68
ENE-FEB / JAN-FEV 2020 Oscar Tovar mezcla el LATAM Pop Tour de los años 90 en dos consolas SSL L500 Plus Ayrton Khamsin para el Tour Mundial de Jonas Brothers Happiness Begins Vari-Lite estrela no coração do concerto quebrador de recorde Utopia de Romeu Santos CHAUVET Maverick con Ana Torroja en el Museo Chihuahua Desert ÁUDIO PROFISSIONAL | VÍDEO | ILUMINAÇÃO | ARMAÇÃO | PALCO AUDIO PROFESIONAL | VIDEO | ILUMINACIÓN | APAREJOS | ESCENARIO EDICIÓN EN ESPAÑOL Y EN PORTUGUÉS | EDIÇÃO EM PORTUGUÊS E EM ESPANHOL LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE LA TECNOLOGÍA DEL ENTRETENIMIENTO

ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

ENE-FEB / JAN-FEV 2020

Oscar Tovar mezcla el LATAM Pop Tour de los años 90 en dos consolas SSL L500 Plus

Ayrton Khamsin para el Tour Mundial de Jonas Brothers Happiness Begins

Vari-Lite estrela no coração do concerto quebrador de recorde Utopia de Romeu Santos

CHAUVET Maverick con Ana Torroja en el Museo Chihuahua Desert Á

UD

IO P

RO

FIS

SIO

NA

L |

V

ÍDEO

|

IL

UM

INA

ÇÃ

O

|

AR

MA

ÇÃ

O

|

PALC

O A

UD

IO P

RO

FESION

AL |

VID

EO |

ILUM

INA

CIÓ

N |

APA

REJO

S | ESC

ENA

RIO

EDICIÓN EN ESPAÑOL Y EN PORTUGUÉS | EDIÇÃO EM PORTUGUÊS E EM ESPANHOL

LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE LA TECNOLOGÍA DEL ENTRETENIMIENTO

Page 3: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Aleš Gřivač [email protected]

Clarence Anthony [email protected]

Circulación / Circulação : byte.ME

Visitanos en | Visite-nos em AVLTIMES.COM | CAEDITORIAL.COM

Declinación de Responsabilidad: Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta revista o contenido puede ser reproducida o utilizada sin el permiso por escrito del editor: C.A. Editorial Consultants.Toda la información contenida en esta revista es sólo informativa, y es, hasta donde sabemos, correcta en el momento de ir a la imprenta. Los puntos de vista, ideas, comentarios y opiniones expresados en esta publicación son exclusivamente de los escritores, entrevistados, agencias de prensa y fabricantes y no representan las opiniones del redator o del editor. Mientras todo el cuidado que se toma para asegurar la exactitud y la honestidad en el contenido editorial y publicitario en la hora de la prensa, el editor no será re-sponsable de ninguna imprecisión o pérdidas incurridas. Se aconseja a los lectores que se pongan en contacto directamente con los fabricantes y minoristas en relación con el precio de los productos/servicios mencionados en esta revista. Si usted nos envía cualquier material, automáticamente otorga a C.A. Editorial Consultants una licencia para publicar su envío en todo o en parte en todas las ediciones de la revista, incluidas las ediciones con licencia en todo el mundo y en cualquier formato físico o digital alrededor del mundo. Aviso Legal: Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta revista ou conteúdo pode ser reproduzido ou usado sem a permissão por escrito da editora: C.A. Editorial Consultants. Todas as informações contidas nesta revista são apenas para informação, e é, na medida em que estamos cientes, atuais no momento da sua publicação. As visões, ideias, comentários e opiniões expressas nesta publicação são únicas aos escritores, entrevistados, agências de imprensa, e aos fabricantes e não representam as opiniões do editor ou da editora. Enquanto todos os cuidados são tomados para garantir a precisão e a hones-tidade do conteúdo editorial e publicitário na hora da imprensão, a editora não será responsável por quaisquer imprecisões ou perdas incorridas. Recomenda-se aos leitores que entrem em contato com fabricantes e revendedores diretamente no que diz respeito ao preço dos produtos/serviços referidos nesta revista. Quando você nos envia qualquer material, você automatica-mente concede á C.A. Editorial Consultants uma licença para publicar o seu material total ou parcialmente em todas as edições da revista, incluindo edições licenciadas em todo o mundo e em qualquer formato físico ou digital mundialmente.

FA

CE

BO

OK

.CO

M/A

VL

TIM

ES

Leer la edición digital gratuita de la nueva edición

Ler a edição

digital gratuita da nova edição

DIRETÓRIO DE EMPRESAS

DIRETÓRIO DE EMPRESAS

Page 5: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Oscar Tovar sabe de lo que está hablando cuando se trata de consolas de audio. En 1987, comenzó su viaje musical con Abreu Producciones, luego pasó 20 años con Audio Concepto SP, ambos con sede en México. Durante sus viajes, fue ingeniero de monitores para artistas como Rocio Durcal, Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió su amada consola SSL L500. Fue cuando Tovar estaba en tour con Jesse y Joey que descubrió la oferta SSL en vivo. "Recuerdo que tocamos en el Teatro Wiltern de Los Ángeles, y Fernando Guzmán [de SSL] me invitó a ver la consola por primera vez en la oficina a la vuelta de la esquina", recuerda Tovar. "Aunque era un modelo beta, el sonido era increíble y inmediatamente me enamoré; ahora es mi consola número 1!" El LATAM Pop Tour de los años 90 es el proyecto actual de Tovar y lo ve mezclando para siete bandas: OV7, JNS, The Sacados, Calo, Kabah, Mercurio y Magneto, principalmente 'in the round'. Un desafío en sí mismo, que se hace aún más complicado si se considera que hay entre cinco y siete cantantes por grupo, la mayoría de ellos en el escenario actuando simultáneamente.

Oscar Tovar sabe do que está falando quando se trata de consoles de áudio. Em 1987, iniciou sua jornada musical com a Abreu Producciones, depois passou 20 anos com a Audio Concepto SP, ambas com sede no México. Durante suas viagens, ele foi engenheiro monitor de artistas como Rocio Durcal, Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi e Paulina Rubio, mas foi em 2013 quando a vida mudou, e ele descobriu seu amado console SSL L500. Foi quando Tovar estava em turnê com Jesse & Joey que ele descobriu a oferta do SSL ao vivo. “Lembro que tocamos no Wiltern Theatre, em Los Angeles, e Fernando Guzman [do SSL] me convidou para ver o console pela primeira vez no escritório ali na esquina”, lembra Tovar. “Embora fosse um modelo beta, o som era incrível e eu imediatamente me apaixonei por ele; agora é o meu console número!” O LATAM Pop Tour dos anos 90 é o projeto atual de Tovar e ele faz mixagens para sete

Visitanos en AVLTIMES.COM

Oscar Tovar mistura o LATAM Pop Tour dos anos 90 em

dois consoles SSL L500 Plus

AVL LATAM

Oscar Tovar mezcla el LATAM Pop Tour de los años 90 en dos consolas SSL L500 Plus

Page 6: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

"Todo lo que puedo decir es que el rango dinámico y la claridad en la sección vocal masiva nunca han sido mejores", insiste Tovar. “Hay 30 voces al mismo tiempo y una banda completa: batería, bajo, guitarra y teclados, ¡lo cual no es fácil de hacer! Por esta razón, la comunicación en el escenario es uno de los temas más importantes, tener el equipo actuando por su cuenta en IEM nos permite comunicarnos claramente y proporcionar una buena referencia en términos de lo que le está sucediendo al músico del que son responsables." Tovar está ejecutando un total de 88 canales de entrada en la posición del monitor en 43 mezclas estéreo y está particularmente agradecido de tener SSL Path Link a su alcance. "Path Link realmente es mi mejor amigo, así que uso capas y bancos lo más posible para navegar de forma rápida y precisa", explica Tovar. “Curiosamente, mis mezclas se han mejorado realmente debido a la calidad de sonido de la consola SSL. El hecho de que puedo personalizar la superficie con el Layer Manager es increíble; incluso durante el programa, puedo editar y cambiar fácilmente la superficie de la consola, ¡y recuerda que estoy ejecutando 43 mezclas! “Path Link y Layer Manager son características SSL únicas que ningún otro proveedor ofrece, y además, el pre-analógico en esta consola es definitivamente el mejor en el mercado; Realmente sabes que lograrás el resultado de la mezcla que estás buscando. Además, el ecualizador SSL y la dinámica son sorprendentes: puede escuchar los más mínimos cambios en la configuración tan pronto cuando marca algo, lo que generalmente no es el caso con las consolas digitales. Estoy usando una sola reverb por cantante y me encanta usar Enhancer para hacer mi mezcla final. Esta consola no suena como ninguna otra.

bandas: OV7, JNS, The Sacados, Calo, Kabah, Mercurio e Magneto - principalmente 'in the round'. Um desafio por si só, tornado ainda mais complicado quando você considera que há entre cinco e sete cantores por grupo, a maioria dos quais no palco se apresentando simultaneamente. "Tudo o que posso dizer é que o alcance dinâmico e a clareza na seção vocal massiva nunca foram melhores", insiste Tovar. “Existem 30 vocais tocando ao mesmo tempo e uma banda completa: bateria, baixo, guitarra e teclados - o que não é fácil de fazer! Por esse motivo, a comunicação no palco é uma das questões mais importantes, ter a equipe agindo por conta própria no IEM nos permite comunicar com clareza e fornecer uma boa referência em termos do que está acontecendo com o músico pelo qual eles são responsáveis.” Tovar está executando um total de 88 canais de entrada na posição do monitor em 43 mixes estéreo e é particularmente grato por ter o Path Link do SSL na ponta dos dedos. “O Path Link realmente é meu melhor amigo, então uso camadas e bancos o máximo possível para navegar com rapidez e precisão”, explica Tovar. “O interessante é que meus mixes melhoraram genuinamente devido à qualidade do som do console SSL. O fato de eu poder personalizar a superfície usando o Layer Manager é incrível; mesmo durante o programa, posso editar e alterar a superfície do console sem problemas - e lembre-se de que estou executando 43 mixagens!” “O Path Link e o Layer Manager são recursos SSL exclusivos que nenhum outro fabricante oferece e, além de tudo isso, o pré analógico neste console é definitivamente o melhor que há no mercado; você realmente sabe que alcançará o resultado do mix que está procurando. Além disso, o SSL EQ e a dinâmica são incríveis - você pode ouvir as menores alterações nas configurações assim que discar algo, o que geralmente não é o caso dos consoles digitais. Estou usando um único reverb por cantor e adoro usar o Enhancer para fazer minha mixagem final. Este console não soa como nenhum outro.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

solidstagelogic.com

Page 7: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

HPL Light Company trae consigo más de 20 años de experiencia en distribución y una excelente reputación en todo el mercado brasileño de iluminación, así como un largo período de construcción de relaciones comerciales duraderas. La amplia capacitación y el conocimiento técnico de su personal hacen de HPL el socio estratégico perfecto para PROLIGHTS en Brasil. Alberto Da Silva, gerente de ventas de HPL, explica: “PROLIGHTS es el complemento perfecto para nuestra oferta aquí en Brasil. La importancia que se le da al cliente y su cruce es parte de por qué hacemos lo que hacemos aquí. La diferencia son las luminarias que crean a partir de los procesos de diseño y desarrollo: cuentan con conjuntos y tipos de equipos para satisfacer una necesidad o brecha específica del mercado y no solo para ser otra luminaria. Con la creciente popularidad de los equipos PROLIGHTS en América del Norte, hemos visto la aceptación de esta influencia aquí en América del Sur". Paolo Albani, Gerente de Ventas Internacionales de PROLIGHTS, agrega: “Tener a HPL a bordo como socio en Brasil, es genial. Traen consigo una gran cantidad de conocimiento, experiencia, conexiones locales y de mercado. Estamos ansiosos por trabajar con ellos y ver cómo esta asociación florece."

A HPL Light Company traz consigo mais de 20 anos de experiência em distribuição e uma excelente reputação em todo o mercado brasileiro de iluminação, além de um longo período de criação de relacionamentos comerciais duradouros. O extenso treinamento e o conhecimento técnico de sua equipe fazem da HPL o parceiro estratégico perfeito para a PROLIGHTS no Brasil. Alberto Da Silva, Gerente de Vendas da HPL, explica: “PROLIGHTS é o complemento perfeito para a nossa oferta aqui no Brasil. A importância colocada no cliente e sua jornada faz parte do motivo pelo qual fazemos o que fazemos aqui. A diferença são as luminárias que eles criam, decorrentes dos processos de design e desenvolvimento - eles apresentam conjuntos e tipos de equipamentos para atender a uma necessidade ou lacuna específica do mercado e não apenas para ser uma outra luminária. Com a crescente popularidade dos equipamentos PROLIGHTS na América do Norte, vimos isso influenciar a aceitação aqui na América do Sul.” Paolo Albani, Gerente de Vendas Internacionais da PROLIGHTS, acrescenta: “Ter HPL a bordo como parceiro no Brasil é ótimo. Eles trazem consigo uma riqueza de conhecimentos, experiências, conexões locais e de mercado. Estamos realmente ansiosos para trabalhar com eles e assistir a essa parceria florescer.”

Visitanos en AVLTIMES.COM

PROLIGHTS apunta HPL como distribuidor en Brasil

PROLIGHTS aponta HPL como distribuidor no Brasil

AVL LATAM

hpl.com.br prolights.it

Page 8: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Fue una noche histórica para Romeo Santos, uno de los íconos más exitosos de la música latina. El 21 de septiembre, celebró una noche fructuosa al estadio MetLife en Nueva Jersey. YC3, responsable general del escenario y diseño de producción, construyó el sistema en torno a ocho servidores Avolites Ai: dos Q3, dos R8, uno R4 y tres servidores personalizados que utilizan hardware compatible con Avolites y licencias de software de Miami - y más una consola de Control de iluminación Avolites Tiger Touch II. Y así fue, aunque con algunos desafíos. Santos, conocido como "Rey de la Bachata", la línea de música latina de la República Dominicana, su tierra natal, rara vez sigue un guión, y este espectáculo no fue la excepción. "Le gusta improvisar, inventar a la medida que avanza", dice Charif. “No había forma de hacerlo con un solo archivo, programar un servidor y presionar una macro; este espectáculo requería mucha flexibilidad, como resultado del uso

Foi uma noite histórica para Romeo Santos, um dos ícones de maior sucesso da música latina. Em 21 de setembro, ele celebrou uma noite de sucesso no MetLife Stadium em Nova Jersey. O YC3, responsável pelo palco geral e pelo design de produção, criou o sistema em torno de oito servidores Avolites Ai - dois Q3, dois R8, um R4 e três servidores personalizados usando hardware compatível com Avolites e licenças de software Miami – além de um console de Controle de Iluminação Avolites Tiger Touch II.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Tecnologia do Servidor Avolites para Show do

Romeo Santos

AVL LATAM

Tecnología de Servidor Avolites para el Concierto de Romeo Santos

Avolites Q3

Foto ©

Am

auris H

ernande

z, Usual S

uspects

Page 9: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

de muchos servidores, para que pudiéramos ajustar el metraje de video para acompañar lo que estaba haciendo mientras entretenía a la multitud". El estima que cada una de las 45 canciones de Santos del set necesitaría 40 archivos distribuidos en ocho servidores, lo que le da la flexibilidad para acompañar la creatividad de Santos en el escenario. Multiplique eso y

E assim correu a noite, embora com alguns desafios. Santos, conhecido como "Rei da Bachata", a linha de música latina da República Dominicana, sua terra natal, raramente segue um roteiro, e esse show não foi exceção. "Ele gosta de improvisar, de inventar à medida que se segue", diz Charif. “Não havia como fazer isso com um único arquivo, programar um servidor e pressionar uma macro; esse show exigiu muita flexibilidade, resultante do uso de muitos servidores, para que pudéssemos ajustar as imagens de vídeo para acompanhar o que ele estava fazendo enquanto ele se entretia com a multidão.” Ele estima que cada uma das 45 músicas do set de Santos precisaria de 40 arquivos, distribuídos em oito servidores, o que lhe daria a flexibilidade necessária para acompanhar a criatividade de Santos no palco.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

Los servidores Ai del concierto (izquierda) y la mesa Tiger Touch II (derecha) Os servidores Ai do show (à esquerda) e a mesa do Tiger Touch II (à direita)

Foto ©

Am

auris H

ernande

z, Usual S

uspects

Page 10: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

obtendrá los casi 1,800 archivos de video individuales que requeriría el concierto. Charif, cuyo hermano Elian fue el programador principal de todo el evento, asignó todos los archivos y cámaras IMAG usando efectos Notch al servidor Q3. El servidor R8 se ha aplicado a las principales pantallas LED y al mapeo del piso del escenario. Las pantallas de efectos en los lados y el techo del lugar se han asignado al servidor R4. Finalmente, la consola Avolites Tiger Touch II se usó para mapear los píxeles de todos los equipos de iluminación y proyección utilizados en el evento utilizando el nuevo software Synergy de Avolites, así como varios bloques Notch proporcionados por Creative Integration Studio para efectos IMAG.

Multiplique isso e você obtém os quase 1.800 arquivos de vídeo individuais que o show exigiria. Charif, cujo irmão Elian foi o programador principal de todo o evento, atribuiu todos os arquivos e câmeras IMAG usando os efeitos Notch ao servidor Q3. O servidor R8 foi aplicado às principais telas de LED e ao mapeamento no piso do palco. As telas de efeitos nas laterais e no teto do local foram atribuídas ao servidor R4. Finalmente, o console Avolites Tiger Touch II foi utilizado para mapear os pixels de todos os equipamentos de iluminação e projeção utilizados no evento, usando o novo software Synergy da Avolites, além de vários blocos Notch fornecidos pelo Creative Integration Studio para efeitos IMAG.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

avolites.com

El equipo de producción de iluminación/video: Diseñador de Iluminación YC3 - Richard Vicens, Diseñador de Escenarios YC3 - Yamil Charif, Arquitecto de Escenarios - Gustavo PerezLindo y Programadores de Iluminación - Elian Charif y Tomas Villanueva,

así como Rubén Laine (Avolites), Emmanuel Cabrera (Notch), Ritesh Patel (LED Tech), Director de Producción Javier Rolo (Rolo Music), Director de Escenarios Daniel Charif (The Show Must Go On) y otros

Foto ©

Am

auris H

ernande

z, Usual S

uspects

A equipe de produção de iluminação/vídeo: Designer de Iluminação YC3 - Richard Vicens, Designer de Cenário YC3 - Yamil Charif, Arquiteto de Cenário - Gustavo PerezLindo e Programadores de Iluminação - Elian Charif e Tomas Villanueva, além de Rubén Laine (Avolites), Emmanuel Cabrera (Notch), Ritesh Patel (LED Tech),

Gerente de Produção Javier Rolo (Rolo Music), Gerente de Palco Daniel Charif (The Show Must Go On) e outros

Page 11: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

El épico concierto Utopía de la estrella latinoamericana Romeo Santos rompió el récord histórico en una actuación en el MetLife Stadium el 21 de septiembre. En el corazón del rico diseño visual del espectáculo, Yamil Charif y Richard Vicens de YC3 Lighting Design eligieron más de 100 luminarias Vari-Lite. A lo largo del amplio escenario y varias pasarelas se encontraba el exclusivo equipo VL6000 Beam de Vari-Lite. Fueron socios por la primera vez del nuevo equipo VL6500 Wash, haciendo su estreno mundial en Utopia, ubicado a los lados del escenario. "Fuimos muy estrictos acerca de la pasarela y el equipo de escenario como el VL6000 y el VL6500", dijo Charif. “Eran los únicos equipo en nuestra plataforma que no era negociable. Literalmente, no hay nada más en el mercado que nos dé ese efecto. "

O épico concerto Utopia do cantor astro latino-americano Romeo Santos bateu o recorde de todos os tempos em uma apresentação no MetLife Stadium em 21 de setembro. No coração do rico visual design do show, Yamil Charif e Richard Vicens, da YC3 Lighting Design, escolheram mais de 100 luminárias da Vari-Lite. Ao longo do amplo palco e várias passarelas, estavam os equipamentos exclusivos VL6000 Beam da Vari-Lite. Eles foram parceiros pela primeira vez dos novos equipamentos VL6500 Wash, fazendo sua estréia mundial na Utopia, posicionados nas laterais do palco.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

Vari-Lite estrella en el corazón del concierto “rompe records” Utopía de Romeo Santos

Vari-Lite estrela no coração do concerto

quebrador de recorde Utopia de Romeu Santos

Page 12: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

La alta potencia era esencial, ya que casi cada superficie de 80 metros estaba cubierta con pantallas LED brillantes, y los equipos de menor potencia se habrían perdido en este escenario.

"Fomos muito rigorosos quanto à passarela e aos equipamentos de palco serem os VL6000 e VL6500", disse Charif. “Eles foram os únicos equipamentos em nossa plataforma que não eram negociáveis. Não há literalmente mais nada no mercado que nos dê esse efeito. ” A alta potência era essencial, pois quase todas as superfícies dos 80 metros estavam cobertas com telas de LED brilhantes, e equipamentos de menor potência teriam sido perdidos nesse cenário.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

vari-lite.com signify.com

VL6500 WASH

Yamil Charif de YC3 Lighting Design

Page 13: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

El verano pasado, la cantante española de 20 años, Aitana, lanzó su álbum debut, Spoiler, y lanzó su tan esperado Play Tour con diseño de iluminación de SomosLuz, un estudio de diseño de Barcelona. SomosLuz recurrió al cabezal móvil LED Elation Rayzor 760™ para crear un elemento de diseño especial para el espectáculo: cuatro botones de reproducción en el escenario utilizados para haces dinámicos, miradas agradables y otros efectos especiales. Al describir la apariencia visual del espectáculo, el estudio de diseño declaró: "El elemento central del diseño es una pantalla LED piramidal invertida con una escalera, que se utiliza como un podio para la espectacular coreografía y entradas del artista. Está rodeado por cuatro tótems con el Rayzor 760s montado en el formato del botón de reproducción digital”. Utilizado para formar el símbolo del botón de reproducción de la firma del tour, el Rayzor 760s crea una serie de interesantes escenas de luz de fondo. La empresa de alquiler Ilusovi proporciona iluminación, video y audio para el tour, una empresa con sede

No verão passado, a cantora espanhola de 20 anos Aitana lançou seu álbum de estréia, Spoiler, e lançou sua tão esperada Turnê Play com o design de iluminação do SomosLuz, um estúdio de design de Barcelona. SomosLuz usou a cabeça móvel LED Elation Rayzor 760™ para criar um elemento de design especial para o show - quatro botões de reprodução no palco usados para feixes dinâmicos, visual agradável para os olhos e outros efeitos especiais. Descrevendo a aparência visual do show, o estúdio de design declarou: "O elemento central do design é uma tela LED piramidal invertida com uma escada, que é usada como um pódio para coreografias e entradas espetaculares da artista. É cercado por quatro totens com o Rayzor 760s montado no formato do botão Play digital.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Somos Luz crea botones PLAY dinámicos usando Elation Rayzor 760™

SomosLuz cria botões PLAY dinâmicos usando

Elation Rayzor 760™

AVL LATAM

Foto ©

Lucas Averbu

Page 14: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

en Sevilla con la que SomosLuz dice que fue genial trabajar. Inma Rodrigo, de Ilusovi, jefe de equipos de iluminación para el tour de Aitana, dice que la instalación del Rayzor 760 fue bastante fácil con el bajo consumo de energía, lo que facilitó la conexión de muchos equipos. "Es muy versátil cuando se conecta gracias a los 5 pines DMX IN y OUT, Ethercon IN y OUT RJ45 y el soporte de los protocolos de iluminación ArtNet, SACN y RDM", dice, y agrega que se usan en modo extendido (80 canales DMX). Rayzor 760 no fue la única luz de Elation en la plataforma Play Tour de Aitana. Se utilizaron barras de píxeles Elation Chorus Line 16™ RGBW con movimiento de zoom e inclinación para agregar color.

”Usado para formar o símbolo do botão Play da assinatura da turnê, o Rayzor 760s cria várias cenas interessantes da luz de fundo. A locadora Ilusovi fornece iluminação, vídeo e áudio para a turnê, uma empresa sediada em Sevilha com a qual SomosLuz diz que foi ótimo trabalhar. Inma Rodrigo, da Ilusovi, chefe de equipamentos de iluminação da turnê de Aitana, diz que a instalação do Rayzor 760 foi bastante fácil com o baixo consumo de energia, facilitando a conexão de muitos equipamentos. “É muito versátil ao conectar-se graças às DMX IN e OUT de 5 pinos, às RJ45 Ethercon IN e OUT e ao suporte dos protocolos de iluminação ArtNet, SACN e RDM”, diz ela, acrescentando que eles são usados no modo estendido (80 Canais DMX). Rayzor 760 não era a única luminária Elation na plataforma da Turnê Play de Aitana. Barras de pixel Elation Chorus Line 16™ RGBW com movimento de zoom e inclinação foram usadas para adicionar cor.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

somosluz.eu elationlighting.eu

Un Proyecto / Um projeto de SomosLuz Diseñador de Iluminación / Ilumiação:

Ezequiel Gómez Programa de Iluminación / Ilumiação:

Sergi Prat Director de Contenido de Video: Lucas

Averbuj Director de Videoarte: Elzine Aristide Editor de Contenido de Video: Felipe Ruiz

Foto ©

Lucas Averbu

Page 15: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

 

  WWW.AVLTIMES.COM  Lea para mejorar su conocimiento! Haz clic en la portada para saber más Leia para melhorar seu conhecimento! Clique na capa para saber mais

Page 16: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Una multitud de más de 7,000 personas esperaban ansiosamente que la legendaria Ana Torroja apareciera en la explanada del Museo del Desierto de Chihuahua en Delicias. Inmediatamente comenzaron a vitorear cuando la ex cantante de Mecano subió al escenario con un deslumbrante atuendo azul rodeada de sus cuatro colegas de banda, todos en blanco. Tan pronto como se tocaron las primeras notas, la estrella y sus backups se vieron envueltas por un mar de intensa luz trasera y lateral que pasó de blanco a azul. Fue el comienzo de una combinación mágica de música y luz en este concierto gratuito patrocinado por el estado como parte del XV Festival Internacional de Chihuahua. Contribuyendo a la apariencia inmersiva, había una colección de 64 luminarias CHAUVET Professional, que, como el resto de los equipos, fueron suministrados por Pro Audio Soluciones S.A. de C.V., con sede en Chihuahua. Torroja también tuvo éxito por su cuenta. Su canción de éxito solo, Pasajes de un Sueño, fue el álbum más vendido en

Uma multidão de mais de 7.000 pessoas esperou ansiosamente a lendária Ana Torroja aparecer na esplanada do Museu Chihuahua Desert de Delicias. Eles imediatamente começaram a aplaudir quando a ex-cantora de Mecano subiu ao palco vestida com uma roupa azul deslumbrante e cercada por seus quatro colegas de banda, todos de branco. Assim que as primeiras notas foram tocadas, a estrela e seus backups foram engolidos por um mar de intensa luz traseira e lateral que passou de branco para azul. Foi o começo de uma combinação mágica de música e luz neste show gratuito patrocinado pelo governo do estado como parte da edição do XV Festival Internacional de Chihuahua. Contribuindo para o visual imersivo, havia uma coleção de 64 luminárias CHAUVET Professional, que, como o restante dos equipamentos, foram fornecidos pela Pro Audio Soluciones S.A.

Visitanos en AVLTIMES.COM

CHAUVET Maverick con Ana Torroja en el Museo Chihuahua Desert

CHAUVET Maverick com Ana Torroja no

Museu Chihuahua Desert

AVL LATAM

Page 17: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

España. Oportunamente, un ambiente de ensueño fue puesto en escena por la r ica mezcla de colores superpuestos creados por 16 Maverick MK3 Wash y 24 Rogue R2 Wash. Los 40 accesorios de lavado se colocaron en entramados el escenario central, y algunos fueron montados en el piso y colgados en entramados en el escenario lateral. Agregando emoción al espectáculo de luces, 24 Maverick MK1 Hybrids, colocados en la cubierta del escenario, algunos de estos equipos de 440 W se utilizaron para proporcionar efectos aéreos.

de C.V., com sede em Chihuahua. Torroja também obteve sucesso por si mesma. Seu sucesso solo, Pasajes de un Sueño, ("Passagens de um sonho"), foi o disco

mais vendido na Espanha. Apropriadamente, um clima de sonho foi lançado no palco pela rica mistura de cores sobrepostas criadas por 16 equipamentos Maverick MK3 Wash e 24 unidades 24 Rogue R2 Wash. Os 40 equipamentos de lavagem voaram em treliça no palco intermediário, além de alguns serem montados no chão e pendurados em treliça na lateral do palco. Acrescentando emoção ao show de luzes, 24 Maverick MK1 Hybrids, posicionados no convés do palco, alguns desses equipamentos de 440W foram usados para fornecer efeitos aéreos.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

chauvetprofessional.com

Page 18: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

La compañía tiene fuertes raíces en la industria del audio profesional con más de 20 años de experiencia. Jose M. Gonzalez, director de RCF LATAM, declaró: “Nuestra compañía está totalmente comprometida con la distribución y posicionamiento de RCF como marca líder en los mercados designados. "Los propietarios de RCF LATAM han distribuido con éxito la marca RCF durante varios años, y su objetivo es desarrollarla en los mercados más débiles y respaldar su presencia general en América Latina".

A empresa tem fortes raízes no setor de áudio profissional, com mais de 20 anos de experiência. Jose M. Gonzalez, diretor da RCF LATAM, declarou: “Nossa empresa está totalmente comprometida com a distribuição e o posicionamento da RCF como uma marca líder nos mercados designados.

Visitanos en AVLTIMES.COM

RCF ha nombrado al recién creado RCF LATAM como su distribuidor para Centroamérica, Colombia y el Caribe

RCF nomeou a recém-criada RCF LATAM como sua

distribuidora para a América Central, Colômbia e Caribe

AVL LATAM

Page 19: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Esto fue respaldado por el gerente de ventas de exportación de RCF, Luca Agazzi. "Queríamos una nueva compañía 100% centrada en RCF que incluyera profesionales con experiencia en la industria de audio". Confirmó la relación duradera con Frank Peruyera de RCF LATAM (a través de Tropical Music and All Music) y Jannios Jiminez (a través de Art Music Group, con sede en Italia). José Manuel González también ha estado en el negocio durante muchos años, dijo, representando a RCF (durante su tiempo en All Music) y otras marcas premium de audio. "Este movimiento hace que los negocios sean más organizados y sistemáticos", continuó Agazzi. "Colombia siempre ha estado influenciada por el comercio de los EE. UU., entonces reunir el negocio en una sola compañía garantizará un mejor control y estabilidad en el área". La nueva compañía hizo su debut en InfoComm Colombia en Bogotá, recibiendo una respuesta positiva a la nueva iniciativa. González dijo: "Los clientes de RCF nos recibieron con gran entusiasmo, ya que esperaban un cambio en la distribución de la marca en Colombia. Los clientes ahora muestran un interés considerable en las nuevas líneas que se han desarrollado". Incluyen, en particular, la serie HDL, HD y NX, así como transductores. Aunque la oficina central de RCF LATAM se encuentra en Miami, la colaboración con nuevos socios comerciales en Colombia ahora garantizará la disponibilidad total del inventario.

“Os proprietários da RCF LATAM distribuem com sucesso a marca RCF há vários anos, e seu objetivo é desenvolver a mesma nos mercados mais fracos e apoiar sua presença em geral na América Latina.” Isso foi apoiado pelo gerente de vendas de exportação da RCF, Luca Agazzi. "Queríamos uma nova empresa focada 100% na RCF, que incluía profissionais experientes da indústria de áudio". Ele confirmou o relacionamento duradouro com Frank Peruyera, da RCF LATAM (via Tropical Music e All Music) e Jannios Jiminez (via Art Music Group, com sede na Itália). Jose Manuel Gonzalez também está no ramo há muitos anos, disse ele, representando a RCF (durante seu tempo na All Music) e outras marcas de áudio premium. "Esse movimento torna os negócios mais organizados e sistemáticos", continuou Agazzi. "A Colômbia sempre foi influenciada pelo comércio vindo dos EUA, portanto, reunir os negócios em uma única empresa garantirá melhor controle e estabilidade na área". A nova empresa marcou sua estréia na InfoComm Colômbia em Bogotá, recebendo uma resposta positiva à nova iniciativa. Gonzalez afirmou: "Fomos recebidos com grande entusiasmo pelos clientes da RCF, pois estavam esperando uma mudança na distribuição da marca na Colômbia. Os clientes estão agora demonstrando um interesse considerável nas novas linhas que foram desenvolvidas.” Elas incluem, em particular, as séries HDL, HD e NX, bem como os transdutores. Embora o escritório central da RCF LATAM esteja localizado em Miami, a colaboração com novos parceiros comerciais na Colômbia agora garantirá a disponibilidade total do inventário.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

rcf.it

NX 10-AII

Page 20: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Hace poco Juan Luis Guerra inició su "Literal Juan Luis Guerra 4.40 Tour Grandes Éxitos" de 2019 con especificaciones totalmente Robe para el rig de iluminación, diseñado por Daniel Charif. La operación y dirección en la gira está a cargo de Emmanuel Ferry quien también hizo la programación. La nueva Movistar Arena en Bogotá albergó la segunda parada de la gira. Se agotaron completamente los boletos para el show y Emmanuel estuvo contento porque Línea Estratégica, los proveedores técnicos de la casa y la empresa de alquiler más grande de Colombia, pudo proporcionar casi el complemento entero de robóticas Robe. Las especificaciones de Guerra para la gira incluyen 112 luminarias Robe ... una mezcla de BMFL Spot, BMFL WashBeam, MegaPointe y Spiider. Éstas están en el centro del rig, con aproximadamente 75 otras luces sirviendo de apoyo, incluyendo luminarias wash, estroboscópicas y cegadoras de doble luz. La principal razón por la cual escoger Robe --aparte de que es una marca líder en el mercado, popular en el circuito latino premium y uno de los favoritos de David-- es que el diseño requería luminarias excepcionalmente brillantes para poder perforar el ambiente que incluía una gran pantalla LED de 6mm. La pantalla no está solamente en el fondo; todos los risers del escenario, el tablado y los escalones también tienen luces LED en el frente, y también hay dos pantallas laterales. Con tantos lúmenes en el camino, escogieron luminarias BMFL, MegaPointe y Spiider, "todas reconocidas por su brillo". En Bogotá, se montaron las luces en tres estructuras tipo palo de portería que estaban en el tablado y en un truss frontal 'avanzado'. Los palos de portería crearon una impresión de achicamiento y ofrecieron tres pares de patas laterales, ideales para colgar luminarias wash como las Spiider en posiciones prácticas para iluminación cruzada.

O Juan Luis Guerra acaba de começar a sua turnê “Literal Juan Luis Guerra 4.40, Grandes Êxitos” com todo o equipamento da Robe necessário para a sua estrutura de iluminação, que foi criada pelo Daniel Charif e é operada e dirigida pelo Emmanuel Ferry, que também se encarrega da programação. A nova Arena Movistar em Bogotá foi a segunda parada da turnê. O show estava completamente lotado e o Emmanuel ficou encantado porque eles receberam quase toda a variedade de luminárias Robe da distribuidora Línea Estrategica, a maior empresa de locação de equipamento da Colômbia. As especificações para a turnê do Juan Luis Guerra incluíram 112 luminárias da Robe com diversas BMFL Spot, BMFL WashBeam, MegaPointe e Spiider. A iluminação foi instalada na estrutura junto com outras luminárias de efeito wash, strobes e 2 lite blinders. Além de ser a marca líder no mercado, muito popular no circuito latino e uma das favoritas do Daniel, eles escolheram a Robe porque para este design era necessário contar com luzes excepcionalmente brilhantes que pudessem iluminar uma grande tela de LED de 6mm. Não somente há uma tela no fundo; todos os elevadores do palco, o set e os degraus têm painéis de LED e duas telas laterais.

Visitanos en AVLTIMES.COM

¡Esperemos que llueva Robe!

Esperamos que a Robe sempre esteja presente!

AVL LATAM F

oto © Lo

uise Stickland

Page 21: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Los bordes fuertes de las BMFL y las MegaPointe perforaban el ambiente de la pantalla LED que dominaba el fondo del escenario, pero, a pesar de su prominencia, los señalamientos de iluminación y el contenido de video funcionaron en armonía. Éste fue un aspecto del show en el cual trabajaron mucho Daniel y Emmanuel juntos con los directores de video Tabare Blanchard y Dennis Lozado. El show en sí es un espectáculo dinámico y un collage de colores, energía y animación. Además, los sonidos suntuosos y rítmicos logran hacer que todos sientan la necesidad de bailar desde el primer número. Los looks de la iluminación son directos, definidos y fuertes. El gran sonido acogedor de Juan Luis Guerra y su distintivo show es tan espectacular en términos de la música que no necesita muchos efectos especiales de apoyo. A Emmanuel le encantó tener a Robe en las especificaciones ya que es su robótica favorita. Le gustan "la potencia, los colores y el rendimiento en general" y piensa que la marca ha logrado establecer "nuevos estándares en el mercado" con sus productos. Ha estado usando éstas por varios años y las incluye en especificaciones, especialmente en los últimos dos años y ha quedado impresionado con la evolución de Robe. ¡La MegaPointe es actualmente su producto Robe favorito! Esto por su "gran potencia y versatilidad". Le gustan los colores, la mezcla uniforme, los gobos y prismas, además de que es ligera y rápida. Le parece que las BMFL son "maravillosos caballos de batalla" para cualquier rig, evento o sitio mediano a grande. En el periodo antes de la gira de Juan Luis Guerra, el reto más importante fue la programación ya que faltaba tiempo y sobraba presión. Sin embargo, él junto con Daniel lograron meter muchos looks y transiciones atractivos a la consola ChamSys MQ80 -- que es suya.

Com tantas áreas para iluminar, as melhores opções foram as BMFL, MegaPointe e Spiider, todas reconhecidas pelo seu alto nível de brilho. Em Bogotá, o equipamento de iluminação foi instalado nas três treliças em forma de trave sob o palco e numa treliça frontal. A trave criou uma visão perspectiva reduzida e forneceu três postes laterais, que foram ideais para pendurar luzes de wash como as Spiider em posições práticas de iluminação cruzada. As bordas definidas das BMFLs e das MegaPoints perfuravam a tela de LED que dominava a área acima do palco; porém, apesar do seu tamanho, a iluminação e o vídeo funcionaram muito bem juntos. O Daniel e o Emmanuel prestaram muita atenção neste aspecto do show, pelo que trabalharam junto com os diretores de vídeo Tabare Blanchard e Dennis Lozano. O show é movimentado e une cores, energia e animação com diversos sons rítmicos que fazem com que o público querer dançar logo na primeira música. Os visuais de iluminação são simples, definidos e fortes. O som envolvente do Juan Luis Guerra e o seu show carismático é tão completo musicalmente que ele não precisa de muitos efeitos impressionantes para complementa-lo. O Emmanuel estava contente porque a Robe apareceu nas suas especificações e a marca foi a sua primeira escolha para luminárias móveis. Ele gosta muito da sua “potencia, cores e desempenho em geral” e acredita que a marca “estabeleceu novos padrões no mercado” através dos seus produtos. Ele usa e especifica a Robe há muito tempo, mas nos últimos dois anos ele ficou muito impressionado com sua evolução. Atualmente a MegaPointe é o seu produto favorito da Robe pela sua enorme potencia e versatilidade! Ele gosta das cores, misturas suaves, gobos, prismas, sua leveza e velocidade. Ele acredita que as BMFL são muito robustas e funcionam em qualquer estrutura grande, independente do tipo de evento ou local. Antes do começo da turnê, a programação foi o principal desafio para o Emmanuel porque eles não tinham muito tempo para planejar e se sentiam muito pressionados. No entanto, ele e o Daniel conseguiram criar vários visuais e transições incríveis no console ChamSys MQ80 deles.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

robe.cz

Foto ©

Louise S

tickland

Page 22: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Gobos do Brasil fue nombrado recientemente como distribuidor de Martin Audio en Brasil. Gobos, una compañía líder de audio profesional, ha estado operando desde 2002 y distribuye a una variedad de clientes en los mercados de eventos en vivo, instalación y alquiler. Ubicada en Sao Paulo, Gobos distribuye una gama de marcas líderes que incluyen Audix, Clear-Com, Sunlite y Cambridge Sound Management, entre otras. Cuando se le preguntó sobre el nuevo nombramiento, el Director Comercial de Gobos, Esteban Risso, dijo: "Este es un

A Gobos do Brasil foi nomeada recentemente como distribuidora da Martin Audio no Brasil. Empresa líder em áudio profissional, a Gobos atua desde 2002 e distribui a uma variedade de clientes nos mercados de eventos ao vivo, instalação e aluguel. Localizada em São Paulo, a Gobos distribui uma gama de marcas líderes, incluindo Audix, Clear-Com, Sunlite e Cambridge Sound Management, entre outras. Questionado sobre a nova nomeação, o diretor comercial da Gobos, Esteban Risso, declarou: “É um ótimo momento para ingressar nesta nova parceria com a Martin Audio no Brasil com alguns de nossos principais parceiros, como Gabisom, que já usam seus produtos como MLA no Rock no Rio, um dos maiores festivais do país. Esperamos ansiosamente uma ótima jornada com a Martin Audio, com base na nova era de produtos, como os alto-falantes Wavefront Precision, não apenas para turnês, mas também para instalações e estabelecimentos de varejo.”

Visitanos en AVLTIMES.COM

Martin Audio nomeia Gobos como distribuidor Brasileiro

AVL LATAM

Martin Audio nombra a Gobos como distribuidor Brasileño

Page 23: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

buen momento para unirse a esta nueva asociación con Martin Audio en Brasil con algunos de nuestros socios clave, como Gabisom, que ya utilizan sus productos como MLA en Rock in Rio, uno de los festivales más grandes del país. Esperamos un gran viaje con Martin Audio, basado en la nueva era de productos como los altavoces Wavefront Precision, no solo para tour, sino también para instalaciones y establecimientos minoristas." Berenice Gutiérrez, representante regional de ventas y marketing de audio de Martinpara América Latina y el Caribe, agregó: “Tomó mucho tiempo establecer un socio en Brasil que pueda comprender y trabajar de manera efectiva con la filosofía de Martin Audio en términos de nuevos productos, tecnología y diseño. Trabajar con una empresa familiar como Gobos es una buena opción para nosotros y esperamos poder brindarle el mayor apoyo posible.

Berenice Gutierrez, representante regional de vendas e marketing de áudio da Martin para a América Latina e Caribe, acrescentou: “Demorou muito tempo para estabelecer um parceiro no Brasil capaz de entender e trabalhar de maneira eficaz com a filosofia da Martin Audio em termos de novos produtos, tecnologia e design. Trabalhar com uma empresa tão familiar como a Gobos é uma boa combinação para nós e esperamos apoiá-la o máximo possível.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

martin-audio.com

Page 24: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

La banda de metal Ultra Vomit y la banda solista EDM Sebastian son dos artistas que tienen algo en común, cada uno es respaldado por los espectáculos de luz de alta energía y video de Chirac Design realizados con consolas ChamSys. El co-fundador de Chirac y el entusiasmo del Diseñador de Iluminación de Marilyn Manson, Nico Riot por ChamSys es compartido por su socio y cofundador de Chirac, Romain Dronne, quien usa un ChamSys MagicQ MQ60 para realizar conciertos para Sebastian y Gregory Dutein, quien está promoviendo Ultra Vomit con un MagicQ MQ80 más un ala extra.

A banda de metal Ultra Vomit e a banda solo de EDM Sebastian são dois artistas que têm algo em comum, cada um é apoiado pelo shows de luz de alta energia e vídeo criados por Chirac Design e executados com os consoles da ChamSys. O co-fundador da Chirac e o entusiasmo do Designer de Iluminação de Marilyn Manson, Nico Riot pela ChamSys são compartilhados por seu parceiro e co-fundador da Chirac, Romain Dronne, que usa um ChamSys MagicQ MQ60 para fazer shows para Sebastian e Gregory Dutein, que está promovendo os shows do Ultra Vomit com um MagicQ MQ80 mais uma asa extra.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Chirac diseña el Tour de Francia con ChamSys

Chirac faz o design da Turnê Francesa com ChamSys

AVL LATAM

ChamSys MagicQ MQ60

Page 25: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

"Sebastian es un espectáculo de luces EDM, pero sin el cliché", dijo Dronne. “Nuestro espectáculo tiene que ser rígido, pero con una inundación de luces, no un ejército de haces estrechos. Estamos haciendo lanzamientos rápidos de color RGB. Ultra Vomit es más como un concierto de rock que incluye luces y comedia teatral standup, así como efectos de sonido, administrados a través de ChamSys Magic HD". Dronne está utilizando el MQ60 para Sebastian porque su tamaño compacto hace que sea fácil viajar en avión y tren en el tour. “Esta consola se puede transportar como equipaje de mano, pero me da 12 universos sin nodos adicionales. Tiene muchas de las mismas características que el MQ80, pero también en una pantalla más pequeña con botones de fader más pequeños." Para el tour de Ultra Vomit, el equipo de Chirac comenzó el proceso de diseño en un ChamSys MagicQ MQ500 y, después de que se programara el espectáculo, se mudó a un MQ80 más un ala adicional.

"Sebastian tem um show de luzes EDM, mas sem o clichê de o ser", disse Dronne. “Nosso show tem que ser rígido no ritmo, mas com luzes abundantes - e não um exército de feixes estreitos. Estamos fazendo lançamentos de cores rápidas RGB. O Ultra Vomit é mais como um show de rock que inclui luz e comédia teatral standup, além de efeitos sonoros, gerenciados via ChamSys Magic HD.” Dronne está usando o MQ60 para Sebastian porque seu tamanho compacto facilita a viagem de avião e trem na turnê. “Esse console pode ser transportado como bagagem de mão, mas me dá 12 universos sem nós adicionais. Ele possui muitos dos mesmos recursos do MQ80, mas em uma tela menor, com botões fader menores também. ” Para a turnê do Ultra Vomit, a equipe Chirac iniciou o processo de design em um ChamSys MagicQ MQ500 e, depois que o show foi programado, passou para um MQ80 mais uma asa extra.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

chamsys.usa

Page 26: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

 

  WWW.AVLTIMES.COM  Lea para mejorar su conocimiento! Haz clic en la portada para saber más Leia para melhorar seu conhecimento! Clique na capa para saber mais

Page 27: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

La Iglesia Presbiteriana de St. Andrés en Newport Beach, California, EE. UU., agregó lámparas de perfil Ayrton Khamsin-TC a su inventario de equipos para adoración y para eventos especiales. "Nuestro objetivo a largo plazo es ofrecer transmisión en vivo en Internet, y nuestras compras recientes de cámaras e iluminación están diseñadas para ayudarnos con los servicios y eventos de transmisión en vivo", dice Erik Alkire, diseñador de iluminación en la Iglesia de St. Andrés. La iglesia tiene seis cámaras Panasonic, cuatro de ellas controladas a distancia por el director técnico y dos tripuladas. Su amplio complemento de iluminación incluye 90 accesorios convencionales, así como algunos cabezales móviles antiguos. "Todo el techo de la iglesia es de vidrio", señala Alkire, "una hermosa luz solar entra durante los servicios del domingo por la mañana en el santuario. Pero el sol crea muchas sombras en nuestras caras cuando filmamos videos. Estábamos buscando algunas luces realmente brillantes para reducir estas sombras y proporcionar una calidad de luz que imita las fuentes de tungsteno y se puede utilizar como luz principal si es necesario. "

A Igreja Presbiteriana de St. Andrew, em Newport Beach, Califórnia, EUA, adicionou as luminárias de perfil Ayrton Khamsin-TC ao seu inventário de equipamentos para cultos e eventos especiais. "Nosso objetivo a longo prazo é oferecer transmissão ao vivo na Internet, e nossas recentes compras de câmeras e iluminação foram projetadas para nos ajudar em serviços e eventos de transmissão ao vivo", diz Erik Alkire, designer de iluminação da Igreja St. Andrew. A igreja possui seis câmeras Panasonic, quatro delas controladas remotamente pelo diretor técnico e duas tripuladas. Seu extenso complemento de iluminação inclui 90 equipamentos convencionais, além de algumas antigas cabeças móveis. “Todo o teto da igreja é de vidro”, observa Alkire, “uma luz solar muito linda entra durante os cultos da manhã de domingo no santuário, mas o sol cria muitas sombras nos rostos quando estamos gravando vídeos. Estávamos procurando algumas luzes realmente brilhantes para reduzir essas sombras e fornecer uma qualidade de luz que imita fontes de tungstênio e que pode ser usada como luz principal, se

Visitanos en AVLTIMES.COM

Ayrton Khamsin ayuda a mejorar las capacidades de transmisión en vivo de la Iglesia

Ayrton Khamsin ajuda a melhorar as capacidades de

transmissão ao vivo da igreja

AVL LATAM A

yrto

n K

ham

sin

Page 28: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

"Ninguna de las opciones de lámpara funcionó porque no teníamos un presupuesto para comprar constantemente juegos de luces móviles, por lo que sabíamos que necesitábamos LED". Alkire quedó especialmente impresionado con el motor ligero Kelvin 6000 de Khamsin que requería menos corrección de color para lograr una alta emisión de luz. St. Andrew compró un complemento de modelos Khamsin-TC con piezas blancas personalizadas que combinan con los gabinetes de otros equipos de la iglesia.

“Nenhuma das opções de lâmpadas funcionava porque não temos um orçamento para comprar constantemente conjuntos de luzes móveis, por isso sabíamos que precisávamos de LEDs.” Alkire ficou especialmente impressionado com o mecanismo leve do Kelvin 6000 da Khamsin que exigia menos correção de cores para obter uma alta emissão de luz. St. Andrew comprou um complemento de modelos Khamsin-TC

com partes brancas personalizadas que combinam com os gabinetes dos outros equipamentos da igreja.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

ayrton.eu

Antes Después

Page 29: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

El 85º aniversario del récord mundial de velocidad del hidroavión establecido en 1934 se celebró en Desenzano del Garda, Italia, con una serie de acrobacias aéreas para esta gran celebración, que atrajo a cientos de miles de espectadores, culminando en una exhibición de Frecce Tricolori, el equipo acrobático de la fuerza aérea italiana. Claypaky también asistió al evento con una instalación de luz montada en la terraza del Hotel Estée en Desenzano, que se puede ver los viernes, sábados y domingos por la noche. La instalación consistió en diez unidades Xtylos: nueve proyectaron una bandera italiana tricolor muy larga en el lago de Garda como los rastros de humo de colores del equipo de acrobacia aérea de la Fuerza Aérea italiana MB-339, y la otra luz del suelo proyectó un rayo por un minuto cada media hora, del mismo color naranja

que el hidroavión MC 72 utilizado por el mariscal Agello para establecer su récord en 1934.

O 85º aniversário do recorde mundial de velocidade de hidroaviões estabelecido em 1934 foi comemorado em Desenzano del Garda, Itália, com uma série de acrobacias em espetáculos aéreos realizados para esta grande celebração, que atraiu centenas de milhares de espectadores, culminando em uma exibição do Frecce Tricolori, a equipe de acrobacias da força aérea italiana. Claypaky também participou do evento com uma instalação leve montada no terraço do Hotel Estée em Desenzano, que pode ser vista nas noites de sexta, sábado e domingo. A instalação consistiu em dez unidades Xtylos: nove projetaram uma bandeira tricolor italiana muito longa no Lago Garda como as trilhas de fumaça colorida da aeronave MB-339 da equipe de acrobacias da força aérea italiana, e a outra luz solo projetou um feixe por um minuto a cada meia hora, da mesma cor laranja do hidroavião MC 72 usado pelo marechal Agello para estabelecer seu recorde em 1934.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

Unidades Claypaky Xtylos actualizan exhibición aérea en el Lago de Garda

claypaky.com

Unidades Claypaky Xtylos aprimoram show aéreo

no Lago Garda

Page 30: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Ubicado en Washington, el Legends Casino Hotel and Events Center es uno de los principales centros de entretenimiento y casino del noroeste. Deseando atraer nuevos invitados al expandir su programa de entretenimiento, Legends construyó recientemente un nuevo centro de eventos y buscó mantener sus altos estándares al equipar el espacio con sistemas de tecnología de entretenimiento de vanguardia. Para proporcionar una experiencia de iluminación superior para la instalación multipropósito, el nuevo centro de eventos está equipado con un sistema de iluminación LED de última generación que consta de 34 Seven Par 19IP™ Par lights, 16 cabezales móviles Rayzor 760™, 12 cabezales móviles Artiste DaVinci™, 10 elipsoides Color 5 Profile™ y 6 luminarias Cuepix Blinder WW2™.

Localizado em Washington, o Legends Casino Hotel and Events Center, é um dos principais centros de cassino e entretenimento do noroeste americano. Desejando atrair novos hóspedes expandindo seu programa de entretenimento, o Legends construiu recentemente um novo centro de eventos e procurou manter seus altos padrões, equipando o espaço com sistemas de tecnologia de entretenimento sofisticados. Para proporcionar uma experiência de iluminação superior para a instalação multiuso, o novo centro de eventos está equipado com um sistema de iluminação LED de ponta, composto por 34 luzes Seven Par 19IP™ Par, 16 cabeças móveis Rayzor 760™, 12 cabeças móveis spot Artiste DaVinci™, 10 elipsoidais Color 5 Profile™ e 6 luminárias Cuepix Blinder WW2™.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Sistema de Iluminación Elation para el Legends Casino Events Center

Sistema de Iluminação Elation para o Legends Casino Events Center

AVL LATAM

elationlighting.com

Page 31: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Ubicada en Kingston, Jamaica, Main Event Entertainment Group Ltd (MEEG) es una agencia de experiencia multinivel que brinda experiencias fenomenales a los clientes y soluciones de servicio a través de marketing creativo y gestión de eventos. Su departamento de servicios técnicos compró recientemente un enorme sistema de matriz multicelular Martin Audio MLA/MLX. Esta adquisición consolidó aún más la marca Main Event como la compañía de producción líder y más avanzada de Jamaica en Jamaica y el líder en el Caribe en general.

Localizado em Kingston, Jamaica, o grupo Main Event Entertainment Group Ltd (MEEG) é uma agência de experiência multinível que fornece experiências fenomenais para clientes e soluções de serviços por meio de marketing criativo e gerenciamento de eventos. Seu departamento de serviços técnicos adquiriu recentemente um enorme sistema de matriz multicelular Martin Audio MLA/MLX. Essa aquisição cimentou ainda mais a marca Main Event como a principal e mais avançada empresa de produção da Jamaica na Jamaica e líder no Caribe em geral. A marca histórica da compra da Martin Audio, que incluiu 28 caixas MLA e quatro caixas MLD (Downfill), juntamente com 16 subwoofers MLX, coloca MEEG no auge do mercado de produção de áudio na Jamaica. O CEO, Solomon Sharpe, explica: “Somos a marca número um em nosso mercado,

Visitanos en AVLTIMES.COM

Grupo Main Event Entertainment domina la Jamaica con Martin Audio

Grupo Main Event Entertainment domina a

Jamaica com Martin Audio

AVL LATAM

Solomon Sharpe y Richard Bair

Page 32: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

La histórica marca de compra de Martin Audio, que incluía 28 cajas MLA y cuatro cajas MLD (Downfill), junto con 16 subwoofers MLX, coloca MEEG a la altura del mercado de producción de audio de Jamaica. El CEO Solomon Sharpe explica: “Somos la marca número uno en nuestro mercado, por lo que queríamos mantener nuestra elección de PA consistente con eso. Estamos orgullosos de decir que no hay otro sistema de este calibre en Jamaica. Estamos construyendo una gran plataforma de equipamiento de tour, no solo para Jamaica, sino también para otras oportunidades en el Caribe. Uno de los principales usos del sistema Martin Audio será en nuestros principales eventos corporativos y festivales.

portanto, queríamos manter nossa escolha de PA consistente com isso. Temos orgulho em dizer que não há outro sistema desse calibre na Jamaica. Estamos construindo uma ótima plataforma de equipamentos de turnê, não apenas para a Jamaica, mas para outras oportunidades no Caribe. Um dos principais usos do sistema Martin Audio será em nossos principais eventos e festivais corporativos.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

martin-audio.com

Page 33: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

En Tailandia, Thai Fight Kham Chanod se celebró para conmemorar los diez años de Muay Thai Fight, con el escenario preparado con múltiples pantallas LED para impresionar. Las pantallas se han mapeado en el espacio de píxeles como catorce superficies en dos salidas de un RGBlink X3 con entradas 4K de servidores de medios ProVideoPlayer 3 y cámaras que se pueden transferir a cualquier monitor o combinación de monitores: PM Center crea una variedad de preajustes para X3 a través de la aplicación RGBlink XPOSE con gran efecto, junto con el Akai APC40 para controles táctiles en varias plataformas de dispositivos.

Na Tailândia, o Thai Fight Kham Chanod foi realizado para comemorar os dez anos do Muay Thai Fight, com o palco preparado com várias telas de LED para impressionar. As telas foram mapeadas no espaço de pixels como catorze superfícies em duas saídas de um RGBlink X3 com entradas 4K de servidores de mídia e câmeras ProVideoPlayer 3, capazes de ser transferidas para qualquer monitor ou

combinação de monitores - o PM Center criando uma variedade de predefinições para o X3 via o aplicativo RGBlink XPOSE com grande efeito, juntamente com o Akai APC40 para controles táteis nas várias plataformas de dispositivos.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Llevando RGBlink a la lucha de Muay Thai

AVL LATAM

rgblink.com

Levando RGBlink para a luta de Muay Thai

Page 34: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Andrés Cepeda, el cantante y compositor de música pop/rock, es uno de los artistas más populares de Colombia; lo adoran por su repertorio multi-género, su humor y su estilo dinámico. Hace poco presentó shows agotados durante un mes en el Teatro Mayor Julio Mario Santo Domingo, un teatro en el norte de Bogotá que tiene capacidad para 1300 personas. Su diseñador de iluminación, Néstor Gaitán, que es conocido por todos como "Cariñosito" y ha trabajado muchos años con el artista, iluminó el show. Le encantó poder usar las robóticas miniPointe de Robe que son parte del rig de luces del teatro. Se montaron en cuatro estructuras apoyadas en base tipo trampa de tanque, con dos en cada lado de una prominente pantalla LED central. Se usaron las miniPointe exhaustivamente durante el espectáculo, ¡mostrando así lo tanto que se puede lograr de creatividad con estas luminarias pequeñas y poderosas, si se usa un poquito de imaginación y destreza! Flanqueando así la pantalla, tuvieron un impacto máximo. La banda grande de Andrés para esta serie de espectáculos fue enriquecida por los sonidos de una sección completa de bronces. Los músicos y los coristas estaban divididos, algunos en una plataforma elevada encima de la pantalla y otros en el tablado junto con Andrés. Se mejoró aún más la presentación del show con una serie de números narrativos entre algunas de las canciones; participaron Andrés y tres actores muy conocidos. Usando la consola grandMA2 del teatro, Néstor programó y controló a las miniPointe además de todas las otras luminarias del rig 'superior' de la casa. Ha trabajado con el artista durante los últimos cinco años, a menudo en giras por Colombia y otros países latinoamericanos como México, Panamá, Ecuador y Perú, entre otros. El rider estándar para giras contiene solamente robóticas de Robe, y mientras no siempre reciben exactamente lo que quieren, Néstor se siente muy orgulloso de que pida un rig 'completamente Robe'.

O cantor e compositor de pop-rock Andres Cepeda é um dos artistas mais populares da Colômbia, amado por seu repertório que une diversos gêneros, humor e dinamismo. Recentemente, ele esgotou todos os shows durante um mês no Teatro Major Julio Mario Santo Domingo no norte de Bogotá, que tem capacidade para 1300 pessoas. O Nestor Gaitan é o seu designer de iluminação há muito tempo e é conhecido universalmente como “Cariñosito” (Ursinho Carinhoso, em português). Ele iluminou o show do Andres e adorou ter a possibilidade de utilizar as 12 luminárias miniPointe móveis da Robe, que formam parte da estrutura de iluminação da casa de shows. As miniPointes foram instaladas em quatro suportes verticais sob bases de metal com forma

de armadilha tipo “tank trap” posicionadas nos dois lados de uma proeminente tela de LED. Elas foram usadas amplamente durante todo o show, o que prova o quanto é possível aproveitar estas luminárias pequenas e poderosas com muita imaginação e habilidade para obter resultados criativos. Com o posicionamento nos dois lados da tela, elas tiveram o máximo impacto. A grande banda do Andres para esta série de shows foi enriquecida com os sons de uma seção completa de metais. Os músicos e vocalistas de apoio foram divididos entre um deck elevado acima da tela LED e o chão do palco com Andres.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Andrés Cepeda

AVL LATAM F

oto © Lo

uise Stickland

Page 35: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

"Me gustan muchas cosas de Robe y sus productos", señaló. "La óptica es magnífica, que sea ligera es un plus y el zoom es bueno siempre, y también es una característica que ha sido constante durante años. Fue una gran decisión traer las miniPointe a este teatro, y siendo 'híbridas' pequeñas, están perfectas para lo que se necesite. Por supuesto ha utilizado también otras marcas, pero insiste que "nada le alcanza a Robe, especialmente por la óptica y la potencia de la fuente de luz". Piensa que la velocidad de las luminarias es otra ventaja y una consecuencia del compromiso para producir luminarias pequeñas y ligeras que ha estado en el corazón de la filosofía de Robe durante más de una década. Se divierte iluminando para Andrés Cepeda por la versatilidad y la variedad del espectáculo, que puede incluir grandes canciones de pop y momentos acústicos, así como baladas suaves y números fuertes de rock que hacen que todos se levanten de sus asientos. Para cualquier diseñador de iluminación que ama ampliamente a la música, trabajar con un artista así es un sueño hecho realidad. La iluminación evoluciona conforme trabaja el LD junto con el productor de contenido de video, Jonathan Ricardo García, quien coordina todos los elementos de video, incluyendo el playback desde un servidor Resolume. Desde la perspectiva del Teatro Mayor, las 12 miniPointe han sido una "maravillosa inversión", explicó el director técnico Javier Bernal, quien está a cargo de los equipos técnicos en todas las disciplinas, y de todos los aspectos de la producción técnica incluyendo la adquisición del nuevo equipo.

O espetáculo também contou com uma série de peças narrativas interpretadas entre algumas das músicas, envolvendo Andres e três atores famosos. O Nestor programou e controlou as miniPointes e todas as outras luzes da plataforma superior do local, utilizando um console grandMA2. Ele trabalha para o artista há cinco anos, fazendo turnês pela Colômbia e outros países latinos como México, Panamá, Equador, Peru, etc. Seu rider para a turnê inclui apenas luzes móveis da Robe, e embora eles nem sempre obtenham exatamente o que querem, o Nestor está muito orgulhoso de sempre solicitar somente equipamentos da marca. "Gosto de muitas coisas da Robe e os seus produtos", disse ele, "os efeitos visuais são fantásticos, a leveza das luminárias é uma grande vantagem e o zoom, além de ser ótimo, é uma funcionalidade que tem permanecido ao longo dos anos. Foi uma grande decisão adquirir as miniPointes para este teatro porque elas são luzes ‘híbridas’ perfeitas para este show.” Claro que o Nestor já usou outras marcas, mas ele está convencido de que “nenhuma é tão boa quanto a Robe, especialmente para ótica e a potência da fonte de luz.” Ele também considera que a velocidade das luminárias é outra vantagem e demonstra o compromisso da equipe de desenvolvimento da Robe com a criação de produtos pequenos e leves, o que tem sido a filosofia da marca por mais de uma década. O Nestor gosta de iluminar os shows do Andres Cepeda porque o espetáculo é extremamente versátil e variado. Ele tem músicas de pop muito conhecidas, momentos acústicos, baladas suaves e músicas de rock que fazem com que toda a plateia fique de pé. O Andres é o tipo de artista ideal para qualquer designer de iluminação que ama todos os tipos de música. A iluminação evolui junto com o conteúdo de vídeo produzido pelo Jonathan Ricardo Garcia, que coordena todos os elementos de vídeo, incluindo o playback de um servidor Resolume. Na opinião do diretor técnico do Teatro Major, Javier Bernal, que lidera as equipes técnicas de todas as áreas e todos os aspectos técnicos da produção incluindo a compra de novos equipamentos, as 12 miniPointes foram um investimento fantástico.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

robe.cz

Foto © Louise Stickland

Page 36: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

El sistema CyberHoist IITM fue utilizado para una presentación del espectáculo Metamorphosis de Janet Jackson en el Park Theatre en Las Vegas. El programador/operador de CyberHoist II Charlie Pike explicó cómo se usó el sistema. “Usamos un total de 58 cabrestantes para la residencia de Janet Jackson en Las Vegas. En un momento del espectáculo, tenemos un movimiento de 56 motores, todo controlado desde una consola. En total tuvimos 14 objetos. En otro momento del espectáculo, Janet monta un Taurus de media tonelada iluminado mientras se eleva un video wall transparente de medio tono en el escenario". Durante el resto de la presentación, una pantalla de video y una cortina "bailan", revelando dos cilindros y un entramado de iluminación con varios GLP X4bar20. En el apogeo del espectáculo, un enorme puente de 4 toneladas está suspendido en el aire por 20 motores, con Janet y sus 16 bailarines bailando. "En total, trasladamos aproximadamente 14 toneladas de escenografía, iluminación, video, bailarines y, por supuesto, Janet Jackson", dice Pike.

O sistema CyberHoist IITM foi usado para a apresentação do show Metamorphosis de Janet Jackson no Park Theatre em Las Vegas. O programador/operador do CyberHoist II, Charlie Pike explicou como o sistema foi usado. “Utilizamos um total de 58 guinchos para a residência de Janet Jackson em Las Vegas. Em um ponto do show, temos um movimento de 56 motores, tudo controlado a partir de um console. No total, tivemos 14 objetos. Em um momento do show, Janet monta um Taurus de meia tonelada iluminado, enquanto uma parede de vídeo transparente de meia tonelada no palco é levantada." Durante o restante do show, a parede de vídeo e a cortina

"dançam", revelando 2 cilindros e uma treliça de iluminação com vários GLP X4bar20. No auge do show, uma enorme ponte de 4 toneladas é suspensa no ar por 20 motores, com Janet e seus 16 dançarinos dançando. "No total, movemos aproximadamente 14 toneladas de cenário, iluminação, vídeo, dançarinos e, é claro, Janet Jackson", disse Pike.

Visitanos en AVLTIMES.COM

CyberHoist IITM Alza Janet Jackson en Las Vegas

CyberHoist IITM Eleva Janet Jackson em Las Vegas

AVL LATAM

cybermotion-rental.us

Foto ©

Solaim

an F

aze

l

Page 37: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Sound Video Lighting (SVL) ha instalado un conjunto completo de altavoces Martin Audio CDD y subwoofers SX en el elegante restaurante y bar Peperoni en la capital de la República Dominicana, Santo Domingo, para garantizar una cobertura constante y el más alto nivel de calidad de sonido. Al describir el lugar, Jonathan Del Villar, de SVL explica: “Peperoni es un restaurante muy popular que sirve cocina esencialmente internacional en una variedad de estilos. El propietario Jean-Pierre Bahsa solía tener un club que conoce muy bien este negocio. Fue a Bachata Rosa, un restaurante popular en Punta Cana propiedad del cantante Juan Luis Guerra, y quedó muy impresionado con el sistema Martin Audio que instalamos allí. “Como somos amigos, nos pidió que trabajáramos en el proyecto desde el principio durante las etapas de planificación, lo cual fue bueno porque pudimos tener un impacto significativo en términos de todo lo relacionado con la tecnología: audio, video, WiFi y seguridad del sistema". En términos de audio, el propietario quería un buen sistema con altavoces pequeños que pudieran ser altos y claros cuando fuera necesario. “Básicamente, hay cuatro áreas principales en el restaurante con sistemas de audio. En el primer piso, tienen una gran área de comedor de techo alto, luego un bar interior de techo bajo y un ambiente de fiesta acogedor donde la música se vuelve más fuerte por la noche. En el segundo piso, tienen dos áreas separadas para fiestas privadas." Para proporcionar la cobertura de audio consistente y la calidad requerida, SVL diseñó un sistema con seis CDD8 Martin Audio blancos en el comedor principal, tres por lado, montados en la pared horizontalmente, boca abajo con un subwoofer SX212 montado detrás de un respiradero de aire acondicionado.

Sound Video Lighting (SVL) instalou um conjunto completo de alto-falantes Martin Audio CDD e subwoofers SX no elegante restaurante e bar Peperoni, na capital da República Dominicana, Santo Domingo, para garantir uma cobertura consistente e o mais alto nível de qualidade de som. Ao descrever o local, Jonathan Del Villar, do SVL, explica: “O Peperoni é um restaurante muito popular que serve o que é essencialmente cozinha internacional em vários estilos. O proprietário Jean-Pierre Bahsa costumava ser proprietário de um clube que conhece muito bem esse negócio. Ele foi ao Bachata Rosa, um restaurante popular em Punta Cana, de propriedade do cantor e compositor Juan Luis Guerra, e ficou muito impressionado com o sistema Martin Audio que instalamos lá. “Como somos amigos, ele nos pediu para trabalhar no projeto desde o início, durante as etapas de planejamento, o que foi bom porque conseguimos ter um impacto significativo em termos de tudo o que tem a ver com a tecnologia - áudio, vídeo, WiFi e segurança de sistemas”. Em termos de áudio, o proprietário queria um bom sistema com alto-falantes pequenos que pudessem

Visitanos en AVLTIMES.COM

Martin Audio CDD instalado en el Restaurante Peperoni en Santo Domingo

Martin Audio CDD instalado no Restaurante Peperoni

de Santo Domingo

AVL LATAM

Page 38: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

En el bar, hay cuatro CDD8 montados en las esquinas, con un subwoofer SX212 debajo del centro del bar. Cada habitación privada en el segundo piso está equipada con ocho altavoces de techo Martin Audio C6.8T y un subwoofer SX112 montado en el techo. Todo funciona en un sistema centralizado con un procesador multisala Yamaha MTX5B de Dante con más de 96 adaptadores de punto de inserción de audio AVIO. El material del programa proviene de computadoras que ejecutan servicios de creación de perfiles de música que luego se envían a los amplificadores y altavoces de Martin Audio. Cuando se le preguntó sobre los resultados, Jonathan lo resume: “El sonido y la cobertura son excelentes en toda la zona inferior y en las habitaciones de arriba. Utilizamos el software EASE Focus para predecir la interacción y cobertura de los altavoces y mostrar al propietario exactamente cómo funcionaría el sistema.

ser altos e claros quando necessário. “Basicamente, existem quatro áreas principais no restaurante com sistemas de áudio. No primeiro andar, eles têm uma grande área de jantar com tetos altos, depois um bar interno com tetos baixos e um ambiente acolhedor para festas, onde a música fica mais alta mais tarde da noite. No segundo andar, eles têm duas áreas separadas para festas particulares.” Para fornecer a cobertura de áudio consistente e a qualidade exigida, SVL projetou um sistema com seis Martin Audio CDD8 brancos na área de jantar principal, três por lado, montados horizontalmente nas paredes, voltados para baixo com um subwoofer SX212 montado atrás de uma ventilação de ar condicionado. No bar, há quatro CDD8 montados nos cantos, com um subwoofer SX212 embaixo do centro do bar. Cada sala privada no segundo andar é equipada com oito alto-falantes de teto Martin Audio C6.8T e um subwoofer SX112 montado no teto. Tudo funciona em um sistema centralizado com um processador Yamaha MTX5B multiroom funcionando via Dante com mais de 96 adaptadores de ponto de inserção de áudio AVIO. O material do programa vem de computadores executando serviços de perfil de música que são então alimentados aos amplificadores e alto-falantes da Martin Audio.

Questionado sobre os resultados, Jonathan resume: “O som e a cobertura são excelentes em toda a área de baixo e nas salas de cima. Usamos o software EASE

Focus para prever a interação e a cobertura dos alto-falantes e mostrar ao proprietário exatamente como o sistema funcionaria.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

martin-audio.com earnetworks.com

C6.8T

Page 39: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Conocido como 'El Chaqueño Palavecino', en referencia a su nacimiento en la provincia del Chaco, Argentina, Oscar Palavecino realizó un tour teatral reciente, con un inventario de sonido, iluminación y pantallas LED proporcionadas por Caio Sonido, con sede en Buenos Aires, y incluyendo una gran cantidad de equipos de iluminación de PR Lighting. El tour contó con más de ocho espectáculos en diferentes ciudades, todos dentro de la provincia de Buenos Aires. El equipo de iluminación era escalable según el tamaño del lugar, pero el inventario completo del equipo de iluminación de PR comprendía 16 PR Junior BWS 350; 8 XR1000 Spot y 8 XRLED 590. Estaban en línea con el piloto preparado para el tour entre el equipo de producción de Chaqueño Palavecino y Caio Sonido.

Conhecido como 'El Chaqueño Palavecino', em referência ao nascimento na província de Chaco, Argentina, Oscar Palavecino realizou uma recente turnê de teatro, com um inventário de som, iluminação e telas de LED fornecidas por Caio Sonido, com sede em Buenos Aires, e incluindo um grande número de equipamentos da PR Lighting. A turnê contou com mais de oito shows em diferentes cidades - todos dentro da província de Buenos Aires. O equipamento de iluminação era escalável, dependendo do tamanho do local, mas o inventário completo dos equipamentos de iluminação PR compreendia 16 PR Junior BWS 350;

Visitanos en AVLTIMES.COM

Caio Sonido proporciona iluminación PR para El Chaqueño Palavecino

Caio Sonido fornece iluminação PR para

El Chaqueño Palavecino

AVL LATAM

Page 40: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Por el lado de la producción, el equipo a cargo consistió en el ingeniero de iluminación Cristian Saieg, con el apoyo del presidente y fundador de Caio Sonido, Ricardo Olivares y Guillermo Wheeler. Juan Olivares, de Caio Sonido, dijo: “La poderosa lámpara PR Junior BWS 350 creó un espectáculo de luces constantemente fascinante, por lo que a veces te olvidas del artista y te paralizas con solo mirar el rendimiento de las luces. El lavado de LED PR 590 también ayudó a construir la atmósfera. Utilizamos colores fríos para recrear la claridad del ambiente y colores cálidos para recrear el calor de la provincia del Chaco." En resumen, Juan Olivares dijo que la selección de accesorios de iluminación PR había sido una elección lógica. "El portafolio de PR Lighting ofrece todo lo que un artista necesita para mejorar su imagen en el escenario, ya sea con la variedad de gobo de Spot, la gran potencia de Beam o las atmósferas de amplio alcance que ofrece Wash. “Además, PR Lighting ofrece una excelente relación calidad-precio. Caio Sonido ha sido cliente de PR Lighting durante 12 años, con más de 150 productos, y estamos muy satisfechos con el rendimiento y la durabilidad del equipo. "

8 XR1000 Spot e 8 XRLED 590. Eles estavam em conformidade com o piloto preparado para a turnê entre a equipe de produção de Chaqueño Palavecino e Caio Sonido. No lado da produção, a equipe responsável era composta pelo engenheiro de iluminação Cristian Saieg, apoiado pelo presidente e fundador da Caio Sonido, Ricardo Olivares e Guillermo Wheeler. Juan Olivares, da Caio Sonido, disse: “A poderosa lâmpada PR Junior BWS 350 criou um show de luzes constantemente fascinante, de modo que às vezes você se

esquecia do artista e ficava paralisado apenas observando o desempenho das luzes. A lavagem com LED PR 590 também ajudou a construir a atmosfera. Usamos cores frias para recriar a clareza do ambiente e cores quentes para recriar o calor da província de Chaco. ” Em resumo, Juan Olivares disse que a seleção de equipamentos de iluminação PR tinha sido uma escolha lógica. "O portfólio da PR Lighting fornece tudo o que um artista precisa para melhorar sua imagem no palco - seja com a variedade de gobos no Spot, o poder absoluto do Beam ou com as atmosferas de amplo alcance que o Wash oferece. “Além disso, a PR Lighting oferece uma excelente relação preço/qualidade. Caio Sonido é cliente PR Lighting há 12 anos, com mais de 150 produtos, e estamos muito satisfeitos com o desempenho e a durabilidade do equipamento. ”

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

pr-lighting.com

Page 41: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Las sorprendentes soluciones de señalización digital de JCM Global® y Analog Way ya están cambiando las mentes de los huéspedes en los casinos Hard Rock Hotel & Casinoa, Clearwater River Casino & Lodge y Prairie's Edge Casino Resort. JCM Global y Analog Way han anunciado que las empresas están colaborando para brindar soluciones de pantallas digitales sin precedentes a los casinos de costa a costa. "Hemos experimentado un gran aumento en la demanda de nuestras ofertas de señalización digital y, como resultado, comenzaremos varias nuevas instalaciones de proyectos LED en los principales casinos del país, comenzando a fines de noviembre y continuando hasta 2020", dijo Dave Kubajak de JCM Global “Nuestras soluciones de señalización digital agregan un valor increíble a nuestros clientes, por lo que es importante que tengamos un equipo sólido de socios como Analog Way, que ofrecen servidores multimedia premium, procesamiento de video y servidores de conmutación para ayudarnos a operar en todos nuestros proyectos de señalización digital de alto rendimiento", agregó.

As surpreendentes soluções de sinalização digital da JCM Global® e da Analog Way já estão mudando a cabeça dos hóspedes nos cassinos em: Hard Rock Hotel & Casinoa, Clearwater River Casino & Lodge e Prairie's Edge Casino Resort. Agora, a JCM Global e a Analog Way anunciaram que as empresas estão colaborando para trazer soluções de display digital nunca vistas aos cassinos de costa a costa. "Temos experimentado um tremendo aumento na demanda por nossas ofertas de sinalização digital e, como resultado, iniciaremos várias novas instalações de projetos de LED nos principais cassinos do país, começando no final de novembro e continuando até 2020", disse Dave Kubajak, da JCM Global. “Nossas soluções de sinalização digital agregam um valor incrível aos nossos clientes, por isso é importante que tenhamos uma equipe forte de parceiros como a Analog Way, que oferecem servidores de mídia premium, processamento de vídeo e comutação para nos ajudar na execução em todos os nossos projetos de sinalização digital de alto desempenho," ele adicionou.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Sistemas Analog Way llevan pantallas LED digitales de vanguardia a los casinos de EE.UU.

AVL LATAM

analogway.com

Sistemas Analog Way trazem telas LED digitais de ponta para os cassinos nos EUA

Page 42: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Los Jonas Brothers se han embarcado en un nuevo tour mundial y, con de este tour llamado Happiness Begins, hay 200 unidades de luminarias de perfil LED Ayrton Khamsin. SilentHOUSE de Burbank está proporcionando el diseño de iluminación y la producción del tour para el espectáculo, que incluye una pared de video LED curva en la parte posterior del escenario, un piso LED y una pasarela a los asientos VIP. "El diseño de iluminación del espectáculo funciona en conjunto con la producción de video", dice Baz Halpin, CEO y productor de silentHOUSE. “Las configuraciones de entramado enmarcan la presentación principal de las pantallas LED, y no hay entramados en el escenario debajo del piso LED. Elegimos iluminar a todos los artistas en el escenario por al lado. El resultado es que los LED del escenario central dominan el aspecto, sin que ningún otro elemento desaparezca del espectáculo." Los perfiles de Khamsin se colocan "en el backstage y detrás del escenario/centro del escenario para ofrecer oportunidades de

Os Jonas Brothers embarcaram em uma nova turnê mundial e, acompanhando essa turnê chamada Happiness Begins, estão 200 unidades de luminárias de perfil LED da Ayrton Khamsin. O silentHOUSE da Burbank está fornecendo o design de iluminação e a produção da turnê para o show, que inclui uma parede de vídeo LED curva na parte de trás do palco, um piso de LED e uma passarela até os assentos VIP. "O design de iluminação do show trabalha em conjunto com a produção de vídeo", diz Baz Halpin, CEO e produtor do silentHOUSE. “As configurações da treliça enquadram a apresentação principal das telas de LED, e não há treliças no palco abaixo do piso de LED. Optamos por iluminar todos os artistas no palco pelo lado. O resultado é que os LEDs no centro do palco dominam o visual, sem que outros elementos desapareçam do show. ”

Visitanos en AVLTIMES.COM

Ayrton Khamsin para a Turnê Mundial Happiness Begins do Jonas Brothers

AVL LATAM

Ayrton Khamsin para el Tour Mundial de Jonas Brothers Happiness Begins

Page 43: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

silueta, enmarcar la escena y expandir toda la visión más allá de su estructura física", dice Alex Reardon, socio de silentHOUSE y diseñador de iluminación. "La mayoría de los equipos de Khamsin se montan en el piso y se usan durante todo el espectáculo, y el resultado ha sido maravilloso". El tour marca la primera vez que Reardon usa a Ayrton Khamsin, y está muy satisfecho con su actuación. "Estaba muy impresionado con los resultados", dice. “Hay muchas luminarias por ahí que se ven muy impresionantes, algunas de las cuales se traducen en el mundo real; con Khamsin, Ayrton fue surrealista. El equipo tiene un campo brillante y uniforme, gran color y efectos significativos del control macro individual del mecanismo LED. " Reardon dice que está "ansioso por volver a trabajar con Khamsins. Estoy viendo lo que Ayrton presentará en los próximos años, ya que el progreso en la iluminación LED ha sido meteórico".

Os perfis Khamsin estão posicionados “nas coxias e nos bastidores/centro dos palcos para oferecer oportunidades de silhueta, enquadrar o cenário e expandir toda a visão além de sua estrutura física”, diz Alex Reardon, parceiro do silentHOUSE e designer de iluminação. "A maioria dos equipamentos Khamsin são montados no chão e utilizados durante todo o show, e o resultado tem sido maravilhoso." A turnê marca a primeira vez que Reardon usa Ayrton Khamsin, e ele está muito satisfeito com o desempenho deles. "Fiquei seriamente impressionado com os

resultados", diz ele. “Existem muitas luminárias por aí que aparentam ser fantásticas, algumas das quais se traduzem no mundo real; com Khamsin, Ayrton foi surreal. O equipamento possui um campo brilhante e uniforme, ótima cor e efeitos significativos do macro controle individual do mecanismo de LEDs. ” Reardon diz que está "ansioso para trabalhar com Khamsins novamente. Estou assistindo ao que Ayrton apresentará nos próximos anos, pois o progresso na iluminação com LED tem sido meteórico. ”

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

ayrton.eu

Page 44: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Los Backstreet Boys están actualmente en su tour DNA por el mundo, donde el ingeniero principal James McCullagh y el ingeniero de monitoreo Austin Schroeder están utilizando consolas L550 de Solid State Logic (SSL). Después de los ensayos, McCullagh se sentó con los Backstreet Boys y su director musical para discutir el cambio a SSL. En las tareas principales, McCullagh estaba entusiasmado con el flujo de trabajo y el diseño general de la consola, incluso con la sensación táctil de los faders, botones y impresos. Para Schroeder, son los principales buses de la consola y las características del canal de retorno sin los que no puede vivir. Schroeder está utilizando un total de 137 canales de entrada mono y estéreo que consisten en rutas de canales procesadas en seco y completo, 20 barras de ruta procesadas en seco y completas, 18 auxiliares que utilizan rutas procesadas en seco y completas, ocho VCA, 16 entradas de matriz, ocho salidas matriciales, dos canales de talkback dedicados y dos buses individuales.

Os Backstreet Boys estão atualmente em sua turnê mundial chamada de DNA, onde o engenheiro principal, James McCullagh, e o engenheiro de monitoramento, Austin Schroeder, estão usando os consoles L550 da Solid State Logic (SSL). Após os ensaios de produção, McCullagh se sentou com os Backstreet Boys e seu diretor musical para discutir a mudança para o SSL. Nas tarefas principais, McCullagh estava entusiasmado com o fluxo de trabalho e o layout geral do console - até mesmo a sensação tátil dos faders e botões impressionaram. Para Schroeder, são os barramentos principais do console e os recursos do canal de retorno que ele não pode viver sem. Schroeder está usando um total de 137 canais de entrada mono e estéreo que consistem em caminhos de canais completos processados e secos, 20 hastes de caminhos processados secos e completos, 18 auxiliares usando caminhos processados secos e completos, oito VCAs, 16 entradas de matriz, oito saídas matriciais, dois canais dedicados de talkback e dois busses individuais.

Visitanos en AVLTIMES.COM

SSL en el Tour Mundial DNA de Backstreet Boys

AVL LATAM

solidstatelogic.com

SSL na Turnê Mundial DNA do Backstreet Boys

Page 45: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Bailando con las Estrellas es un reality show de televisión estadounidense muy popular y, durante la última temporada, el diseñador de iluminación Tom Sutherland está utilizando los cabezales móviles Elation Professional DARTZ 360™ LED Spot/Beam como la luz principal en un ambiente inmersivo de iluminación de 360 grados. Sutherland había usado DARTZ 360 en un programa anterior y estaba familiarizado con su haz de 3 grados y las numerosas opciones de efectos. Seguro para usar a cualquier distancia, el DARTZ, con su motor LED RGB de 50W, es una luminaria ideal para cerca. "También es pequeño y compacto y puede caber en cualquier espacio", dijo Sutherland, quien colocó 84 del equipo DARTZ en la escena para enmarcar el fondo de los balcones donde estaba la audiencia. "También los usamos para iluminar los bordes de la pista de baile, así como en tomas invertidas".

Dançando com as Estrelas é um reality show americano muito popular e, para a última temporada, o designer de iluminação Tom Sutherland está usando as cabeças móveis Elation Professional DARTZ 360™ de feixe/spot de LED como luminária principal em um ambiente imersivo de iluminação de 360 graus. Sutherland havia usado o DARTZ 360 em um programa anterior e estava familiarizado com seu feixe de 3 graus e as inúmeras opções de efeitos. Seguro para uso a qualquer distância, o DARTZ, com seu mecanismo LED de 50W RGB, é uma luminária ideal para closes de perto. "Também é pequeno e compacto e pode caber em qualquer espaço", disse Sutherland, que posicionou 84 dos

Visitanos en AVLTIMES.COM

Elation DARTZ™ en Bailando con las Estrellas

Elation DARTZ™ no Dançando com as Estrelas

AVL LATAM F

oto © H

unter Selby / Jam

es

Page 46: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Filmando en 360 grados, DARTZ, que es extremadamente brillante por su potencia y tamaño, se utiliza durante todo el espectáculo, con un posicionamiento de 360 grados que llena efectivamente tomas grandes y expande el aspecto del escenario. "Trabajo con el director creativo para idear un concepto para cada actuación y construir sobre eso", dice Sutherland. “Hacemos muchas presentaciones a la semana, así que utilizo todas las funciones del equipo. También fueron geniales en cámara, sin problemas de balanceo, muy sólidos”, dice, y agrega que combinar con otro equipo en el set tampoco fue un problema.

equipamentos DARTZ em todo o cenário para enquadrar a parte inferior das varandas onde estava o público. "Nós também os usamos para iluminar as bordas da pista de dança, bem como em tomadas invertidas." Filmando em 360 graus, DARTZ, que é extremamente brilhante por sua potência e tamanho, é usado durante todo o show, com o posicionamento em 360 graus preenchendo efetivamente tomadas amplas e expandindo a aparência do palco. “Eu trabalho com o diretor criativo para criar um conceito para cada performance e construir em torno disso”, diz Sutherland. “Nós fazemos muitas apresentações por semana, então eu uso toas as funções do equipamento. Eles também foram ótimos na câmera, sem problemas de oscilação, muito sólidos”, diz ele, acrescentando que combinar com os outros equipamentos do conjunto também não foi um problema.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

elationlighting.com

Page 47: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

 

  WWW.AVLTIMES.COM  Lea para mejorar su conocimiento! Haz clic en la portada para saber más Leia para melhorar seu conhecimento! Clique na capa para saber mais

Page 48: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Un sistema de matriz digital Eclipse® HX Clear-Com® sirvió como solución de comunicación IP totalmente inalámbrica para el Gran Premio de F1 en Hungría, asegurando un sistema de comunicación flexible y claro como el cristal en uno de los entornos de transmisión más complejos, grandes y ruidosos. El sistema necesitaba cubrir un área extremadamente amplia, que incluye pit lane, paddock y compuesto de TV, asegurando una señal confiable en un entorno de audio de alto tráfico y proporcionando una claridad de audio excepcional, a pesar de los niveles de ruido extremos de los autos de F1. El sistema incluía una placa matriz Eclipse HX-Delta con 12 conexiones de audio al vehículo OB de la estación anfitriona, además de paneles Iris® de la Serie V, beltpacks inalámbrico digital FreeSpeak II y transceptores conectados a IP FreeSpeak II.

Um sistema de matriz digital HX Clear-Com Eclipse® serviu como a solução de comunicação totalmente sem fio IP para o F1 Grand Prix na Hungria, garantindo um sistema de comunicação flexível e cristalino em um dos maiores mais barulhentos e mais complexos ambientes de transmissão. O sistema precisava cobrir uma área extremamente ampla, incluindo o pit lane, o paddock e o composto de TV, garantindo um sinal confiável em um ambiente de áudio de alto tráfego e fornecendo uma nitidez de áudio excepcional, apesar dos níveis extremos de ruído dos carros de F1. O sistema incluiu um quadro de matriz Eclipse HX-Delta com 12 conexões de áudio para o veículo OB da emissora anfitriã, mais painéis V-Series Iris, beltpacks sem fio FreeSpeak II e transceptores conectados ao IP FreeSpeak II.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Clear-Com Eclipse HX Matrix ofrece todas las comunicaciones inalámbricas IP para el Gran Premio de F1

AVL LATAM

clearcom.com

Clear-Com Eclipse HX Matrix oferece todas as

comunicações sem fio IP para o Grande Prêmio de F1

Page 49: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Con sus 400 equipos de iluminación y paneles de video, el escenario principal con 103 universos en el festival Made in America de este año fue genial. Patrick Dierson de The Activity supervisó la producción de este y otros dos escenarios del festival. Lo que Dierson y su equipo "hicieron" con su paquete de equipo, que incluía 68 equipos CHAUVET Professional COLORado Solo Batten, fue increíble. Las enormes paredes de video orientadas verticalmente a ambos lados del escenario son sorprendentes, y Dierson confió en el equipo COLORado Solo Batten para unir estas poderosas imágenes y proporcionar a la plataforma la flexibilidad necesaria. Las COLORado Solo Battens eran tan brillantes que algunos diseñadores de iluminación invitados tuvieron que reducir su producción hasta en un 30% para leer correctamente en la cámara. "Fue entonces cuando se puso el sol", dijo Dierson. "Durante el día, los Diseñadores de Iluminación estaban felices de ejecutarlas a toda potencia, porque todo el poder realmente ayudó a competir con el sol". Dierson también usó 22 equipos Maverick MK3 Wash en el segundo escenario y ocho unidades en el escenario más pequeño.

Com seus 400 equipamentos de iluminação e painéis de vídeo, o palco principal com 103 universos no festival Made in America deste ano foi um estouro. Patrick Dierson, do The Activity, supervisionou a produção deste e de dois outros palcos do festival. O que Dierson e sua equipe “fizeram” com seu pacote de equipamentos, que incluiu 68 equipamentos CHAUVET Professional COLORado Solo Batten foi incrível. Chamam a atenção as enormes paredes de vídeo com orientação vertical em ambos os lados do palco e Dierson contou com os equipamentos COLORado Solo Batten para amarrar esses poderosos elementos visuais e dotar a plataforma com a flexibilidade necessária. COLORado Solo Battens eram tão brilhantes que alguns designers de iluminação convidados tiveram que diminuir sua produção em até 30% para que lessem corretamente na câmera. "Foi quando o sol se pôs", disse Dierson. "Durante o dia, os Designers de Iluminação ficaram contentes em executá-los com força total, porque toda a potência realmente ajudou a competir com o sol." Dierson também usou 22 equipamentos Maverick MK3 Wash no segundo palco e oito unidades no palco menor.

Visitanos en AVLTIMES.COM

COLORado ilumina el Festival Made In America

AVL LATAM

chauvetprofessional.com

COLORado ilumina o Festival Made In America

Page 50: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Las estrellas de reggaetón inspiran a millones de fanáticos latinoamericanos en Estados Unidos. Esto se mostró nuevamente en el Festival Los Favoritos en el SAP Arena en Mannheim (Alemania), que trajo al escenario a varias estrellas del reggaeton. La atracción principal eran Bad Bunny, Arcangel o Lucenzo, algunos de los artistas más frenesíes de Reggaeton, que se reunieron en el escenario para actuar frente a entusiastas fanáticos. Como proveedor general de servicios técnicos, los organizadores de los conciertos confiaron

As estrelas da cena do Reggaeton inspiram milhões de fãs latino-americanos na América. Isso foi novamente mostrado no Festival Los Favoritos, na Arena SAP de Mannheim (Alemanha), que trouxe várias estrelas do reggaeton ao palco. Como atração principal estavam Bad Bunny, Arcangel ou Lucenzo, alguns dos artistas mais quentes do frenesi do Reggaeton, e que se reuniram no palco para se apresentar na frente de fãs entusiasmados. Como prestador de serviços técnicos em geral, os organizadores dos concertos confiaram nas habilidades da empresa de eventos Colito - que já é um usuário RCF convencido há anos. No evento, Colito foi responsável pelo equipamento completo de áudio, iluminação e vídeo.

Visitanos en AVLTIMES.COM

RCF Encende Estrellas de Reggaeton en la Alemania

RCF aumenta a potência de Estrelas do Reggaeton

na Alemanha

AVL LATAM

Page 51: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

en las habilidades de la empresa de eventos Colito, que ha sido un usuario convencido de RCF durante años. En el evento, Colito fue responsable del equipo completo de audio, iluminación y video. Para el concierto en el SAP Arena, con más de 5,000 visitantes, Colito presentó los sistemas activos de RCF. Se utilizaron varios componentes de la matriz de línea activa HDL 50-A y la matriz de línea bidireccional HDL 30-A, así como subconjuntos RCF. Para proporcionar a SAP Arena un sonido suficiente, se suspendieron 2 módulos 16 HDL 50-A como PA principal durante el evento. Además, había 2 módulos 12 HDL 30-A como salida (colgado) y 2 6 módulos HDL 30-A como salida lateral (colgado, para monitoreo). Las bajas frecuencias fueron proporcionadas por una serie de 24 RCF Sub 9007-AS, que se colocaron en dos pilas (cardioides) frente al escenario. Nearfill constaba de 4 módulos RCF TT 22-A colocados en el escenario.

Para o show na Arena SAP, com mais de 5.000 visitantes, Colito contou com os sistemas ativos RCF. Foram utilizados vários componentes da matriz de linhas ativa HDL 50-A e da matriz de linhas bidirectional HDL 30-A, bem como subs ativos RCF. Para fornecer à SAP Arena som suficiente, foram instalados 2 módulos 16 HDL 50-A suspensos como PA principal durante o evento. Além disso, havia 2 módulos 12 HDL 30-A como saída (suspenso) e 2 módulos 6 HDL 30-A como saída lateral de palco (suspenso, para monitoramento). As baixas frequências foram fornecidas por uma série de 24 RCF Sub 9007-AS, que foram colocados em duas pilhas (cardióides) na frente do palco. O nearfill compreendeu 4 módulos TT 22-A colocados no palco.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

rcf.it

HD

L 50-A

Page 52: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Los organizadores del festival Life is Beautiful plantearon un desafío para el diseñador de iluminación Rob Ross en Las Vegas: invite a más participantes a usar un callejón para moverse entre los escenarios en lugar de la calle llena de gente. Ross logró un ambiente envolvente de 130 metros que presentó efectos de iluminación llamativos de las luminarias de la serie Elation Professional Proteus. La instalación consistía en diez entramados en forma de arco separados aproximadamente 13 metros, a lo largo del callejón de 130 metros de largo. Cada entramado albergaba nueve luces Proteus: Beams en el medio y Hybrids en los bordes para la proyección de gobos, junto con un par de máquinas de niebla. Ross empleó el paquete FX completo de Proteus para crear la variedad de apariencias y quedó muy impresionado por la gran potencia de las luminarias.

Os organizadores do Festival Life is Beautiful colocaram um desafio para o designer de iluminação Rob Ross em Las Vegas - convide mais participantes a usar um corredor de um beco para se locomover entre os palcos, em vez da rua cheia de gente. Ross então conseguiu um ambiente imersivo de 130 metros de comprimento que apresentava efeitos de iluminação atraentes das luminárias da série Elation Professional Proteus. A instalação consistia em dez treliças em formato de arco, a aproximadamente 13 metros de distância entre si, ao longo dos 130 metros de comprimento do beco. Cada treliça abrigava nove luzes Proteus - Beams no meio e Hybrids nas bordas para projeção de gobo - junto com um par de máquinas de neblina.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Elation Proteus no Festival Life is Beautiful

AVL LATAM

Foto ©

Jorg P

hoto

Elation Proteus en el Festival Life is Beautiful

Page 53: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Comentó: "Lo que realmente me impresionó fue la calidad del haz y su brillo", dijo. “Las luminarias Beam han recorrido un largo camino y este es un buen ejemplo. De hecho, cruzan el cielo de Las Vegas, lo cual es un desafío ya que hay mucha luz ambiental. Su habilidad para cruzar el cielo era enorme. " Con la lluvia que raramente cae en Las Vegas, uno podría pensar en la necesidad de una luz resistente a la intemperie IP65, pero para Ross no había duda. "La calificación IP65 fue realmente el factor principal en la elección del equipo Proteus", dice. "Incluso si rara vez llueve en Las Vegas, no pondría 100 luces en movimiento expuestas en el entramado sin algún tipo de protección!"

Ross empregou o pacote FX completo da Proteus na criação da variedade de looks e ficou mais impressionado com o poder absoluto das luminárias. Ele comentou: "O que realmente me impressionou foi a qualidade do feixe e o brilho dele", disse ele. “As luminárias Beam conseguiram percorrer um longo caminho e este é um bom exemplo. Eles realmente atravessam o céu de Las Vegas, o que é um desafio, pois há muita luz ambiente. A capacidade deles de atravessar o céu era enorme.” Com a chuva caindo raramente

em Las Vegas, pode-se pensar na necessidade de uma luz à prova de intempéries IP65, mas para Ross não havia dúvida. "A classificação IP65 foi realmente o principal fator na escolha dos equipamentos Proteus", diz ele. "Mesmo que raramente chova em Las Vegas, eu não colocaria 100 luzes em movimento expostas na treliça sem algum tipo de proteção!"

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

elationlighting.com

Foto ©

Jorg P

hoto

Page 54: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

La década de 1990 es un periodo popular para renacimientos musicales, y en España les encanta un poco de Eurobeat, un género danzante y rítmico que elevó el festival "Love the 90s" a la cultura popular, ¡celebrado con tres shows extravagantes en Madrid, Sevilla y Valencia! El diseñador de iluminación y espectáculos Eduardo Valverde, de Pixelmap Studios con sede en Madrid, fue el director creativo este año y sus instrucciones incluían ingeniar la imagen de la configuración del tablado, la arquitectura del escenario (incluyendo las pantallas LED) y la iluminación. Destacándose en su proyecto de iluminación estuvieron aproximadamente 150 robóticas Robe, entre ellas luminarias Pointe, MegaPointe, LEDBeam 150 y LEDWash 800, con tres sistemas RoboSpot que funcionaron con luminarias BMFL Spot. Todo fue proporcionado por la empresa de alquiler Fluge. Dada la variedad de locales, el diseño de rig era ligeramente diferente en todos los shows, pero las Robe estaban en el corazón de la estética de cada uno de los energéticos y activos conciertos. El espectáculo dura todo un día con la participación dinámica de Dr. Alban, La Bouche, Sonique y muchos otros sonidos clásicos de esa época. Este año el diseño del escenario cobró una nueva dimensión cuando Eduardo y su equipo crearon una experiencia de casi 360 grados, con un tablado de 45 metros de ancho y una pasarela que dividió en dos al público que estaba cerca del frente, con un segundo tablado circular en la punta. Sobre este tablado B hubo una enorme 'bola de espejos' de 9 metros de diámetro, compuesta de rigging en curva, con luces y un gran anillo LED. Para algunas partes del show, la cabina del DJ estaba ubicada en el tablado B, lo cual ponía a los artistas en el medio de los fans y proporcionó aún más energía al show y aumentó el nivel de emoción. Este concepto de 360 grados, en la cual la producción envolvió a 270 grados del escenario, dejando sólo un pequeño espacio entre bastidores y para el equipo técnico, fue el punto de inicio para la iluminación porque significó que había múltiples ángulos de perspectiva y para cámaras que se tenían que cubrir con luces.

A década de 1990 é um período popular de renascimento musical, e na Espanha a galera ama o Eurobeat, um gênero musical dançante e ritmado que elevou o festival "Love the 90's" à cultura popular, celebrado com três shows extravagantes realizados em Madrid, Sevilha e Valência em 2019! O designer de iluminação e espetáculos Eduardo Valverde, da Pixelmap Studios em Madrid, foi o diretor criativo deste ano, e o seu trabalho incluiu a criação do layout do palco, a arquitetura do cenário, as telas LED e a iluminação. Destacaram-se no seu projeto de iluminação cerca de 150 luminárias móveis da Robe incluindo Pointes, MegaPointes, LEDBeam 150s e LEDWash 800s, equipadas com três sistemas RoboSpot executados com Spots BMFL, todos fornecidos pela empresa de locação Fluge. Devido aos diferentes locais, o design da plataforma variou um pouco para todos os shows, mas as luminárias da Robe sempre permaneceram no centro da estética. O espetáculo dura um dia completo e o line-up de artistas é super dinâmico com Dr Alban, La Bouche, Sonique e muitos outros clássicos da época. Este ano o design ganhou uma nova dimensão porque Eduardo e sua equipe criaram uma experiência de quase 360º com um palco de 45 metros de largura e uma pista frontal de 30 metros que dividiu o público em dois, com um palco B circular no final.

Visitanos en AVLTIMES.COM

Robe ama los años 90 en España

A Robe vibra com os anos 90 na Espanha

AVL LATAM F

oto © A

arón A

lborés

Page 55: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

También había una gran cantidad de pantalla LED volando alrededor del tablado --380 metros cuadrados en total-- incluyendo varias piezas distintivas de pantalla en forma de rombo, y también había algunos trusses de iluminación circulares que definían aún más la arquitectura y mantenían la 'curvatura' de la estética de producción. En Madrid, el espectáculo se montó en el WiZink Center con aforo para 17 mil personas, un sitio fantástico con capacidad de carga importante en el techo, lo cual facilita las más ambiciosas producciones. Para las versiones en Valencia y Sevilla, se instaló un soporte de piso que medía 20 metros de altura y todos los elementos principales de producción y los de arquitectura --incluyendo la bola de espejos-- se colgaron de ahí. La iluminación se dividió en tres zonas. La primera estaba encima del tablado principal e incluía una gran rejilla en el techo, con trusses circulares colgando por debajo y proporcionando posiciones adicionales de iluminación. Esta zona también incluía las pantallas de video en forma de rombo. La segunda zona cubría la pasarela. Se volaron trusses arriba para proporcionar posiciones de iluminación para cubrir el paso de gatos en sí y el público en ambos lados. La tercera zona de iluminación estaba alrededor de la cabina del DJ en el tablado B y la bola de trussing que orgullosamente simulaba la legendaria bola de espejos de las discotecas de los años 90. La bola tenía 48 Robe LEDBeam 150 para crear efectos dinámicos de haz.

Acima deste palco B foi instalada uma bola de espelhos enorme com 9 metros de diâmetro feita de treliças curvas, equipada com luzes e um anel de LED. Para algumas sequencias, a cabine do DJ foi colocada no palco B, deixando os artistas bem no meio dos fãs, o que realmente aumentou a energia e a emoção do espetáculo. Esta montagem de 360 graus cobriu cerca de 270 graus do palco, o que somente deixou um pequeno espaço disponível para o backstage e a área técnica na parte de trás. Este foi o ponto de partida para a iluminação porque diversos ângulos de visão e câmera teriam que ser cobertos pelas luzes. Havia também uma grande quantidade de telas de LED voando ao redor do palco (380 metros quadrados no total) incluindo várias peças distintas em forma de "losangos". Havia também algumas treliças de iluminação circular que definiam melhor a arquitetura e mantinham a "curvatura" da estética da produção. Em Madrid, o show aconteceu na WiZink Centre, uma casa de shows fantástica para 17,000 pessoas com uma grande capacidade de carga no telhado, o que facilita até as produções mais ambiciosas. Para as edições de Valência e Sevilha, foi instalado um suporte de 20 metros de altura e todos os principais elementos de produção e arquitetura (incluindo a bola de espelhos) foram instalados nele. A iluminação foi dividida em três zonas. A primeira zona ficou acima do palco principal e incluía uma rede no telhado com treliças circulares que proporcionavam pontos de iluminação adicionais. Essa zona também incluía as telas de vídeo em forma de losango. A segunda zona cobria a pista. Foram instaladas treliças na parte de cima para criar pontos de iluminação que cobrissem a passarela e a área dos dois lados da plateia. A terceira zona de iluminação foi ao redor da cabine do DJ sob o palco B e o objeto que imitava as lendárias bolas de espelhos da década de 1990. A bola em si continha 48 LEDBeam 150s da Robe para criar efeitos dinâmicos. O Eduardo especificou todas as luminárias e normalmente a Robe é a sua lâmpada móvel preferida.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

Foto ©

Aa

rón Alborés

Page 56: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Eduardo especificó todas las luces, y con frecuencia la robótica que prefiere es Robe. En esta ocasión, era porque las luminarias ofrecían todo el brillo y las características necesarios para trabajar con la gran cantidad de LED en el espacio y ayudar a crear el look y los escenarios que quería lograr. La iluminación también tenía que ser fluida y flexible para cada zona, así que necesitaba luminarias con una buena variedad de funciones, y estos cinco tipos de robóticas Robe le proporcionaron una base de iluminación ideal para el show. En el tablado principal necesitaba una 'contra-luz' para crear efectos espectaculares de haz que marcaban su ruta a través del campo de luz ambiental de las pantallas. Para eso escogió las luminarias MegaPointe por su mera intensidad. Para iluminar el área del tablado en general y crear diferentes entornos, funcionaron muy bien las LEDWash 800. Pintaron de color a la pista de baile y crearon efectos de haz secundarios. La idea original era tener un rig entero de luminarias MegaPointe, pero para quedar dentro del presupuesto para la iluminación, ¡se requirió un enfoque ligeramente diferente de 'luminarias combinadas' para lograr el resultado! En el piso, se escogieron luminarias Pointe y MegaPointe como luminarias compactas 'multi-funcionales' con energía masiva. Las cuatro BMFL Spot en el sistema RoboSpot estaban todas montadas al truss frontal y operaban desde cuatro estaciones base ubicadas en las posiciones de los dimmer. Para la cabina del DJ y la bola de espejos, la opción perfecta fue unas LEDBeam 150 ¡para conseguir rayos poderosos que rebotaran de la bola! De hecho, Edu reconoce que hicieron pruebas con varias luminarias pequeñas de otros fabricantes antes de comprometerse... pero ninguna fue mejor que la LEDBeam 150. Ésta venció a sus rivales en todos los criterios: tamaño, peso, potencia y zoom. "¡Ganó fácilmente!", confirma Eduardo. Además de las luminarias Robe, en la estructura había aproximadamente 50 faros LED flood y 400 regletas LED.

Nesta ocasião, foi porque as luminárias ofereciam todo o brilho e recursos necessários para trabalhar com a grande quantidade de LED na sala e ajudar a criar os looks e cenas que ele tinha imaginado. A iluminação também tinha que ser fluida e flexível para cada zona, então ele procurava contar com luminárias com características diversas. Os cinco tipos de luminárias da Robe forneciam uma base de iluminação ideal para o show. Para o palco principal, ele precisava de uma “contraluz” para criar efeitos espetaculares que batessem no campo de luz das telas, então ele escolheu as MegaPointes por sua grande intensidade. As LEDWash 800s fizeram um bom trabalho iluminando a área do palco de forma geral e criando vários tipos de ambientes. Elas coloriram a pista de dança e criaram feixes de luz secundários. A ideia original era ter uma estrutura completa com MegaPointes, mas para cumprir com o orçamento de iluminação, foi preciso adotar uma estratégia de “combinação de luminárias” para obter os resultados desejados. As Pointes e MegaPointes foram utilizadas na plateia porque são lâmpadas multifuncionais com um impacto “massivo”. As quatro BMFL Spots do sistema RoboSpot foram instaladas na treliça frontal e operadas em quatro estações de base onde estavam os reguladores. Para a cabine do DJ e a bola de espelhos, as LEDBeam 150s foram a escolha perfeita para obter um efeito penetrante e poderoso, como se

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM F

oto © A

arón A

lborés

Page 57: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Sin duda el gran reto en este proyecto fue hacer funcionar y poder controlar más de 600 luminarias, de las cuales más de 400 eran robóticas o 'inteligentes'. Además de que el ambiente era prácticamente de 360 grados, desde la posición de operaciones era imposible ver lo que ocurría en todos los lados. Así que los periodos de la configuración, la programación y la definición de los aspectos técnicos fueron intensos y complicados, y aunque la visualización haya sido extensa y minuciosa, no se podía saber cómo funcionaría todo en combinación antes de probarlo en el sitio. El formato general de los shows era que cada artista participaba con un máximo de 4 tracks, así que se necesitaban muchos cambios rápidos para mantener el ritmo. Toda la preparación por adelantado y los detalles que se vieron en conjunto con los agentes, productores y equipos creativos de los artistas significaron que Edu y su grupo recibieron la mayoría del contenido específico de video con antelación y pudieron programarlos en los servidores multimedia del show. También pudieron pre-visualizar mucha de la iluminación para cada uno y combinarlo con el contenido de video, etc. El programador y operador de iluminación Juan Manuel Lázaro y gerente de proyecto Carlos Fernández se unieron al equipo FOH de Edu. El responsable del equipo de iluminación fue Bochi Piaggio; el equipo propio de la producción para video artístico fue compuesto de David Inlines, Sergio Puig y Carlos F., quienes produjeron el contenido a la medida. Todo el stock Robe de Fluge fue proporcionado por EES, el distribuidor con sede en San Sebastian.

a bola projetasse raios explosivos! Na verdade, o Edu admitiu que eles testaram várias pequenas luminárias de outros fabricantes antes de solicitarem as da Robe, mas nada foi melhor do que a LEDBeam 150, que venceu seus rivais em todos os critérios: tamanho, peso, potência e zoom. "Ganhou muito facilmente", Eduardo confirmou. Além das Robes, havia cerca de 50 floods de LED na plataforma e cerca de 400 batentes de LED! Sem dúvida, o elemento mais desafiador deste projeto foi controlar e operar mais de 600 luminárias, das quais pelo menos 400 eram móveis ou “inteligentes”. Além de que o ambiente era de 360 graus, na posição operativa era praticamente impossível enxergar o que estava acontecendo em todos os ângulos, pelo que a configuração, programação e a definição dos aspectos técnicos foram intensas e complicadas. Mesmo que o planejamento e a visualização fossem extensos e minuciosos, eles não souberam qual seria o resultado da combinação de luzes até que instalaram tudo no local. De acordo com o formato geral do show, cada artista apresentaria no máximo quatro músicas, pelo que foi necessário fazer muitas mudanças rápidas para manter o ritmo do espetáculo. Como o Edu e sua equipe precisavam planejar muitos detalhes antecipadamente com os artistas, a produção e as equipes criativas, eles receberam a maior parte do conteúdo específico de vídeo com antecipação e conseguiram fazer toda a programação necessária nos servidores de mídia do show. Eles também tiveram a oportunidade de pré-visualizar uma boa parte da iluminação para cada apresentação e sincronizá-las com o conteúdo de vídeo. O programador e operador de iluminação, Juan Manuel Lázaro e o gerente de projetos Carlos Fernández trabalharam junto com o Edu neste projeto. O chefe da equipe de iluminação foi o Bochi Piaggio, enquanto David Inlines, Sergio Puig e Carlos F. formaram a equipe de criação de vídeo que produziu seu próprio conteúdo. Todo o estoque da Robe que a Fluge tem foi fornecido pela distribuidora EES, localizada em San Sebastian, na Espanha.

Visitanos en AVLTIMES.COM

AVL LATAM

robe.cz

Foto ©

Aa

rón Alborés

Page 58: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Leia para melhorar seu conhecimento! Clique na capa para saber mais Lea para mejorar su conocimiento! Haz clic en la portada para saber más

Page 59: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Visitanos en AVLTIMES.COM

SE

LEC

CIÓ

N D

EL E

DITO

R | E

SC

OLH

A D

O E

DITO

R

gobos, 2 prisms, it can be overlapped six color wheels, double lens focusing, strobe and frost filter which fulfill lots of functions with amazing effects. It is suitable for medium and large scale events, concerts, stadiums, parties, etc. OPTICAL SYSTEM Lamp Source:

OSRAM HRI 310W S PRO Color Temperature:

7550±300K CRI :Ra>85 Overall Luminous

Flux>17200lm Life Span: 2500 h Angle: Beam: 0°- 2.2°

GOBO SYSTEM 1 fixed gobo wheel

with 17+1 gobos EFFECT EQUIPMENT Independent soft

light frost effect Mechanical linear

dimming 0-100% Fast speed strobe,

multiple strobe effects (pulse/asynchronous/synchronous/slow- medium-fast/random)

Prism: One 8-facet prism + one 24-facet prism, bidirectional rotation; the two prisms can overlap to create 32-facet prism effect.

AVL LATAM PRODUCTOS

Fine 360 beam is a beam moving head light with unprecedented performance and smallest size. It has a longer service life and higher cost performance. What’s more, it has full and sharp beam, strong penetration, high speed, a weight of only 18.5kg, modular design, high light efficiency, high integration, and multiple effects of the integrated hanging. The pleasing process layout and scientific heat-dissipating fluid design follow the excellent quality, and the bombing effect can be created. Equipped with 1 fixed gobo wheel with 17+1 http://en.fineart-light.com [email protected]

Page 60: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Visitanos en AVLTIMES.COM

SE

LEC

CIÓ

N D

EL E

DITO

R | E

SC

OLH

A D

O E

DITO

R

MOVEMENT PARAMETER Angle: PAN=540°,

precision: 2.11°/step, FINE: 0.008°/step, Rotation Period 2.0 Sec.

TILT=270°, precision: 1.05°/step, FINE: 0.004°/step, Rotation Period 1.6 Sec.

Pan/Tilt uses photoelectric reset system.

CONTROL AND PROGRAMMING Control channel: 27

(standard)/31(16 bit) / 37(extended), 3 control channel modes

Protocol: Standard DMX512 protocol, Art-net Ethernet Light Control Protocol and wireless DMX512 control (optional)

Menu display: LCD display (3.5 inches), resolution ratio: 128 x 64; random switch of Chinese and English, available to display Single Key Operation mode.

ELECTRONIC CONTROL TECHNOLOGY Charging treasure can be

charged through USB 5P charging treasure transfer board, edit menu when power is off Automatically decrease power when light off, saving energy and environmental protection Intelligent fan control

Electronic sensor detection DMX control monitor

Pan and tilt three-phase motor drive

Query of fixture information through LCD screen

RDM bidirectional data transmission

INTEGRATED BASE HANGING Combination of fixture

base and hanging hook (improves installation efficiency and safety)

POWER SUPPLY 100-240V 50/60Hz Electronic ballast Input Power: 500W PF≥0.98 PACKAGE 2pcs / flight case IP RATE IP 20

DIMENSION AND WEIGHT Fixture Dimension:

345.3mm ×271.7mm ×616.4mm

Package Dimension: 700mm × 420mm × 800mm (flight case) Net

Weight: 18.5kg (fixture)

Gross Weight:70kg (flight case)

http://en.fineart-light.com [email protected]

AVL LATAM PRODUCTOS

Page 61: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Visitanos en AVLTIMES.COM

SE

LEC

CIÓ

N D

EL E

DITO

R | E

SC

OLH

A D

O E

DITO

R

At present, LED light source stage lighting market is very mature. FINEART research and develop FINE608 Batten, a high-power and LED multi-functions moving head light in order to obtain the favor of the lighting engineers. It can output 8 beams at the same time, and the beam is clean and powerful, meanwhile it can also zoom in and out by 50 degrees. The flare effect is soft and the color mixing is excellent. Combine RGWB single-point controllable and tilt rotation to achieve rich dynamic effects, very suitable for concerts, TV variety shows and other occasions.

LIGHT SOURCE 8 pcs 60W RGBW 4 in 1

LEDs Average Life Span≧ 50,000

hours OPTICAL SYSTEM Beam angle: 4.5°~50° Glass light guide + PMMA

high quality optical lens Tilt 200°, Precision 0.94°/

Step, Tilt Fine=0.0037 CONTROL AND PROGRAMMING Control channel: Stand

(15) /RGB(39)/RGBW(47)/ Sharp(27)

Protocol: DMX512,RDM, Art-net, sACN

DMX signal connection: three-core XLR input / output (five-core optional), RJ45 network port input / output

POWER SUPPLY AC100-240V 50/60Hz Switch Power supply Input Power: 495 W PF≥0.98 DIMENSION AND WEIGHT Net Weight: 20 kg

(fixture) Gross Weight:

105kg (flight case) 25kg (carton)

Fixture Dimension: 1114 mm ×586 mm ×515mm

Package Dimension: 1100mm ×500 mm ×550mm (flight case) 1120mm× 200mm × 350mm(carton)

IP RATE IP 20

http://en.fineart-light.com [email protected]

AVL LATAM PRODUCTOS

Page 62: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Directorio

Diretório

ARGENTINA Amphenol Argentina | Venta: Connector | Buenos Aires +54 11 4815 6886 / [email protected] www.amphenolaudio.com ARS Technologies S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4574 3666 / [email protected] www.arstech.com.ar Audio Ingeniera S.R.L. | Venta: Audiovisual | Rosario +54 11 4149 9242 / [email protected] www.audioing.com.ar Buenos Aires Lasers S.R.L. | Venta: Sistema Laser | Buenos Aires +54 11 5290 7469 / [email protected] www.baliveshow.com CAI | Venta: Iluminación | Santa Fe +54 34 1482 4525 / [email protected] | www.cai.com.ar Central de las Lamparas | Ventas: Iluminación, Consola de iluminación | Buenos Aires +54 11 4372 / [email protected] www.centraldelamparas.com.ar DA Professional | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4757 8768 / [email protected] www.daprofessional.com Dexel S.R.L. | Fabricante/Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Buenos Aires +54 11 4687 / [email protected] www.dexel.com Digisolutions S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4382 7154 / [email protected] www.digisolutions.com.ar Disco Pro International | Venta: Audio, Iluminación, Sistema DJ | Buenos Aires +54 11 4373 3032 / www.discobaires.com DMX S.R.L. | Venta: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 4373 0621 / [email protected] www.dmxsrl.com.ar Elecom Efectos Especiales | Venta: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 4659 6324 / [email protected] www.elecom.com.ar Empresa de Servicios Y Especta | Consultoría | Rio Negro +54 29 4442 0549 / [email protected] www.alliancesrl.com.ar Equaphon Sistemas de Sonido SRL | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4503 5750 / [email protected] www.equaphon.com.ar Exosound | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4799 6365 / [email protected] www.exosound.com HDM Cinema | Venta: Audio | Caba +54 11 4775 6521 / [email protected] www.hdm-cinema.com Hermes Argentina | Venta: Audio | Capital Federal +54 11 4583 1331 / [email protected] www.music-co.com.ar ICAP S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4865 3755 / [email protected] www.icap.com.ar Import Music S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4850 9100 / [email protected] www.importmusic.com.ar Instrumentos Musicales .S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4508 2700 09 www.promusica.com.ar Jons Silberstein S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4644 3151 / [email protected] www.jonssilberstein.com Laboratorio Electronico | Fabricante, Venta/Alquiler: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 5863 6871 / [email protected] www.labcel.com Laser Systems | Venta: Sistema Laser | Buenos Aires +54 11 4709 2903 / [email protected] www.lasersystems.com.ar

Macaio | Venta: Sistema Laser| Buenos Aires +54 11 4709 2903 / [email protected] www.lasersystems.com.ar Magneto Sonora S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4315 5777 / [email protected] www.magnetosonora.com.ar Martin Professional Argentina S.A. | Venta: Iluminación | Buenos Aires +54 11 4581 0044 / [email protected] www.martinpro.com.ar MAS International | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4752 0418 / [email protected] www.companiadesonido.4t.com Music Co | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4878 0444 / [email protected] www.music-co.com.ar OM Systems | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4308 5100, 11 4308 5101, 11 4308 5102 [email protected] P. Audio Argentina S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 5218 4560 / [email protected] www.paudio.com.ar Pampin Luces S.R.L. | Venta/Alquiler: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 4583 5300 / [email protected] www.pampinluces.com Parana Luz S.R.L. | Venta: Iluminación | Buenos Aires +54 11 4375 4112 / [email protected] Penn Elcom | Venta: Audio, Flightcase, Truss | Buenos Aires +54 11 4201 5790 / [email protected] www.penn-elcom.com.ar Prind-Co | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4683 3362 / [email protected] www.prind-co.com Pro-Show S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4383 1722 / [email protected] www.pro-show.com.ar Servimusic | Venta/Alquiler: Audio, Video, Iluminación | Jaen +54 9 0219 6645 / [email protected] www.servimusic.com Show Import S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 3220 4120 / [email protected] www.macaio.com.ar Soundcorp S.R.L. | Venta: Audio | Hidalgo +54 11 4958 7700 / [email protected] www.dbasys.com Stagetech S.R.L. | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Buenos Aires +54 11 4777 1759 / [email protected] www.stagetech.com.ar Tevelam S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4856 9999 / [email protected] www.tevelam.com.ar Todomusica S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 5544 8000 / [email protected] www.todomusica.com.ar Trouver Ingenieria | Venta: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 4793 9000 / [email protected] www.showcontrol.com.ar TSD Lighting System | Venta: Iluminación | Buenos Aires +54 11 4116 3790 www.tsd.com.ar Viditec S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4308 4884 / [email protected] www.viditec.com.ar Yamaha Music Latin America S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4119 7000 www.asia.yamaha.com

DIRECTORIO DE EMPRESAS DIRETÓRIO DE EMPRESAS

Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para [email protected]

Visitanos en AVLTIMES.COM

Page 63: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

BARBADOS

BRASIL / BRAZIL

BOLIVIA / BOLÍVIA

BRASIL / BRAZIL

Directorio

Diretório

BAHAMAS Everlast Productions Bahamas | Venta: Iluminación | Nassau +1 242 377 0194 / [email protected] www.elpbahamas.com A&B Music Supplies | Venta: Audio | St Michael +1 246 430 1100 / [email protected] www.abmusicsupplies.com West Riley Electronics | Venta: Audio, Iluminación | Bridgetown +1 246 431 0109 www.westriley.com 360 AV | Venta: Iluminación | Pemlecot +1 441 505 5038 / [email protected] Great Sound and Lighting A/V | Venta: Audio, Iluminación | Hamilton +1 441 295 6657 / [email protected] www.greatsoundandlighting.com M&M International | Venta: Audio | Hamilton +1 441 292 8158 www.mmintrn.com GP Entertainment | Venta: Video, Consola de iluminación | Santa Cruz +59 13 3872 994 / [email protected] www.gpent.net IEE Electronics | Venta: Audio | La Paz +59 12 220 0713 / [email protected] www.ieeelectronics.com J Audio | Venta: Audio | Santa Cruz +59 13 3506 006 New Millenium Technology | Venta: Audio | La Paz +59 12 2798 405 www.nmt.com.bo Sonilum | Venta/Alquiler: Audio | Santa Cruz +59 13 3410 041 / [email protected] www.sonilum.com AMI International Comercial Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 4702 0177 / [email protected] www.amimusic.com.br Audio A Loja de Dom Santa Efigenia | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3228 1278 / [email protected] www.lojasomprofissional.com.br Audio Premier | Venta: Audio | São Paulo +55 11 4996 4419, 11 4996 3654 [email protected] www.audiopremier.com.br AV Technology Systemas de Audio e Video | Venta: Audio, Video | São Paulo +55 11 5181 0730 Bonfante Iluminacao Cenica Ltda. | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 204 0234 C Borges do Nascimento | Venta: Audio | Centro Manaus +55 92 3622 7151 / [email protected] www.cborges.com.br Ciclotron Industria Eletronica Ltda. (TechVox / Wattsom) | Venta: Audio | Barra Bonita +55 14 3604 6000 / [email protected] www.ciclotron.com.br Citronics | Venta: Consola de iluminación | Blumenau, Santa Catarina +55 47 3323 2075, 47 3323 2075 / [email protected] www.citronics.com.br Comerciall Representacoes Ltda. | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 5549 7630 / [email protected] www.comerciall.com.br Decomac Brasil Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 3333 3174 / [email protected] www.decomac.com.br

DGC Audio | Venta: Audio | Belo Horizonte, Minas Gerais +55 31 2555 7726, 31 3374 7726 www.dgcaudio.com.br Dimmer Lights | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 2915 7227 / [email protected] Electra Light Ltda. | Venta: Iluminación, Sistema Laser | São Paulo +55 11 4426 4544 / [email protected] www.electralight.com.br ELO Iluminacao Profissional | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3357 4000 / [email protected] www.eloiluminacao.com.br Equipo | Venta: Iluminación | Tamboré-Barueri +55 11 2199 2999 / [email protected] www.equipo.com.br EuroBras Ltda. | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | São Paulo +55 11 2198 2066 / [email protected] www.biohard.com.br Feeling Structures | Fabricante/Venta: Truss | São Paulo +55 12 3601 1100 / [email protected] www.feeling.com.br Foxtrot Equipmentos Musicales | Venta: Audio | Salvador +55 71 3616 7777 www.foxtrot.com.br FZ Audio | Venta: Audio | São Paulo +55 11 4071 2355 / [email protected] www.fzaudio.com.br Gabisom Audio Equipment | Venta/Alquiler: Audio São Paulo +55 11 5532 1695 / Rio de Janeiro +55 24 2115 1595 Gang Pro | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3061 5000 / [email protected] www.gangmusic.com.br Global Sales Management | Venta: Audio | Cabo Frio +55 1 305 854 8928 / [email protected] www.globalsalesman.com Grupo Studio Brazil | Venta: Audio | São Paulo +55 11 5079 8411 / [email protected] www.studiobrazil.com.br Gobos | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo [email protected] / www.gobos.com.br Harman of Brazil Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | Nova Santa Rita +55 51 3479 4000 / [email protected] www.jblselenium.com.br Hermes Brazil | Venta: Audio | São Paulo +55 11 5585 2866 / [email protected] www.music.com.br HPL Comercio Imp e Export Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 2088 9910 / [email protected] www.hpl.com.br IBeam Sao Paulo | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3042 6677 / [email protected] www.ibeamsp.com.br Ilumatic Sa Iluminacao | Fabricante/Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 2149 0299 / [email protected] www.ilumatic.com.br LBO Lighting Com. e Imp. e Exp. Ltda. | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 6009 7844 / [email protected] Lerche Importação | Venta: Iluminación | São Paulo +55 (11) 4199-8181, 9873-19724 / www.lerche.com.br Libor Commercio e Impor Acao Ltda. | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3104 8339 / [email protected] www.libor.com.br Lighting Bits Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | São Paulo +55 11 2359 0470 / [email protected] www.Lbits.com.br   Lineup Broadcast Solutions | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3064 4005 www.lineup.com.br LOD Systems | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3675 4199 / [email protected] www.lodsystems.com.br Loudness Special Projects | Venta: Audio | São Paulo +55 11 19 3272 5199 / [email protected] / www.loudness.com.br LPL Lighting Productions Ltda | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 2238-5454 | [email protected] | www.lpl.com.br

ISLAS BERMUDAS / BERMUDA

Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para [email protected]

Visitanos en AVLTIMES.COM

Page 64: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

Directorio

Diretório

BRASIL / BRAZIL Lutron BZ do Brasil Ltda. | Fabricante/Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3257 6745 / [email protected] www.lutron.com Made in Brazil | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3061 3131 / [email protected] www.madeinbrazil.com.br Meyer Sound Brazil | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3816 0401 / [email protected] www.meyersound.com Microdigital Eletronica Ltda. | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3662 4433 / [email protected] www.microdigital.com.br Move Color Light Design | Fabricante/Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3207 3645 / [email protected] www.movec.com.br Mundiaudio | Venta: Audio | Taquaritinga +55 16 3252 3119 / [email protected] www.mundiaudio.com.br Novalite | Fabricante/Venta: Iluminación | Rio de Janeiro +55 21 2201 4804 / [email protected] www.novalite.com.br Numark do Brasil | Venta: Sistema DJ | São Paulo +55 11 3223 4820 www.numark.com ONLINE e-Commerce Solutions | Rio de Janeiro +55 (21) 2287-7715 / www.online.com.br Partylight | Fabricante/Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3229 1664 / [email protected] www.partylight.com.br Penn Elcom Comercial e Importadora Ltda. | Venta: Flightcase | São Paulo +55 11 5678 2000 / [email protected] www.penn-elcom.com.br Phase Engenharia Ind e Com Ltda. | Venta: Iluminación | Rio de Janeiro +55 2 1493 0125 / [email protected] www.phase.com.br Playtech Ltda. | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3064 1188 / [email protected] www.playtech.com.br Pride Music | Venta: Audio | São Paulo +55 11 2975 2711 / [email protected] www.pridemusic.com.br Prisma Pro Audio | Venta: Audio, Iluminación | Santa Cruz do Sul +55 3 711 2408, 3 715 2523 / [email protected] www.prismaproaudio.com.br/oc Pro Shows Comercio de Eletroeletronicos Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | São Leopoldo +55 51 9981 3859 / [email protected] www.proshows.com.br Quanta AV-Pro | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3061 0404 / [email protected] www.quanta.com.br Rosco do Brazil | Venta: Lighting Filter | São Paulo +55 11 218 2865 / [email protected] www.rosco.com.br Seven Gate Audio Professional | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 3333 0860 / [email protected] www.sevengate.com.br SK Audio | Venta: Audio | São Paulo +55 11 9236 6944 / [email protected] www.sk-audio.com.br Somtec | Venta: Sistema Laser | Jardim Canada +55 31 3581 8645 / [email protected] www.somtec.com.br Sonorous | Alquiler | Belo Horizonte +55 31 3223 6973 / [email protected] www.sonorous.com.br Sotex | Venta: Audio | Campina Verde +55 31 2102 9220 / [email protected] www.sotex.com.br Star Lighting Division Ltda. | Fabricante/Venta: Iluminación | Sumare +55 19 3864 1007 / [email protected] www.star.ind.br Sunshine Entertainment Sound & Lighting | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 3068 7700 / [email protected] www.sunshine.art.br Syncrotape Projection Systems | Venta: Audio | Andar +55 47 2111 4700, 3168 1517 / [email protected] www.syncrotape.com.br T&M Instruments | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 5092 5229 / [email protected] www.tminstruments.com.br

Telem | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 2714 9750 / [email protected] www.telem.com.br TransluzVideo | Venta: Iluminación | Rio de Janeiro +55 21 233 1612 / [email protected] www.transluz.com.br Tukasom Locacao de Som & Rua | Alquiler | São Paulo +55 11 1749 2454 / [email protected] www.tukasom.com.br Visom Digital | Venta: Audio, Iluminación | Rio de Janeiro +55 21 3323 3300 / [email protected] www.visomdigital.com.br Yamaha Music do Brasil Ltda. | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3704 1377 www.yamahamusical.com.br AVC com. Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Las Condes +56 2 324 680 / [email protected] Amexco | Venta: Audio | Iquique +56 57 573 231 / [email protected] www.amexcoltda.net.com Audiomusica | Venta: Audio, Iluminación | Nunoa Santiago +56 2 384 2000 / [email protected] www.audiomusica.com Audiopro Ltda | Venta: Audio | Santiago +56 2 269 2481 / [email protected] www.audiopro.cl Comercial E Importadora Penn Elcom Inc | Venta: Flightcase, Iluminación | Santiago +56 2 732 0212 / [email protected] www.penn-elcomchile.cl CyVmusic Ltda | Venta: Audio, LED Display | Zofri City [email protected] www.cyvmusic.com Fancymusic S.A. | Venta: Audio, Sistema DJ | Santiago +56 2 828 6600 / [email protected] www.fancymusic.com Galilei Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2341 4313 / [email protected] www.galilei.cl Illuminacion Professional Valook | Venta: Iluminación, Consola de iluminación Santiago +56 2 2556 4983 / [email protected] www.valook.cl Importadora Providenciacia Ltda | Venta: Connector | Santiago +56 2 2246 2333 / [email protected] www.importa.cl Luxtron | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2225 3357 / [email protected] www.luxtron.cl Music World Audiovision Ltda | Venta: Audio | Santiago +56 2 2334 2300, 2 2201 9990 / [email protected] www.musicworld.cl Patricio Salinas Production de Eventos E.I.R.I. | Venta: Audio | Santiago +56 9 7583 2319 / [email protected] Producciones Orbita | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2773 2750 www.produccionesorbita.com Prolux Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2777 4211, 2 2777 3993 / [email protected] www.prolux.cl Purpura Sonida | Venta: Audio | Santiago +56 2 2430 077 / [email protected] www.purpuraproducciones.cl Stelauphipat | Venta: Audio, Truss | Santiago +56 2 202 1836 / [email protected] Tracolight | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2217 3316, 2 217 3314 / [email protected] Urdile S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Santiago +56 2 2555 9013, 2 2556 2549 / [email protected] www.urdile.cl Valook Ltda | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2988 1500, 2 6359 023 / [email protected] www.valook.cl VGL | Venta: Audio, Iluminación | Santiago +56 2 2577 5900 / [email protected] www.vgl.cl

CHILE

Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para [email protected]

Visitanos en AVLTIMES.COM

Page 65: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

ECUADOR

REPÚBLICA DOMINICANA

EL SALVADOR

GUADALUPE

Directorio

Diretório

COLOMBIA / COLÔMBIA Audio Concept de Colombia S.A. | Venta: Audio, Truss | Bogota +57 1 704 6254 / [email protected] www.audioconcept.com.co Audiocentro Electronics Ltda | Venta: Audio | Cundinamarca +57 1 284 5453 Codiscos S.A.S. | Venta: Audio | Medellin +57 4 448 7011 / [email protected] www.codiscos.com Comercial E Importadora Penn Elcom Inc | Venta: Flightcase, Iluminación, Truss Bogota +57 1 256 6899 / [email protected] www.penn-elcom.com.co Construcciones Acusticas Ltda | Venta: Audio | Bogota +57 1 317 7077 / [email protected] www.cacusticas.com dB audio CO | Venta: Audio | Bogota +57 1 407 2325 / [email protected] www.dbaudio.com Ecotech Ingenierioa S.A.S. | Venta: Consola de iluminación | Medellin +57 4 444 7774 / [email protected] Iluminación Jaime Dussan | Venta/Alquiler: Iluminación | Bogota +57 1 202 1505 / [email protected] www.iluminacionjaimedussan.com Importadora AMG | Venta: Audio | Bogota +57 1 412 4565 / [email protected] www.amgvirtual.com Ladriany Enterprises Inc | Venta: Audio, Sistema DJ | Medellin +57 609 2902 / [email protected] Sonora Spot Enterprises S.A.S. | Venta: Audio | Bogota +57 1 629 4235 / [email protected] www.sonoraspot.com Sonygraf | Venta: Audio, Iluminación | Bogota +57 1 629 4259 / [email protected] Sound Logics | Venta: Audio | Piso +57 1 216 3879 / [email protected] www.soundlogics.com Alegro Musica S.A. | Venta: Audio | San José +506 2401 222 / [email protected] AR Sistemas S.A. | Venta: Audio | San José +506 2525 0303 / [email protected] www.arsistemas-cr.com Ausio Cinemas S.A. | Venta: Audio | San José +506 228 2503 / [email protected] www.audiocinema.net Bensbach Instrumentos Musicales | Venta Audio | San José +506 2522 7600 / [email protected] www.bansbach-cr.com Dart | Venta: Audio | La Granja +506 234 1400 www.dart.net La Voz S.A. | Venta: Audio | San José +506 223 6705 / [email protected] www.lavozcr.com Luces y Sistemas | Venta: Audio | Tibas +506 2240 3882 / [email protected] www.lucesysistemas.com Promusica S.A. | Venta: Audio | San José +506 2224 8898 / [email protected] Showtec International | Venta: Audio | Santa Ana +506 203 0595 / [email protected]

Abastos & Servicios C.x.A. | Venta: Audio | Santa Domingo +809 503 2260 9090 / [email protected] www.abasto-servicios.com BM Eventos S.A. | Venta: Consola de iluminación | Santiago +809 276 1717 / [email protected] www.bme.com.do Distribuidora Star Light S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Santa Domingo +809 682 5468 / [email protected] Electronics Santiago | Venta: Audio | Santa Domingo +809 333 6006 / [email protected] L & Sons Contacts | Venta: Audio, Iluminación [email protected] www.landsons.com Musitempo C.A. | Venta: Audio | Santa Domingo +809 548 6664 / [email protected] www.musitempo.com Professional Audio Components Corp. | Venta: Audio | Distrito Nacional +809 854 8388 / [email protected] Solumex S.A. Audiovisuales | Venta: Iluminación | Santa Domingo +809 686 6164 / [email protected] www.solumex.net Telexport, Inc, C/o Danilo Electronics | Venta: Audio | Santa Domingo +809 687 1394 / [email protected] www.danilomusic.com Electronic Amusement | Venta: Audio, Iluminación | Quito +593 2 281 0731 / [email protected] www.easa-ec.com Mas Musika | Venta: Smoke Machine | Guayaquil +593 4 256 6138 www.masmusika.com Mejor Sonido | Venta: Audio, Iluminación, Sistema DJ | Quito +593 2 222 5371, Guayaquil +593 4 600 7438 / [email protected] www.mejor-sonido.com Miproarsa S.A. | Venta: Audio | Guayaquil +593 4 231 4814 / [email protected] www.miprosa.com Prosonido | Venta: Audio | Quito +593 2 244 5020 [email protected], Guayaquil +593 2 384 663 [email protected], Cuenca +593 7 282 1326 [email protected] www.prosonido.net Sonotec | Venta: Iluminación | Quito +593 2 254 0543 / [email protected] Vallparr Importaciones | Venta: Audio | Quito +593 2 250 2637 / [email protected] www.mejor-sonido.com 2001 Music Center | Venta: Audio, Consola de iluminación | San Salvador +503 2260 9090 / [email protected] www.musiccenterpro.com Electronica 2001 | Venta: Audio, Iluminación | San Salvador +503 2224 4141 / [email protected] L’Audiophile | Venta: Audio | Basse-Terre +590 818 260

COSTA RICA

Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para [email protected]

Visitanos en AVLTIMES.COM

Page 66: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

GUATEMALA

JAMAICA

MEXICO / MÉXICO

MARTINICA / MARTINIQUE

Directorio

Diretório

Amexco de Guatemala | Venta: Audio | Guatemala City +502 2474 0090 / [email protected] Audio y Diseño | Venta: Audio | Bodega +502 2386 3344 / [email protected] / [email protected] www.audioydiseno.com Blessure S.A. | Venta: Iluminación | Guatemala City +502 22556221 / [email protected] www.blessurecorp.com.gt Domisol | Venta: Audio | Guatemala City +502 2328 8300 / [email protected] www.domisol.com.gt Inversiones Casa Instrumental S.A. | Venta: Audio, Iluminación, Sistema DJ Guatemala City +502 2429 9090 / [email protected] www.casainstrumental.com Musical Inversiones | Venta: Audio | Guatemala City +502 2367 3845 / [email protected] www.musical.com.gt Prosound | Venta: Audio | Guatemala City +502 479 2281 / [email protected] www.prosound.com.gt Servicios Electronicos | Venta: Audio | Guatemala City +502 2327 2222 / [email protected] www.servicioselectronicos.com.gt Super Bocinas | Venta: Audio | Guatemala City +502 5911 8693 / [email protected] Supersonidos | Venta: Audio | Guatemala City +502 2311 4700 / [email protected] www.supersonidoas.com.gt Almacen Pajaro Azul | Venta: Audio | San Pedro Sula +504 553 2029 / [email protected] www.almacenpajaroazul.com Electronica Triple A | Venta: Audio | Comyaguela +504 222 7058 / [email protected]/ [email protected] Simonis Sound | Venta: Iluminación | Tegucigalpa +504 992 7058 / [email protected] Telexport Inc | Venta: Iluminación | San Pedro Sula +504 553 3828 / [email protected] Audiofon System Ltd. | Venta: Audio | Kingston +1 876 926 2771 / [email protected] Cool Connection Ltd. | Venta: Iluminación | Kingston +1 876 924 5828 / [email protected] Intec Research Production Services | Venta: Audio, Iluminación | Kingston +1 876 938 0000 / [email protected] www.intec-research.com Sound Works | Venta: Audio | Kingston +1 876 926 4745 / [email protected] Banana Stages | Venta: Audio | +696 451 056 / [email protected] Giga Music | Venta: Audio | +596 715 322 www.giga-music.com Music et Son | Venta: Audio | +596 5 9642 6860 / [email protected]

Ampere Manufacturas | Venta: Audio | Deleg-Cuuhtemoc +52 55 2282 1600 / [email protected] Amphenol Mexico | Venta: Connector | Col. Paseo de las homas +52 5258 9984 / [email protected] www.amphenolmexico.com Armonia AVM | Venta: Audio | Mexico D.F. +52 55 5445 5210 / [email protected] www.armonia-av.com Audio Acustica y Electronica | Venta: Audio, Video, Iluminación | Delegación Tlalpan +52 5655 5505 / [email protected] www.audioacustica.com.mx Audio Video & Control SA de CV | Venta: Audio | Col. Capultepec Morales Del Miguel Hidalgo +52 55 9172 4455 / [email protected] Betta Sistemas Acusticos | Venta: Audio | Azcapotzalco +52 55 561 0164 / [email protected] www.bettasistemas.com Casa Veerkamp S.A. de CV | Venta: Audio | Col. Olivar de los Padres +52 55 668 0480 / [email protected] www.casa-veerkamp.com Chauvet Mexico | Venta: Iluminación | Lerma +52 728 285 5000 / [email protected] www.chauvetprofessional.mx Coinosa | Venta: Audio, Video, Iluminación | Col. Del Valle +52 56 39 3639 / [email protected] www.coinosa.com d&b audiotechnik Mexico | Venta: Audio | Del Tlalpan +52 55 2615 8641 / [email protected] www.dbaudio.com DeSisti Mexico S.A. de CV | Venta: Iluminación | Atizapan De Zaragoza +52 55 5580 3919 / [email protected] www.desisti.it Diament Global Sound S.A. de CV | Venta: Audio, Flightcase | Delegación Cuauhtemoc +1 800 633 8331 www.diament.com.mx Distribuidora Gonher S.A. de CV | Venta: Audio, Truss | Del Azcapotzalco +52 55 9152 4600 / [email protected] www.gonher.com Elation Professional Mexico | Venta: Iluminación | Lerma +011 52 728 282 7070 | [email protected] | www.elationlighting.com Equipos y Cintas S.A. de CV | Venta: Audio | Col. Napoles +52 55 43 4763 www.equiposycintas.com.mx GM Music | Venta: Audio | Col. Granada +52 55 5203 0901 / [email protected] www.gmmusicrep.com Grupo Mundo S.A. de CV | Producción Multimedia | Col. Del Valle +52 55 [email protected] Hermes Music | Venta: Audio, Iluminación, Consola de iluminación | La Ribera +52 55 5547 2111 / [email protected] www.hermes-music.com Hi Tech Audio S.A. de CV | Venta: Audio | Tlalpan +52 55 2615 8521 / [email protected] www.hta-audio.com Inovaudio S.A. de CV | Venta: Audio | Coahuila +52 871 718 7601 / [email protected] www.gonher.com Libher Music S.A. | Venta: Audio | Pueblo +52 222 226 6647 / [email protected] www.libermusic.com Loto Audio | Venta: Audio | General Anaya +52 55 1329 8903 / [email protected] www.lotoaudio.com.mx Luminance S.A. de CV | Venta: Iluminación | Col. Anahuac +52 55 5651 9120 / [email protected] www.luminance.com.mx Meyer Sound Mexico | Venta: Audio | Delegación Tlalpan +52 55 631 8237 / [email protected] www.meyersound.com Novelties S.A. de CV | Venta: Iluminación | Col. Parque Industrial Lerma +52 1728 385 5000 / [email protected] www.novelties.com.mx Pat Henry Iluminacion | Venta: Iluminación | Col. Roma Sur +52 525 564 5065

HONDURAS

Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para [email protected]

Visitanos en AVLTIMES.COM

Page 67: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

PERÚ / PERU

MEXICO / MÉXICO

NICARAGUA / NICARÁGUA

PANAMÁ / PANAMA

PUERTO RICO / PORTO RICO

Directorio

Diretório

Professional Audio Lighting S.A. de CV | Venta: Audio | Col. Guerrero +52 55 5529 6876 / ventas-pal@att,net.mx www.e-pal.com.mx Representaciones de Audio | Venta: Audio | Col. Granjas San Antonio +52 55 3300 4550 / [email protected] www.rda.com.mx Rocketerias | Sales: Venta, Video, Iluminación | Yucatan +52 99 99 300 600 / [email protected] www.rocketerias.com.mx Sennheiser Mexico S.A. de CV | Venta: Audio | Col. Del Valle +52 55 5638 1020 / [email protected] Sensey Electronics S.A. de CV | Venta: Audio | Tlaquepaque, Jalisco +52 33 3837 5470 www.sensey.com.mx Show Co. S.A. de CV | Venta: Audio, Iluminación | Naucalpan Edo. de Mexico +52 55 5000 9580 / [email protected] www.showco.com.mx SIN Limitas S.A. de CV | Consultoría/Venta: Audio, Iluminación | Distrito Federal +52 55 5544 8157 / [email protected] www.sinlimitas.com.mx Studio Spazio (Architectural) | Venta: Iluminación | Del. Alvaro Obregon +52 55 5593 9694 / [email protected] www.studiospazio.com.mx Sunlite Mexico | Venta: Consola de iluminación | Distrito Federal +52 55 44 8157 / [email protected] Technologia EDD S.A. de CV | Venta: Audio, Video | Naucalpan Estado de Mexico +52 55 3000 1870 / [email protected] www.tedd.com.mx Teletec de Mexico S.A. de CV | Venta: Iluminación | Naucalpan de Juarez +52 55 5000 9400 / [email protected] www.teletec.com.mx Tomcat de Mexico | Venta: Truss | Zapapan, Jalisco +52 3824 8623 / [email protected] www.tomcatglobal.com Vari Internacional S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Colonia Vértiz Narvarte +52 55 9183 2700 / [email protected] / [email protected] www.varinter.com.mx Yamaha de Mexico | Venta: Audio, Video | Col. Guadalupe Del Moral +52 55 5804 0600 www.yamaha.com.mx Centro Comercial Vida y Fuego | Venta: Iluminación | Managua +1 1505 249 3246 / [email protected] International Sound | Venta: Iluminación | Managua +1 1505 266 3508 / [email protected] www.internationalsound.com.ni Audio Foto Pro S.A. | Venta: Audio | Panama City +507 263 8160 / [email protected] www.audiofotopro.com Distribuidora Musical S.A. | Venta: Audio | Panama City +507 269 0065 / info@cialfaro L & Sons Contacts | Venta: Audio, Iluminación | Panama City [email protected] www.landsons.com Music Planet | Venta: Audio | Panama City +507 30 36 141 / [email protected] RW Lights & Video | Venta: Iluminación | Panama City +507 260 3737 / [email protected] Servicios Electronicos | Venta: Audio | Ciudad +507 229 6583 / [email protected] www.servicioselectronicos.com.gt Yamaha Music Latin America S.A. | Venta: Audio, Video | Panama City +507 269 5311 www.asia.yamaha.com

AW Acoustic Design | Venta: Audio, Iluminación | Asunción +595 21 614 327, 981 402 271 / [email protected] www.aw-acousticdesign.com Microsystems | Venta: Audio | Asunción +595 21 665 235 / [email protected] www.infonet.com.py Musical Center International | Venta: Iluminación | Ciudad Del Este +595 61 51 03 99 / [email protected] www.musicalcenter.com Tentaciones SA | Venta: Audio | Asunción +595 61 500 225 / [email protected] www.tentaciones.com.py World Music | Venta: Audio, Iluminación | Loja +595 61 505 915 / [email protected] www.worldmusic.com.py Arquivan S.A.C. | Venta: Sistema Laser | Lima +511 451 0954 / [email protected] www.arquivansac.com Distribuidora Perfection S.A. | Venta: Audio | Lima +511 224 3700 / [email protected] www.perfection.com.pe Importadora Denky S.A. | Venta: Audio, Video | Callao +511 452 3838 www.denky.com Layset S.A.C. | Venta: Iluminación, Sistema Laser | Lima +511 431 8485 / [email protected] www.layset.com Novalite Screen & Light | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Lima +511 560 6635 / [email protected] www.novolitesac.com Numark South America | Venta: Sistema DJ | Lima +511 99 832 5179 www.numark.com Penn Elcom S.A.C. | Venta: Flightcase, Iluminación, Truss | Lima +511 287 6850 / [email protected] www.penn-elcom.com.pe Red Power | Venta: Iluminación | Lima +511 715 8697 / [email protected] www.redpowerperu.com Sistemag Peruana | Venta: Audio, Sistema DJ | Lima +511 441 1855 / [email protected] www.sistemag.com Sonotec | Venta: Audio | Lima +511 427 4144 / [email protected] www.sonotecperu.com Telewatt | Venta: Audio | Lima +511 442 1220 www.telewatt.com.pe Zoladi EIRL | Venta: Audio, Sistema DJ | Lima +511 428 2982 / [email protected] www.zoladi.com Bencsik Associates Inc | Venta: Audio | Ocala +1 352 732 9775 / [email protected] www.bencsik.com Bose Showcase Store | Venta: Audio | Hato Rey +1 787 764 5070 / [email protected] www.bose.com Caribbean Audio Group | Venta: Audio | Ponce +1 787 844 5356 / [email protected] www.caribbeanaudio.com Caribe Audio Visual (CAVI) | Venta: Audio | Santurce +1 787 725 2000 / [email protected] www.caribeav.com Danaudio Visual Advertising & Services Inc | Venta: Audio | Junco +1 787 649 2425 / [email protected] www.danaudiopr.com DBAuthprity | Venta: Audio | Naranjiti +1 787 869 2367 [email protected] Musique Express Lights Inx | Venta: Audio, Iluminación | Bayamon +1 787 787 2306 / [email protected] www.mxnpr.com

PARAGUAY / PARAGUAI

Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para [email protected]

Visitanos en AVLTIMES.COM

Page 68: ENE-FEB JAN-FEV 2020 LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE … · Manuel Mijares, Ana Gabriel, Jesse & Joey, Gloria Trevi y Paulina Rubio, pero fue en 2013 cuando la vida cambió y descubrió

URUGUAY / URUGUAI

SURINAME VENEZUELA D

irectorio D

iretório Pro Media Productions | Venta: Audio | Paramaribo +597 470 541 Red Peacock International Inc | Venta: Audio | Glendale +818 265 7722 / [email protected] www.redpeacock.com Shaike Lights | Venta: Consola de iluminación | Paramaribo +597 546 203 All Events Lighting Systems | Venta: Iluminación | St. Augustine +1 868 663 1714 / [email protected] AM Rudden Ltd | Venta: Audio, Sistema Laser | Port of Spain +1 868 638 6385 / [email protected] www.caribbeanav.com AMR Ltd | Venta: Audio | Woodbrook +1 868 938 6385 Fidelity Electronics Ltd | Venta: Audio | Cunupia +1 868 672 8443 / [email protected] Rent-A-Amp Sound Co. Ltd | Venta: Audio | St. James +1 868 628 1366 / [email protected] www.rentaamp.com Dekanil S.A. | Venta: Audio | Montevideo +598 2901 4198 / [email protected] Oidos S.A. | Venta: Audio | Montevideo +598 2400 4380 / [email protected] www.odios.net RAM Ltda | Venta: Audio, Consola de iluminación | Montevideo +598 2900 8481 / [email protected] www.ram.com.uy Robe Lighting, Inc. | Venta: Iluminación | Montevideo +598 2900 6747 / [email protected] www.robe.cz Telesistema | Venta: Audio | Montevideo +598 2710 7127, 2710 7066 / [email protected] www.telesistema.com.uy

TRINIDAD Y TOBAGO TRINIDADE E TOBAGO

Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para [email protected]

Visitanos en AVLTIMES.COM

Abson C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 241 8431 394 / [email protected] www.abson.com.ve Acustech C.A. | Venta: Consola de iluminación | Caracas +58 212 9939 662 / [email protected] www.grupocm.com Allegro Instrumentos Musicales | Venta: Audio | Av Las Industrias Edif +58 212 2441 122 / [email protected] Audio Concept C.A. | Venta: Audio, Iluminación, Truss | Caracas +58 212 993 1023 / [email protected] www.audioconcept.com.ve Audiopormenos | Venta: Audio | Caracas +58 212 832 6411 www.audiopormenos.com Avcom C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 212 239 0944 www.avcom.com.ve C&M Audio | Venta: Audio, Iluminación | Caracas +58 212 993 9662 / [email protected] www.grupocm.com ESE S.A. | Venta: Audio | Aragua +58 244 663 4031 / [email protected] www.esesa.com Intersound C.A. | Venta: Audio | Estado Monages +58 291 645 0756 / [email protected] Inversiones Alba Pizarro | Venta: Audio | Caracas [email protected] Inversiones Guitar Import C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 212 993 999 / [email protected] www.guitarimpost.com.ve Media C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 212 319 5999 / [email protected] www.jblvenezuela.com Morcar Electronics C.A. | Venta: Iluminación | Estado Zulia +58 414 608 5682 / [email protected] Morrocoy Studio C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 751 8705 / [email protected] Sonex de Venezuela C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 2 258 1917 / [email protected] www.sonex.com.ve Sound Power On Stage C.A. | Venta: Audio | Barquisemeto, Lara +58 251 232 8768 / [email protected] The Island | Venta: Iluminación | Bello Monte +58 212 952 2451 / [email protected] www.theisland.dmx.com VLPS | Venta: Iluminación | Caracas +58 212 241 5427 / [email protected] www.vlps.com.ve Yamaha Music de Venezuela C.A. | Venta: Audio, Video | Caracas +58 2 959 1603 www.yamaha-ve.com