65
-~ '1;.'<:. 'ENT~S' f2fii1f1fEfij){!2 ñt\ ~ ~ /. LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ & FOLIO N° <&., En"'gla de En"" '10' S.A Condlc;one,Técnka>Obra>Electrome<:ánk" 30. ~ ~ Aluminiosegún norma IRAM2155/71. '~N s ~ ~/ Las barras rígidas están formadas por tubos de aluminio de composición 6061-T6, de~-~ diámetro exterior 60 mm y 6 mm de espesor de iguales características que las existentes. Para el caso de las barras de las salidas a distribuidores se aceptará la utilización de barras de menor diámetro que para el sistema de 132 kV lo que deberá ser presentado a aprobación de ENERSA. Los tramos de conductores para la acometida a barras y acoplamiento longitudinal de barras del sistema de 13,2 kV se aceptarán que sean múltiple conductor debido a que dichos campos deberán preverse para una potencia de 30 MVApor transformador de potencia. El sistema de barras contará con apoyos fijos, apoyos deslizantes, eventuales juntas de dilatación y demás elementos de conexión y fijación. Se deberá verificar que las flechas máximas debidas al peso propio no excedan los límites admisibles. Se evitarán las vibraciones producidas por las brisas y un recurso en caso de que ocurran será colocar dentro de los tubos uno o dos conductores de AI/Acde 300/50 mm2. Los tramos de barra serán de un solo tubo, es decir que no se aceptará el empalme soldado de tubos en ningún punto. Se deberán proveer accesorios para tapar los tubos en aquellos extremos que quedan abiertos Durante el proceso de tendido de cables no serán aceptados empalmes, debiendo ser cada tramo de una sola pieza. En caso de resultar necesario y para evitar que las deformaciones debidas al peso propio de las barras no queden bien estéticamente, se deberá realizar un contra flechado previo al montaje. Los cables de las bajadas a bornes de equipos, vinculación entre barras tubulares, etc, serán AI/Ac300/50 mm2 norma IRAM2187. 4. CAJAS METALlCAS PARA INTEMPERIE Unidad: Global Cantidad: 1 (Uno) 4.1.1. GENERAL El Contratista proveerá y montará todas las cajas metálicas para intemperie según. la presente especificación. Se indican las cantidades y características mínimas estimadas de las cajas metálicas de intemperie a utilizar en los distintos servicios, incluyendo las cajas de los circuitos de iluminación y tomas a razón de: . 1 (una) cajas de conjunción para los circuitos trifásicos de los secundarios de los transformadores de corriente del nivel de 132 kV 1 (uno) caja de conjunción para el circuito trifásico de los secundarios de los transformadores de tensión de 132 kV 4 (cuatro) cajas de conjunción para los circuitos trifásicos de los secundarios de los transformadores de corriente del nivel de 13,2 kV 1 (uno) caja de conjunción para el circuito trifásico de los secundarios de los transformadores de tensión de 13,2 kV de la semi barra B . . . Las cajas metálicas intemperie estarán soportadas sobre una fundación adicional, o bien al poste o por dos o tres caños metálicos de hierro galvanizado nunca menores que 0 2%" en Página 26 de 55

ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

-~'1;.'<:. 'ENT~S'

f2fii1f1fEfij){!2 ñt\ ~

~/.

LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ & FOLIO N° <&.,

En"'glade En"" '10' S.A Condlc;one,Técnka>Obra>Electrome<:ánk"

30.~

~Aluminiosegún norma IRAM2155/71.

'~N s ~ ~/Las barras rígidas están formadas por tubos de aluminio de composición 6061-T6, de~-~

diámetro exterior 60 mm y 6 mm de espesor de iguales características que las existentes.Para el caso de las barras de las salidas a distribuidores se aceptará la utilización de

barras de menor diámetro que para el sistema de 132 kV lo que deberá ser presentado aaprobación de ENERSA.

Los tramos de conductores para la acometida a barras y acoplamiento longitudinal debarras del sistema de 13,2 kV se aceptarán que sean múltiple conductor debido a que dichoscampos deberán preverse para una potencia de 30 MVApor transformador de potencia.

El sistema de barras contará con apoyos fijos, apoyos deslizantes, eventuales juntas dedilatación y demás elementos de conexión y fijación. Se deberá verificar que las flechas máximasdebidas al peso propio no excedan los límites admisibles.

Se evitarán las vibraciones producidas por las brisas y un recurso en caso de que ocurranserá colocar dentro de los tubos uno o dos conductores de AI/Acde 300/50 mm2.

Los tramos de barra serán de un solo tubo, es decir que no se aceptará el empalmesoldado de tubos en ningún punto. Se deberán proveer accesorios para tapar los tubos enaquellos extremos que quedan abiertos

Durante el proceso de tendido de cables no serán aceptados empalmes, debiendo sercada tramo de una sola pieza.

En caso de resultar necesario y para evitar que las deformaciones debidas al peso propiode las barras no queden bien estéticamente, se deberá realizar un contra flechado previo almontaje.

Los cables de las bajadas a bornes de equipos, vinculación entre barras tubulares, etc,serán AI/Ac300/50 mm2 norma IRAM2187.

4. CAJAS METALlCAS PARA INTEMPERIE

Unidad: Global

Cantidad: 1 (Uno)

4.1.1. GENERAL

El Contratista proveerá y montará todas las cajas metálicas para intemperie según. lapresente especificación. Se indican las cantidades y características mínimas estimadas de lascajas metálicas de intemperie a utilizar en los distintos servicios, incluyendo las cajas de loscircuitos de iluminación y tomas a razón de:. 1 (una) cajas de conjunción para los circuitos trifásicos de los secundarios de los

transformadores de corriente del nivel de 132 kV

1 (uno) caja de conjunción para el circuito trifásico de los secundarios de lostransformadores de tensión de 132 kV

4 (cuatro) cajas de conjunción para los circuitos trifásicos de los secundarios de lostransformadores de corriente del nivel de 13,2 kV

1 (uno) caja de conjunción para el circuito trifásico de los secundarios de lostransformadores de tensión de 13,2 kV de la semi barra B

.

.

.Las cajas metálicas intemperie estarán soportadas sobre una fundación adicional, o bien

al poste o por dos o tres caños metálicos de hierro galvanizado nunca menores que 0 2%" en

Página 26 de 55

Page 2: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

~.¿ e.Nt~

f!ffJJ!l~l!!(!; Condk;onesTécnkasObras Electromecánk t ::~,cuyo interior se ocupará con el cableado solo el 30% de la sección neta, fijados a la caja ~7medio de boquilla roscada y tuerca metálicas y fijados al piso en la media tapa de la cámara.

Todas las cajas de la playa serán de similares características que las existentes.

4.1.2. NORMALas cajas cumplirán con esta especificación técnica y con la norma IRAM 2195.

4.1.3. CARPINTER(A METAUCA

Las cajas tendrán un grado de protección IP55, serán de aluminio inyectado o chapadoblada de espesor mínimo 2,8 mm.

Frontalmente tendrán una puerta abisagrada con cierre laberíntico, burlete de goma ycierre con cerradura. La puerta estará puesta a tierra a través de una trenza flexible de cobreestañado conectada internamente con la caja.

Externa e internamente la caja tendrá un bulón de bronce de 12,7 mm de diámetro paraconexión exterior de la línea de tierra e interior de los neutros de los circuitos contenidos.

En la parte inferior tendrán dos o tres agujeros ajustados para empalmar los caños dehierro galvanizado destinado~ a la acometida de cables piloto.

Las cajas con su contenido y dimensiones serán presentadas a aprobación de laInspección, pero se impone lo siguiente:

. la bornera frontera estará ubicada abajo a una distancia ~ 150 mm de la parteinferior de la caja,

por encima de la bornera frontera habrá un canal de cables de 30mm de ancho y 50mm de profundidad con tapa, que distará 50 mm de la bornera frontera y 50 mm delequipo más grande montado por encima de él,

en la parte superior de la caja habrá un riel DIN para contener los equipos quedeban ir dentro de la caja, excepto la resistencia de calefacción,

por encima del equipo más grande montado en el riel DIN a 50 mm de distanciahabrá otro canal de cables ídem anterior,

a 50 mm del borde superior de este canal estará el borde de arriba de la caja,

en el costado izquierdo de la caja habrá un canal de cables vertical ídem, queempalmará con los dos canales horizontales,

. el costado derecho de la caja estará a 80 mm de lo que esté montado en su interior.

Las cajas de conjunción amperométricas tendrán borneras seccionables ycortocircuitables y las voltimétricas tendrán: termomagnéticas. Todas las cajas además estaránequipadas con termostato y resistencia calefactora.

Los cables piloto siempre ingresarán a las cajas por la parte inferior y una vez que secompletó el cableado y se terminaron las pruebas, se sellarán los caños de acceso conpoliuretano expandido.

.

.

.

.

.

4.1.4. TRATAMIENTO SUPERFICIAL

Para las cajas de chapa de acero la superficie se someterá a un arenado hasta dejar elmetal libre de óxidos, costras y toda otra adherencia.

Luego se aplicarán dos manos de pintura antióxido de fondo epoxídico norma IRAM 1196con espesor mayor que 30 j.l Y diferente color.

Luego se aplicarán dos manos de pintura esmalte sintético semimate IRAM 1107 deespesor cada una mayor que 30 j.l. La primera color un tono menor que la segunda y definitiva. El

Página 27 de 55

Page 3: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

~ ~NTR€,Q ,~ .

.. N" O"~ fOLIO u' \\.

Q:' (f>

) 'W b!'Z

: I

Condiciones Técnicas Obras Electromecáni ~~ i!€'

;o~\>g/

color exterior será determinado por ENERSA ante el requerimiento del Contratista y el colo N~

interior será amarillo taxi.

Las pinturas se aplicarán a temperaturas entre 18 y 29 QC, humedad relativa ambientemenor de 80% y con intervalos mayores de 2 horas entre cada proceso. Además no pasarán másde 2 horas entre la preparación de la superficie y la aplicación de la mano de antióxido o pintura.

Las cajas que a solo juicio de la Inspección estén pintadas defectuosamente o nocumplan con los requisitos de espesor, color y cantidad de manos, con cargo y costo al Contratistaserán desmanteladas y despintadas por completo, repitiendo el proceso a partir del arenado.

El Oferente podrá proponer otros procedimientos de protección superficial, siempre queaseguren un resultado equivalente o superior. En tal caso describirán las normas a que se ajustany solo podrá aplicarlo si cuenta con aprobación de la Inspección.

Será condición imprescindible para que las cajas sean aceptadas, que el techo en la carainterior tenga tratamiento anticondensante y antimoho de probada calidad.

&1JWj~[J«~!iiiJEnergla de Entre Rlos SA

4.1.5. BORNERASLas cajas de intemperie tendrán una bornera frontera con bornes componibles de

material rígido, incombustible, extraíbles sin necesidad de desarmar toda la tira de bornes ymontados sobre riel DIN. El sistema de fijación de los cables al borne será del tipo a tornillo ysiempre con terminales en sus extremos.

En cada borne se conectará un solo conductor y los nudos se harán vinculandoeléctricamente los bornes necesarios con puentes de fabricación estándar.

En las cajas de conjunción amperométricas y voltimétricas los bornes de salida serán decontraste fabricados para ese fin, en especial los de corriente que contarán con cuchilla deseccionamiento y puenteo automático.

Se colocarán separadores entre circuitos de distinta tensión y función y tapas en ambosextremos de la bornera. Los puentes, separado res y tapas serán de provisión normal delfabricante del borne.

Cada borne tendrá la numeración de acuerdo al proyecto y la bornera también seráidentificada con el nombre asignado en el proyecto.

4.1.6. CABLEADOINTERNO

Los conductores serán unipolares del tipo cuerda flexible, no propagantes de llama, conaislación para 750 V de PVC color negro. Se dispondrán en mangueras atadas con precintosplásticos o enrollado helicoidal plástico.

Los extremos de todos los conductores tendrán la debida identificación indeleble, con elnombre asignado en el proyecto, preferiblemente en una cinta termocontraíble grabada.

4.1.7. IDENTIFICACiÓN

Externamente en la tapa, cada caja llevará pintado en forma indeleble y color negro sunombre según proyecto con letras de molde de no menos 60 mm de altura e internamente todoslos elementos serán identificados con su nombre según proyecto con letras de molde de 8 mm dealtura, color negro.

5. SISTEMA DE PROTECCION ATMOSFERICA

Unidad: GlobalCantidad: 1 (Uno)

Página 28 de 55

Page 4: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

, &mg&fM~1IAEnergía de Entre Ríos S.A.

5.1.1. GENERAL

El contratista proveerá y montará todos los elementos complementarios para completar elsistema de protección atmosférica existente.

Para el sistema de protección atmosférica los hilos de guardia se harán con cable deacero de 50 mm2 Norma IRAM 722 Y morsetería adecuada.

Este sistema estará compuesto por hilos de guardia tendidos entre el pórtico de línea yun poste instalado especialmente para uniformizar la carpa de protección. También deberárealizarse dicho sistema de protección tendiendo el cable de protección entre columnas dealumbrado y postes existentes y en los soportes que se ubicarán en la zona de protección de laplaya de 13,2 kV, deberá considerarse una tensión reducida de trabajo para estos tendidos.

5.1.2. POSTES PARA HILOS DE GUARDIA

Los hilos de guardia están tendidos entre el piquete terminal de la línea de Alta Tensión ylos dos pies de su correspondiente pórtico, luego dentro de la playa se retienen entre cada pie delpórtico de LAT y un poste que puede ser de iluminación o específico para hilo de guardia. A estefin se podrán usar postes de iluminación y uno de hilo de guardia.

Además se tenderán los hilos de guardia encargados de apantallar la playa del nivel de13,2 kV en los postes que se instalarán para tal fin.

El poste para los hilos de guardia deberá tener la altura necesaria para mantenerhorizontal el hilo de guardia.

Los postes tendrán los debidos bloquetes de puesta a tierra sobre una misma generatriza 1800 mm de la base, rascado un bulón de bronce de 12,7 mm de diámetro que se usará paraconectar la línea de tierra y en la parte superior, también roscado otro un bulón de bronce de 12,7mm de diámetro.

6. SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

Unidad: Global

Cantidad: 1 (Uno)

6.1.1. GENERAL

Esta especificación cubre el sistema de puesta a tierra que el Contratista debe proveer ymontar para conectar todos los equipos nuevos a la malla de tierra existente.

Se utilizará conductor de cobre electrolítico duro, 19 hilos y 95 mm2 de sección yjabalinas con su cámara de inspección. Todo ello conectado por el sistema de compresiónirreversible.

El Contratista conectará todas las partes metálicas no energizadas de aparatos,descargadores, cuchillas de seccionadores de puesta a tierra, gabinetes, bloquetes de puesta atierra de construcciones civiles, estructuras metálicas civiles, columnas, pararrayos de punta, etc.

Todos los materiales necesarios serán provistos y conectados por el Contratista, duranteel montaje electromecánico, con cargo al rubro provisiones y montaje correspondiente.

A efectos de conocimiento se indica que la profundidad promedio de implantación de lamalla de tierra es de 800 mm en la zona interior y en la periferia de la malla esas líneas de tierraestán soterradas a 1500.

Página 29 de 55

Page 5: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

6.1.2. MATERIALES COMPONENTES

&1iWi~fJl!fSAEnergía de Entre Ríos S.A.

El conductor que el Contratista debe proveer para el sistema de puesta a tierra seráNorma IRAM 2004 de cobre electrolítico duro, 19 hilos y 95 mm2 de sección.

Las jabalinas que el Contratista deba proveer serán de acero de alta resistenciarecubierto de una capa de cobre aplicada por deposición electrolítica de espesor no menor 0,25mm.

Las jabalinas tendrán como mínimo un diámetro exterior de 19 mm, si es normal tendráuna longitud de 3000 mm en un solo tramo y si es profunda tendrá 6000 mm de longitud en másde un tramo.

Los empalmes soterrados se harán por compresión irreversible en frío, debiendorespetarse las condiciones de instalación previstas por el fabricante del morseto y de la prensa

Los morsetos de unión o conectores serán de cobre electrolítico puro extruído,conductibilidad 99,99% y responderán a la norma IEEE 837.

Los empalmes y conexiones aéreas se harán por medio de morsetos bifilares. El extremode estos cables tendrá un terminal de cobre fijado por compresión o identación y se vincularán, yasea entre sí o con la masa metálica que deben poner a tierra a través de morsetería de bronce,con bulones, tuercas, arandelas cadmiadas planas y arandelas elásticas.

Al completarse el sistema de puesta a tierra deben quedar instaladas las siguientesjabalinas:

. Una jabalina para el conjunto de descargadores de 132 kV.

En cada poste de hilo de guardia..

La cabeza de cada jabalina estará dentro de una cámara de inspección de 600 x 600 mmde lado y 600 mm de profundidad (medidas libres), cuyas caras laterales se harán con ladrilloscomunes revocados con impermeabilización interna y externa.

La cara superior será una tapa de cemento armado de 50mm de espesor reforzada porhierros 4 0 6 mm por lado bordes biselados y manija oculta incorporada para permitir su retiro y elfondo una vez limpio y compactado tendrá un manto de 100 mm de canto rodado 1:3.

Todas las jabalinas serán conectadas a la malla en dos puntos de ramas opuestas. Lacabeza de cada jabalina se vinculará con cada línea de tierra por medio de morsetos adecuadosque permitirán desconectarlo para hacer pruebas individuales.

Para esto deberá preverse la instalación de una planchuela de cobre montada sobreaisladores epoxy de baja tensión de forma tal que en ella concurran todos los conductores depuesta a tierra y se vinculen mediante tornillos roscados en la planchuela. Dicha planchuela semontará del lado interior de una pared de las cámaras de inspección.

Previo al tapado de cualquier conexión con la malla de puesta a tierra, el Contratistasolicitará a la Inspección de Obra la aprobación del trabajo, caso contrario la Inspección de Obrapodrá exigirle que destape los puntos que estima necesarios, sin cargo para ENERSA ni prórrogasen el plazo de obra.

Al terminar los trabajos relativos al sistema de puesta a tierra el predio debe quedar librede tierra y correctamente nivelado.

7. CABLES AISLADOS

Unidad: Global

Cantidad: 1 (Uno)

Página 30 de 55

Page 6: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

Condiciones Técnicas Obras Electromecánic

7.1.1. GENERALIDADES

El Contratista proveerá y montará todos cables aislados necesarios a excepción de loscables de MT Cu XLPE 13,2 kV Cat 11- 1 x 240/35 mm2 IRAM 2178, el resto de los cualesresponderán a esta especificación técnica y además cumplirán con las siguientes normas:. Cables de fuerza de MT y BT, norma IRAM 2178.. Aislación y vaina, norma IRAM 2022.

. Núcleo, norma IRAM 2307.

Los cables de control cumplirán además con la norma IRAM 2268.

Los cables tanto de MT como de BT usados para fuerza y control tendrán conductormultifilar de cobre recocido.

7.1.2. CABLEADO DE INTERCONEXiÓN

Los cables piloto y fuerza en BT dentro del edificio de control serán conducidos porbandejas porta cables instaladas debajo del piso técnico, ordenadamente y sin cruzamientos.

En la playa serán conducidos buena parte del recorrido por perchas ubicadas en loscanales de cables y en puntos adecuados a la posición de cada equipo, desde estos canales sederivan a caños de PVC, dentro de los cuales nunca se ocupará más del 40% de la sección útil.Estos caños conducirán los cables piloto y potencia en BT hasta las cámaras al pie de cadaequipo y desde allí serán conducidos al equipo por caños de hierro galvanizado, dentro de loscuales nunca se ocupará más del 40% de la sección útil.

Dentro de la playa las trazas de los canales serán paralelas a los ejes principales y sedebe tratar que las trazas de los caños también sean paralelas a esos ejes.

El cruce de los canales de cables con muros, pavimentos y pisos se hará siempre através de cañeros. En cada cañero los caños libres se sellarán con los elementos previstos en lapresente especificación, al igual que el sellado en los cables. Bajo ningún concepto se aceptaráempalmar un cable en algún punto de su recorrido, ni siquiera usando una bornera de paso.

En los gabinetes y cajas metálicas los cables accederán a través de caños de hierrogalvanizado que se dirigirán desde las cámaras respectivas y terminarán en la caja vinculándose alas mismas utilizando boquillas y tuercas.

Cada núcleo de cable piloto o de potencia en BT tendrá su identificación grabada conimpresora láser en un tramo de tubo termocontraíble (sistema Kroy) o del tipo etiqueta impresa aaprobación de ENERSA.

Cuando un núcleo de cable acomete a un borne de fijación a tornillo será obligatorio eluso de terminal.

El cable de potencia tetrapolar de 1,1 kV para la salida en BT del transformador deservicios auxiliares será conducido hasta la entrada del gabinete GSACA siguiendo un recorridocomo cualquier otro cable de control y fuerza en BT.

Para el tendido de cables de Fibra Óptica se deberán seguir todas las recomendacionesque indique el fabricante en todas las etapas desde el tendido hasta el conexionado.

7.1.3. CABLES Y TERMINALES DE MT

Los cables de 13,2 kV serán conductores de cobre con, aislación en XLPE y categoría 11,además serán aptos para funcionamiento normal a 90 QC, sobrecarga prolongada 130 QC y

cortocircuito 250 QC.

Poseerán dos (2) capas de semiconductor, pantalla de cobre de sección adecuada a lacorriente de cortocircuito monofásica máxima posible con su correspondiente duración(s/proyecto) y vaina exterior de PVC.

Página 31 de 55

Page 7: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

Energía de Entre Ríos S.A.

Todos Los terminales de 13,2 kV serán de Cobre estañado para indentación normal ohexagonal con su correspondiente aislamiento del tipo termocontraíble exterior y serán provistospor el Contratista.

Los cables serán tendidos desde cada seccionador de aislación en forma vertical consoportes adecuados y la debida protección mecánica, hasta el piso donde se instalaránsimplemente enterrados, en playa se enhebrarán dentro de caños de PVC 0 160 mm y 3,2 mm depared en los casos de cruces bajo pavimento y también dentro de canales de cables.

Para definir la cantidad de cables por cada fase se consideró la potencia nominal de cadatransformador de potencia que es de 30/30/30 MVA, la capacidad de sobrecarga de cada máquinay el factor de reducción debido al tipo de conducción.

Deberá montarse lo siguiente:. Para la acometida en 13,2 kV desde los transformadores de potencia hasta los

seccionadores de los campos de entradas a la alimentación de las barras de 13,2 kV: doce(12) cables unipolares de cobre - 240 mm2 - 13,2 kV - aislación XLPE - Cal. 11con suscorrespondientes terminales tipo intemperie para todas las puntas. Se aclara quecorresponde tender 6 cables por cada transformador. Los cables de salida deltransformador N"2 existentes y que actualmente están conectados a un campo de entradaequipado con reconectador serán desconectados en ese extremo y conectados en elnuevo campo de entrada a la Semi barra B.

Deberá proveerse y montarse lo siguiente:. Para las salidas de 13,2 kV del transformador de potencia N"2 hacia su reactor de neutro

y transformador de servicios auxiliares: cuatro (4) cables unipolares de cobre -1 x120 mm2- 13,2 kV - aislación XLPE - Cal. 11con sus correspondientes terminales tipo intemperiepara todas las puntas.

. Para conectar el banco de capacito res de 13,2 kV con su salida se utilizarán cables dealuminio 1x185 mm2 - 13,2 kV - aislación XLPE - Cat 11.

En ambos extremos de cada uno de los cables enumerados precedentemente, elContratista deberá dejar un rulo de reserva no menor de diez (10) metros.

7.1.4. CABLES DE FUERZA EN BT

Todos los cables de BT usados para fuerza tendrán conductor de Cu y aislación XLPE, osea apta para funcionamiento normal a 90 QC,sobrecarga prolongada 130 QCy cortocircuito 250QC.

Los cables de BT usados para calefacción y pequeñas potencias tendrán núcleos deconductor de Cu flexible y aislación de PVC, o sea aptos para funcionamiento normal a 80 QCycortocircuito 160 QC.

La identificación de cada fase se hará de dos maneras, una por colores según normaIRAM: marrón, negro, rojo y celeste para R, S, T Y N respectivamente y el cable de tierra conaislación color verde y amarillo y la otra manera por el nombre según proyecto que se agregará encada punta.

Se usará siempre el mismo color para la misma fase y neutro y la designación en losplanos y en las puntas será la primera letra de la palabra que representa al color.

Los cables de fuerza de BT dentro de la sala de comando estarán tendidos dentro debandejas fijadas en el piso debajo del piso técnico y en la playa estarán una parte del recorridosobre perchas de los canales de cables y el resto del recorrido hasta su destino dentro de cañosde PVC soterrados.

Página 32 de 55

L

Page 8: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&fiWJ~U«~~¡

Energía de Entre Ríos S,A.

7.1.5. CABLES DE CONTROL

Los cables piloto de control tendrán cada núcleo con aislación PVC antillama y elconjunto una vaina también de PVC. Para la identificación de dichos cables se tendrá en cuentaque deberá indicarse el origen y el final del mismo.

La identificación de los núcleos de los cables pilotos se hará de dos maneras, unamediante números correlativos grabados helicoidalmente en fábrica sobre la aislación de cadanúcleo y la otra por el nombre según proyecto de detalle que se agregará en cada punta.

Los cables de control dentro del tablero de comando y cajas metálicas serán unipolares,flexibles con aislación de PVC. Su identificación se hará solo por el nombre según proyecto dedetalle que se agregará en cada punta.

Los cables piloto de control, dentro de la sala de comando estarán tendidos sinentrecruzamientos en bandejas que se instalarán sobre el piso debajo del piso técnico y en laplaya estarán una parte del recorrido sobre perchas de los canales de cables troncales y el restodel recorrido hasta cámaras al pie de los equipos dentro de los citados caños de PVC soterrados.

La función comando será siempre despachada entre dos borneras frontera con unareserva del 10% con un mínimo de dos núcleos, esta reserva estará cableada a bornes y debeconstar en las planillas del cableado de interconexión.

Los núcleos de los cables piloto tendrán siete hilos y terminal a compresión o indentadoscuando acometen a un borne de fijación a tornillo.

7.1.6. ENSAYOS

Los ensayos de recepción se realizarán según norma IRAM y de acuerdo a un planconvenido previamente con la Inspección.

7.1.7. EMBALAJE

Los cables ingresarán a obra nuevos y embalados en bobinas de madera. Al finalizar eltendido, las bobinas y restos de cables quedarán de propiedad del Contratista.

8. GABINETES

Unidad: c/u

Cantidad: 6 (seis)

8.1.1. GENERAL

Esta especificación regula las características y las cantidades mínimas de los gabinetesmetálicos a ser provistos e instalados en la sala de comando, así como los gabinetes a instalar enplaya intemperie de 13,2 kV:

Gabinetes para interior:. 1 (uno) gabinete de LAT para el nivel de 132 kV

. 3 (dos) gabinete para el nivel de 13,2 kV

. 1 (uno) remodelación en gabinete de línea existente para el nivel de 132 kV

Gabinetes para intemperie:. 1 (uno) gabinete para la zona de playa del nivel de 13,2 kV

Página 33 de 55

Page 9: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(;) &fN!l&1!RS5/IiA'e Energía de Entre RíosS.A. Condiciones Técnicas Obras Electromecánica

ReQuisitos técnicos Dara Qabinetes interiores

Estos requisitos cubren las necesidades mínimas de cantidad, calidad, operatividad yseguridad, no obstante cuando por razones específicas del fabricante no se pueda cumplir algunacondición, eso será explicitado en la oferta o aclarado antes de proceder a la fabricación, puestodo apartamiento deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra.

Para la fijación de los gabinetes y tapas el Contratista proveerá y montará lacorrespondiente perfilería inserta en el piso.

El anclaje al piso, la continuidad de la puesta a tierra y el cableado de interconexión elContratista lo hará respetando las planillas de cableado aprobadas.

La puesta a tierra consistirá en la conexión de dos líneas de tierra por cada conjunto degabinetes que el Contratista hará según lo especificado más arriba. Se deja expresamenteaclarado que solamente se certificará el tablero que se encuentre montado en obra.

ReQuisitos técnicos Dara Qabinetes intemDerieSe aplicaran las mismas consideraciones que las listadas anteriormente para los

gabinetes tipo interior, con la excepción de que los gabinetes para intemperie deberán poseer lassiguientes características:

. Grado de protección IP 54 o superior

. Puerta única de acceso frontal, ciega, con cerradura, bandeja portamanuales ycierre antivientos.

Bastidor interno metálico rebatible, con perforaciones para equipos de 19" de ancho.Será suficientemente robusto para soportar los equipos SEL, Ruggedcom y demássin deformaciones ni alabeos.

Doble techo, tipo "sombrero", para mejorar la evacuación del aire caliente, con partesuperior inclinada para facilitar el escurrimiento de agua. Con pintura interna tipoanticondensante.

Todos los tratamientos de pintura se realizarán con pinturas epoxídicas

Sistema de ventilación natural y forzado que garantice una temperatura en el interiordel gabinete que permita el adecuado funcionamiento de los equipos que contiene,considerando la exposición a la máxima radiación solar y una temperatura ambientede 45 'C

Dimensiones mínimas de 800 mm x 1800 mm x 600 mm (ancho, alto, profundidad)las cuales se deberán verificar al momento de realizar el proyecto ejecutivo y siresulta necesario ampliarlas

Resistencia calefactora y termostato para evitar la condensación de humedad en losdías de baja temperatura

Iluminación interior

Borneras para la distribución de tensiones de medición a los reconectadores

Borneras para guirnalda de ventilación, calefacción e iluminación

Borneras frontera de todos los contactos disponibles en los equipos (utilizados y losque queden libres)

8.1.2.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

NORMA

Los gabinetes responderán a esta especificación y a la norma IRAM 2181 Y cadacomponente debe responder a su respectiva norma. Deberá preverse además que sean deidénticas características que los existentes en sus aspectos constructivos y dimensionales.

Página 34 de 55

Page 10: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&fmJ&fRi~/iirlEnergía de Entre Ríos S.A.

Los colores de pulsadores, llaves, indicaciones luminosas, etc. deberán respetar lo queindica la Norma IRAM 2375.

8.1.3. DOCUMENTACiÓN

Previo a la construcción, el Contratista someterá a aprobación de la Inspección de Obralos planos constructivos de los gabinetes, con las tres vistas, dimensiones, detalles de montajecaracterísticas generales, placas rebatibles, puertas, caladuras, fallebas, cerraduras, etc.

Una vez que la Inspección de Obra esté en posesión de los folletos y catálogos de todoslos componentes y que el Contratista entregue los planos preliminares con la distribucióntopográfica de los componentes dentro de los gabinetes, la Inspección de Obra los estudiará y sicorresponde aprobará, se aclara que los frentes de gabinetes que se incluyen en los planos queforman parte del presente pliego son meramente orientativos.

Recién así el Contratista estará en condiciones de fabricarlos o encargar su fabricación.

8.1.4. CARPINTER(A METALlCA

Los gabinetes tendrán altura, profundidad y ancho uniforme, la altura 2200 mm yprofundidad de 800 mm y el ancho de 800 mm.

Tendrán un grado de protección IP52, irán montados sobre un bastidor de PNU 10 dehierro galvanizado que irá abulonado contra el piso y separados de paredes tanto en la carafrontal como en la posterior.

Los gabinetes serán unidades independientes, cerrados en sus seis caras con chapaplegada, doble decapada de espesor mínimo BWG 14, montados uno al lado del otro según ladistribución indicada en el plano de planta de la sala de comando.

Los gabinetes tendrán una puerta anterior calada tapada con una placa de vidriolaminado transparente 3+3 mm que abarcará por lo menos 70 % de la superficie, por lo que laparte metálica restante tendrá refuerzos adecuados para evitar deformaciones y alabeos. Lapuerta posterior será ciega, cerramientos laterales y techo, fijos y el piso mitad fijo y la mitadtrasera con una placa desmontable para hacer los agujeros de fijación de las boquillasprensacables de los cables piloto.

Las caras laterales y el techo podrán ser placas abulonadas (cabeza perdida) a susrespectivos marcos de la estructura autoportante.

Las puertas tendrán bisagras interiores, suficientemente robustas para impedir alabeo ydesajustes.

El diseño de las puertas delanteras y traseras permitirá que rebatan 11511y quedentrabadas en esa posición pero también podrán quedar trabadas en 90Q.El destrabe se producirápor una acción voluntaria.

Detrás de la puerta delantera y retrocedida lo que resulte necesario (se estima 60 mm)habrá una placa metálica sobre la cual estarán calados todos los orificios de los equipos ydispositivos que hacen al comando, protección y señalización.

De este modo el frente de los elementos montados quedará un poco más atrás del vidriolaminado, sin interferir con la puerta pero suficientemente cerca para que no se distorsione lavisibilidad de la información que se presenta en las pantallas.

El contenido de los gabinetes en la placa delantera será estimativamente el siguiente:

. Interruptores termo magnéticos del cabezal

Mímico con señaladores a cruz circularinterruptores,

Llaves selecto ras ,

para seccionadores y cuadrado para.

.

Página 35 de 55

Page 11: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

,~

&fJU[J&fÑ5~!ifJEnergía de Entre Ríos S.A.

. Manijas de interruptores termo magnéticos y llaves seccionadoras,

Cuadros de leds, pulsadores, etc..

Los colores de pulsadores, llaves, indicaciones luminosas, etc. deberán respetar lo queindica la Norma IRAM 2375.

Atrás de esta placa y accesible desde la puerta posterior estarán montados sobre riel DINen las caras laterales o en placas auxiliares:

.Zócalos de relés auxiliares y eventuales contactores.

Unidades de Disparo (UD).

Someras de cabezal y bornera frontera.

Otros.

.

.

.

Cada gabinete tendrá en la parte inferior una barra rectangular de 100 mm2 de cobreelectrolítico pintada a rayas oblicuas color verde y amarillo para puesta a tierra.

La barra tendrá por cada gabinete un tramo de 200 mm de largo sin pintura con veinteagujeros roscados para atornillar las distintas líneas de tierra y neutros.

El diseño y posición de la barra de puesta a tierra debe prever la vinculación de las barrasde puesta a tierra de los gabinetes contiguos y los dos gabinetes extremos de cada serie degabinetes se conectarán al sistema de puesta a tierra a través de sendas líneas de tierra queestarán montadas sobre un paramento del canal de cables.

La puerta delantera tendrá por lo menos tres fallebas, manija y cerradura incorporada y lapuerta trasera podrá tener dos fallebas, manija y cerradura incorporada. Ambas puertas seconectarán a la estructura metálica mediante trenza extra flexible de cobre de 50 mm2.

Cada gabinete tendrá en la parte superior cuatro cáncamos desmontables para el izado.

Para el anclaje al piso los gabinetes preverán el sistema de fijación en cuatro puntos, dosadelante y dos atrás, pero sea cual fuere el sistema, el Contratista previo a la fabricación someteráa aprobación de la Inspección de Obra el plano tipo con la plantilla que precisa la fijación.

8.1.5. TRATAMIENTO SUPERFICIAL

Las superficies se someterán a un arenado hasta dejar el metal libre de óxidos, costras ytoda otra adherencia.

Luego se aplicará una mano de pintura antióxido de fondo epoxídico norma IRAM 1196con espesor mayor que 30 m color blanco.

El recubrimiento final consistirá en dos manos de esmalte sintético semimate IRAM 1107cada una de espesor mayor que 30 micrones (m). La primera mano de un tono menor que lasegunda y definitiva.

El color exterior será RAL 7032 con el interior liso y el exterior texturado.

Las pinturas se aplicarán a temperaturas entre 18 y 29 QC,humedad relativa ambientemenor de 80% y con intervalos mayores de 2 horas entre cada proceso. Además no transcurriránmás de 2 horas entre la preparación de la superficie y la aplicación de la mano de antióxido opintura.

Los gabinetes que a solo juicio de la Inspección de Obra estén pintados defectuosamenteo no cumplan con los requisitos de adherencia, espesor, color y cantidad de manos, con cargo alContratista serán desmantelados de todos sus componentes montados, despintadas porcompleto, repitiendo el proceso a partir del arenado.

Página 36 de 55

Page 12: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&fj@fj{gIJf!!SA,...i Energía de Entre Ríos SA Condiciones Técnicas Obras Electromecánicas. .

No se aceptará que imperfecciones como ser: oxidaciones, fisuras, abolladuras u otrosdefectos se reparen con ningún tipo de masillado. La superficie final debe ser lisa, uniforme, sinporos ni acumulaciones de pintura.

El Oferente podrá proponer otros procedimientos de protección superficial, siempre queaseguren un resultado equivalente o superior. En tal caso describirán las normas a que se ajustany sólo podrá aplicarlo si cuenta con aprobación de la Inspección de Obra.

8.1.6. IDENTIFICACiÓN

Todos los elementos montados en el interior serán identificados con su nombre según elproyecto con letras de molde de 8 mm de altura color negro sobre fondo blanco.

Cada gabinete en el medio de la parte superior: frontal y posterior tendrá un cartel deacrílico en el cual por hueco y pintado con letras de molde de 15 mm de altura se les grabará loque controlan, los carteles estarán atornillados a la chapa con tornillos de acero inoxidable ycabeza fresada.

Donde se requiera un mímico éste se hará con planchuela de aluminio pintada yatornillada desde el interior de la placa fija. El ancho y espesor de la planchuela y la simbologíaserán convenidos con la Inspección de Obra. Los colores a utilizar serán: Azul para 132 kV,Amarillo para 33 kV Y Rojo para 13,2 kV.

Cada gabinete tendrá en el interior de su puerta posterior un sobre de plásticotransparente conteniendo: la lista de materiales, el plano topográfico, el cableado interno y losplanos eléctricos que involucra.

8.1.7. CABLEADOINTERNO

Dentro de los gabinetes el cableado de los circuitos de control de 110 VCC será hechocon cables unipolares de 1,5 mm2 de sección, para los circuitos de tensión de medición en 110Vca se usarán cables unipolares de 2,5 mm2 de sección, en los circuitos amperométricos de 1 Acables unipolares de 4 mm2 de sección.

Para el cableado de los servicios auxiliares de corriente continua y alterna se usarán lassecciones que surjan del consumo, caída de tensión y cortocircuito, pero en ningún caso esassecciones serán menores que 2,5 mm2.

Los conductores unipolares serán de Cu de cuerda muy flexible, con aislación nopropagante de la llama y apto para 750 V según IRAM NM 247-3. Se dispondrán dentro decanales plásticos con tapa de material no propagante de llama o mangueras perfectamenteatadas, conformadas con precintos plásticos o cinta helicoidal plástica.

No se permitirán empalmes de cables en ningún lugar ni dos o más cables en una mismabornera frontera.

La secuencia del cableado se hará respetando rigurosamente el proyecto de detalles. Laspuntas que accedan a bornes con tornillos tendrán su correspondiente terminal indentado.

Los dos extremos de todos los cables serán identificados de manera indeleble con elmismo nombre asignado en el proyecto de detalle mediante la utilización de tubostermocontraíbles grabados (tipo kroy) o del tipo etiqueta impresa a aprobación de ENERSA.

Si hubiera paneles rebatibles estos serán cableados con cables de la misma sección perodel tipo cuerda extra flexible. Las mangueras serán conformadas y fijadas de tal modo quepermitan el giro de la placa sin esforzar ningún borne.

Los contactos auxiliares de todos los equipos y dispositivos montados serán cableadoshasta la bornera frontera, aunque no se usen.

Los circuitos amperométricos y voltimétricos ingresarán al gabinete a través de bornesespeciales de contraste, los primeros con puentes seccionables y cortocircuitables.

Página 37 de 55

Page 13: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&1Rfj&Iii?!5AEnergía de Entre Ríos S.A. Condiciones Técnicas Obras Electromecánica

Los cables de puesta a tierra que se conectan a la barra de tierra tendrán la aislación conlos colores convencionales de los circuitos de tierra (verde y amarillo).

8.1.8. BORNERAS

Los bornes de las bomeras de guirnalda y frontera serán componibles, de material rígido,incombustible, extraíbles sin necesidad de desarmar toda la tira, con fijación de cable tipo a tornilloy montados sobre riel DIN.

En cada borne se conectará un solo conductor y los nudos se harán vinculandoeléctricamente los bornes necesarios con puentes de fabricación estándar.

Se colocarán separadores entre bornes de alterna y continua y tapas en ambos extremosde la bornera. El desplazamiento lateral de los bornes en el riel será impedido por topes extremos.

En cada borne, en la parte prevista a ese efecto se ubicará la identificación de provisiónnormal del fabricante del borne, con el número correlativo que le corresponde según proyecto dedetalle. Los bornes múltiples puenteados llevarán el mismo número pero repetido en cada borne.

En todos los casos la bornera frontera tendrá montados y libres diez bornes y el rielpermitirá agregar diez borne más.

En los gabinetes donde exista más de una bornera frontera, una para cada subgabinete,éstas se podrán montar sobre el mismo riel, pero cada una tendrá topes extremos, identificaciónindividual y reserva y además habrá entre ella una separación libre de por lo menos 80 mm.

8.1.9. UNIDADES DE CONTROL DE BOBINA

En 132 kV a través de los relés de distancia se implementará el circuito asociado con labobina principal BA1 de cada polo del interruptor, se controlará el estado de esas bobinas en lasdos posiciones del interruptor, cerrado y abierto.

8.1.10. UNIDADES DE DISPARO

Las unidades de disparo (UD) serán en base a un relé ultrarrápido marca Arteche ModeloRF4R.

Los interruptores de 132 kV tendrán cuatro UD, tres unipolares y una tripolar para el casode las líneas y acoplamiento y dos UD tripolares para el caso de los transformadores.

8.1.11. MEDICIONES DE CONTROL

Las mediciones de control de los parámetros eléctricos V, 1,P, Q, Ph, Qh, entre otros decada campo se hará a través de las protecciones y/o los equipos que se instalen con tal fin. Estasmediciones comprenderán por ejemplo; tensiones de línea, corrientes de cada fase, potencias P yQ en forma trifásica, energía total entrante y/o saliente de líneas, entre otras.

8.1.12. INTERRUPTORES TERMOMAGNÉTICOS

Los interruptores termomagnéticos usados en los cabezales y en cualquier otra aplicaciónserán de primera línea y todos de la misma marca, tanto para circuitos de CC en control yservicios auxiliares como en circuitos de CA y tendrán el número de polos, corriente nominal ypoder de corte que se indica en el proyecto ejecutivo y las características serán aptas para sufuncionamiento en CA y CC según corresponda. La planilla de datos garantizados de la ofertadebe indicar la marca que será usada.

Estos interruptores tendrán accionamiento manual desde el frente de la placa frontalposterior a la puerta, salvo alguna excepción en la que un interruptor deba ir montado en la parteinterior del gabinete.

Página 38 de 55

Page 14: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&lM~fR!!SAEnergía de Entre Ríos S.A. Condiciones Técnicas Obras Electromecánicas

Los interruptores termomagnéticos tendrán la corriente nominal que se indica en losplanos del pliego y el poder de corte será: 5.000 A para los interruptores de CC y 10.000 A paralos interruptores de CA.

Todos los interruptores termomagnéticos tendrán un contacto auxiliar del tipo OF paradesarrollar circuitos de alarma.

8.1.13. RELÉS AUXILIARES

Los relés auxiliares serán de primera marca, aptos para funcionar con la bobinapermanentemente energizada en CA y CC sin interposición de ninguna resistenciaeconomizadora. La planilla de datos garantizados de la oferta debe indicar la marca que seráusada.

Serán de tipo encapsulado con cubierta de material incombustible y transparente,extraíble montados sobre un zócalo de la misma fabricación preferiblemente rectangular y conbornes a tornillo.

El conjunto zócalo y relé tendrá un medio de fijación que impedirá que el reléaccidentalmente pueda separarse del zócalo.

Los relés tendrán contactos inversores autolimpiantes, excepto en casos especiales deCC donde son necesarios contactos NA dobles o reforzados.

Cuando la bobina de un relé auxiliar de CC esté conectada a un equipo electrónico quepueda ser afectado por la desconexión del relé debido a la sobre tensión que genera la energíaacumulada en su bobina, se conectará en paralelo con dicha bobina un diodo supresor.

Este diodo supresor de la tensión de pico inversa se soldará (en conexión inversa) enambos extremos a la base del relé y será capaz de soportar la corriente directa debida a laenergización del relé y tendrá una tensión de pico inverso como mínimo de 500 VCC.

La incorporación de estos diodos donde sea prudente o necesario a solo juicio delContratista y de la Inspección de Obra no significará ningún adicionales ni prórrogas en el plazode obra.

Habrá relés monoestables temporizados: Tiempo Diferido a la Desexcitación (TDD) yTiempo Diferido a la Excitación (TDE) que se procurará sean de la misma marca que los relésnormales.

También en caso de ser necesario habrá relés biestables que sí se exigirá, sean deprimera marca.

En cuanto a la cantidad de contactos, podrán ser de dos o cuatro contactos inversores,no obstante podrá haber alguna aplicación que requieran más contactos, en cuyo caso no seránecesario que todos sean inversores, eso sí, la cantidad de contactos NA y NC surgirá delproyecto de detalle con la debida reserva.

En todo relé auxiliar habrá por lo menos un contacto inversor libre cableado a bornerafrontera.

Los relés auxiliares usados para señalización y alarmas no tendrán requerimientosespeciales, pero los relés auxiliares usados para el comando de cerrar y abrir aparatos seránaptos no solo para manejar las corrientes que demandan esas bobinas, sino para cortar esascorrientes en caso que no lo haga el contacto principal del equipo.

Para la apertura de interruptores se usarán unidades de disparo de fabricación estándar.

Para el cierre de los interruptores y apertura y cierre de seccionadores se usarán re/ésauxiliares potentes o bien pequeños contactores.

En aquellos casos en que del proyecto de detalles se vea la necesidad de instalarsupresores de arco, los mismos serán provistos por ENERSA e instalados por el Contratista, nodando esto derecho a reclamo por mayores costos.

Página 39 de 55

Page 15: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

/);? &Wi~IJ{SSA,..ii

~ Energía de Entre RíosS.A.

8.1.14. EMBALAJE

Los gabinetes serán embalados en forma independiente. Dentro del embalaje seprotegerán mediante envoltura de PVC o similar. Los componentes que puedan sufrir deteriorodurante el transporte se desmontarán y embalarán debidamente protegidos en cajonesindependientes.

8.1.15. GENERALES DE LOS GABINETES DE COMANDO Y PROTECCIONES

Para efectuar cualquier maniobra, ajuste, etc. será necesario abrir la puerta frontal paratener acceso a los equipos del frente.

En cada campo la placa frontal tendrá un mímica interceptado por señaladores a cruz deleds en correspondencia con cada aparato.

Leds rojos alineados con el mímica y encendidos indicarán que el equipo está cerrado yleds verdes ortogonales encendidos indicarán que el equipo está abierto.

Elled central de la cruz será color amarillo y permanecerá siempre encendido.

Los señaladores a cruz de bordes cuadrados indicarán que se trata de un interruptor y losseñaladores a cruz de bordes redondos indicarán que se trata de un seccionador.

Al lado de los señaladores a cruz de los interruptores del nivel de 132 kV habrá unpulsador de apertura de emergencia.

Cada elemento del panel frontal tendrá un cartel grabado y atornillado con el nombrenormalizado según el proyecto ejecutivo.

Los relés de protección o unidades de control serán el vínculo de control con los equiposdel campo mediante los comandos de telecontrol.

Los relés servirán como elementos de comando, señalización de posición y además,servirán de vínculo para la transmisión de datos hacia la RTU y de ahí al centro de control yviceversa.

En los campos de las líneas de alta tensión de 132.kV las llaves: Recierre Con/Sin(RC/S), Recierre Unipolar/Tripolar (RU/T), Alargamiento de Escalón Con/Sin (AC/S), seránimplementadas dentro del relé de impedancia.

La reposición del relé colector de disparo 86 de los transformadores de potencia semantendrá tal como está en la instalación existente.

8.1.16. ALARMAS Y AVISOS

Para poner en claro el concepto de alarma y aviso se expresa que las alarmas sonexteriorizaciones de equipos que indican una potencial falla y hay tiempo para actuar antes de queocurra, a diferencia del aviso que es la exteriorización de un equipo de que una falla ocurrió y salióde servicio el campo.

Con respecto a las alarmas y avisos el centro de control podrá tener la información dealarmas en forma discriminada y los avisos agrupados

Por tratarse de una estación no atendida el sistema de alarma carecerá de exteriorizaciónsonora pero si dispondrá de indicación visual agrupada.

Las alarmas y avisos locales serán asignados a un cuadro de avisos agrupados,materializado en una pantalla táctil, y según corresponda también estarán asignadas enseñaladores luminosos de panel.

El mismo tratamiento se dará a las alarmas o avisos provenientes de los serviciosauxiliares de CC y CA, los del edificio de control y los generales de la ET.

Página 40 de 55

Page 16: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&fN!J&[f¿~JiclEnergía de Entre Ríos S.A.

8.1.17. SEÑALIZACIONES

Señalización de equipos

Las señalizaciones de posición de los interruptores de 132 kV Y de los seccionadores de132 kV serán dobles es decir que se señalizarán ambas posiciones, abierto (AB) y cerrado (CE),permitiendo detectar estados erróneos 1-1 ó O-O.

Las señales de posición de los equipos se cablearán como señales dobles usando suscontactos auxiliares NC y NA.

Las señales posición de las llaves Local/Remoto (LLR) que existen en las cajas de controlde los interruptores, seccionadores, se cablearán como señales simples, individuales para losinterruptores, seccionadores de LAT Y seccionadores de aislación de los transformadores depotencia.

Las señales posición de las llaves LLR de las cajas de control del transformador depotencia y Cambiador Bajo Carga (CBC) se cablearán en forma individual como señales simples.

Las señales de alarma de los equipos de 132 kV, 33 kV Y 13,2 kV, transformadores depotencia, reactores de neutro y transformadores de servicios auxiliares, se cablearán en formaindividual como señales simples.

Las señales de aviso de esos equipos también se cablearán en forma individual comoseñales simples aunque luego se agrupen por tipo de evento en la sala de control.

Cabezales de Mando

Las señales de posición de los interruptores termomagnéticos correspondientes a loscabezales se cablearán individualmente por gabinete y como señales simples. A modo orientativose indica que dichas posiciones se agruparán por gabinete debiendo prever que al menos 6posiciones serán discriminadas individualmente.

Servicios Auxiliares

Las señales de posición de los interruptores, seccionadores y/o contactores de entrada yde salida de los servicios auxiliares se cablearán individualmente como señales simples.

Las señalizaciones y alarmas generales de la ET: señales de las baterías y cargadores,sistema de detección de incendio, sistema de aviso de puerta abierta, etc., se cablearánindividualmente o agrupadas según corresponda y como señales simples.

8.1.18. GABINETE DE COMANDO Y PROTECCIONES DE 132 KV

Unidad: c/uCantidad: 2 (dos)

El Contratista proveerá y montará los gabinetes de comando y protecciones quecontendrán:

. Remodelaciones en un gabinete G3CyP1 existente para indicación de estados deequipos y protecciones de la LAT 1

un gabinete G3CyP2 para indicación de estados de equipos y protecciones de lanueva LAT 2 a construir

.

En el interior de cada gabinete estarán la o las borneras de guirnalda que tendrán lastensiones desagregadas de control, las cuales son:

Página 41 de 55

Page 17: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&@~IF1SfiJdEnergía de Entre Ríos S.A.

. tensión de Comando 132 kV que incluye al nivel cero de los transformadores depotencia y UD Afuera (AF) bobina 1 y 2

tensión Auxiliar 132 kV para alarmas y señalizaciones

tensión de Protecciones 132 kV para fuentes de protecciones y equipos

tensión de Fuerza Motriz

tensión de Calefacción, Iluminación y Tomas del gabinete

.

.

.

.

Estas tensiones ingresan al gabinete desde la correspondiente bornera de guirnalda através de sus respectivos interruptores termomagnéticos de cabezal el cual corta todo el campo.

Los lugares de comando de los interruptores y seccionadores de 132 kV serán: el centrode control, el gabinete e in situ en la caja de comando del equipo, y dependiendo del estado de lasllaves: LTD del gabinete y de la llave LLR del equipo, será:

. con la llave LTD en posición T se permite solo el comando desde el centro decontrol si además la llave LLR del equipo está en posición R.

con la llave LTD en posición D se permite solo el comando desde el gabinete siademás la llave LLR del equipo está en posición R.

los interruptores tendrán en el gabinete un pulsador de apertura de emergencia queserá independiente de la posición de la llave LTD

la llave LTD será un Push Button de los relés, lo cual se implementará medianteprogramación.

.

.

.

8.1.19. GABINETE DE COMANDO DE 13,2 KV

Unidad: c/uCantidad: 3 (tres)

El Contratista proveerá y montará los gabinetes que contendrán el comando yseñalización de los interruptores y reconectadores de playa.

. un gabinete G1CyP3 para indicación de estados de equipos y protecciones de laentrada de Transformador 1, banco de capacito res y acoplamiento longitudinal debarras en el nivel de 13,2 kV

un gabinete G1CyP4 para indicación de estados de equipos y protecciones de laentrada de Transformador 2 y banco de capacito res en el nivel de 13,2 kV

. un gabinete G1CyP5 para 6 salidas del nivel de 13,2 kV de la semi barra B

En el interior de cada gabinete estarán la o las borneras de guirnalda que tendrán lastensiones desagregadas de control, las cuales son:

. tensión de Comando 13,2 kV.

. tensión Auxiliar 13,2 kV para alarmas y señalizaciones

. tensión de Protecciones y 13,2 kV para fuentes de protecciones y equipos

. tensión de Fuerza Motriz

. tensión de Calefacción, Iluminación y Tomas del gabinete

Estas tensiones ingresan al gabinete desde la correspondiente bornera de guirnalda através de sus respectivos interruptores termomagnéticos de cabezal el cual corta todo el campo.

Los gabinetes que quedan previstos e instalados como reserva quedarán con su cabezalcompletamente equipado y conectado en el lado fuente.

.

Página 42 de 55

L

Page 18: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&fmJ~/Jf1~!IdEnergía de Entre Ríos S.A.

La llave LTD será un Push Button de los relés, lo cual se implementará medianteprogramación.

Se aclara que las señalizaciones de estado y los comandos a implementar se realizaránde la siguiente forma:

- POR TELECONTROL: señalizaciones, avisos, alarmas, mediciones y comandosmediante el uso del concentrador inteligente marca SEL, el cual por comunicaciones digitalescontrolará a cada relé de protección y/o contactos discretos de módulos de entrada/salida.

- A DISTANCIA: señalizaciones y comandos serán enviados/transferidos entre losequipos de campo y los respectivos elementos luminosos y pulsadores y llaves del panel/tablero,así como las protecciones de cada campo, pantalla HMI de avisos generales/alarmas, y demáselementos a ubicar en tablero de comando.

- LOCAL: estados, avisos, alarmas, mediciones, comando de las instalaciones (que así lopermitan) a pie de equipo.

8.1.20. GABINETE DE COMANDO 13,2 KV DE PLAYA

Unidad: c/u

Cantidad: 1 (uno)

El Contratista proveerá y montará el gabinete para equipamiento de control en la playa de13,2 kV, en la nueva semibarra. En el mismo irán instalados dos controladores SEL 2440,conectando a sus entradas y salidas las señales de campo de la nueva semibarra de estado deseccionadores y reconectadores, incluyendo las entradas de transformador, acoplamiento, bancode capacito res y salidas a distribuidores.

9. DESCARGADORES DE 132 KV -CONTADOR DE DESCARGAS Y MEDIDORDE CORRIENTE DE FUGA

Unidad: c/uCantidad: 3 (tres)

9.1.1. GENERAL

Dentro de este rubro se deberá considerar el montaje de 1 conjunto de 3 descargadoresde 132 kV que se instalará en el nuevo campo de LAT.

Cada descargador irá montado en el capitel de su soporte por intermedio de una baseaislada y su terminal de salida que está también aislado se conectará con un cable de cobreaislado de 3 kV hasta el detector de corriente de fuga y contador de descargas que irá montadoen su soporte.

El contador de descargas y medidor de corriente de fuga irá montado a 1500 mm delsuelo. A la salida de cada detector de corriente de fuga y contador de descargas llegará una líneade tierra.

En la parte superior del descargador, con aro anticorona o no, se conectará el terminal ala barra de 132 kV con un chicote de cable de AI-Ac 300-50 mm2 con los terminales adecuadospara cada punta.

Página 43 de 55

Page 19: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&HWJ~lJl?fS~Energía de Entre Ríos S.A.

10. INTERRUPTOR DE 132 KV

Unidad: c/u

Cantidad: 1 (uno)

10.1.1. GENERAL

El Contratista montará un interruptor uni-tripolar marca ALSTOM que le proveeráENERSA sobre la base que previamente habrá construido adecuada al modelo de interruptor yrespetando el Manual de Instrucciones del fabricante.

El Contratista deberá contratar a su cargo la presencia de un supervisor del fabricante delinterruptor para la totalidad de tareas de montaje y habilitación, incluyendo 105 ensayoscorrespondientes previa puesta en servicio y que deberá emitir el protocolo de 105ensayos queestará rubricado por el supervisor del fabricante.

La vinculación de 105tres polos será por el cableado de interconexión de cada polo haciala caja de conjunción que está incorporada a la caja de comando del polo central.

Todos 105materiales necesarios para la correcta fijación, puesta a tierra, incluidas laslíneas de tierra, serán provisión del Contratista.

Las acometidas de cables a las cajas se protegerán por medio de caños de hierrogalvanizado fijados y vinculados a las mismas por medio de accesorios. Se deberá prever que laacometida de 105cables a la caja sea en su último tramo mediante una conexión flexible quepermita absorber 105movimientos que se producen en el interruptor durante las maniobras deapertura y cierre.

11. SECCIONADORES DE 132 KV

Unidad: global

Cantidad: 1 (uno)

11.1.1. GENERAL

Los seccionadores serán montados sobre estructuras de hormigón armado, instaladasdurante la etapa de las obras civiles y respetando el Manual de Montaje de dichos seccionadores.

Todos 105seccionadores serán provistos por ENERSA y no se considera necesario queel Contratista contrate supervisión del fabricante para realizar el montaje y 105ensayos de 105mismos.

Cada seccionador estará equipado con accionamiento tripolar y existirán acoplamientosmecánicos entre polos.

Los comandos de 105 seccionadores principales permitirán la maniobra eléctrica adistancia y la maniobra local eléctrica y manual, mientras que 105seccionadores de p.a.t. tendránsolamente comando manual.

A tal efecto cada juego tripolar de seccionadores principales contará con un gabinete ocaja de conjunción, que se ubicará sobre la estructura de soporte más próxima al canal de cables(o sobre una estructura soporte independiente), donde se reunirán las señales provenientes delequipo y de la sala de comando.

Por otra parte, las cuchillas de puesta a tierra también contarán con una caja deconjunción para ubicación de borneras para alimentación de distintos servicios como por ejemploseñalización, alimentación de bobinas de desenclavamiento, etc.

La interconexión y acometida de cables multifilares entre las cajas de comando y eledificio de comando, se hará a través de canales de Ha A ay caños de P.V.C. reforzado de 6" de

Página 44 de 55

Page 20: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

.~~ -e.I'IT~~.f...? ~/.

~

~~ FOLIO N.0\11(/1

I~! >,'U} ').:L.?

.,

b I,. \\ ..;J

Condiciones Tecnicas O ras Eectromecanlcas ET~ ...., ,

".". ~ERSr

diámetro, o bien de hierro galvanizado; en el primer caso será necesaria la instalación de cajas depaso para facilitar el tendido de cables entre polos.

Todas las vinculaciones mecánicas de la transmisión serán acondicionadas teniendo encuenta que la operación manl,Jaldeberá ser realizada con facilidad por un solo operador.

Se pondrá especial atención en el ensamble mecánico de cada polo del seccionador conla caja de comando respectiva, montada sobre la estructura a aproximadamente 1,5 m del niveldel piso terminado, asegurándose que los movimientos de apertura y cierre sean realizados enforma progresiva y continua, sin vibraciones, en toda la extensión del recorrido, cualquiera sea lavelocidad a la que se efectúe la operación.

&Oilf]~IM~fIJáEnergía de Entre Ríos S.A.

11.1.2. SECCIONADOR ES DE BARRAS DE POLOS PARALELOS

El Contratista montará en las barras 2 (dos) seccionadores de polos paralelos que leproveerá ENERSA.

Las barras de envío y reenvío y la caja de comando completan la provisión de elementosque el Contratista debe montar y ajustar.

Todos los materiales menores de fijación y puesta a tierra, incluidas las líneas de tierraentre polos, serán provisión del Contratista.

11.1.3. SECCIONADOR DE LíNEA

El Contratista montará 1 (un) seccionador de polos paralelos con puesta a tierra que leproveerá ENERSA, en el nuevo campo de acometida de la LAT.

Por tratarse de seccionadores de polos paralelos con puesta a tierra, las indicaciones demontaje son las mismas que para el seccionador de ramas, con el agregado de que en este caso,el Contratista tendrá que montar la caja de comando del seccionador de puesta a tierra y ajustar elvarillaje que también está incluido en la provisión.

12. TRANSFORMADORES DE CORRIENTE DE 132 KV

Unidad: global

Cantidad: 1 (uno)

12.1.1. GENERAL

El Contratista montará un conjunto de tres transformadores de corriente que le proveeráENERSA sobre soportes individuales. Para el conjunto de los tres transformadores de corriente sedeberá montar en el soporte central la caja de conjunción amperométrica.

El cableado desde las cajas de bornes de los tres transformadores de corriente serealizará a razón de dos cables bipolares de 4 mm2 por transformador, será conducido por cañometálico de 0 2W hasta una caja de paso ubicada en el soporte central y desde ahí hasta la cajade conjunción. Luego los cables se conducirán por 3 caños hasta la cámara de derivación al piedel soporte.

Los cables de la calefacción de la caja de conjunción, desde la cámara central hasta lacaja se conducirán por un caño y los dos cables de salida de 4x4 mm2 bajarán hasta esa cámarapor otros caños ídem.

En todos los casos se ocupará como máximo el 40% de la superficie interior de loscaños.

Las cámaras tendrán la tapa partida en dos mitades, una mitad fija solidaria con lasparedes de la cámara en la cual se fijarán los caños y la otra removible, para facilitar el cableadode la misma.

Página 45 de 55

Page 21: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&fjWj~Ml:SAEnergía de Entre Ríos S.A.

13. TRANSFORMADORES DE TENSION DE 132 KV

Unidad: global

Cantidad: 1 (uno)

13.1.1. GENERAL

El Contratista montará cinco transformadores de tensión que le proveerá ENERSA. En lallegada del nuevo campo de LAT sobre soportes individuales montará 3 y en el campo de LATexistente montará los otros 2 sobre soportes individuales también existentes. Para el conjunto delos tres transformadores de tensión se deberá montar en el soporte central la caja de conjunciónvoltimétrica y para el caso de la LAT existente deberá adecuarse el montaje.

El cableado, caños y cámaras desde las cajas de bornes de los transformadores detensión hasta la caja de conjunción voltimétrica se hará de la misma forma que para lostransformadores de corriente pero el cable a utilizar será de 2,5 mm2 de sección.

Las llaves termo magnéticas a instalar en la caja de conjunción deberán estar equipadascada una con un contacto auxiliar del tipo OF.

En todos los casos se ocupará como máximo el 40% de la superficie interior de loscaños.

Las cámaras tendrán la tapa partida en dos mitades, una mitad fija solidaria con lasparedes de la cámara en la cual se fijarán los caños y la otra removible, para facilitar el cableadode la misma.

14. REACTOR DE NEUTRO

Unidad: c/u

Cantidad: 1 (uno)

14.1.1. GENERAL

El Contratista montará y conectará un reactor de neutro que proveerá ENERSA. El mismose entregará sobre la base existente construida.

El Contratista debe conectar la cuba a la correspondiente línea de tierra pasando por eltransformador de corriente toroidal de la protección de cuba.

La conexión del reactor de neutro en 13,2 kV se hará desde sus bornes pasatapa concubre bornes hasta las barras desmontables en el pórtico de MT.

El neutro se conectará desde el borne neutro pasatapa del reactor con un cable unipolar:cobre - aislación XLPE - 1OOOV - 180 mm2 pasando por el transformador de corriente torcidal dela protección de tiempo límite, hasta la malla.

El montaje se completará con el tendido de los cables piloto de control y proteccionesdesde la caja de control del reactor de neutro hasta los gabinetes correspondientes.

Página 46 de 55

Page 22: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

15. EQUIPAMIENTO DE MEDIA TENSiÓN

&ffO!j~fRS$1JrlEnergía de Entre Ríos S.A.

15.1.1. SECCIONADORES TRIPOLARES ROTATIVOS DE 13,2 KV

Unidad: c/uCantidad de seccionadores rotativos tripolares con mando manual: 6 (seis)

15.1.2. GENERAL

El Contratista deberá proveer y montar los siguientes equipos:. 6 (seis) seccionadores Tipo Exterior de polos paralelos 3 columnas para 13,2 kV,

1600 A con mando manual, contactos auxiliares (10 NA + 10 NC) y enclavamientoelectromecánico

. Los seccionadores se montarán según el siguiente detalle:

. dos con mando manual en el campo de entrada de transformador a la semi barra A

. dos con mando manual en el campo de entrada de transformador a la semi barra B

. dos con mando manual en el campo de acoplamiento longitudinal de barras

Las barras de envío, reenvío y la caja de comando cuando corresponde completan laprovisión de elementos que el Contratista debe proveer, montar y ajustar.

En relación a los trabajos de cableado de los seccionadores que se indicanprecedentemente se aclara que los mismos se realizarán hasta los correspondientes gabinetes ainstalar y proveer en la sala de comando, así como también el cableado de los correspondientescircuitos de enclavamiento.

Estos seccionadores tendrán pulsador y bobina de enclavamiento, resistenciacalefactora, mando motorizado cuando corresponde y contactos auxiliares y el Contratistaimplementará dichos circuitos.

15.1.3. SECCIONADOR ES A CUERNOS DE 13,2 KV Y CONJUNTOS DE 3 TVS DE 13,2 KV

Seccionadores a Cuernos

Unidad: c/u

Cantidad: 10 (diez)

Transformadores de TensiónUnidad: conjunto trifásico

Cantidad: 1 (uno)

15.1.4. GENERAL

Dentro de este rubro se deberá considerar la provisión y el montaje de los siguienteselementos:

. 5 (cinco) seccionadores para 15 kV tipo intemperie, corriente nominal 600 A,aisladores de porcelana, caja de comando de acero inoxidable, contactos auxiliarespara los contactos principales (10 NA + 10 NC), cuchillas de puesta a tierraenclavadas mecánicamente con los contactos principales y contactos auxiliares paralas cuchillas de puesta a tierra (2 NA + 2 NC), bobina de enclavamientoelectromecánico y resistencia calefactora con termostato.

5 (cinco) seccionadores para 15 kV tipo intemperie, corriente nominal 600 A,aisladores de porcelana, caja de comando de acero inoxidable, contactos auxiliares

.

Página 47 de 55

Page 23: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

Energía de Entre Ríos S.A.l:NER<:t\l'

para los contactos principales (10 NA + 10 NC), bobina de enclavamientoelectromecánico y resistencia calefactora con termostato.

3 (tres) transformadores de tensión tipo intemperie relación 13,2/1,73 - 0,110/1,73kV - Precisión 0,5 - Prestación 50 VA con sus correspondientes seccionadoresporta fusibles y fusibles de protección.

En el caso de los seccionadores indicados precedentemente se aclara que lasindicaciones de posición serán cableadas desde los correspondientes contactos auxiliares de losequipos de cada semi barra hasta la caja a proveer e instalar en playa (conectándose a lasentradas de los módulos SEL que serán provistos por el Contratista).

Debido a que estos seccionadores contarán con bobinas de enclavamientoelectromecánico y contactos auxiliares el Contratista deberá implementar los circuitos deenclavamiento y señalización que correspondan para cada caso.

En todos los casos se considerará también la alimentación a las resistencias calefactorasde las cajas de comando.

En este rubro se considerará también la provisión y el montaje de los 3 transformadoresde tensión en el extremo de la semi barra B de salidas de 13,2 kV con los seccionadores fusiblesauto desconectado res del lado MT, considerando además la provisión de la caja de conjuncióncon las protecciones correspondientes, su resistencia calefactora y demás herrajes y elementosmenores necesarios para garantizar el correcto montaje y funcionamiento.

.

15.1.5. INTERRUPTORES V RECONECTADORES DE 13,2 KV

Unidad: c/uCantidad: 8 (ocho)

Dentro de este rubro deberá considerarse el montaje de los siguientes equipos queprovee ENERSA:

. un interruptor de 1600 A en el campo de entrada del Transformador 1 a la semibarra A

un interruptor de 1600 A en el campo de entrada del Transformador 2 a la semibarra B

. un interruptor de 1600 A en el campo de acoplamiento longitudinal de barras

. un interruptor de 630 A en la alimentación al banco de Capacito res 1

. cuatro reconectadores de 630 A donde corresponde instalar uno en cada salida

En relación a los trabajos de cableado de los equipos que se indican precedentemente seaclara que los mismos se realizarán hasta los correspondientes gabinetes a instalar y proveer enla sala de comando y/o en playa, así como la implementación de todos los enclavamientosnecesarios.

Para el caso de los reconectadores deberá preverse realizar la conexión de la tensión demedición a cada caja de comando desde los transformadores de tensión de 13,2 kV.

El Contratista incluirá todas las tareas de cableado y conexionado necesarias debiendotener presente además que dichos interruptores contarán con comando local, comando remotodesde la sala de comando y telecontrol desde el Centro de Control.

Todos los materiales necesarios para el soporte de los equipos, la correcta fijación ypuesta a tierra, incluida la línea de tierra del bastidor también serán provisión del Contratista.

.

Página 48 de 55

Page 24: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&/JWJ&IM~fiJA,Energía de Entre Ríos S.A.

16. DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN DE 13,2 KV

Unidad: c/uCantidad: 15 (quince)

16.1.1. GENERAL

El Contratista proveerá y montará descargadores de sobre tensión CLASE 2 paramontaje intemperie en el nivel de media tensión para los campos de salida a distribuidores yconexión a banco de capacito res de 13,2 kV nuevos a construir. Se aclara que la conexión a tierrade todos los descargadores deberá realizarse con cable mallado flexible de forma tal que sepermita la libre actuación del desligador.

El Contratista deberá considerar todas las provisiones y materiales necesarios paragarantizar su correcto montaje y conexionado.

17. TRANSFORMADOR DE CORRIENTE DE 13,2 KV Y TIPO TOROIDALES

Unidad: c/uCantidad: 12 (doce) para 13,2 kV + 2 (dos) toroidales

17.1.1. GENERAL

El Contratista deberá proveer y montar los transformadores de corriente monofásicospara intemperie según el siguiente detalle:

. 3 relación 800-1600/1 A en la entrada del transformador N° 1 a la semi barra A

. 3 relación 800-1600/1 A en la entrada del transformador N° 2 a la semi barra B

. 3 relación 800-1600/1 A en el campo de acoplamiento longitudinal de barras

. 3 relación 250-500/1 A en la salida que alimenta el banco de capacito res N<2

También deberá proveer y montar dos transformadores de corriente tipo toroidal que seinstalarán como protección de cuba cable según el siguiente detalle:

. 1 en la salida de cables del transformador N° 2 a la semi barra B

. 1 en la salida de cables del transformador N° 2 al Reactor de Neutro

Los transformadores de corriente del nivel de MT preferiblemente serán de barra pasante,aislados en resina cicloalifática, de un solo núcleo y dos relaciones.

Los equipos mencionados deberán responder a las descripciones de la presente y a laEspecificación Técnica GI-024-004 junto con su planilla de datos técnicos garantizados.

En caso de resultar transformadores de corriente de barra pasante, se acepta que elcambio de relación de transformación se haga a través de bornes secundarios.

Caso contrario se hará con puentes sobre bornes en la cabeza del transformador y elconjunto quedará protegido por una tapa metálica con el mismo grado de protección mecánica dela caja de bornes.

Los TI toroidales serán de las siguientes características: 200/1 A- 15 VA- 5P20.En todos los casos deberá proveerse la totalidad de materiales para realizar el correcto

montaje y conexionado.

Página 49 de 55

Page 25: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&1JWj~[Jgf§AEnergía de Entre Ríos S.A. Condiciones Técnicas Obras Electromecánica

18. BANCOS DE CAPACITO RES

Unidad: c/uCantidad: 1 (uno)

18.1.1. GENERAL

El Contratista deberá montar un banco de capacito res completo, de 4,8 MVAr, en 13,2kV, (5,2 MVAra 14,4 kV nominales).

El banco provisto por ENERSA estará constituido por 24 capacito res individuales, sinfusibles interiores y según la Especificación Técnica GI-094-003. Como se indica en estaespecificación la potencia nominal de cada unidad será de 218 kVAra 14,4 kV.

El Contratista montará los capacito res de cada conjunto en un soporte tipo doble silla,construido con perfiles de hierro galvanizado en caliente, montaje apto para intemperie yconectará los capacito res como dos estrellas con neutro flotante, vinculando sus neutros con untransformador de corriente para detectar desequilibrios en las ramas de cada estrella debiendoincluirse la provisión de los TI de desequilibrio para una corriente secundaria nominal de 1 A.

Los capacito res estarán protegidos con fusibles exteriores y con propósito de PAT deseguridad para los trabajos de mantenimiento deberán tener un seccionador a cuchilla deaccionamiento manual mediante pértiga aislada para la puesta a tierra de seguridad del neutroflotante.

Se deberá prever en la puerta de acceso al cerco la instalación de un enclavamientoelectromecánico que únicamente habilitará la apertura luego de transcurrido un lapso de 15minutos a contar desde el momento en que se produjo la apertura del interruptor asociado albanco.

19. CONTROL Y PROTECCIONES

Unidad: GlobalCantidad: 1 (Uno)

19.1.1. GENERALIDADES

El control que se debe implementar alcanza los siguientes aspectos:. comando. señalización

protecciones

alarmas y avisos

mediciones

transferencia de datos

protocolización de eventos

.

.

...Protecciones

Las funciones que debe cubrir cada relé de impedancia (función 21) son las clásicas, conun esquema basado en PUTT (Permissive Under Reach Scheme) asistido por comunicaciones, yasea por onda portadora o por sistema de fibra óptica.

Las transferencias y recepciones de órdenes de protección a los extremos de líneas de132 kV de las estaciones colaterales C. del Uruguay y San José será realizada en ambos casos

Página 50 de 55

Page 26: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

..-:::==::--..

((~NTRt:~~

<:> .., 00jl~~ f OUO\' \

"\11\

ffi ~!~ "1.1ft" I. . ,. , . :,) 0'-

.CondiCionesTecnlcas Obras Electromecamc _

\>' 't:~con la asistencia de las funciones de teleprotección de los canales de onda portadora, a través dela conexión de contactos de entrada y salida del rele a la placa de teleprotección de los equiposde Onda Portadora ABB a instalar.

Las funciones que debe cubrir cada relé diferencial de corriente (función 87) son lasclásicas.

Para aprovechar la seguridad operativa de los relés 86, la protección diferencial tambiénexcitará el relé 86T.

Los interruptores en el nivel de alta tensión tendrán dos Bobinas de Apertura (BA1 y BA2)Y una Bobina de Cierre (BC).

El control del estado de las bobinas de apertura del sistema 1, el cual es el encargado derealizar la apertura unipolar de los interruptores de 132 kV, se implementará para las dosposiciones.

En los campos de transformador de potencia y reactor de neutro además habrá para elreactor de neutro una protección de cuba (64) y una protección de tiempo límite (51L).

Las imágenes térmicas del transformador de potencia deberán desconectar el nivel detensión en el que se produce la sobrecarga, es decir que se podrá realizar la apertura de losniveles de 132 kV Y 13,2 kV discriminados.

El comando manual de los interruptores de 132 kV Y de 13,2 kV, apertura y cierre, sepodrá hacer en forma local a pie de equipo y remoto ya sea desde el tablero de comando (funcióndistancia) o a través de ordenes desde el centro de control (función telecontrol), lo cual seráseleccionado según la posición de las llaves Local-Remoto y Telecontrol-Distancia (LTD) segúncorresponda, como es usual implementar tradicionalmente en este tipo de estacionestransformador as.

Las salidas de Media Tensión de los transformadores de potencia y el acoplamiento debarras y banco de capacito res se realizarán utilizando interruptores de tipo exterior, provistos contransformadores de corriente de protección y relé de máxima corriente direccional. Las salidas deMedia Tensión de 13,2 kV se realizaran con Reconectadores Automáticos.

El comando de los seccionadores de puesta a tierra de las LAT será mecánico conenclavamiento eléctrico manual in situ.

Se deberá proyectar y poner a aprobación de ENERSA los cableados, lógicas yesquemas a utilizar. Se aclara que ENERSA proporciona adjunto a la presente, para sertomados como base, esquemas funcionales utilizados recientemente en otros campossimilares de otras estaciones.

En caso de que se Subcontrate la ejecución del proyecto eléctrico de detalle, enfunciones de protección y/o control, se deberá consignar esto expresamente en la oferta. A lafecha ENERSA ha utilizado exitosamente esquemas funcionales de protecciones de 132 kVdesarrollados por: Del Castillo, Gines; Tranelsa S.A.; ICSA; Ingeniería Eléctrica S.R.L y el propioSEL. Es por ello que quedara supeditado a la aceptación de ENERSA el profesional o empresaconsultora que se proponga y que no sea uno de los citados precedentemente.

&~~fR!SfIJiJi Energía de Entre Ríos S.A.

Sistema de controlEl control de la nueva instalación en esta nueva ET se realizará con un sistema de control

SEL, basado en procesadores inteligentes SEL 3332, que se encuentran en operación en laestación. Básicamente estos concentradores se encargan de comunicarse por red LAN o puertosserie con las protecciones y otros equipos de control (módulos de enVsal, etc.), integrandodigitalmente la información correspondiente a mediciones, señalizaciones, comandos, alarmas yavisos para su transferencia y manejo dependiendo del Centro de control SCADA de ENERSA,como se muestra esquemáticamente en el plano adjunto, siendo el Sistema Central SCADA deENERSA quien efectuará las consultas apropiadamente.

Uno de los concentradores SEL funciona como principal (maestro). Entre otras funcioneseste concentrador se encarga de realizar el reporte de datos al Centro de control SCADA,

Página 51 de 55

L.

Page 27: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

~--,~",TRc~

«- ~/~O"

v"'. iJ"~ 1'0\,.\0 lfI \

&[jü[j&fK1$/Ilcl ~ "":\~ ~

Energ{ade EntreRlosS.A Condiciones Técnicas Obras Electromecánic ~,~.."... '. <>.

" .,~~~.

enviando la información bajo protocolo DNP 3.0. El reporte se realizará con un canal principal,mediante comunicación de la LAN interna con la LAN de ENERSA, y mediante canal secundario através de un segundo puerto de comunicaciones por un canal de datos de OP.

La sincronización horaria de los equipos y controladores se realiza con protocolo IRIG-B.La señal de sincronización dentro del edificio será generada por un reloj satelital SEL 2407.

Se deberá montar en gabinete de transformador N° 2 un rele SEL modelo 551C paraimplementar las mismas funciones de protección que el existente en campo de transfomador N° 1.

En el armario A1 se montará un segundo concentrador inteligente marca SEL, modelo3332, el cual recolectara la información de la nueva barra de 13,2 kV, Y se comunicara con elconcentrador principal, de igual forma y arquitectura que el controlador esclavo ya existente.

En el armario A1 existente dentro de la sala de control se montara el equipo SEL 2411,cableando al mismo la guirnalda trifásica de medición de tensión de la nueva semibarra.

Se deberá integrar por comunicaciones digitales los nuevos equipos a instalar con losprocesado res SEL 3332. Para ello se proveerán pares de conversores de fibra óptica marca SEL,modelo 2810, para cada uno de los puertos de comunicaciones de reles y controladores SEL aintegrar. Se proveerá la cantidad de fibra óptica necesaria para cada caso.

La fibra óptica de uso interior será de tipo plástico, multimodo, de 200 micrones, marcaSEL (cantidad mínima estimada ocho cables de fibras, de 20 m de longitud cada una). La fibraóptica a usar en exteriores o en forma subterránea será marca SEL, tipo plástico, multimodo, de200 micrones, protegida/apta para uso exterior (cantidad mínima estimada seis cables de fibras,de 150 m de longitud cada una).

El Contratista proveerá los cableados de cables pilotos multipares (para entradas osalidas libres de potencial), de red LAN, de par trenzado, de fibras ópticas y otros cables yconectores, incluyendo el cableado especial o conversores de normas de comunicaciones fuerenecesario, para vincular todos estos equipos al sistema SEL.

Todos los enclavamientos que cuidan las maniobras erróneas serán cableados y solo sedejará librado al software enclavamientos repetidos y aquellos que no ponen en riesgo equipos nipersonas.

Pantalla Grafica de InformaciónSe deberá reprogramar en forma completa la pantalla grafica de 15", marca Hakko,

modelo V7, existente, la cual se conecta por comunicación serie RS 232, bajo protocolo Modbus aun puerto de comunicaciones del concentrador SEL y se encargará de mostrar una pantalla deavisos agrupados (como el tablero luminoso o anunciador de alarma que tradicionalmente seutilizó en las estaciones transformadoras), y otras pantallas específicas de alarmas activas y dealarmas históricas, etc. las cuales se seleccionarán desde el propio frente de dicha pantalla. Lapantalla táctil tendrá el software "embebido" y el sistema operativo no será accesible por elusuario, es decir que no se podrá incorporar software a la misma a excepción de actualizacionesdel propio software interno.

ENERSA facilitara un archivo base (proveniente de una estación de 132 kV) dondepodrán verse las simbologías y forma de presentar la información que han sido adoptadas porENERSA para estos esquemas.

El listado de avisos a presentar, las formas y pantallas a utilizar deberán ser proyectadosy puestos a aprobación de ENERSA. El uso de colores se regirá según norma IRAM 2375. Noestá previsto que se ejecute comando desde la pantalla hacia el equipamiento, solo actuará comoelemento de presentación de información al Operador de la ET.

Recorte de Datos al Centro de ControlPara el reporte de datos al Centro de Control SCADA el contratista deberá confeccionar

una lista de señales (esto es incluyendo entradas digitales, entradas analógicas y salidas decomando del sistema SEL, ya sean físicas y/o lógicas) y presentarla a aprobación de ENERSA.

Página 52 de 55

L

Page 28: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(("EN;~~

Q ~/.&-~ FOLIO N° 01Jl

(!:' f/Iw .

,~.~1~.

~.

Condiciones Técnicas Obras Electromecánica 1>-..~~

ENERSA proporcionara una planilla base de las señales que normalmente son reportadas enestaciones de 132 kV,para ser tomada como modelo.

En el Sistema Central SCADAde ENERSA, ubicado en la ciudad de Paraná, se deberánrealizar tareas de programación y ajustes, creación de pantallas y modificaciones en la base dedatos, para recibir adecuadamente la información de la nueva estación. Las tareas ymodificacionesen el sistema centralSCADA las realizara ENERSA sin cargo para el Contratista.

Esto deberá ser realizado una vez que se cuente con los planos de proyectos eléctricosdebidamente aprobados, con antelación suficiente para contar con esta lista de señales aprobadapor ENERSA al menos 60 días corridos antes de los ensayos y/o puesta en servicio de laestación.

Las consultas del sistema Central se podrán hacer a dos puertos de comunicacionesdiferentes que deberán ser programados con la misma información.

&fJWJ~~S/A1Energía de Entre Ríos S.A.

Contratación de SEL Inc.Se deja establecido como estricto requisito y de cumplimiento obligatorio que el

Contratista de la Obra contrate a su cargo a la empresa SEL (Schweitzer Engineering LaboratoriesInc.), para realizar en los equipos de su fabricación, así como también en equipos relacionados(Switch, red LAN,RAT, etc.), y que éste se haga presente con personal propio cuando se realicenlos ensayos, integración, puesta en servicio y demás trabajos.

ENERSA entregará los valores de seteo y ajuste (settings) de las corrientes y curvas detodas las protecciones. El Contratista se encargará de obtener y utilizar el software necesario paraque desarrolle y cargue la programación en todos los equipos y realice todas las pruebas defuncionamiento,chequeando todas las funciones, ajustes, curvas con valija de prueba propiaapropiada, debiendo en esos caso contar con la presencia de personal de ENERSA quienessolamentese limitarána observarlaspruebas.

De acuerdo a lo indicado precedentemente en los distintos apartados, quedaaclarado que el proyecto, programación, puesta en marcha comercial y ensayos necesariospara dejar en funcionamiento el sistema de control de la estarán a exclusivo cargo delContratista.

20. CONVERSORES DE TENSIONES

Unidad: Global

Cantidad: 1 (uno)

Alimentación Seaura en 48 Vcc

Se deberá proveer y montar 2 (dos) conversores continua-continua (DC-DC) con entradaen 110 Vcc nominales y salida en 48 Vcc regulados, cada uno con una potencia de salida de 25 A.

Preferentemente serán marca HT, modelo CC, o marca Schaefer, modelo IT3858.

Los conversores serán montados en uno de los gabinetes de Sala de comunicaciones,debiendo cablearse con protecciones eléctricas en entrada y salida, debiendo preverse el usosimultaneo de los mismos por las diferentes cargas de esta tensión.

Contaran con al menos una indicación luminosa de buen funcionamiento / falla, y uncontacto seco para teleseñalizar falla o avería.

Página 53 de 55

Page 29: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

~óDll&IR?~f/JdEnergía de Entre Ríos S.A.

21. COMUNICACIONES CON OTRAS ESTACIONES

Unidad: Global

Cantidad: 1 (uno)

21.1.1. ENLACES DE ONDA PORTADORA

Actualmente en la LAT que une las estaciones San Jose y Concepción del Uruguay seencuentran en operación dos enlaces bicanales de OP, numero 72 y 73, cada uno formado pordos canales de 4 kHz con servicios de vos, datos y teleprotección (ubicados uno en lasfrecuencias de 212+8 y 284+8 KHz y el restante en frecuencias de 388+8 y 396+8 KHz).

Los equipos existentes son marca ASS, modelo ETL 42, de 40 W de potencia.

Enlaces 72 v 73 entre San José v Colon

Estos enlaces deben quedar en operación entre las citadas estaciones. En ET San José,sin cambios en sus conexionados, pero realizando los ajustes internos de sintonía, potencia,frecuencia, y demás que sean necesarios para adecuar la transmisión de los mismos al nuevotramo de LAT donde estarán en operación que es de menor longitud que donde se encontrabanactualmente.

En ET colon deberá instalarse el armario con los dos equipos ETL 42 de los enlaces 72 y73 que hoy actualmente están montados en la Sala de comunicaciones de ET c. del Uruguay,desconectándolos y trasladándolos adecuadamente para su montaje en sala de equipos de ETColon. Deberá proveerse y realizarse el trabajo de conexionado completo de dichos equipos,incluyendo su alimentación individual en 48 Vcc desde la fuente segura de alimentación, susconexionados de cables coaxil de 75 ohm con el equipamiento de playa de onda portadora de lanueva LAT, y los conexionados de sus distintas interfaces de datos, telerpoteccion y telefonia,para implementar los servicios necesarios para dar teleproteccion entre los extremos de la nuevaLAT y para servir de tránsito a los datos y la telefonía existente hoy entre Conc. del Uruguay y SanJose queden sin cambios y en normal operación.

Nuevo Enlace entre Colon v Concepción del Uruauav

ENERSA proveerá dos armarios con un nuevo equipo Terminal de onda portadora, marcaASS, modelo familia ETL 600, en cada uno de ellos para habilitar y dejar en funcionamiento unenlace de onda portadora entre la ET Colón y ET C. del Uruguay.

El Contratista se encargara de montar, cablear, y poner en operación los equipos, con losajustes de frecuencia y programaciones necesarias para el adecuado funcionamiento de losmismos.

La finalidad de los equipos es la de brindar servicios de datos, teleprotección y telefoníaentre las estaciones, debiendo realizarse el montaje de los mismos, incluyendo su alimentaciónindividual en 48 Vcc desde la fuente segura de alimentación, sus conexionados de cables coaxilde 75 ohm con el equipamiento de playa de onda portadora de la nueva LAT, y los conexionadosde sus distintas interfaces de datos, teleprotección y telefonía, para implementar los serviciosnecesarios para dar teleproteccion entre los extremos de la nueva LAT entre esas estaciones ypara servir de transito a los datos y la telefonía existente hoy entre Conc. del Uruguay y San Josequeden sin cambios y en normal operación, así como para la transmisión de red LAN interna deET Uruguay hasta la ET Colón. Las distintas interfaces se realizaran con materiales y montajesegún normas aplicables de los organismos ITU-T (telefonía y datos), lEC (teleproteccion) y deIEEE EIA/TIA (cableados estructurado y red LAN) según corresponda.

Se elegirá la frecuencia del enlace de manera que se logre el mayor ancho de bandaposible y la mayor tasa de transferencia de información digital, ENERSA suministrara los datos delmapa de frecuencias existente, de manera que el contratista a través de la subcontratación alfabricante se encargue de proponer las frecuencias a utilizar, los ajustes y trabajos necesario y la

Página 54 de 55

~..

Page 30: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

&fNJj&~5/1fáEnergía de Entre Ríos S.A.

puesta en servicio comercial del enlace, incluyendo los cableados de todos los servicios yaindicados.

En la ET Colon el armario se ubicara en la Sala de Comando según se ve en plano deplanta, mientras que en la ET C. del Uruguay será ubicado en la Sala de Comunicaciones, queestá en el primer piso del edificio de dicha estación.

21.1.2. ACOPLAMIENTOS DE ONDA PORTADORA

Unidad: global

Cantidad: 2 (dos)

ENERSA proveerá los equipos indicados en el listadoEl montaje de las tramas de onda será apoyado sobre capacitor.Las unidades de acoplamiento se montaran en los mismos postecillos soporte de los

capacitores. Se utilizara cable coaxil de primera calidad para los conexionados de RF, así comopara la conexión de estos acoplamientos con los equipos de OP.

El cableado de los coaxiles se realizara por caños y cámaras a proyectar y poner aaprobación de ENERSA, asimismo se presentaran a aprobación los cálculos de bases ypostecillos, conexiones de puesta atierra, conexiones de RF y demás trabajos a realizar para elmontaje de los acoplamientos en cada LAT.

22. ENSAYOS PARA LA PUESTA EN SERVICIO

Unidad: GlobalCantidad: 1 (Uno)

22.1.1. GENERALIDADES

Para hacer los ensayos de puesta en servicio el Contratista dispondrá de personalespecializado en la índole de esta tarea.

A su vez dispondrá de los equipos necesarios para las pruebas según su criterio peroaceptando las indicaciones de la Inspección y las imposiciones de ENERSA.

Con treinta días hábiles de anticipación el Contratista presentará a aprobación el plandetallado de de los ensayos que va a realizar consignando: la secuencia, duración aproximada ylistado del equipamiento que dispondrá.

En esa misma oportunidad el Contratista también entregará a aprobación de laInspección los protocolos de todos los ensayos.

Durante el ensayo del interruptor de 132 kV el Contratista contará a su cargo con elapoyo de un especialista del proveedor del equipo.

El Contratista ejecutará de ensayos en el siguiente orden:Ensayos de los equipos del campo.

Ensayos del campo.

Para todos los ensayos de puesta en servicio se cumplirá con lo que establece laespecificación técnica de ENERSA correspondiente.

Página 55 de 55

Page 31: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

Construcción, Provisión y Montaje LATy ETColón - Segunda Etapa

Listado de Planos de la EstaciónTransformadora

Página 1 de 2

Page 32: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

N° Plano Tipo Plano Título

Planos Obras CivilesET-COL-C-001 Anteprovecto Replanteo obras civilesET -COL-C-002 Anteprovecto Planta de basesET -COL -C-003 Anteproyecto Planta de estructurasET-COL-C-b04 Anteproyecto ' Pavimentos

..

ET -COL-C-005 Anteproyecto Planta de conductos para cablesET -COL-C-006 Anteproveéto Detalles de canales v cañerosET-COL-C-001 Anteprovecto Cerco de protección transformador SSAAET -COL-C~008 Anteproveéto PorticO de Imea

,

ET ~COL-C-009 Anteproyecto Fundación interruptor 132 kVET-COL~C-01 O Anteproyecto Platea' bancos de capacitoresET-COL-C-O'11 Anteprovecto Trabajos en edificio de comando31389 Cónformea obra FundaCiones soportes de equipos31392 Conforme a obra Fundacionesde pórtiéos'

31733 Conforme a obra Soportesdé equipos' '

31752 Conforme a 'obra ' Soporte Ilurriinaéión y cable de guardia, ,

Planos Obras Electroriiecánicas~ e

Anteproyecto Planta GeneralHoja 1 Anteprovect'o Cortes 132 kVHoja 2 Anteproyecto Cortes 132 kV

Antep'royecto Esquema 'Unifilar 132 kVAnteproyecto Esquema Unifilar 13,2 kVAnteproveCto Montaje'Descaroadores 132 kVAnteprovecto Montaje Seccionador PP+ T 132 kVAnteprovecto Montaje TI de 132 kVAnteprovecto Montaje TV de 132 kVAnte proyecto Montaje Interruptor '132 kVAnte proyecto Montaje SecCionador PP 132 kVAnteproyecto Montaje Aislador Soporte 132 kVAnte rovécto ET Colon '- Esquema Conectividad SELAnte rov ecto Frente de oabinetes 132 kV ' "

Ante rov ecto Port'adora v SDH 'Ante rov ecto 'ET Colon - Esquema LA TsAnte rovecto Esquema Conectividad ET ColonAritep rovedo Esquema Conectiiiidad ET San José

Esquema Protección. Control y Medición de'Transformador MT.720-90011

Preliminar SELReactor de Neutro. Banco de Capacito res. Acoplamiento enMT

[NlRfi¡;glR?SfQJEnergfade Entre Rfos S.A.

Construcción, Provisión y Montaje LAT y ET Colón - Segunda Etapa

Listado de Planos del Anteproyecto de la Estación Transformadora

Página 2 de 2

Page 33: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

:1!¡j

§

~ fg

- ¡iHIIi

-------~----_..II

""1II

II

Page 34: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

PI.... de AT

1 PórticoImea 132 kV 1,60 1,60 2.40 1,90 0,70 5,41 2

2 SoDOrte descarnador sobretensión 132 kV OSO o,se 1,40 O,SO 040 0,"" 3

3 Sooorte bobina onda Dortadora OSO OSO 1,40 0,80 040 080 4

4 SOPOrte seccionador polos paralelos 132 kV 1,20 l,2C 140 OSO 0,40 1,92 4

5 5000rte transformador tensión 132kV 1,00 1,00 1,40 0,80 0,40 1,30 3

6 Soporte aislador soporte 132 kV 1,00 I,OC 1.30 080 040 1.20 12

7 Sooorte transformador intensidad 132 kV 1,00 1,00 1,40 0,80 0,40 1,30 3

8 Interruotor 132 kV 3,42 1

9 Sooorte iluminadónv cable de Ruardia I 1,20 1,201 2.mI I,SOI 0,70 2.30 4

Plavade MT

10 Soporte barra 13,2kV 1,20 120 1.20 1,00 O,SO 1.53 7

11 SOPOrte secdonador 13,2 kV 0,80 o,se 1,00 0,80 0.40 0,54 22

12 Sooorte reconemdor 13 2 kV 0,90 0,90 100 080 0,40 0,71 6

13 Soporte Interruptor13,2kV 120 1.2C 1.00 144 5

14 Sooorte acometidacables 13 2 kV 0,80 080 1,00 0,80 040 054 2

.

..

.,,I,I,I,,III.II: I. .

11

11I I

I ,

11I .

I

N. Fundadones

Plateas

I 15)

Bancos de capadtores 9,sol

PLANTA DE FUNDACIONES ET -COL-C-002~

0ppoo_ ET 132k,VOOLÓN 2d8. Etape

Page 35: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

Playade AT

1 Pórticolinea 132kV fnostes +travesaño' 14,00 190 035 1

2 SODortedeséanrador sobreteosl6n 132 kV (norte + canitel\ 3,50 OSO 0,26 3

3 Sooorte bobina onda cortadora fnoste + ea Ite!' 3,50 o.SO 026 4

4 5oDorte seccionador Dolos oaralelos 132 kV alto roaste +crucetal 4,50 OSO 0,26 2

5 Soporte seccionador DOlosnaralefos 132 kV ba o (noste +cruceta1 350 OSO 026 2

6 )oporte transformador tensión 132 kV (noste +-canitel1 4,50 0,00 0,2 3

1 Sooorte aislador sonorte 132 kV alto lbOste + canltell 600 OSO 026 9

8 Sooorte aislador sooorte 132kV balo lDoste+ca ¡ten 3,50 000 0.26 3

9 Sooorte transformador intensidad 132 kV (ooste + caoitel) 3,50 O,SO 0,26 3

10 Soporte iluminación vcable de '"'ardia (nm:te +nlataforma) 14,00 150 0,3D 4

Plava de MT

11 Sonorte Inrra 13 2 kV (Mste + cruceta) 100 1.00 026 1

U Sooorte secdonador 13 2 kV {ooste + bandela1 4,20 O,SO 0.26 22

13 Sooorte reconectador 13 2 kV looste 1 4,20 OSO 0,26 6

14 Soporte acometida cables 13,2 kV (ooste +auceta) 4,20 080 0,26 2

I ,1 1I :I II 11 i.1 II I1 !I :¡ I

. II II 1

11J I. I! ¡I ¡

111 Jj

:l.?~ ,!i?

[] r.la

~¿J "~ ~~) [J :i~

..§f~m m......

I

N" Estructuras

PLANTA DE ESTRUCTURAS ET -COL-c-ooa~

00000.dwg

Page 36: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

.'':":-1

!]li{i~¡1~I¡yll~II"IiI~~!lílí~~1¡ltli'~I(~,~il~~j51\'~:,1flfll\~

REFERENCIAS:

K7'Jlli§ Pavimento calle interna intertrabado e = 10 cm - Supo- 80 m2~ Pavimentoplaya MT hormigóne = 8 cm - Supo- 600 rn2~ Mejorado calle pública capa ripio e = 10 cm - Supo- 750 m2

3,40

p

'~

Detalle pavimento intertrabado~;.,¡ df,;..n-,

""'"

'"..,<10

""'"H ~V.,_~....i"mp<~-.it>o>

,.~

"-""oInq_.~,,~,",,~,",,1"....1!Ic<I ~OI\...~O

~"*""~~--.$ Y..C"eo'rn2

a ~<:I2~CM"'"""",""",,,",U~n

,,,,",,,_

Detalle pavimento playa MT

:?~ii!r:jtt{~~~~]. ".,~ ~"»-~. PAVIMENTOS ET -COL-c-004

""""""

0ppoo._ ET 132kV COLóN 2d8. Et8P"

Page 37: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

Canal tipo 8T

Canal tipo MT 1

[Q[Q[QCanal tipo 8T

iR

'...¡;

Cafiero tipo 2

---ój ~¡L::.:.::.:.:;

,00000.dwg

Cafiero tipo 1

REFERENCIAS:

OJIIID Canal de cables de H"A' con perchas de A'G' Ytapas de H'A'= Cañero bajo pavimento de tubos de PVCR inmersos en H' A'O Cámaras de H"A

o para pasaje de cables con tapa H"A'= Caños de PVCR enterrados con protección de H'- Caños de A'G' acceso a equipos

PLANTA DE CONDUCTOS PARA CABLES

Page 38: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

r b-~

~~i,,=-

~1<~~.,v

r ~:'I;,

....,

, 'O-7"

Canal tipo MT 1 Canal tipo MT 2 Canal tipo BT

Cañero bajopavimento tipo 1

DETALLE 2: PERCHAS PARA CABl.ES

GAlVANIZADAS EN CAUENTE

DETAlLE 2: PERCHASPARACA8lESGAlVANlZADAS ENCALIENTE

DETALLE 1: TAPA DE HORMIGON

DETAlLE 2: ~ PARACA8lESGAl VAt«ZADM EN CAUENTE

Detalle molde tapa

Detalles encuentros y codos

Cañero bajopavimento tipo 2

"0ppoo " ET 132kV COLÓN 2d8. eap.

DETALLES DE CANALES Y CAÑEROS ET -COL-C-006

Page 39: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

VISTA EN PLANTA - CERCO

o....oN

NL 38x38><3.2

--- t----

o

980

VISTA FRONTAL DE CERCO120070 780

Cano pa.2' Sch 40

LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLI

'.. LLLLLLLL I

LLLLLI .LLLL'LLII

REVlSION

o, PLANO DE PROYECTO

L LLLLLILLLLL'

LL LLLLILLLLL

LLLLLLLILLLLLLLLL ~L'LLL .f--f.-!-'

.Mollagalvonizada

5Ox50mm

OETAIl.E B

Calla paront.

.2' Sch 40

DETALLE ATope de puerbI 7Ox100x6.4

/ ooIdado al pcronte control

Tope de puerta 7Ox100x6.4

soldado al parante central

Pasador '16m...1-2JOmm

Placa para candado pasador100x100x3.2

Manija de pasador

Cano .2' Sc:h 40

DETALLE PARANTE TIPO

/Topo e=2.5mm

100

oooN

oo ,

oo ,

DETALLE C

DETALLE BPL ~.~~~ ~ _-~

120 40

o

""

DETALLE EMPOTRAMIENTODE PARANTE

oO(')

oO(')N

". ..:.

: 4411': A:' .:.

DETALLE DOjol

20XI4: ~60

~

"""- 2.35 Coño ~

Sch 40

Tomillo deapñele

.,'.Cano.:¡Ji'

och. 40

'. .:.

150I

Materiales: Cano .2' sch 40 - Planchuelos y choposf-22

las dimensiones indiCGdasen mm.Los soldladuros serón de cordón continuo de 3mm de ancho.Espesores de chapas no indicodos: 6,4 mm

DESCRlPClON ROYECT DIBUJO REVISO APROSO

ARCHIVO:

OOOOO.dwg

~Energl. de Entr8 RIo8 S.A.

FECHA

ET 1 32kV COLÓN 2da. EtaP<l

CERCO DE PROTECCiÓN

TRANSFORMADOR SSAA

PlANON":

ET-COL-C-007

Page 40: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

t

10000

¡2500

I

2500

1

2500

I

2500

lIj~-

11

-

8~11

-

11

§-

oo......

10000

2500 2500 25002500

oo

"'..

oO

'"

oo"'..

oo..

oo......

POSTE14,00/1300/3

POSTE14,00/1300/3

VISTA ANTERIOR CORTE A-A

500

CAfijO H'G' (&INTERIOR 22mmSOLDADO A LA ARMADURA

DETALLE BARRAL

REFERENCIAS

. BLOQUETE DE BRONCE (&1/2"-W(FIJACION GRAMPA NC3-UNION P.A T. PT2)

O BLOQUETE DE BRONCE (&1/2"SOLDADA A LA VARILLA ADICIONAL DE P. A TIERRA

NOTAS

ESTRUCTURAS DE H'A' PRETENSADO y CENTRIFUGADORESPONDERÁN A LAS NORMAS IRAM 1605

- HORMIG6N PARA PREMOLDEADO: H-21- ARMADURAS ADN-420- CÁNCAMOS: AL 220

- LAS VIGAS TENDRÁN UNA CONTRAFLECHA EN EL PLANOVERTICAL DE O,10m MEDIDA EN EL CENTRO

- LOS CANTOS TENDRÁN UN CHAFLÁN DE 1 X

PÓRTICO DE ÚNEA~.

0ppoo._ ET 132kV coL6N 2da. Etapa

Page 41: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

NIVEL TERRENO

CORTE B:B

2530

C>C>...,

C>C>

POS. 416012

VISTA EN PLANTA

DESCRlPClON

PlANO DE ANTEPROYECTO

REVISO APROBOOYECT Dl8WO

-

C>C>....

CORTE A:A

FECHA ESC.: ~de Entre R~ SA.e........

ET 132kV COLÓN 2da. Etapa

250<>2/15 1;30

ARCHNO:

OOOOO.dwg

OBRA:

230M2.

.

DETALLE DE ANCLAJE

PLANCH. 2- x 3116 EEPROVISORIAS

ROSCA BSW 1/Z"

VARILlA DEA ~E:RR~ADURASOLDADA

DETALLE DE BLOQUETE P.

:~NDACIÓN INTERRUPTOR 132 KV

Page 42: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

~Id~~.'~!~~8

e OdlllVN\fJt~.M

~~,r

1»g g~~i

~~H~r

~~i ~;I i !~U ~b I

~~~.!~~~§~~~. ~s

~~~iu

Q8~~~~~~< ~o

ir-~.,.b~ E

I~L.'1

O< CX?

~~"1»

i ~~~Ii wI

UJ::J 3

U~!

O~.~§

'~~w~~8& ~~¡;ffi~

i ~~~~;;~

,

o5<1j .~$

! I¡j I. ... ..

i ~V)g g w([

g¡:!

w(j

'"ct

'"~w ..¡:;

~O~w.. ~Ow ~V)

e §~~~ii\

Eu

'"

Page 43: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

PLANTA EDIFICIO COMANDO

A

RE\I1 DESCAJPCK>N

Pl..ANO DE ANTEPROYECTO

OYECT DIBUJO REVISO

FACHADA SUR

APROSO

BAJADA CESAGOe PL1.NtALR .p

FECHA ESC.:

2~2I15

ARCHIVO:

OOOOO.dwg

CORTE A-A

REVoaUE CEMENTICIO IMPERMEABLETERMINAClON CEMENTO ALISADO

NUEVA VENTANA VIDRIO FUOAlUMINIO 1,8Ox 1.20 m

ANTEPECHO DE ~ PRENOLDEADO

NU

MMEPARACIÓN

yPINTURA

IElORRASO OURLOCK

EVOQUE INTERIOR PAREDSUR

PINTURA AL LATEX INTERIOR

~Energl8 de Entra RI08 SA

TITULo.

TRABAJOS EN EDIFICIO DE COMANDO ET-COL-C-011OBRA.

ET 132kV COLÓN 2da. Etapa

Page 44: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(4) FUNDACIONES PARA AISLADOR SOPORTE 132 kV

VISTA EN PLANTA1.00

0.25

malla 'Q 188'~6c/15cm

tapo H' A'

o o-- d o

11 ...:...

NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.

CAf¡0 PVC 40 mm x 3,2mm PAT

MATERIALES:- HORMIGON:H-17- CEMENTO: CPN (lRAM 50000/2000)- MAX.REtAC. AGUA/CEMENTO 0.40.- AGUAELABORACION H' (IRAM 1601/1986)

- ARMADURk ADN-420

- CAf¡0 DE PVC PARA P.A T.

malla 'Q 188"~6c/15cm

VISTA DE PERFIL

oO(")

c:i

I

PLANO CONFORME A OBRA I

SUELO SELECCIONADO

RevisiIn recha01 rn/10/7!J10

Motivo d. ID Revisi6naJImOIE. ....

Dibuj6:

Proyecto:

Aprobo:

""'.-""'"

31J1111",

-o/'- 1~/rA

fiJ~8A

FUNDACIONES 4AISLADOR SOPORTE 132kV

E. T. CC1.ON 132kV-1'RCVISORIAPlnN":iII_

"'4dt13

Page 45: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(15) FUNDACIONES PARA BARRAS 13,2 kV

VISTA EN PLANTA1. o

0.35 0.35

malla "O 188"~6c/ 15cm

tapa H' A'

NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.-CAf~O DE!fG" EN CORRESPONDENCIA CON CANALES O CAMARAS..

o.

."MATERIALES:

- HORMIGON: H-17- CEMENTO: CPN (lRAM 50000/2000)- WIX. REtAC. AGUA/CEMENTO 0.40.- AGUA ElABORACION H' (lRAM 1601/1986)

- ARMADURk AON-420- CAf¡O DE PVC PARA PAT.

- cAf¡o DE 1iG"

---------

cAf¡o PVC 40 mm x 3.2mm PAT

malla "O 188"~6c/15cm

0.50 CAf¡O PVC 40 mm x 3,2mm PAT

oo

oN

I PLANO CONFORME A OBRA I

oNd

malla "O 188"~6c/15cm

SUELO SELECCIONADO

Revísi6n Focha01 1fI/.0/20.0

Motivo de la Revioi6nCONfORIiIE A OBRA

Dibuj6 :

Pmyecto:

bu:

!ll~ .. ... ... 8A.FUNDAClON 15

Banu 1~E. T. COLON 132W. PRQOJISCRIA _N':_

Page 46: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(1) FUNDACIONES PARA DESCARGADORES DE SOBRETENSION

VISTA EN PLANTA0.25

132 kV

o00__a

topo H' A' NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.-El CA~O DE H'G' COLOCADO EN CORRESPONDENCIA CON CANALES O CAMARAS.

io.

CA~O PVC 40 mm x 3.2mm PAT

MATERIALES:

- HORMlGON: H-17- CEMENTO: CPN (IRAM 50000/2000)- MAX. RElAC. AGUA/CEMENTO 0.40.- AGUA ElABORACION H' (lRAM 1601/1986)

- ARMADURk ADN-420- cAAo DE PVC PARA PAT.

mollo 'O 188"116c/15cm

mollo "O 188"116c/15cm

VISTA DE PERFIL

f11=0.40

ícAAo PVC 40 mm x 3.2mm PAT

20,05

~

mollo "O 188"116c/I5cm

o

'"a

R!'Iisi6n Fecho01 1TI/10/'1fJ10

Motivo de l. R"'¡si6n

""""""".OIIIA

Dibuj6 :

Proyecto:

.....-_J1381.do9

-01.F_l1/f1J/fJI

llJ~. ... ...&A.

I

PLANO CONFORME A OBRA IFUNDACIONES 1

DESCARGADOR DE SOBRETENSION 132kV

SUElO SELECCIONADO

Aprobo : E.T.COLON 132/N.fIRCMSCRI.\

Page 47: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

VISTA EN PLANTA

1.20

0.40

malla "O 335"1&8c/15cm

Tapo H' A'

~~ .".~. .~..

o....o11...

cAAo PVC 40 mm x 3,2mm PAT

NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.

-EL CAÑO DE H'G" sERA COLOCADO EN CORRESPONDENCIACON CANALES O CAMARAS.

MATERIALES:

- HORMIGON: H-17- CEMENTO:CPN (iRAM 50000/2000)- MAJ<. RELAC. AGUA/CEMENTO 0.40.- AGUA ELABORACJONH' (IRAM 1601/1986)

- ARMADURk ADN-420

- CAÑO DE PVCI&1" PARA PAT.- CAÑO DE fiG" 1&2"

_ fecha01 01/10/2010

Motivo d. lo Revi,iónA ....

Dibuj6:

Proyecto:

Aprobo:

......-_31_-o/'F"'" """""

(7) FUNDACIONES PARA SOPORTES DEY COLUMNAS DE ILUMINACION

malla "O 335"1&8c/15cm

CABLE DE GUARDIA

VISTA DE PERFIL

oLt)

ooN

oLt)o

SUELO SELECCIONADO

!lJ~ ... ... l8.A.

I PLANO CONFORME A OBRA IFUNDACIONES 1

COlUMNAS IWMINACION y SOPORTE HILO GUARDIA

E. T. COlON 13'l1N. PRO'tIISORI.\

"'''''1

Page 48: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(17) FUNDACIONES PARA RECONECTADORES 13,2 kV

malla "Q 188"~5c/l5cm

VISTA ~N PLANTAo.'O

i0.30 0.25tapa H' A'

NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.

-CARO DE fiG" COLOCADO EN CORRESPONDENCIACON CANALES O CAMARAS.

--------

MATERIALES:- HORMIGON: H-17- CEMENTO: CPN (lRAM 50000/2000)- MAX. RELAC. AGUA/CEMENTO 0.40.

- AGUA ELABORACION H' (lRAM 1501/1986)

- ARMADURk ADN-420- CARO DE PVC PARA PA T.- CARO DE fiG"

malla "O 188"~6c/15cm

cARo PVC 40 mm x 3.2mm PAT

CAFlO PVC 40 mm x 3.2mm PAT

'"oCXJo o

o

o

'"o

i0.90 SUELO SELECCIONADO

I PLANO CONFORME A OBRA IRevisi6n

o,Fecho

1fI!'O{20'OMotivo d. lo Revioi6n

COIiFORME . ""'"Dibuj6 :

Proyecto:

Aprobo :

flJ~... &A.

FUNDAClON 17

RECONECTADORES 13;tN

E.T. COlON 13'lW. PRC1JISORIAPInI N":31_ 11$1311I11

Page 49: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(16) FUNDACIONES PARA SECCIONADORES 13,2 kV

CON/SIN CUCHILLA DE PAT.

VISTA EN PLANTA

0.80

tapa H' A'

NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.-CARO DE H"G" EN CORRESPONDENCIA CON CANALES O CAt.4ARAS.

0.25 0.25

~odCX?11 o...

MATERIALES:- HORMIGON: H-17- CEMENTO: CPN (lRAM 50000/2000)- MAX. REtAC. AGUA/CEMENTO 0.40.- AGUA ElABORACION H' (lRAM 1601/1986)

- ARt.4ADURk ADN-420- CARO DE PVC PARA PAT.- cARO DE H'G"

. -.

malla "O 188"06c/15cm

CARO PVC 40 mm x 3,2mm PAT

VISTA DE PERFIL

CARo H'G"02' !oeao o

omalla '0 188'

06c/15cm

;;.~..:{.:~~oC'jo

I PLANO CONFORME A OBRA I

i0.80 UELO SELECCIONADO

-. Fecho01 rn/10/""0

Motivo de lo Revioi6nCOWtIIWE._ Dibuj6 :

proyecto:

Aprobo:

{lJ~ ... 8.A.FUNDAClON 18

SECCIONADORES 13,2kV

E. T. COLON 13ZIN. PRCMSORIA""-1211013

Page 50: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(2 Y 5) FUNDACIONES PARA SECCIONADORESTRIPOLARES 132 kVCON/SIN CUCHILLA DE PAT.

VISTA EN PLANTA1.o

0.35 0.25

.,:. ~ ..;....,"

---------

malla "a 188';6c/15cm

20,05

iVISTA ;~ttERFIL

í ícAAo PVC 40 mm x 3.2mm PAT

malla "a 188";6c/l5cm o

'"ó

malla "a 188";6c/15cm

Revisi6n Fecha01 07/'0/2010

Motivo d. lo RD'lisión~. .... Dibuj6:

Proyecto:

Aprobo:

tapa H' A'

NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4<:m.-EN EL SECC S/CUCHILLA DE PAT CARO DE H'C' EN UNA ESTRUCTURACAMARA DE PASO.-EN EL SECC S/CUCHILLA DE PAT CARO DE H'G' EN CADA ESTRUCTURA

DE COMANDO A CAMARA DE PASO.

MATERIALES:- HORMIGON: H-17

- CEMENTO: CPN (IRAtA 50000/2000)- MAX. RELAC. AGUA/CEMENTO 0.40.

- AGUA ELABORACION H' (IRAM 1601/1986)

- ARMADURk ADN-420- cARo DE PVC PARA P.A T.- CARO DE tf(;

SUELO SELECCIONADO

""'.-_ 31380....-o/'r_ 11¡rs¡,.

I PLANO CONFORME A OBRA IFUNDACIONES 2 Y 5

SECCIONADORES TRlPOLARES 132kV~___ ... -.- ... 8.A.

E.T.ca..oN 1321tV. PR<MSORIA

HACIA

DE CAJAS

Page 51: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(6) FUNDACIONES PARA TRANSFORMADOR DE CORRIENTE 132 kV

VISTA EN PLANTA

malla "Q 188"~6c/15cm

1.000.35 0.25

tapa H" A'

NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.-CAf:¡0 DE H"G" COLOCADO EN LA ESTRUCTURA INTERMEDIA DEL GRUPO DE TRES

TRANSFORMADORESDE CORRIENTES, HACIA CAMARA DE PASO.

cAAo PVC 40 mm x 3.2mm PAT

MATERIALES:- HORMIGON: H-17- CEMENTO: CPN (IRAM 50000/2000)- MAX. RELAC. AGUA/CEMENTO 0.40.- AGUA ELABORACION H' (lRAM 1601/1986)

- ARMADURA: ADN-420- CAf:¡0 DE PVC PARA P.A.T.

- CAf:¡0 DE 1íG" f2"

ococi

_ FecI1c01 07/10/201.

Motivo de l. RevisiónaNtIOIEA OBRA

Dibuj6 :

Proyecto:

Aprobo :

.....-ArdWo 31381bg

-o/.r_,2fri'/fSJ

flJ~ ... ... ... &A.

I PLANO CONFORME A OBRA IFUNDACIONES 6

TRANSFORMADOR DE CORRIENTE 132kV

SUELO SELECCIONADO

E. T. COLON 13'Z/N.PRO'JISCRIAN':318 "8 do13

Page 52: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(3) FUNDACIONES PARA TRANSFORMADOR DE TENSION 132 kV

VISTA EN PLANTA

1.00

malla "O 188"~6c/15cm

0.35 0.25 tapa H' A' NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.

-El CAf¡O DE H"C' COLOCADO EN LA ESTRUCTURA INTERMEDIA DEL GRUPO DE TRESTRANSFORMADORES DE TENSION. HACIA CAMARA DE PASO

.'. .

..:.. :.:".;~..,"

~ .

MATERIALES:- HORMIGON: H-17- CEMENTO: CPN (IRA!.! 50000/2000)- MAX. RELAC. AGUA/CEMENTO 0.40.- AGUA ElABORACION H' {lRAM 1601/1986)

- ARMADURA: ADN-420- CAf¡O DE PVC PARA PA.T.

- CAf¡o DE H"C'

mollo "O 188"~6c/15cm

VISTA DE PERFIL

CAf¡O H"C'~2'

o<Dci

oCDci

o.....

malla "Q 188"~6c/l5cm o

<Dci

ReoIisi6n01

fed1a117/10/21>10

MotiYo de lo Revisión O;buj6 :

Proyecto:

.....-Arc:hiwo 31J8t.dwg

... O/'- 11ft1J¡rs

~ ... ... .......

I

PlANO CONFORME A OBRA IFUNDACIONES 3

TRANSFORMADOR DE TENSION 132kV

SUElO SElECCIONADO

Aproba : E.T. COlON 1"J:l!N. PRCMSORIA

""""N': 11_ .. Ido!1

Page 53: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

(8) FUNDACION PARA PORTICO ENTRADA ET MOVIL y ENTRADA DE LlNEA DE 132kV

VISTA EN PLANTA

1.60

0.40

malla "O 335"~8c/l5cm

malla "O 335"~8c/l5cm

~ .: ~ ~ ~~. ." .~ . :;...

..~: ..~ "". ." ;".

tAPA h' a'

o<D

CARO PVC 40 mm x 3,2mm PAT

NOTAS:-RECUBRIMIENTO: 4cm.-LAS ARISfAS VISfAS TENDRAN UN CHAFlAN DE 2cm x 2cm.-N.S.F.= NIVEL SUPERIOR FUNDACION.-Se calocar6 un caño de H'G' diam 1 i", en los porticos donde se preveo montar

artefactos de iluminacion, hacia camara de pasa.

MATERIALES:

- HORMIGON: H-17- CEMENTO:CPN (lRAM 50000/2000)- MAX. RELAC. AGUA/CEMENTO 0.40.- AGUA ELABORACION H' (IRAM 1601/1986)

- ARMADURk ADN-420- CARO DE PVC PARA P.A T.- CARo DE tfG.

_ fecha01 rn/10/7!J10

Motivo d. 10 Revisión<XH!IOIE . OIIRA

Dibuj6 :

Proyecto:

Aprobo:

~N.S.

VISTA DE PERFILI

ir-T--i

. 4. . . . ~".

.~: ...... 1111111111111

II~---

. ..~4.~'.:'.:..:;~ ~..

...". : .4:'.4"

".:~;.".; :~~ ~'.::~1

CARo PlJC 40 mm X 3,2mm PAT

o

'"o...N

o

'"ó

SUELO SELECCIONADO

flJ~...... ... eA

I PLANO CONFORME A OBRA IFUNDACIONES 8PORTICOS ENTRADA UNEA y E.T. MOYIl.

E.T.COLON132W.~

Page 54: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

2

BANDEJA AISLADOR SOPORTE 132kVCANTIDAD: 24

BLOQum DE P.A T. CON

TUERCADE BRONCE'1/2'SOLDADO A LA ARMADURA

CAÑo H"G" liIint 22mm

SOLDADO A LA ARMADURA

RE\!SDI FECHI. WOORXOIES

00 m/Ol/1»""""""i~ 01 18/05/1» _o.s.N"

§@ CNJ 7IJ/10/IO (XNt8[ A CBA --Ing.-~-L

2

3

oOOID

O i1l) OV ID

flJEIMERSA ~32/1UKV-oo.{)N-En::tr1f:JfI:¡ Entm ~ 8.A. PROVISORIA

3

4

OOV

OO

OO

OO

OO

OOV

OON

OOOCI

5

SOPORTE AISLADOR 132 kVCAMPOS ENTRADA LAT Y TRAFO

POSTE 6.001350/3CANTIDAD: 24

A

BLOQUm DE P.A T. CON TUERCADE BRONCE W . 1/2' SOLDADA

UN SOLO HIERRO DE LA ARMADURA

B

NIVEL DE EMPOTRAMIENTO

ELEMENTOS ESTRUCTURAlES SECÚN IRAM 1605BLOOUETES DE TIERRA SECÚN IRAM 1585ESPECIFlCAC16N ttcNlCA OE ENERSA 105-05

D

MONTAJEEQUIPOS

SOPORTES DE tP Al

ASIIADOR SOPORTE 132kVCAMPOSENmADALATY 1JWO N"1

""""",'-">

4

COL-SOP 07 13PlNIJ DOSA

M".11133

MONt COl-seP-vt.dwq

5 6

Page 55: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

m:HA IICIIJR:/CDES oIIf1ECEIIOOE5 EllPRESACCh'lRAl'STA OBRA:

tttNICOOQ

"'/0'/01 PRO'IECIO ~fllENERSA E.T. 132/13.2KV"COlÓN" MONTAJE

¡~ ~20/10/10 CXJItR)IM:A altA PROVISOR1AEQUIPOS--- En=IJ¡blb EnIIDRIDoB.A.o.g.-........

L2 3 4

P\JHO" HOJA 11IIII

COL-SOP 03 13AR«JDOSA .. 31733 ESCOI.A:........cn~ ,...

6

2 3 4 5

SOPORTE DE BARRAS 13,2 kVPOSTE 7,00/300/3

CANTIDAD: 2

SOPORTE DE BARRAS V TV 13,2 kVPOSTE 7,00/500/3

CANTIDAD: 1

CWJ 1ft' . lIT 22mm CWJ 1ft' . lIT 22mnI

IIDQI.(J[ lE F.A T. CQl1IDCA

lE BRIKE . . ,¡r 5IIDID'LtI SCI.O lERfI) 11: lA HIMIJ.PA

IIDQI.(J[ lE P.A T. CQl1IDCA

lE BRIKE . . 1¡r 5IIDID'IIISCLOIEMlIEI.AIRIIIIUII

NMI. DE EII'01R.IIIOOO hMl. DE EII'O!RAIIiENTO hMl. DE EIIP01RAIIIIN1U

6

CWJ 1ft' . lIT 22mm

A

B

C

ElEMENTOS ESTRUCTURAlES SEGON IRAIA 16'oS__ 'y SBLOOUETESDE TIERRA SEGON IRAIA 1585 ---ESPECIFlCACION TtcNICA DE ENERSA 105-05

SOPORTES DE lfI Al

SOPORTE BARRAS 13,2 kV

5

Page 56: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

RE'oSIN m:HA lIOIJf1:ACDC AII1ECEDEJI1IS .......""""'lISTA OBRA: PlMOft

~lllENERSASOPORTES DE lfI Al - IIIMS

00 "lJJ¡O'{rIi F'RO!ECIO E.T. 13M3.2KV"COI..ÓN" MONTAJE COL-SOP 08 13lB CIO 71J/10/10CONRRIE A OBRA PROVISORIA EQUIPOS AISLADORSOPORTE132kV. POLIG--... En=Ir1b lb Entro RIoo &A. DESCARGADOR 132kV- LAT PlN«J EtOSA

N"31733 ESC\lk

...._R.""""""""'"

aL...........,..."'"

L2 3

"5 6

2 3

BANDEJA AISLADOR SOPORTE 132kVCANTIDAD: 6

BANDEJA DESCARGADOR 132kVCANTIDAD: 3

BLOOUETE DE PA T. CONlUERCA DE BRONCE .1/2"SOLDADO A lA ARMADURA

CAÑo H'G' 9\int 22mm

SOLDADO A LA ARMADURA

ooLO1")

o iLO o~ <O

LOr--

"

oo~

5

SOPORTE AISLADOR 132kVCAI'!lPO POUGONAL

SOPORTE DESCARGADOR 132kVCAI'!lPO ENTRADA LAT N°1

POSTE 3,501350/3CANTIDAD: 9

A

oLOO>

oLOO>

oON

B

BLOQUETE DE PAT. CON lUERCADE BRONCE W . 1/2" SOLDADA

UN SOLO HIERRO DE lA ARMADURA

OO~

C

NIVEL DE EMPOTRAMIENTO

OO<XJ

EI..EIotENTOS ESTRUCTURAlES SEGÚN IRAIA 1605BLOQUETES DE TIERRA SEGÚN IRAIA 1565ESPECIFlCACION ltCNICA DE ENERSA 1D5-05

Page 57: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

PINtO" - ......

COl-SOP 02 13PLN«J ENERSA.. 31733 !Dlk

""""'"001."""""'" '''''

6

L

00 'llJ/D'¡rs P!IO!fCR)

'lIJ/10/10 c:atFORtL A (lIRA

oOV

CARO H'G". INT 22mmoO1")

oONV

OO1")

OON

--Ing._R_

2 3

CARO H'G" . INT 22mm

L{)

r--

<D00<D

BLOQUm DE PA T. CON TUERCADE BRONCE W. 1/2" SOLDADA

UN SOLO HIERRO DE LA ARMADURA

OOV

NIVEL DE EMPOTRAMIENTO

OO00

l?lENERSA ~32It3.2KV"COllIN"

e-g. . Entre RIt18s.A.PROVISOAIA

2 3

4 5 6

SOPORTE RECONECTADOR 13,2 kVPOSTE 4,20/300/3

CANTIDAD:6

A

B

e

MONTAJEEQUIPOS

SOPORTES DE lfI Al

RECONECTADOR 13,2 kV

4 5

Page 58: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

'"

2~~~~gJ§

5a~~:>:~;=e~O...."~0->

~..........~

'"

I

>::;8"ti

m

~~8

~~o:z:

~ocn~~~cnm

~Ir- ..

c:>!;8

I

~~~$!

~:jrrl8c~-

I

'" ! ti "ti

>~oc-:::E.. ti)-o~

I~~~e

NolO~o

I

:11.....fA '"1\)

(")

=:

al

--

>

tnNtn

tnNtn

4200

1200 13 o 1300

800

Page 59: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

2 3 4 5 6

~BANDEJASECCIONADOR PP C/PAT 132 kV o SOPORTE SECCIONADOR PP C/PAT 132 kVov

CANTIDAD: 2 POSTE 4,50/450/3CANTIDAD: 2

A

Om

1500

~Iir,~,., ,.,

o B

oo BLOOUEIE DE PJ. 1. CON mERCAo

DE BRONCEW ~1/2' SOLDADAUN SOLO HIERRODE LA ARMADURA

BLOQUm DE PJ. T. CONoo

mERCA DE BRONCE ~1/2' LO

SOlDAlJOA LA ARMADURAv

CAÑO ffG' ilint 22m m

SOLDADO A LA ARMADURAo

o oo

+C

+ +o oo o

100 00v

1500 NIVEL DE EMPOTRAMIENTO

1700 ooN

oo ElENENTOSESTRUCTURALES SEGON lRAIA 1605IX)

BLOQUETES DE TIERRA SEGON lRAIA 1565ESPECIFICACIÓN ttCNlCA DE ENERSA 1D5-05

~FECHA

""""""""6ANTECEIJEII1ES EIftES\IXJI11IATISLI OBRA:

~lllENERSASOPORTES DEH'Al PINIOIf - IIIMS

00 m/O'/I18 PROIECIO E. T. 1»J13.2KV"COl.ÓN"MONTAJE COL-SOP

IR ~'lD/10/10 CX»HRJIEA CIllAEQUIPOS SECCIONADORES 05 13-- En=q¡b lb Entro Rfoo B.A.

PAOVISORIA PP CI PAT 132 kV PlNIJ DERSAN" 31733

01;._"""""

ESC\L\:......... ax...............

.""

L2 3 4 5 6

Page 60: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

BANDEJA SECCIONADOR PP132 kV (FUT) SOPORTE SECCIONADOR PP 132 kV (FUT)

( CI AISLADOR SOPORTE 132kV) (CI AISLADOR SOPORTE 132kV)

CANTIDAD: 6 12~0IPOSTE 3,50/450/3

A

CANTIDAD: 6

oo.q-

1500

~M ot.I o

m

oB

BLOQumDEP.AT. CONTUERCA

BLOQUm DE P.A T. CON

DEBRONCEW . 1/2" SOLDADA

UN SOLO HIERRODE LA ARMADURA

TUERCADE BRONCE.1/2"SOLDADO A LA ARMADURA o

o oLO o

CAÑo 1iG' ~int 22m mo

SOLDADO A LA ARMADURA oo

+o e

+o.q-

oNIVEL DE EMPOTRAMIENTO

o

100 00o

1500oN

1700oo00

R91SION FmM MCXIfI:.ICDIES NfIB:(DE)I1IS Ell'RfSAIXIIIRA1ISTA OBRA:

~fllENERSASOPORTES DE I-PAl """"It

'"2D/DI/f1d_

E. T. 132113.2KV"COlON"MONTAJE

j!!1tCN1COCOL-SOP

i~ """

7IJ/1D/10 mtRIIM: A OBRA EQUIPOS SECCIONADORES-- En=rgf:ltb EnfI'DRIoo &A.PROVJSORIA PP 132 kV (fU1) . CI AISlADOR 132kV

fVM) DDSAM"

31733....-..- NDMt ID.~

L2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

Page 61: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

BANDEJA TRANSF. CORRIENTE 132 rev SOPORTE TRANSF. CORRIENTE 132 revCANTIDAD: 3 POSTE 3,501350/3 A

12~0I CANTIDAD: 3

oo

11- ::~11

'<t

e 11 I 1~I o

1 LOO'>

1B

BLOQUEIE DE P.A T. CON TUERCADE BRONCE W 0 1/2' SOLDADA

BLOQUEIE DE P.A T. CON UN SOLO HIERRO DE LA ARMADURATUERCA DE BRONCE 01/2'SOLDADO A LA ARMADURA

o

LO o

CAÑO 1fG" lI!int 22mm1") LO

O'>

SOLDADO A LA ARMADURA LOO'>

+.+

~.0-o'<t

oCo

'<t+1+ NIVEL DE EMPOTRAMIENTO

LOoO'> o

95 410 95 N

600 o<XJ

ElEIotENTOSESlRUCTURALESSEGÚN IRAIA 1605~BLOOUEIESDE l1ERRA SEGÚNIRAIA 1565ESPECIFlCACIONTtCNICA DE ENERSA105-05

FB:H< lIIIIJfI>OCIHS NIIEIDOOES EIf'RESA <XMRATISIA~SOPORTES DE tP Al

AJHO"al 2D/OI/IJII PRO!Et1O ~flJENERSA E. T. 132113.2KV "OOLÓN"

MONTAJETRANSFORMADOR COL-80Ple "'"

'JlJ/10¡10 aJNfORIrIEACIN PROVISORIAEQUIPOS

DE CORRIENTE 132kV P\ANO ENERSAN"

31733-_lar En=rg/:J rb EntID Rfot:lSA. MQM): CD.-5OP-w.dwgIng._ R. GOmoz

2 3 4 5 6L

2 3 4 5 6

Page 62: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

L

2 3

BANDEJA TRANSF. TENSiÓN 132kVCANTIDAD: 3

62.5I

475

600

'1JJ/DI/!1i PI!IMCIO

'8J/10/1D CDFORIIIE A CIIRA

CAÑO H"G. (l)int 22 mm

N

o Oll) O1'1 lO

N

62.5

OBRA:

llJENERSA E.T.1:wt3.2KV'COLON'

En:q¡b lb Entro RItxJ B.A. PROVISORIA

2 3

4

OO-<t-

OOO

OOO

OOO>

OO-<t-

OON

OOex¡

MONTAJEEQUIPOS

4

5

lIl'¡:

SOPORTE TRANSF. TENSiÓN 132kV

POSTE 4,501350/3CANTIDAD: 3

A

8

BLooum DE P.A T. CON TUERCA

DE BRONCE W . 1/2" SOLDADA

UN SOLO HIERRO DE L.A ARMADURA

e

NIVEL DE EMPOTRAMIENTO

SOPORTES DE tfI Al

TRANSFORMADORDE TENSIÓN 132N

COL-80P 13PlN«) DERSA

M"31133

NOMJ: CXIl-stF--w..ctIog

5 6

Page 63: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

PIN«IN' ..... ......

COL-M-ILU 01 08f\.NIIO OERSA

N"31752 ESI'.\Ik

"""""CD.-<HIJ-W.doo -

6

IX) IO/D4/Oi PIIIm:T1I

ColO 10/10/10 CDt1IIIE A (IR\

2

VISTAESCALA 1:75

RIRftTOR 'MIl SIDO 1.2. ....

.- !I:iI1IIRZD

~ lVIIrA1,6OJ1,1OnI

POSIEWK1~,IX)/1OO/3

oo

'"N

REJ1B:J(M Y1fOR SIDJ AP. «Df.--

oO

'"

fllENERSAtIg. AntriI R. CdmIz

2

3

PlATAfORMA METAUCA

1.6OxI.60m

08Ik

E. T. 132113.2KV"CCX.ÓN'

PROVISORJA

3

CIJI, AlUMlNKJDE ¡¡¡msICI6NP/ CONEX REFlECTORES

REFlECTOR

VAPOR 5ODO A.P. 400W

(CNfl': S/ UBICACIÓN EN PlAYA)

4 5

DETALLES PLATAFORMAESCALA 1 :20

PARARRAYO DE BRONCE

DE 5 PUNTAS ACERO INOXlIJ.I&E

I

IIIIIIII

~CAa.E Cu 95 mm2 OESMJOOA IIAIJA DE PAl

BARANDA PROm:cI6NCARo. 3/4"

OO

u_______

OO

'"

OO

'"

oOlt'I

oOOt")

lI!If&1000S lOS Wl.Ct«5. l\JERCAS Y NWIJEL\S

5!RAN DE Ir. 6 !aRO IHOXIIWI..E

~ DESENGttWOO. FOSFA1IlAOO, 2 llANOS AHIIOXIOO T

2 llANOS DE ESIIAllI SIKlI11CO COLOR A DEFIICR

PLAYA132/13,2 kV

MONTAJE

IWMINACION EXTERIORTORRE DE IWMINACION

4 5

A

B

e

.~I

Page 64: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

PlATAFORIjA 1lETAl.K'.A

1,6Oxt.6Om

00 IO/04¡r. PfIMI:I'O

ColO ZO/I0/10 CXJftRIE A CEIM

2 J

DETALLE PLATAFORMAESCALA 1 :20

DE CAJA ILUNINACION

CABlfS TPR (2x2.5mm2t1) (1 PARA CADA RffiICTOR)

- CIRCUITO (LUN REFUERZO

PlACA CON ABRAZAIJERAS

PARA IotONTAJE REFLECTOR

1600

flJENERSA ~3MUKV"Ca.ÓN"

En=IP d:I EnIm Rf«J AA.PAOVISORIA

2 J

PlANClUlA38x..8mmSOl.D.\OO

PLAYA132/13,2 kV

5

DETALLE ESCALERAESCALA 1:10

300 300 .¡OOORIDIRA21UHC1111L\S

p¡BllCIt"/'r

-TOros LOSBWHS. l\JERCAS Y ARAN!EAS

SIR\N DE H'G' 6 ACERO lImI!WIlE

MalTA/EIWMINACIÓN EXTERIOR

TORRE DE IWMINACIÓN-DETAU.ES

P\MO ..

COL-M-ILUfVI«) ~

N"317S2

"""""

<XX.-<HJI-W.doo¡

5 6

A

B

e

....

02 08ESCOI.<

'''''

Page 65: ENT~S' LSJjl:9tSl1'Q.~LPfJ FOLION°

4 5 6

DETALLE

SOPORTE PARA REFLECTORESILUMINACION NORMAL

PNU 8ESCALA 1:10

A

"'

~PNU8

oo

'" PNU 8PARA WOIII!.IE REFIfC1!IR(CNIT. S/ tmSID/D)

oo::!

AGUJEROSDIAII. 14mm

DlSTN«:IA ENTREmEROSS/ AIIRAlADIJ!A 8

ESPARRAoos

. t/2-

300 600

900-1

eII

!dlam.lcalumn PIfJ 8PARA WOIIIAE REflfCTOR(CNIT. s/ NECESIJ.\O)

ESPARRAGos

. t/2.

+0,00

'"ID/D4/<» PIIJ!D:I1I

7!J/IO/10 00JfUIIE A (1M

+4000

~CR.\IIPA lIFlAR

Pl1+3200

~

CR.\IIPA lIFlAR

Pl1

AIIItIlAOO!A

FIJ!CIONCIJAVER DET1il.E HO.JA 05

oo~

g

"'

2 3

DETALLE

ALlMENTACION ARTEF. EMERGENCIAY REFLECTORES ILUMINACION NORMAL

oo

'"

IRIII'ABlFIlAAPlt

..... ......OIIIIA:

flJENERSA E.T.1Sl113.2KV'OOLON'

~ lb EnfrD RfD:I &A.PRO'/ISORIA

MONTAJEIWMINACIÓN EXTERIOR

TORRE DE IWMINACIÓN-DETALLES

PLAYA132/13,2 kV COL-M-ILU 03 08

A.NCI DOSo\ ,.. 31752QI................ """'"

,""~ "... R.Q!rnR

2 63 4 5