21
El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

El seseo vasco: nuevos datos

para una vieja cuestión

Carmen Isasi Alexander Iribar(2007)

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Page 2: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Expurgo

Origen: fines de la Edad Media (reajuste de sibilantes).

Localización: Bizkaia, Gipuzkoa, probablemente otras áreas del País Vasco.

Distribución sociolingüística: hablantes mayores (fenómeno en extinción)

bilingües (influencia del euskara)

de nivel socio-cultural bajo y de ámbito rural (fenómeno estigmatizado).

Caracterización: [s] similar a la castellana.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

Page 3: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Lo que no sabemos sobre el seseo

Si todo lo anterior es cierto: Origen: ¿evolución romance particular o influencia del

euskara? Evolución: ¿es igual el seseo del s. XXI que el de los siglos

anteriores? Localización: ¿coincide con el área vascófona?

Si es menor, ¿cómo se explica la reducción? Caracterización sociolingüística inexistente. Caracterización fonética:

¿La [s] seseante es igual a la canónica? ¿Cuál es la relación con las sibilantes del euskara?

Implicación fonológica del seseo.(Tema relacionado: extensión y frecuencia léxica.)

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

Page 4: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Lo que pretendemos averiguar

Objetivo primario: caracterizar acústicamente la [s] seseante.

Objetivos secundarios:Averiguar si hay o no diferencia entre la [s]

seseante y la canónica.Averiguar si hay o no coincidencia entre la [s]

seseante y las sibilantes del euskara.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

Page 5: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Lo que no pretendemos averiguar

El origen del seseo. La distribución geográfica del seseo. La caracterización sociolingüística del

seseo. La implicación fonológica del seseo.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

Page 6: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

El estudio experimental Informantes: 5, pertenecientes al corpus ESCA.

1-JUE (Lekeitio), 2-FGB (Lekeitio), 7-AA (Bermeo), 8-JC (Errezil), 11-SA (Errezil)(Hombres, bilingües con claro predominio de euskara, seseantes)

Encuesta semidirigida.(Tópico principal: repaso a la trayectoria vital del informante.)

Material analizado: 1. Español: eses seseantes (todas las realizaciones).

2. Español: eses canónicas (aproximadamente 30 por informante).

3. Euskara: realizaciones de // (aproximadamente 30 por informante).

4. Euskara: realizaciones de // (aproximadamente 30 por informante).

Análisis acústico:1. Intensidad.

2. Frecuencia de inicio de la fricación.

3. Inicio de una zona inferior de fricación más débil.

4. Punto medio de hasta 4 zonas de mayor energía en los primeros 8 KHz.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

Page 7: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Tres patrones de sibilantes (1/3)

Primer patrón: [] y [] en euskara. En español, la /s/ se realiza como [] y el seseo como [].Informantes: 8-JCU y 11-SA (Errezil)

Inf. 11-SA

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

900

1900

2900

3900

4900

5900

6900

cast. <z> cast. <s> eusk. <z> eusk. <s>

F inferior

F inicial

F int 1

F int 2

F int 3

F int 4

Page 8: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Tres patrones de sibilantes (2/3)

Segundo patrón: una sola ese para todas los elementos, tanto en euskara como en español, realizada como [].Informantes: 1-JUE (Lekeitio) y 7-AA (Bermeo)

Inf. 7-AA

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

900

1900

2900

3900

4900

5900

6900

cast. <z> cast. <s> eusk. <z> eusk. <s>

F inferior

F inicial

F int 1

F int 2

F int 3

F int 4

Page 9: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Tres patrones de sibilantes (3/3)

Tercer patrón: una sola ese en euskara y en español, realizada como [], pero [] para el seseo.Informante: 2-FGB (Lekeitio)

Inf. 2-FGB

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

900

1900

2900

3900

4900

5900

6900

cast. <z> cast. <s> eusk. <z> eusk. <s>

F inferior

F inicial

F int 1

F int 2

F int 3

F int 4

Page 10: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Discusión: comparación con el español

Las dos [s] del español son prácticamente iguales (si acaso, la seseante más atrasada).

Una sola [s] en euskara (desfonologización), similar a la del español.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)

[s] en español [s] en euskara

Origen: /╔/ Origen: // Origen: // Origen: //

Inicio de la fricación 2.150 2.247 2.249 2.228

Frecuencia inferior 1.408 1.426 1.240 940

1ª zona de intensidad 2.558 – 3.338 2.679 – 4.091 2.857 – 4.135 2.814 – 4.091

2ª zona de intensidad 5.069 – 6.374 4.939 – 6.364 4.455 – 5.424 5.317 – 6.394

3ª zona de intensidad 5.240 – 6.780 5.170 – 6.260 5.120 – 6.640 5.640 – 7.120

Page 11: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Primer informante (3/3)

Todas las eses son parecidas. La [s] seseante, de ser diferente, sería algo más atrasada.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

Page 12: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (1/9)

Datos generales: la [s] en español es algo más delantera que en euskara.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

[s] del español [s] del euskara

Inicio de la fricación 3.246(S=616)

2.988(S=453)

Frecuencia inferior 2.660(17%)

1.731(17%)

1ª zona de intensidad 3.692 – 4.817(52%)

3.158 – 4.310(48%)

2ª zona de intensidad 5.062 – 6.131(35%)

4.700 – 5.849(80%)

3ª zona de intensidad 5.848 – 6.830(42%)

6.070 – 6.985(19%)

Page 13: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (2/9)

Las dos eses del español son claramente distintas: la seseante es mucho más anterior.

En euskara hay una sola [s], similar a la canónica del español, a pesar de que la proveniente de /s/ presenta unos valores ligeramente superiores.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

[s] en español [s] en euskara

Origen: /╔/ Origen: // Origen: // Origen: //

Inicio de la fricación 3.890 2.992 3.067 2.913

Frecuencia inferior 3.176 2.461 2.040 1.320

1ª zona de intensidad 4.780 – 5.700 3.652 – 4.785 3.360 – 4.256 3.071 – 4.335

2ª zona de intensidad 4.520 – 5.320 5.093 – 6.177 4.583 – 5.778 4.860 – 5.944

3ª zona de intensidad 5.856 – 6.816 5.841 – 6.842 6.066 – 7.046 6.080 – 6.800

Page 14: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (3/9)

El informante tiene dos eses: [] para el euskara y el castellano, y [] (a falta de una mayor definición) para el seseo.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

Page 15: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (4/9)

Segundo experimento: pares mínimos (1/3)

Método: encuesta de recursos múltiples Traducción: ¿cómo se dice en español “josi”? Preguntas para completar: ¿para que piquen los peces

se les pone...?, ¿los nacidos en Suecia son...? Lectura de palabras. Pictogramas (señal de stop). Ítemes de distracción

Se consiguieron 17 pares. Ejs.: cocer – coser, peces – peses Registro más formal que el anterior. Análisis idéntico al anterior.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

Page 16: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (5/9)

Segundo experimento: pares mínimos (2/3)

Las dos [s] seseantes son muy parecidas, y se distinguen de la [s] cánónica.

La [s] canónica de los pares mínimos es también más adelantada.

En algunos pares, el informante no distingue.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

Primer experimento Segundo experimento

Origen: /╔/ Origen: // Origen: /╔/ Origen: //

Inicio de la fricación 3.890 2.992 3.835 3.409

Frecuencia inferior 3.176 2.461 3.724 2.717

1ª zona de intensidad 4.780 – 5.700 3.652 – 4.785 4.830 – 6.067 3.960 – 5.441

2ª zona de intensidad 4.520 – 5.320 5.093 – 6.177 5.940 – 7.040 5.256 – 6.928

3ª zona de intensidad 5.856 – 6.816 5.841 – 6.842 6.320 – 7.400 6.400 – 7.360

Page 17: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (6/9)

Segundo experimento: pares mínimos (3/3)

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

Page 18: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (7/9)

Tercer experimento: prueba de audición (1/2)

Se aislaron 12 [s] intervocálicas: 6 seseantes y 6 canónicas.

Se presentó como un test de discriminación de sibilantes del euskara, a una persona euskaldun y con práctica en transcripción fonética.

Cada ítem se repetía 3 veces, y el sujeto debía escribir <z> o <s> en la hoja de respuesta.

Los 12 ítemes se repitieron dos veces (de manera desordenada).

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

Page 19: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (8/9)

Tercer experimento: prueba de audición (2/2)

Resultados del test: Discriminación difícil. El sujeto aceptó las [s] como genuinas del euskara. “Transcribió” correctamente en 16 casos. Los ocho errores:

3 ítemes repetidos (en dos de ellos, el análisis de los pares no había encontrado diferencias apreciables).

2 ítemes, una ocasión cada uno. En resumen: error “injustificable” en 3 de 12 estímulos.

Los resultados corroboran la existencia de dos [s] diferentes en el informante.Las 2 [s] son asimilables a las dos sibilantes del euskara (que el propio informante no posee).

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

Page 20: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Segundo informante (9/9)

Una hipótesis El reajuste castellano supone:

Fricatización Adelantamiento

En un determinado entorno bilingüe, se produce sólo la fricatización, puesto que el resultado se asimila a un elemento existente en euskara.Objeción: no conocemos la distribución geográfica de la distinción de eses en euskara en las primeras etapas del cambio romance.

En lengua vasca, comienza un proceso de desfonologización. La indistinción se refleja también en el seseo castellano de los

hablantes vascos. Podrían haberse producido distintos ritmos en ese proceso, lo que

explicaría que: El Inf. 1 tenga [s] en ambas lenguas El Inf. 2 tenga [] y [] en castellano y sólo [] en euskara.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)

Page 21: El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Carmen Isasi Alexander Iribar (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de

Conclusiones La parcialidad de los datos manejados sólo permite

presentar estos resultados como un primer paso para nuevos trabajos.

El seseo se muestra hoy como un proceso en marcha, con distintas soluciones y en distintos estadios.

El seseo vizcaíno merece un estudio más detallado (justificación diacrónica, dialectológica, sociolingüística y fonológica).

Es deseable establecer una mayor relación entre la fonética experimental y la diacrónica.

Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto

Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)