60

EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 2: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 3: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

Cinco años, el eterno retorno

Pesca InternacIonal celebrará su quin-to aniversario en la próxima edición, que hace el número 60. Si algo hemos podido

comprobar durante este tiempo es la facilidad con la que determinados asuntos resurgen periódica-mente. El fondo es siempre el mismo, aunque los titulares cambien.Es esta visión restrospectiva la que hace que a veces se enciendan las alarmas de la sospecha cuando se ponen en relación unos asuntos con otros. Es evidente que el caladero regulado por NAFO es una fuente constante de conflictos. En un principio, Canadá no ocultaba que tenía una aspiración política contraria a la ley internacio-nal. Es decir, que consideraba que su plataforma continental llegaba más allá de las 200 millas en determinadas zonas del Gran Banco, por lo que estimaba que ese territorio marino debería estar bajo su jurisdicción. Es decir, que ese territorio también era Canadá y que los barcos no cana-dienses que allí pescaban eran unos intrusos. Pero la ley decía lo contrario. Más allá de las 200 millas desde la línea de costa, las aguas son libres y, en este caso, sometidas a los acuerdos de un organismo formado por todos los países con intereses pesqueros en la zona.Lo que en principio era un evidente conflicto po-lítico, fue apareciendo en sucesivas entregas con diferentes pretextos: un barco que supuestamente pescaba ilegalmente y que ahora tiene que ser

indemnizado por la Administración canadiense dio origen a la denominada “Guerra del Fletán”, que comenzó a calentar motores para crear una per-cepción negativa sobre aquellos a los que Canadá considera “intrusos”.A partir de ahí, la política de gestión de los recur-sos se convirtió en el pretexto preferido. Por lo tanto, Canadá comenzó a interpretar la ciencia con una postura claramente finalista. Es decir, se em-peñó en demostrar que la pesca en NAFO estaba agotanto el caladero. Cualquier oscilación en las estimaciones era interpretada como un efecto de la sobrepesca.Es decir, primero hubo una estrategia políti-ca (reclamar sin más el caladero por el hecho infrecuente de una plataforma continental que se prolonga más allá de las 200 millas); luego una estrategia judicial (el apresamiento del “estai”) para desprestigiar a la otra parte; más tarde una estrategia científica (que dio como resultado el plan de recuperación del fletán); y, ahora mismo, una estrategia emocional, amparada en la cam-paña de Greenpeace contra el arrastre de fondo, y que busca la complicidad de la opinión pública internacional.Convendría que alguien explicara si es cierto que no hay una relación de acontecimientos y que cada uno de los hechos reseñados no tiene relación con el anterior y, por lo tanto, no forma parte de una estrategia.

EDITORIAL / EDITORIAL

In the next issue, number 60, PESCA INTERNACIONAL will be celebrating its fifth anniversary. One thing we have learnt over this time is the ease with which certain matters keep repeating. The content is the same, although the headlines change.Looking back at times sounds off the alarms of things suspect when certain matters are drawn together. It is clear that the grounds regulated by Nafo are a constant source of conflicts. Initially, Canada did not hide the fact that it had political aspirations contrary to international law. In other words, that it considered that its continental platform extends beyond the 200 mile limit, in certain areas of the Grand Bank, so that it took this marine territory to be under its jurisdiction, meaning that this territory was also Canada and the non-Canadian ships operating there were intruders. But the law says the contrary. Beyond the 200 mile limit taken from the coastline, the waters are free and, in this case, are subject to the agreements of a body made up of countries with fishing interests in the area.What, initially, was an evident political conflict, gradually reared its head in the form of different pretexts: a vessel allegedly fishing illegally and which, now has to be paid compensation by the Canadian Administration, led to the so-called “Halibut War”, which was a warm-up to creating a negative view of those who Canada considered as”intruders”. From thereon, resource management policy became the favourite pretext. Thus, Canada started to interpret science in a clearly finalistic manner, i.e., it became bent on demonstrating that fishing in Nafo was exhausting the grounds. Any fluctuation in the estimates was interpreted as an effect of overfishing.In other words, first there was a political strategy (an all-out claiming of the area on the continental platform beyond the 200 mile limit); then a legal strategy (seizure of the “Estai”) to discredit the other party; later, a scientific strategy (which led to the Greenland halibut recovery plan), and now, an emotional strategy, under the umbrella of the Greenpeace campaign against bottom trawling designed to round up the complicity of international public opinion.It would be appropriate for someone to explain if it is true that events are not related and that each of these facts bears no relationship with the previous ones and, therefore, that it does not form a part of a strategy.

Five years, the eternal return

(3) PESCA Internacional

EN EDITORIAL

Edita: “Sector Extractivo y Comercial Pesca Internacional S.L.” Puerto Pesquero s/n. Apartado de Correos 1078. Vigo (Pontevedra). España.

Consejo Asesor Editorial: José Ramón Fuertes Gamundi, Reinaldo Iglesias Prieto, José Antonio Suárez Llanos.

Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437 141 e-mail: [email protected]

Director PEsCA IntERnACIonAl: Alberto Alonso.Consejo Editorial: Pilar Morón Castaño, Belén Porteiro Novoa, Manuel Quintero Seisdedos.

Redactor jefe: Jorge García. Jefe sección: Xabier Cereixo Redactores y colaboradores: Nicolás Acebes, A. Cruces, Lidia Garabatos, Marcial García, Marco Lavín,

Clara Lázaro, José Lores (fotógrafo), Víctor Manteca, Nacho Martín-Aragón, Adrián A. Novoa, Carmen Parada, Javier Viana. Versión inglesa: Ian Emmett. Diseño gráfico: Nerea Otazo. Edición: Margarita Paulos.

Publicidad y suscripciones: Bárbara Veiga. Tel.: 986 433 844 | 636 418 597Fotomecánica e impresión: C.A. Gráfica. Avda. de Vigo 80, Alto de Puxeiros. Tameiga. Mos (Pontevedra).

Tel. 986 487 227Depósito legal: VG-735-2000

Issn - 1699-3691

www.arvi.org/informativo | [email protected] IntERnACIonAl no tiene por qué compartir la opinión de sus colaboradores.

PEsCA IntERnACIonAl autoriza la reproducción total o parcial de los contenidos de la revista si se cita su procedencia

ERRATA: In Nº. 58, p. 55, read “Inter-american Tropical Tuna Commission” (IATTC) and not ICCAT.-

Page 4: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(4)PESCA Internacional

EN

SUMARIOEl cierre de los caladeros de fletán negro y gallineta es activamente

rechazado por ANAVAR y ANAMER págs 6 a 14. Las Administra-

ciones española y comunitaria no solucionan la crisis del combustible

págs 16 a 18. Las importaciones sudafricanas de merluza hacen

caer los precios en las lonjas gallegas pág 22. ENTREVISTA:

Javier Garat hace propuestas sobre los principales problemas de

la pesca española págs 37 a 42. ARVI y la Universidad de Vigo

ponen en marcha un Máster en Economía y Gestión de la Pesca

págs 43 a 45. El Gobierno español extiende la autorregulación del

gallo pequeño pág 47. PEsCA IntERnACIonAl cumple, con 60

ediciones, cinco años de existencia pág 56. FIRMAS Jorge García

comenta la crisis del fletán pág 14. Xabier Cereixo analiza el balance

del acuerdo de Arcachón pág 24. Víctor Manteca explica la gestión

de venta y transporte de pescado pág 46. Carmen Parada sugiere

preparaciones del bonito de verano pág 55.

CONTENTS

Closure of Greenland halibut and redfish grounds strongly rejected by Cooperative, p. 6-14. Spanish and EU administrations fail to solve fuel crisis p. 16-18. South African imports of hake lower prices in Galician markets p. 22. INTERVIEW: Javier Garat proposes main problems facing Spanish fishing p. 37-42. Cooperative and University of Vigo start Master in Fisheries Economy & Management p. 43-45. Spanish Government extends self-regulation to small megrim p. 47. Pesca Internacional 5 years old with 60 issues p. 56. Collaborations: Jorge García comments on G. halibut crisis p. 14. Xabier Cereixo analyses report on Arcachon Agreement p. 24. Víctor Manteca explains management of fish sales and transport p. 46. Carmen Parada suggests tuna recipes for summer p. 55.

ENEN

Page 5: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 6: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(6)PESCA Internacional

ENINFORME / REPORT

Campaign against Galician fleet in Nafo

EN

escribe Marcial García

EN

La suspensión de las capturas de esas especies deja inactivos a 30 barcos y 900 tripulantes de lo flota agrupada en ANAVAR y ANAMER

Sobre llovido, mojado. La decisión de adelantar al 31 de agosto el cierre

del caladero del fletan negro en aguas internacionales reguladas por

NAFO, adoptada por las autoridades pesqueras españolas en función

de la normativa comunitaria, sitúa a una flota española que faena en

esas aguas en un difícil escenario, que se agravó con la suspensión de

las capturas de gallineta. ANAVAR y ANAMER sostienen que las cuotas

de esas especies no se han agotado y que esas medidas están influidas

por la agresiva campaña de Canadá y Greenpeace en contra la pesca

en el Atlántico Norte. Ambas organizaciones demandan alternativas a

las autoridades españolas y firmeza a la UE. Todo ello en vísperas de la

reunión anual de NAFO, que se celebrará en Tallín, Estonia, del 19 al 23

de septiembre y en la que se aguarda que volverá a estar sobre la mesa

el futuro de ese caladero, vital para la flota pesquera española.

Campaña contra la flota gallega en NAFO

l pasado 17 de agosto Fernando Curcio Ruigómez, informó por fax a ANAVAR y ANAMER que a partir del 31 agosto “se prohíbe la captura y retención de fletán a bordo en aguas de NAFO”. El director general de Recursos Pesqueros del Go-bierno español comunicó también que “dado el consumo de cuota en las divi-siones 3LMNO de NAFO, se estima que la cuota española de esta especie que-dará agotada” y que, “de acuerdo con la reglamentación comunitaria, se cierra el caladero”. Ese mismo día, la Coope-rativa de Armadores del Puerto de Vigo –ARVI–, distribuyó una circular a las ar-madoras y organizaciones que faenan en esas aguas sobre el alcance de la medi-da. En medios pesqueros de Vigo, nadie

duda que la agresiva estrategia en con-tra de la pesca en aguas internacionales desarrollada por Canadá y Greenpeace, influyó en gran medida en la Comisión Europea, a la hora de tomar la decisión de suspender las capturas de una de las principales especies que captura la flota española.El cierre del caladero de fletán se produ-ce, según los primeros cálculos de ARVI, cuando aún restan más de 1.000 tonela-das por capturar de la cuota y durante la aplicación de un duro plan de recupera-ción de esa especie. La medida coincide también con el desarrollo de un Plan de Viabilidad de la flota española que fae-na en aguas de NAFO, elaborado por ANAVAR y ANAMER y cuyos contenidos

e

On 17th August last, ANAVAR and ANAMER (Associations of various and hake fishing vessels) were notified by the Secretary General of Maritime Fisheries of the closure of the Nafo Greenland halibut grounds, in terms of the community regulation. The measure was justified by the fact that the “Spanish quota for this species” had been completed. In the fishing media in Vigo, there was no doubt that the aggressive strategy followed by Canada and Greenpeace against fishing in international waters had influenced the European Commission in stopping catches of one of the main species caught by the Spanish fleet.Closure of the grounds came when over 1,000 tonnes of the quota are still to be caught during the application of a hard-hitting recovery plan for this species. The measure also coincides with the development of a Viability Plan for the Spanish fleet operating in Nafo, drawn up by ANAVAR and ANAMER, a plan of which the Spanish and community administrations are aware. Said plan includes increasing temporary stoppages from three to four months, scrapping eight ships and diversifying catch.José Antonio Suárez Llanos, Deputy Director of ARVI, announced that the European Commission’s measure will be appealed against and pointed out that what can be taken on board “is a fluctuation of a 15% higher or lower the quota for a given fishery; certainly no land or sea based industry can take on a 50% reduction from one year to the next”. He also criticized the lack of firmness by the Spanish authorities when standing up for the interests of fishermen.

Meeting in estoniaFrom 19th to 23rd September next, Tallin, the capital of Estonia, will be hosting the 27th Nafo Meeting. Hopes are that the meeting will provide another opportunity to debate the future of fishing in the North Atlantic. Many put the constant attempts to expel fishing vessels from the Nafo down to a plan to install oil rigs in the area whose suitability is debated by some members of NGOs. It should be remembered that oil, one of the most lucrative businesses in the globalized

Decisiones políticas cierran los caladeros de fletán y gallineta

Political decisions close Greenland halibut and redFish Grounds

Page 7: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(7) PESCA Internacional

Campaign against Galician fleet in Nafo

conocen la Administración española y el comisario europeo de Pesca, Joe Borg. Como se recordará, ese plan contempla aumentar las paralizaciones temporales de tres a cuatro meses en el presente año, desguazar ocho barcos y diversificar las capturas hacía otras zonas y especies. El mismo día en que se conoció la sus-pensión de las capturas, José Antonio Suárez Llanos, gerente adjunto de ARVI, anunció que la medida de la Comisión Europea será recurrida judicialmente y recordó que lo asumible “es una osci-lación de hasta un 15% en la cuota de una pesquería; lo que ninguna industria de mar o de tierra puede encajar es una reducción del 50% de un año para otro”. También criticó la ausencia de firmeza de

las autoridades españolas en la defensa de los intereses de los pescadores.

La reunión en EstoniaDesde el 19 al 23 de septiembre próxi-mos se celebrará en Tallín, capital de Estonia, la 27 Reunión de NAFO, una or-ganización en la que están representados 16 Estados, además de los agrupados en la Unión Europea. El encuentro, se espe-ra, proporcionará una nueva ocasión para debatir el futuro de la pesca en el Atlán-tico Norte, en el marco de una organiza-ción regional de pesca, el mejor esce-nario conocido para regular la actividad extractiva, según la opinión generalizada del sector pesquero internacional. En esta oportunidad es previsible que NAFO se vea también obligada a defen-der su razón de ser, frente a los ataques que, principalmente Canadá y Green-peace, han lanzado recientemente sobre el funcionamiento y competencias de esa y otras ORPs y a favor de controles unilaterales en aguas internacionales. Medios pesqueros y de la Administración española coinciden en que la posición de Canadá, en el sentido de extender su capacidad de control pesquero a aguas internacionales contiguas a su ZEE y la agresiva campaña de Greenpeace con-tra pesqueros en el Atlántico Norte, ha hecho más evidente que nunca el ali-neamiento de la organización ecologista a favor de los intereses económicos del país norteamericano. Tampoco faltan quienes pretenden ver más lejos y atribuyen a los reiterados y constantes intentos de expulsar a los pesqueros del área regulada por NAFO, a un plan dirigido a dar lugar a la instalación de plataformas petroleras, cuya eficacia y conveniencia comienzan a formar par-te del discurso de algunos destacados miembros de organizaciones de defensa del medio ambiente. Conviene recordar aquí que mientras el petróleo, hoy por hoy uno de los más lucrativos negocios de la economía globalizada, es un recurso na-tural no renovable, los peces sí lo son.Como se sabe, España está represen-tada en NAFO por la delegación de la Unión Europea. No obstante, sector y Administración pesquera españolas via-jarán a Estonia como oyentes. Las ex-

El sector reclama más firmeza para defender sus intereses

Es evidente el alineamiento de Greenpeace con Canadá

economy, is a non-renewable natural resource, whereas fish are. Expectations are aimed at by the time the management of Greenland halibut will be tabled once again, the Commission will have evaluated the negative consequences, studied by the University of Vigo, arising from the Greenland Halibut Recovery Plan for Galicia. The economist, Manuel Varela Lafuente, has calculated a total of 6,000 jobs related to fishing that are in danger and 400 million euros which the sector will not invoice, apart from losses of over 100 million euros for the economy in the region as a whole. The Viability Plan for the fleet operating in Nafo

Page 8: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(8)PESCA Internacional

ENCampaña contra la flota gallega en NAFO

INFORME / REPORT

has meant an effort to adapt to the new conditions imposed in terms of scientific and political criterion, which have been contested by independent researchers. The political decision-making centres appear to have taken more notice of the aggressive strategy of Greenpeace, backing the Canadian position. The Managing Director of ARVI, José Ramón Fuertes Gamundi, puts the boarding campaign down to “vengeance because of rejection”, when the flagship “Esperanza” put into Vigo last year following the campaign against bottom trawling.The serious scenario worsened on 24th August when notification was given of the stoppage of catches of redfish, despite the fact that, in this case too, the quota had not been fully caught. Redfish is one of the alternatives to Greenland halibut.The Spanish Secretary of Maritime Fisheries, Juan Martín Fragueiro, analyzed the situation in Vigo with the heads at ARVI, who called for a meeting with the Fisheries Minister, Elena Espinosa, to deal with what is now termed as “a new Greenland halibut crisis”. The sector is calling on the Spanish authorities for a greater commitment to their interests. The initial response has been to look for ceding Greenland halibut from other countries in these grounds.The European Association of Producer Organizations – EAPO – has launched harsh criticisms at the closure of the Greenland halibut fishery and at the fact that the decision was made without consulting the sector. This organization considers that the Distant Waters Commission should have been called on.

Campaign against Galician fleet in Nafo

EN

pectativas están orientadas a que cuan-do se vuelva a poner sobre la mesa la gestión de la pesquería de fletán negro, la Comisión haya valorado las negativas consecuencias socioeconómicas que, por ejemplo, tiene la aplicación del Plan de Recuperación del Fletán para la eco-nomía gallega, estudiadas en un informe que elaboró la Universidad de Vigo. El equipo que dirige el economista Ma-nuel Varela Lafuente calculó en 6.000 los empleos relacionados con la pesca cuya existencia peligra y en 400 millo-nes de euros lo que dejará de facturar el sector, además de perdidas de más de 100 millones de euros para el conjunto de la economía de la región. Directivos de ARVI insisten en recordar que la pro-pia FAO recomienda que las medidas de gestión de los recursos deben tener siempre en cuenta las repercusiones so-cioeconómicas en las comunidades pes-queras, tal como se hace en los países desarrollados.El Plan de Viabilidad de la flota que faena en NAFO, por otra parte, ha supuesto un esfuerzo de adaptación a las nuevas con-diciones de explotación de la pesquería de fletán, impuestas en función de unos criterios científicos y políticos, contesta-dos por investigadores independientes. Estos y otros argumentos han sido trans-mitidos por los directivos pesqueros a los centros de decisión política de la pesca, en donde parece haber pesado más la

agresiva estrategia de Greenpeace, en apoyo de la posición canadiense y contra la pesca en general en la zona. El director gerente de ARVI, José Ramón Fuertes Gamundi, declaró a La Voz de Galicia que la campaña de abordamien-tos es “una venganza por el rechazo que recibieron”, cuando el barco “My Espe-ranza” visitó Vigo el año pasado, tras la campaña contra el arrastre de fondo. El grave escenario se agravó el pasado 24 de agosto, cuando en ARVI se conoció que también se suspendían las capturas de gallineta, a pesar de que tampoco se ha­bía agotado la cuota. La gallineta era una de las alternativas a la pesca de fletán.El secretario de Pesca Marítima espa-ñol, Juan Martín Fragueiro, se reunió el pasado 11 de agosto en Vigo en la sede de ARVI para analizar la situación con directivos y técnicos de las organiza-ciones pesqueras cuyos barcos faenan en NAFO. El alto responsable estatal de pesca no dudó en expresar su apoyo a los pescadores. Sin embargo, las orga-nizaciones solicitaron un encuentro con la ministra de Pesca española, Elena Es-pinosa, para tratar lo que ya se califica en medios del sector como “una nueva crisis del fletán”. La pesca organizada reclama de las autoridades españolas una actitud más firme y comprometida con sus intereses y la primera respuesta gubernamental ha sido la búsqueda de cesiones de fletán en ese caladero.

José Antonio Suárez-Llanos.

José Ramón Fuertes Gamundi.

un escenario coMPlejo

La suspensión de las capturas de fletán en agua de NAFO afecta a unos 30 arrastreros con base en el puerto de Vigo y cuyas tripulaciones suman unos 900 pescadores. La cuota de esa especie asignada a España por la organiza-

ción es de 6.000 toneladas, a las que se deben sumar pequeñas cesiones de otras partes contratantes. La fecha pre vista para el cierre del caladero era el 30 de sep-tiembre y el adelanto en un mes de esa medida debe ser revisada, demandan las organizaciones. En caso de mantenerse la suspensión de las capturas, la flota debe ser compensada económicamente, en función del cupo de cuota que resta por pes-car, ya que hay empresas “que no realizaron prácticamente ningún tipo de captura, porque las planificaron para lel final de la campaña”, aseguró suárez llanos.El cierre permite a la flota faenar en aguas internacionales de NAFO otras especies sometidas a cuota y también aquellas no reguladas. Los barcos españoles podrán capturar raya, locha, brótola y granadero, especies, como nadie ignora, de un valor comercial inferior al del fletán negro. Al cierre de fletán se sumo el de la gallineta.

Suspension of the Greenland halibut catches in Nafo waters affects some 30 trawlers based in the Port of Vigo, meaning about 900 fishermen. The quota for this species allotted to Spain by the organization is 6,000 tonnes, plus small cessions from other contracting parties. The expected date for closure of the grounds is 31st September. Bringing forward this date by one month is a measure that should be reviewed, the organizations demand. In the event of continuing with the suspension of catches, the fleet should receive economic compensation in terms of the amount of quota remaining to be caught, since there are companies “which have caught practically nothing as they had made plans for the end of the campaign”, noted Suárez Llanos.Closure allows the fleet operating in international waters of Nafo to target other species subject to quotas as well as non-regulated species. Spanish vessels are able to catch ray, ling, forkbeard and grenadier, species which, as all are aware, have a lower commercial value than Greenland halibut. Redfish followed the same fate as Greenland halibut.

a coMPlex scenario

aeoP con la Pesca esPaÑola

La Asociación Europea de Organizaciones de Producto-res, que representa un volumen de negocio de 2.300 millones de euros y 4,8 millones de toneladas, se ha

pronunciado en contra del cierre de los caladeros de fletán y gallineta y en apoyo de los pescadores españoles. La AEOP critica a la Comisión y solicita que se abran vías de dialogo con el sector, de cara a la próxima reunión de NAFO.

The European Association of Producer Organizations, accounting for 2,300 million euros in trade volume and 4.8 million tonnes, has expressed itself against closure of the G. halibut and redfish grounds and in favour of the Spanish fishermen. The EAPO criticizes the Commission and calls for opening dialogue with the sector before the next Nafo meeting.

eaPo With sPanish FishinG industry

Page 9: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

Campaign against Galician fleet in Nafo

NAFO, el caladeromás vigilado del mundoen agosto pasado, mientras el “My esperanza” acosaba a pesqueros en el atlántico norte, los capi-tanes de la flota comunitaria produjeron un testimonio excepcional para responder a Greenpeace

Los capitanes de la flota comunita-ria que faena en aguas de NAFO redactaron en agosto pasado un

extenso documento, en el que respondían a los argumentos con que Greenpeace in tentó justificar el acoso a que sometía a algunos de los barcos que se encontra-ban en la zona. En esta ocasión, es la voz de los destinatarios directos de la agresiva campaña de la organización ecologista la que explica las controladas condiciones en que se desarrolla su trabajo. El comu-nicado, cuyo contenido se resume a con-tinuación, comienza así: “Somos los pro-pios pescadores los más interesados en mantener alto el stock de esta pesquería, ya que es nuestro trabajo y nuestra forma de vida y de ella dependen miles de perso-

nas directamente y muchas más indirecta-mente, y queremos que esto siga siendo así a través de generaciones venideras”.1. Esta flota faena legalmente, con licen-cias y respeta las medidas del Comité Científico de NAFO, el organismo que re-comienda las medidas de gestión para la conservación del caladero más vigilado del mundo. Existe una presencia con s­tan te de buques de inspección, comu-nitarios y canadienses. Además de los controles en puerto cuando el buque fi-naliza la marea, es condición pa ra faenar en NAFO la presencia de un observador –un biólogo o un licenciado en Ciencias del Mar–, quien registra el 100% de las capturas e incidencias de la pesca. Tam-bién es obligada la presencia a bordo de

naFo the Most Monitored Grounds in the World

In August last, community fleet captains drew up a document in response to the arguments used by Greenpeace in an attempt to justify the harassment to which some of its ships are subject. The release, whose contents are summarized below, begins with: “It is ourselves, the fishermen, who are the parties most interested in maintaining the stock in this fishery at a high level since thousands of people, directly and indirectly, and many more indirectly depend on our work and our way of living. We want this to continue through the generations to come”.1. This fleet operates legally, with licences and respecting the measures of the Nafo Scientific Committee – the most monitored grounds in the world. Apart from the controls in port, a pre-requisite for operating

Page 10: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(10)PESCA Internacional

ENCampaña contra la flota gallega en NAFO

INFORME / REPORT

Campaign against Galician fleet in Nafo

in Nafo is the presence of a qualified observer on board who registers 100% of catches and incidents. The presence of a biologist on board is also compulsory.2. Several research vessels (Canadian, Japanese, Spanish) conduct campaigns in Nafo. At this moment, the “Vizconde de Eza” is in the area, and the “Cornide de Saavedra” recently completed its trip.3. Bottom trawling does not affect the balance in the marine environment as it affects all species equally, maintaining the percentage of species inhabiting the sea bottom. Bottom trawling does not act on coral reefs, rocky or irregular bottoms. This type of fishing always targets clean, flat bottoms. Assisted by echosounders and plotters, the nature of the marine bottom is identified and recorded in fishing and navigation programmes. If the nets accidentally get caught on a coral or rocky area hitherto unknown, this is recorded and the fleet is advised not to operate in that particular area.4. Trawling does not target these bottoms since the nets are fragile to the merest obstruction, which would entail economic setbacks. Trawling does not catch young fish. The minimum reproductive size of the species to be caught and the mesh size to be used are determined by biological parameters. Smaller sized fish escape through the net to continue life on the marine bottom. Only commercially sized individuals are caught.5. If “Greenpeace” considers that the management of the Nafo grounds is lacking, its interlocutor is the Scientific Committee of the organization or the politics responsible for the same. They should approach Canada or Brussels to hang their banners of “Exterminators of the seas” and not harass the vessels. Perhaps the time has come for us fishermen to help the politicians in managing the resources since we know the state and behaviour of the grounds and of their marine species.

un biólogo, que registra las capturas.2. Varios buques de investigación (cana-dienses, japoneses, españoles), realizan campañas en NAFO anualmente. Ahora se encuentra en la zona el buque español “Vizconde de Eza” y recientemente finali-zó su marea el “Cornide de Saavedra”.3. La pesca de arrastre de fondo no afec-ta al equilibrio del ecosistema marino, ya que afecta a todas las especies por igual y mantiene el porcentaje de las especies que habitan en el fondo. El arrastre de fon-do no actúa sobre fondos coralinos, roco-sos o irregulares. Esa pesca está dirigida siempre a zonas limpias y aplaceradas. Hoy y con la ayuda de ecosondas y plo-tters, se identifica la naturaleza del fondo marino que que da registrada por coorde-nadas geográficas en los programas de pesca y navega ción. Si accidentalmente las redes se enganchan en una zona co-ralina o rocosa desconocida, ésta es re-gistrada y comunicada al resto de la flota para que no se faene en el área.

colgar sus pancartas de “exterminadores del mar” y no acosen a los buques que aquí faenamos, acatando la normativa establecida. Tal vez haya llegado el mo-mento de que los propios pescadores ayudemos a los po lí ti cos a gestionar los recursos, pues conocemos el estado y comportamiento de los caladeros y de sus especies marinas. 6. Los días 9 y 10 de agosto pasado, el “My Esperanza” acosó y provocó duran-te más de 24 horas al buque comunitario “Lootus II”, acusándolo de uso de redes ilegales e instándolo a virar su red median-te. El capitán del “Lootus II” se puso en contacto con el buque de inspección co-munitario “Jean Charcot”, y no procedió a la virada de la red hasta que los inspec-tores pesqueros estuvieron a bordo, quie-nes certificaron la legalidad de la red y de las capturas a bordo. El hecho más signi-ficativo fue que ante la llegada del buque comunitario, el “My Esperanza” huyo de la zona. ¿Por qué no se quedaron a exa-

4. La pesca de arrastre no se dirige a dichos fondos, ya que las redes son de nylon o polietileno y, por lo tanto, frágiles a la más simple obstrucción, lo que supon-dría la destrucción del arte con los perjui-cios económicos que son de supo ner. La pesca de arrastre no captura alevines. Con estudios biológicos se determina el tama-ño mínimo re pro ductivo de las especies a capturar y también la malla a utilizar. De tal manera, el pescado de tallas inferiores no permanece en la red, sino que sale de ésta y continúa su vida en el fondo marino. Se capturan sólo tallas comerciales. 5. Si Greenpeace considera que la ges-tión en el caladero NAFO es deficiente, su interlocutor es el Comité Científico de la organización o los políticos que lo gestio-nan. Que vayan a Canadá o a Bruselas a

minar las redes del “Lotus II” si tenían du-das sobre su legalidad? Greenpeace dice que está documentando la pesca. ¿Cómo se documenta la pesca acosando a la flo-ta con “zodiacs” que se interponen en el camino de los barcos y colocando pan-cartas? La flota NAFO se pregunta a qué vienen esas acusaciones contra nosotros, ya que son totalmente engañosas y falsas. ¿Por qué en esta época del año, en víspe-ras de la reunión anual NAFO? ¿Por qué esta actitud anormal de la organización? ¿No habrá intereses creados, además de intereses científicos? Greenpeace juega con su baza del poder mediático para desprestigiarnos, ya que cuentan con di-fusión mundial, algo de lo que nosotros carecemos. ¿No demuestra esto un inte-rés oculto por parte de Greenpeace?

En la imagen, los vigueses protestan tras la campaña de Greenpeace contra el arrastre de fondo.

EN

Page 11: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

Campaign against Galician fleet in Nafo

Durante agosto pasado, Greenpeace distribuyó dos comunicados de prensa, en los que ha ce balance de su campaña en el Atlántico Norte. La primera de esas notas lleva fecha 8 de agosto y asegura que du-

rante las dos semanas que se prolongó dicha campaña, Greenpeace “subió” a bordo de siete arrastreros de fondo y observó la actividad de otros 13. En la nota del 12 de agosto, los arrastreros observados se convierten en 20 y los barcos abordados son cinco. ¿Será esta una muestra del rigor informativo con la que la orga nización ecologista pretende influir en la opinión pública y en los centros internacionales de decisión pesquera?En lo que si coinciden ambos comunicados, es en criticar con afirmaciones descali fi ca do ras a NAFO y al sistema de organizaciones regionales de pesca, pero sin proponer alter nativas. Ese papel parece estar reservado al grupo de países empeñados en alterar el actual orde namiento pesquero mundial y a favor de controlar unilateralmente la pesca en aguas internacionales. El en cargado de denostar las funciones y competencias de las ORPs fue el di-rectivo de Greenpeace Internacional, bunny Macdiamird, precisamente desde la ciudad canadiense de Halifax. Las ORPs, la Comisión Europea y los organismos científicos internaciona-les que elaboran recomendaciones de gestión de los recursos, además de las organizaciones pesqueras de ámbito estatal y comunitario reflexionan y debaten constantemente acerca de los modelos de pesca sostenible y res-ponsable, con el aporte de organizaciones medioambientalistas. En el caso de que la posición de Greenpeace acerca de la necesaria preservación del medio marino fuera sincera y transparente, tiene un escenario de interlocu-ción asegurado.

un balance contradictorioIn August last, Greenpeace made two press releases reporting on their campaign in the North Atlantic. The first of these releases, dated 8th August, notes that for the two weeks of said campaign, Greenpeace “climbed” on board seven bottom trawlers and observed the activity of a further 13. In the release dated 12th August, the trawlers under surveillance is noted as 20 and the number of ships board is five. Is this a sample of the reliability of the information provided by this environmentalist organization intended to influence public opinion and the international decision-making centres in fishing?Where both releases do coincide, however, is in criticising the system of regional fisheries organizations, using defamatory terms for Nafo, but without putting forward any alternatives. This role appears to be reserved for the group of countries bent on altering the current worldwide fisheries management system, countries that are for the control of fishing in international waters on a unilateral basis. The person responsible for reviling the functions and competencies of the RFOs was the head of Greenpeace International, Bunny Macdiamird, curiously enough from the Canadian town of Halifax.The RFOs, the European Commission and the international scientific bodies responsible for drawing up recommendations for fisheries management, apart from fisheries organizations at state and community level, are constantly considering and discussing models for sustainable, responsible fishing, with input from environmentalist organizations. If Greenpeace’s position on the necessary preservation of the marine environment were sincere and transparent, it has a guaranteed scenario for dialogue.

contradictory rePorts

Page 12: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(12)PESCA Internacional

ENENCampaign against Galician fleet in Nafo

ENINFORME / REPORT

Campaña contra la flota gallega en NAFO

El Gobierno español respalda la regulación del arrastre de fondolas autoridades y el sector pesquero asumen la necesidad de proteger los ecosistemas marinos vulnerables, de acuerdo con las recomendaciones de la onu

Las autoridades pesqueras espa-ñolas informaron el pasado 12 de agosto acerca de un conjunto de

medidas y acciones orientadas a regular la pesca de arrastre de fondo, en respues-ta a las re cientes recomendaciones de la Asamblea General de Naciones Unidas en ese sentido, diri gidas a proteger los eco-sistemas marinos vulnerables. El Ministe-rio de Agricultura, Pesca y Ali mentación –MAPA–, solicitó al Instituto Español Oceanográfico –IEO­– la elaboración de tra bajos de investigación para determi-nar científicamente el nivel de impacto que producen las actividades de la flota pesquera española sobre dichos ecosis-temas marinos. A la espera de que el IEO elabore un programa específico, ya está decidida la realización de campañas ocea­nográficas en áreas donde trabaja la flota española.La primera de las acciones está promo-vida desde la Coo pe rativa de Armado-res del Puerto de Vigo –ARVI–, a través de ANAMER y ANAVAR, y se denomina “Acción piloto de pes ca experimental en aguas del Banco Hatton, con arrastre de fondo”. Participan inves tiga do res del cen-tro de Vigo del IEO y tiene una duración de cuatro meses, divididos en dos mareas de 60 días. El buque oceanográfico más moderno de la Administración española, el “Vizconde de Eza” será utilizado en esa acción pesquera­científica. La Arma-dora Pereira, con sede en Vigo, también colabora en dicha acción piloto con el arrastrero congelador “Puente de Saba-rís”, en el que dos investigadores del IEO realizarán su trabajo. Mientras tanto, otros dos científicos en tierra elaborarán los da-tos recogidos.Se aguarda que los datos recogidos posi-biliten un mejor conocimiento del impac-

to de la pesca de arrastre en los fondos marinos considerados vulnerables, para complementar aquello que ha reportado la obser vación prá c ti ca y la experiencia acu-muladas durante la utilización comercial de dichas artes. Tanto la pesca organizada como la Administración pesquera españo-las han asumido la nece sidad de regular la pesca de arrastre de fondo, pero con infor-mación científica, sólida y con tras tada.Por otra parte el MAPA ha recordado que se realizan campañas anuales en la zona del océano Atlántico Suroccidental, en las que colaboran el IEO y la Secretaría Gene-ral de Pesca Marítima.

Otras accionesLa Secretaría General de Pesca Marítima –SGPM–, también tuvo otro tipo de res-puestas a la Resolución de la Asamblea General de Naciones Unidas, adoptada en 2004, sobre actividades pesqueras y en la que mos tra ba su preocupación por el impacto de las pesquerías en eco sis te­mas como montañas marinas, corales de agua fría y cañones hidrotermales. Como se recor dará, la ONU emplazaba a un conjunto de grupos de trabajo técnicos para presentar en 2006, pro puestas de re-gulación y protección.En ese sentido, la SGPM adoptó una po-sición cautelar por la cual “se establece que en aquellas áreas de aguas interna-cionales donde no se haya creado una Or-ganización Regional de Pesca (ORP), sólo se permitirá el ejercicio de la pesca con arrastre de fondo previo informe científico que determine la inexistencia de un eco-sistema marino vulnerable”.Uno de los criterios es que “allí donde exista una ORP, España respaldará la re-gulación que establezca las condiciones precisas de la actividad pesquera, y en particular el arrastre de fondo, que sea res-petuosa con los ecosistemas marinos”.Este paso dado por España, suspendien-do las actividades pesqueras sobre la in-formación científica disponible y caso por caso, señala la SGPM, “no ha sido dado por el momento por ninguna potencia pesquera mundial. Los informes científi-cos que se elaborarán por el IEO y por la propia SGPM en sus campañas oceano-gráfico-pesqueras, permitirán disponer de una gran base científica para la más amplia protección del ecosistema marino”.

sPanish GovernMent backs reGulatinG bottoM traWlinG

In August, the Spanish fisheries authorities advised on a series of actions aimed at regulating bottom trawling, in response to the recent recommendations by the General Assembly of the United Nations, designed to protect vulnerable marine ecosystems. The Spanish Government called on the Spanish Oceanographic Institute – IEO – to draw up research work to determine, scientifically, the impact caused by the activities of the Spanish fishing fleet on said marine ecosystems. The first of these actions, promoted by the Port of Vigo Shipowners’ Cooperative – ARVI – via ANAMER and ANAVAR, is known as the “Pilot action for experimental fishing in the waters of Hatton Bank, with bottom trawling”. The oceanographic research vessel, “Vizconde de Eza”, would be used in this action. The Shipowner Pereira also collaborates with its freezer trawler, “Puente de Sabarís”. Both organized fishing and the Spanish fisheries Administration realize the need to regulate bottom trawling, but with solid, verified scientific information.

other actionsThe Secretary General of Maritime Fisheries (SGMP) responded in other ways to the Resolution of the General Assembly of the United Nations on fishing activities, expressing its concern over the impact of fisheries in ecosystems with seamounts, coldwater coral reefs and hydrothermal canyons. In this regard, the SGMP adopted a precautionary position whereby “it is established that in areas of international waters where a Regional Fisheries Organization (RFO) has been created, bottom trawling will only be allowed following a scientific report to determine the non-existence of a vulnerable marine ecosystem”.

El “Vizconde de Eza” en la ría de Vigo, retornando de una campaña.

Page 13: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ENENCampaign against Galician fleet in NafoCampaña contra la flota gallega en NAFO

José Enrique Pereira: “La sentencia del “Estai” es de naturaleza política”la justicia canadiense condena a su Gobierno a una indemnización de 180 mil doláres sin especificar qué delito ha cometido al considerar que tenía derecho al apresamiento del buque gallego

redacción

La Corte Federal de Canadá ha emi-tido, por fin, sentencia en el caso de la demanda que la empresa gallega

Armadora Pereira había interpuesto con-tra el Gobierno de Ottawa por el apresa-miento del barco “Estai”. En ella, el Go-bierno canadiense es condenado al pago de una indemnización de 137 mil doláres más intereses, lo que dejaría aproxima-damente la cifra en unos 180 mil doláres, muy lejos de la solicitud de 800 mil del de-mandante. La sentencia ha generado una gran es-tupefacción en el armador y en el sector pesquero en general puesto que incurre en contradicciones inexplicables. Si bien el Gobierno norteamericano sale conde-nado, la sentencia no sólo no aclara en ra-zón de qué delito sino que además insiste en que las autoridades tenían derecho al

apresamiento. José E. Pereira ha seña-lado que “se trata de una sentencia que trata de agradar a todo el mundo, de con-veniencia, salomónica o como se quiera denominar, pero carece de sentido jurídico porque su naturaleza es política, no legal”. Los servicios legales de la empresa toda-vía están estudiando la sentencia –de casi 140 folios– para analizar las posibilidades de que prospere un eventual recurso ante el Tribunal Federal de Apelaciones. La de-cisión sobre si éste se emprende o no se tomará en las próximas semanas. Se sa-brá entonces si el largo contencioso de 10 años concluye o sigue su extraño periplo por los tribunales del Canadá. Por el mo-mento, y a falta del posible recurso, lo que está claro es que la sentencia no satisface plenamente a la empresa, aunque, de al-guna manera, valida sus argumentos.

José Enrique Pereira, armador del barco “Estai”

Pereira: “the sentence on the “estai” is Political”

The Federal Court of Canada has finally given sentence on the claim placed by the Shipowner Pereira against the Government of Ottawa for the seizure of the vessel “Estai”. The sentence condemns the Canadian Government to pay some 180 thousand dollars in compensation, a far cry from the 800 thousand called for by the plaintiff. The sentence was met with the astonishment of the shipowner and the fishing sector as it entails in unexplainable contradictions. While the Canadian Government is condemned, it fails to clarify the offence on which it is based while insisting on the right to seizure. José Pereira commented that “this sentence sets out to please everyone, but lacks any legal sense behind it as it is politically but not legally based”. The shipowner’s legal service is looking into the possibilities of presenting an appeal.

Page 14: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(14)PESCA Internacional

EN

(14)PESCA Internacional

OPINIÓN / OPINION

D irectivos, científicos y partes contratantes de NAFO tienen, junto al

sector pesquero internacional, un problema común: Canadá, con el apoyo de Greenpeace, cuestionan las competencias y funcionamiento de la orga-nización con el objetivo último de erradicar la pesca. El país norteamericano alterna una dura diplomacia pesquera con el arbitrario ejercicio de controles en aguas internacionales. Los ecologistas abordan y hostilizan barcos en alta mar, con el discu-tible argumento de que la pesca ocasiona daños irreparables a los recursos y a los fondos ma-rinos, pero sin datos científicos sólidos que respalden sus afir-maciones. Algunos medios de comunicación y determinados sectores de la opinión públi-ca han asumido con escasas reservas ese discurso conser-vacionista y ven con recelo a la actividad extractiva.El sector pesquero y las Ad-ministraciones de los distintos Estados tienen en las organi-zaciones regionales de pesca un eficaz ámbito de reflexión y debate que se quiere suprimir, a favor de unas nuevas reglas del juego cuyos alcances sólo cono-cen quienes atacan a la propia razón de ser de las ORPs. La protección del medio marino, de su fauna y de su flora, demanda

NAFO, una ocasión para volver a dialogar

Por Jorge GarcíaRedactor Jefe

de Pesca InternacIonal

modelos de pesca responsable que se crean y perfeccionan con el aporte de organizaciones internacionales, científicos, po-líticos y, naturalmente, pesca-dores. A una pesca sostenible se llega por medio de una laboriosa síntesis de criterios. La imposición y el proteccionis-mo que conllevan los controles unilaterales en aguas internacio-nales, se ha demostrado, no son caminos eficaces para proteger los recursos.Pocas actividades industriales son tan sensibles a la protección del medio ambiente como la

Greenpeace ha interrumpido con acciones violentas toda posibilidad de debate

Ner

ea O

tazo

Managers, scientists and contracting parties in Nafo have, along with the international fishing sector, a problem in common: Canada, backed by Greenpeace, queries the competencies and functions of the organization, the ultimate objective being to do away with fishing.The fishing sector and the administrations of the various states have an efficient scenario for reflection and debate in the regional fisheries organizations. Efforts are in place to do away with this and to replace it with new rules of the game, the scope of which is only known by those who attack the very reason for being of the RFOs.Sustainable fishing is achieved through a laborious synthesis of criterion. The imposition and protectionism involved in unilateral controls applied to international waters, as experienced in practice, are not efficient ways of protecting resources. It is interesting to note just how much effort and the considerable costs are invested by the environmentalist organization in fighting against bottom trawling, whereas it fails to collaborate, for example, in the vital task of eradicating illegal fishing, which is, in the final count, the real and most important enemy of the resources and of organized fishermen. The choice taken by Greenpeace as regards defending the environment is, in this case, to say the least suspect, and almost certainly mistaken.The early closure of the Greenland halibut and redfish grounds is one of the harmful consequences of the aggressive sermon delivered by Canada and Greenpeace. The response of the organized fishing sector, both at state and community levels, is expected to be heard in the corridors and meeting rooms in Tallin, Estonia, in the course of the annual Nafo meeting, to be held in September.It also remains to be seen what Nafo will resort to in order to counteract attacks on its competencies, functions, efficiency and, when all is said and done, on its credibility.

naFo, a chance to reneW dialoGue

by jorge García

Opinionla pesca ilegal que es, al fin y al cabo, la verdadera y más grande enemiga de los recursos y de los pescadores organizados. La elección de los objetivos de defensa del medio ambiente de Greenpeace es, en este caso, por lo menos sospechosa y seguramente equivocada. El cierre anticipado del caladero de fletán negro y de gallineta es una de las perjudiciales conse-cuencias de la agresiva prédica de Canadá y de Greenpeace. La contestación que ha origina-do por parte del sector organiza-do, tanto estatal como comu-

pesca controlada, regulada y legal. ONGs representativas y creíbles participan institucional-mente, junto al sector pesque-ro, en las valoraciones de las recomendaciones de gestión y sus propuestas influyen en gran medida en las decisiones políti-cas. Greenpeace ha irrumpido en ese escenario de diálogo con acciones violentas y afirmacio-nes catastrofistas, que inhiben toda posibilidad de debate. Llama la atención que la organi-zación ecologista dedique tantos y costosos esfuerzos a combatir la pesca de arrastre de fondo y no colabore, por ejemplo, en la imprescindible tarea de erradicar

nitario, se aguarda que tenga eco en los pasillos y salas de reuniones de Tallín, Estonia, du-rante el transcurso del encuen-tro anual que NAFO celebrará este mes. Las expectativas de los pescadores está depositada en que la delegación de la Unión Europea adopte una posición de defensa de los intereses de los pescadores comunitarios en ese caladero, equilibrada e independiente de presiones circunstanciales. También queda por ver qué recursos pondrá en marcha NAFO para contrarrestar los ataques a sus competencias, funciones, eficacia y, en definiti-va, credibilidad.

EN

Page 15: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

After 6 years of extremely deeplying differences of opinion, on 28th July last, a fishing agreement was reached between the EU and the Kingdom of Morocco. The agreement – costing the EU 144 million euros – signed by Joe Borg and Mustafá Mechahuri, the Moroccan Foreign Trade Minister, will still have to be validated by the Eurochamber and the 25 member countries. It will allow about 140 community ships to operate in Moroccan waters, for a four-year period, although this will be extendible for a further four. According to sources at the Ministry of Fisheries, it is possible that from 90 to 100 of these vessels will belong to the Spanish fleet since, apart from Spain, other countries such as Portugal, France, Greece, Italy, Ireland, Holland and Baltic countries are interested.

UE y Marruecos: acuerdo pesquero tras seis años de profundas desavenenciasunos 100 barcos españoles podrían beneficiarse del reparto de un acuerdo que permitirá faenar a una flota comunitaria de casi 140 buques a cambio de 144 millones de euros

escribe nacho M.-aragón

Marruecos

El pasado 28 de julio se lle-gó, por fin, y tras 6 años de desavenencias muy profun-

das a un acuerdo entre la UE y el Reino de Marruecos en materia pesquera. El acuerdo firmado por Joe Borg, comisario de Pesca de la UE y Mustafá Mechahuri, ministro de Comercio Exterior al-ahuí, que todavía tendrá que ser validado por la Eurocámara y los 25 países miembros, permitirá a cerca de 140 barcos comuni-tarios regresar a faenar aguas marroquíes durante cuatro años, aunque es prorrogable por otro período similar. Según fuentes del Ministerio de Agricultura y Pesca es posible que entre 90 y 100 de estos buques pertenezcan a la

flota española, ya que, además de España, están interesados en el caladero del país magrebí países como Portugal, Francia, Grecia, Italia, Irlanda, Holanda o los paí-ses bálticos. El acuerdo no entra-rá en vigor hasta marzo de 2006 y costará a las arcas comunitarias 144 millones de euros.La nueva etapa esta siendo muy bien recibida por el Gobierno es-pañol, el cual ha sido uno de sus principales promotores, puesto que España será su principal be-neficiario, junto a Portugal, y a pe-sar de que el número de buques que regresarán a Marruecos está muy lejos del que se registraba en 1999 (cerca de 400). El repar-to exacto de las nuevas posibili-

dades de pesca será establecido por las autoridades pesqueras de la Unión en atención al principio de estabilidad relativa.En cuanto al reparto interno de las flotas regionales españolas serán las de Canarias y Andalucía las más beneficiadas. Ello está relacionado con las especies ob-jeto del acuerdo, ya que el pulpo, principal especie de las anteriores etapas históricas no entra den-tro de las nuevas condiciones y, por tanto, los cefalopoderos de Galicia no retornarán al caladero marroquí. En esta ocasión serán anchoa y sardina las especies que tendrán una mayor importancia y a las cuales acompañarán otras como merluza, sable o besugo.

eu and Morocco: FishinG aGreeMent aFter 6 years oF diFFerences oF oPinion

Morocco

PESQUERÍAS / FIShERIESEN

Page 16: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(16)PESCA Internacional

ENGASÓLEO / GASOIL

Gobierno y UE no concretan medidas pero la crisis del gasóleo persistejoe borg cree que españa aún puede reprogramar dinero del iFoP para articular iniciativas de apoyo al sector pesquero, pero el Ministerio lo desmiente. a pesar de todo, su implicación es muy apreciada

escribe Xabier cereixo

Como todos los medios de comunicación reflejan desde hace ya muchos

meses, las dificultades ocasio-nadas por el alto –y ascenden-te– precio del petróleo se han convertido en una patología crónica de la economía mundial y para algunos sectores –el pes-quero entre ellos– una amenaza muy seria para su misma super-vivencia. Por ello no es de extra-ñar que la cuestión no abandone la actualidad y genere noticias e información sin interrupción.

Muchos sectores viven la crisis con angustia, desarrollando una actividad frenética para tratar de contrarestarla. Pero si otras acti-vidades pueden y deben tratar de salir del atolladero fiándose a sus propias fuerzas, la singularidad de la pesca hace que esto no sea posible, o lo sea en escasa medi-da. Entre otras razones para ello, destaca el hecho de que la pesca es una actividad muy intervenida por los poderes públicos (auto-nomías, UE, Estados). No es de extrañar, pues, que gran parte de las acciones empren-didas por el sector para paliar la crisis de precios petrolíferos pase, precisamente, por los des-pachos de las diversas Adminis-traciones.La casualidad ha querido, por otra parte, que los interlocuto-res del sector pesquero español

J. Garat. FEOPE, secretario general. J. Borg. comisario de Pesca, UE.

sean relativamente nuevos en la plaza, como es el caso tanto del Comisario de Pesca de la UE como del Gobierno Español. Nin-guno de los dos lleva ni dos años en su actual responsabilidad. Tal vez por ello, el sector pesquero español se muestra bastante sa-tisfecho de la actitud mostrada en ambas instancias, aunque re-sultados de verdad aún no se ha-yan visto e incluso hayan surgido los primeros reproches. Como PESCA IntERnACIonAL infor-mó en su anterior número (PI nº

58) las ayudas estatales en rela-ción con la cuestión del gasóleo marítimo comprometidas el pa-sado año por el Gobierno no han llegado a sus destinatarios, le-vantando el consiguiente y lógico resquemor. Aún así, el Gobierno sigue teniendo cierto crédito de-rivado del beneficio de la duda, aunque seguramente es muy consciente de que este crédito no es precisamente ilimitado. No lo es nunca entre administrado y administrador, pero en el caso de un sector atrapado en una si-tuación diabólica como la pesca industrial lo está en el lazo del combustible, mucho menos.Como ha sido señalado más arri-ba, la implicación de las Adminis-traciones europea y española en la solución del problema se ha convertido en objetivo prioritario para todo el sector pesquero,

que en este asunto está pre-sentando un aspecto bastante homogéneo, ya que todos en él son muy conscientes de que sin la complicidad de los poderes públicos la situación puede pasar de muy mala, como es ahora, a catastrófica.En busca de esta implicación pú-blica, el sector pesquero español ha celebrado dos importantes reuniones en pleno verano: el 29 de Julio con Joe Borg, comisario de Pesca (reunión donde partici-paba también una amplia repre-

sentación del sector europeo) y el 3 de agosto con la Secretaría Ge-neral de Pesca Marítima (SGPM) representada por Alberto López, Director General de Estructuras. La búsqueda de un Plan de Ac-ción para atacar la crisis ha sido el denominador común de las re-uniones.

Cita con BorgEn la cita con el comisario Borg, éste anunció una serie de medi-das (tal vez sería excesivo califi-carlas de este modo) que él mis-mo dividió en a corto, a medio y a largo plazo. Entre las primeras destaca una propuesta de parali-zación temporal de actividades y el uso de técnicas de pesca más selectivas. Joe Borg indicó que cree posible asimilar la crisis del petróleo al supuesto de “aconte-cimiento imprevisible”, reflejado

A. López. dtr. gral. Estructuras, MAPA.

As echoed in all the media and as known for many a long month, the difficulties arising from the high – and soaring – price of oil and by-products have become a chronic pathology in the world economy. For some sectors – the fishing sector being one – it is a very serious threat to its very survival. But if other industrial activities can at least attempt to get out out of the rut on their own strength, the unique nature of the fishing sector makes this impossible, basically because the public powers are very much involved. This is the case to such an extent that a considerable part of the actions taken by the sector to respond to the crisis necessarily involve the administrations. Initially, the Spanish fishing sector is moderately content with the attitude expressed by Madrid and Brussels, although any concrete results are yet to be seen, and the first reproaches have been made known. Such is the case of the state funding for gas-oil expenditure that was promised by the Government last year and which has still not reached who it was intended for, thus leading to a logical feeling of resentment. Even though the Government still has a degree of credit, it is very much aware that it is not unlimited. As commented above, the involvement of the European and Spanish administrations in the solution to the problem has become a priority objective for the entire fishing sector which, as far as this issue is concerned, is fairly homogenous, since all concerned are very much aware of the fact that, without the complicity of the public powers, the situation could turn from bad, as it is now, to catastrophic.In attempts to secure this public involvement, the Spanish fishing sector held two important meetings in the middle of summer: on 29th July, with Joe Borg, Fisheries Commissioner (a meeting in which a large representation of the European sector also participated), and on 3rd August, with the Secretary

Fuel crisis continues but neither GovernMent nor eu take stePs

Page 17: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ENen el artículo 16 del reglamento que regula el IFOP. Las indemni-zaciones resultantes en el caso de utilización de este supuesto (pensado, sobre todo, para acon-tecimientos con causas biológi-cas) serían de tres meses conse-cutivos como máximo o seis para todo el período 2000­2006. La propuesta –según el Comisario– no estaría vinculada a las ayudas a la reducción de capacidad. Un aspecto importante de esta vía es que se basa en la idea de que los Estados todavía disponen de dinero, el cual sería necesario re-programar. La segunda propuesta –realmen-te, más cogida por los pelos– es el uso de otro artículo del Re-glamento del IFOP que permite la concesión de ayudas para el equipamiento de buques y la me-jora de sus sistemas de pesca. Según la Comisaría de Pesca, esta mejora supondría ahorro de combustible. A medio plazo, se planteó uno de los asuntos que más escozores levanta en el sector pesquero. Joe Borg se comprometió a impul-sar la revisión del máximo en las ayudas de mínimis ante el Cole-gio de Comisarios en septiembre mientras concedió que el actual límite de 3.000 euros es ridículo. Sin embargo, Borg recordó que, al respecto, existen importantes limitaciones por parte de la OMC. Otro matiz importante puesto so-bre la mesa por el político maltés es que habría que separar pesca y agricultura y adoptar un regla-mento “ad hoc” para la pesca, lo que implicaría un procedimiento de 8 ó 9 meses.En cuanto a los temas conside-rados por él mismo como a largo plazo, informó de que se está es-tudiando en el Consejo de Minis-tros de la UE una cierta reorienta-ción del Fondo Europeo de Pesca (FEP). Anunció que su equipo está trabajando en la elaboración de un Plan para mejorar la situa-ción. Se trataría de, a través del estudio de los casos individuales, intentar reducir la capacidad de la flota. Se mostró, finalmente, abierto a la idea de un Fondo de Garantía. Los “peros” vendrían de la dificultades que cree habría para ponerlo en marcha y que, en cualquier caso, los armadores tendrían que poner dinero.

Reacción del SectorEn la línea de los últimos meses, los representantes del sector pes-

General of Maritime Fisheries represented by Alberto López, Director General of Structures. The quest for a Plan of Action to deal with the crisis was the common denominator in these meetings.In the meeting with Borg, the Commissioner announced a series of measures (it may be excessive to term them as such), which he divided into the short, medium and long term. The short-term measures include a proposed temporary stoppage of activities and the use of more selective fishing techniques. J. Borg believes it is possible to assimilate the crisis as “an unforeseeable event”, as echoed in the FIOP Regulation. This would make it possible to grant funding for equipping vessels and the improvement of fishing systems.According to the Fisheries Commissioner, this improvement would mean fuel savings.In the medium term, one of the most burning issues in the fishing sector was raised. Joe Borg agreed to encourage a review of the maximum in the minimum funding, before the College of Commissioners, in September, while he conceded that the current 3,000 euros limit is ridiculous. Borg, however, pointed out on this score that therre are important limitations set by the WTO. A further important point tabled by the Maltese politician was the need to separate fishing and agriculture and to adopt an “ad hoc” regulation for fishing, which would entail a procedure taking from 8 to 9 months.As far as the issues that he considers to be long term, the Commissioner advised that a certain reorienation of the European Fisheries Fund (EFF) is being studied at the EU Council of Ministers. He announced that his team is drawing up a Plan to improve the situation, entailing reducing fleet capacity by looking at individual cases. In closing, he appeared to be open to the idea of a Guarantee Fund. The “buts” would arise from the difficulties that he believes putting it in place would entail. In any case, the shipowners would have to put down cash.Following the line of recent months, representatives of the fisheries sector were content

Page 18: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ENquero se mostraron satisfechos con la actitud y la implicación del Comisario. Se cree que en la Co-misión la tendencia ha cambiado y que, por fin, la pesca está re-cibiendo la consideración que se merece. En cuanto a las medidas concretas propuestas por Borg, hubo un cierto grado de escep-ticismo. Javier Garat, Secretario General de FEOPE, por ejemplo, manifestó que no tiene tan claro que los Estados aún dispongan de dinero del IFOP para repro-gramar, especialmente España y Portugal, que son los países que más han utilizado el IFOP hasta ahora. También, además de pedir más detalles de lo planteado por Borg, aprovechó para hacer dos propuestas: que el límite de mí-nimis se eleve hasta los 100 mil euros (el Comisario, al parecer, no lo cree muy factible) y que se constituya un fondo especial para el desguace diferente del IFOP.

Reunión conSecretaría de PescaAl Ministerio de Agricultura y Pesca se le ha reprochado –y mucho– que todavía no hubiera hecho efectivas las ayudas pac-tadas el pasado año. Natural-mente, la cuestión fue una de las estrellas de la reunión entre el sector y la SGPM. Además, se trataron las propuestas de Borg unos días antes. En cuanto a las ayudas que no acaban de llegar, Alberto López, Director General de Estructuras, indicó que “cree” que ya se está en la fase final de las tramitaciones. Según el alto cargo del Ministerio, unas 6 mil solicitudes se han aceptado, lo que implicaría un importe de 7,65 millones de euros. Se han justifi-cado ya casi 30 millones de euros en gasto por combustible de los 32 millones presupuestados. A de más de aportar estos datos el director general advirtió que la SGPM se mostraría especial-mente atenta para la detección de cualquier posible fraude. Alberto López, por otra parte, se mostró bastante extrañado de un aspecto procedimental: que Joe Borg hiciera algunas propuestas sin que la Comisión hubiera con-sultado con los Estados miem-bros. Asimismo, confirmó la sos-pecha de Garat en el sentido de que España apenas dispone de Fondos IFOP para reprogramar hacia las ayudas para paralizacio-nes temporales de flota, en contra de lo sostenido por Borg.

GASÓLEO

with the attitude and involvement of the Commissioner. It is thought that this tendency has changed in the Commission and that fishing is at last being considered as it deserves. As far as the specific measures proposed by Borg are concerned, there was a certain degree of scepticism. Javier Garat, General Secretary of FEOPE, for example, pointed out that he is unclear if the States still have FIOP funds available for reprogamming, especially Spain and Portugal, which are the countries that have most used the FIOP until now. Also, apart from calling on Borg for more details of the proposals, he tabled two proposals: that the limit on minimums should be raised to 100 thousand euros (the Commissioner, apparently, does not believe this to be feasible) and that a special fund be set up for scrapping, apart from the FIOP.The Ministry of Agriculture and Fisheries has been reproached – considerably so – for still not having paid out the funding agreed on last year. Naturally, this was one of the key points at the meeting between the sector the SGPM. Furthermore, the proposals tabled by Borg were dealt with a few days earlier. As regards the funding that has still not arrived, Alberto López, Director General of Structures, pointed out that “he believes” that it is now at the final stage of procedures. According to this leader in the Ministry, some 6 thousand applications have been accepted, involving a sum of 7.65 million euros. Already almost 30 million euros in fuel expenditure have been justified out of the 32 million budgeted. Apart from providing these data, the Director General warned that the SGPM would be particularly watching out for any possible fraud.Alberto López, on the other hand, was somewhat surprised at a procedural aspect: the fact that Joe Borg should put forward proposals without the Commission having consulted the Member States. He also confirmed the suspicion expressed by Garat, that Spain no longer has FIOP funds available to be reprogrammed into funding for temporary fleet stoppages, contrary to the opinions expressed by Borg.

Page 19: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

Pez espada

Una nueva ORP para el pez espada

La Administración pesque­ra española impulsa la creación de una nueva or-

ganización regional de pesca, para regular la gestión del pes-ca del pez espada del Pacífico Sudoriental. Tras la celebración en Lanzarote, Canarias, de la última reunión de la Comisión Atunera del Pacífico Ori e ntal –CIAT– a fines de junio pasado, tuvo lugar un encuentro mul-tilateral en el que participaron representantes de Chile, Perú, Taiwán y de la Unión Europea. Una circular informativa de la Asociación Provincial de Buques de Pesca de Palangre y otras Artes de la provincia de Ponte-vedra –ARPOAN–, informa que en dicha reunión se trató, entre otros asuntos, “la hipótesis de un solo stock de pez espada en

el Sur del Pacífico Oriental” y que, según los índices disponi-bles “su estado es estable”.La marcha del proyecto es lenta –hay previstas otras reuniones para 2006 y 2007–, pero el in-vestigador gallego Jaime Me-juto, del centro de a Coruña del

Instituto Oceanográfico Español ya ha sido elegido moderador del grupo de Trabajo Científi-co. Tanto los promotores de la nueva organización como los participantes coinciden en la necesidad de crear previamente mecanismos idóneos de inter-cambio de información y coordi-nación. No obstante, se valora la posibilidad de crear una secreta-ría permanente y un presidente. Otra de las iniciativas respaldas por consenso es reiterar la invi-tación cursada en su día a Co-lombia, China, Ecuador y Corea, –importantes actores en esa pesquería–, a que se sumen al proyecto y aporten información científica. Por último hay que se-ñalar que Chile ofreció acoger la V Consulta, que se celebrará en 2006.

españa impulsa la creación de una orP en el Pacífico con chile, Perú, taiwán y la unión europea. el investigador jaime Mejuto, ieo-a coruña, participa en la parte científica del proyecto

Jaime Mejuto.

The Spanish fisheries Administration encourages creating a new regional fisheries organization to regulate swordfish management in the Southeast Pacific. Following the latest meeting of the East Pacific Tuna Commission in June last, held in Lanzarote, the Canary Islands, a multilateral meeting took place with representatives from Chile, Peru, Taiwan and the European Union. Putting the project in place is slow –further meetings are scheduled for 2006 and 2007– but the Galician researcher, Jaime Mejuto, at the A Coruña Spanish Oceanographic Institute, has already been appointed as chairman of the Scientific Work Group. Both the promoters of this new organization and the participants agree on the initial need to create the appropriate mechanisms for exchanging information.

neW rFo For sWordFish

Swordfish

PESQUERÍAS / FIShERIESEN

escribe adrián a. novoa

Page 20: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(20)PESCA Internacional

ENENMedio ambiente Environment

euroPÊche/coGeca also For “Whoever contaMinates Pays”

A work by the European Commission aimed at putting into practice a series of “Directives on positive environmental initiatives in the fishing sector” has been given a critical appraisal by EUROPÊCHE/COGECA. This organization queries the lack of specific detail on the measures proposed, recommending not drawing up “a new, compulsory or voluntary code of conduct for responsible fishing”, noting that the document fails to clarify if the initiatives will be compulsory or voluntary. EUROPÊCHE/COGECA also proposes that the principle of “whoever contaminates pays” should be applied, in reference to the formulae for funding the project.The work by the Commission draws together possible initiatives in seven chapters: cleaning service, supervision, backing research, prevention of environmental hazards, rehabilitation of the habitat, sensitization and technical improvements. The first of these sections is developed in a series of measures including recovery

ENPESQUERÍAS / FIShERIES

También para EUROPÊCHE/COGECA, “quien contamina paga”

Un trabajo de la Comisión Europea dirigido a poner en práctica un conjunto

de “Directrices sobre iniciativas medioambientales positivas en el sector de la pesca” ha sido co-mentado de manera crítica por EUROPÊCHE/COGECA. La or-ganización cuestiona la ausencia de concreción en las medidas propuestas, aconseja eludir la posibilidad de elaborar “un nuevo código de conducta para una pes-ca responsable” y observa que no se aclara si las iniciativas tendrán carácter obligatorio o voluntario. EUROPÊCHE/COGECA plantea también que debería aplicarse el principio “quien contamina paga”, al comentar las fórmulas de finan-ciación aplicables al proyecto.El trabajo de la Comisión agrupa las posibles iniciativas en siete capítulos: servicio de limpieza, su­pervisión, apoyo a la investigación, previsión de peligros ambientales,

rehabilitación del hábitat, sensi-bilización y mejoras técnicas. El primero de los apartados está desarrollado en una serie de medi-das, entre las que figuran la recu-peración de residuos sólidos y de

artes perdidas, la eliminación de contaminantes permanentes y de vertidos de petróleo. Respecto a la supervisión, se plantea que los buques pesque-ros actúen como observadores ambientales, colaboren en el re-gistro de valores oceanográficos y en el control de zonas protegi-das. El apoyo a la investigación se desglosa en la realización de proyectos pilotos y la contribución del conocimiento empírico de mar a la ciencia pesquera. También se menciona la posibilidad de utilizar los buques como plataformas de investigación.En la previsión de peligros medio-ambientales se enumera: lucha contra los vertidos de hidrocarbu-ros y sustancias químicas al mar y vigilancia de las aguas continen-tales. Sobre rehabilitación del há-bitat se plantea el mantenimiento de humedales, la creación de arrecifes artificiales y la restaura-

la organización cuestiona falta de concreción en un proyecto de la comisión sobre iniciativas ambientales positivas en el sector de la pesca

La AEOP, tras participar recientemente en las deliberaciones del Comité Consultivo de Gestión de la Pesca del Consejo Internacional para la Inves-tigación del Mar (ACFM), elaboró una serie de recomendaciones acerca

del funcionamiento y estructura de los organismos de investigación pesquera, que transmitió al comisario de Pesca, joe borg. Las propuestas se resumen en los siguientes puntos:1. Los científicos de la ACFM están sometidos a un intenso trabajo en un periodo muy corto de tiempo.2. Los investigadores del ICES deben ampliar y mejorar sus datos con otras fuentes –la industria y otros científicos, por ejemplo economistas– antes de que los responsables políticos adopten decisiones.3. La mejora de los informes científicos que se ha planteado la Comisión ha experimentado muy escasos avances, ya que el grado de incertidumbre es todavía muy alto y no se abordan los aspectos sociales y económicos en los estudios biológicos de las pesquerías.4. Estos mismos problemas se pueden observar en otros comités científicos distintos a los del ICES, por ejemplo NAFO, en donde se aprueban planes de recuperación sin tener en cuenta las consecuencias mencionadas.5. La AEPO solicita a la Comisión que impulse con celeridad cambios que po-sibiliten a los comités de ICES y otros de los que depende la flota comunitaria, para que se tengan en cuenta las propuestas del sector y de otros científicos que puedan enriquecer las fuentes de datos. Por último se solicitan más me-dios humanos y económicos para la investigación pesquera.

aeoP ProPone incluir econoMistas y Gestores en los coMités cientíFicos

Following its recent participation in the deliberations of the Advisory Committee on Fisheries Management of the International Council for Exploration of the Sea, the EAOP has put forward recommendations on the function and structure of the fisheries research bodies. This has been forwarded to the Fisheries Commissioner, Joe Borg. The proposals are summarized in the following points:1. ACFM scientists are subject to an intense work schedule in a very short period of time.2. ICES researchers should broaden and improve their data with other sources – the industry and other scientists, e.g., economists – prior to the politicians adopting decisions.3. The improvement of scientific reports, as proposed by the Commission, has hardly progressed since the degree of uncertainty still remains high and the social and economic aspects are not dealt with in the biological studies of fisheries.4. These same problems are noted in other scientific committees other than the ICES, e.g. Nafo, where recovery plans are approved without taking into account said consequences.5. The EAOP calls on the Commission to put changes in place swiftly, to make it possible for the ICES committees and others on which the community fleet depend to take into account the proposals made by the sector and by other scientists able to enrich the sources of data. Finally, further human and economic means are requested for fisheries research.

Ner

ea O

tazo

eaoP ProPoses incorPoratinG econoMists and ManaGers in scientiFic coMMittees

escribe nicolás acebes

Page 21: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

Medio ambiente Environment

of solid waste and of lost fishing gear, removal of permanent contaminants and of oil spillage.As regards supervision, it is proposed that fishing vessels should act as environmental observers, collaborating in recording oceanographic values and in the control of protected areas. Backing research is broken down into carrying out pilot projects and the contribution of empirical knowledge of the sea to fisheries science. Mention is also made of the possibility of using vessels as research platforms.Prevention of environmental hazards covers fighting against hydrocarbon waste and chemical substances dumped in the sea and surveillance of continental waters. Habitat rehabilitation includes the proposal to maintain wetlands, the creation of artificial reefs and restoration of coastline. The proposal for sensitization should be aimed at professionals, consumers and the general public. Finally, technical improvements are project for aquaculture and fishing and their equipping.

observationsThe specific comments made by EUROPÊCHE/COGECA point out the need to distinguish between “protection and improvement” when describing the contribution made by fishermen in the preservation of the environment. The organization also proposes extending the responsibility for recovering surplus material from the sea, not only lost fishing gear, to the industries installing underwater cables. Vagueness is reproached in the terms “control” and “backing” when referring to backing research. It is also suggested that the contribution made by fishermen to scientific tasks should be regulated in more precise terms.Other comments refer to the fight against environmental hazards and the proposal is to include the need to combat “the invasion of non-autochthonous species. Lastly, it is suggested that the sensitization measures should include informing the public of the demanding requirements that fishermen and fishfarmers have to comply with to carry out their work.

ción del litoral. La sensibilización, se propone, debe estar dirigida a los profesionales, a los consumi-dores y al público en general. Por último, las mejoras técnicas están proyectadas para la acuicultura y la pesca y su equipamiento.

Las observacionesEntre los comentarios específicos de EUROPÊCHE/COGECA desta-ca la necesidad de que se distinga entre “protección y mejora”, cuan-

do se describe la contribución de los pescadores respecto a la preservación del medio ambiente. También se plantea que debe am-pliarse a las industrias que instalan cables en el mar, la responsabili-dad de recuperar de éste mate-rial sobrante y no sólo a las artes perdidas. Se reprocha vaguedad en los términos “control” y “res-paldo”, cuando se habla de apo-yar a la investigación. Además se sugiere regular con más precisión

la contribución de los pescadores al trabajo científico.Otro comentario está referido a la lucha contra los peligros medio-ambientales y la propuesta es incluir la necesidad de combatir la invasión de especies no autóc-tonas. Finalmente, entre las medi-das de sensibilización se sugiere informar al público de los exigen-tes requisitos que pescadores y acuicultores deben satisfacer para desarrollar su trabajo.

EN

Page 22: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(22)PESCA Internacional

ENPESQUERÍAS / FIShERIES

Importaciones

Pais (country) cantidad (tM) (aMount-Mt) Precio Medio (av. Price-euros)

2004 2003 % 2004 2003 %

Argentina 8 54 -84,26% 3,22 3,11 3,68% Camerún 38 4,13 Canadá 168 1,44 Dinamarca 41 49 -16,19% 3.74 4,77 -21,59% Francia 1.722 2.131 -19,20% 4,45 4,29 3.69% Irlanda 94 116 -18,74% 2,30 3,12 -26,19% Italia 14 64 -77,43% 4,24 4,42 -4,12% Marruecos 11 44 -74,82% 3,59 3,18 12,83% Namibia 5.526 4.482 23,29% 3,99 3,91 2,10% Países Bajos 3 30 -88,41% 3,66 4,76 -23,27% Portugal 252 374 -32,61% 2,39 2,39 -0,03% Reino unido 1.497 1.032 45,03% 4,32 4,14 4,38% Sudáfrica 15.619 17.946 -12,97% 3,86 3,49 10,46% total 24.995 26.322 -5,04%

Merluza del Cabo (Merluccius capensis) y merluza de altura (Merluccius peradoxus).Fuente/ Source: ARVI.

Bajan los precios de la merluza del Cabo en las lonjas gallegasPescadores de namibia y de Gran sol alertan que la especie se cotiza por debajo de los costes de explotación a raíz de las importaciones “masivas” de sudáfrica

escribe Marcial García

Las importaciones al mer-cado español de merluza fresca del Cabo (Sudáfri-

ca) han crecido durante los años 2003 y 2004 y los precios de esa especie se han situado en un nivel inferior a los de la misma especie procedente de Nami-bia. Según un control estadístico de esos ejercicios que facilitó la Cooperativa de Armadores del Puerto de Vigo (ver cuadro), las importaciones totales de mer-luza del Cabo de Sudáfrica en esos años sumaron 34.565 tone-ladas y el precio medio se situó por debajo de los cuatro euros, lo que se considera que cubre los costes de explotación. La Organización de Productores de Pesca Fresca del Puerto de Vigo –OPPF­4–, alertó en julio acerca de esta situación y se-ñaló que dichas importaciones “masivas” se producen desde

un país “en donde no hay so-ciedades mixtas participadas por capitales españoles”. La or-ganización, integrada en ARVI, también señala que el volumen de esa especie procedente de Sudáfrica, “perjudica gravemen-te el precio que se alcanza en lonja”. De hecho, se menciona que en julio pasado la merluza de pincho subastada en la lon-ja del puerto de Celeiro, Galicia, bajó de la barrera de los cua-tro euros. Chile, otro tradicio-nal proveedor de merluza a los mercados europeos, también ha expresado públicamente su pre-ocupación por los bajos precios obtenidos por su pescado.La OPPF­4 asegura que las im-portaciones sudafricanas de mer luza del Cabo “superan in-cluso la cuota anual que España tiene asignada para la merluza en aguas comunitarias”. En este

sentido, la organización se ha di-rigido recientemente a la Secre-taría General de Pesca Marítima para que las autoridades espa-ñolas comprueben si dichas im-portaciones se comercializan a precio de “dumping”. También se señala que la abundante presencia de merluza del Cabo, perjudica no sólo los intereses de los armadores españoles que explotan caladeros namibios a través de sociedades mixtas, sino también la producción de los pescadores que faenan en el litoral español y en Gran Sol.Los bajos precios de la merluza en los mercados españoles ha inquietado también a la asocia-ción de Empresas Comunitarias en Sociedades Mixtas de Pes-ca –ACEMIX–, que ha indagado acerca de la composición del capital de las empresas sudafri-canas productoras de merluza.

Imports of fresh South African Cape hake into the Spanish market increased over 2003 and 2004 and the prices for this species are lower for the same species coming from Namibia. According to a statistical control on these 2 years, provided by the Port of Vigo Shipowners’ Cooperative (see table), total imports of Cape hake from South Africa amounted to 34,565 tonnes, with an average price of less than 4 euros, which covers exploitation costs.The Organization of Fresh Fish Producers in the Port of Vigo – OPPF-4 – sounded out the alarm in July about this situation, pointing out that these “massive” imports come from a country “where there are no joint ventures with Spanish capital”.Chile – another traditional supplier of hake for European markets – has also expressed its concern over the low prices obtained for its fish. The OPPF-4 ensures that South African imports of Cape hake “are even higher than the annual quota that Spain has allotted for hake in community waters”. The organization recently approached the General Secretary of Maritime Fishing calling on the Spanish authorities to check that these imports are commercialized at a “dumping” price. It has also pointed out that the abundant presence of Cape hake is detrimental not only to the interests of Spanish shipowners exploiting the Namibian grounds via joint ventures, but also to the production of fishermen operating off the Spanish coast and in Grand Sole.The low prices for hake on the Spanish markets has also been a cause for concern for the Association of Community Companies in Joint Fishing Ventures – ACEMIX – which has looked into the make-up of capital in South African hake producing companies.

caPe hake doWn in Price on Galician Markets

Imports

Page 23: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 24: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(24)PESCA Internacional

ENENOPINIÓN / OPINION

La actualidad siempre convul-sa del sector pesquero euro-peo ha generado una nueva

polémica alrededor del conocido como Acuerdo de Arcachon me-diante el cual España intercambia con Francia su cuota sobrante de anchoa a cambio de un lote de 5 mil toneladas de especies tan importantes como merluza o rape (alrededor de 2.500 de cada una). Ha surgido a raíz de una muy poco satisfactoria costera de anchoa que ha provocado una reacción en cadena. Esta insatisfacción ha provocado fricciones entre los diversos actores como las flotas que pescan anchoa en Francia y España, las que se benefician de Arcachon, las Comunidades Autónomas (CC.AA.), el Gobierno español, o la misma UE. La reacción más visceral, como es comprensible, ha sido la de los principales perjudicados por la campaña de la anchoa, la flota artesanal española del Norte, la cual acusa al propio acuerdo de Arcachon de la situación. Sin embargo, hay que preguntarse fríamente si esta denuncia tiene base o no y cómo debe enfrentar-se el hecho de que la anchoa haya esquivado tan notoriamente las redes este año. Lo cierto es que a día de hoy, nadie dispone de da-tos que permitan una afirmación de semejante calado. Durante muchos años España ha podido obtener una cuota suplementaria para la flota del Gran Sol a cambio de ceder unas posibilidades de pesca de anchoa que la flota cantábrica no puede por sí sola agotar y este hecho nunca ha traí-do como consecuencia mermas

Acuerdo de Arcachón:

el Gobierno acierta

Por Xabi cereixoPeriodista

en las capturas, a pesar de los pájaros de mal agüero como los ecologistas que ahora pretenden apuntarse el tanto. Como es sabido, de un mal año no se puede extraer consecuencia alguna de la situación del stock de ninguna especie. Por ello los investigadores se afanan en con-seguir largas secuencias históricas en el estudio de una determinada biomasa. Esto es más cierto aún en el caso de la anchoa al tratarse de una especie de gran movilidad.Ante los malos resultados de este año, la UE ha reaccionado, tras recomendaciones científicas, cerrando la pesquería para esta campaña. Es una medida perti-nente. No obstante la reclamación del cierre indefinido parece una medida totalmente desproporcio-nada e infundamentada científi-camente. Además, moralmente es una pretensión muy insolidaria. Conviene recordar que la cuota de anchoa que le corresponde a España es prácticamente la única de entre las que dispone nuestro país que resulta holgada para la flota que la explota. Todas las demás flotas han venido viendo como sus cuotas resultaban cada vez más ridículas respecto a su capacidad pesquera. Es el caso de la flota del Gran Sol, con una larguísima tradición en España. Ante esta situación, aunque el acuerdo de Arcachon es un magro consuelo, éste se ha hecho ya casi imprescindible.El Gobierno y la UE han recibido estos meses una gran presión para que tomaran partido por las tesis defendidos por la flota que se dedica a la anchoa, por sus organizaciones, por sus cofradías, por las CC.AA. en que se en-cuentran e incluso por el principal partido de la oposición, el cual ha acusado al Gobierno de no haber sabido gestionar la crisis en la pesquería. También los medioam-bientalistas -faltaría más- se han apuntado a un bombardeo tan de su gusto. Hasta el momento el Gobierno ha sabido mantenerse firme demostrando en este caso una consistencia digna de alaban-za. Parece evidente, y como decía el clásico “qué tiempos estos en que hay que reivindicar la eviden-cia”, que los gobernantes han de atender a criterios generales a la hora de desempeñar su labor. Son muy conocidas las dificultades de España cada vez que tiene que negociar sus cuotas en la UE. Son negociaciones cuyo resultado sólo

puede medirse desde una pers-pectiva panorámica: al conjunto del sector pesquero español no le serviría de nada obtener unas cuo-tas maravillosas en una especie y ridículas en diez. No se debe ne-gociar considerando las especies en compartimentos estancos. Por ello, el acuerdo de Arcachon es un bien que hay que proteger ya que contribuye a moderar ligeramente los durísimos golpes que la flota gransolera ha recibido sin des-canso desde la misma integración del país en la Unión. La propia UE es totalmente consciente de ello por lo que tampoco ha caído en la tentación populista. Los enemigos del Acuerdo de Arcachon entre España y Francia deben ante todo demostrar la relación entre el Acuerdo y la escasez puntual de la anchoa en la costera del 2005. No es pedir demasiado. Es lo mínimo exigible para que se le amputen nada menos que 5 mil toneladas más a una flota extraordinariamente castigada que, triste es tener que recordarlo, es además, una flota hermana, empresas y trabajadores de compatriotas. Nadie se opone a que los afecta-dos por la escasez de la anchoa sean ayudados y compensados, aún cuando el dinero necesario tendrá que salir lógicamente de los mismos fondos que todos quieren para esto y aquello. Se debe incrementar cuanto sea ne-cesario la investigación que lleve a conocer mejor la pesquería y las causas de esta súbita escasez. In-cluso nadie razonable insistiría en el mantenimiento de Arcachon en el caso de que se demostrase la relación entre el Acuerdo y dicha escasez. Sin embargo, estamos lejos de que este vínculo quede acreditado. Por tanto, el Acuerdo debe seguir vigente, mejorándose si es menester. Lo que un Gobierno no debe hacer, de ninguna mane-ra, es atender a una suposición nacida de un momento de des-esperación, por mucho que sea humanamente comprensible. La receta, como siempre, no puede sino ser conocimiento y políticas con perspectivas a medio y largo plazo. Por el momento, desde el punto de vista de la generalidad de la flota española, el acuerdo de Arcachon es muy beneficioso y, por tanto, debe mantenerse mientras datos claros y concluyentes no aconsejen lo contrario sin sombra de dudas.

Current events in the fishing world have led to a new controversy over the Arcachon Agreement by which Spain exchanges its surplus anchovy quota with France for a lot of 5 thousand tonnes in important species. The controversy has arisen from the poor anchovy fishing season, which has led to a chain reaction at administrative level between the two fleets targeting anchovy in France and Spain. The worst affected by have pointed a finger at the agreement itself and have called for closure of the anchovy fishery for an indefinite period. What is for certain is that nobody has the data available to back it. In the course of this year, Spain has secured a complementary quota for the Grand Sole fleet in exchange for ceding the anchovy quota that the Bay of Biscay fleet alone is unable to use up, there have never been falls in catches and from one bad year it is not possible to draw conclusions, particularly as anchovy is a highly mobile biomass. The call for a closure for an undetermined period is a disproportionate measure lacking in solidarity. The anchovy quota – the largest in the country for whoever exploits it. The other fleets have witnessed how their quotas have become more and more ridiculous in terms of their fishing capacity. By way of an example, the Grand Sole fleet finds a meagre consolation in the Arcachon Agreement while it is right in taking a firm stand, laudable in view of the fact that those in power should heed to general criterion as they go about their task. It is increasingly difficult for Spain to negotiate its fishing quotas in the EU, and results can only be measured overall. Individual species are not watertight compartments, the Arcachon Agreement is an asset to be protected which contributes to a slight moderation of the severe blows suffered by the Grand Sole fleet within the EU.At least as long as it is not indisputably shown to be detrimental to the anchovy fishery.

arcachon aGreeMent: the GovernMent Gets it riGhtby xabi cereixo

Opinion

Page 25: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

Terceros países: Argentina, Malvinas, NamibiaFeria ACUI 2005. Nuevo barco de NODOSA

EN ESPECIAL / SPECIAL

3rd countries: Argentina, Falklands, Namibia. ACUI2005. Newbuild for NODOSA

(25) PESCA Internacional

EN

Argentina: preocupación por los conflictos laborales y el estado de los recursosEl 34% del valor de lo que se exporta desde el caladero del país

austral, que sigue siendo un de los más importantes en el exterior

de la UE para la flota española, tiene como destino nuestro país.

arGentina: concern over labour conFlicts and the state oF the resources

The most important exterior grounds for the Spanish fishing sector continues to be going through a difficult patch. Although in some aspects there have been some signs of improvement and good news, uncertainty prevails. This year there have been serious trade union conflicts, with calamitous results for some companies. Overall performance in these grounds this year is fairly low profile. The prawn season has been disastrous, with disturbing signs of depletion. On top of the biological state of the grounds are other variables of an economic, political and labour orientated nature, leading to a situation where many small companies are facing a lack of viability. The fleet has operated for a very short period, with extremely poor results. In the Chubut province, the fleet stopped in February. In Santa Cruz, catches have only been since June, which has not given the ships time to land prawn in

El que sin duda es el caladero exte-rior más importante para el sector pesquero español, particularmente

en su versión de sociedades mixtas, sigue viviendo momentos complicados. Aunque, en algunos aspectos, ha presentado sig-nos de mejora e, incluso, ha dejado en los últimos meses algunas buenas noticias, lo cierto es que la incertidumbre permane-ce como la nota predominante. Este año, además, a los problemas tradi cionales se han venido a unir unos muy se rios conflic-tos sindicales que han tenido consecuen-cias desastrosas para algunas empresas.Vayamos por partes y comencemos por

escribe Xabier cereixo

La flota de Puerto Deseado amarrada en su totalidad.

la situación del caladero y las capturas. Si hubiera que resumir en un palabra el ren-dimiento general del caladero en el año en curso habría que hablar de una año bas-tante flojo. Sin embargo, dependiendo de la pesquería en la que centremos nuestra atención flojo se acercaría o bien a regular o bien a desastroso.

Langostino y potaDesastrosa ha sido la temporada de un langostino que está dando muestras muy preocupantes de agotamiento. La situación biológica del langostino se ha sumado a otras variables de índole eco-nómica, política, laboral y monetaria para acabar generando una situación en la que muchas pequeñas empresas se han visto abocadas a la falta de viabilidad. La flota pescó muy poco tiempo y con resultados pésimos. En la provincia de Chubut la flota paró desde febrero. En Santa Cruz, desde junio tan sólo, lo que no sirvió, naturalmen-te, para que los barcos trajeran langostino a puerto por la sencilla razón de que no lo había. Por otra parte, los conflictos entre provincias –casi una tradición en el país austral en materia pesquera– no facilitaron la adopción de una política sensata en la pesquería destinada a garantizar su su-pervivencia futura. Así, Santa Cruz denun-ció unilateralmente el acuerdo que habían alcanzado entre las dos provincias. Este acuerdo había sido saludado con optimismo por el sector pesquero con intereses en Argentina –flota nacional y sociedades mixtas, que también es nacio-nal, por supuesto– habida cuenta de que los conflictos institucionales no benefician al normal transcurrir de la actividad pes-quera.De la campaña de la pota (calamar illex) no se puede decir que haya supuesto un

Rev

ista

RE

DE

S (A

rgen

tina)

Page 26: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

Argentina

ENESPECIAL / SPECIAL ENArgentina, Malvinas, Namibia

(26)PESCA Internacional

EN

cambio radical respecto al 2004, pero, al menos, no se ha perdido el año, como ocurrió en el anterior ejercicio. Ha sido una campaña realmente floja, pero la flota ha podido pescar, modestamente, pero ha podido pescar. A pesar de todo, la tem-porada se cerró en junio y no a finales de agosto, como debería haber sido.

MerluzaEn cuanto a la merluza hubbsi, 2005 está siendo un año bastante razonable. El límite de capturas para la que es la es-pecie más importante de este caladero fue estipulado en 388 mil toneladas, algo menos de las 405 mil decretadas para el año anterior. Este límite no gustó a todo

el mundo, desde luego, pero fuentes fia-bles dentro del sector argentino consi-deran que se trata de una cifra lógica ya que supone un buen compromiso entre la necesidad de mantener los precios y la de garantizar para el futuro la sosteni-bilidad del recurso. El año ha presentado también una nove-dad con ciertos aspectos positivos y que puede considerarse un éxito político del subsecretario de Pesca del Gobierno ar-gentino, Gerardo nieto, un hombre que Kirschner se trajo de su provincia, donde ya se ocupaba de los asuntos pesqueros. Se trata de que por primera vez se ha decretado un resolución en relación a la merluza para todo el año y no por breves períodos renovables como se ha venido haciendo hasta ahora. Ello ha permitido, se puede deducir, una mejor planificación a las empresas, lo que se ha recibido con el lógico agrado. Una segunda novedad ha sido que el cupo se ha concedido a todos los barcos de esta flota para todo el mar argentino, excepto, naturalmente, las zonas de veda. Es decir, todo el año y todo el mar: son novedades que no pa-lían del todo la cierta anarquía que reina en la organización pesquera del caladero argentino pero que sin duda ayudan. Se puede considerar, en una lectura es-peranzada, que estas novedades pueden significar el comienzo de una andadura que llevaría a la reorganización del calade-ro. Desde hace años se espera una cuoti-ficación definitiva y con arreglo a la Ley de Pesca argentina,en el reparto de la merlu-za pero nadie se atreve a meter mano en el asunto. La endeblez gubernamental, los conflictos entre provincias y las disputas entre flotas hacen que año tras año se aplacen decisiones imprescindibles para

* En 2004 se desembarcaron en Argentina 852,7 mil toneladas de productos marinos. En los últimos cinco años la cantidad ha sido muy similar, pero todavía está muy lejos del 1,3 millones de toneladas del año 1997. Hasta 1999 se superaba siempre el millón de toneladas.

* Entre la merluza hubbsi y la merluza de cola representan más del 60% de la producción del caladero argentino.* El máximo de capturas de merluza hubbsi autorizado por el Gobierno argentino pasó de 405 mil toneladas en 2004

a 388 en 2005.* En Mar de Plata se llevan a cabo el 49% de los desembarcos de Argentina. Su provincia, Buenos Aires, representa

el 50% de los desembarcos nacionales.* En la provincia de Santa Cruz se desembarcó el 7%, un descenso importante respecto al 16% del total argentino

que representó en 2003.* El porcentaje significado por la provincia de Chubut se mantuvo en el 25%, con Puerto Madryn a la cabeza.* Tierra del Fuego obtuvo el 14% del total descargado (2 puntos más que 2003).* El 61,5% de los desembarcos de merluza en Argentina se hicieron en el puerto de Mar de Plata, a mucha distancia

de Puerto Madryn, el segundo, con un 14%.* El 25% de estas descargas de merluza fueron realizadas por congeladores y el 75% por fresqueros.* Las capturas de calamar se redujeron en un 47% entre 2003 y 2004.* Argentina exporta productos pesqueros por valor de 795,33 millones de dólares.* España es el principal mercado para las exportaciones pesqueras argentinas. Argentina obtiene en este destino

271, 16 millones de dólares, el 34%. Le sigue, de lejos, Italia, con un 11%.

datos

port. Also, conflicts between provinces – almost a tradition in the country – have not helped adopting a sensible policy in the fishery. So, Santa Cruz unilaterally denounced the agreement between the two provinces. The shortfin squid (Calamar ilex) campaign has not meant any radical change as regards 2004, but at least, the year has not been lost. The campaign has been a poor one, but the fleet has been able to fish, modestly, but it has been operation. Despite all this, the season has closed before schedule. As far as Argentine hake is concerned, it is a fairly reasonable year. The catch limit was set at 388 thousand tonnes (405 thousand tonnes in 2005). This limit was not to everybody’s liking, although it is a logical figure involving a fair compromise between the need to maintain prices and the need to guarantee sustainability.The year has evolved with the novelty of the fact that, for the first time, a resolution has been decreed on hake, for the entire year, and not for a couple of months, as has occurred to date. This has allowed companies to make a better planning. A second novelty has been that the amount of quota has been granted to all the ships in this fleet for the entire Argentinean sea area. It is hoped that these innovations will mark the start of a reorganization of the grounds. For some years now, hopes have been pinned on allotting a final quota to the share out of hake, but nobody has dared to push in that direction, putting off vital decisions to guarantee the future of one of the most important fishing grounds in the world. The worst event of the year has been the violent labour conflict, which went so far as to bring factories to a standstill for 38 days, with many entrepreneurs and workers being the worst hit.SOME DATA: in 2004, 852.7 thousand tonnes of marine products were landed in Argentina, far removed from the 1.3 million tonnes of Fuentes: Autoridades argentinas, ICEX, Cámaras de Comercio, PESCA IntERnACIOnAL, Revista ReDes (Argentina).

La flota argentina y la distribución de las capturas por especies

Page 27: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(27) PESCA Internacional

ENArgentina

(27)

garantizar la supervivencia de uno de los caladeros más importantes del mundo.

ConflictosLo peor del año, incluso peor que el bajo rendimiento en algunas pesquerías, han sido los graves conflictos acontecidos en el ámbito laboral, sobre todo de las plantas en tierra de las empresas pes-

2005 está siendo un año de conflictos laborales en el sector pesquero argentino.

queras en Puerto Madryn. La disputa, de base salarial y trasfondo político, ha aca-bado resolviéndose (provisionalmente, al menos) en un ambiente de extrema vio-lencia que llegó al punto de paralizar las plantas durante 38 días. Éstas llegaron a estar bloqueadas y ni sus directivos ni, por supuesto, los trabajadores en des-acuerdo con la huelga, pudieron acceder a las instalaciones mientras no se llegó a un acuerdo que, en cualquier caso, acabó por tener consecuencias tan desgraciadas como algún que otro cese de actividad. La gravedad de todo el proceso (también tal vez su causa) se ha incrementado por el hecho de que Argentina se haya inmersa en año electoral y el Gobierno no ha queri-do asumir el coste en votos que podría su-poner el actuar atendiendo a sus respon-sabilidades más obvias como, por ejemplo, hacer cumplir la ley. Son muchos los em-presarios y los trabajadores que se han vis-to perjudicados por este comportamiento timorato de la gobernación argentina.

El Gobierno redujo de 405 a 388 mil Tm el tope de capturas de merluza

1997; hake accounts for over 60% of production; in Mar de Plata, 49% of the total is landed; squid catch fell by 47% from 2003 to 2004; Argentina exports fish products for a value of 795.33 million dollars, 34% to Spain – its main market.

Dia

rio d

e M

adry

n. C

edid

a p

or r

evis

ta R

ED

ES

(Arg

entin

a)

Page 28: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(28)PESCA Internacional

ENFalkland Islands

(28)

ENESPECIAL / SPECIAL ENArgentina, Malvinas, Namibia

Islas Malvinas: sin pota en el primer semestre de 2005La flota española ni siquiera llegó a entrar en aguas del archipiélago, aunque ha conseguido traspasar sus licencias al segundo semestre

La escasez de pota (calamar illex) ha vuelto a ser el aspecto más destaca-do en lo que llevamos de 2005 en el

caladero de las Islas Malvinas. Debido a ello la flota española que faena en el terri-torio británico del Suroeste Atlántico no ha entrado, siquiera, en las aguas del archi-piélago y se ha tenido que contentar con pescar en aguas internacionales. Esta si-tuación ha venido a confluir con algunos acontecimientos en el caladero argentino. Por un lado, está el hecho de que el Go-bierno argentino permitiera a sus barcos pescar en aguas internacionales y, por otro, la escasez en algunas de sus más im-portantes pesquerías y el límite impuesto a las capturas de merluza (sensiblemente inferior al pasado año, 405 mil toneladas por 388). El resultado de esta coinciden-cia de hechos ha llevado a otra: las flotas de Argentina y Malvinas han estado pes-cando en aguas internacionales al mismo tiempo. Habrá que ver en el futuro inme-diato cuáles son las consecuencias de esta concatenación de hechos, si puede o debe mantenerse para el futuro y cuál es

la actitud que en las próximas campañas mantendrá el Gobierno argentino.Respecto a la situación en las Islas Mal-vinas, más en concreto, fuentes bien in-formadas del propio sector pesquero han señalado que las expectativas para el se-gundo semestre en el territorio británico no son tampoco demasiado buenas, a pesar de que existe el compromiso de aceptar las licencias del primer semestre para el segundo, aunque habrá que negociar el contenido del acuerdo. No son buenas noticias en términos biológicos (es muy conocida la tendencia de la pesquería de pota a los picos de sierra en las capturas y su sensibilidad a factores naturales como las corrientes marinas las temperaturas y demás), pero es que tampoco lo son en términos empresariales porque los proble-mas generados por los cada vez másaltos precios del gasóleo vienen a agravar mu-cho las consecuencias de los habituales ciclos en los stocks.El calamar illex es una de las fuentes fun-damentales en las finanzas de las Islas Malvinas y sus malos resultados preocu-

Buque de la flota española de las Islas Malvinas (Ar-madora Pesquerías Marinenses)

Falkland islands: no shortFin sQuid in First halF oF 2005

The scarcity of shortfin squid (Calamar illex) once again marks the highlight for 2005 so far in the Falklands. The Spanish fleet has not even ventured into the islands around the archipelago, being happy to catch in international waters. This situation has coincided with certain events in the Argentinean grounds: 1) the Government has allowed its own ships to operate in international waters; 2) the scarcity in some of its most important fisheries; and 3) the limit imposed on hake catches (in 2005, from 405 to 388 thousand tonnes). Expectations for the second half of the year, in this British territory, are by no means favourable, despite the commitment to accept the same licences for the first half of the year in the second, although this will have to be negotiated. Calamar illex squid is one of the main sources of income for the Falkland Islands, and the poor results are a cause for great concern for the local authorities. Following the dreadful year of 2004, which failed to confirm a recovery after 2003, an overwhelming fall in the demand for licences has occurred.Fortunately for this British territory and for the shipowner companies, loligo squid, traditionally less important a species, has been able to keep acceptable results, with an increase in the demand for exploiting it. The Government on the Islands has taken advantage of the situation by increasing the price of licences by 20%. In the light of this, those targeting ilex squid are hoping that this increase will not affect them. As far as blue whiting is concerned, catches improved by 37% in 2004, while hoki catches gave similar results, improving by 8% in 2004.Another important fact recently is that, apparently, next year (some say January,

Page 29: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 30: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ESPECIAL / SPECIAL

Argentina, Malvinas, Namibia

(30)PESCA Internacional

ENNamibia

pan mucho a las autoridades locales. Tras el pésimo año 2004, que no confirmó la recuperación que se apuntaba en 2003, se ha producido un descenso contun-dente en la demanda de licencias para la pesca de esta especie, especialmente en la flota asiática. Afortunadamente para las cuentas del territorio británico y para las empresas armadoras, el loligo, una espe-cie tradicionalmente de menor importan-cia cuantitativa, ha podido mantener unos resultados aceptables que han hecho in-crementar la demanda de su explotación. El Gobierno de las Islas ha aprovechado la circunstancia para incrementar el pre-cio de las licencias un 20%. Por cierto,

quienes se dedican a la explotación del calamar illex esperan que este incremento no afecte a las licencias traspasadas a la segunda mitad del año.En cuanto a la polaca, en 2004 mejoraron sus capturas un 37%, de 20,8 a 28,5 mil toneladas. Las capturas de hoki mejora-ron un 8% (25,8 mil toneladas en 2004).Otro hecho destacado de los últimos tiempos es que, al parecer, el próximo año (aún no se sabe si en enero o en junio), se implantarán las muy anunciadas Cuotas Individuales Transferibles por períodos de hasta 25 años, como PESCA IntERnA-CIonAL ya adelantó. El sector está ex-pectante respecto a los resultados.

* Alrededor de 60 barcos españoles pescan en las Islas Malvinas, entre pabellón español y sociedades mixtas. El cierre del caladero de NAFO podría aumentar esta cifra hasta en 10 unidades pesqueras más.

* En 2004 se produjo un descenso de casi el 100% en las capturas de pota respecto a 2003.* Las capturas de pota en el año 1999 superaron las 260 mil toneladas. En 2004 sólo se alcanzó una cifra de 1,7

mil toneladas.* Las capturas de loligo casi se duplicaron entre 2003 y 2004 con un aumento del 43% (26,8 mil toneladas a 47,4).

datos

Namibia: empresas bajo el umbral de la rentabilidadA pesar de los esfuerzos del país y del apoyo incondicional del sector pesquero, el caladero no da grandes muestras de recuperación

La pesquería de merluza en Namibia está presentando resultados bastan-te insatisfactorios en 2005. Un fenó-

meno muy particular del caladero africano es que la razón de la escasez parece estar menos vinculada a aspectos relacionados con el sobredimensionamiento de la flota que con otro tipo de razones. Existe con-senso en la comunidad científica, respec-to a la influencia determinante de condi-cionantes relacionados con las corrientes marinas o factores climatológicos.

De hecho, el sector pesquero valora muy positivamente las medidas que desde hace tiempo viene tomando el Gobier-no namibio para recuperar el caladero. En todo caso, el resultado es que las empresas pesqueras están atravesando momentos muy difíciles desde hace un par de años, habiendo, incluso, traspa-sado el umbral de rentabilidad y entrando en pérdidas. Aún así, fuentes del sector pesquero español instalado en Namibia vía sociedades mixtas manifiestan con ro-tundidad que se apuesta por el caladero africano como una estrategia de futuro y no coyuntural. Otras malas noticias vienen también del lado de factores externos a la pesca: la crónica carestía del combusrtible, y la apreciación de la moneda local, que hace perder competitividad a la merluza de este caladero respecto a la de otros caladeros. Afortunadamente, el rape, que representa entre un 10 y 20% de las capturas en Na-mibia está ofreciendo buenos resultados, lo que compensa ligeramente la situación en la pesquería principal, la de merluza.

Buque de origen español en aguas del caladero namibio.

Fuentes: PESCA IntERnACIOnAL, Revista ReDes (Argentina)

others say June), will see the much announced system of Transferable Individual Quotas, for a long period extending as much as 25 years, as published by Pesca Internacional almost a year ago. The sector waits with bated breath in view of the recent low catches.SOME DATA: about 60 Spanish ships operate in the Falklands, under the Spanish flag and in J.V.s Closure of the Nafo grounds could increase this figure by up to 10 units; in 2004, shortfin squid catches fell by 100% in terms of 2003; shortfin squid catch for 1999 was over 260 thousand tonnes, but in 2004, this stood at only 1.7 thousand tonnes; loligo squid catch almost doubled from 2003 to 2004, with a 43% increase (from 26.8 to 47.4 thousand tonnes).

naMibia: coMPanies beloW ProFitability threshold

The hake fishery in Namibia is giving unsatisfactory results in 2005. One very particular phenomenon in these African grounds is that the reason for this scarcity appears to be less to do with fleet oversizing and more with other reasons. There is a consensus of opinion in the scientific community as regards the determining influence of conditioning factors to do with marine currents and climactic factors. In any case, the upshot is that fishing companies have been going through extremely hard times for a couple of years now, and have even fallen below the profitability threshold and are running into losses. Even so, sources in the Spanish fishing sector operating in Namibia via joint ventures have firmly stated their commitment to these African grounds as a strategy for the future and not just a flash in the pan. The fuel shortage is also damaging the health of these companies.

Page 31: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

EN

Suflenorsa: intensa implantación en Argentina, Malvinas y Namibiala empresa lleva más de 20 años ofreciendo sus servicios a las armadoras (combustible, transporte de mercancías, despacho de aduanas...) en los caladeros más importantes del mundo

El grupo Suflenorsa ofrece, desde hace más de 20 años, una am-plia gama de servicios en diferen-

tes zonas, especialmente en Argentina, Malvinas y Namibia.El país austral ha sido un punto de re-ferencia importantísimo en los últimos años para el tráfico de mercancías con-geladas que el Grupo Suflenorsa realiza para la Joint Venture formada por Alpha Reefer Transport GMBH y Seatrade Reefer Chartering.En Malvinas, se plantea como objetivo el ayudar en el día a día a las armado-ras y comercializadoras que operan en sus caladeros y necesitan transportar su carga o abastecer de gasoil a sus pesqueros.Namibia es para Suflenorsa un punto in-eludible desde hace varios años. El he-cho de que la pesca sea de calidad en

sus costas la convierte en un mercado muy interesante para el grupo, ya que cuenta con una amplia experiencia y medios para desarrollar su actividad allí.Entre los servicios ofrecidos por la so-ciedad destacan el suministro de com-bustible; el transporte de mercancías o el despacho de aduanas ­importación o exportación­, y gestiones ante organis-mos oficiales.

Suflenorsa ofrece, desde hace más de 20 años, una amplia gama de servicios en diferentes zonas, especialmente en Argentina, Malvinas y Namibia.El país austral ha sido un punto de referencia importantísimo en los últimos años para el tráfico de mercancías congeladas que el Grupo Suflenorsa realiza para la Joint Venture formada por Alpha Reefer Transport GMBH y Seatrade Reefer Chartering.En Malvinas, se plantea como objetivo el ayudar en el día a día a las armadoras y comercializadoras que operan en sus caladeros y necesitan transportar su carga o abastecer de gasoil a sus pesqueros.Namibia es para Suflenorsa un punto ineludible desde hace varios años. El hecho de que la pesca sea de calidad en sus costas la convierte en un mercado muy interesante para el grupo.

suFlenorsa: intensa iMPlantación en arGentina, Malvinas y naMibia

Companies Empresas

redacción

Page 32: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ENESPECIAL / SPECIAL

Acui2005

EN

acui2005: larGe Galician aQuaculture exhibition kicks oFF, tarGetinG euroPe

The aquaculture sector has developed to an extraordinary extent worldwide. Its importance is on the rise, from any viewpoint, both when considering its economic importance and in terms of the percentage taken up in our diets by sea produce from catches at sea as well as collecting wild. Little wonder that Galicia, with its traditional links with the sea and its corresponding industry, has finally launched the initiative of setting up a large-scale exhibition for the aquaculture sector. In fact, it was odd for Galicia not to have set up an important aquaculture exhibition. From 13th to 15th September, this gap will be filled, in Vilagarcía de Arousa – the geographical epicentre of aquaculture in Galicia – thanks to the start of the World Aquaculture Exhibition, Acui2005. The exhibition is sponsored by the Regional Government of Galicia.At this first edition, it has already drawn in over 200 companies and associations, so that optimism prevails in an organization with its sight set on Europe. The exhibition will be held in an area of 13.6 thousand square metres and, apart from Spanish companies, 15 important countries in the sector will be represented, including Portugal, France, Holland, U.S.A., Italy, Peru, Brazil or Great Britain. The Spanish section will include the main Autonomous Regions involved in Aquaculture, while Galicia, the Canaries and Andalusia will be represented at institutional level. Portugal will also be represented at institutional level, making the importance given by this neighbouring country to the potential of Acui2005.On 12th September, the day prior to the opening of the exhibition, there will be a technical seminar dealing with marketing and the development of commercial products.

E l sector de la acuicultura ha expe-rimentado un desarrollo extraordi-nario en el mundo. Su im portancia

es cada vez mayor desde cualquier pun-to de vista que se analice, tanto si se considera el incremento de su peso eco-nómico como si se piensa en el espacio recortado en nuestras dietas a los pro-ductos del mar con origen en la captura o en la recolección salvaje. Así que no es de extrañar que en una tierra como Galicia, con su vínculo tradicional con el mar y su representativa industria, acaba-ra por concretarse la iniciativa de poner en marcha una gran feria en el sector de la acuicultura. Y, de hecho, resulta-ba extraño que Galicia no contara con un gran acontecimiento ferial relativo a esta actividad. Entre los días 13 y 15 de este mes esta carencia se verá, por fin, solventada en Vilagarcía de Arousa, el gran polo geográfico de la acuicultura gallega, gracias al nacimiento de la Feria Internacional de Acuicultura, Acui2005.

En su primera edición ya ha sido capaz de convocar a unas 230 empresas y asociaciones, por lo que el optimismo ha prendido sólidamente en una organi-zación que ya piensa en apuntar hacia Europa. La muestra tendrá lugar en un espacio de 13,6 mil metros cuadrados y, además de las firmas españolas, contará con representación de 15 paí-ses importantes en el sector como Por-tugal, Francia, Holanda, EE.UU, Italia, Perú, Brasil o Gran Bretaña. De España habrá representación de las principales Comunidades Autónomas en materia de Acuicultura. Así, Galicia, Canarias y Andalucía tendrán representación ins-titucional. También Portugal tendrá re-presentación institucional, lo que deja bien a las claras la importancia que el país vecino otorga al potencial de Acui2005.El día 12, la muestra tendrá su prólogo en una jornada técnica que la organiza-ción ha preparado y donde participarán expertos nacionales e internacionales en la materia. El tema central de la jor-nada será el marketing y el desarrollo de productos.Acui2005 se celebra a iniciativa de la Xunta de Galicia, la cual convocó un concurso para adjudicar la organiza-ción. El comité designado acordó rea-lizar misiones comerciales inversas con Francia y Alemania, dos importantes mercados para la acuicultura gallega.

Acui2005: la gran feria gallega de acuicultura nace mirando a Europa

Portugal, Canarias, Andalucía y Galicia participarán institucionalmente

Acui2005 alcanzó un acuerdo con el certamen que se celebra en noruega. En la foto, a la izquierda, el ministro de Asuntos Marítimos de noruega, Sveyn Ludvigsen, con Andrés Gradín, de la organización de la feria gallega.

Serán 15 los países que formarán la representación extranjera

la primera edición de esta evento de carácter internacional se celebrará en vilagarcía de arousa entre los días 13 y 15 de este mes con la presencia de unas 230 empresas y asociaciones

ESPECIAL

Acui2005

(32)PESCA Internacional

EN

Page 33: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

El El pasado día 12 de Agosto se produjo la bo-tadura del nuevo barco

de Pesquera Recaré, S.L., el “Cantábrico tres”. Se trata de un buque destinado a Gran Sol donde faenará en busca de mer-luza, rape y gallo, fundamental-mente, aunque, como suelen ha-cer la mayoría de los pesqueros en las más diversas pesquerías, en sus mareas de dos semanas y media no despreciará algunas otras especies con cierto valor comercial. El nuevo buque viene a substituir al “Cantábrico Dos”, un veterano de 25 años que per-tenecía a sus actuales dueños desde el año 2000. El Cantábri-co Tres es el cuarto barco de su empresa armadora, los cuatro gransoleros. Pesquera Recaré es una empresa armadora cons-tituida hace dos años a partir de otras dos: FEBESA Cangas y SUEMAR. Sus otros tres bar-cos tienen una edad media de aproximadamente 10 años por lo que la armadora debería tener un buen espacio de tiempo para amortizar la gran inversión ne-cesaria para la construcción del “Cantábrico tres”.

PropulsorLa nueva unidad pesquera (cuya tripulación ideal es de 11-12

Nuevo pesquero construido por losastilleros Nodosa para el Gran Solde 35 metros de eslora y 8 de manga, el “cantábrico tres” pertenece a la armadora Pesquerarecaré, que dispone de otros tres barcos en el Gran sol, donde ya se encuentra faenando

Nuevo barcoNewbuild

neW FishinG vessel built at the nodosa yard For Grand sole

The new ship built for Pesquera Recaré, S.L., the “Cantábrico Tres”, was launched on 12th August last. Designed to operate in Grand Sole, it will mainly be catching hake, monkfish and megrim. This new vessel is to replace the “Cantábrico Dos”, a 25 year old veteran. The “Cantábrico Tres” is the fourth ship owned by this company, all four operating in the Grand Sole. Pesquera Recaré is a shipowner established two years ago from another two: FEBESA Cangas and SUEMAR. The other three ships have an average age of 10 years old.This new fishing vessel (ideally for a crew of 11-12) has features suited to the Grand Sole fleet – a fast, sturdy ship, designed for rough seas and for complicated grounds. Its 35 metre length and 8 metre breadth give it the ideal dimensions for navigating in this area. Drive comes from a 450 c.v. Wartsila diesel engine, model 6L20A1A, a 4 stroke, non-reversible, simple

EN

Page 34: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ENESPECIAL / SPECIAL

Newbuild

personas) presenta unas características muy propias de la flota del Gran Sol, un barco a la vez ágil y robusto, cuyo di-seño está pensado para enfrentarse a un mar duro y complicado como es el de este caladero. Así, sus 35 metros de eslora y su manga de 8 metros le pro-porcionan unas dimensiones ideales para navegar en esta zona del Atlántico europeo. A ello contribuirá sin duda su motorización que le proveen de 450 CV de potencia propulsora gracias al mo-tor Diesel de la marca Wartsila, modelo 6L20A1A. Es un modelo de 4 tiempos, no reversible, efecto simple, inyección directa, refrigerado por agua dulce en circuito cerrado y con arranque me-diante aire comprimido. Sus 6 cilindros en línea alcanzan su mejor rendimiento a 900 R.P.M.

Reductor y auxiliaresEn cuanto al reductor­inversor, se ha optado por la marca Reintjes, cuyo probado buen rendimiento le ha hecho ser tan popular en el mercado, el cual lidera con contundencia. En este caso el modelo elegido ha sido el LAF­862, con una reducción de aproximadamen-te 5 a 1 y que ha sido acoplado elásti-

Nuevo barco

effect, direct injection, closed circuit freshwater cooled design with compressed air start-up. Its 6 cylinders in line have a maximum performance of 900 r.p.m.The reducer-inverter gear is by Reintjes, very popular in the Spanish market, a brand known as an outstanding leader. In this case, the LAF-862 was selected, with a reduction ratio of approximately 5 to 1, elastically coupled to the inertia wheel on the drive motor. The reducing gear has two power intakes: one for driving the 200 Kwa Stamford shaft alternator and the second for driving a 250 c.v. dynamo for the fishing winch. Neither have a clutch, although they do have a primary clutch.The diverse needs in power and lighting are covered by two electric generators. The first is a Volvo-Penta (TMD 102 A) diesel electric

El “Cantábrico Tres” es el cuarto barco de la Pesquera Recaré

El buque se dedicará, sobre todo, a la pesca de merluza, rape y gallo

Page 35: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(35) PESCA Internacional

EN

camente al volante de inercia del motor propulsor. El reductor dispone de dos tomas de fuerza: una de ellas por accio-namiento de un alternador de cola Sta-mford de 200 Kwa; la segunda es para el accionamiento de una dinamo (250 C.V) para la maquinilla de pesca. Ningu-na desembragable, aunque el LAF­862 de Reintjes dispone de un embrague primario.Las diversas necesidades de fuerza y alumbrado se cubrirán con dos grupos electrógenos. El primero es un gru-po electrógeno Diesel de Volvo­Penta (TMD 102 A) de 4 tiempos de 220 HP a 1.500 rpm, de arranque eléctrico. Accio-na un alternador Stamford de 200 KVA.Además el “Cantábrico tres” dispone de un grupo electrógeno de emergen-cia y puerto de 89 CV a 1.500 rpm de la marca DEUTZ, modelo TD­229/6. Éste acciona un alternador de 77,5 KVA.

Equipo de PescaLa maquinilla principal de arrastre está situada sobre la cubierta superior y a popa de la cesta del puente. De marca Carral, modelo BM/3R­TR­3/2, la ma-quinilla dispone de un motor eléctrico Indar de 250 CV a 1.000 rpm al que

llega la energía eléctrica a través de la dinamo accionada por el equipo propul-sor, dotada de rectificador, caja de re-sistencias de control y un controller.Por otra parte, el “Cantábrico tres” cuenta con una grúa electro­hidráulica marca Guerra modelo 140/90 M3 con cabrestante de 1.500 kgs.Respecto a la hélice , también es de marca Reintjes, tipo D/550/4Palas.

cantÁbrico tresEslora 35 mts.

Manga 8 mts.

Puntal a cubierta principal 360 mts.

Calado de trazado 3 mts.

Capacidad combustible 130 m3

Capacidad de bodegas 180 m3

Tripulación 12 pers.

Potencia propulsora 450 CV

Velocidad media de serv. 12 nudos

Tonelaje 199 TRB

Arqueo bruto 352 GT

generator, a 4 stroke engine developing 220 h.p. at 1,500 r.p.m. with electric start-up. This drives a Stamford 200 KVA alternator. The “Cantábrico Tres” is also fitted with an emergency electrounit and 89 c.v. port at 1,500 r.p.m. by DEUTZ, model TD-229/6. This drives a 77.5 KVA alternator.The main trawl winch is by Carral, model BM/3R-TR-3/2, fitted with an Indar 250 c.v. electric motor at 1,000 r.p.m., powered by the dynamo driven by the drive unit.The “Cantábrico Tres” also has a Guerra electrohydraulic crane, model 140/90 m3 with 1,500 kg capstan.The 4 blade propeller is also by Reintjes, type D/550.

Page 36: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 37: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(37) PESCA Internacional

ENTREVISTA / INTERVIEW

Javier GaratJavier Garat

EN

Secretario de FEOPE y vicepresidente de EUROPÊCHE

“el objetivo Final de GreenPeace

es eliMinar la Pesca”

javier Garat expone una visión crítica pero positiva sobre los problemas de la

pesca española. Entre sus propuestas, figura la de superar el minifundismo or-

ganizativo, para que la interlocución con las diferentes Administraciones se torne

más eficaz y productiva. A la hora de valorar la agresiva campaña de Greenpea-

ce, el directivo es terminante: “su objetivo final es eliminar la pesca”. No obs-

tante, reconoce que el diálogo con otras organizaciones ambientalistas posibilita

trabajar en contra de la pesca ilegal y favor de modelos sostenibles. Defiende sin

reservas el papel de las ORPs y apuesta por el futuro de la actividad extractiva.

“the ultiMate objective oF GreenPeace is to do aWay With FishinG”

sector and administrationThere is a fluent dialogue with the Administrations, although not efficient enough to overcome the barriers they set us. It is fluent because, apart from there normally being a good relationship between both parties, the General Secretary of Fisheries and the European Commission services receive us on request and listen to us. At least FEOPE is present on all the Spanish and community consultation bodies. For this reason, I say that it is not efficient enough. I believe that, at least in Spain, we need to be self-critical and ask ourselves why this is happening. Even so, from our point of view in FEOPE we are engaged in a considerable task to make relations with the administrations more and more efficient. We are talking about a sector divided up into a number of organizations, each one waging a “war” off its own bat, at times giving out contradictory messages. If we want to have any leverage to obtain efficient agreements with the administrations, we need to join together and focus our efforts on common objectives, working hand in hand with the administrations to make fishing sustainable, companies profitable, for crews to be content and for fish stocks to be kept at adequate levels.My evaluation of the way in which the new Spanish fisheries administration is handling matters: I get the impression that it is overrun with a flood of conflictive issues that have arise in recent months, in some cases leading to considerable delays in the decision making and in responding. NAFO, gas-oil, trawling and the pressure from environmentalists … they have been unable to deal with issues decisively and adequately, and this has given rise to distrust and ill-feeling among those being administrated. Nevertheless, there have also been some positive aspects to the management, such as the

entrevista y fotografía Jorge García

Page 38: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(38)PESCA Internacional

ENENENTREVISTA / INTERVIEW

Javier Garat Javier Garat

PESCA IntERnACIonAL.- La in dustria pesquera española se enfrenta a un conjunto de proble-mas muy complejos para mantener niveles de actividad rentables en aguas comunitarias, internaciona-les y de terceros países,. ¿Cree que la interlocución entre directivos del sector extractivo y responsables políticos de las diferentes Admi-nistraciones es lo suficientemen-te fluida y eficaz para superar los obstáculos que se le plantean a la actividad extractiva?Javier Garat.- En mi opinión, la interlocución con las distintas Ad-ministraciones es fluida pero no lo suficientemente eficaz como para superar de forma positiva todos los obstáculos que se nos plantean. Digo que es fluida porque, además de tener una buena relación entre ambas partes, normalmente, tan-to la Secretaría General de Pesca como los servicios de la Comisión Europea nos reciben cuando se lo solicitamos y escuchan nues-tras peticiones. Además, al menos FEOPE, está presente en todos los órganos de consulta, tanto es-pañoles como comunitarios. Otra cosa, es que nos hagan caso. Por eso digo que no es suficientemente eficaz. En este sentido, creo que al menos en España tenemos que ser autocríticos y preguntarnos por qué está ocurriendo esto. Aunque des-de FEOPE estamos haciendo una gran labor y un importante esfuerzo para que la relación con las distintas Administraciones sea lo más eficaz posible, nos encontramos con un sector dividido, atomizado, con muchas organizaciones, cada una haciendo la “guerra” por su cuenta y, a veces, con mensajes contra-dictorios. Si queremos tener fuerza para llegar a acuerdos con las Ad-ministraciones que sean eficaces para ambas partes, tenemos que unirnos y centrar nuestros esfuer-zos en conseguir un objetivo co-mún, trabajar mano a mano con las Administraciones para que la pesca sea sostenible, que haga que las empresas sean rentables, que los tripulantes estén satisfechos y que las poblaciones de peces se man-tengan en niveles adecuados.Con relación a mi valoración sobre la gestión desarrollada por la nueva Administración pesquera española, me da la impresión de que se está viendo desbordada por la canti-dad de asuntos conflictivos que han surgido en los últimos meses,

provocando en algunos casos un retraso considerable en la toma de decisiones o en las respuestas es-peradas por el sector pesquero. Te-mas como el de NAFO, el gasóleo, el arrastre y la presión de los eco-logistas, no han sabido afrontarse con decisión y de forma adecuada, creando desconfianza y malestar en el administrado. No obstan-te, también ha habido elementos positivos en la gestión, como el decidido apoyo al sector en la crea-ción de los Consejos Consultivos Regionales (Racs) o del Clúster de Empresas Pesqueras en Terceros Países, el restablecimiento de las relaciones pesqueras con el Reino de Marruecos o la decisión de ela-borar el Libro Blanco de la Pesca.

P. I.- La Comisión Europea y la mayoría de los Estados miembros son receptivos a las propuestas conservacionistas y han orienta-do sus políticas pesqueras en ese sentido. Algunas importantes or-ganizaciones de defensa del me-dio ambiente están representadas

en los organismos consultivos de esas Administraciones y tienen una influencia probada en la toma de decisiones. No obstante, otros grupos insisten en realizar acciones hostiles y de demostrado eco me-diático destinadas a culpabilizar, en especial, a pesqueros españoles de practicas pesqueras irresponsa-bles. ¿Hay alguna línea de trabajo para reconducir esa conflictiva si-tuación?J. G.- La verdad es que trabajar con organizaciones tan radicales como Greenpeace es difícil hoy en día, puesto que parece que sus objeti-vos van más allá de la pura defensa de la pesca sostenible y parecen defender otros intereses económi-cos nada claros. Su objetivo final es eliminar la pesca. Los actos ilegales de piratería que están realizando para llamar la atención de la opinión pública y así conseguir más fondos para sus campañas son enérgica-mente rechazados por el sector pesquero y deberían ser persegui-dos legalmente y condenados por todos los actores que intervienen

“Tenemos que unirnos y centrar nuestros esfuerzos en objetivos comunes”

backing for setting up Regional Advisory Councils (RACs) or for the Cluster of Fishing Companies in Third Countries, the re-establishing of fisheries relations with Morocco and the White Book of Fishing.

environmentThe truth is that working with such radical organizations as Greenpeace is, nowadays, a difficult affair as, it would seem, their objectives go beyond making a stand for sustainable fishing, appearing to stand for other murky economic interests. Their objective is to do away with fishing. The acts of piracy for which they are responsible, aimed at calling the attention of public opinion and securing more funds for their campaigns, are emphatically rejected by the fishing sector and should be pursued legally and condemned by all those involved in fishing, as I expressed at the meeting of the “United Nations open-ended informal consultative process process on oceans and Law of the Sea”, in June last and at the European Parliament in May. There are other NGOs with which we dialogue and work. And that is the road ahead. We work with some of them and we are hoping for positive results. Exchanging experiences and sharing projects is vital. The RACs can improve this relationship and create the means to meet together and dialogue.

naFoThe Spanish fleet operating in Nafo waters is making a considerable effort to adapt to the traumatic Greenland halibut recovery plan passed two years ago. Apart from stopping fishing for four months, it has tabled a multi-annual scrapping and diversification plan for grounds other than Nafo. Despite this, the European Commission and the Spanish Administration overlook this effort and have closed the fishery four months before expected, without our shipowners having completed the assigned quota. With precedents such as these, with the pressure brought to bear by the environmentalists, with Canada’s stance and with

Page 39: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(39) PESCA Internacional

en la pesca, tal y como lo hice yo en la reunión del “Proceso abierto de consultas oficiosas de Naciones Unidas sobre los océanos y el de-recho del mar” en el mes de junio pasado y en el Parlamento Euro-peo en el mes de mayo anterior. En cambio, existen muchas otras ONGs ecologistas con las que se puede dialogar y trabajar. Ese es el camino. Nosotros ya estamos trabajando con algunas de ellas y esperamos que los resultados sean positivos. El intercambio de expe-riencias creo que es fundamental y, para ello, es necesario compartir proyectos. La creación de los Racs puede ayudar a mejorar esta rela-ción y a encontrar cauces de en-cuentro y de diálogo entre ambas partes.

P. I.- El encuentro de NAFO de sep-tiembre está precedido por duras advertencias de Canadá acerca de la conveniencia de cerrar el caladero de fletán negro, que coinciden con la campaña de abordamientos por parte de Greenpeace en la zona. Habida cuenta de que el sector ex-

tractivo no participa en las delibera-ciones del Consejo General de esa organización, ¿cuáles son las ex-pectativas de la industria acerca de la posición que llevará la Unión Eu-ropea, para defender los intereses de los pescadores comunitarios?J. G.- La flota española que faena en aguas reguladas por NAFO está haciendo un importante esfuerzo de adaptación al traumático y duro plan de recuperación del fletán negro aprobado hace dos años. Además de parar de pescar duran-te cuatro meses, ha presentado un plan plurianual de desguaces y de diversificación de la actividad hacia otros caladeros distintos al de Nafo. A pesar de ello, tanto la Comisión Europea como la Administración española no reconocen este esfuer-zo y han cerrado la pesquería cuatro meses antes de lo previsto sin que

se haya agotado la cuota asignada a nuestros armadores. Con estos antecedentes, con la presión de los ecologistas, con la postura de Canadá y tras haber perdido la Co-munidad peso en el seno de NAFO tras la incorporación de los países Bálticos y de Polonia a la UE, al contar con cuatro votos menos, el futuro no parece muy prometedor. No obstante, las expectativas del sector para la próxima reunión se centran en la continuación del ac-tual plan de recuperación del fletán negro, a pesar de las graves conse-cuencias que está ocasionando en las empresas y en el empleo.

P. I.- Canadá en el Atlántico Norte y Chile y otros países del Pacífico están empeñados en la búsqueda de acuerdos y mecanismos inter-nacionales que posibiliten controlar

“El Plan de Recuperación del fletán, aunque duro, debe continuar”

the Community having lost any weight in Nafo, following the entry of the Baltic countries and Poland in the EU, with having four votes less, the future is not very promising. Nonetheless, the sector’s expectations for the forthcoming meeting focus on the continuation of the current Greenland halibut plan, despite its serious consequences.

rFosAs I explained at the UN, the political arguments put forward by some countries seeking to extend their jurisdiction into high seas waters to control fishing activities on a unilateral basis, are contrary to Law of the Sea. The community fishing sector is radically against the way in which irresponsible countries act in their opposition to applying management measures in the RFOs, as well as to countries bent on violating Law of the Sea. Via the Long Distance RAC, the EU has been called on to stand up,

EN

Page 40: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(40)PESCA Internacional

ENENENTREVISTA / INTERVIEW

Javier Garat Javier Garat

la pesca unilateralmente más allá de sus respectivas ZEE, al margen de las ORPs. ¿Cómo valora esas propuestas y el debate planteado en los foros internacionales?J. G.- Tal y como expuse en mi intervención del mes de junio pa-sado en Nueva York, en la sede de Naciones Unidas, los argumentos políticos esgrimidos por algunos países que quieren extender su ju-risdicción sobre aguas de alta mar para controlar las actividades pes-queras de forma unilateral son con-trarios al Derecho del Mar. El sector pesquero comunitario está radical-mente opuesto a la forma de actuar de los países irresponsables que se oponen a la aplicación de medidas de gestión en las Organizaciones Regionales de Pesca (ORPs), así como a la de los países que quie-ren transgredir el Derecho del Mar y ya ha pedido a la UE, a través del Rac de Larga Distancia, que defien-da, frente a cualquier otra conside-ración de orden político o práctico, los intereses pesqueros comunita-rios y el cumplimiento de las obliga-ciones de las partes contratantes y cooperantes de las ORPs.

P. I.- Acerca del futuro Fondo Eu-ropeo de la Pesca se han logrado importantes pronunciamientos a favor , por ejemplo, de que incluya ayudas a la renovación y moderni-zación de la flota. ¿Influirán final-mente los acuerdos del Parlamento Europeo, las recomendaciones de los organismos consultivos y los argumentos de la Administración y del sector pesquero español en la definición de ese importante instru-mento financiero?J. G.- Llevamos muchos meses discutiendo acerca del contenido del Fondo Europeo de la Pesca, existiendo dentro de la UE muchas opiniones diferentes sobre la con-veniencia o no de conceder ayu-das para determinados conceptos, como por ejemplo para la renova-ción de la flota. La crítica más impor-tante que le hacemos a la propuesta de la Comisión es que no se prevén ayudas para desarrollar políticas ac-tivas, que permitan el mantenimien-to en condiciones rentables de un sector extractivo tan importante en algunas regiones y países. Parece que todo va destinado a que la eli-minación de flota y de empleos sea lo menos traumática posible. Tanto el Parlamento Europeo como el Comité Económico y Social Euro-

peo (de cuyo dictamen fue ponente Gabriel sarró, Vicepresidente de Feope), han sido críticos con al-gunos aspectos de la propuesta y han dado un toque de atención a la Comisión Europea. De acuerdo con el principio de buena gobernanza, tanto la Comisión Europea como el Consejo de Ministros deberían tener en cuenta las opiniones de estas relevantes instituciones. El que finalmente lo hagan o no, lo veremos en los próximos meses. En cualquier caso, considero que este Reglamento, que contemplará las ayudas al sector pesquero desde el año 2007 al 2013, debe contribuir a conseguir el objetivo de pesca sos-tenible que tanto deseamos.

P. I.- La trascendencia económica de las sociedades mixtas pesque-ras está reconocida y el Clúster de Empresas Pesqueras en Terceros Países ha completado reciente-mente su organigrama. ¿Cuál es su análisis acerca de las líneas de actuación que se ha propuesto esa organización?

J. G.- En primer lugar, quisie-ra expresar mi felicitación a la Administración española por el acierto en el apoyo incondicional a la constitución de esta nue-va organización que aglutina a las asociaciones con empresas armadoras en terceros países. Considero que es una muestra del reconocimiento de la Admi-nistración española a la figura de las sociedades mixtas y a las inversiones en el exterior en general, que tanta importancia tienen para la pesca española. Ahora hay que conseguir que este reconocimiento se obtenga en el ámbito comunitario e inter-nacional y, para ello, creo que las personas que dirigen el Clúster están perfectamente capacita-das para hacer un gran trabajo, aunque, como es lógico, reque-rirá algunos meses para ver el fruto del mismo.Ahora, sólo falta que este deci-dido apoyo por parte de la Ad-ministración también se brinde a las organizaciones que represen-

“El sector necesita ayudas para políticas activas, no para desguazar”

regardless of any other political or practical consideration, for the community fisheries interests and compliance with the obligations of the contracting and cooperating parties of the RFOs.

eFFWe have been discussing the European Fisheries Fund for some months now. Different opinions are heard within the EU as to the appropriateness of granting funding for fleet renewal. The most important criticism of the Commission’s proposal, from our point of view, is that there is no provision funding for active policies, which are so vital to certain regions and countries. It appears that everything is channeled into making doing away with the fleet and jobs less traumatic. The European Parliament and the European Economic and Social Committee (whose report was presented by Gabriel Sarró, Vice-Chairman of Feope) are critical with some aspects of the proposal. In line with the principle of good governance, the Commission and the Council of Ministers should take these opinions into account. Whatever they do or not do in the end, we shall see over the coming months. In any case, I consider that this Regulation, which is to cover the funding for the fishing sector from 2007 to 2013, should contribute to achieving the objective of sustainable fishing.

joint venturesMy congratulations to the Spanish Administration for backing this new organization, which draws together associations with shipowner companies in third countries. This is the Administration’s recognition of joint ventures and investments abroad, which are so important for the Spanish fishing industry. Now the challenge is to achieve its recognition in the community and international arena and, to do just that, I think that the heads of the cluster are equipped to do a great job. Now what is needed is for the Administration’s backing to extend to us organizations that represent and stand up for the interests of the Spanish fleet.

Page 41: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(41) PESCA Internacional

Page 42: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(42)PESCA Internacional

EN

(42)PESCA Internacional

ENTREVISTA / INTERVIEW

Javier Garat Javier Garat

EN

El hecho de que participen también otros interesados, como los trans-formadores, comercializadores o eco logistas puede ser positivo, siempre y cuando haya interés por llegar a acuerdos sensatos. La co-rresponsabilidad debe demostrarse en estos foros y los compromisos que se asuman deberían ser res-petados por todos. Si finalmente la Comisión Europea no hiciese ca-so a las recomendaciones de los Racs, de poco servirían éstos. Para que los Racs sean eficaces, debe-rían resolverse algunas cuestiones que ahora mismo están generando incertidumbre, como pueden ser la financiación, la cual sólo está ga-rantizada para los primeros años de funcionamiento, y la representación del sector extractivo, muy limitada en su composición actual.

P. I.- El modelo de comercialización de subasta a la baja no permite a los pescadores trasladar el incre-mento de sus costes al producto y limita la aplicación de estrategias de mercado. ¿Hay propuestas o estudios alternativos para reformar ese sistema por otro más rentable?J. G.- En los últimos meses, en plena discusión sobre los graves efectos que está ocasionando el desmesurado incremento de los precios del gasóleo en las empresas y trabajadores de la pesca, ha salido a relucir el problema que tienen los armadores en trasladar ese incre-mento del precio del combustible al precio del pescado, a diferencia de lo que ocurre en otros sectores. Se ha discutido la posibilidad de cam-biar el actual sistema de subasta a la baja por otro que sea al alza, pero no parece que haya tenido mucha aceptación. Si bien la teoría nos dice que una posible solución sería que los armadores añadiesen valor a los productos desde el mo-mento mismo en el que se pescan o que se involucraran directamente en la comercialización de los pro-ductos de la pesca, la práctica nos demuestra que es difícil hacerlo realidad. Así, por ejemplo, hemos podido comprobar como GIro-Pesca, asociación creada por un grupo de Cofradías de Pescadores de Gerona para comercializar par-te de sus capturas, ha visto como los comercializadores y mayoristas que tradicionalmente compraban su pescado han boicoteado esta iniciativa, obligandoles a desistir, al menos temporalmente.

tamos y defendemos los intere-ses de la flota española.

P. I.- La necesaria colaboración entre científicos y gestores de la pesca organizada de ámbito co-munitario ha evolucionado, pero no se ha avanzado mucho en el deba-te sobre modelos de gestión que hagan compatible la preservación del medio marino con la actividad extractiva. ¿Qué escenario sería pro­picio para que la participación de la pesca extractiva en los procesos de reflexión científica sea más operati-va y los Gobiernos más receptivos, respecto a las necesidades de in-vestigación que plantea el sector?J. G.- Llevamos tiempo manifestan-do que si queremos que cualquier sistema de gestión de pesca sea útil y eficiente, éste debe ser compren-dido, aceptado y consensuado por el sector pesquero. Debemos estar convencidos de que las medidas que se vayan a adoptar son necesa-rias y eficaces y, además, éstas de-ben ser lo más sencillas y aplicables posible para el pescador. Éste debe

corresponsabilizarse y participar ac ti vamente en la gestión diaria de la pesca. Para ello, deberían existir marcos institucionales permanentes que permitan el encuentro de los científicos, los gestores y el sector. De esta forma, se podrían evaluar conjuntamente las medidas de ges-tión y alcanzar el mayor consenso posible sobre las mismas y las Ad-ministraciones podrían gestionar eficazmente los recursos pesque-ros, teniendo en cuenta los infor-mes científicos sobre el estado de los principales stocks. Está por ver si la nueva figura de los Racs va a responder a esta necesidad.

P. I.- ¿Cuáles son las competencias y funciones qué, a juicio del sector pesquero español, deben tener los Comités Consultivos Regionales?J. G.- Los Consejos Consultivos Re-gionales, Racs, como se les conoce en el ámbito comunitario, deberían ser esos marcos institucionales per-manentes que permitan el encuen-tro de los científicos, los gestores y el sector a los que me refería antes.

“La colaboración entre sector pesquero y científicos ha evolucionado”

scientists and sectorTo make any fisheries management system efficient, it needs to be understood, accepted and agreed on by the sector. We should be convinced that the measures are necessary and efficient, while at the same time being simple and applicable for the fisherman. This is a matter of co-responsibility and of participating in fisheries management. To achive this, there should be permanent institutional frameworks to allow for scientists and the sector to meet. It remains to be seen if the RACs will respond to this need.

racsThe Regional Advisory Committees (RACs) should be the permanent institutional framework for meetings between scientists and the sector. The participation of processors, commercializers and environmentalists can be positive, as long as there is an interest in reaching sensible agreements. If the European Commission finally chooses not to take on board the recommendations by the RACs, they will be of little use. For the RACs to be efficient, they need to clear up certain points: financing, which is only guaranteed for the initial years of operation, and the representation of the extractive sector, which is very limited.

FuelOver the last few months, in the middle of the debate over the serious effects caused by the soaring prices of gas-oil for the fishing industry, the problem arose for the shipowners of how to transfer this increased to the price of fish, a situation not found in other sectors. The possibility has been discussed of changing the current Dutch auction to a rising auction, but this does not appear to have been widely accepted. Although the theory tells us that a possible solution would be for the shipowners to add value to the products from the moment they are caught or when the become involved in commercializing fish products, practice shows that this is difficult.

Page 43: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

La Universidad de Vigo y ARVI forman expertos pesquerosla institución académica y la cooperativa de armadores del Puerto de vigo crean un Master en economía y Gestión de la Pesca y la acuicultura de 300 horas lectivas

Manuel Varela Lafuente, por la Universidad de Vigo y José Antonio

Suárez-Llanos, por la Coopera-tiva de Armadores del Puerto de Vigo son los directores acadé-micos del Máster en Economía y Gestión de la Pesca y la Acui-cultura que se dictará, por pri-mera vez, en el curso 2005/2006 en la institución viguesa. Esta nueva y avanzada oferta de for-mación, destinada a especializar a los técnicos y expertos que el sector demanda, se ha hecho posible mediante un acuerdo de colaboración que firmaron en ju-lio pasado en la Cooperativa de Armadores Ramiro Gordejuela, presidente de ARVI y el rector Domingo Docampo.

Durante 300 horas lectivas 80 profesores, entre docentes univer-sitarios, investigadores y gestores de los sectores público y priva-

escribe clara lázaro

do desarrollarán un programa de cuatro capítulos, cuyos conte-nidos han sido diseñados espe-cíficamente para hacer frente al

EN FORMACIÓN / TRAINING

Manuel Varela Lafuente at the University of Vigo and José Antonio Suárez Llanos at the Port of Vigo Shipowners’ Cooperative are the academic directors of the Master in Fisheries Economy and Management, to be given for the first time, in the 2005/2006 academic year at the Vigo university. This advanced training course designed to train the specialized experts required by the sector has been made possible by a collaboration agreement signed last July at the Shipowners’ Cooperative by Ramiro Gordejuela, ARVI Chairman and the University Vice-Chancellor, Domingo Docampo.Comprising 300 classes, eighty professors, researchers and managers in the public and private sectors will develop a four stage programe with contents specifically designed to deal with the competitive internationalization process which fishing is going through.Both Varela Lafuente and Suárez

university oF viGo and arvi train Fisheries exPerts

José Antonio Suárez-Llanos. Manuel Varela Lafuente.

Page 44: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(44)PESCA Internacional

ENENLlanos coincide over the fact that the creation of this Master, the result of collaboration between the research group in Natural and Environmental Resources Economy at the University of Vigo – ERENEA – and the largest Galician fisheries organization, entails a clear, timely commitment to the future of a sector strategic to the economy in the region that will encourage its development, subject to harsh international relations and competition.The programe has been drawn up with the assessment and supervision of a Scientific and Technical Committee made up of directors, university staff, researchers and professionals. The objectives of the Master include ensuring that the training involved will serve to back up the internationalization of the sector, access to new markets and grounds and drawing up cooperation and development strategies, with sustainable exploitation models for the resources in regions and

EN

competitivo proceso de interna-cionalización que experimenta la pesca. El cupo se ha fijado en 35 alumnos. Tanto Varela Lafuente como Suárez-Llanos coinciden en que la creación de este Más-ter, fruto de la colaboración entre el grupo de investigación en Eco-nomía de los Recursos Naturales y Ambientales de la Universidad de Vigo –ERENEA–, y la mayor

organización pesquera gallega, es una apuesta clara y oportuna por el futuro de un sector estraté-gico de la economía de la región que favorecerá su desarrollo, sometido a duras regulaciones internacionales y fuerte compe-tencia.El programa se elaboró con el asesoramiento y supervisión de un Comité Científico y Técnico

del que forman parte directivos, universitarios, investigadores y profesionales. Uno de los prin-cipales criterios utilizados en el diseño de los siete bloques te-máticos y tres módulos prácticos en que está organizado el curso, es que las empresas pesqueras y las Administraciones necesitan expertos capaces de abordar la gestión integral de la actividad desde el punto de vista del desa-rrollo sostenible.Entre los objetivos del Máster figura que esta acción forma-tiva de rango académico debe servir para apoyar la internacio-nalización del sector, acceder a nuevos mercados y caladeros y elaborar estrategias de coope-ración y desarrollo, con modelos sostenibles de explotación de los recursos en regiones y co-munidades dependientes de la pesca.

ContenidosEl primero de los capítulos del Máster esta dedicado al De-sarrollo Sostenible y Actividad Pesquera y se divide en tres blo-

Especialización en Economía Pesquera en Santiago, dirigida por Carme García Negro

Profesionales y universi-tarios interesados en el mundo de la pesca tienen

también en Santiago de Com-postela la posibilidad de especia-lizarse en Economía Pesquera, un postgrado que llega este año a la séptima edición y que dirige la economista e investigadora Car-me García negro. En este caso, los objetivos de capacitación son “proporcionar conocimiento de la estructura económica del sector pesquero actual y de los sistemas (económico, ambiental, científico e institucional) que intervienen en la actividad”. La formación obtenida permitirá a los expertos “desarrollar su actividad en la em-presa, la Administración y en la investigación”.Han participado de este curso economistas, biólogos, gestores de las Administraciones y del sector privado de España y de otros países pesqueros. Está pa-trocinado por la Xunta de Galicia y colaboran PESCA IntERnA-CIonAL, otras dos publicaciones

sPecialization in Fisheries econoMy in santiaGo, directed by García negro

For those interested in fishing, Santiago de Compostela also offers specializing in Fisheries Economy, this year into its 7th edition, directed by the economist, Carme García Negro. The objectives are “to provide knowledge of the economic structure of the fishing sector and of the (economic, environmnetal, scientific and institutional) systems involved in the activity”. This training will allow experts “to develop their activity in the company, administration and in research”. Involved in the course are economists, biologists, managers from the administrations and from the private sector in Spain and in other countries. It is sponsored by the Regional Government of Galicia with the collaboration of Pesca Internacional, a further two specialized publications, apart from ARVI, ANFACO, the Port of Vigo and the Port of Celeiro.

especializadas, además de ARVI, ANFACO, Porto de Vigo y Porto de Celeiro.Los 70 profesores que impartirán las 240 horas lectivas pertenecen a las universidades de Santiago de Compostela, A Coruña, Vigo, Barcelona, Madrid y Sevilla, de las Administraciones autonómi-ca, central y comunitaria y de las organizaciones y empresas del sector.De los módulos Estructura econó-mica del sector pesquero I, II, III y

IV, los dos primeros están dedica-dos al estudio de los recursos, el análisis de los sectores producti-vos de la pesca, el marisqueo y la piscicultura marina. En el tercero se aborda la pesca extractiva, ar-tes y embarcaciones, puertos y la fuerza de trabajo de la actividad. En el cuarto se analiza la pesca extractiva. En los módulos V y VI se plantean la gestión de empre-sas pesqueras, la transformación, comercialización y distribución de los productos pesqueros, la dimensión internacional de la pesca, Política Común de Pesca, recursos, estructuras, mercados y relaciones exteriores. También es-tán previstas visitas y seminarios prácticos en empresas, puertos lonjas e industrias.En noviembre próximo comen-zará este postgrado y finalizará en junio de 2006. Las clases se dictan los jueves y viernes por la tarde, en la facultad de Ciencias Económicas de Santiago. (Para más información, www.usc.es/ecopesca/).

Por la izquierda, Jose Ramón Fuertes, Domingo Docampo y Ramiro Gordejuela

Carme García negro.

FORMACIÓN / TRAINING

Page 45: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

communities dependent on fishing.The first stage in the Master deals with Sustainable Development and Fishing as an Activity and is divided into three theme blocks: marine biology and environment, economy of marine resources and socio-economic aspects of fishing as an activity. The section on the International Framework covers the law of the sea and the Common Fisheries Policy. The Company in Fishing and in Aquaculture is divided into the technological advancements and development of the activity and entrepreneurial management in the fishing industry. Finally, the Practical Modules are designed to provide training in statistical analysis and data treatment, practical cases and drawing up monographic reports and visits to companies and institutions.The academic year goes from October 2005 to June 2006, with two/three afternoons per week at the Economic and Business Sciences Faculty and at the Shipowners’ Cooperative, both in Vigo.

ques temáticos: biología marina y medio ambiente, economía de los recursos marinos y aspectos socioeconómicos de la actividad pesquera. Los bloques del apar-tado Marco Institucional son de-recho del mar y Política Común de Pesca. La Empresa en la Pes-ca y en la Acuicultura está divi-dido en avances tecnológicos y

desarrollo de la actividad y ges-tión empresarial en la industria pesquera. Por último, los Módu-los Prácticos están destinados a capacitar en análisis de fuentes estadísticas y tratamiento de da-tos, casos prácticos y elabora-ción de informes. Los egresados tendrán la oportunidad de hacer prácticas rentadas en las empre-

sas. El periodo docente se desa-rrollará entre octubre de 2005 y junio de 2006, durante dos/tres tardes por semana en las sedes de la Facultad de Ciencias Eco-nómicas y Empresariales y de la Cooperativa de Armadores, am-bas en Vigo. (Para más información, www.ere-nea.vigo.es y www.arvi.org).

Desde la izquierda, José Antonio suárez Llanos, Ramiro Gordejuela, Domingo Docampo y Manuel Varela Lafuente.

EN

Page 46: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(46)PESCA Internacional

ENOPINIÓN / OPINION

Opinion

L a normativa estatal sobre primera venta de produc-tos pesqueros que entró

en vigor hace unos meses, reco-ge nuevas exigencias de trans-parencia comercial y seguridad en la alimentación, con una serie de obligaciones documentales para cada operación mediante la nota de venta, la declaración de recogida y el documento de transporte; además también se establecen obligaciones, tanto para el sector como para la Administración, en materia de comunicaciones informáticas y coordinación.La nota de venta correspon-diente a cada transacción debe cumplimentarse con un mínimo de datos según sea pesca extractiva o acuicultura: deno-minación científica y comercial, peso, cantidad vendida y precio por kilo, comprador y vendedor, lugar y fecha, nombre del buque y del armador y capitán, zona de captura, puerto y fecha de des-embarque, documento aduanero o de transporte, y otros datos de

Documentos de venta

y transporte

Por Víctor MantecaAbogado

identificación.El precio de la nota, sin incluir impuestos, debe coincidir con la factura de cuya emisión son responsables, el concesionario de lonja o agente autorizado para la primera venta y el titular de depuradora o centro de expedición.Si los productos descargados no se ponen a la venta de modo inmediato, el titular debe presentar, ante la Administra-ción regional, la declaración de recogida con un mínimo de datos: denominación, peso de cada especie y de cada forma de presentación, datos del buque, capitán y armador, puerto y fecha de desembarque, lugar de almacenaje y referencia del documento aduanero o de transporte. Además, cuando se lleve a cabo la primera venta se emite la nota de venta corres-pondiente.Cuando los productos se transportan a un lugar distinto del de descarga, no se formali-zan los documentos anteriores pero debe acompañarse un documento de transporte hasta el lugar de venta o depósito en almacén, que también debe tener un mínimo contenido legal: cantidades de producto de cada especie, datos del buque o en su caso lugar de importación, identificación de capitán, arma-dor, consignatario, fecha, lugar y vehículo de transporte. Si los productos vendidos se trasladan a lugar distinto del de descarga el transportista debe demostrar la transacción mediante copia de la nota de primera venta, albarán, factura o documento similar.Toda esta documentación deberá ser remitida en un plazo de cuarenta y ocho horas a las autoridades competentes de la Comunidad autónoma donde hayan sido emitidos. Además el transportista de productos descargados en otro Estado de la Unión Europea, cuya pri-mera venta vaya a realizarse en

España, debe presentar copia del documento de transporte en cualquier delegación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación.Con todo, las Administraciones competentes deben establecer, lo más pronto posible, meca-nismos adecuados de coordi-nación para implantar bases informatizadas que permitan el intercambio electrónico de datos mediante formatos y protocolos normalizados, garantizando el tratamiento confidencial; pensamos que al igual que ha ocurrido en otros casos como el de la identificación en el ciclo de la producción de la leche, aquí también correspondería es-tablecer ayudas públicas como incentivo pero la normativa aprobada hasta ahora sólo hace referencia al sistema sanciona-dor en caso de incumplimiento por infracción pero eso podría complementarse mediante legislación complementaria de ayudas que incentiven la apli-cación como una alternativa al mero sistema sancionador.

The new regulation on the first sale of fishing and aquaculture products that came into force a few months ago involves new requirements on trade transparency and food safety. It regulates a series of documentary aspects, such as a guarantee of compliance with the legal obligations and traceability, the sales slip, the statement of collection and the transport bill. The authority must be notified of the same. It also regulates a series of aspects involving computerization and coordination, which are to be put in place by the Administration itself.

sales and transPort docuMents

by víctor Manteca. lawyer

Son necesarios mecanismos electrónicos de intercambio de información

Las Administraciones deben garantizar que los datos sean confidenciales

EN

Page 47: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ENEl Gobierno generaliza la autorregulación en las capturas del gallo pequeñola iniciativa del sector, aplicada el pasado año de manera voluntaria, ha demostrado su utilidad en el sostenimiento del recurso y se ha revelado, también, efectiva en el mantenimiento de los precios

redacción

Dede hace tiempo el estado de la pesquería del gallo viene preocupando al sec-

tor, a pesar de quer todavía no han saltado las alramas de manera general. Por el momento, la pes-quería es pasablemente rentable y, en términos biológicos, tiene ga-rantizada su supervivencia a poco que las cosas se hagan de mane-ra razonable y no se deje pasar el tiempo irresponsablemente. Así, y ante lo ocurrido en otras pesque-rías, el sector ha querido reaccio-nar en el momento de los primeros síntomas y lo ha hecho con una medida pionera y llamativa que ha tenido su recompensa: el pasado año se tomó la decisión de limitar voluntariamente las capturas del gallo pequeño (20­25 cmts.) La iniciativa de la flota enmarcada

en la Organización de Producto-res de Pesca fresca del Puerto de Vigo, OPPF­4 fue adoptar un límite de 3.000 kgs. por barco y marea durante 45 días. Enseguida se vie-ron los resultados no sólo en las

capturas sino que, incluso, se re-flejó en el precio en primera venta. Por ello, la OPPF­4 solicitó al Go-bierno a principios de año que se generalizara la regulación por vía normativa. Con algo de retraso, el Ministerio de Agricultura y Pes-ca (MAPA) aceptó la solicitud y el pasado mes de Julio se publicó la Orden ministerial en el BOE, mo-mento desde el que la regulación se ha extendido ya a todos los barcos, independientemente de sí pertenecen o no a ARVI. La fecha de conclusión se fijó en el 31 de agosto. La Orden ha sido acogida con satisfacción y la esperanza de que los resultados sean similares a los de 2004, cuando se apreció un incumplimiento en las capturas de sólo un 2%, es decir, un incum-plimiento “técnico”.

In summer 2004, concern over the fall in price of the small megrim (20-25 cm) led the fleet, in the fresh Fish Producers Organization in the Port of Vigo (OPPF-4), to self-restrict catches on a voluntary basis: 3,000 kg per ship with 45 fishing days. This reaped immediate results in the first sale price, so that OPPF-4 called on the Government to generalize the measure via a regulation. This year, the Ministry of Agriculture and Fisheries accepted the call and, in July, the Order was published in the Spanish Official State Gazette (BOE). So the regulation will now affect all ships until 31st August. As far as the producers are concerned, it is vital to harness the first sale price when taking into account the known difficulties they have in handling prices and transferring costs over to their products. The Ministry has pointed out the beneficial effects of this measure on resource sustainability.

the GovernMent Generalizes selF-reGulation oF sMall MeGriM catches

ACTUALIDAD / CURRENT AFFAIRS

Page 48: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

The latest figures continue to lend support to the idea that rockcod may soon find a niche for the Spanish fleet operating in the South Atlantic. These are the figures of the consultancy, MG Otero, coordinating the feasibility study undertaken by Vigo’s Shipowners’ Cooperative (ARVI). Projections for the Falkland Islands grounds point to a high probability of the stock of this species, Patagonotothen ramsayi, being able to yield

rockcod aProachinG euroPean Market

ENENEl marujito, cada vez más cerca de su implantación en el mercado europeolos estudios liderados por anaMer y arvi indican la posibilidad de unas capturas de entre 700 y 3 mil toneladas anuales a partir de un stock reproductor estimado de 5 mil en las islas Malvinas

escribe Marco lavín

ACTUALIDAD / CURRENT AFFAIRS

Los datos más recientes dis-ponibles siguen consolidan-do la idea de que la explota-

ción comercial de la pesquería del rokcod podrá hacerse un hueco en la labor de la flota española en el Atlántico Sur en un futuro que cada vez parece más próximo. Así lo indican las cifras manejadas por la consultora MG otero que par-ticipa en el estudio de viabilidad emprendido por AnAMER, una de las principales asociaciones de armadores de ARVI. Las proyec-ciones realizadas en el caladero de las Islas Malvinas señalan que existe una alta probabilidad de que el stock existente de esta especie, la Patagonotothen ramsayi que es co no cida por nuestros marineros como marujito (aunque bien po-dría explotarse finalmente con otro

nombre comercial), podrían permi-tir unas capturas medias anuales de entre 700 y 3000 tm a largo pla-zo. Las estimaciones respecto a su stock reproductor señalan que podría tener unas dimensiones de alrededor de 5 mil toneladas. Sin embargo estas cifras deben ser, por el momento, tomadas con cautela, según señala la propia consultora a cargo del proyecto, fundamentalmente porque se trata de estimaciones realizadas a par-tir de unas capturas que hasta el momento los barcos descartaban en su totalidad. Así, los modelos predictivos empleados presentan desviaciones elevadas y la misma horquilla de probabilidades es, como se puede observar, bastante amplia. A pesar de las precauciones ne-

cesarias, los datos manejados hasta el momento forman un cua-dro claramente positivo. En el año 2004, los 11 barcos de la flota de AnAMER que participaban en las exploraciones (en los años prece-dentes habían sido 8, 5 y 3) captu-raron 804 mil kg. de marujito. Ello supone una clara mejora de los

resultados alcanzados por los 8 barcos que participaron en 2003, los cuales capturaron 318 mil kg.

Tamaño y mercado europeoEl rokcod es un pez de un tamaño complicado para el mercado euro-peo. Alcanza su primera madurez entre los 5 y los 7 años con un ta-maño de 27,56 cmts. los machos y 24,85 cmts. las hembras. Como una primera vía a explorar, MG otero propone que se abastezca al mercado con ejemplares de a partir de 33 cmts. No obstante, el tamaño no puede obviar la reali-dad de que el P. ramsayi presenta una calidad muy alta tanto en su aspecto nutricional como en sus aspectos organolépticos. Por otra parte carece de riesgos derivados de una posible contaminación por metales pesados o por parásitos. La vida útil de la especie como producto alimenticio, en cuanto a individuos enteros, es de entre 6 y 9 meses, conservándose a ­18º C. Estas características compen-san sobradamente las posibles dificultades originadas por el ta-maño y convierten al rokcod en un producto con unas perspectivas comerciales que invitan al más fundamentado optimismo.

annual catches of 700 to 3,000 tonnes, in the long term, taken from a reproductive stock of some 5 thousand. For the time being, however, these figures should be viewed with caution, although the data available are positive. In 2004, the 11 vessels involved in the exploration caught 804 thousand kg of rockcod, a marked improvement on the results from the 8 vessels participating in 2003 (318 thousand kg). Rockcod is a complicated sized fish for the European market. Reaching first maturity when 5 to 7 years, it measures from 27 cm to 24 cm in length. An initial size to be explored would be 33 cm. Nonetheless, its size cannot hide the fact that P. ramsayi has a very high quality both in terms of its nutritional value and organoleptic aspects. An added advantage is that it has no risks arising from any possible contamination from heavy metals or parasites, and its useful life is from 6 to 9 months in whole individuals. This makes up for any possible difficulties because of size, giving rockcod a highly favourable commercial outlook.

Principales zonas de pesca y distribución de densidades del rockcod.

Page 49: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(49) PESCA Internacional

Los pescadores de cerco descontentoscon el etiquetado de las conservasPara salvar el prestigio de la sardina gallega, la asociación de cerco viene exigiendo que se especifique el origen del producto envasado y no el lugar

escribe alexandre sesmonde

In the first part of 2005, the sardine fishermen in south Galicia have come up against the paradox that there is certain abundance but in sizes that will not bring good prices on the fish market, prices that are even below those for 2004. In the opinion of José Antonio Tizón, head of the Purseiner Association, the local canning industry plays with the misleading words that show where the product was packed but not where it was caught (in reality, far away). Sardine producers consider that both pieces of information should be shown, which would safeguard the prestige of the Galician sardine, in the same manner as do the denominations of origin. According to Tizón, this would also affect the price, while the producers would gain a degree of independence when commercializing their production.

Purseseiner FisherMen unhaPPy With labellinG For canninG

En la primera parte del 2005 los pescadores de cerco que explotan la sardina en

el Sur de Galicia se han venido encontrando con la paradoja de que exista cierta abundancia de su especie objetivo pero que no acabe de alcanzar los tamaños que podrían hacer que sus captu-ras alcanzasen buenos precios en lonja. Además, las sardinas captu-radas están presentando un tama-ño muy desigual. Así las cosas, los precios que se están obteniendo ni siquiera alcanzan los niveles del pasado año. Por otra parte, el comportamien-to de la industria conservera, la cual, hasta el momento, cuenta con el apoyo de las autoridades pesqueras, no ayuda a mejorar la situación. En opinión de José

Antonio tizón, máximo dirigente de la asociación de Cerco, la in-dustria conservera local juega con el equívoco de señalar que se ha envasado el producto en una zona que, en realidad, dista mucho del lugar donde ha sido pescado. Lo ideal sería, para los productores de sardina, que se especificase dónde se ha pescado lo que se envasa y no dónde se envasa. Ello permitiría salvaguardar el prestigio de la sardina gallega a la manera en que funcionan las denomina-ciones de origen. Según tizón,

ello tendría también incidencia en el precio y los productores gana-rían cierta independencia a la hora de comercializar su producción. La comercialización, como se puede apreciar, sigue siendo la gran asig-natura pendiente de ésta como de otras muchas flotas.Tampoco los altos precios del combustible facilitan los buenos resultados empresariales, aunque, afortunadamente para sus inte-reses, la incidencia de este factor es menor que en otras flotas que faenan más lejos de la costa.

EN

Page 50: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 51: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(51) PESCA Internacional

EN ACTUALIDAD / CURRENT AFFAIRS

The President of the Regional Government of Galicia, Emilio Pérez Touriño, has appointed Carmen Gallego Calvar as Regional Minister of Fisheries and Maritime Affairs.Gallego Calvar is a person closed linked to and appreciated by the fishing sector, where she has held diverse jobs related to fish market management and to the seafood sector.Since 2001, she has been fisheries spokesperson for the Socialist Parliamentary Group at the Galician Regional Parliament. She takes over the position from Enrique López Veiga.After taking up the post, Carmen Gallego appointed a team for the department characterized by its technical ability and its relationship with the activity from the economic and research angle.In the photograph, from top to bottom and from left to right: Fátima Linares Cuerpo, General Director of Innovation and Development in Fishing; Manuel Cabirta Garrido, General Director of Fishing Structures and Markets; Francisco Fernández Cortés, General Director of Marine Resources, and Miguel Angel López Sieiro, General Secretary of the Galician Regional Fisheries Department and Maritime Affairs.

reshuFFle at the Galician reGional Fisheries dePartMent

the regional minister, carmen Gallego, calls in a team of technicians closely linked to the fishing industry

Relevo en la Consellería de PescaLa conselleira Carmen Gallego se rodea de un equipo de técnicos muy vinculados a la actividad pesquera

Carmen Gallego Calvar ha sido nombrada conse-lleira de Pesca y Asuntos

Marítimos por el presidente de la Xunta de Galicia, Emilio Pérez touriño.Gallego Calvar es una persona muy vinculada y apreciada en el sector pesquero, donde desem-peñó diversos trabajos relacio-nados con la gestión de lonja y con el sector marisquero.Desde el año 2001 ha sido por-tavoz de pesca del Grupo Parla-mentario Socialista en el Parla-mento de Galicia. La conselleira sucede en el cargo a Enrique Ló-pez Veiga.Tras tomar posesión, Carmen Gallego nombró a un equipo para la consellería que se carac-teriza por su carácter técnico y su relación con la actividad des-de el punto de vista económico y de investigación.En las fotografías, de arriba a aba jo y de izquierda a derecha: Fátima Linares Cuerpo, directora general de Innovación y Desarrollo Pes-quero; Manuel Cabirta Garrido, director general de Estructuras y Mercados de la Pesca; Francisco Fernández Cortés, director gene-ral de Recursos Marinos y Miguel Ángel López Sieiro, secretario general de la Consellería de Pesca y Asuntos Marítimos.

Page 52: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ACTUALIDAD / CURRENT AFFAIRS ENENEN

25 years oF the FroM: loW-ProFile celebrations

The year 2005 marks the 25th anniversary of the FROM. Low-profile celebrations include the itinerant exhibition “Talk to me about the sea”, where this regulating body takes a new tack in its task of promoting theworld of fishing and its products, with the presentation of the entire process in producing fish and seafood, from the sea to our table, explaining the efforts of the people and companies behind this phenomenon which seemsso natural to us. “Talk to me about the sea” has already visited Vigo –the undisputed European capital of fishing– with the presence of the Secretary of Fisheries, Juan Martín Fragueiro (who breaks with the tradition by personally being at the head of the FROM) and the Subdirector General of this body, Isabel Hernández. The exhibition will be touring a further ten towns and cities around Spain.FROM currently has a 20 strong staff, managing an important budget of 17 million euros.

EN

Desde la izquierda, Isabel Hernández, subdirectora del FROM, Juan Martín Fragueiro, secretario general de Pesca y Albino Campos, presidente de AnAPA.

25 aÑos del FroM: discretas celebraciones

Durante este 2005 el FROM está ce-lebrando su vigésimoquinto aniversa-rio con bastante discreción. Entre sus celebraciones detaca la exposición itinerante “Háblame del mar”, donde el organismo regulador da una vuelta de tuerca a la labor que le caracteriza más, promocionar el mundo pesquero y sus productos, y presenta en ella todo el proceso que experimentan pescados y mariscos, desde su há-bitat hasta nuestros platos y todo el esfuerzo de personas y empresas que hay detrás de este fenómeno que nos parece tan natural. “Háblame del

mar” ya ha visitado Vigo, la auténti-ca capital europea de la pesca, con la presencia del secretario de pesca, juan Martín Fragueiro, (que rompien-do la tradición instaurada está per-sonalmente al frente del FROM) y la subdirectora general del organismo, Isabel Hernández. La exposición se-guirá su “tournée” española por otras diez ciudadades más.En la actualidad el FROM tiene una plantilla de 20 personas y maneja un presupuesto de cierta importrancia, 17 millones de euros, casi 3 mil mi-llones de pesetas.

Page 53: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

Al igual que la sombrilla o el bañador, con el verano llegan los túnidos, el bo-

nito y el atún, ambos exquisitos, baratos, de cocina fácil y habi-tuales en nuestras pescaderías. Se venden enteros y por rodajas, pero siempre que se compren es necesario pedirle al pescadero que los limpie y trocee porque suelen ser grandes y necesitan cuchillos afilados.No vamos a hablar hoy de las ventajas del pescado en gene-ral. Sólo repetir que es necesa-rio incluirlo en la dieta al menos dos veces por semana, que son ricos en vitaminas y minerales y que su consumo es benefi-cioso para prevenir enfermeda-des como las cardiovasculares, mejorar el colesterol y aportar proteínas.

Los ladrillos del cuerpoAlguien llamó a las proteínas los ladrillos del cuerpo porque ayudan a formar la muscula-tura. Las proteínas, de las que nos vamos a ocupar ahora, ex-celentes en los túnidos, contri-buyen a equlibrar el nitrógeno que perdemos con la actividad diaria, a la creación de nuevos tejidos y reponen los destrui-

dos. Tienen una función plásti-ca y otra energética y además modifican la permeabilidad de los capilares, regulan la presión arterial, estabilizan el nivel de azúcar en la sangre y defienden el cuerpo contra las infecciones. Las de pescado concretamente son muy fáciles de sintetizar por nuestro organismo.

Fácil de cocinarEl bonito es, como hemos dicho, fácil de cocinar y se puede con-servar, una vez hecho, durante varios días si lo hacemos en es-cabeche, formula esta muy usa-da por los pescadores, ya que el bonito muere al salir del agua y por tanto su consumo debe de ser inmediato.Como aún estamos en tiempo de vida al aire libre vamos a co-cinar en la barbacoa, con la ven-taja de que la comida nos saldrá todavía más exquisita y menos engorrosa.Una de las recetas que damos es de Ferrán Adriá, el cocinero español mundialmente conoci-do; la otra es de Muro, gastró-nomo, muerto en Bouzas hace un siglo, que nos ha dejado “El Practicón”, emblemático libro de la cocina española.

GASTRONOMÍA / GASTRONOMY

EL BONITODEL

VERANOescribe carmen Parada

las recetas

En cazuela

Ingredientes para 8 personas: Kilo y medio de bonito; Un kilo de patatas; Pimiento rojo; Ajo machacado; Perejil; Jamón; Chorizo; Vino blanco.

Se corta el bonito en 4 lomos y se desespina. Una vez limpio se mezclan con el chorizo y el jamón picados frotando primero los lomos con ajo y perejil. En una cazuela se introduce el bonito, patatas, cebolla abundante, pimiento rojo, aceite y un chorro de vino blanco. Se pone a horno lento durante 25 minutos.

Esta receta fue ofrecida por el restaurante Casa Simón de Cangas a los Amigos de la Cociña Galega que la publicaron en su libro editado en el año 1994.

La barbacoa

Ferrán Adriá recomienda untar las rodajas de bonito con aceite de alguna lata de atún en conserva, salarlas y salpimentarlas y después po-nerlas a la parrilla. Se pueden tomar o bien con una buena vinagreta o con dados de tomate.

Muro nos ofrece la siguiente barbacoa: Cortar la rodajas de dos dedos de grueso y ponerlas a remojar en un adobo a base de aceite de oliva, dos dientes de ajo en virutas, cebolla en rodajas, laurel, clavo, sal, pimienta y perejil. Se darán continuas vueltas al pescado durante varias horas y cuan-do se van a poner en la parrilla se limpia y se asa. Puede acompañarse de una salsa a base de vino blanco, y perejil picado, que se pondrá al fuego hasta reducirla a la mitad. Servir con el bonito.

Las mejores proteínas, las más sabrosas

Page 54: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 55: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

EMPRESAS / COMPANIES

(55) PESCA Internacional

EN

La petrolera española repsol ha lanzado una nueva línea de produc-tos al mercado: repsol Mar e+. Se trata de un espacio donde enmarcar toda la gama de combustibles para motores marinos diferenciándolos claramente del resto de produc-tos y ordenándolos de acuerdo a las necesidades del mercado. Así, repsol Mar e+ será, en términos de marketing, la línea de repsol es-pecialmente diseñada para el mar con los gasóleos tecnológicamente más avanzados que se comercializan en España, con aditivos específicos

nace rePsol Mar e+, la línea de Prodeuctoss Marinos de la Petrolera esPaÑola

que mejoran la potencia, protegen el motor y respetan el medioambiente. Según la petrolera, son tan naturales que desaparecen. repsol aprovecha este lanzamiento para poner en mar-cha una promoción en la que en sus instalaciones de suministro premia las compras de septiembre a no-viembre con un regalo seguro: unas prácticas prendas de protección contra las condiciones meteorológi-cas más adversas..Por 5.000 litros repsol regala a sus clientes un gorro marinero im-permeable; por 10.000 litros una

rePsol Mar e+ established, the rePsol Marine Products line

The Spanish oil company, Repsol, has launched a new line of products onto the market: Repsol Mar e+, offering the full range of fuels for marine engines, clearly differentiating them from the other products, classifying them according to market requirements. In terms of marketing, Repsol Mar e+ is set to be the Repsol line specially designed for the sea and will include gas-oils and additives.

moderna sudadera-polo de algodón y por 15.000 litros un chaleco ence-rado repelente al agua. Las instala-ciones de suministro de repsol yPF cumplen, además, con los paráme-tros más exigentes medioambienta-les certificados por la ISO 14001, y están dotadas de equipos para la prevención y corrección de contami-naciones, haciendo de los puertos en los que se suministran estos gasó-leos un lugar más seguro y limpio.Más información en http://www.rep-solypf.com/esp/productosyservicios/solucionespara/marinaypesca/

heMPel 90 years old With a consolidated trade health

With the modest sum of 300 Danish crowns, Jorgen Christian Hempel opened up his business selling paintings on the docks of Copenhaguen, on 4th July 1915. J.C. Hempel’s idea, which was the start of the company as we know it 90 years on, was to produce ready-to-use paints for protecting ships.From the outset, he was concerned about expanding internationally, his first exports starting in the early ‘20’s. During the second world war, there was a scarcity of raw materials, but nevertheless, Hempel survived thanks to his ingenuity. Exports started up again, after the war, and he designed and built his own factories. In the post-war years, Hempel became the largest independent industry of its speciality in the world, in the paint sector. Hempel is now present in 82 countries.

heMPel cuMPle 90 aÑos con una robusta salud eMPresarial

Con la modesta suma de 300 co-ronas danesas, jorgen christian hempel inició su negocio de venta de pinturas en los muelles de Copenha-gue, el 4 de Julio de 1915. La idea de j.c. hempel, que fue el origen de la empresa que lleva su nombre 90 años después, fue la producción de pinturas listas al uso para la protec-ción de buques.Desde los inicios, tuvo inquietudes de expansión internacional y sus pri-meras exportaciones se remontan a principios de los años 20. Durante la segunda guerra mundial, hubo escasez de materias primas, sin embargo hempel, sobrevivió gracias a su ingenio. Las exportaciones se reanudaron después de la guerra y diseñó y construyó fábricas propias. En los años de posguerra hempel se convirtió en la mayor industria independiente en su especialidad en el mundo, dentro del sector de pinturas.Actualmente, hempel está presen-te en 82 países, con producción o distribución y venta en 47 de ellos.

La feria Fish international 2006, que se celebrará en la ciudad alemana de Bremen entre el 12 y 14 de febre-ro, aportará en su próxima edición la novedad de un Foro Este-Oeste con la pretensión de fomentar las relacio-nes comerciales entre ambos terri-torios a través de las empresas. No hay que olvidar que países como Ru-sia, los bálticos, o Polonia tienen una importancia vital para la economía alemana, habida cuenta de su ubica-ción geográfica, y del incremento de su capacidad de compra.

la Fish international de breMen se abre al este euroPeo

breMen oPens uP to the east

Desde agosto está en marcha el nuevo sitio en internet de la com-pañía ixtrawl. ixtrawl es la primera compañía francesa cuyos diseños y equipamientos para el mercado pes-quero emplean tecnología electro-acústica submarina inalámbrica. El nuevo website señala la nueva iden-tidad de la marca gala y sus nuevos objetivos de desarrollo y visibilidad.

ixtraWl lanza su nuevo sitio en internet: WWW.ixtraWl.coM

La nueva site, asimismo, refleja cla-ramente el “Know-how” de ixtrawl y su control de la tecnología acústica submarina aplicada al sector pes-quero. La web recién lanzada está disponible en tres idiomas: inglés, francés y español. Esto es algo que sus responsables destacan especial-mente, además de la riqueza de sus contenidos.

ixtraWl launches neW Website

Since August, the new website for the company Ixtrawl is open. Ixtrawl is the leading French company whose designs and systems for the fishing market apply wireless underwater electroacoustic technology. This new website marks the new identity of this French brand name.

Tiene 18 fábricas propias y más de 130 depósitos en el mundo. En 2004 hempel alcanzó la cifra récord de ventas de 214 millones de litros y su facturación creció un 9% hasta un total de 583.7 millones de Euros sobre los 535.7 del año anterior.Aunque los hábitos de compra y las relaciones cliente / proveedor pue-den haber cambiado a través de los años, el Grupo hempel que cumple 90 jóvenes años este mes, continúa su expansión, fiel a la filosofía de su fundador j. c. hempel de “Calidad y Servicio”.

Fish International 2006, to be held in the German town of Bremen from 12th to 14th February, will be including a new East-West Forum at this coming edition, intended to encourage trade relations between both territories via companies.

Page 56: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

ACTUALIDAD / CURRENT AFFAIRS

PESCA INTERNACIONAL cumple cinco añosLa publicación se ha consolidado como una herramienta de consulta e información para el sector pesquero

Han sido cinco años cruciales para el sector pesquero comu-nitario, con acontecimientos tan importantes como la reforma de la Política Común Pesquera o la gran discusión global sobre los modelos de gestión de pesque-rías.PESCA IntERnACIonAL na-ció en un momento oportuno y hoy, un lustro después, se ha convertido en una referencia obligada para el sector pesque-ro comunitario.Con motivo de este significati-vo aniversario, la redacción de PESCA IntERnACIonAL pre-para un número especial con-memorativo, que verá la luz en octubre, en el que se analizarán pormenorizadamente todos es-tos acontecimientos y el trata-miento que han recibido en la revista.PESCA IntERnACIonAL es una revista profundamente im-plicada con el sector pesque-ro y, concretamente, con la Cooperativa de Armadores del Puerto de Vigo, que agrupa a muchas de las principales em-presas extractivas de Europa. A lo largo de esta corta pero

intensa historia, la revista ha tenido la oportunidad de pulsar la opinión de las personas con mayor poder de decisión en los aspectos relacionados con la política pesquera, entre ellos los dos comisarios, Franz Fischler y Joe Borg y los ministros Arias Cañete y Elena Espinosa, a los que realizó amplias entrevistas.

InfluenciaLa capacidad de influencia de la publicación ha crecido durante este tiempo, y hoy es el medio de comunicación español con mayor presencia en los resume-nes de prensa que se entregan a los altos funcionarios de la DG Pesca en la Comisión Europea.Otro de los objetivos ha sido el de actuar como difusora de las informaciones generadas por el sector pesquero ante otros me-dios de comunicación, funda-mentalmente diarios, que saben valorar a esta revista como una fuente fiable y prestigiosa.En un contexto no siempre sen-cillo, por la evidente identifica-ción de la publicación con unas necesidades de comunicación tan específicas, la revista ha sa-

It has been five crucial years for the community fishing sector, with such important events as the reform of the Common Fisheries Policy or the overall debate on the models of fisheries management.PESCA INTERNACIONAL was launched at an appropriate point in time and now, five years on, it has become an essential reference for the community fishing sector.On the occasion of this significant anniversary, the editorial staff at PESCA INTERNACIONAL are preparing a special commemorative issue, due out in October, giving a detailed analysis of all these events showing the treatment they have been given in this journal.PESCA INTERNACIONAL is a journal deeply involved with the fishing sector, particularly with the Port of Vigo Shipowners’ Cooperative, which draws together many of the leading extractive companies in Europe. Throughout its short but intense

history, the journal has provided the opportunity to sound out the opinions of those with a considerable decision making capacity in the aspects related to fisheries policy. Such people have included two commissioners, Franz Fischler and Joe Borg, and the fisheries ministers, Arias Cañete and Elena Espinosa who were extensively interviewed.

influenceThe influential capacity of this publication has grown over time, to become the Spanish media with the greatest presence in the press summaries handed to the top civil servants at DG Fishing in the European Commission.Another of the objectives has been to act as a means of spreading the information generated by the fishing sector to other communication media, particularly newspapers, which know how to refer to this journal as a reliable, reputable source.In a context that is not always a simple, due to the publication

La publicación está vinculada a

la Cooperativa de Armadores del

Puerto de Vigo, una de las organizacio-

nes sectoriales más representativa de

Europa.

(56)PESCA Internacional

ENPesca international celebrates 5th anniversary

escribe a. cruces

Page 57: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

bido también ganarse el respeto de los científicos, que cons-tantemente eligen sus páginas para la publicación de artículos que, a su vez, contribuyen a consolidar este afán profesional del grupo de periodistas que mensualmente elaboran PESCA IntERnACIonAL. Lo mismo ha sucedido con otros técnicos y con la propia Universidad. De hecho, el Curso Post­Grado de Especialización en Economía Pesquera de la Universidad de Santigo de Compostela incluye a la publicación entre sus cola-boradores. La revista también colaborará con el Máster de Economía Pesquera de la Uni-versidad de Vigo.

Mayor difusiónEn estos cinco años, la revista ha ido ampliando su circulación, lo que hizo necesario su traduc-ción al inglés.El espacio ocupado por esta lengua ha ido creciendo en fun-ción de una distribución que abarca los cinco continentes, en consonancia con la presen-cia de empresas y pescadores gallegos en todas las latitudes

del planea. Una parte signifi-cativa de esta distribución se encuentra en Bruselas y Estras-burgo, centros neurálgicos de la política comunitaria.Para la consolidación y el éxito de esta inciativa ha sido funda-mental el apoyo y la confianza demostrada por los anuncian-tes, que supieron ver desde un principio las posibiliadades que ofrecía una publicación de es-tas características para la difu-sión de sus mensajes entre un público objetivo altamente cua-lificado. La creciente confianza de los anunciantes ha sido la que ha facilitado los diferentes saltos cuantitativos y cualita-tivos de la publicación, desde el aumento de páginas y tiradas hasta la ampliación de las tra-ducciones al inglés.Es también esta confianza la que permite a PESCA IntER-nACIonAL ver el futuro con optimismo y con ansias reno-vadas de servicio al sector pes-quero, en un momento en el que una comunicación efectiva es más necesaria que nunca para afrontar las amenazas y aprove-char las oportunidades.

clearly identifying itself with such specific communication needs, the journal has also earned the respect of scientists who constantly choose its pages for publishing articles, which, in turn, contribute to consolidating the professional efforts of the group of journalists who monthly write up PESCA INTERNACIONAL. Likewise occurs with other technical professionals and with the University itself. In fact, the Post Graduate Specialization Course in Fisheries Economy, at the University of Santiago de Compostela, includes the publication in its list of collaborators. The journal will also be collaborating with the Master Degree in Fisheries Economy at the University of Vigo.

Wider coverageOver these last five years, the journal has increased its circulation, making it necessary to translate the content into English.The space taken up by the English version has gradually grown in terms of a distribution covering the five continents, in

line with the presence of Galician companies and fishermen in all latitudes of the planet. A significant part of this distribution targets Brussels and Strasbourg, key centres of community politics.With a view to consolidating this initiative and making it successful, the backing and trust shown by the advertisers has played a vital role, concerns that realized from the outset the possibilities offered by a publication of this kind for providing coverage for their messages, targeting a highly qualified public. The increasing trust shown by the advertisers has been behind the various quantitative and qualitative leaps experienced by the journal, from the increase in the number of pages and copies to the enlargement of the translations into English.It is also this same trust that allows PESCA INTERNACIONAL to view the future with optimism and with a renewed eagerness to serve the fishing sector, at a time when effective communication is even more necessary than ever to deal with the threats and take advantage of the opportunities.

(57) PESCA Internacional

Page 58: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437

(58)PESCA Internacional

ENEMPRESAS / COMPANIES

hGa releases data Protection laW

Despite being applicable for over 4 years now, the Data Protection Law is still an unknown. Large bodies with technical and legal resources are those best adapted to it. HGA is clearly committed to making the law known and its importance understood, a law that also affects the fishing sector. Non-compliance in Spain is sanctioned with fines of as much as 6,000 euros.

hGa divulGa la ley de Protección de datos

A pesar de llevar más de 4 años funcionando, la Ley de Protección de Datos es to-davía una desconocida. Las entidades grandes y con recursos técnicos y jurídicos son las que mejor se han adaptado. En HGA –empresa de externalización de ser-vicios– existe una clara vocación de difundir una ley que afecta también al sector pesquero, tratando de que se comprenda su importancia. Además, en España el incumplimiento está sancionada con multas de hasta 6.000 euros.

La Autoridad Portuaria de Vigo rea-lizará el próximo año una inversión de 27,3 millones de euros, según se recoge en el Plan de Empresa, en el que se contemplan distintas ac-tuaciones de gran importancia para el desarrollo por tuario como son las ampliaciones de los muelles de Bouzas y de Cruceros. La Autoridad Portuaria ha conseguido que Puertos del Estado, organismo que depende del Ministerio de Fomento, incluya ambas ampliaciones en los planes de inversiones y de empresa, por lo que la materialización sólo está pendiente del acuerdo con los grupos políticos municipales para el inicio de los pro-cedimientos.

la autoridad Portuaria de viGo invertirÁ 27,3 Millones de euros en 2006

Port oF viGo to invest 27.3 Million in 2006

neW overalls by caPPyMar

The brand name CAPPYMAR has launched a new overalls for working on deck and high seas navigation for the coming season. It incorporates an automatic lifejacket and a 150 N harness in 396CE. Technical characteristics include transpirable material, waterproof, handwarming pockets and stormcheater hood, priced at 195 euros plus V.A.T.

caPPyMar Presenta su nuevo Mono de trabajo

La marca caPPyMar ha lanzado su nuevo mono para trabajos de cubierta y navega-ción de altura para la próxima temporada. La prenda incluye un chaleco automático y un arnés de 150N en 396CE. Entre sus ca-racterísticas técnicas más destacables se pueden citar las siguientes: está tejida en un material transpirable; sus costuras es-tán perfectamente selladas; es totalmente impermeable; tanto capucha como frontal, puños y tobillos cuentan con material reflec-tante; dispone de bolsillos calientamanos, capucha de tormenta y refuerzos de cordura en rodillas, codos y asiento. Por último, uno de sus grandes atractivos es su precio: 195 euros (más I.V.A).

Free trade zone Presents ardÁn trade GuideThe ARDÁN Trade Guide, produced by the Free Trade Zone Consortium of Vigo, provides users with studies and the most relevant data on companies and sectors in the Galician economy. Data are obtained from the ARDÁN Information Service which draws off sources such as annual accounts (balance sheets, profit and loss accounts, reports) and management reports, deposited by companies in the Mercantile Register. ARDÁN provides information on over 80,000 companies.

ardÁn: inForMación de MÁs 80 Mil eMPresas de esPaÑa y 1.500 del norte de PortuGalLa Guía de Empresas ardÁn, elabora-da por el Consorcio de la Zona Franca de Vigo, ofrece a los usuarios los estu-dios y datos más relevantes sobre las empresas y sectores de la economía de Galicia. Los datos se obtienen del Servicio de Información ardÁn que uti-liza, entre otras fuentes, las cuentas anuales (balance, cuenta de pérdidas y ganancias, memoria) e informe de gestión, que las sociedades depositan en los Registros Mercantiles. ardÁn dispone de información de más de 80.000 empresas de España y 1.500 empresas del Norte de Portugal, con más de 500 datos por empresa y año. ardÁn utiliza sofisticados sistemas de

control para la introducción de los da-tos que permiten garantizar muy altos niveles de fiabilidad.Este Directorio (formato papel) está formado por los datos de 10.000 sociedades gallegas cuyos ingresos superaron los 525.000 euros en el ejercicio 2003. Para ampliar la muestra de empresas, y dadas las limitaciones del papel, se ha incorpo-rado en CD Rom un mayor número de empresas. Así, la muestra de Ga-licia queda configurada por 13.500 empresas. Con la clave de usuario que se adjunta en la publicación, se podrá acceder al nuevo portal www.ardangalicia.com.

Next year, the Port Authority of Vigo is to invest 27.3 million euros, in line with the Company Plan, covering important actions for developing the port, such as the enlargement of the docks in Bouzas and in Cruceros. The port has managed to ensure that State Ports includes these enlargements in the investment plans.

Page 59: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437
Page 60: EN EDITORIAL / EDITORIAL Cinco años,€¦ · Realiza esta revista: Imaxe Nova de Comunicación S.L. c/ Uruguay, 2 - 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835 Fax.: 986 437