18
Nazaret Saiz Rubio 1º Bachillerato Ciencias.

El vasco

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: El vasco

Nazaret Saiz Rubio 1º Bachillerato

Ciencias.

Page 2: El vasco

Orígenes. Teorias:

1. El Vasco-iberismo.

2. Las lenguas africanas.

3. Las lenguas del Cáucaso.

Evolución. El Protovasco y las glosas. Variedades dialectales.Características.

Page 3: El vasco

Tiene otros nombres como euskera, vascuence, éuscaro, vizcaíno. Esta última en la Edad Moderna, fue conocida como linguanavarrorum, por ser la segunda lengua popular del Reino de Navarra.

Lengua aislada sin relación con ninguna familia de lenguas del mundo y se considera la única lengua no indoeuropea superviviente en Europa occidental moderna, y por tanto, la de raíces más antiguas en esta región.

http://www.youtube.com/watch?v=g9QIEXSxFfc

Page 4: El vasco

Es hablado en Álava/Araba, Guipúzcoa/Gipuzkoa, Navarra/Nafarroa, Vizcaya/Bizkaia, Baja Navarra/NafarroaBeherea, Sola/Zuberoa , Labourd/Lapurdi(zonas de la baja Francia).

http://www.youtube.com/watch?v=bAAgVvyAFgQ

Page 5: El vasco

No está emparentado con ninguna otra lengua actual o histórica. Algunos filólogos la han relacionado con lenguas africanas (berebere, guanche, somalí, egipcia,…), caucásicas (georgiano, ruso, …), lenguas muertas, etc. Algunos piensan que el desconocido origen de esta lengua, está también en el origen de los que la hablan ya que algunas palabras que usan son de la edad de piedra. Ej: aiztoa (cuchillo).

Page 6: El vasco

Mantiene que el euskera es el único rastro que dejaron las lenguas que se hablaban en la Península Ibérica. Apoyado por que el euskera y el idioma ibérico eran uno solo. Hubo varios lingüistas y escritores que la apoyaron entre ellos Garibay, Poza…

Tras analizar casos se comprobó que la correspondencia entre términos vascos e íberos, no podía justificar un parentesco genético.

Page 7: El vasco

Algunos investigadores comprobaron que había sobre 40 lenguas africanas que tenían parentesco con el vasco. Relacionaban el euskera con el bereber y con el íbero. Se basaba en que existía entre ambos idiomas, similitudes fonológicas (que las dos lenguas tenían sonidos iguales). Existen similitudes léxicas entre el bereber y el vasco pero no tienen en común la sintaxis, la gramática y la morfología similar.

Page 8: El vasco

Los defensores de esta teoría fueron los rusos y los georgianos. Decían que había topónimos (nombre propio de un lugar) similares como Aralar/ Ararat. Además dijeron que no existía similitud en el léxico, por lo que tenían que analizar sus textos con la morfología. Se tiende a emparentarlo con el georgiano porque poseen semejanzas sintácticas, morfológicas y gramaticales. Ej: “su” en vasco es fuego, en Cáucaso es “cu”, “ca”.

Page 9: El vasco

La literatura popular vasca fue oral. Los primeros testimonios escritos son del siglo XVI. Los clérigos impulsaron su uso escrito y su posterior conservación. En el siglo XIX, con el nacionalismo vasco, quisieron recuperar la lengua y en 1919 crearon la Euskaltzaindia(Academia de la Lengua Vasca). Durante la Segunda República, el Estatuto la formalizó pero la Guerra Civil la paralizó.

Page 10: El vasco

Su recuperación fue más lenta que el catalán y el gallego, destacan su labor filológica y las publicaciones de los sesenta. Desde 1968 tienen un código común el euskera batua, basada en los dialectos centrales. Tuvo carácter de lengua oficial a partir de la Constitución de 1978.

Page 11: El vasco

Las primeras palabras en euskera estaban en estelas funerarias vasco aquitanas y pirenaicas de la época romana. Algunas eran nombres de Dioses. Aunque en la actualidad corresponden con nombres comunes de nuestro vocabulario.

El euskera de hoy no es el mismo que el de hace años, por eso se denomina protovasco a la lengua vasca de la antigüedad.

Algunas glosas encontradas están en San Millán de la Cogolla (La Rioja).

Page 12: El vasco
Page 13: El vasco

El Bizkaiera, (vizcaíno), lo posee la mayor parte de los hablantes y es hablado en Bizkaia.

El Gipuzkera, (guipuzcoano), hablado en Gipuzkoa y extremo noroeste de Navarra.

El Nafarrea, (alto navarro) hablado en el norte de Navarra y parte nororiental de Gipuzkoa.

El Ekialdeko Nafarrea (bajo navarro) hablado en el noreste de Navarra.

Page 14: El vasco

El Nafar-Lapurtera, (laburdino) hablado en Lapurdi en la Baja Navarra y en parte de Zuberoa.

El Zuberera(suletino) hablado en Zuberoa y en el cantón Béarnés(Gascuña) de Olorón.

Page 15: El vasco

Fonología:Abundancia de vocales y consonantes, apertura vocálica, muchos puntos de articulación en consonantes , uso de rasgos como nasalización, lengua acentual y tonal.

Morfología:Rica en la estructura del sintagma nominal y verbal. Forma de construir los grupos nominales y verbales complejas, debido a la declinación , mete más complementos, el verbo tiene géneros y a su vez tiene gran cantidad de información (sobre el sujeto y sobre el objeto indirecto y directo). Además en el tratamiento familiar, el verbo varía de unas desinencias a otras.

Page 16: El vasco

Léxico: Además del léxico patrimonial heredado del protoeuskera existen formas léxicas que son de otras lenguas procedentes de:

LAS LENGUAS CELTAS: ej: “andere”(mujer). Alguna palabra tradicionalmente de origen euskera se le ha propuesto un origen céltico.

LAS LENGUAS GERMÁNICAS: “zilar “(plata). Es difícil establecer si se trata de préstamos o de palabras debidas a otro tipo de relaciones.

EL ÁRABE: “alkate” (alcalde).

EL LATIN: De él provienen muchas palabras, tomadas directamente o a través de lenguas romances como el navarro-aragonés, el vascón, etc. “eliza” (iglesia).

Page 17: El vasco

En general:

• Posee cinco vocales y su sistema consonántico es similar al del castellano.

• En la conjugación verbal destacan las formas construidas por adición de pronombres al verbo: dakarkizut (yo te lo traigo).

• Sufijos y prefijos expresan formas, modos y relaciones entre las palabras: etxe (casa).

• El orden de las palabras en los enunciados es diferente al que se emplea en las lengua románicas: Nik Mikel ikusten dut (Yo a mi Miguel veo).

• Proliferan los préstamos léxicos de origen latino o románico, sobre todo en sustantivos abstractos.

Page 18: El vasco

http://www.kondaira.net/esp/Euskara.html http://es.wikipedia.org/wiki/Euskera http://www.hiru.com/lengua-vasca/teorias-sobre-el-origen-del-

euskara http://www.google.es/imgres?q=bandera+del+pais+vasco+espa

%C3%B1a&um=1&hl=es&sa=N&biw=1024&bih=499&tbm=isch&tbnid=U8i3VxPNHyvpeM:&imgrefurl=http://geofutbol.blogspot.com/2010/09/con-cantera-y-aficion-no-hace-falta.html&docid=3iBP0J3zwhrPGM&imgurl=http://3.bp.blogspot.com/_2z2OTmJDjw8/TIHsjsUNRVI/AAAAAAAAANs/pMUnS8pQ3zY/s1600/bandera%252Bpais%252Bvasco.jpg&w=480&h=360&ei=t3xBT4CcNZCAhQfRm-njBQ&zoom=1&iact=hc&vpx=111&vpy=148&dur=99&hovh=194&hovw=259&tx=158&ty=91&sig=100394044011059866221&page=2&tbnh=137&tbnw=201&start=8&ndsp=14&ved=0CH4QrQMwDQ

http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/aisladas/vascuence