128
Manual de empleo TC(R)303/305/307 Versión 2.1 Espaæol 50 40 30 20 TPS300 Basic Series

Estacion Total

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Estacion Total

Manual de empleo TC(R)303/305/307Versión 2.1Español

50403020 TPS300 Basic Series

Page 2: Estacion Total

2 TC(R)303/305/307-2.1.0es

El tipo y el número de serie de su instrumento figuran enla tapa del compartimento de batería.Traspase estos datos a su manual y haga referencia a losmismos cuando tenga que consultar con nuestra agenciao taller de servicio .

Tipo: _____________ Nº Serie: _____________

Los símbolos empleados en este manual tienen elsignificado siguiente:

PELIGRO:En estos casos existe riesgo de empleo quepuede ocasionar daños personales graves oincluso la muerte.

AVISO:

En estos casos existe riesgo de empleo. Unempleo no conforme puede ocasionar dañospersonales graves o incluso la muerte.

CUIDADO:

En estos casos existe riesgo de empleo. Unempleo no conforme puede ocasionar dañospersonales leves, pero importantes daños mate-riales, económicos o ecológicos.

Información que ayuda al usuario a emplear elinstrumento eficiente y correctamente.

Símbolos utilizados

Nuestra felicitación por la compra de su nuevotaquímetro Leica Geosystems.

Este manual incluye, junto a las instruccionesrelativas al funcionamiento y al empleo delinstrumento, una serie de importantes normas deseguridad (véase capítulo "Instrucciones deseguridad").Lea el manual atentamente antes de empezar atrabajar con su nuevo instrumento.

Taquímetro electrónico

Identificación del producto

Page 3: Estacion Total

3TC(R)303/305/307-2.1.0es

7

13

18

33

36

42

58

62

92

106

115

122

123

Visión general

Visión general

Introducción

Manejo del instrumento

Preparación para la medición

Tecla FNC

Programas de inicio

Aplicaciones

Codificación

Menú

Normas de seguridad

Cuidado y Almacenamiento

Datos técnicos

Accesorios

Indice alfabético

Page 4: Estacion Total

4 TC(R)303/305/307-2.1.0es

Introducción................................................... 7Características especiales ........................................... 7Elementos principales ................................................. 8Conceptos y abreviaturas ............................................ 9Ambito de validez ....................................................... 11Paquete de programas Leica SurveyOffice para PC ... 12

Manejo del instrumento .............................. 13Teclado ..................................................................... 13Disparador de la medición ......................................... 15Teclas de pantalla ...................................................... 15Símbolos ................................................................... 16Menú ........................................................................ 17

Preparación para la medición .................... 18Desembalar .............................................................. 18Colocación / cambio de la batería .............................. 19Colocación del trípode ............................................... 20Centrado con la plomada láser, nivelaciónaproximada ............................................................... 21Nivelación precisa con el nivel electrónico .................. 22Intensidad del láser ................................................... 22Centrado con la base nivelante desplazable ............... 23Consejo para estacionar ............................................ 23

Funciones ................................................................. 24Introducción numérica de ángulos .................................. 25Introducción alfanumérica ............................................... 25Búsqueda de puntos ....................................................... 27Búsqueda con comodines .............................................. 29

Medición ................................................................... 30Bloque de estación ......................................................... 31

Tecla FNC ..................................................... 33Cambio de distanciómetro ......................................... 33REC (Grabar) ............................................................ 33Borrar el último bloque de datos................................. 34Altura remota ............................................................ 35

Programas de inicio .................................... 36Fijar trabajo ............................................................... 37Fijar estación ............................................................. 38

Punto conocido ............................................................... 38Introducción manual ....................................................... 38

Orientación ............................................................... 39Método 1: Fijar orientación ............................................. 39

Fijar la orientación ..................................................... 40Resultado de la orientación ............................................ 41Visualización de los residuales ....................................... 41Informaciones útiles ........................................................ 41

Indice

Indice

Page 5: Estacion Total

5TC(R)303/305/307-2.1.0es

Aplicaciones ................................................ 42Introducción .............................................................. 42Topografia ................................................................. 43Replanteo ................................................................. 44

Buscar en memoria las coordenadas de replanteo ......... 44Introducción manual de valores de replanteo ................. 44Replanteo polar .............................................................. 45Replanteo ortogonal ....................................................... 45Replanteo cartesiano ...................................................... 45Ejemplo .......................................................................... 46Teclas de pantalla ........................................................... 46Errores ........................................................................... 46

Distancia de enlace ................................................... 47Medir el primer punto ...................................................... 47Pantalla más completa ................................................... 47Resultados ..................................................................... 48

Cálculo de superficies ............................................... 49Estación libre............................................................. 51

Posibilidades para la medición ....................................... 52Procedimiento de cálculo................................................ 53Fijar estación .................................................................. 53Mediciones ..................................................................... 54Resultados ..................................................................... 55Residuals ....................................................................... 56Mensajes de error ........................................................... 57

Codificación ................................................. 58

Menú ............................................................. 62Configuración rápida ................................................. 62Todos los parámetros ................................................ 63

Parámetros del sistema .................................................. 63Parámetros angulares .................................................... 66Elegir unidades ............................................................... 69Parámetros distanciómetro ............................................. 70Comunicación................................................................. 74Fecha y hora .................................................................. 75

Informaciones del sistema ......................................... 76Gestor de datos ......................................................... 78

Editar / Ver / Borrar ......................................................... 78Inicializar la memoria ...................................................... 83Descargar datos ............................................................. 84Información memoria ...................................................... 85Mensajes y avisos .......................................................... 86

Determinación de errores instrumentales ................... 87Error de colimación horizontal (COLIM-HZ) ................ 88Error de índice vertical (INDICE-V)............................. 88

Determinar el error de colimación (c) .............................. 89Determinar el error de índice vertical (i) .......................... 90Mensajes y avisos .......................................................... 91

Indice, continuación

Indice

Page 6: Estacion Total

6 TC(R)303/305/307-2.1.0esIndice

Indice, continuación

Normas de seguridad.................................. 92Uso previsto .............................................................. 92

Uso apropiado ................................................................ 92Uso inapropiado ............................................................. 92

Límites de aplicación ................................................. 93Ámbitos de responsabilidad ....................................... 93Riesgos en el funcionamiento .................................... 94Clasificación del láser ................................................ 98

Distanciómetro integrado (láser infrarrojo) ...................... 99Distanciómetro integrado (láser visible) ........................ 100Auxiliar de puntería EGL ............................................... 101Plomada láser .............................................................. 102

Compatibilidad electromagnética (EMV)................... 103Norma FCC (vigente en EEUU) ............................... 105

Cuidado y Almacenamiento ..................... 106Transporte .............................................................. 106

En el campo ................................................................. 106En coche ...................................................................... 107Envíos .......................................................................... 107

Almacenamiento ..................................................... 107Limpieza ....................................................................... 108

Comprobación y ajuste ............................................ 109Tripode ......................................................................... 109Nivel esférico ................................................................ 109Nivel esférico de la base nivelante ................................ 109

Plomada láser .............................................................. 110Medición de distancias sin reflector ............................... 111

Cargar las baterías ................................................... 113

Datos técnicos ............................................115Corrección atmosférica............................................. 119Fórmulas de reducción ............................................ 121

Accesorios ................................................. 122

Indice alfabético ........................................ 123

Page 7: Estacion Total

7TC(R)303/305/307-2.1.0es Introducción

Introducción

TC

300z

01

Los taquímetros electrónicosTC(R)303/305/307 pertenecen a unanueva generación de instrumentostopográficos. Su probado diseñoconstructivo y las modernasfunciones ayudan al usuario a aplicarlos instrumentos de modo eficiente ypreciso. Además, los elementosinnovadores, tales como la plomadaláser o los tornillos de ajuste sin fin,contribuyen a facilitar de modoconsiderable las tareas topográficascotidianas.

Los instrumentos son muyadecuados para trabajos detopografía catastral y de ingeniería,construcción subterránea o deedificios, especialmente enreplanteos y levantamientostaquimétricos.

La sencilla concepción de manejo delinstrumento contribuye a su vez aque el profesional aprenda a utilizarlosin dificultades en un tiempo mínimo.

Características especiales

• Aprendizaje rápido y fácil.

• Disposición lógica del teclado;amplia pantalla.

• Pequeño, ligero y manejable.

• Medición sin reflector con rayoláser visible integrado (sóloinstrumentos TCR).

• Disparador adicional de lamedición situado en el lateral.

• Tornillos sin fin para el ajuste deángulos horizontales y verticales.

• Equipado de serie con plomadaláser.

Page 8: Estacion Total

8Introducción TC(R)303/305/307-2.1.0es

1 3 8 9

11 151413

2 4

TC

300Z

02

16

7

12

5 6

1810 17

Elementos principales

1 Dispositivo de puntería2 Auxiliar de puntería integrado

EGL (opcional)3 Ajuste fino, vertical4 Batería5 Batería, tapa y distanciador para

GEB1116 Tapa de la batería7 Ocular, Enfoque del retículo8 Enfoque de la imagen9 Asa desmontable, con tornillos

de fijación10 Interfaz serie RS23211 Tornillo nivelante12 Objetivo con distanciómetro

electrónico (EDM) integrado;orificio de salida del rayo demedición

13 Pantalla14 Teclado15 Nivel esférico16 Tecla de encendido17 Disparador de la medición18 Ajuste fino, horizontal

Page 9: Estacion Total

9TC(R)303/305/307-2.1.0es Introducción

PC = Eje de puntería/eje decolimaciónEje del anteojo = Línea definida porla cruz del retículo y el centro delobjetivo.

EP = Eje principalEje vertical de giro del taquímetro.

EM = Eje de muñonesEje horizontal sobre el que gira elanteojo.

V = Angulo vertical/cenital

CV = Círculo verticalCon división codificada para lalectura del círculo vertical.

Hz = Angulo horizontal

CH = Círculo horizontalCon división codificada para lalectura del círculo horizontal.

Conceptos y abreviaturas

PC

PC

EM

EMEM

EP

EP

EP

CH

CV

Hz

V

TC

300Z

24

EP

Hz0

Page 10: Estacion Total

10Introducción TC(R)303/305/307-2.1.0es

c i

TC

300Z

37

TC

300Z

40

TC

300Z

38

TC

300Z

39

TC

300Z

13

TC

300Z

16

Conceptos y abreviaturas, continuación

Error decolimaciónhorizontal(COLIM-HZ)El error decolimación (C) esla desviación delángulo rectoformado por eleje de muñonesy la línea visual.Se eliminaefectuandomediciones endos posicionesdel anteojo.

Cenit

Punto de la líneade la plomadasobre elobservador.

Inclinación deleje principal

Desviación deleje principalrespecto de líneade la plomada.

Error de índicevertical(INDICE-V)

Si la línea visuales horizontal, lalectura delcírculo verticaldebería ser deexactamente 90°(100 gon). Ladesviación deeste valor sedenomina errorde índice vertical(i).

Retículo

Placa de cristalen el ocular, conel retículo.

Línea de laplomada /Compensador

Dirección de lagravedadterrestre. Elcompensadordefine la línea dela plomada en elinstrumento.

Page 11: Estacion Total

11TC(R)303/305/307-2.1.0es Introducción

TC

300Z

59

Conceptos y abreviaturas, continuación

DGeo Distancia geométrica: distanciaentre el eje de muñones delinstrumento y el centro del prismao punto láser (TCR); se visualizacorregida de influenciasmeteorológicas.

DHz Distancia horizontal visualizada,corregida de influenciasmeteorológicas

DH Diferencia de cota entre laestación y el punto visado

ap Altura del reflector sobre elsuelo

ai Altura del instrumento sobre elsuelo

X0 Coordenada X de la estación (Este)

Y0 Coordenada Y de la estación(Norte)

Z0 Coordenada Z de la estación (Cota)

X Coordenada Este del puntovisado

Y Coordenada Norte del punto visado

Z Cota del punto visado

El presente manual de empleo esválido para todos los instrumentos dela Serie Básica TPS300.

Los modelos TC están equipadoscon un distanciómetro de infrarrojoinvisible, los modelos TCR, además,con un láser visible para medicionessin reflector.

Los modelos "J" designan la versiónpara Japón; los modelos "S" llevanbase nivelante desplazable.

Los párrafos que sólo tienenaplicación para los instrumentos TCRestán convenientemente indicados.

Ambito de validez

apDGeo

DH

aiDHz

X0, Y0, Z0

X, Y, Z

Page 12: Estacion Total

12Introducción TC(R)303/305/307-2.1.0es

Contenido del programa

Una vez terminada la instalaciónaparecen las funciones siguientes:

• Gestor de Intercambio de Datos:Intercambio de datos entre elinstrumento y el PC: coordenadas,mediciones, listas de códigos yformatos de salida.

• Gestor de Listas de Códigos:Organización de listas de códigos.

• Carga de Software:Cargar y suprimir software desistema, programas de aplicacióny software del EDM así comotextos del sistema y de lasaplicaciones.

Antes de cargar software(Software Upload) coloqueen el instrumento unabatería cargada.

• Editor de Coordenadas:Importación/Exportación, creacióny edición de archivos decoordenadas.

• Herramientas externas:Acceso al gestor de formatos(formatos de salida definidos porel usuario) y la configuración TPSSetup (parámetros básicosdefinidos por el usuario). Desdeaquí usted puede acceder, p.ej., alsoftware de salida.

• Salir:Salir de SurveyOffice.

• Registro :Registro del tipo de instrumento yde programas u objetos (p.ej.formatos) adicionales.

Para más información sobreLeica SurveyOffice, consultela detallada Ayuda en línea.

Paquete de programas Leica SurveyOffice para PC

El paquete de programas LeicaSurveyOffice sirve para intercambiardatos entre el TPS300 y el PC.Incluye una serie de programasauxiliares que ayudan al usuario ensu trabajo con el instrumento.

Instalación en el PCEl programa de instalación de LeicaSurveyOffice se encuentra en el CD-ROM suministrado con el equipo.Tenga en cuenta que SurveyOfficesólo se puede instalar si el PCdispone del sistema operativo MSWindows 95, o MS Windows NT V4.

Para instalarlo acceda al programa"setup.exe" situado en el directorio\SOffice\"Idioma"\Disk1 en el CD-ROM y siga las indicaciones delprograma de instalación. Paratrabajar con instrumentos TPS300elija la opción "Estándar" o "Definidopor usuario" y elija además TPS300-Tools.

Page 13: Estacion Total

13TC(R)303/305/307-2.1.0es Manejo del instrumento

Manejo del instrumento

TC

300Z

25

Teclas fijas del 2º nivelFunciones incorporadas en elsegundo nivel del teclado; se activancon y la tecla fijacorrespondiente.

Pto 13ap 1.70 m

IHz 135°54'23"V 102°12'48"DHz ----.--- m

<Estac>

RL

8901234

Todas las pantallasrepresentadas en este

manual son ejemplos.

La tecla de encendido está situadaen la tapa lateral del TC(R)303/305/307, para evitar desconexionesinintencionadas.

Teclas depantalla

Símbolos

Teclado

Barra de introducción

FocoCampo de introducción otecla de pantalla activo/a

Teclas fijasTeclas con una función asignada demanera fija (ENTER, SHIFT).

Teclas denavegaciónControl de labarra deintroducción enmodo de edicióno deintroducción ycontrol del foco.

Page 14: Estacion Total

14Manejo del instrumento TC(R)303/305/307-2.1.0es

Teclado, continuación

Teclas fijas

Medir distancia y ángulos,grabar mediciones.Medir distancia y ángulos,visualizar mediciones pero nograbarlas.Tecla programable con unafunción del menú FNC.Acceso a los programas deaplicación

Conecta/desconecta el nivelelectrónico, a la vez queactiva la plomada láser.

Cambia al segundo nivel delteclado (EDM, FNC, MENU,Iluminación, ESC) y entrealfanumérico/numérico.

Borra carácter/campo;detiene medición dedistancia.

Confirmar una introducción,continuar en el camposiguiente.

Combinaciones de teclas

EDM -> +

Acceso a funciones de medición dedistancia y valores de corrección a ladistancia (ppm).

FNC -> +

Acceso rápido a funciones auxiliaresde la medición.

MENU -> +

Acceso al gestor de datos,parámetros del instrumento yajustes.

-> +

Enciende y apaga la iluminación dela pantalla; activación de lacalefacción de la pantalla (cuando latemperatura del instrumento baja de-5°C).

ESC -> +

Salir de un diálogo o del modo deedición dejando activo el valor"antiguo". Regreso al nivelinmediatamente superior.

PgUp -> +

"Page Up" = Pasar "páginas" haciaatrás, en caso de que en un diálogohaya varias pantallas.

PgDn -> +

"Page Down" = Pasar "páginas"hacia adelante, en caso de que en undiálogo haya varias pantallas.

Page 15: Estacion Total

15TC(R)303/305/307-2.1.0es Manejo del instrumento

Con la expresión tecla de pantalladesignamos una selección decomandos que aparecen en la líneainferior de la pantalla. Se accede aellos con las teclas de navegación yse ejecutan con . Según lafunción o aplicación activa estándisponibles otras teclas de pantalla.

Hay tres ajustes posibles para eldisparador de la medición. Puedetener asignada la función ALL, lafunción DIST o estar desconectado.

La tecla se puede activar en el menúde configuración (ver también "Menú/ Parámetros del sistema").

TC

300Z

63

<Estac>

Pto : M13ap : 1.600 m

Hz : 236°56'14"V : 91°12'23"DHz : 123.569 m

<Estac>

Teclas de pantalla importantes:

ACEPT Fijar el valor visualizado ysalir del diálogo.

OK Confirmar el mensaje odiálogo visualizado y salirdel diálogo.

SALIR Abandonar una función/aplicación o un menú antesde finalizar.

PREV Regresar a la última páginaactiva.

CONT Continuar en la páginasiguiente.

Las teclas de pantallaespecíficas de cada menú oaplicación se explicandetalladamente en loscapítulos correspondientes.

Teclas de pantallaDisparador de la medición

Page 16: Estacion Total

16Manejo del instrumento TC(R)303/305/307-2.1.0es

IR

RL

Dependiendo de la versión delsoftware se muestran distintossímbolos. Los símbolos informan alusuario sobre un estado especialdurante el funcionamiento.

Una doble flecha señala loscampos de selección.

Con ayuda de las teclas denavegación se puedeseleccionar el parámetro deseado.Un campo de selección se puede

abandonar tanto con , como con

o .

Símbolos

Indica que hay varias páginasque se pueden seleccionar

con o .

I,II Posición I o II del anteojo (vertambién „Ajustes delsistema“).

Indica que los ángulos Hz semiden en el sentido contrarioa las agujas del reloj.

Símbolo de estado "Tipo de EDM"

Distanciómetro infrarrojo(invisible) para mediciones aprismas y dianas reflectantes.

Distanciómetro sinreflector (visible) paramediciones a cualquierobjeto.

Símbolo de estado "Situación dela batería"

El símbolo de la bateríaindica la carga que le quedaa la batería (en el ejemplo, el75% de su capacidad).

Símbolo de estado „Shift“

conmutación entrecaracteres alfanuméricos ynuméricos.

Page 17: Estacion Total

17TC(R)303/305/307-2.1.0es Manejo del instrumento

+

La disposición en el menú delos datos de los puntos puedevariar según la interfaz deusuario.

Menú

Selección en el menú.

Aplicar.

<SALIR> Salir del menú. Regreso a"Medir".

MENU CONFIGURACION RAPIDA TODOS LOS PARAMETROS GESTION DE DATOS CALIBRACION INFO SISTEMA

<SALIR>

����� CONFIGURACION

PARAMETROS SISTEMAPARAMETROS ANGULOPARAMETROS UNIDADESPARAMS DISTANCIOMETROPARAMS.SISTEMAFECHA / HORA

GESTION DE DATOS

EDITAR / VER BORRARINICIALIZAR MEMORIADESCARGAR DATOSESTADISTICAS

CALIBRACION

COLIMACION HZINDICE VERTICAL

� CONFIGURACION RAPIDA

ContrastPant: 50%Corr.Compens: 1EjeUSER-Key : IR<=>RLTrigger-Key : ALL

INFO SISTEMATrab.Dispon : 3Corr.Compen : OFFTeclado-USER : RECTeclado-TRIG : DISTBatería : 50%Temp.Instr. : 21°CCalefacción : OFFColim.Hz. : -0.015gIndice-V : +0.008g

<Sw>

Page 18: Estacion Total

18Preparación para la medición TC(R)303/305/307-2.1.0es

Preparación para la medición

Desembalar

Retirar la unidad TC(R)303/305/307 del estuche de transporte y comprobarque esté completa:

1 Cable para PC2 Ocular cenital o de visual

inclinada (opción)3 Contrapeso para el ocular de vi-

sual inclinada (opción)4 Base nivelante amovible

GDF111 / Base nivelantedesplazable

5 Cargador y accesorios6 Llave Allen (2x)

Juego de clavijas (2x)7 Batería de repuesto GEB1118 Filtro solar / Adaptador de base

nivelante9 Adaptador de red para cargador

10 Minibastón de reflector11 Taquímetro (incl. batería)12 Miniprisma y soporte13 Instrucciones breves /minitablilla

(sólo instrumentos TCR)14 Protección contra la lluvia /

parasol15 Punta para bastón de reflector

Kurzanleitung

TC300 jkm kdkjodkolmdlkomömlkok

klkoklkodklkdiük9 ojokokokdo

TC

300Z

31

43

5

11

12

14

6

8

7

13

15

10

1

9

2

Page 19: Estacion Total

19TC(R)303/305/307-2.1.0es Preparación para la medición

TC

300Z

06

TC

300Z

03T

C30

0Z04

TC

300Z

05

Colocar la batería con lapolaridad correcta (observarlas indicaciones en el interiorde la tapa de la batería) eintroducir el portabatería en elreceptáculo por el ladocorrecto.

• Tipo de batería ver capítulo "Datostécnicos".

• Cargar la batería ver capítulo"Carga de baterías".

2. Sacar la batería, cambiarla. 4. Introducir el portabatería en elinstrumento.

3. Colocar la batería en elportabatería.

Colocación / cambio de la batería

1. Extraer el portabatería.

Page 20: Estacion Total

20Preparación para la medición TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300Z

19

TC

300Z

32

TC

300Z

33

TC

300Z

57

TC

300Z

58

1. 1.

1.

2.

2.

2. Al colocar el trípode, laplataforma ha de quedar enposición aproximadamentehorizontal.

Las posiciones inclinadas deltrípode deben sercompensadas con los tornil-los de la base nivelante.

Colocación del trípode

1. Aflojar los tornillos de las patas deltrípode, extenderlas hasta la alturanecesaria y apretar los tornillos.

2. Clavar las patas en el suelo losuficiente para garantizar laestabilidad del trípode. Para ellohay que procurar que la fuerzaactúe en la dirección de las patasdel trípode.

Tratar con cuidado el trípode.

• Comprobar la fijación de todos lostornillos y pernos.

• Para transportar el trípode utilizarsiempre la cubierta que sesuministra. Cualquier tipo dedeterioro puede impedir el correctoestacionamiento y dar lugar amediciones imprecisas.

• Utilizar el trípode exclusivamentepara los trabajos de medición.

Page 21: Estacion Total

21TC(R)303/305/307-2.1.0es Preparación para la medición

TC

300Z

07

TC

300Z

08

TC

300Z

09

Centrado con la plomada láser, nivelación aproximada

1. Colocar el taquímetro en la cabezadel trípode. Apretar ligeramente eltornillo de fijación en la basenivelante del taquímetro.

2. Llevar los tornillos nivelantes a laposición central.

3. Conectar con la plomadaóptica; en la pantalla aparece elnivel electrónico.

4. Colocar las patas del trípode demanera que el láser caiga sobre elpunto del suelo.

5. Clavar firmemente las patas deltrípode.

6. Con los tornillos nivelantes, centrarel rayo láser sobre el punto genaudel terreno.

7. Calar el nivel esférico modificandola altura de las patas del trípode.El instrumento está ahoraaproximadamente nivelado.

Page 22: Estacion Total

22Preparación para la medición TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300Z

10

20"

20"

20"

20"

1. Conectar con el nivelelectrónico. Si el instrumento noestá en una posiciónaproximadamente horizontal,aparece el símbolo de un nivelinclinado.

3. Comprobar el centrado con laplomada láser y corregir si fueranecesario.

4. Desconectar con el nivelelectrónico y la plomada láser.

2. Centrar el nivel electrónico girandolos tornillos nivelantes.

Cuando el nivel electrónico estéajustado, estará nivelado elinstrumento.

Nivelación precisa con el nivel electrónico

Cambiar la intensidad del láser

Las influencias externas y lanaturaleza del terreno exigenmuchas veces una adaptación de laintensidad del láser. Según lasnecesidades la plomada láser sepuede ajustar en pasos de 25%.

Mín. 50% Máx.

5. La tecla de pantalla <OK> fija laintensidad del láser indicada ytermina la función.

La plomada láser y el nivelelectrónico se activanconjuntamnete con .

Intensidad del láser

Page 23: Estacion Total

23TC(R)303/305/307-2.1.0es Preparación para la medición

TC

300Z

35

TC

300Z

23

Estacionar sobre tubos ocavidades

En algunas circunstancias (p.ej. alestacionar sobre un tubo) no esposible ver el punto láser. En tal casose coloca una placa transparentepara poder ver el punto y situar elinstrumento sobre el centro del tubo.

Consejo para estacionar

Si el instrumento está equipado conla base nivelante desplazable,también se puede situar sobre elpunto estación mediante un ligerodesplazamiento.

1. Aflojar el tornillo2. Desplazar el instrumento3. Apretar el tornillo y fijar el

instrumento.

Centrado con la base nivelante desplazable

Page 24: Estacion Total

24Preparación para la medición TC(R)303/305/307-2.1.0es

PFEILE

CD

FG

PQ

ST

PFEILER12345

1345

CD

FG

PFEILER

DE

GH

PFFILER

En modo de edición se cambian oborran caracteres.

Funciones

Modo de introducción

En modo de introducción se incluyetexto o valores numéricos en camposborrados.

Modo de edición

1. Borrar el campo deintroducción y activar labarra de introducciónvertical.

2. Selección de loscaracteres/cifras en elcampo de introducción.

3. Confirmar el carácterelegido. El carácter sedesplaza a la izquierda.

4. Borrado de un carácter.

5. Confirmar la introducción.

1. Abrir el modo de edición.La barra vertical se sitúa ala derecha.

2. La barra de edición sesitúa a la izquierda.

3. Sobrescribir el carácter encuestión.

4. Borrar un carácter.

5. Confirmar la introducción.

Borrar caracteres

• Método 1:

1. Situar la barra en el carácter quese vaya a borrar.

2. Presionando se borran

caracteres sueltos.

3. Si se han borrado todos loscaracteres, presionando de nuevo

se puede volver a activar el

valor antiguo.

• Método 2:

borra el valor editado y

recupera el valor antiguo. Se saledel modo de edición.

Page 25: Estacion Total

25TC(R)303/305/307-2.1.0es Preparación para la medición

234

01

Hz: 350°49'30"90

23

-15

01

34

-125

CD

FGH

Pto : PFEILE

2. inserta un carácter a laderecha de la cifra "1".

3. : edición del valorinsertado, mediante la barravertical de edición.

4. Confirmación de la introducción

con .

Insertar caracteres

Si en la introducción se saltó uncarácter (p.ej. -15 en lugar de -125),es posible insertarlo después.

1. Situar la barra sobre la cifra "1".

Introducción alfanumérica

En el campo de introducción activoaparece una barra vertical concaracteres alfanuméricos ycaracteres especiales.

P.ej. valores angulares, alturas delprisma y del instrumento,coordenadas, etc.

Ejemplo: 350°49'30"

Introducción numérica de ángulos

En introducción de valores que porsu naturaleza han de estar dentro deciertos límites (p.ej. ángulossexagesimales), las posibilidades deelección en la barra vertical se limit-an a las cifras válidas.

Así, p.ej. la introducción de 370° noes posible si se ha ajustado la unidadangular „Sexagesimal“.

Tras introducir „3“ sólo estánpermitidos los números <6, ya que laintroducción de, p.ej., 370 no estápermitida.

Conmuta entre el juego decaracteres numérico y elalfanumérico.

Selección del carácter en labarra de introducción.

En campos de datosalfanuméricos está permitidala introducción mixta decaracteres numéricos yalfanuméricos.

Page 26: Estacion Total

26Preparación para la medición TC(R)303/305/307-2.1.0es

Conjunto de caracteresnuméricos

Conjunto de caracteresalfanuméricos

" + " (ASCII 43)" - " (ASCII 45)" . " (ASCII 46)" 0 - 9 " (ASCII 48 - 57)

" " (ASCII 32) [Espacio en blanco]" ! " (ASCII 33)" # " (ASCII 35)" $ " (ASCII 36)" % " (ASCII 37)" & " (ASCII 38)" * " (ASCII 42)" + " (ASCII 43)" - " (ASCII 45)" . " (ASCII 46)" / " (ASCII 47)" ? " (ASCII 63)" @ " (ASCII 64)" A - Z"(ASCII 65 .. 90)" _ " (ASCII 95) [Subrayar]

Conjunto de caracteres

La barra vertical contiene los siguientes caracteres para los modos deintroducción numérica y alfanumérica.

Introducción alfanumérica, continuación

En campos de datos en los que sepuede buscar por número de punto opor código es posible introducirademás el carácter "*".

Signo+/-En el conjunto de caracteres

alfanuméricos, "+" y "-" sontratados como caracteresalfanuméricos normales, es decir,no tienen ninguna funciónmatemática.

Caracteres especiales* Posición reservada en búsqueda

de puntos mediante comodines(ver capítulo "Búsqueda concomodines").

"+"/"-" sólo aparecen en laprimera posición de una

introducción.

En modo de edición no sepuede cambiar la posición

del punto decimal ya que éste sesalta automáticamente.

Page 27: Estacion Total

27TC(R)303/305/307-2.1.0es Preparación para la medición

BUSCAR PTO 5/20Trab : PROJ_OSTPto. : P13X : 128.400 mY : 244.000 mZ : 2.500 mDesc : BASE<SALIR> <BUSC> <OK>

AclaracionesBASE El punto encontrado es un

punto fijo.

MEDIDA El punto encontrado es unpunto de medición.

5/20 El punto encontrado es elnº. 5 de un total de 20puntos en el trabajocorrespondiente.

Pasar a otros puntosencontrados.

<BUSC> Introducción de un nuevocriterio de búsqueda.

Si no se encuentra ningúnpunto para el criterio

establecido, se informa al usuariocon un mensaje de error „Punto noencontrado“ o „Base de datos vacía“.

Búsqueda de puntos

La búsqueda de puntos es unafunción global que utilizan, p.ej. lasaplicaciones, para buscar puntos demedición o coordenadas guardadasen la memoria interna.El usuario tiene la posibilidad delimitar la búsqueda de puntos a untrabajo determinado o de buscar entoda la memoria.

En primer lugar se presentansiempre los puntos fijos que cumplenel criterio de búsqueda establecido.Si son varios los puntos que cumplenlas condiciones de búsqueda, seordenan por antigüedad. Elinstrumento siempre encuentraprimero el punto fijo más actual(reciente).

Búsqueda directaLa introducción de un determinadonúmero de punto (p.ej. "P13")permite encontrar todos los puntosque tienen ese número.

Ejemplo:

Introducción: "P13"

Se encuentran, p.ej. 2 puntos fijos y2 mediciones.

Con se puede pasar entre lospuntos encontrados. Como ejemplose presenta una posible ordenaciónde datos en pantalla.

Trab : PROJ_OST

Page 28: Estacion Total

28Preparación para la medición TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300Z

89

... ....

P13 14:52:10

... ....

P13 15:34:55

... ....

... ....

... ....

... ....

P13 14:59:01 ... .... ... ....

P13 15:46:12

P13 16:18:38 ... .....

Búsqueda de puntos, continuación

Número de punto Hora de registro

Cuando se acaban lasmediciones se produce unsalto al principio de lospuntos fijos.

PUNTOS FIJOS

MEDICIONES

La búsqueda de punto empiezasiempre por el punto más reciente,es decir, se presentan antes losúltimos puntos introducidos omedidos, y los puntos fijos siempreantes que los puntos medidos.

Pasar páginas en la lista depuntos encontrados.

Encontrados:

P13, punto fijo, hora: 15:34:55

P13, medición, hora: 14:59:01

P13, medición, hora: 15:46:12

P13, medición, hora: 16:18:38

P13, punto fijo, hora: 14:52:10

al principio de la lista.

Primerpunto

encontrado

Page 29: Estacion Total

29TC(R)303/305/307-2.1.0es Preparación para la medición

Ejemplos:

* encuentra todos los puntosde cualquier longitud.

A encuentra todos los puntoscuyo número de punto es"A" exactamente.

A* encuentra todos los puntoscuyo número tienecualquier extensión yempieza con „A“ (p.ej.: A9,A15, ABCD)

*1 encuentra todos los puntoscuyo número tienecualquier extensión y una„1“ como segundo carácter(p.ej.: A1, B12, A1C)

A*1 encuentra todos los puntoscuyo número tienecualquier extensión, una„A“ como primer carácter yun „1“ como tercero (p.ej.:AB1, AA100, AS15)

BUSCAR PTO

Trab : PROJ_4Busc : S*

Búsqueda con comodines

La búsqueda mediante comodines seseñala con „*“. El asterisco indicauna sucesión cualquiera decaracteres.

El comodín se emplea siempre queel número de punto no se conozcaexactamente o que se busque unaserie de puntos.

AclaracionesBASE El punto encontrado es un

punto fijo.

MED El punto encontrado es unpunto de medición.

5/20 El punto encontrado es elnº. 5 de un total de 20puntos en el trabajocorrespondiente.

Pasar a otros puntosencontrados.

<BUSC> Introducción de un nuevocriterio de búsqueda.

Inicia la búsqueda de puntos.

Page 30: Estacion Total

30Preparación para la medición TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300Z

25

Pantallas

Indica que hay más pantallascon datos adicionales (p.ej.DGeo, D.Hz, X ,Y ,Z , etc).

: Cambiar de pantalla.

<Hz0> Fija la lectura Hz en 0° o0gon.

Pto : M13ap : 1.600 m

Hz : 236°56'14"V : 91°12'23"D.Hz : 123.569 m

<Hz0> <Estac>

Medición

El taquímetro está listo para medirnada más conectarlo y ponerlocorrectamente en estación.

Ejemplo de una máscara demedición estándar:

Desde la pantalla de medición esposible acceder a todas lasfunciones/aplicaciones bajo FNC,EDM, PROG, MENU, LUZ, NIVEL yPLOMADA LASER.

Todas las pantallasrepresentadas en este

manual son ejemplos.

Se visualizan los ángulos demodo permanente. En elmomento de pulsar la teclase efectúa una medición dedistancia, luego se leen losvalores angulares y seguarda todo en la memoriainterna o se envía a través dela interfaz serie.

Realiza una medición dedistancia y la presenta en lapantalla. Los ángulos sevisualizan con independenciade la medición de distancia.La distancia visualizadapermanece válida hasta quees sustituida por una nuevamedición de distancia.

Page 31: Estacion Total

31TC(R)303/305/307-2.1.0es Preparación para la medición

Orientación:La orientación se establece a partirdel número y la descripción del puntovisado.

2) Llevar el cursor a "PtoOr" eintroducir el número del punto deorientación. Terminar laintroducción con .

3) Introducir a mano un ángulo Hzpara la orientación o establecer<Hz0>.

La orientación se visualizacontinuamente pero se puedecambiar en el modo de edición.

Teclas de pantalla:<Hz0> Fija la lectura del círculo Hz

en 0° ó 0gon.<ACEPT> Registra los valores

introducidos y vuelve aactivar la pantalla demedición.

<EST> Inicia la introducciónmanual de las coordenadasde la estación.

TC

300Z

79

Procedimiento:<Estac> Activa en la pantalla de

medición la definición deestación y orientación.

Estación:La estación se puede definir con unnombre de estación.

1) Llevar el cursor a „EST“ eintroducir el número de laestación. Terminar la introducción

con .

CONFIGEst: 100ai : 1.500 m

PtoOr: 101SetHz: 0°00'00"

<SALIR><Hz0><EST><ACEPT>

Este diálogo produce un bloque deestación sin coordenadas sobre elque puede actuar un programa deanálisis.

La salida de estos datos es conformea las posibilidades del programa. Laorientación se realiza manualmente.

Bloque de estación

Page 32: Estacion Total

32Preparación para la medición TC(R)303/305/307-2.1.0es

Bloque de estación, continuación

ESTACIONEst : 23ai : 1.500 mXEst : 1475687.345 mYEst : 1693405.602 mZEst : 1243.932 m

<SALIR><XYZ=0><PREV><ACEPT>

1. Mover el cursor a la líneadeseada.

Terminar la introducción con .

2. <ACEPT> Registra lasintroducciones y regresa a lapantalla de medición.

<XYZ=0>Fija las coordenadas de laestación en (0/0/0).

<PREV> Regreso a la pantalla dedefinición de estación yorientación

<SALIR> Regreso a la pantalla demedición sin registrar losdatos.

Introducción manual de lascoordenadas de estación:

En este diálogo se pueden fijarmanualmente el nombre, la cota y lascoordenadas X,Y del punto deestación del instrumento.

Page 33: Estacion Total

33TC(R)303/305/307-2.1.0es Tecla FNC

FUNCIONES

IR<=>LR RLREC

M ALTURA REMOTABORRAR ULTIMO REGISTRO

<SALIR>

Tecla FNC

Con „FNC“ ( + ) se puedeacceder a diversas funciones.

Cada una de las funciones sedescribe en este capítulo.

Las funciones también se puedeniniciar directamente desde lasdiversas aplicaciones.

Además, cualquier funciónpuede asignarse a la tecla

- (ver capítulo "Menú/Todos los parámetros").

Mover el cursor a FunciónREC.

Iniciar la función.

„REC“ graba los datos de mediciónactuales en la memoria interna o víainterfaz de serie.

La activación de „REC“ conlleva lasacciones siguientes:

• Registro de un bloque de medición

• Incremento del número de punto

REC (Grabar)Cambio de distanciómetro

Mover el cursor a Seleccióndel EDM (IR<=>LR)

Iniciar la función.

Cambio entre los dos tipos dedistanciómetro IR (infrarrojo) y RL(sin reflector). Durante un segundoaprox. se visualiza el nuevo ajuste yse fija.

IR: Infrarrojo (invisible): Mediciónde distancias utilizandoreflector.

LR: Láser visible: Medición dedistancias de hasta 80m sinutilizar reflector; con prisma apartir de 1km

Para más información, consulte elcapítulo „Ajustes EDM“.

Page 34: Estacion Total

34Tecla FNC TC(R)303/305/307-2.1.0es

BORRAR ULTIMO REGISTRO

"Borrar este registro ?"

<NO> <SI>

Mensajes importantes Significado

"Bloques de datos" no permitidosfuera de Taquimetría o "Medir"

La función "BORRAR ULTIMOREGISTRO" sólo está activa en lasaplicaciones "Taquimetría" y "Medir".

"Fijada salida de datos a RS232" El ajuste actual para el registro dedatos es "RS232" (ver capítulo„Configuración“). Los datos demedición han salido a través de lainterfaz y, por tanto, no se puedenborrar en la memoria de campo.

"No permitido borrar bloque dedatos"

El bloque no se puede borrar ya queel último conjunto de datos no ha sidoregistrado ni en "Topografía" ni en"Medir".

"El último bloque de datos ha sidoborrado"

El último bloque de datos ya ha sidoborrado. La función no se puedevolver a activar.

Esta función borra el último bloquede datos registrado, que puede serun bloque de medición o un bloquede códigos.

Borrar el último bloque de datos

Una vez borrado un bloqueya no se puede recuperar!

Sólo se borran bloques quehayan sido grabados en laaplicación Taquimetría o en lapantalla de medición.

Page 35: Estacion Total

35TC(R)303/305/307-2.1.0es Tecla FNC

TC

300z

15

REM Pto Base 1

Pt1 : 100ap : 1.600 mDHz : ----.--- m

<SALIR> <MEDIR>

REM Remote Pt2Pt1 : 100Pt2 : 101DH : 8.346 mZ : 512.042 mDHz : 70.571 m

<SALIR><PTOBAS> <MEDIR>

Altura remota

Mover el cursor a la funciónde medición.

Activar la función.

Se pueden determinar puntossituados en la vertical del punto basesin que haya en ellos ningúnreflector.

Medir el punto base:

1. Introducción del número del puntound código y altura del prisma.

2. Realizar una medición de distanciay visualizar la distancia horizontal(DHz) con <MEDIR>.

<MEDIR> Medir y registrar elpunto base.

Determinar el punto inaccesible:

3. Visar con el anteojo el puntoinaccesible.

4. Los datos de medición del puntoremoto se graban con „MEDIR“.No se realiza ninguna nuevamedición de distancia.

Se calculan y visualizaninmediatamente la cota (Z) y ladiferencia de cotas (DH) en funcióndel ángulo V actual y de la distanciamedida al punto base.

<PTOBAS> Introducir y medir unnuevo punto base.

Punto remoto

Punto base

Distancia

geométrica Dif.

de

cota

s

Page 36: Estacion Total

36Programas de inicio TC(R)303/305/307-2.1.0es

Programas de inicio

REPLANTEO

[�] Trabajo[�] Estación[ ] Orientación

Empezar

<SALIR>

Seleccionar o saltar unprograma de inicio. Laselección se señalamediante la barra negra.

Ejecución del programaseñalado. Al terminar, elcursor se sitúa en elsiguiente programa.

<SALIR> Salir de los programas deinicio y regreso al menúPROG o selección de unanueva aplicación.

En las páginas siguientes sedetallan todos los programasde inicio.

Mensajes de error:

„PRIMERO fijar trabajo“„No hay trabajo fijado“• Ningún trabajo fijado o trabajo

inválido.> Ejecute „Fijar trabajo“ y elija un

trabajo válido o genere uno nuevo.

„PRIMERO fijar estación“„No hay estación fijada“• En el trabajo fijado no hay ninguna

estación válida.> Ejecute „Fijar estación“ y defina

una estación válida. Asegúrese dehaber fijado antes un trabajo.

„PRIMERO fijar orientación“„No hay orientación fijada“• En el trabajo fijado no está fijada

la orientación.> Ejecute „Orientación“ y compruebe

que el trabajo y la estación fijadosson válidos.

Programas de inicio son programassubordinados a las aplicaciones, quesirven para definir el trabajo yorganizar los datos. El usuario puedeelegir los programas de inicio.

Acceso al menú deprogramas y ejecución de

una aplicación con .

Un "•" indica que hay fijado untrabajo; que en el trabajo fijado laúltima estación (u orientación) en lamemoria se corresponde con laestación (u orientación) actual.

Page 37: Estacion Total

37TC(R)303/305/307-2.1.0es Programas de inicio

1/2 Trabajo nº. 1 de un total dedos.

SELECCIONAR TRAB1/2

Trab : Proyecto_A05Oper : R.FISCHERFECH : 04/07/1998HORA : 16:42

<SALIR> <NVO> <ACEPT>

Fijar trabajo

Todos los datos se guardan enTRABAJOS, similares a losdirectorios. Los trabajos contienendatos de medición de distintos tipos(p.ej. mediciones, códigos, puntosfijos, estaciones,...) y se puedengestionar (cargar, editar, borrar) porseparado.

Si no se ha definido todavía ningúntrabajo y se activa en "Medir" oREC, el sistema generaautomáticamente un trabajo llamado"DEFAULT".Con el "TPS Setup" del paquete deprogramas TPS300 Tools(SurveyOffice) se puede fijar elnúmero de trabajos disponibles en 4(gestión de datos mixtos demediciones y puntos fijos) o en 8(sólo mediciones o sólo puntos fijos.

Introducir un nuevo trabajo

<NVO> Definir un nuevo trabajo.Activar una pantalla paraintroducir el nombre delnuevo trabajo y el delusuario.

<ACEPT>Establecer el trabajo yregresar al menú deprogramas de inicio.

<SALIR> Regreso a los programasde inicio.

Todos los datos de mediciónse guardarán en este trabajo/directorio hasta que sedetermine otro.

La fecha y la hora sonasignadas automáticamentepor el sistema y no sepueden cambiar.

SelecciónCon las teclas de flecha se puede irpasando entre los trabajos disponi-bles. Selección del trabajo deseado

Aclaraciones

Page 38: Estacion Total

38Programas de inicio TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300z

86

XYZ ESTACIONPto : 200AInst: 1.600 m

X Est: 1000.000 mY Est: 1000.000 mZ Est: 1000.000 m<SALIR> <ACEPT>

Fijar estación

Todos los cálculos de coordenadasse refieren siempre a la estaciónactualmente fijada.Para fijar la estación es necesariofijar al menos sus coordenadas(X,Y). La cota de la estación sepuede introducir facultativamente.Las coordenadas se puedenintroducir a mano o leer de lamemoria interna.

1. Introducción del número de unpunto guardado en memoria obúsqueda del punto utilizandocomodín (*).

2. <ACEPT>Fijar y memorizar las coordenadasde la estación. Regreso al menúde programas de inicio.

3. Los comodines permiten labúsqueda de puntos en toda lamemoria (todos los trabajos).

: Ampliación de la pantallapara coordenadas.

Introducción manualPunto conocido

Si el número de punto que se haintroducido no se encuentra en lamemoria interna, se abreautomáticamente la pantalla deintroducción manual.

1. Introducir No.Pto.

2. Introducir las coordenadas y lacota.

3. <OK>: Fijar y memorizar lascoordenadas de la estación.Regreso a "XYZ ESTACION".

<BUSC> Introducir un nuevo criteriode búsqueda.

Z Y

XY0X0

Page 39: Estacion Total

39TC(R)303/305/307-2.1.0es Programas de inicio

ORIENTACION(confirmar)

Pto : 101SetHz: 0°00'00"

<SALIR><Hz0><PTS><ACEPT>

Orientación

El programa Orientación ofrece laposibilidad de introducir a mano elángulo o de orientar respecto apuntos fijos de coordenadasconocidas.

Las coordenadas para la orientaciónse pueden obtener de la memoria in-terna o introducir a mano. Con latecla de pantalla <Hz0> se puedefijar rápida y fácilmente la lectura delcírculo en 0.000.

El sistema ofrece las siguientesposibilidades:

• Fijar cualquier valor Hz introducidoa mano.

• Fijar Hz=0.000 con <Hz0>.

• Orientar visando puntos decoordenadas conocidas.

Método 1: Fijar orientación

Fijar cualquier valor Hz

El usuario puede fijar la orientaciónque desee introduciendo el ánguloHz correspondiente.

Mover el cursor al campo deintroducción "SetHz".

Introducir el nuevo ángulo.

Borrar el campo y fijar en0°00'00".

Fijar Hz0

Con la tecla de pantalla <Hz0> sepuede fijar rápida y fácilmente lalectura del círculo en 0.000.

<Hz0> Fija la orientación en0°00'00".

<ACEPT>Confirma la orientacióncuando no se ha hechointroducción o fija y registrala nueva orientacióncuando se ha introducidoun nuevo número de puntoo fijado un nuevo ánguloHz.

Es posible añadir un númerode punto y una descripción

(alfanuméricos) al bloque deorientación.

Page 40: Estacion Total

40Programas de inicio TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300z

14

Hz=

0

Hz1

ORIENTACION 1/I IIPto : 201ap : 1.300 mSetHz: 236°56'14"DesOr: 51°12'23"dDH : 0.569 m

<MEDIR> <ACEPT>

Fijar la orientación

Para determinar la orientación sepueden utilizar como máximo 5puntos de coordenadas conocidas.

Si no se encuentra en la memoria elnúmero de punto, el instrumentoabre automáticamente laintroducción manual del punto.

Si no se encuentra en la memoria in-terna un punto de orientación, elinstrumento abre automáticamente lapantalla de introducción manual decoordenadas.

<PTS> Activa el modo deintroducción/edición paraintroducir un punto deorientación conocido (ver eldiálogo anterior).

MEDIR: Realizar una mediciónangular y de distancia. Sino se puede medir ladistancia se efectúa sólouna medición angular.

Diálogo para orientacióncon varios puntosconocidos.

Puntoconocido 1

Puntoconocido 2

Puntoconocido 3

dHz: Después de la primeramedición, lalocalización de otrospuntos (o del mismopero en la otraposición del anteojo)se simplifica girando elinstrumento hasta quela diferencia angularvisualizada seacercana a 0°00'00".

dDH: Diferencia entre ladistancia horizontal alpunto conocidocalculada con lascoordenadas y la dist.horz. medida.

1/I indica que el primerpunto se ha medido enla posición I delanteojo.

1/I II Primer punto medidoen las posiciones I y II.

Page 41: Estacion Total

41TC(R)303/305/307-2.1.0es Programas de inicio

TC

300z

80

RESIDUALES 1/3Pto : ABC1dHz : 0°00'23"dDHz : -0.045 mdOffs: 0.028 mdZ : 0.075 m

<SALIR> <OK>

RESULTADOS ORIENTACION

NoPts : 2Estac : 200DesOr : 123°00'23"DesvE : ± 0°00'08"

<SALIR> <RESI> <SetHz>

Resultado de la orientación Visualización de los residuales

<RESI> Visualización de los resi-duales.

dHz: Residual de posición„longitudinal“

dDHz: Residual de la distanciahorizontal

dZ: Residual de cota

Informaciones útiles

• Si las mediciones se efectúansólo en la posición II del anteojo,la orientación Hz se basa en laposición II. Si se mide sólo en laposición I o en ambas, laorientación Hz se basa en laposición I.

• La altura del prisma no se puedecambiar entre las mediciones enposición I y las mediciones enposición II.

• Si un punto se mide varias vecesen la misma posición del anteojo,sólo se considera para el cálculola última medición válida.

<AJUST> Visualización de losresultados de laorientación cuando se hanmedido varios puntosconocidos.

<SetHz> Fijar la orientación delcírculo horizontal calculada.

Si se miden varios puntos conocidos,la orientación se obtiene por elmétodo de los mínimos cuadrados.

dDHz(-)

dOffs (+)dHz (+)

Teórico

Med-ido

Page 42: Estacion Total

42Aplicaciones TC(R)303/305/307-2.1.0es

AplicacionesLos programas integrados en losTC(R)303/305/307 incrementanconsiderablemente la funcionalidad ylas prestaciones de los instrumentos,a la vez que hacen más sencillo eltrabajo cotidiano en el campo. Lautilización de valores guardados enla memoria interna evita errores alusuario al no tener que introducirlos.En los programas se pueden utilizarpuntos de coordenadas conocidas ypuntos medidos.

En la memoria interna están disponi-bles lo programas siguientes:

• Topografia• Replanteo• Distancia entre puntos• Area• Estación libre

PROGRAMAS

TOPOGRAFIAREPLANTEODISTANCIA ENTRE PUNTOSAREA

ESTACIÓN LIBRE<SALIR>

El contenido de las pantallas(en particular, las líneas) que

acompañan a esta descripciónpueden diferir en las versioneslocales del software. Sin embargo, lafunción de la correspondientepantalla permanece idéntica.

Antes de iniciar unaaplicación compruebe que el

instrumento esté bien nivelado y quelos datos de la estación hayan sidofijados correctamente.

Funciones de las teclas

DIST: Efectuar una medición dedistancia

ALL : Medir y registrar los valoresde medición.

Introducción

Elección de la aplicacióndeseada.

Acceso a la aplicación yactivación de losprogramas de inicio.

Al iniciar una aplicación seaccede automáticamente ala pantalla con losprogramas de inicio (vercapítulo „Programas deinicio“).

Acceso al menú deprogramas.

Page 43: Estacion Total

43TC(R)303/305/307-2.1.0es Aplicaciones

TC

300z

48

Hz : 123°12'34"DGeo : 406.542 mdZ : 72.081 m<SALIR>

X : 1739.420 mY : 932.711 mZ : 456.123 m<SALIR>

TOPOGRAFIAPto : AB-12ap : 1.600 mCode : BaumHz : 123°12'34"V : 79°56'45"DHz : 412.883 m<SALIR>

Topografia

El programa Topografia ayuda alevantar cualquier cantidad depuntos. Es similar al programa demedición sencilla, salvo en que lapuesta en estación y orientación (vercapítulo „Programas de inicio“) estánguiadas y hay una pantalla adicionalpara las coordenadas de los puntosvisados.

Los datos de mediciónpueden guardarse en la

memoria interna o salir a través de lainterfaz de serie RS232 (verConfiguración / Parámetros de lainterfaz).

Procedimiento:

1. Introducir el número de punto (vertambién „Introducción de puntonum./alfanum.“)

2. Introducir el código, si se desea(ver también „Codificación“)

3. Introducir la nueva altura delprisma o cambiar la existente.

4. Efectuar la medición y registrar

con , o si se le haasignado REC).

Las informaciones detalladassobre codificación seencuentran en el capítulo„Codificación“.

Con / se puede cambiarrápida y fácilmente entre estas dospantallas.

Pantalla de medición 2

Pantalla de medición 1

Pantalla de medición 3

Page 44: Estacion Total

44Aplicaciones TC(R)303/305/307-2.1.0es

El programa calcula a partir decoordenadas o valores (ángulo,distancia horizontal, cota)introducidos a mano los valoresnecesarios para el replanteo polar ,cartesiano u ortogonal . Lasdiferencias de replanteo se puedenvisualizar continuamente. En elprograma Replanteo se dispone detres máscaras de pantalla diferentespara presentar los valorescorrespondientes a cada uno de lostres métodos.

Cambio de pantalla y demétodo.

Si se introduce una búsquedamediante comodín (*), se encuentrantodos los puntos que cumplen elcriterio. Con / se localizarápida y fácilmente el punto buscado.

Además se indica el tipo del puntoencontrado (fijo o medido).

DATOS REPLANTEO MANUAL

Pto : ABC1Azi : 123°12'36"DHz : 123.569 mZ : 12.456 m

<SALIT><XYZ-Repl> <REPL>

REPLANTEO 2DBusc: P1*

P100Bases

Dist : 10.200 mdHz : 30°25'14"dDHz : 4.782 m<SALIR> <MAN>

Replanteo

1. Introducción de un número. Si nose encuentra el número de puntobuscado, el sistema abreautomáticamente la pantalla deintroducción manual decoordenadas.

Buscar en memoria las coordenadas de replanteo

<MAN> El instrumento cambia a„Introducción manual devalores de replanteo“

Cambiar a replanteo 3D.

Introducción manual de valores de replanteo

1. Introducción de dirección (Azi),distancia horizontal (DHz) y cota(Z) del punto a replantear.

2. <REPL> : Fijar los datos introducidos.Acceso al diálogo de replanteo.

3. Efectuar la medición con o

.4. Las diferencias de replanteo se

presentan en pantalla de modoanálogo al método polar.

<XYZ-Repl> Cambio a replanteo 2D/3D (ver el párrafo"Buscar en memoria lascoordenadas dereplanteo").

Page 45: Estacion Total

45TC(R)303/305/307-2.1.0es Aplicaciones

TC

300z

41

TC

300z

47

Puntomedido T

C30

0z42

X

Y

dX Diferencia de lascoordenadas X del punto areplantear y del puntomedido.

dY Diferencia de lascoordenadas Y del punto areplantear y del puntomedido.

Puntomedido Punto

medido

Replanteo polar

Presentación habitual de lasdiferencias de replanteo polar dHz,dHD, dH.

La diferencia de posición entre elpunto medido y el punto a replantearse presenta mediante unacomponente longitudinal y otratransversal.

dL: Diferencia longitudinal:positiva, cuando el punto areplantear está más lejos.

dT: Diferencia transversal,perpendicular a la otracomponente: positiva,cuando el punto areplantear está a laderecha del punto medido.

Replanteo ortogonal

dHz: Diferencia angular: positiva,cuando el punto a replantearestá a la derecha de ladirección actual.

dDH: Diferencia longitudinal:positiva, cuando el punto areplantear está más lejos.

dZ: Diferencia de cota: positiva,cuando el punto a replantearestá más alto.

+dHz+d

DH

+dL

+dT

dHz

Replanteo cartesiano

El replanteo está ligado a un sistemade coordenadas y los elementos delreplanteo son las respectivasdiferencias de coordenadas de lospuntos a replantear y medido.

Punto areplantear

Punto areplantear

Punto areplantear

+dX+dY

Page 46: Estacion Total

46Aplicaciones TC(R)303/305/307-2.1.0es

BUSCAR PTO 3/6Trab: Proj_A4Pto : C12X : 735.482 mY : 633.711 mZ : 141.581 mDesc: BASE<SALIR> <BUSC> <OK>

REPLANTEO 2DBusc : C1*

P100Ap : 1.500 mdHz : 30°25'14"dDH : 4.782 mdZ : 0.411 m<SALIR> <MAN>

Errores

Punto/Coordenadas inválido/as:• Introducción de un número de

punto que no existe.> Introducir nuevamente el número/

las coordenadas del punto

Entrada de datos inválida:• Los datos introducidos a mano

están incompletos (p.ej. falta ladistancia de replanteo).

> Comprobar los parámetros dereplanteo e introducirlos de nuevo.

Teclas de pantalla

Introduciendo un criterio debúsqueda mediante comodín (*) esfácil encontrar un grupo de puntos yreplantearlos uno tras otro.

Ejemplo

Introducción: C1*Encontrados: C10

C11C12...

Con se pasa rápidamente deun punto a otro entre losencontrados.

<SALIR> Salir de la aplicación"Replanteo". Regreso a"Medir".

<BUSC> Introducción de un nuevocriterio de búsqueda.

Para visualizar los datos del punto se

pulsa sobre el campo "Pto".

Page 47: Estacion Total

47TC(R)303/305/307-2.1.0es Aplicaciones

Distancia de enlace

El programa Distancia de enlacecalcula la distancia geométrica, ladistancia horizontal, la diferencia decotas y el acimut entre dos puntosvisados. Los puntos se miden enlínea.

Se determinan las distancias ydirecciones entre cada dos puntos yse pueden guardar en la memoriainterna.

1. Introducir el número de punto y laaltura de prisma para el primerpunto.

2. Visar el punto y medirlo( , / REC, <MEDIR>)

3. Introducir el número de punto y laaltura de prisma para el segundopunto.

Medir el primer punto

Cambio entre las pantallasrepresentadas arriba yabajo.

Pantalla más completa

4. Visar el punto y medirlo( , / REC, <MEDIR>)

Es posible ampliar la información dela pantalla básica con los ángulos yla distancia.

Dist.entre puntos:Pto.1Pt1 : T101ap : 1.300DHz : 102.501 m

Dist.entre puntos:Pto.2Pt1 : T101Pt2 : T102AP : 1.300DHz : 102.501 m

TC

300z

85

T101

T202

T303

Az 1-2

Az 2-3

dSD 1-2

dSD 2-3

Hz=

0°00

'00'

'N Dist.entre puntos:Pto.1Pt1 : T101ap : 1.300Hz : 222°45'42"V : 87°30'55"DHz : 102.501 m

<SALIR> <MEDIR>

Dist.entre puntos:Pto.1Pt1 : T101ap : 1.300DHz: 102.501 m

Page 48: Estacion Total

48Aplicaciones TC(R)303/305/307-2.1.0es

Las mediciones se registranautomáticamente y los resultados sevisualizan al terminar la segundamedición.

Resultados

dDH Distancia horizontal entrePunto1 y Punto2.

dZ Diferencia de cotas entrePunto1 y Punto2.

Mensaje de error"No hay distancia medida"

• No se ha medido la distancia o nose ha grabado.

> Volver a efectuar la medición.

<PT1> Calcular otra distancia deenlace. El programaempieza desde el principio(en el punto 1).

<PT2> Se fija el punto 2 comopunto inicial de una nuevadistancia de enlace.

Dentro de una aplicación sepueden cambiar los

parámetros del distanciómetro (ver"Funciones EDM"). En particular, con

se puede cambiar rápidamentede IR a RL.

RESULT. DIST. ENTRE PTOS

Pt1 : T101Pt2 : T102dDH : 124.145 mdZ : 2.678 m

<SALIR> <PT1> <PT2>

Page 49: Estacion Total

49TC(R)303/305/307-2.1.0es Aplicaciones

TC

300z

341

2 3

4

5

Inicio

Cálculo de superficies

Con este programa se puedecalcular on-line la superficie de unpolígono de cualquier número delados, a partir de las mediciones alos puntos que determinan losvértices (p.ej. puntos 1...5).

A partir del tercer punto medido secalcula y visualiza la superficieactual. Activando <RESULT> sepuede ver el número de puntosutilizados, la superficie calculada y elperímetro del polígono (p.ej. línea 1-2-3-4-1).

Los puntos se pueden mediren la posición I o II. La

posición del anteojo se puedecambiar de un punto a otro. Ladistancia debe medirse siempre. Superficie actual,

cerrando siempre en elpunto inicial (1).

Longitud del polígono,desde el punto inicialhasta el actual.

Page 50: Estacion Total

50Aplicaciones TC(R)303/305/307-2.1.0es

RESULTADO: AREA

Puntos: 15Area : 148.472 m2Area : 0.014 haPerim: 65.241 m

<SALIR> <NVA>

AREAPto : 1ap : 1.500 mDGEO : ---.-- mArea : 0.000 m2pts : 1

<SALIR><RESULT> <MEDIR>

Cálculo de superficies, continuación

La superficie se presentasiempre en la unidad que sehaya fijado (m², hectáreas).

Se visualizan:• la superficie• el número de puntos medidos• el perímetro que encierra la

superficie o la longitud de la líneapoligonal cerrada.

<NVA> Iniciar el cálculo de unanueva superficie. Elcontador se pone a „0“.

<SALIR> Salir del programa.

1. Introducción del número de punto.

2. Efectuar una medición dedistancia. Hay las siguientesposibilidades:

<MEDIR> Se incrementa elcontador de puntos y elnúmero de punto.

La misma función que<MEDIR>.

DIST/ Efectuar y visualizar unamedición de distancia.

REC Registrar con REC,cuando está asignada a

la tecla . Efectuar yregistrar una medición.

<RESULT> Registrar superficie,perímetro y contador depuntos.

ResultadosPantalla de medición

Page 51: Estacion Total

51TC(R)303/305/307-2.1.0es Aplicaciones

Estación libre

El programa "Estación libre" calculalas coordenadas de posición y la cotadel punto de estación del instrumentoa partir de las mediciones a unmínimo de 2 y un máximo de 5puntos de coordenadas conocidas.Soporta mediciones de distancia consus correspondientes ángulos Hz y V(intersección inversa) o sólomediciones angulares (trisección con3 puntos) o una combinación demediciones angulares y de distanciasa distintos puntos.

Son posibles los siguientes métodosde medición a puntos conocidos:1. Sólo ángulos Hz y V2. Distancia y ángulos Hz y V3. Angulos Hz y V a uno o varios

puntos así como distancia con loscorrespondientes ángulos Hz y V aotro punto o varios.

Se calculan las coordenadas deposición (X e Y) y la cota del puntode estación actual así como laorientación del círculo horizontal.A continuación se pueden fijar en elsistema las coordenadas de laestación y la orientación.Las mediciones y los resultados(coordenadas) se guardan siempreen la memoria interna siempre queésta haya sido fijada como medio deregistro de datos.

TC

300z

90

E

H N

Todas las pantallasrepresentadas en este

manual son ejemplos. Las versioneslocales del software pueden diferir dela versión básica.

Page 52: Estacion Total

52Aplicaciones TC(R)303/305/307-2.1.0es

Posibilidades para la medición

Los puntos se pueden medir en laposición I del anteojo, en la II omezcladas (I + II), siendo el ordenirrelevante. Por ejemplo, se puedemedir el primer punto en posición II,el último punto en las posiciones I+II,el segundo en posición I, etc.

En las mediciones en ambasposiciones del anteojo se compruebaque se ha visado el mismo punto,evitándose así los errores groseros.

Limitaciones:

• Mediciones en dos posicionesCuando se mide al mismo punto enambas posiciones del anteojo no sepueden modificar la altura ni elcoeficiente del prisma al cambiar a laotra posición del anteojo. Si aun asíse modifica la altura, se presenta unmensaje de error. Sin embargo, lamodificación de la altura estápermitida entre mediciones adiferentes puntos.

• Puntos visados con cota 0.000Las mediciones a puntos con altitud0.000 no se consideran en el cálculode cota. Para poder tener en cuentapuntos cuya cota válida sea 0.000hay que cambiarla a 0.001.

Si un punto se visa variasveces en la misma posición

del anteojo, sólo se considera para elcálculo la última medición válida .

Page 53: Estacion Total

53TC(R)303/305/307-2.1.0es Aplicaciones

El procedimiento de cálculoestablece automáticamente elmétodo apropiado para determinar laestación, p.ej. intersección inversa,trisección con 3 puntos, etc. Si sedispone de más mediciones de lasnecesarias, se determinan lascoordenadas de posición (X, Y) porel método de los mínimos cuadradosy se promedian la orientación y lacota.

1. Las mediciones originales en laposición I y II del anteojo entran enel cálculo. Si se han efectuadovarias mediciones al mismo punto,sólo se utiliza la última efectuadaen cada una de las posiciones.

2. Se considera que todas lasmediciones tienen la mismaprecisión, con independencia de sise efectuaron en una sola posicióndel anteojo o en las dos.

Procedimiento de cálculo

3. Las coordenadas de la estación(X, Y) se determinan por elmétodo de los mínimoscuadrados.

4. La cota de la estación (Z) seobtiene por la media de lasdiferencias de cota (obtenidas conlas mediciones originales).

5. La orientación del círculo horizon-tal se calcula a partir de la mediade las mediciones originales en lasposiciones I y II y las coordenadasX e Y de la estación yacompensadas.

Fijar el nombre de la estación y laaltura del instrumento.

Procedimiento:1. Introducción del nombre de la

estación (Est)2. Introducción de la altura del

instrumento (ai)

Fijar estación

<OK> Activa la pantalla demedición.

<SALIR> Regreso al menú deprogramas de inicio.

ESTACION LIBRE (Ajustar estación)

Est : PEG1ai : 1.567 m

<SALIR> <OK>

Page 54: Estacion Total

54Aplicaciones TC(R)303/305/307-2.1.0es

Procedimiento de medición:• Intersección inversa

=> Las mediciones han dedispararse siempre con la tecla depantalla <MEDIR> o la tecla fija

.• Trisección con 3 puntos

=> Los valores medidos han deregistrase siempre con la funciónREC en el menú FNC o con la

tecla -(si tiene asignada lafunción REC).

• Combinación de distancias yángulos=> Utilizar la tecla fija o latecla de pantalla <MEDIR> paradistancias y ángulos o la funciónREC sólo para ángulos.

Procedimiento:1. Introducción del número del punto

a visar (Pto).

Mediciones

Medición y registro de losángulos Hz y V y ladistancia.

REC Medición y registro de losángulos Hz y V

<CALC> Cálculo y visualización delas coordenadas de laestación cuando se hanmedido al menos 2 puntosy una distancia.

<SALIR> Regreso al menú deprogramas de inicio.

1/I Indica que el primer puntose ha medido en la posiciónI del anteojo.

1/I II Primer punto medido en lasposiciones I y II.

<MEDIR>Efectuar una medición deángulos y distancia.

a) Si se mide a un prisma o estáactivo el modo RL, se miden ygraban automáticamente losángulos (Hz y V) y la distancia.

b) Si no se puede medir la distancia,se miden y graban los ángulos (Hzy V).

ESTACION LIBRE 1/I IIPto : ABC1ap : 2.300 mHz : 236°56'14"V : 91°12'23"DGeo : 123.569 m

<SALIR> <CALC> <MEDIR>

Si el número de punto introducidono se encuentra en la memoriainterna, se abre automáticamentela pantalla de introducción manualde coordenadas.

2. Introducción de la altura delprisma (ap).

Page 55: Estacion Total

55TC(R)303/305/307-2.1.0es Aplicaciones

Resultados

<SET> Fijar como nueva estaciónlas coordenadasvisualizadas y la altura delinstrumento.

<RESID>Cambiar a la pantalla deresiduales.

<PREV> Cambiar a la pantalla demedición para medir máspuntos.

<SALIR> Salir de la aplicación"Estación libre" sin grabarla nueva estación.

RESULTADOSEst : PEG1Xest : 14757687.345 mYest : 16934025.602 mZest : 1243.932 mai : 1.576 m

<SALIR><PREV><RESID><SET>

Visualización de las coordenadascalculadas de la estación y la alturadel instrumento.

Est = nombre de la estaciónXest = coordenada X calculada

para la estaciónYest = coordenada Y calculada

para la estaciónZest = coordenada Z (cota)

calculada para la estaciónai = altura del instrumento

Si al principio se había fijadola altura del instrumento en

0.000, la cota de la estación estáreferida al eje de muñones.

Page 56: Estacion Total

56Aplicaciones TC(R)303/305/307-2.1.0es

<SET> Fijar como nueva estacionlas coordenadasvisualizadas y la altura delinstrumento

<RESID>Cambiar a la pantalla deresiduales

<PREV> Cambiar a la pantalla demedición para medir máspuntos

<SALIR> Salir de la aplicación"Estación libre" sin grabarla nueva estación

Resultados, continuación Residuales

Visualización de los residualescalculadosResidual = Valor calculado (dado) -Valor medido

<PREV> Cambiar a la pantalla deresultados

<SALIR> Salir de la aplicación"Estación libre" sin grabarla nueva estación.Con la ayuda de las teclasde navegación sepueden visualizar losresiduales para el puntodeseado.

Puntos = Número de puntosmedidos

Desv.X = Desviación típica en lacoordenada X de laestación

Desv.Y = Desviación típica en lacoordenada Y de laestación

Desv.Z = Desviación típica en lacoordenada Z de laestación

Desv.Ang = Desviación típica en laorientación del círculo

Página 2 (visualización de lasdesviaciones típicas):

RESULTADOSPuntos : 2Desv.X : 0.012 mDesv.Y : 0.120 mDesv.Z : 0.035 mDesv.Ang: 0°00'23"

<EXIT><PREV><RESID><SET>

RESIDUALES 1/3Pto: ABC1dHz : -0°00'23"dHD : -0.045 mdH : 0.075 m

<SALIR> <PREV>

Page 57: Estacion Total

57TC(R)303/305/307-2.1.0es Aplicaciones

Mensajes importantes Significado

Punto elegido tiene datos inválidos El punto seleccionado no tiene coordenadas X e Y válidas.

Máx. 5 puntos permitidos Ya se habían medido 5 puntos y se ha seleccionado otro más. El sistemaacepta un máximo de 5 puntos.

Datos erróneos - No se calcula laposición

Con las mediciones no se pueden calcular las coordenadas de posición (X,Y).

Datos erróneos - No se calcula lacota

La cota del punto visado o las mediciones son inválidas. No se puede calcularla cota (Z) de la estación.

Espacio insuficiente en el Trabajo En el Trabajo actual no hay más espacio de memoria. Este error puedeaparecer en mediciones o cuando el sistema registra datos de cálculo, p.ej.resultados de una estación.

Hz (I - II) > 0.9 deg, ¡Medir otra vez elpunto!

Los ángulos Hz medidos en la primera posición del anteojo y en la segundadifieren más de 180°±0.9°.

V (I - II) > 0.9 deg, ¡Medir otra vez elpunto!

Los ángulos V medidos en la primera posición del anteojo y en la segundadifieren más de 180°±0.9°.

Se necesitan más puntos odistancias

Hay insuficientes datos de medición para calcular las coordenadas de laestación. Se han utilizado pocos puntos o se han medido pocas distancias.

Mensajes de error

Page 58: Estacion Total

58Codificación TC(R)303/305/307-2.1.0es

CodificaciónLos códigos contienen informacionesde los puntos registrados. Lacodificación permite clasificar lospuntos en grupos especiales a fin desimplificar su posterior tratamiento.

Se distingue entre codificación GSI(instrumentos TPS100) y codificaciónOSW (TPS300). Puede verse másinformación sobre la codificación enel capítulo "Gestión de datos".

Codificación OSW

Al contrario que la codificación GSI,la OSW permite dividir las líneas deinformación en nombres de atributo yvalores de atributo.

Code: Nombre de código

Desc: Descripción adicional

Atr: Nombre del atributo,asignado por el usuario alcrear la lista de códigos.

Valor: Valor del atributo, que sepuede introducir o editar alacceder al código.

Codificación GSI

Se pueden seguir utilizando las listasde códigos GSI creadas con TCToolso en instrumentos T100.

Code: Nombre de código

Desc: Descripción adicional

Info1: Más líneas para cualquier ... otra informaciónInfo8:

Page 59: Estacion Total

59TC(R)303/305/307-2.1.0es Codificación

TOPOGRAFIA 1Pto : A101ap : 1.700 mCode : *Hz : 153°41'23"V : 82°12'17"DHz : ----.--- m<SALIR>

CODIFICACIONBusca: T*Code : TR1Desc : Pilar hormigon

<SALIR> <MAN> <ATRI><OK>

<ATRI> Visualización de losrestantes atributos.

<MAN> Inicia la introducciónmanual de código.

Con las teclas de flecha sepuede ir pasando por loscódigos que cumplen elcriterio de búsquedaintroducido.

CODIFICACIONCode : ------Atr1 : ------Atr2 : ------Atr3 : ------Atr4 : ------

<SALIR><PREV><MAS> <OK>

Codificación, continuación

Ampliar/editar un código

Se pueden introducir directamentepor teclado bloques de códigosueltos.<MAN> Inicia la introducción

manual del código y abreun bloque vacío de código.

Buscar un bloque de códigos

Cómo encontrar un códigointroducido con anterioridad?Desde "Topografía" se puedeacceder muy fácilmente a la funciónde codificación.

1. Llevar el cursor al campo "Code".

2. Introducir el código exacto o haceruso del comodín (p.ej. T*), y

confirmar con . Se activa lafunción de codificación.

Se encuentran todos lo códigos quecumplen el criterio de búsquedaintroducido.

Las teclas de cursorpermiten navegar y hacerintroducciones numéricas oalfanuméricas.

Los atributos 5 a 8 se puedenvisualizar con <MAS> o .

Page 60: Estacion Total

60Codificación TC(R)303/305/307-2.1.0es

Registro de un bloque de código

Al salir de la función Código con<OK>, el bloque de código se fijatemporalmente en el sistema. Elregistro se efectúa al hacer lamedición (tecla fija - o REC) ysiempre se refiere al número depunto actual.

Leica SurveyOfficeTPS-Setup ("Herramientas

externas") ofrece la posibilidad deconfigurar el instrumento de modoque los códigos se registren antes odespués de la medición.

CODIFICACIONCode : TRBAtr1 : PILARAtr2 : HORMIGONAtr3 : H=1.1Atr4 : D=0.5

<SALIR> <PREV> <MAS><OK>

KLMNOPQ

Codificación, continuación

Ampliar/Editar un código

1. Acceder a un código de la lista decódigos.

2. Los atributos se puedensobrescribir.

Excepciones:

Con el Editor de listas de códigos deSurveyOffice se puede asignar unestado a los atributos.

• Los atributos con estado "Fijo" (verSurveyOffice) están protegidosfrente a escritura y, por tanto, nose pueden sobrescribir o editar.

• Los atributos con estado"Obligatorio" requierenforzosamente una introducción ouna confirmación.

• Los atributos con estado "Normal"son editables.

Abrir el modo de edición ymodificar el atributo.

Page 61: Estacion Total

61TC(R)303/305/307-2.1.0es Codificación

Avisos / Mensajes

EL ATRIBUTO NO SE PUEDECAMBIAR> No se puede cambiar un atributo

de tipo Fijo.

NO HAY LISTA DE CÓDIGOS> En memoria no hay ninguna lista

de códigos. Acceso automático aintroducción manual de código yatributo.

SE PRECISA INTRODUCCIÓN<OK>> Falta código. Hay que introducirlo.

Codificación, continuación

Teclas de pantalla posibles

<SALIR> Terminar la función Códigosin registro. Regreso a laúltima aplicación o funciónactiva.

<MAN> Activar la introducciónmanual de códigos.

<MAS> Visualización de otrosatributos del código.

<OK> Cierra la introducción oselección del código, y fijatemporalmente el bloque decódigo en el sistema.

Los bloques de códigointroducidos individualmente

(<MAN>) no se incluyen en la lista decódigos.

Leica SurveyOfficeCrear listas de códigos es

muy sencillo con el software „LeicaSurveyOffice“ suministrado con elequipo y que se carga en elinstrumento.

Page 62: Estacion Total

62Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

Menú

MENUCONFIGURACION RAPIDATODOS LOS PARAMETROSGESTION DE DATOSCALIBRACIONINFO SISTEMA

<SALIR>

ContrastPant:Ajuste del contraste de pantalla enpasos de 10%.

Corr.Compens:Conectar/Desconectar elcompensador.

Teclado-USER:Configuración de con una función delmenú FNC.

Teclado-TRIG:Configuración del disparador situadoen el lateral del instrumento. Se lepuede elegir entre asignarle ALL oDIST o desactivarlo.

CONFIGURACION RAPIDA

ContrastPant: 50%Corr.Compens: 1-EjeUSER-Key: IR<=>LRTRIGGER-Key: ALL

<SALIR> <ACEPT>

Acceso a las funcionesde Menú.

<SALIR> Salir del menú. Regreso a"Medir".

Configuración rápida

"Configuración rapida" sonparámetros de utilización frecuenteque se reúnen en una mismapantalla. Todos los ajustes que aquíse encuentran pueden sercambiados también en laConfiguración. Para navegar entrelos parámetros o campos deselección se utilizan las teclas. Elparámetro activo se señala con unsombreado.

CONFIGURACION RAPIDA

Aplicar.

Acceso a las funcionesdel menú.

Page 63: Estacion Total

63TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

CONFIGURACIONPARAMETROS SISTEMAPARAMETROS ANGULOPARAMETROS UNIDADESPARAMS DISTANCIOMETROCOMUNICACIONFECHA / HORA<SALIR>

PARAMETROS SISTEMA

Beep : AltoSector Beep:OfftaquímetroSalidaDatos: RS232Auto OFF : Activar<SALIR> <AJUST>

Este menú de configuración permiteal usuario ajustar numerososparámetros. El instrumento se puedeconfigurar según las necesidadesespecíficas del usuario.

Todos los parámetros

<SALIR> Salir de "Todos losparámetros". Regreso a"Medir".

TODOS LOS PARAMETROS

Aplicar.

Acceso a las funcionesdel menú.

Visualización de másparámetros.

Selección de unparámetro.

<SALIR> Regreso a "Todos losparámetros" sin aceptarlos parámetrosmodificados.

<AJUST> Aceptar los parámetrosmodificados y regreso a"Todos los parámetros".

BeepEl pitido es una señal acústica quesuena cada vez que se presiona unatecla.Off Desactiva el pitidoNormal Activa el pitidoAlto Volumen alto

Sector BeepOff: Sektorbeep desconectadoOn: Sektorbeep se produce en

los ángulos rectos (0°, 90°,180°, 270° ó 0, 100, 200,300 gon).

Parámetros del sistema

Para todos los parámetros haycampos de selección a disposicióndel usuario.

Page 64: Estacion Total

64Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300z

27

1 1

1

223 3

0° 180°

90°

TC

300Z

30

ContrastPant10% Ajuste del contraste de

pantalla en pasos de 10%,para facilitar la lectura segúnla iluminación.

La legibilidad de las pantallas LCDviene determinada por factoresexternos (temperatura, condicionesde luz) y por el ángulo de lectura (verel dibujo de al lado). Por eso, elcontraste de la pantalla se puedeajustar escalonadamente hastaconseguir la legibilidad óptima.

Ejemplo Sector Beep:

Desde 95.0 hasta 99.5 gon (o desde105.0 hasta 100.5 gon) suena un"pitido rápido"; desde 99.5 hasta99.995 gon (o desde 100.5 hasta100.995 gon), un "pitido continuo".

Parámetros del sistema , continuación

SalidaDatosRS232 Los datos salen a través de

la interfaz serie. Para esoes necesario tenerconectado elcorrespondiente equipo.

Mem.Int. Registra todos los datos enla memoria interna.

Auto OFF

Activar El instrumento sedesconecta transcurridos20 minutos sin acción (= nose ha pulsado ninguna teclay la variación en losángulos V y Hz ha sido <±3'/±600cc).

Desactiv La función no estáoperativa y el instrumentoestá permanentemente enfuncionamiento, lo quepuede conllevar la rápidadescarga de la batería.

Espera Modo de ahorro de energía.El instrumento se activa alpulsar una tecla.

1 Sin pitido2 Pitido rápido (discontinuo)3 Pitido continuo

Page 65: Estacion Total

65TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

Systemeinstellungen, Fortsetzung

Definición Posición IPosibilidad de definir la posición I delanteojo en función de la posición delmando del movimiento V.

V-Izq Posición I cuando el mandoV está a la izquierda

V-Der Posición I cuando elmando V está a la derecha

Formato GSIElegir el formato de salida GSI.GSI8: 81..00+12345678GSI16: 81..00+1234567890123456

Máscara GSI

Elegir la máscara de salida GSI.Máscara 1: Pto, Hz, V, DGeo,

ppm+mm, ap, aiMáscara 2: Pto, Hz, V, DGeo, X, Y,

Z, ap

Calefacción de la pantallaOn Se activa automáticamente

al conectar la iluminaciónde la pantalla y si latemperatura delinstrumento es ≤5°C.

Retículo

El retículo sólo se ilumina cuando seconecta la iluminación de la pantalla.

baja Iluminación ligeramedia Iluminación mediaalta Iluminación intensa

Teclado-USERConfiguración de la tecla USER( ) con una función del menúFNC ( ).REC Registrar un bloque de

medición.IR<=>LR Cambiar el tipo de

medición de distancia deIR a RL.

REM Determinación indirectade alturas (ver tambiénel capítulo FNC).

Supr.UltReg Borra el último bloquede datos registrado en lamemoria de campo.

Teclado-TRIGConfiguración del disparador demedición situado en un costado.Off Desactiva el disparador de

la mediciónALL El disparador de la

medición tienen la mismafunción que la tecla

DIST El disparador de lamedición tiene la mismafunción que la tecla

Page 66: Estacion Total

66Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

PARAMETROS ANGULOSCorr.Compen: 1-EjeIncrem. Hz: DerechaVer áng.V.: CenitColim. Hz.: OnResAngular: 0°00'05"

<SALIR> <ACEPT>Increm. HzIncremento de los ángulos Hz

Derecha Fija el sentido de lamedición de ángulos Hzcomo las agujas del reloj.

Izquierd Fija el sentido de lamedición de ángulos Hzcomo el contrario al de lasagujas del reloj. Losángulos medidos ensentido contrario a lasagujas del reloj sólo serepresentan en la pantalla.En la memoria se registrancomo medidos en elsentido de las agujas delreloj.

Parámetros angulares

Corr.CompenOff Desconectada la

compensación deinclinaciones

1-Eje Los ángulos V se refieren ala línea de la plomada

2-Ejes Los ángulos V se refieren ala línea de la plomada y losángulos Hz se corrigen deinclinación del eje principal.

Si el instrumento se encuentra sobreuna base inestable (sobre unaplataforma balanceante, en unbarco, ...), se deberá desconectarel compensador.Así se evita que el compensador seesté saliendo continuamente de surango de trabajo, presente mensajesde error e interrumpa el proceso demedición.

La selección para elcompensador también semantiene después dedesconectar el aparato.

Page 67: Estacion Total

67TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

TC

300z

29

TC

300z

28

--.--%

--.--%

+300%

+100%

-100%

+18%

-300%

45°

20°

71°3

4'

-50 gon

gon

360s± V

TC

300z

87

-79.5 gon

Los ángulos V situados por encimadel horizonte se visualizan comovalores positivos y los situados pordebajo, como negativos.

Ver Ángulo VSe puede elegir como "0" del círculo vertical la dirección del cenit o del horizonte, o expresar la lectura en %.

Parámetros angulares, continuación

El ángulo V aumenta de 0° a 360°(0-400gon).

100% corresponde a un ángulo de45° (50 gon, 1600 mil).

El valor % aumenta muyrápidamente; por eso a partirde 300% se muestra enpantalla "--.--%".

Cenit Horizonte Geom.

Page 68: Estacion Total

68Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

Colim. Hz.On Conecta la corrección del

error de colimación.Off Desconecta la corrección del

error de colimación.

Si la opción "Colim.Hz ON" estáactiva, a cada ángulo Hz medidose le aplica la corrección(dependiente del ángulo vertical).

Para los trabajos usuales semantiene conectada la corrección delerror de colimación.

Puede ver más informaciónsobre la colimación Hz en elcapítulo "Determinar erroresinstrumentales".

Parámetros angulares, continuación

ResAngularEl formato para la visualización delos ángulos en pantalla se puedeelegir en tres niveles (1, 5 ó 10).

• Para 360°'" :0° 00' 01" / 0° 00' 05" / 0° 00' 10"Se visualizan siempre los ".

• Para 360°:0.0005° / 0.001° / 0.005°

• Para gon :0.0005 gon / 0.001 gon / 0.005 gon

• Para mil :0.01 mil / 0.05 mil / 0.10 milSe visualizan siempre dos cifrasdecimales.

Page 69: Estacion Total

69TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

PARAMETROS UNIDADES

Angulo : gonDist. : US-ftTemp. : °FPresión: inHg

<SALIR> <ACEPT>

Elegir unidades

Angulo

° ' " (grados sexagesimale)Valores angulares posibles:de 0° a 359°59'59''

dec. deg (grados y decimales degrado) Valores angularesposibles: de 0° a 359.999°

gon Valores angulares posibles:de 0g a 399.999 gon

mil Valores angulares posibles:de 0 a 6399.99mil

La selección de las unidades angula-res se puede cambiar en cualquiermomento.Los valores que sevisualizan en pantalla estánexpresados en la unidad elegida.

Dist.

metro Metrosft-in1/8 Pies y 1/8 - inch - de

pulgada (US)US-ft Pies (US)INT-ft Pies (Internacional)

Temp.°C Grados centígrados°F Grados Fahrenheit

Presiónmbar MilibareshPa HectopascalmmHg Milímetros de mercurioinHg Pulgadas de mercurio

Page 70: Estacion Total

70Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

LR_Corto Distancias cortas. Paramedir sin prismasdistancias de hasta 80m(3mm + 2 ppm)

LR_Track Medición continuada dedistancias, sin reflector(5mm + 2 ppm)

LR_prism Distancias largas. Paramedir con prismas(5mm + 2 ppm)

IR_prec Para mediciones demáxima precisión conprismas(2mm + 2 ppm)

IR_rapid Modo rápido, paramediciones rápidas demenor precisión(5mm + 2 ppm)

IR_Track Medición continuadade distancias(5mm + 2 ppm)

IR_Diana Para medir con dianasreflectantes(5mm + 2 ppm)

PARAMS: DISTANCIOMETRO

Láser: OffModo Dist. : IR-precTipo Prisma : CircularConst.Prisma: 0 mm

<SALIR> <PPM> <ACEPT

Parámetros distanciómetro

Los ajustes EDM incluyen un menúdetallado con campos paraseleccionar los ajustes necesarios.

El distanciómetro mide acualquier objeto que el rayode medición se encuentre ensu trayectoria(eventualmente, ramas,coches, etc.).

Modo Dist.En los instrumentos TCR se puede elegir entre mediciones con eldistanciómetro de láser visible (RL) o con el infrarrojo invisible (IR).Los tipos de prisma dependen del modo de medición elegido.

LaserOff: Desconexión del rayo láser

visibleOn: Conexión del rayo láser

para poder visualizar elpunto visado.

Acceso a la segunda página con .

EGL : OFF

<SALIR> <SEÑAL> <SET>

Page 71: Estacion Total

71TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

Prismas LeicaConstante

[mm]

PrismaestándarGPH1 + GPR1

0.0

Prisma 360°GRZ4

+23.1

MiniprismaGMP101/102

+17.5

Dianareflectante

+34.4

Usuario --se fija en „Prismconst“(-mm + 34.4; z.B.: mm = 14 ->Introducción = -14 + 34.4 = 20.4)

RL +34.4 Sin reflector

50

40

86

27

86

60

70

2030

120

18

86

Parámetros distanciómetro, continuación

Const.PrismaAcceso a la función en parámetrosdel distanciómetro.

Introducción de una constante deprisma especificada por el usuario.La introducción sólo es posible en[mm].

Valores límite: -999 mm a +999 mm

Tipo PrismaAcceso a la función en parámetros del distanciómetro.

Page 72: Estacion Total

72Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300z

22

2 1

TC

300z

12

6 m(20 ft)

6 m(20 ft)

100

m (

330

ft)

Parámetros distanciómetro, continuación

1 Orificio de salida del rayo paradiodointermitente rojo

2 Orificio de salida del rayo paradiodo intermitente amarillo

Rango de trabajo:5 - 150 m (15 -500 ft)

Divergencia:12 m (40ft) a 100m (330 ft)

Luz raplant.El auxiliar de puntería EGL es unaccesorio opcional que consta dedos luces intermitentes y se montaen el anteojo de los taquímetros.Los modelos TC(R)303/305/307pueden equiparse con el auxiliar depuntería EGL. Las lucesintermitentes ayudan a la personaque sujeta el prisma a localizar lalínea de puntería. Esto simplificamucho el replanteo de puntos.

Off: Desconexión del auxiliar depuntería automático (EGL).

On: Conexión del auxiliar depuntería automático.

La opción sólo está activa enel menú cuando EGL estáinstalado.

Page 73: Estacion Total

73TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

PARAMS: ATMOSFERICOS

Presión : 1013 paTemperatura : 12 °CPPM_Atmos : 0

<SAIR> <PREV> <ACEPT

Cota s.mar: 0 mCoef.Refr.: 0.13Humed.Rel.: 60 %PPM_Atmos : 0

Parámetros distanciómetro, continuación

Parámetros atmosféricosLas condiciones atmosféricasreinantes afectan directamente a lamedición de distancia.

Para tener en cuenta esascondiciones ambientales, se aplica alas mediciones de distancia unacorrección atmosférica (ppm).

• PresiónPresión atmosférica reinante en ellugar del instrumento.

• Cota s.marAltitud de la estación sobre el niveldel mar.

• TemperaturaTemperatura del aire en el lugardel instrumento.

• Humed.Rel.Humedad relativa del aire en %(generalmente, 60%).

• Coef.Refr.KIntroducción del coeficiente derefracción para tener en cuenta lacurvatura de los rayos.La corrección por refracción setiene en cuenta al calculardiferencias de cotas y distanciashorizontales.

• PPM_AtmosCorrección atmosférica (ppm)calculada.

Las correcciones atmosféricas de ladistancia se determinan a partir de latemperatura del aire, la presiónatmosférica o la altura sobre el nivelmedio del mar, y la humedad relativadel aire o la temperatura húmeda.

Tecla de pantalla <SEÑAL>

Tipo Dist:Visualización de la selección actualde EDM (por infrarrojos o sinreflector).

:Visualización de la potencia de laseñal del distanciómetro (potencia dereflexión), en pasos de 10%. Parapunterías óptimas a objetos alejadosy poco visibles.

<PREV> Regreso a Parámetrosdel distanciómetro.

SENAL DISTANCIOMETRO

Tipo Dist: IR

60%

<SALIR> <PREV>

Page 74: Estacion Total

74Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

Para transmitir datos entre el PC y elinstrumento hay que establecerpreviamente los parámetros decomunicación de la interfaz serieRS232.

Ajuste estándar de Leica:19200 baudios, 8 bits de datos,paridad "none", 1 bit de parada,CR/LF

BaudiosVelocidad de transmisión de datos2400, 4800, 19200 [bit/segundo]

COMUNICACIONBaudios : 19200Databits: 8Paridad : NoneEndmark : CR/LFStopbits: 1

<SALIR> <ACEPT>

TC

300z

84

12

3

45

Comunicación

Databits7 La transmisión de datos se realiza

con 7 bits de datos. Se fijaautomáticamente cuando laparidad es „par“ o „impar“.

8 La transmisión de datos se realizacon 8 bits de datos. Se fijaautomáticamente cuando comoparidad se ha fijado „ninguna“.

ParidadEven Paridad parOdd Paridad imparNone Ninguna (cuando se ha

fijado Databits=8)

EndmarkCR/LF Fin de una línea, salto de

líneaCR Fin de una línea

StopbitsSegún los ajustes de bits de datos yde paridad, este parámetro se puedefijar en 0, 1 ó 2.

Asignación del conector de lainterfaz:

1 Batería externa2 No conectado / inactivo3 GND4 Recepción de datos

(TH_RXD)5 Transferencia de datos

(TH_TXD)

TH ... Taquímetro

Page 75: Estacion Total

75TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

HORA / FECHA

Cambiar hora: 12:15:07Cambiar fecha:29/02/2000

<ACEPT>

Fecha y hora

Visualizar y fijar la fecha y la hora.

Hora:Formato: HH:mm:ss

(horas, minutos, segundos)Fecha:Formato: DD/mm/aaaa

(día, mes, año)

/ Selección de un campo deintroducción.

/ Activar el modo de edición.

Al terminar la introducción, seactualiza inmediatamente la fecha y/o la hora en todo el sistema.

Fecha ajustable Hora ajustable

Page 76: Estacion Total

76Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

Teclado-USERIndica cuál es la asignación actual dela tecla USER, entre las siguientesfunciones del menú FNC:REC: Registra un bloque de

mediciónIR<=>LR: Conmutar de IR a LRREM Acceso a la función

„Medición de puntosinaccesibles“ desde unprograma de medición.

DLR: Borrar el último bloquede medición registrado.

Teclado-TRIGOff: Función desactivada.ALL: Asignado a la función ALL.DIST: Asignado a la función DIST.

Informaciones del sistema

Son informaciones útiles a las que sepuede acceder desde Menú. Se trataúnicamente de pantallas con losajustes actuales y no se puedencambiar aquí. Todos los cambios hande efectuarse en el menú "TODOSLOS PARAMETROS".

Trab.DisponIndica el número de trabajos libres.Si no hay ningún trabajo en memoria,al entrar en „Medir y Registrar“ elsistema abre automáticamente untrabajo „Default“ en el que guardatodos los datos. Posteriormente se lepuede dar el nombre deseado.

Corr.CompenIndica cuál es el ajuste actual delcompensador:Off: Compensador

desconectado1-Eje: Activado el compensador

en el eje longitudinal(dirección de la puntería)

2-Ejes: Activado el compensadoren los ejes longitudinal ytransversal

Pasar páginas en lapantalla.

<SW> Información sobreversión del software.

INFO SISTEMA

Aplicar.

Acceso a las funcionesdel menú.

Page 77: Estacion Total

77TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

BateríaVisualización de la carga disponibleen la batería.

Temp.Instr.Visualización de la temperaturamedida en el instrumento.

Calefacción (On/Off)Activar la calefacción de la pantalla.Con ON la calefacción se conectacuando la temperatura delinstrumento baja de "-5°C" y estáconectada la iluminación. Cuando latemperatura supera ese valor, sedesconecta automáticamente.

Informaciones del sistema, continuación

Versión SoftwareEl software del instrumento estáestructurado en distintos paquetesde programas. En correspondenciacon estos paquetes son posiblesdiferentes versiones.Sistema Op:Sistema operativoSW-Aplic: Aplicaciones, funciones

y menúPlantilla: Pantallas de usuario

Colim.Hz. (On/Off)La corrección de los ángulos Hz porcolimación Hz está activada (ON) odesactivada (OFF).

Valores de calibraciónPresentación de los últimos valoresde calibración determinados ygrabados (error de colimación, errorde índice V y error deperpendicularidad).

Page 78: Estacion Total

78Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

EDITAR / VER / BORRAR

TRABAJOBASEMEDIDALISTA DE CODIGOS

<SALIR>

EDITAR / VER / BORRAR

Aplicar.

Gestor de datos Editar / Ver / Borrar

El gestor de datos dispone de todaslas funciones para introducir, editar ycontrolar los datos en el campo.

Mover el foco a GESTIONDE DATOS.

Aplicar para entrar en elgestor de datos.

<SALIR> Regreso al Gestor dedatos.

Selección del tipo de datoscon las teclas de flecha.

Aplicar para entrar en eleditor de datos.

• EDITAR / VER / BORRAREditar, crear, visualizar y borrartrabajos, mediciones, puntos fijosy listas de códigos.

• INICIALIZAR MEMORIABorrar toda la memoria, trabajossueltos o tipos de datos (p.ej.puntos fijos o mediciones).

• DESCARGAR DATOSLos bloques de datosseleccionados se envían a lainterfaz, sin protocolo niprocedimientos de comprobación.

• ESTADISTICASDatos estadísticos del trabajo y dela ocupación de memoria.

Page 79: Estacion Total

79TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

Editar / Ver / Borrar, continuación

Buscar un Trabajo:

Con las teclas de flecha sepuede buscar en ambasdirecciones en la lista detrabajos.

Borrar un Trabajo:

Seleccionar el trabajo quecorresponda.

<SUPR> Borra todos los datos de untrabajo.

Trabajo

Los Trabajos son una reunión dedatos de diferentes tipos, p.ej. puntosfijos, mediciones, códigos,resultados, etc.

La definición del Trabajo incluye laintroducción del nombre del trabajo ydel usuario. El sistema asignaademás la fecha y la hora en que secrea el Trabajo.

Introducir un Trabajo:

<NVO> Definir un nuevo trabajopara introducir los datos deltrabajo (p.ej. Trab, Oper).

<GRAB> Genera y registra el nuevotrabajo.

<VER> No memoriza y regresa aBúsqueda de trabajo.

VISUALIZAR TRAB 1/2

Trab: Proyecto_01COper: T.WaitsFech: 16/06/98Hora: 09:30:11

<SALIR> <SUPR> <NVO>

Page 80: Estacion Total

80Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

VER/BORRAR PUNTO FIJO Trab: Proyecto_01CBusc: *Pto : ABC1X : 31798003.234 mY : 15635975.915 mZ : 8723.001 m<SALIR> <SUPR> <NVO>

MEDICION(Búsqueda)

Trab : Proyecto_01CEstac: ST*Pto : A*

<SALIR> <VER>

Editar / Ver / Borrar, continuación

Base

Los puntos fijos se pueden introducircon el número del punto, lascoordenadas (X,Y) y la cota.

Mediciones

Desde aquí se pueden buscar,visualizar o borrar datos de mediciónsituados en la memoria interna.

Introducción de un punto fijo:

<NVO> Abre la pantalla deintroducción de un punto ysus coordenadas o deedición de un punto fijo yaexistente, accediendo a élpor su número de punto.

En el campo de selecciónTrabajo se selecciona el"directorio" del punto fijo.

<PREV> Regreso a búsqueda depuntos fijos o visualizaciónde las coordenadas.

<SUPR> Borrar el punto fijoseleccionado.

Búsqueda de un punto fijo:

En este caso son válidas las mismascondiciones que en la búsqueda depuntos. Se puede introducir elnúmero exacto del punto o limitar labúsqueda a un conjunto de datosmediante un comodín (p.ej. A*).

Introducción de un criterio debúsqueda para la estación y puntos.

Campo deselección delTrabajo.

Para que un punto sea consideradoválido ha de incluir, al menos, unnúmero de punto, y las coordenadas(X,Y) o la cota (Z).

Visualización de los datoscompletos de un punto fijocon .

Page 81: Estacion Total

81TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

VER 35Tipo : MedicionesPto. : A412Hz : 125°13'00"V : 92°45'12"Z : 113.405 mai : 1.500 m<SALIR> <SUPR> <BUSC>

Editar/Ver/Borrar, continuación

La búsqueda de puntos se puedereducir de tres maneras:

• Selección del trabajo:(p.ej. "Proyecto_01C")

• Selección de la estación:Busca todos los puntospertenecientes a estaciones quecumplen el criterio de búsqueda(p.ej. "ST*").

• Selección de los puntos:Encuentra todos los puntos queademás de cumplir lascondiciones anteriores cumplen elcriterio para la búsqueda depuntos (p.ej. "A*").

Se encuentran todos los datos quepertenecen a estaciones con elcriterio "St*" (p.ej. "St100") y cuyonúmero de punto empieza con "A".

Si se introduce una estación por sunúmero exacto (p.ej. "St100"), seencuentran todos los datos, con loscorrespondientes números de punto,que pertenecen a esta(s)estación(es) (puede ocurrir que laestación "St100" haya sido utilizadavarias veces).

Pantalla completa coninformación de lascoordenadas y de hora.

<SUPR> Borra de la memoria elconjunto de datosvisualizado.

<BUSC> Regreso a Búsqueda depuntos.

Sin importar el programautilizado es posible

incorporar bloques adicionales dedatos:

Correcciones:Tipo EDM, modo EDM, tipo deprisma, constante de prisma, PPMatmosférico, PPM escala, PPMaltitud, presión atmosférica, cotasobre el nivel del mar, temperatura,humedad relativa, coeficiente derefracción, distancia al meridiano dereferencia

Estaciones:Pto, X, Y, Z, ai, descrip., fecha, hora

Resultados:NºPts, DesvTip. Hz, fecha, hora,superficies, distancias de enlace,diferencias de replanteo, etc.

Mediciones:Pt, Hz, V, DGeo, DHz, DH, ap, X, Y,Z, descrip., fecha, hora

Códigos:Código, descrip., atrib.1-8

Page 82: Estacion Total

82Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

VER/BORRAR LISTA CODIGOSBusc: Nr*Code: Nr01Desc: Distancia límiteInfo1: Nr.123Info2: 12.54Info3: 5.20<SALIR> <SUPR> <NVO>

ENTRADA LISTA DE CODIGOS

Code : Nr01Desc :Distancia límite

<SALIR<PREV><ATRI><GRAB>

Editar/Ver/Borrar, continuación

Lista de códigos

A cada código se le puede asignaruna descripción y hasta 8 atributoscon un máximo de 16 caracterescada uno.

<NVO> : Abrir la introducción decódigos.

Introducción de un nuevo código ydel texto de la descripción.

<ATRI> Distancia límite.Introducción de atributos(alfanuméricos).

<GRAB> Memoriza la introducción;regreso a Búsqueda decódigo

<PREV> Regreso a Búsqueda decódigo, sin memorizar.

Borrar un código:

Seleccionar el códigocorrespondiente.

<SUPR> Borra el bloque decódigo.

Pantalla completa paraver y controlar losatributos

Los códigos se pueden buscardirectamente por su nombre outilizando comodines (*).

Buscar un código:

Con las teclas de flecha sepuede buscar en ambasdirecciones en la lista decódigos.

Page 83: Estacion Total

83TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

Eliminado todos los

datos en base de datos

<NO> <SI>

<NO> Regreso a la selección delámbito de borrado. Seconservan los datos.

<SI> Borra los datos del ámbitoelegido pertenecientes altrabajo elegido.

El borrado de la memoria esirreversible. Al confirmar el

mensaje, los datos se borrandefinitivamente.

INICIALIZAR MEMORIA

Trab: Proyecto_04BDatos: Mediciones

<SALIR><INIMEM> <SUPR>

<SUPR> Inicia el borrado en elconjunto seleccionado.

<INIMEM> Borra todos los datos dela memoria, sin tener encuenta otros ajustes.¡Se pierden todos losdatos!

Inicializar la memoria

Para borrar determinados trabajos oconjuntos enteros de datos de untrabajo. Borrar toda la memoria. Elconjunto de datos a borrar seselecciona mediante dos campos deintroducción.

Selección del trabajo y delconjunto de datos que sevan a borrar.

Conjuntos posibles:• Mediciones• Bases

Page 84: Estacion Total

84Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

DESCARGAR DATOS

Trab: Projekt_04BData: MedicionesForm: APA

<SALIR> <ENV.>

Con esta función se pueden enviardatos de medición a un receptor(p.ej. ordenador portátil) a través dela interfaz de serie. Este tipo detransferencia no controla la correctatransmisión.

Descargar datos

Trab: Selección del trabajo delque se van a transferirdatos.

Data: Los puntos fijos o lasmediciones se puedenenviar separada eindependientemente.Selección del tipo de datos.

Form: Selección del formato dedatos. Se pueden elegirformatos que esténcargados en el instrumento.Se pueden cargar nuevosformatos con LeicaSurveyOffice (Gestor delIntercambio de Datos).También están soportadoslos formatos de Leica GSI8/16.

Ejemplo: Formato "GSI"

Si en "Datos" está seleccionado"Mediciones", el aspecto de unbloque de datos es el siguiente:

11....+00000D19 21.022+1664182622.022+09635023 31..00+0000664958..16+00000344 81..00+0000334282..00-00005736 83..00+0000009187..10+00001700 522.16-00000000

Si el receptor es muy lentoprocesando los datos

enviados, se pueden perder datos.En este tipo de transferencia (sinprotocolo), el instrumento no informasobre la capacidad de proceso delreceptor.Selección de los distintos

parámetros.

<ENV.> Los datos salen a través dela interfaz.

Page 85: Estacion Total

85TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

INFORMACION MEMORIATrab: Projekt_04BEstaciones: 18Puntos fijos: 372Registros Med: 2534

Trab.Disponible: 1<SALIR>

Información memoria

El usuario tiene la posibilidad deacceder a informaciones importantessobre el estado de la memoriainterna. Además puede informarsesobre la estructura de los datos encada uno de los trabajos.

Estaciones:Número de estaciones utilizadas enel trabajo elegido.

Puntos fijos:Número de puntos fijos guardadosen el trabajo elegido.

Registros Med:Número de bloques de datos(mediciones, códigos, etc.)guardados en el trabajo elegido.

Trab.Disponible:Número de trabajos libres o nodefinidos.

<SALIR> Regreso al Gestor dedatos.

Page 86: Estacion Total

86Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

Mensajes y avisos

Message Dialogs (Mensajes)

Datos memorizados• Los datos se han registrado en la

memoria de campo.> El mensaje desaparece de la

pantalla en < 1 segundo. Regresoa la última pantalla activa.

Datos borrados• Los datos se han borrado de la

memoria de campo.> El mensaje desaparece de la

pantalla en < 1 segundo. Regresoa la última pantalla activa.

Trabajo borrado• No se encuentran en la memoria

los bloques de datoscorrespondientes.

> Buscar otros datos o introducir losdatos correspondientes en elGestor de datos. Confirmar con<OK>. Regreso a la última pantallaactiva.

Warning Dialogs (avisos)

¡No hay datos en la memoria!• No se han encontrado en la

memoria los bloques de datoscorrespondientes.

> Buscar otros datos o introducir losdatos correspondientes en elGestor de datos. Confirmar con<OK>. Regreso a la última pantallaactiva.

Error Dialogs (Mensajes de error)

¡Ocupados todos los bloques dememoria!• La memoria disponible está llena.> Borre un trabajo o un grupo de

datos de la memoria interna.Confirmación del mensaje con<OK>.

¡Ya existe el trabajo!• Ese trabajo o nombre ya existe en

la memoria.> Cambiar el nombre del trabajo.

Asegúrese de que ese nombre noesté ya asignado. Confirmacióndel mensaje con <OK>.

¡Nombre inválido!• El nombre del trabajo está vacío o

incluye un „-“.> Cambiar el nombre del trabajo.

Confirmación del mensaje con<OK>.

Page 87: Estacion Total

87TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

DATOS DE CALIBRACION

Col.-Hz: -0°00'27"IndiceV: -0°00'12"

<SALIR> <PREV>

La calibración consiste en ladeterminación de los errores instru-mentales siguientes:

• Colimación Hz• Indice Vertical (simultáneamente

nivel electrónico)

La calibración se encuentra en elmenú „Calibración“ (ver también laestructura de menús).

El sistema guía al usuario de modounívoco, por lo que lasdeterminaciones erróneas quedanexcluidas.

Teclas de pantalla:

<VER> Presentación de los valoresde calibración actuales.

<MEDIR>Las mediciones se realizanexclusivamente mediante latecla de pantalla. Las teclas

o están inactivasdurante la calibración.

<SALIR> Regreso al menú decalibración, sin grabar.

<PREV> Regreso a la última pantallaactiva.

Determinación de errores instrumentales

CALIBRACION

Aplicar.

Acceso a las funcionesdel menú.

La determinación de los errores decolimación Hz y de índice verticalrequiere medir en las dos posicionesdel anteojo. Se puede empezar encualquiera de ellas.

COLIMACION HZ

o ...

La tecla de pantalla <VER> lepermite visualizar los valoresgrabados en memoria.

Page 88: Estacion Total

88Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300Z

13

i

TC

300Z

16

c

Si la línea visual es horizontal, lalectura del círculo vertical debería serde exactamente 90° (100 gon). Ladesviación de este valor sedenomina error de índice vertical (i).

Al determinar el error de índicevertical se ajusta automáticamente elnivel electrónico.

Error de índice vertical (INDICE-V)Error de colimación horizontal (COLIM-HZ)

El error de colimación (C) es ladesviación del ángulo recto formadopor el eje de muñones y la líneavisual.

La influencia del error de colimaciónen el ángulo horizontal Hz aumentacon la altura sobre el horizonte.En visuales horizontales el error enHz es igual al error de colimación.

Los instrumentos se ajustan en lafábrica antes de ser suministrados.

Los errores instrumentales puedenvariar con el tiempo y con latemperatura.

Por esta razón, serecomienda volver a

determinar este error antes delprimer uso, antes de mediciones deprecisión, después de largostransportes, antes y después depausas prolongadas de trabajo y encaso de diferencias de temperaturade más de 10°C (18°F).

Para determinar los erroresinstrumentales hay quenivelar bien el taquímetro.

El instrumento debe estar sobre unabase firme y segura y se debeproteger contra los rayos directos delsol a fin de evitar que se caliente deforma unilateral.

Page 89: Estacion Total

89TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

TC

300Z

17

ca. 100 m

± 5°

TC

300Z

18

180°

180°

COLIMACION HZ (1)

Hz : 123°43'07"V : 272°11'31"

Apuntar al punto

<SALIR> <MEDIR>

COLIMACION HZ (2)

Hz : 303°43'17"V : 87°48'19"dHz: -0°00'10"dV : 0°00'28"

<SALIR> <MEDIR>

COLIMACION HZ (c)

c prev : -0°00'27"c nueva: -0°00'27"

Determinar el error de colimación (c)

1. Nivelar exactamente elinstrumento con el nivelelectrónico.

2. Dirigir la visual a un punto situadoa unos 100 m de distancia, que nose separe más de ±5° de la líneahorizontal. Para controlarlo, activarla visualización del ángulo V.

3. Efectuar la medición.

4. Cambiar a la otra posición delanteojo y visar de nuevo el punto.

6. Visualización del antiguo error decolimación y del recién calculado.

El nuevo valor se puede<ACEPT> fijar o<SALIR> rechazar

Para controlar la puntería horizontalse muestran en pantalla Hz y V.

5. Volver a efectuar la medición conla tecla de pantalla.

Page 90: Estacion Total

90Menú TC(R)303/305/307-2.1.0es

TC

300Z

18

180°

180°

INDICE VERTICAL (1)

Hz : 123°43'07"V : 272°11'31"

Apuntar al punto

<SALIR> <MEDIR>

INDICE VERTICAL (2)

Hz : 303°43'17"V : 87°48'19"dHz: -0°00'10"dV : 0°00'28"

<SALIR> <MEDIR>

INDICE VERTICAL (i)

i prev : -0°00'27"i nueva: -0°00'27"

TC

300Z

17

ca. 100 m

± 5°

Determinar el error de índice vertical (i)

1. Nivelar exactamente elinstrumento con el nivelelectrónico.

2. Dirigir la visual a un punto situadoa unos 100 m de distancia, que nose separe más de ±5° de la líneahorizontal. Para controlarlo, activarla visualización del ángulo V.

3. Efectuar la medición.

4. Cambiar a la otra posición delanteojo y visar de nuevo el punto.

6. Visualización del antiguo error deíndice V y del recién calculado.

El nuevo valor se puede<ACEPT> fijar<SALIR> rechazar

Para controlar la puntería horizontalse muestran en pantalla Hz y V.

5. Volver a efectuar la medición conla tecla de pantalla.

Al determinar el error deíndice vertical se ajustaautomáticamente el nivelelectrónico.

Page 91: Estacion Total

91TC(R)303/305/307-2.1.0es Menú

Mensajes importantes Significado Medidas a tomar

El ángulo V no es útil parael cálculo (comprobarángulo o posición)

No se ha mantenido la tolerancia depuntería o no se ha cambiado laposición del anteojo.

Hay que visar el punto con una precisión de almenos 5 gon. El punto visado ha de estaraproximadamente en la horizontal. Serequiere confirmar el mensaje.

Calibración fuera detolerancia; se mantienenlos valores antiguos

Los valores calculados están fuera de latolerancia. Se han mantenido losantiguos.

Repetir las mediciones. Se requiere confirmarel mensaje.

Ángulo Hz fuera detolerancia

El ángulo Hz en la segunda posición delanteojo se desvía más de 5 gon del delpunto visado.

Visar el punto con una precisión de al menos5 gon. Se requiere confirmar el mensaje.

Error de medición. Repetir! Se ha producido un error de medición(p.ej. estacionamiento inestable odemasiado tiempo entre las medicionesen posiciones I y II del anteojo).

Repetir el proceso. Se requiere confirmar elmensaje.

Mensajes y avisos

Page 92: Estacion Total

92Instrucciones de seguridad TC(R)303/305/307-2.1.0es

Normas de seguridadLas siguientes normas capacitarán alos responsables y usuarios de launidad TC(R)303/305/307 aidentificar a tiempo los eventualesriesgos en el funcionamiento,evitándolos dentro lo posible deantemano.

El responsable del instrumento tieneque asegurarse de que todos losusuarios hayan comprendido estasinstrucciones y las observarán.

Uso apropiado

El uso apropiado de los taquímetroselectrónicos comprende lassiguientes aplicaciones:

• Medición de ángulos horizontalesy verticales.

• Medición de distancias

• Registro de datos de medición

• Cálculos mediante software deaplicación.

• Visualización del eje vertical (conla plomada láser).

Uso previsto

Uso inapropiado

• Uso del taquímetro electrónico sininstrucción

• Uso fuera de los límites de uso• Anulación de dispositivos de

seguridad y eliminación de rótulosde indicación y de aviso

• Abrir el producto utilizandoherramientas (destornilladores,etc.) salvo que esto esté permitidoexpresamente para determinadoscasos.

• Ejecución de transformaciones omodificaciones en el producto

• Puesta en servicio tras sustracción• Uso de accesorios de otros

fabricantes que no hayan sidoautorizados expresamente porLeica Geosystems

• Apuntar directamente al sol• Protección insuficiente del

emplazamiento del instrumento(p.ej. al realizar mediciones encarreteras, etc.)

Page 93: Estacion Total

93TC(R)303/305/307-2.1.0es Instrucciones de seguridad

Límites de aplicación

Medio ambiente:Apto para el uso en una atmósferahabitable en permanencia para elhombre, no apto para el uso enatmósferas agresivas, no apto parael uso en ambientes agresivos oexplosivos. Se permite el uso duranteun período limitado bajo la lluvia.

Ver capítulo "Datos técnicos".

Valores límite de temperatura

Ámbitos de responsabilidad

Ámbito de responsabilidad delfabricante del equipamiento origi-nal:Leica Geosystems AG, CH-9435Heerbrugg (denominada como Lei-ca en lo sucesivo):Leica Geosystems es responsablede entregar el producto, incluyendoel manual de servicio y losaccesorios originales, en perfectoestado de seguridad.

Ámbito de responsabilidad delfabricante de accesorios de otrasmarcas:

Los fabricantes deaccesorios de otras marcas

para los taquímetros electrónicos sonresponsables del desarrollo,aplicación y comunicación deconceptos de seguridad para susproductos y de su efectividad encombinación con el producto LeicaGeosystems.

• Mando de máquinas, objetosmóviles y similares con elseguimiento automático de prismaATR.

• Deslumbrar intencionadamente aterceros

AVISO:

En caso de uso inapropiadoexiste el riesgo de lesiones, fallosfuncionales y daños materiales.El responsable informará al usuariosobre los riesgos en elfuncionamiento del equipo y lasmedidas de precaución y deprotección. El taquímetro electrónicodebe ponerse en servicio tan sólo siel usuario está instruido al efecto.

Uso inapropiado, continuación

TC

300Z

60

°F °C °F °C

+50°

-20°

+122°

-4°

+70°

-40°

+158°

-40°

0°0°

Page 94: Estacion Total

94Instrucciones de seguridad TC(R)303/305/307-2.1.0es

Ámbito de responsabilidad delencargado del instrumento:

AVISO:El encargado esresponsable del uso

apropiado del equipo, el empleo desu personal, su instrucción y laseguridad funcional del equipo.

El encargado tiene las siguientesobligaciones:• Comprender las informaciones de

protección en el producto y lasinstrucciones en el modo deempleo.

• Conocer las prescripciones localese internas en materia deprevención de accidentes.

• Informar a Leica Geosystems encuanto se produzcan fallos deseguridad en el aparato.

Riesgos en el funcionamiento

AVISO:La falta de instrucción o lainstrucción insuficiente

pueden causar errores de manejo ouso inapropiado y provocaraccidentes con graves dañospersonales, materiales, económicosy ambientales.Medidas preventivas:Todos los usuarios observarán lasindicaciones de seguridad delfabricante y las instrucciones delresponsable.

AVISO:El cargador no está previstopara el uso en ambientes

húmedos o condiciones adversas. Sipenetra humedad en el interior delaparato, el usuario puede sufrir unelectrochoque.Medidas preventivas:Utilice el cargador únicamente en elinterior de edificios, en locales secos.Proteja el aparato de la humedad.Los aparatos que se hayan mojadono deben ser utilizados!

Page 95: Estacion Total

95TC(R)303/305/307-2.1.0es Instrucciones de seguridad

PELIGRO:Cuando se trabaje con elbastón de reflector y la

prolongación en las inmediacionesde instalaciones eléctricas (p.ej.líneas de alta tensión, cableseléctricos, etc. ...) existe peligro demuerte por una posible descargaeléctrica.Medidas preventivas:Mantener una distancia de seguridadsuficiente con respecto a lasinstalaciones eléctricas. Si fueraabsolutamente imprescindibletrabajar junto a esas instalaciones sedeberá informar a los responsablesde de las mismas, antes de realizarlos trabajos, y se deberán seguir lasinstrucciones de aquellos.

Riesgos en el funcionamiento, continuación

AVISO:Si abre el cargador, puedesufrir un electrochoque en

los siguientes casos:• al entrar en contacto con

elementos bajo tensión• al utilizar el cargador tras un

intento de reparación inadecuado.Medidas preventivas:No abra el cargador. Hágalo repararúnicamente por técnicos del servicioautorizados de Leica.

AVISO:Cuando se realicen trabajosde medición durante una

tormenta existe el peligro del impactodel rayo.Medidas preventivas:No realizar trabajos de medición dur-ante las tormentas.

CUIDADO:

Precaución al apuntardirectamente al sol con el

taquímetro electrónico. El anteojoactúa como una lupa, con lo cualpuede dañar sus ojos o el interior deldistanciómetro.Medidas preventivas:No apuntar con el anteojodirectamente al sol.

Page 96: Estacion Total

96Instrucciones de seguridad TC(R)303/305/307-2.1.0es

AVISO:Si se utilizan ordenadoresque no estén autorizados

por el fabricante para ser utilizadosen el campo pueden llegar aproducirse situaciones de peligrodebido a una descarga eléctrica.Medidas preventivas:Tener en cuenta las instruccionesespecíficas del fabricante para usoen el campo cuando se empleen connuestros productos.

Riesgos en el funcionamiento, continuación

AVISO:La protección o señalizacióninsuficiente del

emplazamiento del instrumentopuede causar situaciones peligrosasen el tráfico, en obras, instalacionesindustriales, etc.Medidas preventivas:DCuide siempre de asegurarsuficientemente el emplazamientodel instrumento. Observe lasprescripciones en materia deprevención de accidentes y el códigode circulación aplicables en el paísen cuestión.

AVISO:

Si el emplazamiento demedición no se protege o

marca suficientemente, puedenllegar a producirse situacionespeligrosas en la circulación, obras,instalaciones industriales...

CUIDADO:Si la lámpara de punteríaestá encendida durante un

período de tiempo prolongado y latemperatura ambiental es alta, lasuperficie de la lámpara puede estarcaliente y, por ello, producir dolor altocarla. Al sustituir la bombillahalógena existe el peligro de que seproduzcan quemaduras si se tocaésta directamente sin haber dejadoque se enfríe previamente.Medidas preventivas:No tocar la lámpara de punteríadespués de haber estadofuncionando durante largo tiempo sinprotegerse la mano con un guante oun trapo de lana. Antes de sustituir labombilla halógena, es convenientedejar que se enfríe primero.

Medidas preventivas:Procurar siempre que elemplazamiento esté suficientementeprotegido. Tener en cuenta losreglamentos legales de prevenciónde accidentes específicos de cadapaís, así como las normas delCódigo de la Circulación.

Page 97: Estacion Total

97TC(R)303/305/307-2.1.0es Instrucciones de seguridad

Riesgos en el funcionamiento, continuación

AVISO:Si el equipo se elimina deforma indebida pueden

producirse las siguientes situaciones:• Al quemar piezas de plástico se

producen gases tóxicos quepueden ser motivo de enfermedadpara las personas.

• Las baterías, si se dañan ocalientan intensamente, puedenexplotar y causar intoxicaciones,quemaduras, corrosiones o lapolución del medio ambiente.

• Si la eliminación se hace de formadescuidada permitirá quepersonas no autorizadas utilicen elequipo de forma improcedente.Esto podría causar graveslesiones a terceros, así como lapolución del medio ambiente.

• Si se produce un escape de aceitede silicona del compensadorpueden llegar a quedar dañadoslos componentes ópticos yelectrónicos.

Medidas preventivas:Eliminar el equipo correctamente.Cumplir con las normas deeliminación específicas de cada país.Proteger el equipo en todo momentoimpidiendo el acceso de personas noautorizadas.

CUIDADO:En la expedición oeliminación de baterías

cargadas, puede existir riesgo deincendio en caso de influenciasmecánicas inadecuadas en labatería.Medidas preventivas:Efectúe la expedición o eliminaciónde su equipo únicamente con lasbaterías descargadas (hacerfuncionar el instrumento en modoTracking hasta que las bateríasestén descargadas).

Page 98: Estacion Total

98Instrucciones de seguridad TC(R)303/305/307-2.1.0es

Clasificación del láser

CUIDADO:Haga reparar los productosúnicamente en un taller de

servicio autorizado por Leica Geosy-stems.

Riesgos en el funcionamiento, continuación

CUIDADO:Posibilidad de medidaserróneas en caso de uso de

un instrumento defectuoso, despuésde una caída u otros esfuerzos omodificaciones no permitidos delinstrumento.Medidas preventivas:Realice periódicamente medicionesde control y los ajustes de campoindicados en el manual de servicio,especialmente tras un esfuerzoexcesivo del instrumento y antes ydespués de tareas de mediciónimportantes.

CUIDADO:Si el equipo no se utilizadebidamente, existe la

posibilidad de que debido a accionesmecánicas (p.ej. caídas, golpes...) oadaptación inadecuada deaccesorios, el equipo quede dañado,los dispositivos de protección quedenanulados o haya riesgo para laspersonas.Medidas preventivas:Al instalar el equipo, comprobar quelos accesorios (p.ej. trípode, basenivelante, cables de unión,...) seadapten, monten, fijen y bloqueenadecuadamente. Proteger el equipocontra acciones mecánicas.El instrumento no debe estar nuncacolocado suelto sobre la meseta deltrípode.Por eso es preciso queinmediatamente después de colocarel instrumento se apriete el tornillo defijación central, o que después desoltar el tornillo de fijación central seretire el instrumento inmediatamentedel trípode.

Page 99: Estacion Total

99TC(R)303/305/307-2.1.0es Instrucciones de seguridad

El distanciómetro integrado en eltaquímetro genera un rayo infrarrojoinvisible que sale por el objetivo delanteojo.

Este producto corresponde a la claseLED 1, según:• IEC 825-1: 1993 "Seguridad de

equipos láser"• EN 60825-1: 1994 "Seguridad de

equipos láser"

El producto corresponde a la claseláser I según:• FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Los productos de clase láser 1/I sonaquellos que en condicionesprevisibles y razonables y con un usoy conservación pertinentes, sonseguros e inocuos para la vista.

Distanciómetro integrado (láser infrarrojo)

TC

300z

11

AVISO:Puede ser peligroso mirardirectamente al rayo con

medios ópticos auxiliares (p.ej.prismáticos, telescopios).Medidas preventivas:No mirar hacia el rayo con mediosópticos auxiliares.

TC30

0z54

Orificio desalida delrayoinfrarrojo(invisible)

1

Divergencia del haz: 1.8 mrad

Duración de los impulsos: 800 ps

Potencia de radiaciónmáxima: 0.33 mW

Potencia de radiaciónmáxima por impulso: 4.12 mW

Incertidumbre de medida: ± 5%

Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Page 100: Estacion Total

100Instrucciones de seguridad TC(R)303/305/307-2.1.0es

Distanciómetro integrado (láser visible),

Como alternativa al rayo infrarrojo, eldistanciómetro integrado en eltaquímetro genera un rayo láservisible rojo que sale por el objetivodel anteojo.

El producto corresponde a la claseláser 2:• IEC 825-1: 1993 "Seguridad de

equipos de láser".• EN 60825-1: 1994 "Seguridad de

equipos de láser".

El producto corresponde a la claseláser II:• FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Productos de clase láser 2/II:absténgase de mirar directamente alhaz y no dirija éste a otras personas.La protección del ojo quedagarantizada mediante reflejosnaturales como es el desviar la vistadel rayo o cerrar los ojos.

AVISO:Puede ser peligroso mirardirectamente al rayo con

medios ópticos auxiliares (p.ej.prismáticos, telescopios).Medidas preventivas:No mirar hacia el rayo con mediosópticos auxiliares.

Señalización

Emitted W avelenght :

M ax. em itted Power :

Standar d appl ied :

0.95mW c.w .

620-690nm

EN60825-1 : 1994- 07

IEC825-1 : 1993- 11

Max. emitted Power : 0.95mW

Emitted Wavelength : 620-690nm

Standard applied : EN60825-1:1994-07

IEC825-1 : 1993-11

A V O ID EX P O SU R ELaser rad iation is em itted from this ap ertu re

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

2 1/4s

Tc30

0z53

Page 101: Estacion Total

101TC(R)303/305/307-2.1.0es Instrucciones de seguridad

El auxiliar de puntería EGL1integrado en el aparato genera unrayo de luz LED visible que sale porla parte anterior del anteojo.

Este producto corresponde a la claseLED 1* según:• IEC 825-1: 1993 "Seguridad de

equipos láser"• EN 60825-1: 1994 "Seguridad de

equipos láser"*) Dentro del rango de aplicaciónespecificado > 5 m (> 16 pies).

Los productos de clase LED 1 sonaquellos que en condicionesprevisibles y razonables y con un usoy conservación pertinentes, sonseguros e inocuos para la vista.

CUIDADO:

Utilizar el auxiliar de punteríaEGL dentro del rango de

utilización especificado (paradistancias > 5 metros (>16 pies) delanteojo).

Auxiliar de puntería EGL

TC

300z

22

1 Orificio de salida del haz del LEDrojo intermitente.

2 Orificio de salida del haz del LEDamarillo intermitente.

12

TC

300z

11Orificio desalida delrayoinfrarrojo(visible)

Distanciómetro integrado (láser visible), cont.

1Divergencia del haz:

0.15 x 0.35mrad

Duración de los impulsos: 800 ps

Potencia de radiaciónmáxima:

0.95 mW

Potencia de radiaciónmáxima por impulso

12 mW

Incertidumbre de medida ± 5%

LED intermitente Amarillo Rojo

Divergencia del haz: 2.4 ° 2.4 °Duración de losimpulsos:

2 x 105ms

1 x 105ms

Potencia deradiación máxima:

0.28 mW 0.47 mW

Potencia deradiación máximapor impulso:

0.75 mW 2.5 mW

Incertidnumbre demedida:

± 5 % ± 5 %

Page 102: Estacion Total

102Instrucciones de seguridad TC(R)303/305/307-2.1.0es

La plomada láser integrada generaun rayo láser visible que sale de laparte inferior del taquímetro.

El producto corresponde a la claseláser 2:

• IEC 825-1: 1993 "Seguridad deequipos de láser".

• EN 60825-1: 1994 "Seguridad deequipos de láser".

El producto corresponde a la claseláser II:

• FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (USDepartment of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Productos de clase láser 2/II:

absténgase de mirar directamente alhaz y no dirija éste a otras personas.La protección del ojo quedagarantizada mediante reflejosnaturales como es el desviar la vistadel rayo o cerrar los ojos.

Plomada láser

Emitted W avelenght :

M ax. em itted Power :

Standar d appl ied :

0.95mW c.w .

620-690nm

EN60825-1 : 1994- 07

IEC825-1 : 1993- 11

Max. emitted Power : 0.95mW c.w.

Emitted Wavelength : 620-690nm

Standard applied : EN60825-1:1994-07

IEC825-1 : 1993-11

Señalización

TC

300z

55

A V O ID EX P O SU R ELaser rad iation is em itted from this ap ertu re

Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

2 1/4s

Page 103: Estacion Total

103TC(R)303/305/307-2.1.0es Instrucciones de seguridad

Compatibilidad electromagnética (EMV)

Denominamos compatibilidadelectromagnética a la capacidad delos taquímetros electrónicos defuncionar perfectamente en unentorno con radiaciónelectromagnética y descargaelectrostática, sin causarperturbaciones electromagnéticas enotros aparatos.

Rayo láser(visible)

Rayo láser (visible)T

C30

0Z56

Plomada láser, continuación

Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mrad

Duración de losimpulsos:

c.w.

Potencia de radiaciónmáxima:

0.95 mW

Potencia de radiaciónmáxima por impulso:

n/a

Incertidnumbre demedida

± 5%

AVISO:Posibilidad de interferir conotros aparatos a causa de

radiación electromagnética.

Aunque los taquímetros electrónicoscumplen los severos requisitos de lasdirectivas y normas aplicables, LeicaGeosystems no pude excluir porcompleto la posibilidad de laperturbación de otros aparatos.

Page 104: Estacion Total

104Instrucciones de seguridad TC(R)303/305/307-2.1.0es

CUIDADO:Posibilidad de perturbaciónde otros aparatos cuando

los taquímetros electrónicos seutilicen en combinación con aparatosde terceros (p.ej. ordenador decampo, PC, aparatos de radio,cables diversos, bateríasexternas,...).Medidas preventivas:Utilice sólo el equipo y los accesoriosrecomendados por Leica Geosy-stems. Ellos cumplen encombinación con los taquímetroselectrónicos los severos requisitos delas directivas y normas aplicables.Cuando utilice ordenadores, aparatosde radio, etc. preste atención a lasespecificaciones del fabricanterespecto a su compatibilidadelectromagnética.

CUIDADO:Posibilidad de rebasar lastolerancias de las

mediciones en caso de interferenciascausadas por radiaciónelectromagnética.

Aunque los taquímetros electrónicoscumplen los severos requisitos de lasdirectivas y normas aplicables, LeicaGeosystems no pude excluir del todola posibilidad de que una radiaciónelectromagnética muy intensa lleguea perturbar los taquímetroselectrónicos; por ejemplo, en laproximidad inmediata de emisoras deradio, radiotransmisores,generadores diesel, etc.Cuando se efectúen mediciones enestas condiciones hay quecomprobar la plausabilidad de losresultados de la medición.

Compatibilidad electromagnética (EMV), continuación

AVISO:Si el taquímetro estáfuncionando con un cable

conectado sólo por el lado delinstrumento (p.ej. cable dealimentación externa, cable deinterfaz,...), se pueden sobrepasarlos valores de radiaciónelectromagnética permitidos yperturbar otros aparatos.Medidas preventivas:Mientras se esté trabajando con eltaquímetro electrónico los cables hande estar conectados por los doslados (p.ej. instrumento/bateríaexterna, instrumento ordenador,...).

Page 105: Estacion Total

105TC(R)303/305/307-2.1.0es Instrucciones de seguridad

Norma FCC (vigente en EEUU)

AVISO:Diversos controles han puesto de manifiesto queeste instrumento se atiene a los valores límite,

determinados en la sección 15 de la norma FCC parainstrumentos digitales de la clase B.Esto significa que el instrumento puede emplearse en lasproximidades de lugares habitados, sin que su radiaciónresulte peligrosa para las personas.Este equipo genera, utiliza y emite una frecuencia alta y,en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones,puede causar perturbaciones en la recepción radiofónica.En cualquier caso, no es posible excluir la posibilidad deque se produzcan perturbaciones en determinadasinstalaciones.

Si este instrumento causa perturbaciones en la recepciónradiofónica o televisiva, situación que puededeterminarse al apagar y al volver a encender el equipo,el operador puede intentar corregir estas interferenciasprocediendo de la forma siguiente:• cambiando la orientación o la ubicación de la antena

receptora• aumentando la distancia entre el instrumento y el

receptor• conectando el instrumento a otro circuito que el del

receptor• poniéndose en contacto con el vendedor o algún

técnico que le asesore.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.

AVISO:Si se llevan a cabo modificaciones en elinstrumento no permitidas por Leica Geosy-

stems, el derecho de uso del mismo por parte del usuariopuede verse limitado.

Etiquetado del producto:

TC

3000

Z54

Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Page 106: Estacion Total

106Cuidado y Almacenamiento TC(R)303/305/307-2.1.0es

Para el transporte o el envío delequipo utilice siempre el embalajeoriginal de Leica Geosystems(maletín de transporte y caja decartón).

Si el equipo ha sido objetode un transporte prolongadoo ha estado almacenadodurante largo tiempo, esnecesario efectuar laspruebas de controlmencionadas en estemanual.

Cuidado y Almacenamiento

Transporte En el campo

• o llevar el trípode con elinstrumento en posiciónvertical con las patas abiertasencima del hombro.

Para el transporte de su equipo en elcampo , cuide siempre de

• transportar el instrumento en lacaja de transporte

TC

300Z

21

TC

300Z

36

Page 107: Estacion Total

107TC(R)303/305/307-2.1.0es Cuidado y Almacenamiento

No se debe transportar nunca elinstrumento suelto en el coche yaque podría resultar dañado porgolpes o vibraciones. Siempre ha detransportarse dentro de su maletín ybien asegurado.

Almacenamiento

Observe los valores límitede temperatura para el

almacenamiento de su equipo,especialmente en verano, sitransporta su equipo en el interior deun vehículo.

Para almacenar el instrumento en elinterior de un edificio utilizar tambiénel maletín y dejarlo en un lugarseguro.

En coche Envíos

TC

300Z

70

TC

300Z

71

TC

300Z

61

Para transportar en tren, avión obarco utilizar siempre el embalajeoriginal de Leica Geosystems(maletín de transporte y caja decartón) u otro embalaje adecuado.El embalaje protege el instrumentofrente a golpes y vibraciones.

°F °C

+70°

-40°

+158°

-40°

0°0°

Page 108: Estacion Total

108Cuidado y Almacenamiento TC(R)303/305/307-2.1.0es

Limpieza

Si el instrumento se hamojado , sacarlo del maletín.

Secar (a temperatura máxima de40°C/108°F) y limpiar el instrumento,los accesorios y el maletín y susinteriores de espuma. Volver aguardarlo cuando todo el equipo estébien seco.

Mientras se esté utilizando en elcampo, mantener cerrado el maletín.

Objetivo, ocular yprismas:

• Soplar el polvo de lentes y prismas• No tocar el cristal con los dedos• Limpiar únicamente con un paño

limpio y suave. En caso denecesidad, humedecerloligeramente con alcohol puro.

No utilizar otros líquidos, dado quepodrían atacar los elementos dematerial sintético.

TC

300Z

66

TC

300Z

67

Prismas empañados:Si los prismas están más

fríos que la temperatura ambiente, seempañan. No basta simplemente conlimpiarlos. Los prismas se deberánadaptar a la temperatura ambientedurante algún tiempo, debajo de lachaqueta o en el vehículo.

Cables y enchufesLos enchufes no deben

ensuciarse y hay que protegerlos dela humedad. Si los enchufes de loscables de conexión están sucios,limpiarlos soplando.

TC

300Z

50

Page 109: Estacion Total

109TC(R)303/305/307-2.1.0es Cuidado y Almacenamiento

1 2

Comprobación y ajuste

Reviamente, realizar la nivelaciónhorizontal exacta del instrumento conel nivel electrónico. Si el punto dejuego se sitúa por encima del bordede marca, reajustar los tornillos deajuste mediante la llave Allensuministrada.

Una vez hecho el ajuste no debequedar ningún tornillo flojo.

TC30

0z44

Nivel esférico

Nivelar el instrumento yposteriormente retirarlo de la basenivelante. Si la burbuja no estádentro del círculo de ajuste, secorrige en los dos tornillos deagujeros cruzados utilizando elpasador de ajuste.Giro de los tornillos de ajuste:• hacia la izquierda: la burbuja del

nivel se desplaza hacia el tornillo.• hacia la derecha: la burbuja del

nivel se aleja del tornillo.Una vez hecho el ajuste no debequedar ningún tornillo flojo.

Nivel esférico de la base nivelante

Las conexiones entre metal ymadera deben estar siempre firmes.• Apretar moderadamente los tornil-

los Allen (2).• Apretar las articulaciones en la

cabeza del tripode (1)justo lo suficiente para que laposición abierta de laspatas del tripode se conserveincluso al levantar eltrípode del suelo.

Tripode

TC30

0z43

TC30

0z45

Page 110: Estacion Total

110Cuidado y Almacenamiento TC(R)303/305/307-2.1.0es

Plomada láser

La plomada láser está ubicada en eleje vertical. En condiciones detrabajo normales no es necesariollevar a cabo trabajos de ajuste en laplomada láser. No obstante, si, porrazones improvistas, fuera necesarioajustar la plomada láser, deberá serel servicio técnico de su agenciaLeica Geosystems el que lleve acabo ese trabajo.

Control mediante un giro de 360°del instrumento:1. Colocar el instrumento sobre el

trípode y nivelarlo.2. Activar la plomada láser y marcar

el centro del punto rojo.3. Girar el instrumento 360°

lentamente y observarmientras tanto el punto láser rojo.

El control de la plomada láser debeefectuarse sobre una superficieclara, plana y horizontal (p.ej. unahoja de papel).

Si el centro del punto láser describeun círculo mientras se mueve o siéste se desplaza más de 1 mm delprimer punto marcado, póngase encontacto con el servicio técnico de suagencia Leica Geosystems, para quelleve a cabo un ajuste de la plomada.

2

360°

± 0.8 mm / 1.5 m

1

TC30

0z20

El tamaño del punto láser puedevariar según la luz y el tipo desuperficie. A una distancia de 1,5 m,el diámetro del rayo láser será, por logeneral, de unos 2,5 mm.

A una distancia de 1,5 m, el diámetrode rotación máximo del centro delpunto láser no debería exceder1 mm.

punto láser:Ø 2.5 mm / 1.5 m

Page 111: Estacion Total

111TC(R)303/305/307-2.1.0es Cuidado y Almacenamiento

Medición de distancias sin reflector

El rayo láser rojo que se utiliza paramedir sin reflector es coaxial con eleje de puntería del anteojo y sale porel orificio del objetivo. Si el ajuste esbueno, el rayo rojo de medición y lalínea de puntería visualprácticamente coinciden. Ladirección del rayo rojo de mediciónpuede resultar alterada por causasexternas, como un golpe o grandesdiferencias de temperatura.

Antes de efectuarmediciones precisas de

distancias se debe comprobar ladirección de rayo láser ya que unafuerte desviación del mismo respectoa la línea de puntería puede producirmediciones imprecisas.

Comprobación

Colocar la tablilla de puntería a unadistancia de 5m a 20m delinstrumento, con la cara gris, demayor reflexión, dirigida hacia elinstrumento. Llevar el anteojo a laposición II. Dirigir el instrumentomediante el retículo del anteojo alcentro de la tablilla de puntería. Mirando por el anteojo visar elretículo de la tablilla.El punto rojo de medición no esvisible a través del anteojo pero sí almirar directamente a la tablilla justopor encima o al lado del anteojo.Si la mancha roja del láser ilumina elretículo de la tablilla, se está dentrode la precisión de ajuste prevista yno es necesario ajustar. Si, por elcontrario, la mancha luminosa caefuera del retículo, hay que ajustar ladirección del rayo.

Si la mancha resulta demasiadoclara (brillante), deberá hacerse lacomprobación con la cara blanca dela tablilla.

TC

300z

88

Page 112: Estacion Total

112Cuidado y Almacenamiento TC(R)303/305/307-2.1.0es

Ajuste de la dirección del rayo

Retirar las dos tapas de cierre de losorificios de ajuste situados en la tapasuperior del anteojo. Con la clavijade ajuste en el orificio trasero realizarla corrección en altura del rayo demedición. Girando el tornillo hacia laderecha la mancha roja se muevetransversalmente hacia arriba ygirando hacia la izquierda, se muevehacia abajo. Introducir después laclavija en el orificio delantero yrealizar la corrección lateral. Girandohacia la derecha, la mancha roja semueve hacia la derecha y girandohacia la izquierda, se mueve hacia laizquierda.

Medición de distancias sin reflector, continuación

Durante todo el ajuste elanteojo ha de estar dirigido

hacia la tablilla de puntería.

Al terminar el ajuste hay quevolver a poner las tapas de

cierre en los orificios para que noentre humedad ni suciedad en eldistanciómetro.

TC30

0z51

TC30

0z52

Page 113: Estacion Total

113TC(R)303/305/307-2.1.0es Cuidado y Almacenamiento

Cargar las baterías

AVISO:Los cargadores estándestinados al uso en el

interior y deben utilizarse únicamenteen el interior de edificios y localessecos. Las baterías debenrecargarse sólo en una gama detemperatura ambiente de entre+10°C y +30°C (50°F y 86°F). Para elalmacenamiento de las bateríasrecomendamos una gama de entre0°C y +20°C (32°F y 68°F).

Utilice exclusivamentebaterías, cargadores yaccesorios recomendadospor Leica Geosystems.

Para aprovechar totalmentela capacidad de la batería sedebe someter cada nuevabatería GEB111 a 3-5 ciclosde carga y descargacompletos.

Su instrumento Leica Geosystemstrabaja con módulos de bateríarecargables. Con los taquímetrosTC(R)303/305/307 hay que utilizar labatería de NiMH GEB111.

1 Cargador de batería GKL1112 Cable para conexión a la red3 Cable para toma de corriente de

un vehículo

El cargador de baterías BasicGKL111 permite cargar una bateríaBasic / Pro. La carga se puederealizar con el cable de red,conectado a una toma de corrientede la red, o con el cable para la tomade corriente de un vehículo (12V ó24V).

TC

300Z

72

TC

300Z

73

1

23

Page 114: Estacion Total

114Cuidado y Almacenamiento TC(R)303/305/307-2.1.0es

Cargar las baterías, continuación

La luz verde se vuelve intermitentetan pronto como la batería estácargada (tarda 1-2 horas) y se puedesacar del cargador.Colocar la batería cargada en elportabatería, de modo que los poloscoincidan con los señalados en latapa de la batería.

Introducir en el instrumento elportabatería con la batería colocada.Ahora el instrumento está listo paramedir y se puede encender.

Para más información véase elcapítulo "Colocación / carga de labatería" o las instrucciones delcargador GKL111.

Enchufar el cargador GKL111 a lared o al conector del coche.Introducir la batería GEB111 en elcargador, de modo que los contactosmetálicos de la batería coincidan conlos contactos del cargador, y encajarla batería.La luz verde luce continuamente paraindicar que el proceso de carga estáen marcha.

TC

300Z

74

TC

300Z

75

TC

300Z

76

Page 115: Estacion Total

115TC(R)303/305/307-2.1.0es Datos técnicos

Datos técnicosPlomada láser:• en alidada, giro con instrumento• precisión: diámetro de rotación

máx. del punto láser: ± 0.8 mm/1.5m

• diámetro del punto láser: 2,5mm/1,5m

Compensador :• Compensador de dos ejes• Amplitud de oscilación libre

±4' (0.07 gon)• Precisión de estabilización

Tipo 5" (TC(R)307) 2" (0.7 mgon)Tipo 3" (TC(R)305)1.5" (0.5 mgon)Tipo 2" (TC(R)303) 1" (0.3 mgon)

Teclado:• Ángulo de inclinación: 70°• Superficie: 110x75 mm• número de teclas: 12 más ON

y disparador de medición(en el lateral)

• segundo teclado opcional

Medida de ángulo:• absoluta, continua• Tiempo de repetición 0.3

segundos• Unidades elegibles

360° (sexag.), 400gon,360° decimal, 6400 mil, V%, ±V

• Desviación típica(según DIN 18723 / ISO 12857)TC(R)303 3" (1 mgon)TC(R)305 5" (1.5 mgon)TC(R)307 7" (2 mgon)

• Resolución de pantallagon 0.0005360d 0.0005360s 1"mil 0.01

Sensibilidad de los niveles• Nivel esférico: 6'/2 mm• Nivel electrónico: 20"/2mm

Anteojo• Totalmente basculable• Aumentos: 30x

• Imagen: derecha

• Diámetro libre del objetivo: 40 mm

• Distancia minima de enfoque:

1.7 m (5.6 ft)

• Enfoque: fino

• Campo visual: 1°36' (1.6gon)

• Campo visual

a 100m 2.6m

Page 116: Estacion Total

116Datos técnicos TC(R)303/305/307-2.1.0es

Peso:(incl. batería y base nivelante):• con base GDF111 4.46 kg• con base desplazable 4.68 kg

Altura del eje de muñones:• sin base nivelante 196 mm• con base GDF111

240 mm ± 5 mm• con base desplazable

237 mm ± 5 mm

Alimentación eléctrica:• batería: Ni+Mh (0% cadmio)• Tensión: 6V, 1800 mAh• Alimentación externa

(vía interfaz serie)Al usar un cable externopara la alimentación, la

tensión ha de estarcomprendida entre11.5V y 14V (CC).

Pantalla:• iluminable• calefacción (Temp. < -5°C)• pantalla LCD: 144x64 Pixel• 8 líneas de 24 caracteres cada

una

Tipo de base nivelante:• amovible GDF111

ø rosca: 5/8"(DIN 18720 / BS 84)

• desplazableø rosca: M35x2

(DIN 13)con adaptador 5/8"

Dimensiones :• Instrumento:

Altura (incl. base nivelante y asa):- con base GDF111

360 mm ± 5 mm- con base desplazable

357 mm ± 5 mmAnchura: 150 mmLongitud: 145 mm

• Maletín: 468x254x355mm(largo x ancho x alto)

Datos técnicos, continuaciónNúmero de mediciones:• Ángulos: >4h• Distancia: >1000

Rango de temperaturas:• Almacén: -40°C a +70°C

-40°F a +158°F• Funcionamiento: -20°C a +50°C

-4°F a +122°F

Correcciones automáticas• Error de colimación sí

• Error de índice vertical sí

• Curvatura terrestre sí

• Refracción sí

• Corrección de inclinaciones sí

Grabación• Interfaz RS232 sí

• Memoria interna (Flashmemory) síCapacidad total 256 KB

≈ 4000 bloques de datos ó

≈ 7000 puntos fijos

Page 117: Estacion Total

117TC(R)303/305/307-2.1.0es Datos técnicos

Datos técnicos, continuaciónMedida de distancias (IR: infrarrojo)• Tipo infrarrojo

• Longitud de la onda portadora 0.780 µm

• Sistema de medición Sistema de frecuencia especialBase100 Mhz = 1.5 m

• Disposición del EDM coaxial

• Unidad mínima en pantalla 1 mm

Programas demedición

Precisión *Tiempo demedición

Corto 2 mm + 2 ppm <1 seg.

Largo 5 mm + 2 ppm <0.5 seg.

Seguimiento 5 mm + 2 ppm <0.3 seg.

Diana 5 mm + 2 ppm <0.5 seg.

Prismaestándar

3 prisms(GPH3)

Reflector360°

Dianareflectante

60x60

Mini-prisma

11800 m(6000 ft)

2300 m(7500 ft)

800 m(2600 ft)

150 m(500 ft)

800 m(2600 ft)

23000 m

(10000 ft)4500 m

(14700 ft)1500 m(5000 ft)

250 m(800 ft)

1200 m(4000 ft)

33500 m

(12000 ft)5400 m

(17700 ft)2000 m(7000 ft)

250 m(800 ft)

2000 m(7000 ft)

Alcance(Medición normal y rápida)

1) muy brumoso, visibilidad 5km o mucho sol con fuertecentelleo por el calor

2) poco brumoso, visibilidad 20km o parcialmente soleado ypoco centelleo del aire

3) cubierto, sin bruma, visibilidad 40km, sin centelleo del aire

* La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor uobjetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectarnegativamente a la precisión especificada.

Medición de distancias (RL: visible)• Tipo infrarrojo• Longitud de la onda portadora 0.780 µm• Sistema de medición Sistema de frecuencia especial

Base100 Mhz = 1.5 m• Disposición del EDM coaxial• Unidad mínima en pantalla 1 mm• Rayo láser Dimensión: aprox. 7 x 14 mm / 20 m

aprox. 10 x 20 mm / 50 m

Page 118: Estacion Total

118Datos técnicos TC(R)303/305/307-2.1.0es

Condicionesatmosféricas

Prisma estándar

3 prismas(GPH3)

1 1500 m (5000 ft) 2000 m (7000 ft)

2 5000 m (16000 ft) 7000 m (23000 ft)

3 > 5000 m (16000 ft) > 9000 m (30000 ft)

Datos técnicos, continuaciónMedida de distancias (sin reflector)• Rango de medición 1.5 m hasta 80 m

(a superficies naturales 710 333)• Indicación unívoca de la medida 760 m• Constante del prisma + 34.4 mm

Medida de distancias (con reflector)• Rango de medición a partir de 1000 m• Indicación unívoca de la medida 12 km

1) muy brumoso, visibilidad 5km o mucho sol con fuertecentelleo por el calor

2) poco brumoso, visibilidad 20km o parcialmente soleado ypoco centelleo del aire

3) cubierto, sin bruma, visibilidad 40km, sin centelleo del aire

* Grey Card de Kodak utilizada para fotómetros de luzreflejada.

4) Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor5) Objeto en sombra o con cielos cubiertos6) Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra

Alcance (con reflector)

Condicionesatmosféricas

sin reflector(superf. blanca)*

sin reflector (gris, albedo 0.25) *

4 60 m (200 ft) 30 m (100 ft)

5 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)

6 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)

Alcance (sin reflector)

Programasde medición

Precisión ** Tiempo de medición

CORTO 3 mm + 2 ppm3.0 seg.

+1.0 seg./10m > 30m

PRISMA 5 mm + 2 ppm 2.5 seg.

TRACK 5 mm + 2 ppm1.0 seg.

+0.3 seg./10m > 30m

** La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor uobjetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectarnegativamente a la precisión especificada.

Page 119: Estacion Total

119TC(R)303/305/307-2.1.0es Datos técnicos

Corrección atmosférica

La distancia que se muestra enpantalla es correcta sólo si lacorrección de escala en ppm (mm/km) introducida corresponde a lascondiciones atmosféricas reinantesen el momento de la medición.

La corrección atmosférica tiene encuenta la presión atmosférica, latemperatura y la humedad relativadel aire.

En mediciones de distancia con lamáxima precisión que requierendeterminar la corrección atmosféricacon una precisión de 1ppm, habráque medir los parámetrosambientales con una precisión de1°C en la temperatura del aire, 3mben la presión atmosférica, y 20% enla humedad relativa del aire.

La humedad del aire influye en lasmediciones de distancia, sobre todoen climas extremadamente húmedosy cálidos.

Para mediciones de elevadaprecisión hay que medir la humedadrelativa del aire e introducirla ademásde la presión atmosférica y latemperatura.

Page 120: Estacion Total

120Datos técnicos TC(R)303/305/307-2.1.0es

Corrección atmosférica, continuación

Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H(metros), con una humedad relativa del aire del 60%.

Corrección atmosférica en ppm con °F, pulgadas Hg, H(pies), para una humedad relativa del aire del 60%.

Page 121: Estacion Total

121TC(R)303/305/307-2.1.0es Datos técnicos

Fórmulas de reducción

= distancia oblicua visualizada[m]

D0

= distancia sin corregir [m]ppm = corrección de escala [mm/

km]mm = constante del prisma [mm]

El instrumento calcula la distanciaoblicua, la distancia horizontal y ladiferencia de cotas según lasfórmulas siguientes. Se tienen encuenta automáticamente la curvaturaterrestre y el coeficiente medio derefracción (k=0.13). La distancia hori-zontal calculada se refiere a la alturade la estación y no a la altura delreflector.

A =1 - k / 2 R

= 1.47 · 10-7 [m-1]

k = 0.13R = 6.37 · 106 m

B =1 - k 2R

= 6.83 · 10-8 [m-1]

Instrumento

Reflector

Nivel del mar

Medición de altitud

ζ

= D0 · (1 + ppm · 10-6) + mm

= Y - A · X · Y

= X + B · Y2

= distancia horizontal [m]= diferencia de cotas [m]

Y = · sen ζ |X = · cos ζζ = lectura del círculo vertical

Page 122: Estacion Total

122Accesorios TC(R)303/305/307-2.1.0es

AccesoriosCargador (EU, US, UK, AU, JP)6V, 1800mAh-20°C-50°C

Batería GEB1116V, 1800mAh-20°C-50°CArt.Nº. 667318

Prisma estándar Leica

Miniprisma Leica

Base nivelante amovible GDF111Art.Nº. 667305

Parasol para el objetivo

Juego de herramientas

Protección contra lluvia y polvo

Teclado adicionalComo opción para el TC(R)305/307está disponible un segundo teclado

Manual de empleo

TC

300Z

49

Page 123: Estacion Total

123TC(R)303/305/307-2.1.0es Indice alfabético

Indice alfabético

A Abreviaturas ............................................................ 10, 11Ajuste estándar .............................................................. 74Alcance ........................................................................ 117Alimentación eléctrica .................................................. 116Almacenamiento .......................................................... 107Altura del eje de muñones ........................................... 116Altura remota ................................................................. 35Ampliar un código .......................................................... 60Angulo cenital .................................................................. 9Angulo horizontal ............................................................. 9Ángulo V ......................................................................... 67Angulo vertical ................................................................. 9Aplicaciones ................................................................... 42Area ................................................................................ 42Asa ................................................................................... 8Auto OFF ........................................................................ 64Auxiliar de puntería EGL ....................................... 72, 101

B Barra de introducción ..................................................... 13Base ............................................................................... 80Base nivelante desplazable ........................................... 23Batería ............................................................................ 77Batería de NiMH GEB111 ............................................ 113Baudios .......................................................................... 74Beep ............................................................................... 63Bloque de estación ........................................................ 31Bloques de código ......................................................... 59Borrar caracteres ........................................................... 24Borrar el último bloque de datos ................................... 34Búsqueda con comodines ............................................. 29Búsqueda de puntos ...................................................... 27

C Cable para conexión a la red....................................... 113Cable para PC ............................................................... 18Cable para toma de corriente de un vehículo ............. 113Cables .......................................................................... 108Cálculo de superficies ................................................... 49Calefacción (On/Off) ...................................................... 77Calefacción de la pantalla ............................................. 65Calibración ..................................................................... 87Cambio de distanciómetro ............................................. 33Campos de selección .................................................... 16Caracteres especiales ................................................... 26Carga de Software ......................................................... 12Cargador ..............................................................113, 114Cargar las baterías ..............................................113, 114Cenit ............................................................................... 10Centrado ........................................................................ 21Círculo horizontal ............................................................. 9Círculo vertical ................................................................. 9Codificación ................................................................... 58Codificación GSI ............................................................ 58Codificación OSW.......................................................... 58Código ............................................................................ 59Coef.Refr.K ..................................................................... 73COLIM-HZ ...................................................................... 10Colim.Hz. (On/Off) .......................................................... 77Colimación Hz ......................................................... 68, 87Colocación de la batería ................................................ 19Compensador ................................... 10, 62, 66, 76, 115Conceptos .......................................................... 9, 10, 11Conector de la interfaz ................................................... 74Configuración rápida...................................................... 62

Page 124: Estacion Total

124Indice alfabético TC(R)303/305/307-2.1.0es

Indice alfabético, continuaciónConjunto de caracteres ................................................. 26Constante de prisma ...................................................... 71Contraste de pantalla .............................................. 62, 64Coordenadas.................................................................. 40Coordenadas de replanteo ............................................ 44Coordenadas para la orientación .................................. 39Cota s.mar ...................................................................... 73

D Databits .......................................................................... 74Datos técnicos ............................................................. 115Definición Posición I ...................................................... 65Descargar datos ............................................................. 84Determinación de errores instrumentales ..................... 87Dimensiones ................................................................ 116Disparador de la medición ............................................. 15Distancia de enlace ....................................................... 47Distancia entre puntos ................................................... 42Distanciador ..................................................................... 8Distanciómetro integrado............................................... 99

E Editar / Ver / Borrar ........................................................ 78Editor de Coordenadas .................................................. 12EGL ................................................................................ 72Eje de colimación ............................................................. 9Eje de muñones ............................................................... 9Eje de puntería ................................................................. 9Eje principal ..................................................................... 9Elegir unidades .............................................................. 69Elementos principales ..................................................... 8Enchufes ...................................................................... 108

Endmark ......................................................................... 74Enfoque de la imagen ...................................................... 8Error de colimación ........................................................ 89Error de colimación horizontal ................................ 10, 88Error de índice vertical ..................................... 10, 88, 90Estación ......................................................................... 38Estación libre .......................................................... 42, 51Estaciones ...................................................................... 85Estado "Normal" ............................................................. 60Estado "Obligatorio" ....................................................... 60

F Fecha ............................................................................. 75Fijar Hz0 ......................................................................... 39Fijar trabajo .................................................................... 37Foco ............................................................................... 13Formato GSI ................................................................... 65Fórmulas de reducción ................................................ 121Función de codificación ................................................. 59Funciones ....................................................................... 33

G Gestor de datos ............................................................. 78Gestor de Intercambio de Datos ................................... 12Gestor de Listas de Códigos ......................................... 12GSI Mask ........................................................................ 65

H Herramientas externas .................................................. 12Hora ................................................................................ 75Humed.Rel. .................................................................... 73

Page 125: Estacion Total

125TC(R)303/305/307-2.1.0es Indice alfabético

Indice alfabético, continuación

I Inclinación del eje principal ........................................... 10Incremento Hz ................................................................ 66Indice Vertical ................................................................. 87INDICE-V ........................................................................ 10Información memoria ..................................................... 85Informaciones del sistema ............................................. 76Infrarrojo ....................................................................... 117Inicializar la memoria ..................................................... 83Insertar caracteres ......................................................... 25Instrucciones breves ...................................................... 18Intensidad del láser ........................................................ 22Introducción alfanumérica ............................................. 25Introducción numérica ................................................... 25IR-Diana ......................................................................... 70IR-prec ............................................................................ 70IR-rapid .......................................................................... 70IR-Track .......................................................................... 70

L Laser .............................................................................. 70Lectura del círculo ......................................................... 39Límites de aplicación ..................................................... 93Limpieza ....................................................................... 108Línea de la plomada ...................................................... 10Lista de códigos ............................................................. 82Longitud del polígono .................................................... 49LR-prism ......................................................................... 70LR-Track ......................................................................... 70LR_Corto ........................................................................ 70

M Máscara de medición ..................................................... 30Medición ......................................................................... 30Medición de distancia .................................................... 30Medición de distancias .................................................111Mediciones ..................................................................... 80Medida de distancias ................................................... 117Menú........................................................................ 17, 62Minibastón de reflector .................................................. 18Minitablilla de puntería ................................................... 18Modo de edición ............................................................. 24Modo de introducción .................................................... 24

N Nivel electrónico ...................................................... 22, 87Nivel esférico .......................................................... 8, 109Nivelación aproximada .................................................. 21Nivelación precisa .......................................................... 22Nombre de código.......................................................... 58Nombre del trabajo ........................................................ 37Nombres de atributo ...................................................... 58Normas de seguridad .................................................... 92

O Orientación ..................................................................... 39Orientación del círculo horizontal .................................. 41

Page 126: Estacion Total

126Indice alfabético TC(R)303/305/307-2.1.0es

P Pantalla ................................................................. 30, 116Pantalla de medición ..................................................... 43Parámetros ..................................................................... 63Parámetros angulares ................................................... 66Parámetros atmosféricos ............................................... 73Parámetros del sistema ................................................. 63Parámetros distanciómetro ............................................ 70Parasol ........................................................................... 18Paridad ........................................................................... 74Perímetro del polígono .................................................. 49Peso ............................................................................. 116PgDn .............................................................................. 14PgUp .............................................................................. 14Plomada láser ......................................21, 102, 110, 115Potencia de la señal ...................................................... 73ppm .............................................................................. 120PPM_Atmos ................................................................... 73Precisión ...................................................................... 118Presión .................................................................... 69, 73Prismas empañados .................................................... 108Programas de inicio ................................................ 36, 42Programas de medición ............................................... 117Protección contra la lluvia ............................................. 18Punta para bastón de reflector ...................................... 18Punto base ..................................................................... 35Punto inaccesible ........................................................... 35Puntos fijos ..................................................................... 85

R Rango de temperaturas ............................................... 116REC (Grabar) ................................................................. 33Registro .......................................................................... 12Registros Med ................................................................ 85Replanteo ................................................................ 42, 44Replanteo cartesiano ..................................................... 45Replanteo ortogonal ...................................................... 45Replanteo polar .............................................................. 45ResAngular .................................................................... 68Retículo ................................................................... 10, 65

S SalidaDatos .................................................................... 64Sector Beep ................................................................... 63Shift ................................................................................ 16Símbolos ........................................................................ 13Sin reflector .................................................................. 118Stopbits .......................................................................... 74Superficie ....................................................................... 49SurveyOffice ................................................................... 12

T Tecla de encendido ........................................................ 13Tecla de pantalla ............................................................ 15Tecla de pantalla <SEÑAL> ........................................... 73Tecla FNC....................................................................... 33Teclado ......................................................................... 115Teclas de navegación .................................................... 13Teclas de pantalla .......................................................... 13Teclas fijas ...................................................................... 13

Indice alfabético, continuación

Page 127: Estacion Total

127TC(R)303/305/307-2.1.0es Indice alfabético

Indice alfabético, continuaciónTeclas fijas del 2º nivel ................................................... 13Temp. .............................................................................. 69Temp.Instr. ...................................................................... 77Temperatura ................................................................... 73Tiempo de medición ..................................................... 118Tipo de base nivelante ................................................. 116Tipo Prisma .................................................................... 71Topografia ............................................................... 42, 43Trab.Disponible .............................................................. 85Trabajo ........................................................................... 79Trabajos libres ......................................................... 76, 85Transporte .................................................................... 106TRIGGER-Key .................................................. 62, 65, 76

U USER-Key ........................................................ 62, 65, 76

V Valor Hz .......................................................................... 39Valores de atributo ......................................................... 58Valores de calibración ................................................... 77Valores de replanteo ...................................................... 44Versión Software ............................................................ 77Visible ........................................................................... 117

X XYZ ESTACION ............................................................. 38

Page 128: Estacion Total

Leica Geosystems AGGeodesy

CH-9435 Heerbrugg(Switzerland)

Phone +41 71 727 31 31Fax +41 71 727 46 73

www.leica-geosystems.com

Impreso en Suiza - Copyright LeicaGeosystems AG, Heerbrugg, Suiza 1999Traducción de la versión original (710596-2.1.0de)

710599-2.1.0es

Según Certificado SQS, Norma ISO 9001,Leica Geosystems AG Heerbrugg dispone deun sistema de calidad conforme al estándarinternacional para gestión de la calidad ysistemas de calidad así como de sistemas degestión del medio ambiente (ISO 14001).

Total Quality Management - nuestrocompromiso para la satisfacción total denuestros clientes.

Recibirá más informaciones sobre nuestroprograma TQM a través de nuestra agenciaLeica local.