68
La gran perfección a que llegaron las Bellas Artes durante los mil años de dura- ción del Imperio Romano, ha motivado que, tras acusados periodos de decadencia, se intentara recuperar el canon de belleza de su periodo clásico. Uno de tales intentos, en Arquitectura, nació en la zona noroccidental de lo que mucho después sería Italia, nos referimos a la región de Lombardía, el país de los lon- gobardos; pueblo bárbaro que, curiosamen- te, fue uno de los que propició la desapari- ción del Imperio Romano. Esta forma de construir dio comienzo en las postrimerías del siglo X d. C. y, lenta- mente, se fue extendiendo a los países limí- trofes hasta llegar a la Hispania cristiana. La pura lógica indica, por tanto, que los con- ceptos y soluciones arquitectónicos románi- cos circularon, prioritariamente, desde los centros más antiguos: Lombardia y Borgoña sobre todo, hacia los reinos y condados pire- náicos hispánicos, a través de los pasos de Jaca y Roncesvalles; posteriormente, por el Camino de Santiago, sobre todo, llegó al resto de la Península Ibérica. Lo contrario, verosímil en algún caso muy concreto, sería muy raro. El arribamiento de Sancho III “El Mayor” (c. 990 / 18-10-1035) a la corona de PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317 EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE MODELO PARA EL CAPITEL DE LA ORESTIADA Nicolás Villa Calvo Investigador RESUMEN: Estudio crítico de la hipótesis de Serafín Moralejo sobre un capitel de la iglesia de San Martín de Frómista (Palencia), bautizado como “Capitel de la Orestiada” por su semejanza con una escena representa- da en un sarcófago romano actualmente ubicado en el MAN de Madrid. Descubierto en 1572 por Ambrosio de Morales, cronista de Felipe II; la pieza fue hallada en Santa María de Husillos, abadía palentina, y reali- zada en Roma en el siglo II d.C. PALABRAS CLAVE: Sarcófago romano, capitel de la Orestiada, Santa María de Husillos, San Martín de Frómista. THE ROMAN SARCOPHAGUS OF HUSILLOS (PALENCIA) WAS NOT USED AS A MODEL FOR THE ORESTIADA’S CHAPITEL. ABSTRACT: Critical study on Serafín Moralejo’s hypothesis about a chapitel in the church of San Martín de Frómista (Palencia), known as “Orestiada’s chapitel” due to its resemblance to a scene depicted on a Roman sarcophagus presently exhibited at Madrid’s National Archeological Museum. This piece was discovered in 1572 by Ambrosio Morales, Felipe II’s chronicler; it was found in the Spanish abbey of Santa María de Husi- llos and made in Rome in the second century AD. KEY WORDS: Roman sarcophagus, Orestiada’s chapitel, Santa María de Husillos, San Martín de Frómista.

EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

La gran perfección a que llegaron lasBellas Artes durante los mil años de dura-ción del Imperio Romano, ha motivado que,tras acusados periodos de decadencia, seintentara recuperar el canon de belleza de superiodo clásico.

Uno de tales intentos, en Arquitectura,nació en la zona noroccidental de lo quemucho después sería Italia, nos referimos ala región de Lombardía, el país de los lon-gobardos; pueblo bárbaro que, curiosamen-te, fue uno de los que propició la desapari-ción del Imperio Romano.

Esta forma de construir dio comienzo enlas postrimerías del siglo X d. C. y, lenta-

mente, se fue extendiendo a los países limí-trofes hasta llegar a la Hispania cristiana. Lapura lógica indica, por tanto, que los con-ceptos y soluciones arquitectónicos románi-cos circularon, prioritariamente, desde loscentros más antiguos: Lombardia y Borgoñasobre todo, hacia los reinos y condados pire-náicos hispánicos, a través de los pasos deJaca y Roncesvalles; posteriormente, por elCamino de Santiago, sobre todo, llegó alresto de la Península Ibérica. Lo contrario,verosímil en algún caso muy concreto, seríamuy raro.

El arribamiento de Sancho III “ElMayor” (c. 990 / 18-10-1035) a la corona de

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA),NO SIRVIÓ DE MODELO PARA EL CAPITEL DE LAORESTIADA Nicolás Villa CalvoInvestigador

RESUMEN: Estudio crítico de la hipótesis de Serafín Moralejo sobre un capitel de la iglesia de San Martín deFrómista (Palencia), bautizado como “Capitel de la Orestiada” por su semejanza con una escena representa-da en un sarcófago romano actualmente ubicado en el MAN de Madrid. Descubierto en 1572 por Ambrosiode Morales, cronista de Felipe II; la pieza fue hallada en Santa María de Husillos, abadía palentina, y reali-zada en Roma en el siglo II d.C. PALABRAS CLAVE: Sarcófago romano, capitel de la Orestiada, Santa María de Husillos, San Martín de Frómista.

THE ROMAN SARCOPHAGUS OF HUSILLOS (PALENCIA) WAS NOT USED AS AMODEL FOR THE ORESTIADA’S CHAPITEL.ABSTRACT: Critical study on Serafín Moralejo’s hypothesis about a chapitel in the church of San Martín deFrómista (Palencia), known as “Orestiada’s chapitel” due to its resemblance to a scene depicted on a Romansarcophagus presently exhibited at Madrid’s National Archeological Museum. This piece was discovered in1572 by Ambrosio Morales, Felipe II’s chronicler; it was found in the Spanish abbey of Santa María de Husi-llos and made in Rome in the second century AD. KEY WORDS: Roman sarcophagus, Orestiada’s chapitel, Santa María de Husillos, San Martín de Frómista.

Page 2: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Navarra con sus posesiones ultrapirenáicas;el de su hijo Fernando I (1016 /27-12-1065)al trono de León; el matrimonio de las hijasde Alfonso VI con miembros de la casa deBorgoña y muy significativamente la intro-ducción de la reforma de los monjes francosde Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por los reinos cristianosdel Norte de Hispania.

Centrándonos en el territorio que hoyocupa la provincia de Palencia, los primerosedificios que aparecieron en ella, asignablesal citado estilo arquitectónico, fueron:

-Parte protorrománica de la cripta deSan Antolín en la catedral de Palencia,fechada en 1034-1035.

-Monasterio e iglesia de San Salvadoren Nogal de las Huertas, cerca de Carrión delos Condes, fundado en 1063 por la condesaElvira Sánchez.

-Iglesia perteneciente al monasterio deSan Martín de Frómista dotado por doñaMayor, reina viuda de Sancho “El Mayor”de Navarra, quien la nombra en su testa-mento como en construcción en 1066.

Nuestro estudio versará sobre ciertosaspectos del último de los edificios señala-dos con anterioridad, desde el punto de vistahistórico-documental, completando y mati-zando, de tal modo, el artístico.

Lo primero que queremos exponer esque si bien las dataciones artísticas porsemejanza estilística son un recurso válido,no pueden suplantar datos documentales dela época cuando estos existan. Por ello cree-mos que los artículos escritos por SerafínMoralejo, Dulce María Ocón y FranciscoPrado-Vilar, entre otros, sobre San Martínde Frómista y en especial sobre uno de suscapiteles, ahora bautizado como “Capitel dela Orestiada”, usan para sus conclusiones

mucha pasión y muy pocos datos documen-tales. De igual manera, esos paralelismosestablecidos entre Orestes y Electra, por unlado, y Alfonso VI y su hermana Urraca,por el otro, literariamente resultan muyatractivos, pero en relidad no demuestranabsolutamente nada1.

Fue Serafín Moralejo quien publicó enel año 1973 una serie de conclusiones a lasque había llegado tras detenidas observacio-nes de ciertos elementos artísticos; concre-tando, una inteligente similitud de un capitelubicado en la iglesia de San Martín de Fró-mista (Palencia) y parte de una escena repre-sentada en un sarcófago romano del siglo IId. C. que perteneció a la expoliada iglesia,con anterioridad abadía, de Santa María deHusillos (Palencia):

“La primitiva localización de esta pieza–la abadía de Sta. María de Husillos, aunos 25 km. de Frómista– hace absolu-tamente viable la hipótesis de su conoci-miento y estudio por parte de artíficesrománicos”2.

Efectivamente, las dos localidades de laprovincia de Palencia: Frómista y Husillos,están a una distancia, en línea recta, de 22Km.; pero, en Arte o en Historia, la distan-cia más corta entre dos obras no tiene porque ser la línea recta.

La génesis de tal hipótesis, por parte delprofesor Serafín Moralejo, se gestó en lareflexión realizada por Émile Bertaux cuan-do, en 1905, llegó a Frómista y afirmó que laescultura del templo palentino “le recordabaa la «belleza olvidada» de los sarcófagosromanos. Fue después, al conocer el sarcófa-go de Husillos, cuando estabeció la relaciónde dependencia entre uno y otro3.

Nicolás Villa Calvo148

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 3: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

La sobredicha hipótesis, pues sólo deuna hipótesis se trata, ha sido alabada, con-firmada y apasionadamente defendida porun buen número de catedráticos y expertosen arte por su valentía e ingeniosa intuición;así se expresan algunos de tales:

“Prado-Vilar sitúa el renacer de estaobra de arte, germen de muchas otrasobras de arte en la primavera del año1088 por la circunstancia de que Alfon-so VI convocó en la iglesia de dichalocalidad (Husillos) a obispos y noblesde su reino para celebrar concilio y curiaregia. Señala que es muy probable queentre esos distinguidos personajeshubiese comitentes que tomaran buenanota de las magníficas figuras en relievedel sarcófago4.”

Efectivamente, se celebró un concilio deámbito nacional en la insigne y multisecularabadía de Santa María de Husillos, dentrodel suburbio del castro de Monzón, ambaslocalidades muy cerca de Palencia, en eltranscurso del invierno de 1087 a 1088; pri-mero tras la toma de Toledo, por Alfonso VI,en 1085.

Presidían la reunión el cardenal Ricardo,que actuaba como delegado de la SantaSede, aunque no estuviera autorizado por elPapa y además excomulgado; acompañadopor el arzobispo Pedro de Aix, de la Proven-za gala. Encontrábase a su lado el arzobispode Toledo, el cluniacense Bernardo; estos,que actuaban como máximos dignatarios delestamento eclesiástico, eran ya, claramente,sustentadores y partidarios de la reforma deCluny.

Asistieron, asimismo, los obispos:Gómez, de Burgos; Gonzalo, de Mondoñe-do; Arderico, de Tuy; Ariano, de Oviedo;Osmundo, de Astorga; Raimundo, de Palen-cia; Pedro, de León; Pedro, electo de Santia-go de Compostela; Martino de Coimbra;Sigefredo, de Nájera; Pedro, de Orense y elobispo de Pamplona.

Representando al poder eclesiástico,también asistieron los abades: Fortunio, deSilos; Vicentio, de San Pedro de Arlanza;Juan, de Oña; Pedro, de San Pedro de Car-deña; y Diego, de Sahagún.

El estamento nobiliario era presididopor el rey Alfonso VI; actuando como anfi-trión el conde Pedro Ansúrez de Carrión. Elresto de nobles de relevancia eran los con-des: García de Nájera, Fernando, MartínAlfonso, Rodrigo Ordóñez, Gonzalo Núñez,Rodrigo González, Álvaro Díaz, Lope Sán-chez, Diego Sánchez, Bermudo Rodríguez yPedro Álvarez5.

El séquito había de ser muy numeroso,pues habrían de sumarse criados, guardiareal, sirvientes personales de los nobles, etc.Todo lo cual exige un lugar apropiado parapoder alojar a tanta gente, víveres, leña, pajay comida para las bestias; en fin, que sólo unmonasterio bastante grande había de servirpara celebrar tal evento.

Es obvio que la iglesia parroquial hoyexistente no pudo alojar un Concilio Nacio-nal de las características señaladas, hubo dehaber en aquel tiempo un gran monasterio-abadía con numerosas estancias, bien in situo en las proximidades, que permitieran aco-ger a todo el personal asistente, teniendoademás en cuenta que duró bastantes jorna-das. No hemos de perder de vista la existen-cia, entonces, de un gran claustro hoy noexistente, así como el gran alcázar de los

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

149

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 4: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Banu-Ansúrez en Monzón y la Torre que losRojas convertirían en el actual castillo, enMonzón también.

Es muy significativo que, hallándose atan sólo unos ocho kilómetros Palencia elevento se celebrara en Husillos, cuando lasegunda y definitiva restauración de la seopalentina había tenido lugar más de mediosiglo atrás. Aunque parece obvio que no esel lugar ni el momento, sería necesario quealguien explicara por qué las dos primerasrestauraciones de la sede episcopal palenti-na y el presente concilio nacional se realiza-ron en Husillos.

Volviendo a Prado-Vilar, está claro queno sería necesario que algún personaje delos asistentes al concilio tomara nota de laexcelencia del sarcófago, si es que se halla-ba en aquel momento en el conjunto abacialde Husillos; pues hubiera bastado que cual-quier maestro cantero realizando una refor-ma en cualquier otro momento lo conociera;pudiera ser, también, que alguien interesadohubiera oído hablar de su extraordinario cin-celado al estar muy próximo al Camino deSantiago; en fin, las circunstancias para suconocimiento por algún virtuoso de lamodelación de la piedra pudieron ser múlti-ples. Pero el auténtico problema no es ese,sino, de qué sirvió al referido comitente verel modelo en 1088, cuando la iglesia delmonasterio de San Martín de Frómista secita como algo que se comenzó antes de lafecha del testamento, es decir, al menosveintidós años atrás. Así es, el testamento dedoña Mayor, su fundadora, está otorgado el13 de junio de 1066 y ya se citan dichomonasterio e iglesia en obras:

“…videlicet in hoc monasterio sanctiMartini quem pro amore Dei, et sancto-

rum eius, et purificatione peccatorummeorum edificare cepi in Fromesta,dimitto de meas hereditates; nempeillam populationem quam ego populavicirca ippam ecclesiam, et vineas, etterreas qui servierunt usque hodie in illadomo de sancto Martino /…/ Factumtestamentum cotum quod est idus Juniiera MCIIII…6”

Para tratar de zafarse de la tiranía de lasfechas asegura Prado Vilar:

“Su testamento de 1066 menciona laobra en construcción, pero la presenteiglesia fue levantada unas décadas des-pués, y se alinea, tipológica y estilística-mente, con un grupo formado por tresiglesias monásticas: San Salvador deNogal de las Huertas, fundado por lahermana de Muniadona, la condesaElvira de Castilla; San Zoilo de Carriónde los Condes, patrocinado por la con-desa Teresa Peláez, quien lo donó aCluny en 1076; y San Isidro de Dueñas,legada por Alfonso VI a Cluny en10737.”

Nogal de las Huertas, aunque intencio-nadamente no se diga, es de 1063, por tantoanterior a San Martín de Frómista, siempreque consideremos a esta de 1066; en caso deque llevemos su construcción unas cuantasdécadas más adelante, como quiere Prado-Vilar y así poder hacer que coincida con elconcilio de Husillos de 1088, entonces SanSalvador sería bastante anterior; resultandomuy problemático explicar los “precedenteso paralelos” de San Martín.

La placa de instauración del templo deSan Salvador en Nogal de las Huertas no

Nicolás Villa Calvo150

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 5: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

deja lugar a dudas sobre lo anteriormenterazonado, dice así:

“In nomine domini nostri Ihesu Christi /Ob honore Sancti Salvatoris / YelviraSanses / hoc fecit in era milessima cen-tessima prima regnante rex Fredinandoin Legione / et in Castella8.”

Las teorías arquitectónicas de SerafínMoralejo y de sus seguidores en lo referen-te al románico palentino se sustentan sobretodo en dos afirmaciones: las iglesias de SanMartín de Frómista, San Salvador de Nogalde las Huertas, San Zoilo de Carrión de losCondes y San Isidro de Dueñas, fueron eri-gidas no sólo en la misma época, sino por lamisma escuela o mano, esto es muchoarriesgar, más cuando no se justifica conningún documento del momento y los quese citan están en contra.

El riesgo asumido es obligatorio puesestá condicionado, si se quiere que la obrasea del mismo maestro cantero, por las dosdécadas, cuando mucho, que podía estaractivo un virtuoso del cincel, dado que lamedia de vida que podía vivir un ser huma-no en aquella época podía estar entre los 35y 40 años.

La ulterior afirmación que completa suesquema teórico establece una relación ínti-ma del sarcófago romano de Santa María deHusillos (Palencia) con el capitel de “LaOrestiada” de San Martín de Frómista(Palencia); esta unión, sobre todo en lo con-ceptual, culminó durante la celebración delConcilio Nacional de Husillos en 1088;momento en que alguien tomó la idea o leinspiró el capitel de Frómista. Todo ello sinplantearse para nada si el “quid de la cues-

tión”, el sarcófago, estaba visible en aquelremoto 1088.

Tan sólo Serafín Moralejo, lógicamentemás interesado por el Arte que por la Inves-tigación Histórica, realiza una insuficienteaproximación, desdeñando la importanciaque puede tener el tema para sacar conclu-siones exclarecedoras:

“Sabemos que el sarcófago se encontra-ba allí en el siglo XVI –lo describeAmbrosio de Morales– y puede conjetu-rarse que tal localización se remontehasta el siglo X, época en que la enton-ces reciente fundación se hallaba bajodirecto patrocinio de personajes de sufi-ciente calidad –los condes de Monzón–como para que pudiesen procurarse tanlujoso enterramiento. El tipo de cubiertaque nos describe Morales se correspon-de con lo que cabe esperar de una reuti-lización de dicha centuria9.”

Con la intención de no caer en el mismocorporatibismo que los estudiosos de Arte yteniendo la profunda convicción de que laverdad es algo subjetivo, hemos puesto enpráctica un método, ya conocido y contras-tado, para tratar de influir lo mínimo en lainterpretación de cualquier documento. Paraello, mostramos el instrumento tal y comofue realizado, incluso con errores, perodesarrollando las abreviaturas para que cadacual pueda interpretarlo según su criterio;después razonamos la lectura que nosotroshacemos y lo relacionamos, si es posible,con la historia general del momento y dellugar. Después de tal ejercicio, y según veni-mos haciendo, cada uno podrá sacar su pro-pia conclusión, aunque nosotros la que desa-rrollaremos será la nuestra.

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

151

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 6: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

APUNTES SOBRE SANTA MARÍA DEHUSILLOS

Aunque Santa María de Husillos no seamuy conocida por su arquitectura románica,también participó de tal estilo; hoy en díaaún son visibles algunas partes de la iglesiaque datan de tal periodo, como son la torre yla parte inferior del ábside. El actual edificioes la suma y consecuencia de otros que pre-existieron y que marcan de forma única elhoy existente, mayoritariamente de transi-ción del románico al ojival.

Con la intención de conocer con preci-sión el terreno donde nos vamos a mover, esnuestra deseo ir conjugando los datos docu-mentales, que han sido seriamente contras-tados, con los arquitectónicos y los arqueo-lógicos; estaremos así en condiciones depoder responder o al menos atisbar algunasde las preguntas que se nos van a plantear:¿Cuando llegó el sarcófago romano a SantaMaría? ¿Quién fue la persona inhumada ensu interior? y ¿Donde se ubicó el sarcófagodentro del templo?

Según todo esto anterior, esta sería,según nosotros entendemos, la secuenciahistórico-arquitectónica-arqueológica delactual templo de Santa María de Husillos:

AÑO 904:Todo parece indicar la existencia, con

anterioridad al siglo X, de una pequeña igle-sia o ermita en el lugar que hoy ocupa laiglesia de Santa María de Husillos (Palen-cia). El documento gracias al cual podemosrealizar tal afirmación está fechado en el año904 y pertenece al Archivo de la Catedral deLeón; asegura que Gratón, presbítero, con elconsentimiento del diácono Gonzalo, hijodel rey Alfonso III “El Magno”, restauró ypuso en funcionamiento una vieja iglesia o

ermita, bajo el patronazgo de Santa María,que había sido semidestruida por los segui-dores de Mahoma:

“… de quantum ganatum abeo in subur-bio de kastro quod dicitur Monteson, idest: ecclesia uocabulo Sancte Marie,quod fuit dirupta a paganis et ego, cumDei iuuamine, restauraui eam…”

En el mismo documento se compruebacomo bajo el suburbio del castro de Monzón(Palencia) y su territorio jurisdiccional yaestaban englobados una serie de lugarescomo Santa María de Husillos (Palencia),Cisneros (Palencia), Santa María de Carejasen Paredes de Nava (Palencia), Santa Maríadel Campo (Burgos) y Villamediana (Palen-cia); lo cual implica un territorio suficientebajo su dominio como para poder afirmar laya existencia del Condado de Monzón:

“…et sernas in locos predictos: ibidem aSancta Maria, in Karelias; in Campo,ad Quintana Mediana, ad illas fontes, adillo archo; in Cenisarios, ad illum kas-trum...10”.

Este dato documental es confirmado porotro de tipo arqueológico, como son las pri-meras inhumaciones halladas en tierra vir-gen, pertenecientes a la ocupación inicial deSanta María de Husillos, y cuya cubricióncon grandes lajas de caliza pueden ser data-das hacia finales del siglo IX y comienzosdel X; algunos fragmentos de cerámica con-firman esta cronología11.

Nicolás Villa Calvo152

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 7: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

AÑO 922:Lo que parece fuera de toda duda es que

la mencionada iglesia de Santa María, con eltiempo, se transformó en abadía. Desdeluego, el documento más antiguo de suColección Diplomática, dado a conocer porRamón Menéndez Pidal, mantiene que el 30de mayo del año 938 el abad de Santa Maríade Husillos se llamaba Fernando:

“…pro remedio anime nostre sibeparentorum nostrorum qui migrati suntde hoc seculo, a Sancta Maria de Fuse-lensis et quorum reliquie que ibi recon-dite sunt et a uobis domnus Fredenandusabba…12”.

Este documento anterior de la ColecciónDiplomática de Husillos, avala una noticiaproporcionada por fray Gregorio de Argaiz,quien copiando a Uvalabonso dice:

“Santa María de Husillos a legua ymedia de Palencia se fundó en el año922 por Dn. Fernando Ansúrez y MuniaDona, Condes de Monzón. El primerabad fue Fernando13”.

Efectivamente, por el año 922, segúnnuestro estudio sobre la Historia del Conda-do de Monzón, era gobernado el enclave porFernando Ansúrez I, para nosotros su primerconde, su esposa se llamaba Muniadonna oMomadonna, como afirma el documento deCardeña de 4 de Marzo de 921 y comodemuestra la donación de 30 de Mayo de938, su primer abad se llamó Fernando14.

El anterior documento, el original, fuecopiado en 1554 en el Libro Becerro deHusillos, hoy custodiado en el Archivo

Parroquial de Ampudia; si realizamos undetenido examen de su folio 9rº, puesto quea primera vista, al estar unida la “V” y la“I”, pueden parecer tres “I”, se ve claramen-te que pone:

“in era DCCCC LXX VI”.

En esta escritura ha sido condenada, sinaportar razones objetivas, desde la fechahasta la misma solvencia del documento.Uno de los últimos en ocuparse del tema fueJesús San Martín Payo, emérito archivero dela Catedral de Palencia y gran estudioso dela institución abacial de Husillos. Manifies-ta sus dudas sobre la data y piensa que hasido corregida, estimando que la escriturapuede ser del año 933 ó 936; sin embargo, altranscribir el documento, recogido en elLibro Becerro de Husillos, pone:

“Est facta carta testamenti ecclesie notodie infra III calendas iunii, in eraDCCCC LXX VI. Regnante rex Ramiroin Legione et in Obedo.”.

Esta era no se corresponde con ningunode los dos años señalados por San Martín,sino con el 93815.

En realidad, para Jesús San Martín, elmayor defecto de la donación es que va encontra de la épica narración de Ambrosio deMorales, de la cual es defensor; de admitirque la escritura es del año 938, Raimundo,el santo cardenal que trajo las reliquias deRoma, ya no sería el fundador ni el primerabad de Santa María de Husillos.

Fray Justo Pérez de Urbel se refiere a laescritura (núm. 153 de su Colección deDocumentos Castellanos), fechándola, sin

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

153

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 8: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

hacer ningún comentario, el 30 de mayo de938, y remitiéndonos a Ramón MenéndezPidal. Este último, conoció la escritura ori-ginal en el Archivo de la Catedral de Palen-cia, aunque parece que se encontraba yabastante deteriorada, debido a la cantidad detexto que suple con puntos suspensivos,sirve para verificar como sin ningún génerode dudas está fechada el 30 de mayo de 938.

La redacción es lamentable, afirmaJesús San Martín refiriéndose al consabidoescrito, “y más figurando entre los actores elpresbítero Zalama”. Ignoramos que quieredecir con esto último, pero sería convenien-te dejar claro, que buena parte de las gentesque incrementaron el bajo índice de pobla-ción existente al norte del río Duero entrelos siglos VIII y X, fueron de origen mozá-rabe. Así lo demuestra, precisamente, unVilla Zalama que existió muy cerca de Husi-llos y otro despoblado llamado, en los pri-meros escritos de la abadía, Villa Abdala,después el apelativo evolucionaría hastaconvertirse en Villaudilla.

La toponimia del documento aún hoypuede ser reconocida perfectamente, sinembargo se equivoca Ramón MenéndezPidal cuando identifica a Castrelo con Cas-trillo de Don Juan, en el Partido Judicial deBaltanás, pues el topónimo se refiere a laermita de Castrillo, muy cerca de Ampudia.Como ha sucedido cientos de veces, Kastre-lo estaba poblado en 938, con el tiempo sedespobló, quedando lo que fue su iglesiareducida a una ermita.

Jesús San Martín argumenta con entu-siasmo que aunque la narración de la funda-ción, realizada por Ambrosio de Moralescon la información de los canónigos, puedaparecer fantástica y legendaria, no puede serpuesta en duda ni por la crítica más exigen-

te. Después explica, minuciosamente, comoel papa Agapito II (946-955) dio las reli-quias al cardenal Raimundo y las circuns-tancias que vivía Roma en aquellos momen-tos. Unos renglones después, tras hacer unamagnífica exposición de los personajes queintervinieron en la fundación, concluye queesta no pudo realizarse antes de 960, año enque, según Pérez de Urbel, contrajeron nup-cias Teresa Ansúrez y Sancho I “El Craso”.Otra serie de circunstancias le obligan, alfinal, a situar el acontecimiento entre losaños 970- 975.

No ha hecho falta ninguna crítica exi-gente, él mismo ha demostrado que la argu-mentación no aguantaba el mínimo análisiscrítico. Ahora que la narración se ha situadoen el lustro 970-975, el problema es otro,pues si el papa Agapito II había muertohacía 15-20 años, sería bueno que noshubiera explicado donde estuvieron mien-tras tanto el cardenal Raimundo y las reli-quias.

Más recientemente Ángel SanchoCampo, en la Colección “Raíces Palenti-nas”, a dedicado unas páginas a la iglesia deSanta María de Husillos; en la parte históri-ca se refiere al relato de Ambrosio de Mora-les, ofreciendo como fecha, en la cual el car-denal Raimundo vino de Roma, el año 985,no se le escapará que por tal fecha hacíamuchos años que había muerto Agapito II,algunos el conde Fernando Ansúrez II yRamiro III moriría ese mismo año, el 26 dejunio.

El supuesto primer abad de Husillos, lla-mado don Remón o Raimundo según elrelato fundacional, aunque situado dentro deun contexto histórico a todas luces errado,nos permite salvar algunos datos que podrí-an ser verdaderos, como que venía de Roma

Nicolás Villa Calvo154

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 9: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

y traía todas las reliquias que se relatan. Eramuy anciano y venía para terminar sus díasen un monasterio donde pudiera poner dig-namente su carga. Entre las cosas que traíapudo estar el sepulcro romano, que cuandomurió, sería inhumado en él y colocado enel centro de la sala capitular de Santa Maríade Husillos. Una vez aquí pudo ser, o no,reutilizado, hasta que fue dado a conocerpor Ambrosio de Morales en 1572. Esta esuna suposición perfectamente válida puesconjuga certeramente lugar de procedenciay de destino.

De los dos edificios precedentes no hasido posible hallar nada en la prospecciónarqueológica. Los motivos pueden servarios y alguno de ellos proviene de la limi-tación de la propia excavación, que a su vezestuvo condicionada por la precedente des-trucción del nivel arqueológico llevado acabo por una empresa de saqueadores profe-sionales que se hacían llamar restauradores.No exageramos absolutamente nada, estasson las palabras textuales de los arqueólo-gos que años después realizaron una exca-vación de urgencia:

“El equipo arqueológico se trasladó adicho lugar con objeto de establecer lascondiciones de conservación, ya que,hace trece años, se realizaron en dichaabadía obras de restauración, acompaña-das de una excavación no arqueológicaque afectó a todo el área del yacimiento;la empresa encargada de las obras, ybajo el pretexto del saneamiento, rebajoel nivel del suelo de la iglesia en aproxi-madamente dos metros, eliminando todovestigio arqueológico, y a la vez, en elpatio contiguo a la iglesia, antiguoclaustro de la abadía, efectuó una zanja

perimetral y varios sondeos, así como ungran pozo central, donde depositarontodos los restos óxeos extraídos tantodel interior y exterior de la iglesia, comodel claustro, alterando profundamentelos niveles arqueológicos, a la vez quelos superficiales fueron destruidos16”.

¡Y todo esto sucedió a finales del sigloXX!

AÑOS 940-944:Hoy día está fuera de toda duda que exis-

tió, a mediados del siglo X, una restauraciónde la sede que los obispos tuvieron en Palen-cia en tiempo de los visigodos; esta, tal vez,había quedado vacante con la destrucción dela capital palentina en la expedición queTariq realizó en el año 715 siguiendo la cal-zada romana que desde Zaragoza, por Cluniay Palencia, tenía como destino Astorga.

La mencionada reposición había comen-zado a gestarse tras la victoria de Simancasdel año 939. Con este triunfo leonés-navarrosobre el califa cordobés Abdherraman III, lalínea del Duero quedaba asegurada con unaerizada red de castillos a uno y otro lado delcaudaloso río. Además, una tregua admitidaa duras penas por el califa, facilitó la prepa-ración del nuevo dique de contención: eratiempo de repoblar.

Gran parte del éxito de la campaña fuepropiciado por el conde de Monzón AsurFernández, cuya familia era titular delenclave desde hacía muchos años, pues élera el responsable de la custodia de la MarcaCentral. Así, al menos, lo entendió RamiroII y, en parte para premiar su destacadaactuación el día de la batalla y, también,como forma de restituir el equilibrio de fuer-zas roto al poner a Fernán González al fren-

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

155

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 10: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

te de los condados orientales, asignó granparte de los territorios conquistados al con-dado de Monzón.

Precisamente, es la necesidad de verte-brar el amplísimo condado que mandaba, loque desencadena la restauración de la sedeepiscopal palentina. La documentaciónaporta las pruebas.

No había pasado un año, de la ya famo-sa batalla, cuando el rey Ramiro II hace unadonación al monasterio de Santiago dePeñalba el 11 de abril de 940, tan sólo tresaños después de su consagración. De lanomina de obispos que sancionan el acto, eloctavo es:

“Iulianus, Dei Gratia sedis pallentinaeepiscopus, conf.17”.

No será solamente la documentaciónastorgana, hoy custodiada en el ArchivoHistórico y Biblioteca Nacional, la que nosdemuestre que el titular del obispado dePalencia había sido repuesto; el centenariomonasterio de San Facundo y Primitivo, entierras leonesas, suministra un pergaminoque también acredita lo mismo en una dádi-va realizada por parte del rey Ramiro II el 11de noviembre de 944. El último de los obis-pos:

“Iulianus palentine sedis episcopus18”.

El 24 de noviembre de 944, el conde deMonzón, que por entonces lo es también deCastillas, sanciona un pleito que de antiguoexistía entre los monjes de Santa Eulalia deAgés y San Salvador de Loberuela, en tierrade Oña. En el escatocolo del mencionadopleito se asegura que reina en León el prín-

cipe Ramiro y es conde en Castilla Asur Fer-nández, después podemos leer:

“Sub Christi nomine, Iulianus episcopusPalentia sedis, cf.19”.

Por si estas tres escrituras no bastaranpara probar lo referido en un principio, tam-bién los documentos emitidos por el califatocordobés aportan pruebas en el mismo sen-tido. Cuando se firmó la tregua, tras la rotade Simancas, durante el mes de dû-l-qa´da(del 28 de julio al 26 de agosto) de 941, fue-ron asociados a la paz, seguramente con laintención de hacerla más duradera, Sancho,señor de Pamplona, Fernán González y losBanû-Ansur y Banû-Gómez. Entre los testi-gos que asistieron al acto se citan:

“...el presbítero Ayyûb, Mâ.s.r soldado,D.nyl soldado, Sa´ îd b. ´Ubayda, Alvarsoldado, ...on soldado, Martín soldado,Salmón soldado, el obispo Julián, eljuez Abû Sa´ îd y otros muchos, a todoslos cuales alcance Dios con su maldi-ción e ira20”.

Estamos totalmente seguros que el obis-po Julián, que como testigo asiste a la firmade la tregua, es el obispo palentino reciente-mente repuesto en su sede por el condeAnsur Fernández de Monzón; su presencia,además de por la lógica, viene avalada porsu condición mozárabe; procedencia que leserviría para actuar como embajador yrepresentante del conde de Monzón en Cór-doba.

Así fue, pues las negociaciones se habí-an dilatado hasta el mes de octubre del año941, con ofertas y contra ofertas realizadas

Nicolás Villa Calvo156

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 11: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

por embajadas que de Córdoba viajaban aLeón y viceversa, según afirma el historia-dor árabe ar-Râzi:

“...con el secretario judío Hasdây b.Isâq, embajador del sultán ante el tiranoRamiro, con los obispos cristianos prin-cipales que habían concluido con él lapaz y otros que se habían reunido enton-ces en el palacio de Ramiro21”.

Todo este largo razonamiento tienecomo objeto reclamar para Santa María deHusillos el honor de ser, tras la llegada delos árabes a Hispania, la primera sede de losobispos palentinos. No es ninguna hipérbo-le; donde sino, con cierto decoro, pudieronresidir. Palencia era entonces una pequeñaaldea en la margen derecha del río Carrión“in territorio Monteson, prope alueoKarrion”.

De hecho, casi cien años después, cuan-do se realice la segunda reposición de lasede palentina, que será la definitiva, voca-ción que también tenía la primera, será otravez Santa María de Husillos el lugar elegidopara residencia de los obispos palentinos; almenos así lo afirma una escritura del monas-terio de Sahagún dada el 15 de noviembrede 1033:

“Regnante rege Sanctio in Pampilonia etin Cea. Pontius episcopus in SanctaMaria de Fusellos. Regnante Veremudorege in Legione cf. Servandus episcopuslegionensis cf.22”.

La forma de las suscripciones confirma-tivas es bastante significativa, por un lado elrey de León y su obispo capitalino en Santa

María, por el otro el rey navarro con su obis-po en la nueva sede erigida en Santa Maríade Husillos, junto a Monzón, base de opera-ciones de los territorios anexionados. Esteinstrumento, además, indirectamente, rela-ciona al rey Sancho III “El Mayor” conSanta María de Husillos.

La escritura del monasterio de Sahagún,aquí mostrada, es anterior en quince mesesal más antiguo de los cinco documentos dereposición guardados en la catedral palenti-na, últimamente magníficamente estudiadospor el P. Gonzalo Martínez Díez23, que fuedado por Vermudo III el 17 de febrero de103524.

Todo lo anterior demuestra que aunquela sede palentina hubiera sido repuesta, notenía la suficiente solvencia como parapoder albergar un Concilio Nacional comoel de 1088. El lugar elegido para tal eventofue la secular abadía de Santa María deHusillos, tan sólo distante nueve kilómetrosde Palencia.

Esto indica como en las inmediacionesde Monzón, capital del condado del mismonombre, sólo existía un lugar con la sufi-ciente entidad para celebrar los grandesacontecimientos religiosos y ese lugar eraSanta María de Husillos, pequeña iglesiavisigoda destruida por loa árabes, restauradapor el presbítero Gratón, erigida como aba-día antes del año 938 y ahora residencia delos obispos palentinos tras, seguramente, sermagníficamente acondicionada por el condeAsur Fernández de Monzón y Castilla.

Los edificios anteriores debieron cons-truirse y remodelarse bajo los cánonesmozárabes, pues en el estudio sobre SantaMaría de Husillos se detectaron, entre lasprimeras villas que obraron bajo su jurisdic-ción: Villa Zalama y Villa Abdalá, asi como

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

157

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 12: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

un grupo repoblador constituido por Aboha-mor, su mujer Speciosa y el hermano delprimero, el presbítero Zalama; quienesdonan a Santa María de Husillos y a su abadFernando su iglesia de Santa María de “Cas-trello”.

AÑOS 976-980:Durante la séptima década del siglo X

constatamos en la documentación la desapa-rición del conde Fernando Ansúrez II deMonzón. Por estas mismas fechas, el prime-ro de octubre de 976, había muerto Al-Hakam II; le sucede su hijo Hisâm, entran-do en escena, como visir, el futuro al-Mansûr (Almanzor).

Abu `Amir a lo largo de su vida se harácon el control del ejército y del califato, rea-lizando 56 campañas militares sobre losReinos Cristianos del Norte. Varias tendráncomo escenario lugares bajo el dominiojurisdiccional del Condado de Monzón;otras hubieron de cruzar obligatoriamentesu territorio.

De todas las campañas nos interesaespecialmente la segunda, que tuvo porobjetivo la Marca Central, concretamenteQûlà, que José María Ruiz Asencio identifi-ca como Cuéllar y acaeció entre las jornadasdel 23 de mayo y 26 de junio de 977.

Es muy posible que durante la mencio-nada campaña, muriera el conde FernandoAnsúrez de Monzón, pues antes del mes deagosto de 978 constatamos su desaparición.Almanzor arrasó la capital de los Banû-Ansúrez y la, entonces, floreciente abadíade Santa María de Husillos, según se puedecomprobar por sendos niveles de destruc-ción observables tanto en la meseta de “LosCastellones”, lugar donde se asentó la capi-tal y fortaleza del Condado de Monzón,

como en el subsuelo de Santa María dondesobre las inhumaciones tipo bañera del sigloX existe un nivel de escombros que bienpudiera ser consecuencia de una de las cam-pañas amiríes realizada con anterioridad alaño 980.

El nivel de destrucción es impresionan-te, llegando, donde se ubicó el alcázar, amás de un metro de potencia. En SantaMaría no podemos cuantificar la destruc-ción sobre todo debido a la desaparición delos niveles arqueológicos, pero el hecho deno encontrar restos de los edificios prece-dentes al románico nos da una idea de cómoactuaban las huestes de Almanzor. Tambiénsolía pasar que cuando un gran edificio eraderribado se constituía en la cantera perfec-ta para los del lugar y para los nuevos pobla-dores.

Fuere como fuere, lo cierto es que si elsarcófago romano llegó a Santa María deHusillos en los primeros momentos de lafundación o antes del año 980, aconteci-miento que a nosotros nos parece muy pro-bable, quedaría sepultado por la destrucciónamirí; lo mismo que sucedió, en época pos-terior, con un buen número de sarcófagostrapezoidales realizados en un bloque decaliza y que aparecieron en la excavaciónarqueológica realizada en el claustro deSanta María.

No nos explicamos de donde han podidosacar la noticia, los autores de la obra“Palencia Monumental”, de que “en la zonadel nuevo claustro, construido por don Fran-cisco de Reinoso, aparecieron varios sepul-cros romanos de magnífica construcción yejecución que, en su día, tuvieron granrepercusión para los maestros escultores quetrabajaron en Frómista25”.

Nicolás Villa Calvo158

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 13: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Creemos entender, pues anteriormentehablan de la excavación arqueológica en elclaustro de Santa María de Husillos, que,por su cuenta, el “buen número de sarcófa-gos trapezoidales realizados en un bloque decaliza”, fue transformado en “varios sepul-cros romanos de magnífica construcción yejecución”.

AÑOS 980-1028:Entre los años anteriores lentamente se

recuperará de la ruina, reutilizando materia-les del anterior edificio, otra de las posiblesrazones por las que no aparecieron en laexcavación elementos constructivos prece-dentes, pudiendo existir una pequeña iglesiaque abarcaría la actual sacristía y las capillasde la Epístola hasta la torre.

La memoria de la existencia de un edifi-cio anterior no se pierde, pero con el tiempose tergiversan fechas y personajes.

AÑOS 1028-1035:Entre los años 1028-1035 Sancho III de

Navarra realiza una grandiosa ampliaciónde tres naves respetando el edifico anterior,creando un gran monasterio con claustro,sala capitular y otras dependencias monaca-les que servirán de residencia a los obispospalentinos en los primeros años de la segun-da y definitiva restauración de su sede cate-dralicia, vocación que también tenía la pri-mera; al menos así se desprende de unaescritura del monasterio de Sahagún dada el15 de noviembre de 1033:

“Regnante rege Sanctio in Pampilonia etin Cea. Pontius episcopus in SanctaMaria de Fusellos. Regnante Veremudo

rege in Legione cf. Servandus episcopuslegionensis cf.26”.

AÑOS 1035-1109:El presente periodo es para nosotros el

más oscuro en la historia de Santa María deHusillos, tanto que podría interpretarse quefue durante la regencia de Alfonso VI cuan-do se fundó la institución abacial, segúnmalentiende Ambrosio de Morales, puesmezcla personajes del siglo X con otros delXI y XII.

Esto anterior no puede ser así, pueshabría que ignorar un gran número de docu-mentos fidedignos, tanto cristianos comoárabes, sobre los condes y condado de Mon-zón, sobre la primera restauración de la sedepalentina y al menos dos instrumentos quecitan, con bastante seguridad, a Santa Maríade Husillos. También habría que soslayarlos datos arqueológicos que indican una pri-mera ocupación del lugar durante finales delsiglo IX y comienzos del X; dato este últimoque coincide plenamente con el documentode primera ocupación por el presbítero Gra-trón en el año 904.

La razón de que no exista más docu-mentación específica sobre la entidad aba-cial anterior al siglo XI es, precisamente, ladestrucción total realizada por Almanzor enuna o varias de sus campañas sobre la MarcaCentral.

Lo que parece fuera de toda duda es larecuperación y ampliación, bajo este perio-do y el anterior, del edificio religioso deSanta María de Husillos. Ya Sancho III “ElMayor” de Navarra hubo de crear un lugardigno para que residieran los repuestos obis-pos palentinos y Alfonso VI lo remozaríapara poder acoger el primer Concilio Nacio-nal después de la toma de Toledo en 1085.

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

159

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 14: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

A los periodos anteriores perteneceríanuna serie de inhumaciones formadas por unahilera de pequeñas piedras calizas que deli-mitan un contorno, más o menos antropo-morfo, y cubierta por grandes losas delmismo material.

AÑOS 1109-1127:Pero aún le quedaban al anciano solar

más destrucciones que contemplar. El 2 deabril de 1243 por documento dado en Valla-dolid, en un pleito entre abad y cabildo deHusillos y el concejo de Villabdella (VillaAbdala), en el cual el rey Fernando III “ElSanto” confirma un privilegio anterior dadopor el abad de Husillos, Poncio Guitardo, yel obispo de Palencia, don Pedro, en tiem-pos del rey Alfonso VII, (5 de noviembre de1127). Así resume la escritura, en el encabe-zamiento, los diecisiete años de guerra civilque asolaron Tierra de Campos en el reina-do de su madre, la reina doña Urraca I:

“Ego Petrus, gratia divina sedie Palenti-ne episcopus, et ego Poncius Guitardi,Fusellensis ecclesie abbas, cupientispopulare et reedificare villas de SanctaMaria de Fusiellos, quas longi temporisguerra destruxit et in desolacionemredegit satisfacimus voluntati et ad quioferimus petitioni omnium hominumqui volunt populare Villabdella, tam pre-sencium quam futurorum, dextruxitenim illam ad que quemavit MartinusBernaldi in guerram27”.

En algún momento de la guerra civilcastellana hubo de ser cuando la sede de losobispos palentinos se trasladó definitiva-mente a Palencia, una urbe más segura.

Los daños sufridos por los edificios queformaban Santa María de Husillos en el rei-nado de doña Urraca no serían comparablesa los soportados por las aceifas amirís, perohubieron de ser importantes puesto que detodo lo anterior no queda prácticamentenada que podamos contemplar hoy día, talvez los arranques exteriores del ábside y lacimentación de algunas casas próximas queformaron parte de antigüas dependencias,pues el edificio actual es de bastante des-pués.

Como testimonio de todo lo anteriorexiste un amplio nivel de destrucción en elque apareció cerámica bajo medieval entrelas que había fragmentos del tipo “Duque dela Victoria”; este tipo cerámico puede serdatado, en amplia cronología, desde iniciosdel siglo XII. Por todo ello entendemos quetal nivel puede ser adjudicado al periodo dela Guerra Civil Castellana (1109-1127).

AÑOS 1128-1135:Entre los años 1128-1135 dará comienzo

una verdadera renovación del edificio, queconcluirá sobre 1158, en el reinado de San-cho III “El Deseado”, la reforma dejará eledificio religioso con un aspecto exteriorsimilar al actual; además, el exiguo monar-ca, concede a Santa María de Husillos unaserie de privilegios que la vuelven a situarentre las más famosas de España. Una placapuesta junto a la puerta que daba paso alclaustro así lo recuerda:

“ERA : M : C : LXXXXVI : REX : / SAN: CIVS : DOMPNI : ALDE / FONSI :IMPERATORIS : ISPA / NIARVM :FILIVS : DEDIT : CAVTOS / ECCLE-SIE : SANCTAE : MARIE : DE FV /SELLIS : RAIMVNDO : GILEBER / TI :

Nicolás Villa Calvo160

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 15: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

EXISTENTE : ABBATE : EIVS / DEM :ECCLESIE : ET EADEM : / ERA : PRE-DICTVS : REX : DOMI- / NVS : SAN-CIVS : OBIIT : ULTIMO : DIE / :AVGVSTI :28”.

La conclusión final del equipo arqueoló-gico es que la secuencia de inhumaciones ysu tipología demuestran una ocupación inin-terrumpida desde finales del siglo IX ocomienzos del X, hasta nuestros días.

Aún nos queda una reforma importanteque citar. Importante para nuestro estudio,aunque no para el aspecto exterior de SantaMaría de Husillos. Será la erección de lascapillas laterales del lado del Evangelio.

Francisco Prado Vilar reconoce, aunquesea en una nota marginal, la imposibilidadde poder demostrar uno de sus principalesaxiomas, cual es que durante la primaverade 1088, en el Concilio Nacional de Husi-llos, se gestó el germen de nuevo estilo enlas formas románicas, gracias al descubri-miento, por un virtuoso, de un sarcófagoromano del siglo II d. C.:

“Probablemente nunca podremos sabersi el autor que narra estos acontecimien-tos en la Historia Compostellana,habiendo visitado Husillos en algúnmomento de su vida, se inspiró en lasimágenes del sarcófago para la recrea-ción literaria de los episodios que habí-an tenido lugar en aquel escenario. Ape-nas se conserva nada del edificio medie-val en que tuvo lugar el concilio, o delque este cronista pudo haber visto en lasprimeras décadas del siglo XII”.

De todas formas trata de salvar la pre-sencia del sarcófago, aunque sin aportar nin-

guna idea de dónde estuvo durante todas lasdestrucciones que señala:

“La iglesia fue completamente recons-truida en el siglo XIII y renovada drásti-camente en diversas ocasiones desdeentonces, por lo que el sarcófago es unode los pocos puntos de continuidad entrelas diferentes reencarnaciones arquitec-tónicas de la institución, y el único testi-monio material que ha quedado de loseventos del concilio29”.

LAS CAPILLAS FUNERARIAS DELLADO DEL EVANGELIO EN SANTAMARÍA DE HUSILLOS.

Son bastantes los autores que señalan lascapillas del lado del Evangelio de SantaMaría de Husillos como realizadas a finalesdel siglo XIII, la mayoría lo hacen porseguir las indicaciones de Gregorio SánchezPradilla, aunque nosotros podemos demos-trar que son bastantes más tardias; en cual-quier caso son posteriores a la construcciónde la nave pues estan adosadas a sus contra-fuertes, notándose perfectamente la solda-dura de ambos. Las bóvedas están sosteni-das por arcos ojivales apoyados en pilastrasal lado de la nave y por pendolones al ladodel muro. Son dos y estan dedicadas, actual-mente, a San Ildefonso y al Santo Cristo dela Salud, esta última lo estuvo en un princi-pio a San Quirce; su finalidad, según vere-mos, fue servir como lugar de inhumación.

El desvio de casí un siglo en la dataciónde las Capillas del Evangelio de SantaMaría de Husillos, confirma el argumentoesgrimido por nosotros en cuanto a la data-ción por similitud artística.

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

161

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 16: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Será la propia documentación de la ins-titución abacial la que nos proporcione lasescrituras originales que muestran quien lasmandó hacer, cuando y porqué. La razón delestudio de dichas capillas se debe a que sonel lugar donde los testigos, a lo largo de laHistoria, situaron el famoso sarcófagoromano, que fue sacado violentamente de laiglesia de Santa María de Husillos el 15 dediciembre de 187029.

Nuestra historia, bien documentada, dacomienzo un domingo, día 21 de agosto de1384, en que se reunió el concejo de Fuen-tes de Valdepero (Palencia), “a toque decampana repicada, según que lo habían deuso y costumbre”. La junta extraordinaría sedebió a una petición del abad, Juan Gonzá-lez de Illescas, y del prior, Juan Fernándezde Meneses, ambos de Santa María de Husi-llos, que se hallan presentes; pues deseanque se les permita sacar piedra de unas can-teras que les pertenecían, en término deFuentes, durante un periodo de cuatro años.Todo parece indicar que se van a realizarobras de suma importancia en la colegialabadía de Santa María de Husillos:

“Et otrossí, que les pedían et pedieronmás, que por su graçia et merçed, quepara aguisar la dicha eglesia de SantaMaría de Fusiellos et las açennas, etpesqueras, et molinos de la dicha egle-sia, que les diessen piedra de las cante-ras del dicho conçeio de Fuentes30”.

Casi dos años después, en Burgos, ellunes 9 de abril de 1386, el canónigo deSanta María de Husillo, Gonzalo González,decide hacer testamento, es además racione-ro y arcipreste de la catedral de Burgos. Eloriginal de sus últimas voluntades, afortuna-

damente, se conserva entre los fondos de lainstitución abacial. (Está claro que se tratade un multioriginal, pues se halla fechado enBurgos por Francisco Fernández, notariopalentino. La escritura, según informamosen el apéndice documental, está muy dete-riorada y sólo gracias a la luz ultravioleta ya una buena dosis de paciencia fue posibletranscribirla. La data, entre otras muchaslíneas, está repasada, por lo que no podemosestar seguros de la fecha. El original de lacatedral de Burgos nos ha sido imposiblehallarlo hasta el momento). A pesar de todo,este documento contiene datos de un interésextraordinario sobre Santa María de Husi-llos e indirectamente sobre su sarcófago delsiglo II d. C.

Expresa la primera manda testamentaria:

“Item, mando que quando Dios tovierepor bien de me levar deste mundo alotro, do mas avemos de durar, que entie-rren el mi cuerpo en la capiella que yoagora fiz fazer dentro de la iglesia de labienaventurada virgen gloriosa, senno-ra Santa María de Fusiellos et me asig-naren el prior et el cabillo de la dichaeglesia de Fusiellos, segund que passópor Françisco Ferrández, notario públi-co de la çibdat de Palencia et escrivanode nuestro ssennor et rrey, et su notarioen la su corte et en todos los sus regnos,segund que está ordenado et otorgadopor los dichos ssennores prior et cabilloet mí, poniendo hy un altar avitación dessennor Sant Quirze, mártir, et vesti-mienta, et ara, et corporales, et savanas,et cálice de plata de marco et medio, etmás ampollas de estanno, et una esquilapara tanner al cuerpo de Dios, et un libromissal…31”.

Nicolás Villa Calvo162

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 17: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

En el momento de redactar su testamen-to, estaba terminándose la capilla que le ser-viría de lugar de reposo dentro de la iglesiade Santa María de Husillos; debía estar, lamencionada capilla, bajo el patronato deSan Quirce y dotada con todo lo necesariopara celebrar culto. Parece deducirse la exis-tencia de un contrato público con el prior ycabildo de Santa María sobre las condicio-nes en que se habían realizado las capillas ysu posterior uso; dicho acuerdo fue redacta-do ante Francisco Fernández, notario públi-co de la ciudad de Palencia y notario real.Por desgracia ese protocolo notarial no hasido hallado en el Archivo Histórico Provin-cial de Palencia ni en lugar alguno.

Las condiciones que prior y cabildodebieron imponer a Gonzalo González parapoder ser enterrado en Santa María de Husi-llos hubieron de ser muy similares a las queimpusieron a don Gómez de Monzón y a sumujer María para ser sepultados en la capi-lla de Santiago, pues tan sólo habían trans-currido diez y siete años desde que firmarantal contrato.

A estos últimos les tocó donar cuatro-cientos maravedís para que se reparasen lasaceñas y molinos que poseía el capítulo, quenos recuerda sobremanera la razón argumen-tada para que les diera piedra de sus canterasel concejo de Fuentes de Valdepero:

“para aguisar la dicha eglesia de SantaMaría de Fusiellos et las açennas, etpesqueras, et molinos de la dicha igle-sia…32”.

En otra manda posterior da instruccio-nes de las propiedades que han de servirpara dotar el servicio de la capilla de San

Quirce con dos capellanes para misas canta-das por siempre jamás:

“Item mando las mis casas que yo he enPalençia, las en que yo moro, que fueronde Ferrand Alfonso, portero que fue delcabillo de la eglesia de Palençia, con lacasa que yo ove del cabillo de Palençiapor permutaçion, segund que oy dia lashe et posseo, et todas las vinnas que yohe en los terminos de Palençia et deVilla Moriel et de Villalobon et de Quin-taniella, para dos capellanias perpetuas,para dos capellanes que canten, perpe-tuamente, en la dicha capilla de SantQuirze, que yo fize fazer en la iglesia deFusiellos33”.

¿Por qué dos capellanías? Pues porqueen la capilla familiar de San Quirce iban a irdos enterramientos: el de Gonzalo Gonzá-lez, canónigo de Husillos y arcipres y racio-nero de Burgos, y el de Pedro Fernández,abad que había sido de Husillos y tío delanterior; posiblemente ahora, terminadas lascapillas, comenzaría el arreglo de las ace-ñas, pesqueras y molinos.

Ahora entendemos la razón de la peti-ción de desembargo de las canteras de Fuen-tes de Valdepero, las capillas funerarias dellado del Evangelio, dedicadas en un princi-pio a San Quirce y San Ildefonso y mástarde a este anterior y al Santo Cristo de laSalud, estaban prácticamente concluidas endos años.

Pero la generosidad de Gonzalo Gonzá-lez, canónigo de Santa María de Husillos yracionero y arcipreste de la catedral de Bur-gos, no se quedó en mandas para él mismo.

Otra disposición ordena:

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

163

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 18: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

“Item, mando a todas las lámparas de ladicha eglesia de Santa María de Fusie-llos et de Sant Andrés de Fuente Quinta-na, et de Sant Iullán de Sant Yllán de laCuesta, et a Santa Agna, çerca deMonçón, et a Santa María Magdalena,çerca de Fusiellos, a cada lámpara doslibras de azeyte, salvo las lámparas queha de alumbrar la sacristanía de Fusie-llos, que les non den ninguna cosa34”.

Continúa la generosidad de GonzaloGonzález. Por esta manda descubrimos alfundador del hospital de San Antolín enCastrillo de Villavega:

“Item mando a mis mansessores quecompren, de mis bienes, terras o vinnaso molino, en el dicho lugar de Castrielloo en sus terminos, que renda ocho cargasde pan en cada anno, et estas ocho car-gas de pan, que las den por amor de Diosen el dicho lugar de Castriello, desdeldia de Todos Santos, en cada anno, fastael dia de Sant Iohan de iunnio, segundque se da el pan, que y dan por el animade Pero Ferrandez, abbat que fue deFusillos, que Dios perdone; et este dichopan que se de en el ospital de Sant Anto-lin, que fizo el dicho abbat en el dicholugar de Castriello (de Villavega)35”.

También descubrimos la razón de la pre-sencia de Gonzalo y Domingo González enSanta María de Husillos al comparar, la pre-sente cláusula, con “otros documentos delchantré de Husillos”, pues hemos descubier-to un clan familiar cuyas raices estaban enCastrillo de Villavega, siendo el miembromás importante Pedro Fernández, quien fueabad de Husillos entre (09-02-1346 / 07-05-

1353) y hermano de Gonzalo Fernández;cuyos hijos fueron: Gonzalo González, arci-preste y racionero de la Catedral de Burgosy canónigo de Husillos; Andrés González,quien tenía un hijo llamado Rui González, yDomingo González, canónigo y chantré deSanta María de Husillos.

A pesar de todo lo dicho seguimos pre-guntándonos la razón por la que una perso-na como el arcipreste Gonzalo González,con su gran poder económico y posiciónsocial, prefirió ser enterrado en Santa Maríade Husillos a serlo en la catedral de Burgos.En su momento pensamos que la estancia enSanta María de Husillos del chantre Domin-go González, su hermano, y el hecho de quesu tío hubiera sido abad de la citada institu-ción, pudieron ser decisivos. A pesar de todopensamos que hubo de haber un “plus” paraquerer reposar para siempre en el citadolugar; tal vez la calidad de las reliquias ate-soradas por Santa María de Husillos le hizotomar partido por este benerado lugar.

Uno de tales “otros documentos delchantré de Husillos” está dado el 4 dediciembre de 1374; por él, Domingo Gonzá-lez cede al prior y cabildo de Santa Maríauna serie de tierras en Fuentes de Valdeperoy Husillos para que doten dos aniversariosperpetuos por las almas de su tío Pedro Fer-nández, abad que habia sido de Husillos, yel otro por el alma de su padre36”.

Por otra nueva cláusula conseguimossaber quien fundó el hospital de Husillos:

“Otrosy, les pido por merçed que memanden fazer aniversarios por el bien etrreparamientos que yo fize et he fecho etfago et fare en las casas del cabillo enque yo moro aqui, en Burgos, a lasCanales; ca bien saben, los dichos sen-

Nicolás Villa Calvo164

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 19: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

nores, en que estado las tome et entre enellas. Item mando la otra meatad de todala otra mi heredat de pan levar, que yohe en los terminos del dicho lugar deOterdaios et de Barrihuelo o en otros ter-minos çercanos, para el ospital que yotengo fecho en Fusiellos, que sea suyo,libre et quito, con todas sus entradas etcon todas sus salidas et con todas suspertenençias, para dar limosna de pan enel dicho lugar de Fusiellos, en el dichoospital37”.

Al final del testamento, como era derigor, expresa quienes serán las personasque han de cumplir sus últimas voluntades:

“Et para complir este mi testamento etmi postremera voluntat, fago mis man-sessores a Domingo Gonçalez, mi her-mano, chantre de Fusiellos, et AlfonsoGarçia de Villoldo, vezino de Palençia,et a Ruy Gonçalez, mi sobrino, fiio deAndres Gonçalez de Villa Vega, vezinode Palençia, et a todos en uno et a cadauno por su cabo38”.

Dejando por su heredero universal:

“Et complido et pagado, todo esto sobre-dicho, que yo mando en este mi testa-mento et mi postremera voluntat, seguntque en el se contiene, fago et dexo pormi heredero, de todos los otros mis bie-nes que fincaren, asy muebles commorrayzes, quantos oy dia he et por doquier et en qualesquier lugares que losyo he, al dicho Domingo Gonçalez, mihermano, chantre de Fusiellos, para quelos aya libres et quitos por iuro de here-dat39”.

A todos estos datos, obtenidos del testa-mento, añadiremos el epitafio funerario deGonzalo González existente aún, si bienpartido, en la pared de la mencionada capi-lla funeraria de San Quirce, hoy día delSanto Cristo de la Salud; que dice así:

“IIII : KALENDAS : APRILIS : OBIITGUN / DISALUUS : GU(N)DISALUI : A/ RCHIPRESTE : BURG / ENSIS : ET :CANONICUS : / FUSELEN(S)IS :CUIUS : ANI / MA : REQ(I)ESCAT : INPA / CE : ANNO : (DOMI)NI : M CCCLXXX40”.

Que podemos transcribir como: “El 29de marzo murió Gonzalo González, arci-preste de Burgos y canónigo de Husillos,cuya alma descanse en paz. Año del Señorde 1380.”

Está claro que muriendo, Gonzalo Gon-zález, en 1380, no pudo hacer testamento enabril de 1386. Es muy probable que lo queesté mal sea la inscripción de la lápida, puesen el documento 198 de la tesis doctoral deDavid Marcos, dado en Cavia el 29 de sep-tiembre de 1380, entre los confirmantes apa-rece Pero Fernández de Carrión, “criado deGonzalo González, arcipreste de Burgos41”.También es verdad que la última parte deltestamento está muy deteriorada y la fechafue repasada, con lo cual no podemos ase-gurar que la fecha sea la dicha. Ahora bien,la variación de diez años en la data del tes-tamento no invalida, en absoluto, la grancantidad de documentos que existen denuestro personaje y de su hermano tanto enla catedral de Burgos como en la colecciónabacial de Husillos.

Unas matizaciones antes de concluireste apartado. La rotura del epitafio que

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

165

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 20: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

alude a Gonzalo González y el revocadomoderno a su alrededor parecen indicar quefue quitada durante las obras de 1982, aligual que sucede con la del abad Pedro Fer-nández. Esto hubo de ser así, en la interven-ción señalada o en cualquier otro momento,pues lo cierto es que las dos laudas estáncambiadas de sitio, no sólo porque GregorioSancho Pradilla sea contundente al afirmarque bajo el epitafio de Gonzalo González sehallaba el sarcófago romano, sino por que laque hoy está sobre la tumba de Pedro Fer-nández, abad de Husillos, no se correspondecon su epitafio.

UN SARCÓFAGO ROMANO DELSIGLO II EN SANTA MARÍA DE HUSI-LLOS

Podemos asegurar que cuando hablamosde la multisecular Abadía de Santa María deHusillos, sabemos lo que decimos; a lo largode diez años hemos transcrito y estudiadotoda la documentación de la milenaria insti-tución y podemos asegurar que no existeuna sola línea en que se mencione al expo-liado sarcófago romano antes de 1572; eneste año Ambrosio de Morales (1513 –21/09/1591) realiza un viaje, por orden delrey Felipe II, a la parte noroccidental deEspaña. Su periplo se inició, según élmismo relata, así:

(p. 4) “Con esta Cedula comencé elsanto Viage desde Alcalá de Henares, alprincipio de Junio del mismo año de 72,y fui a encontrar con el Doctor Velasco,que venia de Valladolid, en Olmedo,donde me señaló la Cedula”. DesdeValladolid pasaría después a Palencia yHusillos.

El cronista de su majestad tampococonoció el monasterio donde se celebró elfamoso concilio del año 1088 pues la mayorparte de su antigua estructura ya no existía;es más, el edifico que contempló se parecíabastante al actual, entendiendo por actual eldescrito por Gregorio Sánchez Pradilla en elBoletín de la Sociedad Castellana de Excur-siones de 1912. Años después, entre 1982 y1993, sufrió, la iglesia parroquial, remodela-ciones que afectaron sobre todo al aspectointerno, más que a su estructura y aspectoexterior.

De la siguiente forma realiza su relatoAmbrosio de Morales al describir la quefuera Colegial Abadía de Santa María deHusillos:

“Iglesia Colegial de Abad, Dignidades,y Canonigos, en un Lugarejo de este nom-bre, dos leguas de Palencia.

La Fundacion es de lo mas antiguo deEspaña, mas no es Real, sino de un CondeD. Fernando Ansurez, y otros dos hermanossuyos, Señores de Monzon, que alli llamanMonteson, y está media legua de alli. LaReyna D. Teresa de Leon, hermana de losfundadores, y la Infanta D. Urraca, hija deD, Fernando el I, dieron alguna hacienda, ypor ellas hacen en particular entre años algu-nas memorias.

ReliquiasEl Relicario es una caja de piedra en la

pared, al lado de la Epistola, junto al Altarmayor, con moldura alrededor, tan antigua,al parecer, como toda la Obra de la Iglesia,y dentro hay una arca dorada tumbada,nueva, con algunos follajes de estofado dehasta tres quartas de largo, y media vara dealto. Esta sacaron de su lugar Dignidades, y

Nicolás Villa Calvo166

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 21: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Canonigos con mucha autoridad de acompa-ñamiento, y (p. 24) vestidos, y lumbres, y lapusieron sobre el Altar mayor para mostrar-mela alli, Dentro hay muchas cosas media-nas, y muy pequeñitas de diversas maneras.Unas están cubiertas de sedas, otras de teli-llas entretegidas con algun oro, y plata, otrashay chiquitas, cavas en pino desnudo conunos encages muy justos por cerraduras. Ytodas las unas y las otras representan tantaantigüedad, que aseguran los mas, de seis-cientos años que ha que estan allí, porque notienen testimonio de menos antigüedad,como luego se verá. Todas estas Cajas tie-nen muchas Reliquias, las mas de ellasmenudas, sin que haya mas notables, de lassiguientes, y todas tienen sus titulos de muyantiguo.Una Cruz de plata dorada de un gene delargo, de obra muy antigua: tiene dentro unLigno Crucis, sin que se pueda entenderquanto.En un Cristal redondo de mas de un dedo dediametro, y poco menos de un geme de alto,con quatro como pilaricos con sus rematesque acompañan al cristal al rededor, está unaEspina de la Corona de nuestro Redemptor.Es muy larga tanto quasi como un dedolevantado, y en la punta que es agudisimatiene muy conservada la sangre. Es extraña-mante semejante á la de S. Geronimo de Cór-doba, en ser mezclada de dos colores, que sonlos mismos que vemos en la Centaurea, óTeagoncia, y asi mezclada á pedazos, como lavemos en aquella yerva. Tiene esta SantaReliquia mas que la de Córdoba, una cepitade su arbol, como quando desgajamos unramo de qualquier planta. Es singular Reli-quia, y que provoca á gran devocion.En una Caja antigua de plata, lisa, con soloslos dos goznes dorados, hecha en forma de

pie, está uno de S. Lorenzo entero, con susdedos y uñas, ó cajas de ellas, y todo sucuero. Los dedos estan muy tiesos, mas elcuero y todo lo del empeine está muy fofo,y aun cosido el cuero en dos partes con hiloblanco de muy antiguo al parecer, y yo nopuedo entender á que fin, pues por la gar-ganta está todo abierto, asi que se ven losnervios, y todo lo de dentro. Lo que yomucho miré es que es muy cortico, y angos-(pàg. 25) to: como está fofo puede ser, queestá encogido, mas toda la caja de plata enque está no tiene mas que un palmo de losmios, que es una quarta. Esta Reliquia parti-cularmente tiene olor harto suave, y con laplata y todo está envuelta en un cendal colo-rado, y metido con otras Reliquias en una deaquellas cajas antiguas.Estas Reliquias tienen grande autoridad,tanto como cualquiera otras pueden tenerlaen España, pues ha mas de seiscientos añosque estan alli con buen testimonio de autori-dad Apostolica de esta manera. Antes delaño de nuestro Redemptor DCCCCL. unCardenal Raymundo vino acá, siendo yaviejo, sin que se entienda por que ocasión,Traia muchas Reliquias, que el Papa le haviadado, y pidió á la Reyna Doña Teresa deLeon, hija de los Fundadores ya dichos, yMuger del Rey D. Ramiro de Leon, que lediese alguna Iglesia en lugar desierto dondese recogiese con aquellas Reliquias paraponerlas dignamente, y acabar alli la vida.La Reyna le respondió que ella no tenia cosasemejante que le satisficiese. Mas miño her-mano (dijo prosiguiendo adelante) vosdará, si el quiere, la su Iglesia de SantaMaria de Defesa brava (que asi se llamabaentonces aquel sitio.) Todo esto se refiereasi al principio en la Escritura de la funda-cion. Y luego entraron el Conde, y sus her-manos dandola al dicho Cardenal. Yo no vi

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

167

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 22: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

esa Escritura original, porque estaba fueradel Archivo presentada en pleytos, mastuvelo por relacion de las Dignidades, yCanonigos de alli, que muchas veces la hanvisto, y hoy en Madrid tiene el Abad copiaautentica de un Becerro universal de laCasa. El Abad es hijo del Licenciado Juande Bargas, que está en Flandes por S. M.Vide algunas Escrituras originales de estosCondes de Monzon de aquel año, y otrossiguientes, donde nombran al Cardenal, queya era Abad de la Casa, y tambien vi Dona-ciones de la Infanta D. Urraca.

Despues de las reliquias dichas y suautoridad, de mala gana pongo un pedazoque muestran de Ligno Crucis, sin ningunengaste, tan gruesa como tres dedos juntos,y mas largo que ellos levantados, porque ámi me parece que aun es mucho para ser dela Cruz de la Vega de la Isla de SantoDomingo. (p. 26)

LibrosEn su Librería, que es quasi nada. Tie-

nen alli un libro en pergamino, letra hartoantigua, y es un Sumario del Fuero Juzgo enlatin. Al cabo dice: Completus est liber isteXVI Kal. Junii Era MCCXVI” (Se terminóeste libro el 17 de mayo de 1178).(en el margen izquierdo pone: antigualla deRoma) Aunque no sea de las tres partes demi comision, todavia porné aqui una anti-gualla Romana que hay en esta Iglesia, porsu excelencia.Al lado del Evangelio, cerca del Altarmayor, en un arco liso alto del suelo comohasta la cinta, está un Sepulcro, que es unarca de piedra blanca, que se puede llamarmarmol, pues recibe pulimento y lustrecomo el. Es de ocho pìes de largo, y tres ymedio de alto, y otros tantos en ancho, y

estando labrada, como se dirá, tiene unacubierta tumbada de una piedra tosca, y tangroseramente labrada, que parece se hizo aposta de tan mala manera, porque la labordel arca pareciese mejor; aunque sin eseoposito de muestra bien su lindeza. En lahaz de esta arca está esculpida de mas demedio relieve el fin (á lo que yo creo) de laHistoria de los Horacios, y Curiacios, puesestá al principio la hermana muerta, (en elmargen izquierdo pone: Tit. Liv. Decad.I.lib. I. á cap. 26.) y asi luego su esposo congente llorosa sobre la hermana, y entre ellosuno, que no pareciendosele mas que el colo-drillo con la mano puesta en la megilla áciael, representa mas tristeza que ningun otrorostro de los que se parecen. Con esto sepuede pensar que el Artifice quiso fuese esteel Agamenon de Timantes, que encubriendosu pesar la postura, lo muestra mayor el arte.Sigue al cabo una manera de Sacrificio, yparece el pasarlo el Padre al matador pordebajo el Tigilo sororio, y todo aquello queTito Livio va prosiguiendo. Porque tambienen el testero del arca que está tras esto, estandos, que teniendo un Ara en medio, parecesacrifican. En el otro testero estan dos queparece encierran en un Sepulcro la urna conlas cenizas. Este es mi juicio de la Historia:la excelencia de la escultura se puede sumarcon lo que dijo Berruguete habiendo estadogran rato como atonito mirandola: Ningunacosa mejor he visto en Italia, (dijo conadmi- (p. 27) ración) y pocas tan buenas.Tambien el Cardenal Poggio, después dehaberla mirado despacio, dijo al SecretarioGracian el Padre, que estaba con el: Mere-cia estar esta Tumba en Roma en medio delas mas preciadas antiguallas, que alli hay,por tan buena como todas ellas.Lo que yo creo es, que hay mas de 20 figu-ras, y cuando estaba mirando la una, y pen-

Nicolás Villa Calvo168

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 23: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

saba que alli se habia agotado la perfecciondel Arte, en pasando á mirar la siguiente,entendia como tuvo el Artifice de nuevomucho que añadir. Cada figura mirada todajunta tiene extraña lindeza, y en cada miem-bro por si, por pequeño que sea. Hay otroparticular que sin ayudar á todo el cuerpo, elpor si solo se tiene su extremado artificio.Está toda la historia muy conservada, si noes una sola figura al un lado, que á lo que yojuzgo por estar muy relavada la quitó algunArtifice por llevarse alguna muestra detanta maravilla. El lado que está arrimado ála pared puede que tanga algunas letras porestar liso según se juzga por lo que se puedetocar, y dentro hay huesos, sin que se tenganoticia de cuyos son. Lo que se puede pen-sar es que aquel Conde fundador está alli, yse hizo poner aquella tumba de tiempos deRomanos, que acaso se habia hallado alli ensu tierra. Pues la historia da á entender seesculpió por ellos para sepultura de algunode aquel linaje, pues para sepultura deChristianos es cierto que no se hiciera42”.

Tal vez nos hayamos excedido al trans-cribir todo el texto, pero el relato, sin ningu-na duda, es de un interés mayúsculo puesnos permite conocer los mayores tesorosque poseyó Santa María de Husillos hasta elúltimo cuarto del siglo XVI, además desuministrarnos una serie de datos que nospueden ayudar a reconstruir la historia delsarcófago romano de Husillos, razón delactual estudio.

Podíamos haber prescindido, en el rela-to de Ambrosio de Morales, del pasajedonde se describen las reliquias que poseíaSanta María de Husillos, pero lo hemosincluido por resultar sumamente ilustrativopor su cantidad, calidad y “autoridad”.

Todos los monasterios eran auténticoscementerios, pero la colegial abadía deHusillos muy especialmente, gracias a susreliquias; allí se inhumaba gente muyimportante que dejaba mandas testamenta-rias muy beneficiosas para la institución. Seenterraba por todas partes. Han aparecidoinhumaciones en casas próximas a la iglesiaparroquial actual, en la calle y, por supuesto,en el claustro e interior de la iglesia.

A tal punto llegaron las donaciones que,un 22 de diciembre de 1183, los canónigosdecidieron dividir la mesa de los bienes queposeía la institución en dos: mesa del abad ymesa del cabildo con el prior, además de fijarel número de canónigos en diez y seis43”.

Continuémos obteniendo informacióndel relato del cronista de su majestad. Sonlas propias palabras de Ambrosio de Mora-les las que nos muestran desde cuando podíaestar el sarcófago en el lugar donde lo con-templó:

“Tambien el Cardenal Poggio, despuésde haberla mirado despacio, dijo alSecretario Gracian el Padre, que estabacon el: Merecia estar esta Tumba enRoma en medio de las mas preciadasantiguallas, que alli hay, por tan buenacomo todas ellas.”

A propósito del mencionado cardenal,que fue nuncio de la Santa Sede ante CarlosV entre 1529 y 1551, asegura la “SilvaPalentina”, tomándolo del consuetudinariodel canónigo Arce (fol. 344vº):

“En esta vacante estuvo el Obispado agobernación del Cabildo por cientosetenta días, y entre las otras concurren-

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

169

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 24: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

cias quedé aquí por memoria que en estetiempo a los veinte y cinco de marzo de1551 vino a esta Ciudad Don Juan PogioBononiense Nuncio Apostólico por elPapa Julio tercero, y Obispo de Trapiaen Nápoles, el qual estuvo aquí catorcedías y por su persona con gran solemni-dad y devoción hizo los oficios Sacros deSemana Santa, la consecración de losOleos y Crisma, el oficio del Viernes, elencerrar y desencerrar el Sacramento enel Monumento, la Misa Mayor de la Pas-cua de Resurrección…44”.

Queda claro que durante su estancia enPalencia visitó la emblemática institución;sépase como el abad de Husillos era canóni-go de la catedral de Palencia, pudiendo con-templar la fastuosa tumba que tanto leimpresionó veinte y un años antes de que lohiciera Ambrosio de Morales. Es más surelación con Husillos es atestiguada por unaescritura del año 1551 en que se hace inven-tario de las escrituras que dejó en su testa-mento don Francisco de Carvajal, abad deHusillos, en una de tales se dice:

“Un testimonio de Gonçalo Estoquero,canonigo de Valladolid, de la sentençiaque dio el sennor nunçio, Juan Pongyo,contra el dicho sennor don Françisco,por rremisyon que hizo el obispo dePalençia45”.

También el escultor paredeño AlonsoGonzález Berruguete (h. 1490-1561) quedóprendado de tan magnífica obra. Su paso porHusillos es de lo más normal, pues dista tansólo diez y seis kilómetros de Paredes deNava (Palencia), lugar de su nacimiento:

“la excelencia de la escultura se puedesumar con lo que dijo Berruguetehabiendo estado gran rato como atonitomirandola: Ninguna cosa mejor he vistoen Italia, dijo con admiración y pocastan buenas.”

Este testimonio de Ambrosio de Mora-les, podría zanjar la disputa sobre si Berru-guete había estado en Italia, aunque hayotros testimonios fidedignos que así lo indi-can, pues de su relato se desprende que fueprecisamente a la vuelta del país alpinocuando vio el sarcófago, este retorno puedefijarse hacia 1517-18, algo más de mediosiglo antes de que lo viera el cronista deFelipe II46”.

La Enciclopedia del Románico añade untercer personaje que vio en su emplazamien-to antigüo el sarcófago de Husillos, dice:

“Berruguete lo elogió y Juan Arfe atesti-guó su indudable valor”. Este plateroespañol había nacido en León en 1535,por lo que no pudo verlo antes queBerruguete47.

Sin lugar a dudas lo más interesante, almenos para nosotros, del relato de Ambrosiode Morales no es que mal identifique la ico-nografía del sarcófago de Husillos u otrosaspectos estéticos que sintió al contemplarla magnífica obra, sino que deja claro dondese hallaba ubicado:

“Al lado del Evangelio, cerca del Altarmayor, en un arco liso alto del suelocomo hasta la cinta, está un Sepulcro,que es un arca de piedra blanca, que se

Nicolás Villa Calvo170

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 25: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

puede llamar marmol, pues recibe puli-mento y lustre como el.”

Este sí es un dato frío y desapasionado,que puede ayudar a conocer otros datosobjetivos, para reconstruir como y cuandollegó el sarcófago a Santa María.

Antonio Ponz Piquer (1725-1792), en su“Viaje de España”, repite y hace suyas en1783, casi textualmente, las palabras deAmbrosio de Morales, por tanto, nadanuevo nos aporta, a no ser que todo conti-nuaba igual que cuando lo vio el cronista desu majestad48”.

El historiador y protegido de Jovellanos,Juan Agustín Ceán Bermúdez (1749-1829),siguiendo la descripción de Ambrosio deMorales, asegura:

“Al lado del evangelio de la capillamayor de la colegiata de esta villa, hayun precioso monumento romano de már-mol, que tiene ocho pies de largo, tres ymedio de alto y otros tantos de ancho. Sepresenta de medio relieve en la fachadael término de la historia de los Horaciosy de los Curiacios. En uno de los ladosdos figuras en acto de sacrificar, con elara en medio; y en el otro, otras dos enel acto de encerrar en el sepulcro la urni-ta con las cenizas. Como este monumen-to está arrimado a la pared, no se sabe loque representará por detrás. Son más deveinte figuras que se ven y están bienconservadas, menos una que falta ente-ramente. Esta excelente escultura mere-ció la admiración del cardenal Poggio ydel célebre artista Alonso Berruguete,que estudió y admiró. Ambrosio deMorales la describe en su “Viaje Santo”,y dice que lo que se puede pensar es que

el conde Fernando Ansúrez, fundador dela colegiata, está allí enterrado, y que sehizo poner aquella tumba romana queacaso se halló en su tiempo49”.

Sigue paso por paso al cronista de Feli-pe II, tan literal que, como él, asegura quefalta una figura que fue arrancada:

“Está toda la historia muy conservada, sino es una sola figura al un lado, que á loque yo juzgo por estar muy relavada laquitó algun Artifice por llevarse algunamuestra de tanta maravilla”.

Afirmación erronea, según veremos, quedemuestra que no vio el sarcófago.

Por su parte, José María Cuadrado(1819-1896), realiza la descripción máscompleta de la historia y edificios de SantaMaría de Husillos, repasando y corrigiendoel relato de Ambrosio de Morales. Recono-cé la casí total desaparición del edificio enque se celebró el Concilio Nacional y aun-que no sitúe nuestro sepulcro, si nos aportaun dato sumamente interesante, pues reco-noce la existencia de otros modelos “muyparecidos” en Roma:

“Trasladada en 1872 esta joya al museoarqueológico nacional, tuvo ocasión deexaminarla detenidamente el erudito Sr.Fernández-Guerra, y recordando tressarcófagos muy parecidos en el asuntode su escultura, custodiados en Roma enlos palacios Giustiniani, Barberini yBorghese, que desde el siglo pasado fue-ron objeto de animada discusión entreWinckelman, Eckel, Visconti y otrosinsignes anticuarios, cayó en la cuentaque el de Husillos representaba la

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

171

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 26: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

misma escena que aquellos, es decir, lamuerte de Agamenón y Casandra50”.

Curiosamente, la interpretación de lasescenas representadas en el sarcófago, cuyomotivo es la tragedia de Orestes, son inter-pretadas por el señor Fernández Guerra deforma bastante diferente a la que ofrecesehoy día.

Ricardo Becerro de Bengoa (1845-1902) y Francisco Simón y Nieto (1856-1920) mencionan el sarcófago romano, aun-que no añaden nada nuevo y por desgraciano lo sitúan51”.

Casi tres siglos y medio después de queAmbrosio de Morales descubriera el sarcó-fago romano en Santa María de Husillos,otro erudito, doctor en Filosofía y Letras ehijo del pueblo, Gregorio Sancho Pradilla(Husillos, 1874- Madrid, 1926), en el Bole-tín de la Sociedad Castellana de Excursio-nes, describe también la iglesia parroquialdel lugar que le vio nacer. Si bien el sarcó-fago romano había sido requisado en 1870 ypor tanto no lo conoció en su emplazamien-to, al hablar sobre la nave, asevera:

“En la pared derecha de la nave hay doscapillas construidas en el siglo XIII,cuyas bóvedas están sostenidas porarcos ojivales apoyados en pilastras allado de la nave y por pendolones al ladodel muro. La que está dedicada á SanIldefonso ostenta un precioso retablogótico del siglo XV, tan deteriorado, quepronto no quedará de él más que elrecuerdo. Sobre una bonita ménsula ybajo un calado doselete está la estátuadel Santo, llena de la majestad y grande-za que supo dar á sus producciones elgenio cristiano en los últimos destellos

del arte ojival. A los lados de la imagenhay cuatro tablas orladas de cresteríaque representan pasajes de la vida deSan Ildefonso y todo ello descansa sobreun basamento de piedra con molduraspropias del estilo.En la pared del fondo hay dos ojivas óarcaturas y en la ojiva de la derecha hayun sepulcro del siglo XVI con estatuayacente del Prior Pedro Ruiz de Villoldo.La otra capilla, dedicada al Santo Cris-to de la Salud, tiene un altar de piedra,del Renacimiento y en el muro lateral lomismo que en la de San Ildefonso, dosojivas cerradas: en la de la derecha tieneun sepulcro con estátua yacente delAbad Pedro Fernández, y la de laizquierda un epitafio que dice estar allíenterrado el arcipreste de Burgos ycanónigo de Husillos D. Gonzalo Gon-zález. Bajo este epitafio estaba el mag-nífico sepulcro cuya descripción harédespués.”

Más adelante insiste y repite:

“El sepulcro estaba colocado bajo elepitafio de D. Gonzalo González, Arci-preste de Burgos y Canónigo de Husi-llos, en la Capilla de Santo Cristo de laSalud de donde fué violentamente saca-do para el museo sin haber remuneradoen nada á la iglesia que lo conservara yá quien pertenecía en derecho52”.

Estas afirmaciones realizadas por unapersona conocedora perfectamente de la laiglesia de Santa María de Husillos y ocurri-das tan sólo cuatro décadas atrás, tienen unaimportancia vital, mucho más cuando coin-ciden plenamente con la documentación de

Nicolás Villa Calvo172

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 27: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

la propia institución abacial. Hemos deexcluir una de tales afirmaciones, puesdemostrado ha quedado que las Capillas delEvangelio no son del siglo XIII.

Según todo lo aquí descrito parece que-dar claro que desde que Ambrosio de Mora-les descubriera el sarcófago romano en suemplazamiento dentro de la capilla, porentonces bajo advocación de San Quirce,perteneciente a las capillas funerarias dellado del Evangelio, hasta que fuera secues-trado por la fuerza pública en 1870, perma-neció en el mismo lugar, bajo el epitafio deGonzalo González, arcipreste de Burgos ycanónigo de Santa María de Husillos. Pare-ce ser, esta, una conclusión lógica, no sólopor la dificultad de moverlo del sitio, sinoporque permaneció en la capilla creada paraél; cumpliéndose así lo dispuesto en el testa-mento por su dueño.

Tirando del hilo suministrado por JoséMaría Cuadrado, hemos descubierto que nosólo existen “tres sarcófagos muy pareci-dos”, sino alguno más, como demuestran lasimágenes de la web del sarcófago de Husi-llos. Este descubrimiento, por sí sólo, ponebajo sospecha los planteamientos propues-tos por Serafín Moralejo. Todos ellos, cincoal menos y la mitad derecha de otro, no sonmuy parecidos, sino prácticamente idénti-cos: la misma temática, calcados personajese iguales poses pero realizados por unamano diferente en cada caso. Por esta razónpodemos afirmar que no falta ninguna figu-ra, pues tampoco en los otros aparece, resul-tando más que complicado que se hubieraquitado en todos; de nuevo, el cronista deFelipe II, comete un error sin tener porqué.Quizá se trate de un error a medias, pues loque para él es la señal de donde se arrancóla figura, pudieran ser los restos del peldañode una escalera que podemos observar en

todos los demás y en el de Husillos apenasse aprecia.

Las variaciones existentes en los sarcó-fagos que conocemos con el tema de “LaOrestiada” podemos clasificarlas en tresgrupos, tomando como referencia el frontal:En el primero estarían el de Husillos, comoprototipo, junto con el A, el B y el C. Estegrupo se caracteriza por ser los cuatro idén-ticos, contienen el mismo número de perso-najes, concretamente 13, y en las mismas“poses”. También podríamos incluir lamitad derecha de otro sarcófago en el cual loque queda, siete personajes del lado dere-cho, muestran una semejanza total.

En el grupo segundo estaría el D, sextosarcófago, en el que aparecen en el ladoizquierdo tres personajes que no aparecenen los del primer grupo; consierando estouna variación apreciable como para estar enun grupo diferente, además contiene un per-sonaje más. Este personaje anterior es inter-pretado por José María Blázauez en su mag-nífico estudio “El comercio de las obras dearte en la Hispania Romana”, como elespectro del padre:

“La diferencia mayor entre ellos consis-te en que el espectro de padre ha sidosustituido en la pieza de Palencia por lasErinies en reposo53”

Todo lo dicho parece indicar que sobreun modelo estándar se realizaron versionesdiferentes. Esta conclusión, que puede pare-cer nimia, demuestra la popularidad quepudo adquirir este modelo de sarcófago.

Así nos explica María de los ÁngelesSánchez como funcionaban los talleresromanos de sarcófagos:

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

173

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 28: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

“Las familias aristocráticas fueron lasprimeras en adoptar el empleo del sarcó-fago y aprovechar las posibilidadesdecorativas que ofrecía. A lo largo de lossiglos, los sarcófagos tuvieron unavariada tipología y temática decorativa,reflejo de las modas y de la adopción denuevas creencias religiosas, como elcristianismo. El cliente elegía entre elrepertorio básico de modelos existentesen el taller de producción aquél que portema y coste se ajustaba más a sus cre-encias, gustos, edad, sexo, profesión,posición social y poder adquisitivo54”.

El sistema de modelos o maquetas en eltaller escultórico permite suponer, también,el funcionamiento de los cartones a seme-janza de los de mosáicos romanos; al clien-te se le mostraban una serie de cartones paraelegir el tema y tomaba el que más le gusta-ba. Este sistema elimina muchas entelequiase interpretaciones metafísicas, pues el autorsólo tenía que copiar.

Por otro lado, es obvio que los sarcófa-gos labrados no se hacen para ser cubiertoscon tierra, sino para que luzcan a la vista detodos, pero no existe un solo testimonio queacredite la presencia del sarcófago romanoen Santa María de Husillos antes de la cons-trucción de las Capillas del Evangelio.

Es bastante común encontrar sarcófagoslabrados enterrados, esto sucede porque soncolocados en panteones familiares soterra-dos o en arcosolios y cuando, por distintascausas, el suelo se hunde o las paredes caeny se colmata el conjunto, desaparecen bajoel nuevo suelo.

Antes de sacar conclusiones diremosque si después de siglos de destrucción enEuropa, con guerras, saqueos, bombardeos,

terremotos, etc., han sobrevivido al menosseis sarcófagos que representan la mismaescena, hemos de pensar lo abundante ysocorrida que debió ser esta temática entiempo de Adriano.

La presencia de sepulcros monolíticosde caliza para inhumaciones en Santa Maríade Husillos, está documentada sobradamen-te. No sólo se sabe del romano que nosencontramos estudiando; también hemosmencionado el del abad de Husillos PedroFernández, tío del canónigo Gonzalo Gon-zález, que continúa en la misma capillafuneraria en que se hallaba el sarcófagoromano y que fue dedicada por su fundadora San Quirce y más tarde al Santo Cristo dela Salud.

Contigua se halla, la capilla de San Ilde-fonso, a la del Santo Cristo de la Salud; enella existen dos ojivas. En la de la derechaexiste un enterramiento en sarcófago, cuyaparte frontal no tiene decoración, actual-mente, pues ha sido revocada. Sobre lasepultura existe una estatua yacente conlibro al pecho y perro a los pies, de perfectaejecución y conservación; en el filete bisela-do que separa la estatua de la sepultura hayuna inscripción realizada en dos líneas queocupan toda la longitud del enterramiento.Epitafio sepulcral laudatorio con la fórmula“obiit”. Escritura minúscula gótica en malestado de conservación. La transcripciónasegura:

“aqui yace : el : honrado y discretovaron don pe(ro) ruiz de villoldo abbadde lavanza prior des / ta yglesia que diosaya fallescio . a XI de junyo de * M *DIII * años55”.

Nicolás Villa Calvo174

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 29: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Don Pedro Ruiz de Villoldo, prior deSanta María de Husillos, fue uno de los fun-dadores, junto al abad don Francisco Núñezy los beneficiados y canónigos, de la Cofra-día de Nuestra Señora de Dehesa Brava, eljueves 31 de julio del año 1493. En estabella escritura es reconocido como bachilleren decretos, abad de Lebanza y prior deSanta María de Husillos56”.

Además de los anteriores, tambiéndeben ser citados otros siete sarcófagosmonolíticos trapezoidales que aparecierondurante la excavación arqueológica deurgencia practicada por el equipo formadopor Aurora de la Cruz y Pérez y José Igna-cio Guerra Aragón; algunos reutilizados,todos saqueados y ninguno era romano, quenosotros sepamos, aunque así lo afirmenalgunos autores57”.

Si a todo esto añadimos que durante lacolocación de la grúa para los trabajos derestauración 1990-1993, en la calle, junto alas Capillas del Evangelio, aparecieronalgunos sarcófagos, entre ellos uno de bañe-ra conservado hoy en el interior de la igle-sia, podemos concluir que, con toda proba-bilidad, realizando la excavación para cons-truir las Capillas del Evangelio, apareció elsarcófago romano, que pasó a propiedad deGonzalo González por ser el promotor de lasobras o por compra, pero que utilizó para suenterramiento al quedar impresionado por lamagnificencia del sepulcro. Este hallazgofortuito pudiera indicar que la sala capitularde la primitiva institución abacial llegóhasta este lugar y por eso al hacer las capi-llas del Evangelio apareció el sarcófagoromano reutilizado por el primer abad.

La reutilización del sarcófago romanoparece fuera de toda duda, pues existen, anuestro entender, tres pruebas irrefutables:

por un lado los huesos que según Ambrosiode Morales había dentro; el hecho de la rea-lización de una tapa, que no era la suya, muyburda y que se hallaba quitada y apoyadajunto a él; esto quiere decir precisamenteque se halló sin tapa y se hizo una parapoder reutilizarlo:

“Es de ocho pìes de largo, y tres y mediode alto, y otros tantos en ancho, y estan-do labrada, como se dirá, tiene unacubierta tumbada de una piedra tosca, ytan groseramente labrada, que parecese hizo a posta de tan mala manera, por-que la labor del arca pareciese mejor;aunque sin ese oposito demuestra biensu lindeza” /…/ “El lado que está arri-mado á la pared puede que tenga algunasletras por estar liso según se juzga por loque se puede tocar, y dentro hay huesos,sin que se tenga noticia de cuyos son”.La tercera es contundente del todo, enci-ma del sarcófago estaba, como en el desu tío, la placa de piedra con los datos dequien se hallaba enterrado, que yahemos visto:“IIII : KALENDAS : APRILIS : OBIITGUN / DISALUUS : GU(N)DISALUI :A / RCHIPRESTE : BURG / ENSIS :ET : CANONICUS : / FUSELEN(S)IS :CUIUS : ANI / MA : REQ(I)ESCAT :IN PA / CE : ANNO : (DOMI)NI : MCCC LXXX58”.

En principio el epitafio no tiene por quémentir, lo mismo que no creemos que mien-tan el resto de inscripciones de los demássepulcros; si bien desconocemos cuandofueron colocadas las dos dedicatorias fune-rarias en la capilla de San Quirce, podemosafirmar que la grafía utilizada coincide con

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

175

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 30: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

las fechas de las respectivas muertes. Laepigrafia del sarcófago del abad Pedro Fer-nández está rigurosamente comprobada ycoincide con lo registrado en el epitafiocorrespondiente. También sabemos queAmbrosio de Morales no las cita; será San-cho Pradilla el primero en mencionarlas.

Sobre la primitiva y original tapa quecubrió el sarcófago romano y que nunca seconoció, queremos realizar algunas reflexio-nes. Al menos dos de las copias descubiertasportan su tapa original, que por cierto, aun-que no iguales si son muy similares en laforma pero no en la decoración. Se trata deun prisma de base rectangular en cuyasesquinas se ha esculpido un mascarón y elfrente que descansa sobre la cara decoradadel sarcófago, lo está también; esto escomún a los dos que tienen tapa original,siendo la decoración en cada uno diferente.La preocupación en algunos medios por latapa del sarcófago viene dada porque pudie-ra portar alguna inscripción o decoraciónque nos permitiera identificar al primerusuario de la tumba; esto parece no ser así.

Hay mucha confusión sobre la fecha enque ingreso en el Museo ArqueológicoNacional el sarcófago; esto puede ser debidoa que antes de llegar a él estuvo en algún otrolugar. Lo que sí sabemos con toda seguridades que un 15 de diciembre de 1870 fue carga-do en un carro y escoltado por la GuardiaCivil partió hacia Palencia, cuando abandonóla iglesia de Santa María de Husillos; puesaparece tanto en los libros de fábrica como enlos libros de actas del Ayuntamiento. En elMuseo Arqueológico Nacional debió ingre-sar nuestro sarcófago en 1872, pues en el artí-culo escrito en el primer número del MuseoEspañol de Antigüedades por Aureliano Fer-nández-Guerra lleva por título: “Sarcófagopagano en la Colegiata de Husillos recien tra-

ído al Museo Arqueológico Nacional”; dichovolumen tiene como lugar y fecha de publi-cación: “Madrid MDCCCLXXII”. Paramayor abundacia José María Cuadrado ase-gura taxativamente que ingresó en el MuseoArqueológico Nacional en 1872. De todo loanterior se deduce que al menos el año 1871,se desconoce en que lugar estuvo el sarcófa-go romano.

EL REY FELIPE II SE INTERESA PORSANTA MARÍA DE HUSILLOS

Todo parece indicar, con bastante certi-dumbre, que nuestro sarcófago fue realizadoen Roma en el siglo II después de Cristo; sitras más de un milenio aparece a cientos dekilómetros en otro país, de una forma gene-ral queremos contemplar dos posibilidades:

-Fue pedido expresamente a Roma porun acaudalado patricio romano desdeHispania, con lo cual, una vez aquí,pudo ser reutilizado una o varias veces,hasta que Ambrosio de Morales nosdescubre su presencia en Santa Maríade Husillos en 1572. La base de tal teo-ría es coincidente con la propuesta porJulio González en su “Historia dePalencia59”.-La otra posibilidad es que, una vez rea-lizado, permaneció largo tiempo enRoma o sus entornos, hasta que alguiense hizo con él por donación, compra oapropiación y lo trajo expresamente aHispania para ser enterrado. Estaopción, que nadie ha contemplado, estámás de acuerdo, en principio, con lafundación de Santa María de Husillospor el cardenal Raimundo, pues el rela-to, con todas sus posibles variantes,comienza en Roma y termina en la sin-gular abadía palentina.

Nicolás Villa Calvo176

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 31: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Esta segunda posibilidad nos permiteaprovechar algunos datos que puedieran serciertos y continuar con la caótica historia dela fundación de Santa María de Husillos,narrada por Ambrosio de Morales con losdatos que le suministraron los canónigos delcenobio mariano; pues él reconoce:

“Yo no vi esa Escritura original, porqueestaba fuera del Archivo presentada enpleytos, mas tuvelo por relacion de lasDignidades, y Canonigos de alli, quemuchas veces la han visto, y hoy enMadrid tiene el Abad copia autentica deun Becerro universal de la Casa60”.

Efectivamente, está muy bien la puntua-lización de Ambrosio de Morales, lo quequiere decir en el párrafo anterior es que niconoció la escritura que llama “original”,pues no estaba en el archivo en aquelmomento, ni pudo contemplar su transcrip-ción en el Libro Becerro de Husillos, quehabía sido terminado en 1555 y el abad lotenía en Madrid.

En un principio pensamos que nuestrocronista real cometía demasiados errores; enalgunos casos es así, pero no en éste, puesrelata lo que los canónigos le dijeron. Aúnasí, compárese lo que narra como fundaciónde Santa María de Husillos y lo que real-mente dice la escritura “que no pudo ver” yque nosotros hemos rescatado del LibroBecerro, custodiado entre los fondos delArchivo Parroquial de Ampudia (Palencia).Así es como lo entiende Ambrosio de Mora-les asesorado por los canónigos de SantaMaría de Husillos:

“Antes del año de nuestro RedemptorDCCCCL. un Cardenal Raymundo vino

acá, siendo ya viejo, sin que se entiendapor que ocasión, Traia muchas Reli-quias, que el Papa le havia dado, y pidióá la Reyna Doña Teresa de Leon, hija delos Fundadores ya dichos, y Muger delRey D. Ramiro de Leon, que le diesealguna Iglesia en lugar desierto donde serecogiese con aquellas Reliquias paraponerlas dignamente, y acabar alli lavida. La Reyna le respondió que ella notenia cosa semejante que le satisficiese.Mas miño hermano (dijo prosiguiendoadelante) vos dará, si el quiere, la suIglesia de Santa Maria de Defesa brava(que asi se llamaba entonces aquel sitio.)Todo esto se refiere asi al principio en laEscritura de la fundacion61”.

De la siguiente forma da comienzo laescritura fundacional que Ambrosio deMorales no pudo ver:

“Estando el rrey don Alonso, fijo delrrey don Fernando, el primer enperador,en Carrión en sus Cortes allegadas etcon todos los onbres de [su rreyno],llegó y vn ome bono que venía de Romay era muy rreuerendo que, por ser car-denal en Roma, mucho mal auía pasadoy era de (en blanco) Prouinçia, y avianleechado de Roma y era fijo de vn condeque era mucho onrrado y pedía merçedal rrey que le fiziese al /…/ Y este fue elprimer abad que ouo en Dehesa Braua ydixéronle don Remón62”.

Queda muy claro que se habla de dosépocas bien diferenciadas; en la primeracita, con algunos errores de bulto, se nosrelatan hechos acontecidos sobre mediadosdel siglo X, cuando gobernaba el reino de

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

177

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 32: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

León Sancho “El Craso”(956-958 / 960-966), hijo de Ramiro II (931-951), casadocon Teresa Ansúrez, hermana de los condesde Monzón. En la segunda se narra, posible-mente, una refundación de Santa María deHusillos realizada en tiempos de Alfonso VI(1065-1072 / 1072-1109), siendo los donan-tes los condes Ansúrez de Carrión.

Esta familia de los condes de Monzón,que nosotros llamamos Banû-Ansur paradistinguirles de los de Carrión, no deben serconfundidos con los Ansúrez del siglo XI yXII, descendientes del conde Asur Díaz deCarrión. Ambos llevaban el mismo patroní-mico, Ansúrez, y posiblemente llegaron aemparentar, pero durante la época del pri-mer relato, siglo X, los ascendientes de losAnsúrez carrioneses eran conocidos comoBanû-Gómez63.

No quisiéramos ser nosotros los acusa-dores del cronista real por tergiversar loshechos, pues hay personas más cualificadasque así lo hacen estando en lo cierto, porejemplo José María Cuadrado nos comentacomo al transcribir la inscripción fundacio-nal de Santa María de Husillos, realizadapor el rey Sancho III “El Deseado”, Moralesla publicó con varios errores, entre ellos unosustancial en la fecha, pues puso eraMCLXXXXV en vez de MXLXXXXVI.

Parece bastante obvio que Ambrosio deMorales, a instancias de los canónigos deHusillos, fue uno de los primeros, segura-mente el primero, en confundir a los Ansú-rez, descendientes del conde Assur Díaz deCarrión, con los Banû-Ansur, condes deMonzón durante el siglo X; sus discípulos,sirva como ejemplo Jesús San Martín, archi-vero de la catedral de Palencia, extendieronlos yerros por él cometidos.

A pesar de lo antedicho, las dos crónicascuentan en esencia lo mismo: el arribamien-to a la zona de Monzón-Carrión de un car-denal, llamado Remón o Raimundo, quevenía de Roma cargado de reliquias donadaspor el Papa, así como su intención de poner-las a buen recaudo en una iglesia y acabarallí tranquilamente sus días.

Nuestra intención no es salvar la crónicani los documentos en que se cita lo anterior,pues hemos sido precisamente los que handemostrado la falsedad, tanto diplomáticacomo histórica de ambos; lo que pasa es quetales relatos suelen estar basados en algúnhecho real que a través del tiempo ha sidocontaminado con añadidos y quitas. Portodo ello pensamos que hubiera podidoacontecer que sobre mediados del siglo X,un dignatario religioso que se hallaba enRoma, obligado por una serie de circunstan-cias, decidió marchar a otro lugar para pasarlos últimos años de vida que le quedaban;llevando consigo una serie de objetos para élmuy queridos y valiosos. Entre tales objetospudo hallarse el sarcófago en que pensabainhumarse cuando muriera. Este detalle queparece “rechinar” en un principio, se com-prende mejor si su intención primitiva erainstalarse en una iglesia y poner en ella unaserie de reliquias, pues el mismo arca podíaser una, si antes hubiera contenido el cuerpode algún mártir o santo.

Esta suposición nos permite situar elsarcófago romano en Santa María de Husi-llos de una forma creible, estando a la vezde acuerdo con el testimonio de alguno desus canónigos, que después veremos, y queaseguran que la persona inhumada en el cen-tro del presbiterio fue su fundador.

Estando corrigiendo la investigaciónpresente, Rafael Martínez, puso sobre la

Nicolás Villa Calvo178

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 33: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

mesa una variante de la primera posibilidadanotada en un principio. Su teoría proponeque nuestro sarcófago en vez de ser pedidopor un patricio romano de la Meseta Norte ode los entornos de Pallantia, lo fuera por unodel Sur; aparentemente parece ser lo mismo,pero el órdago está envenenado.

Cierto que la nueva propuesta parecemás factible, pues la zona Sur estaba másromanizada, existían ciudades más impor-tantes e incluso el traslado se pudo hacer porbarco, esto por un lado. También sabemos,por otro lado, que las embajadas embiadaspor Fenando Ansúrez II, conde y señor deMonzón, al califato de Córdoba fueronnumerosas, al menos cuatro durante laregencia de Al-Hakan II (961-976). En todasellas se afirma que fueron convenientemen-te agasajados, ofreciéndoles abundantesregalos para llevar a sus respectivas capita-les; tal vez uno de tales regalos pudo ser elsarcófago romano64.

Pero la embajada cordobesa que des-pierta más sospechas se realizó unos añosantes, según podemos averiguar por la cró-nica del obispo Pelayo de Oviedo fue en elverano de 966, poco tiempo depués tendríalugar la muerte del rey Sancho I “El Craso”de León; se trata de la expedición que trajo,desde Córdoba, el cuerpo del niño mártirSan Pelayo a León65.

El parentesco que unía tanto al rey San-cho de León, su abuela fue tía carnal deAbderraman III, como a Teresa Ansúrez,descendiente de los Banu-Ansúrez, con loscalifas cordobeses facilitó la labor; ademásno era el primer viaje que relizaban a lacapital del califato, pues habían estado en958, cuando Hasday ibn-Shaprut curó laobesidad al derrocado monarca leonés; es

más, las tropas califales le ayudaron a recu-perar el trono de León.

La posible llegada del sarcófago romanoa la entonces abadía de Santa María puedeser deducida de uno de los documentos dedonación de los Condes de Monzón a lamencionada institución fusellense. La escri-tura, como el resto de donaciones realizadaspor los antedichos personajes, está rehechaposteriormente y mal fechada; pero en ella serelata la visita realizada por el rey Ramiro IIIde León y de su madre, Teresa Ansúrez, ycomo ofrecieron por el alma de sus herma-nos difuntos, Fernando y Gonzalo Ansúrez,una serie de villas a Santa María de Husillos.

Con tal ocasión pudo ser cuando el saco-fago regalado a la comitiva real, que fue aCórdoba y regresó con el cuerpo de SanPelayo, fuera trasladado a Santa María deHusillos por la muerte y sepelio del Condede Monzón Fernando Ansúrez, hermanomayor de la reina Teresa Ansúrez. Es muyposible que fuera también entonces cuandose añadió a la dedicatoría de la secular aba-día la del niño mártir, según reza en lamisma escritura:

“…in honore Sanctae Mariae virginis etmatris domini nostri Iesu Christi etSancti Micaelis arcangeli et Sanctorumapostolorum Petri et Pauli et SanctiIoannis apostoli et euangelistae et Sanc-ti Ioannis Batistae et Sancti Martiniepiscopi et confessoris Christi et Sancto-rum Fructuosi episcopi et Aguri diaco-norum et martirum et Sancti Pelagii66”.

Esta nueva forma de situar el sarcófagoen Santa María parece más auténtica, sin serantagónica de la otra, pues se aportanhechos reales, cual son las embajadas reali-

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

179

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 34: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

zadas por los Banu-Ansur a Córdoba; aun-que realmente peca del mismo defecto, eldocumento que sustenta la nueva teoría tam-bién es falso.

La documentación nos confirma comounos veinte años después de pasar por SantaMaría de Husillos Ambrosio de Morales ycomo consecuencia de tal visita, un 17 deenero de 1593, por orden del rey Felipe II,se realiza una especie de pesquisa o interro-gatorio a todos los canónigos de SantaMaría de Husillos, dando así cumplimientoa una real cédula remitida desde Valladolid,el 10 de agosto de 1592, por el secretarioreal, Juan Vázquez de Salazar, al corregidorde Palencia, don Juan Chacón de Narvá-ez67”.

Desconocemos si las preguntas del inte-rrogatorio tienen algo que ver con las que seutilizaron para la magna obra que pretendiórealizar Felipe II: “Relaciones topográficasde los pueblos de España” y si las utilizó enCastilla Vieja sólo para la colegial abadia deHusillos; la cual había despertado el interésreal por el relato de Ambrosio de Morales aldescribir, entre sus reliquias, el pie de SanLorenzo.

Sea como sea, esto es lo que mandaba lareal cédula, entre otras cosas:

“Y por que a mí derecho y serviçio con-viene saber y ser ynformado, de bos, queabadía es la de la dicha villa de Husillos.Y si es ansí que la tiene, agora, el dichodon Françisco de Reynoso. Con qué títu-lo? De qué tienpo a esta parte? A quiéntoca, en efecto, su provisión y colaçión?Y si es, como se entiende, consistorial yla an proveydo, sienpre, los pontífiçespor resignaçiones, como diz que lo an

hecho, y en cardenales. Ansí los ovispos,desa yglesia y çiudad, la han probeydo yquantas vezes? En qué tienpo y por quérazón? Qué reyes o personas reales ootras están sepultadas en ella y fueronlos que la dotaron o fundaron y cuan-do?68”.

Consideramos sumamente interesante,aunque no sea determinante, pulsar la opi-nión de los canónigos de Santa María deHusillos en temas tan interesantes paranuestro estudio como los personajes impor-tantes enterrados en ella o contrastar si loque dijo sobre la fundación, Ambrosio deMorales, era exactamente lo que sabía algúncanónigo.

Por ausencia del titular, esta parte delinterrogatorio, será realizada por el licencia-do San Román de Tapia, teniente de corregi-dor.

El canónigo García de Bustamante, desesenta y dos años más o menos, respondió:

“E que no saue que rey, ni personas rea-les o otras personas estén sepultados enla dicha yglesia, como patrones, ni dota-dores, ni fundadores. Y nunca oyó dezirquel rey estubiese sepultado en la dichayglesia69”.

El licenciado Bernavé García (se lededican dos claúsulas expresas en el testa-mento de don Francisco de Reinoso, siendouno de sus testamentarios el 28 de junio de1601), canónigo y provisor de treinta y ochoaños, contestó a las preguntas de la realcédula en los siguientes términos:

Nicolás Villa Calvo180

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 35: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

“Quel primero abad, della, fue el carde-nal Raymundo, por colación de Agapitosegundo, Papa. Y que sepultados nosaue questén, en la (dicha yglesia), nin-gún cuerpo de rey ni persona real, Masde que los condes de Monzón fueron losque fundaron y dotaron la dicha yglesiae, para ello, ayudaron (personas) reales,como la reyna doña Hurraca y donaTeresa, como consta de la dicha tabla70”.

Gaspar de Villadiego, canónigo de cua-renta primaveras, afirmó:

“Reymundo, primer abad desta yglesia,quien dejó las reliquias a ella. Y otro car-denal, le pareze fue, vno de la casa delos Caruajales, por grazia que su santi-dad hizo della. Y no saue que ningún reyni persona real esté enterrado en ella. Yque los que dotaron la dicha yglesia saueque fueron en esta forma:Viniendo el cardenal Reymundo a Espa-ña con las reliquias questán en la dichayglesia (las lleuó) a Carrión, estando allíel rey don Alonso “el sesto” en sus cor-tes. E no sauiendo que le dar, le dijeronlos vuenos honbres criados e uasallossuyos, que pidiese a los condes de Mon-zón la yglesia de Nuestra Señora deDeessa Vraua, que(s) la presente ygle-sia. Y el rey pidió a la reyna, su muger,que llamase a los condes de Monzón yse la pidiese; la qual lo hizo y ellos lasirvieron con la dicha yglesia y conmuchas heredades a ellas anejas. Y ladicha reyna las dio, luego, a NuestraSeñora de Deesa Vraua. Y el rey hizoabad della al dicho Reymundo, cardenal,y crió canónigos seculares en ella. Ydotaron la dicha yglesia y abadía de

otras muchas rentas, como por los preui-legios e yndultos que, en los harchibosde la dicha yglesia, ay, paresze y losreyes sucesores, particularmente lareyna doña Hurraca, doctó la dicha ygle-sia de otras muchas heredades, lugares(e) exençones, como más largamentepareszerá por los dichos preuilegios aque se refiere71”.

Con treinta y dos años el chantré y canó-nigo, Alonso de Hugo, refirió, en lo tocantea fundación y enterramientos:

“Y no saue questén, en la dicha yglesia,sepultados reyes ni personas reales,salbo a oydo decir que, deuajo del altarmayor, están sepultados los condes deMonzón, que se dize fueron los dotado-res e fundadores de la dicha yglesia72”.

El canónigo Pedro de Monzón, de cin-cuenta y cinco años y con treinta y siete deresidencia en la institución, relató:

“Quel primero abad della fue cardenal,aquesto más de seis cientos años. E que nosaue queste, en la dicha yglesia, <sepulta-do> ningún rey, mas de que, por la dichatavla, pareze quel primero abad está sepul-tado en la capilla mayor, de la dicha ygle-sia. E, por la dicha tabla, pareze que losQuel primero abad della fue cardenal,aquesto más de seis cientos años y, despuésdellos, la dotaron otras personas, comoreyes y señores, y abrá esto seiscientosaños, poco más o menso, con muchasgraçias, donaciones, preuilegios y merzedesde hermitas, heredamientos y la uilla deUillagutierre73”.

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

181

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 36: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Al día siguiente, 18 de enero, se conti-nuó con la pesquisa en Palencia, comenzan-do con Bartolomé de Grijalva, vicario de laciudad de cincuenta y ocho años, quien refi-rió lo que sigue:

“E no saue que en la yglesia de Husillosesté sepultado nigún cuerpo de rey, nireyna, ni persona real. E que a oydodezir que vn cardenal que trajo, a ladicha yglesia, las reliquias que están enella, está sepultado en vn sepulcro depiedra. E a oydo dezir, ansí mesmo, quelos que dotaron e fundaron, la dichayglesia fueron la reyna doña Hurraca deNauarra y los condes Ansúrez de Mon-zón74”.

Como se puede comporobar por el inte-rrogatorio hay respuestas para todos los gus-tos, prevaleciendo, para la fundación, la deque fue Raimundo, cardenal, el primer abad;pero ninguna expresa que Fernando Ansú-rez, conde de Monzón, estuviera sepultadoen Santa María de Husillos en el sarcófagoromano; es por tanto una conjetura que rea-lizó Ambrosio de Morales por la teoría de“yo como soy el jefe me pongo el mejortraje”, que de tanto ser repetida terminópareciendo verdad:

“Lo que se puede pensar es que aquelConde fundador está alli, y se hizoponer aquella tumba de tiempos deRomanos, que acaso se habia hallado allien su tierra”.

Más probable parece la suposición reali-zada por nosotros, que sea el primer abad deSanta María de Husillos el que “está sepul-tado en vn sepulcro de piedra”; que solía

estar colocado, según hemos observado enotros monasterios-abadías, en el centro de lasala capitular o capítulo.

Después de lo postulado sobre la nuevaforma en que pudo llegar el sarcófago almonasterio fusellense, cobra mucha másfuerza la teoría de Ambrosio de Morales, nogracias a sus argumentaciones, sino a lasinvestigaciones realizadas por nosotros. Eldato, la verdad, no tiene gran importancia,pues la diferencia en la llegada, de una uotra forma, sería de unos veinticinco años.En cualquier caso la reutilización que cono-ció Ambrosio de Morales fue la realizadapor Gonzalo González, canónigo de Husi-llos y racionero y arcipreste de Burgos.

La mayoría de los canónigos, en su inte-rrogatorio, cometen el mismo error queAmbrosio de Morales y que muchos añosdespués cometerán Jesús San Martín yotros, al querer compatibilizar las fechas delos hechos narrados en los documentos delos Condes de Monzón o en la carta funda-cional con la realidad y no darse cuenta quetales documentos son falsos y están rehe-chos.

La forma en que se rehicieron, es citadaen una de tales escrituras, que por su interéshemos colocado en el Apéndice Documentaly nos proporciona lo que nos parece la géne-sis de los diplomas o “actio”:

“et fuerunt, ibi rex, testes et fabulatoresqui dixerunt veritatem: Gonsaluo Didaz,Bellid Munnoz, Nunius Guterrius, Rodi-rico Gonsaluez, Ansur Munnoz, confir-marunt ippas villas et ippas hereditatespro anima de illo comite Sanctio Gar-ciannez, pro remedio animae suae, aSanctae Marie75”.

Nicolás Villa Calvo182

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 37: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

La cantidad de personajes de distintasépocas que se mezclan entre los confirman-tes de los nueve instrumentos diplomáticosde los condes de Monzón, nos conduce afecharlos, como mínimo, a comienzos delreinado de Alfonso VII “El Emperador”(1126-1157).

No nos parece lugar ni momento paraincluir el análisis paleográfico y diplomáti-co que demuestra la falsedad de las escritu-ras de los Condes de Monzón, pues el moti-vo central ha de ser el sacófago e instituciónabacial de Santa María de Husillos, asícomo el capitel de Frómista.

Todo lo anterior no implica la invalida-ción del acto jurídico que se desarrolla encada uno de los documentos, pues aunquesean falsos paleográfica y diplomáticamen-te, pudiera ser, y es muy probable, que loque cuentan sea verdad; siendo esta la únicaforma de salvar, con sus anacronismos, laparte histórica relatada.

RAZONAMIENTOS Y CONCLUSIÓNFINAL

Vistos han quedado todos los datos,argumentos e indicios de que disponemos ynos ha parecido interesante utilizar paradilucidar todo lo referente al sarcófagoromano del siglo II, en relación con la docu-mentación de Santa María de Husillos y suabadía. También hemos aportado otros datosexternos que complementan y enriquecen,en algunos casos de forma contundente, laColección Diplomática Fusellense. Ahora esel momento de razonar nuestra interpreta-ción.

A nuestro entender hemos conseguidouna historia sólida y bien documentada;cuyo argumento principal está en el testa-mento del canónigo de Husillos y arcipreste

de Burgos don Gonzalo González. Estaescritura no solamente data la construcciónde las capillas funerarias del lado del Evan-gelio en Santa María de Husillos, sino queademás las une de forma indeleble con eldotador, con el sarcofago romano en que fueinhumado y con el otrro enterramiento enque reposa su tío.

El motivo central de nuestro estudiotrata de mostrar como la teoría de SerafínMoralejo y las aportaciones realizadas poralguno de sus seguidores son erroneas puesse basan sobre un hecho falso; cual es que lacopia o reinterpretación del capitel de LaOrestiada se realizó de un objeto único: elsarcófago de Husillos. La existencia de almenos cinco copias y media, tres y mediaidénticas y dos con pequeñas variaciones, yla posibilidad de haber habido bastantesmás, dan al traste con la teoría, pues el artí-fice que realizó la interpretación pudotomarla en cualquiera otra parte distinta deHusillos.

Las mismas dudas que nos surgen anosotros, se le plantean a uno de sus segui-dores, Antonio García Omedes:

“Llegados a este punto surge -me surge-la duda de si el escultor que a partir delsarcófago de Husillos sincretiza la trage-dia clásica es el mismo que trabaja enalgún capitel de Jaca o si es la idea laque llega hasta aquí, por este u otrocamino”.

La secuencia histórico-arquitectónica-arqueológica muestra como hasta despuésdel reinado de Alfonso VII no cesaron lasdestrucciones en la multisecular abadía;quedando esto demostrado en la inscripciónque porta la placa de piedra que podemos

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

183

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 38: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

ver a la entrada que daba paso al claustro, enque Sancho III concede coto a Santa Maríade Husillos; es decir, la última refundacióndespués del caos. Y es que la Marca Central,cuya guarda fue competencia del Condadode Monzón, no fue segura completamentehasta después de la toma de Toledo.

La única forma en que pudo soportar elsarcófago romano todas estas destrucciones,si es que arribó a la institución abacial en elsiglo X, hubo de ser hallandose sepultado, elhecho de su buena conservación, después dedieciocho siglos, así parece demostrarlo.

Llegados a a este punto, queda claro queno fue del sarcófago romano de “La Ores-tiada”, de Santa María de Husillos (Palen-cia), de donde se tomó la idea para el capi-tel de Frómista, por dos razones: existenotros idénticos de donde se pudo tomar y, ala vez, una clara imposibilidad de que fueradel de Husillos.

Existen una serie de pruebas circunstan-ciales que no son determinantes para lo quepretendemos demostrar, como puede ser elmomento de la llegada del sarcófago roma-no a Santa Maria de Husillos, pues con quehubiera llegado a principios de siglo XIsería suficiente para que sobre 1088 hubieraestado en la célebre abadía en el momentodel Concilio Nacional, con lo cual la teoríade Serafín Moralejo sería posible. Son otraslas razones, según hemos apuntado, quehacen su teoría imposible.

Todos estos planteamientos y otrosmuchos que podrían realizarse nos condu-cen a ser partidarios de las teorias de ÉmileBertaux, quien, como hemos dicho, visitóFrómista en 1905, exponiendo una teoríaque hablaba de dos posibles talleres traba-jando de manera coetánea (mucho mejortalleres que personas): uno en el Mediodía

francés o en cualquier punto de la ruta jaco-bea entre Roma-Toulouse-Jaca inspirándosey desarrolando ideas de sarcófagos no sóloromanos, sino también paleocristianos; elotro de carácter más local, fue asimilandolas innovaciones.

Esta teoría explicaría mejor los numero-sos préstamos de Jaca o de Toulouse, a lavez que tiene la lógica de la circulación delas innovaciones, desde los centros dondenació y primero se desarrolló el Románico,hacia el Norte de la Península Ibérica por“El Camino de Santiago”.

Como aseguramos en un principio, laprimera europeización de los reinos delNorte de la Península Ibérica cuando se ini-ciba el siglo XI, acabó con la reforma clu-niacense; cuyos “logros” principales fueronla imposición del ritual romano, en sustitu-ción del mozárabe, así como la implantaciónde la escritura carolina en detrimento de lavisigótica. Estas dos cuetiones, por sí solas,nos muestran la profundidad y cantidad decambios que circularon, sobre todo, desde laLombardia y sur-este de las tierras galashacia los reinos del Norte de Hispania.

Nos queda una última reflexión porhacer:

Ambrosio de Morales con sus informa-ciones sobre Santa María de Husillosfue quien destapó la Caja de Pandorapara el total desmantelamiento artísticode la multi secular abadía de SantaMaría de Husillos.

Siento una indignación infinita cuando com-pruebo como la iglesia del pueblo de mi familiapaterna, un auténtico museo en el momento álgi-do de su historia, lenta pero inexorablemente, fueperdiendo todas sus mejores alhajas para que otros

Nicolás Villa Calvo184

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 39: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

puedan presumir de obras de arte que no explicansu historia:

-Al monasterio del Escorial fueron aparar la reliquia del pie de San Lorenzoy la magnífica copia del Fuero Juzgo desu biblioteca.-Al Museo Arqueológico Nacional elsarcófago romano de “La Orestiada”.-En Palencia, en el Museo Diocesano, sehalla la incomparable Virgen-Relicariode Santa María de Dehesa Brava, reali-zada en cobre esmaltado y cincelado,protagonista de todas las exposicionesdonde ha estado.-En la catedral se pueden contemplar, enun rincón del claustro, dos de las cuatrocolumnas jónicas con estrías que for-maron parte del altar mayor renacentis-ta que mandó construir don Franciscode Reinoso, abad de Santa María deHusillos; las otras dos están en la esca-lera que sube al archivo del PalacioEpiscopal.-En el Archivo Diocesano de Palencia,precisamente, se conservan todas susescrituras con un buen número de privi-legios y bulas rodados y plomados,algunos realizados en el “scriptoriumfusellense”.-En Ampudia, sin ninguna razón de ser,obra el Libro Becerro, que fue termina-do en 1555, bastante antes de que lacolegiata fuera trasladada, por caprichodel duque de Lerma, en 1606 a SanMiguel de Ampudia, lugar donde tam-bién fueron a parar las mejores reliquiasy orfebrería.-En el Museo Arqueológico de Palenciaestá el ara con decoración mozárabe yescritura visigótica, presumiblemente

hallada en Husillos, así como, en depósi-to, una serie de materiales constructivosy lápidas con inscripción, recogidas ensu momento, con acertado criterio, pordon Mariano del Amo, director que fuedel Museo Arqueológico de Palencia.

Algo nos dice que tales tiempos han ter-minado, hoy en día las reproducciones conuna calidad muy buena son fáciles de reali-zar ha precios aceptables. Incluso sería posi-ble la recuperación de algunas obras.Devolvamos a Santa María su dignidad.

APÉNDICE DOCUMENTAL

Doc. 1904.

El presbítero Gratón dona a su señor, el diáconoGonzalo, hijo del rey Alfonso III “El Magno”, todoslos bienes que tiene y los que pueda ganar en elsuburbio del castro de Monzón, esto es:La iglesia llamada Santa María que fue destruidapor los infieles y él había restaurado, unas casas queconstruyó, una viña que plantó con sus manos y ser-nas en los lugares de Santa María, en Karelias(Carejas en Paredes de Nava), en Campo, en Quin-tana Mediana y en el castro de Cenisarios (Cisne-ros), además de diversas cabezas de ganado y ropas.

A. C. L., Libro Tumbo, cód. 11, fols. 347vº-348rº.Procede del monasterio de Santiago de León.Pub.- Emilio Sáez: Colección Documental de lacatedral de León (775-1.230), vol. I (775-992), pp.28-29, doc. 17.María del Pilar Yáñez Cifuentes: El monasterio deSantiago de León, p. 135, doc. 1.Cit.- Claudio Sánchez Albornoz: Serie de documen-tos inéditos del Reino de Asturias, pp. 348-349.Equivoca la fecha, después la corregirá.Antonio C. Floriano Cumbreño: Diplomática espa-ñola del periodo Astur, vol. II, pp. 338-339. Equivo-ca la fecha al seguir a Sánchez Albornoz.

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

185

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 40: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Ángel Lorenzo Martínez: Reflexiones sobre el paga-nismo y la cristianización, p. 24, not. 22.KARTULAM DONACIONIS QUAM FECIT GRA-TON DE SUA HEREDITATE ET DE SUO /AUERE AD GUNDISALUO DIACHONO.

/3 In Dei nomine. Ego Graton presbiter uobis nos-tro domnitillo domno Gundisal- / uo diachono, indomino Deo eterna salutem, amen. Placuit michiatque conuenit, /5 nullus quoque gentis imperioneque suadentis articulo, set sanus et sa- / na mente,integroque consilio, propria et spontanea michi eue-nit uoluntas, ut /7 facerem uobis, meo domnicillo,kartula donationis de omnia quicquid abere, / dequantum ganatum abeo in suburbio de kastro quoddicitur Monteson, /9 id est: ecclesia uocabulo Sanc-te Marie, quod fuit dirupta a paganis et ego, cum /Dei iuuamine, restauraui eam, siue et kasas quas ibi-dem construxi, /11 et uinea quod ibidem manibusmeis plantaui, et sernas in locos predic- / tos: ibidema Sancta Maria, in Karelias; in Campo, ad QuintanaMediana, ad /13 illas fontes, ad illo archo; in Ceni-sarios, ad illum kastrum; siue res, equas, / kauallos,uacas, boues, oues, porcos, uestitum, quantum abeouel /15 de hodie, cum Dei iubamine, proficare potue-ro, omnia uobis sit concessum, / perpetualiter abitu-rum, tam de hodie quam et post discessum quidemmeum. /17 Siquis karta ista donationis uel concesio-nis mee ad disrumpendum / uenire conauerit, quodego uel pars mea non ualuerimus uindicare, /19 tuncinferat uel inferam, de parte mea partique uestre,adprehendere omnia / quod superius resonat dupla-tum, uobis perhenniter abiturum, et donatio //21 istain omni robore plenissimam obtineat firmitatem.Facta kartula do- / nationis nostre II nonas, eraDCCCCª Xvª IIª.Graton presbiter, in hanc kartu- /23 la donationisquem fieri uolui, manu mea (signo).

(1ª col.) Radulfus, abba, ts. Facinus, presbiter, ts.Frankila, presbiter ts. Dauid, presbiter, ts. Aurelius,presbiter, ts.(2ª col.) Sauaricus, diachonus. Petrus, diachonus.Ascaricus, diaconus. Ranosindus, diachonus. Ordo-nius, diachonus.Seuerus, diachonus, notuit (signo).__________Si bien esta escritura no pertenece a la ColecciónDiplomática de Husillos, el hecho de que sea el pri-

mer documento, a nuestro entender, en el cual senombra la iglesia de Santa María de Husillos, atesti-guándose a la vez una procedencia anterior y rela-cionándola con otras del entorno, ha propiciado quelo coloquemos aquí.Tenemos fundadas razones para identificar a“Campo” con Santa María del Campo, en la provin-cia de Burgos y a “Quintana Mediana” con Villame-diana, en la de Palencia; además de, con seguridad,“Sancta Maria in Karelias” con Santa María deCarejas, en Paredes de Nava (Palencia) y “Cenisa-rios” con Cisneros (Palencia).

Doc. 2938, mayo, 30. Monzón de Campos.

Abohamor, su mujer Speciosa y el hermano del pri-mero, el presbítero Zalama, donan a Santa María deHusillos y a su abad Fernando, su iglesia de SantaMaría, sita entre Castrello (Castrillo) y Fonte Pude-da (Ampudia).

A- A. C. P., pergs. 16-42, letra visigoda (Según refe-rencia de Ramón Menéndez Pidal).B- A. P. A., L. P. H., fol. 7rº-vº. En el fol. 7rº, en elmargen derecho, pone: “S. María de Castrello”; alfinal del folio, por debajo de la linea que delimita laescritura pone: “va entre renglones: o diz alia terra ydo diz venerit e do diz secula, y emendado: binas,vala, y va testado: do dezía di, no vala”.C- B. N., ms 705, fols. 14vº- 15rº.E- A. G. S., Patronato Eclesiástico, leg. 159, 2122,fols. 15rº-16rº. En el folio 15rº, en el margen izquier-do, pone: “Donaçión hecha, a la Yglesia de Vsillos,por Eboolmos y su hermano Zalama de Santa Maríade Fuente Pudia”. En el folio 16rº, en el margenizquierdo, pone: “Data”; “Autorizamiento de ladonaçión supra”. Siguiendo al Libro Becerro, ponecomo última cifra de la era: “Tres”, cuando en reali-dad es: “VI”.Pub.- Ramón Menéndez Pidal: Los orígenes delEspañol (Condados de Carrión, Monzón y Liébana),doc. IV, pp. 29-30. Parece ser que conoció la escri-tura original pues pone como procedencia: “A. C.Palencia, pergs. 16-42, letra visigoda”.Jesús San Martín Payo: Las primeras donaciones delos condes de Monzón a Santa María de Husillos (nº59 de las Pubs. de la I. T. T. M.), pp.333-334. Dudade la fecha creyendo que se ha corregido, cosa que

Nicolás Villa Calvo186

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 41: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

no es cierta, y pone 936 ó 933, pero ninguna de lasdos se corresponde con la que transcribe; pues la eraDCCCCLXXVI (976) corresponde al año 938.J. Ignacio Izquierdo Misiego: La villa de Ampudia,doc. 1, pag. 188. Con fecha 30 de mayo de 938.Historia de Ampudia, doc. 1, p. 225.Reg.- Fray Justo Pérez de Urbel: Historia del conda-do de Castilla, vol. III, doc. 153, p. 1116. Nos remi-te a Ramón Menéndez Pidal.Cit.- José María Quadrado y Nieto: España: SusMonumentos y Artes - Su Naturaleza é Historia.Valladolid, Palencia y Zamora, p. 450, nota 1. Nocree que sea de la era 933, opinando que puede habererror en la fecha o que se leyó mal.Q. Aldea, T. Marín y J. Vives: Diccionario de Histo-ria Eclesiástica de España, vol. III, col. 1578 b.Matías Vielva: La antigua abadía de Husillos, B. S.C. E., p. 19.Gregorio Sánchez Pradilla: La abadía de Husillos, B.S. C. E., p. 293. Erróneamente pone como fecha elaño 933. Para salvar la opinión de Morales estimaque Fernando pudo ser abad de otro monasterio.Miguel Ángel García Guinea: El arte románico enPalencia, pp. 296-297. Sigue a Sancho Pradilla.J. Ignacio Izquierdo Misiego: Historia de Ampudia,p. 115.Aurora de la Cruz y Pérez y José Ignacio GuerraAragón: Excavaciones arqueológicas en el claustrode la Abadía de Santa María de Husillos (Palencia).Actas del III Congreso de Historia de Palencia, vol.I, p. 449. Pone como data el año 933.

In nomine domini nostri Iesu Christi, Patris etFilii et Spiritus Sancti. Hec est memoria qui facimusego Abohamor una pariter cum uxor mea nomineSpeciosa et iermano / meo Zalama, presbiter. Faci-mus karta sibe testacione, spontanea nostra voluntas,pro remedio anime nostre sibe parentorum nostro-rum qui migrati sunt de hoc seculo, a Sancta Mariade Fuselensis /3 et quorum reliquie que ibi recondi-te sunt et a uobis domnus Fredenandus abba, sibe auobis quo modo post obitum tuum quis ibidem dig-nus fuerit, possideat nostra ecclesia uocabulo SanctaMaria, que est sita in nostro / termino vel censui nos-tro, inter Castrello et Fonte Pudeda, cum omnis suisdextris. Damus ea ad possidendum et ad populan-dum et ad perhavendum cum sernas pernominatas:una serna que est sub /5 kareira que uadi de Kastre-lo a Fonte Pudeda, cum suo pozo et suo prado et fiet

se in illa lacona et in illo arroio que discurit de fon-tes de Castrelo; et alia terra que est in tertu de illoprado et ippa / serna fiet se in kareira que ueni deillas eiras que discurrit ad illo prado; alia serna queest super illa karreira et ualles et illas costas, que estnominata Boca; alia terra que est inter illa kareira /7que discurrit ad illo poz et fiet se in kareira que uadia Petraza et Avaçin; alia terra sub Petraza que uadide Fonte Pudeda, et alia super ippa uia fiet se in illaBoca, sibe alias pro ut ibi eas poteritis invenire denostra parte, sibe illas que vos poteritis ganare etamplicare, terras cultas vel incultas, uineas, pastis,pradis, petras mobiles vel inmobiles, aquas aquarumcum eductibus earum; una fonte in Castrello /9 etuna vinea, IIas ferregines, una de parte et alia dealtera, uno orto cum duos pozos et abet ic una kasa,/ IIas ferregines ab en iazencia tras illo orto, exitopor Kastrello, exito por akampo, exito kareira queuadit per illo uale et fiet se in ippa kareira que uenitde Fonte Pudeda; alio exito que uadi /11 kareira quediscurrit a Monte. Damus et concedimus ea per talefore quomodo habuerunt nostri abii et bisavii sibeparentes nostros, sine rauro, sine homicidio, sinefosa terra, sine parricidio, cum exitus, cum monte,cum tantum quantum prestatum est a dominis, habe-atis illa ecclesia in temporibus seculorum, ita ut dehodie die et tempore sit de iure nostro abrasa et iniure de Sancta Maria Fusellensis tradita ad confir-mada temporibus seculorum. /13 Siquis tamen, quefieri non credo, aliquis homo contra hunc factumnostrum ad in rumpendum uenerit, in primis sedeatexcomunicatus et a fide Christi separatus, et /15 cumIuda traditore abea pena in eterna damnatione et insuper redat in kauto aparte de Sancta Maria de Fuse-llos IIas libras / aureas ditrinas in illa ecclesia dubla-ta in simile tale loco, et domnus de case SanctoMaria de Fusellos perpetum habitura per infinita<secula> seculorum Amen.Facta karta testamenti ecclesie noto die infra /17

III kalendas iunii, in era DCCCC LXX VI. Regnan-te rex Ranemiro in Legione et in Obedo. Saracino,iudice, et confirmat + . Ego Abohamor et dulcisimamea Speciosa et iermano meo Zalama, presbiter, inhanc catam et tertiam cotam legere audivimus et demanus nostras reboravimus. Aboabdella, cf. Habibi,cf. Habhanez, cf. Abdeket (?), cf. Lubla (?), cf.Obeco, abbas, + . Adeltarius, cf. Luba, cf. Scipio, cf.Sape. Pelaio, testis. Ueldi, testis. Cidi, testis. Tuldu-fi, presbiter.

__________La versión que aquí ofrecemos es la que nos pro-

porciona Ramón Menéndez Pidal en su obra los Orí-

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

187

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 42: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

genes del Español, que copió del original que vio enla Catedral de Palencia, esta escritura ha tenido quedesaparecer, pues no ha vuelto a ser citada por autoralguno ni ha sido hallada por nosotros. Las partesque no pudo leer del original, y que marcó con pun-tos suspensivos, son suplidas por nosotros con eltexto del Libro de Privilegios de Husillos. Parece serque cuando Ramón Menéndez Pidal vio la escrituraoriginal se hallaba ya bastante deteriorada, sinembargo cuando fue transcrita en el Becerro (19 denoviembre de 1554) debía estar en mejores condi-ciones; todo esto lo decimos porque, a nuestro enten-der, la copia en el Libro de Privilegios finaliza así:“Tulduni presbiter fisi.”, es decir, la suscripción delnotario. A continuación se ven una serie de signosque nosotros, queriendo darles una interpretación,transcribimos como: “q 2 III 2 I x 2 xere D D xerex s cis”, tal vez pudieran ser confirmaciones enescritura árabe; de los cuales, Menéndez Pidal, nohace ninguna mención.

Doc. 3950, septiembre, 17.

Relato resumen de las donaciones realizadas por loscondes de Monzón y de las vicisitudes acontecidas,en esta villa y condado, hasta la llegada del condeGarcía Sánchez. La memoria, es confirmada por elrey Alfonso VII y su mujer doña Berenguela.

B- A. P. A., L. P. H., fol. 6vº. En el margen izquier-do pone: “Pajares”, “Pajarejos”, “Ojo, adviertaseque esta señora doña Teresa es hermana de los con-des Ançures, reyna de León casada con el rey donSancho el Gordo y madre del rey don Ramyro y nomuger como diçe la carta de la fundación de la igle-sia, que es falsa, véase al arzobispo don Rodrigo ylos demás cronistas”, “confirmación de estos lugaresde el rey D. Alonsso: año 950”; en el margen dere-cho pone: “S. Julián”, “Villaudella”, “en 17 de sep-tiembre”. C- B. N., ms. 705, fols. 13vº-14vº. Abrevia la direc-ción. Al final del folio 14rº, en el margen derecho,pone: “Fata términos”.E- A. G. S., Patronato Eclesiástico, leg. 159, 2122,fols. 14vº-15rº. En el folio 14vº, en el margenizquierdo, pone: “Donaçión, digo confirmaçión, dela donaçión que hiçieron los condes de Monçón, a laYglesia de Vsillos, de Pajares y Pajarejos y GutierreÁlvarez y San Julián y Villaudela, por el rey don

Sancho”. En el folio 15rº, en el margen izquierdo,pone: “Autorizamiento de la confirmaçión supra”.Pub.- Jesús San Martín Payo: Las primeras donacio-nes de los condes de Monzón a Santa María de Husi-llos (nº 59 de las Pubs. de la I. T. T. M.), pp. 330-331.No pone completa la anotación del margen izquier-do.Reg.- Fray Justo Pérez de Urbel: Historia del conda-do de Castilla, vol III, doc. 262, pp. 1161-1162. Afir-ma que la noticia puede estar redactada entre 1029 y1035.Cit.- Fray Justo Pérez de Urbel: Sancho “El Mayor”de Navarra, pp. 106-107.Gonzalo Martínez Díez: El Condado de Castilla(711-1038). La Historia frente a la leyenda, pp. 542,543, 636, 665 y 690. Sitúa, por equivocación, elLibro de Privilegios de Husillos en el Archivo de laCatedral de Palencia, cuando en realidad está enArchivo Parroquial de Ampudia.

In nomine domini nostri Jesu Christi. Hec estmemoria de illos comites qui dederunt, por suas ani-mas, a Sancte Marie matris domini nostri Jesu Chris-ti et Sancti Machaeli archangeli et a Sanctorumapostolorum Petri et Pauli et Sancti Joannis apostoliet euangelisti et Sancti Joani Batiste et Sancti Marti-ni episcopi et confesoris Christi Sanctorum Fructuo-si episcopi, diaconorum et martirum et Sancti Pela-gii. Anrricus et Nunio Ansurez dedit suo germanoFerdinando Ansurez, qui erat comite in Monteson,villam de Pajares cum suas hereditates et suos ter-minos et por sua anima dedit villam de GuterreAluarez dedit Ferdinando Anxures cum sua dehesaet cum suas hereditates; transitus est; GundisaluoAnsurez dedit villam de Pajarejos cum sua dehesa etsuas hereditates; transitus est illo comite FerdinandoAnsurez, venit sua germana domina Tarasia regina etrex Ramiro, qui erat in Legione, venit a Montesone,dederunt por sua anima villan de Sancti Juliani etvillam et Abaudella, cum suas hereditates et suos ter-minos, pro illo comite Ferdinando Anxuret. Posseditcomite Santio Gartianez Castella et Monteson, tran-situs est. Venit rex Santius de Pampilona cum suamatre illa regina domina Ximena et illa comitisadomina Euraca et comite Garsia Sanchez confir-mauerunt illas villas por sua anima de illo comiteSanctius Garciannez a Sanct� Marie; et fuerunt ibirex, testes et fabulatores qui dixerunt veritatem:Gonsaluo Didaz, Bellid Munnoz, Nunius Guterrius,Rodirico Gonsaluez, Ansur Munnoz, confirmaruntippas villas et ippas hereditates pro anima de illo

Nicolás Villa Calvo188

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 43: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

comite Sanctio Garciannez, pro remedio anime sue,a Sancte Marie.Facta carta donationis, decimo quinto calendas octo-bris, in era DCCCC LXXX VIII. Regnante rex San-tius in Castela et in Pampilona et in Monteson. Lici-no, presbitero, scrippit.Ego Alfonsus, Dei gratia Hispani� rex, confirmo,una cum coniuge mea regina domna Berengaria,illos testamentos hereditatibus que supra nominatisunt, quas dederunt comites et reges et regine adSanctam Mariam de Fusellis et hereditatibus quesunt nominate in hoc testamento nostra carta siuevoluntate, abbatis et clericorum ibidem morantium.Petrus Lopez, comes, confirmat. Gundisaluus,comes, cf. Gutierre Fernandez, cf. Didaci Munniz,cf. Lopo Lopez, confirmo. Martinus, regis capella-nus, per manus domini Bernardi, regis cancellario,scrippit.Fecho y sacado fue este traslado de la dicha escritu-ra original en la villa de Husillos, a diez et nueuedías del mes de nouiembre, de mil y quinientos yçinquenta y quatro años, testigos que la vieroncorregir Joan Ruiz Cabeça de Vaca, clérigo, y Gas-par de Vedoya, clérigo notario, et Pedro Manuel,estantes en la dicha villa. E yo Santiago Gomez,escrivano público en la dicha villa, fui presente conlos dichos testigos a lo corregir y conçertar y deldicho pedimento y mandamiento del dicho señorPero Ruyz de Billoldo, alcalde mayor, que aquífirmó su nombre, lo fize escreuir y fize aquí mi signo(signo) en testimonio de verdad. Santiago Gómez.

Doc. 41127, noviembre, 5.

El obispo don Pedro de Palencia y el abad de Husi-llos, don Poncio Guitardo, otorgan el mismo fueroque tenían los habitantes de Palencia a todas laspersonas que poblaren Villabdela (Villaudilla), conel fin de que se repueble tras las guerras que la des-truyeron. Documento inserto en un pleito habido el2 de abril de 1243 en Valladolid entre Husillos, sucabildo y el abad, de una parte, y el concejo deVillaudilla, de la otra.

A`- A. H. D. P. (Ampudia), Serie G, Pergaminos.Privilegios Reales, nº 198, doc. 11. Inserto, perg. 278x 245 + 40 m/ms., albalaes.

B`- A. P. A., L. P. H., fol. 68vº-69rº. Inserto en eltraslado del Libro Becerro.C`- B. N., ms. 705, fols. 9vº-10rº y 137rº-139rº.Inserto en el traslado del manuscrito 705 de laBiblioteca Nacional.

In nomine sempiterne Trinitatis et individue uni-tatis, Patris / et Filii et Spiritus Sancti. Ego Petrus,gratia divina sedie Palentine episcopus, et ego Pon-cius Guitardi, Fusellensis ecclesie abbas, cupientispopulare et reedi- /3 ficare villas de Sancta Maria deFusiellos, quas longi temporis guerra destruxit et indesolacionem redegit satisfacimus voluntati et / adqui oferimus petitioni omnium hominum qui voluntpopulare Villabdella, tam presencium quam futuro-rum, dextruxit enim illam ad que quemavit /5 Marti-nus Bernaldi in guerram. Hos ergo utili consilio pru-dentes cum favore clericorum totius capituli SancteMarie, donamus forum de / Palencia omnibus omi-nibus que populaverint Villabdellam et in illa mora-verint; et concedimus in perpetuum ut nullum aliutservicium faciant /7 de isto diem antea in qualemfacere solent homines de Palencia seniori sue, undeaccepimus de vobis sexaginta morabetinos, quos innecessi- / tatibus Sancte Marie et Sancti Antoniniexpedimus. Huic autem nostre donationi et robora-tioni hanc adibemus firmitatem ut si quis ultra alias/9 leges vel aliut forum, vobis hominibus de Vllab-della inponem volverit in qualem faciunt homines dePalencia hodie donno episcopo. Qui / autem hoc tes-tamentum infringere conatus fuerit a sinu matrisecclesie sit de pulsus in perpetuo excomunicatus inresipuerit post /11 mortem cum Iuda qui salvatoremnostrum inpiis iudeis tradidit et cum Datan et Abironquos terra terribis vivos absorbuit in inferno pe- / naslugeat sine fine et in super parti, qui vocem vestramtenuerit in toto pariet mille morabetinos et hocmeum factum firmum et inviolabi- /13 le maneatsemper.Facta carta nonas novembre, era M C LX quinta.Regnante rege Aldefonso in Hyspania. Petris, epis-copus in / Palencia. Petro, comite, tenente Monçonet La Tor. Ego, pietate divina, Petrus episcopus etego, Poncius abbas, qui hanc cartam scri- /15 beremandavimus et in capitulo Sancti Antonini et SancteMarie legem coram testibus audivimus et roboravi-mus. Guter Ferrandiz, test. Rodrigo / Ferrandiz, test.Gutier Gutierrez, test. Martin Donez, test. IoannesCipriani, test. Cite Dotent, test. Nunno Tellez, test.Cid, conf. Bellit, /17 conf. Annaya, conf. Et totumcapitulum Sancti Antonini et Sancte Marie audicto-

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

189

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 44: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

res et confirmatores. Petrus Bernaldi, archidiaconus,conf. / Miro, archidiaconus, test. Ioannes, pontifiasnotarius, scrippit et hoc signo signavit. (signo)

__________Un original de esta escritura hubo de obrar entre ladocumentación de la abadía de Husillos pero porcausas ignoradas, tal vez pudieron ser la señaladaspor el propio escrito, parece haber desaparecidoantes del pleito de 2 de abril de 1243, razón esta porla que tampoco pudo ser transcrito al Libro Becerrode Husillos.

Doc. 51269, mayo, 1. Husillos.

Don Gómez de Monzón y su mujer, doña María, donanal prior de Santa María de Husillos, Gonzalo Facún-dez, y al capítulo, cuatrocientos maravedís para quemejoren las aceñas y los molinos que han en la pes-quera de Pajares; estableciendo como se ha de realizarel servicio de la Capilla de Santiago.

A`- A. H. D. P. (Ampudia), Serie G, Pergaminos.Privilegios Reales, nº 198, doc. 16. Original, perg.518 x 395 + 42 m/ms., gótica de privilegios. Escri-tura inserta en el traslado sacado en Palencia el 28 deenero de 1294.B- A. P. A., L. P. H., fol. 39rº-vº.C- B. N., ms. 705, fols. 62rº-63rº.E- A. G. S., Patronato Eclesiástico, leg. 159, 2122,fols. 45vº-46vº. En el folio 45vº, en el margenizquierdo, pone: “Idem con la de atrás”. En el folio46rº, en el margen izquierdo, pone: “Autoriçamientode la supradicha escriptura”.

Nouerint vniuersi, presentem literam, inspecturiquod ego, dominus Gometius et vxor mea, donnaMaria, libenti animo et per donnationem inter viuos,donno vobis, Gonsaluo Facundi, priori, et capituloFusellensi, quatuor centos morabetinos ad reparan-dum seu meliorandum açennas seu molendinos, pes-querie nostre de Paiares et aliem nostrem conmunis,mense que reparatione seu melioratione indiguerintfacienda videlicet tali modi: ut in vno quoque diemveneris post primam celebretur misa de- (fol. 39vº)funtorum et fiat conmemoratio pro animabus nostris,uel parentum nostrorum et si ob honorem alteriusfestiuitatis hoc in die veneris iuxta Fusellensi eccle-

siem, consuetudinem fieri, non contingat dicta con-memoration seu missa in die alia celebretia et exprouentibus ex dictis quatuor centis morabetinis,prouenientibus caritatiue inter sotios et capellanumnostrum, qui mise seu dicte conmemoratione interfuerit quatuor solidi diuidantur. Et si forte capitulumseu sotii, qui pro tempore fuerint vt dictum est, adimplere neglexerint ad petitionem et instantiamcuiuscumque vel mulieris nostri generis vel alteriusper abbatem Fusellensi vel per episcopum Palenti-num, qui pro tempore fuerint ad id facere compe-llantur. Et nos, dicti prior et capitulum ut supradic-tum est, concedimus et prometimus in perpetuumobserbare et confitemur nos predictos quatuor centosmorabetinos a nobis integre recepisse nobis traditosac numeratos, fuise et acsignamus, dictos quatuorsolidos, ad opus conmemorationis faciendem in dievnius cuiusque veneris in redditibus et probentibus,ex villa nostram Sancti Iuliani. Et nec hoc possit indubium euocari nos, dicti donnus Gometius et prioret capitulum Fusillensi presentem literam, sigillo-rum nostrorum fecimus munimine roborari. Et dehoc, sunt due carte eiusdem tenoris facte, divise peralfabetum, quarum vna remanet penes donnumGometium, alia penes, capitulum memoratum.Actum est hoc, pridie calendas mais, era M CCC(Tachado: LXX) VII, in capitulo ecclesie Fusellensi.Pesentibus et consentientibus: Gonsaluo Facundi,priore. Petro Belleti, sacrista. Petro Ioannis, cantore.Donno Saluatore. Donno Marco. Petro Pelagii.Dominico Aprilis. Dominico Aprili. Ioanni Martini.Donno Ennicho, canonicis. Donno Marco, portiona-rio. Francisco Petri. Stephano Ferdinando. Ferdinan-do Egidii et Ioannes Martini, semis portionariisFusellensi.

Doc. 61384, agosto, 21, domingo. Fuentes de Valdepero.

El concejo de Fuentes de Valdepero concede autori-zación a la abadía de Santa María de Husillos paraque pueda sacar piedra de ciertas canteras, sitas entérmino del primer municipio, durante un periodo decuatro años, merced a dos cartas presentadas porJuan González de Illescas, abad de Santa María, yJuan Fernández de Meneses, su prior. De ambascartas fueron sacados sendos traslados: la primeraestá fechada el 24 de mayo de 1245 y es una permu-ta de tierras en Fuentes de Valdepero entre el abadde Husillos, Pedro Martínez, y don Domingo, vecinode Fuentes; se cambia una tierra en el pago de La

Nicolás Villa Calvo190

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 45: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Laguna por otra en Valmayor. La segunda carta estádada en Grijota el 25 de noviembre de 1377 y en ellaJuan Fernández, hijo de Domingo Pérez, vecino deFuentes de Valdepero, dona una tierra con su pedre-ra, de obrada y media y sita en Valmayor, a la igle-sia de Santa María de Husillos.

A- A. H. D. P. (Ampudia), Serie G, Pergaminos.Donaciones, nº 207, doc. 19. Original, perg., 405 x266 m/ms., albalaes. Aunque el texto está perfecta-mente conservado, tiene dos roturas que suplimoscon el Libro Becerro.Anotaciones al dorso: “Traslado de vna donación devna tierra a la fábrica de la iglesia de Husillos, a xxvde nouiembre, era IU CCCCº XV. Con otro trasladode vn trueco y canbio de dos tierras del abad y cabil-do, fecha a XXV de mayo, era IU CC LXXXº III”;“LII”; “..... donación de la pedrera”; “Instrumentosobre la donaçión de la pedrera de Fuentes”. Conbolígrafo se ha puesto y subrayado: “Husillos - Año1377” (las dos últimas cifras están rectificadas) ycon lapicero se ha escrito: “207/19”. Porta el sello dela iglesia de San Miguel de Ampudia.B- A. P. A., L. P. H., fol. 34vº-35vº. El escriba delBecerro añadió al final del documento: “Y esta escri-tura por estar rota en algunas partes no se signo”.

(S capitular decorada) Sepan quantos este públicoinstrumento vieren, commo en Fuentes de Valdepe-ro, en las casas do mora Iohan Martínez, fiio de Roy/ Martínez; domingo, veynte et un días del mes deagosto, del anno del nasçimiento de nuestro Sennorde mille et trezientos et ochenta et quatro annos, que/3 es anno a Nativitate Domini millésimo trecentési-mo octoagésimo quatro; en presençia de mí, IohanFerrández de Aguilar de Campo, clérigo del obispa-do de Burgos, / capellán del número de los Quaren-ta Capellanes en la eglesia de Palençia et notariopúblico por la actoridat apostolical, et de los testigosyuso scriptos, /5 estando ayuntado a conçeio a cam-pana rrepicada, ssegund que dixieron que lo han deuso et de costumbre de se ayuntar, Fernand Garçía,alcalle, et / Iohan Castaio, meryno, et Roy Gonçález,et Iohan Martínez, fiio de Gonçalo Martínez, etDomingo Ferrández Castaio, et Sancho Ferrández, etPero Ferrández Pollo, et María Delga- /7 do, legos,vezinos et moradores en el dicho logar de Fuentes, etotros muy muchos del dicho conçeio. Otrosí, estan-do presentes Pero Díaz et Ferrand / Garçía, et Tori-bio Ferrández, clérigos del dicho logar, speçialmen-te para esto que se sigue; paresçieron y presentes los

onrrados varones et sabios don /9 Iohan GonçálezYliescas, abbad, et Iohan Ferrández de Mixiezes,prior de la eglesia de Santa María de Fusiellos. Etluego, el dicho abbad, fizo leer / a altas bozes por eldicho Ferrand Garçía, clérigo, delante los dichosomes buenos et conçeio, doss cartas scriptas en par-gamino de cuero, la una /11 de troque que donDomingo, del dicho logar, Fuentes, oviera fecho condon Pero Martínez, abbad de Fusiellos, que fuesellada con dos seellos de çera blanca / pendientesen cuerdas de lino o de cannamo de diverssos colo-res et paresçía ser partida por .a.b.c., segund que porella paresçía, el tenor de la /13 qual es este que sesigue:Conosçida cosa sea a todos aquellos que esta nuestracarta vieren, commo yo, don Pero Martínez, abbadde Fusiellos, con otorgamiento / del cabiello delmesmo logar, fago cambio con don Domingo deFuentes de Valdepero, fiio de Pero Royz de Quinta-niella, de una tierra que he en Fuentes, /15 que le dopor otra tierra que ha él en Val Mayor, sso la pedre-ra por o echan la piedra, en tal guisa, que el faga dela tierra que le yo do, de aquí adelante, / commo desuya propria et yo, de la que me él da, que faga dellacommo de [he]redat propria de la eglesia. Et la tierraque le yo do es en la Laguna et ha estas /17 afron-taçiones: la primera de Domingo Pérez, fiio de PeroHánnez; et la se[gunda] mío maiuelo; la terçera deYuan Pérez, yerno de Martín Velasco; la quarta /afrontaçión de donna Urraca, fiia de Yuan Rananie-llo. Et la tierra que m[e él] da en Val Mayor ha estasafrontaçiones: la primera afrontaçión la pedre- /19 rade los canónigos de Fusiellos; la segunda de donMartín, fiio de Çid Yuánez; la terçera de sos sobri-nos, fiios de Yuan Pérez, so ermano; la quar- / taafrontaçion heredat de Fusiellos. Et por este cambioque fizo comigo dol en desusanga una faszuela quees en la Laguna, çerca aquella tierra, que ha /21afrontaçiones: la primera de Pero Domínguez, fiiode Pero Criador; la segunda el mío maiuelo. Et por-que este cambio sea más firme dol por fiador desanamiento don / Remón de Fuentes et don Domin-go; otrosí, a mí da por fiador de sanamiento IuanPérez, so suegro. Et desto son fechas dos cartas par-tidas por .a.b.c. et lo /23 que ha en la una eso mesmoa en la otra, et la una dellas tiene don Domingo et laotra es en el sagrario de Fusiellos; et porque seanmás firmes / yo, don Martínez, abbad de Fusiellos, etel cabiello des mesmo logar mandamos poner encada una dellas nuestros seellos.Fecha la carta en el mes de mayo, VI /25 días porandar del mes, sub era M CC LXXX III. Regnante el

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

191

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 46: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

rrey don Fernando con su muger la reyna dona Iuanaet con su madre la reyna / donna Berenguela en Cas-tiella et en Toledo, et en León, et en Galizia, et enCórdova, et en Murçia. Desto sson pesquisas:Domingo Pérez, fiio de Pero Fa- /27 nes, donDomingo, su fiio, don Diago, don Rodrigo, fiio dePero Calças de Fusiellos, don Abril, Migal Díaz.Et la carta de donaçión que fizo Iohan Ferrández,fiio / de Domingo Pérez, vezino de Fuentes, a ladicha eglesia de Santa María de Fusiellos, signadade notario público, segund que por ella paresçía, eltenor de la qual es este /29 que se sigue:Sepan quantos esta carta vieren commo yo, IohanFerrández, fiio [de D]omingo Pérez, vezino que sode Fuentes de Valdepero, otorgo et conosco que doet fa- / go donaçión, et por amor de Dios, de mi pro-pria voluntad, a la eglesia de Santa María de Fusie-llos una tierra con su pedrera, que en ella es, que yohe en término /31 del dicho logar de Fuentes, que esen logar por nombrado, a do dizen a Val Mayor, enque ha quanto una obrada o obrada et media, que hapor linderos: / de la una parte, tierra de Estevan, fiiode Doyague; et de la otra parte, tierra de nietos dePero Garçía. Esta dicha tierra et pedrera que estasafrontaçiones ençie- /33 rra et con más si los y ha, ledo a la dicha eglesia de Santa María por el amor deDios, con sus entradas et con sus salidas, et dere-chos, et usos, et perte- / nençias quantas le perte-nesçen et pertenesçer deven de derecho. Et desde oydía que esta carta es fecha, en adelante, me parto etdesapodero del iuro et la /35 tenençia, et actión, etdemanda, et derecho, et sennorío que yo avía en ladicha tierra et en la dicha pedrera; et con esta cartaapodero a la dicha eglesia / en ello, corporalmente,para que sea suyo proprio et libre, et quito, et exemp-to para agora et para todo tiempo del mundo. Et parafazer sana la dicha tierra et pedrera de /37 qualquieromme o muger que la demandare o embargare, ocontrallar quisiere, toda o parte della, obligo a todoslos mis bienes, muebles et rrayzes, quan- / tos oy díahe et avré de aquí adelante por do quier que los yoaya. Et sobre esto todo que dicho es rrenunçio atodas leyes et fueros, et derechos scrip- /39 tos etnon scriptos, et todas las otras rrazones et exçepçio-nes que contra esta carta podieren poner o allegar, ootro por mí, que me non valan, así en iuyzio commo/ fuera de iuyzio. Et porque esto sea firme et nonvenga en dubda rrogué a Fernando Díaz de Griiota,notario público de la çibdat de Palençia, que scri-viesse es- /41 ta carta et la signasse con su signo.Que fue fecha en Griiota, veynte et çinco días denoviembre, era de mill et quatroçientos et quinze

annos. Testigos / que a esto fueren presentes et lla-mados: Iohan Gar[çía], scrivano de Griiota, et Bar-tolomé Sánchez, clérigos, et Ferrand Maçías et PeroGarçía, fiio de Pero Garçía, ve- /43 zinos de Griiota.Et yo, Fernando Díaz de [Griiota, notario] públicosobredicho de la dicha çibdat de Palençia, fuy pre-sente a esto que dicho es con los dichos te- / stigoset por rruego del dicho Iohan [Ferrández scriví estacarta] et fiz, aquí, este mío signo en testimonio deverdat.Las quales leydas luego, los dichos /45 abad et prior,dixieron a los dichos [... et con]çeio que pues lasdichas tierras [et] canteras les pertenesçían, commodicho es por las dichas / cartas, que les pedían quedexassen et desembar[gasen ...]re et desembargada-mente usar dellas con las dichas canteras, segundque de su cosa propria devían et avían /47 de usar. Etotrossí, que les pedían et pedieron más, que por sugraçia et merçed, que para aguisar la dicha eglesia deSanta María de Fusiellos et las açennas, et pesque-ras, / et molinos de la dicha eglesia, que les diessenpiedra de las canteras del dicho conçeio de Fuentes.Et luego, los dichos ommes buenos del dichoconçeio, dixieron /49 que lo que les pertenesçía a losdichos sennores abbad, prior et cabillo, et eglesia porrrazón de lo contenido en las dichas cartas et en cadauna dellas, que ge lo dexa- / van et desembargavan,et dexaron, et desembargaron para que usassen etfeziessen dello et en ello asi commo de cosa suyapropria. Otrosí, a lo que dezían que to- /51 viessenpor bien et fuesse su mesura de les dar piedra de lacantera del dicho conçeio, dixieron que por serviçioet onrra de la dicha eglesia et de los sobredi- / chosabbad et prior que les plazía et ge lo davan, et dieronquanto la dicha eglesia et pesqueras, et molinos dellamester oviessen, fasta quatro annos complidos, pri-meros /53 siguientes, guardando pro et onrra de susennor, el adelantado, et del dicho conçeio, et otrosí,pan et vino. Et desto todo, en commo passó, el dichoprior en nom- / bre de la dicha eglesia et los dichosomes buenos del dicho conçeio dixieron et rrequirie-ron a mí, dicho notario, que scriviesse o feziese scri-vir dello dos públicos /55 instrumentos en un tenor,para cada parte el suyo.Fecho ut suppra. Testigos que estavan presentes rro-gados: Iohan Ferrández de León et Alfonso Gonçá-lez del Olmedo, escuderos / del dicho abbad, etGarçía, criado del dicho prior, et Fernando Díaz,meryno de Fusiellos, et otros muchos./57 Et yo, Iohan Ferrández de Aguilar, clérigo delobispado de Burgos, capellán del número de losQuarenta Capellanes en la eglesia de Palençia / et

Nicolás Villa Calvo192

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 47: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

notario público por la actoridat apostolical, fuy pre-sente a todo lo que dicho es con los dichos et porrruego, et requirimiento de los dichos /59 prior etomes buenos scriví este público instrumento. Et vascripto sobre raydo a los quarenta et un renglones,do dize: veynte et çinco dí- / as de noviembre, era demille et quatroçientos et quinze annos, et non leempezca. Et fiz, aquí, mío signo acostumbrado entestimonio de verdat.

__________La diferencia entre el traslado original y su copia enel Libro Tumbo son mínimas y los errores estánprincipalmente en los confirmantes. La comparaciónentre los tres documentos: original, traslado y LibroBecerro, nos muestra la poca fidelidad observadapor algunos escribanos. Entre otros errores, llama laatención como al hacerse el traslado de la escriturade 1245 se cambió la fecha, pues en el original dice:“VII días por andar del mes”, en el traslado se hanconvertido en: “VI días por andar”.

Doc. 71386, abril, 9, lunes. Burgos.

Testamento de Gonzalo González, racionero y arci-preste de Burgos además de canónigo de Husillos,por el cual, entre otras mandas, pide ser enterradoen Santa María del mismo pueblo.

A- A. H. D. P. (Ampudia), Serie G, Pergaminos.Escrituras, nº 209, doc. 24. Original, perg. 675 x 649

m/ms., precortesana. Se compone de dospergaminos cosidos el uno sobre el otro (497 x 649+ 199 x 649 m/ms.). Del primer pergami-no, las 47 primeras líneas están en aceptable estadode conservación. A partir de aquí la letra seva decolorando llegando a perderse en algunos luga-res, por lo cual la lectura se hace bastante difícil, eimprecisa su transcripción.Anotaciones al dorso: “Sant Quirze”; “Sant Quirze”;“Testamento del arzipreste de Burgos” (bajo estanota hay escritos dos renglones de los que sólo sedistinguen algunas letras); “Testamento de GonçaloGonçález, arçipreste de Burgos, echo año de 1386................ en la iglesia de Husillos, según seh.................. y el hospital de Husillos y le dotó..................... que fue ..................... Husillos, pordescargo de su ánima ............. dicho hospital................. que tiene en aquel lugar ......................heredades en Husillos por aquellas que tiene en

............................ Capellanía de Sant Quirze

...................”; “No se sacó por que no se pudo leer”;existe, debajo de todas estas, otra casi perdida. Conbolígrafo se ha puesto y subrayado: “Husillos, a.1386” y con lapicero: “209/24”.

(E capitular decorada) En el nombre de Dios et deSanta María. Sepan quantos esta carta de testamentovieren commo, porque la vida de los omes es muybreve et ninguno nin alguno, por sabiduría que en syaya nin por grand poder que tenga, non puede saberel día nin la hora del su finamiento, et porque contrala muerte non ha otro, sinon / la merçed de Dios etel bien que fiziere. Por ende yo, Gonçalo Gonçález,rraçionero en la iglesia de Burgos et arçipreste deBurgos, estando en mi seso et en mi memoria, et enmi ssano entendimiento, qual Dios me lo quiso dar,et creyendo firmemient en la Santa Trinidat et entodos los artículos de la ffee cathólica, asy /3 commofiel christiano deve creer, fago et ordeno mi mandaet mi testamento, et mi postremera voluntad en lamanera que aquí dirá:Primeramient encomiendo el mi cuerpo a la tierra etla mi alma a Dios que la compró et crió por la su san-gre preçiosa. Et pido por merçed a la virgen glorio-sa, salva, sennora Santa María et a sennor / SantMiguel, ángel et arcángel con toda la corte del çielo,que rueguen a mi ssennor Ihesu Christo por mí, queme quiera perdonar, amén.Item, mando que quando Dios toviere por bien deme levar deste mundo al otro, do mas avemos dedurar, que entierren el mi cuerpo en la capiella queyo agora fiz fazer dentro de la eglesia /5 de la biena-venturada virgen gloriosa, sennora Santa María deFusiellos, et me asignaren el prior et el cabillo de ladicha eglesia de Fusiellos, segund que passó porFrançisco Ferrández, notario público de la çibdat dePalencia et escrivano de nuestro ssennor et rrey, et sunotario en la su corte et en todos los sus regnos,segund que / está ordenado et otorgado por losdichos ssennores prior et cabillo et mí, poniendo hyun altar avitación de ssennor Sant Quirze, mártir, etvestimienta, et ara, et corporales, et savanas, et cáli-ce de plata de marco et medio, et más ampollas deestanno, et una esquila para tanner al cuerpo deDios, et un libro /7 missal, et un “Te Ygitur”.Item, mando que lieven por mi alma, a la dicha egle-sia de Santa María de Fusiellos, pan et vino, et çerapor dos annos complidamient et la obrada que seacada día de un quartal et un dézimo de vino cada díaet la çera cada día un çirio de dos libras; et que arda

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

193

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 48: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

cada día fasta los dichos dos / annos complidos et ala missa, et a las viésperas.Item, mando que el día de mi enterramiento que dende comer pan et vino, et carne o pescado, qual díafuere, a quarenta fiios de Dios por el su amor et porque rrueguen a Dios por la mi alma. Item, mandoque den de comer a diez fiios de Dios cada día portodas las nove- /9 nas pan et vino, et carne o pesca-do, segund los días que acahesçieren, por que rrue-guen, esso mismo, a Dios por la mi alma.Item, mando al prior et cabillo de la dicha eglesia deSanta María de Fusiellos, por la vigillia et missa, etnovenas que me digan, dozientos maravedís.Item, mando al deán et cabillo de la eglesia de /Santa María de la çibdat de Burgos, por que medigan vigillas si aquí finare, en Burgos, et otro díamissa de Requiem, et salgan con el mi cuerpo fuerade la çibdat; a los que venieren a la dicha vigillia etmissa, et salieren con el mi cuerpo, trezientos mara-vedís.Item, mando a los Quarenta Capellanes de la dichaeglesia /11 de Burgos que me digan vigillia et otrodía missa de Requiem, et salgan con el mi cuerpocon los dichos ssennores deán et cabillo. Et acabadala missa de Requiem que salgan sobre la sepulturade mi ssennor, el obispo de Burgos, et digan un res-ponso por la su alma et por la mía, et por aquellos aque sson / tenidos de rrogar a Dios, çient maravedís.Item, mando a los confradres de criazón en estadicha eglesia de Burgos un tabardo et un caperote delos míos, segund que lo an de rregla et mas çincolibras de çera, et mándoles porque me digan vigilliaet missa de requiem, et salgan con los dichos senno-res deán et /13 cabillo con el mi cuerpo. Et salgansobre la sepultura de mi ssennor, el obispo, et diganun responsso, segund los Quarenta Capellanes, çientmaravedís.Item, mando a los coventos de las ordenes de SantPablo et de Sant Françisco, et de Sant Agostín, et dela Trinidat de la dicha çibdat de Burgos, sy aquí, enesta çibdat de Burgos, finare, para que me digan /vigillia et missa, cada unos en sus monesterios, etsalgan con los dichos ssennores deán et cabillo aesterrar el mi cuerpo, a cada orden, çient maravedís.Et sy aquí non finare que non de cosa alguna, detodo esto, a los dichos deán et cabillo, et Capellanesde los Quarenta, et de criazón, et conventos, et estomismo a las eglesias perrochiales et emparedadas dela /15 dicha çibdat de Burgos.Item, mando a todos los clérigos de todas las egle-sias perrochiales de la dicha çibdat de Burgos, que

cada uno dellos, que me digan vigillia et missa deRequiem en cada una de sus eglesias et salgan con elmío cuerpo con los dichos ssennores deán et cabillo,esta que se sigue: a los clérigos de Sant Estevan, çin-quenta maravedís; item, a los clérigos / de Sant Mar-tín, çinquenta maravedís; item, a los clérigos deSanta María de Vieja Rúa et de Sant Pedro, et deSant Román, et de Sant Gil, et de San Nicolás et deSant Yago, et de Sant Gosmes, a los clérigos de cadauna de las dichas eglesias, treynta maravedís; item, alos clérigos de Sant Llorent, rectores et sacristanes,et capellanes de la dicha eglesia mando, porquedigan vi- /17 gillia et missa de Requiem, et salgancon el mi cuerpo con los dichos ssennores deán etcabillo, çinquenta maravedís et que los partan entressy egualmientre; item, mando a los clérigos deSanta Gadea et de Santo Lesmes, a los clérigos decada eglesia, quinze maravedís. Et si por aventuranon finare en la dicha çibdat de Burgos que les nonden ninguna cosa por quantas [mandé] / fazer onrraal mío cuerpo.Item, mando a los rectores et curas de la capiella deSant Yago de la dicha eglesia de Burgos, porquerrueguen a Dios por mi alma, treynta maravedís.Item, mando que lieven por mi alma a la dicha capie-lla de Sant Yago un anno, cada día, un quartal et undézimo de vino, et candela de çera, et más porqueden [...] [...] /19 rea de missas por mi alma, treyntamaravedís.Item, mando a la abbadessa et monjas del moneste-rio de Santa Clara, çerca de Burgos, porque rrueguena Dios por mi alma, çient maravedís; item, mando atodas las enparedadas de la dicha çibdat de Burgos,que son estas que se siguen: Santa María de VieiaRua, Sant Gil, Sant Peydro et Sant Helizes, et S[antaMa-] / ría de Rebolledo, et Sant Martín de Salze, etSanta María de Gamonal, et Santa María de Fres delVal, a cada una dellas tres maravedís porque rrue-guen a Dios por mi alma. Et si non finare en la dichaçibdat que non les den ninguna cosa.Item, mando a Santa María de Ronçasdillos et a laTrinidat, et a la Cruzada, et a la obra de Sant Antolín/21 de Palençia, a cada una çinco maravedís.Item, mando a mis mansessores que conpren millevaras de picote et que las den luego por amor deDios a pobres que las ayan mester; las quales yonombro luego aquí a quien lo den: a María, a Elvira,a Urraca, a Sancha, a Benita, a María, a Martha, aYsabel, a Catalina, a Françisca, a Mar- / garita, aIohana, a Ynes, a Gadea, a Olalla, a Offemia, aLuzia, a Clara, moradoras en la cipdat de Palençia et

Nicolás Villa Calvo194

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 49: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

en Fusiellos, et en Carrión, et en Castriello de VillaVega; et a Peydro, et Andrés, et a Iohan, et a Yagüe,et a Bartolomé, et a Thomé, et a Mathé, et a Simón,et a Ber[ne]bé, et a Luchas, et /23 a Marchos, et aEstevan, et a Clemeynte, et a Llorente, et a Vizeyn-te, et a Román, et a Blas, et a Martín, et a Grigorio,et a Nicolás, et a Benito, et a Gil, et Alfonso, et aDomingo, et a Françisco, moradores en los dichoslugares et en cada uno dellos. Et que den estas dichasmille varas de picote a estos sobredichos / nombra-dos, segund que a cada uno montare, tanto al unocommo al otro.Item, mando a todas las lámparas de la dicha eglesiade Santa María de Fusiellos et de Sant Andrés deFuente Quintana, et de Sant Iullán de Sant Yllán dela Cuesta, et a Santa Agna, çerca de Monçón, et aSanta María Magdalena, çerca de Fusiellos, a ca- /25da lámpara dos libras de azeyte, salvo las lámparasque ha de alumbrar la sacristanía de Fusiellos, queles non den ninguna cosa.Item, mando para ayuda a fazer la puente que dizende Cabo de Vinna, que es en término de Fusiellos,quinientos maravedís; et si el abbat, et el cabillo, etel conçeio non la fizieren fasta del día / que yo fina-re, fasta un anno, que les non den ninguna cosa parafazer la dicha puente.Item, mando a los Quarenta Capellanes de la eglesiade Sant Antolín de Palençia que me digan vigillia etmissa, et fagan todos los otros ofiçios que manda lasu rregla, que les den todo lo que manda la su rreglaet si lo non quisieren fazer, man- /27 do que les nonden ninguna cosa.Item, mando a los confradres de Santa María delSábbado de la dicha eglesia de Palençia que medigan vigillia et missa, treynta maravedís; et si másmandare la su rregla que an de aver, que ge lopaguen.Item, mando a los frayres de Sant Pablo et de SantFrançisco de la çibdat de Palençia, / a cada ordendellas, que vayan de cada orden ocho frayres aldicho lugar de Fusiellos a me dezir vigillia et otrodía missa de Requiem, a cada orden çient maravedís;item, mando que los den de comer a los dichos fray-res ante noche et otro día de mi enterramiento fecho;item, mando a los dichos frayres destas dos /29 órde-nes de Sant Pablo et de Sant Françisco de Palençiaporque digan missas et rrueguen a Dios por mi alma,a cada orden, quinientos maravedís; et sobresto, encargo ssus consçiençias.Item mando a las monjas del monesterio de SantaClara de Palençia, porque rrueguen a Dios por mi

alma, çient maravedis. Item mando a las mon/jas delmonesterio de Santa Clara, cerca de Castro Xeriz,porque rrueguen a Dios por mi alma, çient marave-dis. Item mando a todas las enparedadas de Palençia,que son de las eglesias de Santa Maria de Allen delRio et de Sant Iullan et de San Estevan et de SantMiguel et de Sant Lazaro et de Santa Marina et deSanta Maria del Otrero /et de Santa Maria de VillaMoriel et de Sant Pedro de Poblaçion, si algunaenparedada y oviere, et de Santa Maria de VillaVerde, çerca de Magaz, a cada enparedada, çincomaravedis, porque rrueguen a Dios por mi alma.Item mando a los clerigos de Sant Quirze et de SantaLeocadia de Castriello de Villa Vega et a los clerigosde Sant Andres /de Villa Vega, que me digan vigilliaante noche et otro dia missa de Requiem, çient mara-vedis. Item mando a la dicha eglesia de Sant Quirze,un caliçe de plata en que aya marco et medio. Itemmando a los dichos clerigos de Sant Quirze et deSanta Localla et de Sant Andres, para missas cantarpor mi lama et por las animas de que tengo car/ga derrogar, quatroçientos maravedis. Item mando a mismansessores que compren, de mis bienes, terras ovinnas o molino, en el dicho lugar de Castriello o ensus terminos, que renda ocho cargas de pan en cadaanno, et estas ocho cargas de pan, que las den poramor de Dios en el dicho lugar de Castriello, desdeldia de Todos Santos, /en cada anno, fasta el dia deSant Iohan de iunnio, segund que se da el pan, que ydan por el anima de Pero Ferrandez, abbat que fue deFusillos, que Dios perdone; et este dicho pan que sede en el ospital de sant Antolin, que fizo el dichoabbat en el dicho lugar de Castriello. Item mando alas enparedadas de Santa Maria de las Pernia, a ca/dauna dellas, diez maravedis, porque rrueguen a Diospor mi alma. Ite mando a çinco moças huerfanas quesean de mis parientes, mas propicias para casamien-to, a cada una dellas, quinientos maravedis. Itemmando a mis manssessores que enbien, por mi alma,un omme a la casa Santa de Iherusalem et a SantPeydro et a Sant Pablo de Roma et, los mis /mans-sessores, que les den bien porque de mis bienes, alque enbiaren alla, et que le enbien luego, lo masayna que seer podiere; et si por aventura non fallarenquien vaya alla, mando a mis manssessores que ayanconseio con letrados, porque se distribua lo que cos-tare yr a Iherusalem et a Sant Peydro et a Sant Pablode Roma et que lo /den et paguen, por mi alma, enotra obra de piedat, do vieren et fueren conseiadosque cumple a salvamiento de mi alma. Item mando amis mansessores que enbien a dos omes, por mialma, el uno, a Santa Maria de Guadalupe et el otro,a Santiago de Galizia, et que los den de mis bienes

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

195

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 50: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

porque vayan alla. Item mando a /mi sobrino Pedro,fiio de Gonçalo Ferrandez de Castriello de VillaVega, para ayuda con que aprenda et sea ommebueno, sieteçientos maravedis. Item mando a SanchaAlfonso, mi casera, por serviçio que me fizo et por-que ruegue a Dios por mi alma, mille maravedis, etun pellote de panno que cueste la vara a veyntemaravedis; et que la dicha San/cha Alfonso, quelieve la ofrenda por mi alma. Item mando a Françis-co Ferrandez, notario publico de Palençia, mi cun-nado, por serviçio que me fizo et porque rruegue aDios por mi alma, quatroçientos maravedis. Itemmando a Peydro de Carrion, mi criado, por serviçioque me fizo, veynte et çinco cargas de trigo, a qua-tro fanegas la carga. Item mando /las mis casas queyo he en Oterdaios, con sus huertas et la mi choça,que esta dentro del cortijo del dicho lugar, et la vezque yo he en el molino que dizen de Puente, que esçerca de las eras del dicho lugar de Oterdaios, et losmis herrennales et la meatad de toda la heredat depan levar que yo he en los termi/nos del dicho lugarde Oterdaios et de Barrihuelo o en otros terminoscercanos, con todas sus entradas et con todas sussalidas et con todas sus pertenençias, a mis sennoresdean et cabillo de la eglesia cathedral de Santa Mariade Burgos, por juro de heredat; et pidoles pormerçed que me fagan memorias por mi alma, /quesean tres et que rrueguen a Dios por mi alma, et estastres memorias que me las fagan quando la su merçedtoviere por bien et que las fagan poner et escrivir enel su libro. Otrosy, les pido por merçed que me man-den fazer aniversarios por el bien et rreparamientosque yo fize et he fecho et fago et fare en las casas/del cabillo en que yo moro aqui, en Burgos, a lasCanales; ca bien saben, los dichos sennores, en queestado las tome et entre en ellas. Item mando la otrameatad de toda la otra mi heredat de pan levar, queyo he en los terminos del dicho lugar de Oterdaios etde Barrihuelo o en otros termi/nos çercanos, para elospital que yo tengo fecho en Fusiellos, que seasuyo, libre et quito, con todas sus entradas et contodas sus salidas et con todas sus pertenençias, paradar limosna de pan en el dicho lugar de Fusiellos, enel dicho ospital. Item mando las mis casas que yo heen Palençia, las en que yo moro, que fu/eron deFerrand Alfonso, portero que fue del cabillo de laeglesia de Palençia, con la casa que yo ove del cabi-llo de Palençia por permutaçion, segund que oy dialas he et posseo, et todas las vinnas que yo he en losterminos de Palençia et de Villa Moriel et de Villa-lobon et de Quintaniella, para dos capellanias perpe-tuas, /para dos capellanes que canten, perpetuamen-te, en la dicha capilla de Sant Quirze, que yo fize

fazer en la iglesia de Fusiellos. Otrosi, mando maspara las dichas dos capellanias, las mis casas con suhuerto que yo he en la dicha ciudad de Palencia, adonde vivo; las quales casas et huerto, ove yo com-prado et compre de Alvar Diez de Villalobon, et lacollacion de las dichas /dos capellanias, mando quesean de dar en mi vida mias e despues de mi vida,que las provea e faga collacion, dellas, DomingoGoncalez, mi hermano, chantre de Fusillos, e quedespues de su vida del dicho chantre, mi hermano,que las pueda dar y fazer collacion et institucion, delas dichas capellanias et de cada una dellas, delchantre que fuere por tiempo de la dicha eglesia de/Fusiellos et las pueda dar et fazer collaçion, dellaset de qualquier dellas, cada que vacaren, de fecho ode derecho, del dia que vacare fasta e un mes com-plido estonçe seguiente, a clerigos que [...] [...] [...][...] [...] et del dicho chantre, mi hermano, ssy fuerenfallados ydoneos et sufiçientes para qualquier de lasdichas capellanias, otramient a otres qualesquiercleri/gos que fallen sufiçientes et ydoneos commodicho es. Ca si el dicho chantre la non oviere fecho,la dicha collaçion, dentro del dicho mes, commodicho es, que el abad de Fusiellos que agora es o elque fuere por tiempo, sin presentaçion de otro algu-no, pueda fazer et faga la dicha collaçion, dentro dosmeses entonçe inmediato seguientes, a clerigo ydo-neo et sufiçiente del di/cho linage, si se podierefallar, otramient a otro qualquier clerigo ydoneo etsufiçiente. Et la dicha collaçion fecha por el dichoabbad, que las otras collaçiones, de las dichas cape-llanias, [...] [...] [...] [...] cabo al dicho chantre et laspueda fazer et faga cada que vacare, en la forma etmanera que dicha es. Et estos dichos capellanes etcada uno dellos que agora /son et seran, cabo ade-lante, que sean tenidos por sienpre iamas de çelebrar,por sy, o fazer çelebrar, por otro, missas en la capie-lla et altar de Sant Quirze susodichas, a lo menos tresdias en la semana. Et sy asy non lo fizieren, commodicho es, quel chantre que agora es o el que fuere portiempo en la dicha eglesia de Fusiellos, que lo puedaet deva fazer complir por qualquier otro /capellan. Elquel de, por cada missa, un maravedi de la rrenta etbienes de qualquier de los dichos dos capellanes, queagora son o seran cabo adelantre, por quien fallesçie-re de fazer et complir lo que dicho es. Et si el dichocapellan por quien fallesçiere en çelebrar o fazerçelebrar las dichas missas, commo dicho es, nonquesiere pagar el dicho maravedi o maravedis, que eldicho chantre, /que agora es o sera cabo adelantre,quel pueda tomar de sus bienes, do quier que losfallare, para pagar el dicho maravedi o maravediscada que acahesçiere. Et otrosy, que estas dos cape-

Nicolás Villa Calvo196

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 51: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

llanias que agora son [...] [...] [...] [...] porque en lasdichas capellanias et en qualquier dellas non puedannin devan aver nin tener, con la dicha capellania,otro benefiçio eclesiastico en la dicha eglesia, salvo/media rraçion en la dicha eglesia de Fusiellos, siDios ge la diere. Et si los dichos dos capellanes queagora son o seran cabo adelantre o qualquier dellosganaren otro benefiçio qualquier [...] [...] [...] egle-sia, fuera de la dicha media rraçion, que por esemismo fecho pierda la dicha capellania. Et el dichochantre que agora es o el que fuere por tiempo, quela pueda dar et la de, et /pueda fazer collaçion, della,luego si quesiere o dentro un mes, a clerigo ydoneoet sufiçiente, en la forma et manera sobredichas.Otrosy, mando que si los dichos dean et cabiello [...][...] [...] eglesia de Burgos, quesieren fazer algundguisa o tomar alguna cosa de mis bienes, lo que yoquiero et fio en la su merçed, que lo non faran ninquerran fazer porque yo non les /devo nin he, a dia,cosa alguna fasta aqui, que los mis mansesores ninmis herederos que les non den nin rrecuden con nin-guna nin alguna cosa de lo sobredicho que les yomando en este [...] [...] [...] [...] ninguna dello [...] yolo rrevoco todo si lo asy fizieren quanto les mandoen este mi testamento. Et por esta mi carta de testa-mento et de mi postrimera voluntat, do to/do miopoder complidamient, segunt que meior et mas com-plidamient lo yo devo et puedo aver et fazer de dere-cho, a mis mansesores et cabeçaleros o a qualquierdellos, para que ellos o qualquier dellos [...] et pue-dan escoger dos o tres omes buenos letrados, enqualquier çibdat o villa o lugar que los fallaren etpudieren aver, para que los conseien et ayan conellos su acuerdo, /para que ordenen et puedan orde-nar las dichas dos capellanias et hospital en el dicholugar de Fusiellos, en aquella manera et forma queellos vieren et entendieren que es mas proveçio deDios et a salvo de las almas de Domingo Gonçalez,mi hermano, chantre de Fusiellos, et de la mia, porrrazon que yo non so omme tan letrado nin tan sabi-du para lo ordenar. Estos los dineros /et maravedis etpan et trigo et çevada et çenteno et comunna que medeven et an a dar estas personas que se siguen: Itemdeveme, Iohan Sanchez de Bustamante, dos millemaravedis et tengo contracto sobrel, que fizo PeroGonçalez de Muga, escrivano publico de Burgos.Item deve mas el dicho Iohan Sanchez, seys millemaravedis de otra parte, de los quales los tres millemaravedis son de Pero Ferrandez, arçediano deCarrion, et los otros tres mille maravedis mios, fizo/el contracto el dicho Pero Gonçalez de Muga, escri-vano. Item deve, Pero Gomez de Porras, çient mara-vedis, destos çient maravedis, son los çinquenta

maravedis del dicho arçediano et los otros çinquentamaravedis mios. Item deve, Garçi Sanchez de Bus-tamante, veynte et seys doblas de oro castellanas dela rrenta del monesterio de Varzena, del anno de laera de mille et quatroçientos et diez et ocho annos,que fue sede vacante, et a de aver, /el dicho arçedia-no de Carrion las treze doblas et yo las otras trezedoblas. Item deveme, Ferrand Gonçalez, clerigo deSalarzar, de los prestamos de Salarzar et de Gelolle-do, que recabdo por mi en los annos pasados; son delanno de la era de mille et quatroçientos et veynte etun annos, segunt que esta por su escripto puesto sunombre, de trigo treynta et seys cargas et media et decevada /sesenta cargas et de çenteno et de comunnasesenta et una cargas et media; et deste pan es a sacarlo que dio de pan a Iohan Ferrandez de Castriello.Item deve mas, el dicho Ferrant Gonçalez, del annode mille et quatroçientos et veynte et un annos, todoel trigo et cevada et çenteno et comunna que ovo enlos dichos terçios et desto a de dar cuenta, el dichoFerrant Gonçalez, quanto ovo et pagarlo. Item deve,Alfonso Gonçalez, arçipreste de /Santa Yllana, cleri-go de la eglesia de Sant Miguel de Aguilar de Canpo,todo el pan et diezmos que se coguen en Vega, qua-derno que passo por Françisco Ferrandez, notario dePalençia, en que esta puesto el nombre del dichoAlfonso Gonçalez. Item deve mas, el dicho AlfonsoGonçalez, arçipreste de los monesterios de SantMiguel de Campoo et de Santa Cruz, del anno de laera de de mill (et quatroçientos) et quinze annos,dozientos maravedis, sobresto ay contracto. Itemdeve /mas, el dicho Alfonso Gonçalez, arçipreste,quatroçientas et çinquenta fannegas de çenteno,anneio de los annos de mille et quatroçientos et diezet seys et de mille et quatroçientos et diez et sieteannos, que pasaron. Item deve mas, el dicho Alfon-so Gonçalez, arçipreste, dos cueros, el uno de bueyet el otro de vaca, que quedaron en su casa, lo quevieren que pueden valer. Item deve mas, el dichoAlfonso Gonçalez, arçipreste, ochenta maravedisque entro por mano, de dar para /el cabillo de SantaYllana et que los avia a dar et pagar Iohan LopezGuadiana et estos maravedis rreçibio por sentençiade (espacio en blanco), canonigo de Santa Yllana, etdel arçediano de Carrion, provisor del obispado deBurgos, et passo por Françisco Ferrandez, notariopublico de Palençia. Item deve, Martin Ferrandez,vezino de Villa Diego, et (espacio en blanco), cleri-go del dicho lugar de Villa Diego, quarenta et çincocargas de pan, meatad trigo et /meatad çevada, et acontracto et sentençia dello et que fizo Sancho San-chez, escrivano del consistorio de la eglesia de Bur-gos. Item deveme, Garçia Ruyz, escrivano de Villa

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

197

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 52: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Diego, fiio de Ferrand Garçia, treynta cargas de pan,meatad trigo et meatad çevada, de la rrenta deCobiellas et de Tovarcio, que de mi arrendo en elanno de mille et quatroçientos et diez et nueveannos, et el mismo, el dicho Garçia Ruyz, fizo elcontracto, et si alguna cosa, /deste pan, paresçiereque ha pagado, deste anno o de otro anno que loarrendo de mi, por quaderno de Sancha Alfonso, micasera, que lo rreçibio, et el otro anno que arrendo demi estos dichos prestamos, fueron veynte et çincocargas de pan, medio trigo et medio çevada, que fueen el anno de mille et quatroçientos et veynte annos;et lo que fincare por pagar, destos annos, que lopague, et el contracto fizo el mesmo. Item deve,Iohan Ferrandez de Castrie/llo, rracionero en la egle-sia de Santa Maria de Almaçan de Castro Xeriz, misobrino, todo el trigo et çevada et çenteno et comun-nal et dineros et avena, segunt que se contiene en dosescriptos, el uno que tiene el et el otro que tengo yo,los quales escriptos estan rrobrados del nombre deIohan [...] de [...], et los menudos de lana et quesoset otros menudos, quitogelos, que ge los non deman-den; et otrosy, de los diezmos que el dicho IohanFerrandez me deve, que piensso que seran fasta/seysçientos maravedis, quitole la meatad dellos et laotra meatad, mando que los pague. Item tiene de mien guarda, Martin Rodriguez, clerigo de Santa Mariadel Campo, este pan de quatro et çinco annos, detrigo diez cargas, de cevada diez cargas. Item deve-me, Iohan Garçia de Camargo, caballero de Lara,sieteçientos et veynte et çinco maravedis, sobre unacadena de oro et un rreliquiario con una maçanacobierta de aliofar et una maçana de plata sobredo-rada con /piedras et aliofar et fallesçe, en ella, unapedrezuela et quatro sortiiuelas con sus piedras queparesçen de oro, mas yo non lo se, et una çeriella deplata, que esta todo en una caza; mando que dando,el dicho Iohan Garçia o su mandado, a nos los dichossieteçientos et veynte et çinco maravedis, quel denlas dichas prendias. Item deveme, Pero Martinez dela Henestosa, mille et quatroçientos et çinquentamaravedis, sobre estas prendias que se siguen: Ochocuer/das de plata, un alhayte de aliofar, una guirlan-da de foia con piedras pequennelas et granillos dealiofar, que estan en una artequilla, et mando quedando, el dicho Pero Martinez o su mandado, losdichos mille et quatroçientos et çinquenta marave-dis, quel den las dichas prendias, libres et quitas.Item deveme, Miguel Diez, arçipreste de Lerma, dosdoblas castellanas que me entro por mano de mepagar por Iohan de Sant Pedro, morador en Sallas,/çerca de Lerma. Item deveme, Iohan Ferrandez,arçipreste de Salas, diez et siete maravedis et medio

que pague por el diezmo de las cubas que me vendio.Item deve, Maria Gonçalez, muger que fue deFerrant Garçia de Marmellar de Yuso, dos oveiascon sus corderos, carnero, que son ya borros de dosdientes et todas corderas deste anno et mas quatrocorderos et corderas del anno pasado que son agorade dos dientes. Item tiene, Iohan Ferrandez de Mar-mellar de Su/so, este ganado que se sigue: Oveiasparideras quarenta et dos, carneros tres, una cabra,un carnero morueco. Item tiene, Pero Gonçalez deBarrio Suso, de Marmellar de Yuso, treynta et ochooveias parideras, borros et borras honze, carnerostres. Item, Pero Gonçalez el Moço, vezino de[...]nos, treynta oveias parideras et un carneromorueco. Item deveme, omes de Marmellar de Yusoet Iohan Ferrandez ar[...] de Marmellar de Suso etfue fiador Fe/rrand Garçia, pastor que fue mio enMarmellar de Yuso, veynte et tres cargas de pan,trigo et çevada et çenteno et comunna, et fizo el con-tracto Françisco Ferrandez, notario. Item, a de fazercuente conmigo, de quatro annos aca, AlfonsoGarçia de Sonlla, mi amigo, canonigo de Burgos, detodo lo que tiene et deve, et pidole por mesura, quetome al escrivano et a Pero Ferrandez de Cabeçon,de todos los dichos quatro annos o sy mas o menosfuere, et si algo /se fallare por las dichas cuentas, queme alcançaren, mando a mis mansessores que lopaguen de mis bienes, et si algo se alcançare que meoviere a dar, el dicho Alfonso Garçia, que tenga porbien de me lo pagar; et el dicho Alfonso Garçia tienede mi çiertas pieças de plata et yo aviale de dar, a el,seysçientos maravedis, et yo paguel los quatroçien-tos maravedis et asy, finca que le devo et he a dardoscientos maravedis, et vease todo entre /mi et el,por cuenta, et el que deviere, pague al otro. Item, ase de fazer cuenta con Ferrand Garçia, rraçionero, etcon Iohan Sanchez de Tero et con Iohan Martinez,camarero, et con Ferrand Garçia (espacio en blanco),de los annos que fueron prepostes, et el pan que sefallare por cuenta que me deven, que me lo paguen.Item deveme, Pero Garçia Marannon, vezino deBurgos, criado que fue de don Arnalt de Bernorio,sobre un contracto que tengo sobrel, que fizo /Alfon-so Ferrandez de Angullo, escrivano publico de laçibdat de Burgos, mille et quatroçientos et quarentaet siete maravedis. Item deveme mas, el dicho PeroGarçia, de otra parte, sin contracto, mille maravedisquel preste para pagar a Iohan Garçia, canonigo quefue de Burgos. Item deveme mas, el dicho PeroGarçia, doblas de oro castellanas, de alquiler de lascasas del prestamo de Per Angeler, canonigo de Bur-gos, que son a la Seelleria. Item deveme mas, eldicho /Pero Garçia, los maravedis et doblas de oro

Nicolás Villa Calvo198

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 53: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

que rreçibio de los prestamos de Iuan de Vaçinaco,canonigo de Burgos, que el et yo arrendamos de donArnalt de Bernorio, lo que el dixiere en su buenavondat et en rrazon de sus prestamos, excargo suconsçiençia. Item deveme mas, el dicho Pero Garçia,de çenteno et comunna, quatro cargas et media. Itemdeveme mas, de avena una carga et tres fanegas, etdesto todo sobredicho tengo /yo, el dicho PeroGarçia, veynte cantaras de vino. Item deveme, IohanGonçalez de Villa Harmero et Iohan Gonçalez, sufiio, et Iohan Alfonso de Arroyal, vezino que fue deQuintana Duennas, et Gonçalo de Paramo et FerrandPerez, pescador, vezinos de Quintana Duennas, cadauno dellos, çient maravedis, segunt paso por PeroFerrandez de Santa Gadea, notario apostolical. Itemdeveme, Ferrand Alfonso et Iohan Gonçalez, fiio deIohan Gonçalez, et Iohan Gonçalez, su fiio, et Ruy/Ruy Perez, fiio de Martin Perez, et DomingoFerrandez, cura, et Ruy Garçia, fiio de Ioahn Ferran-dez, vezinos de Quintana Duennas, dos mille et çientmaravedis, fizo el contracto Pero Martinez de Arro-yuelo, escrivano publico que fue de Burgos, et rreçi-bieronlo por sentençia de Iohan Ferrandez de Griio-ta, casero que fue del obispo don Domingo, que Diosperdone. Item devenme, Pero Ruyz, alcalle, et IohanCalbo, su criado, vezinos de Burgos, quatroçientosmaravedis de la rrenta de /

Françisco Ferrandez. Françisco Ferrandez. Françisco Ferrandez.(fin del primer pergamino).

/casas que arrendaron del anno de la era de mille etquatroçientos et un annos, fizo el contracto [...]Royz, escrivano publico que fue de Burgos, el con-tracto esta aqui, en esta casa. Item deveme, MartinFerrandez de Fresneda, clerigo, treynta et ochoalmuedes de trigo et çinco almuedes de centeno etquatro almuedes de cevada et esta estimado estedicho pan [...] [...]s, el al/mud de trigo a quinzemaravedis et medio et el almud de çeteno a trezemaravedis et medio et el almud de çevada a sietemaravedis et medio; et estos maravedis que montaeste dicho pan, rreçibio el dicho Martin Ferrandezpor sentençia de abbad de Salas, vicario del obispode Burgos, de lo dar et pagar aqui, en Burgos, fastaprimero dia de mayo, primero que viene, et /passo lasentençia por Sancho Sanchez, escrivano del consis-torio. Item deveme, [...]ro Lopez, clerigo de Muga,criado del coro de la eglesia de Burgos, quinientos etçinquenta maravedis de los prestamos de Iohan deLuçianos, canonigo, que arrendo de mi; et deve mas,çinco cargas de trigo de las tercias de los annos pas-sados. Et para complir /este mi testamento et mi pos-

tremera voluntat, fago mis mansessores a DomingoGonçalez, mi hermano, chantre de Fusiellos, etAlfonso Garçia de Villoldo, vezino de Palençia, et aRuy Gonçalez, mi sobrino, fiio de Andres Gonçalezde Andres Gonçalez de Villa Vega, vezino dePalençia, et a todos en uno et a cada uno por su/cabo. Et apoderolos en todos mis bienes, muebles etrrayzes, do quier que los yo he et a mi pertenesçen,para que cumplan et paguen et fagan todo lo que yomando en este mi testamento et postremera voluntadse contiene. Et quiero et mando que non sean desa-poderados de todos los mis bienes nin de partedellos, los dichos mis mansessores nin alguno/dellos, por heredero que yo faga et establezca ninpor otra persona alguna, et que yo escoio la industriaet las personas dellos et non de otro alguno, para quefagan et cumplan todo lo que sobredicho es. Et dollanero et complido poder, a los sobredichos mismansessores et a cada uno dellos, para que puedandemandar et rresçendir et negar /et connosçer, eniuyzio et fuera de iuyzio, asy por mi comme contrami, et fazer et complir todas las cosas que yo faria etdiria, aunque sean tales que espeçial mandado rre-quiran, so obligaçion de mis bienes espirituales ettemporales. Et complido et pagado, todo esto sobre-dicho, que yo mando en este mi testamento et mipostremera voluntat, segunt /que en el se contiene,fago et dexo por mi heredero, de todos los otros misbienes que fincaren, asy muebles commo rrayzes,quantos oy dia he et por do quier et en qualesquierlugares que los yo he, al dicho Domingo Gonçalez,mi hermano, chantre de Fusiellos, para que los ayalibres et quitos por iuro de heredat. Et rrevoco et des-fago todas las otras mandas et testa/mentos et codiçi-llos que yo he fecho fasta el dia de oy, quier por pala-bra, quier por escripto o en otra manera qualquier, etmando que non valga otro alguno, salvo este mi tes-tamento et mi postremera voluntat que yo agora fagoet ordeno por mi manda et por mi testamento. Etmando, que si valier por manda o por testamento,sinon que vala /por codiçillo, sinon en aquella mane-ra et forma que deviere valer de derecho. Et porquetodo esto sobredicho sea firme et valedero et nonvenga en dubda, rogue a Françisco Ferrandez, escri-vano publico de la çibdat de Palençia et escrivano etnotario publico de nuestro ssennor el rey en la sucorte et en todos los sus regnos, que esta presente,que escriviese esta /carta de testamento et que la sig-nase con su signo.Fecha et otorgada, fue esta carta de testamento, porel dicho Gonçalo Gonçalez, arcipreste, en la muynoble çibdat de Burgos, lunes, nueve dias de abril,

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

199

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 54: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

anno del nasçimiento de nuestro sennor Ihesu Chris-to de mille et trezientos et ochenta et seys annos.Testigos que a esto todo sobredicho fueron pre/sen-tes, llamados et rrogados para esto: Iohan Perez, cle-rigo et cura de la capiella de Santiago de la eglesiacathedral de Santa Maria de Burgos, et MartinFerrandez, fiio de Martin Ruyz de Valde Vielso, etGil Ferrandez, tomador, fiio de Ferrand Perez, etLope Gonçalez, criado que fue de Iohan Gonçalez,capiscol que fue de Burgos, et Iohan Ferrandez deBurueva, escudero del rey, et Iohan Rodriguez /d’Aviles et otros, vezinos et moradores en la dicha çib-dat de Burgos. Et yo, Françisco Ferrandez, notariopublico sobredicho de la dicha çibdat de Palençia etescrivano et notario publico de nuestro ssennor etrey en la su corte et en todos los sus regnos, que fupresente a todo esto sobredicho, segunt dicho es enesta carta de testa/mento se contiene, con los dichostestigos, et por ruego et pedimiento del dicho Gonça-lo Gonçalez, arçipreste, escrivi esta carta de testa-mento en estos dos pedaços de pargamino, que estancosidos con filo de lino, et entre pedaço et pedaço,escrivi mi nombre en tres lugares, et fiz aqui estemio sig(signo)no en testimo/nio de verdat.

__________En las 47 primeras líneas, en que la escritura está enmejores condiciones, algunas letras han sido repasa-das con posterioridad y con otro tipo de tinta, los dosrenglones siguientes a estos (48 y 49) están práctica-mente repasados enteros, salvo unas pocas letras. Enalgunos casos, se han equivocado y han puesto otraletra, nosotros respetamos esto, al no poder, en algu-nos casos, saber la letra que en un principio existía.Sirva como ejemplo de lo anteriormente apuntado elcaso de la data del testamento en que la palabra cua-trocientos ha sido repasada: en todos los casos, elnotario, usa la “ç”, sin embargo, al ser repasada se haescrito con “z”.A partir de la línea 49 ha sido posible la transcrip-ción del documento gracias a la luz ultravioleta, aúnasí, existe partes rozadas y una gran mancha en losque no es posible la lectura.Creemos que el motivo por el cual el racionero yarcipreste de Burgos manda enterrarse en la abadíade Santa María de Husillos, es que allí era chantre suhermano y había sido abad su tío.

Doc. 81592, agosto, 10. Valladolid.

Real cédula remitida por el rey Felipe II al corregi-dor de Palencia, Juan Chacón de Narváez, a travésdel secretario real, Francisco González de Heredia,para que realice con la mayor brevedad y discreciónposibles una serie de averiguaciones en la cercanavilla y abadía de Husillos.

A. G. S., Patronato Eclesiástico, leg. 159, doc. 2122.En el encabezamiento pone: “2122.Patronato Real. Yglesia. Escrituras y otros recaudosque embió el corregidor de Palenzia sobre el patro-nato de la Abadía de Usillos. Año de 1592. LegajoNº 44”. En el fol. 1rº, en el ángulo superior derechopone: “Vsillos”; en el fol. 1vº, en el margen izquier-do pone: “El corregidor manda sacar del Libro delBezerro las scrituras y preuilegios que ay; el qualexiuió don Françisco de Reynoso”.El encabezamiento de la real cédula es como sigue:“En la çiudad de Palençia, a veynte y siete días delmes de octubre de mill y quinientos y nobenta y dosaños. Don Juan Chacón de Narbáez, corregidor, en ladicha çiudad, por el rey, nuestro señor, en virtud dehuna real zédula del rey, nuestro señor, firmada de sunombre y refrendada de Françisco González deHeredia, vuestro secretario, ques del tenor e formaque se sigue:”

El Rey

Mi corregidor de la çiudad de Palençia, yo e sidoynformado que la abadía de la yglesia colegial de lavilla de Husillos, questa vna legua desa çiudad ybale hasta dos mill ducados de renta al año y tienedon Françisco de Reynoso, es consistorial y que, poresta razón, es de mí patronazgo real y me pertenezela provisión della, conforme a las bulas, y indultosque tengo de Adriano sesto, Clemente sétimo yPaulo terzero; por las quales conzedieron, al enpera-dor y reyna doña Juana, mis señores, que santa glo-ria ayan, y a todos los reyes de España, sus subzeso-res, el derecho de patronadgo de qualesquier ygle-sias y monasterios, conventos religiosos, abadías,prioratos, dinidades y otras prevendas consistorialesde todos mis reynos, de qualquier manera que baca-ren, aunque sea por cardenales y en corte romana,para que fuesen de la naturaleza y condiçión que lospatronazgos que tengo por fundaçión y dotaçión yque, por vna regla de cardenales, están reservadospor consistoriales, los dichos monasterios, dinida-des, conventos religiosos y otras prevendas cuya

Nicolás Villa Calvo200

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 55: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

renta esçediere de doçientos florines al año. Comoquiera que, tanvién se entiende, ay dibersas dinida-des y prevendas consistoriales de çinquenta, quaren-ta y treinta florines. Por que, rigularmente, se plati-ca, entre curiales, que para ser consistoriales vastaser de tanta suma que llegue a la tasa acostunbrada,ques sesenta y seis florines y dos terçios. Y quetodos los prioratos, dignidades y prevendas de laHorden de Sant Augustín son consistoriales y avidosy tenidos por tales y de mí patronadgo real, confor-me a las dichas vulas, como se declaró en los priora-tos de San Juan de Cabeyro, Junquera, Sar y otros.Que, ansí mismo, se entiende es, la dicha abadía, demí patronadgo real por ser fundada o doctada por losseñores reyes, mis predeçesores, y echole algunasdonaçiones y merzedes. Y por que a mí derecho yserviçio conviene saber y ser ynformado, de bos, queabadía es la de la dicha villa de Husillos. Y si es ansíque la tiene, agora, el dicho don Françisco de Rey-noso. Con qué título?. De qué tienpo a esta parte?. Aquién toca, en efecto, su provisión y colaçión?. Y sies, como se entiende, consistorial y la an proveydo,sienpre, los pontífiçes por resignaçiones, como dizque lo an hecho, y en cardenales. Ansí los ovispos,desa yglesia y çiudad, la han probeydo y quantasvezes. En qué tienpo y por qué razón?. Qué reyes opersonas reales o otras están sepultadas en ella y fue-ron los que la dotaron o fundaron y cuando?. Conqué graçias (fol. 1vº), donaçiones, previlegios y mer-zedes y de qué cosas?. Y si están, agora, en ser o encuyo poder y por qué raçón?. Y si, el dicho avad,tubiere boto o silla en esa yglesia cathedral?. Si escurada o sinple?. Qué residençia tiene?. Y qué bale,en efeto agora, de renta al año y en qué consisteésta?. Y sus cargas, obligaçiones, preheminençias,calidades y partes que tiene. Y las que an de concu-rrir en el proveydo, della, según derecho y lo que seha hacostunbrado. Y si, la dicha abadía, es o fue, enalgún tienpo de razioneros o canóniglos reglares, dela dicha Horden de San Augustín. Y debajo de quéhorden o regla a estado y milita al presente?. Quéyndultos y graçias apostólicas tiene, de qué cosas yde qué pontífiçes?. Qué reliquias son las que ay enella?. Y, si es ansí, que ay vn pie entero del vienabenturado mártir San Lorenzio, tan encarnadocomo si hagora se cortara y con las señales delfuego. Yo os mando que, en reçibiendo esta mi carta,on entereis de todo lo sovredicho, muy particular ypuntualmente, como de vos lo confío. Haçiendo paraconprovaçión y verificaçión, dello, todas las averi-guaçiones y deligençias que convenga y os pareçie-re ser nezesarias, reçibiendo ynformaçión de perso-nas antiguas y pláticas y reconoziendo qualesquier

harchibos de escripturas y los de la dicha yglesiacolegial. Y encargo y mando, al dicho abad, y a loscorrejidores y alcaldes de las çiudades, villas y luga-res donde entendieredes ay qualesquier papeles, pre-vilegios y bulas apostólicas, tocantes a lo sovredi-cho, o a otro qualquier patronazgo mío, os dejen ver,libremente, los dichos harchibos y sacar tresladosauténticos de las dichas escripturas o de otras que osparezca que convenga, sin poneros ynpedimentoalguno, conpeliéndoles a hello, siendo nezesario.Para todo lo qual os doy, por esta mi liçençia, podercunplido. Y de todo lo que hallaredes, resultare y seos ofreçiere, me enviaréis, con la mayor vrebedad,que podáis, relaçión clara y distinta, firmada devuestro nombre, zerrada y sellada a poder deFrançisco González de Heredia, mi secretario, juntocon los dichos treslados signados y la ynformaçión yaberiguaçión que, zerca desto, yçiéredes, que en ellome serviréis.Fecha en Valladolid, a diez de agosto de mill y qui-nientos y noventa y dos años. Yo, el rey. Por manda-do del rey, nuestro señor, Françisco González deHeredia.Y en cunplimiento de la dicha real zédula y lo en ellacontenido, su merçed, del dicho corregidor, dijo: queatento quel está, entendiendo en el cunplimiento,della, en otras cosas en ella declaradas y por que elserviçio del rey, nuestro señor, y el derecho que, porla dicha real zédula, su magestad tiene a la abadía, dela dicha yglesia colegial de la villa de Husillos, y asu execuçión y cunplimiento, conviene sacar, delLibro del Bezerro, que ante su merçed fue esevidopor don Françisco de Reynoso, abad de la dichayglesia, donde pareze estar las escripturas e previle-gios de la fundaçión y dotaçiones, de la dicha ygle-sia, y otros papeles tocantes (fol. 2rº) tocantes ahella, que pareze estar sacada de sus originales, fir-madas de Pedro Ruyz de Villoldo, alcalde mayor quefue en la dicha villa de Husillos y su abadía, térmi-nos y jurediçión, por don Françisco de Caravajal,avad que fue de la dicha abadía, y signadas de San-tiago Gómez, srciuano público que fue en la dichavilla, algunas de ellas por tocar y convenir a lo con-tenido en la dicha real zédula. Por tanto, que manda-ba y mandó amí, el bachiller Hernando de Castro,scriuano público del número desta dicha çiudad porel rey, nuestro señor, y notario público por el autori-dad apostólica por ser, como soy, tal scriuano y nota-rio, y latino, y por estar algunas de las tales escrip-turas e preuilegios en lengua latina, saqué he hagésacar, del dicho Libro del Beçerro, donde están losdichos previlegios y escripturas, vn treslado, a la

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

201

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 56: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

letra, de las escripturas o previlegios, que en él están,vna es pos de otra, siguientes.

Doc. 91870, diciembre, 12. Husillos.

Nota del señor obispo de Palencia para el curapárroco de Husillos informándole del procedimien-to que debe seguir ante la pretensión del Ministeriode Fomento de llevarse de la parroquial de SantaMaría el sarcófago romano.

A. P. H.Pub.: Proyecto de restauración de la Abadía de Husi-llos. Memoria I, doc. 1.5.9., p. 1.

Sr. Don Jacinto RodríguezDiciembre, 12 de 1870.

Señor cura:Hace días he dirigido una comunicación al señor

Gobernador Civil de la Provincia, protestando con-tra la traslación del sepulcro de época romana quehay en esa iglesia por ser propiedad de la misma, yhaberse dado en él sepultura a varios fieles como loacredita Ambrosio de Morales que afirma que en sutiempo contenía huesos.Si a pesar de esto se empeñan en trasladarlo, comousted me dice, proteste usted y si el alcalde quierehacerlo que lo haga también en el nombre del pue-blo. Es lo único que se puede hacer pues contra lafuerza no nos queda otro recurso.(Rubricado): El obispo.

Doc. 101870, diciembre, 15. Husillos.

Acta de sesión celebrada en el Ayuntamiento Popu-lar de Husillos, presidida por el ExcelentísimoGobernador de la Provincia, con el fin de zanjar lacuestión del traslado del sarcófago romano ubicadoen la iglesia parroquial de Santa María.

Archivo del Ayuntamiento de Husillos de Campos,Libro de Sesiones.Pub.: Proyecto de restauración de la Abadía de Husi-llos. Memoria I, doc. 1.5.9., pp. 1- 4.

Presidente:Ilmo. Sr. D. Pedro Mª Angulo. Gobernador Civil deesta Provincia.D. Andrés Roddríguez Corrales. Oficial 1º delGobiernoConcejales:Alcalde: D. José CortésRegidores. D. Juan Gatón, Pablo García y FrutosManchoEl Cura Párroco: D. Jacinto Rodríguez.

Don Francisco García Melgar, secretario del Ayunta-mioento Popular de Husillos.

CERTIFICO: Que en el Libro de Actas de Sesionesque celebra este Ayuntamiento, hay una copiada lite-ral, es como sigue:“Acta de sesión extraordinaria del día 15 de diciem-bre de 1870. En la villa de Husillos a 15 de diciem-bre de 1870 se constituyeron en sesión extraordina-ria en la Sala Consistorial de la misma los SeñoresConcejales que al margen se espresan, bajo la presi-dencia del Ilmo. Sr. Don Pedro Mª Angulo, Gober-nador Civil de esta Provincia, quien declaró abiertala sesión y dijo: Que noticioso de lo ocurrido el día13 en la Iglesia de esta villa al haberse principiado laoperación de trasladar el sepulcro romano existenteen ella, en cumplimiento de lo dispuesto por ordende S. A., el Regente del Reino, por más que estabapersuadido de que las voces, llanto y confusión ocu-rridos en el Templo no tuvieron el carácter de resis-tencia material a la traslación dicha y que esta no seefectuo principalmente por falta de los útiles necesa-rios al efecto, venía hoy su Señoría con ánimo deci-dido para hacer respetar y cumplir con su dever, evi-tando el menor obstáculo que a ello tratara de opo-nerse y prestando todos los auxilios que para dichofin se precisen, excitando su Señoría a la Corpora-ción a que manifestase lo que tuviera por conve-niente y tomara su acuerdo sobre el particular; uná-nimes el Sr. Alcalde y demás Concejales, manifesta-ron, hallarse conformes y dispuestos al Cumplimien-to de la orden de S. A. y prestar a la autoridad supe-rior de la Provincia todo su apoyo, para cuyos finespor el Señor Alcalde se había publicado un bandodel cual se dio lectura. Acto seguido se pasó recadoal Sr. Cura para que se sirviera presentarse con lasllaves de la Iglesia y habiendo comparecido lasentregó no sin protestar antes contra la estración del

Nicolás Villa Calvo202

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 57: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

sepulcro, por ser un objeto de los existentes a sucargo en la Iglesia, y por no tener orden superiorinmediata pero sin embargo se sometía al imperio dela ley y mandato superior de cuyo acto dijo daríacuenta al Ilmo. Sr. Obispo y este determinaría lo quemejor al efecto conviniese. En seguida su Señoríaacompañado del Sr. Alcalde, Concejales y Sr. CuraPárroco se constituyó en la Iglesia y sitio donde esta-ba el sepulcro y estando preparado un cajón paraforrarle por los maestros Carpinteros se dio principioa embalarle en dicho Cajón y envalado que se hubose colocó en un carro pedrero y se sacó de la Iglesiaen cuya puerta estaba preparado un carro de par enel que se cargó el sepulcro dentro de su Cajón y secondujo escoltado por la Guardia Civil y fuerza deorden pública con dirección a Palencia. De todo lodispuesto el Sr. Gobernador se estendiera la presen-te acta que quedará archivada en el de este Munici-pio, pasándose un ejemplar certificado al Sr. CuraPárroco y otro al Gobierno de la Provincia: Con locual quedó terminado el acto y firmando esta rela-ción del mismo todos los señores asistentes de quesecretario municipal certificó: Pedro Mª Angulo.José Cortés. Juan Gatón. El Oficial 1º del GobiernoAndrés Rodríguez Corrales. Pablo García. FrutosMancho. El Párroco Jacinto Rodríguez. FranciscoGarcía secretario. Así resulta del original que obraen la secretaría de mi cargo en el libro citado al queme refiero; Y para que Conste lo Prevenido en estaacta espido el presente visado por el Sr. Alcalde ysellado con el de este Ayuntamiento en Husillos adiez y seis de diciembre de mil ochocientos setenta.

El Alcalde: José Cortés Secretario: Francisco Gar-cía(Fimado y rubricado): (Fimado y rubricado):

Doc. 111916, abril, 19.

Carta suelta encontrada en uno de los Libros deCuentas del Hospital de San Antolín de Castrillo deVillavega.

A. H. D. P. Castrillo de Villavega, San Quirce y SanAntolín juntos, libro nº 59 (1854-1964), sig.: 1136-256.

(Ihesus)Castrillo de Villavega, 19 de abril de 1916.Muy Ilustre señor don Perfecto S. Boada.

Mi venerado señor: Ya busqué hace tiempo laescritura de fundación del Hospital, revolviendotodo el archivo, y registrando hoja por hoja los librosde cuentas de la referida fundación, y no pudeencontrar el escrito deseado. Hablé de ello despuéscon el anterior ecónomo don Artemio Plaza, y medijo que también él empleó no pocos días al mismoobjeto y no pudo dar con ella.Bien podría ser que se la entregaran en (fol. 1vº)tiempos pasados a los apoderados que (es)tuvieronencargados del cobro de las misas y haya desapare-cido.Como la copia de alguna de las cláusulas del testa-mento copiadas en el libro que usted tiene, y dondeestá el registro, habla de que el testamento se hizo enPalencia, tal vez lo más seguro será sacar copia deltestamento, aunque haya de ocasionar algún gasto.En el pasado marzo estuvieron aquí los herederosdel difunto don Leocadio Godos, y se hizo la cuentade los haberes del Hospital desde el año en que sehizo cargo de la parroquia, hasta el de su muerte yme entregaron todos los alcances. Acaso (fol. 2rº) enla semana de Pascua bajé a Palencia y entregaré milquinientas pesetas para inbertirlas en títulos dedeuda, si lo cree conveniente.Soy de usted aquí s. s. que con respeto s. m. b.

(Firma y rúbrica): Pedro Camarón.

NOTAS1 Serafín MORALEJO ÁLVAREZ, “Sobre la forma-

ción del estilo escultórico de Frómista y Jaca”, Actasdel XXIII Congreso Internacional de Historia delArte, Granada, 1973.

2 Serafín MORALEJO ÁLVAREZ, op. cit., p. 1.3 André MICHEL, Histoire de l’Art. Depuis les pre-

miers tempp chrétiens jusqu’à nos jours, vol. II-1ªparte, París, 1905.

4 Antonio GARCÍA OMEDES, página web: “El sar-cófago de Husillos: Un modelo para la escultura delRománico Dinástico”.

5 A. C. B., Vol. 48, fol. 1. Original, perg. 420 x 220m/ms., carolina. Buena conservación.LABBE, Conciliorum Collectio ..., vol. VI, p. 566.

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

203

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 58: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Vicente DE LA FUENTE, Historia Eclesiástica deEspaña (2ª ed.), vol. IV, pp. 554-555.Marius FEROTIN, Recueil de Chartres de l’ abbaye

de Silos, p. 41, nº 29 bis.Fidel FITA, “Texto correcto del concilio de Husi-

llos”, en B. R. A. H., 51 (1907), pp. 410-413.Luciano SERRANO, El obispado de Burgos..., vol.

III, pp. 76-78, nº 31.José Manuel GARRIDO GARRIDO, Documentos de

la Catedral de Burgos, doc. 46, pp. 99-101.6 Francisco SIMÓN Y NIETO, “Los antigüos Cam-

pos Góticos”, pn. 109, nota 1. Palencia, 1971;B.S.E.E., nº 20, pp. 167-168.

7 Saevum Facinus: p. 184. Francisco PRADO-VILAR: “Saevum Facinus: Estilo, Genealogía ySacrificio en el Arte Románico Español”, RevistaGoya nº 324, julio-septiembre (2008), pp. 173-199.

8 B. R. A. H., Francisco SIMÓN Y NIETO: V.- “Elmonasterio de San Salvador de Nogal. Su estadoactual – Breve noticia de su historia – Recientes des-cubrimientos epigráficos”. Palencia, mayo de 1889,p. 200)

9 Sobre la formación…, vol. I, p. 65.10 Archivo Documental, doc. 1.11 III Congreso de Historia de Palencia, vol. I:

Excavaciones arequeológicas en el claustro de laAbadía de Santa María de Husillos, pp. 493-504.

12 Archivo Documental, doc. 2.13 La soledad laureada por San Benito, y sus hijos

en las iglesias de España y teatro monástico de laprovincia Cartaginense; por Fray Gregorio deArgáiz. Madrid 1671-1675, fol. 140

14 Nicolás VILLA CALVO, Historia Documentadadel Condado de Monzón, pp. 37-60.

15 A.D.P., Ampudia, Serie G, Pergaminos. Bece-rro, nº 214 (fotocopia). El original obra en el Archi-vo Parroquial de Ampudia: Libro de Privilegios deHusillos (Libro Becerro).

16 III Congreo de Historia de Palencia, vol. I:Excavaciones arequeológicas en el claustro de laAbadía de Santa María de Husillos, pp. 493-504.

17 (A.H.N., cód. nº 992, fols. 1994-198); (B.N.,ms. cód. 4357, fol. 17rº. Con referancia al TumboNegro de Astorga, fol. 41, esc. 130).

18 (A.H.N., Clero, Sahagún, carp. 873, doc. 19);(A.H.N., Bec. de Sahagún, fols. 11vº-12rº).

19 (A.H.N., Clero, San Salvador de Oña, carp.269, doc. 31).

20 Crónica del califa… p.351,21 Crónica del califa… p. 355.22 Colección Diplomática del Monasterio de Saha-

gún, doc. 435.23 Los cinco diplomas relativos a la restauración

de la diócesis palentina por Sancho el Mayor. (vol.68), pp.

24 A.C.P., Arm. 3, leg. 1, doc. 1.25 Palencia Monumental, p. 74.26 Colección Diplomática del Monasterio de Saha-

gún, doc. 435.27 Archivo Documental, doc. 4.28 Transcripción realizada por nosotros “in situ”;

pues, aunque sin publicar, hemos relizado la colec-ción epigrafía completa de Santa María de Husillos.

29 Saevum Facinus: p. 193, nota 5.30 Archivo Documental, docs. 9 y 10. 31 Archivo Documental, doc. 6.32 Archivo Documental, doc. 7.33 Archivo Documental, doc. 5.34 Archivo Documental, doc. 7.35 Archivo Documental, doc. 7.36 Archivo Documental, doc. 7.Intentando encontrar el testamento del abad de

Husillos, Pedro Fernández, hallamos una noticia enel B.O.E. de 9 de junio de 1954. Descubrimos comoen dicha fecha se acuerda conceder a la Fundación“Hospital de San Antolín”, instituida en Castrillo deVillavega (Palencia) la exención de impuesto sobrelos bienes de las personas jurídicas. El expedientefue promovido por el cura párroco de dicho lugar,Eduardo Izquierdo, patrono de la mencionada funda-ción.Aunque no conseguimos dar con él, si que supi-

mos la fecha en que fue otorgado: 12 de abril del año1391. Entendemos que tal fecha, pues no es año sinoera, se corresponde con el año 1353, año de la muer-te de Pedro Fernández, abad que fue de Santa Maríade Husillos y, como tal, canónigo de la Santa IglesiaCatedral de Palencia.

37 A.H.D.P., pergaminos, carp. 207, doc. 20.38 Archivo Documental, doc. 7.39 Archivo Documental, doc. 7.40 Archivo Documental, doc. 7.

Nicolás Villa Calvo204

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 59: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

41 Todas las transcripciones que tengan relacióncon Santa María de Husillos han sido realizadas pornosotros “in situ”; pues poseemos una epigrafíacompleta sin publicar.

42 David MARCOS, Tesis doctoral: Santa María deHusillos: Historia y documentación. Valladolid

43 “Viage de Ambrosio de Morales…”, pp. 23-27.44 A. C. P., Arm. III, leg. XIII, doc. 1. Original,

perg. 425 x 500 m/ms., carolina. Buena conserva-ción. Falta el sello que llevaba pendiente y A. H. D.P. (Ampudia), Serie G, Pergaminos. Donaciones, nº207, doc. 8. Original, perg. 294 x 494 m/ms., caroli-na. Conservación regular; aunque tiene algunasmanchas y roturas, puede leerse perfectamente.

45 Silva Palentina, vol. II, p. 275.46 A. H. D. P. (Ampudia), Escrituras - 1. Legajo nº

63. Husillos (1447-1568), doc. 1 - 2. Copia notarial,305 x 215 m/ms., cortesana. Regular conservación.Se trata de un pequeño cuadernillo formado por dospliegos de papel doblados al medio, lo que hace untotal de cuatro hojas.

47 Giorgio VASARI, Vida de los mejores arquitec-tos, pintores y escultores italianos.

48 Enciclopedia del Románico, p. 1064 (tal vez loviera cuando estuvo viviendo en Burgos entre 1589y 1595).

49 Viaje de España…,Tm. XI, carta V, pp. 988-1003.50 Sumario de las antigüedades romanas…, pp.

172-173 y nota 50: “Las noticias aportadas por Ceánlas refrenda Antonio García y Bellido: “Esculturasromanas de España y Portugal, 212-7, nº 249, lám.172-175, que, incluso, las amplía. Las dimensionesactuales, según la ficha del M.A.N. son de 204 cm.de largo, 57 cm. de alto y 66 cm. de ancho.

51 Recuerdos y bellezas…, vol. X, pp.52 El Libro de Palencia, p. 179 y Los antiguos

campos góticos, pp. 32-35 y 92.53Monumentos Histórico-Artisticos…, pp. 293-301.54 El comercio de Obras de arte en la Hispania

Romana, p. 261.55 Sarcófago romano de Husillos, p. 2.56 Este texto epigráfico y todos los referentes a

Santa María de Husillos han sido tomados por noso-tros “in situ”, además de convenientemente analiza-dos y estudiados en una monografía sin publicar.

57 Archvo Histórico Diocasano de Palencia,(Ampudia), Serie G, Pergaminos. Escrituras, nº 209,doc. 27.

58 Palencia Monumental, p. 74.59 Enciclopedia del Rómanico (Husillos), p. 1066.60 Historia de Palencia, vol. I, p. 116.61 “Viage de Ambrosio de Morales…”, p. 25.62 “Viage de Ambrosio de Morales…”, p. 25.63 Linajes nobiliarios en el Reino de León…, pp.

.Historia documentada del Condado de Monzón.64 Anales Palatinos, pp. 75-76, 80, 173-174, 185-

186, 207, 221-222. Historia documentada, pp. 150-154)

65 Las crónicas latinas…p. 298.66 Archivo Parroquial de Ampudia (Palencia),

Libro de Privilegios de Husillos, fols, 8rº-9rº.67 Archivo General de Simancas, Patronato Ecle-

siástico, leg. 159, doc. 2122. (Este manuscrito con-tiene una copia parcial del Libro de Privilegios oBecerro de Santa María de Husillos).

68 Apéndice Documental, doc. 8.69 Archivo General de Simancas, Patronato Ecle-

siástico, leg. 159, doc. 2122, fols. 29rº-30vº.70 Archivo General de Simancas, Patronato Ecle-

siástico, leg. 159, doc. 2122, fols. 30vº-31vº.71 Archivo General de Simancas, Patronato Ecle-

siástico, leg. 159, doc. 2122, fols. 31vº-32vº.72 Archivo General de Simancas, Patronato Ecle-

siástico, leg. 159, doc. 2122, fols. 32vº-34rº.73 Archivo General de Simancas, Patronato Ecle-

siástico, leg. 159, doc. 2122, fols. 34rº-35rº.74 Archivo General de Simancas, Patronato Ecle-

siástico, leg. 159, doc. 2122, fols. 36vº-37vº.75 Apéndice documental, doc. 3.

BIBLIOGRAFÍA

- ABAJO MARTÍN, T., Documentación de la cate-dral de Palencia (1035-1247). Burgos, 1986.- ÁLAMO, J. del, Colección Diplomática de SanSalvador de Oña (822-1284). C.E.S.I.C. Madrid,1950.- ARGAIZ, G., La soledad laureada por San Benitoy sus hijos en las iglesias de España y theatromonástico de la Provincia Cartaginesa. Madrid, MDC LXX V.- BECERRO DE BENGOA, R., El Libro de Palen-cia. Palencia, 1874.

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

205

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 60: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

- BERTAUX, É., “La sculpture chrétienne en Espag-ne des origines au XIVe siècle”, en André Michel:Histoire de l´Art después les premiers tempp chré-tiens jusqu´á nos jour, tm II: Formation, expansionet évolution de l´Art Ghotique. Paris, 1906, p. 238.- BLÁZQUEZ, J. M., España Romana. Madrid,1996, pp. 220-232.- CAMÓN AZNAR, J., Berruguete. Madrid, 1979.- CASTRO SÁNCHEZ, M. de, Vida de don Francis-co de Reynoso, obispo de Córdoba y abad de Husi-llos (1534-1601). Diputación de Palencia, 2001.- CEÁN BERMÚDEZ, J. A., Sumario de las anti-güedades romanas que hay en España en especiallas pertenecientes a las Bellas Artes. Madrid,1832.- CRUZ Y PÉREZ, A. de la y GUERRA ARAGÓN,J. I., “Excavaciones arqueológicas en el claustro dela abadía de Santa María de Husillos”, en III Con-greso de Historia de Palencia, vol I, pp.: 493-504.Palencia, 1995.- FERNÁNDEZ DE MADRID, A., Silva Palentina.Palencia, 1932, vol. II.- FERNÁNDEZ-GUERRA Y ORBE, A., Sarcófagopagano en la colegiata de Husillos recién traído alMuseo Arqueológico Nacional, Museo Español deAntigüedades, Tm. I, pp. 41-48. Madrid, 1871.--- Sarcófago cristiano de la catedral de Astorga hoy

depositado en el Museo Arqueológico Nacional,Museo Español de Antigüedades, Tm. VI, lám.14, pp. 587-601. Madrid, 1875.

- FLÓREZ, H., Viage de Ambrosio de Morales pororden del rey D. Phelipe II a los Reynos de León, yGalicia, y Principado de Asturias, para reconocerlas Reliquias de los Santos, Sepulcros Reales yLibros manuscritos de las Cathedrales, y Monaste-rios. Madrid, 1765. En esta publicación de Flórezvio la luz la obra de Ambrosio de Morales: -Rela-ción del viage que Ambrosio de Morales, chronis-ta de S. M. hizo por su mandado el año de MDLX-XII, en Galicia y Asturias.- GARCÍA Y BELLIDO, A., Esculturas romanas deEspaña y Portugal. Madrid, 1949.- GARCÍA GAINZA, M. C., Alonso Berruguete y laAntigüedad. Boletín del Museo Nacional de Escul-tura, nº 6, 2002, pp. 15-22.- GARCÍA GÓMEZ, E., Anales palatinos del califade Córdoba Al-Hakan II (360-364 H. = 971-975 d.J. C.); por ´Isâ ibn Ahmad al-Râzi. Fragmento de laobra “Kitâb al-Muqtabis fî ajbâr balad al-Andalus”

de Ibn-Hayyân de Córdoba. Sociedad de Estudiosy Publicaciones. Madrid, 1967.- GONZÁLEZ GONZÁLEZ, J., Historia de Palen-cia, 2 vols. Palencia, 1984.- HERNANDO GARRIDO, J. L., Escultura tardo-rrománice en el Monasterio de Santa María de laReal en Aguilar de Campoo (Palencia). Aguilar deCampoo, 1995.- Enciclopedia del Románico en Castilla y León.Palencia, (Husillos), vol. 2, Fundación Santa Maríala Real, Aguilar de Campoo, 2002, pp. 1059-1069.- HERRERO DE LA FUENTE, M., ColecciónDiplomática del Monasterio de Sahagún, (857-1230), vol. II: 1000-1073; vol. III: 1073-1109.(Colección: Fuentes de Historia Leonesa núms. 36y 37). León, 1988.- HERRERO MARCOS, J. y NARGANES QUIJA-NO, F., Palencia Monumental. Palencia, 1999.- HUICI MIRANDA, A., Las crónicas latinas de laReconquista. Valencia, 1913.- IBN HAYYÂN DE CÓRDOBA, Crónica del cali-fa ´Abadarrahmân III an-Nâsir entre los años 912 y942 ( al-Muqtabis V). Fragmento de la obra (Kitâbal-Muqtabis fi ajbâr balad al-Andalus); traducción,notas e índices: Viguera, María Jesús y Corriente,Federico.- JOVELLANOS, G. M. de, Diarios, tm. I, pp. 201-219; tm. II, pp. 30-34 y 97-110.- MARTÍNEZ DÍEZ, G., “Los cinco diplomas rela-tivos a la restauración de la diócesis palentina porSancho el Mayor” en PITTM, 68 (1998).---Los Condados de Carrión y Monzón: sus fronte-ras. Actas del I Congreso de Historia de Palencia,vol. II, pp. 245-274. Valladolid, 1987.

---El Condado de Castilla (711-1038). La Historiafrente a la leyenda. Valladolid, 2005.

- MÍNGUEZ FERNÁNDEZ, J. M., ColecciónDiplomática del Monasterio de Sahagún (siglos IXy X). Centro de Estudios e Investigación “San Isi-doro”. León, 1977.- MORALEJO, S., Formas elocuentes. Akal, 2004.---”Cluny y los orígenes del románico palentino: elcontexto de San Martín de Frómista”, Jornadassobre el arte de las Órdenes Religiosas en Palen-cia (Palencia 1989). Palencia, 1990, pp. 7-33.

- MORALES, A. de, Las antigüedades de las ciuda-des de España que van nombradas en la corónicacon las averiguaciones de sus sitios y nombres

Nicolás Villa Calvo206

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 61: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

antiguos, que escrebía Ambrosio de Morales, cro-nista del rey católico nuestro señor Don Felipe II.Tomo X. Madrid MDCCXCII.---Corónica General de España. Madrid 1574-1577.- OCÓN ALONSO, D. M., Problemática del cris-món trinitario; Archivo Español de Arte, vol. 56,nº 223, (1983), pp. 242-263.- PONZ PIQUER, A., Viage de España, ó cartas, enque se da noticia de las cosas mas apreciables, ydignas de saber que hay en ella; vol. XI, carta V,pp. 988-1003. Madrid 1772-1794.- POZA YAGÜE, M., “Las portadas de los prioratoscluniacenses de Tierra de Campos en tiempo deAlfonso VI: una iconografía de corte monásticopara una manifestación pública”, Anales de Histo-ria del Arte, nº extra 2 (2011), pp. 251-279. Uni-versidad Complutense de Madrid.- PRADO-VILAR, F., “Saevum Facinus: Estilo,Genealogía y Sacrificio en el Arte Románico Espa-ñol”, Revista Goya nº 324, julio-septiembre(2008), pp. 173-199. Editado por la FundaciónLázaro Galdeano. (en el artículo de Prado-Vilar semuestra una fotografía del capitel desmontadoantes de ser mutilado).- QUADRADO NIETO, J. M., Reuerdos y Bellezasde España, vol X, Valladolid, Palencia y Zamora,pp. 311-315. Madrid, 1865.- RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ, J., Ramiro II, rey deLeón. Burgos: La Olmeda 1998.- SÁEZ, E., Colección Documental de la Catedralde León (775-1230).- SÁNCHEZ DE LEÓN FERNÁNDEZ, M. de losÁ., El arte medieval y la Real Academia de BellasArtes de San Fernando. Facultad de Geografía eHistoria de la Universidad Complutense de Madrid1995 (texis doctoral).---Sarcófago romano de Husillos. Museo Arqueoló-gico Nacional, Departamento de difusión.Madrid, (octubre) 2009.

- SANCHO PRADILLA, G., “Monumentos Históri-co-Artísticos Palentinos: La abadía de Husillos”.Boletín de la Sociedad Castellana de Excursiones,nº X, pp. 293-301. Valladolid, febrero 1912.- SANDOVAL, Fray Prudencio de, Chronica delinclito Emperador de España, Don Alonso VIIdeste nombre rey de Castilla y León, hijo de donRamon de Borgoña y de doña Urraca: sacada deun libro muy antiguo escrito de mano con letras delos godos por relacion de los mismos que lo vieron

y de muchas escrituras y priuilegios originales delmesmo Emperador y otros. Madrid, 1600. (sobrelos Ansúrez, pp. 194-197).- SAN MARTÍN PAYO, J., “La más antigua estadís-tica de la diócesis de Palencia (a. 1345)”. enPITTM, 7 (1951).---“La Institución Tello Téllez de Meneses en suscinco primeros lustros”, en PITTM, 35 (1975), pp.19-20.

---Santa María de Husillos y su Colección Diplomá-tica. Hasta su traslado a Ampudia a. 1608, enPITTM, 43 (1979), pp. 151-171.

---Catálogo del Archivo de la Catedral de Palencia.PITTM, 50 (1983).

---Cardenales abades de Santa María de Husillos.PITTM, 51 (1984), pp. 47-77.

---Apasionante Historia de cinco casas que poseíanen Valladolid los abades de Husillos. PITTM, 58(1988), pp. 151-248.

---Las primeras donaciones de los Condes de Mon-zón a Santa María de Husillos. PITTM, 59 (1988),pp.299-349.

---Villaldavín en la Colección Diplomática de SantaMaría de Husillos. PITTM, 61 (1990), pp. 103-138.

---Notas históricas sobre la Abadía de Husillos.PITTM, 64 (1995), pp. 200-235.

---Silva Palentina, compuesta por D. Alonso Fer-nández de Madrid. Nueva edición preparada porJesús San Martín conforme a lo anotado por D.Matías Vielva y D. Ramón Revilla. Palencia:Excelentísima Diputación Provincial, D. L. 1976.

---Libro Becerro de las propiedades de Santa Maríade Husillos. (Actas del II Congreso de Historia dePalencia, tom. II : Fuentes Documentales y EdadMedia, pp. 239-260. Palencia. 1990.

- SERRANO FATIGATI, E., “Esculturas de lossiglos IX al XIII. Astures, leonesas, castellanas ygallegas”, Boletín de la Sociedad Española deExcursiones, nº IX (febrero 1901). UniversidadAutónoma de Barcelona, pp. 35-45 (p. 39), 1901.- SIMÓN Y NIETO, F., Los antiguos campos góti-cos: excursiones histórico-artísticas a la Tierra deCampos. Madrid, 1895.- TORRES SEVILLA, M., Linajes nobiliarios en elReino de León: parentesco, poder y mentalidad(siglos IX-XIII). Universidad de León, 1999.

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

207

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 62: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

- VASARI, G., Le vite de piv eccellenti pittori, scvl-tori e architottori. Florencia, 1550.- VIELVA RAMOS, M., “La antigua abadía de Husi-llos (Palencia)”, Boletín de la Sociedad Castellanade Excursiones, nº. III, pp. 19-20. Valladolid 1903-1904.---Silva Palentina; compuesta por don Alonso Fer-nández de Madrid, arcediano del Alcor y canóni-go en la Santa Iglesia Catedral de Palencia, anota-do por Don Matías Vielva Ramos, canónigo archi-vero de la misma Catedral, correspondiente de laAcademia de la Historia. Palencia: Diario Palenti-no, 1932-1942, p. 201.

- VILLA CALVO, N., Historia Documentada delCondado de Monzón. Valladolid, 2002.- YÁÑEZ CIFUENTES, M. del P., El Monasterio deSantiago de León.

FUENTES DOCUMENTALES MANUS-CRITAS-ARCHIVO DEL AYUNTAMIENTO DE HUSI-LLOS (A.A.H.). ACTAS DE SESIONES.-ARCHIVO DE LA CATEDRAL DE LEÓN(A.C.L.). LIBRO TUMBO.-ARCHIVO DE LA CATEDRAL DE PALENCIA(A.C.P.).-ARCHIVO GENERAL DE SIMANCAS (A.G.S.).PATRONATO ECLESIÁSTICO.-ARCHIVO HISTÓRICO DE LA CATEDRAL DEBURGOS (A.H.C.B.).-ARCHIVO HISTÓRICO DIOCESANO DEPALENCIA (A.H.D.P.).-ARCHIVO HISTÓRICO NACIONAL (A.H.N.).-ARCHIVO PARROQUIAL DE AMPUDIA(A.P.A.). LIBRO BECERRO DE SANTA MARÍADE HUSILLOS.-ARCHIVO PARROQUIAL DE CASTRILLO DEVILLAVEGA (A.P.C.V).-ARCHIVO PARROQUIAL DE HUSILLOS(A.P.H.).-BIBLIOTECA NACIONAL (B. N.):-MS. 705 Y MS. 720.-ARCHIVO HISTÓRICO DE PROTOCOLOS DECÓRDOBA (A. H. P. C.): ALONSO RODRÍGUEZDE LA CRUZ, AÑO 1601.

RECURSOS ELECTRÓNICOS

Webmaster: A. García Omedes – Huesca (España):-Modelos Clásicos para el arte Románico.-“Sobre la formación del estilo escultórico de Fró-mista y Jaca”. Serafín Moralejo Álvarez-web sarcófagos romanos (imágenes).

Nicolás Villa Calvo208

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Page 63: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

209

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

Antigua abadía de Santa Maria de Husillos

Capillas del Evangelio en la Iglesia de Husillos

Page 64: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Nicolás Villa Calvo210

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

El Sarcófago de Husillos. Museo Arqueológico Nacional.

El Sarcófago de Husillos. Detalle del lateral. Museo Arqueológico Nacional.

Page 65: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

211

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

El Sarcófago de Husillos. Detalle de la cabecera. Museo Arqueológico Nacional.

El Sarcófago de Husillos. Detalle de los pies. Museo Arqueológico Nacional.

Page 66: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Nicolás Villa Calvo212

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

A- Sarcófago romano (paradero desconocido).

B- Sarcófago romano. Museos Vaticanos. Museo Pío Clementino.

Page 67: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

El sarcófago romano de Husillos (Palencia), no sirvió de modelo para el capitel dela Orestiada.

213

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

C- Sarcófago romano. Cleveland Museum.

Fragmento de un sarcófago romano. Florencia. Museo de la Opera del Duomo.

Page 68: EL SARCÓFAGO ROMANO DE HUSILLOS (PALENCIA), NO SIRVIÓ DE ... · ducción de la reforma de los monjes francos de Cluny; facilitaron sobre manera la expan-sión del románico por

Nicolás Villa Calvo214

PITTM, 89, Palencia, 2018, pp. 147-213, ISSN 0210-7317

E- Sarcófago romano. Gliptoteca de Múnich.

D- Sarcófago romano. Museo Laterano.