente remodelada entre 1754 y 1755, prolongándose haciael sur por medio de un muro guardamar de menor altura terminado en unarampa. En la parte oriental de la muralla principal fue construido el cubo deTorrano, al que sustituyó el medio baluarte de Santiago (1637-82), dedimensiones ligeramente menores que el de San Felipe.

Frente sur de la fortificación baja de San Sebastián (estado a mediados del siglo XIX), conindicación de las principales fortificaciones.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 96

Page 99: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 97

El Frente de tierra se completaba con las fortificaciones exteriores que ocupabanel espacio comprendido entre el actual Boulevard y la calle de Andía. Estabanconstituidas por un foso principal antepuesto a la muralla, por un hornabeque(1637-39) y por un revellín que protegía la cortina del hornabeque, estableciéndosela comunicación entre los dos últimos por medio de una caponera.

Contraguardia, hornabeque y revellín estaban rodeados por un foso secundarioque desembocaba en el foso principal y de un camino cubierto dotado deparapeto, con su empalizada, plazas de armas y traveses. Desde el parapeto delcamino cubierto el terreno descendía hacia la campaña por la suave pendientedel glacis. Todos estos elementos fueron construidos con posterioridad a lamuralla principal, haciendo que las casamatas de la misma dejaran de seroperativas.

El frente occidental estuvo defendido por una muralla de mamposteríadesplazada algunas decenas de metros con relación a la cerca medieval. Teníados metros de grueso y su sector meridional estuvo bañado por el mar hastaque se construyó en 1851 la nueva dársena del puerto.

Tuvo dos puertas: la del "Muelle Viejo" -pronto clausurada- y la "de Mar". Sobreesta última dos piezas de artillería, reforzadas por las existentes en la bateríade Santa Teresa, permitían en el s. XVIII el flanqueo del frente occidental.

Tras la ampliación del puerto (1851), se habilitó la Puerta del muelle nuevo enlas proximidades del actual Palacio Goikoa. Cuando en 1864 fue derribado elfrente meridional, la muralla occidental permaneció relativamente intacta hasta1880, año en el que se derribó parcialmente, formándose un paseo sobre ella.Como elementos característicos (además de las puertas) es preciso citar variascañoneras y aspilleras que -actualmente cegadas- se abren hacia el puerto.

El frente oriental constaba de una muralla de mampostería (denominada de LaZurriola) en cuya construcción (1544) participó Luis Pizaño. Tenía 264 m delargo, en torno a 3 m de grueso y 10 m de altura. En líneas generales seguía eltrazado de la muralla medieval, pues la proximidad del mar impedía cualquierampliación de la trama urbana.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 97

Page 100: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

98 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Hacia el extremo norte estaba flanqueada por el baluartillo de San Telmo y haciael meridional por un cubo con planta semicircular denominado de Amézqueta.A 30 metros de éste se levantaba el cubo de Los Hornos, ambos datados hacia1542.

Este frente demostró ser el más débil y en él se cebó la artillería asaltante enlos sitios de 1719 y 1813. Tras este último, las tropas inglesas construyeronen la zona de la brecha abierta en el recinto murado una cortadura destinada ala defensa de la ciudad.

Un sector considerable de la muralla oriental permaneció algunos años en pietras el derribo general de las murallas en 1864, hasta que la construcción deun nuevo muro de costa permitió la urbanización del Ensanche oriental.

Actualmente parte de la cimentación y primeras hiladas de la muralla meridional,así como fragmentos de los cubos de los Hornos y de Amézqueta son visiblesdesde un aparcamiento subterráneo y centros comerciales próximos.

LAS FORTIFICACIONES DEL MONTE URGULL Sobre el monte Urgull fue levantada una fortificación constituida por unaplataforma principal con forma de polígono irregular de 9 lados cuyos accesosse resuelven por medio de dos puertas (norte y este) y de un portillo con susrespectivas escaleras de acceso.

La plataforma está rodeada en todo su perímetro por un parapeto en el que seapoya una banqueta (o grada a la que se subían los defensores para dispararpor encima de él). Tanto uno como otra son interrumpidos por una veintena decañoneras, conservándose actualmente dos de las tres garitas que tuvo.También se encuentra pegada al parapeto norte la pequeña capilla del SantoCristo de la Mota.

En el centro de esta plataforma se yergue el "Macho", fortificación de origenmedieval enmascarada por diversas reformas realizadas en los siglos XVI y XVII.En ella se encontraban las dependencias del gobernador del castillo y de susayudantes, así como una plataforma semicircular para artillería y un aljibe. Este

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 98

Page 101: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 99

último nivel aparece actualmente modificado por la habilitación de capillas y porla instalación de una monumental imagen del Sagrado Corazón de Jesús (1950).

El resto de las fortificaciones existentes en el monte Urgull consisten en diversosedificios, murallas (de Villaturiel y de Espanochi) y baterías diseminadas por susladeras, que fueron construidas en diferentes épocas y artilladas, desartilladas,abandonadas o rehabilitadas según las necesidades militares de cadamomento.

En la base del castillo de la Mota propiamente dicho fueron levantadas lasbaterías del Príncipe (o del Gobernador), de la Reina (o de Santiago), de Napoleóny la plataforma del Suroeste; el almacén de pólvora y el cuartel de Santiago (esteúltimo actualmente en ruinas). Otras están emplazadas en cotas inferiores:baterías del Mirador, Alta y Baja de Santa Clara, de las Damas, de Santa Teresa,de Bardocas, la plataforma del Sarmiento; la Galería de tiro, el Almacén deBardocas, etc.

Las dos últimas "pulsaciones" de fortificación del monte coinciden en sucronología con el abandono de las murallas inferiores en 1864 y el refuerzo de

Castillo de Santa Cruz de la Mota, en el monte Urgull de San Sebastián.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 99

Page 102: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

100 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

las baterías de costa fruto de la guerra Hispano-americana de 1898,perteneciendo a las mismas gran parte de los edificios (cuarteles, cuerpos deguardia, almacenes de pólvora, etc.) que en pie o en ruinas perduran en nuestrosdías.

El monte y sus fortificaciones fueron adquiridos por el Ayuntamiento de Donostiaen 1921, realizándose inmediatamente el derribo de una parte de las mismas.En 1963 se llevaron a cabo importantes obras de rehabilitación, que secontinuaron a partir de la década de 1990 mediante actuaciones puntuales,finalizando con un saneamiento general llevado a cabo en el año 2009.

Las fortificaciones de la I Guerra Carlista

Las fortificaciones construidas en Guipúzcoa durante la I Guerra carlista (1833-1839) pertenecieron a las denominadas de campaña (o provisionales). Ocuparongran número de colinas que dominaban las principales poblaciones y vías de

Fuerte de Evans, en Irun (I guerra carlista). Fotografía aérea de 1973 (Diputación Foral deGuipúzcoa) y plano del siglo XIX.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 100

Page 103: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 101

comunicación, recibiendo en función de sus características las denominacionesde fuertes, baterías, reductos y casas fuertes. A ellas sería preciso añadir grancantidad de trincheras y otras fortificaciones menores.

Constaban por regla general de un foso, cuyas tierras eran aprovechadas paraconstituir un parapeto, en forma de polígono irregular, en el que se abrían entredos y cinco cañoneras provistas de sus correspondientes explanadas para lacolocación de piezas de artillería (entre una y tres).

Hacia el centro de la fortificación se levantaban generalmente dos edificios. Elmayor permitía el acuartelamiento de la tropa aprovechando, en algunos casos,edificaciones preexistentes. El otro, mucho más pequeño, albergaba la munición.

Un puente de madera sobre el foso permitía el acceso a la fortificación. Tras lafinalización de la Guerra una Real Orden obligó a su destrucción, razón por la quehan llegado escasos vestigios de las mismas hasta nuestros días.

Las fortificaciones de la última guerra carlista

Los fuertes levantados por las tropas liberales durante la última guerra carlista(1872-1876) se caracterizaron por emplear obra de fábrica con mayor profusión,de forma algunos de ellos eran relativamente grandes, poseían un númeroimportante de aspilleras destinadas a la defensa próxima y notable capacidadartillera, pudiendo considerarse como fortificaciones semi-permanentes.

Estaban defendidos por un foso, en algunos casos flanqueado por caponeras.Contaban con cuarteles, repuesto de municiones, aljibe, letrinas, etc. Fueronunos 46 en el noreste de Guipúzcoa, teniendo enfrentados un número tambiénconsiderable de fuertes carlistas que, por lo general, eran menos sofisticados.

Las tropas que defendieron la liberal San Sebastián se apoyaron durante laúltima Guerra carlista en tres líneas de fortificación construidasapresuradamente en torno a la ciudad (las murallas habían sido derruidas en1864). La exterior estuvo constituida principalmente por el torreón del Calvario

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 101

Page 104: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

102 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

y los fuertes de Hernández, Artola, Farola, Lugaritz, Puyo, Ametzagaña, Alza,Miracruz y Almirante. La segunda línea, más retrasada, la formaron el torreón delAntiguo, los fuertes de Molino de Viento y de Pintore, el torreón de Loyola y elfuerte de Concorrenea.

La tercera línea fortificada limitaba la trama urbana de la ciudad. Estuvoconstituida por un muro de mampostería ordinaria convenientemente aspilleradoque recibía el apoyo de varios fortines y cuerpos de guardia anexos y de lasfortificaciones del monte Urgull. También es de destacar la fortificación llevadaa cabo en los cascos urbanos de otros municipios: Hernani, Irún, etc.

Al contrario de lo que ocurrió con las fortificaciones de la primera guerra carlista,estructuras importantes de algunos fuertes (Ametzagaña, Santa Bárbara,Mendizorrotz, Oriamendi, Lord John Hay, Almirante, etc.) y de torreones (Jaizkibel,Elatzeta, Zubelzu, etc.) han llegado hasta nuestros días, ya que al final de laguerra fueron clasificados en función de su interés militar, permaneciendoalgunos de ellos en activo o en reserva durante un cierto número de años.

Ruinas del fuerte de Ametzagaña (San Sebastián).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 102

Page 105: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 103

La línea Endarlaza-Erlaitz

Estuvo constituida por cinco elementosfortificados alineados de SE a NW: unreducto blindado que cerraba el puenteEndarlaza sobre el río Bidasoa, en lafrontera con Navarra; un fuerte en elmonte Pagogaña y tres torreones,proyectados todos ellos entre 1878 y1879. En opinión de la inteligenciamilitar francesa tales fortificacionespodían ser consideradas "...de un valorcasi nulo en ellas mismas e insuficientescontra cualquier tropa provista deartillería...”, interpretando que suutilidad se limitaba a dificultar losmovimientos carlistas en caso de quese llegara a producir una nueva guerra.Se conservan únicamente los muros perimetrales de dos torres y estructurasmuy limitadas y en continuo deterioro del fuerte.

Las nuevas técnicas artilleras y de fortificación en el siglo XIX

Las fortificaciones del último tercio del siglo XIX son fruto de las innovacionesque la arquitectura militar se vio obligada a introducir para compensar los nuevosavances incorporados en la artillería: el rayado de las ánimas, la retrocarga, eluso del acero, las granadas-torpedo, la pólvora sin humo y los cañones de tirorápido.

La fortificación abaluartada dejó de ser eficiente y el concepto de plaza fuertetendió a desaparecer, siendo reemplazadas en los sistemas defensivos por losdenominados “campos atrincherados”, que pueden definirse como territoriosen cuyas posiciones dominantes están establecidas fortificaciones permanentes(fuertes) capaces de flanquearse mutuamente y de apoyar a los efectivos

Torreón de Endarlaza (Irún).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 103

Page 106: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

104 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

militares que maniobran en sus inmediaciones. En la segunda mitad del sigloXIX las autoridades militares trataron de impermeabilizar la frontera hispano-francesa, aunque la limitación de los medios económicos previstos no permitióque el objetivo se cumpliera totalmente. Aún así, llegaron a construirse, ademásde tres fuertes en el Campo atrincherado de Oiartzun, los de Alfonso XII en elmonte de San Cristóbal (Pamplona), Rapitán (Jaca), Coll de Ladrones y bateríade Sagüeta (Canfranc), Santa Elena (Biescas) y San Julián de Ramis (Gerona).

Las soluciones aplicadas en la modernización y construcción de fortificacionesen otros países europeos, tales como la mejora del flanqueo del foso mediantecofres de contraescarpa, las torres giratorias o el refuerzo del hormigón de lasbóvedas no tuvieron ya repercusión en las fortificaciones guipuzcoanas,quedando rápidamente anticuadas. Por otra parte, la aviación militar entra enescena a principios del siglo XX, haciendo todavía más vulnerable este tipo defortificación.

El campo atrincherado de Oiartzun

Las autoridades militares trataron de reorganizar las defensas de la fronterafrancesa, de la ciudad de San Sebastián y del puerto de Pasajes nada másfinalizar la III Guerra carlista.

Para estudiar éstas y otras cuestiones se constituyeron entre 1876 y 1884varias juntas y comisiones militares. La formada en 1876 por el Cuerpo deIngenieros tuvo por misión el estudio de la defensa de la frontera, decidiendo en1877 la construcción de fuertes en los montes guipuzcoanos de San Marcos,Txoritokieta y Arkale, cuyos anteproyectos fueron encomendados a laComandancia de Ingenieros de San Sebastián.

Mientras tanto y tras dilatadas deliberaciones en los órganos superioresestratégicos, el coronel Antonio Rojí y el teniente coronel Francisco Roldán fueroncomisionados en 1884 y 1885 para verificar el Estudio de la Defensa del Pirineoen Guipúzcoa. Su trabajo se plasmó en el diseño de un complejo conjunto defortificaciones constituido por tres líneas defensivas, que en la práctica quedó

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 104

Page 107: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 105

simplificada a ocho fuertes. Cinco formaban un arco en torno a Irún (Guadalupe,S. Enrique, Arkale, Belitz, Erlaitz y San Marcial) y otros dos (San Marcos yTxoritokieta), más retrasados, podrían ser utilizados en la defensa de SanSebastián y del puerto de Pasajes. De todos ellos sólo fueron construidos losde San Marcos (1888), Txoritokieta (1890) y Guadalupe (1900). Las obras delfuerte de Erlaitz comenzaron también en base al anteproyecto de Rojí y Roldán,pero fueron paralizadas en 1892 porque el proyecto presentado por Luis Nievaresultaba muy oneroso y no tenía en cuenta los avances de la artillería ocurridosdesde la aprobación de anteproyecto.

La estructura de los fuertes del Campo Atrincherado de Oiartzun es muy parecidaa la que poseen los fuertes de la primera época del sistema Séré de Rivières.Podrían describirse sucintamente como fortificaciones poligonales y por lo tantodotadas de foso flanqueado por caponeras. El acceso se realiza con el concursode un puente levadizo o deslizante y las comunicaciones internas sonparcialmente subterráneas. Gran parte de las dependencias (casamatas,cuarteles, depósitos de munición, etc.) están construidas en mampostería,

Fuerte de Nuestra Señora de Guadalupe (Hondarribia). Vista general de la obra de laderecha.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 105

Page 108: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

106 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

utilizándose el hormigón no armado en las bóvedas, con espesores ligeramentesuperiores a 1 m, recubiertas generalmente por mampostería, piedra seca y porvarios metros de tierra compactada.

Las baterías de artillería podían ser acasamatadas o al descubierto. Lasprimeras consistían en edificios abovedados que sobresalían de la altura mediade la fortificación, abriéndose las cañoneras en los muros de máscara (o cierrelateral de las bóvedas). Para mitigar el impacto de los proyectiles el edificio serecubría de tierra en la que se formaban también cañoneras.

Las baterías al descubierto son barbetas (parapetos, sin cañoneras) que seconfiguran según un esquema general consistente en la existencia de unparapeto de 8-10 m de grueso que termina en talud hacia el foso. Por el interiorde la fortificación el parapeto dispone en un muro de recubrimiento cuya alturavaría (1,4-1,8 m) en función del tipo de artillería instalada. En el parapeto seforman cuando es preciso los denominados semicilindros entrantes, que facilitanlos movimientos de la pieza artillera.

Sobre el terraplén de combate (o adarve) se construyen las explanadas dondevan montadas las piezas de artillería, protegidas frontalmente por el parapeto y

Fuerte de San Marcos (Foto aérea. Diputación Foral de Guipúzcoa).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 106

Page 109: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 107

lateralmente por traveses. En el interior de estos últimos discurre en ocasionesun estrecho corredor que permite cruzarlos transversalmente. Desde él esposible acceder a los repuestos de munición de cada pieza contenidos dentrodel propio través.

Los fuertes incorporaban diversos almacenes (proyectiles, útiles de artillería,víveres, leña, etc.). En las proximidades de los almacenes de munición existíanmontacargas que acercaban la pólvora y los proyectiles a los repuestosasignados a cada pieza.

La guarnición asignada al fuerte de Guadalupe era de 500 hombres de infanteríay 100 de artillería, la de San Marcos ascendía a 200 de infantería y 50 deartillería y la de Txoritokieta en torno a 60 hombres. No obstante, en todos losfuertes se establecían dependencias que, en caso de necesidad, servían paraalojamiento extraordinario, permitiendo aumentar al menos en un 50% lacapacidad ordinaria.

La artillería tenía por principal misión la acción lejana, mientras que la defensacercana, es decir el rechazo de cualquier intento de tomar el fuerte por lainfantería enemiga, descansaba en la fusilería. Ésta tenía acomodo en un caminocubierto constituido por una estrecha explanada limitada por un parapeto parafusilería que se apoyaba en el glacis. Ello permitía (como en las fortificacionesmodernas) disparar sobre cualquier punto del entorno próximo del fuerte.

Fuertes del Campo Atrincherado de OiartzunFuerte Cota Nº piezas de Guarnición Observaciones

Artillería* de Máxima seguridad

San Marcos 271 27 19 250 Terminado en 1888Txoritokieta 310 7 6 60 Terminado en 1890Guadalupe 210 60 35 600 Terminado en 1900Erlaitz 508 20 16 311 Paralizado en 1892Belitz 500 20 11 300 AnteproyectoArkale 268 38 14 200 AnteproyectoS. Enrique 547 6 6 60 Anteproyecto (¿)San Marcial 218 39 12 200 AnteproyectoTotal 217 119 1.981

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 107

Page 110: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

108 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

En San Marcos existía una segunda línea de fusilería consistente en un parapetoformado en los blindajes superiores del cuartel de gola y de la bateríaacasamatada. Por su emplazamiento en una montaña de considerable pendientese consideró adecuado incorporar en el fuerte de Txoritokieta ocho trincheras defusilería de unos 50 m de longitud situadas a distancias de entre 12 y 200 mde la contraescarpa, si bien parece que no llegaron a ser construidas.

Un foso rodea totalmente las fortificaciones. Tiene una anchura comprendidaentre 6 y 8 metros, siendo variables sus pendientes y profundidad. Está limitadolateralmente por escarpas y contraescarpas disimétricas (la contraescarpa eramás alta que la escarpa) para conseguir la desenfilada de los proyectilesenemigos.

En el fuerte de Guadalupe el muro de revestimiento de la escarpa es sustituidoen parte de su perímetro por un simple talud que descansa en un murete de 1,4m de altura sobre el que se erguía una reja metálica de 3,5 m de altura. Estaconfiguración responde a un intento de minimizar los impactos de las granadas-torpedo, puesto que la reja soportaba relativamente bien la acción de los nuevos

Cuartel aspillerado del fuerte de Txoritokieta (Rentería / Astigarraga).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 108

Page 111: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 109

proyectiles. El resto de la escarpa estaba ocupada por una galería de escarpa oconjunto de bóvedas perpendiculares al foso, comunicadas entre sí, en cuyomuro de máscara se abren diversas aspilleras que permiten disparartransversalmente hacia el foso.

La defensa del foso descansaba principalmente en baterías de flanqueo situadasen los ángulos. Las caponeras flanqueaban dos sectores de foso y lassemicaponeras uno. Poseían aspilleras y matacanes para fusilería y cañoneraspara ametralladoras o cañones de pequeño calibre (5,7 cm) y tiro rápido (30disparos por minuto), capaces de disparar botes de metralla que permitíananiquilar a cualquier contingente enemigo que hubiera podido llegar hasta el foso.

La infantería instalada en el camino cubierto podía descender hasta el foso porlas escaleras de contraescarpa situadas en las proximidades de algunas bateríasde flanqueo y desde él acceder a éstas a través de puertas de guerra.

El foso de Guadalupe está flanqueado por tres caponeras y dos semicaponeras,el de San Marcos por dos caponeras y una semicaponera, mientras que el deTxoritokieta no dispone de ninguna batería de flanqueo propiamente dicha y elfoso es de menores dimensiones.

Los tres fuertes dispusieron de baterías auxiliares externas. Este tipo defortificación estaba destinada a ser ocupada en tiempos de guerra por el ejércitooperativo en el Campo atrincherado (unos 40.000 soldados). Su misión secentra en complementar la artillería de los fuertes y en la defensa de susproximidades, que en ocasiones quedaban fuera de tiro de la artillería interior.Estaban constituidas generalmente por un parapeto bajo (adecuado a las piezasde artillería de campaña) y por ello era frecuente que dispusiesen de trincheras-abrigo para los servidores de las piezas. El proyecto del fuerte de Guadalupecontemplaba la construcción de cuatro baterías auxiliares, de las que sólo una(denominada batería del Calvario) llegó a construirse. San Marcos cuenta condos (de los Barracones y de Kutarro) y Txoritokieta con una.

Con ocasión de los disturbios de Cuba y la Guerra Hispanoamericana de 1898,los fuertes fueron parcialmente desartillados y a partir de este momento fueron

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 109

Page 112: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

110 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

asignadas piezas sobre montajes móviles (es decir, sobre ruedas), salvo lasdestinadas a la defensa de la costa, que conservaron los montajes fijos.

El fuerte de Txoritokieta fue el primero en dejar de ser útil para el servicio military se intentó su venta ya en 1953. Los otros dos fuertes dejaron de prestarservicio activo en la década de 1970 pasando, transcurridos algunos años, a serpropiedad municipal. El único protegido por el Gobierno Vasco es el de NuestraSeñora de Guadalupe, estándolo los otros dos por la normativa urbanísticamunicipal.

Las fortificaciones de la guerra hispano-americana

En 1898 se declaró la guerra entre España y los Estados Unidos. La defensacostera de las cercanías de San Sebastián fue reforzada con el objeto demantener a los navíos americanos alejados de la costa, impidiendo un hipotéticodesembarco.

Plano de los cuatro asentamientos para cañones de hierro entubado “Ordóñez” de 15 cm dela batería de la Diputación de Guipúzcoa, en la punta de Mompás (San Sebastián).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 110

Page 113: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 111

Una vez concluidas las fortificaciones se procedió a redactar el “Proyecto demejora y aumento de las defensas marítimas [del litoral de Guipúzcoa] utilizandola Artillería disponible en esta plaza [de San Sebastián]”, aprobado en marzo de1899, cuando ya la guerra había terminado. En él se consideraba la reforma delas baterías donostiarras de la Reina, del Príncipe y de Bardocas sitas en elmonte Urgull y la construcción de la batería de Mompás en Ulía. La proteccióndel puerto de Pasaia se confiaba a la batería del Astillero y la de Zarautz a otrasituada en el sector occidental de la playa.

La financiación de las obras se fundamentó en los donativos otorgados por laDiputación de Guipúzcoa (300.000 pta.) y por diversos Ayuntamientos en el marcode una suscripción abierta a favor de los gastos de la Guerra. La construcciónmás poderosa del conjunto fue la batería de Mompás, que en 1909 cambiaríasu denominación por la de Batería de la Diputación de Guipúzcoa. Está constituidapor cuatro pozos. Uno en vanguardia, dos en los flancos y uno en retaguardia, alos que se accede mediante dos poternas. El artillado estuvo formado por 4Cañones de Hierro Entubado de 15 cm (Ordóñez) cuyo alcance era de 9 Km.

El conjunto se complementaba con un pequeño cuartel con capacidad para 20soldados (sustituido en 1909 por otro con capacidad para 60), puesto de mando(cota 64 m, inaugurado en 1917), una estación telemétrica (cota 73 m einaugurada en 1914) y un reflector instalado en Urgull.

La fortificación pirenaica durante la dictadura del General Franco

La construcción de la fortificación pirenaica en Guipúzcoa y Navarra comenzó enjunio de 1939 bajo la denominación informal de “fortificación Vallespín” y trasuna ralentización a partir de junio de 1940 (coincidente con la llegada de tropasalemanas a la frontera), se retomará como consecuencia de la Instrucción C-15emitida por el Estado Mayor Central del Ejército el 23 de agosto de 1944, conla denominación de Organización Defensiva de los Pirineos o, más popularmente,Línea P, que asumió parcialmente las obras Vallespín, construyéndose nuevasobras hasta la década de 1950 y haciéndose seguimiento de las mismas porparte del Ejército hasta la década de 1980.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 111

Page 114: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

112 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

LA FORTIFICACIÓN VALLESPÍNAl término de la Guerra civil española se crearon tres comisiones de fortificación,cada una de ellas responsable de un sector del Pirineo (Occidental, Central yOriental). La occidental fue presidida inicialmente por el general Camilo Alonso

Fortificación Vallespín (1939-1940). Organización Defensiva n. 2 (Arkale), Obra n. 5. A: acceso.D y E nidos de ametralladora. B: Refugio activo. G Pozo para un mortero. I Pozo de tirador.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 112

Page 115: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 113

Vega, formando parte de la misma, entre otros, el coronel de Ingenieros JoséVallespín.

En diciembre de 1939, iniciados ya los trabajos de fortificación, fue remitido alMinisterio el estudio que había sido redactado por la Comisión, titulado“Organización Defensiva de la zona fronteriza de Guipúzcoa y Navarra”, fechadoel 20 de noviembre de 1939, firmado por el ya citado coronel Vallespín.

La intercepción de las posibles invasiones enemigas se realizaba por medio desiete Organizaciones defensivas, correspondiendo a Guipúzcoa tres, si bien solose ejecutaron parcialmente las número uno (Gaintxurizketa) y dos (Arkale).

Las comunicaciones adquieren gran importancia realizándose cuatro carreterasmilitares, actualmente GI-3420 (a Lesaka); GI-3440 (Jaizkibel), GI 3632 (aGurutze) GI-2134 (a Erlaitz). Todas ellas fueron integradas tras su construcciónen la red pública de carreteras.

Cada organización defensiva constaba de diversos subelementos tácticos queincorporaban por regla general dos nidos de ametralladora y un refugio activo (enforma de bunker de hormigón armado), estando comunicados por medio degalerías subterráneas de unos 100 m de longitud. Un cierto número de elloscontaban también con pozos de tirador, pozos para mortero, depósito demuniciones, letrina, etc. Algunas de las obras estaban unidas entre sí porgalerías.

Estas dos organizaciones defensivas fueron ejecutadas aproximadamente en un60%, si bien una pequeña parte fue impactada a principios del siglo actual porla construcción de una carretera.

LA ORGANIZACIÓN DEFENSIVA DEL PIRINEOLa ya citada Instrucción C-15 divide el Pirineo en zonas que se corresponden conlas regiones militares pirenaicas: IV – V y VI), estableciendo su estructura en 169Centros de resistencia (batallones), de los que 8 correspondían a Guipúzcoa.Cada uno de ellos estaba conformado por puntos de apoyo (compañías),elementos (secciones), subelementos (pelotones) y asentamientos (escuadras).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 113

Page 116: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

114 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

El número medio de obras que conformaba cada Centro de resistencia era de:• 16 ametralladoras • 27 fusiles ametralladores • 4 morteros de 81 mm • 2 cañones contracarro• 2 observatorios • 3 abrigos • 2 Ametralladoras antiaéreas • 2 cañones de infantería

El número de obras realmente construidas en cada centro de resistencia fue muyvariable. En cualquier caso, en Guipúzcoa fueron más de trescientos losasentamientos construidos, con la particularidad de que no se ejecutaronasentamientos para ametralladoras antiaéreas ni para cañones de infantería.

A diferencia de la fortificación Vallespín, los búnkeres no estaban comunicadosentre sí por galerías, si bien en caso de guerra estaba previsto unirlos por mediode trincheras y reforzarlos mediante pozos de tirador, alambradas y camposminados.

Organización Defensiva del Pirineo. Vista de flanco de un nido de ametralladora. A laizquierda se aprecia uno de los dos accesos y a la derecha la aspillera.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 114

Page 117: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Fortificaciones del noreste de Guipúzcoa. Siglos XVI-XX / 115

DEFENSA DEL CABO DE HIGUER Se trata de una pequeña fortificación formada por emplazamientos antilancha(en realidad para cañón contracarro) y ametralladoras, con sus correspondientesbarbetas y abrigos en el entorno más inmediato del citado cabo, sito en elmunicipio de Hondarribia.

DEFENSA CONTRACARRO DEL SECTOR DE IRUN Data de mediados del siglo XX y está formada por medio centenar deasentamientos para cañones contracarro. La fortificación asume las obrascontracarro vinculadas a la Organización Defensiva de los Pirineos (que es ungran bunker dotado de cañonera) y construye otros nuevos muy diferentes,caracterizados por disponer de una barbeta y de un abrigo excavado en el terrenonatural a unas decenas de metros de distancia. Dispuso para su servicio de unbatallón de cañones contracarro.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 115

Page 118: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 116

Page 119: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortificaciones del suroeste de Francia: una sucesión de confrontaciones / 117

Las fortificaciones del suroeste de Francia: una sucesión deconfrontacionesHugues Paucot CIRCULO DE HISTORIA DE ARRIBÈRE – NAVARRENX

El período inglés

Tras la época romana que dejó vestigios, visibles hoy en día, en las ciudades deBayona1 o de Dax, la historia de las fortificaciones del sudoeste de Francia seinicia a partir del final de la guerra de los 100 años y de la ocupación inglesade la parte occidental de la actual Aquitania. La caída de Bayona, en agosto de1451, pone en manos de las tropas del rey de Francia, Carlos VII, la principalciudad fortificada de Labour.

El recinto medieval que rodea entonces a la ciudad se completa con el castilloViejo y es sobre todo obra del obispo Raymond Martres (hacia el año 1125). Fuemodificado durante el periodo de los Plantagenet con diversos añadidos comola ampliación del recinto hacia la orilla derecha del río Nive (barrio llamado

(1) Para facilitar la comprensión del lector, en la figura 1 se representan los principales lugaresy regiones citados. El departamento de los Pirineos Atlánticos, que constituye la partesudoeste de la región de Aquitania, históricamente se divide en varias entidades. De oestea este, se encuentra Labour, que formaba parte de la Guyena inglesa, la Baja Navarra,vestigio del reino de Navarra al norte de los Pirineos, Soule francesa y el antiguo vizcondadoindependiente de Bearn.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 117

Page 120: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

118 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Bourgneuf, Barrio Nuevo).Aparte de diversas torresdestinadas a albergarartefactos arrojadizos2,estas modificacionesincluyen también el portaldel Mocoron, con muchoselementos similares al delcastillo de Caenarfon (Paísde Gales), obra delmaestro James de Saint-George y construido para elrey de Inglaterra Eduardo I.Sin embargo, la fidelidad a

la corona francesa de las principales ciudades de Guyena, inglesas durante más

Históricamente, el departamento de los Pirineos Atlánticos se divide en varias regiones. Deoeste a este, están Labour, Baja Navarra, Soule, y Bearn.

Bayona, el conjunto de las fortificaciones en el siglo XVIIItras los trabajos llevados a cabo por Vauban.

(2) Faucherre y Dangles (1990) pg.52

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 118

Page 121: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortificaciones del suroeste de Francia: una sucesión de confrontaciones / 119

de 300 años, se mantiene muy precaria como más tarde demostrará la adhesiónde Burdeos a la causa de los Plantagenet en el momento del último coletazo delas tropas del rey de Inglaterra en 1453. Carlos VII, y más tarde su hijo Luis XI,por lo tanto van a equipar a ciudades como Bayona, Dax o incluso Burdeos, defortalezas de uso puramente militar cuya guarnición se destinará sobre todo aasegurar la fidelidad de su población. Por otro lado, el importante desarrollotécnico de la artillería francesa al final de la guerra de los cien años, bajo ladirección de los hermanos Bureau, impone, a partir de entonces, la aplicaciónde los nuevos principios para permitir tanto la resistencia de la fortificaciónfrente a las nuevas armas como su explotación por parte de los defensores. EnBayona, este movimiento se traducirá en la construcción del Château Neuf, elCastillo Nuevo, que se caracteriza por la presencia de dos torres para cañonesenfocando hacia la ciudad, y que incluye también el portal de Morocon, dotandode este modo a la fortaleza de una salida de socorro hacia el campo, sinembargo fuera de control del municipio. Por lo tanto, la primera confrontaciónhabida no es contra los españoles, sino contra los ingleses.

Bayona, el Barrio Nuevo o Bourgneuf, situado en la orilla derecha del río Nive. En el centro, elcastillo nuevo, en su rincón derecho, el portal del Mocoron y la ronda Notre Dame.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 119

Page 122: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

120 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

La guerra de Navarra

Desde mediados del siglo XIV, Bearn constituía un territorio distinto eindependiente de las coronas de Francia y de Inglaterra (ver imagen pág. 118);el final de la guerra de los cien años y la reunificación de la Guyena inglesa a lacorona de Francia no hacen más que ratificar esta situación. Sin embargo, en1484, el heredero del vizcondado de Bearn se convierte en rey de Francia porsu matrimonio con Catalina de Foix. Pero el 25 de julio de 1512, el Duque deAlba invade la Navarra española por orden de Fernando el Católico, rey de Aragón,que se hace proclamar rey de Navarra y expulsa así a Juan II de Albret, forzándoloa retirarse al norte de los Pirineos, a su vizcondado de Bearn. A pesar del apoyodel rey de Francia, las diversas tentativas de reconquista, en los años 1512,1516 y 1521, fracasarán no obstante la ocupación ocasional de Pamplona porlas tropas bearnesas. En represalia, el contra ataque español acabó en 1521con el saqueo de San Juan de Luz y de Ciboure, el cerco de Bayona y larecuperación de Fuenterrabía por parte de las tropas españolas. Comoconsecuencia de estas operaciones militares, la corona francesa decide dotara San Juan de Luz de un recinto urbano y construir en él un reducto, en el lugarllamado de Sainte Barbe (Santa Bárbara), y la torre linterna llamada Bordagainen Ciboure, y también a levantar otro fortín en Socoa. En los años siguientes, ycontinuando con las represalias, las tropas españolas invaden también la BajaNavarra y, temporalmente, una parte de Bearn. Dos fortalezas representan eneste momento la esencia de las fortificaciones de la Baja Navarra: la granfortaleza del castillo Pignon, construida por iniciativa de Fernando de Aragón en1512 y destruida por el general español Caro en 1793, y San Juan de Pie dePuerto, de la que tenemos poca información sobre el estado en que se hallabaen aquella época. En cuanto a Bearn, Margarita de Angulema solía decir que suesposo Enrique II de Albret no poseía "plaza alguna que mereciese un solopuñetazo".

Entre tanto, la evolución de la artillería, había conllevado un total replanteamientode los principios de las fortificaciones e hizo que se planteasen las bases de loque iba a convertirse en la fortificación con bastiones. Los recientesacontecimientos militares constriñeron al rey de Francia a introducirmodificaciones importantes en el principal punto de control de las invasiones

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 120

Page 123: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortificaciones del suroeste de Francia: una sucesión de confrontaciones / 121

españolas, en el extremo oeste de los Pirineos, esto es, en la ciudad de Bayona.Los principales trabajos realizados en esa época serán obra de algunosingenieros cada vez más especializados, como Jehan de Colonia o Guyon LeRoy. Los primeros años del siglo XVI verán erigirse en la ciudad fortificacionesmás modernas que reforzarán el recinto medieval. Por ejemplo, la imagen de lapág. 119 muestra la ronda Notre Dame, construida delante del portal delMocoron, en forma de sombrero de gendarme. Además, tiene orejones paraproteger las aspilleras y está dotado de un forro reforzado para resistir mejor loscañonazos de los asaltantes. Finalmente, estas rondas estaban dotadas demoineaux, especie de casamatas pegadas a la punta de la construcción ydestinados a controlar el acceso a los fosos, y en particular al ángulo muertode la punta de la ronda circular.

Pero la revolución de la fortificación con bastiones generó un enorme movimientode construcción de fortificaciones modernas en toda Europa. Finalmente, losarquitectos italianos, movidos por los numerosos conflictos que sacudían sustierras, fueron los que inventaron lo que iba a convertirse en el bastión: obra baja,pentagonal, de tierra, parcial o totalmente revestida que sobresalía del recintoamurallado. Se había llegado al concepto clave y el hallazgo italiano marcaba la

Vista aérea de Navarrenx (© Laurent Siegler)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 121

Page 124: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

122 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

vía abierta a los trabajos sucesivos de los ingenieros militares de toda Europa.Concretamente, en Francia hubo una rápida difusión de las nuevas formasconstructivas a través de todos los que habían participado en las campañasmilitares en la península. Pero el rey de Francia no será el único en recurrir a lacapacidad de los ingenieros italianos. En ese comienzo del siglo XVI, Enrique IIde Albret, rey de Navarra, expropiado de toda la parte de su reino al sur de losPirineos, está en una posición incómoda. Acorralado entre la Francia de FranciscoI y la España de Carlos V, se decía de él, o él mismo lo decía, que era como un«piojo entre dos monos». Por ello, decide proteger su posición fortificando lavilla de Navarrenx según los principios más modernos de la época. En suelección, resultó determinante la posición geográfica de la villa, bastida desdeel siglo XIV, situada al borde del río Gave, donde controla un puente, y en ladesembocadura de la principal vía de invasión utilizada por los españoles en1523. A partir de entonces, en marzo de 1538, se empiezan los trabajos y sedota a Navarrenx del primer recinto fortificado con bastiones construidos en elterritorio de la Francia actual. Su paternidad se atribuye generalmente a FabrizioSiciliano, pero también es plausible la hipótesis de Antonio da Castello3. Elprimer gobernador asumió sus funciones en 1546, aunque la fortaleza aún tardóalgunos años en acabarse. La ciudad aguantará con éxito el cerco de 1569, enel momento de las guerras de religión, cuando las tropas católicas del rey deFrancia intentan tomar la villa ocupada por las tropas protestantes de laentonces reina de Navarra y vizcondesa de Bearn, Juana de AlbreT La unificaciónde Francia con la Navarra bearnesa vendrá acompañada de la paz civil tras laascensión al trono de Francia de su hijo Enrique III de Navarra como primerBorbón, convertido en Enrique IV de Francia y de Navarra.

Pero las hostilidades con España seguirán durante los siglos siguientes,imponiendo constantes mejoras en las fortificaciones existentes. Así, en Bayonatrabajará Luis de Foix y de Errard de Bar-le-Duc. El Bastión de Lachepailletmuestra, aún hoy, todas las características de los principios desarrollados poreste ingeniero, en concreto los ángulos de espalda a 90°. Sin embargo, la granobra de comienzos del siglo XVII será la construcción de la ciudadela de SanJuan de Pie de Puerto. Se atribuyeron los planos a Pierre de Conty de la Mothe

(3) Paucot, H. (2014)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 122

Page 125: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortificaciones del suroeste de Francia: una sucesión de confrontaciones / 123

d'Argencourt, arquitecto del rey Luis XIII, en contra de la tradición local que selos atribuye a Antoine de Ville4. Nicolás Desjardins la terminará a mediados delsiglo XVII.

En la misma época, en 1663, se inicia la construcción del fuerte de Hendaya5

sobre los planos del ingeniero PouparT Las tropas españolas lo destruyerondefinitivamente el 23 de abril de 1793, y sus ruinas fueron arrasadas en elsiglo XIX.

La era de Vauban

De hecho, este movimiento de construcción de fortificaciones se prolongará alo largo de todo el siglo XVII. Por ello, Sebastián Le Prestre de Vauban viene dosveces, en 1680 y en 1685 al sudoeste, a inspeccionar las fortificacionesexistentes. En su primer viaje, se dedica solo a Burdeos, Bayona, Socoa yHendaya. En cambio, en 1685, después de haber trabajado de nuevo en estas

(4) Folio (2005) pg.129(5) Massie (1976) pg.333

Ciudadela de San Juan de Pie de Puerto, construida por Pierre de Conty de la MotheD'Argencourt.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 123

Page 126: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

124 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

cuatro ciudades, se encamina hacia el este, en dirección a Toulouse, visitandode paso San Juan de Pie de Puerto, Navarrenx y Lourdes. En estos viajes, Bayonacentrará de forma especial toda su atención. Se realizaron importantesmodificaciones en el recinto fortificado urbano, añadiendo numerosas obrasexteriores y el Bastión Real. Pero la mayor modificación es sin lugar a dudas laconstrucción de su ciudadela en la parte alta, en la margen derecha del Adour.

La ciudadela de Bayona, construida por François Ferry bajo las instrucciones de Vauban.

Fuerte de Socoa.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 124

Page 127: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortificaciones del suroeste de Francia: una sucesión de confrontaciones / 125

De nuevo, la posición de esta ciudadela, con cuatro bastiones todos guarnecidosde orejones que, asegurando la función de reducto de la plaza fuerte, le permitetambién vigilar la ciudad, enfilando el eje principal del río Nive. Vauban tambiénllevará a cabo la construcción del fuerte de Socoa, que impide la entrada a labahía de San Juan de Luz, dejando la responsabilidad de la parte práctica alingeniero Ferry, director de fortificaciones de la fachada atlántica. El fuerte eraentonces casi como se nos presenta actualmente, con su aire medieval de 20m de altura por 15 m de diámetro, troncocónico con 4 niveles retranqueados,acabado en una terraza con un parapeto almenado en vuelo, de 2,2 m deespesor, sobre matacanes, recortado con 7 aspilleras para cañones. Además,por el lado este está flanqueado por una estrecha torrecilla que lleva a la entrada(ver imagen pág. anterior). En cuanto a San Juan de Pie de Puerto, el ingenieroFrançois Ferry realiza trabajos adicionales entre 1686 y 1700, bajo lasinstrucciones de Vauban. Aunque el ilustre mariscal visitó Navarrenx y Lourdes,sus instrucciones estuvieron dirigidas sobre todo a reforzar San Juan de Pie dePuerto debido a la pérdida del papel estratégico que habían tenido tanto Lourdescomo Navarrenx.

Aunque no se construyeron obras importantes a lo largo de las guerras de finalesdel siglo XVIII y comienzos del XVIII, las cimas fronterizas del país vasco sesembrarán de más de treinta reductos de tierra mezclada con piedras, muchosde los cuales subsisten como metas estupendas de senderismo. Bayona,Navarrenx y San Juan de Pie de Puerto solo sufrirán ligeras adaptaciones a raízde los cercos a los que fueron sometidas a finales de 1813 y comienzos de1814. Finalmente, estas ciudades se modificarán muy poco a lo largo del sigloXIX: únicamente se harán algunas mejoras a los sistemas de puentes levadizos.

Las últimas construcciones

La apertura de la carretera del puerto de Somport conllevará la últimaconstrucción de envergadura en 1842: el fuerte de Portalet; los trabajos duraránhasta 18606. Se trata de un verdadero fuerte de altura repartido en 3 niveles y

(6) Casamayou (1988) pg.93

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 125

Page 128: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

126 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

colgado de la pendiente de la montaña, desde el río Gave hasta el fortín. En laparte inferior se encuentran la caserna y el pabellón de oficiales repartidos endos niveles, luego, en la parte alta, un fortín compuesto por 3 bastiones armadosde baterías para cañones dirigidos hacia el camino de la meseta de Rouglan yel camino de la Mâture. Galerías excavadas en la roca, almenadas o controneras, cubren la carretera que baja de Urdos y del puerto de SomporT Elfuerte servirá de caserna y de colonia de vacaciones, pero también de prisiónpolítica durante la segunda guerra mundial, acogiendo a algunos prisioneroscélebres, entre ellos, tras la liberación, al mariscal Pétain, el anterior jefe deestado francés.

Y, como punto culminante, las últimas construcciones militares construidas aloeste de los Pirineos no estarán dirigidas contra España, sino que serán obrade los alemanes y levantadas para luchar contra las tropas anglo-americanas.De 1940 a 1944, toda la costa se cubrirá de una serie de bunkers, parteintegrante del muro atlántico. Igual que la primera, la última confrontación no fuepor lo tanto franco-española, sino más bien, en este caso, anglo-alemana.

Fuerte del Portalet en Urdos, en la carretera del puerto de Somport. Vista del fortín.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 126

Page 129: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortificaciones del suroeste de Francia: una sucesión de confrontaciones / 127

Conclusión

A excepción del fuerte de Hendaya, cuyo único vestigio es el nombre de unaplaza, el suroeste de Francia y sobre todo la zona situada más al sur, tuvieronla suerte de conservar la mayoría de las fortificaciones construidas casi desdela época romana. En concreto en la ciudad de Bayona podemos encontrar unextraordinario sinfín de torres romanas junto a pre bastiones o bastiones en suforma más clásica. San Juan de Pie de Puerto probablemente sea el únicoejemplo existente de la obra de Argencourt y Navarrenx ofrece aún hoy elespectáculo de la primera ciudad en ser rodeada de fortificaciones con bastionesdentro del actual territorio francés.

BibliografíaCasamayou, J.M. (1988) Le fort du Portalet. Mémoire de maîtrise. Université dePau et des Pays de l’Adour, Ed. 200 pp.

Faucherre, N. et Dangles, P. (1990) Les fortifications du Bourgneuf à Bayonne,état de la question, nouvelles hypothèses. Revue de la Société des Sciences,Lettres et Arts de Bayonne, 146. 43-82.

Folio, G. (2005) La citadelle et la place de Saint-Jean-Pied-de-Port de larenaissance à l’époque contemporaine. Cahiers du CEHD n°25. Ministère de laDéfense, Ed. Paris. 328 pp.

Massie, J.F. (1976) Le fort d’Hendaye. Pyrénées 108, 333-336.

Paucot, H. (2014) Un témoignage essentiel dans l’histoire des fortificationsbastionnées du XVIe siècle : Navarrenx. Dans La genèse du système bastionnéen Europe 1500 – 1550: Nouvelles découvertes, nouvelles perspectives. NicolasFaucherre, Pieter Martens et Hugues Paucot, Ed. Sous presse.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 127

Page 130: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 128

Page 131: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Los Pirineos, un constante desafío entre el Estado francés y el español / 129

Los Pirineos, un constantedesafío entre el Estadofrancés y el españolPierre Vigo HISTORIADOR | DELEGADO REGIONAL EN LANGUEDOC – ROUSSILLON DE LA ASOCIACIÓN SOUVENIR NAPOLÉONIEN

La cadena de los Pirineos separa la península ibérica de Francia a lo largo de432 kilómetros y con un ejército solo es posible atravesar estas montañas porsu parte occidental (Atlántico) u oriental (Mediterráneo). El paso oriental, a lolargo de los siglos, ha visto pasar a los ejércitos de Aníbal, Escipión, los visigodosy muchos otros. Solo Carlomagno tendría la osadía de franquear este obstáculopor el Valle de Arán, una apuesta arriesgada, que ganó, y que le permitió cercarla ciudad de Zaragoza, sin éxito, en el año 778.

Tras la brillante victoria de las Navas de Tolosa en 1212, Pedro II de Aragón quisoaprovecharse de las dificultades del Conde de Toulouse para establecer un estadoque se extendiese a ambos lados de los Pirineos, sin lograrlo ya que murió en labatalla de Muret, en 1213, a manos de las tropas de Simon de MonforT

Hasta el año 1258, en el tratado de Corbeil, los dos estados no llegaron a unacuerdo, estableciendo entonces la frontera de la parte oriental en la cadena deCorbières. Este límite era únicamente una frontera de compromiso debido a lasdificultades interiores con las que se encontraron tanto Aragoneses comoCapetos. El problema se solucionaría más tarde como vamos a ver.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 129

Page 132: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

130 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

A partir del momento en que Fernando de Aragón tuvo las manos libres, tras latoma de Granada y la subida a la silla de San Pedro de Roma de uno de susvasallos de la familia Borgia, el Papa Alejandro VI, empezó a fortificar la fronteraoriental mandando construir la fortaleza de Salses (1497-1502) que protegía laentrada a sus estados por el norte. En esa época, el Mediterráneo llegaba casi

Fortaleza de Salses, 2009. Cristian Bortes

Fortaleza de Salses, 2005. Darkoneko

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 130

Page 133: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Los Pirineos, un constante desafío entre el Estado francés y el español / 131

a pie del edificio e impedía que cualquier ejército pudiera pasar por la antiguavía Domiciana.

Esta fortaleza es un rectángulo de 84 por 110 metros, rodeada por fosos de 6a 7 metros de profundidad y 20 de anchura. Perfectamente adecuada pararesistir los ataques de la artillería que acababa de adoptar la temible bala decañón de hierro, por su aspecto exterior, monolítico, pudiéramos pensar que eravulnerable, el interior sin embargo, está dividido en una multitud de patios,rincones y pisos independientes que dividían el combate y complicaban la tareaal enemigo si lograba penetrar en su interior.

Salses podía albergar entre 1000 y 3000 soldados y 500 caballos, y disponíade todos los servicios de intendencia: panadería y cocina; alimentada de aguamediante una fuente que el enemigo no podía alcanzar, podía resistir muchotiempo.

Esta fortaleza es una de las primeras construidas para resistir a la artillería y laúnica aún intacta de ese tipo pues las fortalezas de Langres y de Dijon, delmismo modelo, fueron destruidas.

Antes de que se terminase totalmente, en 1502, Fernando el Católico lanzó dosincursiones de caballería sobre Carcasona y Narbona. Entendiendo el peligro, losfranceses enviaron al mariscal de Saint André que lo cercó sin éxito, pero queprovocó grandes daños materiales al utilizar minas. Las torres redondasimplicaban ángulos muertos que los zapadores aprovecharon para colocar losexplosivos que creaban las brechas de entrada. Este cerco hizo que seañadieran taludes de albañilería a la base de las murallas verticales,obstruyendo las ventanas de tiro que daban hacia los fosos y aumentando losángulos muertos.

La fortaleza mantuvo una relativa calma hasta el año 1639 en que Luis XIIIaprovechó la llamada de los catalanes para sitiar Salses que se rindió al cabode dos meses, el 20 de julio de 1639. Los franceses, dueños del lugar, fuerona su vez sitiados por las tropas españolas al mando del duque de Alba y debieronrendirse tras tres meses de resistencia. En 1642 tendrá lugar el cuarto y último

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 131

Page 134: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

132 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

sitio de Salses que caerá definitivamente en manos francesas y ya no tendráutilidad una vez firmado el tratado de los Pirineos.

Los italianos fueron los primeros en idear una arquitectura capaz de resistir alas balas de cañón de hierro: construcciones enterradas, y por lo tanto menos

accesibles a los cañonazos y murallas protegidas por glacis de tierra, es lo quese llama «la traza italiana». Los Capetos y los Habsburgos se repartirán a losingenieros italianos para fortificar sus fronteras, sobre todo a partir de 1519,cuando Carlos V, ya rey de España, es elegido también emperador de Austria. Apartir de entonces la lucha entre los dos estados se convertirá en una lucha amuerte que acabará en 1715 con la guerra de sucesión de España, con el preciode ¡un millón de muertos!

En el tratado de los Pirineos de 1659 la frontera del tratado de Corbeil de 1258vuelve a los Pirineos, pero se puede decir que en esa fecha los Pirineos nopertenecen a nadie, y solo a partir de la guerra de los Países Bajos, Luis XIV seda cuenta de su importancia estratégica y manda a su mejor ingeniero, Vauban,para proteger esta nueva conquista.

Ciudadela de Perpignan

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 132

Page 135: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Los Pirineos, un constante desafío entre el Estado francés y el español / 133

Vauban vendrá cuatro veces a esta región e implantará una red de fortalezaspara cerrar el camino a cualquier agresor que venga por el sur, pero se encuentracon construcciones realizadas por los Habsburgo: Perpiñán, Bellegarde, centinelaen el puerto de Pertus en la vía Domiciana, Colliure, puerto por el que llegabanlos suministros para las tropas españolas.

Fortaleza de Bellagarde, 2012. Stanislav Doronenko

Castillo Real de Collioure, 2011. Miniwark

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 133

Page 136: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

134 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Vauban será el que lleve el arte de las fortificaciones a su nivel más alto y conél se abandonan completamente las torres redondas, pero pone a punto unsistema de bastiones que evita los ángulos muertos y protege los puntos débilesmediante medias lunas. Su fortaleza tipo será el pentágono pero sabráadaptarse al relieve con eficacia como lo demostró brillantemente en los Pirineosorientales.

Esta zona es la única región de la cadena montañosa donde los ríos costerosfluyen según el eje general de la montaña; son ejes de comunicación que hayque cerrar para impedir que pase tanto la tropa como la artillería.

Así Vauban hará construir Mont-Louis para interrumpir la comunicación de losvalles del río Segre y del TeT Consideraba que era el punto estratégico másimportante para atacar el Rosellón. La construcción de esta fortaleza se inicióen 1681 y terminó prácticamente en 5 años, y ha sido ininterrumpidamenteocupada por militares puesto que alberga actualmente el Centro Nacional deEntrenamiento Comando. Como los franceses habían arrasado las

Plaza Fuerte de Mont-Louis, 2005. Makinal

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 134

Page 137: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Los Pirineos, un constante desafío entre el Estado francés y el español / 135

Villafranche de Conflent, 2010. Jordiipa

Fuerte Liberia, Villafranche de Conflent, 2012. Stanislav Doronenko

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 135

Page 138: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

136 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

fortificaciones de Puigcerdá, tenían ahora el dominio total de la meseta Cerdán.Tomado Mont-Louis, una segunda barrera cerraba el paso del valle en Villefranchede Conflent, dominada por el fuerte Liberia que protegía a la ciudad de loscañones. De hecho, Villefranche de Conflent interrumpe también el posible pasode las tropas por el valle del Tech, al sur, por el Pla Guillemem, paso muy bienconocido por los contrabandistas.

En cuanto a la carretera del valle del Ter que comunica con el valle del Tech,frontera con España, levantará las murallas de Prats de Mollo completando sudefensa mediante la construcción del fuerte Lagarde que domina la ciudad, estoes, el mismo esquema defensivo que el utilizado para el valle del TeT

En cambio, Vauban mantendrá en el valle del Tech el fuerte de Amélie les Bainsque controla los senderos de invasión que vienen de Massanet utilizados por lastropas españolas cuando el puerto de Pertus, defendido por la fortaleza deBellegarde, no está en sus manos. Esto sucederá en 1674 y en 1793.

Fort Legarde, Prats de Mollo, 2012. Jordiipa

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:28 Página 136

Page 139: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Los Pirineos, un constante desafío entre el Estado francés y el español / 137

En Bellegarde, centinela de las Galias, Vauban continuará el trabajo iniciado en1654 por España, y cien años más tarde, en 1793, cumplirá perfectamente sumisión. El coronel De Bois Brulé, con 2000 hombres bloqueará durante 2 mesesa 12 000 hombres de las tropas del general Ricardos. Es justo la proporción queVauban preveía: un sitiado puede bloquear a diez sitiadores.

En Perpiñán Vauban, sin dinero, no podrá llevar a cabo su proyecto. Retomarálas fortificaciones de la Ciudadela y creará delante de las fortificaciones laCiudad Nueva. Perpiñán había sido fortificada por Carlos V y su hijo Felipe II enlos siglos XVI y XVII. Era una de las plazas fuertes más importantes de Europa.

En la costa mediterránea, Vauban, de nuevo sin medios financieros, no podrállevar a término su proyecto. Quería arrasar Colliure, muy fácil de atacar, y crearun puerto en aguas profundas en Port-Vendres. Por desgracia este proyecto nopodrá ejecutarse hasta el advenimiento de Luis XVI.

Reducto de Mailly, Port Vendres, 2011. Jean-Pierre Bazard

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 137

Page 140: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

138 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Esta frontera perderá importancia a partir del momento en el que Luis XVI logreponer en el trono de España a su nieto, el duque de Anjou, que reinará con elnombre de Felipe V y desde entonces los Borbones reinan en el trono de España.

Los acontecimientos que se producirán en Francia en 1789 provocarán el reiniciode las tensiones a lo largo de los Pirineos. Por el lado Atlántico, el generalMoncey conseguirá parar el avance español mientras que Dugommier hará lomismo en Boulou el 1 de mayo de 1794.

Durante la segunda guerra mundial, Hitler negó a Franco la anexión del Rosellóna España, lo que hizo que el Caudillo construyera una línea de fortificaciones,por el lado español, para proteger al país de un ataque comunista. Estosbúnkeres volvieron a asomar en el paisaje del alto Ampurdán tras el terribleincendio del verano de 2011.

Fort Amelie les Bains, 2011. Bertrand Grondin

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 138

Page 141: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Los Pirineos, un constante desafío entre el Estado francés y el español / 139

Si los Pirineos llevan las huellas de las luchas seculares entre Francia y España,esperemos que a partir del Tratado de Roma de 1957, los pueblos de Europasabrán unir fraternalmente sus destinos para dar a sus descendientes un mundomejor: en ello va su salvación.

Fort San Elmo de Collure. Bertrand Grondin

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 139

Page 142: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 140

Page 143: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 141

Las fortalezas catalanas,hoy y mañanaJoan Manuel Alfaro Guixot PRESIDENTE DE LA FUNDACIÓN LES FORTALESES CATALANES

Presentación

En febrero de 2011 tuve el gusto de realizar, en este mismo auditorio, unaprimera presentación de las fortificaciones modernas y contemporáneas deCataluña. Pude hablar de sus orígenes históricos, del por qué de sus particularesubicaciones, de su variedad tecnológica y también de su difícil supervivencia apartir del inicio de la que bautizamos como Desamortización militar. Finalizandocon la narración de la peripecia a que dio lugar la apertura a la visita pública dela fortaleza de San Fernando de Figueres.

A fuer de sincero, debo reconocer que en aquella ocasión nos ocupamos muchodel ayer, algo del hoy y nada del mañana. De ello, que el título de la presenteintervención prometa cumplir con aquello que nos quedó entonces pendiente.

Así, analizaremos en primicia, mediante unos datos estadísticos, la perspectivaactual de los monumentos militares catalanes en su faceta de recurso turísticocultural para, finalmente, plantear una serie de reflexiones fruto de lasexperiencias habidas, en extremo útiles cara a una fructífera gestión futura.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 141

Page 144: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

142 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Entre ellas destacaremos aquellas que preconizan la identidad común delpatrimonio monumental militar transfronterizo.

Pero antes, a modo de recordatorio y en beneficio de los ausentes en aquellaprimera intervención, daremos un breve repaso a los orígenes históricos del quees hoy patrimonio fortificado moderno y contemporáneo de Cataluña.

La frontera de Perpiñán

En 1493 Fernando el Católico recuperaba los antiguos condados catalanes delnorte y con ello restablecía la frontera, fruto del tratado de Corbeil, entre lascoronas de Aragón y Francia. Posteriormente, con Carlos I, aquella pasaría a serdivisoria oriental entre las monarquías española y francesa, tomando elsignificativo nombre de Frontera de Perpiñán. Los condados se interponían alPrincipado y con ello le alejaban de una siempre conflictiva zona fronteriza.

La fortificación de la recuperada frontera fue puesta al día mediante obrasabaluartadas o, dicho con mayor propiedad, con obras a la italiana, habidacuenta tanto de la procedencia de la nueva técnica como del origen de losprofesionales que las realizaron. Pero bien al contrario y a excepción de las

Cataluña, tras larecuperación de losCondados del Norte porFernando el Católico, conindicación de las plazasfuertes de la época.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 142

Page 145: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 143

plazas costeras, la hipotética defensa interior del Principado siguióencomendada a las obsoletas obras medievales1.

Se entendía que los escenarios bélicos se hallaban lejanos y por tanto no eranprecisos dispendios en defensa de aquello que se juzgaba seguro. Así lo fuehasta el estallido de la Guerra de los Treinta Años, cuando el episodio catalán

de dicho conflicto, la conocida como Guerra dels Segadors (1640-1652), dio final periodo de aislamiento bélico del cual disfrutó Cataluña durante el reinado delos primeros Austria. Como es sabido, el resultado final de la guerra fue el pasoa la Corona francesa de los Condados del Norte, excepción hecha de la Cerdañameridional. Dichos territorios constituyen hoy el departamento francés de losPirineos Orientales.

Cataluña tras el Tratadode los Pirineos. Lasantiguas plazas de laCorona de Aragónhabían quedado enmanos de Luis XIV, quiénencomendó al mariscalde Vauban completar lafortificación de la nuevafrontera. En azul, lasplazas remodeladas oconstruidas por elfamoso ingeniero militar.

(1) La fortaleza de Salses (1497) es caso particular, tanto por su tecnología de transicióncomo por su autoría hispana.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 143

Page 146: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

144 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

La frontera de la Paz de los Pirineos

La realidad de la frontera nacida del Tratado de los Pirineos planteaba un idénticoproblema a ambos estados vecinos: la defensa de unos nuevos límitesterritoriales comunes. Así las cosas, uno y otro debían fortificar de nuevo y laforma en que cada uno de ellos lo hizo nos muestra de manera nítida la enormedistancia entre el auge de los Borbón franceses y la decadencia de los Austriaespañoles.

A los monarcas hispanos se les imponía un nuevo planteamiento de la estrategiadefensiva del Principado, desprovista ya de la protección de los Condados, almismo tiempo que una profunda renovación técnica mediante la implantacióndel sistema abaluartado2. El proceso de fortificación de la nueva fronteracatalana fue largo e irregular, desarrollado en un marco de constantesdesacuerdos entre el País y la Corte y siempre sobre el fondo de una penuriaeconómica. Indescriptible. Como era de esperar antes tales antecedentes, seoptó por la solución estratégica más inapropiada.

La Corona española luchaba por mantener los derechos de soberanía quetodavía conservaba en Europa mientras que la francesa, muy al contrario, lohacía con el objeto de ampliar su territorio y garantizar su seguridad. Por lógica,a la Monarquía Hispánica le hubiera correspondido practicar una políticadefensiva, fortificando en este caso la frontera catalana, mas su profundo caosfinanciero la inclinó hacia la solución que menos recursos requería a corto plazo.En consecuencia, eligió confiar la defensa del territorio a los ejércitos asumiendoasí que, al inicio de cualquier campaña, los invasores se harían dueños sinoposición de las comarcas fronterizas3.

(2) Recordemos que las fortificaciones existentes en el interior del Principado, eran las yamencionads obras medievales.

(3) El papel de la fortificación fronteriza, como factor de retardo de la invasión, se confiaba asía la propia extensión del territorio y a las dificultades de abastecimiento que el ejércitoinvasor pudiera sufrir en el país. Caso distinto se daba en el extremo occidental de lafrontera pirenaica donde esta no había variado y seguía protegida por las plazas fuertesguipuzcoanas.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 144

Page 147: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 145

Un elocuente testimonio de aquella lamentable situación lo hallamos en elmemorial que, en noviembre de 1690, dirigía el Consell de Cent de Barcelona aCarlos II. El documento era una queja ante el criterio predominante en la Corte,según el cual:

“ … no es de conveniencia que haya plazas en Cataluña ni en su frontera, comose conserve Gerona, Barcelona y las demás de la Marina, fundándose dichaopinión en que, aunque el enemigo pueda señorear el país un año en que estémás poderoso, con la misma facilidad se recuperará [el país] otro año que lo seanlas Reales Armas de Vuestra Majestad”

Muy al contrario a su vecina del sur, la Corona francesa, en su expansión enbusca de sus fronteras naturales, fortificaba todo aquello que ocupaba y lo haciabien. Vauban y sus colaboradores dieron fin a la nueva línea defensiva francesaen menos de veinte años, desde Mont-Louis hasta Collioure.

De manera recíproca, era obligada pues la confección de un programa defortificación del Principado mas, como ya hemos anunciado, esto no se hizo.Las penurias económicas de la Real Hacienda, la desconfianza de la Corte hacialas gentes del Principado y también, por qué no decirlo, la resistencia de éstas

El desarrollo de lapeculiar estrategiadefensiva de Cataluñadurante las guerras deVecindad. En amarillo,las nuevas fortificacionesfronterizas construidasreutilizando obras yemplazamientosmedievales.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 145

Page 148: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

146 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

a sufragar gastos de fortificación, fueron obstáculos insalvables que impidierondotar a Cataluña de las fortalezas y plazas fuertes precisas para su seguridad4.

Las Guerras de Vecindad

A pesar de aquello que su nombre prometía, la Paz de los Pirineos no significó,en modo alguno, la solución de las discrepancias entre ambos estados vecinos.Tan sólo fue una tregua más. A lo largo del reinado de Carlos II, y por un espaciode treinta años (entre 1667 y 1697) se sucedieron las llamadas Guerras deVecindad. Estos conflictos a escala europea que afectaron a ambos estadosvecinos -de ello su nombre- fueron concretamente cuatro y, aunque tuvieroncomo escenario principal Flandes, no dejaron de tener repercusión en Cataluña.

(4) Durante un período que comprende La Guerra dels Segadors, las cuatro Guerras deVecindad y la de Sucesión no se construye una sola fortaleza de nueva planta deconsideración en toda Cataluña. Luego, tan sólo serán levantadas dos: La desaparecidaciudadela de Barcelona a partir de 1715 y la fortaleza de San Fernando de Figueres a partirde 1753. Fruto de aquellas circunstancias, y en el plano estrictamente patrimonial, es elrelativamente escaso número de monumentos militares modernos con que cuentaCataluña, a pesar de su estratégica situación fronteriza.

Ubicación geográfica delPatrimonio MonumentalMilitar de Cataluña. Encolor morado hemosseñalado las únicasobras de nueva plantaque -junto con ladesaparecida ciudadelade Barcelona- fueroniniciadas a partir de laGuerra de Sucesión: SanFernando de Figueres(1753) y Sant Julià deRamis (1897).Igualmente, y porcoherencia patrimonial,hemos agregado la Líneade Defensa de losPirineos (1943).

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 146

Page 149: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 147

En especial la última de ellas, la llamada de los Nueve Años (1689-1697), fuedesastrosa para el Principado con la ocupación de casi la mitad de su territorio,incluida Barcelona.

La vergonzante política defensiva de la Corona hubo de hacer frente a estasucesión de invasiones del territorio catalán. Descartada por su coste, comohemos visto, la construcción ex novo -es decir de nueva planta- no hubo otroremedio que optar por la defensa en profundidad. Ello significó la reutilizaciónde viejos emplazamientos, en su mayor parte alejados de la frontera,aprovechando en lo posible materiales y elementos medievales.

Las obras militares iniciadas a lo largo de aquel periodo constituyen hoy la basedel Patrimonio Monumental Militar de Cataluña. Consecuencia de aqueldesafortunado planteamiento estratégico fueron sus ubicaciones, su naturalezay su precaria calidad. Se trata, en fin, de construcciones iniciadas en unasituación general de decadencia y pobreza de recursos, agravada, como yahemos dicho, por el desacuerdo entre el País y la Monarquía.

Tras la Guerra de Sucesión se mantuvo una idéntica política defensiva. Pruebade ello la dio, en 1719, el estallido de la Guerra de la Cuádruple Alianza. Enocasión de la misma, el virrey de Cataluña, marqués de Castel-Rodrigo, escribíaa la Corte solicitando auxilios con el fin de reforzar la frontera. Entre otras cosas,Felipe V le respondía:

“... no se puede hacer por ahora más de lo que está avisado a V E, quien puedeconocer que si se hubiesen de poner esas fronteras y costas en el buen estadoque conviene y lo están las de Francia en el Rosellón, se necesitarían muchosmillones y a lo menos tres años de paz”

Como ya hemos visto, fortificar convenientemente Cataluña hubiera significadoun elevado coste económico pero hubiera evitado un buen número decalamidades al pueblo catalán. Las grandes víctimas de aquella situaciónprecaria fueron siempre las comarcas fronterizas y muy especialmentel’Empordà, la gran avenida de acceso al interior del Principado.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 147

Page 150: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

148 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Por fin, durante el corto reinado de Fernando VI y en un momento de bonanzaeconómica y prudente política internacional, la vieja urgencia de guardar laFrontera de l’Empordà comenzó a verse atendida mediante la construcción dela fortaleza de San Fernando de Figueres. Lamentablemente con un siglo dedemora.

El Patrimonio Monumental Militar de Cataluña

Las obras conservadas de los siglos XVII y XVIII en unión de la única datada enel siglo XVI, la plaza fuerte de Roses, forman el grupo de fortificaciones catalanasmodernas o abaluartadas. A éstas vinieron a unirse, finalizando el siglo XIX y enla primera mitad del XX, las obras de fortificación contemporánea5.

En su conjunto, constituyen aquel que definimos como Patrimonio MonumentalMilitar de Cataluña. Éste se distribuye entre catorce poblaciones, totalizandobásicamente veinticuatro monumentos en muy diversos estados deconservación y cuyas dimensiones oscilan entre la mayor fortaleza de Europa yunas sencillas baterías de costa. En la actualidad, diecinueve son propiedadpública y cinco privada6.

(5) Cabe destacar entre ellas el fuerte de Sant Julià de Ramis, única muestra de sistemapoligonal existente en Cataluña. Próximo a la ciudad de Girona y formando parte de susistema defensivo fue construido entre 1897 y 1919. Esta singular obra militar, hoy enmanos privadas, une a su avanzado proyecto y excelente realización la incertidumbre sobresu futuro como bien cultural.

(6) A efectos estadísticos, que no conceptuales, quedan excluidas en este computo comoobras menores las torres exentas, así como puntuales añadidos abaluartados sobre obramedieval. De la misma manera se han excluido las numerosas obras procedentes de laGuerra Civil y posterior Posguerra, excepción hecha de aquellas poblaciones en que sehallan acondicionadas para su visita guiada, como son los casos de La Jonquera, Martinety la comarca de Gandesa.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 148

Page 151: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 149

Distribución de las obras defensivas militares modernas y contemporáneas de Cataluña

Población Obras

BARCELONA Fortaleza de Montjuïc

BERGA Fuerte de San Fernando

CARDONA Fortaleza de Cardona

FIGUERES Fortaleza de San Fernando

HOSTALRIC Fortaleza de Hostalric

SANT JULIÀ DE RAMIS Fuerte de Sant Julià de Ramis

GIRONA Fuerte de MontjuïcFuerte de Alfonso XII

LLEIDA Ciudadela de la Seu VellaFuerte de Gardeny

ROSES Plaza FuerteFuerte de la Trinidad

LA SEU D’URGELL Fuerte de CastellciutatFuerte de la Torre BlancaTorre de Solsona

TARRAGONA FalsabragaFuerte de la ReinaFuerte de San Jorge

TORTOSA Ciudadela de la ZudaReducto del BoneteFuerte de OrleánsFuerte de Tenalles

LA JONQUERA (a) Línea de Defensa de los Pirineos

MARTINET (a) Línea de Defensa de los Pirineos

GANDESA (b) Línea de Defensa de los Pirineos

(a) Entre las numerosas poblaciones fronterizas que cuentan con obras de la Línea de Defensade Los Pirineos hemos elegido La Jonquera y Martinet, en razón de que en ambas serealizan visitas guiadas estables. También, y con el fin de no desvirtuar la estadística,hemos decidido considerar las distintas obras de cada localidad como integrantes de unasola unidad.

(b) Hemos decidido asimismo incluir, a título referencial, las diferentes obras de campañaprocedentes de la Guerra Civil significándolas en una sola de las localidades en la cualesson interpretadas.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 149

Page 152: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

150 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

La consideración de bienes culturales, aplicada a las obras defensivasconstruidas por la ingeniería militar en nuestro país, es reciente. El famosodecreto dado en 1949 por el gobierno del general Franco, fue un ambiguo primerpaso en una dirección claramente medievalista, que no contemplaba de formaconcreta las obras abaluartadas ni mucho menos las posteriores.

Finalizada la década de 1950, la realidad era que varios acuartelamientos deCataluña ocupaban todavía fortificaciones de época, sin consideración algunaa su supuesta calidad de Monumentos Históricos Nacionales. En el decurso dela década siguiente, el desarrollo económico y la consiguiente mejora en lasdotaciones presupuestarias permitieron el paulatino abandono de aquellasobsoletas instalaciones. Con ello se daba inicio al proceso que podemosdenominar como Desamortización militar y cuyos principales beneficiarios fueronlas corporaciones locales.

La fortaleza de Cardona constituyó uno de los contados casos de abandono temprano porparte del Ejército –lo fue en 1903- Este era su aspecto en la década de 1950.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 150

Page 153: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 151

El referido paso al dominio público civil y en ocasiones privado, no aportógrandes novedades ni conceptuales ni materiales y las obras militares siguieronal margen de la corriente cultural que comenzaba a fluir en el país. Su calidadde Monumentos Nacionales las situaba, al menos, a salvo del derribo y elconsiguiente aprovechamiento del suelo pero, por otra parte, el coste de surehabilitación y posterior mantenimiento dio entrada a los usos alternativos, enespecial con fines hosteleros. Otras quedaron en el simple abandono.

Diferentes efectos de reutilizacioneshosteleras: Vaciado de un baluarte. Cisternareconvertida en comedor VIP. Alzado de obraactual sobre parapetos de época.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 151

Page 154: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

152 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

La ley del Patrimonio Histórico Español de 1985 y la posterior ley autonómicade 1993, vinieron a corregir las ambigüedades del decreto de 1949 procediendoa una catalogación individual. Así, bajo el nuevo concepto de “Bien de InterésCultural” o Bé Cultural d’Interès Nacional, fueron agrupadas la práctica totalidadde las obras de fortificación modernas y contemporáneas. Al margen quedaronlas obras de la Posguerra –Línea de Defensa de los Pirineos- quizá por su grannúmero, pero sobre todo por su proximidad en el tiempo. Esta omisión se vienecorrigiendo actualmente en determinados casos excepcionales, mediante ladeclaración de “Bien Cultural de Interés Local” o Bé Cultural d’Interès Local.

Caso también especial y similar al anterior lo constituyen las obras de campañaprocedentes de la Guerra Civil. Difíciles de encuadrar bajo el actual concepto debienes culturales dada su naturaleza de obras temporales, han ido encontrandoprotección de manera puntual merced a su integración en los llamados“Espacios de Memoria”.

El primer paso, San Fernando de Figueres

Volviendo de nuevo al inicio de nuestro discurso, hasta julio de 1996 no habíatenido lugar un solo intento formal de interpretación en ningún monumentomilitar de Cataluña. La apertura a la visita turística de la fortaleza de SanFernando de Figueres en aquella fecha, significó el inicio de un cambio de la

En la imagen superior una obra de la Línea de Defensa de los Pirineos (1943), en la inferioruna obra de campaña del Frente del Segre (1937). El concepto técnico de obra permanenteen el caso de la primera y el de obra temporal en el de la segunda, señalan en este caso ladistancia entre el bien cultural y el Espacio de Memoria.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 152

Page 155: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 153

situación. Pero debemos admitir, en honor a la verdad, que dicha decisión no fueproducto de una demanda social, sino fruto de una conjunción de ilusiones yvoluntades personales.

En el momento de abrir sus puertas por primera vez a la visita guiada pública,la fortaleza de Figueres daba lugar a una de las más curiosas paradojas quepodía darse en el panorama cultural de entonces. Que Cataluña, supuestamentepoco inclinada hacia el patrimonio militar, pasara a contar con una fortalezaabaluartada en calidad de su mayor recurso turístico cultural no dejaba de seruna de las curiosas ironías con que la Historia pone a prueba, en ocasiones, lamadurez de las sociedades.

Vista aérea del frente oeste de la fortaleza de San Fernando de Figueres. Utilizada como acuartelamiento hasta mediada la década de 1960, fue abierta por primeravez a la visita turística en julio de 1996.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 153

Page 156: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

154 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Lo cierto es que el ejemplo vivo y próximo de San Fernando, la percepción deun nuevo producto turístico y el referente de nuestros vecinos del Norte, fueronanimando a ciertos municipios poseedores de patrimonio militar a seguir elcamino abierto. De ello, la posterior y progresiva apertura a la visita guiada deuna parte importante de los monumentos militares de Cataluña. Cabe mencionaraquí el interés con que observaron el fenómeno algunos sectores universitariosy ciertos colectivos profesionales en previsión de futuros campos de actuación.

El tiempo ha ido transcurriendo, la ciudadanía ha madurado en grado muynotable en todos los aspectos y el que nos ocupa no iba a ser una excepción.Hablar hoy de una resistencia por parte de nuestro turismo interior a laaceptación de las obras militares como bienes culturales, es sencillamentehacer uso de un viejo tópico superado. Si bien en principio éste fue válido parajustificar actitudes e inhibiciones, no conecta ya con la realidad del mercadoturístico actual, destinatario y consumidor final de los bienes y productosculturales. Los escasos vestigios de rechazo no se dan a nivel general y hanquedado reducidos a muy puntuales casos.

Manifestación pacifista en la fortaleza de San Fernando de Figueres. Septiembre 2003.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 154

Page 157: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 155

En consecuencia, hemos de convenir en que los monumentos militarescuentan con un público potencial que, cuando conoce de su existencia y le sonrecomendados, los visita y les aseguro no fallece en el intento -y ademásrepite-. Esto es así hasta tal punto que, de las catorce poblaciones catalanasposeedoras de obras defensivas militares permanentes, ocho de ellas ofrecenen su oferta turística la vista guiada de alguno de ellos. Probablemente nofinalizará 2014 sin que las siga alguna más.

Unas primeras consideraciones

La referida apertura a la visita guiada de un número significativo de obrasmilitares ha permitido obtener unos datos estadísticos en extremo interesantes.Se trata de una recopilación efectuada más sobre la oferta que sobre lademanda, ya que el público todavía es reducido, pero es clarificadora y, sobretodo, extrapolable. Semejante a la que en su día fue realizada en San Fernando,tiene el valor añadido en este caso de constituir la primera imagen virtual deconjunto sobre la realidad de la gestión turística del Patrimonio MonumentalMilitar de Cataluña como bien cultural7.

En primer lugar vemos que los monumentos militares catalanes no alcanzantodavía, ni mucho menos, el nivel de visitantes que les sería propio8. Mas ellono obedece ni a su naturaleza ni a prejuicio alguno, sino sencillamente a laausencia de una difusión apropiada. El mayor y más efectivo divulgador delpatrimonio monumental militar han resultado ser sus propios visitantes y, enconsecuencia éstos deben ser el objeto hacia el cual dirigir todas las atencionesy cuidados. En consecuencia la prioridad no radica en la captación de público,sino en preparar la mejor acogida y el discurso más comprensible para losfuturos visitantes, de cuya satisfacción dependerá sigan siendo el más efectivoy económico medio de difusión.

(7) Actas ciclo: La vida de ayer y hoy en la ciudad amurallada. Ayuntamiento de Pamplona2012. Pags. 95 y 96.

(8) En 1998, se totalizaron unas 15.000 visitas guiadas al entonces único monumento militarde Cataluña en que se realizaban. En 2012, se estima se realizaron más de 150.000 entrelos once monumentos que hoy las ofrecen bajo diferentes modalidades.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 155

Page 158: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

156 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

La observación atenta de las reacciones del público que se acerca a conocer losmonumentos militares ha ido separando el grano de la paja. Nuestra sociedad,como ya apuntamos antes, es madura y receptiva pero también selectiva yexigente. Exige autenticidad y veracidad y por ello se debe cuidar en extremo laconservación y consolidación del mayor número de elementos originales quefaciliten la correcta interpretación del bien.

Otro aspecto importante, aunque subordinado a los anteriores como ya hemosapuntado, lo constituye el capítulo de difusión. La experiencia nos ha mostradocuán escasa puede ser la capacidad publicitaria que, a nivel individual, puedenofrecer la gran mayoría de los gestores de monumentos militares. Estaconstatación nos llevó hace ya tiempo a considerar la difusión colectiva comola opción más apropiada. Elección no tan sólo aconsejable por su economía yefectividad, sino por su total coherencia con la propia naturaleza fronteriza delpatrimonio fortificado que nos ocupa.

Como ya desarrollamos en la primera parte de esta intervención, el que hoy esPatrimonio Monumental Militar de Cataluña se gestó a raíz del cambio de loslímites orientales entre las monarquías francesa y española mediado el sigloXVII. De ello que las obras de fortificación realizadas en ambas vertientes

RESTRINGIDO: 1 (4%)ESPACIO URBANO: 3 (13%)

TODO EL AÑO: 3 (13%) TEMPORAL-CONCERTADO: 8 (32%)

LIBRE: 3 (13%) NO ACCESIBLE: 6 (25%)

Modalidades de acceso a los distintos monumentos militares de Cataluña

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 156

Page 159: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 157

obedezcan a una idéntica circunstancia histórica que nos permite considerarlascomo caras de una misma moneda. Dicha circunstancia es extensible a lo anchode toda la frontera pirenaica dando entidad a un grupo patrimonial específico:la fortificación fronteriza.

No es preciso avanzar mucho más en este discurso para convenir en laconveniencia de efectuar la difusión conjunta de los monumentos militarespirenaicos. Si deseamos crear un bien de consumo turístico de gran abasto, esaconsejable darle un tratamiento publicitario transnacional, como producto únicoenriquecido por los diferentes rasgos propios de cada lugar. Aquí, laracionalización de las particularidades a promocionar también se impone. Esabsurdo publicitar e interpretar una fortaleza, sobre la base de los aspectos quela hacen semejante a su vecina más próxima. Afortunadamente, losmonumentos militares en raras ocasiones se repiten íntegramente y ello nospermite contar siempre con particularidades que permiten su interpretacióndiferenciada, a modo de variaciones sobre un mismo tema.

Aceptando este enfoque de la cuestión, comprobaremos como, de forma natural,alcanzamos un punto en cual la imagen tradicional de frontera que separa pasaa ser el de puente que une. Es sencillamente progresar en el concepto de la

NO ACCESIBLES: 7 (29%)

NINGUNO: 6 (25%)

SÓLO VISITA GUIADA: 7 (29%)

VISITA GUIADA Y MEDIOS AUDIVISULAES: 4 (17%)

Medios de interpretación que se ofrecen en los monumentos militares de Cataluña

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 157

Page 160: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

158 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

frontera como lugar de historia común. Por ello, sería provechoso que elpatrimonio monumental militar fronterizo de un estado compartiese el programade difusión del estado vecino. Ambos obedecieron a una misma circunstanciahistórica y, en consecuencia, ambos constituyen una unidad patrimonialenriquecida por una variedad de soluciones técnicas particulares.

La “Didáctica del Patrimonio Monumental Militar”

Deberemos convenir que los motivos que conducen el flujo turístico hacia losbienes culturales son tan varios como las opciones personales del público engeneral y no difieren mucho de un tipo de patrimonio a otro. Tan sólo coincidenmayoritariamente en un punto concreto: su sensibilidad ante los atractivosemitidos por los grandes “VIP” del turismo cultural que todos conocemos y quecuentan sus visitantes por millones.

Al margen de los anteriores, y a enorme distancia, el resto de la oferta culturalconvive en dura competencia. Es una pugna desigual donde el éxito de unproyecto no vendrá dado por su calidad subjetiva, sino por su capacidad enconvocar público. Sencilla y lamentablemente se reducirá a responder con lacifra más elevada posible a la gran pregunta: ¿Cuantos visitantes tienen Vds?

Ante semejante estado de cosas, deberemos admitir que el PatrimonioMonumental Militar de Cataluña como producto turístico, ha venido a nacer enun mal momento, ante una oferta cultural enorme y diversificada y unademanda que no puede crecer indefinidamente. Pero afortunadamente, sídebemos reconocer a éste una enorme y esperanzadora cualidad la cual,convenientemente gestionada, puede dar unos excelentes resultados. Nosreferimos a su propia novedad.

Hace ya tiempo y para el observador profesional, se viene haciendo evidente quetras largos años de explotación repetitiva, los habituales circuitos turísticoscomienzan a mostrar síntomas de saturación. Esta circunstancia puede venir a serla gran oportunidad del patrimonio monumental militar, siempre y cuando sepamosexplotar al máximo el factor “novedad” teniendo presentes ciertas premisas.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 158

Page 161: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 159

La generalidad de los bienes culturales -incluidos evidentemente los militares-pueden aspirar a nutrirse de dos tipos de visitantes: los procedentes de laminoría particularmente interesada en la temática propia del bien, a quienespodríamos calificar como “aficionados”, y aquellos que logren atraer de la granmasa indiferente, “el gran público”.

Tomando en cuenta la frecuentación que en nuestro entorno europeo alcanza eldenominado “turismo militar”, podríamos prever con cierta aproximación cual esel cupo a que puede aspirar el Patrimonio Monumental Militar de Cataluña. Unnivel equivalente podría ser alcanzado a medio plazo pero, este segmento depúblico selecto mas escaso, no pondría al abrigo de los usos alternativosinapropiados a nuestros monumentos militares. De ello la necesidad depotenciar y difundir aquella que hemos bautizado como “Didáctica del PatrimonioMonumental Militar”

Si deseamos integrar y afianzar nuestro patrimonio monumental militar como unbien cultural más dentro de nuestra oferta turística general -y con ello garantizarlesu futuro- no bastará con una difusión y un discurso orientado hacia el públicopotencialmente interesado. Si deseamos ampliar la frecuentación, deberemosdirigirnos hacia la gran masa turística y ello requiere el diseño de una ofertaespecífica.

Cuando el visitante es conocedor del tema o bien sensible al mismo, el discursode un guía competente capaz de dar respuestas a las cuestiones técnicas quele puedan ser planteadas es medio de interpretación suficiente. El visitante yaposee un mínimo de conocimiento propios y, con frecuencia, solo precisa de lapersona que le resuelva sus dudas puntuales y le muestre el itinerario. Mascuando éste es profano, la visita puede resultar incomprensible y tediosa de nomediar elementos de interpretación –y por qué no de animación- auxiliares.

No podemos pretender acercar multitudes a un espacio vacío y vacíos seencuentran la gran mayoría de nuestros monumentos militares. Por ello se lesdebe dar contenido, real o virtual. Nada más cercano a la realidad del pasadoque la reproducción de la misma como lo son las musealizaciones y recreacionesambientales. Pero éstas, al margen de su coste, requieren mantenimiento y

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 159

Page 162: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

160 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

sobre todo vigilancia en extensión. De ello que, hoy en día, se recurra casi deforma obligada al auxilio de medios audiovisuales.

No es posible, ni tampoco conveniente, generalizar en el anterior aspecto. Cadalugar tiene su atractivo y este debe ser potenciado de modo particular, la mismafórmula no es valida para todos, de igual manera que no todos pueden optar almismo éxito. Hoy, cuando el gasto irreflexivo ha dado paso a la austeridadforzosa, determinados lugares –pocos- pueden ser interpretados tal y como sehallan, otros deben ser mínimamente musealizados, en unos es imprescindibleun audiovisual, en otros unas maquetas analógicas y, en algunos, puedenexcusarse inversiones que difícilmente serían amortizadas.

Llega ahora el momento de ocuparnos de un factor que no debe pasarinadvertido en el planteo de la gestión cultural de cualquier monumento, nosreferimos al diseño de su “línea didáctica”. En esta ocasión y brevemente, no

El más clásico y simple método de interpretación: la visita guiada. A pesar de su sencillez,cuando quien la conduce es un profesional experto los resultados son de una efectividadmuy notable y aún mucho más, caso de contar con algún medio de apoyo complementario.En la imagen, visita guiada a la fortaleza de Cardona, abril del 2009.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:29 Página 160

Page 163: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 161

puedo evitar la referencia a mi propia experiencia personal. A lo largo de mi vidaprofesional, al proceder a la redacción del guión interpretativo de un bien culturalhe venido formulando siempre una misma pregunta a los responsables de sugestión: “¿Qué imagen desearían Vds. se llevasen los visitantes de este lugarcuando lo abandonen?”. Se sorprenderían Vds. ante las dificultades habidassiempre en obtener respuestas concretas y claras.

Al margen de la anécdota, la cuestión no es menor. Es aconsejable reflexionarseriamente sobre la naturaleza y estado de un monumento, para luego decidiruna línea didáctica coherente con sus posibilidades. Esta definirá claramente laimagen que se desea transmitir al público del bien en cuestión y será pautageneral del discurso de todos los medios de interpretación sean humanos otécnicos.

El discurso interpretativo fruto de la línea didáctica elegida debe ser del todopragmático, realista y sincero. Así, y en primer lugar, cabe anunciar que pococonseguiremos ocultando la obra de los ingenieros militares bajo sinónimos yeufemismos tales como: patrimonio fortificado, defensivo o del conflicto oadjudicándoles unas supuestas cualidades artísticas: arte abaluartado,arquitectura militar, etc. Mal principio sería iniciar una promoción comercialocultando la naturaleza propia del producto. Recordemos que nuestra sociedades madura y crítica, intuye los subterfugios y las simulaciones y desconfía dequien los utiliza tanto como da crédito cuando percibe honestidad y sinceridad.

Creemos que todo lo hasta aquí expuesto justifica la insistencia en procurar lamejor preparación a las personas dedicadas a la interpretación del patrimoniomonumental militar, máxime cuando su calidad de “novedad” hace preciso unesfuerzo didáctico suplementario. Es del todo preciso olvidar los tópicos,debemos sorprender al visitante mostrando aquello que no espera ver yhablando de aquello que no espera oír.

La sorpresa sí es posible. A lo largo de los tiempos se han venido escalonandodistintas etapas del avance tecnológico de las sociedades. Este progreso, lentocuando más lejano y veloz cuanto más próximo, se ha hecho patente en todaslas actividades de la raza humana. Así pues, si deseamos atraer a los, en

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:31 Página 161

Page 164: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

162 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

principio, no aficionados al patrimonio monumental militar, deberemos alejarnosde los clichés y profundizar en los aspectos menos conocidos del mundo de laingeniería militar y sus profesionales. Documentar la razón de ser de las obrasdefensivas, describir sus elementos y recrear, en lo posible, su función y lascondiciones de vida de sus moradores son aspectos que potencian la “novedad”capaz de atraer la atención del público.

Los diferentes sistemas de fortificación de época moderna y contemporáneadeben mostrarse como integrantes de un proceso continuo, en el cual cada unode ellos ha aportado soluciones propias con arreglo a la tecnología de cadamomento que les permitiera cumplir con eficacia su doble función: en primerlugar la disuasoria y, en defecto de ésta, la defensiva. La investigación, el estudioy la descripción de dichos sistemas deben ser base del discurso interpretativode nuestros monumentos militares no como componentes del conflicto, sinocomo preventivos del mismo. La tarea de acercarlos a la sociedad, en su calidadde bienes culturales, es pues el objeto primordial de la “Didáctica del PatrimonioMonumental Militar”.

Vista parcial del antiguo pueblo de Corbera d’Ebre (Tarragona). Conservado en el estado enque lo dejó la Guerra Civil, junto con otros escenarios de la Batalla del Ebro, constituye unEspacio de Memoria frecuentado por el turismo cultural.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:31 Página 162

Page 165: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 163

Monumentos militares y Espacios de Memoria

Hemos dejado casi para el final unas breves observaciones sobre un aspectonada beneficioso para la interpretación integral de ciertos monumentos militares.Me refiero al riesgo que se corre, en ocasiones inadvertidamente, al presentardeterminadas obras de fortificación mediante el discurso propio de los Espaciosde Memoria.

Cierto es que numerosos monumentos militares fueron escenarios de hechoshistóricos, rememorables por uno u otro concepto. Pero sólo fueron eso,escenarios. Nunca fueron actores, ni mucho menos protagonistas. Los edificiosjamás han sido cómplices de las actuaciones de sus usuarios. En consecuenciade ello, si la valoración e interpretación que damos a un monumento, militar ono, se basa preferentemente en la rememoración de sucesos acaecidos en él,no le estaremos dando el tratamiento más apropiado a su calidad de biencultural.

Una obra de fortificación, en todo o en parte, puede haber sobrevenido espaciode memoria merced a un hecho histórico concreto. Pero quien la ha clasificadocomo “Bien de Interés Cultural” –calidad que justifica su protección yconservación- es su valor como documento. Sería aconsejable pues neutralizarlos monumentos militares, en los cuales se da dicho supuesto, dosificando susposibles significados inmateriales aunque ello conlleve la renuncia a undeterminado “valor añadido”. Su verdadero valor como bienes culturales resideen su propia naturaleza documental, no en los hechos acaecidos en ellos.

La interpretación historicista de los monumentos es una opción fácil y asequibleque, como toda solución cómoda, es aconsejable desechar. Esta fundamenta sudiscurso sobre elementos inmateriales y con ello relega el monumentoindefectiblemente al papel de escenario, cómplice pasivo de las actuacionesde sus habitantes o usuarios. Obrando así, tan sólo conseguimos demonizarloo santificarlo, según sean las ópticas, ideas o sentimientos de cada cual: héroeo villano según convenga. En un Estado de compleja historia interna, mal porveniraguardaría a sus bienes culturales caso de sacralizarlos íntegramente en calidadde memorial de algo o alguien.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:31 Página 163

Page 166: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

164 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Las fortificaciones, como toda cosa inanimada, son irresponsables. Por otraparte, no fueron construidas para conmemorar nada y, si algunas han venido aconvertirse en espacios de memoria, ello ha sido de modo accesorio. No fueronconstruidas con una finalidad inmaterial, su razón de ser fue totalmente funcionalde acuerdo con su naturaleza técnica y de ella han obtenido hoy su consideraciónde bienes culturales, con arreglo a la cual deben ser interpretadas básicamente.Esto no presupone, evidentemente, ni ocultación ni desvinculación de la historia,militar o política, es sencillamente ordenar las cosas dando cabida, en su justamedida, a los conceptos históricos, sentimentales o folklóricos que proceda.

Conclusión final

Actualmente, los últimos vestigios del problema de encaje de los bienesculturales militares en Cataluña, quedan reducidos a mínimos y puntuales casos

Las recreaciones históricas, de amplio arraigo en Europa y Norteamérica, comienzan aconsolidarse entre nosotros. Al margen de sus atractivos estéticos, en cierto modo aportanuna musealización viva y propia al monumento. La presencia de estos grupos,convenientemente dramatizada, pueden constituir un notable atractivo para el gran público.En la imagen, concentración conmemorativa realizada en San Fernando de Figueres en abrilde 2010.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:31 Página 164

Page 167: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Las fortalezas catalanas, hoy y mañana / 165

locales –podríamos decir menos de tres- cuya solución vendrá del paso deltiempo o de una aséptica campaña informativa. La opinión pública es en extremopermeable a los medios de comunicación y, bajo su influencia, en ocasionesprotagoniza giros pasmosos. Ejemplo cercano lo hemos tenido con la inesperadapopularización de la ingeniería militar inducida por una novela de reciente granéxito, cuya repercusión en el gran público ha superado a cualquier actividadcientífica sobre el tema llevada a cabo hasta ahora9.

Llegará un momento en que los monumentos militares ocupen el lugar quemerecen en el imaginario cultural del país. La sociedad en general los vieneaceptando a través del turismo y por ello, repetimos, es preciso atender dichademanda con preparación y profesionalidad. No podemos decepcionar a quiennos visita y es nuestro deber no truncar la cadena que nos conduce al futuro.

El camino hasta aquí no ha sido nada fácil y aun presumiendo será másllevadero en adelante, no contamos con otros activos que no sean la seriedad,el trabajo y, sobre todo, la perseverancia. Pobres medios son pero con ellos yen compañía de quienes han creído en nuestro mensaje, venimos laborandopara rescatar del abandono, el olvido, y sobre todo la incomprensión, unpatrimonio socialmente inexistente para documentarlo, definirlo e interpretarlocon el fin de legarlo a las generaciones futuras.

(9) Victus. Albert Sánchez Piñol. La Campana. Barcelona 2012.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:31 Página 165

Page 168: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:31 Página 166

Page 169: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principalesFortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX]

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 167

Page 170: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

168 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Fuerte poligonal / Polygonal fortress / Fort polygonal / Poligono-formako gotorlekua

Fortaleza abaluartada / Bastioned fortification / Fortification bastionnée / Gotorleku bastioiduna

Fortaleza de transición / Transitional fortress / Forteresse de transition / Trantsizio gotorlekuaren

Fuerte fusilero. Torre fusilera. Batería artillada / Rifle fort. Rifle towers. Artillery battery Fort fusilière. Tours fusilières. Batterie armée / Fusilari-gotortekua. Fusilari-dorre. Bateria artilleriadun

Visitable / Visitable / Peut être visitée / Bisitatzeko moduan

Bueno / Good / Bon / OnaRegular / Relatively good / Relativement bon / Hala moduzkoaMal estado / Ruined / En ruine / Hondakinak

���

No visitable / Not visitable / Ne peut être visitée / Ezin da bisitatu

Tipología / Typology / Typologie / Tipologia

Estado de conservación / State of preservation État de conservation / Egoera

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 168

Page 171: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 169

Recorrido por las principalesFortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] José Vicente Valdenebro GarcíaDR. ARQUITECTO | COORDINADOR PROYECTO FORTIUS

Esther Elizalde MarquinaDRA. EN HISTORIA

A lo largo de la historia, las ciudades se han amurallado para defenderse de los posibles ata-ques enemigos. El Renacimiento fue la época de esplendor en el arte de fortificar, empla-zando los mejores ejemplos en las ciudades fronterizas, donde se preocuparon deperfeccionar sus fortificaciones, modernizándolas continuamente para disuadir el fuegodel adversario. Función que permaneció hasta bien entrado el siglo XX, mientras que en elinterior de los países estas defensas comenzaban a ser derribadas por resultar ineficientes.Esta condición de frontera/límite no solo hizo que las ciudades se fortificaran para prote-gerse a sí mismas sino también para resguardar la propia línea divisoria entre diferentes Es-tados o territorios. Una circunstancia que, sin duda alguna, acabó determinado el desarrollourbano, la forma de vida, los valores de sus habitantes y, en definitiva, su identidad. Éstees el caso de Pamplona, de su ciudad hermana Bayona, y de otras muchas ciudades situa-das a lo largo de los Pirineos. Todas ellas fueron, y continúan siéndolo, importantes plazasfuertes que no deben entenderse en su condición individual sino dentro de un conjunto másamplio: el sistema defensivo pirenaico.

La cordillera de los Pirineos permitía, a través de sus dos extremos, el fácil tránsito de losejércitos, circunstancia que obligó a fortificar los enclaves situados en estos pasos a amboslados de la frontera. De hecho, la facilidad del acceso natural acababa determinando lamagnitud e importancia de las defensas: cuanto menor obstáculo natural, mayor era la for-

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 169

Page 172: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

170 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

tificación defensiva. Esto dio lugar a fortificaciones muy dispares entre sí, pues cada unase ajustaba a las particularidades del terreno en el que se encontraba, y situadas en encla-ves estratégicos variados, en las que el bastión o baluarte se convertía en la forma caracte-rística, surgida del empleo del cañón y de la pólvora, común a todas ellas.

Gran parte de estas construcciones militares han trascendido de su primitiva función y sehan adaptado dentro de una cultura de paz a los usos actuales, demostrando las posibili-dades turísticas y culturales tan diversas como son las comunidades a las que pertenecen.Las fortalezas ubicadas a lo largo de la cordillera pirenaica se convierten, más allá de lasfronteras, en el nexo de unión de comarcas y regiones caracterizadas cada una por sus pro-pias costumbres y valores. Hoy es el día en el que estas fortalezas, que se construyeron conun sentido excluyente y con función de límite, pueden convertirse en el hilo conductor deuna diversidad cultural.

La mayoría de estas fortalezas ocupan lugares privilegiados, rodeados de naturaleza, y sonfantásticos miradores desde los que se dominan las mejores vistas y paisajes de los vallespirenaicos. Bien merece la pena perderse por estos parajes y disfrutar de la nueva vida desus viejas piedras, de sus gentes y de la gastronomía de estas poblaciones.

Este trabajo pretende ser una recopilación de las que, a nuestro entender, son las cons-trucciones militares abaluartadas y modernas más interesantes que se conservan a lo largodel eje pirenaico. Visitarlas nos permite descubrir la importancia que los lienzos de sus mu-rallas significaron en cuanto a innovación tecnológica para la defensa y cómo, una vezperdida esta función, se integraron en la vida de las ciudades, convirtiéndose en una opor-tunidad para el desarrollo económico, turístico y cultural de las mismas. Se trata de forta-lezas que, actualmente, podrían llegar a ser un símbolo de unión entre pueblos quehistóricamente bien pudieron estar enfrentados o, por el contrario, compartir ciertos va-lores.

Para hacer más sencillo su conocimiento e interpretación hemos querido realizar un itine-rario, en forma de fichas, a través de una selección de las 44 fortalezas que entendemos másrepresentativas de esa época. De este modo, puede decirse que el trabajo presentado acontinuación se apoya en las intervenciones de los expertos que participaron en el ciclo deconferencias “El Patrimonio Fortificado Pirenaico s. XVI-XIX”, y que se recogen en la pri-mera parte de esta publicación, así como en una extensa y especializada bibliografía.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 170

Page 173: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 171

En esta guía, las fortalezas están agrupadas por regiones y provincias. Cada una cuenta conuna breve descripción histórico-arquitectónica y una ficha con información de interés: co-ordenadas de posicionamiento GPS, cronología, diseñador, estado de conservación y al-gunos teléfonos de contacto o indicación de lugares donde obtener más información. Asímismo, se ha intentado realizar una sencilla clasificación mediante pictogramas que hacenreferencia a su tipología, estado de conservación y posibilidad de visitar su interior. Por úl-timo, cabe destacar la traducción al francés, inglés y euskera de los textos explicativos lo-calizados en la parte final del texto [ver pág. 238].

El proyecto FORTIUS: Valorización turística y cultural del patrimonio fortificado de Pam-plona y Bayonne, financiado por la Unión Europea, está encaminado a potenciar la coo-peración entre estas dos ciudades. Si en la actualidad se ha logrado convertir el patrimoniomonumental militar en un recurso para el desarrollo social y económico sostenible de Pam-plona y Bayona, perfectamente, cabría la opción de hacer extensiva este entendimiento aotros enclaves militares a lo largo de los Pirineos, de tal manera, que pudiera producirse unefecto multiplicador y, por lo tanto, beneficioso para el resto.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 171

Page 174: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

172 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

1. Murallas y Ciudadela de Pamplona

COORDENADAS: Centro de Interpretación de las Fortificaciones: 42.816, -1.638C/ Arrieta esquina calle Aralar, 31001 Pamplona (Navarra) Ciudadela: 42.812, -1.649Avenida del Ejército s/n, 31002 Pamplona (Navarra)

CRONOLOGÍA: 1571 – 1808 TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Giacomo Palearo “El Fratín”, Octavio Meni, Hércules Torelli, Ignacio Sala,

Alejandro de Rez, Jorge Próspero de VerboomESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de PamplonaINFORMACIÓN: Centro de Interpretación de las Fortificaciones de Pamplona

T +34 948 420 100 | www.murallasdepamplona.com | Oficina de Turismo de Pamplona. Plaza Consistorialwww.turismodepamplona.es | [email protected]

Enclave estratégico por su proximidad con la frontera francesa, Pamplona desde su origenha sido considerada una ciudad-fortaleza. Como plaza fuerte de primer orden su recintoamurallado fue objeto de mejora para adaptarlo a las nuevas tácticas bélicas a lo largo detoda su historia. Al siglo XVI pertenecen los baluartes de Labrit y del Redín, y los nuevosaccesos de la ciudad: el portal de Francia y de la Rochapea. Pero la radical transformacióndel recinto amurallado tuvo lugar durante el reinado de Felipe II, a raíz de la construcciónde la nueva ciudadela pentagonal proyectada por Giacomo Palearo “el Fratín”. Iniciada en1571, está inspirada en la ciudadela de Amberes, obra de Paciotto de Urbino. Su interiorcontaba con distintas dependencias que se fueron ampliando y añadiendo en siglos pos-teriores. Su emplazamiento y conexión con las murallas de la ciudad exigió el trazado dedos nuevos frentes fortificados. La nueva línea defensiva comprendía cuatro nuevos ba-luartes a la italiana: el de Gonzaga, de la Taconera, de San Nicolás y de la Reina. En elsiglo XVII se abrieron también cuatro nuevos portales: el de Tejería, de la Taconera, de SanNicolás y el de la Puerta Nueva.

Reinando Carlos II, entre 1685 y 1700, se hi-cieron los revellines y contraguardias queconstituyeron las defensas exteriores de laciudadela. A esta época corresponde tambiénla media luna de Gonzaga o de San Roque.Durante el reinado de Felipe V, el recién cre-

NAVARRA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 172

Page 175: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 173

ado Cuerpo de Ingenieros llevó a cabo importantes obras exteriores para aumentar la ca-pacidad defensiva de las viejas murallas del siglo XVI, muy superadas ya por la nueva in-geniería militar del Marqués de Vauban, como lo fue el Fuerte de San Bartolomé.

La Guerra de la Convención (1793-1795), la Guerra de la Independencia (1808-1814), elasedio de los Cien Mil Hijos de San Luis (1823), y la Tercera Guerra Carlista (1872-1876),pusieron en evidencia la ineficacia defensiva del conjunto amurallado pamplonés. Así, en1889 se mutiló la ciudadela en dos de sus baluartes para permitir la edificación de un Pri-mer Ensanche. En 1915 se inauguró el derribo parcial de las murallas por el frente sudeste,permitiendo la expansión urbanística mediante el Segundo Ensanche, que suponía la pér-dida del 25% del recinto pétreo.

A partir de 1950 tuvo lugar una época de restauración y recuperación del conjunto amu-rallado. Las murallas y la ciudadela fueron declaradas Monumento Histórico-Artístico Na-cional en 1939 y en 1973, respectivamente. El trabajo de restauración y conservacióndesarrollado en la última década ha sido reconocido con el “Premio Unión Europea de Pa-trimonio Cultural/premio Europa Nostra” en la categoría de Conservación de 2012; edi-ción en la que también mereció el Premio Especial del Público.

En el siglo XXI las fortificaciones pamplonesas se han convertido en un punto clave parael desarrollo de actividades de todo tipo, integrándose en la vida socio-cultural de la capi-tal navarra. Además, se cuenta con el Centro de Interpretación de las Fortificaciones ubi-cado en el Fuerte de San Bartolomé y con la posibilidad de recorrer el recinto amurallado,con una longitud aproximada de 5 km, libre de barreras arquitectónicas.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 173

Page 176: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

174 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

2. Fuerte de Alfonso XII en el monte San Cristóbal (Berrioplano)

COORDENADAS: 42.855, -1.664 | Monte San Cristóbal (895 m), a 7,32 km de Pamplona (Navarra)

CRONOLOGÍA: 1878 – 1917 TIPOLOGÍA: fuerte poligonalDISEÑO: José Luna y Orfila ESTADO: regular estado de conservación. No visitable PROPIEDAD: Ministerio de Defensa. Gobierno de EspañaINFORMACIÓN: T +34 948 206 810 | Comandancia Militar de Pamplona

Situado en la cima del monte San Cristóbal, el Fuerte Alfonso XII fue diseñado tras la úl-tima Guerra Carlista (1872-1876). Durante este conflicto bélico, Pamplona sufrió el blo-queo de los partidarios de Carlos María de Isidro, quienes se habían instalado en esteenclave, desde el cual bombardearon la ciudad en numerosas ocasiones. Por esta razón, en1878 se inició la construcción del fuerte siguiendo el proyecto y dirección del comandantede ingenieros José Luna y Orfila, a quien le sucedió el coronel Miguel Ortega Sala y, másadelante, el ingeniero comandante de Pamplona Antonio Los Arcos y Miranda. Últimosestudios datan la finalización de las obras en 1917.

Se trataba de la fortificación más importante y la única que se edificó de las 13 proyecta-das para el campo atrincherado de Pamplona, además de la más importante de estas ca-racterísticas a lo largo de los Pirineos. Los principales objetivos de esta obra fortificada decarácter principalmente ofensivo eran: resistencia ante los ataques enemigos y capacidadde autodefensa; impedir la aproximación del enemigo a la Cuenca de Pamplona y ocuparla cumbre de San Cristóbal, adaptando laconstrucción al terreno para cumplir de lamejor manera posible los dos objetivos ante-riores.

Denominado Fuerte de Alfonso XII, a partirde la visita que este monarca realizó a lasobras en 1884, este fuerte con trazado poli-gonal consta de tres obras acasamatadas: laObra Principal, la Obra Avanzada del Oestey la del Este (estas dos en un plano más bajo

NAVARRA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 174

Page 177: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 175

que la Principal). Todas las estructuras del fuerte están diseñadas para que queden camu-fladas con el contorno del monte, ocultas a la vista desde el exterior.

La primera de las edificaciones en construirse fue la Obra Avanzada del Oeste o “FuerteViejo”, ubicado en el límite occidental del monte. Se compone de un cuerpo de casama-tas con capacidad para dieciséis piezas de artillería y una caponera situada un poco másabajo. Ambas están comunicadas por un túnel y rodeadas por un foso. Ésta se comunica me-diante un puente levadizo que salva el foso con la Obra Principal, un octógono irregularque incluye el edificio de Pabellones, de Accesorios, dos Almacenes de Munición y el patiomás importante de todo el conjunto: el Central. En sus cuatro frentes cuenta con cuerposde casamatas.

La Obra Avanzada del Este, por su situación, es la de menor importancia militar. Contienela Puerta Principal de entrada a la fortaleza. A través de un túnel y un patio se llega a undescampado. Tras el terreno sin edificar aparece el acceso a la obra principal.

San Cristóbal no ha sufrido ninguna intervención bélica, aunque ha tenido diversas fun-ciones como la de prisión militar, almacén y polvorín. En 1985 la guarnición abandonó de-finitivamente el Fuerte. Declarado Bien de Interés Cultural el 16 de noviembre de 2001,actualmente no tiene uso militar.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 175

Page 178: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

176 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

3. Fortificaciones del Monte Urgull - Castillo De Santa Cruz de La Mota (San Sebastián/Donostia)

COORDENADAS: 43.325, -1.989 | Monte Urgull, 20001 San Sebastián/DonostiaCRONOLOGÍA: siglos XII – XVII TIPOLOGÍA: fortificación abaluartadaDISEÑO: Tiburcio Spannocchi ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de San Sebastián/DonostiaINFORMACIÓN: T +34 943 481 166 | [email protected] |

www.sansebastianturismo.comT +34 943 428 417 | [email protected] | ww.gipuzkoakomuseoak.net

En la cima del Monte Urgull, enclave natural estratégico para la defensa de San Sebastián,se levantó una fortificación moderna sobre un castillo medieval construido por el rey deNavarra Sancho VII el Fuerte en el siglo XII (1194). Épocas posteriores le dieron la formacon la que ha llegado a nuestros días.

Esta fortaleza está constituida por una plataforma principal con forma de polígono irregu-lar de 9 lados cuyos accesos se resolvieron por medio de dos puertas (norte y este) y de unportillo con sus respectivas escaleras de acceso. La plataforma se encuentra rodeada entodo su perímetro por un parapeto en el que se apoya una banqueta o grada a la que se su-bían los defensores para disparar por encima de él. Cuenta con una veintena de cañonerasy tres garitas. Pegada al parapeto norte se localiza una pequeña capilla dedicada al SantoCristo de la Mota.

En el centro de esta plataforma se ubica el"Macho", fortificación de origen medievalenmascarada por diversas reformas realizadasen los siglos XVI y XVII. En ella se encon-traban las dependencias del gobernador delcastillo y de sus ayudantes, así como una pla-taforma semicircular para artillería y un al-jibe. Este último nivel aparece actualmentemodificado por la habilitación de capillas ypor la instalación de una monumental ima-gen del Sagrado Corazón de Jesús (1950).

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 176

Page 179: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 177

El resto de las fortificaciones existentes en el monte Urgull consisten en diversos edificios,murallas (obra de los ingenieros militares Villaturiel y Spannocchi) y baterías diseminadaspor sus laderas, que fueron construidas en diferentes épocas y artilladas, desartilladas, aban-donadas o rehabilitadas según las necesidades militares de cada momento.

En la base del castillo de la Mota propiamente dicho fueron levantadas las baterías delPríncipe (o del Gobernador), de la Reina (o de Santiago), de Napoleón y la plataforma delSuroeste; el almacén de pólvora y el cuartel de Santiago (este último actualmente en rui-nas). Otras están emplazadas en cotas inferiores: baterías del Mirador, Alta y Baja de SantaClara, de las Damas, de Santa Teresa, de Bardocas, la plataforma del Sarmiento; la Galeríade tiro, el Almacén de Bardocas, etc.

Ya en el siglo XIX, las murallas inferiores se dieron por abandonadas, aunque debido a laGuerra Hispano-americana de 1898, las baterías fueron reforzadas y se edificaron la ma-yoría de los edificios que han llegado a nuestros días como cuarteles, cuerpos de guardia,almacenes de pólvora, etc.

El monte y sus fortificaciones fueron adquiridos por el Ayuntamiento de San Sebastián en1921, realizándose inmediatamente el derribo de una parte de las mismas. Declarado Mo-numento arquitectónico-artístico en 1924, Monumento provincial de interés histórico-ar-tístico en 1964 y Monumento Nacional en 1984, las obras de rehabilitación efectuadasdesde entonces han permitido reconvertirlo en la Casa de la Historia de la Ciudad, lugarque acoge una exposición dedicada al devenir histórico de esta población.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 177

Page 180: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

178 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

4. Batería de Mompás (San Sebastián/Donostia)

COORDENADAS: 43.334, -1.971 | Monte Ulía, término de San Sebastián/Donostia CRONOLOGÍA: 1899 TIPOLOGÍA: batería artilladaDISEÑO: Juan Roca i Estades ESTADO: mal estado de conservación. No visitable. Prácticamente inaccesiblePROPIEDAD: Ayuntamiento de San Sebastián/DonostiaINFORMACIÓN: T +34 943 481 166 | www.sansebastianturismo.com

Esta batería artillada costera se localiza en la cima homónima del monte Ulía, entre lasdesembocaduras de los ríos Urumea y Oiartzun. Denominada también Batería de la Di-putación de Guipúzcoa, fue edificada en 1899 con el objetivo de mantener a los navíosamericanos alejados de la costa durante la Guerra de Cuba de 1898. Con ella se pretendíadefender San Sebastián, residencia veraniega de los monarcas españoles, y el puerto dePasajes. Su diseño se debió al teniente coronel Juan Roca i Estades.

Consta de cuatro emplazamientos artilleros: uno en retaguardia, dos en los flancos y unoen vanguardia, formando dos baterías de artillería con un acceso diferente cada una. Elconjunto se complementaba con un cuartel -arruinado debido a diversos incendios-, el Pa-

bellón del Comandante, un puesto de mandoy una estación telemétrica.

Su artillado estuvo formado por 4 cañones dehierro entubado de 15 cm (Ordóñez) cuyoalcance era de 9 km, en servicio hasta me-diados del siglo XX.

Desartillada e inservible para su uso militar, labatería fue cedida gratuitamente al Ayunta-miento de San Sebastián en 1973. Actual-mente, los restos de esta batería seencuentran cubiertos de vegetación, aun así,es susceptible de restauración.

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 178

Page 181: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 179

5. El Castillo de Carlos V (Hondarribia)

COORDENADAS: 43.3636, - 1.7915 | Plaza de Armas 14, 20280 HondarribiaCRONOLOGÍA: siglos XII – XVI TIPOLOGÍA: fortificación medievalESTADO: buen estado de conservación. Uso hoteleroPROPIEDAD: Gobierno de España. Cedida su explotación a la red de Paradores

de Turismo de España, S.A.INFORMACIÓN: T +34 943 643 677 | [email protected]

www.bidasoaturismo.comT +34 943 645 500 | [email protected] | www.parador.es

El Castillo o “Casa Fuerte” conocido también como “del Emperador Carlos V” se ubica enla Plaza de Armas de Fuenterrabía, en lo alto de la colina sobre la que se extiende la tramaurbana del casco histórico. De origen medieval, la ampliación más importante fue realizadadurante el reinado de Carlos V, a raíz de su visita a la villa en 1539.

Así, este edificio presenta un núcleo medieval organizado en torno a un patio cuadrado,conservando estructuras visibles de dos de los cuatro torreones circulares con que con-taba. La reforma de Carlos V supuso la construcción de una gran plataforma artillera rec-tangular y la sobria fachada principal. Ésta cuenta con tres bóvedas que en su interior

albergaron una estructura de madera de cua-tro plantas. En la azotea del edificio se formóuna batería artillera.

A pesar de que el ejército francés dañó en1794 durante la Guerra de la Convenciónparte del castillo, su estructura cuadrangularresistió. A principios del siglo XX, fue subas-tado en estado ruinoso, permaneciendo enmanos privadas hasta 1928, año en el quepasó a ser propiedad del Ayuntamiento. De-clarado Bien de Interés Cultural, el Estado sehizo con él en 1965, rehabilitándolo comoParador de Turismo, función que conservaactualmente.

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 179

Page 182: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

180 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

6. Conjunto amurallado de Hondarribia

COORDENADAS: 43.363, -1.792 | Casco Antiguo, 20280 HondarribiaCRONOLOGÍA: siglos XIV – XVI TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Giacomo Palearo “El Fratín” y Tiburcio Spannocchi ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de HondarribiaINFORMACIÓN: T +34 943 643 677 | www.hondarribia.org

T +34 943 645 458 | www.bidasoaturismo.com

La Plaza fuerte de Fuenterrabía (actual Hondarribia) tuvo preeminencia sobre la de San Se-bastián durante los siglos XVI y XVII como consecuencia de su emplazamiento en la mismafrontera; la segunda cobró mayor importancia en el siglo XVIII. Sin embargo, en la EdadMedia las fortificaciones hondarribitarras se limitaban a un castillo levantado sobre unaelevación montañosa en la orilla izquierda del río Bidasoa. Con el paso de los años, el en-clave fue prosperando y aumentando su fortificación a medida que crecía su población eimportancia estratégica. En primer lugar, se construyó una muralla rudimentaria que cir-cundaba la villa, mejorada en el siglo XIV, algo que le permitió resistir el sitio de 1476.

Los Reyes Católicos realizaron notables obras de mejora y ampliación que tuvieron que serreparadas tras diversos períodos bélicos, como fueron los asaltos franco-navarros de 1521

y el español de 1524. Carlos V renovó nue-vamente las fortificaciones y en la segundamitad del siglo XVI intervinieron los inge-nieros El Fratín y Tiburcio Spannocchi.

Fuenterrabía estuvo rodeada por una fortifi-cación de planta irregular (pentagonal a gran-des rasgos), dominada hacia el oeste porcolinas y con proximidad al mar en el restode las orientaciones. Siguiendo el sentido ho-rario se levantan: el baluarte de San Felipe(del que se conservan algunas estructuras), elcubo de Santa María (o imperial, parcial-mente conservado), los baluartes de la Reina

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 180

Page 183: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 181

(parcialmente reconstruido) y de San Nicolás; el Cubo de la Magdalena y la Torre de la Mu-nición Vieja (ambos sin estructuras visibles), el Baluarte de Santiago (se conservan estruc-turas limitadas) y el pequeño Torreón de Bamba (suprimido en 1729). Entre el baluarte deSan Felipe y el cubo de la Magdalena se extendían gruesas murallas típicas de las fortifica-ciones abaluartadas, mientras que el cierre oriental constituía el sector más débil del recinto,puesto que el mar proporcionaba protección natural.

La Plaza cuenta con dos puertas principales, denominadas de Santa María y de San Nico-lás. La primera, próxima al baluarte de San Felipe, permite acceder al interior del recintomurado a través de la calle Mayor. La segunda está situada entre los baluartes de la Reinay de San Nicolás. Frente a esta última puerta se construyó un revellín (de S. Nicolás) yotro (denominado de la Magdalena) entre el baluarte de San Nicolás y el cubo homónimo,que fueron prácticamente arrasados en el sitio francés de 1719. Durante muchos años lapuerta de San Nicolás estuvo cerrada, hasta que en 1998 fue reabierta, para lo que fue ne-cesario recrear el puente de acceso. El sector occidental estuvo recorrido por un foso, uncamino cubierto y el glacis hacia la campaña.

La situación fronteriza de la localidad obligó a mantener este sistema defensivo de mura-llas y torres de vigilancia, de ahí, que se trate del recinto amurallado más importante de Gi-puzkoa y que mejor conserva todos sus elementos.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 181

Page 184: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

182 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

7. Fuerte de Guadalupe (Hondarribia)

COORDENADAS: 43.370, -1.818 | Carretera Jaizkibel GI-3440, barrio Gornutz Montaña,20280 Hondarribia

CRONOLOGÍA: 1887 – 1900TIPOLOGÍA: fuerte poligonalDISEÑO: Juan Roca i Estades ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Hondarribia INFORMACIÓN: Arma Plaza Fundación-Fundazioa, T +34 943 643 677

www.armaplaza.net | www.hondarribia.org

Al finalizar la Tercera Guerra Carlista, las autoridades militares trataron de reorganizar lasdefensas de la frontera francesa, de la ciudad de San Sebastián y del puerto de Pasajes. Paraestudiar éstas y otras cuestiones se constituyeron entre 1876 y 1884 varias juntas y comi-siones militares. Sin embargo, del complejo conjunto de fortificaciones planteado para laDefensa del Pirineo en Guipúzcoa solo fueron construidos los fuertes de San Marcos(1888), Txoritokieta (1890) y Guadalupe (1900) que formaban parte del Campo Atrin-cherado de Oiartzun. Su estructura es muy parecida a la que poseen los fuertes de la pri-mera época del sistema Séré de Rivières.

El fuerte de Nuestra señora de Guadalupe, inaugurado en 1900, es el mayor de los tres quese terminaron con la intención de constituir el Campo Atrincherado de Oiartzun. Está si-tuado dentro del término municipal de Hondarribia, concretamente en el monte Jaizkibel,al NE del Santuario de Nuestra señora de Guadalupe, del que toma la denominación.

El proyecto definitivo del fuerte fue diseñado por el teniente coronel de ingenieros JuanRoca i Estades. Se trata de una construcción en forma de octógono irregular en la que lasdiversas estancias están cubiertas por medio de bóvedas de hormigón (no armado) de másde un metro de grosor que, a su vez, están protegidas por gruesos blindajes de tierra. Laspartes visibles exteriormente están recubiertas de piedra decorativa arenisca y caliza. Hayvarios patios, pasajes subterráneos, cuarteles. Existen numerosas baterías artilleras, unas alaire libre, en casamatas, las hay también semisubterráneas, otras están especializadas endefender el foso (caponeras), incluso hay una batería auxiliar para cuatro cañones en elexterior del fuerte (batería del Calvario). Consta también de depósitos para pólvoras, pro-yectiles y repuestos de mano, almacenes diversos, aljibe para almacenar agua, cocinas,montacargas para municiones, etc.

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 27/10/14 20:19 Página 182

Page 185: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 183

Constituido por tres obras, denominadas del Centro, de la Derecha y de la Izquierda. Laprimera, está formada por una batería a barbeta para cuatro piezas, con sus correspon-dientes repuestos y un almacén de municiones. Además, dispone de un patio alargado quese encuentra semienterrado y comunicado por medio de un túnel con la Obra de la Dere-cha. Ésta posee dos patios semienterrados. En uno de ellos se encontraba el cuartel de Ar-tillería y una batería de obuses. En el otro patio se puede observar uno de los depósitos demunición. Por último, la Obra de la Izquierda presenta una batería a barbeta y una bateríaacasamatada.

Con excepción de la Guerra Civil (1936-1939), el fuerte no ha vivido de cerca aconteci-mientos bélicos, llegando a servir durante un corto espacio de tiempo como prisión. Elfuerte permaneció activo militarmente hasta 1974. Tras algunos años de abandono pasó adepender del Ayuntamiento de Hondarribia considerándose como un elemento protegidode interés patrimonial, por lo que se ha procedido a su paulatina restauración.

Libro Fortificaciones 01-10-14 27/10/14 20:19 Página 183

Page 186: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

184 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

8. El Castillo de San Telmo (Hondarribia)

COORDENADAS: 43.3895, -1.7897 | Calle Pierre Lhande 2, 20280 HondarribiaCRONOLOGÍA: siglos XVI – XIX TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Juan Velázquez | Felipe Cramer ESTADO: buen estado de conservación. No visitable PROPIEDAD: privada (vivienda)INFORMACIÓN: T +34 943 643 677 | www.hondarribia.org

T +34 943 645 458 | www.bidasoaturismo.com

Situado sobre un acantilado de la bahía de Híguer, (en la ladera del monte Jaizkibel), formaparte junto con las murallas y el Castillo de Carlos V, del conjunto defensivo de Fuente-rrabía (Hondarribia), queprotegía el puerto de Astu-riaga. La construcción delCastillo de San Telmo co-menzó en el año 1598 pororden de Juan Velázquez ybajo el mandato de Felipe IIcon la intención de facilitarla lucha contra la piratería.En 1755 fue acondicionadocomo polvorín por el inge-niero Felipe Cramer, si-guiendo órdenes del rey Fernando VI.

El castillo original tenía forma rectangular, formando los lados orientados hacia el mar unabatería con capacidad para cinco cañones. El resto del castillo estaba constituido por dosconstrucciones rectangulares perpendiculares entre sí, unidas por uno de sus lados meno-res a un edificio cuadrangular de mayor altura.

A la estructura ya descrita solamente se añadió un muro perimetral en torno al edificio máselevado cuya misión era aislar del exterior los dos lienzos del torreón que formaban partedel perímetro del castillo. Este muro, obra del siglo XIX, fue dotado de dos garitas de vi-gilancia y de un pequeño sector aspillerado.

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 184

Page 187: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 185

9. El Castillo de Santa Isabel (Pasaia)

COORDENADAS: 43.3304, -1.9234 | Paseo de Bonanza 15, 20110 Pasaia CRONOLOGÍA: siglos XVII – XIX TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Julio de Oviedo y Francisco LupecioESTADO: regular estado de conservación. No visitablePROPIEDAD: privada (vivienda)INFORMACIÓN: T +34 943 341 556 | www.pasaia.net

El castillo de Santa Isabel fue diseñado en 1620 por Julio Oviedo y el capitán Francisco Lu-pecio para defender la entrada del puerto de Pasajes. En ese tiempo, únicamente se efec-tuó la base de la plataforma de artillería por razones económicas. En 1638 y 1719 las tropasfrancesas tomaron el incon-cluso castillo, realizando al-gunas modificaciones deimportancia. Posteriores ac-tuaciones le otorgaron laconfiguración con la quellegó al siglo XX.

El frente marino estaba for-mado por un grueso muroquebrado de seis tramos,que sostenía el terraplén dela plataforma principal. En el sector de parapeto que miraba directamente hacia la embo-cadura del canal del puerto se abrían cuatro cañoneras y bajo ellas, otras tres más se abríanen otras tantas casamatas subterráneas. El frente de tierra estaba formado por una elevadamuralla constituida por nueve cortos lienzos de distinta orientación, donde se instalarondos cuarteles.

Dejó de prestar servicio en 1867, aunque fue utilizado esporádicamente en años posterio-res. La plataforma artillera, principal elemento del castillo, fue destruida por los trabajos em-prendidos a principios del siglo XX para mejorar el canal de acceso al puerto. Actualmentealberga una vivienda privada.

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 185

Page 188: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

186 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

10. Fuerte de San Marcos (Errenteria)

COORDENADAS: 43.2969, -1.9139 | Camino de San Marcos s/n, 20100 ErrenteriaCRONOLOGÍA: 1878 – 1888 TIPOLOGÍA: fuerte poligonalDISEÑO: Luis Nieva ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Errenteria INFORMACIÓN: T +34 943 449 638 | www.oarsealdea-turismo.net | [email protected]

El fuerte de San Marcos toma su nombre del monte en cuya cima (280 m) se encuentra ubi-cado. Su construcción sufrió diversos contratiempos. De hecho, el proyecto definitivo,firmado por el capitán de ingenieros Luis Nieva, fue aprobado en 1888, varios días despuésde su inauguración, ascendiendo su coste a 2.181.000 pesetas (13.108 euros). Por estacausa, tuvieron importancia los anteproyectos firmados por Pedro Lorente (1878), JuanRoca (1879 y 1881) y José Brandis (1884), descartados por diversas deficiencias o cambiode plan estratégico. Esta fortificación poligonal es de magnitud inferior al de Guadalupe,pero más poderoso que el de Txoritokieta y consta de una obra baja y otra alta.

La primera está dotada de dos baterías: una para cañones, a barbeta, con capacidad paracinco cañones; y otra para obuses, formada por cuatro casamatas abiertas por su frente. La

obra alta está formada por un edificio blin-dado de forma semi-octogonal y dos plantasque delimitan un patio central cerrado por elcuartel de gola. La planta superior está for-mada por quince casamatas abovedadas. Alexterior se abren 19 cañoneras. El piso infe-rior dispone de ocho estancias (cuerpos deguardia, almacenes, pabellón para oficia-les,…). El cuartel de gola tiene una sola

planta, lugar del pabellón del Gobernador y distintas dependencias para alojamiento y usode la oficialidad. Rodeando las obras alta y baja se encuentran los fosos, por lo general, conuna anchura de 8 m, defendidos por dos caponeras y una semicaponera.

Las comunicaciones entre las diversas dependencias del fuerte y el exterior se realizan me-diante galerías subterráneas. De este modo, un túnel permite llegar hasta el puente sobre

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 186

Page 189: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 187

el foso que da acceso a la puerta del fuerte. También cuenta con un camino cubierto de 530m de longitud que rodea el fuerte por el exterior.

La guarnición del fuerte era de 200 soldados de infantería y 50 de artillería. El armamentoaprobado para el fuerte estaba formado por 11 cañones de 15 cm montados en marco bajoy 5 en marco alto, tres obuses de 21 cm y ocho ametralladoras.

Además, el fuerte dispone de dos baterías auxiliares: la denominada de los Barracones y lade Cutarro (o Kutarro). La primera consta de un parapeto bajo de 146 m de desarrollo enforma aproximada de herradura. Dispone de un repuesto y de cinco trincheras-abrigo pararesguardo de los servidores de las piezas. La de Cutarro ocupa un promontorio (210 m dealtura) próximo al fuerte. Se trata de un conjunto de tres plataformas, dos de ellas cuentancon dos trincheras-abrigo cada una.

Durante algún tiempo el fuerte de San Marcos fue utilizado como prisión militar y alma-cén de pólvora, dejando de ser operativo militarmente en 1967. En 1993 pasó a ser pro-piedad del Ayuntamiento de Errenteria que lo restauró dándole un nuevo uso. Hoy en díase encuentra integrado dentro del parque Lau-Haizeta y forma parte del equipamiento lú-dico y cultural de la zona (Espacio lúdico cultural San Marko). Además, cuenta con un res-taurante y varias salas acondicionadas para diferentes tipos de eventos.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 187

Page 190: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

188 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

11. Fuerte de Txoritokieta (Errenteria)

COORDENADAS: 43.291, -1.922 | Monte Txoritokieta, 20100 ErrenteriaCRONOLOGÍA: 1888 – 1890 TIPOLOGÍA: fuerte poligonalDISEÑO: Luis Nieva ESTADO: regular estado de conservación. Visitable PROPIEDAD: Ayuntamiento de ErrenteriaINFORMACIÓN: T +34 943 449 638 | www.oarsoaldea-turismo.net | [email protected]

El fuerte de Txoritokieta, inaugurado en 1890, es el menor de los tres finalizados con la in-tención de constituir primero, el Campo Atrincherado de Oiartzun y, más tarde, al inte-rrumpirse la construcción de éste, la Posición Barrera de Oiartzun. Está situado en la cimadel monte Txoritokieta, del que toma la denominación. En su construcción intervino el co-mandante de ingenieros Luis Nieva, que se hizo cargo de la obra en 1888. Consta de dosobras: batería y cuartel.

La batería se estructura en torno a un edificio blindado de planta rectangular que acoge,entre otras dependencias, el almacén de municiones, caracterizado por estar dotado de unpasillo perimetral como medida para evitar la humedad. Las baterías se protegen de posi-bles impactos de la artillería enemiga mediante dos traveses, bajo los que se encuentran al-gunas pequeñas estancias y pasillos de comunicación, que convergen perpendicularmente

en el edificio principal, adquiriendo el con-junto un aspecto cruciforme. Gruesos para-petos unen los extremos de los brazos de lacruz, dejando entre ellos espacio para confi-gurar tres baterías a barbeta (sin cañoneras),intercomunicadas con el almacén de pólvoray, entre sí, por medio de cortos túneles tra-zados bajo los brazos de la cruz. Tiene unacapacidad de entre cuatro y siete piezas deartillería.

El cuartel tiene planta de pentágono irregu-lar. En su centro dispone de un pequeñopatio, también pentagonal, en torno al cual

PAÍS VASCO

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 188

Page 191: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 189

se organizan diversas dependencias: un dormitorio con capacidad para 60 hombres, pa-bellones para los mandos, cocina, escalera de acceso a la azotea, etc. Bajo éste se encuen-tra el aljibe. El edificio está constituido por la planta baja, utilizada como cuartel, y laterraza de fusilería, soportada por gruesas vigas metálicas. En su parapeto se abren un totalde 77 aspilleras, de forma que dos de sus lados defienden las proximidades del fuerte y losotros tres el pasillo que separa el foso secundario del edificio cruciforme.

Un foso de 3 m de anchura en su parte inferior rodea ambas obras. Además, el foso se-cundario, situado a una cota ligeramente superior que el principal, separa el cuartel de lasbaterías, comunicando por uno de sus extremos con el foso principal (cerrado en su tiempopor una verja de hierro). La entrada al fuerte se realizaba por medio de un puente levadizode tipo báscula. Tras él, una reja de dos hojas cerraba el fuerte, dando paso al camino deservicio.

El fuerte de Txoritokieta fue el primero en dejar de ser útil para el servicio militar, en 1933estaba ya desartillado. Se intentó su venta en 1953, aunque no fue adquirido por el Ayun-tamiento de Errenteria hasta 1993. Actualmente, forma parte del Parque Lau Haizeta, juntocon el fuerte de San Marcos, una zona natural situada en los municipios de Errenteria, As-tigarraga y Donostia.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 189

Page 192: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

190 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

12. Castillo de San Pedro o ciudadela de Jaca

COORDENADAS: 42.572, -0.553 | Avenida del Primer Viernes de Mayo s/n, 22700 JacaCRONOLOGÍA: siglos XVI – XVIII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Tiburcio Spannocchi ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ministerio de Defensa INFORMACIÓN: T +34 974 357 162 | www.ciudadeladejaca.es | [email protected]

Jaca fue la primitiva capital del reino de Aragón. Se encuentra en el cruce de dos grandesvías pirenaicas: la del canal de Berdún, que conduce a Navarra, y la antigua vía Béarn, queremonta el río Aragón hasta el paso de SomporT El rey Sancho Ramírez fundó la ciudad afinales del siglo XI, levantó una excepcional catedral románica y la dotó de un fuero funda-mental para lograr que el Camino de Santiago se consolidara como la primera vía europea.La construcción de su ciudadela, que hasta el siglo XIX se denominó Castillo de San Pedro,se inició en 1592 por mandato del rey Felipe II debido a las incursiones francesas. Fue di-señada por el ingeniero italiano Tiburcio Spannocchi. Su periodo de construcción fue largo,ya que en 1650 todavía no estaba finalizada.

Tiene planta de pentágono regular y se ubicó a extramuros de la ciudad en un terreno llanoque se conocía como Burnao. Los muros exteriores están construidos con la base en taludy revestidos de sillería; en cada ángulo posee un baluarte y todo su recinto se puede reco-rrer por un amplio camino de ronda. El foso está cruzado por un puente de tres arcos más

ARAGÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 190

Page 193: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 191

un pórtico levadizo que conecta con la puerta de ingreso; ésta es de gran empaque y trazaherreriana del siglo XVII. Al entrar se accede a una gran plaza de armas, también penta-gonal, rodeada por pabellones de dos plantas con arcadas apoyadas sobre pilares, siendode medio punto abajo y rebajadas arriba. En un ángulo de la plaza de armas se encuentrala capilla de San Pedro, de estilo barroco.

Su construcción supuso toda una innovación de la arquitectura fortificada, que nada teníaque ver con los castillos medievales; corresponde ya a los nuevos esquemas de arquitecturamilitar derivados del uso de la artillería, en la que predominan los muros más bajos y grue-sos, con taludes y emplazamientos específicos para cañones y otras bocas de fuego. Desdeentonces la fortaleza ha mantenido dentro de sus muros guarnición militar hasta la actuali-dad. Sin embargo, las vicisitudes bélicas que lo acompañan son escasas, siendo la más des-tacada la ocupación francesa desde 1809 hasta 1814 durante la Guerra de la Independencia.

Todo el conjunto fue restaurado durante los años 1968 y 1970, lo que le valió el “PremioEuropa Nostra”. Está considerada como la única fortificación de estilo renacentista delsiglo XVI que se conserva completa y original en toda Europa. Actualmente, un Consor-cio formado por el Ministerio de Defensa, la Diputación General de Aragón, la DiputaciónProvincial de Huesca y el Ayuntamiento de Jaca se encarga de potenciar el valor culturaldel castillo y gestionar las actividades relativas a su conservación, restauración y revitali-zación. La ciudadela alberga en uno de sus cuarteles el Museo de Miniaturas Militares,donde nos enseñan la evolución histórica de los conflictos armados desde la época de losfaraones hasta los albores del siglo XXI y sobre todo el camino hacia la paz.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 191

Page 194: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

192 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

13. Fuerte de Rapitán (Jaca)

COORDENADAS: 42.589, -0.536 | 22700 JacaCRONOLOGÍA: 1884 - 1900 TIPOLOGÍA: fuerte poligonalDISEÑO: Julio Rodríguez Mourelo ESTADO: buen estado de conservación. Visitable ocasionalmentePROPIEDAD: Ministerio de Economía y Hacienda INFORMACIÓN: T +34 974 355 758 | www.jaca.es

El Fuerte de Rapitán, obra de carácter fundamentalmente defensivo, se alza sobre una co-lina de 1.142 m en la vertiente norte de la ciudad. Su ubicación en la entrada del valle delrío Aragón le confirió una importancia estratégica decisiva en la defensa fronteriza del es-tado español formando parte de la tupida red defensiva que se pretendía construir de formaparalela a la línea internacional de ferrocarril Oloron-Canfranc. El todavía cercano recuerdode la Guerra de la Independencia, las exigencias del Ministerio de la Guerra en el proyectode Canfranc y el ancestral temor a las invasiones desde el otro lado de la cordillera expli-can el contexto histórico en el que se planificaron estas actuaciones.

En 1884 comenzaron las obras de desmonte y explanación en el monte de Rapitán, quedesde 1675 había sido dedicado por el concejo a pasto. En 1886 se había concluido el ca-mino de acceso a la cima y en 1890 llegarían desde la fundición de Trubia once cañones para

ARAGÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 192

Page 195: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 193

ser emplazados en el futuro fuerte. Para superar la difícil orografía del lugar y facilitar eltransporte de los materiales de construcción y de la pesada artillería se fabricó un cable decáñamo de 37 m y 200 kg. La obra, iniciada a la par que el Fuerte Coll de Ladrones en Can-franc y Santa Elena en Biescas, supuso un coste para el estado de seis millones de pesetas(36.000 euros), trabajando en las obras doscientos cincuenta jornaleros y numerosos can-teros.

Ocupa una superficie de aproximadamente 35.540 m², con 18 emplazamientos de artilleríay con dependencias que se distribuyen en dos partes diferenciadas, la de alojamiento y lapuramente militar. A través de su puerta principal, de cierta monumentalidad, se accede ala parte noble, en la que se disponen los salones, despachos y alojamientos. La parte mili-tar cuenta con fosos y poternas para fusiles y cañones. Su fábrica es de sillería y la mayorparte de la construcción está bajo tierra para evitar la acción de la artillería enemiga.

Desde 1973 su gestión pertenece al Ayuntamiento de Jaca, aunque sigue siendo propiedaddel Ministerio de Economía y Hacienda. En 1978 fue sometido a una importante interven-ción para convertirlo en residencia y centro de actividades culturales, fin para el que siguesiendo utilizado esporádicamente.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 193

Page 196: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

194 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

14. Fuerte Coll de Ladrones (Canfranc)

COORDENADAS: 42.764, -0.508 | 22880 CanfrancCRONOLOGÍA: siglo XVIII | 1888 – 1900 TIPOLOGÍA: fuerte poligonalDISEÑO: Juan Martínez Zermeño y Julio Rodríguez Mourelo ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: empresa privada (Santa Cristina Altaoja S.L.) INFORMACIÓN: T +34 974 373 300 | www.santacristina.es

La estratégica montaña Cot de Latrós (o Cod de Ladrones), con 1.356 m altura, fue elegidaen 1751 por Juan Martínez Zermeño, uno de los mejores ingenieros militares del siglo XVIII,para levantar un fuerte nuevo ya que los viejos castillos de Candanchú y Canfranc estabanen proceso de ruina. Las obras, dirigidas por Pascual de Navas, concluyeron en 1758. Tuvoplanta en forma de herradura y su fuerza principal estaba construida por dos baterías de ca-ñones que dominaban el camino de Francia, además de siete cuerpos abovedados que ser-vían de alojamiento a la guarnición. Su mala construcción ocasionó continuas filtraciones,siendo abandonado por inhabitable en 1777. Con motivo de la Guerra de la Convención(1793-1795) se volvió a ocupar, pero en 1801 se abandonó definitivamente.

A mediados del s. XIX, y como réplica a la construcción del fuerte francés de Portalet (enUrdós, cerca de la frontera), se determinó re-ocupar la posición con la edificación de unnuevo fuerte que ahora se denominaría Coll de Ladrones. Las obras se iniciaron en 1888

según el proyecto del capitán de ingenierosJulio Rodríguez Mourelo. Lo esencial se diopor terminado en 1900 y tres años después seinstalaba la artillería. El viejo fuerte fue arra-sado casi en su totalidad, excepto el lienzoseptentrional, que puede apreciarse en la ac-tualidad, en su lugar, se alzó otro bien dife-rente, rebajando previamente la cima de lamontaña.

Al fuerte se accede mediante una pista quesale de la carretera que va de Canfranc a Can-danchú. En su frente oriental se abrió la puerta

ARAGÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 194

Page 197: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 195

de acceso, a la que sucede un foso excavado en la roca, mientras que la fuerza de artilleríase ubicaba en el interior de cinco casamatas subterráneas cuyas cañoneras barren de noroestea noreste. Una llamativa galería aspillerada, abierta en la peña, desciende hasta otra bateríaque domina la carretera. El pabellón de oficiales se acomodó en un sólido edificio dotadode escalera señorial y bien soleado, mientras que el cuartel de tropa ocupó situación mássombría.

El fuerte quedó pronto obsoleto, cerrándose en 1961. Fue subastado por el Ministerio de De-fensa en 1990, pasando a manos de una empresa privada, propietaria del Hotel Santa Cris-tina situado en las proximidades y que ocupa un edificio originariamente erigido comoaduana de carabineros. El fuerte Coll de Ladrones fue declarado Bien de Interés Cultural en2006 y su adecuación para fines turísticos se inició al año siguiente, abriéndose al públicoel verano de 2009.

El fuerte Coll de Ladrones, como su vecino Portalet, es un perfecto ejemplar de arquitec-tura militar moderna adaptada a terreno montañoso. La roca aquí forma parte esencial delsistema defensivo tanto o más que los muros de fábrica. A ese interés hay que añadir elhecho de conservar, como reliquia escondida, restos de su precedente del siglo XVIII.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 195

Page 198: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

196 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

15. La Torreta de Fusileros (Canfranc)

COORDENADAS: 42.735, -0.523 | Carretera N-330, km 665, 22880 Canfranc-EstaciónCRONOLOGÍA: 1879 TIPOLOGÍA: torre fusileraDISEÑO: José San Gil ESTADO: buen estado de conservación. Visitable en veranoPROPIEDAD: Ayuntamiento de Canfranc-Estación INFORMACIÓN: T +34 974 373 141 | www.canfranc.es

A mediados del siglo XIX, laconstrucción de una nueva ca-rretera que unía España conFrancia, unida a la edificación delmoderno fuerte de Portalet quelos franceses habían levantadoentre Urdós y Etsaut, suscitó elmiedo a una posible invasiónfrancesa. Por esta razón, al fina-lizarse la carretera por la ver-tiente española en 1876, seplanteó seriamente la defensa de

esta nueva vía de comunicación. El comandante capitán José San Gil redactó el proyectode dos torres fusileras que se iniciaron en 1879. Lamentablemente, solo una ha llegado hastala actualidad, situada al pie de la carretera cuya construcción originó el derribo de la otra.

Se trata de una bella construcción de planta elíptica y cierto aire medieval, defendida porun foso. De cuatro pisos, con capacidad para veinticinco hombres, tuvo cocina, enferme-ría, cuarto de oficial, calabozo y leñera. En el exterior presenta tres galerías con aspilleras,la central enmarcada por una vistosa galería de arcos, todo construido en cuidada sillería.

En la actualidad este edificio alberga el Centro de Información del Camino de Santiago, unaSala de Exposiciones Temporales y una exposición sobre la Estación de Canfranc y su Es-tación Internacional.

ARAGÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 196

Page 199: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 197

16. Fuerte de Santa Elena (Biescas)

COORDENADAS: 42.661, -0.320 | 22630 BiescasCRONOLOGÍA: siglo XVI | 1884 – 1889 | 1905 – 1912 TIPOLOGÍA: fuerte artilleroDISEÑO: Tiburcio Spannocchi (siglo XVI) ESTADO: regular estado de conservación. No visitablePROPIEDAD: empresa privada (Corporación Aragonesa Grupo Octopus S.L.) INFORMACIÓN: T +34 974 485 002 | www.biescas.es

El fuerte de Santa Elena se asienta en una construcción militar diseñada por el ingenieroSpannocchi en época de Felipe II. Forma parte del sistema defensivo para proteger los pasosfronterizos con Francia ante las guerras de religión del siglo XVI. Ampliado con Carlos III,se destruyó parcialmente durante la invasión napoleónica de 1808. Fue reconstruido entre1884 y 1889, aunque se paralizaron las obras para proteger la carretera concluida en 1894.En 1905 se realizó otro proyecto de recuperación.

Se trata de una grandiosa construcción militar sobre el monte de Santa Elena, en la ori-lla izquierda del río Gállego. Formado para varias líneas defensivas, la primera estruc-tura se encuentra a los pies del monte, compuesta por un largo pasadizo del siglo XIX,

excavado parcialmente en laroca y protegido por unmuro aspillerado, el cual co-munica con dos garitas queservían para situar pesadaspiezas de artillería.

El edificio castrense se en-cuentra a media montaña,sobre una explanada que do-mina el valle. El edificio deplanta rectangular es una

construcción decimonónica, de obra de piedra sillar y aspecto sobrio. En 1926 se empezóa utilizar como colonia escolar de los consistorios de Zaragoza, Huesca y Teruel, encon-trándose en la actualidad en estado de abandono. Fue declarado Bien de Interés Cultural en2006.

ARAGÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 197

Page 200: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

198 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

17. Castillo de Ainsa

COORDENADAS: 42.418, 0.137 | 22330 AinsaCRONOLOGÍA: siglos XII – XIII | XVI – XVII TIPOLOGÍA: fortaleza de transiciónDISEÑO: Tiburcio Spannocchi (siglo XVI) ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Ainsa INFORMACIÓN: T +34 974 500 597 | www.villadeainsa.com

Capital del legendario reino de Sobrarbe, Ainsa se convirtió en plaza fuerte en 1593 con elobjetivo de vigilar la cercana frontera con Francia. De este modo, Felipe II mandó reformary ampliar la primitiva fortaleza de esta villa, según los planes del ingeniero italiano Tibur-cio Spannocchi, finalizada en 1610.

Se trata de un proyecto ecléctico y de difícil catalogación, pues muestra mezcla de ele-mentos medievales y modernos, al no ser construido de nueva planta. Contaba ya con uncastillo medieval (siglo XI), adaptado a los usos artilleros, del que se conserva alguna partede la torre del homenaje y de la parte oeste. El resto fue construido en los siglos XVI y XVII.

Sus características son: planta en forma de cuadrilátero irregular, de 130 m de longitud por100 m de anchura en la zona occidental y 70 m en el este. Cuenta con 4 torres, una de ellaspentagonal, aspilleras y troneras de artillería, además de camino de ronda sobre arquería

ciega, baluartes esquinados yparapeto aspillero. El interiorde la fortaleza es un gran patio.Fue abandonada durante laGuerra de Sucesión y refor-mada en 1833.

Restaurado recientemente, elcastillo alberga el Centro deVisitantes Geoparque Pirineos,la Oficina Técnica, la Sala deGeovisión y la Oficina Comar-cal de Turismo.

ARAGÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 198

Page 201: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 199

18. Castillo de Monzón

COORDENADAS: 41.909, 0.192 | 22400 MonzónCRONOLOGÍA: .... | siglos XVII – XIX TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartada (sobre fortaleza de origen islámico)ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ministerio de Economía y Hacienda INFORMACIÓN: T +34 974 400 700 | www.monzon.es

Fortaleza de origen islámico,cuyo núcleo principal fue cons-truido por la Orden del Temple,a lo largo de la historia ha sufridoinnumerables avatares bélicos asícomo distintas fases de construc-ción. Durante el siglo XVII fueconvertido en una fortaleza aba-luartada, añadiendo a sus murosgaritas esquinadas, baluartes, ca-samatas y aspilleras. Estos ele-mentos de ladrillo contrastan conlos medievales de piedra sillar.Protegen un acceso en pendiente,defendido en la parte superior por parapetos de fusilería.

El acceso se realiza atravesando el foso para pasar después por numerosos baluartes y mu-rallas de época moderna. En la parte alta se sitúan las construcciones más antiguas: el tem-plo de estilo románico, el Dormitorio, la Sala capitular y refectorio construidos por lostemplarios en el siglo XII y la Torre del Homenaje erigida probablemente por los musul-manes (siglos IX-X). En esta parte y hacia el oeste se abre un patio de armas donde se situóuna imagen del Sagrado Corazón de Jesús a mediados del siglo XX.

Desde su declaración como Monumento Histórico-Artístico Nacional en 1949 ha sufridovarias restauraciones. Últimamente ha adquirido notable relevancia local y turística, acre-centada por el interés del Centro de Estudios de la Historia de Monzón (CEHIMO).

ARAGÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 199

Page 202: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

200 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

19. La Aljafería (Zaragoza)

COORDENADAS: 41.657, -0.896 | Calle de los Diputados s/n, 50003 ZaragozaCRONOLOGÍA: siglos IV – XI – XVIII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartada (sobre edificio islámico y medieval)DISEÑO: Tiburcio Spannocchi (siglo XVI)ESTADO: buen estado de conservación. Alberga la sede de las Cortes de Aragón.

VisitablePROPIEDAD: Gobierno de Aragón INFORMACIÓN: T +34 976 289 528 | +34 976 28 96 85 | www.cortesdearagon.es

La Aljafería es, sin duda, uno de los emblemas de Zaragoza y todo Aragón, además de unade las mayores cimas del arte islámico en Europa. Su origen fue árabe, siendo levantada poral-Muqtadir, rey de la taifa de Zaragoza, como un gran palacio fortificado islámico, recon-vertido al cristianismo por los aragoneses; después fue residencia de los Reyes Católicos; cár-cel de la Inquisición; y luego cuartel militar. Es el único testimonio conservado de un granedificio de la arquitectura islámica hispana de la época de los reinos de taifas del siglo XI.

La Aljafería no fue modificada sustancialmente hasta el siglo XIV con la actuación de PedroIV el Ceremonioso, quien amplió las dependencias palaciegas en 1336 y construyó la igle-sia de San Martín en el patio de ingreso. Los Reyes Católicos también dejaron su huella, yaque en los últimos años del siglo XV, ordenaron construir un palacio para uso real sobre elala norte del recinto andalusí, configurando una segunda planta superpuesta a la del pala-cio existente. A comienzos de 1486 la zona del Patio de San Martín se destinó a sede delTribunal del Santo Oficio de la Inquisición y se habilitaron dependencias aledañas al patiopara alojar a los oficiales de este organismo. Es probable que éste sea el origen del uso comoprisión de la Torre del Trovador, función que se prolongó hasta principios del siglo XVIII.

En época moderna, FelipeII la convirtió en una forti-ficación abaluartada. El di-seño de la obra, queconsistió en una edifica-ción militar “a la moderna”,fue encargado al ingenieromilitar sienés Tiburcio

ARAGÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 200

Page 203: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 201

Spannocchi. Éste construyó un conjunto de habitáculos adosados a los muros sur y este queocultaban los torreones ultrasemicirculares en su interior, aunque en la fachada este no afectóa los que flanqueaban la puerta de entrada y de estos en adelante. Rodeando todo el edifi-cio, se levantó un muro almenado que dejaba en el interior un espacio de camino de ronday que remataba en sus cuatro esquinas en cuatro baluartes de traza pentagonal, cuyos arran-ques se pueden contemplar en la actualidad. Todo el conjunto estaba circundado por unfoso de veinte metros de anchura.

La Aljafería se mantuvo sin cambios hasta 1705 cuando, debido a la Guerra de Sucesión Es-pañola, comenzó a utilizarse como cuartel. Más adelante, en 1772 por iniciativa del monarcaCarlos III, se remodelaron todas las fachadas y se convirtieron los espacios interiores en de-pendencias. Solo quedó pendiente la adición en 1862 de cuatro torreones neogóticos, delos que han llegado a nuestros días los situados en la esquina noroccidental y suroccidental.El inicio de su restauración integral tuvo lugar en 1947 gracias al arquitecto Francisco Íñi-guez Almech. En 1984 el Ayuntamiento de Zaragoza cedió el edificio para que acogiera lasede de las Cortes de Aragón, siendo reinaugurada en 1998 después de un cuidado pro-yecto de restauración de los arquitectos Luis Franco y Mariano Pemán.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 201

Page 204: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

202 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

20. Murallas y Ciudadela de Bayona

COORDENADAS: 43.5, -1.472 | 64100 BayonneCRONOLOGÍA: siglos XII – XIX TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Louis de Foix, Jean Errard de Bar-le-Duc, Desjardins, Dubois d’Avancour

y Deshoulières, Sebastian Le Prestre Vauban y François Ferry ESTADO: buen estado de conservación. Visitable excepto ciudadela (uso militar)PROPIEDAD: Ayuntamiento de Bayona INFORMACIÓN: T +33 820 426 464 | [email protected] | www.bayonafrancia.com

A las puertas de España, Bayona “la centinela de los Pirineos” estaba predestinada a desem-peñar un papel de primer orden. Este puerto atlántico, en la confluencia de los ríos Adoury Nive, es un buen ejemplo de ciudad fortificada. Desde su fundación, sus fortificaciones fue-ron modernizándose a la par que lo hacía el arte de la guerra, ya fuera durante la presenciainglesa (1155- 1451) o bajo el dominio francés posterior.

No obstante, fue a partir del siglo XVI cuando las transformaciones militares fueron más acu-sadas, acudiendo los mejores expertos para remodelar sus defensas. De 1512 a 1550, co-menzó la construcción de una docena de edificaciones, renovando o sustituyendo lasmurallas romana y medieval consideradas obsoletas, de las que quedan aún vestigios. Entrefinales del siglo XVI y principios del siglo XVII, los ingenieros del rey se suceden en Bayona,Louis de Foix, Jean Errard de Bar-le-Duc, Desjardins, Dubois d’Avancour y Deshoulières, re-alizando diversos proyectos como: la reparación de lienzos de murallas, la construcción debaluartes, revellines, hornabeques y cuarteles.

En 1680, la llegada de Vauban reforzó el papel de Bayona como gran plaza de acuartela-miento occidental frente a España. Navarrenx, Saint-Jean-Pied-de-Port y los fuertes de

Socoa y Hendaya se convirtieron en avanza-dillas o apoyos de Bayona cuya importanciaestratégica era equivalente a la de Perpignanen el frente oriental.

Para realizar su proyecto, Vauban ordenó laedificación de una ciudadela que fue cons-truida por el ingeniero Ferry en la «zona alta»

PIRINEOS ATLÁNTICOS

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 202

Page 205: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 203

de Castelnau. Para eliminar los obstáculos que se interponían a los cañones de la ciudadelase derribó la torre del homenaje medieval del “Château-Vieux”.

Esta nueva fortaleza tiene la forma de un cuadrado central flanqueado en sus extremos porcuatro baluartes de orejones entre los que se sitúan tres revellines reforzados con barbaca-nas hacia el norte y oeste que protegían las caras exteriores. La puerta principal, orientadaal sur, se abre sobre un descenso abrupto hasta el río Adour. Una poterna ocupa la caranorte.

Durante el asedio de Bayona por parte de las tropas anglo-portuguesas entre 1813 y 1814,las fortificaciones de campaña, previstas y construidas por Vauban en el siglo XVIII, permi-tieron alejar la defensa de la ciudad en dos kilómetros. Además, a principios del siglo XIXse habían construido un sistema de fuertes o reductos en tierra en los altos de Saint-Pierre-d’Irube, Marrac y Lachepaillet que todavía subsisten.

Bajo la Restauración y en la época de Luis Felipe, las fortificaciones se remodelaron y com-pletaron. La muralla de la villa alta fue reconstruida casi en su totalidad, desde el Adourhasta el “Château-Vieux”, para encerrar un nuevo urbanismo alrededor de la plaza de armas.A partir de 1846, la cara norte de la ciudadela se completó con la construcción de un hor-nabeque con revellín y camino de ronda.

La desclasificación de Bayona como plaza militar tuvo lugar en 1900. Aun así, la perviven-cia de las construcciones defensivas de Bayona permite trazar la historia de sus fortificacio-nes casi desde la época romana hasta principios del siglo XX.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 203

Page 206: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

204 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

21. Fort Socoa

COORDENADAS: 43.396, -1.683 | 51 Avenue du Commandant Passicot, 64500 CiboureCRONOLOGÍA: siglos XVII – XIX TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Sebastian Le Prestre Vauban y François Ferry ESTADO: regular estado de conservación. Alberga sede deportes náuticos.

No visitable su interiorPROPIEDAD: propiedad privada INFORMACIÓN: T +33 559 476 456 | www.ciboure.fr

La bahía de San Juan de Luz termina, en su lado occidental, en el pequeño pueblo de Socoa.La entrada a la bahía, en la que desemboca el río Nivelle, está flanqueada por Fort Socoa,situado en un promontorio en su extremo noroeste. Los primeros planes para proteger estazona del ataque de las tropas españolas mediante una fortificación datan de 1595. Pero lasobras no dieron inicio hasta 1627, terminándose en 1637.

En 1681, Vauban visitóSocoa junto con el inge-niero François Ferry, quie-nes elaboraron diferentesproyectos para mejorar elFuerte. Sus trabajos con-formaron el fuerte conuna gran torre central re-alizada en estilo medieval.Está rodeado de una murointerno excavado en el te-

rreno de forma cuadrada. Esta zona interior, contiene la mayor parte de los edificios del re-ducto. La torre construida por Ferry tiene forma troncocónica y se macla con otra pequeñatorre de servicio adyacente al cuerpo principal. La torre principal cuenta con estrechas as-pilleras y con espacios abovedados diseñados como polvorín y alojamiento para 22 hom-bres. Cuenta con siete troneras y otras tantas almenas en su coronación, destaca el empleode matacanes en la torre. En 1825 sufrió una gran modificación con la creación de una ba-tería marina en la fachada trasera.

PIRINEOS ATLÁNTICOS

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 204

Page 207: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 205

22. Saint Jean Pied de Port

COORDENADAS: 43.163, -1.234 | 64220 Saint Jean Pied de PortCRONOLOGÍA: siglos XIII | XVII – XVIII | XIXTIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Sebastian Le Prestre Vauban y François Ferry ESTADO: buen estado de conservación. Visitable excepto la ciudadela que alberga

un colegio públicoPROPIEDAD: Ayuntamiento de Saint Jean Pied de Port INFORMACIÓN: T +33 559 370 357 | [email protected]

www.saintjeanpieddeport-paysbasque-tourisme.com

Ya desde su fundación por iniciativa del rey de Navarra a finales del siglo XII, Saint Jean Piedde Port (San Juan de Pie de Puerto) se convirtió en una ciudad clave del Reino en las tierrasde la vertiente norte del Pirineo. Su valor estratégico como vía de paso por Roncesvalles,etapa de los Caminos de Santiago y encrucijada comercial provocó la mejora de su plazafuerte medieval.

Así pues, se edificó unaciudadela por mandatodel rey francés Luis XIII,entre 1625 y 1628, en elemplazamiento del anti-guo castillo de los reyesde Navarra, la colina deMendiguren. Más ade-lante, Vauban propusodistintas reformas que sellevaron a cabo a partir de

1685 bajo la supervisión del ingeniero François Ferry, siendo continuadas en el siglo XVIII,lo que le dotó definitivamente de su aspecto actual. En 1848 fue completada definitiva-mente. En esta época fue remodelada también la muralla de la ciudad alta, la medieval, conla construcción de un camino de ronda y un muro perforado con múltiples aperturas parafusil. Aunque en 1920 perdió su carácter militar, Saint Jean Pied de Port forma parte de lared de Plazas Fuertes del Pirineo Occidental con su conjunto amurallado y ciudadela, re-conocidos como Monumentos Históricos en 1986 y 1963, respectivamente. Hoy en día, laciudadela alberga un colegio público.

PIRINEOS ATLÁNTICOS

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 205

Page 208: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

206 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

23. Navarrenx

COORDENADAS: 43.322, -0.76 | 64190 NavarrenxCRONOLOGÍA: siglos IV – XI – XVIII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Fabricio Siciliano (s. XVI)ESTADO: buen estado de conservación. Visitable PROPIEDAD: Ayuntamiento de Navarrenx INFORMACIÓN: T +33 559 383 285 | www.ville-navarrenx.fr

Centro de Interpretación de Navarrenx | T +33 559 392 382www.bearndesgaves.fr/char | [email protected]

La villa de Navarrenx se fundó en el siglo XI en la confluencia del río Gave d'Oloron y elarroyo de Laroderr para proteger los principales pasos de la ruta jacobea a través de los Pi-rineos, Somport al este y Roncesvalles al oeste. La vizcondesa de Bearn, construyó en 1316una bastida medieval junto a la Casterrasse, castillo de su propiedad, en un emplazamientoprivilegiado.

Enrique II de Albret reformó completamente las defensas de la villa construyendo entre1538 y 1547 las murallas de la ciudad que conocemos actualmente. Para su diseño contó conel reconocido ingeniero Fabricio Siciliano, quien se encargó de erigir el recinto abaluartadode manera simultánea a otras dos grandes actuaciones en Bayona y Narbona.

Esta fortaleza, con un perímetro de 1.657 m,dio lugar al nacimiento del sistema abaluar-tado en la Europa Occidental. Se trata de unamagistral adaptación de una fortificación a unterreno montañoso. Implantado a lo largo deleje de simetría que constituía la calle principalde la antigua bastida, la fortaleza forma un he-xágono cuyo lado norte, el menos expuestodebido a la orografía del terreno, nunca hacontado con un baluarte. El diseño de sus

cinco baluartes y dos revellines, la existencia de orejetas en los flancos de los baluartes do-minantes, la ubicación de las puertas cubiertas por orejetas, todo está cuidadosamente plan-teado para proteger las zonas susceptibles de ser atacadas.

PIRINEOS ATLÁNTICOS

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:32 Página 206

Page 209: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 207

El interés del conjunto monumental es tanto por el genio de su diseñador, quien logró re-conciliar la simetría axial y adaptación a la topografía del terreno, como por la similitudconceptual del proyecto con el de otras fortalezas 'vanguardistas' de Francisco I para pro-tegerse de las tropas españolas como Doullens, Lyon (Croix Rousse) o Saint-Paul-de-Vence,donde se pueden encontrar la misma tipología de baluartes, revellines, flancos o la mismaubicación de las puertas ocultas detrás de las orejetas.

El interior del perímetro amurallado conserva un conjunto de edificios militares, incluyendoun gran arsenal con planta en forma de U y varios cuarteles construidos en torno a 1680. Eledificio más singular es el polvorín, construido en torno a 1580, que está ubicado en la goladel baluarte de la Cloche (de la campana).

A finales del siglo XIX, Navarrenx perdió su función militar. A principios del siglo XX, la po-blación de la ciudad creció y el aumento del tráfico hizo que, lamentablemente, varios ac-cesos monumentales desaparecieran.

En la actualidad, el Centro de Interpretación de Navarrenx (CIN) acerca el patrimonio y lacultura de la villa a todos los públicos mediante maquetas, planos, etc., que permiten esta-blecer la historia y evolución de esta ciudad desde sus orígenes hasta la actualidad.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 207

Page 210: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

208 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

24. Fuerte de Portalet (Valle de Aspe)

COORDENADAS: 42.886, -0.563 | RN 134 - 64490 UrdosCRONOLOGÍA: 1842 – 1870 TIPOLOGÍA: fuerte fusileroDISEÑO: Paul-Marie Leroy ESTADO: buen estado de conservación. Visitable ocasionalmente PROPIEDAD: Mancomunidad del Valle de Aspe INFORMACIÓN: T +33 559 345 757

www.tourisme-aspe.com/fuerte-del-portaletpirineos.html

En 1842, el monarca francés Luis Felipe I ordena la construcción de un fuerte en el vallede Aspe para proteger la frontera de los Pirineos en su conexión entre Oloron y Zaragozay, de esta manera, neutralizar el camino del Somport en caso de una invasión española. Larespuesta de España no se deja esperar iniciándose la construcción del Fuerte Coll de La-drones a tan solo unos kilómetros.

El fuerte de Portalet, construidosobre un barranco en la orilladerecha del río Aspe en sentidodescendiente hacia Urdos,tomó el nombre del antiguopeaje comercial de La Puerta deAspe. Este puesto medieval lla-mado “fortín du Poutou”, y tam-bién Portalet (la puertapequeña), desapareció durantela Revolución y, hoy en día, lasúnicas ruinas visibles permane-cen en la orilla izquierda del río.

Armados con una docena de ca-ñones, la ciudad fortificada

debía albergar a más de 400 hombres y soportar por lo menos una semana de asedio contotal autonomía para bloquear el paso a todo español armado. Sin embargo, nunca llegó ausar las armas para impedir el paso de las tropas españolas.

PIRINEOS ATLÁNTICOS

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 208

Page 211: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 209

A partir de 1871 fue una compañía del 18º Regimiento de Infantería de Pau quien aseguróla protección. En 1875 y 1876 la tropa intervino en la frontera para interceptar soldadoscarlistas españoles. En 1914 dejó de tener función militar y pasó a ser custodiado y man-tenido por vecinos civiles del valle. Ciertos edificios fueron alquilados hasta 1939 a losCadets de Notre-dame, grupo religioso de Burdeos. Después de la derrota de 1940, Por-talet fue utilizado como prisión por el Régimen de Vichy para retener allí a los llamados“responsables de la derrota” del Proceso de Riom.

Inutilizado por el ejército en 1962, el Fuerte de Portalet fue vendido en subasta en 1966.Readquirido en diciembre de 1999, es ahora propiedad de la Mancomunidad del Valle deAspe. Fue declarado monumento histórico en noviembre de 2005 y, en la actualidad, se vesometido a obras de conservación y de mejoras de seguridad.

Además de ser una obra maestra de la arquitectura militar de la segunda mitad del siglo XIX,se trata de la más singular por su disposición escalonada sobre la roca de los Pirineos.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 209

Page 212: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

210 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

25. Ciudadela de La Seu Vella (Lleida)

COORDENADAS: 41.618, 0.627 | Carrer Ronda de la Seu Vella 1, 25002 LleidaCRONOLOGÍA: … | siglos XVIII – XIX TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Generalitat de Catalunya INFORMACIÓN: T +34 902 250 050 | www.turismedelleida.cat

T +34 973 233 621 | www.amicsseuvellalleida.orgT +34 973 230 653 | www.turoseuvella.cat

La ubicación de Lérida en lacima de una colina obligó adisponer de una ciudadela ymurallas en lo alto del cerropara defender el núcleo ur-bano desde época romana.El conjunto fortificado fue elresultado de diferentes inter-venciones llevadas a cabo enel contexto de los conflictosbélicos de época moderna ycontemporánea.

Tras la Guerra de los Sega-dores (1640-1652), se realizó una nueva ampliación de las murallas. En 1707, a consecuen-cia de la Guerra de Sucesión (1701-1713), las edificaciones circundantes a la catedral sedestruyeron así como las del núcleo urbano. Sus piedras fueron utilizadas para la construc-ción de un nuevo recinto fortificado de más de tres kilómetros de longitud, construido entrelos siglos XVIII y XIX. Está articulado en cuatro baluartes (de la Asunción, de la reina, deLouvigny y del rey) situados en los vértices de un teórico rectángulo. Una falsabraga com-pletó la fortificación, rodeando todo el recinto por el sur, este y norte. A partir de 1861, seinició por decisión de la administración el derribo de prácticamente toda la línea de mura-lla urbana que se conservaba. Permanecieron en pie únicamente la antigua catedral o SeuVella y el viejo castillo o Castillo del Rey como cuarteles militares, uso prolongado hasta1948, y todo el perímetro amurallado de la ciudadela..

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 210

Page 213: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 211

26. Sistema polidefensivo de la Seu d’Urgell (Lleida)

COORDENADAS: 42.357, 1.458 | 25700 Seu d’UrgellCRONOLOGÍA: siglos XIII – XVII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Ambrosio Borsano (fuerte Castellciutat), Jorge Próspero de Verboom

y Alejandro de Rez (ciudadela de la Torre Blanca)ESTADO: buen estado de conservación. Visitable (uso hotelero y de restauración)PROPIEDAD: privada (Castellciutat)

y Ayuntamiento de la Seu d’Urgell (ciudadela de la Torre Blanca)INFORMACIÓN: T +34 972 864 011 | www.laseu.org | www.hotel-castell-ciutat.com

Situada entre los ríos Segre y Valira, la villa fue fundada en el año 1699 a.C. por Hércules.Restos arqueológicos del Bronce Final parecen demostrar la existencia de alguna instala-ción militar en la zona de Castellciutat para defender el camino que atravesaba los Pirineospor el valle del Segre.

A partir del siglo XI, La Seu experimentó un espectacular crecimiento urbano, con la cons-trucción de una nueva catedral, y otra más moderna entre 1115 y 1190. Este crecimientocontinuó en centurias posteriores, construyéndose las murallas y expandiéndose la villa alos nuevos barrios.

A finales del siglo XVII las continuas invasiones francesas provocaron la refortificación delantiguo castillo de Castellciutat, fortificaciones que se continuaron durante la Guerra deSucesión. Vinculadas al castillo se encuentran la Torre de Solsona, el fortín de la Paella yla Ciudadela de la Torre Blanca. La primera, recientemente restaurada, fue erigida en unacolina situada entre el castillo y La Seu, constituyendo una defensa avanzada en un en-clave de gran interés. La Ciudadela (finales del siglo XVIII) fue un cuartel militar cons-

truido sobre la Torre Blanca. Sin embargo, estas defensas noevitaron ataques franceses en 1719 y 1793, ni su ocupaciónen la Guerra de la Independencia.

La Torre Blanca, una vez innecesaria para la defensa, fue can-tina y, más tarde, capilla del regimiento. Hoy continúa sir-viendo de capilla para la Escuela Joviat de los Pirineos que haconvertido las antiguas instalaciones militares en una escuelade hostelería.

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 211

Page 214: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

212 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

27. Fortaleza de Cardona

COORDENADAS: 41.914, 1.685 | 08261 CardonaCRONOLOGÍA: siglos VIII – XIII – XVII – XIX TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Ambrosio BorsanoESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Generalitat de Cataluña y Paradores de Turismo de España INFORMACIÓN: T +34 988 692 475 | www.cardonaturisme.cat

En Cardona, la situación geográfica del castillo responde a la necesidad de defender el ac-ceso al salino y a la visión privilegiada de los valles del río Cardener. El castillo de Cardonaes uno de los mejores dotados para la defensa en Cataluña y uno de los conjuntos históri-cos catalanes de mayor relevancia. Dentro de este recinto fortificado pueden distinguirse dis-tintas fases de construcción desde el comienzo de su edificación en el siglo VIII, fecha enla que tradicionalmente han sido datadas sus partes más antiguas.

Su planta es romboidal y consta de una serie de construcciones y baluartes que hacen queen algunos puntos sean tres los recintos que le rodean y cuatro en otros.

Dentro de las zonas más antiguas del castillo se encuentran las murallas, reedificadas en elsiglo XIII y que se unen con la población. En origen existieron ocho torres cuadradas y ma-cizas, de las cuales la construida en fecha más temprana es la denominada Minyona, datada

por algunos en el siglo II, en época romana.

En uno de los patios del castillo se alza la igle-sia de San Vicente de Cardona, uno de losmonumentos más importantes del románicocatalán del siglo XI.

A raíz de la Paz de los Pirineos en 1659, tra-tado que trasladó la frontera catalana conFrancia a su lugar actual, la antigua plaza me-dieval de Cardona adquirió una gran impor-

tancia estratégica. Por ello, en el siglo XVII tuvo lugar la reforma moderna de la fortificaciónpermanente del castillo, construyéndose los baluartes, la casamata y el polvorín. En el XIX

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 212

Page 215: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 213

se reformó la batería cubierta, la casamata y el camino cubierto de acceso al recinto. Sin em-bargo, conforme se acercaba el siglo XX, se retiró la mayoría de las baterías de defensa.

Su historia militar ha sido importante, pues nunca pudo ser rendido por las armas, pese a so-portar varios asedios. De hecho, Cardona fue una de las villas catalanas con mayor tras-cendencia durante la Guerra de Sucesión. La importancia estratégica y militar de la plazafuerte permitió resistir el avance de las fuerzas borbónicas en diversas ocasiones durante lacontienda bélica.

Tampoco lo consiguió el ejército francés durante la Guerra de la Independencia, ni las tro-pas carlistas que, años después, lo intentaron por medio de la traición de algunos de susocupantes. Durante la Guerra Civil funcionó como prisión.

En 1949 el recinto fortificado de Cardona fue declarado Monumento Nacional, la Iglesia-Colegiata de San Vicente ya lo había sido en 1931. Tras una profunda restauración entre1952 y 1976, el recinto fue reconvertido en Parador de Turismo, aunque las actuaciones demejora han continuado durante estas décadas.

Hoy, la fortaleza de Cardona constituye un excelente compendio de fortificación mili-tar que muestra la evolución de las artes militares desde la Edad Media hasta la épocacontemporánea.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 213

Page 216: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

214 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

28. Fortaleza de Montjuïc (Barcelona)

COORDENADAS: 41.364, 2.166 | Carretera de Montjuïc 66, 08038 BarcelonaCRONOLOGÍA: siglos XVII – XVIII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Juan Martín Zermeño ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Barcelona INFORMACIÓN: T +34 933 298 653 | [email protected] |

www.castillomontjuic.com | www.lesfortalesescatalanes.info

La primera construcción que ocupó la cima de la montaña de Montjuïc fue una atalayamedieval. No fue utilizada para fines militares hasta el estallido de la “Guerra dels Segadors”(1640-1652). Por este suceso bélico en 1640 se construyó un primitivo fortín en la cimade la montaña de Montjuïc, de la que tomó su nombre. Tras el fin de la contienda, se re-dactaron diversos proyectos, ejecutándose distintas obras para fortificar la cumbre. Pero fueel comandante del cuerpo de ingenieros Juan Martín Zermeño entre 1751 y 1779, quienotorgó, en líneas generales, el aspecto actual de la fortaleza con su diseño y dirección delas obras.

El castillo ocupa una superficie de 200.000 m², incluido el glacis, y se estructura en dosunidades: el cuerpo principal y un gran hornabeque. El cuerpo principal tiene planta li-geramente trapezoidal y presenta dos baluartes en el frente que mira a la ciudad y alpuerto, el de San Carlos y el de Santa Amalia, ambos con galerías acasamatadas y caño-

neras que miran al foso. En la cortina quelos une se abre la puerta principal, precedidade puente levadizo y estable y una ampliaplaza de armas. Partiendo de este frente, doscortinas cierran el recinto hacia el frente detierra situado al lado opuesto. Éste se com-pone de dos medios baluartes unidos poruna corta cortina, en cuyo centro se abre laque podríamos llamar puerta de tierra que,protegida por un revellín acasamatado, daacceso al foso y, desde éste al gran horna-beque.

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 214

Page 217: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 215

El antes referido foso del frente de tierra actúa a modo de cortadura de gola del hornabe-que. Esta atípica obra de planta asimétrica aprovecha elementos de la primera línea de-fensiva del siglo XVI, tales como el baluarte de Velasco, el semibaluarte de la Lengua deSierpe y las lunetas. El baluarte de Velasco, a cuya planta irregular obedece la falta de si-metría del hornabeque, es el mayor de la fortaleza; está dotado con una veintena de tro-neras y una galería inferior aspillerada. La cara y el flanco de este último baluarte se cubren,a modo de contraguardia, con las llamadas lunetas de mar y de tierra, ambas acasamatadas.Una depresión natural del terreno en la gola del hornabeque fue acondicionada como al-berca para la recogida de las aguas pluviales.

El interior del cuerpo principal lo ocupa un gran edificio cuadrangular con cubiertas aprueba de bomba, que da cabida a la vivienda del gobernador, pabellones de oficiales, asícomo al arsenal y demás servicios. Dichas dependencias se desarrollan alrededor del es-pacioso patio de armas porticado. El subsuelo del frente de mar se halla ocupado por unagalería discontinua de doble crujía en su mayor parte y con aberturas al exterior: su des-tino era dar cabida a los dormitorios de tropa, almacenes de pólvora, pertrechos y víveres,armero, etc.

La actual fortaleza abaluartada no sufrió conflictos bélicos, quedando reducida su función.A partir de mediados del siglo XIX, sirvió de prisión militar y lugar de represión políticacuando desapareció la ciudadela de Barcelona.

En 1960 el gobierno devolvió el castillo a la ciudad de Barcelona, convirtiéndose en un po-pular lugar de visita. En 1988 fue declarado Bien de Interés Cultural, siendo el segundo mo-numento militar de Cataluña tras la fortaleza de San Fernando de Figueres.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 215

Page 218: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

216 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

29. Fortaleza de Berga

COORDENADAS: 42.101, 1.843 | 08600 Berga (Barcelona)CRONOLOGÍA: siglos XII – XVI – XVIII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaESTADO: mal estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Consell Comarcal del BerguedàINFORMACIÓN: T +34 938 211 384 | www.turismeberga.cat

El castillo de Berga, en la comarca de Berguedà de la provincia de Barcelona, fue levantadoen el punto más elevado de la villa, ocupado ya desde época ibérica. Probablemente, fueel núcleo originario de Berga, que en el siglo XIV se convirtió en villa real.

Este castillo y sus murallas aparecen documentados desde el año 1170 pero fue a lo largodel siglo XVI cuando se convirtieron en una importante fortaleza, con el objetivo de fre-nar los continuos ataques de los hugonotes franceses. Dos centurias después, en el sigloXVIII fue ampliada notablemente con la construcción de baluartes, fortines y nuevas mu-rallas. A partir de entonces fue denominado: castillo de Sant Ferran.

Como punto estratégico durante las guerras carlistas del siglo XIX, fue re-fortificado alconvertirse en la sede del Conde de España y de la llamada Junta de Berga. Con posterio-ridad, buena parte de las fortificaciones fueron desmanteladas, aunque aún queda algúnresto, como la explanada en donde la guarnición hacía instrucción.

Tras haber sido propiedadprivada, desde 1985 el cas-tillo pertenece al ConsellComarcal del Berguedà,siendo declarado Bien deInterés Cultural. Actual-mente se pueden ver restosde sus muros y una torre,conocida como la Petita, si-tuada en una elevaciónpróxima.

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 216

Page 219: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 217

30. Fuerte de Montjuïc

COORDENADAS: 41.994, 2.832 | 17007 GironaCRONOLOGÍA: siglo XVIITIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaESTADO: mal estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de GironaINFORMACIÓN: T +34 972 226 575 | [email protected]

El Fuerte o Castillo de Montjuïc de Gerona (hoy Girona) se ubicó en la montaña homó-nima, a una altura de 219 m. Su construcción se realizó entre 1653 y 1675, bajo el reinadode Felipe IV, para defender las entradas norte y este de la ciudad, conjuntamente con lascuatro torres de defensa. A mediados del siglo XVIII se perfeccionó gracias a la construc-ción de una caponera, revellines y torres de flanqueo.

La planta general era cuadrada con un recinto de cuatro baluartes rodeado por un foso, ylas cortinas norte y este estaban cubiertas por sendos revellines. Desde estos a las poter-nas que había en las cortinas se podía circular por un pasadizo defendido por una caponera.La plaza de armas se encontraba en la parte sur donde se situaban distintas dependencias.Las bóvedas estaban construidas a prueba de bomba y los alojamientos podían acoger entre700 a 900 hombres.

A finales del siglo XVII, Gerona se convirtió en la primera plaza estratégica de toda la Pe-nínsula con un sistema defensivo basado en un recinto amurallado, reforzado con una serie

de baluartes, la luneta de Bournonville y laTorre Gironella. El castillo de Montjuïc juntocon otros cinco fuertes defendían las colinasque dominan la ciudad.

Tras soportar numerosos actos bélicos, en1814 el Castillo fue inutilizado, arruinándoseen 1843 por un bombardeo. A finales delsiglo XX el Ayuntamiento de Gerona obtuvoel Castillo y fue declarado Bien de InterésCultural en 1988.

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 217

Page 220: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

218 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

31. Fortaleza de Hostalric

COORDENADAS: 41.744, 2.633 | Avinguda Fortalesa s/n, 17450 Hostalric (Girona)CRONOLOGÍA: siglo XVIII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Francisco de Santa CruzESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Hostalric INFORMACIÓN: T +34 972 864 565 | www.hostalric.cat

Situada sobre el camino natural que une los pasos pirenaicos del Ampurdán con el llano delBarcelonés, su valor estratégico fue reconocido desde época muy antigua. Ya desde la EdadMedia existía en la cima de la colina el castillo de los vizcondes de Cabrera. En diversosmomentos bélicos fue fortificado mediante defensas temporales hasta que, durante la Gue-rra de Sucesión (1705-1712), Hostalric se transformó en el punto neurálgico del ejércitodel archiduque Carlos de Austria en Cataluña. De esta manera, el ingeniero militar Fran-cisco de Santa Cruz se hizo cargo de la fortificación de Hostalric, con el objetivo de fre-nar el avance del ejército borbónico hacia Barcelona. Este ingeniero se encontró con lasruinas medievales del castillo y un cúmulo de obras de campaña desmoronadas. No obs-tante, debido al Tratado de Utrecht en 1713, por el que se ordenó la evacuación de los con-tingentes extranjeros aliados y Cataluña debería defenderse con sus propios recursosmilitares, existió un parón en las obras.

En 1716 fueron reiniciadas y dirigidas por el ingeniero Pedro Coysevox, aunque tan solose ocupó de rehabilitarla como alojamiento.En 1718 el ingeniero Segundo Juan BernardoFrosne fue encargado de poner la Plaza en si-tuación de defensa. Sus prioridades fueron:el cierre de la fortaleza y dotación de lo máspreciso para su defensa. Elevó sus murallassobre las diseñadas por Santa Cruz, trabajóen la finalización del baluarte mayor y en re-matar los parapetos y troneras del cuerpoprincipal, formando gran parte de la con-traescarpa, el camino cubierto y el glacis.También edificó el polvorín que dio nombre

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 218

Page 221: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 219

al baluarte, el inicio de la galería de comunicación, a prueba de bomba. Aun así, duranteel siglo XVIII la intensidad de los trabajos fueron decayendo hasta ser casi inexistentes.

En 1795 se dio por finalizada la fortaleza moderna que hoy conocemos. De su término sehizo cargo el ingeniero militar Tomás de Buzunáriz quien, aunque sin modificar el pro-yecto inicial del ingeniero Santa Cruz, transformó totalmente el sentido de la obra debidoa las condiciones que persiguió. Éstas fueron: la circulación rodada hasta los almacenes ydependencias situadas en la parte alta de la fortaleza y el poder alojar en ella una guarni-ción propia de una verdadera plaza fuerte. El importe de las obras superó el millón y mediode reales.

Definitivamente, sus obras dieron lugar a una fortaleza moderna que cuenta actualmentecon los baluartes Mayor o de San Francisco de Paula, del polvorín o de Santa Bárbara, unrevellín que defiende el frente principal y una contraguardia como obras exteriores, el se-mibaluarte de la Contraguardia o de Santa Tecla, el diente de sierra, la Puerta principal oPortal de carros, el Caballero (elemento más importante de la fortaleza), la puerta princi-pal y secundaria del Caballero, el patio de armas y un foso.

En el siglo XIX sufrió los avatares de la Guerra de la Independencia (1808-1814). En el sigloXX, el Estado vendió el castillo ya en desuso al Ayuntamiento de Hostalric. Más adelante,en 1963 tanto el castillo como las murallas fueron declaradas Bien de Interés Nacional y,cuatro años después, en 1967 se iniciaron las obras de rehabilitación, reconvirtiéndolo enrestaurante.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 219

Page 222: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

220 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

32. Castillo de San Fernando (Figueres)

COORDENADAS: 42.274, 2.946 | Pujada del Castell s/n, 17600 Figueres (Girona)CRONOLOGÍA: siglos XVIII – XIX TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Juan Martín Zermeño ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ministerio de Defensa. Gobierno de España INFORMACIÓN: T +34 972 506 094 | +34 972 514 585 |

www.lesfortalesescatalanes.info | www.castillosanfernando.org

Tras la Paz de los Pirineos (1659) en que la frontera con Francia se modificó, se decidió laedificación de una imponente fortaleza que supusiera un auténtico obstáculo estratégicopara cualquier posible invasor. Éste fue el origen de la Real Plaza de Guerra de San Fernandode Figueras, cuyas obras fueron iniciadas en 1753, aunque los trabajos de construcción seextendieron hasta los primeros años del siglo XIX. Fue diseñada por el ingeniero militar JuanMartín Zermeño, quien dirigió la obra en sus inicios para dejarla luego en manos de suhijo y colaborador Pedro Martín Zermeño.

El llamado Castillo de San Fernando de Figueres o Castell de Sant Ferran ocupa una su-perficie de 320.000 m² (550.000 si se incluye el espacio de sus glacis). Cuenta con un pe-rímetro exterior sobre el parapeto del camino cubierto de 3.125 m y uno interior sobre elcordón de la muralla de 2.100 m. Estas dimensiones lo convierten en el monumento másextenso de Cataluña y en la mayor fortaleza abaluartada de Europa.

Entre el camino cubierto, dotado de travesesy amplias plazas de armas, y la propia mura-lla de la fortaleza, se extiende el foso que, conuna superficie próxima a las 10 ha, da cabidaa las obras defensivas exteriores. Estas obras,conservadas intactas y en su totalidad, son:un gran hornabeque principal y otros dosmenores, dos contraguardias, siete revellinesde diversos tamaños y cinco galerías de con-tramina.

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 220

Page 223: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 221

El recinto interior lo forman cinco baluartes de diferente tamaño y una plataforma conorejones, unidos todos por sus respectivas cortinas en cuyo espesor se encuentran ubica-das hasta un total de 93 casamatas de alojamiento y de servicio. A nivel del foso del frenteeste se encuentran las caballerizas y el espacio interior del recinto es ocupado por 9 gran-des edificios destinados, mayoritariamente, al alojamiento de mandos y oficiales con susfamilias y al resto a servicios: arsenal, panadería, hospital, iglesia, etc. Bajo el patio de armasse ubica la reserva de agua potable con una capacidad de 9.000 m³.

Los baluartes y la plataforma del frente oeste dan cabida a tres grandes polvorines. En lastroneras podían ser montados hasta 230 cañones y contaba con emplazamientos para mor-teros y obuses. La guarnición precisa para la defensa de la fortaleza se cifraba en 4.000hombres, cómodamente alojados y con posibilidad de almacenar suministros para sopor-tar un año de asedio.

Su historial bélico es extenso. La Guerra de la Convención (1793-1795), la Guerra de laIndependencia (1808-1814), los Cien Mil Hijos de San Luis –tropas francesas de la SantaAlianza– (1823), y otros dos sucesos bélicos sufrió a lo largo del siglo XIX. Fue sede delGobierno de la República en los últimos años de la Guerra Civil Española para posterior-mente convertirse en gran acuartelamiento hasta 1960 y prisión militar.

Actualmente, San Fernando de Figueres, declarada Bien Cultural de Interés Nacional, es laúnica fortaleza de Cataluña propiedad del Estado Español. En el año 2005, la gestión dela mayor parte de sus espacios fue transferida al entonces recién creado Consorcio del Cas-tillo de San Fernando, ente de derecho civil constituido por el Ministerio de Defensa, laGeneralitat de Cataluña y el Ayuntamiento de la ciudad.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 221

Page 224: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

222 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

33. Fuerte de Sant Julià de Ramis

COORDENADAS: 42.032, 2.848 | Muntanya dels Sants Medges, 17481 Sant Julià de Ramis (Girona)

CRONOLOGÍA: 1893 – 1916 (aprox.) TIPOLOGÍA: fuerte poligonalDISEÑO: Rafael Peralta Maroto ESTADO: mal estado de conservación. No visitablePROPIEDAD: sociedad mercantil INFORMACIÓN: T +34 972 170 909 | www.santjuliaderamis.cat

Situado sobre una elevación de 200 m en la localidad del mismo nombre, el fuerte controlaperfectamente los accesos a la ciudad de Gerona por el norte. Se trata de una de las pocasfortificaciones de nueva planta construidas en Cataluña durante un espacio de cuatro siglosy la única inspirada en los principios de Séré de Rivières.

Su edificación comenzó en el año 1893 bajo la dirección del teniente coronel de ingenie-ros Rafael Peralta Maroto, en 1912 todavía no se había terminado. A partir de 1916 tuvoguarnición, fecha en la cual quedó integrado en el Mando militar de la plaza de Gerona.De planta trapezoidal, tiene un perímetro de 660 m y está rodeada por un foso con con-traescarpa de mampostería. El fuerte sigue las pautas del sistema preconizado por el gene-ral Séré de Rivières: una gran batería elevada sobre una línea de fuego reservada a lainfantería que, protegida por caponeras y galerías aspilleradas, tiene a su cargo la defensapróxima.

El artillado se distribuye en tres baterías, con un total de catorce emplazamientos a barbetapara piezas de campaña (que nunca fueron instaladas) y sus correspondientes repuestos-traveses, en cuyo interior podían ser resguardadas dichas piezas. Tanto estos últimos, comola totalidad de las restantes dependencias (unas cuarenta) se hallan bajo la cota máxima delterreno, distribuidos en tres niveles y comunicados por un verdadero laberinto de pasillosy escaleras.

El sistema defensivo, como ocurre en todo este tipo de fortificaciones, se centra en el foso.Básicamente lo constituye una magnífica caponera completa en el frente norte y una mediacaponera en el este. La caponera de gola desapareció en los años cuarenta.

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 222

Page 225: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 223

Después de la Guerra Civil española (1936-1939) fue utilizado como centro de recupera-ción de munición y explosivos dejados por la contienda en la comarca y depósito de mu-niciones hasta 1963, cuando fue definitivamente cerrado.

En 1988 el Ministerio de Defensa declaró al Antiguo Fuerte de San Julián como propiedadsin interés militar y en enero de 1991 fue vendido a una compañía mercantil. Hoy día, seencuentra en completo estado de abandono. La sociedad propietaria intentó, sin éxito,convertir el monumento en una instalación hotelera, después se limitó a plantar algunos ci-preses y efectuar desbroces periódicos.

La Comisión de Patrimonio de Girona aprobó un anteproyecto, presentado por la pro-piedad que, a pesar de las restricciones impuestas, mantiene la pretensión de imponer el usoalternativo del monumento como equipamiento hotelero.

Fue declarado Bien de Interés Cultural por el Ministerio de Cultura de España, y Bien Cul-tural de Interés Nacional por el Departamento de Cultura de la Generalitat de Cataluña.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 223

Page 226: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

224 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

34. Plaza Fuerte de Rosas

COORDENADAS: 42.266, 3.170 | Avinguda de Rhode 44-50, 17480 Rosas (Girona)CRONOLOGÍA: 1543 – 1645 TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Luis Pizaño | Giovanni Battista Calvi ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Generalitat de Catalunya INFORMACIÓN: T +34 902 103 636 | http://visitroses.cat

En el siglo XVI Rosas, puerto y golfo, era un punto clave de comunicación entre España e Ita-lia para el imperio de los Habsburgo. Por esta razón, Carlos V ordenó la construcción de unaplaza fuerte al ingeniero militar Luis Pizaño en 1543. Diez años después, se incorporó Calvia los trabajos y, entre 1642 y 1645, la fortaleza adquirió el aspecto final: un pentágono irre-gular de unos 1.013 m de perímetro estructurado en dos niveles defensivos concéntricos.

Se convirtió en el centro defensivo de todo el golfo, participando en diferentes conflictosbélicos hasta el siglo XIX. En su interior llegó a albergar la totalidad del área urbana hastaque sus habitantes situaron el núcleo urbano al norte de sus murallas. Se mantuvo su usomilitar hasta la invasión napoleónica cuyo ejército arruinó la fortaleza. Prácticamente aban-

donado, el recinto fortificado fue declarado conjunto protegido en 1949 y 1961, y cata-logado como Bien Cultural de Interés Nacional a efectos de la ley del Patrimonio Culturalcatalán de 1993.

Esta fortaleza es un ejemplo de la evolución urbana de Rosas al contener vestigios de la ciu-dad griega y romana de la antigua Rhode, la Rosas medieval, pasando por las instalacionesmilitares modernas y contemporáneas.

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 224

Page 227: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 225

35. Sistema polidefensivo de Tortosa

COORDENADAS: 40.815, 0.524 | 43500 Tortosa (Tarragona)CRONOLOGÍA: siglos X – XVIII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Tortosa INFORMACIÓN: T +34 977 442 005 | www.tortosaturisme.cat

El conjunto fortificado deTortosa puede considerarseuno de los más representati-vos de la arquitectura militarde los siglos XVII y XVIII dela Península Ibérica tanto encalidad como en extensión.Importante núcleo urbanoen cuestiones comerciales yestratégicas, Tortosa fueconsiderada plaza fuertedesde época antigua, lo queprovocó que sus murallas fuesen modernizándose acorde con los avances de la guerra. Enla actualidad quedan vestigios fortificados romanos y medievales en diferentes sectores dela ciudad.

A partir de la segunda mitad del siglo XVII, todo el recinto amurallado fue adaptado a lasnuevas necesidades militares de la época. Se moderniza el castillo, de origen musulmán, deSan Juan o de la Zuda (hoy Parador de Turismo). Así, se incorporaron las “Avanzadas y/ohornabeque de San Juan”, consistentes en dos cuerpos de fortificación; el Fortín del Bonety el sector de fortificaciones de la colina del Sitjar que incluye el medieval Portal de Ta-rragona y los baluartes de la Victoria, de las Cruces y del Santo Cristo, siguiendo el sistemadefensivo de Vauban. Ya en el siglo XVIII se edificaron el Fuerte de Orleans y el de Tena-lles, este último de propiedad privada.

No obstante, la categoría de plaza fuerte de primer orden fue perdida a finales del siglo XIX,abandonando su último destacamento la ciudad en 1931.

CATALUÑA

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 225

Page 228: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

226 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

36. Plaza Fuerte de Mont-Louis

COORDENADAS: 42.509, 2.120 | 66210 Mont-LouisCRONOLOGÍA: 1679 – 1681 TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Sebastian Le Prestre Vauban ESTADO: buen estado de conservación. No visitable (uso militar)PROPIEDAD: Ayuntamiento de Mont-Louis INFORMACIÓN: T +33 468 042 197 | www.mont-louis.net | [email protected]

En la encrucijada de Conflent, Capcir y Cerdaña, en el corazón del Parque Natural Re-gional de los Pirineos catalanes, a 1.600 metros de altitud se encuentra la plaza fuerte másalta de Francia: Mont-Louis. Fue fundada a raíz del Tratado de los Pirineos (1659), en unintento del rey Luis XIV de asegurar los territorios fronterizos con España mediante la edi-ficación de ciudades fortificadas en puntos estratégicos.

Mont-Louis es una de las plazas creadas ex nihilo por Sebastian Le Prestre Vauban entre1679 y 1681. Su diseño y construcción respondió a las exigencias del siglo XVII con unurbanismo práctico y un aspecto sobrio, donde las actividades civiles se integraban con lasdefensivas. De hecho, la plaza presenta dos escenarios diferentes: un espacio civil, la villa,y un espacio militar, la ciudadela. El proyecto de Vauban aprovechaba la topografía natu-

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 226

Page 229: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 227

ral del lugar: pocas obras de protección sobre la zona este, protegida por un barranco na-tural del río Têt, y numerosas defensas sobre el lado occidental hacia la Cerdaña, dondeel acceso era más fácil. En 1681 se entendió que la plaza era apta para la defensa marcandola última frontera militar meridional francesa. Pero todavía las obras no habían finalizadocompletamente, pues en 1887 diversas construcciones situadas en puntos elevados per-feccionaron las defensas de la plaza.

De forma cuadrada, la ciudadela de Mont-Louis está flanqueado por cuatro bastiones ytres medias lunas precedidas por un ancho foso seco. Pasada la muralla con su puente le-vadizo y las monumentales puertas que cortan el acceso interior, se extiende un anchopatio donde se encuentran los diferentes edificios militares.

Durante la Guerra de la Convención (1793-1795) cambió su nombre a Mont-Libre, fun-cionando como depósito para el ejército de la Cerdaña. Al final de la contienda, volvió asu nomenclatura anterior. Los últimos conflictos mundiales causaron una fuerte emigra-ción de exiliados a Mont-Louis, convirtiéndose a la vez en un frecuentado lugar de paso,primero a consecuencia de la Guerra Civil española (1936-1939) y, posteriormente, de laSegunda Guerra Mundial (1939-1945). Es, por ello, que la plaza fuerte de Mont-Louis pre-sume de no haber sido tomada nunca.

En 1964 se instaló el Centro Nacional de Entrenamiento de Fuerzas Militares especiales(CNEC), manteniendo así su propósito original. En julio de 2008 Mont-Louis fue reco-nocida como una de las 12 fortificaciones de Vauban declaradas Patrimonio de la Huma-nidad por la UNESCO. Su traza ha llegado a nuestros días prácticamente intacta.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:33 Página 227

Page 230: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

228 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

37. Plaza Fuerte de Villefranche de Conflent

COORDENADAS: 42.587, 2.367 | 66500 Villefranche de ConflentCRONOLOGÍA: siglos XI – XVIII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Sebastian Le Prestre Vauban ESTADO: buen estado de conservación. Visitable. PROPIEDAD: Ayuntamiento de Villefranche de Conflent (concesión para la explotación

a empresa privada)INFORMACIÓN: T +33 468 962 296 | www.villefranchedeconflent.com

En la confluencia de los ríos Têt y Cady, se sitúa Villefranche de Conflent fundada en elaño 1090 por Guillermo Ramón (conde de Cerdaña) para proteger el valle de posibles in-vasiones.

Probablemente, su primera muralla se construyó entre finales del siglo XI y principios delsiglo XII. En el siglo XIV, con el reinado del monarca aragonés Pedro el Ceremonioso(1319-1387), sus defensas fueron modificadas y completadas, añadiendo torres semicircu-lares de flanqueo. En 1374 la ciudad resistió victoriosamente al sitio del infante Santiago,

hijo del último rey de Mallorca.

En 1654, los franceses asediaron Villefran-che durante ocho días. Temiendo que losespañoles la ocuparan de nuevo, desman-telaron 300 metros de muralla del frentesur y derribaron cuatro de las ocho torres.Solo la muralla que bordea el Têt perma-neció en pie.

Tras la Paz de los Pirineos (1659), se vio lanecesidad de fortificar Villefranche en 1668, afín de evitar una posible invasión española,así como también para mantener la nueva frontera. Sin embargo, el rey Luis XIV no pre-tendía construir una fortaleza inexpugnable, sino que prefirió dificultar el ataque del ene-migo. Para ello, Vauban llevó a cabo un grandioso proyecto de defensa para la plaza entre1669 y 1687, cuyo punto esencial fue la construcción de un fuerte que dominase la ciudaddesde una estimable altura: el fuerte Libéria. En primer lugar, remodeló las antiguas mura-

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 228

Page 231: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 229

llas de la ciudad y sus dos entradas, reforzó el conjunto fortificado por medio de bastionesy medias lunas y construyó un cuartel y un hospital. Las obras fueron interrumpidas de1669 a 1675 debido a la revuelta de los Angelets (1663-1673). Durante el reinado de LuisXVI, en 1783 se reemplazaron los accesos a la ciudad por grandes puertas de mármol y unnuevo puente levadizo.

Durante la Guerra de la Convención (1793-1795), las tropas españolas conquistaron laciudad, recuperada el mismo año por el general francés Dagobert Gran parte de las defensastuvieron que ser restauradas, construyéndose nuevas baterías defensivas. Finalmente, en1918 el ejército francés abandonó la villa.

Conocida también como “la bien guardée”, en ella inicia el trayecto “El Tren Amarillo”:una línea ferroviaria que comunica las comarcas de la Cerdaña y el ConflenT Además,ha sido clasificada como uno de “los pueblos más bellos de Francia” y reconocida por laUNESCO como una de las 12 fortificaciones de Vauban declaradas Patrimonio de laHumanidad.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 229

Page 232: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

230 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

38. Fort Libéria (Villefranche de Conflent)

COORDENADAS: 42.590, 2.365 | 66500 Villefranche de ConflentCRONOLOGÍA: 1679 – 1680 TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Sebastián Le Prestre Vauban ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Villefranche de ConflentINFORMACIÓN: T +33 468 962 296 | www.villefranchedeconflent.com

| [email protected] | www.fort-liberia.com

Ubicado en el monte Belloc, único punto alto de Villefranche de Conflent que el enemigopodría ocupar con armas de fuego, este fuerte junto con la fortaleza de Mont-Louis son lasdos únicas creaciones ex nihilo por Vauban en los Pirineos Orientales. Para su construc-ción en 1681, el principio arquitectónico de la fortificación del ingeniero militar Vaubanse adaptó perfectamente al relieve. Este fuerte se encuentra en un buen estado de conser-vación, los acondicionamientos aportados en los siglos XIX y XX no han degradado laobra de Vauban. Durante el reinado de Luis XIV sirvió de prisión, acogiendo a mujeres dela alta aristocracia y a los “envenenadores” del mismo monarca. Por entonces, era comple-tamente autónomo, contando con panadería y un gran almacén. Ya en el siglo XIX, Na-poleón III conectó este fuerte con la ciudad mediante una escalera subterránea de 775peldaños conocida como “1000 pasos” (“les mille marches”).

En 2008 fue declarado "monumento" por la Comisión Regional de Patrimonio y de la re-gión de Languedoc-Rosellón, después de haber sido declarado Patrimonio de la Humani-dad por la UNESCO como parte de las fortificaciones de Vauban.

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 230

Page 233: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 231

39. Fort Lagarde (Prats de Mollo)

COORDENADAS: 42.407, 2.481 | 66230 Prats-de-Mollo-la-PresteCRONOLOGÍA: 1692 – 1693 TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Sebastian Le Prestre Vauban | Rousselot ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Prats de MolloINFORMACIÓN: T +33 468 397 083 | www.pratsdemollolapreste.com

Con el tratado de los Pirineos (1659) y la modificación de la frontera, Prats de Mollóse convirtió en puerta abierta hacia la llanura del Rosellón. En abril de 1679 Vauban vi-sitó la ciudad y propuso la edificación de un fuerte en torno a la antigua torre de laGarde como la mejor defensa para la ciudad, pero éste fue desestimado. Su idea fue re-tomada por el ingeniero Rousselot en 1691, quien se basó en su diseño para la edifica-ción del fuerte Lagarde. Su construcción se inició en 1692, pero tuvo que ser suspendidaal año siguiente por la falta de medios económicos. Finalmente, el fuerte tan solo ocupóun tercio de la parte prevista. Aun así, protege la ciudad de Prats de Molló a través dela vigilancia del puerto de Arès, pasaje natural hacia España.

En 1688 se había construido entre el fuerte y la ciudad un pequeño reducto llamadotorre Carré y, durante el siglo XVIII, un subterráneo la unió con el fuerte. Ya en el sigloXIX, se edificó una vía de comu-nicación entre la urbe y la torreCarré.

El ejército lo vendió en 1920 ycinco años más tarde fue decla-rado Monumento Histórico Ar-tístico. El municipio se encargóde su rehabilitación en 1976,convirtiéndose en un espaciocultural.

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 231

Page 234: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

232 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

40. Fortaleza de Bellegarde (Le Perthus)

COORDENADAS: 42.459, 2.858 | Rue du Fort, 66480 Le PerthusCRONOLOGÍA: siglo XVII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Sebastian Le Prestre Vauban, Jacques de Borelly de Saint HilaireESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Ayuntamiento de Le PerthusINFORMACIÓN: T +33 468 542 753 | T +33 468 836 015 |

www.le-perthus.com | [email protected]

La fortaleza de Bellegarde está construida a 420 m de altitud, sobre el emplazamiento deuna torre que pertenecía a un castillo del siglo XIII. A partir del Tratado de los Pirineos(1659) en que se modificó la frontera, se convirtió en punto clave para controlar una de lasprincipales vías de enlace entre el Rosellón y el Ampurdán.

En 1669 el mariscal Vauban propuso modificaciones; aunque no fue hasta 1679 cuando seinició la construcción de la actual fortaleza.

Su proyecto dio lugar a una fortaleza que ocupa una superficie de 140.000 m², de los cua-les 8.000 m² están edificados. Está compuesta por un camino cubierto con parapeto y un

glacis que la envuelve; un foso excavado en laroca y de una primera muralla formada porcinco baluartes; tres revellines y tres accesosa la fortaleza. La segunda muralla se levantasobre los terraplenes de los baluartes y suscortinas. Está compuesta por cinco pequeñosbaluartes, superpuestos a los de la primeramuralla, y las distintas dependencias.

Ocupada por el ejército hasta 1918, esta for-taleza fue desafectada por el mismo en 1965.En 1967 fue declarada Monumento Histó-rico y vendida en subasta pública. En 1972 elmunicipio de Le Perthus consiguió su adqui-sición.

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 232

Page 235: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 233

41. Ciudadela de Collioure

COORDENADAS: 42.525, 3.084 | 66190 CollioureCRONOLOGÍA: siglos VII – XIII – XVII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Sebastian Le Prestre Vauban ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Consejo General de los Pirineos OrientalesINFORMACIÓN: T +33 468 821 547 | www.collioure.com

Sumergidos sus cimientos en el mar, su antecedente, un castillo de época visigótica fue le-vantado sobre los restos de construcciones romanas. Fueron los reyes de Mallorca quienesedificaron el castillo, tal y como lo conocemos hoy en día, entre 1242 y 1280. Con la ocu-pación del monarca francés Luis XI (1423-1483), una nueva muralla más alta y más ex-tensa se construyó apoyándose en la muralla medieval. Además, se edificó la ciudadela, querodea dos torres medievales, el fuerte de Saint-Elme al sur y el de Santa Teresa al norte.

Cuando Collioure pasó a formar parte de la corona francesa mediante el Tratado de los Pi-rineos (1659), se decidió mejorar el conjunto de sus fortificaciones bajo la dirección de Vau-ban en 1668. Sin embargo, los profundos cambios que afectaron a la estructura de laciudadela fueron realizados en contra de la voluntad de Vauban, quien había propuesto cen-

trar la defensa en Port-Vendres. Finalmente, el antiguo castillo real pasó a la armada deGénie, y también sirvió como prisión en 1939. Después del fin de la Segunda Guerra Mun-dial, el edificio pasó al departamento de los Pirineos Orientales, el cual organiza en su in-terior exposiciones temporales.

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 233

Page 236: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

234 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

42. Fuerte de San Telmo (Collioure)

COORDENADAS: 42.519, 3.094 | 66190 CollioureCRONOLOGÍA: siglos XVI – XVII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Luis Pizaño y Sebastian Le Prestre Vauban (siglo XVII) ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Consejo General de los Pirineos OrientalesINFORMACIÓN: T +33 664 618 242 | www.fortsaintelme.fr

Situado entre Collioure y Port-Vendres, el origen del fuerte de San Telmo (Fort Saint-Elme) se remonta al siglo IX, momento en el que fue construido como puesto de observa-ción ante el posible ataque marítimo de normandos y berberiscos. Denominado “Torre dela Guardia”, se englobaba en un sistema de defensa más amplio.

Sin embargo, la estructura defensiva que hoy conocemos se debe a la intervención de Car-los V en 1538, cuando se rodeó mediante gruesos muros la torre original para que pudiesesoportar la artillería de la época. Fue terminada en 1552. Una vez firmado el Tratado de

los Pirineos, Vauban mejoró las de-fensas de este fuerte en 1680. Másadelante, durante la Guerra de laConvención (1793-1795), dichofuerte tuvo cierta importancia al sertomado por las tropas españolas.Tras seis meses de asedio, los fran-ceses consiguieron hacerse con él.Posteriormente, la fortaleza se con-virtió en un almacén militar hasta sudesmilitarización en 1903.

En 1927 el fuerte fue comprado porFernand Ducatte, quien se encargó

de su restauración mediante la contratación de grandes arquitectos. De 1942 a 1944 elfuerte de San Telmo fue ocupado por la marina alemana. Desde 2008 el fuerte de SanTelmo está abierto al público y en él se ubica un museo histórico donde se explica el pa-sado histórico de la región del Rosellón.

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 234

Page 237: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 235

43. Ciudadela de Perpignan

COORDENADAS: 42.694, 2.895 | 66000 PerpignanCRONOLOGÍA: siglos XV – XVII TIPOLOGÍA: fortaleza abaluartadaDISEÑO: Giovanni Battista Calvi | Sebastian Le Prestre Vauban ESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Consejo General de los Pirineos Orientales

y Ministerio de Defensa de FranciaINFORMACIÓN: T +33 468 663 030

www.perpignantourisme.com | [email protected]

Al tratarse de una ciudad fronteriza, Perpignan fue durante mucho tiempo una plaza fuerte.Por ello, desde finales del siglo X contó con un recinto amurallado. En la segunda mitaddel siglo XV, el monarca Louis XI (1423-1483) ordenó construir una gran ciudadela en laaltura más elevada de la ciudad, el Puig del Rey.

En el siglo XV, a raíz de las guerras franco-españolas, la fortaleza se convirtió en el centrodel dispositivo defensivo de Perpignan. Por ello, se llevaron a cabo importantes reformasen las defensas de la villa entre 1555y 1577, diseñadas por el ingenieroGiovanni Battista Calvi, al serviciodel monarca español Felipe II.

Después de su incorporación al te-rritorio francés mediante el Tratadode los Pirineos (1659), entre los tra-bajos de fortificación de Vauban enla plaza fuerte de Perpignan, se en-contraba la protección de la forta-leza mediante cinco medias lunas, laconstrucción de un recinto interiorsobre gran parte de las murallas deLouis XI y la edificación de cuarteles en su plaza de armas. En el siglo XIX la ciudadela ylas defensas de la ciudad fueron modernizadas. Ya desclasificada como plaza fuerte, Per-pignan perdió sus fortificaciones y parte de la ciudadela en la década de los treinta delsiglo XX.

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 235

Page 238: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

236 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

44. Fortaleza de Salses (Salses le Château)

COORDENADAS: 42.839, 2.918 | 66600 Salses-le-ChâteauCRONOLOGÍA: siglos XV – XVI TIPOLOGÍA: fortaleza de transiciónDISEÑO: Francisco RamírezESTADO: buen estado de conservación. VisitablePROPIEDAD: Estado francésINFORMACIÓN: T +33 468 386 013 | www.salses.monuments-nationaux.fr

A 15 km de Perpignan, situado al norte de la villa de Salses y vigilando la llanura del Ro-sellón, el actual Castillo de Salses es un ejemplo único de arquitectura militar. Consideradacomo la fortificación de transición entre la fortaleza medieval y el bastión moderno o re-nacentista por antonomasia, fue construido entre 1497 y 1503.

Aunque su origen se remonta al siglo XI, la edificación del actual Castillo de Salses fue or-denada por Fernando el Católico para reforzar la frontera de Cataluña frente al reino deFrancia. Así, su constructor, el castellano Francisco Ramírez, se inspiró en la tradición de

las fortalezas de su tierra, incorporando los avances de la época como fueron el hundi-miento del suelo y el uso de baluartes capaces de resistir la tecnología artillera de princi-pios del siglo XVI, para lo que contó con grandes medios.

Su planta es rectangular irregular, de 115 x 90 m, cuenta con amplios cubos en los en-cuentros de cada uno de sus lados, más dos proto-revellines exteriores unidos al muro porcaponeras, además de una torre del homenaje. Se divide en tres espacios concéntricos y está

LANGUEDOC-ROSELLÓN

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 236

Page 239: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 237

protegido por un foso de 15 m. de anchura y 7 de profundidad. En el interior del recintohay una plaza de armas, la casa del gobernador, la capilla (consagrada a San Sebastián, aus-tera, con frontón y pilastras en el altar), la prisión, las cuadras y el palacio real.Las obras finalizaron en 1505, pero fue durante el reinado de Carlos V, cuando se convir-tió en punto clave ante los constantes enfrentamientos militares con Francia. En este tiempose le dotó de nuevas e importantes defensas.

En 1659, con la Paz de los Pirineos, la frontera franco-española se alejó unos 50 km al sur,perdiendo gran parte de su importancia estratégica-defensiva y pasando definitivamente aFrancia. Aun así, el mariscal Sebastian Le Prestre Vauban, que inicialmente quería des-truirlo por su posición al pie de la montaña, lo conservó y restauró parcialmente. Poste-riormente, sirvió como prisión, polvorín y, durante la Guerra Civil española, fue utilizadocomo refugio.

Declarado monumento histórico desde 1886, actualmente acoge la sede del Museo deHistoria de Salses y del Nuevo Museo Soumaya donde regularmente se exhiben exposi-ciones de artistas contemporáneos.

Libro Fortificaciones 01-10-14 1/10/14 12:34 Página 237

Page 240: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

238 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Pyrenean Fortresses [C16th-C19th] Throughout history, cities have built walls aroundthemselves to defend against possible enemyattacks. The Renaissance was the heyday of the artof fortification, with the finest examples to be foundin the border towns, where the citizens were intenton improving their fortifications, continuallymodernising them to deter enemy fire. Thatfunction persisted until well into the 20th century,whereas in the interior of the countries, suchdefences began to be demolished as their efficiencywaned.

The frontier/border nature of these towns meantthey were not only fortified for their ownprotection, but also to safeguard the dividing lineitself between different states or territories - a factorwhich, without any doubt, ended up determiningtheir urban development, their inhabitants’ way oflife and values and, ultimately, their identity. Such isthe case with Pamplona, its sister city Bayonne andmany other towns situated along the Pyrenees. Allof them were, and continue to be, importantstrongholds that need to be understood not at theindividual level, but as part of a larger whole: thePyrenean defence system.

It is easy for armies to cross the Pyrenees at eitherend of the range, a circumstance which necessitatedthe fortification of the enclaves located in thesepasses on both sides of the border. Indeed, thenatural ease of access came to determine the sizeand importance of the defences: the smaller thenatural obstacle, the larger the defensivefortification. This led to very disparate fortifications,as each one was adapted to the peculiarities of theterrain on which it stood, and they were sited in avariety of strategic enclaves, where the bastion orfortress became the characteristic form, arising fromthe use of cannon and gunpowder that wascommon to them all.

Many of these military constructions havetranscended their original function and beenadapted to their present uses under the umbrella of

peace, demonstrating tourist and culturalpossibilities as diverse as the communities to whichthey belong. The fortresses along the Pyreneanmountain range are becoming, much more thanborders, the ties that bind the various provinces andregions, each characterised by their own customsand values. The time has come for these fortresses,built in a spirit of exclusion and with a delimitingfunction, to become the common thread of culturaldiversity.

Most of these fortresses occupy prime positions,surrounded by nature, and are fantastic vantagepoints commanding the best views and landscapesof the Pyrenean valleys. It is well worth losingoneself in such places and enjoying the new life oftheir old stones, their people and the gastronomyof the towns.

This work aims to be a compilation of what are, inour view, the most interesting of the modernbastioned military constructions preserved alongthe Pyrenean axis. Visiting them allows us todiscover the importance that these stretches of wallhad in terms of technological innovation in defenceand how, once that function was lost, they becameintegrated into the life of the towns, undergoingtransformation into an opportunity for theireconomic, tourist and cultural development. Theseare fortresses which could become a symbol ofpresent union between peoples who historicallymight well have confronted each other while, at thesame time, sharing certain values.

In order to make it easier to understand andinterpret them, we have sought to create anitinerary, in the form of factsheets, with a selectionof the 44 fortresses we consider to be mostrepresentative of the era. The work presented belowcan thus be said to rest on the contributions of theexperts who took part in the cycle of conferences“C16th-C19th Pyrenean Fortified Heritage”, andwhich are collected in the first part of thispublication, as well as on an extensive andspecialised bibliography.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:18 Página 238

Page 241: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 239

The fortresses in this guide are grouped by regionsand provinces. Each one has a brief historical-architectural description and a fact box withrelevant information: GPS positioning co-ordinates,chronology, architect, state of preservation andtelephone numbers or indications of where to getmore information. Similarly, a simple classificationhas been attempted using pictograms that refer totheir typology, state of preservation and possibilityof visiting inside. Finally, it is worth noting thetranslation of the explanatory texts into French,English and Basque in the last section of the text.

A project financed by the European Union,FORTIUS: tourist and cultural valuation of thefortified heritage of Pamplona and Bayonne seeksto strengthen co-operation between the two cities.

If now it has proved possible to turn theirmonumental military heritage into a resource for thesustainable social and economic development ofPamplona and Bayonne, it would be perfectlyfeasible to extend this understanding to othermilitary enclaves throughout the Pyrenees in such away as to produce a ripple effect that would thusbenefit the rest of them.

Forteresses Pyrénéennes [XVIème-XIXème siècles] Au long de l'histoire, les villes se sont entourées demurailles pour se défendre face aux éventuellesattaques ennemies. La Renaissance fut l'époque oùl'art de fortifier arriva à son apogée, c'est à cetépoque que les plus beaux exemples ont été bâtis

Citadel of Pamplona, Citadelle de Pamplenune, Iruñeko Ziudadela

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:18 Página 239

Page 242: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

240 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

dans les cités frontalières où l'objectif était deperfectionner les fortifications en les modernisanten permanence afin de dissuader le feu del'adversaire. Cette fonction est restée très activejusqu'aux premières décennies du XXème sièclealors qu'à l'intérieur des terres, ces lignes de défensecommençaient à être démolies car jugéesinefficaces.

Cette condition de frontière/limite a non seulementpoussé les villes à se fortifier pour se protéger elle-même mais aussi pour protéger la ligne deséparation entre les différents États ou territoires.Cette circonstance a, sans aucun doute, étédéterminante pour le développement urbain, lemode de vie, les valeurs des habitants et, en fin decompte, l'identité même de la ville. C'est en effet le

cas de Pampelune, de sa ville jumelle Bayonne maisaussi de nombreuses autres villes situées le long dela chaîne des Pyrénées. Toutes ont été et sonttoujours aujourd'hui, d'importantes places fortes quine doivent pas être considérées individuellementmais dans leur ensemble au sens large : le système dedéfense des Pyrénées.

Aux deux extrémités de la chaîne des Pyrénées, lepassage des troupes armées étaient possible, cetteétat de fait a poussé à fortifier les enclaves situéessur ces lieux de transit et ce, des deux côtés de lafrontière. Le degré de simplicité de l'accès naturelconditionnait l'amplitude et l'importance desdéfenses : moins il y avait d'obstacles naturels, plusla forteresse de défense était grande. Ceci a donnélieu à des fortifications très disparates, en effet

Bayonne, Bayonne, Baiona

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:18 Página 240

Page 243: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 241

chacune s'adaptait aux particularités du terrain oùelle se trouvait, et situées en des points stratégiquesvariés, le bastion prenait alors la formecaractéristique adaptée à l'emploi du canon et de lapoudre, point commun à toutes ces dernières.

La majeure partie de ces constructions militairesont abandonné leur fonction première et se sontadaptées dans une culture de paix aux usages plusactuels, démontrant ainsi l'éventail de possibilitéstouristiques et culturelles aussi diverses que sontles communautés auxquelles elles appartiennent.Les forteresses situées le long de la chaîne desPyrénées deviennent, au-delà des frontières, lepoint d'union entre des communes et régions quise caractérisent chacune par ses propres coutumeset valeurs. Voici venu le moment où ces forteresses,bâties à l'époque autour d'un sentiment d'exclusionavec une fonction visant à poser une limite,peuvent devenir le fil conducteur d'une diversitéculturelle.

La majorité de ces forteresses occupent des sitesprivilégiés, baignées de nature, elles constituentde magnifiques miradors sur les plus beauxpanoramas et paysages des vallées pyrénéennes.Se perdre au milieu de ces paysages vaut le détour,c'est tout aussi intéressant de découvrir la nouvellevie de ces vieilles pierres, de sa population et de lagastronomie de ces villages.

Notre objectif, par ce travail, est de dresserl'inventaire de celles qui, de notre point de vue,sont les constructions militaires bastionnées etmodernes les plus intéressantes et préservées lelong de la chaîne des Pyrénées. Les visiter nouspermet de découvrir l'importance que les pans demurailles pouvaient avoir du point de vue del'innovation technologique pour la défense maisaussi comment, après la perte de cette fonction,elles ont été intégrées à la vie des cités pourdevenir une opportunité pour le développementéconomique, touristique et culturel de celles-ci. Ils'agit de forteresses qui, aujourd'hui pourraientdevenir un symbole d'union entre les peuples qui

ont pu s'affronter dans l'histoire ou, au contraire,partager certaines valeurs.

Pour simplifier leur connaissance et leurinterprétation, nous avons souhaité mettre en placeun itinéraire, sous forme de fiches, pour ce faire,nous avons sélectionné 44 forteresses que nousconsidérons comme les plus représentatives de cetteépoque. Nous pouvons ainsi dire que le travailprésenté ci-après s'appuie sur les interventions desexperts qui ont pris part au cycle de conférences "LePatrimoine Fortifié Pyrénéen XVIème-XIXèmesiècles”, celles-ci sont reprises dans la premièrepartie de cette publication, ainsi que dans labibliographie dressée, aussi vaste que spécialisée.Dans ce guide, les forteresses sont regroupées parrégions et provinces. Chaque forteresse estbrièvement décrite sous l'angle historique etarchitectural, elle est associée à une fiche avec toutesles informations intéressantes : coordonnées GPS,chronologie, concepteur, état de conservation et lesnuméros de téléphone de contact ou lescoordonnées de lieu où il est possible d'avoir plusd'informations. Parallèlement; nous avons tenté dedresser un classement à l'aide de pictogrammes quifont référence à la typologie du site, son état deconservation et les possibilités de le visiter.Soulignons enfin, la traduction en français, anglaiset basque des textes explicatifs, vous les trouverez àla fin du texte.

Le projet FORTIUS : Valorisation touristique etculturelle du patrimoine fortifié de Pampelune etBayonne, financé par l'Union Européenne, a pourobjectif le renforcement de la coopération entre cesdeux villes. Si on a réussi, à l'heure actuelle, à fairedu patrimoine monumental et militaire uneressource pour le développement durable, social etéconomique, de Pampelune et Bayonne, lapossibilité serait alors parfaitement ouverted'étendre cette notion à d'autres enclaves militairesle long des Pyrénées, de sorte que l'on assiste à uneffet multiplicateur et que cette expérience puissebénéficier à d'autres

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 2/10/14 13:12 Página 241

Page 244: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

242 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Pirinioetako Gotorlekuak [XVI. - XIX. m] Historian zehar, hiriak harresitu egin dira etsaienerasoetatik babesteko. Errenazimentua izan zenurrezko garaia gotorlekuak egiteko artean, etamugetako hirietan sortu ziren adibiderik onenak;izan ere, bertan, gotorlekuak hobetzeaz arduratu etaetengabe modernizatu zituzten, etsaien suasaihesteko. Funtzio horri eutsi egin zitzaion XX.mendea ondo aurreratua egon arte; herrialdeenbarnealdean, berriz, defentsa-eraikin mota haiekeraitsiz joan ziren, ez zutelako jadanik balio.

Mugan egote horren ondorioz, hiriak ez zirengotortu soilik beren burua babesteko, baizik etabaita estatu edo lurralde ezberdinen arteko mugabera babesteko ere. Inguruabar horrek, ezbairikgabe, hirien garapena zehaztu zuen, baita bertakobizimodua, biztanleen balioak eta, azken batean,haien identitatea ere. Horixe da Iruñearen kasua, etaharen hiri senidetu Baionarena, bai eta Pirinioetandauden beste hainbat hirirena ere. Denak izan ziren–eta dira– hiri gotor garrantzitsuak, eta ezin diraulertu banaka, baizik multzo handiago batenbarruan: Pirinioetako defentsa-sistemaren barruan,alegia.

Pirinioetako mendilerroak, bere bi muturretan, errazuzten die pasatzen armadei, eta, horregatik, gotortuegin behar izan zituzten mugaren bi aldeetako lekuhaiek. Hain zuzen, sarbide naturala zenbaterainoerraza izan, horrexek zehaztu zuen defentsarenhanditasuna eta garrantzia: zenbat eta oztoponatural txikiagoa, orduan eta defentsa-gotorlekusendoagoa. Horren ondorioz, gotorleku haiek osoezberdinak ziren elkarren artean; izan ere, bakoitzazer lur-eremutan egon eta horren berezitasunetaraegokituta zegoen. Leku estrategiko askotarikoetanzeuden, eta bastioia izaten zuten forma bereizgarri,kanoien eta bolboraren erabileraren ondorioz(denetan erabiltzen baitzituzten).

Eraikin militar horietako gehienek atzean utzi dutejatorrizko funtzio hura, eta, bakearen kulturarenbarnean, gaur egungo erabileretara egokitu dira;hala, erakutsi dute aukera turistiko eta kultural

askotarikoak dakartzatela, haien kokaleku direnkomunitateak bezain askotarikoak. Pirinioetanzehar dauden gotorlekuak, mugez haraindi, lotunebihurtu dira bere ohitura eta balio propioak dituztenzenbait eskualderen artean. Gaur, gotorleku horiek–baztergarriak eta muga izateko eraikiak– kulturaniztasunaren hari bihur daitezke.

Gotorleku horietako gehienak leku bikainetandaude, naturaz inguraturik, eta begiratokizoragarriak dira: bertatik ikusten dira Pirinioetakoharanen bistarik eta paisaiarik onenak. Zinez merezidu paraje horietan galdu eta haien harri zaharrenbizi berriaz gozatzea, herri horietako jendeaz etagastronomiaz.

Lan honetan, Pirinioetako ardatzean dauden eraikinmilitar bastioidun eta modernoen artean, gure iritzizinteresgarrienak direnak bildu ditugu. Haiekbisitatuta, ohartzen gara zeinen garrantzitsuak izanziren harresi haiek defentsarako berrikuntzateknologiko gisa eta nola, behin funtzio hura galduondoren, hirietako bizimoduan sartu ziren, bertakogarapen ekonomiko, turistiko eta kulturalerakoaukera bihurtuta. Garai batean etsai izan ziren edo,aitzitik, balio zenbait partekatu zituzten herrienarteko bateratze-sinbolo izan daitezke gaur egungotorleku horiek.

Haiek errazago ezagutu eta interpretatzeko, ibilbidebat osatu dugu, fitxa forman, garai hartako 44gotorlekurik adierazgarrientzat dauzkagunekin.Hala, esan daiteke jarraian aurkeztuko dugun lanakoinarri dituela XVI.-XIX. mendeetako Pirinioetakogotorleku-ondarea zikloan parte hartu zuten adituenhitzaldiak, zeinak argitalpen honen lehen parteanbilduak baitaude, baita bibliografia luze etaespezializatu batean ere.

Gida honetan, gotorlekuak eskualdeka etaprobintziaka sailkatuak daude. Deskribapenhistoriko-arkitektoniko labur bat dago bakoitzean,eta informazio interesgarria duen fitxa bat: GPS-koordenadak, kronologia, diseinatzailea,kontserbazio-egoera eta harremanetarako

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:18 Página 242

Page 245: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 243

telefonoak edo argibide gehiago jasotzeko lekuak.Halaber, sailkapen soil bat egin nahi izan dugupiktograma batzuen bidez. Piktograma horietantipologia, kontserbazio-egoera eta barnealdeabisitatzeko aukerarik baden edo ez adierazten da.Azkenik, azpimarratzekoa da amaierako azalpen-testuak euskarara, frantsesera eta ingelesera itzulitadaudela.

FORTIUS Iruñeko eta Baionako gotorleku-ondareari balio turistikoa eta kulturala ematekoproiektua Europar Batasunak finantzatua dago, etahelburua da bi hiri horien arteko lankidetzasustatzea. Gaur egun Iruñeko eta Baionako ondaremonumental militarra bertako garapen sozial etaekonomiko jasangarrirako baliabide bihurtzea lortu

bada, aukera berbera dago ikuspegi horiPirinioetako beste kokagune militar batzuetara erehedatzeko, halako moldez non eragin biderkatzaileeta, hortaz, besteentzako onuragarri bat sortukobailitzateke.

Citadel of Jaca or San Pedro Castle, Citadelle de Jaca ou Château de San Pedro,Jakako Zitadela edo san Pedro Gaztelua

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:18 Página 243

Page 246: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

244 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

NAVARRA / NAVARRE / NAFARROA

1. Citadel and Walls of PamplonaA strategic enclave due to itsproximity to the Frenchborder, Pamplona has beenconsidered a city-fortressfrom its first origins. As astronghold of the first order,its walled enclosure was

subject to adaptive improvements in response tonew military tactics throughout the whole courseof its history. The Labrit and Redin bastions belongto the 16th century, as do the new entrances to thecity, the Francia and La Rochapea gates. But thewalled enclosure underwent truly radicaltransformation during the reign of Felipe II, withthe construction of a new pentagonal citadelplanned by Giacomo Palearo, or “el Fratín”. Begunin 1571, its inspiration was Paciotto de Urbino’sAntwerp citadel. It contained several buildings thatwere expanded or added to in subsequent century.Its siting and connection to the city walls meant thattwo new fortified fronts had to be incorporated inthe layout. The new defensive line included fournew Italian-style bastions: the Gonzaga, theTaconera, the San Nicolás and the Reina. In the17th century four new gates were opened, too: theTejería, the Taconera, the San Nicolás and thePuerta Nueva.

In the reign of Carlos II, from 1685 to 1700, theravelins and counterguards that constituted thecitadel’s exterior defences were built. The Gonzagaor San Roque half moon also dates form this period.During the reign of Felipe V, the recently formedCorps of Engineers carried out important exteriorworks to increase the defensive capacity of the old16th-century walls, already well overtaken, as wasthe San Bartolomé fort, by the new militaryengineering of the Marquis of Vauban.

The Convention War (1793-1795), the War ofIndependence (1808-1814), the siege of theHundred Thousand Sons of Saint Louis (1823), and

the Third Carlist War (1872-1876) exposed thedefensive inadequacies of Pamplona’s walledcomplex. Thus, in 1889, the citadel was cut throughwith part-demolition of two of its bastions to makeroom for a first enlargement. In 1915 partialdemolition of the ramparts on the south-easternfront began, thus enabling the urban expansion ofthe second enlargement and entailing a 25% loss ofthe stone enclosure.

From 1950 onwards there was a period ofrestoration and recovery of the walled complex.The ramparts and the citadel were declared nationalhistoric-artistic monuments in 1939 and 1973respectively. The restoration and conservation workdeveloped in subsequent decades has achievedinternational recognition with the "EU CulturalHeritage/Europa Nostra Awards” in the 2012Conservation category; it also earned the PremioEspecial del Público [Special Public Prize].

In the 21st century the fortifications have become afocal point for all kinds of activities, thoroughlyintegrated into the social and cultural life of theNavarrese capital. There is also an InterpretationCentre for the fortifications in San Bartolomé fort,and it is now possible to tour the whole five kmwalled enclosure without any architectural barriers

1. Citadelle et Murailles de PampelunePosition stratégique du fait de sa proximité avec lafrontière française, Pampelune a toujours étéconsidérée comme une ville frontalière. En tant queplace forte de premier plan, son enceinte fortifiée afait l'objet de travaux pour l'adapter aux nouvellestactiques guerrières au fil de son histoire. AuXVIème siècle, il s'agit des bastions de Labrit et duRedín mais aussi des nouveaux accès de la ville : laporte de Francia et de la Rochapea. Malgré tout, latransformation la plus radicale de l'enceinte fortifiées'est produite sous le règne de Felipe II, suite à laconstruction de la nouvelle citadelle pentagonalepensée par Giacommo Palearo "el Fratín". Débutéeen 1571, elle s'inspire de la citadelle d’Amberes,

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 244

Page 247: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 245

œuvre de Paciotto de Urbino. À l'intérieur ontrouvait différentes dépendances qui ont fait l'objetd'agrandissement et d'ajout au cours des sièclessuivants. Son emplacement et le fait qu'elle soitreliée aux murailles de la ville imposé de tracer deuxnouveaux fronts fortifiés. La nouvelle ligne dedéfense comprenait quatre nouveaux bastions àl'italienne : celui de Gonzaga, de la Taconera, deSan Nicolás et de la Reina. Au XVIIème siècle,quatre nouvelles portes ont aussi été ouvertes : cellede Tejería, de la Taconera, de San Nicolás et celle dela Puerta Nueva.

Sous le règne de Carlos II, entre 1685 et 1700, lesravelins et contre-gardes ont été construites, ilsdevaient constituer les défenses extérieures de lacitadelle. La demie-lune de Gonzaga ou de SanRoque remonte également à cette époque. Sous lerègne de Felipe V, le très récent Corps desIngénieurs a mené d'importants travaux extérieursafin d'augmenter la capacité de défense desanciennes murailles datant du XVIème siècle,largement dépassées par le génie militaire duMarquis de Vauban, comme ce fut le cas pour le Fortde San Bartolomé.

La Guerre de la Convention (1793-1795), la Guerrede l'Indépendance (1808-1814), le siège des CentMille Fils de Saint Louis (1823) puis, la TroisièmeGuerre Carliste (1872-1876), ont mis l'accent surl'inefficacité défensive de l'ensemble fortifié dePampelune. Ainsi, en 1889, la citadelle a étéamputée de deux de ses bastions afin de permettrela construction d'un premier agrandissement. En1915, on inaugura la démolition partielle desmurailles sur la façade sud-est, ce qui a permis undéveloppement urbain sur le Segundo Ensanche(Second Agrandissement) et a supposé la perte de25% de l'enceinte en pierres.

À partir de 1950, s'ouvrit une période derestauration et de récupération de l'enceintefortifiée. Les murailles et la citadelle ont étédéclarées Monument Historique et ArtistiqueNational en 1939 et en 1973, respectivement. Le

travail de restauration et de préservation développélors des décennies qui ont suivi a été reconnu par leprix international “Union Européenne duPatrimoine Culturel/prix Europa Nostra” dans lacatégorie de Conservation de 2012 ; de même,l'ensemble a reçu le Prix Spécial du Public.

Au XXIème siècle, les fortifications de Pampelunesont devenues un élément clé pour ledéveloppement d'activités en tous genres, elles sontintégrées à la vie socioculturelle de la capitale de laNavarre. Sans oublier le Centre d'Interprétation desFortifications installé dans le Fort de San Bartolomé,il est également possible de parcourir les murailles,sur environ 5 km, sans aucun obstacle architectural.

1. Iruñeko Ziudadela eta HarresiakFrantziako mugatik hain gertu egonik lekuestrategikoa denez, Iruña hasieratik hartu izan dagotor-hiritzat. Gotorleku garrantzitsua izanik, harenbarruti harresitua maiz hobetu eta gerra-taktikaberrietara egokitu izan dute historian zehar. XVI.mendekoak dira Labriteko eta Redingo bastioiak,baita hirirako sarrera berriak ere: Frantziako portaleaeta Arrotxapekoa. Harresiaren barrutia, baina, FelipeII.aren erregealdian eraldatu zuten goitik behera,Giacomo Palearo “el Fratín” ingeniariakdiseinatutako ziudadela pentagonal berriaren bidez.1571ean hasi ziren egiten, eta Paciotto de UrbinokAnberesen egindako ziudadelan oinarrituta dago.Barnean hainbat gela zeuden, eta, hurrengomendeetan, gehiago eta handiagoak eraiki zituzten.Hura eraiki zuten lekua eta hiriko harresiekin zuenlotura zela eta, beste bi fronte gotor egin behar izanzituzten. Defentsa-lerro berriak lau bastioi berrizituen, italiar estilokoak: Gonzaga, Taconerakoa,San Nikolasekoa eta Erreginarena. XVII. mendean,beste lau portale berri zabaldu ziren: Telleriakoa,Taconerakoa San Nikolasekoa eta Berria.

Karlos II.a errege zela, 1685etik 1700era,ziudadelaren kanpoko defentsa gisa, errebelin etakontraguardia batzuk eraiki zituzten. Garai hartakoada, halaber, Gonzaga edo San Rokeko ilargierdia.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 245

Page 248: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

246 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Felipe V.aren erregealdian, Ingeniarien Kidego sortuberriak lan garrantzitsuak egin zituen kanpoaldean,XVI. mendeko harresi zaharren defentsa-gaitasunahanditzeko, hala nola San Bartolome gotorlekua;izan ere, Vaubaneko markesaren ingeniaritzamilitarra alde handiz gailentzen zitzaien harresizaharrei.

Konbentzio Gerrak (1793-1795), IndependentziaGerrak (1808-1814), San Luisen Ehun Mila Semeensetioak (1823) eta Hirugarren Gerra Karlistak(1872-1876) agerian utzi zuten Iruñeko harresi-multzoak ez zuela ematen behar adinako babesik.Hala, 1889an, Ziudadelaren bi bastioi kendu ziren,Lehen Zabalgunea eraiki ahal izateko. 1915ean,harresien ego-ekialdeko zati bat eraitsi zen, eta,horrela, hiria handitu ahal izan zen BigarrenZabalgunearen bidez; horrek berekin ekarri zuenharrizko barrutiaren % 25 galtzea.

1950etik aurrera, harresi-barrutia zaharberritu etaleheneratzeko garaia hasi zen. Harresiak etaziudadela Monumentu Historiko-artistiko Nazionalizendatu zituzten 1939an eta 1973an hurrenezhurren. Geroko urteetan egindako zaharberritze-eta kontserbazio-lanek Europa Nostra KulturOndareari buruzko Europako Batasunarennazioarteko saria irabazi zuten (Kontserbazioarenkategorian) 2012an, bai eta Publikoaren Sari Bereziaere.

XXI. mendean, Iruñeko gotorlekuak ezinbestekoleku bilakatu dira orotariko jarduerak egiteko, eta,horrela, ezin hobeki sartu da Nafarroako hiriburukogizarte- eta kultura-bizitzan. Gainera, GotorlekuenInterpretazio Zentroa ere badago (San Bartolomegotorlekuan), eta, orobat, aukera dago harresi-barrutian barna oinez ibiltzeko, 5 km guztira, trabaarkitektonikorik gabe.

2. San Cristóbal Fort (Berrioplano)Situated on the summit ofSan Cristóbal, from which ittakes its name, this fort wasdesigned after the last CarlistWar (1872-1876). Duringthis conflict, Pamplonasuffered a blockade by thefollowers of Carlos María de Isidro, who hadestablished themselves in this enclave and fromwhich they bombarded the city on numerousoccasions. That explains why work began in 1878on building the fort in accordance with the plansand under the direction of the Commander ofEngineers, José Luna y Orfila, who was succeededby Colonel Miguel Ortega Sala and, later theCommander of Pamplona Engineers, Antonio LosArcos y Miranda. Recent studies date thecompletion of works as 1917.

It is the most important fortification and the onlyone of thirteen planned for the entrenched camp ofPamplona, as well as the most significant of its typethroughout the whole Pyrenees. This fortifiedbuilding was largely offensive in nature, and its mainpurposes were: resistance to enemy attacks andability to defend itself; to prevent the enemyapproaching the Pamplona Basin; to occupy thesummit of San Cristóbal, adapting its constructionto the terrain so as to meet these two precedingobjectives in the best possible way.

Also called the Alfonso XII fort as a result of thatmonarch’s site visit in 1884, this polygonal fort hasthree casemated buildings: the main building andthe advance buildings of the east and westrespectively (these latter two lower down than themain one). All the fort’s structures are designed to becamouflaged by the contour of the mountain,hidden from external view.

The first of the buildings to be built was theadvanced building west or “Old Fort”, situated at thewestern edge of the mountain. It comprises a row ofcasemates with capacity for 16 artillery pieces, and

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 2/10/14 13:08 Página 246

Page 249: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 247

a caponier placed a little lower down. The two areconnected by a tunnel and surrounded by a moat.This building leads to the main one via adrawbridge over the moat.

The main building is an irregular octagon andincludes the troops’ quarters, the accessories stores,the ammunition depots and the central courtyard,the most important in the whole complex. Thereare rows of casemates on its four fronts.

The advanced building east is of lesser militarysignificance due to its situation. It contains the mainentrance gate to the fortress. A tunnel and acourtyard lead to an area of open ground, afterwhich access to the main building appears.

San Cristóbal has not seen active involvement inarmed conflict, though it has served variousfunctions such as military prison, warehouse andpowder magazine. In 1985 the garrison finallyabandoned the fort. Declared an asset of culturalinterest on 16 November 2001, it has no currentmilitary use.

2. Fort de San Cristóbal (Berrioplano)Position stratégique du fait de sa proximité avec lafrontière française, Pampelune a toujours étéconsidérée comme une ville frontalière. En tant queplace forte de premier plan, son enceinte fortifiée afait l'objet de travaux pour l'adapter aux nouvellestactiques guerrières au fil de son histoire. AuXVIème siècle, il s'agit des bastions de Labrit et duRedín mais aussi des nouveaux accès de la ville : laporte de Francia et de la Rochapea. Malgré tout, latransformation la plus radicale de l'enceinte fortifiées'est produite sous le règne de Felipe II, suite à laconstruction de la nouvelle citadelle pentagonalepensée par Giacommo Palearo "el Fratín". Débutéeen 1571, elle s'inspire de la citadelle d’Amberes,œuvre de Paciotto de Urbino. À l'intérieur ontrouvait différentes dépendances qui ont fait l'objetd'agrandissement et d'ajout au cours des sièclessuivants. Son emplacement et le fait qu'elle soit

reliée aux murailles de la ville imposé de tracer deuxnouveaux fronts fortifiés. La nouvelle ligne dedéfense comprenait quatre nouveaux bastions àl'italienne : celui de Gonzaga, de la Taconera, deSan Nicolás et de la Reina. Au XVIIème siècle,quatre nouvelles portes ont aussi été ouvertes : cellede Tejería, de la Taconera, de San Nicolás et celle dela Puerta Nueva.

Sous le règne de Carlos II, entre 1685 et 1700, lesravelins et contre-gardes ont été construites, ilsdevaient constituer les défenses extérieures de lacitadelle. La demie-lune de Gonzaga ou de SanRoque remonte également à cette époque. Sous lerègne de Felipe V, le très récent Corps desIngénieurs a mené d'importants travaux extérieursafin d'augmenter la capacité de défense desanciennes murailles datant du XVIème siècle,largement dépassées par le génie militaire duMarquis de Vauban, comme ce fut le cas pour le Fortde San Bartolomé.

La Guerre de la Convention (1793-1795), la Guerrede l'Indépendance (1808-1814), le siège des CentMille Fils de Saint Louis (1823) puis, la TroisièmeGuerre Carliste (1872-1876), ont mis l'accent surl'inefficacité défensive de l'ensemble fortifié dePampelune. Ainsi, en 1889, la citadelle a étéamputée de deux de ses bastions afin de permettrela construction d'un premier agrandissement. En1915, on inaugura la démolition partielle desmurailles sur la façade sud-est, ce qui a permis undéveloppement urbain sur le Segundo Ensanche(Second Agrandissement) et a supposé la perte de25% de l'enceinte en pierres.

À partir de 1950, s'ouvrit une période derestauration et de récupération de l'enceintefortifiée. Les murailles et la citadelle ont étédéclarées Monument Historique et ArtistiqueNational en 1939 et en 1973, respectivement. Letravail de restauration et de préservation développélors des décennies qui ont suivi a été reconnu par leprix international “Union Européenne duPatrimoine Culturel/prix Europa Nostra” dans la

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 2/10/14 13:08 Página 247

Page 250: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

248 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

catégorie de Conservation de 2012 ; de même,l'ensemble a reçu le Prix Spécial du Public.

Au XXIème siècle, les fortifications de Pampelunesont devenues un élément clé pour ledéveloppement d'activités en tous genres, elles sontintégrées à la vie socioculturelle de la capitale de laNavarre. Sans oublier le Centre d'Interprétation desFortifications installé dans le Fort de San Bartolomé,il est également possible de parcourir les murailles,sur environ 5 km, sans aucun obstacle architectural.

2. Ezkabako Gotorlekua (Berrioplano)Gotorleku hau azken Gerra karlistaren (1872-1876)ondoren diseinatu zuten, eta Ezkaba mendiarengainean dago (hortik datorkio izena). Gerra hartan,Carlos María de Isidroren aldekoek blokeatu zutenIruña, Ezkabatik, eta maiz bonbardatu zuten hiriahandik. Horregatik, 1878an gotorlekua eraikitzenhasi ziren, José Luna y Orfila ingeniarienkomandantearen proiektuari eta jarraibideei segituz;gerora, Miguel Ortega Sala koronelak hartu zuenharen lekua, eta, aurrerago, Antonio Los Arcos yMiranda ingeniari komandante iruindarrak. Azkenazterketen arabera, 1917an amaitu zituzten lanak.

Gotorlekurik garrantzitsuena zen, eta Iruñeko landalubakiturako egin ziren 13 proiektuetatik aurreraeraman zen bakarra; areago, ezaugarri horiek zituengotorlekurik inportanteena zen Pirinioetan. Nagusikierasorako zen eraikin gotortu horren helburu nagusiakhonako hauek ziren: etsaien erasoei eustea etaautodefentsa; etsaiei Iruñerrira hurbil zitezengalaraztea; Ezkabaren gailurra hartzea, eraikina lur-eremu hartara egokituta, albait hobekien betetzekolehen aipatutako bi helburuak. Alfontso XII.arenGotorlekua ere esaten zitzaion –errege huraeraikuntza-lanak ikustera joan baitzen 1884an–.

Poligono-itxura du, eta hiru obra kasamatadun:Obra Nagusia, Mendebaldeko Obra Aurreratua etaEkialdeko Obra (azken biak, Nagusia bainobeherago). Gotorlekuko egitura guztiak diseinatuakdaude mendiaren ertzarekin kamuflatuta geratzeko;

horrela, kanpotik begiratuz gero, ez dira ikusten. Egin zen lehen eraikina Mendebaldeko ObraAurreratua izan zen -Gotorleku Zahar ere deitua-,mendiaren mendebaldeko muturrean. Kasamata-multzo batez osatua dago: hamaseiartilleria-piezarako lekua du, eta kaponera bat, pixkabat beherago. Tunel baten bidez daude biakkomunikatuta, eta lubanarro batek inguratzen ditu.Obra Nagusiarekin lotuta dago, lubanarroarengainetik pasatzen den zubi altxagarri baten bidez.

Obra Nagusia oktogono irregular bat da, etabarnean dauzka honako hauek: pabiloien eraikina,tresna osagarriena, bi munizio-biltegi eta multzoosoko patiorik garrantzitsuena, hots, Erdiko Patioa.Lau aldeetan, eraikin kasamatadunak dauzka.

Ekialdeko Obra Aurreratuak dauka garrantzi militartxikiena, duen kokalekuagatik. Gotorlekurasartzeko ate nagusia bertan dago. Tunel bat eta patiobat igarota, eraiki gabeko eremu bat dago. Lur zatihorren ondoren, Obra Nagusirako sarrera dago. Ezkaban ez da gerrarik izan, baina hainbatgauzatarako erabili izan da: espetxe militar, biltegieta bolborategi gisa. 1985ean, soldaduek behinbetiko utzi zuten gotorlekua. Interes KulturalekoOndasun izendatu zuten 2001eko azaroaren 16an,eta, gaur egun, ez du erabilera militarrik.

BASQUE COUNTRY /PAYS BASQUE /EUSKADI

3. Monte Urgull Fortifications - SantaCruz Castle (San Sebastiá/Donostia)

At the summit of MonteUrgell, a natural strategicenclave for the defence ofSan Sebastián, a modernfortification was erectedover a medieval castle builtby the Navarrese kingSancho VII the Strong in the 12th century. It owesits contemporary form to subsequent eras.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 2/10/14 13:08 Página 248

Page 251: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 249

This fortress is built on a main platform in the shapeof an irregular nine-sided polygon, to which accessis gained by two main gates (north and east) and awicket, each with their respective stairways.

The whole perimeter of the platform is surroundedby a parapet, with a banquette leaning up against itfor the defenders to step up on and shoot over. Ithas some 20 embrasures and three sentry boxes.Right next to the north parapet is a small chapeldedicated to Santo Cristo de la Mota.

In the centre of this platform is the “Macho”, afortification of medieval origin obscured by variousreforms carried out in the 16th and 17th century,and within that the quarters of the castle governorand his staff, as well as a semi-circular artilleryplatform and a water tank. This final level is nowaltered in appearance due to the provision ofchapels and to the installation of a monumentalstatue of the Sacred Heart of Jesus (1950).

The rest of the existing fortifications on MonteUrgell comprise various buildings, ramparts (thework of the military engineers Villaturiel andSpannocchi) and batteries distributed over thehillsides. These were constructed in differentperiods and furnished with artillery or not,abandoned or upgraded, depending on the militaryneeds of the moment.

Built at the foot of the Mota Castle itself were thePríncipe (or Gobernador), Reina (or Santiago) andNapoleon batteries; the south-western platform; thepowder magazine; and the Santiago barracks(currently in ruins). Other batteries are sited lowerdown: Mirador, Upper and Lower Santa Clara,Damas, Santa Teresa and Bardocas; the Sarmientoplatform; the shooting range, Bardocas warehouse,etc.

Even in the 19th century, the lower ramparts wereseen as a lost cause, although the Spanish-AmericanWar of 1898 prompted reinforcement of thebatteries and construction of most of the buildings

that now serve as barracks, guardhouses, powdermagazines etc.

Monte Urgull and its fortifications were acquiredby San Sebastián city council in 1921, leading toimmediate demolition of part of the latter. It wasdeclared an architectural-artistic monument in1924, a regional monument of historical and artisticinterest in 1964 and a national monument in 1984.The restoration work carried out since then has seenits conversion into the Casa de la Historia de laCiudad, which houses a permanent exhibitiondedicated to the historical development of the city.

3. Fortifications du Mont Urgull - Château deSanta Cruz (Saint Sébastien/Donostia)Au sommet du Mont Urgull, enclave naturelle etstratégique pour la défense de Saint Sébastien, a étébâtie une forteresse moderne sur les restes d'unchâteau médiéval construit par le roi de Navarre,Sancho VII el Fuerte au XIIème siècle (1194). Par lasuite, elle a été modifiée pour donner la constructionque nous connaissons aujourd’hui.

Cette forteresse est composée d'une plateformeprincipale en forme de polygone irrégulier à neufcôtés, à laquelle on accède par deux portes (nord etest) et un portillon avec escaliers.

La plateforme est entourée sur tout son pourtourd’un parapet sur lequel vient s'appuyer unebanquette ou un gradin sur lequel les soldats sehissaient pour tirer au-dessus. Elle compte unevingtaine de canonnières et trois échauguettes.Adossée au parapet nord, on trouve une petitechapelle en hommage au Santo Cristo de la Mota.Au centre de cette plateforme, on trouve le"Macho", fortification d'origine médiévale masquéepar différentes phases de rénovation effectuées auxXVIème et XVIIème siècles. Cette fortificationcentrale abritait les dépendances du gouverneur duchâteau et de ses auxiliaires mais aussi uneplateforme en demi-cercle réservée à l'artillerie ainsiqu’une citerne. Ce dernier niveau est à l'heure

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 249

Page 252: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

250 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

actuelle en cours de modifications dans le cadre del'habilitation des chapelles et de l'installation d'uneimage monumentale du Sagrado Corazón de Jesús(1950).

Pour ce qui est des autres vestiges des fortificationsdu mont Urgull, on retrouve différents bâtiments,des remparts (l'œuvre des ingénieurs militairesVillaturiel et Spannocchi) mais aussi des batteriesdisséminées sur les pentes, construites à différentesépoques, armées, désarmées, abandonnées ouréhabilitées en fonction des besoins militaires dechaque époque.

Sur la base du château de la Mota, à proprementparler, ont été bâties les batteries du Prince (ou duGouverneur), de la Reine (ou de Santiago), deNapoléon mais aussi la plateforme du Sud-Ouest ; laréserve de poudre et la caserne de Santiago(aujourd'hui en ruines). D'autres ont étépositionnées à des niveaux inférieurs : batteries duMirador, Alta et Baja de Santa Clara, des Damas, deSanta Teresa, de Bardocas, la plateforme duSarmiento ; la Galerie de tir, la Réserve de Bardocas,etc.

Dès le XIXème siècle, les remparts inférieurs furentabandonnés, même si, la Guerre Hispano-américaine de 1898 a donné lieu à la consolidationdes batteries et à la construction de la majeure partiedes bâtiments qui sont parvenus jusqu'à nouscomme les casernes, les corps de garde, les réservesde poudre, etc.

Le mont et ses fortifications ont été achetés par laMairie de Saint Sébastien en 1921, avec pourconséquence la démolition d'une partie de cesdernières. L'ensemble a été déclaré Monumentarchitectural et artistique en 1924, Monumentprovincial ayant un intérêt historico-artistique en1964 puis Monument National en 1984, les travauxde rénovation effectués à partir de cette époque ontpermis de le transformer en Maison de l'Histoire dela Ville, lieu où est présentée une expositionconsacrée à l'avenir historique de cette ville..

3. Urgull Mendiko Gotorlekuak - MotakoGaztelua (Donostia)Urgull mendiaren gaina eremu natural estrategikoaizan da Donostiako defentsarako, eta, bertan,gotorleku moderno bat egin zen Nafarroako AntsoVII.a Azkarra erregeak XII. mendean (1194)eraikitako Erdi Aroko gaztelu baten gainean. Gerora,denborarekin, gaur egun duen itxura hartuz joan zen.

Gotorleku honek plataforma nagusi bat du, bederatzialdeko poligono irregular baten formakoa, eta,sarbide gisa, bi ate (iparraldean bat eta ekialdeanbestea) eta ataka bat, zein bere eskailerekin.

Plataformaren inguru osoan karel bat dago, eta,bertan bermaturik, jarleku edo harmaila bat; horraigotzen ziren defentsan ari zirenak, haren gainetiktiro egiteko. Hogei bat kanoi-zulo eta hiru garitaditu. Iparraldeko karelari itsatsita, kapera txiki batdago, Motako Kristo Santuari eskainia.

Plataforma honen erdian, Macho izeneko gotorlekuadago: Erdi Arokoa da, baina aldatua dago orain, XVI.eta XVII. mendeetan eginiko zenbait eraberritze-lanen ondorioz. Bertan, gazteluko gobernadoreareneta bere laguntzaileen gelak egoten ziren, bai etaartilleriarako plataforma erdizirkular bat eta uraskabat ere. Azken maila hori aldatua dago gaur egun,kaperen egokitzeagatik eta Jesusen Bihotzarenirudiaren monumentua ezarri zelako 1950an.

Urgull mendiko beste gotorlekuek hainbat eraikindituzte, harresiak (Villaturiel eta Spannocchiingeniari militarrek diseinatuak) eta zenbait bateriamendi-hegalean zehar; azken horiek garaiezberdinetan eraikiak izan dira, eta artillatuak,desartillatuak, utziak edo birgaituak, garaibakoitzaren behar militarren arabera.Motako gazteluaren beraren oinarrian, honakohauek eraiki zituzten: Printzearen (edoGobernadorearen) bateria, Erreginarena (edoSantiagokoa), Napoleonena eta hego-ekialdekoplataforma; bolborategia eta Santiagoko kuartela(egun, azken horren hondakinak besterik ez dageratzen). Beste batzuk, berriz, behealdean daude:

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 250

Page 253: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 251

Begiratokiko bateria, Santa Klarako goi- eta behe-bateria, Damena, Santa Teresarena, Bardokasekoa,Aiheneko plataforma, Tiroko galeria, Bardokasekobiltegia, etab.

XIX. mendean, behealdeko harresiak abandonatutzatjo ziren, baina, 1898ko gerra hispano-amerikarrarenondorioz, bateriak indartu egin ziren, eta guregarairaino iritsitako eraikin gehienak eraiki, kuartel,zaintza-leku, bolborategi eta halako gisa erabiltzeko.

1921ean, Donostiako Udala jabetu zen mendiaz etagotorlekuez, eta horietako zenbait bota egin zituztenberehala. 1924an, Monumentu Arkitektoniko-artistiko izendatu zuten; 1964an, InteresHistoriko-artistikoko Monumentu Probintzial, eta,1964an, Monumentu Nazional. Harrezkeroegindako birgaitze-lanen ondorioz, hirikoHistoriaren Etxe bihurtu da, eta, bertan, hirigunehonen bilakaera historikoaren inguruko erakusketabat dago.

4. Mompás Battery (San Sebastiá/Donostia)This coastal artillery batteryis named after its locationon the summit of MonteUlía, between the mouths ofthe Urumea and Oiartzunrivers. Also called theGuipúzcoa Council Battery,

it was built in 1899 to keep American ships awayfrom the coast during the Cuban War of 1898.Owing its design to Lieutenant Colonel Juan Rocai Estades, it was intended as a means of defendingSan Sebastian, summer residence of the Spanishmonarchs, and the port of Pasajes.

It consists of four artillery emplacements: one inthe rearguard, two on the flanks and one in thevanguard, forming two artillery batteries, eachwith its own access way. The arrangement wascomplemented by a barracks - now ruined due toa number of fires - the Commander’s quarters, acommand post and telemetric station.

Its artillery comprised four (Ordóñez) 15 cm iron-cased cannon, with a range of nine km, in serviceuntil the mid-20th century.

Relieved of its artillery and no longer fit formilitary purpose, the battery was handed overgratis to San Sebastian city council in 1973.Although what remains of the battery is currentlycovered with vegetation, it would still be a viablerestoration project.

4. Batterie de Mompás(Saint Sébastien/Donostia)Cette batterie côtière armée de pièces d'artillerie sesitue au sommet du mont Ulia, entre lesembouchures de l'Urumea et de l'Oiartzun.Également connue sous le nom de Batterie de laDéputation de Guipuzcoa, elle a été construite en1899 afin de tenir à distance de la côte les naviresaméricains pendant la Guerre de Cuba de 1898. Sonobjectif était de défendre Saint Sébastien, larésidence d'été des monarques espagnols mais aussile port des Pasajes. On devait sa conception aulieutenant-colonel Juan Roca i Estades.

Elle compte quatre emplacements d'artillerie : un àl'arrière-garde, deux sur les flancs et un à l'avant-garde, composant deux batteries d'artillerie avec unaccès différent pour chacune d'entre elles.L'ensemble est complété par une caserne –en ruinesuite à plusieurs incendies–, le Pavillon duCommandant, un poste de commande et unestation télémétrique.

Son artillerie était composée de quatre canons enfer entubé de 15 cm (Ordóñez) avec une portée de9 km, ils sont restés en service jusqu'au milieu duXXème siècle.Désarmée puis rendue obsolète pour un usagemilitaire, la batterie a été cédée gratuitement à laMairie de Saint Sébastien en 1973. À l'heureactuelle, ce qu'il reste de cette batterie est recouvertde végétation mais, même dans cet état, elle peutêtre restaurée.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 251

Page 254: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

252 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

4. Monpaseko Bateria (Donostia)Kostako bateria artilleriadun hau Ulia mendiarengainean dago, Urumea eta Oiartzun ibaiakitsasoratzen diren lekuen artean. Gipuzkoako ForuAldundiaren Bateria ere deitzen zaio, eta 1899aneraiki zuten, ontzi amerikarrak kostatik urrunmantentze aldera 1898ko Kubako gerraren garaian.Donostia defendatzeko erabili nahi zuten –Espainiako errege-erreginak hara joaten ziren udan–,baita Pasaiako portua defendatzeko ere. Juan Roca iEstades teniente koronelak diseinatu zuen.

Lau artilleria-eremu ditu: bat, atzean; bi, alboetan,eta beste bat, aurrean. Horrela, bi artilleria-bateriaosatzen dituzte, eta zeinek bere sarbidea du. Eraikin-multzoa honako hauek osatzen zuten: kuartel bat(gaur egun, hondakinak besterik ez da gelditzen,sute batzuen ondorioz), Komandantearen Pabiloia,aginte-postu bat eta estazio telemetriko bat.

Artilleria, berriz, 15 cm-ko hodi-burdinazko(Ordóñez) lau kanoik osatzen dute: 9 km-koirismena zuten, eta XX. mendearen erdialdera arteegon ziren erabilgarri. Behin desartillatua eta erabilera militarrik gabe,bateria Donostiako Udalari laga zitzaion doan,1973an. Gaur egun, bateria horretatik gelditzen denalandarez estalia dago; dena den, posible daleheneratzea.

5. Carlos V Castle (Hondarribia)The Castle or “CasaFuerte” [Fortified House],also known as “theEmperor Carlos V”,stands in the Plaza deArmas in Fuenterrabía, atthe top of the hill over

which the historic town centre is laid out. Ofmedieval origin, the building’s most significantextension was added during the reign of Carlos V,following his visit to the town in 1539.

It thus presents a medieval nucleus arranged

around a square courtyard, retaining visiblestructures from two of its original four circulartowers. Carlos V’s reforms entailed theconstruction of a large rectangular artilleryplatform and the understated main facade, whosethree vaults housed a four-level wooden structurewithin. The building’s flat roof served as anartillery battery.

In spite of the French army damaging part of thecastle in 1794 during the Convention War, itsquadrangular structure held out. At the beginningof the 20th century, it was auctioned off in aruinous state, remaining in private hands until1928, when it became the property of the citycouncil. It was declared an asset of cultural interestand the state took over in 1965, converting it intothe tourist Parador that it is today.

5. Le Château de Charles Quint (Hondarribia)Le Château ou “Maison Fort” également connucomme “Château de l'Empereur Charles V” se situesur la Place d'Armes de Fuenterrabía, sur les hauteursde la colline du centre historique de la ville.D'origine médiévale, l'agrandissement le plusimportant s'est produit sous le règne de CharlesQuint, à l'occasion de sa visite à la ville en 1539.

Cette construction présente un noyau médiévalorganisé autour d'une cour carrée, ont étéconservées les structures de deux de ses quatredonjons circulaires. La rénovation de Charles Quinta supposé la construction d'une grande plateformed'artillerie rectangulaire et de la façade principale.Celle-ci compte trois voûtes qui abritèrent unestructure en bois sur quatre niveaux. Sur le toit dubâtiment, fut formée une batterie d'artillerie.

Même si l'armée française a endommagé en 1794une partie du château au cours de la Guerre de laConvention, sa structure quadrangulaire a résisté.Au début du XXème siècle, il a été vendu auxenchères alors qu'il était en ruine, il a appartenu àdes privés jusqu'en 1928, année où il est passé aux

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 252

Page 255: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 253

mains de la Municipalité. Déclaré Bien d'IntérêtCulturel, l'État se l'est approprié en 1965 pour leréhabiliter en Parador de Tourisme, il est aujourd'huiencore un Parador (Hôtel de Luxe public).

5. Karlos V.Aren Gaztelua (Hondarribia)Gaztelu edo etxe gotor hau, Karlos V.aenperadorearen gaztelu gisa ere ezagun dena,Hondarribiko Arma plazan dago, alde zaharrekokaleak dauden muinoaren gainean. Jatorriz, ErdiArokoa da, eta Karlos V.aren erregealdian egin zenharen zabalkuntzarik garrantzitsuena, errege hark1539an hiribildura egindako bisitaren harira.

Horrela, eraikin honek Erdi Aroko erdigune batdauka, patio karratu baten inguruan osatua, etaoraindik ere baditu ikusgai hasierako lau dorrezirkularretako biren egiturak. Karlos V.areneraberritze-lanetan, artilleria-plataforma errektangularhandi bat eraiki zuten, bai eta fatxada nagusineurritsua ere. Azken horrek hiru ganga ditu, eta,haien barnean, lau solairuko zurezko egitura bat egonzen behiala. Teilatu-lauan, artilleria-bateria bat jarrizuten.

Nahiz eta 1794an, Konbentzio Gerran, gazteluarenzati bat suntsitu zuen Frantziako armadak, harenegitura errektangularrak zutik eutsi zion. XX.mendearen hasieran, hondakinak besterik gelditzenez zela, enkantean jarri zuten, eta esku pribatuetanegon zen harik eta 1928an Udalaren esku geldituzen arte. Kultur Intereseko Ondasun izendatuzuten, eta Espainiako Estatuak beretzat hartu zuen1965ean: turismoko paradore gisa birgaitu zuen, etahorretarako erabiltzen da gaur egun ere.

6. Walled Complex of Hondarribia TThe stronghold ofFuenterrabia (nowHondarribia) outranked SanSebastian in the 16th and17th century due to itsposition right on the border;

the latter gained more importance in the 18thcentury.

All the same, the Hondarribia fortifications in theMiddle Ages were limited to a castle built on amountainous rise on the left bank of the BidasoaRiver. Over the years, the enclave prospered andextended its fortifications as its population andstrategic importance grew. To begin with, arudimentary wall was built around the town, and a14th-century upgrade enabled it to resist the siegeof 1476.

The Catholic Monarchs carried out significantimprovement and expansion works that were leftin need of repair by various episodes of conflict,such as the Franco-Navarrese raids of 1521 and theSpanish one of 1524. Carlos V completelyrenovated the fortifications, and in the second halfof the 16th century the engineers El Fratín andTiburcio Spannocchi had a hand, too.

Fuenterrabía was surrounded by an irregularly-shaped fortification (roughly pentagonal),dominated by the hills to the west and next to thesea in the other directions. Built in a clockwisedirection were: the San Felipe bastion, some ofwhose structures remain; the Santa Maria (orimperial) turret, partially preserved; the SanNicolás and (partially reconstructed) Reinabastions; the Magdalena turret and the MuniciónVieja tower, both now without visible structures;the Santiago bastion (limited structures remain)and the small Bamba tower, demolished in 1729.Between the San Felipe bastion and the Magdalenaturret ran thick ramparts, typical of bastionedfortification, while the eastern end constituted theweakest area of the enclosure, given that the seaprovided natural protection.

The stronghold had two main gates, known as theSanta María and San Nicolás. The former, next tothe San Felipe bastion, gives access into the walledenclosure via its main street. The latter is locatedbetween the Reina and San Nicolas bastions.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 253

Page 256: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

254 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Opposite this gate a ravelin called San Nicolás wasbuilt, and another (Magdalena) between the SanNicolás bastion and turret of the same name; bothwere practically razed by the French siege of 1719.For many years the San Nicolás gate was closed,until it was reopened in 1998, necessitating therecreation of the access bridge. The western areawas traversed by a moat, a covered way and aglacis facing out towards the countryside.

The town’s frontier situation meant it had tomaintain this defensive system of ramparts andwatchtowers, and it is thus not only the mostimportant walled enclosure in Gipuzkoa, but alsothe one that best preserves all its various individualfeatures.

6. Ensemble Fortifié d'Hondarribia La Place forte de Fuenterrabía (actuellementHondarribia) primait sur celle de Saint Sébastienaux XVIème et XVIIème siècles du fait de saposition frontalière ; la seconde a pris del'importance sur la première seulement au XVIIIèmesiècle.

Néanmoins, au Moyen Âge, les fortificationsd'Hondarribia se limitaient à un château bâti sur unrelief montagneux de la rive gauche de la Bidassoa.Les années passant, l'enclave a pris de l'importanceet ses fortifications se sont développées à mesureque sa population et sa position stratégiqueaugmentaient. Dans un premier temps, c'est unemuraille rudimentaire qui a été construite toutautour de la ville, celle-ci a été améliorée au XIVèmesiècle ce qui a permis de résister au siège de 1476. Les Rois Catholiques ont effectué des travauxd'amélioration et d'agrandissement importants,lesquels ont dû être réparés après plusieursévènements guerriers tels que les assauts franco-navarrais de 1521 et espagnol de 1524. CharlesQuint a à nouveau rénové les fortifications et aucours de la seconde moitié du XVIème siècle, lesingénieurs El Fratín et Tiburcio Spannocchi sontintervenus.

Fuenterrabía fut enfermée dans des fortifications deforme irrégulière (plus ou moins pentagonale),dominées à l'ouest par des collines et à proximité dela mer pour les autres faces. Dans le sens desaiguilles d'une montre, se dressent : le bastion deSan Felipe (dont quelques structures sont toujoursconservées), le dé de Santa María (ou impérial,partiellement conservé), les bastions de la Reina(partiellement reconstruit) et de San Nicolás ; le déde la Magdalena et la Tour de la Munición Vieja(plus aucune structure n'est visible sur ces deuxsites), le Bastion de Santiago (dont quelquesstructures sont aujourd'hui encore conservées) et lepetit Donjon de Bamba (supprimé en 1729). Entrele bastion de San Felipe et le dé de la Magdalena sedressaient autrefois d'épaisses murailles typiques desfortifications bastionnées, alors que la face orientaleconstituait la zone la moins protégée de l'enceinte,la mer offrait, il est vrai, une protection naturelle.

La Place compte deux portes principales, SantaMaría et San Nicolás. La première, à proximité dubastion de San Felipe, permet d'accéder à l'intérieurde l'enceinte fortifiée par la rue Mayor. La secondese situe entre les bastions de la Reina et de SanNicolás. Face à cette dernière porte a été construitun ravelin (de S. Nicolás), un second (appelé de laMagdalena) l’a également été entre le bastion de SanNicolás et le dé du même nom, qui ont étépratiquement rasés lors du siège français de 1719.Pendant de nombreuses années, la porte de SanNicolás a été fermée jusqu'à ce qu'en 1998 elle soità nouveau ouverte, il a alors fallu recréer le pontd'accès. Le secteur occidental est parcouru d'unfossé, d'un chemin couvert et du glacis qui s’étendjusqu'à la campagne.

La position frontalière de cette ville a obligé àmaintenir ce système de défense fait de murailles etde tours de guet, il s'agissait de l'enceinte fortifiée laplus importante du Pays Basque et dont l'ensembledes éléments est le mieux conservé.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 254

Page 257: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 255

6. Hondarribiko Harresiak Hondarribiko plaza gotorra Donostiakoa bainogailenagoa izan zen XVI. eta XVII. mendeetan,mugan bertan zegoelako; Donostiakoak XVIII.mendean lortu zuen garrantzi handiagoa. Erdi Aroan, berriz, Hondarribiko gotorleku bakarraBidasoa ibaiaren ezker ertzeko mendi baten gaineanzegoen gaztelu bat zen. Urteen joanarekin,enklabeak hobera egin zuen, eta gotorlekuakhanditu egin ziren, herritar kopurua eta garrantziestrategikoa handitu ahala. Lehenik, harresi soil bateraiki zuten hiribilduaren inguruan, eta XIV.mendean, hobetu egin zuten; horri esker, 1476kosetioari eutsi ahal izan zion herriak.

Errege-erregina Katolikoek hobetze- eta handitze-lan garrantzitsuak egin zituzten, baina, hainbatkonponketa egin behar izan ziren zenbait gerra-aroren ondoren, hala nola frantses nafarren 1521ekoerasoa eta espainiarren 1524koa. Karlos V.ak berrituzituen ostera ere gotorlekuak, eta, XVI. mendearenbigarren erdian, El Fratín eta Tiburcio Spannocchiingeniariek esku hartu zuten.

Hondarribiak oinarri irregularreko gotorleku bat(pentagonala, nagusiki) izan zuen inguruan:mendebaldean, mendixka batzuk zituen, eta,gainerako aldeetan, itsasoa. Erlojuaren orratzarennoranzkoan, honako hauek daude: San Feliperenbastioia (egitura batzuk gelditzen dira oraindik),Santa Maria kuboa (edo inperiala, zeinaren zati batgelditzen baita), Erreginaren bastioia (zati batberreraikia), San Nikolaseko bastioia, Magdalenarenkuboa eta Munizio dorre zaharra (bi horienegiturarik ez dago ikusgai), Santiagoko bastioia(egitura gutxi batzuk geratzen dira) eta Banbarendorre txikia (1729an eraitsia). San Feliperenbastioiaren eta Magdalenaren kuboaren artean,gotorleku bastioidunen ohiko harresi sendoakzeuden; ekialdea, berriz, barrutiaren alderik ahulenazen, itsasoak berak ematen zuelako babes naturalbat.

Plazan bi ate nagusi daude: Santa Mariakoa eta SanNikolasekoa. Lehena San Feliperen bastioitik hurbil

dago, eta Kale Nagusitik harresi-barrutira sartzekobidea da. Bigarrena, berriz, Erreginaren bastioiareneta San Nikolasekoaren artean dago. Haren parean,errabellin bat dago (San Nikolasekoa), eta beste batSan Nikolaseko bastioiaren eta kuboaren artean(azken bi horiek 1719an suntsitu zituzten ia erabat,frantsesen setioan). Urte askoan, San Nikolasekoatea itxita egon zen, harik eta 1998an ireki zutenarte; horretarako, beharrezkoa izan zen sarbidekozubia berreraikitzea. Mendebaldeko aldeanlubanarro bat, bide estali bat eta kanpainaranzkoglazisa zeuden.

Herria mugan dagoenez, eutsi egin behar izanzioten harresien eta zaintza-dorreen sistema horri;horregatik, Gipuzkoako harresi-barrutirikgarrantzitsuena da, baita hoberen kontserbatu denaere.

7. Nuestra Señora de Guadalupe Fort(Hondarribia)After the Third Carlist War,the military authorities triedto reorganise the defencesof the French border, thecity of San Sebastian andthe port of Pasajes. Variousboards and militarycommittees were set up between 1876 and 1884to consider these and other matters. However, ofthe complex array of fortifications planned for theDefence of the Pyrenees in Guipúzcoa, only theforts of San Marcos (1888), Txoritokieta (1890)and Guadalupe (1900) were ever built, formingpart of the Entrenched Camp of Oiartzun. Theirstructure is very similar to that of the fortsbelonging to the initial period of the Séré deRivières system.

The Nuestra Señora de Guadalupe fort,inaugurated in 1900, is the largest of the threecompleted with a view to establishing theEntrenched Camp of Oiartzun. It is situated withinthe municipality of Hondarribia, specifically on

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 255

Page 258: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

256 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Monte Jaizkibel, to the north east of the Santuariode Nuestra Señora de Guadalupe, from which ittakes its name.

The final draft plan of the fort was drawn up bythe Lieutenant Colonel of Engineers, Juan Roca iEstades. It is an irregular octagonal structure inwhich the various rooms are covered by concretevaults that are not reinforced, but over one metrethick and, in turn, protected by substantialcoverings of earth. The parts visible on the outsideare faced with decorative sandstone and limestone.There are several courtyards, undergroundpassages and barracks. The fort has numerousartillery batteries, some in the open air, incasemates, while there are also semi-undergroundones and others specifically set to defend the moat(caponiers). There is even an auxiliary battery forfour cannon outside the fort (the Calvario battery).The fort also has depositories for gunpowder andfor shells, recesses for their more immediatestorage, various warehouses, a tank for storingwater, kitchens, munitions lifts, and so on.

It consists of three buildings, named Centro[Centre], Derecha [Right] and Izquierda [Left]respectively. The first is formed of a “barbette”battery for four pieces, with their relevant supplies,and a munitions store. It has in addition anelongated sunken courtyard and is connected tothe Derecha building by means of a tunnel. Thelatter itself has two sunken courtyards. One ofthem contained the artillery barracks and a mortarbattery. The other offers a view of one of theammunition depots. Lastly, the Izquierda buildingoffers both a barbette and a casemated battery.

With the exception of the Civil War (1936-1939),the fort has been relatively untouched by war,even serving as a prison for a short time. It wasmilitarily active until 1974. After some years ofneglect, it became the responsibility ofHondarribia council, being considered a protectedpart of its heritage, and this has led to its gradualrestoration.

7. Fort de Guadalupe (Hondarribia) À la fin de la Troisième Guerre Carliste, les autoritésmilitaires essayèrent de réorganiser les défenses dela frontière française, de la ville de Saint Sébastienet du Port de Pasajes. Afin d'étudier, entre autres,ces questions, plusieurs assemblées et commissionsmilitaires se sont réunies de 1876 à 1884.Néanmoins, sur l'ensemble de fortificationsenvisagées pour la Défense des Pyrénées au PaysBasque, seuls furent construits les forts de SanMarcos (1888), Txoritokieta (1890) et Guadalupe(1900) qui faisaient partie du Campo Atrincheradode Oiartzun. Sa structure est très similaire à celledes forts de la première période du système Séré deRivières.

Le fort de Nuestra Señora de Guadalupe, inauguréen 1900, est le plus grand des trois terminés et dontl'objectif était de composer le Campo Atrincheradode Oiartzun. Il se situe sur la communed'Hondarribia, plus précisément sur le montJaizkibel, au Nord est du Sanctuaire de NuestraSeñora de Guadalupe, d'où il tient son nom.

Le projet définitif du fort a été dessiné par lelieutenant-colonel des ingénieurs, Juan Roca iEstades. Il s'agit d'une construction en octogoneirrégulier, où chaque partie est couverte d'une voûteen béton (non armé) de plus d'un mètre d'épaisseurqui est, à son tour, protégée par un épais bouclierde terre. Les parties visibles de l'extérieur sontrecouvertes de pierre décorative, grès et pierrecalcaire. Ce fort comprend plusieurs cours, passagessouterrains, casernes. Il existe de nombreusesbatteries d'artillerie, certaines à l'air libre, encasemates, certaines sont semi-enterrées, d'autressont spécialisées dans la défense du fossé(caponnières), il y a même une batterie auxiliairepour quatre canons située à l'extérieur du fort(batterie du Calvario). Il intègre égalementdifférentes réserves, pour la poudre, les projectiles,les provisions, divers magasin et une citerne pourstocker l'eau, on y trouve encore les cuisines, desmonte-charges pour les munitions, etc.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 256

Page 259: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 257

Il est constitué de trois ouvrages que l'on distingueen les désignant par celui du Centre, de Droite etde Gauche. Le premier ouvrage est formé d'unebatterie "à barbette" pour quatre pièces avec lesréserves correspondantes et un magasin demunitions. Il dispose en outre d'un cours allongée,semi-enterrée et reliée par un tunnel à l'ouvrage dela Droite. Ce dernier comprend deux cours semi-enterrées. Dans une de ces deux cours se trouvait lacaserne d'Artillerie et une batterie d'obus. Dansl'autre cours, on peut découvrir une réserve pour lesmunitions. Enfin, l'ouvrage de Gauche présente unebatterie à barbette et une batterie en casemate.

À l'exception de la Guerre Civile (1936-1939), lefort n'a pas vécu de près d'évènements belliqueux, ila même servi pendant une courte période de prison.Le fort est resté militairement actif jusqu'en 1974.Après quelques années d'abandon, il a été transmisà la Mairie d'Hondarribia, étant considéré commeun élément protégé avec un certain intérêtpatrimonial, à partir de là peu à peu on a procédé àsa restauration.

7. Guadalupeko Gotorlekua (Hondarribia)Hirugarren Gerra Karlista bukatzean, agintarimilitarrak defentsa berrantolatzen saiatu zirenFrantziako mugan, Donostian eta Pasaiako portuan.Kontu horiek eta beste batzuk aztertzeko, zenbaitbatzar eta batzorde militar eratu ziren 1876 eta 1884artean. Hala ere, Gipuzkoako PirinioarenDefentsarako planteatutako gotorlekuetatik, hauekbakarrik eraiki zituzten: San Markokoa (1888),Txoritokietakoa (1890) eta Guadalupekoa (1900),denak ere Oiartzuneko Esparru Lubakituaren parte.Haien egiturak antz handia du Séré de Riviéressistemaren lehen garaiko gotorlekuenarekin.Ama Guadalupekoaren gotorlekua 1900. urteaninauguratu zuten, eta handiena da OiartzunekoEsparru Lubakitua osatzeko eraiki ziren hirurenartean. Hondarribiko udalerrian dago, Jaizkibelmendian, zehazki, Ama Guadalupekoarensantutegiaren ipar-ekialdean (hortik datorkio izena).

Gotorlekuaren behin betiko proiektua Juan Roca iEstades ingeniarien teniente koronelak diseinatuzuen. Oktogono irregular bat da, eta gelak metrobat baino lodiera handiagoko hormigoi ez-armatuzosatutako gangaz estaliak daude, eta, era berean, lur-blindaje lodiz babestuak. Kanpotik ikusten direnalderdiak hareharri eta kareharri apaingarriz estaliakdaude. Hainbat patio daude bertan, lurpekopasabideak, kuartelak... Artilleria-bateria ugaridaude: batzuk, aire zabalean, kasamatetan, eta bestebatzuk, erdi lurpean, lubanarroa defendatzeko(kaponerak); areago, bateria osagarri bat ere badagogotorlekuaren kanpoaldean, lau kanoirentzat(Kalbarioaren bateria). Halaber, bolborategiakdaude, jaurtigai-biltegiak, eskuzko ordezkoak,askotariko biltegiak, uraska, sukaldeak,munizioarentzako karga-jasogailuak, etab.

Hiru obraz osatua dago: Erdikoa, Eskuinekoa etaEzkerrekoa. Lehena estali gabeko bateria batekosatzen du; lau piezarako da, beren ordezkopiezatokia eta munizio-biltegi eta guzti. Gainera,patio luzanga bat du erdi lurpean, tunel baten bidezEskuineko obrarekin lotua. Azken horrek bi patioditu, erdi-lurpean horiek ere. Horietako bateanartilleria-kuartela zegoen, eta obus-artilleria bat.Beste patioan, munizio-biltegietako bat dago.Azkenik, Ezkerreko obrak estali gabeko bateria bateta kasamata itxurako bateria bat dauzka.

Gerra Zibilean izan ezik (1936-1939), gotorlekuanez da izan gerra-borrokarik; bolada labur batean,espetxe gisa erabili zuten. Gotorlekua 1974ra arteerabili zuten militarki. Gero, urte batzukabandonatuta egon ostean, Hondarribiko Udalarenesku gelditu zen, eta ondare-intereseko elementubabestu izendatu zuten; horregatik, hurazaharberrituz joan dira pixkanaka.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 257

Page 260: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

258 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

8. San Telmo Castle (Hondarribia)Situated on a cliff-top abovethe Bay of Híguer (on theslopes of Monte Jaizkibel),along with Carlos V Castleand ramparts it forms part ofthe Fuenterrabía defencesystem that protects the port

of Asturiaga. The construction of San Telmo Castlebegan in 1598 on Juan Velázquez’s orders and underthe command of Felipe II, with the aim of making iteasier to combat piracy. In 1755 it was fitted out asa powder magazine by the engineer Felipe Cramer,taking his orders from King Fernando VI. The original castle had a rectangular form, its sea-facing sides constituting a battery with capacityfor five cannon. The rest of the castle was madeup of two adjoining perpendicular rectangularconstructions, joined by one of their lower sidesto a higher quadrangular building.

To this structure just a perimeter wall was addedaround the highest building, the purpose of whichwas to isolate from the exterior the two walls ofthe tower that formed part of the castle perimeter.This 19th-century wall had two guardhouses anda small section with loopholes in it.

8. Le Château de San Telmo (Hondarribia) Situé sur une falaise de la baie de Higuer (sur leversant du mont Jaizkibel), il compose avec lesremparts et le Château de Charles Quint,l'ensemble de défense de Fuenterrabia quiprotégeait le port d'Asturiaga. La construction duChâteau de San Telmo a débuté en 1598 sur ordrede Juan Velázquez et sous le règne de Felipe II,l'objectif de ce château était de permettre la luttecontre la piraterie. En 1755 il a été aménagé enpoudrière par l'ingénieur Felipe Cramer sur ordredu roi Fernando VI.

Le château d'origine avait une forme rectangulaire,les côtés orientés vers la mer étant formé par unebatterie pouvant abriter jusqu'à cinq canons. Le reste

du château était constitué de deux constructionsrectangulaires et perpendiculaires entre elles, reliéessur un côté à un bâtiment carré plus élevé.

Un mur d'enceinte est venu compléter la structuredécrite, celui-ci contournait le bâtiment le plus hautet sa mission était d'isoler de l'extérieur les deuxpans du donjon qui se trouvaient sur le pourtour duchâteau. Ce mur, ouvrage du XIXème siècle, a étédoté de deux échauguettes et de quelquesmeurtrières.

8. San Telmo Gaztelua (Hondarribia)Higerreko badiako itsaslabar baten gainean dago(Jaizkibel mendiaren hegal batean), eta, harresiekineta Karlos V.aren gazteluarekin batera,Hondarribiko defentsa-multzoaren parte da, zeinakAsturiagako portua babesten baitzuen. 1598. urteanhasi ziren eraikitzen San Telmo gaztelua, JuanVelázquezen aginduz eta Felipe II.aren agintaldian,piraten kontrako borrokari laguntzeko asmoz.1755ean, bolborategi izateko egokitu zuen FelipeCramer ingeniariak, Fernando VI.a erregearenaginduz.

Jatorrizko gaztelua errektangularra zen, eta alboek,itsasora begira, bateria bat osatzen zuten, bostkanoirako lekuarekin. Beste bi eraikinerrektangularrek osatzen zuten gaztelua: elkarrekikoperpendikularrak ziren, eta albo txikietako bat lotuazuten lau angeluko eraikin garaiago bati.

Deskribatutako egitura horri hesi perimetral batbakarrik gehitu zitzaion, eraikin garaienareninguruan, eta haren helburua zen kanpoaldetikbereiztea dorrearen bi horma-atalak, zeinakgazteluaren perimetroaren parte baitziren. Hormahura XIX. mendean eraiki zuten, eta bi zaintza-garita jarri zizkioten, baita saieterak ere, eremu txikibatean.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 258

Page 261: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 259

9. Santa Isabel Castle (Pasaia)Santa Isabel castle wasdesigned in 1620 by JulioOviedo and CaptainFrancisco Lupecio to defendthe entrance to the port ofPasajes. At that time,economic constraints

dictated that only the base of the artillery platformwas completed. In 1638 and 1719, French troopstook the unfinished castle, introducing someimportant modifications. Subsequent actionsendowed it with the form in which it entered the20th century.

The sea front comprised a stout wall divided intosix sections, which supported the bank of the mainplatform. In the part of the parapet that faceddirectly towards the mouth of the port canal, fourcannon pointed out and below them, three morewere deployed in a corresponding number ofunderground casemates. The landward front wasformed by a raised rampart consisting of nine shortstretches of wall facing in different directions, wheretwo barracks were installed.

It ceased operational use in 1867, although it wasused sporadically in later years. The artilleryplatform, the castle’s main feature, was destroyed bythe works undertaken at the beginning of the 20thcentury to improve the port’s access canal. Itcurrently houses a private residence.

9. Le Château de Santa Isabel (Pasaia) Le château de Santa Isabel a été dessiné en 1620 parJulio Oviedo et le capitaine Francisco Lupecio pourdéfendre l'entrée du port de Pasajes. À cette époque,seule avait été réalisée la base de la plateformed'artillerie pour des raisons économiques. En 1638et 1719 les troupes françaises le château non-terminé, auquel ils ont apporté quelquesmodifications d'importance. Plusieurs autresinterventions lui ont donné sa configurationactuelle.

La face marine est formée d'un épais mur fractionnéen six morceaux, celui-ci soutenait le terre-plein dela plateforme principale. Dans la zone de labarricade directement orientée vers l'embouchuredu canal du port, s'ouvraient quatre canonnières etsous celles-ci, trois autres canonnières s'ouvraientsur autant de casemates souterraines. Le front deterre était formé par une muraille élevée constituéede neuf pans de murs orientés de différentes façonset où furent installées des casernes.

Il fut inusité à partir de 1867 bien qu'il fut encoreutilisé sporadiquement au cours des annéessuivantes. La plateforme d'artillerie, principalélément du château, a été détruite lors des travauxentrepris au début du XXème siècle afin d'améliorerle canal d'accès au port. Il est aujourd'hui unehabitation privée.

9. Santa Isabel Gaztelua (Pasaia) Santa Isabel gaztelua 1620an diseinatu zuten JulioOviedok eta Francisco Lupecio kapitainak, Pasaiakoportuaren sarrera defendatzeko. Denbora horretan,artilleriaren plataformaren oinarria besterik ez zeneraiki, arrazoi ekonomikoak zirela medio. 1638 eta1719an, Frantziako tropek hartu zuten gazteluamaitu gabea, eta aldaketa garrantzitsu batzuk eginzizkioten. Gerora egindako zenbait jarduketakeman zioten XX. mendean zuen itxura.

Aurrealdea, itsasoranzkoa, sei tramotan banatutakohorma lodi batek osatzen zuen, eta plataformanagusiaren lubetari eusten zion. Parapetoaportuaren kanalaren ahorantz zuzendua zegoen;bertan, lau kanoi-zulo zeuden, eta, haien azpian,beste hiru, beste hainbeste kasamata lurpekotan.Lehorrerako aurrealdean harresi garai bat zegoen,bederatzi tramo zituena, zein bere alderantz, etabertan jarri zituzten bi kuartel.

1867 utzi zioten erabiltzeari, baina, gerora ere,noizik behin baliatu izan dute. Artilleriarenplataforma zen gazteluaren elementu nagusia, bainasuntsitu egin zuten XX. mendearen hasieran,

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 259

Page 262: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

260 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

porturako sarbidea hobetzeko lanetan. Gaur egun,etxebizitza pribatu bat da.

10. San Marcos Fort (Errenteria)San Marcos fort is namedafter the mountain on whosesummit (280 metres) it sits.Various setbacks weresuffered during itsconstruction. Indeed, thefinal draft plan, signed off by

the captain of engineers Luis Nieva, was onlyapproved in 1888, several days after its inauguration,bringing the total cost to 2,181,000 pesetas. That iswhy the earlier drafts signed by Pedro Lorente(1878), Juan Roca (1879 and 1881) and José Brandis(1884) mattered; all were abandoned due to variousshortcomings or changes of strategic plan.

This polygonal fortification is smaller thanGuadalupe, but more powerful than Txoritokieta,and consists of both a lower and an upper building. The former is equipped with two batteries: one forcannon, barbette-style, with capacity for fivecannon; and the other for mortars, formed of fouropen casemates along its front. The latter is a two-storey, semi-octagonal reinforced structuredemarcating a central courtyard closed by the gorgebarracks. Its upper floor incorporates fifteen vaultedcasemates, with nineteen embrasures facing out. Thelower floor has eight rooms (guardhouses, store-rooms, officers’ quarters, etc.) The gorge barracks isjust single-storey, housing the Governor’s quartersand various rooms for accommodation and officialuse.

Surrounding the upper and lower buildings are themoats, generally about eight metres wide, defendedby two caponiers and one semi-caponier.

The fort’s various buildings are connected to theoutside by means of subterranean galleries. Thus, atunnel leads to the bridge over the moat which givesaccess to the main gate. There is also a 530-metre-

long covered way surrounding the outside of thefort.

The fort was garrisoned by two hundred infantryand fifty artillery soldiers. The approved weaponryfor the fort was eleven 15 cm cannon on a low-anglemounting and five on a high-angle one; three 21 cmmortars and eight machine guns.

The fort also has two auxiliary batteries, knownrespectively as the Barracones and the Cutarro (orKutaro). The former consists of a low parapetextending for 146 metres in what is roughly ahorseshoe shape. It has a munitions store and five slittrenches to protect the artillery servers. The Cutarroor Kutaro occupies a 210-metre-high promontorynext to the fort. It is an arrangement of threeplatforms, two of them with two slit trenches each.

The San Marcos fort was used for some time as amilitary prison and powder magazine, ceasing to bemilitarily operative in 1967. In 1993 it became theproperty of Errenteria council, who restored it andconverted its use. Today it is integrated into Lau-Haizeta Park and forms part of area’s recreationaland cultural facilities. It also offers a restaurant andseveral of its rooms have been adapted for varioustypes of event.

10. Fort de San Marcos (Errenteria)Le fort de San Marcos tient son nom du mont ausommet duquel (280 m) il se trouve. Sa constructiona subi plusieurs contretemps. En effet, le projetdéfinitif, signé par le capitaine des ingénieurs, LuisNieva, a été approuvé en 1888, plusieurs jours aprèsson inauguration, son coût s'élevait à 2.181.000pesetas. C'est la raison pour laquelle, ont eu unecertaine importance les avant-projets signés parPedro Lorente (1878), Juan Roca (1879 et 1881) etJosé Brandis (1884), écartés pour différentsmanquements ou changement de plan stratégique.

Cette forteresse polygonale est moins grande quecelle de Guadalupe mais plus puissante que celle de

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 260

Page 263: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 261

Txoritokieta, elle englobe un ouvrage bas et unouvrage haut.

La première est équipée de deux batteries : une pourles canons, à barbette, avec une capacité de cinqcanons et une autre, pour les obus ; composée dequatre casemates ouvertes sur sa face. L'ouvragehaut est composé d'un bâtiment blindé de formesemi-octogonale et deux niveaux qui délimitent unecours centrale fermée par la caserne d'entrée de laforteresse. L'étage supérieur est formé de quinzecasemates voûtées. 19 canonnières s'ouvrent surl'extérieur. L'étage inférieur compte huit pièces(corps de garde, magasins, pavillon pour lesofficiers...). La caserne d'entrée est sur un seul étage,c'est aussi le pavillon du Gouverneur et différentesdépendances destinées à l'hébergement et l'usagedes officiers.

Les fossés, mesurant en général 8 mètres de large,défendus par deux caponnières et une demi-caponnière, entourent les ouvrages haut et bas. Lescommunications entre les différentes dépendancesdu fort et l'extérieur se font par des galeriessouterraines. De cette façon, un tunnel permetd'atteindre le pont-levis d'accès à la porte du fort. Ilcompte également un chemin couvert de 530 mètresde long qui entoure le fort par l'extérieur.

La garnison du fort était composée de deux centssoldats d'infanterie et cinquante d'artillerie.L'armement approuvé pour le fort était composé deonze canons de 15 cm montés cadre bas et cinq encadre haut, trois obus de 21 cm et huit mitrailleuses.

De plus, le fort dispose de deux batteries auxiliaires: celle des Barracones et celle de Cutarro (ouKutarro). La première comporte une barricade bassede 146 mètres plus ou moins en forme de fer àcheval. Elle dispose d'un magasin et de cinqtranchées - abri destiné aux utilisateurs des pièces.Celle de Cutarro ou Kutarro occupe unpromontoire (210 m de haut) à proximité du fort. Ils'agit d'un ensemble de trois plateformes, dont deuxdisposent de deux tranchées -abri chacune.

Pendant un certain temps, le fort de San Marcos aété utilisé comme prison militaire mais aussi commemagasin pour la poudre, il a cessé d'êtreopérationnel d'un point de vue militaire, à partir de1967. En 1993, il est passé aux mains de laMunicipalité de Errenteria qui l'a restauré en luidonnant une nouvelle vie. À l'heure actuelle, il estintégré au parc Lau-Haizeta et fait partie del'équipement ludique et culturel du quartier (Espaceludique et culturel San Marko). On y trouve encoreun restaurant et plusieurs salles aménagées pourdifférents types d'évènements.

10. San Marko Gotorlekua (Errenteria)San Marko gotorlekua izen bereko mendi batengainean dago (280 m), eta hortik datorkio izena.Hainbat arazo izan ziren hura eraikitzeko orduan.Hain zuzen, behin betiko proiektua, Luis Nievaingeniarien kapitainak sinatua, 1888an onartu zen,inauguratu eta egun batzuetara, eta 2.181.000pezeta kostatu zen. Horregatik, garrantzitsuak izanziren Pedro Lorentek (1878), Juan Rocak (1879 eta1881) eta José Brandisek (1884) egindakoaurreproiektuak; dena dela, den-denak baztertuziren, akatsak zituztelako edo plan estrategikoaaldatu zelako.

Poligono formako gotorleku hau Guadalupekoabaino txikiagoa da, baina Txoritokietakoa bainaboteretsuagoa, eta bi obra ditu: behekoa eta goikoa. Behekoak bi bateria ditu: bat, estali gabea,kanoientzat, bost kanoirentzako lekuarekin; etabestea, obusentzat, aurretik irekitako lau kasamatazosatua. Goikoa eraikin blindatu erdi oktogonal batda; bi solairu ditu, eta horiek mugatzen dute gola-kuartelak ixten duen erdialdeko patio itxia. Goikosolairua hamabost kasamata gangadunek osatzendute. Kanpoalderantz, hemeretzi kanoi-zulo daude.

Beheko solairuan zortzi gela daude (zaintza-lekuak,biltegiak, ofizialentzako pabiloia...). Gola-kuartelasolairu bakarrekoa da, eta bertan zeudengobernadorearen pabiloia eta ofizialak bizitzeko etahaiek erabiltzeko zenbait gela.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 261

Page 264: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

262 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Goiko eta beheko obra inguratuz, lubanarroakdaude, 8 metroko zabalerakoak oro har, bikaponerak eta kaponera erdi batek babestuta.

Gotorlekuko gela ugariak eta kanpoaldea lurpekogaleria batzuen bidez daude lotuak. Horrela, tunelbat lubanarro gaineko zubiraino iristen da, etahorrek gotorlekuaren atera darama. Eraikinakanpoaldetik inguratuz, bide estali bat ere badago,530 metro luze dena.

Gotorlekuko garnizioa 200 infanteria-soldaduk eta50 artilleria-soldaduk osatzen zuten. Bertarakoonartutako armak honako hauek ziren: 15 cm-kohamaika kanoi beheko markoan jarriak, bost goikomarkoan, 21 cm-ko hiru obus eta zortzimetrailadore.

Gainera, bi bateria osagarri ere badaude:Barrakoietakoa eta Kutarrokoa. Lehenak 146metroko garapen-parapeto baxu bat dauka, ferraformakoa, gutxi gorabehera. Ordezko piezatoki batdauka, eta bost lubaki babesgarri, piezenhornitzaileak babesteko. Kutarrokoa muino bateandago (210 metroko garaieran), gotorlekuarenondoan. Hiru plataforma dira, eta horietako bik binalubaki babesgarri dituzte.

Bolada batean, San Marko gotorlekua espetxemilitar eta bolborategi izan zen, eta 1967an utzizioten hura militarki erabiltzeari. 1993an,Errenteriako Udalak hartu zuen haren jabetza, etazaharberritu egin zuen, beste erabilera bat emateko.Gaur egun, Lau Haizeta parkearen barnean dago,eta eremu horretako jolas- eta kulturekipamenduaren parte da (San Marko Kultura etaJolas Gunea). Gainera, jatetxe bat dago bertan, etabeste hainbat areto, askotariko ekitaldiak egitekoegokituak.

11. Txoritokieta Fort (Errenteria)Txoritokieta fort, inauguratedin 1890, is the lesser of thethree completed to make up,first, the Entrenched Campof Oiartzun and later, whenconstruction of that wasinterrupted, the BarrierPosition of Oiartzun. It is situated on the summit ofMonte Txoritokieta, from which it takes its name.The commander of engineers Luis Nieva wasinvolved in its construction, being put in charge ofworks in 1888. It consists of two elements: batteryand barracks.

The battery is organised around a reinforcedrectangular building that houses, among otherspaces, the munitions warehouse, characterised bythe perimeter passage integrated in its constructionas an anti-dampness measure. Two traverses, belowwhich are a few small rooms and connectingcorridors, converge at right angles to the mainbuilding, so the overall effect is cruciform.

Stout parapets unite the ends of the arms of thecross, with enough space left between them to setout three barbette batteries (i.e. withoutembrasures), interconnecting with the powdermagazine and each other by means of short tunnelsrunning under the arms of the cross. It has acapacity of between four and seven artillery pieces.The arms of the cross also form traverses thatprotect the batteries from potential impacts fromenemy artillery.

The barracks is built in the shape of an irregularpentagon. It has a small courtyard at the centre, alsopentagonal, around which various rooms arearranged: a dormitory with capacity for 60 men,officers’ quarters, kitchen, access stairway to theroof terrace, etc. Below this is the water tank. Thebuilding comprises the ground floor, used as thebarracks, and the shooting terrace, supported bysubstantial metal girders. There are a total of 77loopholes in its parapet, arranged so that two of its

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 262

Page 265: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 263

sides defend the vicinity of the fort and the otherthree the passage separating the secondary moatfrom the cruciform building.

Lower down, a three-metre-wide moat surroundsboth buildings. In addition, the secondary moat,situated slightly above the main one, separates thebarracks from the batteries, connected at one end tothe main moat (closed off in its day by iron railings).

Entrance to the fort was gained by means of abascule drawbridge. Behind this, a double leafrailing closed the fort, leading into the service road.

Txoritokieta fort, relieved of artillery as early as1933, was the first to cease being of military use,and an attempt was made to sell it in 1953, althoughit was not acquired by Errenteria council until 1993.Together with San Marcos fort, it currently formspart of Lau Haizeta Park, a nature reserve situatedwithin the municipal compass of Errenteria,Astigarraga and Donostia.

11. Fort de Txoritokieta (Errenteria)Le fort de Txoritokieta, inauguré en 1890, est le pluspetit des trois forts terminés dans l'objectif deconstituer premièrement, le Campo Atrincheradod'Oiartzun puis, plus tard, avec l'interruption de laconstruction de celui-ci, la Posición Barrera deOiartzun. Il est situé au sommet du montTxoritokieta, d'où son nom. Lors de sa construction,le commandant des ingénieurs, Luis Nieva, a pris encharge le chantier en 1888. Il compte deux ouvragesla batterie et la caserne.

La batterie est structurée autour d'un bâtimentblindé de forme rectangulaire qui accueille, entreautres dépendances, le magasin de munitionsdesservi par un couloir circulant sur tout sonpérimètre, cette structure vise à éviter l'humidité.Deux traverses, sous lesquelles se trouvent de petitespièces et des couloirs de communication,convergent perpendiculairement vers le bâtimentprincipal, donnant à l'ensemble une forme de croix.

D'épais parapets relient les extrémités des branchesde la croix, dégageant entre elles de la place pourformer trois batteries à barbette (sans canonnières)qui étaient reliées à la poudrière et entre elles par decourts tunnels tracés sous les branches de la croix.Elle a une capacité pour 4 à 7 pièces d'artillerie. Lesbranches de la croix sont en outre, constituées entraverses qui protègent les batteries d'éventuelsimpacts de l'artillerie ennemie.

La caserne a une forme de pentagone irrégulier. Unepetite cours, également de forme pentagonale setrouve au centre autour de laquelle s'organisentdifférentes dépendances : un dortoir d'une capacitéd'accueil pour 60 hommes, des pavillons pour lescommandements, une cuisine, un escalier d'accès autoit, etc. Une citerne se trouve aussi sous le toit. Lebâtiment s'organise autour d'un rez-de-chaussée,utilisé comme caserne, la terrasse de fusilerie,supportée par d'épaisses poutres métalliques. Sur sabarricade, ce sont 77 meurtrières qui s'ouvrent desorte que deux de ses faces servent à défendre lescôtés des environs du fort et les trois autres façadesdéfendent le couloir séparant le fossé secondaire dubâtiment en forme de croix.

Un fossé de 3 mètres de large entoure les deuxouvrages. De plus, le fossé secondaire, situé à unniveau légèrement supérieur au fossé principal,sépare la caserne des batteries communiquant enune de ses extrémités avec le fossé principal (ferméà l'époque par une grille en fer).

L'entrée au fort se faisait par un pont levis de typebasculant. Derrière celui-ci, une grille double feuillefermait le fort en donnant accès au chemin deservice.

Le fort de Txoritokieta a été le premier fort obsolètepour le service militaire, en 1933 il était déjàdésarmé, en 1953 on essaya de le vendre même si laMairie d'Errenteria ne l'acheta pas avant 1993. Il estactuellement intégré au Parc Lau Haizeta, avec lefort de San Marcos, un espace naturel situé sur lescommunes d'Errenteria, Astigarraga et Donostia.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 263

Page 266: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

264 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

11. Txoritokietako Gotorlekua (Errenteria)Txoritokietako gotorlekua 1890ean inauguratuzuten, eta txikiena da, lehenbizi Oiartzuneko LandaLubakitua osatzeko eta, gerora, haren eraikuntzaeten zenean, Oiartzuneko Hesi Posizioa osatzekoeraiki ziren gotorlekuen artean. Txoritokietamendiaren gainean dago, eta hortik datorkio izena.Luis Nieva ingeniarien komandanteak parte hartuzuen haren eraikuntzan, lanen ardura hartu baitzuen1888an. Bi obra ditu: bateria eta kuartela.

Bateria oinarri errektangularreko eraikin blindatubaten inguruan dago; azken horretan, besteak beste,munizioaren biltegia dago, non bereizgarri baitahezetasuna saihesteko korridore perimetral bat.Eraikin nagusian, bi zeharragak bat egiten duteperpendikularki (horien azpian, gela txiki etakorridore batzuk daude), eta horrek gurutze formaematen dio.

Parapeto lodi batzuek lotzen dituzte gurutzearenbesoen muturrak, eta horien arteko eremuan lekuadago estali gabeko hiru bateriarako;bolborategiarekin komunikatuta daude, bai etaberen artean ere, gurutzearen besoen azpiko tunellabur batzuen bidez. Artilleriako 4-7 pieza sartzekomoduko lekua dago. Gurutzearen besoak, halaber,zeharragaz osatuak daude, bateriak babestekoetsaien artilleriaren kolpe posibleetatik.

Kuartelak pentagono irregular baten formakooinarria du. Erdialdean, patio txiki pentagonal batdago, eta, haren inguruan, hainbat gela: 60gizonentzako logela bat, agintarientzako pabiloiak,sukaldea, teilatu-laurako eskailera, etab. Azkenhorren azpian, uraska dago. Eraikinak behekosolairu bat dauka, kuartel gisa erabilia, eta fusilenterraza, metalezko habe lodi batzuek eutsia.Parapetoan 77 saietera daude: bi aldekgotorlekuaren inguruko lurrak babesten dituzte, etabeste hirurek, berriz, bigarren lubanarroa gurutzeformako eraikinetik bereizten duen korridorea.

3 metro zabal den lubanarro batek inguratzen ditubi eraikinak, behealdean. Gainera, bigarren

lubanarroak (nagusia baino pixka bat gorago)kuartela bereizten du baterietatik, eta beremuturretako bat komunikatua dago lubanarronagusiarekin (zeina, bere garaian, burdinazko sarebatekin itxia baitzegoen).

Baskula motako zubi altxagarri batek osatzen zuengotorlekurako sarrera. Haren atzean, zerbitzu-bidera zeraman bi hegaleko burdin hesi batek ixtenzuen gotorlekua.

Txoritokietako gotorlekua izan zen lehena zerbitzumilitarrerako erabiltzeari utzi ziotena; 1933andesartillatua zegoen jadanik, eta, 1953an hurasaltzen saiatu ziren, baina Errenteriako Udalak ezzuen 1993ra arte erosi. Gaur egun Lau Haizetaparkearen barnean dago, San Markokoarekinbatera; parke hori Errenteriaren, Astigarragaren etaDonostiaren arteko eremu natural bat da

ARAGON / ARAGON / ARAGOI

12. Citadel of Jaca or San Pedro Castle(Huesca)

Jaca was the original capitalof the kingdom of Aragon.It lies at the intersection oftwo great Pyrenean ways:the Berdún canal, whichleads to Navarre, and theold vía Béarn which goes upthe river Aragón to the Somport pass. KingSancho Ramírez founded the city in the late 11thcentury, raising an exceptional Romanesquecathedral and endowing it with a fundamentalcharter to ensure that the Camino de Santiagoconsolidated its position as Europe’s principalthoroughfare.

The construction of its citadel, which was calledCastillo de San Pedro until the 19th century,began in 1592 by order of King Felipe II, inresponse to French incursions. It was designed by

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 264

Page 267: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 265

the Italian engineer Tiburcio Spannocchi and hada lengthy construction period, as it was stillunfinished in 1650.

Planned on a regular pentagon, it is located outsidethe city walls on an area of level ground known asBurnao. Its exterior walls are built with a slopedbase and faced with masonry; there is a bastion ateach corner and a broad sentry walk leads roundthe whole enclosure. The moat is crossed by atriple-arched bridge plus a bascule gate that leadsto the imposing main entrance gate, done in the17th-century style of Juan de Herrera. Uponentering, the visitor comes into a large paradeground, also pentagonal, surrounded by two-storey buildings with arcades supported on pillarsthat are semi-circular below and recessed above.At one corner of the parade ground stands thebaroque chapel of San Pedro.

Construction entailed a complete innovation infortified architecture that had nothing to do withmedieval castles; it conforms to the new schemesof military architecture arising from artillery use, inwhich lower and thicker walls predominate, withsloping banks and specific emplacements forcannon and other muzzle-loading weaponry. The fortress has maintained a garrison within itswalls from the time of its construction until thepresent day. Nonetheless it has scant experienceof the vicissitudes of war, with the most notableepisode being French occupation from 1809 until1814 during the War of Independence.

The whole complex underwent restoration from1968 to 1970, earning it the “Europa Nostra” prize.It is considered the only 16th-century Renaissancefortification in the whole of Europe to bepreserved in its complete and original state.Currently, a consortium made up of the DefenceMinistry, the regional government of Aragon andJasca council is tasked with the enhancing castle’scultural value and managing the activities relatedto its conservation, restoration and revitalisation. The citadel houses in one of its barracks the

Museum of Military Miniatures, which traces thehistorical development of armed conflicts from theera of the Pharaohs to the dawn of the 21stcentury and above all the road towards peace.

12. Citadelle de Jaca ou Château de San Pedro (Huesca)

Jaca a été la première capitale du royaume d'Aragon.Elle se trouve au carrefour des grandes voiespyrénéennes : celle du canal de Berdún qui rejoint laNavarre et l'ancienne voie du Béarn qui remonte larivière Aragon jusqu'au passage du Somport. Le roiSancho Ramírez fonda la ville à la fin du XIèmesiècle, il bâtit une cathédrale romane exceptionnelleet lui donna un pouvoir essentiel pour faire en sorteque le Chemin de Saint-Jacques devienne lapremière voie européenne.

La construction de sa citadelle, connue jusqu'auXIXème sous le nom de Château de San Pedro, adébuté en 1592 sur ordre du roi Felipe II, sonobjectif était de faire face aux incursions françaises.Elle a été dessinée par l'ingénieur italien TiburcioSpannocchi. Sa construction fut longue, en effet en1650 elle n'était toujours pas terminée.

Sa base est un pentagone régulier, elle a été installéehors de la ville sur un terrain plat connu sous le nomde Burnao. Les parois extérieures sont construitesavec la base sur un talus, elles sont revêtues decontrescarpes, à chaque angle on trouve un bastionet il est possible de faire le tour de l'enceinte grâceau large chemin de ronde. Le fossé est traversé parun pont à trois arches suivi d'un portail qui se lèvepour rejoindre la porte d'entrée ; celle-ci estimpressionnante et s'inscrit dans l'architectureherrériane du XVIIème siècle. Après être entré, onentre sur une grande place d'armes, également deforme pentagonale, entourée de pavillons sur deuxétages avec des arcades appuyées sur des piliers, cesarcs sont en plein cintres en bas et surbaissées enhaut. À un angle de la place d'armes, on trouve lachapelle de San Pedro, de style baroque.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 265

Page 268: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

266 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Sa construction a entraîné une vague d'innovationsdans l'architecture fortifiée, cela n'avait plus rien àvoir avec les châteaux médiévaux ; elle corresponddésormais aux nouveaux schémas d'architecturemilitaire liés à l'utilisation de l'artillerie, on yretrouve notamment des murs plus bas et larges avecdes talus, des emplacements réservés aux canons etautres bouches de feu.

Depuis sa construction la forteresse a toujours abritéune garnison militaire jusqu'à l'époque actuelle.Néanmoins, les vicissitudes belliqueuses liées àcelle-ci sont plutôt rares, la plus importante étantl'occupation françaises de 1809 à 1814 lors de laGuerre d'Indépendance.

L'ensemble a été restauré au cours de 1968 et 1970,ce qui lui a valu le Prix "Europa Nostra". Elle estconsidérée comme la seule forteresse d'Europe, destyle Renaissance, du XVIème siècle, entièrementconservée et originale. À l'heure actuelle, unConsortium formé par le Ministère de la Défense, laDéputation Générale d'Aragon, la DéputationProvinciale d'Huesca et la Municipalité de Jaca a encharge la consolidation de la valeur culturelle duchâteau et la gestion des activités relatives à saconservation, sa restauration et sa revitalisation. Une des casernes de la citadelle abrite le Musée desMiniatures Militaires, où l'on apprend l'évolutionde l'histoire des conflits armés depuis l'époque despharaons jusqu'au début du XXIème siècle et,surtout, le chemin vers la paix..

12. Jakako Zitadela edo San Pedro Gaztelua(Huesca)

Aspaldi, Jaka izan zen Aragoiko erreinuko hiriburu.Pirinioetako bi bide handi elkartzen diren tokiandago: Berdúneko kanala (Nafarroara daramana) etaBiarnora doan bide zaharra (Aragoi ibaian goraSomport pasabideraino daramana) elkartzen direnlekuan. Antso Ramirez erregeak sortu zuen hiria, XI.mendearen bukaeran; katedral erromaniko apartekobat eraikiarazi zuen, eta fundatze-foru bat eman zion,Donejakue bidea Europako bide nagusi bihur zedin.

Zitadela (zeina San Pedro gaztelua deitu baitzenXIX. mendera arte) 1592an hasi ziren eraikitzen,Felipe II.a erregearen aginduz, frantsesenerasoaldiengatik. Tiburcio Spannocchi ingeniariitaliarrak diseinatu zuen. Denbora asko behar izanzuten hura eraikitzeko; izan ere, 1650ean oraindikez zegoen amaitua.

Oinarria pentagono erregular bat da, eta hiriarenharresien kanpoan egin zuten, Burnao izenezezaguna zen lursail lau batean. Kanpoko hormenoinarriak harlanduzkoak dira, eta ezponda gaineandaude eraikiak; angelu bakoitzean bastioi bat dago,eta barruti osoan zehar ibil daiteke, erronda-bidezabal bati esker. Lubanarroaren gainean hiru arkukozubi bat dago, eta atari altxagarri bat, sartzekoatearekin lotua dagoena; azken hori handi-handiada, eta XVII. mendeko diseinu herreriarra du.Sarreran, arma-plaza handi bat dago, pentagonalahori ere, eta, haren inguruan, bi solairuko pabiloibatzuk, zutabe gainean jarritako arkuak dituztenak(puntu erdikoak behean, eta beheratuak goian).Arma-plazaren izkina batean, San Pedroren kaperadago, estilo barrokokoa.

Eraikina erabateko berrikuntza izan zen gotorlekuenarkitekturari dagokionez, ez baitzuen baterezerikusirik Erdi Aroko gazteluekin; artilleriarenerabileran oinarritutako arkitektura militarrareneskema bati jarraituz egin zuten: horma txikiagobaina lodiagoak, ezpondekin eta kanoi eta bestelakojaurtiketa-zuloetarako leku zehatzarekin.

Eraiki zutenetik gaur arte, soldadu militarrak egondira gotorlekuaren barruan. Hala ere, gerrarekinloturiko gertaera gutxi izan dira bertan;nabarmenena, frantsesen okupazioa, 1809tik1814ra, Espainiako Independentzia Gerran.

Eraikin-multzo osoa zaharberritu egin zuten 1968tik1970era bitartean, eta, horren ondorioz, EuropaNostra saria eman zioten. Europa guztian osorik etajatorrizko egiturarekin mantentzen den XVI.mendeko estilo errenazentistako gotorlekubakartzat jotzen da. Gaur egun, Defentsa

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 266

Page 269: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 267

Ministerioak, Aragoiko Diputazio Nagusiak,Huescako Probintziako Diputazioak eta JakakoUdalak osatutako partzuergo bat arduratzen dagazteluaren kultur balioa sustatzeaz, baita harenkontserbazioari, zaharberritzeari eta biziberritzearidagozkion jarduerak kudeatzeaz ere.

Ziudadelako kuarteletako batean, MiniaturaMilitarren Museoa dago: bertan, gatazka armatuenbilakaera eta historia daude ikusgai –faraoiengaraietatik XXI. mendearen hasierara–, eta, batezere, bakeranzko bidea.

13. Rapitán Fort (Jaca)Rapitán fort, afundamentally defensivestructure, rises up on a1,142-metre hill on thecity’s northern slopes. Itslocation at the entrance tothe valley of the river

Aragón conferred a decisive strategic importance inthe defence of the Spanish state border; it formedpart of the tightly-knit defensive network that wasto be built parallel to the international Oloron-Canfranc railway line. The still-fresh memory of theWar of Independence, the demands of the Ministryof War in the Canfranc project and the atavistic fearof invasions from the other side of the mountainrange explain the historical context in which all thiswas planned.

In 1884 the levelling and terracing works began onRapitán Mountain, which the council haddesignated for pasture since 1675. By 1886 theaccess way to the summit had been completed andin 1890 eleven cannon would arrive from the Trubiafoundry for deployment in the future fort. Toovercome the difficult orography of the site andfacilitate the transport of construction materials andheavy artillery, a 37-metre hemp cable was made,weighing 200 kg. The building, begun in tandemwith Coll de Ladrones fort in Canfranc and SantaElena in Biescas, cost the state six million pesetas

and had two hundred and fifty labourers andnumerous masons working on it.

It occupies an area of approximately 35,540 squaremetres, with eighteen artillery emplacements, andits buildings are arranged in two distinct parts, foraccommodation and purely military purposesrespectively. Access via its rather monumental maingate leads into the noble part, where the functionhalls, offices and accommodation are laid out. Themilitary part has moats and posterns for rifles andcannon. It is made of masonry and the bulk of thestructure is below ground to protect it from enemyartillery.

It has been run by Jaca council since 1973, althoughit remains the property of the Ministry of theEconomy and Finance. In 1978 it underwentsignificant adaptation to convert it into a residenceand cultural activities centre, for which it continuesto be used sporadically.

13. Fort de Rapitán (Jaca)Le Fort de Rapitán, ouvrage ayant un caractèreessentiellement défensif, se dresse sur une colline de1142 m d'altitude sur le versant nord de la ville. Sasituation à l'entrée de la vallée de l'Aragon lui adonné une importance stratégique et décisive pourla défense de la frontière de l'état espagnol, il est unélément composant cet épais réseau de défense qu'ilétait envisagé de construire parallèlement à la ligneinternationale de chemin de fer Oloron-Canfranc.

Le souvenir encore très frais de la Guerred'Indépendance, les exigences du Ministère de laGuerre dans le projet de Canfranc et la peurancestrale des invasions venues de l'autre côté de lachaîne de montagnes expliquent le contextehistorique encadrant la planification de ces actions.

En 1884 les travaux de déboisement etaplanissement débutèrent sur le mont de Rapitánque le Conseil Municipal avait affecté aux pâturagesdepuis 1675. En 1886 le chemin d'accès au sommet

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 267

Page 270: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

268 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

était terminé et en 1890 onze canons devaientarriver de la fonderie de Trubia pour être installéssur le futur fort. Pour faire face au relief complexe dusite et pour simplifier les opérations de transport desmatériaux de construction et de l'artillerie lourde,on fabriqua un câble de chanvre de 37 mètres delong et 200 kg. L'ouvrage, débuté au même momentque le Fort Coll de Ladrones à Canfranc et SantaElena à Biescas, a généré un coût pour l'état de sixmillions de pesetas, en outre deux-cent cinquantejournaliers travaillèrent sur le chantier mais aussi denombreux carriers.

Il occupe une superficie d'environ 35 540 m², avec18 emplacements d'artillerie et des dépendancesréparties en deux zones distinctes, l'espace réservé àl'hébergement et l'espace purement militaire. Enpassant par sa porte principale, plutôt monumentale,on accède à la partie noble, celle-ci abrite les salons,bureaux et logements. La partie militaire, quant àelle, comprend les fossés et poternes pour les fusilset canons. Bâti en pierres de taille, la majeure partiede sa construction se trouve enterrée afin d'évitertoute action de l'artillerie ennemie.

Depuis 1973, sa gestion a été transférée à la Mairiede Jaca bien qu'il appartienne toujours au Ministèrede l'Économie et des Finances. En 1978, de grostravaux furent entrepris pour le transformer enrésidence et centre culturel, il est toujours mis àcontribution occasionnellement pour desévènements culturels.

13. Rapitaneko Gotorlekua (Jaka)Rapitaneko gotorlekua defentsa-eraikin bat dafuntsean, eta 1.142 metro garai den mendi bateandago, hiriaren iparraldean. Aragoi ibaiarenharanaren sarreran dagoenez, garrantzi estrategikoerabakigarria izan zuen Espainiako estatuarenmugako defentsan; hala, Oloron-Canfrancnazioarteko trenbidearen paraleloan eraiki nahi zendefentsa-sare ugariaren parte zen. Hain zuzen,testuinguru historiko honetan planifikatu zirenekinbide haiek: Independentzia Gerraren

oroitzapena berria zen oraindik, Gerra Ministerioakexijentzia handiak zituen Canfrancen proiektuareninguruan, eta bizirik jarraitzen zuen mendilerroarenbestaldetik etor zitezkeen inbasioen gaineko betikobeldurrak.

1884an, Rapitan mendiko lurra erauzi etaberdintzeko lanak hasi ziren –izan ere, 1675etik,bazkarako erabili zuen kontzejuak mendi hura–.1886an, bukatua zegoen gailurrerako bidea, eta1890ean hamaika kanoi heldu ziren Trubiakogaldategitik, etorkizuneko gotorlekuan jartzeko.Hango orografia zaila gainditzeko eta eraikuntza-materialak eta artilleria pisutsua errazagogarraiatzeko, kalamuzko kable bat egin zuten, 37 meta 200 kg zituena. Lanak Confranceko Coll deLadroneseko gotorlekuarenekin eta BiescasekoSanta Elenakoarenekin batera hasi ziren: sei milioipezeta kostatu zen, eta 250 jornalero eta hainbathargin aritu ziren lanean.

Gutxi gorabahera, 35.540 m² hartzen ditu: 18artilleria-gune dauzka, eta gelak bi aldetan bereiziakdaude: bizitzekoak eta soil-soilik helburumilitarrekoak. Ate nagusiak monumentu-kutsuadauka, eta, handik, alderdi noblera sartzen da,hango egongela, bulego eta logeletara. Alderdimilitarrean, berriz, zenbait lubanarro eta poternadaude, fusil eta kanoientzat. Harlanduzko eraikinada, eta haren parte nagusia lurpean dago, etsaienartilleriaren erasoak saiheste aldera.

1973tik, Jakako Udalak kudeatzen du, baina, berez,Ekonomia eta Ogasun Ministerioa da jabea. 1978aneraldaketa handia egin zitzaion egoitza eta kulturjardueren zentro izan zedin, eta horretarakoerabiltzen da oraindik ere, inoizka.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 268

Page 271: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 269

14. Coll de Ladrones Fort (Canfranc)The strategic 1,356-metre-high mountain Cot de Latrós(or Cod de Ladrones) waschosen in 1751 by JuanMartínez Zermeño, one ofthe best military engineers inthe 18th century, as the place

to build a new fort, now that the old castles ofCandanchú and Canfranc were falling into ruin.Directed by Pascual de Navas, the works concludedin 1758. It had a horseshoe shape and its centralfortification was made up of two cannon batteriesthat commanded the road to France, as well as sixvaulted sections that served to house the garrison. Poor construction resulted in continuous leaking,and it was abandoned as uninhabitable in 1777. Itwas occupied again during the Convention War(1793-1795), only to be definitively abandoned in1801.

In the mid-19th century, in response to constructionof the French fort Portalet (in Urdos, near theborder), it was decided to re-occupy the site andbuild a new fort that would now be called Coll deLadrones. Works commenced in 1888, inaccordance with the plan drawn up by the captainof engineers Julio Rodríguez Maruelo. Theessentials were in place in 1900. Three years laterthe artillery was installed.

The old fort was almost totally razed, apart fromthe northern stretch of wall, still distinguishabletoday; and a very different one rose up in its place,after the summit had first been lowered.

Access to the fort is via a track off the Canfranc-Candanchú highway. The access gate opened on itseastern front, after which there came a moat dugout of the rock, while the artillery was located infive underground casemates whose embrasuresswept from north-east to north-west. A strikingloopholed gallery, opened in the rock itself, leadsdown to another battery that overlooks thehighway.

The officers’ quarters were in a solid, light buildingboasting a grand staircase, while the men’s barracksoccupied a gloomier location.

The fort soon found itself obsolete, being closed in1961. It was sold off by the Ministry of Defence in1990, passing into the hands of a private company(Sociedad Santa Cristina) owned by the nearbyHotel Santa Cristina, which was originally built asa customs office. Coll de Ladrones fort was declaredan asset of cultural interest in 2006 and its touristmakeover began the following year, opening to thepublic in the summer of 2009.

Coll de Ladrones fort, like its neighbour Portalet, isa perfect example of modern military architectureadapted to mountainous terrain. The rock hereforms an essential part of the defensive system asmuch if not more than the masonry walls. To thatneeds be added the fact that valuable remains of its18th-century predecessor have been conserved, asa kind of hidden relic.

14. Fort Coll de Ladrones (Canfranc)Le Cot de Latrós (ou Cod de Ladrones), reliefstratégique avec ses 1356 mètres d'altitude, a étéchoisi en 1751 par Juan Martínez Zermeño, un desmeilleurs ingénieurs militaires du XVIIIème sièclepour y bâtir un nouveau fort étant donné que lesvieux châteaux de Candanchú et Canfranc étaienten train de tomber en ruine. Les travaux, menés parPascual de Navas, s'achevèrent en 1758. Construiten fer à cheval, sa principale force venait de deuxbatteries de canons qui dominaient le chemin de laFrance, outre les sept corps voûtés qui servaient delogement à la garnison.

Ses défauts de construction ont donné lieu à desinfiltrations continues, il finit par être abandonné en1777 car rendu inhabitable. À l'occasion de laGuerre de la Convention (1793-1795), il fut ànouveau occupé mais en 1801 il fut définitivementabandonné.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 269

Page 272: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

270 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Au milieu du XIXème siècle et, en réponse à laconstruction du fort français du Portalet (à Urdós,près de la frontière), il fut décidé d'occuper ànouveau cette position et d'accompagner cettedécision par la construction d'un nouveau fort quiserait baptisé Coll de Ladrones. Les travauxdébutèrent en 1888 d'après le projet du capitainedes ingénieurs, Julio Rodríguez Maruelo. L'essentieldes travaux était terminé en 1900. Trois ans plustard, l'artillerie devait être installée.

Le vieux fort fut détruit presque en totalité àl'exception du pan de mur situé au nord que l'onpeut toujours voir aujourd'hui, à sa place, un autrefort, bien différent, fut construit après avoir abaisséle sommet de la montagne.

On accède au fort par une piste qui part de la routereliant Canfranc à Candanchú. Sur la face est, uneporte d'accès a été ouverte, elle donne sur un fossécreusé dans la roche alors que la force d'artillerie sesituait à l'intérieur de cinq casemates souterrainesdont les canonnières balaient du nord-ouest aunord-est. Une galerie percée de meurtrières, ouvertedans la roche, descend jusqu'à une autre batterie quidomine la route.

Le pavillon des officiers a été emménagé dans unbâtiment équipé d'un escalier seigneurial et bienensoleillé alors que la caserne des troupes occupaitun site davantage ombragé.

Le fort s'est rapidement avéré obsolète pourfinalement être fermé en 1961. Il a été vendu auxenchères par le Ministère de la Défense en 1990, ila alors appartenu à une entreprise privée (SociedadSanta Cristina), propriétaire de l'Hôtel SantaCristina situé à proximité de là et, installé dans unbâtiment initialement construit pour abriter ladouane des carabiniers. Le fort Coll de Ladrones aété déclaré Bien d'Intérêt Culturel en 2006, sonaménagement à des fins touristiques a débutél'année suivante pour finalement être ouvert aupublic au cours de l'été 2009.

Le fort Coll de Ladrones, tout comme son voisin lePortalet, est un exemple parfait de l'architecturemilitaire adaptée au relief montagneux. La rocheconstitue ici un élément essentiel du système dedéfense, elle est aussi importante, sinon plus, que lesmurs bâtis. Ajoutons à cet intérêt, le fait deconserver, comme des reliques cachées, les vestigesde son passé, remontant au XVIIIème siècle.

14. Coll De Ladroneseko Gotorlekua(Canfranc)

1751an, Juan Martínez Zermeño XVIII. mendekoingeniari militarrik onenetakoak Cot de Latrós (edoCod de Ladrones) mendi estrategikoa (1.365 m)hautatu zuen gotorleku berri bat egiteko; izan ere,Candanchúko eta Canfranceko gaztelu zaharrakerortzear zeuden ordurako. Lanak Pascual deNavasek zuzendu zituen, eta 1758an bukatu ziren.Ferra-formako oinarria izan zuen; eraikin nagusiakbi kanoi-bateria zituen, Frantziako bidea mendeanhartzen zutenak, eta ganga-formako zazpi eraikinere bazituen, soldaduen bizileku gisa.

Behar bezala eraiki ez zutenez, filtrazio ugari izanziren, eta, 1777an, utzi egin zuten, ezin zelakobertan bizi. Konbentzio Gerraren kariaz (1793 -1795), berriz ere izan ziren soldaduak han, baina,1801ean, behin betiko utzi zuten.

XIX. mendearen erdialdean, Portalet gotorlekufrantsesa eraiki zuten Urdosen, mugatik gertu, eta,horri erantzuteko, lehengo posizioa berreskuratzeaerabaki zuten, beste gotorleku bat eginez (orainColl de Ladrones deitzen dena). 1888an hasizituzten lanak, Julio Rodríguez Maruelo ingeniarienkapitainaren proiektuaren arabera. Lan nagusiak1900ean amaitu zituzten, eta, handik hiru urtera,artilleria jarri zuten bertan.

Lehengo gotorlekua ia erabat suntsitu zuten,iparraldeko horma-atala izan ezik (oraindik ere ikusdaiteke); antzinakoaren ordez, beste bat egin zuten,oso ezberdina, aurrez mendiaren gailurra jaitsita. Gotorlekura iristeko, Canfrancetik Candanchúrako

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 270

Page 273: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 271

errepidetik irteten den pista bat hartu behar da.Sarrerako atea ekialdean egin zioten, eta, harenatzean, arroketan irekitako lubanarro bat dago.Artilleria, berriz, barnean zegoen, lurpeko bostkasamatatan, eta bertako kanoi-zuloek ipar-mendebaldetik ipar-ekialderako lurra hartzen dute.Gezileihoz betetako galeria deigarri bat dagoarrokan zabaldua, eta errepidea mendean hartzenduen beste bateria bateraino iristen da.

Ofizialen pabiloia eraikin solido eguzkitsu bateanegin zuten, eskailera dotore eta guzti; soldaduenkuartela, aldiz, leku itzaltsuagoan jarri zuten.

Gotorlekua zaharkitua geratu zen laster, eta1961ean itxi zuten. 1990ean, enkantean jarri zuenDefentsa Ministerioak, eta enpresa pribatu batbihurtu zen jabe (Sociedad Santa Cristina); hainzuzen, enpresa hori han inguruan dagoen SantaCristina hotelaren jabea da (hasieran mugazainenaduana gisa erabiltzen zen eraikinean dago hotela).Coll de Ladroneseko gotorlekua Interes KulturalekoOndasun izendatu zuten 2006an; hurrengo urtean,berriz, egokitze-lanak hasi zituzten helburuturistikoetarako, eta 2009ko udan ireki ziotenjendeari.

Coll de Ladroneseko gotorlekua, ondoko Portaletbezala, mendi-lurretara egokitutako arkitekturamilitar modernoaren eredu ezin hobea da. Arroka,izan ere, defentsa-sistemaren funtsezko zati da,eraikitako hormak bezainbeste edo gehiago. Horrezgain, XVIII. mendekoak omen diren hondakinak eregordetzen ditu, ezkutuko erlikia estimagarri gisa, etahorrek are interesgarriago bihurtzen du.

15. The Fusilier’s Turret (Canfranc)In the mid-19th century, theconstruction of a newhighway connecting Spainand France, coupled with theappearance of the modernfort of Portalet that theFrench had built between

Urdos and Etsaut, raised fears of a possible Frenchinvasion. That is why, when the highway wasfinished on the Spanish side in 1876, serious planswere laid for the defence of this newcommunication route. The commander, CaptainJosé San Gil, drew up a plan for two rifle towers,with work starting on them in 1879. Sadly, only onesurvives today, situated by the side of the N-330highway. The other was demolished to enableconstruction of that very highway.

It is an elegant elliptical structure, with a rathermedieval air, defended by a moat. Laid out over fourfloors, it had a capacity for 25 men, with a kitchen,sick bay, officers’ quarters, guardroom andwoodshed. On the outside there are threeloopholed galleries, the central one framed by aflamboyant arched gallery, all constructed withskilled masonry.

The building currently houses the Camino deSantiago Information Centre, with a room fortemporary exhibitions and a permanent exhibitionon Canfranc and its former International Station.

15. La Torreta de Fusileros (Canfranc)Vers la moitié du XIXème siècle, la constructiond'une nouvelle route qui reliait l'Espagne à la France,directement liée à la construction du Portalet, unfort moderne que les Français avait bâti entre Urdoset Etsaut, suscita la peur d'une éventuelle invasionfrançaise. C'est pour cette raison qu'au bout de laroute, sur le versant espagnol, se posa sérieusementla question de la défense de cette nouvelle voie decommunication en 1876. Le commandant en chef,José San Gil rédigea le projet de deux tours fusilièresqui furent commencées en 1879. Malheureusement,seule une de ces deux tours a résisté jusqu'àaujourd'hui, elle se situe au pied de la route N-330.L'autre tour a été démolie pour permettre laconstruction de la route actuelle.

Il s'agit d'une belle construction ovale dans un stylemédiéval, défendue par un fossé. Sur quatre étages,

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 271

Page 274: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

272 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

avec une capacité d'accueil de vingt-cinq hommes,on y trouvait une cuisine, une infirmerie, un quartiergénéral, un cachot et un bûcher. À l'extérieur, ontrouve trois galeries avec des meurtrières, celle ducentre est encadrée par une galerie d'arcades, le toutconstruit en contrescarpes.

À l'heure actuelle, ce bâtiment abrite le Centred'Information du Chemin de Saint-Jacques, uneSalle d'Expositions Temporaires et une expositionsur la Gare de Canfranc et sa Gare Internationale.

15. Fusilarien Dorrea (Canfranc)XIX. mendearen erdialdean, Espainia eta Frantzialotzeko errepide bat egin zen, eta, horrez gain,frantsesek Portaleteko gotorleku modernoa eraikizuten Urdos eta Etsauten artean; horren ondorioz,frantsesen inbasio baten beldurra piztu zen.Horregatik, errepidearen Espainiako zatia bukatuzutenean, 1876an, benetan planteatu zutenkomunikabide berri hori defendatu beharra zegoela.Orduan, José San Gil komandante kapitainak bifusilari-dorre egiteko proiektua osatu zuen, eta lanak1879an hasi ziren. Tamalez, horietako bakarra iritsida gure garaira arte: N-330 errepidearen oinetandagoena. Bestea bota egin zuten, gaur egungoerrepidea egiteko.

Oinarri eliptikoa eta Erdi Aroko kutsua duen eraikineder bat da, lubanarro batek babestua. Lau solairuditu, eta 25 pertsonarentzako lekua; bere garaian,sukaldea, erizaindegia, ofizialaren gela, ziega etaegurtegia izan zituen. Kanpoan, hiru galeriagezileihodun dauzka (erdikoak arku-galeriaikusgarri bat du marko gisa), eta ondo zaindutakoharlanduz egina dago dena.

Gaur egun, honako hauek daude bertan: DonejakueBideko Informazio Zentroa, aldi baterakoerakusketak egiteko areto bat eta Canfrancekogeltokiari eta nazioarteko geltokiari buruzkoerakusketa bat.

16. Santa Elena Fort (Biescas)Santa Elena fort occupies amilitary constructiondesigned by the engineerSpannocchi in the time ofFelipe II. It forms part of thedefence system to protectthe border passes withFrance prior to the 16th-century wars of religion.Expanded under Carlos II, it was partially destroyedduring the Napoleonic invasion of 1808. It was re-built between 1884 and 1889, although works cameto a halt to protect the highway completed in 1894.Another restoration project was undertaken in1905.

It is a grandiose military construction on MountSanta Elena, on the left bank of the Gállego River,laid out with several lines of defence. The firststructure lies at the foot of the mountain, consistingof a long 19th-century passageway, partially dug outof the rock and protected by a loopholed wall,which is connected to two sentry boxes that serveas emplacements for heavy artillery pieces.

Half-way up the mountain is the military buildingon an esplanade overlooking the valley. It is arectangular 19th-century construction of unadornedashlars.

In 1926 it began to be used as school retreat for theconsistories of Zaragoza, Huesca and Teruel. It wasdeclared an asset of cultural interest in 2006.

16. Fort de Santa Elena (Biescas)Le fort de Santa Elena s'appuie sur une constructionmilitaire conçue par l'ingénieur Spannocchi àl'époque de Felipe II. Il fait partie du système dedéfense visant à protéger les passages au niveau dela frontière avec la France lors des guerres dereligions du XVIème siècle. Agrandi sous Carlos III,il fut partiellement détruit lors de l'invasionnapoléonienne de 1808. Reconstruit entre 1884 et1889, les travaux furent stoppés pour protéger la

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 272

Page 275: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 273

route qui devait être terminée en 1894. Un autreprojet de rénovation fut mené en 1905.

Il s'agit d'une construction militaire grandiose,située sur le mont Santa Elena sur la rive gauche dela rivière Gállego. Formée pour plusieurs lignes dedéfense, la première structure se trouve au pied dumont, elle se compose d'un long passage remontantau XIXème siècle, partiellement creusé dans la rocheet protégé par un mur doté de meurtrières, cepassage communique avec deux échauguettes quiservaient à positionner de lourdes pièces d'artillerie.À mi hauteur de la montagne, le bâtiment militairese dresse sur une esplanade qui domine la vallée. Lebâtiment de forme rectangulaire est uneconstruction du dix-neuvième siècle, en pierres detaille et plutôt sobre d'aspect.

Il commença à être utilisé comme centre de coloniescolaire par les municipalités de Saragosse, Huescaet Teruel à partir de 1926. Il a été déclaré Biend'Intérêt Culturel en 2006.

16. Santa Elenako Gotorlekua (Biescas)Spannocchi ingeniariak Felipe II.aren garaiandiseinatutako eraikin militar baten gainean eginadago Santa Elenako gotorlekua. XVI. mendekoerlijio-gerretan Frantziaren mugako pasabideakbabesteko osatu zen defentsa-sistemaren parte da.Karlos III.ak handitu zuen, baina zati bat suntsitutagelditu zen Napoleonen 1808ko inbasioan. 1884.eta 1889. urteen artean berreraiki zuten, nahiz eta1894an bukatutako errepidea babesteko lanakbertan behera geratu. 1905ean, beste leheneratze-proiektu bat egin zen.

Santa Elena mendiaren gainean, Gállego ibaiarenezkerreko ertzean egindako eraikin militarberealdiko bat da. Hainbat defentsa-lerroz osatuadago. Lehen egitura mendi-magalean dago, eta XIX.mendeko pasabide luze batez osatua dago; azkenhori arroketan zuloa eginda eraiki zuten zati batean,eta babestua dago gezileihoz hornitutako hormabatez, zeina lotua baitago artilleria-pieza astunak

jartzeko erabiltzen zituzten bi garitarekin. Mendiaren erdi-mailan, eraikin militarra dagozabaldegi batean, eta, bertatik, haran osoa ikustenda. Eraikinaren oinarria laukizuzen bat da, eta XIX.mendean egina dago, harlandu soilez.

1926an, Zaragoza, Huesca eta Terueleko udaleneskola-udaleku gisa erabiltzen hasi zen. 2006an,Interes Kulturaleko Ondasun izendatu zuten.

17. Ainsa CastleCapital of the legendarykingdom of Sobrarbe, Ainsabecame a stronghold in1593, the purpose of whichwas to guard the nearbyborder with France. Felipe IIthus ordered the town’srudimentary fortress to be altered and enlarged inline with the plans finalised in 1610 by the Italianengineer Tiburcio Spannocchi.

The plan is eclectic and not easily categorised, as itoffers a mixture of medieval and modern elements,not having been built from scratch. It already had amedieval castle (11th century), adapted for artilleryuse, with one part of its keep and western sectionretained. The rest of it was built in the 16th and17th century.

Its features are: a 130-metre-long irregularquadrilateral plan, 100 metres wide at its westernand 70 metres at its eastern end. It has four towers,one of them pentagonal; artillery loopholes andembrasures, as well as a sentry walk on a blindarcade, corner bastions and a loopholed parapet.Inside the fort is a large courtyard. It was abandonedduring the War of Succession and upgraded in1833.

Recently restored, the castle houses the Visitors’Centre of the Pyrenees Geopark, its TechnicalOffice, Geovision Room and Regional TouristOffice.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 273

Page 276: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

274 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

17. Château d'Ainsa Capitale du légendaire royaume de Sobrarbe, Ainsaest devenue une place forte en 1593 avec pourobjectif la surveillance de la frontière avec la France.C'est dans cette idée que Felipe II a ordonné larénovation et l'agrandissement de la forteressed'origine de cette ville en fonction des plans del'ingénieur italien, Tiburcio Spannocchi, elle futachevée en 1610.

Il s'agit d'un projet éclectique et difficile àrépertorier, il inclut en effet un mélange d'élémentsmédiévaux et modernes car il a été construit sur uneancienne construction. Se trouvait déjà là unchâteau médiéval (XIème siècle), adapté aux usagesmilitaires et dont on peut encore découvrir unepartie de la tour del Homenaje et de la partie ouest.Le reste du château a été construit aux XVIème etXVIIème siècles.

Ses caractéristiques sont : une base en forme dequadrilatère irrégulier, de 130 mètres de long pour100 mètres de large sur la face ouest et 70 mètresde large sur la façade est. Il compte quatre tours, unepentagonale ; des meurtrières et embrasuresd'artillerie outre le chemin de ronde sur arcatureaveugle, des bastions d'angle et un parapet.L'intérieur de la forteresse est une grande cours. Il aété abandonné pendant la Guerre de Successionpour être rénové en 1833.

Récemment restauré, le château abrite le Centre desVisiteurs Geoparque Pirineos, le Bureau Technique,la Salle de Géovision et l’Office Cantonal duTourisme.

17. Ainsako GazteluaSobrarbeko erreinu gogoangarriko hiriburu izan zenAinsa, eta 1593an gune gotor bilakatu zen,Frantziako muga hurbila zaintzeko. Hala, FelipeII.ak agindua eman zuen hiribildu hartako hasierakogotorlekua Tiburcio Spannocchi ingeniariitaliarraren planen arabera eraberritu eta zabaltzeko,eta 1610ean bukatu zituzten lanak.

Proiektu eklektikoa da, sailkatzen zaila, Erdi Arokoelementuak eta modernoak nahastuta baitauzka, ezbaitzuten eraiki oinarri berriz. Lehendik, Erdi Arokogaztelu bat zuen (XI. mendea), artilleria-erabileretarako egokitua –gaur egun, omenaldiarendorrearen zatiren bat eta mendebaldeko zatiren batdaude zutik oraindik–. Gainerakoa XVI. eta XVII.mendeen artean eraiki zuten

Hona hemen haren ezaugarriak: lauki irregularformako oinarri bat du; 130 m luze da, eta 100 mzabal mendebaldean eta 70 m zabal ekialdean. Laudorre ditu; haietako bat, pentagonala. Gezileihoaketa artilleriarako zuloak ere badauzka, eta, horrezgain, erronda-bide bat arku-itsu batzuen gainean,izkinako hianbat bastioi eta parapetu gezileihodunbat. Gotorlekuaren barnealdea patio handi bat da.Ondorengotza Gerraren ondoren utzi egin zuten,baina 1833an eraberritu zuten.

Orain dela gutxi, zaharberritu egin dute berriro, etaGeoparque Pirineos bisitari-zentroa dago bertan,bai eta Bulego Teknikoa, Geovision aretoa etaTurismoko Eskualde Bulegoa ere.

18. Monzón Castle This Islamic-origin fortress,the nucleus of which wasbuilt by the Order of theTemple, has throughout itshistory endured innumerablevicissitudes of war as well asdifferent phases ofconstruction. During the 17th century it wasconverted into a bastioned fortress, with cornersentry boxes added to its walls, along with bastions,casemates and loopholes. These brick elementscontrast with the medieval ashlars. They protect asloping access way, its upper part defended by rifleparapets.

Access was gained by crossing the moat and thenpassing numerous modern-era bastions andramparts. The older buildings are situated in the

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 274

Page 277: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 275

higher part: the Romanesque temple, the dormitory,the chapter house and refectory built by theTemplars in the 12th century, and the keepprobably erected by the Muslims (9th-10thcenturies). In this part and towards the west is aparade ground where a statue of the Sacred Heart ofJesus was placed in the 20th century.

Since it was declared a national historic and artisticmonument in 1949, it has undergone severalrestorations. It has recently acquired considerablelocal and tourist importance, boosted by the interestof the Centre for Studies in the History of Monzón(CEHIMO).

18. Château de Monzón Forteresse d'origine islamique dont le noyau centrala été construit par l'Ordre du Temple, il a subi au filde l'histoire d'innombrables surprises guerrièresainsi que différentes phases de construction. Aucours du XVIIème siècle, il a été transformé enforteresse bastionnée, avec l'ajout d'échauguettesd'angles, bastions, casemates et meurtrières sur sesmurs. Ces éléments en brique contrastent avec lesparois médiévales en pierres de taille. Ils protègentun accès en pente défendu sur le haut par lesparapets de fusilerie.

On y accède en traversant le fossé pour passerensuite dans de nombreux bastions et murailles del'époque moderne. Sur les hauteurs se trouvent lesconstructions plus anciennes : le temple de styleroman, le dortoir, la salle capitulaire et le réfectoireconstruits par les templiers du XIIème siècle ainsique la Tour del Homenaje dressée probablement parles Musulmans (aux IXème et Xème siècles). Surcette partie et en direction de l'ouest, s'ouvre unecours d'armes dans laquelle a été installée une statuedu Sagrado Corazón de Jesús vers le milieu duXXème siècle.

Depuis qu'il a été déclaré Monument Historique etArtistique National en 1949, il a subi plusieursphases de rénovation. Dernièrement il a pris de

l'importance sur le plan local et touristique favoriséepar l'intérêt du Centre des Études de l'Histoire deMonzón (CEHIMO).

18. Monzoneko GazteluaJatorri islamikoko gotorleku bat da, eta harennukleo nagusia Tenpluko Ordenak eraiki zuen.Historian zehar, hainbat gerra-gertakizun izan dirabertan, eta hainbat eraikitze-fase izan ditu. XVII.mendean, gotorleku bastioidun bihurtu zen,izkinako garitak, bastioiak, kasamatak etagezileihoak erantsi baitzizkieten hormei.Adreiluzko elementu horiek kontrastea egiten duteErdi Aroko harlanduzko elementuekin. Sarreraaldapan dago, eta hori babesten dute hormek;goialdetik, berriz, fusileria-parapeto batzuekbabesten dute.

Sartzeko, lubanarroa gurutzatu behar da lehenik,eta, gero, aro modernoko zenbait bastioi eta harresi.Goian, eraikinik zaharrenak daude: estiloerromanikoko tenplua, logela, kapitulu-gela etaerrefektorioa, XII. mendeko tenplarioek eraikiak, etaOmenaldiaren Dorrea, zeina, segur aski,musulmanek eraiki baitzuten IX.-X. mendean. Aldehorretan, mendebalderantz, arma-plaza bat dago,eta bertan, Jesusen Bihotz Guztiz Santuaren irudibat jarri zen XX. mendearen erdialdean.

Monumentu Artistiko-historiko Nazional izendatuzutenetik (1949), zenbait aldiz zaharberritu dute.Azkenaldian, tokiko garrantzi eta garrantzi turistikohandia lortu du, Monzóneko Historia-ikasketenZentroaren (CEHIMO) akuiluz.

19. The Aljafería (Zaragoza)The Aljafería is, withoutdoubt, one of the emblemsof Zaragoza and the wholeof Aragon, as well as one ofthe highest expressions ofIslamic art in Europe. It is ofArab origin, being raised by

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 275

Page 278: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

276 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

al-Muqtadir, king of the Taifa of Zaragoza, as a greatfortified Islamic palace, and then reconverted toChristian use by the Aragonese; it was later theresidence of the Catholic Monarchs; an Inquisitionprison; and then a military barracks. It is the onlyremaining testament to great Hispanic Islamicarchitecture from the 11th-century Taifa kingdoms.

The Aljafería underwent no substantialmodifications until those of Pedro IV theCeremonious in the 14th century; he expanded thepalatial quarters in 1336 and built the church of SanMartín in the entrance courtyard. The CatholicMonarchs also left their mark, ordering, in the lastyears of the 15th century, the construction of apalace for royal use on the north wing of theAndalusian-style enclosure to form a second flooroverlaying of the existing palace.

In early 1486 the Patio de San Martin area wasdesignated the headquarters of the Tribunal of theHoly Office of the Inquisition and buildings aroundthe courtyard were fitted out to house the officialsof that organisation. It is likely that this is the originof the Trovador Tower’s use as a prison, a functionthat would continue until the early 18th century. In the modern age, Felipe II converted it into abastioned fortification. The design of the building,which consisted of a military construction “a lamoderna”, was entrusted to the military engineerfrom Siena, Tiburcio Spannocchi. He built a groupof dwellings against the south and east walls thathid the ultra-semicircular towers within, althoughon the facade this did not affect those flanking theentrance gate or those further on. A crenellated wallwas built around the whole building, with spaceinside for a sentry walk, and rounded off at its fourcorners with four pentagonal bastions, the bases ofwhich can still be seen today. The whole complexwas circled by a 20-metre-wide moat.

The Aljafería remained unchanged until 1705 when,due to the War of Spanish Succession, it began tobe used as a barracks. Later on, in 1772, on theinitiative of King Carlos III, all its facades were

remodelled and the spaces inside turned into rooms.All that remained was for the addition in 1862 offour neo-Gothic towers, with those at the north-western and south-western corners surviving untiltoday.

Full-scale restoration work started in 1947, thanks tothe architect Francisco Íñiguez Almech. In 1984,Zaragoza council gave up the building so it couldserve as the headquarters of the Aragon Cortes,with reinauguration in 1998 following a carefulrestoration project by the architects Luis Franco yMariano Pemán.

19. La Aljafería (Saragosse)La Aljafería est, sans aucun doute, un des emblèmesde Saragosse et de l'Aragon, outre le fait qu'il s'agitégalement d'un des plus beaux sites de l'artislamique en Europe. D'origine arabe, elle a été bâtiepar al-Muqtadir, roi de la Taifa de Saragosse,immense palais fortifié islamique puis, avec lepassage au christianisme par les Aragonais elledevint successivement résidence des RoisCatholiques, prison sous l'inquisition puis casernemilitaire. C'est le seul témoignage conservé d'ungrand bâtiment issu de l'architecture islamiquehispanique remontant à l'époque des royaumes desTaifas du XIème siècle.

L'Aljafería n'a pas été modifiée en substancejusqu'au XIVème siècle et l'intervention de PedroIV el Ceremonioso, qui a agrandi les dépendancesdu palais en 1336 et construit l'église de San Martíndans la cours. Les Rois Catholiques ont égalementlaissé leur empreinte, au cours des dernières annéesdu XVème siècle, ils ordonnèrent la constructiond'un palais royal sur l'aile nord de l'enceinteandalouse, venant ainsi former un deuxième niveausuperposé sur celui du palais existant.

Au début de l'an 1486, la zone du Patio de SanMartín fut affectée au siège du Tribunal du SaintOffice de l'Inquisition, plusieurs dépendancessituées autour du patio furent alors aménagées pour

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 276

Page 279: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 277

héberger les officiers de cet organisme. Il estprobable qu'il faille chercher de ce côté là l'originede son utilisation comme prison de la Torre delTrovador, fonction qu'elle a continué à avoirjusqu'au XVIIIème siècle.

Au cours de l'époque moderne, Felipe II en a faitune forteresse bastionnée. La conception del'ouvrage, une construction militaire “de stylemoderne”, a été confiée à l'ingénieur militairesiennois, Tiburcio Spannocchi. Il construisit unensemble d'habitacles adossés aux murs Sud et Est,ceux-ci occultaient les donjons semi-circulaires del'intérieur bien que, sur la façade il n'affectait pasceux qui se trouvaient de part et d'autre de la ported'entrée et de là plus en avant. Entourant tout lebâtiment, fut bâti un mur crénelé qui dégageait àl'intérieur un espace pour le chemin de ronde etdont les quatre angles se terminaient en quatrebastions en forme de pentagone, on peut encoreaujourd'hui observer quelques vestiges accrochés aumur. L'ensemble était entouré par un fossé de vingtmètres de large.

La Aljafería est restée intacte jusqu'en 1705 annéeoù, du fait de la Guerre de Succession espagnole,elle commença à être utilisée comme caserne. Plustard, en 1772, sur initiative du roi Carlos III, toutesles façades ont été rénovées et les espaces intérieurssont devenus des dépendances. Seul resta en suspensl'ajout en 1862 de quatre tours néogothiques, cellessituées à l'angle nord-ouest et à l'angle sud-ouestsont parvenues jusqu'à notre époque.

Le début de sa restauration intégrale débuta en 1947et fut l'œuvre de l'architecte Francisco ÍñiguezAlmech. En 1984, la Mairie de Saragosse a cédé lebâtiment pour qu'il puisse accueillir le siège duParlement d'Aragon, il a été à nouveau inauguré en1998 à la fin d'un projet de restauration très soignémené par les architectes Luis Franco et MarianoPemán.

19. Aljafería (Zaragoza)Aljafería, dudarik gabe, Zaragozako eta Aragoiosoko ikur gailenetako bat da, baita Europako arteislamikoaren gailurretako bat ere. Arabiar jatorriadu: Al-Muqtadir Zaragozako taifaren erregeakeraikiarazi zuen, jauregi gotor islamiko handi batizan zedin; gero, aragoitarrek kristau-izaera emanzioten; ondoren, Errege-erregina Katolikoenegoitza izan zen; Inksizioan, berriz, kartzela, eta,gero, kuartel militar. XI. mendeko taifen erreinuengaraiko arkitektura islamiko hispanoaren alehandienen artean, hauxe da gaur arte kontserbatuden bakarra.

XIV. mendera arte, ez zuten funtsean aldatu;1336an, Petri IV.a Zeremoniatsuak , jauregiahanditu, eta San Martin eliza eraikiarazi zuensarrerako patioan. Errege-erregina katolikoek ereutzi zuten beren aztarna; izan ere, XV. mendearenazken urteetan, barruti andalusían errege-erreginekerabiltzeko jauregi bat eraikitzeko agindu zuten, eta,horrela, bigarren solairua erantsi zioten lehendik erebazegoen jauregiari.

1486aren hasieran, San Martin patioaren eremuaInkisizioaren Ofizio Santuaren Auzitegiaren egoitzabihurtu zen, eta patioaren ondoko gelak egokituziren erakunde horretako ofizialek ostatu harzezaten. Segur aski, garai hartan hasi ziren espetxegisa erabiltzen Trobadorearen Dorrea, eta XVIII.mendearen hasierara arte izan zuen funtzio hori. Aro modernoan, Felipe II.ak gotorleku bastioidunbihurtu zuen. Diseinua estilo modernoko eraikinmilitar bat zen, eta Tiburcio Spannocchi ingeniarimilitar sienarrari enkargatu zioten lana. Hark gelabatzuk eraiki zituen hegoaldeko eta ekialdekohormei itsatsita; dorre ultraerdizirkular batzukezkutatzen zituzten barnean, baina, ekialdekofatxadan, horrek ez zien eragin sarrerako atean etahortik aurrera zeudenei. Eraikin osoaren inguruan,horma almenadun bat egin zuten; horren barnean,erronda-bide bat zegoen, eta, lau izkinetan,pentagono formako lau bastioi –haien abiaguneakikusgai daude oraindik–. Multzo osoaren inguruan20 metro zabal den lubanarro bat dago.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 277

Page 280: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

278 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Aljaferíak ez zuen aldaketarik izan 1705era arte; urtehartan, Espainiako Ondorengotza Gerrarenondorioz, kuartel gisa erabiltzen hasi ziren.Aurrerago, 1722an, Karlos III.aren ekimenez,fatxada guztiak birmoldatu ziren, eta barnealdekoespazioak gela bihurtu zituzten. Azken eransketa1862an egin zioten: lau dorre neogotiko jarrizizkioten, eta, gure garaira, ipar-mendebaldeko etahego-mendebaldeko izkinetakoak iritsi dira zutik.

1947an, berriz, osorik zaharberritu zuten, FranciscoÍñiguez Almech arkitektoaren eskutik. 1984an,Zaragozako Udalak eraikina lagatu zuen AragoikoGorteen egoitza izan zedin; hala 1998an berriroinauguratu zuten, Luis Franco eta Mariano Pemánarkitektoen zaharberritze-proiektu zaindu batgauzatu ondoren.

ATLANTIC PYRENEES / PYRÉNÉESATLANTIQUES / PIRINIO ATLANTIKOAK

20. Bayonne“The sentinel of thePyrenees” standing at thegates of Spain, Bayonne wasdestined to play a leadingrole. This Atlantic port, atthe confluence of the Adourand Nive rivers, is a fine

example of a fortified city. From its foundation, itsfortifications were modernised in step with thedeveloping art of war, whether that was during theEnglish military presence (1155-1451) or undersubsequent French rule.

All the same, it was from the 16th century onwardsthat the military transformations were mostpronounced, with the top experts coming toremodel its defences. From 1512 to 1550,construction of a dozen buildings began, involvingrenovation or substitution of the Roman andmedieval walls considered obsolete, of which a fewtraces still remain. Between the end of the 16th and

start of the 17th century, the king’s engineerssucceeded one after the other in Bayonne - Louis deFoix, Jean Errard de Bar-le-Duc, Desjardins, Duboisd’Avancour and Deshoulières - carrying out variousprojects such as the repair of the curtain walls, andthe building of bastions, ravelins, hornworks andbarracks.

In 1680, Vauban’s arrival magnified Bayonne’s role asa great western barracks city facing Spain.Navarrenx, Saint-Jean-Pied-de-Port and the forts ofSocoa and Hendaye became outposts or supportsfor Bayonne, whose strategic importance wasequivalent to Perpiganan’s on the eastern front.

To realise his plan, Vauban ordered a citadel to bebuilt by the engineer Ferry in the “upper zone” ofCastelnau. To eliminate the obstacles in the way ofthe citadel cannon, the medieval donjon of“Château-Vieux” was demolished.

This new fortress is formed by a central squareflanked at its ends by four orillion bastions, betweenwhich are three ravelins reinforced by barbicans tothe north and west to protect the exterior faces. Themain gate, facing south, opens onto an abruptdescent to the river Adour. A postern occupies thenorth face.

During the siege of Bayonne by Anglo-Portuguesetroops between 1813 and 1814, the fieldfortifications planned and built by Vauban in the18th century enabled the defence of the city to bemoved two km away. A system of forts or redoubtshad also been built on the high ground of Saint-Pierre-d’Irube, Marrac and Lachepaillet, which stillstands today.

During the Restoration and the age of LouisPhilippe, the fortifications were remodelled andcompleted. The upper town’s rampart was rebuiltalmost in its totality, from the Adour to the“Château-Vieux”, to enclose a new urbandevelopment around the parade ground. From1846, the north face of the citadel was completed

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 278

Page 281: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 279

with the construction of a hornwork with ravelinand sentry walk.

Although Spain had ceased to pose a threat, civilwars came hand in hand with dynastic disputes (theCarlist Wars), making it necessary to maintain astrong military presence until the late 19th century.

Bayonne was decommissioned as a garrison in 1900.Even so, the survival of Bayonne’s defensivestructures makes it possible to trace the history of itsfortifications almost from the Roman era until thebeginning of the 20th century.

20. BayonneAux portes de l'Espagne, Bayonne, "la sentinelle desPyrénées" était vouée à jouer un rôle de premierplan. Ce port de l'Atlantique, au confluent de laNive et de l'Adour, constitue un bel exemple de villefortifiée. Depuis sa fondation, ses fortifications ontété modernisées au même rythme où progressaitl'art de la guerre, que ce soit sous la présence desAnglais (1155- 1451) ou sous la dominationfrançaise qui a suivi.

Malgré tout, c'est à partir du XVIème siècle que lestransformations militaires ont été les plus notables,les meilleurs experts sont intervenus pour rénoverses dispositifs de défense. De 1512 à 1550 a débutéla construction d'une douzaine d'édifices pourrénover ou remplacer les murailles romanes oumédiévales considérées comme obsolètes et dontsubsistent encore aujourd'hui quelques vestiges.Entre la fin du XVIème siècle et le début duXVIIème, les ingénieurs du roi se sont succédés àBayonne, Louis de Foix, Jean Errard de Bar-le-Duc,Desjardins, Dubois d’Avancour et Deshoulières,chacun conduisant différents projets comme : laréparation des pans de murailles, la construction desbastions, ravelins, ouvrages à corne et casernes.En 1680, l'arrivée de Vauban a renforcé le rôle deBayonne comme grande place de casernementoccidentale face à l'Espagne. Navarrenx, Saint-Jean-Pied-de-Port et les forts de Socoa et Hendaye sont

devenus des avant-gardes ou des soutiens deBayonne dont l'importance stratégique étaitéquivalente à celle de Perpignan sur le front oriental.Pour mener à bien ce projet, Vauban ordonna laconstruction d'une citadelle qui allait être construitepar l'ingénieur Ferry sur les hauteurs de Castelnau.Afin de supprimer les obstacles qui s'interposaientaux canons de la citadelle, la tour del Homenajed'origine médiévale du « Vieux Château » futdémolie.

Cette nouvelle forteresse a la forme d'un carrécentral flanqué en ses extrémités de quatre bastionsà orillons entre lesquels se situent trois ravelinsrenforcés de barbacanes vers le nord et l'ouest pourprotéger les façades extérieures. La porte principale,orientée vers le sud, s'ouvre sur une descenteabrupte jusqu'au fleuve Adour. Une poterne occupela face nord.

Pendant le siège de Bayonne par les troupes anglo-portugaises, de 1813 et 1814, les fortifications decampagne, prévues et construites par Vauban auXVIIIème siècle, ont permis d'éloigner de deuxkilomètres la ligne de défense de la ville. De plus, audébut du XIXème siècle, on avait construit unsystème de forts ou bastions en terre sur les hauteursde Saint-Pierre-d’Irube, Marrac et Lachepaillet, ilssubsistent encore.

Sous la Restauration et à l'époque de Louis-Philippe,les fortifications ont été rénovées et complétées. Lesmurailles de la ville haute ont été quasimententièrement reconstruites, depuis l'Adour jusqu'au“Château-Vieux”, afin d'enfermer un nouveau pland'urbanisme autour de la place d'armes. À partir de1846, la face nord de la citadelle a été complétéepar la construction d'un ouvrage à corne avecravelin et chemin de ronde.

Bien que l'Espagne ait cessé de constituer unemenace, les guerres civiles ont été accompagnées dedisputes dynastiques (guerres carlistes) obligeant àdisposer d'une importante présence militaire jusqu'àla fin du XIXème siècle.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 279

Page 282: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

280 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

En 1900, Bayonne a été supprimée de la liste desplaces militaires. Même ainsi, la pérennité desconstructions de défense de Bayonne permet dedessiner l'histoire de ses fortifications depuisl'époque romaine jusqu'au début du XXème siècle. .

20. BaionaEspainiako ateetan, Baionak –«lPirinioetakozaindariak»– halabeharrez izan behar zuen zeregingarrantzitsu bat. Ozeano Atlantikoko portu hauAturri eta Errobi ibaiek bat egiten duten lekuan dago,eta hiri gotortuen adibide ona da. Sortu zutenetik,haren gotorlekuak modernizatuz joan ziren gerrarenartearekin batera, hala ingelesen eraginpean (1155-1451) nola frantsesen mendean, geroago.

Hala ere, XVI. mendetik aurrera hasi ziren eraldaketamilitar benetan garrantzitsuak egiten, eta aditurikonenak joan ziren hango defentsak birmoldatzera.1512tik 1550era, dozena bat eraikin egiten hasi ziren.Erromatarren garaiko eta Erdi Aroko harresiakzaharkituta zeuden ordurako eta berritu edoordezkatu egin zituzten –oraindik geratzen da, denaden, harresi zahar haien aztarnarik–. XVI. mendearenamaieraren eta XVII.aren hasieraren artean,erregearen ingeniari ugari joan ziren Baionara –Louisde Foix, Jean Errard de Bar-le-Duc, Desjardins,Dubois d’Avancour eta Deshoulières–, eta, besteakbeste, proiektu hauek egin zituzten: harresi-zatiakkonpondu eta bastioiak, errebelinak, hornwerkak etakuartelak eraiki.

1680an, Vauban iritsi zen, eta horrek indartu eginzuen Baionak Espainiaren kontrako kuartel-toki gisazuen eginkizun garrantzitsua. Nabarrengose,Donibane Garazi eta Zokoako eta Hendaiakogotorlekuak Baionaren aurreko defentsa edo defentsaosagarri bihurtu ziren. Hala, Baionaren garrantziestrategikoa Perpinyák ekialdeko frontean zuenarenparekoa zen.

Bere proiektuan, Vaubanek agindua eman zuenzitadela bat egiteko, eta Ferry ingeniariak eraiki zuen,Castelnauko «eremu altuan». Zitadelako kanoien

aurreko oztopoak kentzeko, Erdi Aroko “Château-Vieux” edo gaztelu zaharraren omenaldi-dorreaeraitsi zuten.

Gotorleku berriak erdigune karratu bat zuen, eta laubastioi orejoidun alboetan; horien artean, hiruerrebelin jarri ziren, iparraldera eta mendebalderaematen zuten barbakana batzuekin, kanpoko aldeakbabeste aldera. Ate nagusia hegoaldera begira dago,eta aldapa malkar bat du aurrean, Aturri ibairainoiristen dena. Poterna bat dago iparraldean.

Ingelesen eta portugesen tropek Baiona sitiatuzutenean, 1813 eta 1814 artean, hiritik bi kilometroragelditu behar izan zuten, Vaubanek XVIII. mendeandiseinatu eta egindako kanpaina-gotorlekuei esker.Halaber, XIX. mendearen hasieran lehorrekogotorleku-sistema bat ere eraiki zuten Hiriburuko,Marracqeko eta Lachepailleteko gainetan, eta zutikdirau oraindik.

Errestaurazioan eta Luis Feliperen garaian,gotorlekuak birmoldatu eta osatu egin ziren.Hiribilduaren goialdeko harresia ia osorik berreraikizuten arma-plazaren inguruan etxe gehiago egin etahoriek babesteko, Aturritik hasi eta gazteluzaharreraino. 1846tik aurrera, zitadelaren iparraldeaosatu zuten bi bastioi-erdiko gotorleku baten bidez,zeinak errebelin bat eta ingurabide bat baitzituen.Nahiz eta Espainia ez zen jadanik mehatxu, gerrazibiletan borroka dinastikoak izan ziren (gerrakarlistak), eta, horren ondorioz, militar ugarik egonbehar izan zuten bertan XIX. mendearen amaieraraarte.

1900an utzi zion Baionak gune militar izateari. Halaere, hango defentsa-eraikinak zutik daude oraindik,eta horrek aukera ematen du bertako gotorlekuenhistoria berregiteko, ia erromatarren garaitik XX.mendearen hasierara arte.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 280

Page 283: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 281

21. Fort Socoa“The bay of Saint-Jean-de-Luzends, on its eastern side, in thesmall town of Socoa. Theentrance to the bay, where theriver Nivelle flows in, is flankedby Socoa fort, situated on apromontory on its north-

western tip. The first plans to give fortifiedprotection to this attack zone for Spanish troopsdate from 1595. But the works did not get goinguntil 1627, finishing in 1637.

In 1681, Vauban visited Socoa together with theengineer François Ferry, and they worked ondifferent plans to improve the fort. They mouldedthe fort with a great central tower in the medievalstyle. It is surrounded by an inner wall dug squareinto the ground. This inner zone contains most ofthe buildings that make up the redoubt.

The tower, built by Ferry, is conical and twinnedwith another, smaller service tower next to the mainsection. The main tower has narrow loopholes andvaulted spaces designed as a powder magazine andaccommodation for 22 men respectively. It hasseven embrasures and as many merlons in its crown,with the use of machicolations notable. In 1825 itsuffered significant alteration with the creation of amarine battery on its rear facade.

21. Fort SocoaÀ l'extrémité ouest de la baie de Saint Jean de Luz,se trouve le petit village de Socoa. L'entrée dans labaie, dans laquelle se jette la Nivelle, est flanquéedu Fort Socoa, bâti sur un promontoire à l'extrémiténord-ouest. Les premiers plans visant à bâtir unefortification pour protéger cette zone de l'attaquedes troupes espagnoles, remontent à 1595.Néanmoins, les travaux n'ont pas débuté avant 1627pour se terminer en 1637.

En 1681, Vauban a visité Socoa en compagnie del'ingénieur François Ferry, tous deux élaborèrent

différents projets pour améliorer le Fort. Leurstravaux aboutirent au fort avec une grande tourcentrale de style médiéval. Celle-ci est ceinte d'unmur intérieur creusé dans le terrain, elle est carrée.C'est dans cet espace intérieur que sont réunis lamajeure partie des bâtiments du bastion.

La tour construite par Ferry a une forme conique etelle est flanquée d'une autre tour de service pluspetite adjacente au corps principal. La tourprincipale présente d'étroites meurtrières et desvoûtes conçues pour faire office de poudrière etd'hébergement pour 22 hommes. Son sommet estun encorbellement percé de sept embrasures etautant de créneaux, on remarquera l'emploi demâchicoulis sur la tour. En 1825, la tour a étésérieusement modifiée par la construction d'unebatterie marine sur sa façade arrière.

21. Zokoako GotorlekuaDonibane Lohizuneko badia, mendebaldean, Zokoaizeneko herrixka batean bukatzen da. Badiakosarreran itsasoratzen da Urdazuri ibaia, eta Zokoakogotorlekua dago albo batean, ipar-mendebaldekomuturreko muino batean. Eremu hori Espainiakotropen erasoetatik gotorleku baten bidez babestekolehen planak 1595ean hasi ziren, baina lanak ez ziren1627ra arte hasi, eta 1637an bukatu ziren.

1681ean, Vauban Zokoan izan zen François Ferryingeniariarekin, eta, bien artean, hainbat proiektuegin zituzten gotorlekua hobetzeko. Haien lanekgotorlekua osatu zuten, Erdi Aroko estiloko dorrehandi bat jarrita erdian. Gotorlekuaren inguruan,barne-horma karratu bat dago, lur-eremuaninduskatuta. Barnealde horretan daude gotorlekukoeraikin gehienak.

Ferryk egindako dorreak kono-forma du, eta eraikinnagusiaren ondoko zerbitzu-dorre txiki batekinmaklatua dago. Dorre nagusiak zenbait gezileiho estueta ganga-formako espazio batzuk ditu, bolborategieta 22 pertsonarentzako bizitoki izateko diseinatuak.Goialdean, zazpi kanoi-zulo ditu, eta beste hainbeste

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 281

Page 284: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

282 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

almena haien goialdean. Dorrean, matakanak erenabarmentzekoak dira. 1825ean, aldaketa handi bategin zioten: itsas bateria bat jarri zioten atzekofatxadan.

22. Saint Jean Pied de PortFrom its first foundation onthe King of Navarre’sinitiative at the end of the12th century, Saint Jean Piedde Port became one of thekingdom’s key cities in thelands of the northern

Pyrenean slopes. Its strategic value as a passagewaythrough Roncesvalles, stage on the Camino deSantiago and commercial crossroads prompted theupgrading of its medieval stronghold.

Thus, a citadel was built by order of the French kingLouis XIII between 1625 and 1628, on the site ofthe old castle of the Navarrese kings, Mendigurenhill. Later, Vauban proposed several improvementsthat were carried out from 1685 under the engineerFrançois Ferry’s supervisor, and these werecontinued in the 18th century, decisively providingthe citadel with its present aspect. It was finallycompleted in 1848. At that time the upper cityrampart was also remodelled, with the constructionof a sentry walk and a wall perforated with multipleapertures for rifles.

Although it lost its military character in 1920, StJean Pied de Port forms part of the network ofwestern Pyrenean strongholds with its walledcomplex and citadel, recognised as historicmonuments in 1986 and 1963 respectively. Todaythe citadel houses a state school.

22. Saint Jean Pied de PortDès sa fondation sur initiative du roi de Navarre à lafin du XIIème siècle, Saint-Jean-Pied-de-Port estdevenue une ville clé du Royaume, sur le versantnord des Pyrénées. Sa valeur stratégique comme

voie de passage vers Roncevaux, étape des Cheminsde Saint-Jacques et carrefour commercial sontautant d'éléments directement liés à l'améliorationde sa place forte médiévale.

Une citadelle a donc été construite sur ordre du roide France, Louis XIII, entre 1625 et 1628 surl'emplacement même de l'ancien château des roisde Navarre, la colline de Mendiguren. C'est plustard que Vauban a proposé différentes rénovationsqui ont été mises en œuvre à partir de 1685 sous lasupervision de l'ingénieur François Ferry, ces travauxse sont poursuivis jusqu'au XVIIIème siècle, c'est decette époque que date son aspect actuel. Elle futdéfinitivement terminée en 1848. C'est à cetteépoque qu'a été rénovée la muraille médiévale de laville haute, avec la construction d'un chemin deronde et d'un mur percé de multiples ouverturespour le passage des fusils.

Bien qu'elle ait perdu en 1920 son caractèremilitaire, Saint Jean Pied de Port fait partie du réseaude Places Fortes des Pyrénées Occidentales avec sonensemble fortifié et sa citadelle, tous deux reconnuscomme Monuments Historiques en 1986 et 1963,respectivement. Aujourd'hui, la citadelle abrite unétablissement scolaire public.

22. Donibane GaraziDonibane Garazi Nafarroako erregearen ekimenezsortu zen, XII. mendearen bukaeran, eta, harrezkero,Erreinuko hiri zinez garrantzitsu bihurtu zenPirinioen iparraldeko lurretan. Leku estrategikoa zen:Orreagako pasabide, Done Jakue bideko etapa etamerkataritza-bidegurutze. Hori dela eta, hango ErdiAroko eremu gotortua hobetzea erabaki zuten.

Hala, bada, Frantziako Luis XIII.a erregearenaginduz, ziutadela bat egin zuten 1625 eta 1628artean, Nafarroako errege-erreginen antzinakogaztelua zegoen lekuan: Mendiguren muinoan.Aurrerago, Vaubanek hainbat zaharberritze-lanproposatu zituen, eta 1685etik aurrera egin zituzten,François Ferry ingeniariak gainbegiratuta, eta XVIII.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 282

Page 285: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 283

mendean jarraitu zuten haiekin. Horrela, gaur egunduen itxura hartu zuen azkenean. 1848an bukatuzuten behin betiko. Garai hartan, hiriaren goialdekoharresia (Erdi Arokoa) ere berritu zuten: ingurabidebat eta fusilentzako irekiduraz hornitutako horma bateraiki zituzten.

1920an galdu zuen izaera militarra; hala ere,Mendebaldeko Pirinioetako herri gotortu batzuekmonumentu historikoaren izendapena jaso zutenberen harresi-multzoagatik (1986) eta zitadelagatik(1963), eta sare horren parte da Donibane Garazi. Gaur egun, zitadelan eskola publiko bat dago.

23. NavarrenxThe town of Navarrenx wasfounded in the 11th centuryat the confluence of the riverGave d’Oloron and thestream of Laroderr to protectthe main passes of theCamino de Santiago over the

Pyrenees, Somport to the east and Roncesvalles tothe west. In 1316, the viscountess of Bearn built awalled medieval town next to her own castle ofCasterrasse, in a privileged location.

Henry II of Albret completely reformed the town’sdefences between 1538 and 1547, building the citywalls that we know today. For their design he hadthe renowned engineer Fabricio Siciliano, who wasput in charge of erecting the bastioned enclosure atthe same time as two other major initiatives inBayonne and Narbonne.

This fortress, with a 1,657-metre perimeter, markedthe birth of the bastioned system in WesternEurope. It represents a magisterial adaptation of afortification to a mountainous terrain. Laid outalong the length of the axis of symmetry thatconstituted the main thoroughfare of the old walledtown, the fortress forms a hexagon whose northside, the least exposed due to the orography, hasnever had a bastion. The design of its five bastions

and two ravelins, the existence of small orillions onthe flanks of the main bastions, the location of thegates covered by orillions – everything is carefullyset out to protect the areas vulnerable to attack.

The interest of the monumental compound lies asmuch in the genius of the designer, who managed toreconcile axial symmetry with adaptation to thetopography, as in the project’s conceptual affinitywith other of the ‘vanguard’ fortresses Francis I builtto protect him from Spanish forces, such asDoullens, Lyon (Croix Rousse) or Saint-Paul-de-Vence, where the same type of bastions, ravelins,flanks, or the same concealment of the gates behindsmall orillions, are to be found.

The inside of the walled perimeter retains acollection of military buildings, including a large U-shaped arsenal and several barracks built around1680. The most distinctive building is the powdermagazine, built around 1580, which is located inthe gorge of the Cloche (bell) bastion.

Navarrenx lost its military function at the end of the19th century. At the beginning of the 20th century,the population of the city grew and the resultantincrease in traffic sadly led to the disappearance ofseveral monumental entrances.

These days, the Navarrenx Interpretation Centre(CIN) brings the heritage and culture of the towncloser to the general public by means of models,plans etc. which enable the history anddevelopment of this city to be told from its originsto the present.

23. NavarrenxLa ville de Navarrenx a été fondée au XIème siècle auconfluent de la Gave d'Oloron et du Laroderr afin deprotéger les passages du chemin de Saint-Jacques àtravers les Pyrénées, du Somport à l'est à Roncevauxà l'ouest. La vicomtesse du Béarn fit construire en1316 une bastide médiévale près de la Casterrasse,un château lui appartenant, sur un site privilégié.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 283

Page 286: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

284 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Enrique II d'Albret a entièrement rénové lesdéfenses de la ville en construisant de 1538 à 1547les remparts de la ville que l'on connaîtactuellement. Pour ce projet, il compta sur le fameuxingénieur Fabricio Siciliano, qui prit en charge laconstruction de l'enceinte en bastionssimultanément à deux autres grandes interventionsà Bayonne et Narbonne.

Cette forteresse, dont le périmètre mesure 1657mètres, a donné lieu à la naissance du système àbastions en Europe de l'Ouest. Il s'agit d'uneadaptation magistrale d'une fortification en terrainmontagneux. Implantée le long d'un axe de symétrieque constituait la rue principale de l'anciennebastide, la forteresse forme un hexagone dont la facenord, la moins exposée vu le relief du terrain, n'ajamais eu de bastion. Le dessin de ses cinq bastionset deux ravelins, l'existence des orillons sur les flancsdes bastions dominants, l'emplacement des portescouvertes par les orillons, tout est méticuleusementpositionné pour protéger les zones susceptiblesd'être attaquées.

L'intérêt de l'ensemble monumental est nonseulement dû au génie de son créateur qui a réussi àconcilier la symétrie axiale et l'adaptation au relief duterrain, mais aussi à la similitude de concept de ceprojet avec les autres forteresses 'avant-gardistes' deFrancisco I pour se protéger des troupes espagnoles,comme Doullens, Lyon (Croix Rousse) ou Saint Paulde Vence, où l'on peut trouver le même type debastions, ravelins, flancs ou encore le mêmeemplacement des portes aveugles derrière les orillons.

L'intérieur du périmètre fortifié conserve unensemble de bâtiments militaires, comprenant ungrand arsenal avec une base en U et plusieurscasernes bâties autour de 1680. La construction laplus singulière est la poudrière, construite autour de1580, elle se situe sur la gorge du bastion de laCloche.

Navarrenx a perdu sa fonction militaire à la fin duXIXème siècle. Au début du XXème siècle, la

population de la ville a augmenté et ledéveloppement des déplacements est à l'origine,hélas, de la disparition de plusieurs accèsmonumentaux.

À l'heure actuelle, le Centre d'Interprétation deNavarrenx (CIN) met le patrimoine et la culture dela ville à la portée de tous les publics par lesmaquettes, plans, etc., qui permettent dereconstituer l'histoire et l'évolution de cette ville deses origines à nos jours.

23. NabarrengoseNabarrengoseko herribildua XI. mendean sortu zen,Oloroeko Uhaitza ibaia eta Laroder erreka batzendiren lekuan, Done Jakue bidearen Pirinioetakopasabide nagusiak babesteko, Somport ekialdean etaOrreaga mendebaldean. Biarnoko bizkondesak,1316an, Erdi Aroko bastida bat eraiki zuenCasterrasse bere gazteluaren ondoan, leku ezinhobean.

Henrike II.a Albretekoak goitik behera zaharberrituzituen herribilduko defentsak: 1538. eta 1547. urteenartean, harresiak eraiki zituen, gaur egun ezagutzenditugun bezala. Fabricio Siciliano ingeniari ezagunakdiseinatu zuen, eta Baionako eta Narbonako beste biobra handi egitearekin batera egin zuenNabarrengoseko gotorleku bastioiduna.

Azken horrek 1.657 metroko perimetroa du, etagotorleku bastioidunen sistemaren hasiera izan zenMendebaldeko Europan. Lur-eremu malkartsu bateraezin hobeki egokitutako gotorleku bat da. Bastidazaharraren kale nagusiaren simetria-ardatzean zehareraiki zuten hexagono-formako eraikin hori.Iparraldeko aldea berez zegoen babestuagoa lurrarenorografiari esker, eta, horregatik, han ez zutenbastioirik egin. Erasogarri diren eremuetan, aldiz,dena dago kontu handiz planteatua: bost bastioieneta bi errebelinen diseinua, bastioi nagusienalboetako orejetak, orejetaz estalitako ateenkokalekua...

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 284

Page 287: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 285

Gotorleku-multzoa interesgarria da bai harendiseinatzailearen asmamenarengatik –ardatzarensimetria uztartu baitzuen topografiaramoldatzearekin– eta bai proiektuak kontzeptualkiantz handia zuelako Frantzisko I.ak Espainiarentropetatik babesteko egindako gotorlekuabangoardistekin, hala nola Doullens, Lyon (CroixRousse) eta Saint-Paul-de-Venceko gotorlekuekin;horietan, bastioi-, errebelin- eta albo-mota antzekoakaurki daitezke, baita ateen kokaleku bera ere, orejetenatzean ezkutaturik.

Harresiaren barnean zenbait eraikin militar daude;besteak beste, U formako oinarria duen armategi bateta 1680 inguruan egindako kuartel batzuk.Bolborategia da eraikinik bereziena. 1580 eraikizuten, eta cloche edo kanpaiaren bastioiaren golandago.

XIX. mendearen amaieran, Nabarrengosek funtziomilitarra galdu zuen. XX. mendearen hasieran,herritar kopurua eta ibilgailuen zirkulazioahanditzearekin batera, zoritxarrez, desagertu eginziren zenbait sarbide monumental.

Gaur egun, Nabarrengoseko Interpretazio Zentroan(CIN) herribilduko ondarea eta kultura erakusten zaieikusleei maketen, planoen eta abarren bidez; hala,ikus daiteke zer historia eta zer bilakaera izan duenherriak jatorritik gaurko egunera.

24. Portalet Fort (Aspe Valley)In 1842, the French kingLouis Philippe ordered theconstruction of a fort in theAspe valley to protect thePyrenean border connectingOlorón and Zaragoza, thusneutralising the Somport

Way in the event of a Spanish invasion. TheSpanish response was prompt, with the start ofconstruction work on the fort Coll de Ladrones justa few kilometres away.Portalet fort, built over a gully on the right bank of

the river Aspe downstream towards Urdos, took thename of the old toll on the Aspe gate. This medievalpost, called “little fort of Poutou” and also Portalet(small gate), disappeared during the Revolution andtoday the only visible ruins are on the left bank ofthe river.

Armed with a dozen cannon, the fortified city hadto hold more than 400 men and withstand at leasta week of siege without any external aid whatsoeverin order to block the passage of all armed Spaniards.Nevertheless, it never had to resort to arms toprevent the passage of Spanish troops.

From 1871 its protection was secured by a companyof the 18th Infantry Regiment of Pau. In 1875 and1876 they intervened on the border to interceptSpanish Carlist soldiers. It ceased to have a militaryfunction in 1914, and is now guarded andmaintained by civilian residents of the valley.Certain buildings were rented out until 1939 to theCadets de Notre-Dame, a religious group fromBordeaux.

Following French defeat in 1940, Portalet was usedby the Vichy regime to detain those held“responsible for the defeat” by the Riom Trial. No longer of use to the army by 1962, Portalet fortwas sold at auction in 1966. It is now the propertyof the Aspe Valley Community, who re-acquired itin 1999. It was declared a historic monument inNovember 2005 and is currently undergoingconservation work and safety improvements.

As well as being a masterwork of militaryarchitecture of the second half of the 19th century,it is the most singular due to its terraced layout overthe Pyrenean rock.

24. Fort du Portalet (Vallée d'Aspe)En 1842, le roi français Louis Philippe donnal'instruction de construire un fort en vallée d'Aspe afinde protéger la frontière des Pyrénées, au niveau de lavoie reliant Oloron à Saragosse et, par là même, pour

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 285

Page 288: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

286 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

neutraliser la route du Somport en cas d'invasionespagnole. La réponse de l'Espagne ne se fit pasattendre avec la construction du Fort Coll de Ladronessitués à seulement quelques kilomètres de là.

Le fort du Portalet, construit à même la falaise sur larive droite de l'Aspe dans le sens du courant versUrdós, a reçu le nom du poste de péage commercialde la Porte d'Aspe. Ce poste médiéval désigné par“fortin du Poutou”, mais aussi par Portalet (la petiteporte), avait disparu pendant la Révolution, ontrouve aujourd'hui les seules ruines visibles sur laberge gauche de la rivière.

Armée d'une douzaine de canons, la ville fortifiéedevait abriter plus de 400 hommes et être en mesurede supporter au moins une semaine de siège avec uneautonomie complète pour bloquer le passage à toutespagnol armé. Malgré tout, jamais les armes n'y ontété utilisées pour empêcher le passage des troupesespagnoles.

À partir de 1871, c'est une compagnie du 18èmeRégiment d'Infanterie de Pau qui a assuré saprotection. En 1875 puis en 1876, les troupes durentintervenir à la frontière pour intercepter les soldatscarlistes espagnols. En 1914, il cessa d'avoir unefonction militaire, il fut alors surveillé et entretenupar la population civile de la vallée. Certainsbâtiments ont été loués jusqu'en 1939 aux Cadets deNotre-dame, groupe religieux de Bordeaux.

Après la défaite de 1940, le Portalet a été utilisécomme prison par le Régime de Vichy pour yincarcérer les “responsables de la défaite” du Procèsde Riom.

Inusité par l'armée en 1962, le Fort du Portalet a étévendu aux enchères en 1966. Racheté en décembre1999, il appartient aujourd'hui à la Communauté deCommunes de la Vallée d'Aspe. Il a été déclarémonument historique en novembre 2005, il est àl'heure actuelle soumis à des travaux de conservationet de mise en sécurité. Outre le fait qu'il est une œuvre maîtresse de

l'architecture militaire de la seconde moitié duXIXème siècle, il s'agit de l'œuvre la plus singulièrede par sa construction accrochée en espaliers sur laroche des Pyrénées.

24. Portalet Gotorlekua (Aspeko Ibarra)1842an, Frantziako errege Luis Felipe I.ak Aspekoibarrean gotorleku bat eraikitzeko agindua emanzuen, Pirinioetako muga babesteko Oloroeren etaZaragozaren artean eta, hala, Somporteko bideaeteteko Espainiak inbasioren bat egiten bazuen.Espainiak berehala erantzun zuen, eta Coll deLadroneseko gotorlekua eraiki zuen kilometrogutxira.

Portalet gotorlekua Aspe ibaiaren (Urdoserantzjaisten dela) eskuineko trokartearen gainean dago;lehen, Aspeko Atea zegoen han, merkataritza-bidesarien ordainleku gisa, eta hortik hartu zuengotorlekuak izena. Erdi Aroko postu hark Poutouekogotorlekua zuen izena, baita Portalet ere (atetxoa),baina Iraultzan desagertu zen, eta gaur egun ikusgaidauden hondakin bakarrak ibaiaren ezkerrekoertzean daude.

Dozena bat kanoirekin, herri gotortuan 400gizonentzako baino gehiagorentzako lekua egonbehar zuen, eta astebeteko setioari autonomia osozerantzuteko gaitasuna izan behar zuen, espainiararmatu orori bidea eteteko. Dena den, sekula ezzituzten hango armak erabili Espainiako tropakgeldiarazteko.

1871tik aurrera, Paueko Infanteriaren 18.Erregimentua arduratu zen babesaz gotorlekuan.1875 eta 1876 artean, tropak mugan esku hartu zuen,soldadu karlista espainiarren sarrera eragozteko.1914an, funtzio militarra izateari utzi zion, etaibarreko herritarrek zaindu eta mantendu zuten.Eraikin batzuk Bordeleko Cadets de Notre-dametalde erlijiosoari alokatu zizkioten, 1939ra arte.

1940ko porrotaren ostean, Vichyren erregimenakespetxe gisa erabili zuen Portalet, Riomeko

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 286

Page 289: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 287

Prozesuaren "porrotaren erantzuleak" bertan presoedukitzeko.

1962an, armadak erabilezin utzi zuen, eta Portaletgotorlekua enkantean saldu zuten, 1966an. Denaden, 1999an Aspeko Ibarreko Mankomunitateakberreskuratu zuen haren jabegoa, eta harena daoraindik ere. 2005eko azaroan monumentu historikoizendatu zuten, eta, gaur egun, kontserbazio-lanaketa segurtasuna hobetzekoak egiten ari dira bertan.

XIX. mendearen bigarren erdiko arkitekturamilitarraren maisulan bat izateaz gain, bereziena erebada, Pirinioetako arrokan mailaz maila jarriabaitago.

CATALONIA / CATALOGNE / KATALUNIA

25. Citadel of La Seu Vella (Lleida)Lerida’s position at the top ofa hill had necessitated acitadel and ramparts todefend the town centre fromRoman times. The fortifiedcomplex was the product ofdifferent actions carried out

in the context of conflicts in the modern andcontemporary periods.

The ramparts underwent a new expansion followingthe War of the Reapers (1640-1652). In 1707, thebuildings around the cathedral, as well as those inthe town centre, were destroyed as a consequenceof the War of Succession (1701-1713).

Their stones were used in the construction of a newfortified enclosure, over three kilometres long,between the 18th and 19th century. It is arrangedwith four bastions (the Asunción, the Reina, theLouvigny and the Rey) placed at the vertices of atheoretical rectangle. A counter wall completed thefortification, surrounding the whole enclosure fromthe south, east and north. From 1861, an executive

decision meant that demolition began on practicallythe whole remaining stretch of urban wall. Only theancient cathedral of Seu Vella and the old castle orCastillo del Rey were left standing as militarybarracks, a use which lasted until 1948 and all deperimeter walls of the citadel..

25. Citadelle de La Seu Vella (Lleida)La situation géographique de Lérida, au sommetd'une colline, a rendu indispensable la constructiond'une citadelle et de murailles en son sommet afinde défendre la ville et ce, dès l'époque romaine.L'ensemble fortifié a été le résultat de différentesinterventions menées dans le contexte des conflitsarmés de l'époque moderne et contemporaine.

Après la Guerre des Segadores (1640-1652), lesmurailles ont été une nouvelle fois agrandies. En 1707,conséquence de la Guerre de Succession (1701-1713), les constructions entourant la cathédrale ontété détruites ainsi que celles de la cité.

Leurs pierres ont alors été utilisées pour laconstruction d'une nouvelle enceinte fortifiée deplus de trois kilomètres de long, sa construction s'estétalée sur les XVIIIème et XIXème siècles. Cetteenceinte est organisée autour de quatre bastions, (dela Asunción, de la Reina, de Louvigny et del Rey)situés aux sommets d'un théorique rectangle. Unecontre-muraille est venue terminer la forteresseentourant toute l'enceinte au sud, à l'est et au nord.À partir de 1861, l'administration décida lecommencement de la démolition de quasiment latotalité de la ligne de murailles de la ville qui étaitconservée. Seuls restèrent debout l'anciennecathédrale ou Seu Vella et le vieux château ouChâteau del Rey, ils étaient utilisés comme casernesmilitaires et cet usage perdura jusqu'en 1948, et tousles murs d’enceinte de la citadelle. .

25. Seu Vellako Zitadela (Lleida)Lleida muino baten gainean dagoenez, erromatarrengaraitik beharrezkoa izan zuten zitadela bat eta

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 287

Page 290: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

288 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

harresiak eraikitzea mendixkaren goialdean, hiriababesteko. Gotorleku-multzoa aro moderno etagaraikideko garaietan izandako gerren testuinguruanegindako esku-hartze askotarikoen emaitza da.

Kataluniako Segalarien Gerraren ondoren (1640-1652), harresiak berriro zabaldu ziren. 1707an,Ondorengotza Gerraren (1701-1713) ondorioz,katedralaren inguruko eraikinak suntsituta geratuziren, baita hirigunekoak ere. Bada, horien harriak 3km baino luzeagoa zen barruti gotor berri bat egitekoerabili ziren, XVIII. eta XIX. mendeetan. Lau bastioiditu (Jasokundearena, erreginarena, Louvignyrena etaerregearena), laukizuzen teoriko baten erpinetan.Barbakana batek osatzen zuen gotorlekua, barrutiguztia inguratuz hegoaldetik, ekialdetik etaiparraldetik. 1861etik aurrera, administrazioak halaerabakita, gelditzen zen harresi ia osoa eraitsi zuten.Zutik geratu ziren, soil-soilik, katedral zaharra edoSeu Vella eta gaztelu zaharra edo ErregearenGaztelua, eta kuartel gisa erabili zituzten 1948ra arteeta gotorleku hormak perimetro guztiak.

26. Multiple Defence System of La Seu d’Urgell

Seo d’Urgell began to bewalled in the 13th century,making use of the medievalconstructions such as the oldcathedral or Seu Vella (13thcentury) and the Castillo delRey or Suda (ninth century).

But the real fortified enclosure was built from thebeginning of the fifteenth century. The walledenclosure currently occupies more than six hectaresand the ramparts are some 3.8 km long. Twoenclosures can be distinguished: the main onesituated in the higher part and defined by fourbastions. Around this, and at a lower level, is theother enclosure, made up of a stretch of counterwall joined to a section of covered way. The accessto the enclosure is from the south-western part andis unusually shaped due to a closed space containing

the ravelin, along with the half-moon bastion thatprotects the gate to the site with a moat and twopedestrian drawbridges.

Until the 20th century the town lay within theenclosure, but in 1927 an enlargement plan led to itsdestruction and disappearance. Today the old townor historical centre of Seo de Urgel corresponds tothe perimeter of the old walled city. The survivingramparts have been restored.

26. Système de Défense de La Seu d’Urgell La construction des murailles de Seo d’Urgelldébuta au XIIIème siècle, pour mener à bien ceprojet on utilisa les constructions ecclésiastiquesd'origine médiévales comme l'ancienne cathédraleou Seu Vella (XIIIème siècle) et le Château du Reyou la Suda (IXème siècle).

L'authentique ensemble fortifié fut construit à partirdu XVème siècle. À l'heure actuelle, l'enceintefortifiée occupe plus de 6 hectares et les murailless'étirent sur 3,8 kilomètres de long. On distinguedeux enceintes : la principale, située sur la partie laplus élevée et composée de quatre bastions. Toutautour de cette première enceinte et à un niveauinférieur se trouve l'autre enceinte composée d'untronçon de contre-murailles relié à un tronçon dechemin couvert. L'accès à cette enceinte se situe ausud-ouest et a une configuration spéciale, un espaceclos où se trouve un ravelin avec le bastion de lademi-lune protégeant la porte d'accès au site grâceà un fossé et deux pont-levis piétonniers.

Jusqu'au XXème siècle, la population vivait àl'intérieur de l'enceinte mais en 1927, un pland'agrandissement a abouti à sa destruction puis àsa disparition. À l'heure actuelle, les vieuxquartiers ou le centre historique de Seo de Urgelcorrespond au contour de l'ancienne ville fortifiée.Les derniers pans de murailles toujours debout ontété restaurés.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 288

Page 291: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 289

26. Seu d’Urgelleko Sistema PolidefentsiboaSeo d’Urgelleko harresiak XIII. mendean hasi zirenegiten, Erdi Aroko eliz eraikinak aprobetxatuz, halanola katedral zaharra edo Seu Vella (XIII. mendea)eta Erregeaaren Gaztelua edo Suda (IX. mendea).

Benetako gotorleku-multzoa, ordea, XV. mendetikaurrera eraiki zuten. Gaur egun, harresiaren barrutiak6 hektarea baino gehiago hartzen ditu, eta harresiak3,8 km luze dira, gutxi gorabehera. Bi barruti daude.Nagusia goreneko aldean dago, eta lau bastioi ditu.Haren inguruan, baina beherago, beste barrutia dago,eta barbakana zati bat du, bide estali bati lotua.Barrutira hego-mendebaldetik sartzen da, eta sarrerakforma berezia dauka, espazio itxi batek emana;bertan, errebelin bat dago, ilargierdi-bastioi batekin,zeinak sarrerako atea babesten baitu lubanarro bateneta oinezkoentzako bi zubi altxagarriren bidez.

XX. mendera arte, herritarrak barrutiaren barruan biziziren, baina, 1927an, zabalkunde-plan batenondorioz, suntsitu egin zuten eta desagertu egin zen.Gaur egun, Seo d’Urgelleko alde zaharra antzinakohiri harresituaren perimetroari dagokio. Zutik eutsidioten harresiak, berriz, zaharberritu egin dituzte.

27. Cardona FortressIn Cardona, the castle’sgeographical situationresponds to the need todefend access to the rock saltand a privileged view overthe valleys of the CardenerRiver. Cardona castle is one

of the best equipped for the defence of Cataloniaand one of the most important of the historicCatalan complexes. Inside this fortified enclosure,distinct phases of construction can be discerned,from when the first stones were laid in the eighthcentury, the period to which its oldest parts havetraditionally been dated.

It is rhombus-shaped and consists of a series ofbastions and other buildings that mean at some

points it is surrounded by three enclosures and inothers, four.

Inside the oldest areas of the castle are the ramparts,re-built in the 13th century and which join up tothe town. There were originally eight solid squaretowers, the earliest of which is the one known asMinyona, dated by some to the second century andRoman times.

In one of the castle courtyards the church of SanVicente de Cardona stands, one of the mostimportant monuments of 11th-century CatalanRomanesque.

As a result of the 1659 Peace of the Pyrenees, atreaty which moved the Catalan border with Franceto its current location, the old medieval town ofCardona acquired huge strategic importance. Thusin the 17th century the modern reform of thecastle’s permanent fortifications took place, with theconstruction of the bastions, casemate and powdermagazine. In the 19th century the covered battery,casemate and covered way giving access to theenclosure were reformed. However, as the 20thcentury approached, the majority of the defencebatteries were withdrawn.

Cardona can boast a considerable military history,as it has never been taken by arms, despite enduringrepeated sieges. Indeed, it was one of the keyCatalan towns during the War of Succession. Thestrategic and military importance of the strongholdenabled it to resist the advance of Bourbon forceson several occasions during the conflict.

The French army could not take it, either, duringthe War of Independence, nor the Carlist troopswho, years later, tried by means of traitors within. Itfunctioned as a prison during the Civil War.

In 1949 the walled enclosure of Cardona wasdeclared a national monument, a status which theCollegiate Church of San Vicente had enjoyedsince 1931. Following radical restoration between

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 289

Page 292: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

290 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

1952 and 1976, the enclosure was turned into atourist Parador, although the improvement workshave continued over the decades since.

Today, the fortress of Cardona represents anexcellent compendium of military fortification thatdemonstrates the evolution of the military arts fromthe Middle Ages to the present era.

27. Forteresse de Cardona À Cardona, la situation géographique du châteaurépond au besoin de défendre l'accès au salin et à lavue privilégiée qu'il offre sur les vallées du Cardener.Le château de Cardona est un des mieux équipéspour la défense en Catalogne et un des plusimportants ensembles historiques catalans. Ondistinguera sur cette enceinte fortifiée différentesphases de construction depuis le commencement desa construction au VIIIème siècle, date à laquellecorrespond la datation de ses parties les plusanciennes.

Sa base rhomboïdale intègre une série deconstructions et bastions, d'où le fait que l'enceintesoit en certains points entourée de troisconstructions et en d'autres points de quatre.

Les parties les plus anciennes du château sontentourées des remparts, ceux-ci ont été reconstruitsau XIIIème siècle et se fondent avec la ville. Àl'origine il y avait huit tours carrées et massives, laplus récente est la tour Minyona, sa constructionremonte d'après certains au IIème siècle, à l'époqueromaine.

Dans une des cours du château se dresse l'église deSan Vicente de Cardona, un des monuments les plusimportants de l'art roman catalan du XIème siècle.À partir de la Paix des Pyrénées de 1659, traité ayantdéplacé la frontière catalane avec la France à saposition actuelle, l'ancienne place médiévale deCardona a alors pris une importance stratégique.C'est pour cela qu'au XVIIème siècle a eu lieu larénovation moderne des fortifications du château,

les bastions, la casemate et la poudrière remontentà cette période. Au XIXème siècle, la batteriecouverte, la casemate et le chemin couvert d'accèsà l'enceinte ont été rénovés. Néanmoins, avecl'arrivée du XXème siècle, la plupart des batteries dedéfense a été retirée.

Son histoire militaire a été importante, en effet ellene s'est jamais rendue sous les armes malgré le faitqu'elle ait été assiégée à de multiples reprises. Defait, Cardona a été l'une des villes catalanes parmi lesplus importantes de la Guerre de Succession.L'importance stratégique et militaire de cette placeforte lui a permis de résister à l'avancée des forcesborboniques à de multiples reprises.

L'armée française n'y est pas davantage parvenuependant la Guerre d'Indépendance ni les troupescarlistes qui, des années plus tard, essayèrent enpratiquant la trahison de quelques-uns de sesoccupants. Pendant la Guerre Civile, elle fonctionnacomme prison.

En 1949, l'enceinte fortifiée de Cardona a étédéclarée Monument National, l'église Collégiale deSan Vicente l'avait déjà été en 1931. Après uneprofonde rénovation de 1952 à 1976, l'enceinte aété transformée en Parador de Tourisme, bien queles interventions pour améliorer l'ensemble se soientpoursuivies pendant ces décennies.

Aujourd'hui, la forteresse de Cardona constitue unexcellent résumé de ce que sont des fortificationsmilitaires, on peut y observer comment ont évoluéles arts militaires depuis le Moyen Âge jusqu'àl'époque contemporaine.

27. Cardonako Gotorlekua (Bartzelona)Cardonako gaztelua gatzagarako sarbidea defendatubeharragatik dago dagoen lekuan, eta Cardeneribaiaren haranak ezin hobeki ikusten direlako handik.Cardonako gaztelua defentsa-gaztelu onenetakoa daKatalunian, bai eta Kataluniako eraikin-multzohistoriko garrantzitsuenetako bat. Harresien

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 290

Page 293: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 291

barrutian, zenbait eraikuntza-fase bereiz daitezke,eraikitzen hasi zirenetik hasita, hots, VIII. mendetikaurrera, garai hartakoak omen dira-eta haren zatirikzaharrenak.

Erronbo-itxurako oinarria du, eta zenbait eraikin etabastioi dituenez, gune batzuetan hiru barruti dauzkainguruan, eta beste batzuetan, lau.

Gazteluaren alderik zaharrenetan, harresiak daude;XIII. mendean berreraiki zituzten, eta herriari lotutadaude. Hasieran, zortzi dorre karratu trinko zeuden;horietatik zaharrena, Minyona izenekoa, II.mendekoa da, batzuek diotenez: erromatarrengaraikoa. Gazteluko patioetako batean, CardonakoSan Vicente eliza dago, XI. mendeko Kataluniakomonumentu erromanikorik garrantzitsuenetako bat.

1659ko Pirinioetako Bake-itunaren ondorioz,Kataluniaren eta Frantziaren arteko muga gauregungo lekuan ezarri zen, eta, horregatik, CardonakoErdi Aroko plaza zaharrak garrantzi estrategikohandia lortu zuen. Hala, XVII. mendean, gaztelukoeremu gotor finkoaren zaharberritze modernoa eginzuten: bastioiak, kasamata eta bolborategia eraikizituzten. XIX. mendean, bateria estalia, kasamata etasarbidera daraman bide estalia zaharberritu zituzten.Baina, XX. mendea hurbildu ahala, defentsa-bateriagehienak kendu zituzten.

Haren historia militarra garrantzitsua izan da, bertakosoldaduak sekula ez baitziren armen oldarpeanerrenditu, nahiz eta askotan eraso zieten. Berez,Ondorengotza Gerran, Cardona Kataluniakohiribildurik inportanteenetakoa izan zen. Hirigotortuaren garrantzi estrategiko eta militarrakaukera eman zuen borboitarren erasoari eustekohainbat aldiz borroka hartan.

Frantziako armadak ere ez zuen mendean hartzealortu Independentzia Gerran, ezta tropa karlistek ere,hainbat urte geroago, gotorlekuko kide batzuentraizioaren bidez saiatuta. Gerra Zibilean, espetxeizan zen.

1949an, Cardonako harresien barrutia MonumentuNazional izendatu zuten; San Vizente eliza-kolejiatakbazuen, ordurako, izendapen hori, 1931n emana.1952. eta 1976. artean, zaharberritu egin zutenerabat, eta turismoko paradore bihurtu zuten; azkenurteetan ere, hobetze-lanekin segitu dute.

Gaur egun, Cardonako gotorlekua gotorleku militarbikaina da, eta arte militarren bilakaera erakusten du,Erdi Arotik aro garaikidera.

28. Montjuïc Fortress (Barcelona)The first construction tooccupy the summit ofMontjuïc was a medievalwatchtower. It was not usedfor military purposes untilthe outbreak of the “War ofthe Reapers” (1640-1652).That clash saw the construction, in 1640, of aprimitive fort on the summit of Montjuïc, fromwhich it took its name. After the end of the conflict,various plans were drawn up and a number of worksbuilt to fortify the summit. But it was thecommander of the corps of engineers Juan MartínZermeño who, with his design and direction ofworks between 1751 and 1779, bequeathed thegeneral appearance that the fortress has today.

The castle occupies an area of 200,000 squaremetres, including the glacis, and is divided into twounits: the main building and a large horn work. The main building is built on a slightly trapezoidalplan and presents two bastions on the front thatfaces the city and port, San Carlos and SantaAmalia, both with casemated galleries andembrasures looking out over the moat. The maingate opens in the curtain wall running betweenthem, preceded by the fixed drawbridge and wideparade ground. From this front, two curtain wallsclose the compound towards the land-facing fronton the opposite side. This comprises two half-bastions joined by a short curtain wall, in the centreof which opens what we might term a land gate;

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 291

Page 294: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

292 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

protected by a casemated ravelin, it gives access tothe moat and from there to the great horn work. The above-mentioned moat on the land front actsas the hornworm’s gorge ditch. This atypical,asymmetrical building employs the most advanced16th-century defensive features, such as the Velascobastion, the demi-bastion of Lengua de Sierpe andits lunettes. The Velasco bastion, to whose irregularshape the hornwork owes its lack of symmetry isthe largest in the fortress, equipped with sometwenty embrasures and a lower loopholed gallery.Its face and flank are covered, as a sort ofcounterguard, by what are known as the sea andland lunettes, both of them casemated. A naturaldepression of the land in the hornwork gorge wasfashioned into a reservoir to collect rainwater.

The interior of the main section is occupied by alarge quadrangular building with bomb-proofcladding, which contains the governor’s residenceand officers’ quarters, as well as the arsenal and otherservices. These rooms are arranged around thespacious porticoed parade ground. The basementof the sea-facing front is taken up by adiscontinuous gallery that is double-width in itsupper part, with openings to the outside: it wasdestined to house the troops’ dormitories, powdermagazines, supplies and provisions, armoury etc. The current bastioned fortress did not suffermilitary conflicts and its operation was limited.From the mid-19th century, it served as a militaryprison and locus of political repression with thedisappearance of the Barcelona citadel.

In 1960 the government returned the castle to thecity of Barcelona, and it became a popular place tovisit. In 1988 it was declared an asset of culturalinterest, being Catalonia’s second militarymonument after the fortress of San Fernando deFigueres.

28. Forteresse de Montjuïc (Barcelona)La première construction à avoir occupé le sommetde Montjuïc fut une tour de guet médiévale. Elle nefut pas utilisée à des fins militaires jusqu'àl'éclatement de la “Guerra dels Segadors” (1640-1652). Du fait de cet évènement belliqueux, en1640 on construisit un fortin primitif au sommet dela montagne de Montjuïc, qui lui donna son nom. Àla fin du siège, divers projets furent rédigés avecexécution de différents ouvrages pour renforcer lesommet. Néanmoins c'est le commandant du corpsdes ingénieurs, Juan Martín Zermeño qui, de 1751à 1779, donna, dans les grandes lignes, son aspectactuel à la forteresse, par sa conception et sadirection des travaux.

Le château occupe 200 000 m², glacis inclus, il estorganisé en deux unités : le corps principal et ungrand ouvrage à corne.

Le corps principal a une forme légèrementtrapézoïdale, il présente deux bastions, sur la façadetournée vers la ville et le port, celle de San Carlos etcelle de Santa Amalia, toutes deux comportent desgaleries en casemate et des canonnières qui sontorientées vers le fossé. Sur la courtine qui les relie,s'ouvre la porte principale, celle-ci est précédée dupont-levis et d'une vaste place d'armes. En partantde ce front, deux courtines ferment l'enceinte vers lefront de terre situé sur le côté opposé. Celui-ci secompose de deux demi-bastions reliés par unecourte courtine au centre de laquelle s'ouvre,pourrait-on dire, une porte de terre, elle est protégéepar un ravelin en casemate, et permet d'accéder aufossé puis, de là à l'ouvrage en corne.

Le fossé mentionné ci-dessus agit comme unecoupure avec l'ouvrage à corne. Cet ouvrageatypique de forme asymétrique utilise les élémentsde la première ligne de défense du XVIème sièclecomme le bastion de Velasco, le semi-bastion de laLengua de Sierpe et les lunettes. Le bastion deVelasco, dont la forme irrégulière répond aumanque de symétrie de l'ouvrage à corne est le plusgrand de la forteresse ; il comprend une vingtaine

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 292

Page 295: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 293

d'embrasures y une galerie inférieure ouverte demeurtrières. La façade et le flanc de ce dernierbastion sont couverts, comme contre-garde, deslunettes de mer et de terre, toutes deux encasemates. Une dépression naturelle du terrain àl'entrée de l'ouvrage à corne a été aménagée commebassin de récupération des eaux pluviales.

L'intérieur du corps principal est occupé par ungrand bâtiment quadrangulaire avec toiture àl'épreuve des bombes, ce bâtiment est la résidencedu gouverneur, les pavillons des officiers ainsi quel'arsenal et autres services. Ces dépendancess'étirent autour de la grande cours des armes. Lesous-sol en face de la mer est occupé par une galeriecontinue avec double couloir sur la majeure partiede sa longueur et avec des ouvertures sur l'extérieur: son objectif était de contenir les dortoirs destroupes, les réserves de poudre, les équipements etvivres, les râteliers, etc.

La forteresse à bastions actuelle n'a pas connu deconflits belliqueux, ses fonctions ont donc étéréduites. À partir du milieu du XIXème siècle, elleservit de prison militaire et de lieu de répressionpolitique à la disparition de la citadelle de Barcelone.En 1960, le gouvernement restitua le château à laville de Barcelone, il est alors devenu un lieu devisite populaire. En 1988, il a été déclaré Biend'Intérêt Culturel et est devenu le secondmonument militaire de Catalogne après la forteresseSan Fernando de Figueras.

28. Montjuïceko Gotorlekua (Bartzelona)Montjuïc mendiaren gailurrean egin zuten leheneraikina Erdi Aroko talaia bat izan zen. Ez zenmilitarki erabili Kataluniako Segalarien Gerra (1640-1652) piztu zen arte. Gerra haren kariaz, gotorlekutxiki soil-soil bat egin zuten 1640an Montjuïcmendiaren gainean, eta hortik hartu zuen izena.Borroka bukatu zenean, proiektu ugari egin ziren, etaaskotariko lanak egin ziren gailurra gotortzeko.Baina, oro har, Juan Martín Zermeño ingeniarienkomandanteak eman zion gotorlekuari, 1751. eta

1779. urteen artean, gaur egun duen itxura, harkdiseinatu baitzuen eraikina, baita lanak zuzendu ere.

Gazteluak 200.000 m² ditu, glazisa barne, eta biunitatek osatzen dute: gorputz nagusiak eta bibastioi-erdiko gotorleku batek.

Gorputz nagusiaren oinarria trapezoidal samarra da,eta bi bastioi ditu hirira eta portura ematen duenaldean: San Karlosena eta Santa Amaliarena. Biekdituzte lubanarrora zuzendutako kasamataz etakanoi-zuloz hornitutako galeria batzuk. Biak batzendituen harresi zatian ate nagusia dago, eta, harenaurretik, zubi altxagarri egonkor bat eta arma-plazahandi bat. Aurrealde horretatik abiatuta, bi harresizatik ixten dute barrutia kontrako aldeko lur-eremurairitsi arte. Azken horrek bi erdibastioi ditu, harresilabur batek lotuak, eta, horren erdian, lurreko ate esangeniezaiokeena dago, zeinak, errebelin kasamatadunbatek babesturik, lubanarrora baitarama eta, hortik,bi bastioiko gotorleku handira.

Lehen aipatutako lubanarroa, lur-eremukoa, bibastioi-erdiko gotorlekuaren gola-etena da. Oinarriasimetrikoko obra ezohiko horrek XVI. mendekolehen lerroko defentsa-baliabideak dauzka, hala nolaVelascoko bastioia, Suge Mihiaren erdibastioia etalunetak. Velascoko bastioia –horren oinarriirregularraren ondorioz da asimetrikoa bi bastioi-erdiko gotorlekua ere– handiena da; hogei batkanoi-zulo eta behe-galeria gezileihodun bat dauzka.Bastioi horren aurrealdea eta alboa estalita daude,kontraguardia gisara, lehorreko eta itsasoko lunetadirelakoekin –kasamatadunak biak ere–. Bi bastioi-erdiko gotorlekuaren golan, lurraren maila berezjaisten da, eta euri-urak jasotzeko aska gisa egokituzuten.

Gorputz nagusiaren barnealdea lau angeluko eraikinhandi batek osatzen du: bonbetatik babestekoestalkiak dauzka, eta bertan zeuden gobernadorearenbizilekua, ofizialen pabiloiak, arma-biltegiak etagainerako zerbitzuak. Arma-plaza arkupedunzabalaren inguruan zeuden gela horiek guztiak.Itsasoko frontearen lur azpian, hormarte bikoitzeko

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 293

Page 296: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

294 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

galeria eten batek betetzen du lekurik handiena, zatibatzuetan kanporantz zabalik; soldaduen logela gisaerabiltzen zen, bai eta bolborategi, hornidura- etaazkurri-biltegi eta armategi gisa ere, besteak beste.

Gaur egungo gotorleku bastioidunean ez zen gerrarikegon, eta, beraz, murritza izan zen haren eginkizuna.XIX. mendearen erdialdetik aurrera, espetxe militarizan zen, eta zapalkuntza politikorako eremu,Bartzelonako zitadela desagertu zenean.

1960an, gobernuak Bartzelonako hiriari itzuli ziongaztelua, eta ospe handiko bisitaleku bihurtu zen.1988an, Interes Kulturaleko Ondasun izendatuzuten, eta Kataluniako bigarren monumentu militarbilakatu zen Figuereseko San Ferranekogotorlekuaren atzetik.

29. Berga FortressBerga castle, in theBerguedà province ofBarcelona, was raised atthe highest point of thetown, which had alreadybeen occupied since theIberian period. It was

most likely the original core of Berga, whichbecame a royal borough in the 14th century.

The castle and its ramparts appear in documentsfrom 1170, but it was during the 16th century thatit became an important fortress, directed at haltingthe continuous attacks by French Huguenots. Twocentury later, in the 18th century, it underwentconsiderable expansion with the construction ofbastions, small forts and new ramparts. From thenon it was called Sant Ferran castle.

As a strategic point during the 19th-century Carlistwars, it was refortified on becoming the seat of theEarl of Spain and the so-called Junta de Berga.Subsequently, a fair portion of the fortificationswere dismantled, although some still remain, such asthe esplanade where the garrison trained.

Following a period of private ownership, the castlehas belonged to Berguedà regional council, havingbeen declared an asset of cultural interest. Whatremains of its walls and a tower known as the Petita,located in a nearby hill, can be seen today.

29. Forteresse de Berga Le château de Berga, sur le canton de Beguedá,province de Barcelone, a été construit au point leplus haut de la ville, occupé dès l'époque ibérique.Ce fut, probablement le noyau d'origine de Bergaqui au XIVème siècle devint cité royale.

Ce château et ses murailles sont mentionnés danscertains documents dès l'an 1170 même s'il aurafallu attendre le XVIème siècle pour qu'ilsdeviennent une forteresse importante dont l'objectifétait de freiner les attaques permanentes desHuguenots français. Deux siècles plus tard, auXVIIIème, elle fut agrandie par la construction debastions, de fortins et de nouveaux remparts. Dèslors on l'appela Château de Sant Ferran.

Point stratégique au cours des guerres carlistes duXIXème siècle, il fut à nouveau fortifié en devenantle siège du Comte d'Espagne et de la Junta de Berga.Par la suite, les fortifications furent en grande partiedémantelées, bien qu'il reste encore aujourd'huiquelques vestiges comme l'esplanade utilisée pourl'instruction de la garnison.

Après avoir été une propriété privée, le châteauappartient, depuis 1985 au Conseil Cantonal duBerguedà, il a depuis été déclaré Bien d'IntérêtCulturel. On peut actuellement y voir les restes desmurs et une tour, connu souis le nom Petita, situé surune colline voisine.

29. Bergako GotorlekuaBerga –non iberiarren garaitik bizi baita jendea–Bartzelonako probintziako Berguedà eskualdeandago, eta bertako gaztelua gunerik garaienean eraikizuten. Hura izan zen, segur aski, jatorrizko Berga

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 294

Page 297: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 295

herria, zeina, XIV. mendetik aurrera, errege-hiribildubihurtu zen.Bertako gaztelua eta harresiak agirietan jasoak daude1170. urtetik, eta, XVI. mendean zehar, gotorlekugarrantzitsu bihurtu zen, higanot frantsesen erasoetengabeak gelditzeko. Bi mende geroago, XVIII.mendean, zinez handitu zuten, bastioi, gotorlekutxiki eta harresi berriak erantsita. Harrezkero, SanFerraneko gaztelua deitzen zaio.

Gune estrategiko zenez, areago gotortu zuten XIX.mendeko gerra karlistetan, Espainiako Kondearen etaBergako Batzar delakoaren egoitza bihurtu baitzen.Gerora, gotorleku ugari kendu egin zituzten, bainaoraindik gelditzen da hondakinen bat, hala nolasoldaduek instrukzioa egiteko erabiltzen zutenzabaldegia.

Jabetza pribatua izan zen, baina, 1985etik, gazteluaBerguedàko Consell Comarcalarena da, eta InteresKulturaleko Ondasun izendatua dago. Gaur egun,hormen eta dorre baten hondakinak ikus daitezke,Petita bezala ezagutzen, hurbileko muino bateankokatuta ikusi ahal izango duzu.

30. Montjuïc Fort (Girona)Gerona’s Montjuïc fort orcastle is located on themountain of the same name,at an altitude of 219 metres.It was built between 1653and 1675, in the reign ofFelipe IV, to defend –

together with the four defence towers – thenorthern and eastern approaches to the city. Ameid-eighteenth century was perfected by buildinga caponera, ravelins and flanking towers.

The overall plan was square, with a four-bastionenclosure surrounded by a moat, and the northernand eastern curtain walls each covered by a ravelin.It was possible to walk from these to the posterns inthe curtain walls via a passageway defended by acaponier. The parade ground was in the southern

part where there a there were also a number ofbuildings. The vaults had been bomb-proofed andthere was accommodation for seven hundred tonine hundred men.

In the late 17th century, Gerona became theforemost strategic town in the whole peninsula witha defensive system based on a walled enclosurereinforced by a series of bastions, the Bournonvillelunette and Gironella Tower. Together with fiveother forts, Montjuïc castle defended the hills thatoverlooked the city.

After enduring numerous acts of war, the Castle wasrendered unserviceable in 1814, and left in ruins bya bombardment in 1843. Late in the 20th century,Gerona council took over the castle and it wasdeclared an asset of cultural interest in 1988.

30. Fort de Montjuïc (Girona)Le Fort ou Château de Montjuïc de Gérone futconstruit sur le mont du même nom, à 219 mètresd'altitude. Sa construction s'est déroulée de 1653 à1675, sous le règne de Felipe IV, pour défendre lesentrées nord et est de la ville, parallèlement étaientaussi construites quatre tours de défense. Un milieudu XVIIIe siécle a été perfectionnée par laconstruction d’un caponera, demi-lunes et tours deflanquement.

Sur une base carrée, la construction est une enceintede quatre bastions entourée d'un fossé, les courtinesnord et est étaient couvertes de ravelins. Il étaitpossible de circuler entre ces ravelins et les poternespar un passage défendu par une caponnière. La placed'armes se trouvait dans la zone sud, là où setrouvaient différentes dépendances. Les voûtesétaient construites à l'épreuve des bombes et leshébergements pouvaient accueillir entre 700 et 900hommes.

À la fin du XVIIème siècle, Gérone est devenue lapremière place stratégique de toute la Péninsuleayant un système de défense basé sur une enceinte

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 295

Page 298: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

296 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

fortifiée, renforcée par une série de bastions, lalunette de Bournonville et la Tour Gironella. Lechâteau de Montjuïc avec cinq autres forts, servaità la défense des collines qui dominent la ville.

Après avoir supporté de nombreux actes belliqueux,en 1814 la Château cessa d'être utilisé pourfinalement être réduit en ruines en 1843 lors d'unbombardement. À la fin du XXème siècle, la Mairiede Gérone obtint le château et a été déclarée Biend'Intérêt Culturel en 1988.

30. Montjuïceko Gotorlekua (Girona)Gironako Montjuïceko gaztelu edo gotorlekua izenbereko mendi batean egin zuten, 219 m-ko garaieran.Felipe IV.aren erregealdian eraiki zuten –1653. eta1675. urteen artean–, lau defentsa-dorrerekin batera,hiriaren iparraldeko eta ekialdeko sarrerakdefendatzeko.

Oinarri nagusia karratua zen, eta lau bastioi zituen.Inguruan, berriz, lubanarro bat, eta iparraldeko etaekialdeko aldeek errebelin bana zuten. Horietatikhormetako poternetara joateko, kaponera batekbabestutako pasabide bat zegoen. Arma-plazahegoaldean zegoen, eta bertan zeuden gelak ere.Gangak bonbetatik babesteko moduan eraikizituzten, eta bizitzeko gunean 700-900 gizon sartzenziren.

XVII. mendearen amaieran, Girona honako defentsa-sistema hau zeukan lehenbiziko hiri estrategikobihurtu zen penintsula osoan: barruti harresitu bat –bastioi zenbaitekin sendotua–, Bournonvilleko lunetaeta Gironella dorrea. Montjuïceko gazteluak, bestebost gotorlekurekin batera, hiriaren ingurukomendiak babesten zituen.

Hainbat gerra-borrokaldi izan ziren han, baina,1814an, hura ezin erabiltzeko moduan geratu zen,eta 1843an suntsituta geratu zen bonbardaketa batenondorioz. XX. mendearen bukaeran Gironako Udalagazteluaren jabe bihurtu zen, eta eraikina InteresKulturaleko Ondasun izendatu zuten 1988an.

31. Hostalric FortressSituated on the natural paththat joins the Pyreneanpasses of the Ampurdán tothe plain of Barcelona, itsstrategic value wasrecognised from earliesttimes. From the Middle Agesthere was already a castle on the summit, belongingto the viscounts of Cabrera.

It was fortified with temporary defences at variousmoments of military threat until, during the War ofSuccession (1705-1712), Hostalric became thenerve-centre of Archduke Charles of Austria’s armyin Catalonia. The military engineer Francisco deSanta Cruz thus took charge of the fortification ofHostalric, seeking to halt the advance of theBourbon army towards Barcelona. He found himselffaced with the medieval ruins of the castle and acollection of crumbling field fortifications.However, due to the Treaty of Utrecht in 1713,which ordered the evacuation of allied foreigncontingents and left Catalonia having to defenditself with its own military resources, works came toa complete standstill.

They were reinitiated in 1716 under the direction ofthe engineer Pedro Coysevox, although he wasonly concerned with fitting out the fortress asaccommodation. In 1718, the second engineer JuanBernardo Frosne was charged with putting the townon a defence footing. His priorities were closing thefortress and providing it with what was mostnecessary for its defence. He raised its ramparts overthose designed by Santa Cruz and worked onfinalising the largest bastion and finishing off theparapets and embrasures of the main section, whichconstituted much of the counterscarp, covered wayand glacis. He also built the powder magazinewhich gave its name to the bastion, and the bomb-proof first section of the connecting gallery. Evenso, during the 18th century the intensity of theworks trailed off until they were almost non-existent.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 296

Page 299: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 297

In 1795 the modern fortress that we know todaycould be said to be finished. This end-phase was theresponsibility of the military engineer Tomás deBuzunáriz, who, without compromising the initialplan of the engineer Sanat Cruz, totally transformedthe meaning of the building by the conditions thathe sought. These were: wheeled access to thestorehouses and buildings situated in the upper partof the fortress and being allowed to lodge a garrisonthere that was fit for a true stronghold. The cost ofthese works was more than one and a half millionreales.

His works resulted in a modern fortress that todayincludes the Mayor (or San Francisco de Paula) andpowder magazine (or Santa Bárbara) bastions; aravelin defending the main front and a counterguardfor outworks; the demi-bastion of the Counterguardor Santa Tecla; the sawtooth; the main gate orcarriage gateway; the Cavalier tower (mostimportant feature of the fortress) and the Cavalier’smain and secondary gate; the parade ground; and amoat.

In the 19th century it suffered the fortunes andmisfortunes of the War of Independence (1808-1814). In the 20th century, the state sold the castle,already fallen into desuetude, to Hostalric council.Later, in 1963, both the castle and the rampartswere declared assets of national interest and, fouryears later, in 1967, renovation work began,converting it into a restaurant.

31. Forteresse d'Hostalric Située sur la voie reliant les passages pyrénéens del'Ampurdán et la plaine du Barcelonés, sa valeurstratégique a toujours été prisée. Dès le Moyen-Âge,le château des vicomtes de Cabrera existait ausommet de la colline.

En diverses occasions belliqueuses, il a été fortifiépar des défenses provisoires jusqu'à ce que, au coursde la Guerre de Succession (1705-1712), Hostalricdevienne le point névralgique de l'armée de

l'archiduc Charles d'Autriche en Catalogne. Decette façon, l'ingénieur militaire Francisco de SantaCruz prit en charge la fortification d'Hostalric dansl'objectif de freiner l'avancée de l'armée borboniquevers Barcelone. Cet ingénieur se retrouva avec lesruines médiévales du château et une accumulationd'ouvrages éboulés. Malgré tout, avec le Traitéd'Utrecht de 1713 ordonnant l'évacuation descontingents étrangers alliés, la Catalogne devait sedéfendre par ses propres moyens militaires, d'où unarrêt des travaux.

En 1716 les travaux reprirent et furent dirigés parl'ingénieur Pedro Coysevox, bien que ce dernier prisseulement en charge la réhabilitation en logement.En 1718, l'ingénieur Segundo Juan Bernardo Frosnes'est vu confier la mise en situation de défense de laPlace. Ses priorités furent : fermer la forteresse etl'équiper du strict nécessaire pour sa défense. Ildressa les murailles sur celles dessinées par SantaCruz, il travailla pour terminer le grand bastion etsur les finitions des parapets et embrasures du corpsprincipal, composé d'une grande partie de lacontrescarpe, du chemin couvert et du glacis. Il bâtitaussi la poudrière qui donna son nom au bastion, ildébuta la galerie de communication à l'épreuve desbombes. Même ainsi, sur le XVIIIème sièclel'intensité des travaux diminua jusqu'à êtrequasiment inexistante.

En 1795, la forteresse moderne telle qu'on laconnaît aujourd'hui fut considérée comme terminée.L'ingénieur militaire, Tomás de Buzunáriz, prit encharge le plan, sans modifier le projet initial del'ingénieur Santa Cruz, il transforma radicalementle sens de l'ouvrage en raison des conditions qu'ilrechercha : la mise en circulation pour véhiculesjusqu’aux magasins et dépendances situés sur lapartie la plus haute de la forteresse et aménager unhébergement pour une garnison digne d'unevéritable place forte. Le montant des travauxdépassa le million et demi de réaux.

Ses travaux donnèrent définitivement lieu à uneforteresse moderne comprenant à l'heure actuelle

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 297

Page 300: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

298 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

les bastions Mayor ou de San Francisco de Paula, dela poudrière ou de Santa Bárbara, à l'extérieur unravelin de défense de la façade principale et unecontre-garde, le demi-bastion de la Contre-gardeou de Santa Tecla, la dent de scie, la Porte principaleou Portal de Carros, le Caballero (élément le plusimportant de la forteresse), la porte principale et laporte secondaire du Caballero, la cours des armeset un fossé.

Au XIXème siècle elle a subi les aléas de la Guerrede l'Indépendance (1808-1814). Au XXème siècle,l'État a vendu le château à la Mairie d'Hostalric alorsqu'il était déjà inusité. Plus tard, en 1963 le châteauet ses remparts ont été déclarés Bien d'IntérêtNational puis, quatre ans plus tard, en 1967 lestravaux de rénovation débutèrent pour letransformer en restaurant.

31. Hostalriceko Gotorlekua (Girona)Ampurdaneko Pirinioetako pasabidea etaBarcelonéseko lautada lotzen dituen bide naturalarengainean dago, eta, horregatik, oso antzinatik daezaguna leku estrategiko gisa. Erdi Aroan,dagoeneko, Cabrerako bizkondeen gaztelua zegoenmuinoaren gainean.

Gerra-garai askotan behin-behineko defentsen bidezgotortu zuten, harik eta, Ondorengotza Gerran(1705-1712), Hostalric Karlos Austriakoartxidukearen armadaren Kataluniako gune nagusibilakatu zen arte. Horrela, Francisco de Santa Cruzingeniari militarrak bere gain hartu zuenHostalriceko gotorlekua, borboitarren armadageldiarazteko Bartzelonarako bidean. Ingeniari hark,baina, gazteluaren Erdi Aroko hondakinak etazenbait kanpaina-obra erori besterik ez zuen aurkitu.Hala ere, Utrechteko Itunaren ondorioz –kontingente atzerritar aliatuek alde egin zezatelaagindu zuten hitzarmen horren bidez, 1713an–,Kataluniak bere baliabide militarrak erabili behar izanzituen defendatzeko, eta eraikitze-lanak geratu eginziren.

1716an hasi zituzten berriro, Pedro Coysevoxingeniariaren aginduetara; hark, ordea, bizileku gisabirgaitu besterik ez zuen egin. 1718an, Segundo JuanBernardo Frosne ingeniariari egokitu zitzaion gunegotor hura defentsaleku bihurtzea. Harenlehentasunak: gotorlekua itxea eta defentsarakobaliabiderik nahitaezkoenak jartzea bertan. Harresiakgaraiago egin zituen, Santa Cruzek diseinatutakoengainean; bastioi nagusia eta gorputz nagusikoparapeto eta kanoi-zuloak bukatzeko lan egin zuen,eta kontraezpondaren, bide estaliaren eta glazisarenzati handi bat osatu zuen. Halaber, bastioiari izenaeman zion bolborategia eraiki zuen, baitakomunikazio-galeriaren hasiera ere, bonben kontrababesturik. Hala ere, XVIII. mendean lanak bertanbehera geratuz joan ziren, ia ezerezean geratu arte.

1795ean, bukatutzat eman zuten gaur egunezgautzen dugun gotorleku modernoa. Tomás deBuzunáriz ingeniari militarra arduratu zen hurabukatzeaz: Santa Cruz ingeniariaren jatorrizkoproiektua aldatu gabe, goitik behera moldatu zuenobraren noranzkoa, lortu nahi zituen baldintzakzirela eta: batetik, tresna eta ibilgailu gurpildunakgotorlekuaren alderik garaieneko biltegi eta geletaraeraman ahal izatea, eta, bestetik, benetako hiri gotorbati zegokion armada bati ostatu eman ahal izateabertan. Milioi bat eta erdi erreal baino gehiagokostatu zen obra.

Azkenean, lan haien bidez, gotorleku moderno bategin zuten, honako hauez hornitua: Bastioi Nagusiaedo Paulako San Frantziskorena, BolborategikoBastioia edo Santa Barbararena, aurrealdea babestekoerrebelin bat eta kontraguardia bat (kanpoko obrak),Kontraguardiako Erdibastioia edo Santa Teclakoa,zerra-hortza, Ate Nagusia edo Gurdien Atea,artilleriarako plataforma garai bat (gotorlekukoelementurik garrantzitsuena), plataforma horretakoate nagusia eta bigarren atea, arma-plaza etalubanarro bat.

XIX. mendean, Independentzia Gerraren (1808-1814) ondorioak pairatu zituen. XX. mendean,gaztelua ez zen erabiltzen jadanik, eta estatuak

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 298

Page 301: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 299

Hostalriceko Udalari saldu zion. Aurrerago, 1963an,bai gaztelua eta bai harresiak Interes NazionalekoOndasun izendatu zituzten, eta, handik lau urtera,1967an, birgaitze-lanak hasi ziren, jatetxebihurtzeko.

32. San Fernando Castle (Figueres)Following the Peace of thePyrenees (1659), in whichthe border with France wasmoved, it was decided tobuild an imposing fortressthat would constitute agenuine strategic obstacle for

any potential invader. Such was the origin of theReal Plaza de Guerra de San Fernando de Figueras,where digging began in 1753, though constructionwork would last into the early years of the 19thcentury. It was designed by the military engineerJuan Martín Zermeño, who directed the project atthe start before handing over to his son andcollaborator Pedro Martín Zermeño.

Named Fernando de Figueres castle, or Castell deSant Ferran in Catalan, it occupies an area of320,000 square metres (550,000 if the spacecovered by its glacis is included). It has an outsideperimeter on the parapet of the covered way ofsome 3,125 metres and an inside one on the cordonof the rampart of 2,100 metres. These dimensionsmake it the most extensive monument in Cataloniaand the largest bastioned fortress in Europe.

Between the covered way, equipped with traversesand wide parade grounds, and the fortress rampartitself, stretches the moat, which, with an area ofclose to 10 hectares, accommodates the outerdefensive works. These buildings preserved intactand in their totality, are: a large main hornwork andtwo other lesser ones, two counterguards, sevenravelins of varying sizes and five galleries ofcountermines.

The inner enclosure is formed of five differently-sized bastions and a platform with orillions, all

joined by their respective curtain walls, within thethickness of which are located up to ninety-threecasemates for accommodation and military use. Atthe level of the moat on the eastern front are thestables. The inside of the compound is occupied bynine substantial buildings dedicated largely toaccommodating commanders and officers withtheir families and all the other services: arsenal,bakery, hospital, church etc. Below the paradeground lies the 9,000-square-metre drinking waterreservoir.

The bastions and platform on the western frontcontain three large powder batteries. Up to twohundred and thirty cannon could be mounted in theembrasures and there were mortar and howitzeremplacements. The garrison required for thedefence of the fortress amounted to four thousandmen, comfortably accommodated and withcapacity to store supplies to withstand one year ofsiege.

Its war record is extensive. It endured theConvention War (1793-1795), the War ofIndependence (1808-1814), the HundredThousand Sons of Saint Louis (1823) - French HolyAlliance troops - and two other war events over thecourse of the 19th century. It was the headquartersof the Government of the Republic in the last yearsof the Spanish Civil War, subsequently convertedinto a large barracks and military prison until 1960. San Fernando de Figueras, declared a cultural assetof national interest, is currently the only fortress inCatalonia owned by the Spanish state. In 2005,management of most of its spaces was transferredto the then recently created San Fernando castleconsortium, a civic entity made up of the Ministryof Defence, the Generalitat [regional government]of Catalonia and the city council.

32. Château de San Fernando (Figueres)Après la Paix des Pyrénées (1659) ayant modifié leslimites de la frontière avec la France, il fut décidé deconstruire une importante forteresse qui

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 299

Page 302: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

300 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

constituerait un véritable obstacle stratégique pourn'importe quel envahisseur. C'est de là que la RealPlaza de Guerra de San Fernando de Figueras tireson origine, les travaux débutèrent en 1753 etdurèrent jusqu'aux premières années du XIXèmesiècle. La place royale fut dessinée par l'ingénieurmilitaire Juan Martín Zermeño, qui dirigea lestravaux dès le début pour les céder ensuite à son filset collaborateur, Pedro Martín Zermeño.

Le Château de San Fernando de Figueras ouChâteau de Sant Ferran occupe une superficie de320 000 m² (550 000 si l'on englobe l'espace desglacis). Son périmètre extérieur sur le parapet duchemin couvert mesure 3125 mètres de long, àl'intérieur sur le cordon des remparts il est de 2100mètres. Ces dimensions en font le monument le plusvaste de Catalogne et la plus grande forteresse àbastions d'Europe.

Entre le chemin couvert, formé de traverses et devastes places d'armes, et les remparts de laforteresse, s'étend le fossé qui, sur une surfaceavoisinant les 10 ha, englobe les ouvrages dedéfense extérieurs. Ces ouvrages, conservés intactset dans leur totalité sont : un ouvrage à corneprincipal et deux plus petits, deux contre-gardes,sept ravelins de différentes tailles et cinq galeries decontre-mine.

L'enceinte intérieure était composée de cinqbastions de différentes tailles et d'une plateforme àorillons, tous reliés par leurs courtines respectivesauxquelles sont accrochées au total 93 casematesd'hébergement et de service. Au niveau du fossé estse trouvent les écuries et l'espace intérieur del'enceinte est occupé par neuf grands bâtimentsdestinés, dans leur majorité, à l'habitat des dirigeantset officiers ainsi qu'à leurs familles, le reste étantaffecté aux services : arsenal, four à pain, hôpital,église, etc. Sous la place d'armes se trouve la citerned'eau potable d'une capacité de 9 000 m3.

Les bastions et la plateforme du front ouest abritenttrois grandes poudrières. Les embrasures pouvaient

recevoir jusqu'à 230 canons et disposaientd'emplacements pour les mortiers et obus. Lagarnison nécessaire pour la défense de la forteressedevait compter 4000 hommes, confortablementinstallés et avec une capacité de stock de provisionspermettant de faire face à un siège d'un an.Son histoire belliqueuse est longue. La Guerre de laConvention (1793-1795), la Guerre del'Indépendance (1808-1814), les Cent Mille Fils deSaint Louis – troupes françaises de la Sainte Alliance– (1823), et deux autres évènements guerriers auXIXème siècle. Il fut le siège du Gouvernement dela république lors des dernières années de la GuerreCivile espagnole pour ensuite devenir une grandecaserne jusqu'en 1960 et une prison militaire.

À l'heure actuelle, San Fernando de Figueras,déclarée Bien Culturel d'Intérêt National, est la seuleforteresse de catalogne appartenant à l'Étatespagnol. En 2005, la gestion de la plus grandepartie de son espace a été transférée au tout jeuneConsortium du Château de San Fernando,organisme de droit civil formé par le Ministère de laDéfense, la Generalitat de Catalogne et la Mairiede la ville.

32. San Ferraneko Gaztelua (Figueres)Pirinioetako Bakearen ondoren (1659),Frantziarekiko muga aldatu egin zen, eta gotorlekusendo bat eraikitzea erabaki zuten, inbaditzaileororentzako oztopo estrategiko bat izan zedin.Horixe Figuereseko San Ferraneko errege eta gerrabarrutiaren jatorria. 1753an hasi zituzten obrak, bainaez ziren XIX. mendearen hasierara arte bukatu. JuanMartín Zermeño ingeniari militarrak diseinatu zuen;hark zuzendu zituen lanak ere hasieran, eta, gero bereseme eta laguntzaile Pedro Martín Zermeñoren eskuutzi zuen lan hori.

Figuereseko San Ferraneko gazteluak (Castell de SantFerran) 320.000 m² dauzka –eta glazisen eremuakontuan hartuta, 550.000 m²–. 3.125 m-koperimetroa dauka kanpotik, –bide estaliarenparapetoaren gainetik–, eta 2.100 m-koa barrutik –

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 300

Page 303: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 301

harresiaren ertzetik–. Horregatik, Kataluniakomonumenturik handiena da, eta Europako gotorlekubastioidunik handiena.

Bide estaliaren –zeinak hainbat trabes eta arma-plazabaitzituen– eta harresiaren artean, lubanarro batdago, 10 ha-koa gutxi gorabehera, eta, hor, kanpokodefentsa-lanak egin ziren. Obra horiek bere hartaneta oso-osorik kontserbatu dira: hornwerk nagusi bat–bi bastioi-erdi, harresi-zati batez lotuak– eta beste bitxiki, bi kontraguardia, zazpi errebelin –tamainaaskotakoak– eta kontramina gisa erabiltzeko bostgaleria.

Barnea tamaina ezberdineko bost bastioik etaplataforma orejoidun batek osatzen dute, denak ereberen harresiz lotuak –eta harresi horietan 93kasamata daude, bizitoki eta borrokaleku gisa–.Ekialdeko lubanarroaren mailan zalditegiak daude,eta barrutiaren barnean bederatzi eraikin handidaude, zeinak, nagusiki, buruzagiei, ofizialei eta haienfamiliei ostatu emateko eta gainerako zerbitzuetarakoerabiltzen baitziren: armategia, okindegia, erietxea,eliza etab. Arma-plazaren azpian, edateko uragordetzeko biltegia zegoen (9.000 m³-koa).

Mendebaldeko bastioietan eta plataforman hirubolborategi handi daude. Kanoi-zuloetan 230 kanoiere jar zitezkeen, eta mortero eta obusentzako lekuaere bazegoen. Gotorlekua defendatzeko, 4.000soldadu behar ziren; denak bertan egoteko lekuerosoa zen, eta urtebeteko erasoaldiari aurre egitekoadina hornigai gordetzeko tokia zuen.

Borrokaldi asko izan dira bertan. Konbentzio Gerrari(1793-1795), Independentzia Gerrari (1808-1814),San Luisen Ehun Mila Semeei –Aliantza Santukotropa frantsesak– (1823) eta beste bi gerra-gatazkariaurre egin behar izan zien XIX. mendean. EspainiakoGerra Zibilaren bukaeran, ErrepublikarenGobernuaren egoitza izan zen; gerora, kuartel handibihurtu zen 1960ra arte, eta espetxe militar.

Gaur egun, Figuereseko San Ferran –zeina InteresNazionaleko Ondasun Kultural izendatua baitago–

Espainiako Estatuaren jabetzako gotorleku bakarrada Katalunian. 2005ean, bertako espazio gehienenkudeaketa San Ferraneko GazteluarenPartzuergoaren esku geratu zen –zeina berriki sortuabaitzen–; Defentsa Ministerioak, KataluniakoGeneralitateak eta hiriko Udalak osatzen dutezuzenbide zibileko entitate hori.

33. Sant Julià de Ramis FortSituated up at 200 metres ona high point in the locality ofthe same name, the fort hastotal control over thenorthern accesses to Gerona.It is one of the few originalfortifications built inCatalonia in the space of four century, and the onlyone inspired by the principles of Séré de Rivières.

Its construction began in 1893 under the directionof the lieutenant colonel of engineers, Rafael PeraltaMaroto, and was still not finished in 1912. From1916 it had a garrison, the date in which it wasintegrated into the military command of the city ofGerona.

Built on a trapezoidal plan, it has a 660-metreperimeter and is surrounded by a moat with amasonry counterscarp. The fort follows theguidelines advocated by General Séré de Rivières: alarge battery rose over a firing line reserved for theinfantry which, protected by caponiers andloopholed galleries, is responsible for immediatedefence.

The artillery is distributed in three batteries, with atotal of 14 barbette emplacements for fieldpieces(that were never installed) and their correspondingtraverse-stores, inside of which the pieces could beprotected. Both these and all the other survivingforty or so buildings are below the highest point ofthe land, arranged over three levels and connectedby a veritable labyrinth of passages and stairways. The system of defence, as is usual with this type of

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 301

Page 304: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

302 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

fortification, centres on the moat. It basicallycomprises a magnificent full caponier on thenorthern front and a half-caponier on the east. Thegorge caponier disappeared in the 1940s.

After the Spanish Civil War (1936-1939), it wasused as a disposal centre for munitions andexplosives left by the conflict in the province and anammunition depot until 1963, when it waspermanently closed.

In 1988, the Ministry of Defence declared the oldfort of San Julián to be a property without militaryvalue and in January 1991 it was sold to acommercial company. Today it is in a complete stateof disrepair. The owners tried unsuccessfully to turnthe monument into a hotel facility, and then limitedthemselves to planting a few cypresses and carryingout periodic clearings of vegetation.

The Gerona heritage commission approved a draftproposal by them to persevere, in spite of therestrictions imposed, with their intention toimplement the monument’s alternative use as a hotelcomplex.

It was declared an asset of cultural interest by theSpanish Ministry of Culture, and an asset of nationalinterest by the Generalitat of Catalonia’sDepartment of Culture.

33. Fort de Sant Julià de Ramis Situé sur un relief dominant de 200 mètres la ville dumême nom, le fort contrôle à la perfection les accèsà la ville de Gérone par le nord. Il s'agit d'une desrares fortifications originales construites encatalogne pendant un laps de temps de quatresiècles, la seule inspirée des débuts de Séré deRivières.

Sa construction a débuté en 1893 sous la directiondu lieutenant-colonel des ingénieurs, Rafael PeraltaMaroto, en 1912 elle n'était toujours pas terminée.À partir de 1916, une garnison y fut abritée, c'est à

cette date que le fort fut intégré au Commandementmilitaire de la place de Gérone.

De forme trapézoïdale, il a un périmètre de 660 met est entourée d'un fossé avec une contrescarpe enmaçonnerie. Le fort suit les règles du systèmepréconisé par le général Séré de Rivières : unegrande batterie élevée sur une ligne de feu réservéeà l'infanterie laquelle, protégée par les caponnièreset galeries de meurtrières, a en charge la défense deproximité.

L'artillerie est répartie en trois batteries avec unetotalité de quatorze emplacements en barbette pourles pièces de campagnes (qui n'ont jamais étéinstallées) et leurs provisions correspondantes, àl'intérieur desquels il était possible de stocker cespièces. Que ce soit ces derniers ou la totalité desautres dépendances (une quarantaine), tous setrouvent sous le niveau maximal du terrain, répartissur trois niveaux et reliés par un véritable dédale decouloirs et escaliers.

Le système de défense, comme c'est souvent le casdans ce type de fortifications, se trouve dans lefossé. Essentiellement constitué par une magnifiquecaponnière sur la façade nord et une demi-caponnière à l'est. La caponnière d'entrée a disparudans les années quarante.

Après la Guerre Civile espagnole (1936-1939), il aété utilisé comme centre de récupération desmunitions et explosifs laissés sur le canton et commeentrepôt de munitions jusqu'en 1963, date à laquelleil a été définitivement fermé.

En 1988, le Ministère de la Défense a déclarél'Ancien Fort de San Julián comme propriété sansintérêt militaire et en janvier 1991 le fort a été venduà une société commerciale. Il est aujourd'huicomplètement à l'abandon. La société à laquelle ilappartient a tenté, en vain, de transformer lemonument en un hôtel, elle s'est en fait limitée àplanter des cyprès et à débroussaillerpériodiquement.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 302

Page 305: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 303

La Commission du Patrimoine de Gérone aapprouvé un avant-projet, présenté par la sociétépropriétaire qui, malgré les restrictions imposées,maintient son idée de mettre en place une utilisationalternative du monument, un équipement hôtelier.

Il a été déclaré Bien d'Intérêt Culturel par leMinistère de la Culture d'Espagne et Bien Cultureld'Intérêt National par le Département de la Culturede la Generalitat de Catalogne.

33. Sant Julià de Ramiseko GotorlekuaIzen bereko herri batean dago, 200 metrokogaraieran, eta Gironako iparraldeko sarrerak ezinhobeki kontrolatzen dira bertatik. Lau mendeanzehar Katalunian eraikitako gotorleku originalgutxietako bat da, eta Séré de Rivièresenprintzipioetan inspiratutako bakarra.

1893. urtean hasi ziren eraikitzen, Rafael PeraltaMaroto ingeniarien teniente koronelarenzuzendaritzapean. 1912an, bukatu gabe zegoenoraindik. 1916tik aurrera, soldaduak egon zirenbertan; hortaz, urte hartatik aurrera, gotorlekuaGironako barruti militarraren agintaritzaren barneangeratu zen.

Oinarri trapezoidala du, eta 660 metroko perimetroa.Inguruan, berriz, lubanarro bat dauka,harlangaitzezko kontraezponda batekin. Séré deRivières jeneralak proposatutako sistemaren araberaegina dago: bateria handi bat goian, eta, horrenazpian, tiro-lerro bat infanteriarentzat, zeina,kaponeraz eta galeria gezi-leihodunez babestuta,hurbileko defentsaz arduratzen baitzen.

Artilleria hiru bateriatan banatuta dago; tartean,hamalau gune, estali gabe, kanpainako piezetarako –nahiz eta sekula ez zuten halakorik jarri– eta haieidagozkien ordezko trabesentzat –hortxe gordezitezkeen pieza haiek–. Bai azken horiek eta baigainerako gelak (40 inguru) lur-eremu garaienarenazpian daude, hiru solairutan, makina bat korridoreeta eskailera nahaspilaturen bidez loturik.

Defentsa-sistemak, halako gotorlekuetan ohi denez,lubanarroa du oinarri. Iparraldean jarritako kaponeraoso batek eta ekialdean jarritako kaponeraerdi batekosatzen dute. Gola-kaponera 40ko hamarkadandesagertu zen.

Espainiako Gerra Zibilaren ondoren (1936-1939),biltegi gisa erabili zen, gerraren ondorioz eskualdeanzehar geratu ziren munizioa eta lehergailuakberreskuratzeko, eta munizio-biltegi izan zen 1963raarte. Urte hartan itxi zuten behin betiko.

1988an, Defentsa Ministerioak interes militarrikgabeko ondasun izendatu zuen Sant Juliàkogotorleku zaharra, eta, 1991n, merkataritza-enpresabati saldu zioten. Gaur egun, utzia eta hondatua dagozeharo. Enpresa hura, izan ere, gotorlekua hotelbihurtzen saiatu zen, baina kale egin zuen, eta,gerora, zipres batzuk landatu eta sastrakaknoizbehinka kendu besterik ez du egin.

Berriki, Gironako Ondare Batzordeak jabeenaurreproiektu bat onartu du; itxuraz, murrizketakmurrizketa, monumentua hotel bihurtzeko asmoadute oraindik.

Espainiako Kultura Ministerioak Interes KulturalekoOndasun izendatu zuen, eta, KataluniakoGeneralitateko Kultura Departamentuak, berriz,Interes Nazionaleko Ondasun Kultural.

34. Stronghold of Rosas In the 16th century Rosas,both the port and gulf, was akey communication pointbetween Spain and Italy forthe Habsburg Empire. Withthat in mind, Carlos V orderedthe military engineer LuisPizaño to build a stronghold there in 1543, and tenyears later, Calvi was brought on board. The fortressacquired its final form between 1642 and 1645: anirregular pentagon of some 1,013 metres in perimeterstructured on two concentric defensive levels.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 303

Page 306: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

304 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

It became the centre of defence for the whole gulf,being involved in different armed conflicts until the19th century. It took in the entire urban area, untilthe inhabitants sited the town centre to the north ofits walls. It maintained its military use until invasionby the Napoleonic army ruined the fortress.Practically abandoned, the fortified enclosuregained official protection in 1949 and 1961 and wascatalogued as an asset of national cultural interestunder the 1993 law of Catalan cultural heritage.

This fortress illustrates the urban development ofRosas in that it contains traces of the ancient Greekand Roman city Rhode, medieval Rosas and thenboth modern and contemporary military installations.

34. Place Forte de Rosas Au XVIème siècle, Rosas, Port et golf, était un pointclé de la communication entre l'Espagne et l'Italiepour l'empire des Habsbourg. C'est la raison pourlaquelle, Charles Quint ordonna la constructiond'une place forte à l'ingénieur militaire Luis Pizañoen 1543. Dix ans plus tard, Calvi fut incorporé auxtravaux et, de 1642 à 1645 la forteresse a acquis sonaspect final : un pentagone irrégulier de quelque1013 m de périmètre organisés sur deux niveaux dedéfense concentriques.

Elle est devenue le centre de défense de tout le golf,prenant part à différents conflits belliqueux jusqu'auXIXème siècle. La totalité de la ville était logée àl'intérieur des remparts jusqu'à ce que ses habitantsdéplacent le centre-ville au nord des remparts. Sonutilisation militaire est restée inchangée jusqu'àl'invasion napoléonienne dont l'armée a ruiné laforteresse. Quasiment à l'abandon, l'enceintefortifiée a été déclarée ensemble protégé en 1949 et1961, puis répertorié comme Bien Culturel d'IntérêtNational à effet de la loi sur le Patrimoine Culturelcatalan de 1993.

Cette forteresse est un exemple de l'évolutionurbaine de Rosas, elle contient les vestiges de la villegrecque et romaine de l'ancienne Rhodes, la Rosas

médiévale en passant par les installations militairesmodernes et contemporaines.

34. Roses Herri GotorraXVI. mendean, Roses, portu eta golko, Espainiareneta Italiaren arteko komunikabide ezinbesteko zenhabsburgotarren inperioarentzat. Horregatik, KarlosV.ak gortoleku bat eraikitzeko agindu zion LuisPizaño ingeniari militarrari 1543. urtean. Hamarurtera, Calvi hasi zen lanekin, eta, 1642. eta 1645.urteen artean, behin betiko itxura hartu zuengotorlekuak: pentagono irregular bat, 1.013 minguruko perimetrokoa, bi defentsa-solairuzentrokidetan egituratua .

Golko osoko defentsa-erdigune bihurtu zen, etahainbat gerra-gatazkatan parte hartu zuen XIX.mendera arte. Barnean, herrigune osoa hartu zuen,harik eta herritarrek harresien iparraldean etxeakezarri zituzten arte. Napoleonen inbasiora arte erabilizen militarki, baina, haren ondorioz, gotorlekuasuntsituta geratu zen. Ia erabat utzita gelditu zen,beraz, baina, 1949 eta 1961ean, multzo babestuizendatu zuten barruti gotorra, bai eta InteresNazionaleko Ondasun Kultural ere, KataluniakoKultur Ondareari buruzko 1993ko legearenondorioz.

Gotorleku hau Rosesen herri-bilakaeraren adibideada; izan ere, antzinako Rhode herri greziar etaerromatarraren aztarnak ditu oraindik, baita instalaziomilitar moderno eta garaikideak ere.

35. Multiple Defence System of Tortosa The fortified complex ofTortosa can be consideredone of the mostrepresentatives of the militaryarchitecture of the 17th and18th century on the IberianPeninsula, both in quality andextent. A major urban centre both commercially andstrategically, Tortosa was regarded as a stronghold

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 304

Page 307: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 305

from ancient times, which meant that its walls wereduly modernised in accordance with advances inwarfare; there thus remain traces of Roman andmedieval fortifications in different areas of the city.

From the second half of the 17th century, the wholewalled enclosure was adapted to the new militaryrequirements of the age. So the “advanced worksand/or hornwork of San Juan” were incorporated,consisting of two fortified sections, the small fort ofBonet, and the fortified area on Sitjar hill whichincludes the medieval Tarragona gate and theVictoria, Cruces and Santo Cristo bastions, alignedaccording to Vauban’s defensive system. As early asthe 18th century, the Orleans and Tenalles fortswere built, the latter privately owned.

However, its status as a front-rank stronghold waslost in the late 19th century and, in 1931, the lastremaining detachment left the city.

35. Système de Défense de Tortosa L'ensemble fortifié de Tortosa peut être considéréecomme un des plus représentatifs de l'architecturemilitaire des XVIIème et XVIIIème siècle sur laPéninsule Ibérique que ce soit en termes de qualitéqu'en termes d'étendue. Important noyau urbainpour les questions commerciales et stratégiques,Tortosa a été considérée comme une place fortedepuis l'Antiquité, c'est de là que ses remparts ontété modernisés avec le temps ; on trouve encoreaujourd'hui des vestiges romains et médiévaux dansdifférents secteurs de la ville.

À partir de la seconde moitié du XVIIème siècle,toute l'enceinte fortifiée s'est adaptée aux besoinsmilitaires de l'époque. Les “Avancées et/ou ouvragesà corne de San Juan” ont ainsi été rajoutés, il s'agitde deux corps de fortification ; le Fortin du Bonet,de même le secteur des remparts de la colline duSitjar incluant la Porte médiévale de Tarragone maisaussi les bastions de la Victoria, de las Cruces et delSanto Cristo, tout cela en suivant le système dedéfense de Vauban. Dès le XVIIIème siècle, le Fort

d'Orléans et celui de Tenalles ont été construits, cedernier est une propriété privée.

Malgré tout, cet ensemble a perdu à la fin duXIXème siècle, sa place dans la catégorie de placeforte de premier plan puis, en 1931, le dernierdétachement a quitté la ville.

35. Tortosako Sistema PolidefentsiboaTortosako gotorleku-multzoa Iberiar penintsulakoXVII. eta XVIII. mendeetako arkitektura militarrarenadibiderik adirazgarrienetakotzat har daiteke, baikalitatearen aldetik, bai azaleraren aldetik.Merkataritza- eta estrategia-kontuetarako herrigarrantzitsua izan zen Tortosa, eta antzinarotik erabilizuten herri gotor gisa. Horrek berekin ekarri zuenbertako harresiak modernizatuz joan zirela gerrarenaurrerabidearekin batera; horregatik, erromatarrengaraiko eta Erdi Aroko gotor-aztarnak geratzen diraoraindik hiriko hainbat eremutan.

XVII. mendeko bigarren erditik aurrera, harresienbarruti osoa egokitu egin zuten garai hartako beharmilitarretara. Hala, honakoa hauek eraiki ziren: SanJuaneko aurrealdea, bi multzo gotorrez osatua;Boneten gotorleku txikia, eta Sitjar mendixkakogotorlekuak, zeinak barne hartzen baititu Erdi ArokoTarragonako Atea, Garaipenaren bastioiak,Gurutzeenak eta Kristo Santuarenak, betiereVaubanen defentsa-sistemarekin bat. XVIII.mendean, Orleanseko Gotorlekua eta Tenallesekoaeraiki zituzten –azken hori, jabetza pribatukoa–.

Dena den, XIX. mendearen bukaeran galdu zuenlehen mailako herri gotorren kategoria, eta 1931n,alde egin zuten bertan geratzen ziren azkensoldaduek.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 305

Page 308: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

306 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

ROUSSILLON-LANGUEDOC EASTERNPYRENEES / LANGUEDOC-ROUSSILLONPYRÉNÉES ORIENTALES / ROSELLÓ-LANGUEDOC EKIALDEKO PIRINIOAK

36. Stronghold of Mont-LouisAt the intersection ofConflent, Capcir andCerdeña, in the heart of theregional natural park of theCatalan Pyrenees, at analtitude of 1,600 metres, sitsFrance’s loftiest stronghold:

Mont-Louis. It was established in the wake of theTreaty of the Pyrenees (1659), in an attempt byKing Louis XIV to secure the territories borderingSpain by building fortified cities at strategic points.

Mont-Louis is one of the towns created ex nihiloby Sébastien Le Prestre Vauban between 1679 and1681. Its design and construction responded to therequirements of the 17th century with a practicalurbanism and sober aspect, where civic activitieswere integrated with defensive ones. In fact, thetown presents two different scenes: a civic space,the town; and a military space, the citadel. Vauban’splan made use of the natural topography of the site:few protective constructions over the eastern part,protected as it was by the natural ravine of the riverTêt and numerous defences over the western sidetowards Cerdeña, where access was easier. In 1681it was made known that the town was suitable fordefence, marking France’s southernmost militaryborder. But the works had still not been completelyfinished, as in 1887 various constructions situatedon high points would round off the town’sdefences.

Square-shaped, Mont-Louis citadel is flanked byfour bastions and three half moons, preceded by awide dry moat. After the rampart with itsdrawbridge and monumental gates cutting throughto the interior, a wide courtyard opens out, and thisis where the various military buildings are to befound.

During the Convention War (1793-1795), it changedits name to Mont-Libre, operating as a depot for theCerdeña army. It reverted to its old name at the endof the conflict. The last great global upheaval saw asignificant emigration of exiles to Mont-Louis,turning it into a major stopping point, first as aconsequence of the Spanish Civil War (1936-1939)and, subsequently, of the Second World War (1939-1945). It is thus a proud boast of the stronghold ofMont-Louis that it has never been taken.

In 1964 the National Centre for the Training ofSpecial Military Forces (CNEC in Spanish) set upthere, thereby maintaining its original purpose. InJuly 2008 Mont-Louis was recognised as one of thetwelve Vauban fortifications declared UNESCOWorld Heritage Sites. His design has survived toour times virtually intact.

36. Place Forte de Mont-LouisÀ la croisée du Conflent, du Capcir et de laCerdagne, au cœur du Parc Naturel Régional desPyrénées catalanes, à 1 600 mètres d'altitude, setrouve la place forte la plus haute de France : Mont-Louis. Fondé à partir du Traité des Pyrénées (1659),dans le cadre d'une tentative du roi Louis XIV desécuriser les territoires frontaliers avec l'Espagnepar la construction de villes fortifiées en des pointsstratégiques.

Mont-Louis est une des places créées ex nihilo parSébastien Le Prestre Vauban de 1679 à 1681. Saconception et sa construction ont répondu auxexigences du XVIIème siècle avec un urbanismefonctionnel et une sobriété esthétique, les activitésciviles étaient intégrées aux actions de défense. Eneffet, la place forte comprend deux espacesdistincts : un espace civil : la ville et un espacemilitaire : la citadelle. Le projet de Vauban utilisaitle relief naturel du site : peu d'ouvrages deprotection sur la zone est qui était naturellementprotégée par les gorges de la rivière Têt et, enrevanche de nombreux ouvrages de défense surl'ouest en direction de la Cerdagne, plus facile

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 306

Page 309: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 307

d'accès. En 1681, on considéra que la place étaitadaptée à la défense, elle symbolisait la dernièrefrontière militaire au sud de la France. Néanmoins,les travaux n'étaient pas encore entièrementterminés, en 1887 plusieurs constructions situés enhauteur sont venus perfectionner les dispositifs dedéfense de la place. De forme carrée, Mont-Louiscitadelle est flanqué de quatre bastions et troisdemi-lunes précédées par un large fossé sec. Aprèsavoir passé les murailles avec leur pont-levis et lesmonumentales portes qui coupent l'accès àl'intérieur, s'étend une cours spacieuse sur laquellese trouvent les différents bâtiments militaires.

Lors de la Guerre de la Convention (1793-1795)son nom avait été modifié pour Mont-Libre, elleétait alors une base pour l'armée de la Cerdagne. Àla fin du siège, elle reprit son nom d'origine. Lesderniers conflits mondiaux ont été à l'origine d'uneforte émigration d'exilés à Mont-Louis qui est alorsdevenu un lieu de passage très fréquenté, toutd'abord suite à la Guerre Civile d'Espagne (1936-1939) puis, de la Seconde Guerre Mondiale(1939-1945). La place forte de Mont-Louis n'ajamais été prise.

En 1964, le Centre National d'Entraînement desForces Armées spéciales (CNEC) a été installé àMont-Louis ce qui a permis au site de maintenir sonobjectif d'origine. En juillet 2008, Mont-Louis a étéreconnu comme une des 12 forteresses Vaubandéclarées Patrimoine de l'Humanité parl'UNESCO. Son empreinte a traversé le tempsjusqu'à nos jours quasiment intacte. .

36. Mont-Louis Herri Gotortua Conflent, Capcir eta Cerdanya batzen diren lekuan,Kataluniako Pirinioetako eskualdeko parkenaturalaren bihotzean, 1.600 metroko garaieran,Frantziako herri gotorrik garaiena dago: Mont-Louis. Pirinioetako Itunaren (1659) ondorioz eraikizuten, Luis XIV.a erregea Espainiarekiko mugakoeremuak segurtatzen saiatu baitzen, guneestrategikoetan hiri gotortuak eraikiz.

Mont-Louis, hain zuzen, Sebastián Le PrestreVaubanek 1679. eta 1681. urteen artean ex nihiloegindako herri gotortua da. XVII. mendearizegokion diseinuaren arabera eraiki zuten:hirigintza praktikoa, itxura soila eta zibilenjarduerak defentsa-jarduerekin uztartuta. Hainzuzen, bi gunetan bereizia dago: zibilen eremua(herribildua) eta eremu militarra (zitadela).Vaubanen proiektua leku hartako topografianaturalaz baliatu zen: babesgune gutxi ekialdean –Têt ibaiaren amildegiak babestua baitzegoen aldehori– , eta defentsagune ugari mendebaldean,Cerdanya alderantz –errazagoa baitzen handiksartzea–. 1681ean, defentsarako toki egokia zelapentsatu zuten, Frantziako hegoaldeko azken mugamilitarra markatzen baitzuen. Lanak, ordea, bukatugabe zeuden oraindik; hala, 1887an, gune garaibatzuetan kokatutako eraikin ugarik herrigotorraren defentsa hobetu zuten.

Karratua da, eta, inguruan, lau bastioi eta hiruilargierdi ditu, eta lubanarro zabal lehor bat aurrean.Harresian zubi altxagarri bat eta ate izugarri batzukdaude sarbidea kontrolatzeko, eta, hura zeharkatuta,patio zabal bat dago, zenbait eraikin militarrekin.

Konbentzio Gerran (1793-1795), Mont-Libre izenahartu zuen, eta Cerdanyako armadaren biltegi izanzen. Borrokaren bukaeran, lehengo izena hartu zuenberriz. Azken mundu-gatazken ondorioz,erbesteratu pila bat iritsi zen Mont-Louisera; hala,aldi berean, jende asko hasi zen handik pasatzen,Espainiako Gerra Zibilaren (1936-1939) ondorioz,lehenik, eta Bigarren Mundu Gerraren (1939-1945)ondorioz, gero. Mont-Louiseko herri gotorra ezdute sekula garaitu, eta arrandia hori dauka.

1964an, Indar Militar Berezien EntrenamenduZentro Nazionala (CNEC) jarri zuten han, etajatorrizko funtzioari eutsi zion horrela. 2008kouztailean, Unescok Gizateriaren Ondare izendatuzuen –Vaubanen beste hamaika gotorlekuk bezala–. Ia-ia aldaketarik gabe heldu da gure garaira.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 307

Page 310: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

308 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

37. Stronghold of Villefranche De ConflentAt the confluence of therivers Têt and Cady liesVillefranche de Conflent,founded in the year 1090 byGuillermo Ramón (Count ofCerdeña) to protect thevalley from potential

invaders. It subsequently belonged to a successionof contemporary dynasties.

Its first rampart was most likely built between thelate 11th and early 12th century. In the 14thcentury, in the reign of the Aragonese king Pedrothe Ceremonious (1319-1387), its defences weremodified and completed with the addition of semi-circular flanking towers. In 1374, the cityvictoriously resisted the siege of the infant Santiago,son of the last king of Mallorca.

In the 17th century (1654), the French besiegedVillefranche for eight days. Fearing that the Spanishwould occupy it again, they dismantled 300 metresof rampart on the southern front and demolishedfour of the eight towers. Only the rampartbordering Têt was left standing.

Following the Peace of the Pyrenees (1659), it wasdeemed necessary to fortify Villefranche in 1668 toforestall a possible Spanish invasion as well as tomaintain the new border. However, King Louis XIVdid not seek to build an impregnable fortress,preferring instead to make it difficult for the enemyto attack. To that end, Vauban undertook a greatdefence project between 1669 and 1687, theessential point of which was the building of a fort tocommand the city from some considerable height:Fort Libéria. To begin with, he remodelled the oldcity ramparts and its two entrances, strengthenedthe fortified complex with bastions and half moons,and built a barracks and hospital. Works wereinterrupted from 1669 to 1675 due to the revolt ofthe Angelets (1663-1673).

In 1783, during the reign of Louis XVI, theentrances to the city were replaced by great marblegates and a new drawbridge.

During the Convention War (1793-1795), theSpanish troops conquered the city, only for it to beregained that same year by the French generalDagobert. Much of the defences requiredrestoration, with new defensive batteries beingbuilt. Finally, in 1918, the French army abandonedthe town.

Also known as “la bien guardée”, the route of thePyrenean “Yellow Train” starts there, a railway lineconnecting the provinces of Cerdeña and Conflent.What is more, it has been classified as one of the“most beautiful towns in France” and recognised asone of the twelve Vauban fortifications declaredUNESCO World Heritage Sites.

37. Place Forte de Villefranche de ConflentAu confluent du Têt et de la Cady, se situeVillefranche de Conflent fondée en l'an 1090 parGuillermo Ramón (Comte de Cerdagne) afin deprotéger la vallée des éventuelles invasions. Elle aensuite appartenu à plusieurs maisons de l'époque.La première muraille a probablement été construiteentre la fin du XIème siècle et le début du XIIèmesiècle. Au XIVème siècle, sous le règne de Pedro elCeremonioso, roi d'Aragon (1319-1387), sesdéfenses ont été modifiées et complétées, des toursde flanquement en demi-cercles ont été ajoutées. En1374, la ville a résisté avec succès au siège de l'infantSantiago, fils du dernier roi de Majorque.

Au XVIIème siècle (1654), les français tinrent lesiège de Villefranche pendant 8 jours. Craignantune nouvelle occupation des Espagnols, ilsdémantelèrent 300 mètres de la muraille sur lafaçade sud et démolirent quatre tours sur les huitqu'elle comptait. Seule la muraille bordant le Têtresta debout.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 308

Page 311: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 309

Après la Paix des Pyrénées (1659), est apparu lebesoin de fortifier Villefranche en 1668, afin d'éviterune éventuelle invasion espagnole mais aussi pourmaintenir la nouvelle frontière. Néanmoins, le roiLouis XIV n'envisagea pas de construire uneforteresse imprenable, il préféra rendre toute attaqueennemie plus difficile. Pour ce faire, Vauban menaun projet de défense grandiose pour cette place, lestravaux se déroulèrent de 1669 à 1687, le pointessentiel fut la construction d'un fort dominant laville depuis une certaine hauteur : le fort Libéria.Dans un premier temps, il rénova les anciennesmurailles de la ville et leurs deux portes, il consolidal'ensemble fortifié par des bastions et des demi-lunespuis il construisit une caserne et un hôpital. Lestravaux furent interrompus de 1669 à 1675 en raisonde la révolte des Angelets (1663-1673).

Sous le règne de Louis XVI, en 1783, les accès à laville furent remplacés par de grandes portes demarbre et un nouveau pont-levis.

Pendant la Guerre de la Convention (1793-1795),les troupes espagnoles menèrent la conquête de laville, celle-ci fut à nouveau récupérée par le généralfrançais Dagobert cette même année. Une grandepartie des défenses durent faire l'objet d'unerénovation, de nouvelles batteries de défense ontalors été construites. Finalement, en 1918, l'arméefrançaise abandonna la ville.

Également connue comme “la bien gardée”, c'est làque débute le circuit du “ Train Jaune ”. Il s'agit d'uneligne ferroviaire reliant les communes de laCerdagne et du Conflent. Villefranche de Conflenta été désignée comme un des "plus beaux villagesde France" et reconnue par l'UNESCO comme unedes 12 forteresses Vauban inscrites au Patrimoine del'Humanité..

37. Villefranche De Conflenteko Herri GotortuaTêt eta Cady ibaiak elkartzen diren lekuan,Villefranche de Conflent dago. 1090. urtean sortuzuen Guillermo Ramón Cerdanyako kondeak,

harana eraso orotatik babesteko. Gerora, garaiangaraiko leinuen jabetzakoa izan zen.

Segur aski, XI. mendearen amaieraren eta XII.arenhasieraren artean eraiki zuten haren lehen harresia.XIV. mendean, Aragoiko errege PedroZeremoniotsuaren (1319-1387) erregealdian, egokitueta osatu egin zuten, aldeetan dorre erdizirkularbabesgarri batzuk eraikiz. 1374an, Mallorcako azkenerregearen seme Santiago infantearen setioari eutsi,eta irabazi egin zuen.

XVII. mendean (1654), frantsesek 8 egunez setiatuzuten Villefranche. Espainiarrek berriro hartukozuten beldurrez, hegoaldeko harresiaren 300 metrodesegin eta zortzi dorreetatik lau eraitsi zituzten. Têtinguratzen duen harresia bakarrik gelditu zen zutik.

Pirinioetako Bakearen (1659) ondoren, 1668an,Villefranche gotortzeko beharra ikusi zuten,espainiarren inbasio posibleak saihesteko eta mugaberriari eusteko. Hala ere, Luis XIV.ak ez zuen nahigotorleku menderaezin bat eraiki; aski zuen etsaiarenerasoa oztopatuta. Horretarako, Vaubanek, 1669. eta1687. urteen artean, defentsa-proiektu handi bat eginzuen herri gotorrerako, eta hauxe zen haren funtsa:garaiera handi batetik herria menderatuko zuengotorleku bat eraikitzea; Libéria gotorlekua, alegia.lehenik eta behin, herriko harresi zaharrak eta bisarrerak berritu zituen; bastioi eta ilargierdi bidezgotorleku multzoa sendotu, eta kuartel bat etaospitale bat eraiki zituen. 1669tik 1675era eten eginzituzten lanak, Angeletsen matxinadaren (1663-1673) ondorioz.

Luis XVI.aren erregealdian, 1783an, marmolezko atehandi batzuk eta zubi altxagarri bat jarri zituztenherrirako sarreren ordez.

Konbentzio Gerran (1793-1795), Espainiako tropekherria konkistatu zuten, baina urte hartan bertanberreskuratu zuen Dagobert jeneral frantsesak.Defentsaren zati handi bat berreraiki behar izanzuten, defentsa-bateria berriak eginez. Azkenean,1918an, armada frantsesak herribildua utzi zuen.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 309

Page 312: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

310 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

“La bien guardée” ere esaten diote, eta bertan hastendu ibilbidea Tren Horiak, Cerdanya eta Conflenteskualdeak lotzen dituen lineak. Gainera, "Frantziakoherririk ederrenetako bat" izendatu dute, etaUnescok, berriz, Gizateriaren Ondare izendatu du,Vaubanen beste hamaika gotorlekurekin batera.

38. Fort Libéria (Villefranche de Conflent)Situated up on Mont Belloc,the only high point inVillefranche de Conflentthat the enemy could occupywith guns, this fort is,together with the fortress ofMont-Louis, one of only two

ex nihilo Vauban creations in the western Pyrenees.For its construction in 1681, the military engineer’sarchitectural principles were perfectly adapted tothe geography. The fort is in a remarkably goodstate of preservation, Vauban’s work not havingbeen degraded as it was equipped to meet the needsof the 19th and 20th century. During the reign ofLouis XIV it served as a prison, taking in womenfrom the high aristocracy and the “poisoners” of theking himself. At that time, it was completelyautonomous, with a bakery and large warehouse. Inthe 19th century, Napoleon III connected the fort tothe city by means of an underground stairway withseven hundred and seventy five steps known as thethousand steps (“les mille marches”).

In 2008 it was declared a monument by theLanguedoc-Roussillon regional heritagecommission, after having been declared a WorldHeritage Site by UNESCO as part of the Vaubanfortifications.

38. Fort Libéria (Villefranche de Conflent)Situé sur le mont Belloc, unique point élevé deVillefranche de Conflent que l'ennemi pourraitoccuper avec des armes à feu, ce fort et la forteressede Mont-Louis sont les deux seules créations exnihilo de Vauban dans les Pyrénées Orientales. Pour

sa construction en 1681, le mode architecturalretenu a été celui de la fortification de l'ingénieurmilitaire Vauban car elle s'adaptait parfaitement aurelief. Ce fort est dans un état de conservationremarquable, les aménagements apportés auxXIXème et XXème siècles n'ont pas dégradél'ouvrage de Vauban. Sous le règne de Louis XIV, lefort a fait office de prison accueillant les femmes dela haute-aristocratie mais aussi les "empoisonneurs"du monarque. Il était alors parfaitement autonome,il y avait un four à pain et un magasin. Dès leXIXème siècle, Napoléon III a relié ce fort à la villepar un escalier souterrain de 775 marches connucomme "les milles marches".

En 2008 il a été déclaré "monument" par laCommission Régionale du patrimoine et la régionLanguedoc-Roussillon, après avoir été déclaréPatrimoine de l'Humanité par l'UNESCO commeexemple des fortifications Vauban..

38. Libéria Gotorlekua (Villefranche de Conflent)

Belloc mendian dago –etsaiek suzko armekin menderazezaketen Villefranche de Conflenteko eremu garaibakarrean–, eta, Mont-Louiseko gotorlekuarekinbatera, Vaubanek Ekialdeko Pirinioetan ex nihiloegindako eraikin bakarra da. Hura eraikitzeko –1681ean–, Vauban ingeniari militarrarengotorlekuetarako printzipio arkitektonikoa ezinhobeki egokitu zitzaion erliebeari. Gotorlekua osoondo kontserbatua dago, eta XIX. eta XX. mendeetanegindako egokitzapenek ez dute narriatu Vaubanenobra. Luis XIV.aren erregealdian espetxe izan zen:bertan egon ziren goi-mailako aristokraziakoemakumeak eta erregearen pozoitzaileak. Garaihartan, autonomoa zen zeharo, okindegia eta biltegihandi bat baitzituen. XIX. mendean, Napoleon III.akherriarekin lotu zuen gotorlekua, 775 mailakoeskailera lurpeko baten bidez –les mille marches duizena, hots, 1.000 pausoak–.

2008an, monumentu izendatu zuen Languedoc-Rosellóko Ondarearen Eskualde Batzordeak;

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 310

Page 313: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 311

lehenago, Gizateriaren Ondare izendatua zuenUnescok, Vaubanen gotorleku-multzoaren parte gisa.

39. Fort Lagarde (Prats de Mollo)With the Treaty of thePyrenees (1659) and itsborder changes, Prats deMolló became an open doorto the plain of Roussillon. InApril 1679, Vauban visitedthe city and proposed

building a fort around the old Garde tower as thebest defence for the city, but this was rejected. Hisidea was taken up by the engineer Rousselot in1691, basing his design on Lagarde fort. Itsconstruction began in 1692, but had to besuspended the following year due to lack offunding. In the end, the fort only occupied a thirdof the area originally intended. Even so, it protectsthe city of Prats de Molló with its watch over theport of Arès, natural passage to Spain.

In 1688 a small redoubt called Carré tower had beenbuilt between the fort and city and, in the 18thcentury, a tunnel joined it to the fort. In the 19thcentury, a connecting road was built between thecity and the fort.

The army sold it in 1920, and five years later it wasdeclared an historic-artistic monument. The counciltook responsibility for its renovation in 1976,converting it into a cultural space.

39. Fort Lagarde (Prats de Mollo)Suite au traité des Pyrénées (1659) et à lamodification de la frontière, Prats de Molló estdevenu une porte ouverte sur la plaine duRoussillon. En avril 1679, Vauban visitait la ville etproposa la construction d'un fort autour del'ancienne tour de la Garde, c'était là la meilleuredéfense pour la ville mais sa proposition a étérejetée. Son idée a été ensuite reprise par l'ingénieurRousselot en 1691, ce dernier s'est appuyé sur le

dessin de Vauban pour la construction du fortLagarde. Sa construction débuta en 1692 mais elledue être suspendue l'année suivante par manque demoyens financiers. Finalement, le fort n'a occupéqu'un tiers de l'espace prévu. Mais même ainsi, ilprotège la ville de Prats de Molló car il permet unesurveillance du port d'Arès, passage naturel versl'Espagne.

En 1688 un petit bastion avait été construit entre lefort et la ville, la tour Carrée puis, au XVIIIèmesiècle un souterrain permit de la relier au fort. AuXIXème siècle ce fut la construction d'une routeentre la ville et la tour Carrée.

L'armée l'a vendu en 1920 et, cinq ans plus tard, ila été déclaré Monument Historique Artistique. En1976, la municipalité a pris en charge saréhabilitation en espace culturel. .

39. Fort Lagarde (Prats de Mollo)Pirinioetako Itunaren (1659) eta muga aldatzearenondorioz, Prats de Molló ate ireki bat bihurtu zenRosellóko haranera joateko. 1679ko apirilean,Vaubanek herria bisitatu zuen, eta proposatu zuengotorleku bat eraikitzea Gardeko dorre zaharrareninguruan, hori izango zelakoan herria babestekomodurik egokiena, baina ez zioten onartuproposamena. 1691n, Rousselot ingeniariakberreskuratu zuen haren ideia, eta haren diseinuanoinarritu zen Legarde gotorlekua egiteko. 1692anhasi ziren eraikitzen, baina hurrengo urtean bertaneten behar izan zuten, baliabide ekonomikorik ezzutela eta. Azkenean, hasieran pentsatutakoeremuaren heren bat bakarrik hartu zuengotorlekuak. Hala ere, Prats del Molló babesten du,herria zainduz Arèseko mendatetik –zeinaEspainiaranzko pasabide natural baita–.

1688an, gotorlekuaren eta herriaren artean, Carréizeneko dorre txiki bat eraiki zuten, eta, XVIII.mendean, lurpeko pasabide baten bidez lotu zutengotorlekuarekin. XIX. mendean, pasabide bat eginzuten herriaren eta Carré dorrearen artean.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 311

Page 314: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

312 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

1920an saldu zuen armadak, eta, handik bost urtera,Monumentu Historiko Artistiko izendatua izan zen.Herria arduratu zen hura birgaitzeaz, 1976an, etaespazio kultural bihurtu zuen.

40. Bellegarde Fortress (Le Perthus)Bellegarde fortress is builtat an altitude of 420metres, on the site of atower that belonged to a13th-century castle there.After the border changesof the Treaty of the

Pyrenees (1659), it became the key to controllingone of the main link roads between Roussillon andAmpurdán.

In 1669 Marshal Vauban proposed somemodifications, though it was not until 1679 thatconstruction work began on the present fortress byJacques de Borelly de Saint Hilaire.

His plan resulted in a fortress that occupied an areaof 140,000 square metres, of which 8,000 squaremetres are built over. It comprises a covered waywith a parapet and a surrounding glacis; a moat dugout of the rock and a primary rampart formed of fivebastions; three ravelins and three approaches to thefortress. The second rampart was built on theembankments of the bastions and their curtainwalls. It comprises five little bastions, overlappingthose of the first rampart, and various otherbuildings.

Occupied by the army until 1918, the fortress wasdecommissioned by them in 1965. In 1967 it wasdeclared a historic monument and sold at publicauction. In 1972 it was acquired by Le Perthuscouncil.

40. Forteresse de Bellegarde (Le Perthus)La forteresse de Bellegarde est bâtie à 420 mètresd'altitude, elle se trouve sur l'emplacement d'une

tour ayant appartenu à un château du XIIIème siècle.À partir du Traité des Pyrénées (1659) à l'origine dela modification de la frontière, elle est devenu unpoint clé pour contrôler une des principales voiesde liaison entre le Roussillon et l'Ampurdán.

En 1669, le Maréchal Vauban proposa d'apporterdes modifications même si la construction de laforteresse actuelle n'a pas débuté avant 1679 parJacques de Borelly de Saint Hilaire.

Son projet donna lieu à une forteresse occupant 140000 m² dont 8000 m² bâtis. Elle se compose d'unchemin couvert et d'un glacis l'enveloppant ; unfossé creusé dans la roche et une première murailleformée de cinq bastions ; trois ravelins et trois accèsà la forteresse. La seconde muraille se dresse sur lesterrepleins des bastions et leurs courtines. Elle secompose de cinq petits bastions, qui viennent sesuperposer à ceux de la première muraille et desdifférentes dépendances.

Occupée par l'armée jusqu'en 1918, cette forteressea été désaffectée par l'armée elle-même en 1965.Déclarée Monument Historique en 1967 et vendueaux enchères publiques. La commune du Perthus l'aacquise en 1972.

40. Bellegardeko Gotorlekua (Le Perthus)Bellegardeko gotorlekua 420 metroko garaieraineraikia dago, XIII. mendeko gaztelu baten dorreazegoen lekuan. Pirinioetako Itunaren (1659)ondorioz, muga aldatu zen, eta leku hura ezinbestekobihurtu zen Roselló eta Empordà lotzen dituen bidenagusietako bat kontrolatzeko.

1669an, Vauban mariskalak aldaketa batzuk egiteaproposatu zuen, baina 1679ra arte ez ziren hasi gauregungo gotorlekua eraikitzen Jacques Borelly deSaint Hillaire hasitako..

Haren proiektuari jarraituz, 140.000 m²-ko eremu batbetetzen zuen gotorleku bat egin zuten –horietatik8.000, eraikiak–. Parapeto batekin estalitako bide bat

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 312

Page 315: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 313

du, eta glazis bat inguruan; lubanarro bat ere badauka,arroketan irekia, eta lehen harresi bat, bost bastioizosatua; hiru errebelin eta hiru sarbide ere baditu.Bigarren harresia bastioien eta horien harresi-zatienezpondetan eraiki zuten. Bost bastioi txiki ditu, lehenharresikoei gainjarriak, bai eta askotariko gela batzukere.

1918ra arte egon zen han armada, eta 1965ean eginzion hari uko ofizialki. 1967an, MonumentuHistoriko izendatu zuten, eta enkante publiko bateansaldu. 1972n, Le Perthuseko Udala bihurtu zen harenjabe.

41. Colliure CitadelWith foundations submergedin the sea, its predecessor, aVisigothic castle, was raisedon Roman remains. So far aswe know today, the castlewas built by the kings ofMallorca between 1242 and

1280. Occupation by the French king Louis XI(1423-1483) led to the construction of a higher andlonger wall supported by the old medieval rampart.In addition, the citadel was built around twomedieval towers, Saint-Elme fort to the south andSanta Teresa to the north.

When Collioure fell under the French crown as aresult of the Treaty of the Pyrenees (1659), it wasdecided to improve its fortifications complex underVauban’s direction in 1668. However, the profoundchanges affecting the structure of the citadel wereimplemented against Vauban’s will, as he hadproposed centring the defence on Port-Vendres.Finally, the old royal castle passed into the hands ofGénie’s navy, and also served as a prison in 1939.After the end of the war, the building was takenover by the Eastern Pyrenees provincial authority,which organises temporary exhibitions there.

41. Citadelle de CollioureSes fondations sont immergées dans la mer, sonancêtre, un château remontant à l'époque wisigotheavait lui même était bâti sur les vestiges deconstructions romanes. Ce furent les rois deMajorque qui construisirent le château tel que nousle connaissons aujourd'hui, entre 1242 et 1280.Avec l'occupation du monarque français, Louis XI(1423-1483), une nouvelle muraille plus haute etplus étendue fut construite sur la muraille médiévale.En marge de cela, la citadelle a été construiteentourant les tours médiévales, le fort de Saint-Elmeau sud et celui de Santa Teresa au nord.

Lorsque Collioure est passé sous la couronnefrançaise grâce au Traité des Pyrénées (1659), il aété décidé de consolider ses fortifications sous ladirection de Vauban en 1668. Néanmoins, lesprofonds changements qui concernèrent la structurede la citadelle furent menés contre la volonté deVauban qui avait proposé de centrer la défense surPort-Vendres. Finalement, l'ancien château royalpassa aux mains de l'armée de Génie et il servitégalement de prison en 1939. Après la fin de laguerre, le bâtiment fut transmis au département desPyrénées-Orientales qui organisa à l'intérieur desexpositions temporaires.

41. Cotlliureko ZiudadelaZimenduak itsasoan murgildurik, gotorleku honenaurretik, bisigodoen garaiko gaztelu bat egin zutenerromatarren garaiko eraikin batzuen hondakinengainean. Mallorcako errege-erreginek eraikiarazizuten gaztelua gaur egun ezagutzen dugun bezala,1242. eta 1280. urteen artean. Luis XI.a erregefrantsesaren (1423-1483) okupazioan, harresi berrigaraiago eta luzeago bat egin zuten, Erdi Arokoharresian bermatuta. Gainera, zitadela ere eginzuten, honako hauen inguruan: Erdi Aroko dorreak,Saint-Elmeko gotorlekua (hegoaldean) eta SantaTeresarena (iparraldean).

Cotllioure Frantziako koroaren mende geratu zeneanPirinioetako Itunaren (1659) ondorioz, bertako

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 313

Page 316: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

314 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

gotorleku-multzoa hobetzea erabaki zuten 1668an,Vaubanen zuzendaritzapean. Zitadelaren egiturarieragin zioten aldaketa sakonak, ordea, Vaubanennahiaren kontra egin zituzten; izan ere, harkproposatua zuen Port-Vendresen jartzea defentsanagusia. Azkenean, antzinako errege-gazteluaGénieren armadaren esku geratu zen, eta espetxe gisaere erabili izan zen 1939an. Gerra bukatu ondoren,eraikina Ekialdeko Pirinioetako departamenturapasatu zen, eta horrek behin-behineko erakusketakantolatzen ditu gaur egun bertan.

42. San Telmo Fort (Collioure)Situated between Colliureand Port-Vendres, theorigins of San Telmo fort(Fort Saint-Elme) go back tothe 9th century, when it wasbuilt as an observation postin the face of possible attack

from the sea by Normans and Berbers. Named“Tower of the Guard”, it was incorporated in abroader defence system.

However, the defensive structure that we knowtoday came about as a result of action by Carlos Vin 1538, when the original tower was surroundedby stout walls so it could support the artillery of theday. It was finished in 1552. After the signing of theTreaty of the Pyrenees, Vauban improved the fort’sdefences in 1680. Later on, during the ConventionWar (1793-1795), it acquired some significance onbeing taken by Spanish troops. After six months ofsiege, the French managed to recapture it.Subsequently, the fort was turned into a militarywarehouse before demilitarisation in 1903.

In 1927 it was bought by Fernand Ducatte, whotook responsibility for its restoration and securedthe services of major architects. From 1942 to 1944San Telmo fort was occupied by the German navy.It has been open to the public since 2008 and in itthere is a historical museum telling the story of theRoussillon region’s past.

42. Fort de Saint-Elme (Collioure)Situé entre Collioure et Port-Vendres, l'origine dufort de Saint-Elme remonte au IXème siècle,moment où il fut construit comme posted'observation face à une éventuelle attaque maritimedes Normands ou des Berbères. Désigné commeune “Tour de Garde”, il était intégré à un système dedéfense plus important.

Cependant, la structure de défense telle que nous laconnaissons aujourd'hui est attribuée àl'intervention de Charles Quint en 1538, lorsque latour d'origine fut entourée d'épais murs afin depouvoir supporter l'artillerie de l'époque. Lestravaux s'achevèrent en 1552. Après la signature duTraité des Pyrénées, Vauban améliora les défensesde ce fort en 1680. Plus tard, pendant la Guerre dela Convention (1793-1795), ce fort a eu unecertaine importance car il fut pris par les troupesespagnoles. Après six mois de siège, les Françaisréussirent à le reprendre. Plus tard, la forteresse estdevenue un entrepôt militaire jusqu'à sadémilitarisation en 1903.

En 1927 le fort a été acheté par Fernand Ducatte,qui s'est chargé de sa restauration en faisant appel àde grands noms de l'architecture. De 1942 à 1944,le fort de Saint-Elme a été occupé par la marineallemande. Depuis 2008 le fort de Saint-Elme estouvert au public et il abrite un musée historique oùest présentée l'histoire de la région du Roussillon.

42. San Telmoko Gotorlekua (Cotlliure)Cotlliureren eta Port-Vendresen artean dago SanTelmoko gotorlekua (Fort Saint-Elme), eta IX.mendekoa da. Garai hartan eraiki zuten, hain zuzen,zaintzagune gisa, normandiarren eta berbereen itsaseraso posibleetatik babesteko. Zaintza Dorre esatenzioten, eta defentsa-sistema zabalago baten partezen.

Gaur egun ezagutzen dugun egitura, ordea, KarlosV.ak 1538an egindako esku-hartzeari dagokio; izanere, urte hartan, horma lodiz inguratu zuten

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 314

Page 317: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 315

jatorrizko dorrea, garai hartako artilleriari eutsi ahalizan ziezaion. 1552an bukatu zituzten lanak. BehinPirinioetako Ituna sinatuta, Vaubanek gotorlekuhonen defentsak hobetu zituen, 1680an. Aurrerago,Konbentzio Gerran (1793-1795), Espainiako tropekhartu zuten, eta nolabaiteko garrantzia lortu zuenhorrela. Sei hilabeteko setioaren ondoren, frantsesekberriro lortu zuten hura mendean hartzea. Gerora,biltegi militar bihurtu zen gotorlekua, harik eta1903an desmilitarizatu zuten arte.

1927an, Fernand Ducattek erosi zuen, eta harkzaharberritu egin zuen, arkitekto handi batzukkontratatuta. 1942tik 1944ra, Alemaniako itsasarmadaren mende egon zen. 2008tik, berriz, SanTelmoko gotorlekua zabalik dago jendearentzat, etahistoria-museo bat dago bertan, non Rosellóeskualdearen iragan historikoa azaltzen baita.

43. Citadel of PerpignanBeing a border city,Perpignan has long been astronghold. It thus had awalled enclosure from the10th century. In the secondhalf of the 15th century,King Louis XI (1423-1483)

ordered a great citadel to be built on the highestpoint of the city, the Puig del Rey.

In the 15th century, as a result of the Franco-Spanish wars, the fortress became the centre of thedefence system of Perpignan. Significantimprovements were therefore carried out on thetown’s defences between 1555 and 1557, designedby the engineer Giovanni Battista Calvi, in theservice of the Spanish king Felipe II.

After its incorporation into French territory by theTreaty of the Pyrenees (1659), among Vauban’sfortification works in the stronghold of Perpignanwas the protection of the fortress with five halfmoons, the construction of an inner enclosure overLouis XI’s ramparts and the building of barracks in

his parade ground. In the 19th century the citadeland city defences were modernised.

Then, having lost its status as a stronghold,Perpignan lost its fortifications and part of thecitadel in the 1930s.

43. Citadelle de PerpignanDu fait de sa position de ville frontalière, Perpignana longtemps été une place forte. C'est pour cetteraison que, dès la fin du Xème siècle, elle était àl'intérieur de murailles. Au cours de la secondemoitié du XVème siècle, le roi Louis XI (1423-1483)ordonna la construction d'une grande citadelle sur lepoint le plus élevé de la ville, le Puig del Rei.

Au XVème siècle, au cours des guerres franco-espagnoles, la forteresse est devenue le centre dudispositif de défense de Perpignan. À cette occasion,d'importants travaux de rénovation ont été menéssur les dispositifs de défense de la ville entre 1555 et1577, ceux-ci avaient été dessinés par l'ingénieurGiovanni Battista Calvi, au service du monarqueespagnol Felipe II.

Après son incorporation au territoire français par letraité des Pyrénées (1659), les travaux defortification effectués par Vauban sur la place fortede Perpignan englobait entre autres la protection dela forteresse par cinq demi-lunes, la constructiond'une enceinte intérieure sur une grande partie desmurailles de Louis XI puis la construction de casernessur sa place d'armes. Au XIXème siècle, la citadelleet les défenses de la ville furent modernisées.

Après avoir perdu son titre de place forte, Perpignana ensuite perdu ses fortifications et une partie de sacitadelle pendant les années 1930.

43. Perpinyáko ZitadelaMugako hiri bat izaki, Perpinyá hiri gotortu izan zendenbora askoan. Horregatik, X. mendearenamaieratik, barruti harresitu bat izan zuen. XV.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 315

Page 318: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

316 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

mendearen bigarren erdian, Luis XI.a erregeak (1423-1483) agindua eman zuen zitadela bat egin zezatenhiriaren alderik garaienean: Puig del Rey delakoan. XV. mendean, Frantziako eta Espainiako gerrenondorioz, gotorlekua Perpinyáko defentsa-sistemaren erdigune bilakatu zen. Horregatik, 1555.eta 1577. urteen artean, eraberritze ugari eginzituzten hiribilduko defentsetan, Giovanni BattistaCalvi ingeniariak diseinatuak Felipe II.a erregeespainiarraren zerbitzuan.

Pirinioetako Itunaren (1659) ondoren Frantziarenparte bihurtu zenean, Vaubanek hirian egindakogotor-lanen artean, hauexek zeuden: bost ilargierdigotorlekua babesteko, barneko barruti bat LuisXI.aren harresien zati handi baten gainean eta kuartelbatzuk arma-plazan. XIX. mendean modernizatu eginzituzen hala zitadela nola gainerako defentsa-eraikinak.

Hiri gotor izateari utzi zionean, Perpinyák galdu eginzituen gotorlekuak eta zitadelaren zati bat, XX.mendeko 30. hamarkadan.

44. Salses Castle (Salses le Château)15 km from Perpignan,situated to the north of thetown of Salses andoverlooking the plain ofRoussillon, the presentSalses Castle is a uniqueexample of military

architecture. Regarded as the quintessentiallytransitional fortification between the medievalfortress and the modern or Renaissance bastion, itwas built between 1497 and 1503.

Although its origins go back to the 11th century,the present Salses castle was ordered to be built byFernando the Catholic to bolster Catalonia’sborder with the kingdom of France. Thus thebuilder, Francisco Ramírez, took inspiration fromthe tradition of his native fortresses, incorporatingthe advances of the age such as sunken floors and

the use of bastions capable of resisting the artillerytechniques of the early 16th century, for which hewas well resourced.

It is built on an irregular rectangular plan, 115 x90 metres, with broad turrets at each of its angles,plus two outer proto-ravelins joined to the wall bycaponiers, as well as a keep. It is divided into threeconcentric spaces and protected by a 15-metre-wide and 7-metre-deep moat. Within theenclosure there is a parade ground, the governor’shouse, the chapel (consecrated to San Sebastián,austere, with pediment and pilasters on the altar),the prison, the stables and the royal palace.

Works were completed in 1505, but it was duringthe reign of Carlos V that it became a key point inthe constant military confrontations with France. Atthat time it was equipped with major new defences.

In 1659, with the Peace of the Pyrenees putting anend to the Thirty Years War (1618-1648), theFrench-Spanish border moved some 50 km to thesouth, depriving it of much of its strategic-defensive importance and passing definitively overto France. Even so, Marshal Sebastian Le PrestreVauban, who initially wanted to destroy it for itsposition at the foot of the mountain, kept andpartially restored the castle. It subsequently servedas a prison, powder magazine and, during theSpanish Civil War, was used as a refuge.

Declared a historical monument in 1886, itcurrently houses the headquarters of the SalsesMuseum of History and of the New SoumayaMuseum, where contemporary artists are regularlyexhibited.

44. Salses le Château (Salses le Château)À 15 km de Perpignan, au nord de la ville de Salseset dominant la plaine du Roussillon, l'actuelChâteau de Salses est un exemple uniqued'architecture militaire. Considérée comme uneforteresse de transition entre la forteresse médiévale

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 2/10/14 13:10 Página 316

Page 319: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 317

et le bastion moderne ou de la renaissance parexcellence, sa construction dura de 1497 à 1503.

Bien que ses origines remontent au XIème siècle, laconstruction de l'actuel Château de Salses a étéordonnée par Fernando le Catholique afin deconsolider la frontière entre la Catalogne et leroyaume de France. Ainsi, son constructeur, lecastillan Francisco Ramírez, s'est-il inspiré dans latradition des forteresses de sa terre natale, enintégrant les avancées les plus modernes pourl'époque comme l'affaissement du sol etl'utilisation des bastions en mesure de résister àl'artillerie du début du XVIème siècle, pour cefaire, il a disposé de moyens importants.

Sa base est un rectangle irrégulier, de 115 x 90mètres de côté, il compte de vastes cubes auxangles plus deux proto-ravelins extérieurs unis aumur par des caponnières en plus d'une tour delHomenaje. Il est divisé en trois espacesconcentriques protégé par un fossé de 15 mètresde large et 7 de profondeur. À l'intérieur del'enceinte, il y a une place d'armes, la maison dugouverneur, la chapelle (en hommage à SaintSébastien, austère, avec fronton et pilastres auniveau de l'autel), la prison, les écuries et le palaisroyal.

Les travaux se sont terminés en 1505, mais c'est aucours du règne de Carlos V, qu'il est devenu unélément clé face aux affrontements militairespermanents avec la France. C'est à cette époquequ'il fut équipé de nouveaux et importantsdispositifs de défense.

En 1659, avec la Paix des Pyrénées qui devaitmettre un terme à la Guerre de Trente Ans (1618-1648), la frontière franco-espagnole a été déplacéede 50 km vers le sud, il a donc perdu une grandepartie de son importance stratégique et défensivepour passer définitivement du côté français. Mêmeainsi, le maréchal Sébastien Le Prestre Vauban, quivoulait dans un premier temps le détruire du faitde sa position au pied de la montagne, le conserva

pour le restaurer partiellement. Il a ensuite servi deprison, poudrière et, pendant la Guerre Civileespagnole, il a été utilisé comme refuge.Déclaré Monument Historique depuis 1886, ilabrite actuellement le Musée d'Histoire de Salseset le Nouveau Musée Soumaya où sontrégulièrement présentées des expositions d'artistescontemporains.

44. Salseseko Gaztelua (Salses Le Château)Perpinyátik 15 km-ra, Salses herriaren iparraldeaneta Rosellóko haranaren zaindari, Salseseko gauregungo gaztelua arkitektura militarraren adibidegailena da. Erdi Aroko gotorlekuaren eta bastioimoderno edo errenazentistaren artean daudengotorlekuetan nagusia da, eta 1497. eta 1503.urteen artean eraiki zuten.

XI. mendean du jatorria, baina Salseseko gauregungo gaztelua Fernando Katolikoaren aginduzegin zuten, Kataluniaren muga indartzekoFrantziako erreinuaren aurka. Hala, eraiki zuena,Francisco Ramírez gaztelarra, bere herrikogotorlekuen tradizioan inspiratu zen, baina garaihartako sistema aurreratuak erantsi zizkion, halanola lurra hondoratzea eta XVI. mendearenhasierako artilleria-teknologiari aurre egitekomoduko bastioiak jartzea –baliabide handiak izanzituen horretarako–.

Oinarri errektangular irregularra du, 115 x 90metrokoa, eta kubo handi batzuk dauzka aldeakelkartzen diren erpinetan, bai eta bi proto-errebelinere kanpoan, kaponeren bidez hormari lotuak, etaomenaldi-dorre bat. Hiru espazio zentrokidetanbanatua dago, eta 15 m zabal eta 7 m sakon denlubanarro batek babesten du. Barruan, hauekdaude: arma-plaza, gobernadorearen etxea, kapera–San Sebastianen ohoretan; soila da, frontoiduna,eta pilastrak ditu aldarean–, espetxea, ukuilua etaerrege-erreginen jauregia.

Lanak 1505ean amaitu ziren, baina Karlos V.aren,erregealdian bihurtu zen benetan garrantzitsu,

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 317

Page 320: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

318 / El patrimonio fortificado pirenaico [s. XVI-XIX]

Frantziarekiko gatazka etengabeetan. Garai hartan,defentsa-elementu berri eta inportantez hornituzuten.

1659an, Pirinioetako Bakeak Hogeita HamarUrteko Gerra (1618-1648) amaituta, Frantziareneta Espainiaren arteko mugak 50 km egin zuenhegoaldera, eta, harrezkero, ez zen haingarrantzitsua izan estrategiari eta defentsarizegokienez, eta Frantziako lur bihurtu zen behinbetiko. Hala ere, Sebastian Le Prestre Vaubanmariskalak, nahiz eta hasieran eraitsi egin nahi izanzuen mendi magalean zegoelako, azkeneankontserbatu egin zuen, eta zati bat zaharberritu.Gerora, hainbat erabilera izan zituen: espetxe,bolborategi eta, Espainiako Gerra Zibilean,,babesleku.

Monumentu historiko da 1886tik, eta, gaur egun,Salseseko Historia Museoa eta Sournaya MuseoBerria daude bertan; azken horretan, artistagaraikideen erakusketak antolatzen dituzte aldizka.

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 318

Page 321: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

Recorrido por las principales Fortalezas Pirenaicas [s. XVI-XIX] / 319

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 319

Page 322: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

NAVARRA1. Murallas y Ciudadela de Pamplona2. Fuerte Alfonso XII en el monte San Cristóbal (Berrioplano)

PAÍS VASCO3. Fortificaciones del Monte Urgull - Castillo De Santa Cruz

de La Mota (San Sebastián/Donostia)4. Batería de Mompás (San Sebastián/Donostia)5. El Castillo de Carlos V (Hondarribia)6. Conjunto amurallado de Hondarribia7. Fuerte de Guadalupe (Hondarribia)8. El Castillo de San Telmo (Hondarribia)9. El Castillo de Santa Isabel (Pasaia)

10. Fuerte de San Marcos (Errenteria)11. Fuerte de Txoritokieta (Errenteria)

ARAGÓN12. Castillo de San Pedro o ciudadela de Jaca13. Fuerte de Rapitán (Jaca)14. Fuerte Coll de Ladrones (Canfranc)15. La Torreta de Fusileros (Canfranc)16. Fuerte de Santa Elena (Biescas)17. Castillo de Ainsa18. Castillo de Monzón19. La Aljafería (Zaragoza)

PIRINEOS ATLÁNTICOS20. Murallas y Ciudadela de Bayona21. Fort Socoa (Ciboure)22. Saint Jean Pied de Port23. Navarrenx24. Fuerte de Portalet (Valle de Aspe)

CATALUÑA25. Ciudadela de La Seu Vella (Lleida)26. Sistema polidefensivo de la Seu d’Urgell27. Fortaleza de Cardona28. Fortaleza de Montjuïc (Barcelona)29. Fortaleza de Berga30. Fuerte de Montjuïc (Girona)31. Fortaleza de Hostalric32. Castillo de San Fernando (Figueres)33. Fuerte de Sant Julià de Ramis34. Plaza Fuerte de Rosas 35. Sistema polidefensivo de Tortosa

LANGUEDOC-ROSELLÓN36. Plaza Fuerte de Mont-Louis 37. Plaza Fuerte de Villefranche de Conflent38. Fort Libéria (Villefranche de Conflent)39. Fort Lagarde (Prats de Molló)40. Fortaleza de Bellegarde (Le Perthus)41. Ciudadela de Collioure42. Fuerte de San Telmo (Collioure)43. Ciudadela de Perpignan44. Castillo de Salses (Salses le Château)

NAVARRA1. Citadel and Walls of Pamplona2. San Cristóbal Fort (Berrioplano)

BASQUE COUNTRY3. Monte Urgull Fortifications - Santa Cruz Castle

(San Sebastián/Donostia)4. Mompás Battery (San Sebastián/Donostia)5. Carlos V Castle (Hondarribia)6. Walled Complex of Hondarribia 7. San Telmo Castle (Hondarribia)8. Nuestra Señora de Guadalupe Fort (Hondarribia)9. Santa Isabel Castle (Pasaia)

10. San Marcos Fort (Errenteria)11. Txoritokieta Fort (Errenteria)

ARAGÓN12. Citadel of Jaca or San Pedro Castle (Huesca)13. Rapitán Fort (Jaca)14. Coll de Ladrones Fort (Canfranc)15. The Fusilier’s Turret (Canfranc)16. Santa Elena Fort (Biescas)17. Ainsa Castle18. Monzón Castle 19. The Aljafería (Zaragoza)

ATLANTIC PYRENEES20. Bayonne21. Fort Socoa (Ciboure)22. Saint Jean Pied de Port23. Navarrenx24. Portalet Fort (Aspe Valley)

CATALUÑA25. Citadel of La Seu Vella (Lleida)26. Multiple Defence System of La Seu d’Urgell27. Cardona Fortress 28. Montjuïc Fortress (Barcelona)29. Berga Fortress30. Montjuïc Fort (Girona)31. Hostalric Fortress32. San Fernando Castle (Figueres)33. Sant Julià de Ramis Fort34. Stronghold of Rosas 35. Multiple Defence System of Tortosa

ROUSSILLON-LANGUEDOC36. Stronghold of Mont-Louis 37. Stronghold of Villefranche De Conflent38. Fort Libéria (Villefranche de Conflent)39. Fort Lagarde (Prats de Molló)40. Bellegarde Fortress (Le Perthus)41. Colliure Citadel 42. San Telmo Fort (Collioure)43. Citadel of Perpignan44. Salses Castle (Salses le Château)

IDIOMAS 2 COL 01-10-14 1/10/14 12:19 Página 320

Page 323: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

12

1213

14

16

17

18

19

21

20

22

23

25

26

2928

27

30

31

35

33

32 34

3639

40

43

38

37

44

42

41

24

15

3

9

41011

57

68

NAVARRE1. Citadelle et Murailles de Pampelune2. Fort de San Cristóbal (Berrioplano)

PAYS BASQUE3. Fortifications du Mont Urgull - Château de Santa Cruz

(Saint Sébastien/Donostia)4. Batterie de Mompás (Saint Sébastien/Donostia)5. Le Château de Charles Quint (Hondarribia)6. Ensemble Fortifié d'Hondarribia 7. Fort de Guadalupe (Hondarribia)8. Le Château de San Telmo (Hondarribia)9. Le Château de Santa Isabel (Pasaia)

10. Fort de San Marcos (Errenteria)11. Fort de Txoritokieta (Errenteria)

ARAGON-HUESCA12. Citadelle de Jaca ou Château de San Pedro (Huesca)13. Fort de Rapitán (Jaca)14. Fort Coll de Ladrones (Canfranc)15. La Torreta de Fusileros (Canfranc)16. Fort de Santa Elena (Biescas)17. Château d'Ainsa 18. Château de Monzón19. La Aljafería (Saragosse)

PYRÉNÉES ATLANTIQUES20. Bayonne21. Fort Socoa (Ciboure)22. Saint Jean Pied de Port23. Navarrenx24. Fort du Portalet (Vallée d'Aspe)

CATALOGNE25. Citadelle de La Seu Vella (Lleida)26. Système de Défense de La Seu d’Urgell27. Forteresse de Cardona28. Forteresse de Montjuïc (Barcelona)29. Forteresse de Berga30. Fort de Montjuïc (Girona)31. Forteresse d'Hostalric 32. Château de San Fernando (Figueres)33. Fort de Sant Julià de Ramis34. Place Forte de Rosas 35. Système de Défense de Tortosa

LANGUEDOC-ROUSSILLON36. Place Forte de Mont-Louis 37. Place Forte de Villefranche de Conflent38. Fort Libéria (Villefranche de Conflent)39. Fort Lagarde (Prats de Molló)40. Forteresse de Bellegarde (Le Perthus)41. Citadelle de Collioure42. Fort de Saint-Elme (Collioure)43. Citadelle de Perpignan44. Le Château de Salses (Salses le Château)

NAFARROA1. Iruñeko Ziudadela eta Harresiak2. Ezkabako Gotorlekua (Berrioplano)

EUSKADI3. Urgull Mendiko Gotorlekuak - Motako Gaztelua

(Donostia)4. Monpaseko Bateria (Donostia)5. Karlos V.Aren Gaztelua (Hondarribia)6. Hondarribiko Harresiak 7. Guadalupeko Gotorlekua (Hondarribia)8. San Telmo Gaztelua (Hondarribia)9. Santa Isabel Gaztelua (Pasaia)

10. San Marko Gotorlekua (Errenteria)11. Txoritokietako Gotorlekua (Errenteria)

ARAGOI12. Jakako Zitadela edo San Pedro Gaztelua (Huesca)13. Rapitaneko Gotorlekua (Jaka)14. Coll De Ladroneseko Gotorlekua (Canfranc)15. Fusilarien Dorrea (Canfranc)16. Santa Elenako Gotorlekua (Biescas)17. Ainsako Gaztelua18. Monzoneko Gaztelua19. Aljafería (Zaragoza)

PIRINIO ATLANTIKOAK20. Baiona21. Zokoako Gotorlekua (Ciboure)22. Donibane Garazi23. Nabarrengose24. Portalet Gotorlekua (Aspeko Ibarra)

KATALUNIA25. Seu Vellako Zitadela (Lleida)26. Seu d’Urgelleko Sistema Polidefentsiboa27. Cardonako Gotorlekua28. Montjuïceko Gotorlekua (Bartzelona)29. Bergako Gotorlekua30. Montjuïceko Gotorlekua (Girona)31. Hostalriceko Gotorlekua32. Figuereseko San Ferraneko Gaztelua (Figueres)33. Sant Julià de Ramiseko Gotorlekua34. Roses Herri Gotorra35. Tortosako Sistema Polidefentsiboa

ROSELLÓ-LANGUEDOC36. Mont-Louis Herri Gotortua 37. Villefranche De Conflenteko Herri Gotortua38. Libéria Gotorlekua (Villefranche de Conflent)39. Fort Lagarde (Prats de Molló)40. Bellegardeko Gotorlekua (Le Perthus)41. Cotlliureko Ziudadela42. San Telmoko Gotorlekua (Cotlliure)43. Perpinyáko Zitadela44. Salseseko Gaztelua (Salses Le Château)

Portada 3 idiomas 01-10-14:Maquetación 1 1/10/14 12:44 Página 2

Page 324: El patrimonio fortificado pirenaico (S. XVI XIX)

www.murallasdepamplona.es

El p

atrim

onio

for

tific

ado

pire

naic

o [s

. X

VI-X

IX]

978-84-95930-71-2

Otros títulos publicados

Fortificaciones de Pamplona Pasado, presente y futuroAA.VV., Pamplona, 2010

Fortín de San Bartolomé Centro de Interpretación de las Fortificaciones de PamplonaAA.VV., Pamplona, 2011

La Ciudadela de PamplonaCinco siglos de vida de una fortaleza inexpugnableMARTINENA, J.J., Pamplona, 2011

Fortificaciones de PamplonaLa vida de ayer y hoy en la ciudad amuralladaAA.VV., Pamplona, 2012

Pamplona plaza fuerte 1808-1973Del derribo a símbolo de identidad de la ciudadELIZALDE, E., Pamplona, 2012

Fortificaciones de PamplonaCiudades amuralladas: lugares para vivir, visitar e innovarAA.VV., Pamplona, 2013

PAMPLONA. El valor Universal de sus FortificacionesLa ciudad amurallada a través de sus ingenieros militaresGUTIÉRREZ, R., CAÑADA, F., Pamplona, 2013

La Ciudadela de PamplonaMemoria histórico-descriptiva de José Luis Prieto Gracia de 1965PRIETO, J.L., VALDENEBRO, J.V., Pamplona, 2014

El patrimonio fortificadopirenaico [s. XVI-XIX]

Colabora:

Portada 3 idiomas 01-10-14:Maquetación 1 1/10/14 12:44 Página 1