195
Edificio Industrial FACTORY 4.0 OBRAS ESPACIOS INTERIORES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS INTERIORES) DOCUMENTO A MEMORIA B PLIEGO DE CONDICIONES C PLANOS D PRESUPUESTO

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS INTERIORES)

DOCUMENTO

A MEMORIA

B PLIEGO DE CONDICIONES

C PLANOS

D PRESUPUESTO

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 1

Iacutendice 1 Memoria del estudio de seguridad y salud

11 Justificacioacuten de la realizacioacuten del estudio de seguridad y salud

12 Del proyecto de seguridad y salud

13 Caacutelculo del personal previsto

2 Descripcioacuten de la obra

21 Descripcioacuten general del proyecto y de los espacios exteriores adscritos

3 Condiciones del entorno y servicios afectados

4 Prevencioacuten de dantildeos a terceros

5 Unidades constructivas que componen la obra

6 Identificacioacuten de maquinaria medios auxiliares y protecciones colectivas individuales a emplear en la obra

61 Maquinaria

62 Medios auxiliares

63 Protecciones colectivas

631 Generales

64 Sentildealizacioacuten de seguridad

65 Protecciones individuales

7 Identificacioacuten de riesgos evitables

8 Identificacioacuten de riesgos no evitables

9 Identificacioacuten de riesgos especiales

10 Medidas preventivas generales antes del inicio de la obra

11 Medidas preventivas en cada unidad de obra

111 Preliminares

112 Movimiento de tierras

113 Demoliciones

114 Cimentacioacuten y estructuras

115 Cerramientos

116 Albantildeileriacutea

117 Oficios y acabados

118 Instalaciones

119 Generales

12 Medidas preventivas en la maquinaria de obra

121 Movimiento de tierras

122 MEDIOS DE HORMIGONADO

123 Medios de elevacioacuten

124 Maquinaria para estructuras

121 Maquinaria para cerramientos

122 Maquinaria en general

13 Medidas preventivas en los medios auxiliares de obra

14 Medidas de caraacutecter teacutecnico

141 Accesos

142 Cerramiento

143 Sentildealizacioacuten y balizamiento

144 Zonas de trabajo circulacioacuten y acopios

145 Zonas de carga y descarga y acopios

146 Instalacioacuten de agua potable

147 Medidas contra incendios

15 Medidas de caraacutecter dotacional

151 Instalaciones provisionales de los trabajadores

152 Instalaciones auxiliares

153 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra

154 Maletiacuten botiquiacuten de primeros auxilios

16 Medidas de caraacutecter organizativo

161 Organizacioacuten de la seguridad en la obra

162 Recursos preventivos

163 Comiteacute de seguridad y salud y comisioacuten de seguridad y salud

164 Servicios de prevencioacuten

165 Vigilancia de la salud medicina preventiva primeros auxilios y asistencia en caso de accidente laboral

166 Documentacioacuten de seguridad previa al inicio de la obra

167 Listas de seguimiento y control de la seguridad en obra

168 Formacioacuten e informacioacuten a los trabajadores

17 Condiciones de seguridad y salud en los previsibles trabajos posteriores

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 2

1 Memoria del estudio de seguridad y salud

11 Justificacioacuten de la realizacioacuten del estudio de seguridad y salud El artiacuteculo 4 del REAL DECRETO 16271997 de 24 de octubre por el que se establecen disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten establece que es obligatorio incluir un Estudio de Seguridad y Salud en cualquier de los siguientes casos

1 Presupuesto de ejecucioacuten por contrata igual o superior a 45075908 euro

2 Duracioacuten estimada superior a 30 diacuteas laborables empleaacutendose en alguacuten momento a maacutes de 20 trabajadores simultaacuteneamente

Las obras que se estiman tienen una duracioacuten aproximada de 145 diacuteas laborables el maacuteximo nuacutemero de trabajadores estimado es de 52 trabajadores

3 Volumen de mano de obra estimada entendida como la suma de los diacuteas de trabajo del total de los trabajadores superior a 500 diacuteas

La cantidad estimada de trabajadores es de 52 en unas 145 diacuteas supone unas 7540 jornadas laborables

4 En las obras de tuacuteneles galeriacuteas conducciones subterraacuteneas y presas

Este proyecto no corresponde a tuacuteneles galeriacuteas ni conducciones subterraacuteneas

Al no cumplirse el presupuesto se redacta el presente Estudio de Seguridad y Salud

Este Estudio de Seguridad y Salud establece las previsiones respecto a prevencioacuten de riesgos de accidentes laborales de enfermedades profesionales y de dantildeos a terceros asimismo de estudiar las instalaciones de sanidad higiene y bienestar de los trabajadores durante las obras de ESPACIOS INTERIORES en el edificio industrial FACTORY 40

Tambieacuten se contemplan los riesgos derivados de los trabajos de reparacioacuten conservacioacuten y mantenimiento que pueden aparecer en los previsibles trabajos posteriores

Serviraacute para establecer las directrices baacutesicas que cumpliraacuten las empresas participantes en la ejecucioacuten de las obras para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevencioacuten de riesgos profesionales facilitando su desarrollo bajo el control del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra de acuerdo con el Real Decreto 1627 de 24 de Octubre de 1997 que establece las Disposiciones Miacutenimas en materia de Seguridad y Salud

630000000 euro

Presupuesto de Ejecucioacuten Material 450000000 euro Gastos Generales (13) 58500000 euro Beneficio Industrial (6) 27000000 euro

IVA (21) 94500000 euro

PEC superior a 45075908 euro SI

Es obligatorio realizar un estudio de Seguridad y Salud

PEC = PEM + Gastos Generales + Bf Industrial +21IVA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 3

Datos generales de la obra

12 Del proyecto de seguridad y salud

DENOMINACIOacuteN DE LA OBRA OBRAS ESPACIOS INTERIORES

SITUACIOacuteN Y LOCALIDAD

Calle 27 Nordm 10-16 Sector BZ ndash Zona Franca Poliacutegono industrial de la Zona Franca Barcelona

AUTOR DEL PROYECTO

PGI Torrella ndash B-66538323

ENRIC TORRELLA CORBERA Ingeniero Industrial nordm de colegiado 17191 Colegio oficial de Ingenieros Industriales de Catalunya

CUnioacute 2 esc A 6B 08221 TERRASSA

tel 93 733 21 24 infotorrellaingenieroscom

PROMOTOR Consorcio Zona Franca Barcelona

AUTOR DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ENRIC TORRELLA CORBERA Ingeniero Industrial nordm de colegiado 17191 Colegio oficial de Ingenieros Industriales de Catalunya

COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD

PRESUPUESTO DE EJECUCIOacuteN MATERIAL 450000000 euro

PLAZO PARA LA EJECUCIOacuteN DE LA OBRA 8 meses

PERSONAL PREVISTO 52 trabajadores

TIPOLOGIacuteA DE LA OBRA A CONSTRUIR Interiorismo industrial

13 Caacutelculo del personal previsto En base al plazo de 145 diacuteas y considerando la tipologiacutea de la obra a llevar a cabo se estimaraacute el volumen medio de trabajadores quedando englobadas dentro de eacutel todas las personas que intervienen durante el proceso independientemente de su filiacioacuten empresarial o sistema de contratacioacuten

Este nuacutemero serviraacute de base para el caacutelculo de consumo de los equipos de proteccioacuten individual asiacute como para el caacutelculo de las Instalaciones Provisionales para los Trabajadores

PRESUPUESTO DE EJECUCIOacuteN MATERIAL(sin capiacutetulo de seguridad y salud)PORCENTAJE DE MANO DE OBRA (MINIMO Y MAX) 015 025Importe porcentual del coste de la mano de obra 67500000 euro 112500000 euroNuacutemero de horas de trabajo anuales 173800 173800Duracioacuten de la obra 06667 06667Nuacutemero de horas de trabajo en la obra 115867 115867Coste global por horas 58257 euro 97094 euroPrecio medio horas del trabajador 1684 euro 1421 euroNuacutemero de trabajadores 35 69NUacuteMERO MEDIO DE TRABAJADORES

ESTIMACION DEL NUacuteMERO DE TRABAJADORES

52

450000000 euro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 4

2 Descripcioacuten de la obra Las obras del presente estudio de seguridad y salud se realizaraacuten en el interior del edificio industrial 40 sin uso de produccioacuten

Un proyecto con una clara vocacioacuten industrial avanzada tecnoloacutegicamente e intensiva en conocimiento Este proyecto desarrolla el edificio como fase 1 de un conjunto de tres edificios que se construiraacuten en toda la parcela en fases posteriores

La obra objeto del Proyecto corresponde seguacuten el uso previsto a la zona 22a de las Normas Urbaniacutesticas Metropolitanas y al sector BZ del Plan Parcial de Ordenacioacuten Urbana de los terrenos de propiedad del Consorcio de la Zona Franca de Barcelona En la actualidad en el solar no existe ninguna edificacioacuten

El edificio se ubica en la parcela B1-B que forma parte de todo el conjunto del sector BZ

La parcela se encuentra dentro del poliacutegono de la Zona Franca C 27 nordm10-16 (Sector BZ-Zona Franca) Barcelona

La referencia catastral para la parcela es 7870735DF2777B0000TZ

De la superficie total indicada en la referencia catastral (134696 m2) la superficie construida del edificio es de 1741278 m2 que corresponde a la fase 1

La parcela es de forma rectangular con fachada principal orientada a NW Actualmente la parcela estaacute completamente desbrozada no tiene aacuterboles ni ninguacuten elemento en la parcela

21 Descripcioacuten general del proyecto y de los espacios exteriores adscritos Las obras del edificio dfactory 40 estaacuten en ejecucioacuten en su fase de arquitectura e instalaciones generales por lo que conviviraacuten las obras del edificio con las de los espacios interiores El edificio en el que se ejecutan las obras se compone de 4 plantas sobre rasante todas ellas divididas en 3 zonas con diferente uso

bull En la fachada principal se situacutea el bloque administrativo de gestioacuten del edificio bull En el bloque central de planta baja se situacutean los espacios dedicados a dar servicio de I+D

(cubos) bull En las plantas 1 y 2 se dispondraacuten los espacios de I+D que utilicen equipamientos maacutes ligeros

En la parte trasera del edificio se situacutean las zonas de instalaciones generales que conjuntamente con los nuacutecleos de aseos y comunicacioacuten asiacute como ascensores y montacargas no corresponden a este proyecto y estaacuten ejecutados o en ejecucioacuten La planta cubierta en la zona de la fachada principal se ejecutaraacute el espacio de cantina formado por zona de preparacioacuten y lavado asiacute como una zona de mesas para comer

Los espacios de I+D de planta baja (cubos) incluyen la ejecucioacuten de refuerzo de cimentacioacuten mediante micropilotes estructura y cerramiento de muro cortina Las instalaciones de estos espacios son BT IT climatizacioacuten gases aire comprimido aspiracioacuten centralizada y la instalacioacuten de un ascensor en el espacio I+D de planta baja La superficie de la actuacioacuten es de 8761 m2

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 5

3 Condiciones del entorno y servicios afectados Condiciones de acceso y viacuteas de acceso

La direccioacuten de la obra se es Calle 27 nordm10-16 (Sector BZ-Zona Franca) del poliacutegono industrial de la zona franca de Barcelona

En principio no existen dificultades de tipo fiacutesico para el acceso de personal y vehiacuteculos de obra a los diferentes emplazamientos pero el contratista deberaacute prever con caraacutecter previo al inicio de los trabajos las zonas diferenciadas de acceso personalvehiacuteculos asiacute como las interferencias existentes relacionadas fundamentalmente con el funcionamiento habitual de la instalacioacuten

Interferencias y servicios afectados

Edificaciones colindantes No existen edificaciones colindantes que puedan verse afectadas

Presencia de traacutefico rodado

No se producen interferencias por la entrada y salida de vehiacuteculos a la obra

Circulaciones peatonales La obra queda aislada del traacutefico de peatones

Liacuteneas eleacutectricas Servidumbre de Red eleacutectrica de alta tensioacuten en zonas proacuteximas a la zona de obra

Transformadores eleacutectricos de superficie o enterrados

No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Liacuteneas telefoacutenicas No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Conductos de gas No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Conductos de agua Existen galeriacuteas de saneamiento G-24 sin funcionamiento

Otros

4 Prevencioacuten de dantildeos a terceros bull Se prohibiraacute el paso a toda persona ajena a la obra durante el desarrollo de toda la obra bull Dentro de cada actividad se han incluido las medidas preventivas para evitar los riesgos a terceros

realizando a continuacioacuten una descripcioacuten general de las maacutes importantes bull Cualquier persona ajena a la obra que se introduzca en ella puede estar sometida a los mismos

riesgos que los trabajadores de la misma con el agravante de la falta de formacioacuten Por tanto es muy importante evitar que nadie entre en la zona de obras y en caso de que suceda que sea faacutecilmente identificable

bull Para ello resulta imprescindible la delimitacioacuten de la zona de trabajos bull Se vallaraacute el contorno de la obra incluyeacutendose las zonas de acopio de montaje y de uso de

operarios precisos bull A lo largo del cerramiento provisional a instalar se colocaraacute la sentildealizacioacuten prohibiendo el paso y

avisando de los riesgos existentes bull Se habilitaraacuten accesos adecuados (cuantos sean necesarios de acuerdo con la organizacioacuten de

los trabajos) que deberaacuten permanecer controlados evitando la entrada de personal ajeno a la obra

bull Si se observa este incumplimiento el contratista deberaacute designar a las personas que sean necesarias para esta funcioacuten

bull Todos los trabajadores de la obra estaraacuten claramente identificados facilitando la deteccioacuten de ldquointrusosrdquo

bull Todos los trabajadores de la obra como parte de sus elementos de proteccioacuten individual EPIacuteS dispondraacuten de chalecos de alta visibilidad para traacutefico rodado que llevaraacuten de forma permanente

bull Otro riesgo importante al que puede verse expuesto una persona ajena a la obra es el ocasionado por la posible interferencia con la circulacioacuten de vehiacuteculos Para minimizar sus consecuencias se deberaacute colocar sentildealizacioacuten en todos los viarios afectados por las obras o por la circulacioacuten de vehiacuteculos o maquinaria de obra

bull Se intentaraacute en la medida de lo posible que la maquinaria y vehiacuteculos circulen por caminos de obra no teniendo que transitar por viarios de uso puacuteblico

bull En cualquier caso la maquinaria y los vehiacuteculos pesados estaraacuten dotados de sentildealizacioacuten acuacutestica y luminosa de marcha atraacutes asiacute como rotativo luminoso En la obra soacutelo podraacuten conducir vehiacuteculos personas con formacioacuten suficiente y autorizados por el contratista para ello

bull Se instalaraacuten sistemas de iluminacioacuten siempre que se estime necesario bull En la salida de camiones de la obra se crea el riesgo de atropellos y colisiones entre los vehiacuteculos

propios de la obra y los del traacutefico exterior por lo que es necesario cuidar la sentildealizacioacuten y organizacioacuten del traacutefico exterior

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 6

5 Unidades constructivas que componen la obra En coherencia con el resumen por capiacutetulos del proyecto de ejecucioacuten y el plan de ejecucioacuten de obra se definen las siguientes actividades de obra

PRELIMINARES

bull Implantacioacuten y organizacioacuten de la obra bull Instalacioacuten vallado de obra bull Instalaciones eleacutectricas provisionales

MOVIMIENTO DE TIERRAS

bull Excavacioacuten mecaacutenica de zanjas bull Colocacioacuten de tuberiacutea en zanja bull Pozos y arquetas bull Zahorra artificial bull Compactacioacuten mecaacutenica de terrenos bull Compactacioacuten de terrenos con compactador manual

DEMOLICIONES

bull Demoliciones y desmontajes varios

CIMENTACIOacuteN Y ESTRUCTURA

bull Cimentaciones profundas (pilotes) bull Cimentaciones superficiales (zapatas) bull Estructura metaacutelica bull Estructuras de hormigoacuten - encofrado bull Estructuras de hormigoacuten - trabajos con chatarra bull Estructuras de hormigoacuten - manipulacioacuten del hormigoacuten bull Solera de hormigoacuten

CERRAMIENTOS

bull Fachada ligera bull Cerramiento exterior mediante bloque de hormigoacuten bull Fachadas en vidrio bull Colocacioacuten de paneles tipo Sandwich en fachada bull Colocacioacuten de cubierta bull Colocacioacuten de lucernarios y exutorios en cubierta

ALBANtildeILERIacuteA

bull Tabiques y trasdosados de yeso laminado (Pladur) bull Acristalamiento bull Ejecucioacuten de fabricas de bloque de hormigoacuten

bull Ejecucioacuten de faacutebricas de ladrillo bull Enfoscados y enlucidos bull Falso techo modular bull Albantildeileriacutea bull Impermeabilizacioacuten con productos bituminosos bull Aislamiento con lana de roca

OFICIOS Y ACABADOS

bull Alicatados ceraacutemicos bull Carpinteriacutea de madera bull Carpinteriacutea metaacutelica bull Pinturas y barnices bull Baldosa sobre forjado

INSTALACIONES

bull Instalacioacuten de saneamiento bull Instalacioacuten de fontaneriacutea y aparatos santiarios bull Instalacioacuten de ascensores bull Instalacioacuten de climatizacioacuten bull Instalacioacuten contraincendios bull Instalaciones eleacutectricas de baja tensioacuten bull Instalacioacuten de alumbrado bull Instalaciones de comunicacioacuten voz y datos

GENERALES

bull Vallado y cerramiento definitivo bull Colocacioacuten de caseta prefabricada bull Trabajos con hormigoacuten bull Trabajos de soldadura eleacutectrica bull Trabajos de soldadura oxiacetileacutenica bull Trabajos en contacto con agentes quiacutemicos por inhalacioacuten de vapores bull Trabajos en contacto con agentes quiacutemicos bull Trabajos en altura en general bull Manipulacioacuten manual de cargas bull Manipulacioacuten mecaacutenica de cargas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 7

6 Identificacioacuten de maquinaria medios auxiliares y protecciones colectivas individuales a emplear en la obra

61 Maquinaria Como directrices geneacutericas se observaraacuten las recomendaciones siguientes

bull Todas las herramientas manuales maacutequinas y equipos de trabajo estaraacuten bien proyectados y construidos teniendo en cuenta en la medida en que sea posible los principios de la ergonomiacutea (Llevaraacuten marcado CE y Manual de Instrucciones que en todo caso deberaacute contener normas de correcto uso montaje y mantenimiento)

bull Se mantendraacuten en buen estado de funcionamiento siendo autorizados para su manejo de forma exclusiva los trabajadores que posean formacioacuten suficiente

bull Finalmente soacutelo se emplearaacuten para el desempentildeo de aquellas actividades para las que fueron disentildeados

El tipo funcionamiento y estado de la maquinaria utilizada constituyen un condicionante importante de los niveles de Seguridad y Salud que pueden llegarse a alcanzar en el desarrollo de las operaciones necesarias para la ejecucioacuten de la obra En el Pliego de Condiciones Particulares se suministra una relacioacuten de la normativa aplicable para garantizar la seguridad en la utilizacioacuten y mantenimiento de la maquinaria empleada

MOVIMIENTO DE TIERRAS

bull Maquinaria para el movimiento de tierras en general bull Pala cargadora bull Retroexcavadora bull Camioacuten basculante bull Compactador de bandeja y pistoacuten bull Compactador autopropulsado bull Camioacuten de riego bull Duacutemper

MEDIOS DE HORMIGONADO

bull Camioacuten hormigonera bull Bomba de hormigoacuten bull Vibrador bull Hormigonera eleacutectrica

MEDIOS DE ELEVACIOacuteN

bull Camioacuten gruacutea bull Carretilla elevadora

bull Manipulador telescoacutepico bull Plataforma elevadora

MAQUINARIA PARA ESTRUCTURAS

bull Pilotadora

MAQUINARIA PARA CERRAMIENTOS

bull Dobladora mecaacutenica de chatarra bull Equipo para tesado bull Soldadura por arco eleacutectrico bull Soldadura oxiacetilenica

MAQUINARIA EN GENERAL

bull Maacutequinas y herramientas en general bull Camioacuten para el transporte de material bull Radial de corte bull Compresor bull Taladro portaacutetil bull Atornillador bull Martillo neumaacutetico bull Pequentildea maquinaria eleacutectrica en general bull Grupo electroacutegeno bull Herramientas manuales

62 Medios auxiliares Del anaacutelisis del proyecto de las actividades de obra y de los oficios se preveacute la utilizacioacuten de

bull Andamios de borriquetas bull Andamios en general bull Andamios metaacutelicos tubulares bull Andamios metaacutelicos sobre ruedas bull Escaleras de mano bull Contenedor de escombros bull Carro portabotellas de gases licuados bull Botellas de gases licuados bull Eslingas de acero bull Herramientas de corte bull Herramientas manuales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 8

63 Protecciones colectivas La utilizacioacuten de protecciones colectivas tendraacute preferencia sobre las individuales tal y como se deriva de los principios baacutesicos que rigen la prevencioacuten

Se ha de tener en cuenta que las protecciones colectivas pueden proteger no soacutelo de los accidentes que se pudieran producir sino tambieacuten de las enfermedades profesionales por lo que tienen una funcioacuten preventiva que se prolonga en el tiempo

Del anaacutelisis de riesgos laborales que se ha realizado y de los problemas especiacuteficos que plantea la construccioacuten de la obra se preveacute como posibles a utilizar las contenidas en el siguiente listado

631 Generales

Valla metaacutelica para cierre de seguridad de la obra (todos los componentes) Se adopta la solucioacuten del cerramiento del contorno del solar

Extintor de polvo polivalente estaacute previsto instalarlos en los siguientes lugares

bull Vestuario y aseo del personal de la obra bull Comedor del personal de la obra bull Oficinas de la obra bull Cuadro general eleacutectrico bull Almacenes de material y talleres bull Acopios especiales con riesgo de incendio

Mano de obra brigada para reposicioacuten de protecciones Formada por oficial y ayudante con formacioacuten

Mano de obra brigada para reposicioacuten de protecciones Formada por oficial y ayudante con formacioacuten

Movimiento de tierras

bull Avisador acuacutestico en maacutequinas y barra antivuelco para la maquinaria encargada de los movimientos de tierras

bull Tope de desplazamiento de vehiacuteculos Tope de retroceso para camiones en excavaciones y en zonas de vertido de tierras formado por tablones anclados al terreno

Estructuras y albantildeileriacutea

bull Cuerdas auxiliares para guiacutea segura de cargas bull Eslingas de seguridad para la elevacioacuten de cargas seguras

Instalaciones eleacutectricas

bull Laacutempara portaacutetil de seguridad Cada contratista subcontratista o trabajador autoacutenomo que intervenga en esta obra seraacute responsable directo de que todos los portaacutetiles que use cumplan con las normas de seguridad especialmente los utilizados por los trabajadores

autoacutenomos de la obra fuere cual fuere su oficio o funcioacuten y especialmente si el trabajo se realiza en zonas huacutemedas

bull Toma de tierra Como proteccioacuten en la instalacioacuten eleacutectrica de cuadros de obra bull Disyuntor diferencial de 30 mA En los subcuadros de reparto los interruptores diferenciales

seraacuten de alta sensibilidad para alumbrado bull Disyuntor diferencial de 300 mA En los cuadros generales de proteccioacuten diferencial se

realizaraacute a traveacutes de interruptores diferenciales de media sensibilidad para fuerza bull Transformador de seguridad para trabajos en huacutemedo

64 Sentildealizacioacuten de seguridad Como complemento de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual previstos se decide el empleo de una sentildealizacioacuten que recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en la obra El Pliego de Condiciones define lo necesario para el uso de esta sentildealizacioacuten en combinacioacuten con las literaturas de las mediciones y los planos de este Estudio de Seguridad y Salud

Ademaacutes todos los trabajadores deberaacuten conocer el coacutedigo de sentildealizacioacuten de maniobras

SENtildeALIZACION DE LOS RIESGOS DEL TRABAJO RD 48597

Sentildeal de advertencia de Peligro

bull Sentildeal advertencia cargas suspendidas bull Sentildeal advertencia riesgo eleacutectrico bull Sentildeal advertencia peligro indeterminado bull Sentildeal advertencia caiacutedas a distinto nivel bull Sentildeal advertencia caiacutedas al mismo nivel bull Sentildeal advertencia de salida de camiones

Sentildeal de Prohibicioacuten

bull Sentildeal Prohibido el paso de peatones bull Sentildeal Prohibido el paso de personas no autorizadas bull Sentildeal Prohibido permanecer bajo cargas suspendidas

Sentildeal de Obligacioacuten

bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la cabeza bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de los pies bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de las manos bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria del cuerpo bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la cara bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la vista bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria contra caiacutedas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 9

Sentildeales relativas a los equipos de lucha contra incendios

bull Extintor

Sentildeales de salvamento y socorro

bull Botiquiacuten

SENtildeALIZACION VIAL ndash INSTRUCCIOacuteN 83 - IC

Otros elementos de balizamiento

bull Cinta de balizamiento reflectante

65 Protecciones individuales Del anaacutelisis de riesgos efectuado se desprende que existe una serie de ellos que no se han podido resolver con la instalacioacuten de las protecciones colectivas Son riesgos intriacutensecos de las actividades individuales a realizar por los trabajadores y por el resto de personas que intervienen en la obra

Proteccioacuten de la cabeza

bull Casco de seguridad no metaacutelico

Proteccioacuten de oiacutedos

bull Protectores auditivos (cascos tapones etc) bull Juego de tapones de silicona

Proteccioacuten de ojos y cara

bull Gafas contra impactos y antipolvo en todas las operaciones en que puedan producirse desprendimientos de partiacuteculas

Proteccioacuten viacuteas respiratorias

bull Mascarilla de papel filtrante contra el polvo bull Mascarilla contra partiacuteculas con filtro mecaacutenico recambiable bull Filtros tipo mecaacutenico para mascarilla contra el polvo bull Proteccioacuten del cuerpo bull Monos o buzos de algodoacuten tenieacutendose en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra

seguacuten Convenio Colectivo Provincial que sea de aplicacioacuten bull Traje impermeable a base de chaquetilla y pantaloacuten de material plaacutestico sinteacutetico

Proteccioacuten de las manos

bull Guantes de cuero flor y loneta para uso general

bull Guantes de goma o de material plaacutestico sinteacutetico

Proteccioacuten de los pies

bull Botas de goma o material plaacutestico sinteacutetico impermeables bull Botas de seguridad de PVC de media cantildea con plantilla contra los objetos punzantes

Protecciones para trabajos de soldadura

bull Guantes de soldador bull Manguitos de soldador bull Mandil de soldador bull Polainas de soldador bull Pantalla de soldador

Protecciones diversas

bull Chalecos reflectantes para el personal de proteccioacuten bull Cinturoacuten de seguridad clase A tipo 2 en trabajos a nivel superior del suelo bull Cinturones portaherramientas bull Faja contra las vibraciones bull Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos bull Arneacutes de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 10

7 Identificacioacuten de riesgos evitables En esta obra se consideran riesgos evitados los siguientes

bull Los derivados de las interferencias de los trabajos a ejecutar que se han eliminado mediante el estudio preventivo del plan de ejecucioacuten de obra

bull Los originados por las maacutequinas carentes de protecciones en sus partes moacuteviles que se han eliminado mediante la exigencia de que todas las maacutequinas esteacuten completas con todas sus protecciones

bull Los originados por las maacutequinas eleacutectricas carentes de protecciones contra los contactos eleacutectricos que se han eliminado mediante la exigencia de que todas ellas esteacuten dotadas con doble aislamiento o en su caso de toma de tierra de sus carcasas metaacutelicas en combinacioacuten con los interruptores diferenciales de los cuadros de suministro y red de toma de tierra general eleacutectrica

bull Los derivados del factor de forma y de ubicacioacuten del puesto de trabajo que se han resuelto mediante la aplicacioacuten de procedimientos de trabajo seguro en combinacioacuten con las protecciones colectivas equipos de proteccioacuten individual y sentildealizacioacuten

bull Los derivados de las maacutequinas sin mantenimiento preventivo que se eliminan mediante el control de sus libros de mantenimiento y revisioacuten de que no falte en ellas ninguna de sus protecciones especiacuteficas y la exigencia en su caso de poseer el marcado CE

bull Los derivados de los medios auxiliares deteriorados o peligrosos mediante la exigencia de utilizar medios auxiliares con marcado CE o en su caso medios auxiliares en buen estado de mantenimiento montados con todas las protecciones disentildeadas por su fabricante

bull Los derivados por el mal comportamiento de los materiales preventivos a emplear en la obra que se exigen en su caso con marcado CE o con el certificado de ciertas normas UNE

8 Identificacioacuten de riesgos no evitables En este apartado se enumeran los riesgos laborales que no pueden predecirse y en consecuencia ser eliminados ya que se corresponden con el caso fortuito la casualidad o se trata de riesgos inherentes a la naturaleza humana

Ingestioacuten de bebidas alcohoacutelicas

Aunque estaacute prohibido tomar bebidas alcohoacutelicas en el recinto de la obra no se puede evitar la ingestioacuten de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno almuerzo comidas etc) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten o signo extrantildeo del personal de la obra obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Ingestioacuten e inhalacioacuten de drogas (incluidas las fumadas) y otras sustancias estupefacientes

Estaacute prohibido cualquier tipo de droga ingerida por cualquier medio en el recinto de la obra No se puede evitar la ingestioacuten de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno almuerzo comidas etc) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten o signo extrantildeo del personal de la obra obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Uso de teleacutefonos moacuteviles

Estaacute prohibido el uso de los teleacutefonos moacuteviles en el recinto de la obra No se puede evitar que los trabajadores dispongan de un moacutevil y reciban llamadas en situaciones criacuteticas (manipulando maquinaria por ejemplo) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten del personal de la obra en la que se sospeche que pueden hacer uso de los teleacutefonos obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Fumar en el recinto de la obra

Estaacute prohibido fumar en el recinto de la obra No se puede evitar que los trabajadores puedan fumar en situaciones criacuteticas (manipulando maquinaria por ejemplo) o en lugares prohibidos Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten del personal de la obra en la que se sospeche que pueden fumar (controlando colillas o restos de paquetes) obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Omisioacuten voluntaria de los medios de proteccioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 11

La omisioacuten voluntaria de los medios de proteccioacuten en general y en particular de los medios de proteccioacuten individual asiacute como de las normas de seguridad La omisioacuten continuada es evitable pero la esporaacutedica constituye un riesgo difiacutecil de prevenir

Caiacutedas de personas al mismo nivel

El riesgo de caer al mismo nivel nunca puede ser evitado puesto que las personas por propia naturaleza realizan movimientos posturas comportamientos etc que en cualquier situacioacuten (en el trabajo y fuera del trabajo) puede ser motivo de sufrir una caiacuteda

El encargado de la obra deberaacute extremar las medidas de Limpieza y orden en la obra con el objeto de que una situacioacuten imprevista de una caiacuteda no origine riesgos antildeadidos

Insolaciones

Durante la ejecucioacuten de la obra los trabajadores en muchos momentos se encuentran expuestos al sol La reaccioacuten de las personas frente al sol es muy variada ya que depende del estado de salud edad naturaleza fiacutesica situacioacuten temporal de la persona trabajo realizado etc Esta exposicioacuten puede producir a determinadas personas mareos afecciones en la piel etc

Las medidas preventivas seraacuten las siguientes

bull Organizar los trabajos en las distintas zonas de la obra para evitar en lo maacuteximo posible llevar el recorrido normal del sol

bull Utilizar la ropa de trabajo obligatoria y filtros solares si la exposicioacuten al sol es muy continuada bull Cambiar el personal si existen varios en los tajos cada cierto tiempo

Carga de combustible

La carga de combustible se haraacute con el motor parado y en friacuteo sin fumar porque estaacute prohibido y sin arrancar el vehiacuteculo repostado hasta haber cerrado el tapoacuten del depoacutesito del combustible

Acciones provocadas por el personal de difiacutecil control antes de haberse realizado

bull Se prohiacutebe a todo el personal la salida de la zona de ocupacioacuten de la obra bull Se prohiacutebe encender fuego para cualquier uso bull Se prohiacutebe la quema de matorrales cartonajes papeles o restos vegetales bull Se prohiacutebe arrojar objetos en combustioacuten asiacute como arrojar o abandonar sobre el terreno

cualquier tipo de material combustible papeles plaacutesticos vidrios o cualquier otro tipo de residuo o basura

bull Se prohiacutebe provocar dantildeos medioambientales de cualquier naturaleza tanto en la obra como en sus inmediaciones en especial vertiendo o esparciendo residuos (soacutelidos o liacutequidos) de cualquier naturaleza

Se consideran tambieacuten como riesgos no evitables todos los riesgos propios de las actividades de obra maquinaria y equipos que se emplearaacuten en la obra y que seraacuten incluidos en el apartado de medidas preventivas de cada uno de ellos en particular

9 Identificacioacuten de riesgos especiales En este punto se presenta una relacioacuten de los trabajos con riesgos especiales asiacute como las zonas en los que se realizan Se consideran trabajos con riesgos especiales aquellos que se ejecutan en la obra y estaacuten sujetos a los riesgos expresados en el Anexo II del RD 16271997

En esta obra que se ejecutan trabajos con riesgos especiales descritos a continuacioacuten

bull Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento hundimiento o caiacuteda de altura por las particulares caracteriacutesticas de la actividad desarrollada los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

bull Trabajos en la proximidad de liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten bull Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES

El contratista en su Plan de Seguridad y Salud propondraacute los procedimientos a seguir para que soacutelo las personas que cuenten con autorizacioacuten puedan utilizar la maquinaria especiacutefica existiendo en todo caso autorizaciones para la utilizacioacuten de la maquinaria y equipos de trabajo ademaacutes de las autorizaciones especiales que se detallan a continuacioacuten

Se tendraacuten en cuenta la indicaciones de la NTP 562 Sistema de gestioacuten preventiva autorizaciones de trabajos especiales

Se consideran trabajos especiales independientemente que los realicen personal interno o externo los que a continuacioacuten se indican

bull Trabajos en caliente Comprenden todas las operaciones con generacioacuten de calor produccioacuten de chispas llamas o elevadas temperaturas en proximidad de polvos liacutequidos o gases inflamables o en recipientes que contengan o hayan contenido tales productos Por ejemplo soldadura y oxicorte emplomado esmerilado taladrado etc

bull Trabajos en friacuteo Son las operaciones que normalmente se realizan sin generar calor pero que se efectuacutean en instalaciones por las que circulan o en las que se almacenan fluidos peligrosos Comprenden trabajos tales como reparaciones en las bombas de trasvase de liacutequidos corrosivos sustitucioacuten de tuberiacuteas etc

bull Trabajos en espacios confinados Comprenden todas las operaciones en el interior de tuacuteneles depoacutesitos cisternas fosos y en general todos aquellos espacios confinados en los que la atmoacutesfera pueda no ser respirable o convertirse en irrespirable a raiacutez del propio trabajo por falta de oxiacutegeno o por contaminacioacuten por productos toacutexicos

bull Trabajos eleacutectricos Estaacuten constituidos por todo tipo de trabajos eleacutectricos o no que hayan de realizarse sobre o en las proximidades de instalaciones o equipos eleacutectricos energizados

bull Otros trabajos especiales trabajos que por sus especiales caracteriacutesticas puedan suponer riesgos importantes a personas o a la propiedad y por ello requieran de autorizacioacuten En principio cualquier lugar de trabajo peligroso deberiacutea requerir que para intervenir en eacutel se dispusiera de autorizacioacuten pudiendo tener su acceso incluso limitado a cualquier persona ajena distinta de las autorizadas

bull Para los trabajos de mantenimiento y reparacioacuten de maacutequinas en los que se requiera una previa utilizacioacuten de los dispositivos de consignacioacuten para el enclavamiento de las fuentes de energiacutea seriacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 12

conveniente disponer de un procedimiento especiacutefico diferente de la autorizacioacuten A su vez tambieacuten deberiacutea existir procedimiento especiacutefico para limitar el acceso de personal foraacuteneo a aacutereas peligrosas 10 Medidas preventivas generales antes del inicio de la obra

bull No deberaacute iniciarse ninguacuten trabajo en la obra sin la aprobacioacuten previa del Plan de Seguridad y Salud presentada por la Empresa Constructora igualmente esta debe presentar la apertura del centro de trabajo en la sede del Departamento de Trabajo de la Comunidad autoacutenoma de La Rioja y el rellenado y mantenimiento actualizado del correspondiente Libro de subcontratacioacuten

bull Se nombraraacute un trabajador como RECURSO PREVENTIVO este trabajador es la persona encargada de iniciar el protocolo de comunicacioacuten en caso de Accidentes de Trabajo y estaraacute al frente del operativo hasta la llegada de las autoridades laborales o del Coordinador de Seguridad de la obra

bull Antes del inicio de la obra habraacuten de estar instalados los locales y servicios de higiene y bienestar para los trabajadores

bull Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo en la obra seraacute requisito imprescindible que el contratista tenga concedidos los permisos licencias y autorizaciones reglamentarias que sean pertinentes tales como colocacioacuten de vallas o cerramientos sentildealizaciones desviacuteos y cortes de traacutefico peatonal y de vehiacuteculos accesos acopios etc

bull Antes del inicio de cualquier trabajo en la obra deberaacute realizarse las protecciones pertinentes en su caso contra actividades molestas nocivas insalubres o peligrosas que se lleven a cabo en el entorno proacuteximo a la obra y que puedan afectar a la salud de los trabajadores

bull Antes de empezar cualquier trabajo en la obra habraacuten de quedar definidas queacute redes de servicios puacuteblicos o privados pueden interferir su realizacioacuten y pueden ser causa de riesgo para la salud de los trabajadores o para terceros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 13

11 Medidas preventivas en cada unidad de obra

111 Preliminares

ACTIVIDAD IMPLANTACIOacuteN Y ORGANIZACIOacuteN DE LA OBRA

RIESGOS

- Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de objetos desprendidos - Pisadas sobre objetos - Choques contra objetos moacuteviles - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Atrapamiento por o entre objetos - Atrapamiento por vuelco de maacutequinas tractores o vehiacuteculos - Sobreesfuerzos - Contactos con sustancias caacuteusticas o corrosivas - Atropellos o golpes con vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se colocaraacuten las casetas de oficinas aseos vestuarios y comedores dotadas convenientemente Ademaacutes se indicaraacute la ubicacioacuten de los almacenes

- Se realizaraacuten las instalaciones provisionales de obra como electricidad agua saneamiento y teleacutefono

- Se sentildealizaraacuten las viacuteas de circulacioacuten interna o externa de la obra - Se montaraacute toda la instalacioacuten eleacutectrica teniendo en cuenta la carga de

energiacutea que debe soportar asiacute como los elementos de proteccioacuten necesarios para cada circunstancia (diferenciales fusibles puesta a tierra etc)

- Se instalaraacuten los diferentes agentes extintores de acuerdo a los tipos de fuego a extinguir

- En el acopio de medios y materiales se haraacuten teniendo en cuenta los pesos y formas de cada uno de ellos Se apilaraacuten de mayor a menor permaneciendo los maacutes pesados o voluminosos en las zonas bajas

- Se dispondraacute de un sitio adecuado y sentildealizado para el almacenamiento transitorio de residuos peligrosos generados por la obra

- Seraacute obligatorio el mantenimiento de las instalaciones limpias y ordenadas con control de orden y limpieza

- Los depoacutesitos de combustible liacutequido o gaseoso deberaacuten tener en cuenta que el emplazamiento de acuerdo con las normas de seguridad establecidas

- Se dispondraacute de un sitio adecuado y sentildealizado para el almacenamiento transitorio de residuos peligrosos generados por la obra

- Dispositivos para impedir la entrada de personas no autorizadas

ACTIVIDAD IMPLANTACIOacuteN Y ORGANIZACIOacuteN DE LA OBRA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial - Toma de tierra - Valla cierre de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Faja de proteccioacuten contra sobreesfuerzos

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

RIESGOS

- Caiacuteda de personas al mismo nivel - Pisadas sobre objetos - Choques y golpes contra objetos inmoacuteviles - Golpes y cortes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos posturas inadecuadas o movimientos repetitivos - Contacto con sustancias caacuteusticas o corrosivas - Exposicioacuten al ruido - Iluminacioacuten inadecuada

MEDIDAS PREVENTIVAS

Las condiciones del vallado deberaacuten ser

- Tendraacute al menos 2 metros de altura - Los accesos para el personal y la maquinaria o transportes necesarios para la

obra deberaacuten ser distintos

- Portoacuten para acceso de vehiacuteculos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de personal

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 14

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

- El vallado como medida de seguridad estaraacute al menos a 2 metros de distancia de cualquier punto de trabajo para evitar en caso de caiacuteda impactos sobre la construccioacuten

- Se prohibiraacute aparcar en la zona de entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute el paso de peatones por la entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute la entrada a toda persona ajena a la obra - Se colocaraacute a la entrada el Cartel de obra con la sentildealizacioacuten

correspondiente

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial - Toma de tierra - Valla cierre de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Heridas punzantes en manos - Electrocucioacuten contactos eleacutectricos directos e indirectos derivados

esencialmente de - Trabajos con tensioacuten - Intentar trabajar sin tensioacuten pero sin cerciorarse de que estaacute

efectivamente interrumpida o que no puede conectarse inopinadamente

- Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de proteccioacuten - Usar equipos inadecuados o deteriorados - Mal comportamiento o incorrecta instalacioacuten del sistema de

proteccioacuten contra contactos eleacutectricos indirectos en general y de la toma de tierra en particular

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La instalacioacuten provisional de obra estaraacute de acuerdo con la ITC-BT-33 e instrucciones complementarias

- Todos los conjuntos de herramientas empleados en las instalaciones de obras deben cumplir las prescripciones de la norma UNE-EN 60349 -4

- En los locales de servicios (oficinas vestuarios locales sanitarios etc) seraacuten aplicables las prescripciones teacutecnicas recogidas en la ITC-BT-24

- Durante la fase de realizacioacuten de la instalacioacuten asiacute como durante el mantenimiento de la misma los trabajos se efectuaraacuten sin tensioacuten en las liacuteneas verificaacutendose esta circunstancia con un comprobador de tensioacuten

- Las herramientas estaraacuten aisladas - Las herramientas eleacutectricas estaraacuten dotadas de grado de aislamiento II o

alimentadas a tensioacuten inferior a 50 v - Las envolventes los aparatos las tomas de corriente y los elementos de la

instalacioacuten que esteacuten a la intemperie deberaacuten tener como miacutenimo un grado de proteccioacuten IP45 seguacuten UNE 20324

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 15

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

Se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas

- Para la prevencioacuten de posibles contactos eleacutectricos indirectos el sistema de proteccioacuten elegido es el de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales)

- Las medidas generales para la proteccioacuten contra los choques eleacutectricos seraacuten las indicadas en la ITC-BT-24 teniendo en cuenta a) Medidas de proteccioacuten contra contactos directos

Se realizaraacuten mediante proteccioacuten por aislamiento de las partes activas o

por medio de barreras o envolventes

b) Medidas de proteccioacuten contra contactos indirectos

Cuando la proteccioacuten de las personas contra los contactos indirectos estaacute

asegurada por corte automaacutetico de la alimentacioacuten seguacuten esquema de

alimentacioacuten TT la tensioacuten liacutemite convencional no debe ser superior a 24 V

de valor eficaz en corriente alterna de 60 V en corriente continua

Cada base o grupo de bases de toma de corriente deben estar

protegidas por dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual

asignada igual como maacuteximo a 30 mA o bien alimentadas a muy baja

tensioacuten de seguridad MBTS o bien protegidas por separacioacuten eleacutectrica de

los circuitos mediante un transformador individual

a) Para los cables

- El calibre o seccioacuten del cableado seraacute siempre el adecuado para la carga eleacutectrica que ha de soportar en funcioacuten del caacutelculo realizado para la maquinaria e iluminacioacuten prevista

- Los hilos tendraacuten la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones repelones y asimilables)

- La distribucioacuten general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta) se efectuaraacute mediante manguera eleacutectrica anti humedad

- El tendido de los cables y mangueras se efectuaraacute a una altura miacutenima de 2 m en los lugares peatonales y de 5 m en los de vehiacuteculos medidos sobre el nivel del pavimento aunque es preferible enterrar los cables eleacutectricos en los pasos de vehiacuteculos

- Los empalmes provisionales entre mangueras se ejecutaraacuten mediante conexiones normalizadas estancas anti humedad

- Los empalmes definitivos se ejecutaraacuten utilizando cajas de empalmes

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

normalizados estancos de seguridad - Las mangueras de alargadera por ser provisionales y de corta estancia

pueden llevarse tendidas por el suelo pero arrimadas a los paramentos verticales

- Las mangueras de alargadera provisionales se empalmaraacuten mediante conexiones normalizadas estancas antihumedad o fundas aislantes termorretraacutectiles

b) Para los interruptores

- Se ajustaraacuten expresamente a lo especificado en el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Los interruptores se instalaraacuten en el interior de cajas normalizadas provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad

- Las cajas de interruptores poseeraacuten adherida sobre su puerta una sentildeal normalizada de PELIGRO RIESGO ELEacuteCTRICO

c) Para los cuadros eleacutectricos

- Seraacuten metaacutelicos de tipo intemperie con puerta y cerradura (con llave) seguacuten norma UNE-20324

- Pese a ser para intemperie se protegeraacuten del agua de lluvia mediante viseras eficaces como proteccioacuten adicional

- Los cuadros eleacutectricos metaacutelicos tendraacuten la carcasa conectada a tierra - Poseeraacuten adheridas sobre la puerta una sentildeal normalizada de PELIGRO

RIESGO ELEacuteCTRICO - Los cuadros eleacutectricos se colgaraacuten pendientes de tableros de madera

recibidos a los paramentos verticales o bien a pies derechos firmes - Los cuadros eleacutectricos poseeraacuten tomas de corriente para conexiones

normalizadas blindadas para intemperie en nuacutemero determinado seguacuten el caacutelculo realizado

d) Para las tomas de energiacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 16

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

- Las tomas de corriente de los cuadros se efectuaraacuten de los cuadros de distribucioacuten mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos) Esta norma es extensiva a las tomas del cuadro general y cuadro de distribucioacuten

- Cada toma de corriente suministraraacute energiacutea eleacutectrica a un solo aparato maacutequina o maacutequina-herramienta

- La tensioacuten siempre estaraacute en la clavija hembra nunca en la machordquo para evitar los contactos eleacutectricos directos

e) Para la proteccioacuten de los circuitos

- La instalacioacuten poseeraacute todos aquellos interruptores automaacuteticos que el caacutelculo defina como necesarios no obstante se calcularaacuten siempre aminorando con el fin de que actuacuteen dentro del margen de seguridad es decir antes de que el conductor al que protegen llegue a la carga maacutexima admisible

- Los interruptores automaacuteticos se instalaraacuten en todas las liacuteneas de toma de corriente de los cuadros de distribucioacuten y de alimentacioacuten a todas las maacutequinas aparatos y maacutequinas-herramientas de funcionamiento eleacutectrico

- Los circuitos generales estaraacuten tambieacuten protegidos con interruptores - La instalacioacuten de alumbrado general para las instalaciones provisionales

de obra y de primeros auxilios y demaacutes casetas estaraacute protegida por interruptores automaacuteticos magnetoteacutermicos

- Toda la maquinaria eleacutectrica estaraacute protegida por un disyuntor diferencial - Todas las liacuteneas estaraacuten protegidas por un disyuntor diferencial - Los disyuntores diferenciales se instalaraacuten de acuerdo con las siguientes

sensibilidades - 300 mA- (seguacuten REBT) Alimentacioacuten a la maquinaria

- 30 mA- (seguacuten REBT) Alimentacioacuten a la maquinaria como mejora del

nivel de seguridad

- 30 mA - Para las instalaciones eleacutectricas de alumbrado no portaacutetil

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

f) Para las tomas de tierra

- El transformador de la obra seraacute dotado de una toma de tierra ajustada a los Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compantildeiacutea eleacutectrica suministradora en la zona

- Las partes metaacutelicas de todo equipo eleacutectrico dispondraacuten de toma de tierra

- El neutro de la instalacioacuten estaraacute puesto a tierra - La toma de tierra se efectuaraacute a traveacutes de la pica o placa de cada

cuadro general - El hilo de toma de tierra siempre estaraacute protegido con macarroacuten en

colores amarillo y verde Se prohiacutebe expresamente utilizarlo para otros usos

- Se instalaraacuten tomas de tierra independientes en los siguientes casos - Carriles para estancia o desplazamiento de maacutequinas - Carriles para desplazamiento de montacargas o de ascensores - La toma de tierra de las maacutequinas-herramienta que no esteacuten dotadas de

doble aislamiento se efectuaraacute mediante hilo neutro en combinacioacuten con el cuadro de distribucioacuten correspondiente y el cuadro general de obra

- Las tomas de tierra calculadas estaraacuten situadas en el terreno de tal forma que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalacioacuten

- La conductividad del terreno se aumentaraacute vertiendo agua de forma perioacutedica en el lugar del hincado de la pica (placa o conductor)

- Las tomas de tierra de cuadros eleacutectricos generales distintos seraacuten independientes eleacutectricamente

g) Para el mantenimiento y reparacioacuten de la instalacioacuten eleacutectrica provisional

de obra

- El personal de mantenimiento de la instalacioacuten seraacute electricista en posesioacuten del carnet profesional correspondiente

- Toda la maquinaria eleacutectrica se revisaraacute perioacutedicamente y en especial en el momento en el que se detecte un fallo momento en el que se la declararaacute fuera de servicio mediante desconexioacuten eleacutectrica y el cuelgue del roacutetulo correspondiente en el cuadro de gobierno

- La ampliacioacuten o modificacioacuten de liacuteneas cuadros y asimilables solo la efectuaraacuten los electricistas

Iluminacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 17

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

- La iluminacioacuten de los tajos seraacute siempre la adecuada para realizar los trabajos con seguridad

- Esta se haraacute mediante proyectores ubicados sobre pies derechos firmes

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos de seguridad con mango aislante rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared manguera antihumedad clavija de conexioacuten normalizada estanca de seguridad alimentado a 24 voltios

- La iluminacioacuten de los tajos siempre que sea posible se efectuaraacute cruzada con el fin de disminuir sombras

- Las zonas de paso de la obra estaraacuten permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros

- En lugares especialmente peligrosos se instalaraacute una iluminacioacuten especial - Al realizar el disentildeo de la iluminacioacuten se incluiraacute un sistema de iluminacioacuten

de emergencia

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial 30 mA - Interruptor diferencial 300 mA - Extintor CO2

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad homologado (para utilizar durante los desplazamientos por la obra y en lugares con riesgo de caiacuteda de objetos o de golpes)

- Botas aislantes de electricidad (conexiones) - Botas de seguridad - Guantes aislantes - Ropa de trabajo - Arneacutes de seguridad - Banqueta de maniobra - Alfombra aislante - Comprobadores de tensioacuten - Herramientas aislantes

112 Movimiento de tierras

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos del terreno - Atropellos y golpes de maacutequinas - Vuelco o falsas maniobras de maquinaria moacutevil - Caiacuteda de personas al mismo y distinto nivel - Atrapamientos - Colisiones - Golpes cortes por objetos y herramientas - Interferencias con liacuteneas de alta tensioacuten - Polvo - Ruido - Vibraciones - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Sobreesfuerzos - Caiacuteda de objetos - Inundaciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El personal que debe trabajar en la obra en el interior de las zanjas conoceraacute los riesgos a los que puede estar sometido

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia

- El acceso y salida de una zanja se efectuaraacute mediante una escalera

soacutelida anclada en el borde superior de la zanja y estaraacute apoyada sobre una superficie soacutelida de reparto de cargas La escalera sobrepasaraacute en 1 m el borde de la zanja

- Quedan prohibidos los acopios (tierras materiales etc) a una distancia inferior a los 2 m (como norma general) del borde de la zanja

- Las zanjas se entibaraacuten cuando su profundidad y la naturaleza del terreno asiacute lo exijan Como norma general cuando la profundidad de una zanja sea igual o superior a 15 m es recomendable entibar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 18

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

- Se sentildealizaraacuten los bordes de coronacioacuten mediante una malla de polietileno naranja o similar situada a una distancia miacutenima de 2 m del borde

- Antes del inicio de los trabajos se inspeccionaraacute la obra con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno

- Si los trabajos requieren iluminacioacuten fija se efectuaraacute mediante torretas aisladas con toma a tierra en las que se instalaraacuten proyectores de intemperie alimentados a traveacutes de un cuadro eleacutectrico general de obra

- Si los trabajos requieren iluminacioacuten portaacutetil la alimentacioacuten de las laacutemparas se efectuaraacute a 24 V Los portaacutetiles estaraacuten provistos de rejilla protectora y de carcasa-mango aislados eleacutectricamente

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que puedan recibir empujes exoacutegenos por proximidad de caminos carreteras calles etc transitados por vehiacuteculos y en especial si

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

cerca se establecen tajos con uso de martillos neumaacuteticos compactaciones por vibracioacuten o paso de maquinaria para el movimiento de tierras

- Se efectuaraacute el achique inmediato de las aguas que afloran (o caen) en el interior de las zanjas para evitar que se altere la estabilidad de los taludes

- Se revisaraacuten las entibaciones tras la interrupcioacuten de los trabajos antes de reanudarse de nuevo

- Todos los desniveles en el terreno se sentildealizaraacuten con malla de polietileno naranja retranqueada 15 metros del borde del desnivel

- No se abandonaraacute la maacutequina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo de pala o de martillo rompedor parado el motor retirada la llave de contacto y puesto en servicio el freno

- Estaacute prohibido trabajar o permanecer observando las maniobras dentro del radio de accioacuten del brazo de una maacutequina para el movimiento de tierras De esta manera se evitan los riesgos de golpes y atrapamientos por las maacutequinas

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que recibir empujes exoacutegenos por proximidad de caminos transitados por vehiacuteculos

- Se extremaraacute la vigilancia de taludes durante las operaciones de entibado y desentibado para prevenir derrumbamientos del terreno

- Los elementos de la entibacioacuten no podraacuten utilizarse como medios para trepar subir o bajar por las excavaciones

- Los elementos de la entibacioacuten no se utilizaraacuten para apoyar instalaciones conducciones o cualquier otro elemento

- Al finalizar la jornada o en interrupciones largas se protegeraacuten las bocas de las zanjas de profundidad mayor de 130 m con un tablero resistente red o elemento equivalente

- Cuando se prevea el paso de peatones o vehiacuteculos junto al borde de la excavacioacuten se dispondraacuten vallas moacuteviles que se iluminen cada 10 metros

- Las bocas de las zanjas estaraacuten convenientemente protegidas mediante barandillas de proteccioacuten de 090 m de altura y un rodapieacute que impida la caiacuteda de materiales

- Los anchos de las zanjas cumpliraacuten los miacutenimos establecidos para garantizar la seguridad

- Se sentildealaraacute acuacutesticamente la maquinaria en movimiento - Iluminacioacuten adecuada de seguridad - Se colocaraacuten las pasarelas de traacutensito con barandillas - En zanjas de profundidad mayor de 130 metros siempre que esteacuten los

operarios trabajando en su interior se mantendraacute uno de vigilancia en el exterior que ademaacutes de ayudar en el trabajo daraacute la voz de alarma en

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 19

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

caso de emergencia - Limpieza y orden en la obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Cinta de balizamiento reflectante - Pasarelas de paso sobre zanjas - Palastro de acero para paso vehicular - Topes para retroceso de camiones - Red naranja de balizamiento tipo stooper - Cabina y proteccioacuten antivuelco - Avisador acuacutestico de marcha atraacutes - Avisador luminoso intermitente-rotativo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Mascarilla con filtro mecaacutenico contra partiacuteculas - Mascarilla de papel filtrante - Gafas de seguridad - Chaleco reflectante

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

RIESGOS

- Caiacuteda de personas a distinto nivel - Caiacuteda de personas al mismo nivel - Desplomes de taludes - Heridas en las extremidades por los tubos - Sobreesfuerzos - Atrapamientos - Atropellos - Vuelco de maquinaria - Caiacuteda de objetos - Caiacuteda de vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Cuando la profundidad de una zanja se igual o superior a 2 m se adoptaraacuten las medidas adecuadas para el sostenimiento de taludes

- Se evitaraacute la acumulacioacuten de material excavado y equipos junto al borde de las zanjas y en caso inevitable se tomaraacuten las precauciones que impidan el derrumbamiento de las paredes y la caiacuteda al fondo de dichos materiales

- Como norma general se deberiacutea mantener una zona de unos 2 metros libre de cargas y de circulacioacuten de vehiacuteculos

- Cuando la profundidad de una zanja sea igual o superior a los 2 metros se protegeraacuten los bordes de coronacioacuten con una barandilla reglamentaria

- En caso de lluvias y encharcamientos de zanjas es imprescindible la revisioacuten minuciosa y detallada antes de reanudar los trabajos Se efectuaraacute el achique inmediato de las aguas que afloren o caigan en el interior de las zanjas para evitar que se altere la estabilidad de los taludes

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que se puedan recibir empujones exoacutegenos procedentes de caminos carreteras calles etc transitados por vehiacuteculos martillos neumaacuteticos etc

- Se deberaacute disponer al menos de una escalera portaacutetil por cada equipo de trabajo dicha escalera deberaacute sobrepasar en 1 metro el borde de la zanja

- No deberaacuten instalarse en el interior de la zanja maacutequinas accionadas por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 20

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

motores de explosioacuten que generen gases como el monoacutexido de carbono a no ser que la ventilacioacuten sea la adecuada

- Los operarios que trabajen en el interior de las zanjas deben estar debidamente informados y formados y provistos de casco de seguridad y de los equipos de proteccioacuten individual necesarios para cada riesgo especiacutefico

- El ancho miacutenimo de la zanja debe permitir un correcto montaje y compactacioacuten del relleno Se recomienda que el hueco libre entre un tubo y zanja sea superior a 030 metros y que no supere el ancho del proyecto

- Si la zanja es poco profunda y el terreno poco compacto no haraacute falta ataluzar las paredes en caso contrario se ataluzaraacute para evitar desprendimientos que puedan afectar a los trabajadores que accedan al fondo de la misma

Transporte y colocacioacuten de los tubos

- Este trabajo se realizaraacute mediante un uacutetil que aportaraacute el fabricante y especiacuteficamente disentildeado para manejar y colocar tuberiacuteas y que acoplado en la excavadora hidraacuteulica permite coger los tubos para el transporte y posterior colocacioacuten de los mismos en la zanja

- Una vez situado el tubo en la zanja se procede al ensamblaje de los mismos para lo cual se comprueba que los tubos estaacuten perfectamente alineados y se procede a la limpieza de las boquillas de los tubos

Relleno y compactacioacuten

- Deberaacute realizarse con cuidado el vertido de material y echarlo alternativamente en los laterales del tubo No conviene verter directamente sobre el tubo ya que podriacutea resultar dantildeado

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

- Evitar el paso de maquinaria sobre los tubos (excavadoras gruacuteas camioneshellip) hasta que no haya material de recubrimiento suficiente

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten pasarelas de paso sobre zanjas de anchura (60 cm como miacutenimo)

- Red naranja de sentildealizacioacuten tipo stooper - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas impermeables - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Chaleco reflectante - Guantes de goma o material plaacutestico sinteacutetico - Traje impermeable material plaacutestico sinteacutetico

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacuteda de materiales sueltos - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Desplazamientos o desprendimientos de terreno - Golpes o choques con objetos inmoacuteviles o moacuteviles - Pisadas sobre objetos - Atrapamientos o aplastamientos - Aprisionamiento por maquinas y vehiacuteculos - Atropellos - Contactos eleacutectricos electrocuciones - Explosiones de gas incendios - Ruido y vibraciones - Polvo

MEDIDAS PREVENTIVAS

Para el uso de la maquinaria

- El maquinista dispondraacute de la autorizacioacuten de uso de maquinaria adecuada - Durante el trabajo con equipo de martillo rompedor es necesario hacer

retroceder la maacutequina Estos movimientos estaacute previsto sean vigilados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 21

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

expresamente por el Encargado - La retroexcavadora usaraacute la sentildealizacioacuten acuacutestica de retroceso de manera

obligatoria Asiacute se evitaraacuten los riesgos de atropello a las personas o las cosas - Antes de reanudar cada turno de trabajo se comprobaraacute de la presioacuten de

los neumaacuteticos De esta manera se eliminan los riesgos por deslizamiento de la maacutequina atoramiento y respuesta fallida en situacioacuten de frenado

- Antes del comienzo de un trabajo se inspeccionaraacute el terreno circundante intentando detectar la posibilidad de desprendimientos de tierras y materiales por las vibraciones que se transmitan al terreno existiendo instalaciones subterraacuteneas y edificios colindantes

- Las maniobras de entrar y salir de camiones seraacuten dirigidas por personal distinto al conductor

- Seraacute llevado un perfecto mantenimiento de maquinaria y vehiacuteculos que intervengan en estos movimientos

- Se prohiacutebe por ser una situacioacuten de alto riesgo abandonar el equipo del martillo rompedor con la barrena hincada

- Cuando maacutequina esteacute trabajando estaacute expresamente prohibido en esta obra al personal el acceso a la zona comprendida en su radio de trabajo De esta forma se evitan los riesgos de atropello proyeccioacuten de partiacuteculas y ruido

- No se abandonaraacute la maacutequina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo de pala o de martillo rompedor parado el motor retirada la llave de contacto y puesto en servicio el freno

- Quedan expresamente prohibidas en el interior de la obra las reparaciones sobre la maacutequina la pala o el equipo rompedor con el motor en marcha

Antes de trabajar en un pozo

- Una persona competente debe revisar el suelo y en base a la informacioacuten obtenida debe elegir la mejor proteccioacuten al trabajador en base al tipo de suelo A B o C o de tipo rocoso

- La presencia de agua es peligrosa para los trabajos de excavacioacuten - Se debe marca la existencia de canalizacioacuten de luz agua o gas antes de

comenzar los trabajos y que estos se encuentren condenados o clausurados

Cuando esteacute trabajando en el pozo

- En tiempo de lluvia o de nivel freaacutetico alto se vigilaraacute el comportamiento de los taludes en prevencioacuten de derrumbamientos sobre los operarios Se realizaraacuten en su caso los achiques necesarios

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

- Se inspeccionaraacute detenidamente el estado de los paramentos de tierra al reanudar el trabajo tras las paradas en prevencioacuten de accidentes por derrumbamiento

- En general debe entenderse aplicable de inmediato la norma siguiente pozo excavado en una profundidad de 1 m seraacute entibada en esa profundidad se repetiraacute esta prevencioacuten cuantas veces sea necesario hasta alcanzar la longitud de trabajo requerida

- En presencia de conducciones o servicios subterraacuteneos imprevistos se paralizaraacuten de inmediato los trabajos dando aviso urgente al Jefe de Obra Las tareas se reanudaraacuten tras ser estudiado el problema surgido por la Direccioacuten Facultativa siguiendo sus instrucciones expresas

- Todos los pozos abiertos proacuteximos al paso de personas se protegeraacuten por medio de barandillas de 1 m de altura barra intermedia y rodapieacute de 15 cm o bien se cerraraacute eficazmente el acceso a la zona donde se ubican para prevenir las posibles caiacutedas en su interior especialmente durante los descansos

- Es obligatorio el Entibado de los pozos con profundidad superior a 150 m cuyos taludes sean menos tendidos que los naturales

- La retirada del entibado se realizaraacute en el sentido contrario que se haya seguido para su instalacioacuten siendo realizada y vigilada por personal competente durante toda su ejecucioacuten

- En presencia de riesgo de vuelco o deslizamiento de un talud liacutemite de un pozo se daraacute la orden de desalojo inmediato y se acordonaraacute la zona en prevencioacuten de accidentes

- Se prohiacutebe el acopio de tierras o de materiales en las inmediaciones de los pozos a una distancia inferior a 2 m del borde De esta forma se elimina el riesgo de los vuelcos o deslizamientos de los cortes por sobrecarga

- A medida que se profundice en el pozo se deberaacute instalar en una escalera que cumpla con las disposiciones de la normativa general

- En los terrenos susceptibles de inundacioacuten los pozos deberaacuten estar provistos de medidas que permitan la raacutepida evacuacioacuten de los trabajadores

- Si fuera necesario bombear constantemente el pozo se deberaacute disponer de un equipo auxiliar de bombeo

- En toda excavacioacuten de pozos se empleara un medidor de oxigeno - Se estableceraacute una comunicacioacuten entre los trabajadores del interior del

pozo y el exterior - Los trabajadores empleados en la excavacioacuten del pozo deberaacuten estar

protegidos en la mayor medida posible contra la caiacuteda de objetos - Se deberaacute proteger la parte superior del pozo por medio de vallas o bien

con barandillas plintos etc - Siempre que haya personas dentro de un pozo el fondo del mismo deberaacute

estar convenientemente iluminado y disponer de una iluminacioacuten de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 22

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

emergencia - En los casos que se precise se deberaacute instalar un sistema de ventilacioacuten

forzada introduciendo aire fresco canalizado hacia el lugar de trabajo

Los aparatos elevadores instalados encima del pozo deberaacuten

- Tener una resistencia y estabilidad suficientes para el trabajo que van a desempentildear

- No tienen que entrantildear peligro alguno para los trabajadores que se encuentran el fondo del pozo

- El aparato elevador deberaacute disponer de limitador de final de carrera del gancho asiacute como un pestillo de seguridad instalado en su mismo gancho

- El gruista que manipule el aparato elevador deberaacute tener suficiente visibilidad para que desde la parte superior pueda observar la correcta elevacioacuten del balde sin riesgo por su parte de caiacuteda al vacioacute y utilizar el cinturoacuten de seguridad convenientemente

- Se deberaacute prever el suficiente espacio libre vertical entre la polea elevadora y el cubo cuando este se encuentre en lo alto del pozo

- El cubo deberaacute estar amarrado al cable de izar de manera que no se pueda soltar

- Los tornos colocados en la parte superior del pozo deberaacuten instalarse de manera que se pueda enganchar y desenganchar el cubo sin peligro alguno

- Cuando se utilice un torno accionado manualmente se deberaacute colocar alrededor de la boca del pozo un plinto de proteccioacuten

- No se deberaacuten llenar los cubos o baldes hasta su borde sino solamente hasta los tercios de su capacidad

- Se deberaacute guiar durante su izado los baldes llenos de tierra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Avisador acuacutestico de marcha atraacutes

- Avisador luminoso intermitente-rotativo

- Luces de alumbrado homologado para la circulacioacuten por viacuteas puacuteblicas

- Eacutel liacutemite superior del pozo estaraacute protegido mediante barandillas

autoportantes en cadena tipo ayuntamiento ubicadas a 2 m del borde

superior del corte del aacutembito de la excavacioacuten Esta proteccioacuten se instalaraacute

antes del comienzo de la excavacioacuten como anticipacioacuten a la aparicioacuten del

riesgo laboral

- A los pozos solo se puede bajar o subir por escaleras de mano soacutelida y

segura que sobrepasan en 1 m el borde de coronacioacuten de la excavacioacuten

estando ademaacutes amarradas firmemente al borde superior de coronacioacuten

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

- Se dispondraacuten sobre los pozos en las zonas de paso de vehiacuteculos palastros

continuos resistentes que imposibiliten la caiacuteda al pozo

- El lado de circulacioacuten de camiones o de maquinaria quedaraacute balizado a

una distancia del pozo no inferior a 2 m mediante el uso de cuerda de

banderolas o mediante bandas de tabloacuten tendidas en liacutenea en el suelo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad

- Botas de seguridad

- Mono de trabajo

- Mascarillas antipolvo

- Protectores auditivos

- Cinturoacuten antivibratorio

- Chaleco reflectante

ACTIVIDAD ZAHORRA ARTIFICIAL

RIESGOS

- - Caiacutedas de personas a distinto nivel - - Caiacutedas de personas al mismo nivel - - Vuelcos de maacutequinas en los bordes de la explanacioacuten - - Golpes por objetos y herramientas - - Choques entre maacutequinas yo vehiacuteculos - - Atrapamientos de personas por maquinaria - - Atropellos y golpes por vehiacuteculos o maquinaria - - Irrupciones del traacutefico exterior por desviacuteos o delimitacioacuten insuficientes - - Carencia de sentildealista en operaciones de vertido - - Proyeccioacuten de partiacuteculas o materiales - - Choques de la maacutequina con otras o con camiones en carga de tolva - - Atrapamiento de operarios entre los vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todo el personal que maneje los camiones seraacute especialista en el manejo de estos vehiacuteculos

- Todos los vehiacuteculos seraacuten revisados perioacutedicamente en especial en los oacuterganos de accionamiento neumaacutetico

- Se prohiacutebe sobrecargar los vehiacuteculos por encima de la carga maacutexima admisible que llevaran siempre escrita de forma visible

- Se prohiacutebe el transporte fuera de la cabina de conduccioacuten - Se prohiacutebe la permanencia de personas en un radio inferior a 5 metros en

torno a las maacutequinas - Cuando un vehiacuteculo parado inicie un movimiento lo anunciaraacute con una

sentildeal - Cuando sea obligado el traacutefico rodado por zonas de trabajo estas se

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 23

ACTIVIDAD ZAHORRA ARTIFICIAL

delimitaraacuten convenientemente indicaacutendose los distintos riesgos con las correspondientes sentildeales de traacutefico y seguridad

- Los conductores de cualquier vehiacuteculo quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina y circular por el interior de la obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cabina y proteccioacuten antivuelco - - Avisador acuacutestico de marcha atraacutes - - Avisador luminoso intermitente-rotativo - - Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas - - Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - - Topes para retroceso de camiones - - Red naranja de balizamiento tipo stopper

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- - Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Botas de goma - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Mascarilla antipolvo - - Gafas de seguridad - - Chaleco reflectante

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

RIESGOS

- Caiacutedas de personal desde los vehiacuteculos durante el ascenso y descenso de la maacutequina

- Caiacuteda del compactador sobre los miembros inferiores - Interferencias entre vehiacuteculos por falta de direccioacuten o sentildealizacioacuten en las

maniobras - Atropello y golpes de personas sobre todo durante maniobras marcha

atraacutes El elevado peso y energiacutea cineacutetica del compactador provoca que su sistema de frenado no sea suficiente para pararlo a una corta distancia

- Accidentes por conduccioacuten en ambientes pulverulentos de poca visibilidad

- Aplastamiento producido por vuelco de las maacutequinas debido a que las presiones sobre el terreno general derrumbamientos del borde de los taludes

- Vibraciones sobre las personas (lesiones muacutesculo-esqueleacuteticas) - Ruido ambiental

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

- Irritacioacuten de los ojos debida a las condiciones de trabajo en ambientes pulverulentos

- Irritacioacuten de las viacuteas respiratorias debida a la inhalacioacuten de polvo - Vuelco existe alto riesgo de vuelco debido a que poseen el centro de

gravedad alto por lo que son inestables cuando se intenta salvar pequentildeos desniveles Trabajos cerca de desniveles

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La maquinaria y vehiacuteculos seraacuten revisados antes de comenzar a trabajar en la obra en todos los elementos de seguridad exigieacutendose al diacutea el libro de mantenimiento y el certificado que acredite su revisioacuten por un taller cualificado

- Todo el personal que maneje la maquinaria necesaria para la ejecucioacuten de estos trabajos seraacute especialista en el manejo de estos vehiacuteculos estando en posesioacuten de la documentacioacuten de capacitacioacuten acreditativa

- Todas las maacutequinas que intervengan en la compactacioacuten iraacuten equipadas de un avisador acuacutestico y luminoso de marcha atraacutes

- Se comunicaraacute a los responsables del parque de maquinaria cualquier anomaliacutea observada y se haraacute constar en el parte de trabajo

- Debido a su sencillo manejo cuyo trabajo consiste en ir y venir repetidas veces por el mismo camino se producen frecuentes despistes del maquinista provocando atropellos colisiones vuelcosComo medida preventiva es necesario cambiar perioacutedicamente el personal que maneje el compactador debiendo eacuteste de poseer experiencia suficiente y conocimiento profundo de la maacutequina

- No aproximarse a la cabeza del talud si no se tiene la certeza de que el terreno estaacute perfectamente consolidado por lo que se recomienda dejar una franja de separacioacuten como zona de seguridad con el fin de evitar hundimiento del terreno y caiacuteda por el talud

- La maacutequina deberaacute estar equipada de un asiento en perfectas condiciones amortiguando la vibracioacuten producida durante la compactacioacuten Si el compactador no posee asiento ergonoacutemico deberaacute utilizarse la faja antivibracioacuten

- Cuando en las operaciones de compactacioacuten no sea posible eliminar la presencia de personas en el radio de accioacuten de las maacutequinas deberaacuten fijarse distancias miacutenimas de seguridad entre el compactador y la zona donde se esteacuten realizando los trabajos

- Cuando la maacutequina no se encuentre trabajando se comprobaraacute que ha quedado perfectamente frenada

- El maquinista deberaacute ir equipado de protectores auditivos si el ruido supera los 80 dBA

- Para evitar el riesgo intolerable de maacutequina circulando fuera de control estaacute previsto que los rodillos vibrantes esteacutes dotados de doble freno de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 24

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Balizamiento de las zonas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Mascarilla filtrante - Ropa o mono de trabajo - Casco de seguridad - Protectores auditivos - Calzado de seguridad - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN DE TERRENOS CON COMPACTADORA MANUAL

RIESGOS

- Golpes en manos y muntildeecas por retroceso de la manivela de arranque al poner la maacutequina en marcha

- Golpes yo atrapamientos en manos brazos y pies al efectuar giros en zanjas estrechas

- Vuelcos originados por distraccioacuten del operario - Ruido - Atrapamientos - Sobreesfuerzos - Golpes - Explosioacuten (combustible) - Maacutequina en marcha fuera de control - Proyeccioacuten de objetos - Vibraciones - Caiacutedas al mismo nivel - Los derivados de los trabajos monoacutetonos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La maacutequina deberaacute ser manejada uacutenica y exclusivamente por personal debidamente instruido al respecto prestando siempre la maacutexima atencioacuten y evitando posibles descuidos

- A los operarios encargados del control de las pequentildeas compactadoras se les haraacute entrega de la normativa preventiva De su recepcioacuten quedaraacute constancia por escrito

- Antes de poner en funcionamiento el pisoacuten aseguacuterese de que estaacuten montadas todas las tapas y carcasas protectoras

- Guiacutee el pisoacuten en avance frontal evite los desplazamientos laterales - El pisoacuten produce polvo ambiental en apariencia ligera Riegue siempre la

zona a aplanar o use la mascarilla de filtro mecaacutenico recambiable antipolvo

- El pisoacuten produce ruido Utilice siempre cascos orejeras o tapones antirruido

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN DE TERRENOS CON COMPACTADORA MANUAL

- El pisoacuten puede llegar a atrapar los pies - No deje el pisoacuten a ninguacuten operario deberaacute usarlo la persona que sea

competente y esteacute autorizada para trabajar con eacutel - La posicioacuten de guiacutea puede hacerle inclinar un tanto la espalda Utilice una

faja elaacutestica - Las zonas en fase de compactacioacuten quedaraacuten cerradas al paso mediante

sentildealizacioacuten - Antes de poner en funcionamiento el pisoacuten montar todas las tapas y

carcasas protectoras - Utilizar siempre calzado con puntera reforzada - Las zonas en fase de compactacioacuten quedaraacuten cerradas al paso mediante

sentildealizacioacuten

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Balizamiento de las zonas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas impermeables de seguridad - Casco de seguridad de polietileno y a ser posible con protectores auditivos

incorporados - Protectores auditivos - Gafas de seguridad antiproyecciones - antipolvo - Guantes de cuero - Guantes de goma - Mascarillas antipolvo con filtro mecaacutenico recambiable - Faja elaacutestica antivibratorio - Ropa de trabajo - Ropa de abrigo (tajos en tiempo o en zonas friacuteas por altura sierras etc) - Ropa impermeable - Mandil de goma - Mandil de cuero - Polainas de cuero

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 25

113 Demoliciones

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

RIESGOS

- Caiacuteda al mismo nivel - Caiacuteda a distinto nivel - Cortes por manejo de maacutequinas-herramientas manuales - Golpes por objetos o herramientas - Atrapamiento de dedos entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Caiacuteda de elementos de carpinteriacutea sobre las personas - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

Medidas preventivas en desmontajes

- Los desmontajes de las carpinteriacuteas se realizaran elemento a elemento de carpinteriacutea y cerrajeriacutea de huecos como ventanas barandillas mamparas etc

- Cuando se retiren carpinteriacuteas y cerrajeriacuteas en plantas inferiores a la que se estaacute demoliendo no se afectaraacute a la estabilidad del elemento estructural en el que esteacuten situadas y se dispondraacuten en los huecos que den al vaciacuteo protecciones provisionales

- En todos los casos el espacio donde cae escombro estaraacute acotado y vigilado

- No se acumularaacuten escombros con peso superior a 100 kg m2 sobre forjados aunque esteacuten en buen estado

- No se depositaraacute escombro sobre los andamios - No se acumularaacute escombro ni se apoyaraacuten elementos contra vallas muros

y soportes propios o medianeros mientras eacutestos deban permanecer en pie

- Los escombros deberaacuten conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas con tolvas o espuertas sacos etc prohibieacutendose arrojarlos desde alto

- Cuando se empleen maacutes de diez trabajadores en tarea de demolicioacuten se adscribiraacute un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores

Medidas preventivas en la demolicioacuten de muros y particiones

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

- Siempre se debe partir antes del comienzo de los trabajos de un proyecto y metodologiacutea de ejecucioacuten de la demolicioacuten estableciendo las fases de obra y el tipo de trabajo que va a realizarse y los medios auxiliares que van a emplearse en cada una de ellas

- Si se va a trabajar en locales con pocas posibilidades de ventilacioacuten natural (soacutetanos o similares) es obligatorio prever un sistema mecaacutenico de ventilacioacuten

- Estudio disentildeo y colocacioacuten correcta de las protecciones colectivas previas

- Proteccioacuten de huecos interiores y escaleras - Protecciones exteriores y andamiajes para demoler manualmente muros

de cerramiento - Usar correctamente los equipos de proteccioacuten individual en funcioacuten del

tipo de herramientas se esteacute utilizando - No trabajar sobre los propios muros que se estaacuten demoliendo y desde

luego nunca cuando sean inferiores a 60 cm de espesor - Trabajar por tanto para demoler muros desde andamio adosado al

mismo - Si se utiliza la teacutecnica de empuje para demoler elementos verticales

colocar el punto de empuje siempre por encima del centro de gravedad del elemento para evitar su vuelco hacia el lado donde se produce el empuje con riesgo de aplastamiento o golpe para el trabajador que lo efectuacutea

- No demoler nunca manualmente teacutempanos de paramentos mayores de 2 m (la NTE determina no mayores de 150 m) y efectuar para ello previamente rozas verticales a cada lado del teacutempano y en su parte superior

- Se demoleraacuten en general los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior

- Regado de los escombros para evitar la creacioacuten de grandes cantidades de polvo

- En todos los casos el espacio donde cae escombro estaraacute acotado y vigilado

- No se acumularaacuten escombros con peso superior a 100 kg m2 sobre forjados aunque esteacuten en buen estado

- No se depositaraacute escombro sobre los andamios - No se acumularaacute escombro ni se apoyaraacuten elementos contra vallas muros

y soportes propios o medianeros mientras eacutestos deban permanecer en pie

- Se demoleraacuten en general los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior

- Cuando el forjado haya cedido no se derribaraacuten los tabiques sin haber

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 26

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

apuntalado aquel previamente - Los tabiques de ladrillo se derribaraacuten de arriba hacia abajo o se cortaraacuten

los paramentos mediante cortes verticales de arriba hacia abajo y el vuelco se efectuaraacute por empuje cuidando que el punto de empuje esteacute por encima del centro de gravedad del tabique a tumbar para evitar su caiacuteda hacia el lado contrario

- Los escombros deberaacuten conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas con tolvas o espuertas sacos etc prohibieacutendose arrojarlos desde alto Cuando se empleen maacutes de diez trabajadores en tarea de demolicioacuten se adscribiraacute un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Los huecos resultantes de la demolicioacuten se protegeraacuten adecuadamente mediante protecciones colectivas barandillas de 90 cm de altura tableros redes horizontales

- Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad homologado - Calzado de seguridad - Guantes de cuero impermeabilizados - Ropa de trabajo - Mascarilla - Gafas de proteccioacuten

114 Cimentacioacuten y estructuras

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Golpes y caiacutedas de materiales - Atrapamientos - Caiacuteda de objetos - Heridas y cortes en extremidades - Salpicaduras - Golpes de herramientas de mano - Electrocuciones por contacto directo - Deslizamientos y desprendimientos del terreno

MEDIDAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- Las zonas de excavacioacuten en lo posible se mantendraacuten limpias y ordenadas

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

PREVENTIVAS

coordinando con la pilotadora una pala cargadora o mini cargadora - Seraacute llevado un perfecto mantenimiento de la maquinaria y vehiacuteculos que

intervengan en los trabajos - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las

perforaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los productos de excavacioacuten que no se lleven a vertedero se depositaraacuten a una

distancia suficiente para impedir que puedan caer al fondo o interferir con el desplazamiento de trabajadores y vehiacuteculos

- Deberaacuten quedar tapadas las perforaciones sin hormigonar y protegida la ferralla mediante protectores plaacutesticos tableros u otros medios de eficacia equivalente

- Los materiales retirados de entibaciones refuerzos o encofrados se apilaraacuten fuera de zonas de circulacioacuten y trabajo las puntas salientes sobre la madera se sacaran o doblaran

- Mantenimiento de la herramienta eleacutectrica auxiliar y puesta a tierra - El personal interviniente en estos trabajos seraacute especializado en ellos - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las

excavaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de

puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los

trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los pozos abiertos y no

hormigonados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 27

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

- Se realizaraacute el transporte de armaduras mediante eslingas enlazadas y provistas de ganchos con pestillos de seguridad

- Cuando la gruacutea eleve la ferralla o el hormigoacuten el personal no estaraacute bajo el radio de accioacuten de la misma

- Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 mts seraacuten protegidas con barandilla perimetral

- Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea con hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria

- En el vertido de hormigoacuten se tendraacuten en cuenta las medidas preventivas para trabajos con hormigoacuten armado

- Para las operaciones de hormigonado y vibrado se estableceraacuten plataformas de trabajo seguras

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Uso y empleo de escalera portaacutetiles adecuadas - Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 m se protegeraacuten con

barandilla perimetral de 90 cm de altura y rodapieacute de 20 cm - Los pozos o armaduras de pilotes que deban permanecer descubiertos se

cubriraacuten con tapas de madera - Tope para retroceso de camiones - Tapoacuten de PVC para proteccioacuten de redondos - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 28

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

RIESGOS

- - Heridas y contusiones en extremidades - - Deslizamientos y desprendimientos del terreno - - Golpes con herramientas de mano - - Atrapamiento por o entre objetos - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero - - Sobreesfuerzos - - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y - suficientemente iluminadas - - Los productos de excavacioacuten que no se lleven a vertedero se depositaraacuten a

una - distancia igual o superior a la mitad de la profundidad de eacutesta salvo en el caso - de excavacioacuten en terreno arenoso en que esta distancia seraacute por lo menos - igual a la profundidad de la excavacioacuten - - Los laterales de la excavacioacuten se sanearaacuten de piedras o cualquier otro

material - suelto o inestable antes del descenso del personal a los mismos empleando - esta medida a las inmediaciones de la excavacioacuten siempre que se adviertan - elementos sueltos que pudieran rodar o ser proyectados al fondo de la misma - - Si fuese preciso realizar zanjas a mano o en tarea de refino la distancia

miacutenima - entre trabajadores seraacute de 1 metro - - En la entibacioacuten o refuerzo de las excavaciones se tendraacute en cuenta la - sobrecarga moacutevil que pueda producir sobre el borde de eacutestas la circulacioacuten de - vehiacuteculos o maquinaria pesada - - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las - excavaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - - Los materiales retirados de entibaciones refuerzos o encofrados se apilaraacuten - fuera de las zonas de circulacioacuten y trabajo Las puntas salientes sobre la - madera se sacaraacuten o doblaraacuten - - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de - puesta a tierra - - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los - trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los - vehiacuteculos - - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en las zapatas abiertas y

no - hormigonadas - - Se realizaraacute el transporte de armaduras mediante eslingas enlazadas y - provistas de ganchos con pestillos de seguridad - - Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

- - Se procuraraacute introducir la ferralla totalmente elaborada en el interior de la zapata

- para no realizar las operaciones de atado en su interior - - Cuando la gruacutea eleve la ferralla o el hormigoacuten el personal no estaraacute bajo el - radio de accioacuten de la misma - - Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 m seraacuten protegidas con - barandilla perimetral y entibadas ligeramente - - Si la cota de trabajo queda cortada por zanjas de cimentacioacuten se adecuaraacuten - pasarelas sobre ellas al menos 060 m de anchura y provistas de barandilla si - la profundidad de la zanja a salvar es mayor de 1 m - - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea

con - hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - - En el vertido de hormigoacuten se tendraacuten en cuenta las medidas preventivas para - trabajos con hormigoacuten armado - - Se revisaraacute el estado del vibrador eleacutectrico antes de cada hormigonado - - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la - zapata se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo - de tres tablones dispuestos perpendicularmente al eje de la zapata - - La zona de trabajo se mantendraacute limpia y libre de obstaacuteculos y de residuos de - materiales

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Uso y empleo de escaleras portaacutetiles adecuadas - - Se instalaraacuten plataformas de trabajo de anchura (60 cm como miacutenimo) - - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y - rodapieacute de 15 cm colocada en borde de plataforma de trabajo en trabajos a - mas de 2 metros de altura - - A nivel del suelo se acotaraacuten las aacutereas de trabajo siempre que se prevea - circulacioacuten de personas o vehiacuteculos y se colocaraacute la sentildeal ldquoRIESGO DE - CAIacuteDAS A DISTINTO NIVELrdquo - - Tope para retroceso de camiones - - Plataformas de paso sobre zanjas - - Tapoacuten de PVC para proteccioacuten de redondos - - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Botas de goma - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Gafas de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 29

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

RIESGOS

- - Caiacutedas de personal a distinto nivel - - Caiacuteda de personal a mismo nivel - - Caiacutedas de materiales yo herramientas - - Golpes y atrapamientos - - Electrocucioacuten

RECURSO PREVENTIVO

Este actividad no requiere con caraacutecter general la presencia de recurso preventivo - salvo - o Cuando exista concurrencia de actividades yo subcontratistas - o Cuando se empleen aparatos elevadores - o Cuando se trabaje con riesgo de caiacuteda en altura

FORMACIOacuteN MIacuteNIMA Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten Inicial AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) seguacuten el V - Convenio General del Sector de la Construccioacuten - - Formacioacuten Especiacutefica por oficio (MONTAJE DE ESTRUCTURAS

TUBULARES yo - OPERADORES DE APARATOS ELEVADORES) (duracioacuten 20 horas lectivas

cada uno) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten - NOTA- Seguacuten aclaracioacuten plasmada en Acta de la reunioacuten 22012 de la

comisioacuten paritaria del art108 del Convenio General del Sector de la Construccioacuten la formacioacuten especiacutefica por oficio incluye la formacioacuten de nivel inicial de AULA

- PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) - - Formacioacuten de NIVEL BAacuteSICO en PRL (duracioacuten 60 horas lectivas) seguacuten el

V - Convenio General del Sector de la Construccioacuten para los trabajadores que

realicen labores de recurso preventivo - - Formacioacuten teoacuterico-praacutectica de TRABAJOS EN ALTURA - - Los trabajadores dispondraacuten de la autorizacioacuten de uso de los equipos de

trabajo que utilicen - - Los maquinistas dispondraacuten de la Autorizacioacuten de uso de maquinaria

adecuada - Carnet de Gruiacutesta

MEDIDAS PREVENTIVAS

- - En todo momento se seguiraacuten estrictamente las normas de montaje soldadura y roblonado que se marquen en el proyecto de montaje No se improvisaraacute en ninguacuten caso

- - Las zonas de trabajo y colocacioacuten de prefabricados permaneceraacuten limpias y ordenadas

- - Los perfiles se acopiaraacuten en posicioacuten horizontal sobre durmientes de forma qu se evite su vuelco

- - Los perfiles se elevaraacuten con gruacutea mediante el auxilio de balancines y se guiaran con equipos de tres hombres dos de ellos gobernaraacuten la pieza metaacutelica mediante dos cabos y el tercero guiaraacute la maniobra Cuando la pieza esteacute correctamente ubicada se procederaacute a su punteado no consideraacutendose como

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

elemento seguro en tanto no se termine la operacioacuten de soldar momento en que se desprenderaacute el balanciacuten y se retiraraacuten los cabos

- - Se sentildealizaraacute la zona de paso de los perfiles suspendidos y durante las operaciones de izado punteado y soldado se prohibiraacuten los trabajos y la permanencia de personal en la vertical de estas operaciones

- - Se extremaraacute la vigilancia y control de los cables eslingas balancines pestillos y demaacutes elementos auxiliares que se controlaraacuten a diario y antes y despueacutes de cada esfuerzo importante

- - Se tenderaacuten cables de seguridad amarrados a elementos estructurales soacutelidos en los que enganchar los cinturones de seguridad

- - Una vez montados los pilares se tenderaacuten entre eacutestos redes horizontales de seguridad

- - Siempre que sea posible la recepcioacuten de los elementos prefabricados se realizaraacute desde el interior con plataformas con barandillas

- - No se comenzaraacuten los trabajos en una altura hasta que la inferior esteacute totalmente terminada y con todos los elementos de proteccioacuten colectiva debidamente colocados

- - No se trabajaraacute en el izado y montaje de piezas bajo reacutegimen de fuertes vientos

- - Se cumpliraacuten las condiciones de seguridad y medidas preventivas establecidas para los trabajos con equipos de soldadura

- - Los perfiles se apilaraacuten clasificados en funcioacuten de sus dimensiones en los lugares que se indicaraacuten sobre la marcha de la obra Dispuestos en capas ordenadas separadas por tablones Se controlaraacute la verticalidad de las pilas para evitar desplomes

- - Los perfiles para su izado llevaraacuten marcado su peso con pintura de forma visible para evitar los errores y el consecuente vuelco o caiacuteda de la gruacutea

- - La elevacioacuten para su puesta en obra de las vigas metaacutelicas se realizaraacute mediante suspensioacuten del gancho de la gruacutea con el auxilio de balancines de seguridad

- - Las maniobras de ubicacioacuten in situ de pilares y vigas seraacuten gobernados por tres trabajadores Dos de ellos guiaraacuten el perfil mediante sogas sujetos a sus extremos siguiendo las directrices del tercero

- - No se soltaraacuten ni los cabos guiacutea ni el balanciacuten hasta concluir la instalacioacuten definitiva de la viga

- - Los perfiles se izaraacuten cortados a la medida requerida por el montaje Se evitaraacute el oxicorte en altura en la intencioacuten de evitar riesgos innecesarios

- - Se prohiacutebe dejar la pinza y el electrodo directamente en el suelo conectado al grupo Se exige el uso de recoge pinzas

- - Se prohiacutebe trepar directamente por la estructura - - Los perfiles se apilaraacuten ordenadamente sobre durmientes de madera de

soporte de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior al 150 m - - Entre pilares se tenderaacuten cables de seguridad a los que amarrar el

mosquetoacuten del - Arneacutes cinturoacuten de seguridad que seraacute usado durante los desplazamientos sobre

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 30

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

las alas de vigas - - Siempre que sea posible se dispondraacuten pasarelas dotadas de barandilla para

caminar sobre la estructura metaacutelica - - Una vez montada la primera altura de pilares se tenderaacuten bajo eacutesta redes

horizontales de seguridad protegiendo las mismas con chapas metaacutelicas ligeras colgadas de la perfileriacutea que sirvan de recoge chispas para que no se dantildee la red

- - Las redes se revisaraacuten puntualmente al concluir un tajo de soldadura con el fin de verificar su buen estado

- - Se prohiacutebe elevar una nueva altura sin que en la inmediata inferior se hayan concluido los cordones de soldadura

- - Las botellas de gases en uso en la obra permaneceraacuten siempre en el interior del carro porta botellas correspondiente

- - Se controlaraacute el cumplimiento de la siguiente prohibicioacuten expresa por se considerado ldquoriesgo grave e inminente para la seguridad y salud se prohiacutebe expresamente desplazarse sobre las alas de una viga sin atar el cinturoacuten de seguridad

- - El ascenso o descenso a desde un nivel superior se realizaraacute mediante una escalera de mano provista de zapatas antideslizantes y ganchos de cuelgue e inmovilidad dispuestos de tal forma que sobrepase la escalera 1 m la altura de desembarco

- - Las operaciones de soldadura de jaacutecenas se realizaraacuten utilizando alguno de los medios auxiliares de seguridad que se citan a continuacioacuten

- - Desde plataformas sobre andamios metaacutelicos tubulares (o torretas moacuteviles sobre estructura de andamio) provistas de plataformas de trabajo de 60 cm de anchura y de barandilla perimetral de 100 cm compuesta de tubo pasamanos tubo intermedio y rodapieacute

- - Desde el interior de una guindola de soldador prefabricada y resistente provista de barandilla perimetral de 1 m de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute El soldador ademaacutes amarraraacute el mosquetoacuten del arneacutes

- cinturoacuten a un cable o cuerda de seguridad - - Al utilizar herramientas en altura se ataraacuten para evitar su caiacuteda - - Todos los huecos permaneceraacuten protegidos con barandillas con rodapieacute - - Los soldadores estaraacuten provistos de un recipiente para depositar los restos de

electrodos - - Se restringiraacute a lo imprescindible el uso de botellas de gases en tajos de

altura - Cuando resulte imprescindible se utilizaraacuten las de mochila - - Se programaraacuten los trabajos de modo que no haya superposicioacuten de tajos - - Se acotaraacuten y sentildealizaraacuten convenientemente las zonas de izado de material

para evitar que nadie se situacutee bajo cargas suspendidas - - Tambieacuten se acotaraacuten y sentildealizaraacuten las zonas sobre las cuales se manipulen

objetos con riesgo de caiacuteda - - El izado de las cargas con aparatos de elevacioacuten (gruacuteas) se realizaraacute vertical y

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

no en sentido oblicuo - - Se evitaraacute transportar cargas por encima de lugares donde haya personas

trabajando - - En diacuteas de lluvia intensa tormentas nieve o heladas fuertes se suspenderaacuten

los - trabajos al igual que cuando la velocidad del viento sea elevada - - Los acopios de los elementos de la estructura deben hacerse en orden inverso

al de su utilizacioacuten - - Los trabajos se programaraacuten de forma que nunca existan dos tajos abiertos en

la misma vertical - - Para dirigir piezas grandes se utilizaraacuten cuerdas guiacuteas sujetas a sus extremos - - Si se elevan elementos de gran superficie deben extremarse las precauciones

en condiciones de fuertes vientos - - En caso de necesitar la preparacioacuten de apeos para la sustentacioacuten de la

estructura estos se realizaraacuten con la antelacioacuten y protecciones adecuadas contra posibles caiacutedas tanto del apeo como del personal que las realiza

- - Nunca se soltaraacute el elemento a instalar hasta que su estabilidad se halle totalmente garantizada perfectamente apeado o sujeto al resto de la estructura

- - Los gruiacutestas seraacuten personas perfectamente cualificadas debiendo prestar especial atencioacuten a las cargas maacuteximas autorizadas no pasar cargas por encima de las personas elevarlas siempre en vertical y no dar tirones de ellas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Redes horizontales de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - - Arneacutes de seguridad - - Guantes de cuero - - Botas de seguridad - - Botas de goma o de PVC de seguridad - - Ropa de trabajo - - Cinturoacuten portaherramientas - - Gafas de seguridad antiproyecciones

En trabajos de soldadura - - Arneacutes de seguridad - - Manoplas de soldador - - Mandil de soldador - - Polainas de soldador - - Yelmo de soldador - - Pantalla de mano para soldadura - - Gafas de soldador - - Filtros contra radiaciones por arco voltaico - - Filtros contra los impactos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 31

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

- - Mochilas portabotellas de gases licuados

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash ENCOFRADOS

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Desprendimientos por mal apilado de la madera - Golpes en las manos durante la clavazoacuten - Vuelcos de los paquetes de madera (tablones tableros puntales correas

soportes etc) durante las maniobras de izado a las plantas - Caiacuteda de madera al vaciacuteo durante las operaciones de desencofrado - Caiacuteda de personas por el borde o huecos del forjado - Caiacuteda de personas al mismo nivel - Cortes al utilizar las sierras de mano - Cortes al utilizar la sierra circular de mesa - Pisadas sobre objetos punzantes - Electrocucioacuten por anulacioacuten de tomas de tierra de maquinaria eleacutectrica - Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas - Golpes en general por objetos - Dermatosis por contactos con el cemento - Los derivados de trabajos sobre superficies mojadas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- El izado de los tableros se efectuaraacute mediante bateas emplintadas en cuyo interior se dispondraacuten los tableros ordenados y sujetos mediante flejes o cuerdas

- El izado de ferralla se ejecutaraacute suspendiendo la carga de dos puntos para que la carga permanezca estable

- El izado de bovedillas se efectuaraacute sin romper los paquetes en los que se suministran de faacutebrica transportaacutendolas sobre una batea emplintada

- El izado de bovedillas sueltas se efectuaraacute sobre bateas emplintadas Las bovedillas se cargaraacuten ordenadamente y se amarraraacuten para evitar su caiacuteda durante la elevacioacuten o transporte

- Se recomienda evitar pisar por los tableros excesivamente alaveados que deberaacuten desecharse de inmediato antes de su puesta

- Se recomienda caminar apoyando los pies en dos tableros a la vez es decir sobre las juntas

- El desprendimiento de los tableros se ejecutaraacute mediante untildea metaacutelica realizando la operacioacuten desde una zona ya desencofrada

- Concluido el desencofrado se apilaraacuten los tableros ordenadamente para su transporte sobre bateas emplintadas sujetas con sogas atadas con nudos de marinero (redes lonas etc)

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash ENCOFRADOS

- Terminado el desencofrado se procederaacute a un barrido de la planta para retirar los escombros y proceder a su vertido mediante trompas (o bateas emplintadas)

- Se cortaraacuten los latiguillos y separadores en los pilares ya ejecutados para evitar el riesgo de cortes y pinchazos al paso de los operarios cerca de ellos

- Se esmeraraacute el orden y la limpieza durante la ejecucioacuten de los trabajos - Los clavos o puntas existentes en la madera usada se extraeraacuten - Los clavos sueltos o arrancados se eliminaraacuten mediante un barrido y apilado en

lugar conocido para su posterior retirada - Una vez concluido un determinado tajo se limpiaraacute eliminando todo el material

sobrante que se apilaraacute en un lugar conocido para su posterior retirada - Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caiacuteda desde

altura mediante la instalacioacuten o rectificacioacuten de las redes o instalacioacuten de barandillas

- Se prohiacutebe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las operaciones de izado de tablones sopandas puntales y ferralla igualmente se procederaacute durante la elevacioacuten de viguetas nervios armaduras pilares bovedillas etc

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Uso y empleo de escaleras portaacutetiles adecuadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocada en borde de encofrados - Colocacioacuten de redes de avance de proteccioacuten horizontal durante la ejecucioacuten

del encofrado - Colocacioacuten de redes verticales tipo horca - Se instalaraacuten cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas

de escalera - Los huecos del forjado se cubriraacuten con madera clavada sobre las tabicas - El acceso entre forjados se realizaraacute a traveacutes de la rampa de escalera que seraacute

la primera en hormigonarse

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 32

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero - Aplastamientos durante las operaciones de cargas y descarga de paquetes de

ferralla - Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras - Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el

estirado o doblado - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel (entre plantas escaleras etc) - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se habilitaraacute en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla proacuteximo al lugar de montaje de armaduras

- Los paquetes de redondos se almacenaraacuten en posicioacuten horizontal sobre durmientes de madera

- El transporte aeacutereo de paquetes de armaduras mediante gruacutea se ejecutaraacute suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslingas

- La ferralla montada (pilares parrillas etc) se almacenaraacute en los lugares designados a tal efecto separado del lugar de montaje

- Los desperdicios o recortes de hierro y acero se recogeraacuten acopiaacutendose en el lugar determinado en los planos para su carga y transporte al vertedero

- Se efectuaraacute un barrido perioacutedico de puntas alambres y recortes de ferralla en torno al banco (o bancos borriquetas etc) de trabajo

- Las maniobras de ubicacioacuten in situ de ferralla montada se guiaraacuten mediante un equipo de tres hombres dos guiaraacuten mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar siguiendo las instrucciones del tercero que procederaacute manualmente a efectuar las correcciones de aplomado

- Queda prohibido el transporte aeacutereo de armaduras de pilares en posicioacuten vertical Se transportaraacuten suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar proacuteximos al lugar de ubicacioacuten depositaacutendose en el suelo Soacutelo se permitiraacute el transporte vertical para la ubicacioacuten exacta in situ

- Se prohiacutebe la colocacioacuten de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente instaladas las redes o barandillas de proteccioacuten

- Se evitaraacute en lo posible caminar por los fondillos de los encofrados de jaacutecenas (o vigas)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten caminos de tres tablones de anchura (60 cm como miacutenimo) que permitan la circulacioacuten sobre forjados en fase de armado de negativos (o tendido de mallazos de reparto)

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados

- Colocacioacuten de redes verticales tipo horca - Se instalaraacuten cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas

de escalera

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

- Los huecos del forjado se cubriraacuten con madera clavada sobre las tabicas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

RIESGOS

- Caiacuteda de personas al mismo y distinto nivel - Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Rotura o reventoacuten de encofrados - Pisadas sobre objetos punzantes - Las derivadas de trabajos sobre suelos huacutemedos o mojados - Contactos con el hormigoacuten (dermatitis por cementos) - Electrocucioacuten por contactos eleacutectricos - Exposicioacuten a vibraciones - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Exposicioacuten a ruido excesivo por manejo de vibradores - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se vigilaraacute el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigoacuten paralizaacutendolos en el momento que se detecten fallos No se reanudaraacute el vertido hasta restablecer la estabilidad mermada

- Se revisaraacute el buen estado de los huecos en el forjado reinstalando las tapas que falten y clavando las sueltas diariamente

- Se revisaraacute el buen estado de las viseras de proteccioacuten contra caiacuteda de objetos solucionaacutendose los deterioros diariamente

- Se dispondraacuten accesos faacuteciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo - En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que

se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- No se realizaraacuten trabajos de encofrado sin antes haber cubierto el riesgo de caiacuteda desde altura mediante la instalacioacuten o rectificacioacuten de las redes y la

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 33

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

MEDIDAS PREVENTIVAS

instalacioacuten de barandillas

Vertido mediante cubo o cangiloacuten

- La apertura del cubo para vertido se ejecutaraacute exclusivamente accionando el dispositivo de dosificacioacuten para evitar accidentes por atoramiento o tapones

- Antes del inicio del hormigonado el Capataz (o Encargado) revisaraacute el buen estado de seguridad de los encofrados en prevencioacuten de reventones y derrames

- Antes del inicio del hormigonado se habraacute instalado la plataforma de trabajo para ayudar a las labores de vertido y vibrado

- Se prohiacutebe cargar el cubo por encima de la carga maacutexima admisible de la gruacutea que lo sustenta

- Se prohiacutebe concentrar cargas de hormigoacuten en un solo punto El vertido se realizaraacute extendiendo el hormigoacuten con suavidad sin descargas bruscas y en superficies amplias

- Se prohiacutebe transitar pisando directamente sobre las bovedillas (ceraacutemicas o de hormigoacuten) Se deben emplear tablones adecuadas para ello

Vertido de hormigoacuten mediante bomba

- Durante el vertido del hormigoacuten o en fases de trabajo en que se produzcan localizaciones de cargas en puntos de la estructura en construccioacuten se distribuiraacuten convenientemente eacutestas teniendo en cuenta la resistencia de la estructura

- El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigoacuten estaraacute especializado en este trabajo

- La tuberiacutea de la bomba de hormigonado se apoyaraacute sobre caballetes arriostraacutendose las partes susceptibles de movimiento

- La manguera terminal de vertido seraacute gobernada por un miacutenimo a la vez de dos operarios para evitar las caiacutedas por movimiento incontrolado de la misma

- Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (un forjado o losas por ejemplo) se estableceraacute un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido con la manguera

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El hormigonado de pilares y elementos verticales se ejecutaraacute gobernando la manguera desde plataforma auxiliar volada ensamblada al encofrado

- El manejo montaje y desmontaje de la tuberiacutea de la bomba de hormigonado seraacute dirigido por un operario especialista para evitar accidentes por tapones y sobre presiones internas

- Antes de iniciar el bombeo de hormigoacuten se deberaacute preparar el conducto (engrasar las tuberiacuteas) enviando masas de mortero de dosificacioacuten para evitar el riesgo de atoramiento o tapones

- Se prohiacutebe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la redecilla de recogida a la salida de la manguera tras el recorrido total del circuito En caso de detencioacuten de la bola se paralizaraacute la maacutequina Se reduciraacute la presioacuten a cero y se desmontaraacute a continuacioacuten la tuberiacutea

- Los operarios amarraraacuten la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de limpieza a elementos soacutelidos apartaacutendose del lugar antes de iniciarse el proceso

- Se revisaraacuten perioacutedicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado cumplimentando el libro de mantenimiento

- Se dispondraacuten accesos faacuteciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo - Cuando entre hormigoacuten dentro de la bota inmediatamente se quitaraacute la misma

para lavar primero el pie hasta que desaparezca el hormigoacuten y luego la bota De no hacerlo asiacute se produciraacuten quemaduras en el pie

Vertido de hormigoacuten mediante canaleta

- La maniobra de vertido seraacute dirigida por un Capataz que vigilaraacute no se realicen maniobras inseguras

- Se instalaraacuten fuertes topes final de recorrido de los camiones hormigonera en evitacioacuten de vuelcos

- Se prohiacutebe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 m (como norma general) del borde de la excavacioacuten

- Se prohiacutebe situar a los operarios detraacutes de los camiones hormigonera durante el retroceso

- Se instalaraacuten barandillas soacutelidas en el frente de la excavacioacuten protegiendo el tajo de guiacutea de la canaleta

- Se instalaraacute un cable de seguridad amarrado a puntos soacutelidos en el que enganchar el mosquetoacuten del cinturoacuten de seguridad en los tajos con riesgo de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 34

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

caiacuteda desde altura - Se habilitaraacuten puntos de permanencia seguros intermedios en aquellas

situaciones de vertido a media ladera - Cuando entre hormigoacuten dentro de la bota inmediatamente se quitaraacute la misma

para lavar primero el pie hasta que desaparezca el hormigoacuten y luego la bota de no hacerlo asiacute se produciraacuten quemaduras en el pie

PROTECCIONES COLECTIVAS

Vertido mediante cubo o cangiloacuten

- La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm

- Topes para retroceso de camiones

Vertido de hormigoacuten mediante bomba

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Topes para retroceso de camiones - La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que

ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm

Vertido de hormigoacuten mediante canaleta

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Topes para retroceso de camiones - La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que

ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas desde altura - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos golpes o cortes en los pies por las aspas - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

En los modelos por motor de explosioacuten

- Contactos con combustibles liacutequidos - Incendio - Explosioacuten - Los derivados de respirar gases procedentes de la combustioacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Se tomaran todas las medidas preventivas de los trabajos con hormigoacuten - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de los vertidos

seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de

puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los

trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos - Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas

para el desarrollo de estas labores - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los huecos abiertos y no

hormigonadas - Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea con

hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la zapata

se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo de tres tablones que se dispondraacuten perpendicularmente al eje de la zapata

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Botas de goma o PVC - Guantes de cuero - Guantes impermeabilizados - Guantes de goma o de PVC - Mandil y manguitos impermeables - Proteccioacuten auditiva

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 35

115 Cerramientos

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Cortes - Golpes - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

RECURSO PREVENTIVO

- Este actividad no requiere con caraacutecter general la presencia de recurso preventivo salvo o Cuando exista concurrencia de actividades yo subcontratistas o Cuando se trabaje con equipos de elevacioacuten de cargas o Cuando se trabaje con riesgo de caiacuteda en altura

FORMACIOacuteN MIacuteNIMA Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten Inicial AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten

- Formacioacuten Especiacutefica por oficio (ALBANtildeILERIacuteA yo OPERADORES DE APARATOS ELEVADORES) (duracioacuten 20 horas lectivas cada uno) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten NOTA- Seguacuten aclaracioacuten plasmada en Acta de la reunioacuten 22012 de la comisioacuten paritaria del art108 del Convenio General del Sector de la Construccioacuten la formacioacuten especiacutefica por oficio incluye la formacioacuten de nivel inicial de AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas)

- Formacioacuten de NIVEL BAacuteSICO en PRL (duracioacuten 60 horas lectivas) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten para los trabajadores que realicen labores de recurso preventivo

- Los trabajadores dispondraacuten de la autorizacioacuten de uso de los equipos de trabajo que utilicen

- Los maquinistas dispondraacuten de la Autorizacioacuten de uso de maquinaria adecuada - Carnet de gruiacutesta

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de

las caiacutedas - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente

concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

MEDIDAS PREVENTIVAS

forjados que cada pantildeo de red protege - Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones

instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas - El cuelgue de los paneles se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar

accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas - En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas

fijos a la estructura del edificio para el enganche del arneacutes de seguridad - Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de

personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles - Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la

velocidad del viento sea superior a 60 kmh - La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de

los paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - En montaje se realizara desde plataforma de trabajo con barandilla de seguridad

de miacutenimo 60cm - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se

haraacute uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de CAIacuteDA DESDE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR EL ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en

prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con

las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados a la

base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga

- Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 36

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Dispositivo de anclaje para arneacutes de seguridad - Cinta de balizamiento reflectante - Cabos de sujecioacuten de carga - Eslingas de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Arneacutes de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- La colocacioacuten de los prefabricados seraacute dirigida por una sola persona - Las operaciones de acodalamiento de los elementos prefabricados se realizaraacuten

con el material adecuado y de la forma prevista con el fin de evitar el atrapamiento

- Se evitaraacute el paso o permanencia de personas ajenas a los equipos de trabajo en las operaciones de transporte izado lanzamiento y acodalado

- En el izado de los elementos prefabricados se evitaraacute en lo posible el paso de la carga sobre personas Siempre que haya riesgo de penduleo o choque de la carga que se iza se guiaraacute la misma con cables o cuerdas de retencioacuten

- Siempre que los trabajos de colocacioacuten de los elementos prefabricados en su emplazamiento o cualquier otra circunstancia obligue a ejecutar trabajos en altura sin proteccioacuten de barandillas andamios o dispositivos equivalentes seraacute obligatorio el uso del cinturoacuten de seguridad cuyos puntos de enganche se habraacuten establecido previamente

- Siempre que comprobaciones ensayos o cualquier otra circunstancia hagan necesario someter las piezas a fuertes acciones se evitaraacute el paso o permanencia en su proximidad de personal ajeno al equipo de trabajo

- Se revisaraacuten con la frecuencia impuesta por las condiciones de trabajo el estado adecuado de bancadas de fabricacioacuten puntos de apoyo provisionales gatos carretones u otros medios de transporte sometidos a esfuerzos

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

- Diariamente el maquinista antes de iniciar el trabajo revisaraacute todos los elementos sometidos a esfuerzo

- Se realizaraacuten las revisiones de los gatos cables cadenas cuerdas poleas frenos y de los controles y sistemas de mando asiacute como en general en todos los elementos de los aparatos de izar desplazar y tensar que figuren en los distintos manuales e instrucciones de los fabricantes o suministradores

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Una vez montado el andamio y antes de su primera utilizacioacuten se probaraacute con

una sobrecarga igual a la del trabajo multiplicada por el coeficiente de seguridad que seraacute de 6 para cables y 10 para cuerdas

- Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de las caiacutedas

- Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- El cuelgue de las hojas de vidrio se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas fijos a la estructura para el enganche del arneacutes de seguridad

- Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles

- Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la velocidad del viento sea superior a 60 kmh

- La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de

los paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se

haraacute uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de caiacuteda desde altura y de obligatorio utilizar el arneacutes de seguridad

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 37

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

MEDIDAS PREVENTIVAS

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas

en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper flejes o envoltura de PVC con las

que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados

a la base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga

- Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten plataformas de trabajo de anchura- (60 cm como miacutenimo) con Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de plataforma de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

RIESGOS

Durante la descarga y acopio de materiales - - Caiacuteda de materiales - - Agrupamientos - - Golpes - - Cortes - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Sobreesfuerzos Durante la colocacioacuten de estructura soporte al realizarla desde la propia planta - - Riesgos de caiacuteda de personas - - Riesgos de caiacuteda de herramientas y materiales - - Golpes

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

- - Cortes Durante la colocacioacuten de paneles o vidrios de cerramiento - - Caiacutedas de personas - - Caiacutedas de materiales - - Caiacuteda de la plataforma - - Golpes - - Cortes - - Sobresfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes - para la realizacioacuten de las tareas - - Se prohiacutebe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalacioacuten de - vidrio - - Se mantendraacuten libres de fragmentos de vidrio los tajos para evitar el riesgo de - cortes - - La manipulacioacuten de las planchas de vidrio se ejecutaraacute con la ayuda de ventosas de

seguridad - - El vidrio presentado en la carpinteriacutea correspondiente se recibiraacute y se terminaraacute de

instalar inmediatamente para evitar el riesgo por roturas - - Los vidrios ya instalados se balizaraacuten para evidenciar su existencia - - Los vidrios en las plantas se almacenaraacuten sobre durmientes de madera en

posicioacuten casi vertical ligeramente ladeados contra un determinado paramento sentildealaacutendose el entorno con cal y letreros de PRECAUCIOacuteN VIDRIO

- - Se comprobaraacute que los pasillos a seguir por los vidrios estaacuten siempre expeditos es decir sin mangueras cables y acopios diversos que dificulten el transporte y puedan causar accidentes

- - Las planchas de vidrio transportadas a mano se moveraacuten siempre en vertical para evitar accidentes por rotura

- - Cuando el transporte de vidrio deba de hacerse a mano por caminos sin - iluminacioacuten los operarios seraacuten guiados por un tercero para evitar el riesgo de

choque y roturas - - La instalacioacuten de vidrio en muros cortina se realizaraacute desde el interior del edificio

estando sujeto el operario con el arneacutes de seguridad amarrado a los ganchos de seguridad de medianas y con plataformas de trabajo adecuadas

- - Los andamios que deben de utilizarse para la instalacioacuten de los vidrios en las ventanas estaraacuten protegidos en su parte delantera (la que da hacia la ventana) por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura medidas desde la plataforma de trabajo formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacutes para evitar el riesgo de caiacutedas al vaciacuteo durante los trabajos

- - Se prohiacuteben los trabajos en esta obra en reacutegimen de temperaturas inferiores a los 0 ordm C

- - Se prohiacuteben los trabajos con vidrio bajo reacutegimen de vientos fuertes - - El transporte de piezas a obra descarga y situacioacuten de cada pieza junto al hueco de

ubicacioacuten debe realizarse empleando guantes y botas de seguridad provistas de plantillas anticlavos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 38

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

- - Asimismo y debido a estar dentro del recinto de obra es necesaria la utilizacioacuten del casco protector de seguridad

- - El desajunquillado presentacioacuten de hoja calce ajunquillado y sellado se - realizaraacute empleando plataformas de trabajo (en zonas proacuteximas al dintel) en correcto

estado no utilizaacutendose bidones bovedillas cajas etc - - Se procuraraacute iluminacioacuten artificial oacuteptima

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - - Plataformas de trabajo reglamentarias - - Liacutenea de vida - - Engancha arneacutes de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

Todos los equipos de proteccioacuten individual deben disponer de la marca CE - - Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Guantes de acero para el manejo de cables y materiales - Colocacioacuten de estructura soporte - - Cinturoacuten de seguridad de sujecioacuten de forma que la longitud de la cuerda sea tal - que no se pueda producir la caiacuteda debiendo preverse puntos de amarre para el - cinturoacuten fijos y suficientemente resistentes - - Arneacutes de caiacuteda si el trabajo asiacute lo requiere - - Dispositivos anticaiacutedas si fueran necesarios - - Para el manejo de cables y piezas se utilizaraacuten guantes - Colocacioacuten de paneles o vidrios - - Botas de seguridad - - Guantes - - Muntildeequeras de cuero - - Gafas o pantalla facial transparente - - Mandil de cuero - - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - - Cintas de cuero para transporte de hojas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Cortes - Golpes - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de

las caiacutedas - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente

concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- El cuelgue de los paneles se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas fijos a la estructura del edificio para el enganche del arneacutes de seguridad

- Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles

- Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la velocidad del viento sea superior a 60 kmh

- La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de los

paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - En montaje se realizara desde plataforma de trabajo con barandilla de seguridad de

miacutenimo 60cm - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se haraacute

uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de CAIacuteDA DESDE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR EL ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en

prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con las

que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados a la

base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 39

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga - Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para

anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Dispositivo de anclaje para arneacutes de seguridad - Cinta de balizamiento reflectante - Cabos de sujecioacuten de carga - Eslingas de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Cortes y heridas en manos y pies - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El personal encargado de la construccioacuten de la cubierta deberaacute conocer el sistema constructivo maacutes correcto a poner en praacutectica en prevencioacuten de los riesgos por inexperiencia debiendo seguir las especificaciones fijadas en el proyecto de ejecucioacuten

- El riesgo de caiacuteda al vaciacuteo se controlaraacute instalando redes - Se tenderaacute unido a dos puntos fuertes instalados en las limatesas un cable de

acero de seguridad en el que anclar el fiador del arneacutes de seguridad durante la ejecucioacuten de las labores sobre los faldones de la cubierta

- El riesgo de caiacuteda de altura se controlaraacute edificando como primera unidad de la cubierta el peto perimetral seguacuten planos

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todos los huecos del forjado horizontal permaneceraacuten tapados con madera clavada durante la construccioacuten de los tabiquillos de formacioacuten de las pendientes de los tableros

- El acceso a la cubierta se realizaraacute por medio de escaleras cuando las alturas sean inferiores a 5 m La escalera se apoyaraacute siempre en la cota horizontal maacutes elevada del hueco a pasar para mitigar en lo posible sensaciones de veacutertigo

- La comunicacioacuten y circulaciones necesarias sobre la cubierta inclinada se resolveraacute mediante pasarelas implantadas inferiormente de tal forma que absorbiendo la pendiente queden horizontales

- Las Placas ligeras se acopiaraacuten repartidas por los faldones evitando sobrecargas

- Las zonas de trabajo se sentildealizaraacuten y protegeraacuten adecuadamente asiacute como las aacutereas de paso de cargas suspendidas que quedaraacuten acotadas

- La utilizacioacuten de chapas metaacutelicas su traslado y puesta en obra requiere esfuerzo para el personal que las manipula Deberaacute por lo tanto instruirse sobre el manejo y elevacioacuten manual de cargas pesadas

- Los operarios deberaacute protegerse convenientemente de los aplastamientos derivados de un mal apilamiento de las chapas metaacutelicas para ello se evitaraacute trabajar y circular por las inmediaciones del acopio de los mismos

- Para la colocacioacuten de chapas metaacutelicas se cuidaraacute su transporte y manejo manteniendo la zona de trabajo en el mejor estado posible de limpieza y habilitando para el personal caminos faacuteciles de acceso a cada tajo

- Su manipulacioacuten y forma de empleo estaraacute de acuerdo con las recomendaciones del proveedor reglas usuales de buena praacutectica y las instrucciones de la Direccioacuten de Obra

- Los faldones se mantendraacuten libres de objetos que puedan dificultar los trabajos o los desplazamientos seguros

- Los recipientes que transporten los liacutequidos de sellado (betunes asfaltos morteros siliconas) se llenaraacuten de tal forma que se garantice que no habraacute derrames innecesarios

- Se paralizaraacuten los trabajos sobre las cubiertas bajo reacutegimen de vientos superiores a 60 Km h lluvia helada y nieve

- LaS plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 40

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de peto de cubierta

- Oclusioacuten de hueco horizontal por medio de tapa de madera - Redes horizontales bajo estructura - Se tenderaacuten cables de acero anclados a puntos fuertes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE LUCERNARIOS Y EXUTORIOS EN CUBIERTA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Cortes y heridas en manos y pies - - Sobreesfuerzos - - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se tenderaacute mediante el entramado metaacutelico redes horizontales de seguridad - sujetas a la estructura No se permitiraacute la caiacuteda sobre la red desde alturas - superiores a 6 m - - Se estableceraacute bajo el entramado una plataforma de trabajo para que actuacutee

como soporte desde el que sustentarse para realizar los trabajos con plena seguridad

- - Se estableceraacuten perimetralmente al lucernario cables tensos de seguridad amarrados a elementos resistentes a los que enganchar el fiador de los arneses de seguridad

- - Se instalaraacuten electrosoldados al entramado metaacutelico y en su parte inferior los anclajes de los que efectuar el cuelgue de las redes de proteccioacuten para realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza posterior del lucernario

- - Las claraboyas y sus componentes seraacuten izados mediante plataformas implantadas soportadas a gancho de la gruacutea Los paquetes seraacuten anclados con flejes (o sogas) a la plataforma (o bien enjaulados) para evitar accidentes por derrames de la carga durante el transporte

- - El acopio de los paquetes de claraboyas en la cubierta se realizaraacute sobre tablones de reparto de cargas en los lugares sentildealados en los planos

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE LUCERNARIOS Y EXUTORIOS EN CUBIERTA

- - Las plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m - - Se paralizaraacuten los trabajos sobre las cubiertas bajo reacutegimen de vientos superiores

a 60 Kmh lluvia helada y nieve - - La plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y - rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de peto de cubierta - - Oclusioacuten de hueco horizontal por medio de red horizontal o tapa de madera - - Redes horizontales bajo estructura - - Se tenderaacuten cables de acero anclados a ldquopuntos fuertesrdquo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Gafas de seguridad - - Cinturones de seguridad (Clase C) - - Cinturoacuten portaherramientas

116 Albantildeileriacutea

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

RIESGOS

- - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Caiacuteda de objetos - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - - Dermatosis - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Golpes - - Atrapamientos por o entre objetos - - Sobreesfuerzos - - Pinchazos - - Contactos eleacutectricos directos - - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 41

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - - Los trabajos se realizaraacuten desde posicioacuten estable - - En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y

suficientemente iluminadas - - Siempre que sea necesario montar el andamio inmediato a una estructura seraacute

obligatorio utilizar cinturoacuten de seguridad para el que previamente se habraacuten fijado puntos de enganche o alternativamente se dotaraacute al andamio de soacutelidas barandillas

- - Siempre que resulte obligado trabajar en niveles superpuestos se protegeraacute a los trabajadores situados en niveles inferiores con viseras o medios Equivalentes

- - El acopio de material se realizaraacute fuera de las zonas de paso de la obra y cerca - del tajo - - El acopio que sea obligado mantener encima del andamio estaraacute debidamente

ordenado - - Los bordes y huecos de tablero se protegeraacuten con barandillas de 090 m de

altura y rodapieacutes de 020 m que soacutelo se quitaraacuten inmediatamente antes de hacer las barandillas

- - En los trabajos en altura es preceptivo el arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- - El izado de material de tamantildeo reducido se haraacute en bandejas cubos o dispositivos similares dotados de laterales fijados o abatibles

- - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar - - Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos

andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas no colocando excesiva carga sobre ellas

- - Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- - Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- - Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute con toda la normativa de andamios

- - Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

- - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de laacutetex seguacuten EN 374 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD ACRISTALAMIENTO

RIESGOS

- -Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Cortes por vidrio - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes - para la realizacioacuten de las tareas - - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - - Los acopios de vidrio se ubicaraacuten sobre durmientes de madera - - A nivel de calle se acotaraacute con cinta de balizamiento la vertical de los paramentos

en los que se esteacute acristalando para evitar el riego de golpes (o cortes) a las personas por fragmentos de vidrio desprendido

- - Se prohiacutebe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalacioacuten d vidrio - - Se mantendraacuten libres de fragmentos de vidrio los tajos para evitar el riesgo de

cortes - - Los vidrios se cortaraacuten a la medida adecuada para cada hueco en el local

sentildealado a tal efecto - - La manipulacioacuten de las planchas de vidrio se ejecutaraacute con la ayuda de ventosas

de seguridad - - El vidrio presentado en la carpinteriacutea correspondiente se recibiraacute y se terminaraacute

de instalar inmediatamente para evitar el riesgo por roturas - - Los vidrios ya instalados se pintaraacuten con pintura a la cal para evidenciar su

existencia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 42

ACTIVIDAD ACRISTALAMIENTO

- - Los vidrios en las plantas se almacenaraacuten sobre durmientes de madera en posicioacuten casi vertical ligeramente ladeados contra un determinado paramento sentildealaacutendose el entorno con cal y letreros de precaucioacuten vidrio

- - Se comprobaraacute que los pasillos a seguir por los vidrios estaacuten siempre expeditos es decir sin mangueras cables y acopios diversos que dificulten el transporte y puedan causar accidentes

- - Las planchas de vidrio transportadas a mano se moveraacuten siempre en vertical para evitar accidentes por rotura

- - Cuando el transporte de vidrio deba de hacerse a mano por caminos sin iluminacioacuten los operarios seraacuten guiados por un tercero para evitar el riesgo de choque y roturas

- - La instalacioacuten de vidrio en muros cortina se realizaraacute desde el interior del edificio estando sujeto el operario con el arneacutes de seguridad amarrado a los ganchos de seguridad de medianas y con plataformas de trabajo adecuadas

- - Los andamios que deben de utilizarse para la instalacioacuten de los vidrios en las ventanas estaraacuten protegidos en su parte delantera (la que da hacia la ventana) por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura medidas desde la plataforma de trabajo formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacutes para evitar el riesgo de caiacutedas al vaciacuteo durante los trabajos

- - Se prohiacuteben los trabajos en esta obra en reacutegimen de temperaturas inferiores a los 0 ordm C

- - Se prohiacuteben los trabajos con vidrio bajo reacutegimen de vientos fuertes - - El transporte de piezas a obra descarga y situacioacuten de cada pieza junto al hueco

de ubicacioacuten debe realizarse empleando guantes y botas de seguridad provistas de plantillas anticlavo

- - Asimismo y debido a estar dentro del recinto de obra es necesaria la utilizacioacuten del casco protector de seguridad

- - El desajunquillado presentacioacuten de hoja calce ajunquillado y sellado se realizaraacute empleando plataformas de trabajo (en zonas proacuteximas al dintel) en correcto estado no utilizaacutendose bidones bovedillas cajas etc

- - Iluminacioacuten artificial oacuteptima

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - - Plataformas de trabajo reglamentarias - - Liacutenea de vida - - Engancha arneacutes de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Ropa de trabajo - - Guantes de uso general - - Gafas antiproyecciones - - Mascarilla antipolvo - - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - - Cintas de cuero para transporte de hojas

ACTIVIDAD FABRICA DE BLOQUE DE HORMIGOacuteN

RIESGOS - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Dermatosis - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Caiacuteda de objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los bloques palatizados se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga

- Los bloques sueltos se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte

- Se prohiacutebe concentrar las cargas de bloques sobre vanos El acopio de material se realizaraacute proacuteximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombros (cascotes de bloques) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- Se seguiraacuten las medidas preventivas de la maquinaria de corte a utilizar

- Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los huecos horizontales cubriraacuten con tableros o con red horizontal para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 43

ACTIVIDAD FABRICA DE BLOQUE DE HORMIGOacuteN

resistencia - Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras - Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios de borriquetas se utilizaraacuten en alturas menores de dos metros - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros - No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales seguacuten el detalle de los planos

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten

alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para

la realizacioacuten de las tareas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de laacutetex seguacuten EN 374 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Dermatosis - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Caiacuteda de objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas

en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material ceraacutemico se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de

PVC) con las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga

- El ladrillo suelto se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte

- La ceraacutemica paletizada transportada con gruacutea se gobernaraacute mediante cabos amarrados a la base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamientos o caiacutedas al vaciacuteo por balanceo de la carga

- Se prohiacutebe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos El acopio de palets se realizaraacute proacuteximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia

- Se prohiacutebe izar hastiales de gran superficie bajo reacutegimen de vientos fuertes - Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar

determinado se palearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombros (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- La zona de trabajo seraacute limpiada de escombros - Se peldantildeearaacuten las rampas de escalera de forma provisional con peldantildeos de

dimensiones anchura miacutenima 90 cm huella mayor de 23 cm contrahuella menor de 20 cm

- Las rampas de las escaleras estaraacuten protegidas en su entorno por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 44

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

y rodapieacute de 15 cm - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado

correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- Para introducir la carga de ladrillo se emplearan plataformas de descarga de material en cuya descarga los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios de borriquetas se utilizaraacuten en alturas menores de dos metros - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros - No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo - Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si

antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de

PELIGRO DE CAIacuteDA DE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Se prohiacutebe trabajar en el interior de las jardineras de fachada sin utilizar el arneacutes de seguridad amarrado a alguacuten punto soacutelido y seguro

- Se prohiacutebe trabajar junto a los paramentos recieacuten levantados antes de transcurridas 48 h si existe un reacutegimen de vientos fuertes incidiendo sobre ellos pueden derrumbarse sobre el personal

- Se suspenderaacuten los trabajos si llueve - Con temperaturas ambientales extremas se suspenderaacuten los trabajos

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Bajante de escombros - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Cuerpos extrantildeos en los ojos - Exposicioacuten a ambiente polvoriento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten limpias y ordenadas las superficies de traacutensito y de apoyo al realizar los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbaloacuten

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 45

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

- No conectar cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- El transporte de ldquomirasrdquo sobre carretillas se efectuaraacute atando firmemente el paquete de miras a la carretilla para evitar los accidentes por desplome de las miras

- El transporte de sacos de aglomerantes o de aacuteridos se realizaraacute preferentemente sobre carretilla de mano para evitar sobreesfuerzos

- Todos los huecos en paredes y forjados dispondraacuten de la proteccioacuten adecuada mediante barandillas redes etc

- Los sacos de aglomerante (cementos diversos o de aacuteridos) se acopiaraacuten ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se les vaya a utilizar lo maacutes separados posible de los vanos para evitar sobrecargas innecesarias

- Los sacos de aglomerante (cementos diversos o aacuteridos) se dispondraacuten de forma que no obstaculicen los lugares de paso para evitar accidentes por tropiezos

- Se tenderaacuten cables amarrados a puntos fuertes en la zona de cubierta en los que amarrar el cable fiador del arneacutes de seguridad para realizar los enfoscados en exteriores

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Se prohiacutebe el uso de BORRIQUETAS en ventanas balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas a distinto nivel por alguno de los siguientes sistemas y preferentemente por este orden - Barandillas metaacutelicas telescoacutepicas con sistemas de anclaje a la faacutebrica de ladrillo (llaga) o previamente incorporadas a los precercos de las ventanas suministradas por el fabricante

- Redes de seguridad colocadas verticalmente y sujetas a elementos de fachada (argollas en llaga de faacutebrica de ladrillo)

- Montaje de pantallas constituidas con puntales firmemente acuntildeados al suelo y al techo o sistemas equivalentes

- Colocacioacuten de anclajes o liacuteneas de vida en los que sujetar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad

- Las plataformas sobre BORRIQUETAS para ejecutar enfoscados y enlucidos de techos tendraacuten la superficie adecuada para evitar tropiezos y caiacutedas

- Cuando se realicen trabajos de enfoscados y enlucidos en nuacutecleos de escalera se protegeraacuten los huecos entre losas (ojos) para evitar caiacutedas a distinto nivel por los mismos al superar la superficie de trabajo la altura de las barandillas provisionales de dichas escaleras

- En los huecos de ascensor se colocaraacute un sistema de proteccioacuten colectiva que podraacute utilizarse ademaacutes como plataforma de trabajo para revestimientos dentro

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

del hueco o El sistema de proteccioacuten consiste en tubos metaacutelicos telescoacutepicos

encastrados mediante dos tetones en ambos extremos al canto del hueco La separacioacuten de los tubos del borde del hueco seraacute de 15 cm para que pueda darse continuidad a los trabajos en toda su superficie Una vez montados los tubos telescoacutepicos se cuajaraacute el hueco con tablones de madera trabados entre siacute y con topes inferiores para evitar el desplazamiento de la superficie Asiacute mismo el sistema estaacute preparado para colocar balaustres y barandillas

o Podraacuten utilizarse sistemas de proteccioacuten equivalente con el mismo nivel de eficacia

- Los andamios para enfoscados de interiores se formaraacuten sobre BORRIQUETAS Se prohiacutebe el uso de escaleras bidones pilas de material etc para estos fines

- Escaleras de madera Se usaraacuten para comunicar niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados y nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute con toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 46

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma con puntera reforzada - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD FALSO TECHO MODULAR

RIESGOS

- - Atrapamiento por o entre objetos - - Sobreesfuerzos - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Contactos eleacutectricos directos - - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - - Caiacuteda de personas a distinto nivel - - Caiacuteda de personas al mismo nivel - - Lesiones o golpescortes por objetos o herramientas - - Exposicioacuten a ambiente pulverulento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se protegeraacuten las aacutereas a niveles inferiores siempre que sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos a distintos niveles superpuestos

- - Seraacute de uso obligatorio el uso de las protecciones personales dispuestas para tales trabajos

- - En todo momento se mantendraacuten limpios y ordenados los lugares de trabajo para evitar accidentes por tropiezos

- - La instalacioacuten se efectuaraacute desde plataformas ubicadas sobre un andamio tubular (a maacutes de 2 m de altura) que estaraacuten recercados de una barandi soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

- - Las superficies de trabajo para instalar falsos techos sobre rampas y escaleras seraacuten horizontales se permite el apoyo en el peldantildeo definitivo y borriqueta siempre que eacutesta se inmovilice y los tablones se anclen acuntildeen etc

- - Se tenderaacuten cables de seguridad anclados a puntos fuertes de la estructura en los que amarrar el fiador de los cinturones de seguridad en los tajos proacuteximos a huecos con riesgo de caiacutedas desde altura (huecos de escalera

ACTIVIDAD FALSO TECHO MODULAR

patios etc) - - Se instalaraacuten redes tensas de seguridad ancladas entre los forjados de alturas

correlativas seguacuten detalle de planos para controlar el riesgo de caiacuteda desde altura en los tajos de montaje de falsos techos sobre guiacuteas (rampa de escaleras patios terrazas etc)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- - Botas de seguridad - - Casco de seguridad - - Chaleco reflectante - - Gafas de seguridad contra proyecciones e impactos - - Guantes de uso general - - Ropa de trabajo

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La principal norma baacutesica para todos estos trabajos es el orden y la limpieza en cada uno de los tajos estando las superficies de traacutensito libres de obstaacuteculos (herramientas materiales escombros) que pueden provocar golpes o caiacutedas obtenieacutendose de esta forma un mayor rendimiento y seguridad Las zonas de trabajo asiacute como los pasillos y zonas de traacutensito estaraacuten perfectamente iluminadas

- Los acopios de los materiales ceraacutemicos se efectuaraacuten cerca de los pilares o en lugares adecuados para evitar desplomes y hundimientos de los forjados por transmisioacuten de esfuerzos superiores a los de uso

- Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 47

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

o patios - Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de

vertido montadas al efecto - La zona de trabajo seraacute limpiada de escombros - Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones

instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas - Para introducir la carga de material se emplearan plataformas de descarga de

material en cuya descarga los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras

- No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo - A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles

estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes

para la realizacioacuten de las tareas

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Bajante de escombros - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

RIESGOS

- Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Contactos teacutermicos - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Quemaduras

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Orden y limpieza - Se conoceraacuten las viacuteas y salidas de evacuacioacuten en caso de emergencia - Los trabajos al realizarse generalmente a la intemperie los trabajadores se

encontraraacuten protegidos contra las inclemencias atmosfeacutericas - Realizacioacuten de los trabajos por personal cualificado - Se preveraacuten zonas de acopios de materiales convenientemente sentildealizadas - Los recipientes que contienen los productos de impermeabilizacioacuten (masillas

selladores etc) se limpiaraacuten en los lugares indicados - Se evitaraacute acumular restos en los lugares de trabajo - Ventilacioacuten natural o forzada continuacutea en zonas cerradas - Precaucioacuten en el transporte y acarreo de bombonas de gases licuados - No se dejaraacute la llama de los sopletes encendidos si no se estaacute trabajando con

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 48

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

ellos - Se vigilaraacute en todo momento la direccioacuten e identidad de la llama de los sopletes - Los materiales se han de reponer en los puntos de trabajo adecuando su

almacenamiento al ritmo que marque la actividad evitando amontonamientos - Existiraacute un lugar para el almacenamiento de los productos empleados y los

recipientes permaneceraacuten cerrados lejos del calor y el lugar estaraacute suficientemente ventilado debiendo existir un extintor de polvo quiacutemico

- Los textiles se almacenaraacuten separados de disolventes y colas para evitar incendios

- Las bombonas de gases licuados precisas para la fusioacuten de los materiales asfaacutelticos se almacenaraacuten separadas de eacutestos dispuestas en posicioacuten vertical y a la sombra

- Las bombonas de butano o de propano para los mecheros de sellado se almacenaraacuten aparte de pie y a la sombra

- Las maacutequinas con alimentacioacuten eleacutectrica se utilizaraacuten seguacuten instrucciones del fabricante

- Las herramientas eleacutectricas portaacutetiles no seraacuten almacenadas en recintos pulverulentos o huacutemedos

- Cerrar todos los recipientes cuando no se esteacuten utilizando - La maquinaria eleacutectrica seraacute de doble aislamiento con toma de tierra y los

cables de conexioacuten seraacuten de una pieza sin empalmes - Se cuidaraacute el manejo de cargas pesadas no llevando maacutes de 25 Kg por

operario en ninguacuten momento - Los recipientes que transporten los liacutequidos de sellados se llenaraacuten al 50 de

su capacidad en evitacioacuten de posibles derrames - Se recomienda descansar durante 5 minutos cada hora en imprimacioacuten de

impermeabilizaciones - Cuando se realicen trabajos con llama deberaacute existir en el exterior un extintor

de polvo seco a una distancia no mayor a 25 m de la zona de trabajo - Las herramientas de mano deberaacuten estar construidas con materiales

resistentes durante su uso estaraacuten libres de grasas aceites etc - Se entregaraacute en obra por parte de la empresa suministradora o colocadora ficha

de seguridad de los productos a utilizar - Los operarios seraacuten conocedores de las fichas de seguridad de los productos - La limpieza de las manos no deben utilizarse disolventes sino productos

limpiadores inocuos - Durante la utilizacioacuten del soplete para la colocacioacuten de la laacutemina

impermeabilizante asfaacuteltica se extremaraacuten las precauciones para no sufrir contactos teacutermicos con el mismo

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Arneacutes de seguridad - Botas de seguridad - Casco de seguridad - Chaleco reflectante - Guantes de uso general - Mascarilla autofiltrante para gases y vapores - Ropa de trabajo - Traje impermeable material plaacutestico sinteacutetico

ACTIVIDAD AISLAMIENTO CON LANA DE ROCA

RIESGOS

- Cortes en manos y brazos en la colocacioacuten y corte de las planchas - Caiacutedas a distinto nivel y caiacuteda al mismo nivel (por acopio de materiales en

lugares inadecuados tropiezos al transportar el material etc) - Caiacutedas de materiales u objetos - Golpes y cortes (por manejo de herramientas sin las debidas protecciones por

acopio inadecuado de materiales etc) - Los inherentes al tipo de andamios o medio auxiliar a utilizar (escaleras de

mano etc) - Alergias respiratorias y cutaacuteneas - Irritacioacuten de las viacuteas respiratorias y de la piel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajadores deberaacuten ser informados con anterioridad del inicio de los trabajos de estos riesgos derivados de su manipulacioacuten con objeto de evitar dantildeos mayores

- Deberaacuten ser manipuladas colocadas y puestas en obra por personal cualificado al que debidamente se le habraacute instruido sobre los riesgos y dotados de los epis correspondientes

- La utilizacioacuten de la lana mineral deberaacute hacerse siguiendo las reglas usuales de buenas praacutecticas

- Deberaacuten seguirse las recomendaciones del fabricante del material relativas a su utilizacioacuten modo de empleo forma de corte y acopio

- La colocacioacuten de la lana mineral se realizaraacute por operarios cualificados - La ejecucioacuten se realizaraacute de acuerdo con las especificaciones contenidas en el

Proyecto o en su defecto con arreglo a las instrucciones del fabricante - Los locales de trabajo deberaacuten estar iluminados adecuadamente para facilitar la

manipulacioacuten correcta - Los locales de trabajo deberaacuten estar ventilados adecuadamente empleaacutendose

las mascarillas y epis apropiados y recomendados por el fabricante - Los acopios de materiales se realizaraacuten teniendo en cuenta su inmediata

utilizacioacuten tomando la precaucioacuten de colocarlos sobre elementos planos a manera de durmientes para asiacute repartir la carga sobre los tableros del tejado situaacutendolos lo maacutes cerca de las vigas del uacuteltimo forjado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 49

ACTIVIDAD AISLAMIENTO CON LANA DE ROCA

- Los trabajos en la cubierta se suspenderaacuten siempre que se presenten vientos fuertes (superiores a 50 kmh) que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales asiacute como cuando se produzcan heladas nevadas y lluvias que hagan deslizantes las superficies del tejado

- Se prohibiraacute soldar en los alrededores del tajo Para ello deberaacute sentildealizarse convenientemente la zona de seguridad

- Se prestaraacute especial atencioacuten al lugar de acopio de la lana mineral comprobando que el local estaacute bien ventilado

- En las irritaciones de la piel viacuteas respiratorias y ojos causadas por contacto con la lana deberaacute someterse a examen meacutedico lo antes posible

- Su manipulacioacuten y forma de empleo estaraacute de acuerdo con las recomendaciones del proveedor reglas usuales de buena praacutectica y las instrucciones de la Direccioacuten de Obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Sentildealizacioacuten adecuada en la zona de trabajo y circulacioacuten - Herramientas de mano enganchadas con mosquetoacuten - Barandillas tubulares sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo adecuada - Casco de seguridad homologado para todo el personal - Guantes de proteccioacuten - Mascarilla de protecciones adecuadas de las viacuteas respiratorias - Gafas protectoras - Botas de seguridad - Arneacutes de seguridad (En el caso de trabajos con riesgo de caiacuteda a distinto nivel)

117 Oficios y acabados

ACTIVIDAD ALICATADOS CERAacuteMICOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Pisadas sobre objetos punzantes - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Pinchazos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El corte de las piezas ceraacutemicas a maacutequina (tronzadora radial o sierra de disco) deberaacute hacerse por viacutea huacutemeda sumergiendo la pieza a cortar en un cubo con agua para evitar la formacioacuten de polvo ambiental durante el trabajo

- El corte de las plaquetas y demaacutes piezas ceraacutemicas se ejecutaraacute a la intemperie para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo

- Los huecos en el suelo permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones colectivas establecidas en la fase de estructura

- Los andamios sobre borriquetas a utilizar tendraacuten siempre plataformas de trabajo de anchura no inferior a los 60 cm formados por 3 tablones trabados entre siacute

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios bidones cajas de materiales bantildeeras etc

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en tribunas sin proteccioacuten contra las caiacutedas desde alturas

- Para la utilizacioacuten de borriquetas en balcones se instalaraacuten redes tensas de seguridad para evitar caiacutedas desde altura

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con ldquoportalaacutemparas estancos con mango aislanterdquo y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los tajos se limpiaraacuten de recortes y desperdicios de pasta apilando los escombros ordenadamente para su evacuacioacuten mediante bajantes de escombros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 50

ACTIVIDAD ALICATADOS CERAacuteMICOS

- Se prohiacutebe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada o de los patios interiores

- Las cajas de plaquetas se acopiaraacuten en las plantas repartidas junto a los tajos donde se vaya a instalar situadas lo maacutes alejadas posible a los vanos en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Las cajas de plaquetas en acopio nunca se dispondraacuten de forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes de tropiezo

- Cuando se maneje pequentildea maquinariacutea eleacutectrica se evitaraacute que entre en contacto con humedades o encharcamientos de agua en evitacioacuten de electrocuciones

- La zona de trabajo se mantendraacute en buenas condiciones de limpieza

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - Tapa de madera - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

MEDIDAS PREVENTIVAS

General

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - La carpinteriacutea no se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de

paso para evitar los accidentes por tropiezo - Para evitar el riesgo eleacutectrico se prohiacutebe la conexioacuten de los cables eleacutectricos a

los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

Especiacuteficos

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique Recuerde que los barnices y disolventes son productos que arden con facilidad Respete las normas que se le suministren para la prevencioacuten de los incendios

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes mantenga limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Los acopios de carpinteriacutea de madera se almacenaraacuten en las plantas linealmente repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar

- Por su seguridad debe comprobar antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina herramienta que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protecciones

- Para evitar los accidentes por falta de iluminacioacuten suficiente se ha previsto que las zonas de trabajo se iluminen mediante portaacutetiles estancos con mango aislante provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a 24 voltios o protectores de seguridad instalados en buen estado

Seguridad durante el transporte de la madera en la obra

- La carpinteriacutea de madera seraacute transportada por un miacutenimo de dos hombres para evitar los accidentes por descontrol de la carga

- Los paquetes de madera pueden ser izados a las plantas mediante eslingas y gancho de gruacutea Recuerde que para que el transporte sea seguro el aacutengulo superior que a nivel de la argolla de cuelgue forman los dos estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o menor que 90ordm

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los paquetes de lamas de madera rastreles tapajuntas rodapieacutes de madera se transportaraacuten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo estas piezas de madera que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 51

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

- Los acopios de carpinteriacutea de madera se ubicaraacuten en los lugares exteriores (o interiores) destinados a tal fin para evitar accidentes por interferencias

Seguridad durante las labores de carpinteriacutea de forma especiacutefica

- Se barreraacuten los tajos conforme se reciben y elevan los tabiques para evitar los accidentes por pisadas sobre cascotes o clavos

- Se desmontaraacuten aquellas protecciones que obstaculicen el paso de los cercos (y asimilables) uacutenicamente en el tramo necesario Una vez pasados los cercos se repondraacute inmediatamente la proteccioacuten

- Los recortes y aserriacuten producidos durante los ajustes se recogeraacuten y se eliminaraacuten mediante las trompas de vertido (o mediante bateas o plataformas emplintadas viacutea gancho de la gruacutea)

- Antes de la utilizacioacuten de una maacutequina-herramienta el operario deberaacute estar provisto del documento expreso de autorizacioacuten de manejo de esa determinada maacutequina

- Antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina-herramienta se comprobaraacute que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados y en buen estado para evitar accidentes

- Los cercos seraacuten recibidos por un miacutenimo de una cuadrilla en evitacioacuten de golpes caiacutedas y vuelcos

- Los listones horizontales inferiores contra deformaciones se instalaraacuten a una altura en torno a los 60 cm Se ejecutaraacuten en madera blanca preferentemente para hacerlos maacutes visibles y evitar los accidentes por tropiezos

- Los listones inferiores antideformaciones se desmontaraacuten inmediatamente tras haber concluido el proceso de endurecimiento de la parte de recibido del precerco (o del cerco directo) para que cese el riesgo de tropiezo y caiacutedas

- El cuelgue de hojas de puertas (o de ventanas) se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- Los paquetes de lamas de madera (de los rastreles de los tapajuntas de los rodapieacutes de madera) se transportaraacuten a hombro por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes e interferencias por desequilibrio

- Los tramos de lamas de madera transportados a hombro por un solo hombre iraacuten inclinados hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona para evitar los accidentes por golpes a otros operarios

- Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos los fiadores del arneacutes de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persiana)

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten con portaacutetiles se haraacute mediante portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a 24 V

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Los cercos de ventana sobre precerco seraacuten perfectamente apuntalados para

evitar vuelcos tanto interiores como hacia el exterior - El almaceacuten de colas y barnices se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin

poseeraacute ventilacioacuten directa y constante un extintor de polvo quiacutemico seco junto a la puerta de acceso y sobre eacutesta una sentildeal de PELIGRO DE INCENDIO y otra de PROHIBIDO FUMAR para evitar posibles incendios

- Se prohiacutebe expresamente la anulacioacuten de la toma de tierra de las maacutequinas-herramienta Se instalaraacute en cada una de ellas una ldquopegatinardquo en tal sentido si no estaacuten dotadas de doble aislamiento

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para

amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persianas)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

Generales

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 52

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - Cuidar las protecciones personales que le entreguen En caso de peacuterdida o

deterioro comunicarlo

Acopio de materiales

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique - Los precercos y cercos metaacutelicos se almacenaraacuten en las plantas linealmente

repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar - No se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar

los accidentes por tropiezo

Seguridad en el lugar de trabajo

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes mantenga limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Antes de la utilizacioacuten de una maacutequina-herramienta el operario deberaacute estar provisto del documento expreso de autorizacioacuten para el manejo de esa determinada maacutequina (radial remachadora sierra lijadora etc)

- Antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina-herramienta se comprobaraacute que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados en perfectas condiciones Si la maquina presenta alguna deficiencia peligrosa no la utilice y comunique el hecho al Encargado para que se repare

- Los cercos metaacutelicos seraacuten presentados por un miacutenimo de una cuadrilla para evitar los riesgos de vuelco golpes y caiacutedas

- El cuelgue de hojas de puerta marcos correderos o pivotantes y asimilables se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas

- Los tramos metaacutelicos longitudinales (lamas metaacutelicas para celosiacuteas por ejemplo) transportadas a hombro por un solo hombre iraacuten inclinadas hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona para evitar golpes a los otros operarios en lugares poco iluminados o en marcha a contraluz

- Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas a los que amarrar el fiador del arneacutes de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten en fachadas de la carpinteriacutea metaacutelica (o muro cortina o lamas de persianas etc)

- Las zonas interiores de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

Seguridad contra incendios en los acopios y almacenes

- Para evitar las concentraciones de gases en los almacenes para las pinturas al esmalte sinteacutetico y los correspondientes disolventes estaacute previsto que se mantenga siempre la ventilacioacuten constante mediante tiro continuo de aire

- Toda la maquinaria eleacutectrica a utilizar en la obra estaraacute dotada de toma de tierra en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro general de la obra o de doble aislamiento

- Se prohiacutebe la anulacioacuten del cable de toma de tierra de las mangueras de alimentacioacuten

Seguridad en el taller de carpinteriacutea de obra

- El corte de elementos metaacutelicos a maacutequina se efectuaraacute bien en el interior de un local habilitado al efecto y constantemente ventilado o bien a la intemperie

- Si el ruido producido por las sierras eleacutectricas es superior al admisible se utilizara el equipo de proteccioacuten individual adecuado para evitar la sordera del trabajador

- Las operaciones de mantenimiento y sustitucioacuten de componentes recambiables se realizaraacuten siempre con la maacutequina desconectada de la red eleacutectrica

Seguridad durante el transporte de los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea en la obra

- Los cercos y hojas de paso metaacutelicos considerados de forma unitaria seraacuten transportados por un miacutenimo de dos hombres

- Los paquetes de cercos y hojas de metaacutelicas pueden ser izados a las plantas mediante eslingas y gancho de gruacutea Recuerde que para que el transporte sea seguro el aacutengulo superior que a nivel de la argolla de cuelgue forman los dos estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o menor que 90ordm

Seguridad durante el transporte interno de cargas en la obra

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se transporten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo las piezas metaacutelicas que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

- Los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se descargaraacuten en bloques perfectamente flejados pendientes mediante eslingas del gancho de la gruacutea Para garantizar un buen nivel de seguridad recuerde que el aacutengulo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 53

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

superior a nivel de la argolla de cuelgue que forman los estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o inferior a 90ordm El izado a las plantas se efectuaraacute por bloques de elementos flejados Nunca elementos sueltos Una vez en las plantas correspondientes se romperaacuten los paquetes para su distribucioacuten y puesta en obra

- Para evitar los accidentes por desplomes y caiacuteda de las carpinteriacuteas metaacutelicas estaacute previsto que el Encargado comprobaraacute que todas las carpinteriacuteas en fase de presentacioacuten permanezcan perfectamente acuntildeadas y apuntalada

- Para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas de los trabajadores estaacute previsto que el cuelgue de hojas de puerta marcos desplazables o pivotantes y similares se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas los bidones cajas o pilas de material similares para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inestables

- Queda prohibido mantener o almacenar botes de productos mencionados o similares sin estar perfectamente cerrados

- Entre el acopio de materiales y su montaje discurriraacute el menor tiempo posible - Los operarios estaraacuten con el fiador del cinturoacuten de seguridad sujeto a los

elementos soacutelidos que esteacuten previstos - Las barandillas de borde de forjado se instalaraacuten definitivamente y sin dilacioacuten

una vez concluida la presentacioacuten para evitar los accidentes por protecciones inseguras

- Se prohiacutebe acopiar barandillas definitivas y asimilables en los bordes del forjado para evitar los riesgos por posibles desplomes

- Los elementos metaacutelicos que resulten inseguros en situaciones de consolidacioacuten de su recibido (fraguado de morteros por ejemplo) se mantendraacuten apuntalados (o atados en su caso a elementos firmes) para garantizar su perfecta ubicacioacuten definitiva y evitar desplomes

- Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas para el desarrollo de estas labores

- Los elementos de la carpinteriacutea (o de muros cortina mamparas y asimilables) se descargaraacuten en bloques perfectamente flejados o atados pendientes mediante eslingas del gancho de la gruacutea

- Los acopios de carpinteriacutea metaacutelica (mamparas muro cortina y asimilables) se acopiaraacuten en los lugares destinados a tal efecto

- El encargado en materia de Seguridad y Salud comprobaraacute que todas las carpinteriacuteas en fase de presentacioacuten permanezcan perfectamente acuntildeadas y apuntaladas para evitar accidentes por desplomes

- En todo momento los tajos se mantendraacuten libres de cascotes recortes metaacutelicos y demaacutes objetos punzantes para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Se desmontaraacuten uacutenicamente en los tramos necesarios aquellas protecciones (normalmente seraacuten barandillas) que obstaculicen el paso de los elementos de la carpinteriacutea metaacutelica (mamparas muros cortina y asimilables) una vez introducidos los cercos etc en la planta se repondraacuten inmediatamente

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para

amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persianas)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Protector auditivo

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

Generales

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - Cuidar las protecciones personales que le entreguen En caso de peacuterdida o

deterioro comunicarlo

Acopio de materiales

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 54

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

MEDIDAS PREVENTIVAS

En el lugar de trabajo

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes estaacute previsto que se mantengan limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Los precercos y cercos metaacutelicos se almacenaraacuten linealmente repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar No se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes por tropiezo

- Recuerde que los enjarjes para recibir el cerco metaacutelico a la faacutebrica de ladrillo suelen efectuarse mediante pletinas Las pletinas salientes a la altura de los ojos son un riesgo tolerable que puede llegar a intolerable como consecuencia del lugar de ubicacioacuten Para evitarlo estaacute previsto sentildealizar con pintura de color amarillo las pletinas salientes de las faacutebricas situadas a la altura de los ojos

- Por su seguridad debe comprobar antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina herramienta que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados en buen estado De lo contrario es una maacutequina peligrosa no la utilice y comunique el hecho al Encargado para que se repare

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas los bidones cajas o pilas de material similares para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inestables

Seguridad contra incendios en los acopios y almacenes

- Para evitar las concentraciones de gases en los almacenes para las pinturas al esmalte sinteacutetico y los correspondientes disolventes estaacute previsto que se mantenga siempre la ventilacioacuten constante mediante tiro continuo de aire

- En consecuencia queda prohibido mantener o almacenar botes de productos mencionados o similares sin estar perfectamente cerrados

Seguridad durante el transporte interno de cargas en la obra

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se transporten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo las piezas metaacutelicas que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

- Para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas de los trabajadores estaacute previsto que el cuelgue de hojas de puerta marcos desplazables o pivotantes y similares se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla

- para evitar el riesgo de caiacuteda desde altura estaacute previsto instalar anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de carpinteriacuteas metaacutelicas de ventana (o de las lamas de persiana)

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

- para evitar posibles incendios y su propagacioacuten raacutepida estaacute previsto instalar extintores de polvo quiacutemico seco ubicados cada uno al lado de la puerta del almaceacuten de pinturas Controle que se instalan y mantienes en estado de funcionamiento En caso de no ser como se indica contacte con el Encargado

- Como trabajador tiene obligacioacuten legal de respetar las sentildeales PELIGRO DE INCENDIO y PROHIBIDO FUMAR que estaacute previsto instalar sobre la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas al esmalte sinteacutetico y disolventes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Protector auditivo

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Dermatosis - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Incendios y explosiones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las pinturas (los barnices disolventes etc) se almacenaraacuten en los lugares sentildealados con el tiacutetulo ALMACEacuteN DE PINTURAS mantenieacutendose siempre la ventilacioacuten por tiro de aire para evitar los riesgos de incendios y de intoxicaciones

- Se instalaraacute un extintor de polvo quiacutemico seco al lado de la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 55

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

- Sobre la hoja de la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas (barnices disolventes) se instalaraacute una sentildeal de PELIGRO DE INCENDIOS y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilaraacuten sobre tablones de reparto de cargas en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Se prohiacutebe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados para evitar accidentes por generacioacuten de atmoacutesferas toacutexicas o explosivas

- Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa se realizaraacuten de tal forma que pueda realizarse el volteo perioacutedico de los recipientes para evitar el riesgo de inflamacioacuten

- Se evitaraacute la formacioacuten de atmoacutesferas nocivas mantenieacutendose siempre ventilado el local que se estaacute pintando (ventanas y puertas abiertas)

- Se tenderaacuten cables de seguridad amarrados a los puntos fuertes seguacuten planos de los que amarrar el fiador del cinturoacuten de seguridad en las situaciones de riesgo de caiacuteda desde altura

- Los andamios para pintar tendraacuten una superficie de trabajo de una anchura miacutenima de 60 cm para evitar los accidentes por trabajos realizados sobre superficies angostas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios a base de bidones pilas de materiales y asimilables para evitar la realizacioacuten de trabajos sobre superficies inseguras

- Se prohiacutebe en esta obra la utilizacioacuten de las escaleras de mano en los balcones sin haber puesto previamente los medios de proteccioacuten colectiva para evitar los riesgos de caiacutedas al vaciacuteo

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten de tipo ldquotijerardquo dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar el riesgo de caiacutedas por inestabilidad

- La iluminacioacuten miacutenima en las zonas de trabajo seraacute de 100 lux medidos a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a 24 V

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de suministro de energiacutea sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- Las operaciones de lijado mediante lijadora eleacutectrica de mano se ejecutaraacuten siempre bajo ventilacioacuten por corriente de aire para evitar el riesgo de respirar polvo en suspensioacuten

- El vertido de pigmentos en el soporte (acuoso o disolvente) se realizaraacute desde la menor altura posible en evitacioacuten de salpicaduras y formacioacuten de atmoacutesferas pulverulentas

- Se prohiacutebe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgaacutenicos o pigmentos toacutexicos

- Se advertiraacute al personal encargado de manejar disolventes orgaacutenicos (o pigmentos toacutexicos) de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

- Se prohiacutebe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares proacuteximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables para evitar el riesgo de explosioacuten (o de incendio)

- La pintura de las cerchas de la obra se ejecutaraacute desde el interior de guiacutendolas de soldador con el fiador del cinturoacuten de seguridad amarrado a un punto firme de la propia cercha

- Se tenderaacuten redes horizontales sujetas a puntos firmes de la estructura seguacuten detalle de planos bajo el tajo de pintura de cerchas (y asimilables) para evitar el riesgo de caiacuteda desde alturas

- Se prohiacutebe la conexioacuten de aparatos de carga accionados eleacutectricamente (puentes gruacutea) durante las operaciones de pintura de carriles (soporte topes barandillas etc) en prevencioacuten de atrapamientos o caiacutedas desde altura

- Se prohiacutebe realizar pruebas de funcionamiento de las instalaciones (tuberiacuteas de presioacuten equipos motobombas calderas conductos etc) durante los trabajos de pintura de sentildealizacioacuten (o de proteccioacuten de conductos tuberiacuteas de presioacuten equipos motobomba etc)

- Procuraremos evitar el contacto de cualquier tipo de pintura con la piel - Usaremos protectores auditivos en el empleo de compresores de aire - Usaremos mascarillas especiacuteficas para evitar inhalar los vapores procedentes

de la pintura

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos verticales de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Valla de contencioacuten autoacutenoma de peatones

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo - Mascarilla con filtro mecaacutenico especiacutefico recambiable (para ambientes

pulverulentos) - Mascarilla con filtro quiacutemico especiacutefico recambiable (para atmoacutesferas toacutexicas

por disolventes orgaacutenicos) - Gorro protector contra pintura para el pelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 56

ACTIVIDAD BALDOSA SOBRE FORJADO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Pisadas sobre objetos punzantes - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Pinchazos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El corte de las piezas ceraacutemicas a maacutequina (tronzadora radial o sierra de disco) deberaacute hacerse por viacutea huacutemeda sumergiendo la pieza a cortar en un cubo con agua para evitar la formacioacuten de polvo ambiental durante el trabajo

- El corte de las plaquetas y demaacutes piezas ceraacutemicas se ejecutaraacute a la intemperie para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo

- Los huecos en el suelo permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones colectivas establecidas en la fase de estructura

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con ldquoportalaacutemparas estancos con mango aislanterdquo y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los tajos se limpiaraacuten de recortes y desperdicios de pasta apilando los escombros ordenadamente para su evacuacioacuten mediante bajantes de escombros

- Se prohiacutebe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada o de los patios interiores

- Las cajas de plaquetas se acopiaraacuten en las plantas repartidas junto a los tajos donde se vaya a instalar situadas lo maacutes alejadas posible a los vanos en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Las cajas de plaquetas en acopio nunca se dispondraacuten de forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes de tropiezo

- Cuando se maneje pequentildea maquinariacutea eleacutectrica se evitaraacute que entre en contacto con humedades o encharcamientos de agua en evitacioacuten de electrocuciones

- La zona de trabajo se mantendraacute en buenas condiciones de limpieza

ACTIVIDAD BALDOSA SOBRE FORJADO

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos verticales de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - Tapa de madera - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo

118 Instalaciones

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toxicas - Ahogamiento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se usaraacuten guantes de neopreno en el empleo de hormigoacuten y mortero - Se colocara la herramienta ordenada y no por el suelo - En trabajos en altura tendremos colocado el arneacutes de seguridad anclado a lugar

seguro - Con temperaturas ambientales extremas se suspenderaacuten los trabajos - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Cuando las condiciones de trabajo exijan otros medios de proteccioacuten se dotaraacute a

los trabajadores de los mismos - Realizaremos los trabajos de tal manera que no se esteacute en la misma postura

durante mucho tiempo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 57

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

- Se colocaraacute iluminacioacuten artificial adecuada en caso de carecer de luz natural - Se mantendraacute siempre la limpieza y orden en la obra - Los tubos para las conducciones se acopiaraacuten en una superficie lo maacutes horizontal

posible sobre durmientes de madera en un receptaacuteculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos deslicen o rueden

- Se prohiacutebe estar solo en el interior de pozos o galeriacuteas de saneamiento - El ascenso o descenso a las arquetas de gran tamantildeo se realizaraacute mediante

escaleras normalizadas firmemente ancladas a los extremos superior e inferior - Se prohiacutebe expresamente utilizar fuego para la deteccioacuten de gases - La deteccioacuten de gases se efectuaraacute mediante tubos calorimeacutetricos - Se vigilaraacute la existencia de gases nocivos - Se seguiraacuten las medidas preventivas de los trabajos en zanjas en caso de existir

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha uso procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de

la altura de los hombros

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Tapas de madera para oclusioacuten de huecos horizontales - Pasarelas de paso sobre zanjas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de agua - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla autofiltrante

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toxicas - Quemaduras - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - El taller-almaceacuten estaraacute dotado de puerta ventilacioacuten por corriente de aire e

iluminacioacuten artificial en su caso - El transporte de tramos de tuberiacutea a hombro por un solo hombre se realizaraacute

inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre en evitacioacuten de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contra luz)

- Los bancos de trabajo se mantendraacuten en buenas condiciones de uso evitando que

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 58

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

se levanten astillas durante la labor (las astillas pueden originar pinchazos y cortes en las manos)

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe soldar con plomo en lugares cerrados Siempre que se deba soldar con plomo se estableceraacute una corriente de aire de ventilacioacuten para evitar el riesgo de respirar productos toacutexicos

- El local destinado a almacenar las bombonas (o botellas) de gases licuados se ubicaraacute en el lugar resentildeado en los planos tendraacute ventilacioacuten constante por corriente de aire puerta con cerradura de seguridad e iluminacioacuten artificial en su caso

- La iluminacioacuten eleacutectrica del local donde se almacenan las botellas o bombonas de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO DE EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Al lado de la puerta del almaceacuten de gases licuados se instalaraacute un extintor de polvo seco

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en

evitacioacuten de incendios - Se evitaraacute soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol - Las botellas o bombonas de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en

los carros portabotellas - Se instalaraacute un letrero de prevencioacuten en el almaceacuten de gases licuados y en el taller

de fontaneriacutea con la siguiente leyenda NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN SE PRODUCE ACETILURO DE COBRE QUE ES EXPLOSIVO

- Sobre la puerta del almaceacuten de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- El acceso a patinillos se cerraraacute una vez utilizado - El almaceacuten para los aparatos sanitarios (inodoros bideacutes bantildeeras lavabos piletas

fregaderos y asimilables) se ubicaraacute en el lugar sentildealado para tal fin estaraacute dotado de puerta y cerrojo

- Se prohiacutebe utilizar los flejes de los paquetes como asideros de carga - Los bloques de aparatos sanitarios flejados sobre bateas se descargaraacuten flejados

con la ayuda del gancho de la gruacutea La carga seraacute guiada por dos hombres mediante los dos cabos de guiacutea que penderaacuten de ella para evitar los riesgos de golpes y atrapamientos

- Los bloques de aparatos sanitarios una vez recibidos en la planta se transportaraacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

directamente al sitio de ubicacioacuten para evitar accidentes por obstaacuteculos en las viacuteas de paso interno (o externo) de la obra

- Se repondraacuten las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el aplomado para la instalacioacuten de conductos verticales evitando asiacute el riesgo de caiacuteda El operario de aplomado realizaraacute la tarea sujeto con un arneacutes

- Se rodearaacuten con barandillas de 90 cm de altura los huecos de los forjados para paso de tubos que no puedan cubrirse despueacutes de concluido el aplomado para evitar el riesgo de caiacuteda

- La instalacioacuten de limaollas o limatesas en las cubiertas se efectuaraacute amarrando el fiador del arneacutes de seguridad al cable de amarre tendido para este menester en la cubierta

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados y comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de

la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Tapas de madera para oclusioacuten de huecos horizontales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 59

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla autofiltrante

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No se procederaacute a realizar el cuelgue del cable de las carracas portantes de la plataforma provisional de montaje hasta haberte agotados el tiempo necesario para el endurecimiento del punto fuerte de seguridad que ha de soportar el conjunto

- Antes de iniciar los trabajos se cargaraacute la plataforma con el peso maacuteximo que deba soportar mayorado un 40 de seguridad Esta prueba de carga se ejecutaraacute a 30 cm sobre el fondo hueco del ascensor Concluida satisfactoriamente se iniciaraacuten los trabajos sobre plataforma

- La losa de hormigoacuten de la bancada superior del hueco de ascensores estaraacute disentildeada con los orificios precisos para poder realizar sin riesgo a traveacutes de ellos las tareas de aplomado de las guiacuteas

- La plataforma de montaje estaraacute protegida por una visera resistente antiimpactos - El perfil para cuelgue de cargas de la sala de maacutequinas llevaraacute inscrita la siguiente

leyenda PESO MAacuteXIMO DE CARGA (kg que se hayan calculado que debe soportar dentro del coeficiente de seguridad)

- Los elementos componentes del ascensor se descargaraacuten flejados (o atados) pendientes del gancho de la gruacutea Las cargas se gobernaraacuten mediante cabos sujetos por dos operarios se prohiacutebe guiarlas directamente con las manos

- Las zonas de trabajo tendraacuten iluminacioacuten suficiente y de forma que no cree sombras sobre la zona de trabajo

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla preferiblemente alimentados a 24 v

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

- En la puerta o sobre el hueco que deacute acceso tanto a la plataforma de trabajo como al casetoacuten de ascensores se instalaraacute un letrero con la siguiente leyenda PELIGRO SE PROHIacuteBE LA ENTRADA A TODA PERSONA AJENA A LA INSTALACIOacuteN

- Se habilitaraacute un cuadro eleacutectrico portaacutetil para uso exclusivo de los instaladores de los ascensores

- Para garantizar que durante el montaje del ascensor o montacargas no existen los riesgos de caiacuteda desde altura caiacuteda de objetos sobre los instaladores y caiacuteda de objetos sobre trabajadores que entren al foso se ha previsto que el Encargado compruebe que antes de proceder a ldquotender los plomosrdquo para el replanteo de guiacuteas y cables de la cabina que todos los huecos de acceso al hueco para ascensores o montacargas estaacuten cerrados con las barandillas provisionales de 90 cm de altura formadas por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute Especialmente realizaraacute un seguimiento de la presencia en servicio de los rodapieacutes

- Se prohiacutebe durante el desarrollo de toda la obra arrojar escombros por los huecos destinados a la instalacioacuten de los ascensores

- Se prohiacutebe expresamente el acopio de sustancias combustibles bajo un tajo de soldadura

- Se prohiacutebe arrojar tornilleriacutea y fragmentos desde la plataforma al hueco del ascensor

- Para evitar los riesgos de caiacuteda desde altura por pase a mano de mangueras se prohiacutebe la instalacioacuten provisional de tomas de agua junto a los nuacutecleos de ascensores

- Los trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacuten de los mismos que impliquen el manejo manual de las cargas con una masa superior a 30 Kg o que impliquen la instalacioacuten o retirada de elementos o aparatos con una mas superior a 50 Kg o que supongan la instalacioacuten de cables de traccioacuten de los equipos deberaacuten ser efectuados por al menos dos trabajadores

- El resto de los trabajos de instalacioacuten de cabinas y otros elementos que impliquen que los trabajadores se situacuteen sobre ellas no podraacuten ser efectuados por un trabajador en solitario debiendo ubicarse el 2ordm trabajador en un emplazamiento seguro asimismo en tales trabajos y en los de reparacioacuten y mantenimiento podraacute exigirse la presencia del recurso preventivo mediante una supervisioacuten directa o indirecta en los siguientes casos a Cuando las condiciones del trabajo impliquen la utilizacioacuten de un equipo de

proteccioacuten individual respiratorio o por no disponer ser insuficiente la proteccioacuten colectiva adecuada (barandillas etc) deba utilizarse un equipo de proteccioacuten individual contra caiacutedas en altura salvo que en este uacuteltimo caso el equipo este provisto de un dispositivo de arneacutes y limitador de caiacuteda a menos de un metro

b Cuando el trabajo exija la presencia de un trabajador sobre el techo de la cabina de un ascensor o de un montacargas durante el desplazamiento del mismo en sentido ascendente

c O cuando los trabajos sean efectuados en el foso y uno o varios de los aparatos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 60

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

que circulen en el mismo hueco no esteacuten puestos a tierra (normalmente se exige que los aparatos en bateriacutea se hallen separados fiacutesicamente en distintos huecos)

- Cuando los aparatos presenten un riesgo por circular simultaacuteneamente en el mismo foso donde se desarrollan los trabajos los aparatos elevadores deben estar dotados de un sistema de parada de su funcionamiento en el foso (Kit de paro en foso)

- Se repondraacute toda proteccioacuten que se quite para acceder al hueco de ascensor - Nunca debe permanecer sin proteccioacuten colectiva los huecos de los ascensores - Para evitar el riesgo de caiacuteda desde altura estaacute previsto que la instalacioacuten de los

cercos de las puertas de los ascensores en las plantas se ejecutaraacute utilizando la plataforma de montaje o la propia cabina como proteccioacuten colectiva al enrasarla con la planta en la que se trabaja Las puertas se colgaraacuten en cuanto el cerco esteacute recibido y listo para ello a continuacioacuten se procederaacute a disparar un pestillo de cierre de seguridad

- Comprobacioacuten diaria de las plataformas y cierre de huecos - Comprobacioacuten diaria del doble aislamiento de la maquinaria auxiliar

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de cubierta

- Plataformas de trabajo - Liacutenea de vida - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar la proyeccioacuten de materiales durante el

trabajo en el mismo

- Iluminacioacuten artificial oacuteptima

- Conexioacuten a tierra y empleo correcto de mangueras conexiones etc

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE CLIMATIZACIOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Incendios y explosiones

MEDIDAS PREVENTIVAS

Durante la instalacioacuten de ductos y tuberiacuteas

- Todas las maacutequinas eleacutectricas que se utilicen dispondraacuten de doble aislamiento y estaraacuten protegidas por interruptor diferencial de alta sensibilidad

- Se prohiacutebe expresamente guiar las cargas pesadas directamente con las manos o el cuerpo

- Se acotaraacute una superficie de trabajo de seguridad mediante barandillas soacutelidas y sentildealizacioacuten de cinta a una distancia miacutenima de 2 m de los petos de la cubierta (soacutelo cuando eacutestas no tengan alturas superiores o iguales a 90 cm Tambieacuten les es uacutetil una barandilla suplementaria sobre aprietos en la coronacioacuten de los muretes de cerramiento)

- Los bloques de chapa (metaacutelica fibra de vidrio y asimilables) seraacuten descargados flejados mediante gancho de la gruacutea

- Las bateas seraacuten transportadas hasta el almaceacuten de acopio gobernadas mediante cabos guiados por dos operarios Se prohiacutebe dirigirlos directamente con las manos

- Los sacos de escayola se descargaraacuten apilados y atados a bateas o plataformas emplintadas Las bateas seraacuten transportadas hasta el almaceacuten de acopio gobernadas mediante cabos guiados por dos operarios

- Se prohiacutebe dirigirlos directamente con las manos - El almacenado de chapas (metaacutelicas fiberglas y asimilados o de los sacos de

escayola y estopas necesarios para la construccioacuten de los conductos se ubicaraacuten en los lugares destinados a tal fin para eliminar los riesgos por interferencias en los lugares de paso

- El taller y almaceacuten de tuberiacuteas se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin estaraacute dotado de puerta ventilacioacuten por corriente de aire e iluminacioacuten artificial en su caso (Este almaceacuten puede ubicarlo en el interior del edificio)

- El transporte de tramos de tuberiacutea de reducido diaacutemetro a hombro por un solo hombre se realizaraacute inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre para evitar los golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contraluz)

- Las tuberiacuteas pesadas seraacuten transportadas por un miacutenimo de dos hombres guiados por un tercero en las maniobras de cambios de direccioacuten y ubicacioacuten

- Los bancos de trabajo se mantendraacuten en buen estado de uso evitando la formacioacuten de astillas durante la labor (Las astillas pueden ocasionar pinchazos y cortes en las manos)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 61

- Una vez aplomadas las columnas se repondraacuten las protecciones de tal forma que dejen pasar los hilos de los plomos Las protecciones se iraacuten quitando conforme ascienda la columna montada Si queda hueco con riesgo de tropiezo o caiacuteda por eacutel se repondraacute la proteccioacuten hasta la conclusioacuten del patinillo

- Los recortes sobrantes se iraacuten retirando conforme se produzcan a un lugar determinado para su posterior recogida y vertido por las trompas y evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe soldar con plomo en lugares cerrados para evitar respirar atmoacutesferas toacutexicas Los tajos con soldadura de plomo se realizaraacuten bien al exterior bien bajo corriente de aire

- El local destinado para almacenar las bombonas (o botellas) de gases licuados se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin estaraacute dotado de ventilacioacuten constante por corriente de aire puertas con cerraduras de seguridad e iluminacioacuten artificial en su caso mediante mecanismos estancos antideflagrantes de seguridad

- La iluminacioacuten del local donde se almacenen las botellas (o bombonas) de gases licuados se efectuaraacute mediante mecanismos estancos antideflagrantes de seguridad

- Sobre la puerta del almaceacuten de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Al lado de la puerta del almaceacuten de gases licuados se instalaraacute un extintor de polvo quiacutemico seco

- La iluminacioacuten en los tajos de montaje de tuberiacuteas seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel de pavimento en torno a los 2 m

- Se prohiacutebe hacer masa (conectar la pinza) a parte de las instalaciones en evitacioacuten de contactos eleacutectricos

- Las botellas (o bombonas) de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en los carros portabotellas

- Se evitaraacute soldar (o utilizar el oxicorte) con las bombonas (o botellas) de gases licuados expuestos al sol

- Los conductos de chapa se cortaraacuten y montaraacuten en los lugares sentildealados para ello para evitar los riesgos por interferencia

- Las chapas metaacutelicas se almacenaraacuten en paquetes sobre durmientes de reparto en los lugares destinados a tal fin Las pilas no superaraacuten el 16 m en altura aproximada sobre el pavimento

- Las chapas metaacutelicas seraacuten retiradas del acopio para su corte y formacioacuten del conducto por un miacutenimo de dos hombres para evitar el riesgo de cortes o golpes por desequilibrio

- Durante el corte con cizalla las chapas permaneceraacuten apoyadas sobre los bancos y sujetas para evitar los accidentes por movimientos indeseables en especial de las hojas recortadas

- Los tramos de conducto se evacuaraacuten del taller de montaje lo antes posible para su conformacioacuten en su ubicacioacuten definitiva y evitar accidentes en el taller por saturacioacuten de objetos

- Los tramos de conducto se transportaraacuten mediante eslingas que los abracen de boca a boca por el interior del conducto mediante el gancho de la gruacutea para evitar el riesgo de derrame de la carga sobre las personas Seraacuten guiadas por dos operarios que los gobernaraacuten mediante cabos dispuestos para tal fin

- Se prohiacutebe expresamente guiarlos directamente con las manos para evitar el riesgo de caiacuteda por penduleo de la carga por choque o por viento

- Las planchas de fibra de vidrio seraacuten cortadas sobre el banco mediante cuchilla En todo momento se asistiraacute al cortador para evitar riesgos por desviaciones y errores

- Se prohiacutebe abandonar en el suelo cuchillas cortantes grapadoras y remachadoras para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Los montajes de los conductos en las cubiertas se suspenderaacuten bajo reacutegimen de vientos fuertes para evitar el descontrol de las piezas y los accidentes a los operarios o a terceros

- Las rejillas se montaraacuten desde escaleras de tijera de zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para eliminar el riesgo de caiacuteda

- Los conductos a ubicar en alturas considerables se instalaraacuten desde andamios tubulares con plataformas de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de anchura rodeadas de barandillas soacutelidas de 90 cm de altura formadas por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Antes del inicio de la puesta en marcha se instalaraacuten las protecciones de las partes moacuteviles para evitar el riesgo de atrapamientos

- No se conectaraacute ni pondraacuten en funcionamiento las partes moacuteviles de una maacutequina sin antes haber apartado de ellas herramientas que se esteacuten utilizando para evitar el riesgo de proyeccioacuten de objetos o fragmentos

- Se notificaraacute al personal la fecha de las pruebas en carga para evitar los accidentes por fugas o reventones

- Durante las pruebas cuando deba cortarse momentaacuteneamente la energiacutea eleacutectrica de alimentacioacuten se instalaraacute en el cuadro un letrero de precaucioacuten con la leyenda NO CONECTAR HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED

- Se prohiacutebe expresamente la manipulacioacuten de partes moacuteviles de cualquier motor o asimilables sin antes haber procedido a la desconexioacuten total de la red eleacutectrica de alimentacioacuten para evitar los accidentes por atrapamiento

- Se prohiacutebe el paso o acompantildeamiento lateral de transporte sobre rodillos de la maquinaria cuando la distancia libre de paso entre eacutesta y los paramentos laterales verticales sea igual o inferior a 60 cm para evitar el riesgo de atrapamientos por descontrol de la direccioacuten de la carga

Durante el montaje de maquinaria y equipos

- Los climatizadores (torres de refrigeracioacuten extractores de gran tamantildeo unidades enfriadoras compresores) se izaraacuten con ayuda de balancines indeformables mediante el gancho de la gruacutea (gruacutea automotriz camioacuten gruacutea seguacuten la carga y situacioacuten de la obra pues puede darse el caso de haber sido ya desmontada la gruacutea torre) Se posaraacuten en el suelo sobre una superficie ya preparada a priori de tablones de reparto

- Las cargas suspendidas se gobernaraacuten mediante cabos que sujetaraacuten sendos operarios dirigidos por el Capataz (o Encargado) para evitar los riesgos de atrapamientos cortes o caiacutedas por penduleo de la carga

- El transporte descendente o ascendente por medio de rodillos transcurriendo por rampas o lugares inclinados se dominaraacute mediante traacutecteles (o carracas) que soportaraacuten el peso directo Los operarios guiaraacuten la maniobra desde los laterales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 62

para evitar los sobreesfuerzos y atrapamientos El elemento de sujecioacuten se anclaraacute a un punto soacutelido capaz de soportar la carga con seguridad

- El montaje de la maquinaria en las cubiertas (torres de refrigeracioacuten centriacutefugas climatizadoras de intemperie) no se iniciaraacute hasta no haber sido concluido el cerramiento perimetral de la cubierta para eliminar el riesgo de caiacuteda

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en patinillos que superen los 2 metros

- Plataformas de trabajo - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar caiacutedas

- Iluminacioacuten artificial oacuteptima

- Tapas de madera para cubricioacuten de patinillos

- Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Guantes de soldador - Mandil de cuero - Manguitos de cuero - Pantalla de seguridad para soldadura - Polainas de cuero

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN CONTRAINCENDIOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN CONTRAINCENDIOS

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - El taller-almaceacuten se ubicaraacute en el lugar sentildealado estaraacute dotado de puerta

ventilacioacuten por corriente de aire e iluminacioacuten artificial en su caso - El transporte de conducciones llaves griferiacutea y demaacutes elementos de la instalacioacuten

por un solo hombre se realizaraacute inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre en evitacioacuten de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contra luz)

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en

evitacioacuten de incendios - Se evitaraacute soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol - Se instalaraacute un letrero de prevencioacuten en el almaceacuten de gases licuados y en el taller

de fontaneriacutea con la siguiente leyenda NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN SE PRODUCE ACETILURO DE COBRE QUE ES EXPLOSIVO

- Se deberaacute tener precaucioacuten en el manejo de la sierra y de la roscadora de tubos - Usaremos guantes de seguridad en el manejo de los tubos para evitar cortes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en patinillos que superen los 2 metros

- Plataformas de trabajo - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar caiacutedas - Iluminacioacuten artificial oacuteptima - Tapas de madera para cubricioacuten de patinillos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 63

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas en la apertura de rozas - Incendio por ser incorrecta la instalacioacuten de la red eleacutectrica - Electrocucioacuten o quemaduras graves por mala proteccioacuten de cuadros o grupos

eleacutectricos - Electrocucioacuten o quemaduras graves por maniobras en liacuteneas o aparatos

eleacutectricos por personal inexperto - Electrocucioacuten o quemaduras graves por utilizacioacuten de herramientas (martillos

alicates destornilladores etc) sin el aislamiento - Electrocucioacuten o quemaduras graves por falta de aislamiento protector en liacuteneas

yo cuadros (disyuntores diferenciales) - Electrocucioacuten o quemaduras graves por falta de proteccioacuten en fusibles

protecciones diferenciales puesta a tierra mala proteccioacuten de cables de alimentacioacuten interruptores etc

- Electrocucioacuten o quemaduras graves por establecer puentes que anulen las protecciones

- Electrocucioacuten o quemaduras graves por conexiones directas (sin clavijas)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Antes de comenzar los trabajos se comprobaraacute el estado de las protecciones colectivas

- En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmeraraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar los riesgos de pisadas o tropezones

- Los tajos estaraacuten bien iluminados entre los 200-300 lux - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos

con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohibiraacute el conexionado de cables a los cuadros de suministro eleacutectrico de obra sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- Acotaremos las zonas de trabajo para evitar accidentes - Verificar el estado de los cables de las maacutequinas portaacutetiles para evitar contactos

eleacutectricos - Las pruebas de funcionamiento de la instalacioacuten eleacutectrica seraacuten anunciadas a

todo el personal de la obra antes de ser iniciadas para evitar accidentes - Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en

profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

- El almaceacuten para acopio de material eleacutectrico se ubicaraacute en el lugar sentildealado para tal fin

- El montaje de aparatos eleacutectricos (magnetoteacutermicos disyuntores etc) seraacute ejecutado siempre por personal especialista en prevencioacuten de los riesgos por montajes incorrectos

- La realizacioacuten del cableado cuelgue y conexioacuten de la instalacioacuten eleacutectrica de la escalera sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas) se efectuaraacute una vez protegido el hueco de la misma con una red horizontal de seguridad para eliminar el riesgo de caiacuteda desde altura

- La instalacioacuten eleacutectrica en terrazas tribunas balcones vuelos etc sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas) se efectuaraacute una vez instalada una red tensa de seguridad entre las plantas techo y la de apoyo en la que se ejecutan los trabajos para eliminar el riesgo de caiacuteda desde altura

- La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores estaraacute protegida con material aislante normalizado contra los contactos con la energiacutea eleacutectrica

- Las herramientas de los instaladores eleacutectricos cuyo aislamiento esteacute deteriorado seraacuten retiradas y sustituidas por otras en buen estado de forma inmediata

- Para evitar la conexioacuten accidental a la red de la instalacioacuten eleacutectrica del edificio el uacuteltimo cableado que se ejecutaraacute seraacute el que va del cuadro general al de la compantildeiacutea suministradora guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexioacuten que seraacuten los uacuteltimos en instalarse

- Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformacioacuten se procederaacute a comprobar la existencia real en la sala de la banqueta de maniobras peacutertigas de maniobra extintores de polvo quiacutemico seco y botiquiacuten y que los operarios se encuentran vestidos con las prendas de proteccioacuten personal Una vez comprobados estos puntos se procederaacute a dar la orden de entrada en servicio

- Se comprobaraacute de forma perioacutedica el funcionamiento de los mecanismos de proteccioacuten (magnetoteacutermicos y diferenciales) conexiones y toma de tierra de los cuadros eleacutectricos y maquinaria

- Los cuadros eleacutectricos en servicio deberaacuten permanecer cerrados con la cerradura de seguridad de triaacutengulos (o la llave)

- Los cuadros eleacutectricos estaraacuten provistos de sentildealizacioacuten indicativa de riesgo (eleacutectrico) e indicacioacuten que la manipulacioacuten interior solo puede ser realizada por personal especializado y autorizado

- Antes de proceder a la conexioacuten se avisaraacute al personal de que se van a iniciar las pruebas de tensioacuten instalando carteles y sentildeales de PELIGRO DE ELECTROCUCIOacuteN

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 64

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohibiraacute la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohibiraacute en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Banqueta o alfombra aislante - Comprobadores de tensioacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Botas dieleacutectricas - Casco de seguridad dieleacutectrico - Guantes aislantes de la electricidad

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ALUMBRADO

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Golpes - Cortes - Electrocucioacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Durante el montaje de la instalacioacuten se impediraacute mediante carteles avisadores de riesgo que nadie pueda conectar la instalacioacuten a la red Se ejecutara como uacuteltima fase de la instalacioacuten el cableado desde el cuadro general al de la compantildeiacutea y guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para efectuar la conexioacuten en el cuadro (fusibles y accionadores) que se instalaraacuten poco antes de concluir la instalacioacuten

- Antes de proceder a la conexioacuten se avisaraacute al personal de que se van a iniciar las pruebas de tensioacuten instalaacutendose carteles y sentildeales de PELIGRO DE ELECTROCUCIOacuteN

- Antes de hacer las pruebas con tensioacuten se ha de revisar la instalacioacuten cuidando de que no quedan accesibles a terceros uniones empalmes y cuadros abiertos comprobando la correcta disposicioacuten de fusibles terminales protecciones diferenciales puesta a tierra cerradura y manguera en cuadros y grupos eleacutectricos

- Los mangos de las herramientas manuales estaraacuten protegidos con materiales dieleacutectricos quedando prohibida su manipulacioacuten y alteracioacuten Si el aislamiento estaacute deteriorado se retiraraacute la herramienta

- Los montajes y desmontajes eleacutectricos seraacuten efectuados por personal especializado que demuestren documentalmente lo que son

- Todo el personal que manipule conductores y aparatos accionados por electricidad estaraacute dotado de guantes aislantes y calzado aislante

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 65

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ALUMBRADO

antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Cuando no se usen escaleras por altura excesiva u otros factores se empleara guindola telescoacutepica o plataforma elevadora

- Se prohibiraacute la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Vallado y barandillas en zonas proacuteximas de actuaciones - Cinta de balizamiento - Sentildealizacioacuten de circulacioacuten exterior - Conos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Calzado aislante de la electricidad para uso en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 503212000

- Cascos eleacutectricamente aislantes para utilizacioacuten en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 503652003

- Ropa aislante de proteccioacuten para trabajos en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 502862000

- Guantes para riesgo eleacutectrico seguacuten EN 60903 - Herramientas aislantes

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

RIESGOS

- - Cortes y golpes producidos por maquinaria - - Golpes y tropiezos contra objetos por falta de iluminacioacuten - - Caiacutedas al mismo nivel por suelos sucios resbaladizos o con deformaciones - - Caiacutedas a distinto nivel o de altura por uso de escaleras andamios o existencia

de aberturas en suelos o paredes - - Contactos eleacutectricos directos o indirectos por carencia o inadecuabilidad de

equipos o herramientas o por uso de meacutetodos de trabajo inadecuados - - Ruido y proyeccioacuten de partiacuteculas en ojos por uso de taladros picadoras o

rozadoras - - Cortes y golpes por el manejo de herramientas guiacuteas y elementos de

instalacioacuten - - Sobreesfuerzos por manejo de cargas yo posturas forzadas - - Electrocucioacuten durante la realizacioacuten de trabajos de puesta en servicio y

conexionado - - Quemaduras por mecheros durante las operaciones de calentamiento de tubos

de PVC

MEDIDAS PREVENTIVAS

Antes de comenzar el trabajo deberaacute - - Disponer de esquemas y planos que permitan determinar la instalacioacuten de

canalizaciones acometidas armarios cajas de telefoniacutea paneles caacutemaras monitores etc

- - Informar a los trabajadores de las caracteriacutesticas y problemaacutetica tanto de la

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

instalacioacuten como de los lugares de ubicacioacuten - - Todos los operarios poseeraacuten la cualificacioacuten adecuada y estaraacuten instruidos en

los meacutetodos y procesos de trabajo maacutes adecuados - - En caso que las operaciones de montaje de canalizaciones acometidas

armarios y cajas de telefoniacutea y sus elementos auxiliares asiacute como las operaciones de ayuda de albantildeileriacutea no sean realizadas por la misma empresa deberaacute existir una total coordinacioacuten entre ellas y con el resto de empresas intervinientes en la construccioacuten para un total control entre ellas de los riegos laborales y medidas preventivas

- - En la apertura y cierre de rozas y tendido de liacuteneas se extremaraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar golpes y tropiezos

- - Todas las operaciones se efectuaraacuten con una adecuada iluminacioacuten de los tajos la cual nunca seraacute inferior a 100-150 lux La iluminacioacuten portaacutetil se efectuaraacute preferentemente mediante receptores alimentados a 24 voltios

- - Todas las maacutequinas y equipos a utilizar deberaacuten poseer el marcado CE o adaptados a la normativa referente a ldquoEquipos de Trabajordquo (RD 121597) y utilizarlos seguacuten dicha norma uacutenicamente para la finalidad indicada por el fabricante y seguacuten sus instrucciones de uso revisioacuten y almacenamiento

- - Deberaacuten eliminarse suciedades con las que se puede resbalar y obstaacuteculos contra los que se puede tropezar Todas las zonas de trabajo dispondraacuten de adecuada proteccioacuten contra caiacutedas de altura adoptaacutendose las medidas siguientes

- - Todas las plataformas y lugares de trabajo que lo precisen se dotaraacuten de barandillas y plintos

- - En caso de utilizar escaleras manuales se extremaraacuten las medidas tendentes a garantizar su apoyo y estabilidad

- - Si los equipos de proteccioacuten colectiva no resultasen suficientes se utilizaraacuten equipos de proteccioacuten individual amarrados a puntos de anclaje seguros

- - Todos los trabajos se realizaraacuten sin tensioacuten en la instalacioacuten Para trabajos en tensioacuten se tomaran las precauciones para evitar contactos eleacutectricos directos tales como apantallamiento y aislamiento limitacioacuten de distancia y campo de accioacuten restriccioacuten de acceso sentildealizacioacuten utilizacioacuten de herramientas y prendas de proteccioacuten aislantes

- - Para la utilizacioacuten de taladros picadoras y rozadoras los operarios deberaacuten - - Utilizar protectores de los oiacutedos (tapones de proteccioacuten en orejeras) - - Gafas de proteccioacuten contra impactos - - Mascarilla autofiltrante para las operaciones de produccioacuten de polvo - - En caso de realizar trabajos manejando cargas o en posturas forzadas se

tomaraacuten precauciones para evitar a los operarios una sobrecarga fiacutesica que pueda resultar perjudicial para su salud

- - Durante el montaje e instalacioacuten de la telefoniacutea no existiraacute conexioacuten alguna con la red general eleacutectrica

- - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 66

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a tensioacuten de seguridad

- - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar accidentes - - Si existen liacuteneas eleacutectricas en lugares proacuteximos al trabajo de instalacioacuten se

apantallaraacuten convenientemente

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas - - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Guantes de cuero contra riesgos mecaacutenicos - - Calzado de seguridad - - Cinturones de proteccioacuten contra caiacutedas - - Gafas de proteccioacuten - - Auriculares o tapones antirruido - - Mascarilla autofiltrante durante el corte de las piezas - - Mono de trabajo - - Rodilleras almohadilladas

119 Generales

ACTIVIDAD VALLADOS Y CERRAMIENTOS PROVISIONALES

RIESGOS

- Atropellos y golpes de maacutequinas - Golpes Contar objetos - Caiacuteda de personas al mismo - Atrapamientos - Ruido - Los inherentes al mal tiempo - Cortes en manos

RECURSO PREVENTIVO

- Esta actividad No requiere la presencia del recurso preventivo

FORMACION Y AUTORIZACIONES

- No requiere

ACTIVIDAD VALLADOS Y CERRAMIENTOS PROVISIONALES

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se estableceraacuten accesos diferenciados y sentildealizados para las personas y vehiacuteculos La calzada de circulacioacuten de vehiacuteculos y la de personal se separaraacute al menos por medio de una barandilla

- Se prohibiraacute aparcar en la zona de entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute el paso de peatones por la entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute la entrada a toda persona ajena a la obra - Cualquier obstaacuteculo que se encuentre situado en las inmediaciones de la

obra deberaacute de quedar debidamente sentildealizado - Se dispondraacute en obra un Cartel de obra en el que se puedan contemplar

todas las indicaciones y sentildealizacioacuten de obra - El vallado dispondraacute de luces para la sentildealizacioacuten nocturna en los puntos

donde haya circulacioacuten de vehiacuteculos - Cuando al instalar el vallado de obra invadimos la acera nunca se

desviaraacuten los peatones hacia la calzada sin que hayan protecciones adecuadas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas - Equipos de balizas luminosas intermitentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Chaleco reflectante seguacuten EN 471 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten EN 388 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de objetos desprendidos - Atrapamientos - Cortes - Golpes - Choque contra objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

El manejo y despliegue de casetas se haraacute mediante el uso de camioacuten gruacutea para descarga y gatos mecaacutenicos para su elevacioacuten

- Con anterioridad al inicio de los trabajos se realizara un estudio especifico del emplazamiento que tenga en cuenta de la maniobra a

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 67

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

realizar ubicacioacuten y desplazamientos de la maacutequina teniendo en cuenta especialmente las distancias de seguridad y elementos de tensioacuten

- Durante las operaciones de izado de las casetas se acotaraacute la zona de trabajo mediante balizamiento el recorrido que efectuacutee la carga izada con la gruacutea con la finalidad de impedir que el personal se situacutee o pase accidentalmente bajo las cargas suspendidas

- Antes del comienzo de la jornada se inspeccionaraacute el estado de los elementos utilizados para el transporte de las cargas

- La caseta en suspensioacuten se deberaacute guiar mediante cabos sujetos a los laterales de la pieza

- El equipo estaraacute formado por tres hombres de los cuales dos de ellos guiaraacuten la pieza y el otro dirigiraacute la operacioacuten

- Se seguiraacuten las normas para el empleo del camioacuten gruacutea - La maquinaria deberaacute estar puesta a tierra y bien estabilizada sobre

terreno firme - Se revisaraacuten los elementos de sujecioacuten que se vayan a utilizar eslingas

estrobos ganchos grilletes etc comprobando su estado y que su carga de trabajo estaacute indicada y es adecuada para la maniobra a realizar

- La carga ha de amarrarse de forma que mantenga una posicioacuten estable y todas las eslingas trabajen por igual

- El izado se realizaraacute lentamente y no se permitiraacute el paso o permanencia de personas bajo la zona de elevacioacuten de la carga salvo en el momento de la recepcioacuten

- No se elevaraacuten cargas superiores a las indicadas en el diagrama de carga de la maacutequina No se permitiraacute que el limitador de carga esteacute anulado o inservible

- En caso de tormenta o vientos fuertes (del orden de 60 Kmh) se interrumpiraacuten los trabajos de las gruacuteas

- Nunca se abandonaraacute el camioacuten gruacutea con los motores en marcha o cuando exista una carga suspendida

- Se prohiacutebe la elevacioacuten de personas en jaulas o cestas no pensadas para este fin

Durante el desplazamiento se debe

- Evitar movimientos bruscos - Prohibicioacuten de transportar personas - No dejar cargas suspendidas - Ubicacioacuten del maquinista adecuada y emplear coacutedigos de sentildeales - Previsioacuten de zonas de circulacioacuten para materiales y personas

El Izado

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

- Se seguiraacuten las medidas preventivas del manejo de camioacuten gruacutea - Los ganchos de sujecioacuten o sustentacioacuten seraacuten de acero provistos de

pestillos de seguridad - Los ganchos pendientes de eslingas estaraacuten dotados de pestillos de

seguridad - Todos los aparatos de izado de cargas llevaraacuten impresa la carga

maacutexima que pueden soportar - Los ramales deberiacutean ser suficientemente largos para formar entre ellos

un aacutengulo de seguridad no superior a los 90deg en la extremidad del gancho No deberiacutea rebasarse nunca ese aacutengulo Los ganchos insertados en los herrajes fundidos esquineros deberiacutean quedar hacia fuera

Utilizacioacuten segura

- Los aparatos de izado soacutelo se deberiacutean utilizar siguiendo las instrucciones del fabricante

- Deberaacuten verificarse que todos los movimientos de las gruacuteas esteacuten controlados por limitadores de recorrido antes de su utilizacioacuten

- Las gruacuteas soacutelo deberiacutean levantar cargas verticalmente - Los operadores de aparatos de izado no deberiacutean estar autorizados a

utilizar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 68

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

- Nunca deberaacute arrastrarse ni moverse una carga de forma que ejerza una traccioacuten lateral sobre una gruacutea o carretilla elevadora

Durante la colocacioacuten de gatos de nivelacioacuten

- Los gatos de nivelacioacuten y sus elementos han de estar en perfectas condiciones de mantenimiento

- La colocacioacuten debe realizarse por personal especializado - Compare la capacidad de levante del gato con el peso a levantar para

asegurar que el gato pueda hacer el trabajo seguro - Maneje los gatos con cuidado Dejar caer o tirar los gatos puede

distorsionar o romper el metal y el gato puede ceder por el peso - Colocar el gato apropiadamente en el punto que pueda cargar el peso

levantado - No sobrecargar El usuario debe enterarse siempre de la capacidad de

carga del gato y del peso de la pieza a elevar - Cuando se emplean varios gatos para elevar una pieza de peso superior

a la capacidad de uno de ellos es necesario accionarlos simultaacuteneamente para evitar sobrecargas

- Si se nota gran resistencia con la manivela original es signo de sobrecarga o mal funcionamiento

- Comprobar antes de utilizarlo que funciona correctamente En el caso de duda enviarlo al taller

- La superficie de apoyo debe ser lisa y resistente - No se efectuaraacuten soldaduras sobre esta herramienta ni se les golpearaacute

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Cinta de balizamiento reflectante - Cartel de ldquoPROHIBIDO EL PASO - Cuerda para guiacutea de carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas de seguridad antideslizantes - Casco de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de cuero

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos golpes o cortes en los pies por las aspas - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RECURSO PREVENTIVO

- Cuando exista concurrencia de actividades de requeriraacute la presencia de recurso preventivo

FORMACION Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten de 8 horas del aula permanente seguacuten el V convenio general del sector de la construccioacuten

- Formacioacuten especiacutefica para manejo de maquinaria y herramienta (20 Horas - Formacioacuten Especiacutefica por puesto de trabajo para Albantildeileriacutea (20 horas)

seguacuten el V convenio general del sector de la construccioacuten - Autorizacioacuten para manejo de Maquinaria y equipos manuales

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Se tomaran todas las medidas preventivas de los trabajos con hormigoacuten - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de los

vertidos seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados

de puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan

los trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos

- Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas para el desarrollo de estas labores

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia

- Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los huecos abiertos y no hormigonadas

- Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la

gruacutea con hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la

zapata se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo de tres tablones que se dispondraacuten perpendicularmente al eje de la zapata

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 goma o PVC seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de goma o de PVC - Mandil y manguitos impermeables

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 69

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

RIESGOS

- Los derivados de las radiaciones del arco voltaico - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Quemaduras - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento los tajos estaraacuten limpios y ordenados en prevencioacuten de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes

- Se suspenderaacuten los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el reacutegimen de lluvias en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los portaelectrodos tendraacuten el soporte de manutencioacuten en material aislante de la electricidad

- No utilizar portaelectrodos deteriorados en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- El personal encargado de soldar seraacute especialista en estas tareas - Aiacutesle la soldadora de la pieza de trabajo y de la tierra utilizando

aislamiento seco Tapete de caucho o madera seca - Use guantes secos y sin agujeros (Caacutembielos si fuera necesario para

tenerlos siempre secos)

No toque piezas eleacutectricamente lsquovivasrsquo ni el electrodo con la piel o con ropa huacutemeda

- Si la zona huacutemeda y la soldadora no pueden aislarse de la pieza de trabajo con aislamiento seco use una soldadora semiautomaacutetica de tensioacuten constante o una soldadora de varilla con un dispositivo de reduccioacuten de tensioacuten

- Mantenga el aislamiento del portaelectrodo y cable en buenas condiciones No los use si el aislamiento estaacute dantildeado o ausente

- Use maacutescara y coloque su cabeza en una posicioacuten que minimice la presencia de humo en la zona de respiracioacuten

- Lea las advertencias en el envase del electrodo y la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) del electrodo

- Proporcione ventilacioacutenevacuacioacuten adicional donde existan requisitos de ventilacioacuten especiales

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Tenga especial cuidado cuando suelde en una zona confinada - No suelde a menos que la ventilacioacuten sea adecuada - No suelde en contenedores que hayan contenido materiales

combustibles (a menos que se observen los estrictos procedimientos

- - Retire los materiales inflamables de la zona de soldadura o proteacutejalos de

las chispas y el calor - Durante y despueacutes de la soldadura mantenga en la zona un vigiacutea contra

incendio - Mantenga un extinguidor de incendio en la zona de soldadura - Use ropa y sombrero retardantes del fuego Cuando suelde por encima

de su cabeza use tapones auditivos - Seleccione un lente filtrante que sea confortable para usted cuando esteacute

soldando - Siempre use maacutescara al soldar - Proporcione protecciones ininflamables para proteger a los demaacutes - Use ropa que proteja la piel mientras suelde - Evaluacutee cuidadosamente la adecuacioacuten de la ventilacioacuten especialmente

si el electrodo requiere ventilacioacuten especial o si hay gas que pueda desplazar aire de respiracioacuten

- Si no pueden observarse las precauciones baacutesicas contra el choque eleacutectrico para aislar al operador de la pieza de trabajo y del electrodo use un equipo semiautomaacutetico de tensioacuten constante con electrodo friacuteo o una soldadora de varilla con un dispositivo de reduccioacuten de tensioacuten

- Mantenga los cables materiales y herramientas organizados en forma prolija

- Conecte el cable de tierra tan cerca como sea posible de la zona en la que se esteacute soldando No permita circuitos alternativos a traveacutes de cables de andamios cadenas de malacates o conductores de puesta a tierra

- Use uacutenicamente equipos de doble aislamiento o correctamente conectados a tierra

- Desconecte siempre la alimentacioacuten eleacutectrica del equipo antes de prestar servicio

- Uacuteselos uacutenicamente en zonas abiertas y bien ventiladas - Mantenga el gabinete completo y las protecciones colocadas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 70

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Cargue combustible con el motor apagado - Nunca toque un cilindro con el electrodo - Nunca levante una maacutequina con el cilindro colocado - Mantenga el cilindro en posicioacuten vertical y encadenado al soporte

Medidas de prevencioacuten de accidentes para los soldadores

- Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud Proteacutejase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde

- No mire directamente al arco voltaico La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos

- No pique el cordoacuten de soldadura sin proteccioacuten ocular Las esquirlas de cascarilla desprendida pueden producirle graves lesiones en los ojos

- No toque las piezas recientemente soldadas aunque le parezca lo contrario pueden estar a temperaturas que podriacutean producirle quemaduras serias

- Suelde siempre en lugar bien ventilado evitaraacute intoxicaciones y asfixia - Antes de comenzar a soldar compruebe que no hay personas en el

entorno de la vertical de su puesto de trabajo Les evitaraacute quemaduras fortuitas

- No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfileriacutea Deposiacutetela sobre un portapinzas evitaraacute accidentes

- Pida que le indiquen cual es el lugar maacutes adecuado para tender el cableado del grupo evitaraacute tropiezos y caiacutedas

- No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de cremas Evitaraacute el riesgo de electrocucioacuten

- Compruebe que su grupo estaacute correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura

- No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque salte el disyuntor diferencial Avise al Servicio de Prevencioacuten para que se revise la averiacutea Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro

- Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideracioacuten (almuerzo o comida o desplazamiento a otro lugar)

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Compruebe antes de conectarlas a su grupo que las mangueras eleacutectricas estaacuten empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante

- No utilice mangueras eleacutectricas con la proteccioacuten externa rota o deteriorada seriamente Solicite se las cambien evitaraacute accidentes Si debe empalmar las mangueras proteja el empalme mediante forrillos termorretraacutectiles

- Escoja el electrodo adecuado para el cordoacuten a ejecutar - Cercioacuterese de que esteacuten bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los

bornes de conexioacuten - Utilice aquellas prendas de proteccioacuten personal que se le recomienden

aunque le parezcan incoacutemodas o poco praacutecticas Considere que soacutelo se pretende que usted no sufra accidentes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Cinta de balizamiento reflectante - Cartel de ldquoPROHIBIDO EL PASO

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 71

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Arneacutes de seguridad seguacuten EN 361 - Guantes para soldadura seguacuten EN 12477 - Mandil para soldar seguacuten EN 470-1 - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Careta con filtros de soldadura seguacuten EN 166 y EN 169

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

RIESGOS - Radiaciones luminosas - Quemaduras por contacto con fuego - Incendios - Sobreesfuerzos (al cargar a la maacutequina las botellas de propano) - Proyeccioacuten violenta de partiacuteculas a los ojos - Explosioacuten de botellas de gases licuados - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Exposicioacuten a radiaciones en las bandas de UV visible e IR del espectro en

dosis importantes y con distintas intensidades energeacuteticas nocivas para los ojos procedentes del soplete y del metal incandescente del arco de soldadura

- Atrapamientos diversos en manipulacioacuten de botellas - Golpes por caiacuteda de botellas - Heridas en los ojos por cuerpos extrantildeos - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El traslado y ubicacioacuten para uso de las botellas de gases licuados se efectuaraacute mediante carros portabotellas de seguridad

- Se prohibiraacute acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol - Se prohibiraacute la utilizacioacuten de botellas o bombonas de gases licuados en

posicioacuten horizontal o en aacutengulo menor 45ordm - Se prohibiraacute en esta obra el abandono antes o despueacutes de su utilizacioacuten

de las botellas o bombonas de gases licuados - Las botellas de gases licuados se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno

acetileno butano propano) con distribucioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- A todos los operarios de soldadura oxiacetileacutenica o de oxicorte se les entregaraacute el siguiente documento de prevencioacuten

Normas de prevencioacuten de accidentes para la soldadura oxiacetileacutenica y el oxicorte

A) Utilice siempre carros portabotellas realizaraacute el trabajo con mayor seguridad y comodidad

- Evitar que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura Eliminaraacute posibilidades de accidentes

- No inclinar las botellas de acetileno para agotarlas es peligroso - No utilizar las botellas de oxiacutegeno tumbadas es peligroso si caen y ruedan

de forma descontrolada - Antes de encender el mechero comprobar que estaacuten correctamente

hechas las conexiones de las mangueras evitaraacute accidentes - Antes de encender el mechero compruebe que estaacuten instaladas las

vaacutelvulas antirretroceso evitaraacute posibles explosiones - Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas sumeacuterjalas bajo

presioacuten en un recipiente con agua las burbujas le delataraacuten la fuga Si es asiacute pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 72

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

- No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse Cierre el paso de gas y lleacutevelo a un lugar seguro evitaraacute correr riesgos al resto de los trabajadores

- Abrir siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella Si utiliza otro tipo de herramienta puede inutilizar la vaacutelvula de apertura o cierre con lo que en caso de emergencia no podraacute controlar la situacioacuten

- No permitir que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados Evitaraacute posibles explosiones

- No depositar el mechero en el suelo Solicite que le suministren un -portamecheros- al Servicio de Prevencioacuten

- Estudiar o pida que le indiquen cual es la trayectoria maacutes adecuada y segura para que usted tienda la manguera Evitaraacute accidentes considere siempre que un compantildeero puede tropezar y caer por culpa de las mangueras

- Unir entre siacute las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva Las manejaraacute con mayor seguridad y comodidad

- No utilizar mangueras de igual color para gases diferentes En caso de emergencia la diferencia de coloracioacuten le ayudaraacute a controlar la situacioacuten

- No utilizar acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre por poco que le parezca que contienen seraacute suficiente para que se produzca reaccioacuten quiacutemica y se forme un compuesto explosivo acetiluro de cobre

- Si se debe mediante el mechero desprender pintura deberaacute disponer de mascarilla protectora y de los filtros especiacuteficos quiacutemicos para los compuestos de la pintura que se va a quemar No corra riesgos innecesarios

- Si se debe soldar sobre elementos pintados o cortarlos procurar hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado No permitir que los gases desprendidos puedan intoxicarle

- Deberaacute usarse carretes para recoger las mangueras una vez utilizadas realizaraacute el trabajo de forma maacutes coacutemoda y ordenada y evitaraacute accidentes

- Se prohiacutebe fumar durante las operaciones de corte o soldadura Tambieacuten estaraacute prohibido fumar cuando se manipule los mecheros y botellas

- Estaacute prohibido fumar en el almaceacuten de botellas - Las vaacutelvulas de corte estaraacuten protegidas por la correspondiente caperuza

protectora - No se mezclaraacuten botellas de gases distintos - Se transportaraacuten las botellas en posicioacuten vertical y bien atadas para evitar

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

vuelcos durante el transporte - Evitar que se golpeen las botellas eliminaraacute posibilidades de occidentes - Se prohiacutebe el acopio de las botellas de gases licuados al sol Las

mangueras permaneceraacuten protegidas del sol en todo momento que no se esteacute trabajando con ellas

- Las botellas se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno acetileno propano butano) con distincioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados estaraacuten dotados de vaacutelvulas antirretroceso de la llama en prevencioacuten de explosioacuten

- Se controlaraacuten perioacutedicamente las posibles fugas de las mangueras de suministro de gases licuados por inmersioacuten bajo presioacuten en el interior de un recipiente lleno de agua

- Antes de encender el mechero se comprobaraacute que se comprobaraacuten las conexiones de las mangueras paro evitar accidentes Se comprobaraacute tambieacuten si estaacuten instaladas las vaacutelvulas antirretroceso

- No se depositaraacute el mechero en el suelo Se utilizaraacute un ldquoportamecherosrdquo - No se utilizaraacute acetileno para soldar o cortar materiales que contengan

cobre aunque sea en escasa cuantiacutea se corre peligro de explosiones - Queda terminantemente prohibido ventilar con oxigeno

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 73

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Arneacutes de seguridad seguacuten EN 361 - Guantes para soldadura seguacuten EN 12477 - Mandil para soldar seguacuten EN 470-1 - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Careta con filtros de soldadura seguacuten EN 166 y EN 169

ACTIVIDAD

TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS POR INHALACIOacuteN DE VAPORES Y GASES (pinturas desencofrantes disolventes aditivos hidrocarburos derivados del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos etc)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a agentes quiacutemicos

ACTIVIDAD

TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS POR INHALACIOacuteN DE VAPORES Y GASES (pinturas desencofrantes disolventes aditivos hidrocarburos derivados del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos etc)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Disponer de la ficha de datos de seguridad facilitada por el proveedor de los productos quiacutemicos que se utilicen

- Utilizar correctamente los productos seguacuten las prescripciones del fabricante (ficha teacutecnica) y el procedimiento de trabajo establecido

- Sustituir siempre que sea posible el producto quiacutemico que contenga un agente quiacutemico peligroso por otro que no lo sea o de menor grado de peligrosidad

- Para aquellos trabajos que por la naturaleza del riesgo yo su duracioacuten la evaluacioacuten de riesgos asiacute lo determine hay que adoptar medidas organizativas de rotacioacuten en el puesto de trabajo

- Reducir al miacutenimo el nuacutemero de trabajadores expuestos - Reducir al miacutenimo duracioacuten e intensidad de las exposiciones a gases o

vapores - Los envases que contienen productos quiacutemicos han de estar correctamente

etiquetados - Disponer de instalaciones apropiadas para la higiene personal - Los trabajadores han de adoptar medidas higieacutenicas adecuadas tanto

personales como de orden y limpieza en el aacuterea de trabajo Antes de comer beber o fumar los trabajadores expuestos a vapores y gases tienen que lavarse las manos la cara y la boca

- Prohibir la preparacioacuten y la consumicioacuten de alimentos asiacute como beber y fumar en las aacutereas de trabajo donde haya exposicioacuten a vapores y gases

- La ropa de trabajo es de uso obligatorio durante la jornada laboral y hay que sustituirla por la ropa de calle al finalizar esta jornada La limpieza de esta ropa de trabajo tiene que realizarse como miacutenimo diariamente

- En operaciones que impliquen un riesgo por emisioacuten de vapores y gases y se trabaje con equipos que no dispongan de un dispositivo adecuado de captacioacuten o de extraccioacuten siempre que sea posible trabajar al aire libre Si se tiene que trabajar en el interior de locales estos han de estar adecuadamente ventilados

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Mascarilla - Mascara - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 74

ACTIVIDAD TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS (cemento resinas aacutecidos aacutelcalis aditivos hidrocarburos del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos grasas aceites etc)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a agentes quiacutemicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Disponer de la ficha de datos de seguridad facilitada por el proveedor de los productos quiacutemicos que se utilicen

- Utilizar correctamente los productos seguacuten las prescripciones del fabricante (ficha teacutecnica) y el procedimiento de trabajo establecido

- Sustituir siempre que sea posible el producto quiacutemico que contenga un agente quiacutemico peligroso por otro que no lo sea o de menor grado de peligrosidad

- Para aquellos trabajos que por la naturaleza del riesgo yo su duracioacuten la evaluacioacuten de riesgos asiacute lo determine hay que adoptar medidas organizativas de rotacioacuten en el puesto de trabajo

- Los envases que contienen productos quiacutemicos han de estar correctamente etiquetados

- Disponer de instalaciones apropiadas para la higiene personal - Los trabajadores han de adoptar medidas higieacutenicas adecuadas tanto

personales como de orden y limpieza en el aacuterea de trabajo Antes de comer beber o fumar los trabajadores que manipulen productos quiacutemicos tienen que lavarse las manos la cara y la boca

- Prohibir la preparacioacuten y la consumicioacuten de alimentos asiacute como beber y fumar en las aacutereas de trabajo donde se manipulen productos quiacutemicos

- La ropa de trabajo es de uso obligatorio durante la jornada laboral y hay que sustituirla por la ropa de calle al finalizar esta jornada La limpieza de esta ropa de trabajo tiene que realizarse como miacutenimo diariamente

- Evitar las proyecciones y las salpicaduras en el trasvase de liacutequidos Siempre que sea posible utilizar equipos portaacutetiles de bombeo Limitar los trasvases manuales a recipientes de pequentildea capacidad

- Aplicar en la zona donde haya posible contacto crema barrera de proteccioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Gafas - Guantes contra agresiones quiacutemicas - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo (especiacutefica para el producto quiacutemico)

ACTIVIDAD TRABAJOS EN ALTURA EN GENERAL

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacutedas de materiales desprendidos - Riesgo por realizacioacuten de trabajos a la intemperie

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Cualquier operacioacuten que se realice en lugares de trabajo que se encuentren a una altura superior a 2 metros del suelo se realizara utilizando equipos de proteccioacuten contra caiacutedas tanto individual como colectivo

- Tal como establece la normativa primaraacute la utilizacioacuten de equipos de proteccioacuten colectiva ante los equipos de proteccioacuten individual

- Se deberaacute limitar en lo posible el tiempo de exposicioacuten al riesgo de caiacuteda en este sentido se organizaraacute el trabajo de manera que se limite las operaciones en altura realizando el maacuteximo de trabajos en niveles inferiores

- Para la realizacioacuten de trabajos en altura se requeriraacute la participacioacuten miacutenima de 2 operarios con el objetivo principal de garantizar la seguridad y posible asistencia inmediata en caso de que se produzca un accidente

- Los dispositivos anticaidas sobre liacuteneas de vida tanto riacutegidas como flexibles no son compatibles entre siacute Esto significa que para cada liacutenea de vida necesitaremos su dispositivo especiacutefico facilitado por el fabricante como un componente maacutes del sistema

- Es importante mantener el orden limpieza y organizacioacuten en el lugar de trabajo especiacuteficamente cuando nos encontramos en altura Esto facilita el empleo de los equipos de proteccioacuten evitando errores y maniobras innecesarias ademaacutes de prevenir las caiacutedas de objetos y herramientas Una zona de trabajo desordenada suele ser la causa maacutes habitual de tropiezos y caiacutedas al mismo nivel Hay que sentildealar que una caiacuteda al mismo nivel aparentemente sin consecuencias producida en altura puede desembocar en una caiacuteda importante a distinto nivel

- Tanto el ascenso como el descenso deberaacuten realizarse con un ritmo pausado uniforme Esto evitara resbalones fallos de coordinacioacuten y fatiga No debemos dudar en pararnos en mitad de una escalera protegida o cuando nos sintamos cansados En este caso es obligatorio recurrir al cabo de anclaje de posicionamiento y quedarse completamente sujeto con eacutel mientras nos relajamos y recuperamos la respiracioacuten

- Limitar y sentildealar la zona de trabajo impidiendo el acceso a toda persona ajena a la obra o carente de los equipos de proteccioacuten y conocimientos necesarios

- Antes de desarrollar las diferentes maniobras recogemos un resumen de las normas que hay que tener en cuenta para su correcta ejecucioacuten Antes de comenzar el trabajo se realizaraacute una inspeccioacuten visual de los equipos

de proteccioacuten que se vayan a utilizar Ante cualquier anomaliacutea se descartaraacute el equipo en cuestioacuten Se guardaraacute para posteriormente realizar un examen exhaustivo del mismo

El sistema anticaidas elegido permitiraacute estar sujeto como miacutenimo a un punto de anclaje seguro (resistencia miacutenima 10 KN) y siempre que sea posible se estaraacute anclado a dos puntos Los puntos de anclaje estaraacuten situados por encima de la cabeza del trabajador o en su defecto en el punto maacutes alto posible siendo aconsejable utilizar un absorbedor de energiacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 75

ACTIVIDAD TRABAJOS EN ALTURA EN GENERAL

Una vez colocados los dispositivos de seguridad sobre los puntos de anclaje o liacuteneas de vida se comprobaraacute su correcta colocacioacuten y funcionamiento antes de emprender el ascenso o descenso

Una vez terminado el trabajo se recogeraacuten de manera ordenada los equipos utilizados realizando una nueva inspeccioacuten visual notificando cualquier anomaliacutea que se detecte

Siempre se debe recordar que no se puede utilizar el equipo anticaiacutedas para otro uso diferente para el cual ha sido disentildeado ni realizar modificaciones de los componentes Deben respetarse en todo momento las indicaciones de los fabricantes

Por uacuteltimo y no menos importante no se debe utilizar un equipo de proteccioacuten anticaiacutedas sin conocer su funcionamiento y caracteriacutesticas Las personas que manejen eacutestos equipos deberaacuten estar formadas en su manejo

- La colocacioacuten de plataformas de trabajo con barandillas de proteccioacuten perimetral se debe complementar con colocacioacuten de redes

- Se debe prestar especial atencioacuten a la constitucioacuten y posterior mantenimiento de escaleras auxiliares y andamios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Acotacioacuten de la zona de movimiento de maquinas - Liacutenea de vida - Plataformas de trabajo adecuadas con un ancho miacutenimo de 60 cm - Barandillas de proteccioacuten en todo el periacutemetro con una altura miacutenima de 90 cm - Arriostramientos horizontales y verticales que garanticen su estabilidad - Redes horizontales yo verticales

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad no metaacutelico clase N aislante para baja tensioacuten para todos los operarios incluidos los visitantes

- Botas de seguridad clase III para todo el personal que maneje cargas pesadas - Guantes de uso general de cuero y anticorte para manejo de materiales y

objetos - Trajes de agua muy especialmente en los trabajos que no puedan suspenderse

con meteorologiacutea adversa de color amarillo vivo - Botas de agua en las mismas condiciones que los trajes de agua y en trabajos en

suelos enfangados o mojados - Gafas contra impactos y antipolvo en todas las operaciones en que puedan

producirse desprendimientos de partiacuteculas - Cinturoacuten de seguridad cuya clase se adoptaraacute a los riesgos especiacuteficos de cada

trabajo - Dispositivo anticaiacuteda compuesto por arneacutes de sujecioacuten de la clase ldquoCrdquo (tipo

paracaidista) absorbedor de energiacutea y cable fiador de acero

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

DESCRIPCIOacuteN

- Se entenderaacute por manipulacioacuten manual de cargas cualquier operacioacuten de transporte o sujecioacuten de una carga por parte de uno o varios trabajadores asiacute como el levantamiento la colocacioacuten el empuje la traccioacuten o el desplazamiento que por sus caracteriacutesticas o condiciones ergonoacutemicas inadecuadas entrantildee riesgos particular dorso-lumbares para los trabajadores

- El presente procedimiento afecta a la manipulacioacuten manual de cargas en cualquier situacioacuten o lugar de trabajo

RIESGOS

- Caiacuteda de la carga al ser manipulada - Caiacutedas de personas al mismo y distinto nivel - Pisadas sobre objetos - Choque contra objetos inmoacuteviles - Punzamientos pinchazos lesiones en las manos al manipular la carga - Golpes cortes y aplastamientos - Lumbalgias discopatiacuteas - Contactos teacutermicos - Abrasioacuten - Sobreesfuerzos - Exposicioacuten a ambientes pulvigenos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La carga y descarga de materiales se haraacute preferentemente con medios mecaacutenicos incrementaacutendose esta preferencia conforme aumente el peso de la carga

- La posicioacuten de los trabajadores seraacute tal que quede fuera de las zonas de riesgo sobre las que podriacutea caer la carga

- Si la carga y descarga de materiales puede representar un riesgo para los peatones se procederaacute al vallado de la zona habilitaacutendose desviacuteos provisionales para los mismos

- Antes de comenzar el transporte de cargas se revisaraacute el camino que se va a utilizar eliminando los obstaacuteculos existentes Utilice guantes y calzado de seguridad para evitar golpes y aplastamientos

Instrucciones de operatividad

- Para levantar una carga hay que aproximarse a ella El centro de gravedad del hombre debe estar lo maacutes proacuteximo que sea posible y por encima del centro de gravedad de la carga

Teacutecnica segura del levantamiento

- El equilibrio imprescindible para levantar una carga correctamente soacutelo se consigue si los pies estaacuten bien situados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 76

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

- Separar los pies a una distancia aproximada de 50 cm uno del otro consiguiendo asiacute la maacutexima base de sustentacioacuten

- Ligeramente adelantado uno respecto del otro - No doble la espalda mientras levanta la carga - Use los muacutesculos maacutes fuertes como son los de los brazos piernas y muslos - Mantener la carga tan cerca del cuerpo como sea posible ya que de

esta forma se incrementa la capacidad de levantamiento - No levantar la carga pesada por encima de la cintura en un solo

movimiento - Mantener los brazos pegados al cuerpo y los maacutes tensos posibles - No girar el cuerpo mientras se sostiene una carga pesada - Flexionar las rodillas para coger una carga del suelo - Mantener la espalda recta - Aprovechar el peso del cuerpo de manera efectiva para empujar los

objetos o tirar de ellos - Cuando las dimensiones y el peso de la carga a transportar lo aconsejen

solicitar ayuda de un compantildeero o si se precisa utilizar medios mecaacutenicos de transporte

- Antes de transportar la carga se evaluaraacute cualquier posible riesgo adicional y utilizar el equipo de proteccioacuten individual adecuado

- Para evitar golpes y fracturas utilizar botas de seguridad - Al manipular objetos con aristas cortantes materiales calientes o con

corrosioacuten se utilizaraacuten guantes para proteger las manos - Para evitar en la medida de lo posible distensiones debidas a

sobreesfuerzos - se emplearaacuten cinturones de seguridad - Asir mal un objeto para levantarlo provoca una contraccioacuten involuntaria

de los muacutesculos de todo el cuerpo Para mejor sentir un objeto al cogerlo lo correcto es hacerlo con la palma de la mano y la base de los dedos Para cumplir este principio y trataacutendose de objetos pesados se puede antes de asirlos prepararlos sobre calzos para facilitar la tarea de meter las manos y situarlas correctamente

- Las cargas deben levantarse manteniendo la columna vertebral recta y alineada

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

- Para mantener la espalda recta se deben ldquometerrdquo ligeramente los rintildeones y bajar ligeramente la cabeza

- El arquear la espalda entrantildea riesgo de lesioacuten en la columna aunque la carga no sea demasiado pesada

- En la medida de lo posible los brazos deben trabajar a traccioacuten simple es decir estirados Los brazos deben mantener suspendida la carga pero no elevarla

- La carga se llevaraacute de forma que no impida ver lo que tenemos delante de nosotros y que estorbe lo menos posible al andar natural

- Para transportar una carga eacutesta debe mantenerse pegada al cuerpo sujetaacutendola con los brazos extendidos no flexionados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 77

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

bull Este proceder evita la fatiga inuacutetil que resulta de contraer los muacutesculos del brazo que obliga a los biacuteceps a realizar un esfuerzo de quince veces el peso que se levanta

bull La utilizacioacuten del peso de nuestro propio cuerpo para realizar tareas de manutencioacuten manual permite reducir considerablemente el esfuerzo a realizar con las piernas y brazos

bull En todas estas operaciones debe ponerse cuidado en mantener la espalda recta

bull Para depositar en un plano inferior alguacuten objeto que se encuentre en un plano superior aprovecharemos su peso y nos limitaremos a frenar su caiacuteda

- Para levantar una carga que luego va a ser depositada sobre el hombro deben encadenarse las operaciones sin pararse para aprovechar el impulso que hemos dado a la carga para despegarla del suelo

- Las operaciones de manutencioacuten en las que intervengan varias personas deben excluir la improvisacioacuten ya que una falsa maniobra de uno de los

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

porteadores puede lesionar a varios - Los recorridos una vez cogida la carga seraacuten lo maacutes cortos posibles - Nunca deben tomarse las cajas o paquetes estando en situacioacuten

inestable o desequilibrada - Conviene preparar la carga antes de cogerla - Aspirar en el momento de iniciar el esfuerzo - El suelo se mantendraacute limpio para evitar cualquier resbaloacuten - Si los paquetes o cargas pesan maacutes de 50 Kg aproximadamente la

operacioacuten de movimiento manual se realizaraacute por dos operarios - Se utilizaraacuten guantes y calzado para proteger las manos y pies - En cada hora de trabajo deberaacute tomarse alguacuten descanso o pausa - Cualquier malestar o dolor debe ser comunicado a efectos de la

correspondiente intervencioacuten del servicio meacutedico

PROTECCIONES INDIVDUALES

- Casco de seguridad contra choques e impactos para la proteccioacuten de la cabeza

- Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante - Gafas de proteccioacuten contra ambientes pulviacutegenos - Faja de banda ancha de cuero para las veacutertebras dorsolumbares - Ropa de trabajo adecuada - Guantes de uso general

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

RIESGOS

- Caiacuteda de la carga al ser manipulada - Caiacutedas de personas al mismo y distinto nivel - Pisadas sobre objetos - Choque contra objetos inmoacuteviles - Punzamientos pinchazos lesiones en las manos al manipular la carga - Golpes cortes y aplastamientos - Lumbalgias discopatiacuteas - Contactos teacutermicos - Abrasioacuten - Sobreesfuerzos - Exposicioacuten a ambientes pulvigenos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Situar la carga centrada para evitar la caiacuteda durante el desplazamiento o Las cargas iraacuten paletizadas para evitar el derrame de la carga (el palet y la carga iraacuten solidarias)

- No elevar cargas superpuestas que puedan deslizarse durante el desplazamiento

- No elevar armaduras paquetes de chatarra etc mediante los latiguillos si no mediante eslingas adecuadas a la carga

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 78

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

bull Desplazamiento lento bull Evitar movimientos bruscos bull Prohibicioacuten de transportar personas bull No dejar cargas suspendidas bull Ubicacioacuten del maquinista adecuada y emplear coacutedigos de sentildeales bull Previsioacuten de zonas de circulacioacuten para materiales y personas

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

PROTECCIONES INDIVDUALES

- Casco de seguridad contra choques e impactos para la proteccioacuten de la cabeza

- Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante - Gafas de proteccioacuten contra ambientes pulviacutegenos - Faja de banda ancha de cuero para las veacutertebras dorsolumbares - Ropa de trabajo adecuada - Guantes de uso general

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 79

12 Medidas preventivas en la maquinaria de obra

121 Movimiento de tierras

MAQUINA MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS EN GENERAL

RIESGOS

- Vuelco - Atropello - Atrapamiento - Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras

atrapamientos etc) - Vibraciones - Ruido - Polvo ambiental - Caiacutedas al subir o bajar de la maacutequina

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas para el movimiento de tierras estaraacuten dotadas de faros de marcha hacia adelante y de retroceso retrovisores en ambos lados poacutertico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor

- Las maacutequinas seraacuten inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor sistemas hidraacuteulicos frenos direccioacuten luces bocina retroceso transmisores cadenas y neumaacuteticos

- No trabajar o permanecer dentro del radio de accioacuten de la maquinaria de movimiento de tierras para evitar los riesgos por atropello

- No transportar personas sobre las maacutequinas para el movimiento de tierras para evitar los riesgos de caiacutedas o de atropellos

- Se prohiacuteben las labores de mantenimiento o reparacioacuten de maquinaria con el motor en marcha en prevencioacuten de riesgos innecesarios

- Se instalaraacuten topes de seguridad de fin de recorrido ante la coronacioacuten de los cortes de taludes o terraplenes a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras para evitar los riesgos por caiacuteda de la maacutequina

- No realizar replanteos o mediciones en las zonas donde estaacuten operando las maacutequinas Antes de proceder a las tareas enunciadas seraacute preciso parar la maquinaria o alejarla a otros tajos

- No acopiar tierras a menos de 2 m del borde de la excavacioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Gafas de seguridad - Guantes de cuero - Ropa de trabajo - Trajes para tiempo lluvioso

- Botas de seguridad - Protectores auditivos - Botas de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio

MAQUINA PALA CARGADORA

RIESGOS

- Atropello - Vuelco de la maacutequina - Choque contra otros vehiacuteculos - Quemaduras (trabajos de mantenimiento) - Atrapamientos - Caiacuteda de personas desde la maacutequina - Golpes - Ruido propio y de conjunto - Vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se cuidaraacuten los caminos de circulacioacuten interna de la obra para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulacioacuten de la maquinaria

- No se admitiraacuten maacutequinas que no vengan con la proteccioacuten de cabina antivuelco o poacutertico de seguridad

- No abandonar la maacutequina con el motor en marcha - No abandonar la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo - La cuchara durante los transportes de tierras permaneceraacute lo maacutes baja

posible para poder desplazarse con la maacutexima estabilidad - Los ascensos o descensos en carga de la maacutequina se efectuaraacuten siempre

utilizando marchas cortas - La circulacioacuten sobre terrenos desiguales se efectuaraacute a velocidad lenta - No transportar personas en el interior desde la cuchara - No izar personas en la cuchara para acceder a trabajos puntuales - Las maacutequinas a utilizar estaraacuten dotadas de un extintor timbrado y con las

revisiones al diacutea - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de luces y bocina de retroceso - No arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el aacuterea

de operacioacuten de la pala - Los conductores se cercioraraacuten de que no existe peligro para los

trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas proacuteximos al lugar de excavacioacuten

- A los maquinistas de estas maacutequinas se les comunicaraacute por escrito la siguiente normativa preventiva antes del inicio de los trabajos - Para subir o bajar de la maacutequina utilice los peldantildeos y asideros

dispuestos para tal funcioacuten evitaraacute lesiones por caiacuteda - No suba utilizando las llantas cubiertas cadenas y guardabarros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 80

MAQUINA PALA CARGADORA

evitaraacute accidentes por caiacuteda - Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asieacutendose con ambas

manos es maacutes seguro - No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente

para usted - No trate de realizar ajustes con la maacutequina en movimiento o con el

motor en funcionamiento puede sufrir lesiones - No permita que personas no autorizadas accedan a la maacutequina

pueden provocar accidentes o lesionarse - No trabaje con la maacutequina en situacioacuten de averiacutea o semiaveriacutea

Repaacuterela primero luego reinicie el trabajo - Para evitar lesiones apoye en el suelo la cuchara pare el motor

ponga el freno de mano y bloquee la maacutequina a continuacioacuten realice las operaciones de servicio que necesite

- No libere los frenos de la maacutequina en posicioacuten de parada si antes no ha instalado los tacos de inmovilizacioacuten en las ruedas

- Vigile la presioacuten de los neumaacuteticos trabaje con el inflado a la presioacuten recomendada por el fabricante de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Gafas antiproyecciones - Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Ropa de trabajo - Guantes de cuero - Guantes de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio - Calzado antideslizante - Botas impermeables (terreno embarrado)

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

RIESGOS

- Atropello - Vuelco de la maacutequina - Choque contra otros vehiacuteculos - Quemaduras (trabajos de mantenimiento) - Atrapamientos - Caiacuteda de personas desde la maacutequina - Golpes - Ruido propio y de conjunto - Vibraciones

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se cuidaraacuten los caminos de circulacioacuten interna de la obra para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulacioacuten de la maquinaria

- No se admitiraacuten maacutequinas que no vengan con la proteccioacuten de cabina antivuelco o poacutertico de seguridad

- Se prohiacutebe que los conductores abandonen la maacutequina con el motor en marcha

- Se prohiacutebe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo

- La cuchara durante los transportes de tierras permaneceraacute lo maacutes baja posible para poder desplazarse con la maacutexima estabilidad

- Los ascensos o descensos en carga de la maacutequina se efectuaraacuten siempre utilizando marchas cortas

- La circulacioacuten sobre terrenos desiguales se efectuaraacute a velocidad lenta - No transportar personas en el interior de la cuchara - No izar personas para acceder a trabajos puntuales desde la cuchara - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de un extintor timbrado y con las

revisiones al diacutea - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de luces y bocina de retroceso - No arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el

aacuterea de operacioacuten de la pala - Los conductores se cercioraraacuten de que no existe peligro para los

trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas proacuteximos al lugar de excavacioacuten

- Se acotaraacute a una distancia igual a la del alcance maacuteximo del brazo excavador el entorno de la maacutequina Seacute prohiacutebe en la zona la realizacioacuten de trabajos la permanencia de personas

- Se prohibiraacute en esta obra utilizar la retroexcavadora como una gruacutea para la introduccioacuten de piezas tuberiacuteas etc en el interior de las zanjas

- Se prohibiraacute realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas en la zona de alcance del brazo de la retro

- A los maquinistas de estas maacutequinas se les comunicaraacute por escrito la correspondiente normativa preventiva antes del inicio de los trabajos

Para el uso de la maquina

- Para subir o bajar de la maacutequina utilice los peldantildeos y asideros dispuestos para tal funcioacuten evitaraacute lesiones por caiacuteda

- No suba utilizando las llantas cubiertas cadenas y guardabarros evitaraacute accidentes por caiacuteda

- Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asieacutendose con ambas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 81

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

manos es maacutes seguro - No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para

usted - No trate de realizar ajustes con la maacutequina en movimiento o con el motor

en funcionamiento puede sufrir lesiones - No permita que personas no autorizadas accedan a la maacutequina pueden

provocar accidentes o lesionarse - No trabaje con la maacutequina en situacioacuten de averiacutea o semiaveriacutea Repaacuterela

primero luego reinicie el trabajo - Para evitar lesiones apoye en el suelo la cuchara pare el motor ponga

el freno de mano y bloquee la maacutequina a continuacioacuten realice las operaciones de servicio que necesite

- No libere los frenos de la maacutequina en posicioacuten de parada si antes no ha instalado los tacos de inmovilizacioacuten en las ruedas

- Vigile la presioacuten de los neumaacuteticos trabaje con el inflado a la presioacuten recomendada por el fabricante de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Gafas antiproyecciones - Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Ropa de trabajo - Guantes de cuero - Guantes de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio - Calzado antideslizante - Botas impermeables (terreno embarrado)

MAacuteQUINA CAMIOacuteN BASCULANTE

RIESGOS

shy Atropello de personas (entrada salida etc) shy Choques contra otros vehiacuteculos shy Vuelco del camioacuten shy Caiacuteda (al subir o bajar de la caja) shy Atrapamiento (apertura o cierre de la caja)

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estaraacuten en perfectas condiciones de mantenimiento y conservacioacuten

shy La caja seraacute bajada inmediatamente despueacutes de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha

shy Las entradas y salidas a la obra se realizaraacuten con precaucioacuten con la ayuda de sentildeales realizadas por un miembro de la obra

shy Si por cualquier circunstancia se tuviera que parar en la rampa el vehiacuteculo quedaraacute frenado y calzado con topes

shy Se prohiacutebe expresamente cargar los camiones por encima de la carga

MAacuteQUINA CAMIOacuteN BASCULANTE

maacutexima marcada por el fabricante para prevenir los riesgos de sobrecarga

shy El conductor permaneceraacute fuera de la cabina durante la carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camioacuten y transitar por la obra)

shy Ropa de trabajo shy Calzado de seguridad

MAacuteQUINA COMPACTADOR DE BANDEJA Y PISTOacuteN

RIESGOS

shy Golpes en manos y muntildeecas por retroceso de la manivela de arranque al poner la maacutequina en marcha

shy Golpes yo atrapamientos en manos brazos y pies al efectuar giros en zanjas estrechas

shy Vuelcos originados por distraccioacuten del operario

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La maacutequina deberaacute ser manejada uacutenica y exclusivamente por personal debidamente instruido al respecto prestando siempre la maacutexima atencioacuten y evitando posibles descuidos

shy El motor y sus oacuterganos de transmisioacuten estaraacuten correctamente protegidos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Botas de seguridad shy Guantes de cuero shy Faja antivibratoria siempre que permanezca al mando de la maacutequina

durante toda la jornada de trabajo o bien en intervalos ininterrumpidos de tiempo superiores a treinta minutos

MAacuteQUINA COMPACTADOR AUTOPROPULSADO

RIESGOS

shy Atropellos o golpes a personas por los vehiacuteculos en movimiento shy Vehiacuteculos sin control por abandono del conductor sin desconectar ni

poner frenos shy Caiacutedas de personas desde la cabina de los tractores shy Choques de vehiacuteculos con otros o con maacutequinas shy Plataformas y escaleras de subida a la cabina deslizantes shy Contacto con liacuteneas eleacutectricas aeacutereas o enterradas shy Atrapamientos por uacutetiles o transmisiones shy Quemaduras en trabajos de reparacioacuten o mantenimiento shy Golpes o proyecciones de materiales transportados o en su carga shy Exposicioacuten a elevados niveles de ruido

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 82

MAacuteQUINA COMPACTADOR AUTOPROPULSADO

shy Vibraciones transmitidas por el vehiacuteculo shy Choques de la maacutequina con otras o con vehiacuteculos shy Ambiente teacutermico a elevada temperatura shy Quemaduras en trabajos de reparacioacuten o mantenimiento shy Exposicioacuten a atmoacutesfera con vapores de betuacuten asfaacuteltico caliente

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Todos los operarios a pie en el tajo de aglomerado quedaraacuten en posicioacuten en la cuneta o aceras por delante de la compactadora en prevencioacuten de los riesgos por atrapamiento y atropello durante los movimientos de eacutesta

shy La escalera de subida a la plataforma de conduccioacuten y el borde exterior de eacutesta tendraacuten revestimiento antideslizante

shy El operador tendraacute la obligacioacuten de cuidar especialmente la estabilidad del rodillo al circular sobre superficies inclinadas o pisando sobre el borde de la capa de aglomerado

shy Se vigilaraacute el mantenimiento sistemaacutetico del estado de funcionamiento de la maacutequina

shy Se dispondraacute dentro de la cabina de la documentacioacuten en regla y actualizada de la maacutequina (Tarjeta de inspeccioacuten teacutecnica permiso de circulacioacuten manual de instrucciones libro de mantenimientohellip)

shy No se debe fumar durante las operaciones de carga de combustible y de comprobacioacuten del nivel de la bateriacutea de la maacutequina

shy Se dispondraacute de asiento antivibratorio o en su defecto seraacute preceptivo el empleo de faja antivibratoria

shy Se vigilaraacute cuidadosamente el dejar la maacutequina en correcto estado de parada al estacionar evitando que el vehiacuteculo quede sin control por abandono del conductor sin desconectar ni poner frenos

shy Se evitaraacute el dejar las plataformas y escaleras de subida a la cabina sucias o con restos de aceites u otros productos deslizantes

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Las propias del aacuterea de trabajo en que se encuentre la maacutequina shy Avisador acuacutestico para marcha atraacutes shy Rotativo luminoso

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Use el equipo de proteccioacuten personal definido en la obra shy Guantes de cuero o serraje para las operaciones de mantenimiento shy Chaleco reflectante en el exterior de la cabina shy Zapatos o botas de seguridad

MAQUINA CAMIOacuteN REGADOR

MAQUINA CAMIOacuteN REGADOR

RIESGOS

- Los derivados del traacutefico durante el transporte - Vuelco del camioacuten (terrenos irregulares embarrados etc) - Caiacuteda a distinto nivel - Atropello - Colisioacuten contra otras maacutequinas (movimiento de tierras camiones etc) - Golpes por o contra objetos - Caiacuteda de materiales - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

a) Normas o medidas preventivas tipo

- La puesta en estacioacuten y los movimientos del camioacuten regador durante las operaciones de vertido seraacuten dirigidos en caso necesario por un sentildealista en prevencioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

- Antes de iniciar cada turno de trabajo compruebe que funcionen los mandos correctamente asiacute como la sentildealizacioacuten acuacutestica automaacutetica para la marcha atraacutes

- El recorrido de los camiones regadores en el interior de la obra se efectuaraacuten seguacuten lo definido en los planos del Plan de Seguridad

- A los conductores de los camiones regadores al entrar en la obra se les entregaraacute la normativa de seguridad quedando constancia escrita de ello

b) Normas de seguridad para visitantes

- Atencioacuten penetra usted en una zona de riesgo siga las instrucciones que se le han dado para llegar al lugar del riego

- Cuando deba salir de la cabina del camioacuten utilice el casco de seguridad que se le ha entregado junto con esta nota

- Respete las sentildeales de traacutefico internas de la obra

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Todos los equipos de proteccioacuten individual deben disponer de la marca CE

- Casco de seguridad para los desplazamientos fuera del vehiacuteculo - Guantes de goma o PVC para las labores de mantenimiento - Botas de goma o PVC para los desplazamientos fuera de la cabina - Calzado de seguridad con suela antideslizante - Cinturoacuten antivibratorio y de seguridad en la cabina

MAQUINA DUMPER

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 83

MAQUINA DUMPER

RIESGOS

- Atropello de personas - Vuelco - Colisioacuten - Atrapamiento - Proyeccioacuten de objetos - Desplome de tierras - Vibraciones - Ruido ambiental - Polvo ambiental - Caiacutedas al subir o bajar de la cabina - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Quemaduras - Golpes por la manguera de suministro de aire

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar dumpers con marcado CE prioritariamente o adaptados al RD 12151997

- Se recomienda que el dumpereste dotado de avisador luminoso de tipo rotatorio o flash

- Cuando esta maacutequina circule uacutenicamente por la obra verificar que la persona que la conduce estaacute autorizada tiene la formacioacuten e informacioacuten especiacutefica de PRL que fija el RD 12151997 de 18 de julio articulo 5 y se ha leiacutedo su manual de instrucciones Si la maquina circula por una viacutea puacuteblica es necesario ademaacutes que el conductor tenga el carnet B de conducir

- Antes de iniciar los trabajos comprobar que todos los dispositivos del dumper responden correctamente y estaacuten en perfecto estado frenos neumaacuteticos etc

- Para utilizar el teleacutefono moacutevil durante la conduccioacuten hay que disponer de un sistema de manos libres

- Ajustar el asiento y los mandos a la posicioacuten adecuada - Asegurar la maacutexima visibilidad del dumper mediante la limpieza de los

retrovisores y espejos - Verificar que la zona de conduccioacuten este limpia sin restos de aceite

grasa o barro y sin objetos descontrolados en la zona de los mandos - El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de

acceso a la cabina - Subir y bajar del dumper uacutenicamente por el acceso previsto por el

fabricante - Comprobar que todos los roacutetulos de informacioacuten de los riesgos esteacuten en

buen estado y situados en lugares visibles - Verificar la existencia de un extintor en el dumper - Verificar que la altura maacutexima del dumper es la adecuada para evitar

interferencias con elementos viarios liacuteneas eleacutectricas o similares

MAQUINA DUMPER

- Disponer de poacutertico de seguridad antivuelco - Mantener limpios los accesos asideros y escaleras - Controlar la maquina uacutenicamente desde el asiento del conductor - Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de accioacuten de

la maquina - Prohibir el transporte de personas ajenas a la actividad - Prohibir el transporte de personas en el volquete - No subir ni bajar con el dumper en movimiento - Durante la conduccioacuten utilizar siempre un sistema de retencioacuten (cabina

cinturoacuten de seguridad o similar) - En trabajos en zonas de servicios afectados cuando no se disponga de

una buena visibilidad de la ubicacioacuten del conducto o cable seraacute necesaria la colaboracioacuten de un sentildealista

- Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes hay que tener presente que las condiciones del terreno pueden haber cambiado Asimismo hay que comprobar el funcionamiento de los frenos

- En operaciones en zonas proacuteximas a cables eleacutectricos hay que verificar la tensioacuten de los mismos para identificar la distancia miacutenima de trabajo

- Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteoroloacutegicas o similares por debajo de los limites de seguridad hay que aparcar la maquina en un lugar seguro y esperar

- No estaacute permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto

- Realizar las entradas o salidas del solar con precaucioacuten y si fuese necesario con el apoyo de un sentildealista

- Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que esteacuten en movimiento y los trabajadores del puesto de trabajo

- Hay que respetar la sentildealizacioacuten interna de la obra - Evitar desplazamientos del dumper en zonas a menos de 2 m del borde de

coronacioacuten de taludes - Si se tiene que trabajar en lugares cerrados comprobar que la ventilacioacuten

es suficiente o que los gases se han extraiacutedo - No utilizar el volquete como andamio o plataforma de trabajo - Trabajar siempre que sea posible con viento posterior para que el polvo

no impida la visibilidad del operario - Evitar circular en zonas con pendientes superiores a las recomendadas por

el fabricante - Trabajar a una velocidad adecuada y sin realizar giros pronunciados

cuando se trabaje en pendientes - No utilizar volquetes y accesorios maacutes grandes de lo que permite el

fabricante - La tierra extraiacuteda de las excavaciones se ha de acopiar como miacutenimo a 2

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 84

MAQUINA DUMPER

m del borde de coronacioacuten del talud y siempre en funcioacuten de las caracteriacutesticas del terreno

- Si la zona de trabajo tiene demasiado polvo hay que regarla para mejorar la visibilidad

- Con el vehiacuteculo cargado hay que bajar las pendientes de espaldas a la marcha a poca velocidad y evitando frenazos bruscos

- En pendientes donde circulen estas maquinas es recomendable que exista una distancia libre de 70 cm por lado

- Se recomienda establecer unas viacuteas de circulacioacuten coacutemodas y libres de obstaacuteculos sentildealizando las zonas de peligro

- En operaciones de vertido de material al lado de una zanja o talud se tiene que colocar un tope

- Comprobar la estabilidad de la carga observando la correcta disposicioacuten

- La carga nunca tiene que dificultar la visibilidad del conductor - No circular con la tolva levantada - Evitar transportar cargas con una anchura superior a la de la maquina Si

es necesario habraacute que sentildealizar sus extremos y circular con la maacutexima precaucioacuten

- Cuando la carga del dumper se realice con palas gruacuteas o similar el conductor ha de abandonar el lugar de conduccioacuten

- En operaciones de mantenimiento no utilizar ropa holgada ni joyas y utilizar los equipos de proteccioacuten adecuados

- En operaciones de mantenimiento la maquina ha de estar estacionada en terreno llano el freno de estacionamiento conectado la palanca de transmisioacuten en punto neutral el motor parado y el interruptor de la bateriacutea en posicioacuten de desconexioacuten

- Efectuar las tareas de reparacioacuten del dumper con el motor parado y la maquina estacionada

- Los residuos generados como consecuencia de una averiacutea o de su resolucioacuten hay que segregarlos en contenedores

- En operaciones de transporte comprobar si la longitud la tara y el sistema de bloqueo y sujecioacuten son los adecuados Asimismo hay que asegurarse de que las rampas de acceso pueden soportar el peso del dumper y una vez situado hay que retirar la llave del contacto

- Estacionar el dumper en zonas adecuadas de terreno llano y firme sin riesgos de desplomes desprendimientos o inundaciones (como miacutenimo a 2 m de los bordes de coronacioacuten) Hay que poner los frenos sacar las llaves del contacto cerrar el interruptor de la bateriacutea y el compartimiento del motor y si hay pendiente calzar la maquina

- Se instalaraacuten sentildeales de PELIGRO y de PROHIBIDO EL PASOrdquo ubicada a 15 m de los lugares de vertido de los duacutemperes

MAQUINA DUMPER

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use el equipo de proteccioacuten personal definido en la obra - Guantes de cuero o serraje para el manejo de herramientas manuales y

colocacioacuten de la lona - Chaleco reflectante en el exterior de la cabina - Zapatos o botas de seguridad para maniobras en el exterior del camioacuten

122 MEDIOS DE HORMIGONADO

MAacuteQUINA CAMIOacuteN HORMIGONERA

RIESGOS

- Sobreesfuerzos - Atropello de personas - Colisioacuten con otras maacutequinas - Vuelco del camioacuten - Caiacuteda de personas - Golpes por el manejo de las canaletas - Caiacuteda de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido

o de limpieza - Golpes por el cubilote del hormigoacuten - Atrapamientos durante el despliegue montaje y desmontaje de las

canaletas - Maacutequina en marcha fuera de control - Los derivados del contacto con el hormigoacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las rampas de acceso a los tajos no superaraacuten la pendiente del 20 en prevencioacuten de atoramientos o vuelco

- La limpieza de la cuba y canaletas se efectuaraacute en lugares sentildealados para tal labor

- La puesta en estacioacuten y los movimientos del vehiacuteculo durante las operaciones de vertido seraacuten dirigidos por un sentildealista

- Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno se efectuaraacuten sin que las ruedas de los camiones-hormigonera sobrepasen la liacutenea blanca de seguridad trazada a 2 m del borde

- Se comunicaraacute cualquier anomaliacutea en el funcionamiento de la maacutequina al jefe maacutes inmediato

- Se mantendraacute la maacutequina limpia de grasa y aceite en especial los accesos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 85

MAacuteQUINA CAMIOacuteN HORMIGONERA

- Antes de maniobrar aseguacuterese de que la zona de trabajo estaacute despejada

- Se desconectaraacute el cortacorriente y se quitaraacute la llave de contacto al finalizar la jornada

- Cumpla las instrucciones de mantenimiento - Se prohiacutebe expresamente fumar durante las operaciones de carga de

combustible - El personal encargado de la conduccioacuten de la maquinaria seraacute

especialista en el manejo de la misma - Se circularaacute siempre a velocidad moderada respetando en todo

momento la sentildealizacioacuten existente

Medidas preventivas del operador

- En el arranque inicial compruebe siempre los sistemas de frenado y direccioacuten

- Haga sonar la bocina antes de iniciar la marcha - Cuando circule marcha atraacutes avise acuacutesticamente - Evite los caminos y puntos de vertido en los que pueda peligrar la

estabilidad del camioacuten - Con la cuba en movimiento permanezca fuera de la zona de contacto

de la misma - Ante una parada de emergencia en pendiente ademaacutes de accionar los

frenos situacutee las ruedas delanteras o traseras contra talud - Despueacutes de un recorrido por agua o barro compruebe la eficacia de los

frenos - No limpie su hormigonera con agua en las proximidades de una liacutenea

eleacutectrica - No efectuacutee reparaciones con la maacutequina en marcha - Ancle debidamente las canaletas antes de iniciar la marcha

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use el equipo de proteccioacuten personal definido por la obra - Casco de seguridad - Botas de seguridad - Calzado para conduccioacuten de vehiacuteculos

Para limpieza de canaletas

- Guantes impermeabilizados - Mandil impermeable

MAacuteQUINA BOMBA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Sobreesfuerzos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Exposicioacuten a vibraciones - Atropellos colisiones vuelcos - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Lesiones o golpescortes por objetos o herramientas - Exposicioacuten a ambiente pulverulento - Exposicioacuten a contaminantes quiacutemicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Antes de iniciar el suministro aseguacuterese de que todos los acoplamientos de palanca tienen en posicioacuten de inmovilizacioacuten los pasadores

- Antes de verter el hormigoacuten en la tolva aseguacuterese de que estaacute instalada la parrilla

- No se tocaraacute nunca directamente con las manos la tolva o el tubo oscilante si la maacutequina estaacute en marcha

- Antes de efectuar trabajos en la tolva o en el tubo oscilante pare el motor de accionamiento purgue la presioacuten del acumulador a traveacutes del grifo luego efectuacutee la tarea que se requiera

- No se trabajaraacute con el equipo de bombeo en posicioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea Detenga el servicio pare la maacutequina efectuacutee la reparacioacuten soacutelo entonces debe seguir suministrando hormigoacuten

- Si el motor de la bomba es eleacutectrico antes de abrir el cuadro general de mando aseguacuterese de su total desconexioacuten No intente modificar o puentear los mecanismos de proteccioacuten eleacutectrica si lo hace sufriraacute probablemente alguacuten accidente al reanudar el servicio

- Comprobar diariamente antes del inicio del suministro el estado de desgaste interno de la tuberiacutea de transporte mediante un medidor de espesores Los reventones de la tuberiacutea pueden originar accidentes serios

- Desconfiacutee de su buen tino al medir el buen estado de una tuberiacutea mediante golpeteo Puede estar usted acostumbrado a un ruido determinado y no percibir claramente la diferencia Utilice el medidor de espesores es maacutes seguro

- Pare el suministro siempre que la tuberiacutea esteacute desgastada cambie el tramo y reanude el bombeo

- Recuerde que para comprobar el espesor de una tuberiacutea es necesario que no esteacute bajo presioacuten Invierta el bombeo y podraacute comprobar sin riesgos

- Si debe bombear a gran distancia antes de suministrar el hormigoacuten pruebe los conductos bajo la presioacuten de seguridad

- Se respetaraacute el texto de todas las placas de aviso instaladas en la maacutequina

- Habraacute que evitar tapones porque eacutestos producen riesgo de accidente al desmontar la tuberiacutea y sobre todo los codos de radio pequentildeo pues

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 86

MAacuteQUINA BOMBA DE HORMIGOacuteN

esto da lugar a peacuterdidas de carga y por tanto a un mal funcionamiento de la instalacioacuten

- Cuando se utilice una pelota de limpieza se colocaraacute un dispositivo que impida la proyeccioacuten de la pelota No obstante los operarios se alejaraacuten del radio de accioacuten de su proyeccioacuten

- Para determinadas maniobras de poca visibilidad y especialmente la marcha atraacutes el conductor solicitaraacute la colaboracioacuten de otra persona que realice funciones de sentildealista y le advierta de cada uno de sus movimientos

- El acceso a la zona de bombeo quedaraacute totalmente aislada al personal ajeno a los trabajos

- Antes de iniciar el bombeo del hormigoacuten se comprobaraacute que las ruedas de la bomba estaacuten bloqueadas mediante calzos y los gatos estabilizadores en posicioacuten con el enclavamiento mecaacutenico o hidraacuteulico instalado

- Para la ubicacioacuten exacta en el solar de la bomba se exigiraacute que el lugar cumpla por lo menos con los siguientes requisitos

- Que sea horizontal - Como norma general que no diste menos de 3 m del borde de un talud

zanja o corte del terreno (2 m de seguridad + 1 m de paso de servicio como miacutenimo medidos desde el punto de apoyo de los gatos)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas de agua - Botas de seguridad - Casco de seguridad - Chaleco reflectante - Faja de proteccioacuten contra las vibraciones - Guantes de goma o material plaacutestico sinteacutetico - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA VIBRADOR

RIESGOS

- Descargas eleacutectricas - Caiacutedas desde altura durante su manejo - Caiacutedas a distinto nivel del vibrador - Salpicaduras de lechada en ojos y piel - Vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las operaciones de vibrado se realizaraacuten siempre sobre posiciones estables

- Se procederaacute a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilizacioacuten - El cable de alimentacioacuten del vibrador deberaacute estar protegido sobre todo

si discurre por zonas de paso de los operarios

MAacuteQUINA VIBRADOR

- Los vibradores deberaacuten estar protegidos eleacutectricamente mediante doble aislamiento

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo - Casco de polietileno - Botas de goma - Guantes de seguridad - Gafas de proteccioacuten contra salpicaduras

MAacuteQUINA HORMIGONERA ELEacuteCTRICA

RIESGOS

- Atrapamientos (paletas engranajes etc) - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Sobreesfuerzos - Golpes por elementos moacuteviles - Polvo ambiental - Ruido ambiental

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las hormigoneras se ubicaraacuten en los lugares que se indiquen por el jefe de obra

- Las hormigoneras tendraacuten protegidos mediante una carcasa metaacutelica los oacuterganos de transmisioacuten -correas corona y engranajes- para evitar los riesgos de atrapamiento

- Las carcasas y demaacutes partes metaacutelicas de las hormigoneras estaraacuten conectadas a tierra

- La botonera de mandos eleacutectricos de la hormigonera lo seraacute de accionamiento estanco en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Las operaciones de limpieza directa-manual se efectuaraacuten previa desconexioacuten de la red eleacutectrica de la hormigonera para previsioacuten del riesgo eleacutectrico y de atrapamientos

- Las operaciones de mantenimiento estaraacuten realizadas por personal especializado para tal fin

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Gafas de seguridad (antisalpicaduras de pastas) - Ropa de trabajo - Guantes de goma o PVC - Botas de seguridad de goma o de PVC - Trajes impermeables - Mascarilla con filtro mecaacutenico recambiable

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 87

123 Medios de elevacioacuten

MAacuteQUINA CAMIOacuteN GRUacuteA

RIESGOS

shy Vuelco del camioacuten shy Atrapamientos shy Caiacutedas al subir yo bajar a la zona de mandos shy Atropello de personas shy Desplome de carga shy Golpes por la carga a paramentos verticales u horizontales

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Antes de iniciar las maniobras de cargadescarga se instalaraacuten calzo inmovilizadores en las cuatro ruedas y los gatos estabilizadores

shy Las maniobras de cargadescarga seraacuten dirigidas por un especialista en prevencioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

shy Los ganchos de cuelgue estaraacuten dotados de pestillos de seguridad shy Se prohiacutebe expresamente sobrepasar la carga maacutexima admisible fijada

por el fabricante del camioacuten en funcioacuten de la extensioacuten del brazo-gruacutea shy El gruista tendraacute en todo momento a la vista la carga suspendida si esto

no fuera posible las maniobras seraacuten expresamente dirigidas por un sentildealista en previsioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

shy Las rampas para acceso del camioacuten-gruacutea no superaraacuten inclinaciones del 20 como norma general (salvo caracteriacutesticas especiales del camioacuten en concreto) en prevencioacuten de los riesgos de vuelco

shy Se prohiacutebe realizar suspensioacuten de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del camioacuten-gruacutea esteacute inclinada hacia el lado de la carga

shy Se prohiacutebe estacionar o circular con el camioacuten-gruacutea a distancias inferiores a 2 m como norma general del corte del terreno (o situacioacuten similar proacuteximo al muro de contencioacuten y asimilables)

shy Se prohiacutebe realizar tirones sesgados de la carga shy Se prohiacutebe arrastrar cargas con el camioacuten-gruacutea El remolcado se

efectuaraacute seguacuten las caracteriacutesticas del camioacuten shy Las cargas en suspensioacuten para evitar golpes y balanceos se guiaraacuten

mediante cabos de gobierno shy Se prohiacutebe la permanencia de personas en torno al camioacuten-gruacutea a

distancias inferiores a 5 m shy Se prohiacutebe la permanencia bajo las cargas en suspensioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de seguridad shy Zapatos de seguridad shy Ropa de trabajo adecuada

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas al mismo nivel shy Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten shy Caiacuteda de cargas transportadas shy Caiacuteda del conductor de la carretilla en marcha o al subir o bajar shy Caiacuteda o basculamiento de la carretilla shy Proyeccioacuten de fragmentos de partiacuteculas shy Golpes contra objetos inmoacuteviles shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de las maacutequinas shy Atrapamientos por o entre objetos shy Sobreesfuerzos shy Contactos teacutermicos (mantenimiento) shy Contactos eleacutectricos shy Exposicioacuten a sustancias nocivas shy Incendios y explosiones shy Atropellos golpes y choques contra vehiacuteculos shy Ruido shy Inhalacioacuten de sustancias nocivas (recintos cerrados) shy Vibraciones shy Accidentes de traacutefico

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La utilizacioacuten de las carretillas solo estaraacute permitida a personal autorizado shy El personal encargado del manejo de las carretillas elevadoras seraacute mayor

de edad tendraacute carneacute de conducir y una categoriacutea profesional miacutenima de peoacuten especializado

shy La maacutequina dispondraacute de tejadillo de proteccioacuten del conductor shy La carretilla dispondraacute de iluminacioacuten rotativa y dispositivo acuacutestico de

marcha atraacutes shy Antes de comenzar los trabajos y a la finalizacioacuten del mismo se realizaraacute

una inspeccioacuten visual de la maacutequina shy Durante el transporte de cargas se observaraacute que eacutesta se encuentra bien

acoplada a las horquillas shy La carretilla seraacute adecuada a las cargas a transportar No se sobrepasaraacute

el liacutemite de carga impuesto por el fabricante shy No se circularaacute con las cargas elevadas La carga se transportaraacute lo maacutes

cerca posible al nivel del suelo teniendo en cuenta las caracteriacutesticas de la viacutea de circulacioacuten

shy Durante la circulacioacuten los brazos de la horquilla se encontraraacute a 15 cm por encima del suelo

shy La carga no sobrepasaraacute los laterales shy La subida de pendientes de la carretilla transportando cargas se realizaraacute

siempre en marcha al frente y los descensos en marcha de retroceso Se evitaraacute en lo posible circular con cargas en pendientes o rampas

shy Se comprobaraacute el buen estado de las viacuteas de circulacioacuten y pendientes por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 88

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

las que tengan que circular las carretillas elevadoras shy Se comprobaraacute el galibo de los caminos o recintos a los que acceda la

carretilla En el caso de liacuteneas eleacutectricas aeacutereas se guardaraacuten las preceptivas distancias de seguridad

shy Se respetaraacuten los liacutemites maacuteximos de velocidad impuestos shy No se transportaraacuten personas si no se encuentran habilitadas para ello shy No se utilizaraacute la carretilla para elevacioacuten de personal shy Los trabajadores circularaacuten con el cinturoacuten de seguridad abrochado shy Se respetaraacute la sentildealizacioacuten de traacutefico tanto dentro como fuera de la

obra shy Se respetaraacuten todas las normas de circulacioacuten shy La carretilla se estacionaraacute en terreno horizontal con las horquillas

colocadas en el plano del suelo shy El conductor no abandonaraacute la maacutequina sin parar el motor y la puesta en

marcha contraria al sentido de la pendiente La llave de contacto se retiraraacute al abandonar el conductor la carretilla

shy Al finalizar la jornada el conductor realizaraacute una inspeccioacuten visual del vehiacuteculo en busca de dantildeos y realizaraacute las operaciones baacutesicas de mantenimiento

shy Los trabajos de mantenimiento se realizaraacuten con el motor apagado shy Al reposar la maacutequina y donde este almacenado el combustible estaacute

prohibido fumar o encender fuego o utilizar herramientas susceptibles de provocar incendios Estas operaciones se realizaraacuten en lugar bien ventilado

Normas de manejo

shy Manipulacioacuten de cargas La manipulacioacuten de cargas deberiacutea efectuarse guardando siempre la relacioacuten dada por el fabricante entre la carga maacutexima y la altura a la que se ha de transportar y descargar bajo los siguientes criterios en las diferentes fases del transporte (ver figura 1)

shy Recoger la carga y elevarla unos 15 cm sobre el suelo shy Circular llevando el maacutestil inclinado el maacuteximo hacia atraacutes shy Situar la carretilla frente al lugar previsto y en posicioacuten precisa para

depositar la carga shy Elevar la carga hasta la altura necesaria manteniendo la carretilla

frenada Para alturas superiores a 4 mts programar las alturas de descarga y carga con un sistema automatizado que compense la limitacioacuten visual que se produce a distancias altas

shy Avanzar la carretilla hasta que la carga se encuentre sobre el lugar de descarga

shy Situar las horquillas en posicioacuten horizontal y depositar la carga

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

separaacutendose luego lentamente shy Las mismas operaciones se efectuaraacuten a la inversa en caso de desapilado shy La circulacioacuten sin carga se deberaacute hacer con las horquillas bajas

Fig1 manipulacioacuten de cargas mediante carretilla elevadora

shy Circulacioacuten por rampas La circulacioacuten por rampas o pendientes deberaacute seguir una serie de medidas que se describen a continuacioacuten (ver figura)

shy Si la pendiente tiene una inclinacioacuten inferior a la maacutexima de la horquilla (α lt szlig) se podraacute circular de frente en el sentido de descenso con la precaucioacuten de llevar el maacutestil en su inclinacioacuten maacutexima

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 89

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

shy Si el descenso se ha de realizar por pendientes superiores a la inclinacioacuten maacutexima de la horquilla (α gt szlig) el mismo se ha de realizar necesariamente marcha atraacutes

shy El ascenso se deberaacute hacer siempre marcha adelante shy Estabilidad de las cargas la estabilidad o equilibro de la carretilla estaacute

condicionada por la posicioacuten del centro de gravedad el cual variacutea en funcioacuten de la diversidad de trabajos y los distintos voluacutemenes que se manejan El equilibrio de la carretilla se mantendraacute siempre que se cumpla la ecuacioacuten (ver figura)

Fig 3 En posicioacuten estaacutetica la maacutequina estaacute en equilibrio

F x I = FM L F Peso de la carga FM Peso de la maacutequina y contrapesos I Brazo de palanca de la carga L Brazo de palanca del peso de la carretilla Los valores de la carretilla son fijos por lo que el peso de la carga y su

distancia al eje que pasa por la ruedas delanteras son las variables que deberaacuten conocerse previamente a la ejecucioacuten de los movimientos para asegurar el equilibrio Para ello existe una relacioacuten entre capacidad nominal y distancia del cdg al taloacuten (extremo interior) de la horquilla seguacuten Tabla 1

Tabla 1

shy Lo anterior se deberaacute complementar con la utilizacioacuten de contenedores

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

paletas con la carga flejada etc que impidan la caiacuteda total o parcial de

las cargas transportadas

Medidas preventivas para los operadores sobre una carretilla elevadora

shy Mantenga la maacutequina alejada de terrenos inseguros propensos a hundimientos

shy Evite pasar el brazo de la carretilla con carga o sin ella sobre el personal shy No deacute marcha atraacutes sin la ayuda de un sentildealista Tras la maacutequina puede

haber operarios objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra shy Suba y baje de la carretilla por los lugares previstos para ello shy No salte nunca al suelo desde la maacutequina si no es por un inminente riesgo

para su integridad fiacutesica shy No hacer maniobras en espacios angostos Pedir la ayuda de un sentildealista shy Antes de cruzar un puente de obra cercioacuterese de que tiene la resistencia

necesaria para soportar el peso de la maacutequina shy Asegure la inmovilidad del brazo de la carretilla antes de iniciar ninguacuten

desplazamiento Poacutengalo en la posicioacuten de viaje y evitaraacute accidentes por movimientos descontrolados

shy Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina Si se resbalan los pedales puede provocar accidentes

shy No intente sobrepasar la carga maacutexima autorizada para ser izada por la carretilla Los sobreesfuerzos pueden dantildearla y sufrir accidentes

shy Antes de poner en servicio la maacutequina compruebe todos los dispositivos de frenado

shy No permita que el resto del personal acceda a los mandos shy Utilice siempre los equipos de proteccioacuten que se le indiquen en la obra shy No remonte rampas que no sean uniformes y que superen la pendiente

del 20

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) shy Ropa de trabajo shy Guantes de cuero shy Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio shy Calzado antideslizante

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

RIESGOS

shy Vuelco de la carretilla shy Atrapamientos shy Caiacutedas al subir o al bajar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 90

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

shy Atropello de personas shy Desplome de la carga shy Golpes por la caiacuteda de paramentos shy Quemaduras al hacer el mantenimiento shy Otros

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy El contratista se aseguraraacute de que es manejada por trabajadores cuya competencia y conocimiento han sido adquiridos por medio de la educacioacuten formacioacuten y experiencia praacutectica relevante

shy La utilizacioacuten de este equipo se efectuaraacute de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante En caso de no disponer de dicho manual deberaacute atenderse a las instrucciones elaboradas en el documento de adecuacioacuten del equipo al RD 12151997 redactado por personal competente

shy Las maniobras seraacuten dirigidas por un especialista shy Se prohibiraacute sobrepasar la carga maacutexima admisible shy El operario tendraacute en todo momento la carga suspendida a la vista Si

eso no es posible las maniobras seraacuten dirigidas por un especialista shy Se prohibiraacute la permanencia de operarios bajo las cargas en suspensioacuten shy La manipuladora telescoacutepica tendraacute al diacutea el libro de mantenimiento shy Se extremaraacuten las precauciones durante las maniobras de suspensioacuten de

objetos estructurales para su colocacioacuten en obra ya que habraacuten operarios trabajando en el lugar y un pequentildeo movimiento inesperado puede provocar graves accidentes

shy No se trabajaraacute en ninguacuten caso con vientos superiores a los 50 Kmh

Medidas preventivas a seguir por el conductor

shy El encargado de seguridad o el encargado de obra entregaraacute por escrito el siguiente listado de medidas preventivas al conductor del camioacuten gruacutea De esta entrega quedaraacute constancia con la firma del conductor al pie de este escrito

shy Se mantendraacute el vehiacuteculo alejado de terrenos inseguros shy Se evitaraacute pasar el brazo de la manipuladora por encima del personal shy No se tiraraacute marcha atraacutes sin la ayuda de un sentildealizador detraacutes pueden

haber operarios shy Si se entra en contacto con una liacutenea eleacutectrica pedir auxilio con la

bocina y esperar a recibir instrucciones no tocar ninguna parte metaacutelica del camioacuten

shy No se intentaraacute abandonar la cabina aunque el contacto haya acabado y no permitir de ninguna manera que nadie toque el camioacuten ya que puede estar cargado de electricidad

shy Antes de desplazarse asegurarse de la inmovilizacioacuten del brazo de la

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

manipuladora shy No se permitiraacute que nadie suba encima de la carga o se cuelgue de la

manipuladora shy Limpiar el barro de los zapatos antes de subir a la cabina ya que le

pueden resbalar los pedales de maniobra shy Mantener en todo momento la vista en la carga Si se ha de mirar a

alguacuten otro lugar parar la maniobra shy No se intentaraacute sobrepasar la carga maacutexima de la manipuladora shy Se levantaraacute una sola carga cada vez shy No se abandonaraacute la maacutequina con una carga suspendida shy No se permitiraacute que hayan operarios bajo las cargas suspendidas

pueden tener accidentes shy Se respetaraacute en todo momento las indicaciones adheridas a la maacutequina

y se haraacute que las respeten el resto de personal shy Se evitaraacute el contacto con el brazo telescoacutepico en servicio se pueden

sufrir atrapamientos shy No se permitiraacute que el resto de personal suba a la cabina de la

manipuladora y maneje los mandos ya que pueden provocar accidentes

shy No se permitiraacute que se utilicen cables o soportes en mal estado es muy peligroso

shy Se utilizaraacute siempre los elementos de seguridad indicados

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Traje impermeable shy Casco de seguridad homologado shy Guantes de cuero shy Botas de seguridad shy Zapatos adecuados para la conduccioacuten

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

RIESGOS

shy Caiacuteda de altura de personas mientras se encuentran sobre la plataforma en una posicioacuten elevada

shy Riesgo de vuelco de la plataforma shy Caiacuteda de objetos herramientas u otros utensilios sobre personas o equipos

situados en la vertical de la zona de operacioacuten shy Atrapamiento entre alguna parte de la plataforma y partes del propio

elevador como pueden ser las transmisiones o contra estructuras paredes o techos en los que se deben realizar los trabajos

shy Atrapamiento entre alguna parte de la plataforma elevadora y el suelo como consecuencia de su inclinacioacuten a vuelco por circunstancias diversas como puede ser efectuar trabajos en superficies con mucha pendiente

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 91

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

shy Contacto eleacutectrico directo o indirecto con liacuteneas eleacutectricas aeacutereas de baja tensioacuten

shy Riesgo de colisioacuten o golpes de las personas o de la propia plataforma de trabajo contra objetos moacuteviles o fijos situados en la vertical de la propia plataforma

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Inspeccioacuten cuidadosa del terreno de apoyo comprobando la resistencia maacutexima admisible el mismo (si es necesario se utilizaraacuten tablones o chapas que soporten la carga)

shy Comprobacioacuten de las pendientes maacuteximas admisibles en el traslado de plataformas

shy Utilizacioacuten de gatos estabilizadores y diagrama de cargas y distancias de acuerdo con lo establecido por el fabricante que estaraacute en una placa grabada

shy No elevar la plataforma con fuertes vientos ni en condiciones meteoroloacutegicas adversas

shy No mover la maacutequina cuando la plataforma esteacute elevada salvo que esteacute especiacuteficamente disentildeada para ello

shy No se utilizaraacuten estas maacutequinas como gruacutea para levantar pesos de forma no autorizada

shy No situar ni colgar ninguna carga que suponga un sobrepeso en ninguna parte de la maacutequina

shy Se garantizaraacute la seguridad de los trabajadores que en caso de incidente queden bloqueados en el habitaacuteculo y permitir su liberacioacuten

shy No alargar el alcance de la maacutequina con medios auxiliares En particular no situar escaleras ni andamios en la plataforma a apoyados en ninguna parte de la maacutequina No alterar ni desconectar componentes de la maacutequina que puedan afectar su estabilidad yo seguridad En particular no reemplazar piezas importantes para la estabilidad por otras de pesa y especificaciones distintas Use solamente piezas de recambio autorizadas por el fabricante

shy No sentarse ponerse de pie o montarse en las barandillas de la cesta Mantener en todo momento una posicioacuten segura en la base de la plataforma No salir de la plataforma cuando eacutesta se encuentre elevada

shy No subir o bajar de la plataforma con eacutesta en movimiento No trepar nunca por los dispositivos de elevacioacuten

shy Cuando se trabaje en altura cuidar de mantener las distancias de seguridad con respecto de las redes eleacutectricas de acuerdo con las regulaciones existentes

shy Tener cuidado con los riesgos de choque en particular cuando se tienen las manos en las barandillas de la cesta

shy En caso de disponer de cuadro de mandos en su base en el manejo de la plataforma desde ese punto sepaacuterese de la maacutequina para evitar que le

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

dantildee en su bajada shy Se prohibiraacuten trabajos debajo de las plataformas asiacute como en zonas

situadas por encima de las mismas mientras se trabaje en ellas En el suelo la zona que queda bajo la maacutequina y sus inmediaciones se acotaraacute para impedir el traacutensito con el fin de evitar la posible caiacuteda de objetos y materiales sobre las personas

shy No bajar la plataforma a menos que el aacuterea de debajo se encuentre despejada de personal y objetos

shy Vigile y suprima cualquier obstaacuteculo que impida el desplazamiento o elevacioacuten dejando espacio libre sobre la cabeza

shy No sujetar la plataforma ni los ocupantes a estructuras fijas para evitar su enganche

shy Conduzca con suavidad y evite los desplazamientos con exceso de velocidad

shy No dejar nunca la maacutequina desatendida o con la llave puesta para asegurarse de que no haya un uso no autorizado

shy Evitar el uso de plataformas con motor de combustioacuten en lugares cerrados salvo que esteacuten bien ventilados

shy El uso de la maacutequina deberaacute quedar reservado al personal debidamente autorizado y cualificado

shy El nuacutemero maacuteximo de personas a transportar vendraacute definido por las caracteriacutesticas del modelo de que se trate

shy Al finalizar el trabajo aparque la maacutequina convenientemente shy Mantenga siempre limpia la plataforma de grasa y de aceite para evitar

resbalones Retire toda la suciedad y tenga especial cuidado con el agua para evitar que puedan mojarse los cables y partes eleacutectricas de la maacutequina

shy Despueacutes del trabajo cierre todos los contactos y verifique la inmovilizacioacuten de la plataforma

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- Al abandonar la maacutequina quitar la llave de contacto - La maacutequina soacutelo puede ser ocupada por una persona - Toda la plataforma de trabajo tiene que tener en su periacutemetro una

barandilla de al menos 90 cm de altura - El acceso a la plataforma se haraacute a traveacutes de una puerta provista de un

mecanismo que haga imposible su apertura o cierre de forma no intencionada

- Los operarios que esteacuten trabajando en la plataforma deberaacuten hacerlo con el cinturoacuten de seguridad puesto y anclado en un punto fijo de la estructura de la maacutequina

- El suelo de la plataforma debe estar siempre limpio hay que eliminar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 92

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

inmediatamente cualquier mancha de aceite o material resbaladizo que se produzca Hay que tener precaucioacuten en no subir a la plataforma con las suelas de los zapatos sucias de grasas

- Queda absolutamente prohibido poner sobre la plataforma andamios escaleras o cualquier artilugio para ganar altura

- Cuando la velocidad del viento haga peligrar la estabilidad de la maacutequina descender urgentemente

- Queda prohibido saltar desde la plataforma a cualquier estructura exterior - Toda la plataforma de trabajo debe tener en su periacutemetro un rodapieacute que

impida la caiacuteda de materiales - No dejar en el suelo objetos inestables las herramientas y repuestos

llevarlos en sus cajas - Cuando se trabaje produciendo virutas escombros o exista alguna

posibilidad de caiacuteda de objetos se acotaraacute la proyeccioacuten horizontal de la zona de trabajo de la maacutequina para impedir el paso de personal por la misma

- En lugar visible de la maacutequina debe estar claramente indicado su capacidad maacutexima de carga y su altura maacutexima de elevacioacuten trabajando y en posicioacuten de transporte

- Bajo ninguacuten concepto se sobrepasaraacuten las cargas y alturas para las que estaacute disentildeada la plataforma

- Las cargas se distribuiraacuten uniformemente sobre la superficie de la plataforma

- La velocidad maacutexima de desplazamiento de la plataforma trabajando debe ser como maacuteximo la indicada por el fabricante y en ninguacuten caso superior a 09 mseg (32 kmh)

- Cuando vaya a trabajar en un punto fijo estabilice la plataforma con los gatos Compruebe que los gatos se apoyan en una superficie resistente en caso contrario haga una cama con tablones para garantizar un buen apoyo

- En posicioacuten de trabajo la plataforma debe estar siempre nivelada no se admitiraacute un desviacuteo respecto a la liacutenea horizontal superior a tres grados

- Controle la presencia de liacuteneas eleacutectricas en su zona de desplazamiento y trabajo en liacuteneas de baja tensioacuten tome las precauciones oportunas si hay liacuteneas de media o alta tensioacuten manteacutengase a una distancia miacutenima de 6 m de las mismas No manipule materiales metaacutelicos de gran longitud (tubos) cerca de liacuteneas eleacutectricas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de seguridad shy Ropa de trabajo shy Arneacutes de seguridad shy Zapatos o botas de seguridad antideslizantes

124 Maquinaria para estructuras

MAQUINA PILOTADORA

RIESGOS

RIESGOS GENERALES

- Caidas al mismo nivel - Atropellos y golpes en los desplazamientos de la maacutequina - Atrapamiento por vuelco de la maquina - Atrapamientos por las partes moacuteviles de los motores - Vuelco de la maacutequina en sus desplazamientos - Golpes y heridas por rotura de cables - Golpes por defecto de las poleas - Golpes por defectos de los mecanismos hidraacuteulicos - Sobreesfuerzos - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No permanecer en ninguacuten momento bajo cargas suspendidas - Respetar la carga maacutexima permitida de los aparatos de elevacioacuten - Revisar perioacutedicamente todos los elementos de izado (cables eslingas poleas

ganchos) - Usar los puntos de izado adecuados para cargar la maquinaria - Mantenerse en todo momento a la vista del operador de la gruacutea - Una vez enganchado el pilote el ayudante se situaraacute en un lugar resguardado

para evitar atrapamientos y golpes con los pilotes - Realizar el traslado de la carga mediante cabos guiacutea (nunca con las manos) - Utilizar los guantes el casco y calzado de seguridad durante el manejo de

herramientas y materiales pesados - Las zonas de acopio de material se mantendraacuten limpias de materiales que

puedan obstaculizar la recepcioacuten - Para todos los trabajos que se realicen a alturas superiores a 2 m sin periacutemetro

de seguridad seraacute obligatorio el uso de arneacutes de seguridad anclado a un sistema - anticaiacutedas - Hacer el ascenso y descenso de la cabina por los elementos habilitados por el

fabricante

-

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 93

MAQUINA PILOTADORA

- Perfecta coordinacioacuten entre el maquinista y los ayudantes para no hacer ninguacuten movimiento con la maacutequina hasta que eacutestos lo indiquen

- Personal formado y competente limitado al nuacutemero estrictamente necesario para el guiado y colocacioacuten del pilote sobre el punto de replanteo

- Utilizar las herramientas adecuadas para cada tarea y mantenerlas en buen estado

- Se seguiraacuten los procedimientos de trabajo y se evitaraacuten las prisas - Debe existir buena coordinacioacuten entre el maquinista y el ayudante - Antes del izado se realizaraacute una inspeccioacuten visual de los pilotes para detectar

objetos sueltos que se pudieran desprender - Nadie puede situarse en el radio de accioacuten de la maacutequina o el pilote para - evitar que puedan caer partiacuteculas de eacuteste - No situarse nunca bajo cargas suspendidas - Comprobar que los elementos de izado se encuentran en buen estado - Prohibido dejar el pilote suspendido - Asegurase de que la carga estaacute correctamente fijada y los ganchos de elevacioacuten - con los dispositivos de seguridad cerrados - Se deberaacute colocar junto a la cadena de seguridad una eslinga (compuesta por un

cable con terminaciones en gancho y una anilla de seguridad) - que impida la caiacuteda del pilote en el caso de que la cadena se rompa - Durante la aproximacioacuten y enganche del pilote se mantendraacuten los pies fuera del

alcance de eacuteste

HINCA DEL PILOTE

- No introducir las manos entre las juntas al hacer la unioacuten del siguiente tramo o al colocar los pasadores de unioacuten para no golpearse con la maza

- Al hacer el cambio de taco comprobar que el martillo descansa sobre los pestillos de apoyo de seguridad y que la maacutequina estaacute parada

- El ayudante deberaacute permanecer alejado de la maacutequina y a la vista del maquinista - No se invadiraacute la zona de la hinca sin previo aviso al maquinista - Debe existir buena coordinacioacuten entre maquinista y ayudante

MAQUINA PILOTADORA

- Cualquier tipo de medicioacuten se realizaraacute con la maacutequina parada

DESCABEZADO DEL PILOTE

- Una vez que el descabezador esteacute situado en el pilote alejarse mientras se realiza el corte del hormigoacuten

- Utilizar gafas al cortar el pilote con la radial - El guiado se haraacute lentamente ayudado de las cuatro cadenas de suspensioacuten - No colocarse bajo el descabezador y brazo de la maacutequina - Verificar los ganchos de suspensioacuten que esteacuten colocados y apretados - No abandonar la maacutequina con el motor en marcha - El soldador deberaacute emplear los EPIrsquos adecuados (careta mandil guanteshellip) - No utilizar chalecoreflectante mientras se corta - No introducir la mano entre el pilote y el descabezador - Los movimientos del maquinista tienen que ser lentos - No abandonar la radial en funcionamiento - Los movimientos de aproximacioacuten del descabezador al pilote estaraacuten dirigidos por

un operario en comunicacioacuten con el maquinista

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 94

MAQUINA PILOTADORA

- Sentildealizar los movimientos de la maacutequina - Zonas de circulacioacuten lisas horizontales y libre de obstaacuteculos - Cables de seccioacuten adecuada y en correcto estado - Revisiones perioacutedicas del estado de las poleas - Mantenimiento preventivo de los mecanismos hidraacuteulicos - Motores en funcionamiento tapados - No habraacute nadie en el radio de accioacuten de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de Alta visibilidad - Casco de seguridad - Mono de trabajo - Calzado reforzado - Botas de agua - Guantes de cuero - Protectores auditivos - Gafas y pantalla de seguridad

MAQUINA PILOTADORA

- Cinturoacuten de seguridad en caso de riesgo de caiacuteda

121 Maquinaria para cerramientos

MAacuteQUINA DOBLADORA MECAacuteNICA DE CHATARRA

RIESGOS

shy Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero shy Aplastamientos y atrapamientos durante las operaciones de cargas y

descarga de paquetes de chatarra shy Pisadas sobre objetos punzantes shy Sobreesfuerzos shy Caiacutedas a distinto y al mismo nivel (entre plantas escaleras etc) shy Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida shy Contactos eleacutectricos directos o indirectos

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La dobladora mecaacutenica de chatarra se ubicaraacute en un lugar sobre el que no pasen cargas suspendidas proacuteximo al lugar para acopio cercano al banco o borriquetas de montaje Este banco o borriquetas debe estar en un lugar al que se acceda con el gancho de la gruacutea pero no llegar al de la dobladora

shy Se efectuaraacute un barrido perioacutedico del entorno de la dobladora de chatarra en prevencioacuten de dantildeos por pisadas sobre objetos cortantes o punzantes

shy Las dobladoras seraacuten revisadas semanalmente observaacutendose especialmente la buena respuesta de los mandos

shy Las dobladoras mecaacutenicas tendraacuten conectada a tierra todas sus partes metaacutelicas en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

shy La manguera de alimentacioacuten eleacutectrica de la dobladora se llevaraacute hasta eacutesta de forma enterrada para evitar los deterioros por roce y aplastamiento durante el manejo de la chatarra

shy A la dobladora mecaacutenica de chatarra se adheriraacuten las siguientes sentildeales de seguridad normalizadas shy PELIGRO ENERGIacuteA ELEacuteCTRICA shy PELIGRO ATRAPAMIENTO shy Roacutetulo NO TOQUE EL PLATO Y TETONES DE APRIETO PUEDEN ATRAPARLE

LAS MANOS shy Si en la obra deben doblarse redondos de gran longitud se debe

considerar el riesgo que comporta una barra durante el recorrido que realiza durante la accioacuten de doblar pese a que pueda ser guiada por otro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 95

MAacuteQUINA DOBLADORA MECAacuteNICA DE CHATARRA

operario de ayuda al que maneja la dobladora shy Se acotaraacute mediante sentildeales de peligro sobre pies derechos la superficie

de barrido de redondos durante las maniobras de doblado para evitar que se realicen tareas y acopios en el aacuterea sujeta al riesgo de golpes por las varas

shy La descarga de la dobladora y su ubicacioacuten ldquoin siturdquo se realizaraacute suspendieacutendola de cuatro puntos (los 4 aacutengulos) mediante eslingas de tal forma que se garantice su estabilidad durante el recorrido

shy Si preveacute la posibilidad de que la zona que se dedique a taller de chatarra pueda embarrarse se recomienda instalar en torno a la dobladora mecaacutenica de chatarra un entablado de tabla de 5 cm sobre una capa de gravilla con una anchura de 3 m en su entorno

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Vallado en zonas de traacutensito yo actuaciones shy Sentildealizacioacuten de viacuteas de circulacioacuten shy Barandillas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo) shy Guantes de proteccioacuten shy Calzado de seguridad shy Botas de goma o de PVC de seguridad shy Ropa de trabajo shy Cinturoacuten porta-herramientas shy Cinturoacuten de seguridad (Clase A oacute C) shy Trajes para tiempo lluvioso

MAacuteQUINA EQUIPO PARA TESADO

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas al mismo nivel shy Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten shy Golpes por objetos o herramientas shy Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas shy Sobreesfuerzos shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina shy Atrapamientos por o entre objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Utilizar maacutequinas de tesado con el marcado CE prioritariamente o adaptadas al Real Decreto 12151997

shy Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo shy Seguir las instrucciones del fabricante shy Cuando sea necesaria una plataforma de trabajo para la realizacioacuten de

estos trabajos hay que verificar el cumplimiento de todas las medidas de seguridad

MAacuteQUINA EQUIPO PARA TESADO

shy Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas shy Los trabajos soacutelo los pueden realizar personas autorizadas y se debe

prohibir la presencia de terceras personas shy Deben evitarse o minimizarse las posturas forzadas y los sobreesfuerzos

durante el trabajo

Normas de uso y mantenimiento

shy Poner especial atencioacuten al comportamiento del cable tesado para evitar el efecto latigazo

shy Tienen que ser reparadas por personal autorizado shy No abandonar el equipo mientras esteacute en funcionamiento shy Verificar el buen estado de las mordazas de sujecioacuten antes de cada

tesado shy Aplicar los criterios de la manipulacioacuten manual de cargas en el montaje

de esta maacutequina shy Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Hay que mantener un radio de seguridad en torno a esta actividad shy Estaacute prohibida la presencia de personas en los extremos donde se aplica

el tesado

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno shy Ropa de trabajo shy Guantes contra agresiones mecaacutenicas shy Calzado de seguridad

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

RIESGOS

- Caiacuteda desde altura - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos entre objetos - Aplastamiento de manos por objetos pesados - Los derivados de las radiaciones del arco voltaico - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Quemaduras - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de partiacuteculas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 96

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento los tajos estaraacuten limpios y ordenados en prevencioacuten de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes

- Se suspenderaacuten los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el reacutegimen de lluvias en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los portaelectrodos tendraacuten el soporte de manutencioacuten en material aislante de la electricidad

- No utilizar portaelectrodos deteriorados en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- El personal encargado de soldar seraacute especialista en estas tareas - A cada soldador y ayudante se le entregaraacute la siguiente lista de medidas

preventivas del recibiacute se daraacute cuenta a la Direccioacuten Facultativa o Jefe de Obra

Medidas de prevencioacuten de accidentes para los soldadores

- Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud Proteacutejase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde

- No mire directamente al arco voltaico La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos

- No pique el cordoacuten de soldadura sin proteccioacuten ocular Las esquirlas de cascarilla desprendida pueden producirle graves lesiones en los ojos

- No toque las piezas recientemente soldadas aunque le parezca lo contrario pueden estar a temperaturas que podriacutean producirle quemaduras serias

- Suelde siempre en lugar bien ventilado evitaraacute intoxicaciones y asfixia - Antes de comenzar a soldar compruebe que no hay personas en el

entorno de la vertical de su puesto de trabajo Les evitaraacute quemaduras fortuitas

- No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfileriacutea Deposiacutetela sobre un portapinzas evitaraacute accidentes

- Pida que le indiquen cual es el lugar maacutes adecuado para tender el cableado del grupo evitaraacute tropiezos y caiacutedas

- No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de cremas Evitaraacute el riesgo de electrocucioacuten

- Compruebe que su grupo estaacute correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura

- No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque salte el disyuntor diferencial Avise al Servicio de Prevencioacuten para que se revise la averiacutea Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro

- Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideracioacuten (almuerzo o comida o desplazamiento a otro lugar)

- Compruebe antes de conectarlas a su grupo que las mangueras

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

eleacutectricas estaacuten empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante

- No utilice mangueras eleacutectricas con la proteccioacuten externa rota o deteriorada seriamente Solicite se las cambien evitaraacute accidentes Si debe empalmar las mangueras proteja el empalme mediante forrillos termorretraacutectiles

- Escoja el electrodo adecuado para el cordoacuten a ejecutar - Cercioacuterese de que esteacuten bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los

bornes de conexioacuten - Utilice aquellas prendas de proteccioacuten personal que se le recomienden

aunque le parezcan incoacutemodas o poco praacutecticas Considere que soacutelo se pretende que usted no sufra accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno para desplazamientos por la obra - Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Pantalla de soldadura de sustentacioacuten manual - Gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones por arco voltaico

(especialmente el ayudante) - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Mandil de cuero - Cinturoacuten de seguridad

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

RIESGOS

- Radiaciones luminosas - Quemaduras por contacto con fuego - Incendios - Sobreesfuerzos (al cargar a la maacutequina las botellas de propano) - Proyeccioacuten violenta de partiacuteculas a los ojos - Explosioacuten de botellas de gases licuados - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las vaacutelvulas de corte estaraacuten protegidas por la correspondiente caperuza protectora

- No se mezclaraacuten botellas de gases distintos - Se transportaraacuten las botellas en posicioacuten vertical y bien atadas para evitar

vuelcos durante el transporte - El traslado de las botellas de gases licuados se efectuaraacute mediante carros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 97

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

portabotellas de seguridad Se evitaraacute que eacutestas se golpeen - Evitar que se golpeen las botellas eliminaraacute posibilidades de occidentes - Se prohiacutebe el acopio de las botellas de gases licuados al sol Las

mangueras permaneceraacuten protegidas del sol en todo momento que no se esteacute trabajando con ellas

- Se prohiacutebe la utilizacioacuten de botellas de gases licuados en posicioacuten inclinada asiacute como utilizar las botellas de oxigeno tumbadas es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolado

- Se prohiacutebe el abandono antes o despueacutes de su utilizacioacuten de las botellas de gases licuados Se cerraraacute el paso de gas y se llevaraacuten a un lugar seguro

- Las botellas se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno acetileno propano butano) con distincioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- El almaceacuten de gases licuados se ubicaraacute en el exterior de la nave con ventilacioacuten directa y constante Se instalaraacuten las sentildeales de PROHIBIDO FUMAR y PELIGRO EXPLOSIOacuteN

- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados estaraacuten dotados de vaacutelvulas antirretroceso de la llama en prevencioacuten de explosioacuten

- Se controlaraacuten perioacutedicamente las posibles fugas de las mangueras de suministro de gases licuados por inmersioacuten bajo presioacuten en el interior de un recipiente lleno de agua

- Antes de encender el mechera se comprobaraacute que se comprobaraacuten las conexiones de las mangueras paro evitar accidentes Se comprobaraacute tambieacuten si estaacuten instaladas las vaacutelvulas antirretroceso

- No se depositaraacute el mechero en el suelo Se utilizaraacute un ldquoportamecherosrdquo - Se abriraacute el paso del gas siempre mediante la llave propia de la botella

en ninguacuten caso se utilizaraacute otro tipo de herramienta que pueda inutilizar la vaacutelvula de apertura o cierre

- No se permitiraacute su utilizacioacuten en casa de existir fuegos cercanos - Las mangueras de ambos gases iraacuten unidos de fabricacioacuten o mediante

cinta adhesivo Seraacuten ademaacutes de colores distintos - Se indicaraacute cual es la trayectoria maacutes adecuada y segura para tender la

manguera - Se suministraraacuten carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas

para realizar el trabajo de forma maacutes coacutemoda y ordenada - No se utilizaraacute acetileno para soldar o cortar materiales que contengan

cobre aunque sea en escasa cuantiacutea se corre peligro de explosiones - Queda terminantemente prohibido fumar durante la soldadura o el corte

o durante la manipulacioacuten de las botellas

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno para desplazamientos por la obra - Yelmo de soldador - Pantalla de mano - Gafas de seguridad - Ropa de trabajo - Botas de seguridad - Manoplas de soldador - Guantes manguitos polainas y mandil de cuero

122 Maquinaria en general

MAacuteQUINA MAacuteQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL

RIESGOS

- Cortes - Quemaduras - Golpes - Proyeccioacuten de fragmentos - Caiacuteda de objetos - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Vibraciones - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas-herramientas eleacutectricas a utilizar en esta obra estaraacuten protegidas eleacutectricamente mediante doble aislamiento

- Los motores eleacutectricos de las maacutequinas-herramientas estaraacuten protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto con la energiacutea eleacutectrica

- Las transmisiones motrices por correas estaraacuten siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metaacutelica dispuesta de tal forma que permitiendo la observacioacuten de la correcta transmisioacuten motriz impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos

- Las maacutequinas en situacioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea se entregaraacuten al Servicio de Prevencioacuten para su reparacioacuten

- Las maacutequinas-herramienta con capacidad de corte tendraacuten el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 98

MAacuteQUINA MAacuteQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL

- Las maacutequinas-herramienta no protegidas eleacutectricamente mediante el sistema de doble aislamiento tendraacuten sus carcasas de proteccioacuten de motores eleacutectricos etc conectadas a la red de tierras en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro eleacutectrico general de la obra

- En ambientes huacutemedos la alimentacioacuten para las maacutequinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento se realizaraacute mediante conexioacuten a transformadores a 24 V

- Se prohiacutebe el uso de maacutequinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia

- No dejar las herramientas eleacutectricas de corte o taladro abandonadas en el suelo o en marcha aunque sea con movimiento residual para evitar accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Guantes de seguridad - Guantes de goma o de PVC - Botas de goma o PVC - Botas de seguridad - Gafas de seguridad antiproyecciones - Protectores auditivos - Mascarilla filtrante - Maacutescara antipolvo con filtro mecaacutenico o especiacutefico recambiable

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas a diferente nivel (al subir o bajar de la caja) shy Golpes contra objetos inmoacuteviles shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina shy Atrapamientos por o entre objetos shy Atrapamientos por vuelco de maacutequinas shy Contactos teacutermicos shy Contactos eleacutectricos shy Explosiones shy Incendios shy Atropellos golpes y choques con o contra vehiacuteculos shy Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes quiacutemicos

polvo shy Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS

shy Utilizar camiones de obra con marcado CE prioritariamente o adaptados al RD 12151997

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

PREVENTIVAS shy Cuando esta maacutequina circule uacutenicamente por la obra verificar que la persona que la conduce estaacute autorizada tiene la formacioacuten e informacioacuten especiacutefica de PRL que fija el RD 12151997 de 18 de julio artiacuteculo 5 y se ha leiacutedo su manual de instrucciones Si la maacutequina circula por una viacutea puacuteblica es necesario ademaacutes que el conductor tenga el carnet C en camiones riacutegidos y E en articulados

shy Verificar que se mantiene al diacutea la ITV Inspeccioacuten Teacutecnica de Vehiacuteculos shy Antes de iniciar los trabajos comprobar que todos los dispositivos del

camioacuten de obra responden correctamente y estaacuten en perfecto estado frenos neumaacuteticos etc

shy Para utilizar el teleacutefono moacutevil durante la conduccioacuten hay que disponer de un sistema de manos libres

shy Ajustar el asiento y los mandos a la posicioacuten adecuada shy Asegurar la maacutexima visibilidad del camioacuten de obra mediante la limpieza

de los retrovisores parabrisas y espejos shy Verificar que la cabina esteacute limpia sin restos de aceite grasa o barro y sin

objetos descontrolados en la zona de los mandos shy El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de

acceso a la cabina shy Subir y bajar del camioacuten de obra uacutenicamente por la escalera prevista por

el fabricante shy Para subir y bajar por la escalera hay que utilizar las dos manos y hacerlo

siempre de cara al camioacuten de obra shy Comprobar que todos los roacutetulos de informacioacuten de los riesgos esteacuten en

buen estado y situados en lugares visibles shy Verificar que la altura maacutexima del camioacuten es la adecuada para evitar

interferencias con elementos viarios liacuteneas eleacutectricas o similares shy Mantener limpios los accesos asideros y escaleras shy Las entradas y salidas a la obra se realizaraacuten con precaucioacuten con la

ayuda de sentildeales realizadas por un miembro de la obra shy Si por cualquier circunstancia se tuviera que parar en la rampa el vehiacuteculo

quedaraacute frenado y calzado con topes - Se prohiacutebe expresamente cargar los camiones por encima de la carga

maacutexima marcada por el fabricante para prevenir los riesgos de sobrecarga

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Extintor de incendios shy Se recomienda que el camioacuten de obra esteacute dotado de avisador luminoso

de tipo rotatorio o flash shy Ha de estar dotado de sentildeal acuacutestica de marcha atraacutes shy Tope de fin de recorrido

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 99

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camioacuten y transitar por la obra)

shy Ropa de trabajo shy Protectores auditivos tapones o auriculares (cuando sea necesario) shy Mascarilla (cuando sea necesaria) shy Guantes contra agresiones mecaacutenicas (en tareas de mantenimiento) shy Calzado de seguridad shy Fajas y cinturones antivibraciones shy Ropa y accesorios de sentildealizacioacuten (soacutelo fuera de la maacutequina)

MAacuteQUINA RADIAL DE CORTE

RIESGOS

- Contacto eleacutectrico directo e indirecto - Atrapamiento por elementos giratorios en movimiento poleas y correas

de transmisioacuten - Proyeccioacuten de partiacuteculas del material que se corta - Rotura del disco por uso inadecuado - Produccioacuten de polvo en el corte por viacutea seca Este polvo puede tener

hasta un 10 de siacutelice libre con el consiguiente riesgo de neumoconiosis

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Instalacioacuten eleacutectrica correctamente ejecutada con mangueras de alimentacioacuten en buen estado

- Instruir en su manejo a los operarios que han de utilizarlos - La maacutequina tendraacute colocada la proteccioacuten del disco y de la transmisioacuten - Antes de comenzar el trabajo se comprobaraacute el estado del disco - La pieza a cortar no se presionaraacute contra el disco asiacute mismo la pieza no

presionaraacute al disco en oblicuo o por el lateral

Protecciones colectivas

- Puesta a tierra de la maacutequina asociada a dispositivos de corte por intensidad de defecto (diferenciales) de 30 mA oacute 300 mA En este uacuteltimo caso de resistencia de la toma de tierra debe ser inferior a 80 Ohmios

- Cubrimiento de correas y poleas con una carcasa adecuada - Utilizacioacuten de la proteccioacuten del disco de corte

Normas de actuacioacuten durante los trabajos

- No cortar materiales no apropiados para el disco que se utiliza - No colocar la maacutequina al borde de forjados sin proteccioacuten - Cuando las maacutequinas no se utilicen deberaacuten estar desconectadas y con

MAacuteQUINA RADIAL DE CORTE

el disco cubierto - El mantenimiento o cualquier reparacioacuten o revisioacuten se haraacute con la

maacutequina desconectada de la red

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Gafas de proteccioacuten contra salpicaduras - Guantes de cuero - Mascarilla con filtro y gafas antipartiacuteculas - Calzado de seguridad

MAacuteQUINA COMPRESOR

RIESGOS

- Incendios y explosiones

- La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos

extremos puede ser mortal

- Atrapamientos

- Sustancias corrosivas o toacutexicas

- Contactos eleacutectricos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Durante la manipulacioacuten del compresor se aseguraraacuten todas las piezas sueltas para elevarlo se utilizaraacuten solamente cables ganchos y argollas adecuados al peso de la maacutequina

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- El mantenimiento revisiones y reparaciones generales soacutelo seraacuten efectuados por personal debidamente cualificado

- Todo trabajo de mantenimiento seraacute llevado a cabo con la maacutequina parada

- Antes de desmontar cualquier componente presurizado aiacutesle el compresor o equipo de todas las fuentes de presioacuten y deje escapar completamente la presioacuten a la atmoacutesfera

- Antes de empezar cualquier trabajo de reparacioacuten hay que tomar las medidas necesarias para impedir la puesta en marcha imprevista del equipo En unidades impulsadas por motor de combustioacuten se debe parar el motor y quitar la llave de contacto En unidades impulsadas eleacutectricamente se debe desconectar el interruptor principal y quitar los fusibles

- Compruebe regularmente la exactitud de manoacutemetros e indicadores de temperatura que todo el equipo de seguridad estaacute en perfectas condiciones de funcionamiento que todas las protecciones y los

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 100

MAacuteQUINA COMPRESOR

deflectores del aire se encuentran en su lugar y perfectamente asegurados que todas las mangueras y tuberiacuteas del compresor se encuentran en buenas condiciones bien sujetas y que no se rozan y que no existan fugas de combustible aceite o refrigerante

- Compruebe que la tensioacuten de las correas de accionamiento es correcta que todos los tensores estaacuten apretados y que todos los cables eleacutectricos se encuentran seguros y en buenas condiciones

- Reposte combustible solamente con el motor parado tener cuidado en el llenado y evitar derrames No fume durante la operacioacuten de llenado

- Compruebe que no existe ninguna peacuterdida de combustible existe riesgo de incendio si alguna fuga de la maacutequina se pone en contacto con partes de la maacutequina a elevada temperatura

- Si durante el funcionamiento del compresor observa cualquier anomaliacutea comuniacutequelo inmediatamente a su superior

- En unidades transportables apoye firmemente la barra de traccioacuten y los ejes al trabajar debajo de la unidad o al cambiar una rueda

- No situar la maacutequina al borde de estructuras o taludes - No compruebe nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose

con mechero o cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos

- Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operacioacuten que implique uso de calor cerca del sistema de combustible o de aceite

- No ponga en funcionamiento el compresor en locales cerrados sin la instalacioacuten del tubo de escape con salida al exterior La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos extremos puede ser mortal

- No abra armarios eleacutectricos alojamientos ni cualquier otro componente mientras esteacute bajo tensioacuten Si es inevitable haga que esta operacioacuten la efectuacutee solamente un electricista calificado con herramientas apropiadas

- No compruebe nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose con mechero a cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos

- Compruebe antes de su utilizacioacuten que todas las protecciones de las partes moacuteviles estaacuten instaladas

- Proteja los componentes eleacutectricos de la entrada de humedad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use gafas y guantes protectores durante el llenado de las bateriacuteas y durante el abastecimiento de anticongelantes

- Utilizar siempre gafas y guantes de proteccioacuten en la manipulacioacuten con bateriacuteas

MAacuteQUINA TALADRO PORTAacuteTIL

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten - Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina - Golpes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes

quiacutemicos polvo - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar taladros con el marcado CE prioritariamente o adaptados al Real Decreto 12151997

- Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo - Seguir las instrucciones del fabricante - Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Antes de empezar a trabajar limpiar los posibles derrames de aceite o

combustible que puedan existir - Evitar la presencia de cables eleacutectricos en las zonas de paso - Evitar entrar en contacto con el accesorio de giro en rotacioacuten - Se tiene que disponer de empuntildeadura auxiliar para una mejor sujecioacuten y

de interruptor con freno de inercia de forma que al dejar de apretar se pare la maacutequina de manera automaacutetica

- Tienen que ser reparados por personal autorizado - La conexioacuten o suministro eleacutectrico se tiene que realizar con manguera

antihumedad - Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa

desconexioacuten de la red eleacutectrica o de la bateriacutea - Realizar estas operaciones con equilibrio estable colocando de forma

correcta los pies - Se ha de escoger la broca adecuada para el material que se tenga que

agujerear - Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o

agrietadas - Desconectar este equipo de la red eleacutectrica o extraer la bateriacutea cuando

no se utilice - Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos - El cambio del accesorio tiene que realizarse con el equipo parado - Hay que verificar que los accesorios estaacuten en perfecto estado antes de

su colocacioacuten - Escoger el accesorio maacutes adecuado para cada aplicacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 101

MAacuteQUINA TALADRO PORTAacuteTIL

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Protectores auditivos tapones o auriculares - Gafas - Mascarilla - Guantes contra agresiones mecaacutenicas y vibraciones - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA ATORNILLADOR

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten - Golpes por objetos o herramientas - Contactos eleacutectricos - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar atornilladores con el marcado CE prioritariamente o adaptados al Real Decreto 12151997

- Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo - Seguir las instrucciones del fabricante - Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Antes de empezar los trabajos se tiene que verificar el buen estado de

los elementos eleacutectricos de la maacutequina y en especial los cables de alimentacioacuten

- Antes de proceder con el atornillador hay que alinear debidamente el eje del tornillo con el eje de la maacutequina

- Evitar la presencia de cables eleacutectricos en las zonas de paso - Evitar entrar en contacto con el accesorio de giro en rotacioacuten - Tiene que disponer de empuntildeadura con pulsador y al dejar de apretarlo

se tiene que parar la maquina automaacuteticamente - Tienen que ser reparados por personal autorizado - La conexioacuten o suministro eleacutectrico se tiene que realizar con manguera

antihumedad excepto en herramientas que funcionen con bateriacutea - Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa

desconexioacuten de la red eleacutectrica o de la bateriacutea - Realizar estas operaciones con equilibrio estable colocando de forma

correcta los pies - Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o

agrietadas - Desconectar este equipo de la red eleacutectrica o extraer la bateriacutea cuando

MAacuteQUINA ATORNILLADOR

no se utilice - Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos - El cambio de accesorios se tiene que realizar con el equipo

desconectado de la red eleacutectrica o con la bateriacutea extraiacuteda - Hay que verificar que los accesorios esteacuten en perfecto estado antes de

su colocacioacuten - Escoger el accesorio maacutes adecuado para cada aplicacioacuten y solo

aquellos que sean especiacuteficos para este grupo de maacutequinas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Protectores auditivos tapones o auriculares - Gafas - Guantes contra agresiones mecaacutenicas y vibraciones - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA MARTILLO NEUMAacuteTICO

RIESGOS

- Vibraciones en miembros y en oacuterganos internos del cuerpo - Ruido - Polvo ambiental - Rotura de manguera bajo presioacuten - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de objetos yo partiacuteculas - Los derivados de los trabajos y maquinaria de su entorno

- Se acordonaraacute la zona bajo los tajos de martillos en prevencioacuten de dantildeos a los trabajadores que pudieran entrar en la zona de riesgo de caiacuteda de objetos

- Los trabajadores que de forma continuada realicen los trabajos con el martillo neumaacutetico seraacuten sometidos a un examen meacutedico especiacutefico

- En el acceso a un tajo de martillos se instalaraacuten sobre pies derechos sentildeales de ldquoOBLIGATORIO EL USO DE PROTECCIOacuteN AUDITIVArdquo ldquoOBLIGATORIO EL USO DE GAFAS ANTIPROYECCIONESrdquo y ldquoOBLIGATORIO EL USO DE MASCARILLAS DE RESPIRACIOacuteNrdquo

Medidas preventivas para los operarios de martillos neumaacuteticos

- No deje el martillo hincado en el suelo - Antes de accionar el martillo aseguacuterese de que estaacute perfectamente

amarrado al puntero - No abandone nunca el martillo conectado al circuito de presioacuten - Compruebe que las conexiones de la manguera estaacuten en correcto

estado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 102

MAacuteQUINA MARTILLO NEUMAacuteTICO

- Antes del inicio del trabajo se inspeccionaraacute el terreno circundante para detectar la posibilidad de desprendimiento por las vibraciones transmitidas al entorno

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo cerrada - Gafas antiproyecciones

MAacuteQUINA PEQUENtildeA MAQUINARIA ELEacuteCTRICA EN GENERAL

RIESGOS

- Cortes - Quemaduras - Golpes - Proyeccioacuten de fragmentos - Caiacuteda de objetos - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Vibraciones - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas-herramientas eleacutectricas a utilizar en esta obra estaraacuten protegidas eleacutectricamente mediante doble aislamiento

- Los motores eleacutectricos de las maacutequinas-herramientas estaraacuten protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto con la energiacutea eleacutectrica

- Las transmisiones motrices por correas estaraacuten siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metaacutelica dispuesta de tal forma que permitiendo la observacioacuten de la correcta transmisioacuten motriz impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos

- Las maacutequinas en situacioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea se entregaraacuten al Servicio de Prevencioacuten para su reparacioacuten

- Las maacutequinas-herramienta con capacidad de corte tendraacuten el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones

- Las maacutequinas-herramienta no protegidas eleacutectricamente mediante el sistema de doble aislamiento tendraacuten sus carcasas de proteccioacuten de motores eleacutectricos etc conectadas a la red de tierras en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro eleacutectrico general de la obra

- En ambientes huacutemedos la alimentacioacuten para las maacutequinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento se realizaraacute mediante conexioacuten a transformadores a 24 V

- Se prohiacutebe el uso de maacutequinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia

- No dejar las herramientas eleacutectricas de corte o taladro abandonadas en

MAacuteQUINA PEQUENtildeA MAQUINARIA ELEacuteCTRICA EN GENERAL

el suelo o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitacioacuten de accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Guantes de seguridad - Guantes de goma o de PVC - Botas de goma o PVC - Botas de seguridad - Gafas de seguridad antiproyecciones - Protectores auditivos - Mascarilla filtrante - Maacutescara antipolvo con filtro mecaacutenico o especiacutefico recambiable

MAQUINA HERRAMIENTAS MANUALES

RIESGOS

- Golpes en las manos y los pies - Cortes en las manos - Proyeccioacuten de partiacuteculas - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las herramientas manuales se utilizaraacuten en aquellas tareas para las que han sido concebidas

- Antes de su uso se revisaraacuten desechaacutendose las que no se encuentren en buen estado de conservacioacuten

- Se mantendraacuten limpias de aceites grasas y otras sustancias deslizantes - Para evitar caiacutedas cortes o riesgos anaacutelogos se colocaraacuten en

portaherramientas o estantes adecuados - Durante su uso se evitaraacute su depoacutesito arbitrario por los suelos - Los trabajadores recibiraacuten instrucciones concretas sobre el uso correcto

de las herramientas que hayan de utilizar

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Cascos - Botas de seguridad - Guantes de cuero o PVC - Ropa de trabajo - Gafas contra proyeccioacuten de partiacuteculas - Cinturones de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 103

MAQUINA GRUPO ELECTROacuteGENO

RIESGOS

- Ruido ambiental - Manipulacioacuten y transporte vuelco sustancias corrosivas incendios

explosiones golpes y atrapamientos - Motor partes moacuteviles partes calientes atrapamientos quemaduras - Alternador partes moacuteviles Riesgo de electrocucioacuten - Cuadro riesgo de electrocucioacuten contactos eleacutectricos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Colocar el grupo sobre terreno firme nivelado aislado del agua y de superficies metaacutelicas

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- Los operarios dedicados a la instalacioacuten transporte y mantenimiento del grupo deberaacuten ser teacutecnicos adecuadamente cualificados y conocedores de las caracteriacutesticas del grupo

- La puesta a tierra deberaacute tener en cuenta El grupo electroacutegeno deberaacute tener el neutro puesta a tierra La puesta a tierra se completa con un dispositivo que desconecte el circuito eleacutectrico en el menor tiempo posible en el caso de producirse un contacto indirecto es decir con interruptor diferencial Es conveniente que al inicio de cada jornada se verifique el correcto funcionamiento del diferencial

- Asimismo las masas de instalacioacuten receptora deberaacuten ponerse a tierra - Podraacuten adoptarse otras de las medidas de proteccioacuten contra contactos

indirectos previstos en el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

Todos los diacuteas antes de poner en marcha el motor

- Compruebe los niveles de combustible lubricantes circuito de refrigeracioacuten y filtro de admisioacuten del motor

- Comprobar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de alarma y sentildealizacioacuten

- Que los cables se encuentren en perfecto estado (sin rozaduras y convenientemente aislados)

- Si durante la utilizacioacuten de la maacutequina observa cualquier anomaliacutea comunicarlo inmediatamente a su superior

- Hacer todas las operaciones de limpieza y mantenimiento con el motor parado

- No situar el grupo al borde de estructuras o taludes - Comprobar que todas las protecciones de los elementos moacuteviles estaacuten

instaladas Repostar combustible solamente con el motor parado tener cuidado en el llenado y evitar derrames

- Evitar intervenciones de mantenimiento en presencia de tensioacuten eleacutectrica - No poner en funcionamiento el grupo electroacutegeno en locales cerrados sin

MAQUINA GRUPO ELECTROacuteGENO

la instalacioacuten del tubo de escape con salida al exterior La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos extremos puede ser mortal

- No acercarse al grupo llevando ropas muy holgadas o sueltas que puedan ser atrapadas por los oacuterganos moacuteviles

- No abrir nunca la tapa de llenado del circuito de refrigeracioacuten con el motor caliente los circuitos de enfriamiento estaacuten en presioacuten y el liacutequido caliente puede provocar quemaduras

- Evitar el contacto con las partes calientes de la maacutequina - No fumar durante la operacioacuten de llenado - No comprobar nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose con

mechero o a cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos - El grupo debe ser completado con la puesta a tierra de la instalacioacuten Los

generadores no deberaacuten bajo ninguna condicioacuten funcionar con las tapas de bornes descubiertas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Freno de mano - Tapas y puertas de la carroceriacutea - Cubiertas y rejillas de las partes moacuteviles - Aislamientos teacutermicos - Aislamientos eleacutectricos las tomas de corriente seraacuten de tipo industrial y

adecuadas para el uso a la intemperie - Tomas de tierra es necesario que la instalacioacuten de tierra sea suficiente - Diferenciales los generadores estaraacuten dotados de interruptor diferencial

de 300 mA de sensibilidad - Parada de emergencia del grupo - El grupo se ubicaraacute en lugar estable y se vallaraacute el recinto donde se

encuentra (malla electrosoldada sobre pies de hormigoacuten) colocaacutendose la sentildealizacioacuten adecuada de riesgo eleacutectrico

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Guantes y gafas protectoras durante el relleno de bateriacuteas y liacutequidos anticongelantes

- Casco de seguridad - Guantes dieleacutectricos y calzado aislante - Guantes protectores durante la sustitucioacuten o abastecimiento del aceite

lubricante - Ropa adecuada al trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 104

13 Medidas preventivas en los medios auxiliares de obra MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Caiacutedas al mismo nivel - Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y

desmontaje - Los derivados del uso de tablones y madera de pequentildea seccioacuten o en mal

estado (roturas fallos cimbreos)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las borriquetas siempre se montaraacuten perfectamente niveladas para evitar los riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas

- Las borriquetas de madera estaraacuten sanas perfectamente encoladas y sin oscilaciones deformaciones y roturas para eliminar los riesgos por fallo rotura espontaacutenea y cimbreo

- Las plataformas de trabajo se anclaraacuten perfectamente a las borriquetas para evitar balanceos y otros movimientos indeseables

- Las plataformas de trabajo no sobresaldraacuten por los laterales de las borriquetas maacutes de 40 cm para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento

- Las borriquetas no estaraacuten separadas a ejes entre siacute maacutes de 25 m para evitar las grandes flechas indeseables para las plataformas de trabajo ya que aumentan los riesgos al cimbrear

- Los andamios se formaraacuten sobre un miacutenimo de dos borriquetas Se prohiacutebe expresamente la sustitucioacuten de eacutestas (o alguna de ellas) por bidones pilas de materiales y asimilables para evitar situaciones inestables

- Sobre los andamios sobre borriquetas soacutelo se mantendraacute el material estrictamente necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

- Las borriquetas metaacutelicas de sistema de apertura de cierre o tijera estaraacuten dotadas de cadenillas limitadoras de la apertura maacutexima tales que garanticen su perfecta estabilidad

- Las plataformas de trabajo sobre borriquetas tendraacuten una anchura miacutenima de 60 cm (3 tablones trabados entre siacute) y el grosor del tabloacuten seraacute como miacutenimo de 7 cm

- Las borriquetas metaacutelicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 oacute maacutes metros de altura se arriostraraacuten entre siacute mediante cruces de San Andreacutes para evitar los movimientos oscilatorios que hagan el conjunto inseguro

- Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones tendraacuten que ser protegidos del riesgo de caiacuteda desde altura

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 105

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

- No formar andamios sobre borriquetas metaacutelicas simples cuyas plataformas de trabajo deban ubicarse a 6 oacute maacutes metros de altura

- No trabajar sobre escaleras o plataformas sustentadas en borriquetas apoyadas a su vez sobre otro andamio de borriquetas

- La madera a emplear seraacute sana sin defectos ni nudos a la vista para evitar los riesgos por rotura de los tablones que forman una superficie de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Seraacuten preceptivas las prendas en funcioacuten de las tareas especiacuteficas a desempentildear No obstante durante las tareas de montaje y desmontaje se recomienda el uso de - Cascos - Guantes de cuero - Calzado antideslizante - Ropa de trabajo - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

REFERENCIA NORMATIVA O BIBLIOGRAFICA

- NTP 669 y 670 - Guiacutea teacutecnica RD 16271997 Obras de construccioacuten - Guiacutea teacutecnica para la evaluacioacuten y prevencioacuten de los riesgos relativos a la

utilizacioacuten de los equipos de trabajo RD 12151997 - Guiacutea teacutecnica del RD 48697 Prevencioacuten de riesgos en los lugares de trabajo - RD 21772004 Modifica el RD 12151997 por el que se establecen las

disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten de los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

- Convenio General de la construccioacuten 2007-20011

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel (al entrar o salir) - Caiacutedas al mismo nivel - Desplome del andamio - Desplome o caiacuteda de objetos (tablones herramienta materiales) - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Golpes por objetos o herramientas - Atrapamientos - Sobreesfuerzos en los trabajos de montaje y desmontaje

MEDIDAS PREVENTIVAS

Condiciones generales

- Se deberaacuten cumplir las disposiciones relativas a la utilizacioacuten de andamios

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

incluidas en el RD 21772004 y en las que se especifica a) Los andamios deberaacuten proyectarse montarse y mantenerse

convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente Las plataformas de trabajo las pasarelas y las escaleras de los andamios deberaacuten construirse dimensionarse protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o esteacuten expuestas a caiacutedas de objetos A tal efecto sus medidas se ajustaraacuten al nuacutemero de trabajadores que vayan a utilizarlos

b) Cuando no se disponga de la nota de caacutelculo del andamio elegido o cuando las configuraciones estructurales previstas no esteacuten contempladas en ella deberaacute efectuarse un caacutelculo de resistencia y estabilidad a menos que el andamio esteacute montado seguacuten una configuracioacuten tipo generalmente reconocida

c) En funcioacuten de la complejidad del andamio elegido deberaacute elaborarse un plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje Este plan y el caacutelculo a que se refiere el apartado anterior deberaacuten ser realizados por una persona con una formacioacuten universitaria que lo habilite para la realizacioacuten de estas actividades Este plan podraacute adoptar la forma de un plan de aplicacioacuten generalizada completado con elementos correspondientes a los detalles especiacuteficos del andamio de que se trate

d) A los efectos de lo dispuesto en el paacuterrafo anterior el plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje seraacute obligatorio en los siguientes tipos de andamios

- Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizadas) instaladas temporalmente sobre un edificio o una estructura para tareas especiacuteficas y plataformas elevadoras sobre maacutestil

- Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural soleras de hormigoacuten forjados voladizos u otros elementos cuya altura desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronacioacuten de la andamiada exceda de seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de maacutes de ocho metros Se exceptuacutean los andamios de caballetes o borriquetas

- Andamios instalados en el exterior sobre azoteas cuacutepulas tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de altura

- Torres de acceso y torres de trabajo moacuteviles en los que los trabajos se efectuacuteen a maacutes de seis metros de altura desde el punto de operacioacuten hasta el suelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 106

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

Sin embargo cuando se trate de andamios que a pesar de estar incluidos entre los anteriormente citados dispongan del marcado ldquoCErdquo por serles de aplicacioacuten una normativa especiacutefica en materia de comercializacioacuten el citado plan podraacute ser sustituido por las instrucciones especiacuteficas del fabricante proveedor o suministrador sobre el montaje la utilizacioacuten y el desmontaje de los equipos salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones

e) Los elementos de apoyo de un andamio deberaacuten estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento ya sea mediante sujecioacuten en la superficie de apoyo ya sea mediante un dispositivo antideslizante o bien mediante cualquier otra solucioacuten de eficacia equivalente y la superficie portante deberaacute tener una capacidad suficiente Se deberaacute garantizar la estabilidad del andamio Deberaacute impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios moacuteviles durante los trabajos en altura

f) Las dimensiones la forma y la disposicioacuten de las plataformas de un andamio deberaacuten ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad

g) Las plataformas de los andamios se montaraacuten de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilizacioacuten normal de ellos No deberaacute existir ninguacuten vaciacuteo peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de proteccioacuten colectiva contra caiacutedas

h) Cuando algunas partes de un andamio no esteacuten listas para su utilizacioacuten en particular durante el montaje el desmontaje o las transformaciones dichas partes deberaacuten contar con sentildeales de advertencia de peligro general con arreglo al Real Decreto 4851997 de 14 de abril sobre sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el centro de

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

trabajo y delimitadas convenientemente mediante elementos fiacutesicos que impidan el acceso a la zona de peligro

i) Los andamios soacutelo podraacuten ser montados desmontados o modificados sustancialmente bajo la direccioacuten de una persona con una formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello y por trabajadores que hayan recibido una formacioacuten adecuada y especiacutefica para las operaciones previstas que les permita enfrentarse a riesgos especiacuteficos y con la adecuada formacioacuten destinada en particular a

- La comprensioacuten del plan de montaje desmontaje o transformacioacuten del andamio de que se trate

- La seguridad durante el montaje el desmontaje o la transformacioacuten del andamio de que se trate

- Las medidas de prevencioacuten de riesgos de caiacuteda de personas o de objetos

- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteoroloacutegicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate

- Las condiciones de carga admisible - Cualquier otro riesgo que entrantildeen las mencionadas operaciones

de montaje desmontaje y transformacioacuten j) Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise

dispondraacuten del plan de montaje y desmontaje mencionado incluyendo cualquier instruccioacuten que pudiera contener

k) Cuando no sea necesaria la elaboracioacuten de un plan de montaje utilizacioacuten y desmontaje las operaciones previstas podraacuten tambieacuten ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de maacutes de dos antildeos y cuente con la formacioacuten preventiva correspondiente como miacutenimo a las funciones de nivel baacutesico

l) Los andamios deberaacuten ser inspeccionados por una persona con una formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello

- Antes de su puesta en servicio - A continuacioacuten perioacutedicamente - Tras cualquier modificacioacuten periacuteodo de no utilizacioacuten exposicioacuten a

la intemperie sacudidas siacutesmicas o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad

m) Cuando no sea necesaria la elaboracioacuten de un plan de montaje utilizacioacuten y desmontaje las operaciones previstas en este apartado podraacuten tambieacuten ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de maacutes de dos antildeos y cuente con la formacioacuten preventiva correspondiente como miacutenimo a las funciones de nivel baacutesico

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 107

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

La Ley 54 2003 modifica el marco normativo de la ley de prevencioacuten de riesgos laborales y antildeade un nuevo artiacuteculo referido a la presencia del Recurso Preventivo como criterio teacutecnico la inspeccioacuten establece dicha presencia en los trabajos de montaje de andamios

Condiciones especiacuteficas

- Los andamios siempre se arriostraraacuten para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores

- Antes de subirse a una plataforma andamiada deberaacute revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables

- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas

- Los tramos verticales (moacutedulos o pies derechos) de los andamios se apoyaraacuten sobre tablones de reparto de cargas

- Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado se suplementaraacuten mediante husillos de nivelacioacuten

- Las plataformas de trabajo tendraacuten un miacutenimo de 60 cm de anchura y estaraacuten firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco

- Las plataformas de trabajo tendraacuten montada sobre la vertical del rodapieacute posterior una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Las plataformas de trabajo permitiraacuten la circulacioacuten e intercomunicacioacuten necesaria para la realizacioacuten de los trabajos

- Los tablones que formen las plataformas de trabajo estaraacuten sin defectos visibles con buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia Estaraacuten limpios de tal forma que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto seraacute de 7 cm como miacutenimo

- No abandonar en las plataformas sobre los andamios materiales o herramientas Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas

- No arrojar escombros directamente desde los andamios El escombro se recogeraacute y se descargaraacute de planta en planta o bien se verteraacute a traveacutes de trompas

- No fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las plataformas de los andamios

- La distancia de separacioacuten de un andamio y el paramento vertical de trabajo no seraacute superior a 30 cm en prevencioacuten de caiacutedas

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

- No correr por las plataformas sobre andamios para evitar los accidentes por caiacuteda

- No saltar de la plataforma andamiada al interior del edificio el paso se realizaraacute mediante una pasarela instalada para tal efecto

- Los andamios se inspeccionaraacuten diariamente por el Capataz Encargado o Servicio de Prevencioacuten antes del inicio de los trabajos para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad

- Los elementos que denoten alguacuten fallo teacutecnico o mal comportamiento se desmontaraacuten de inmediato para su reparacioacuten (o sustitucioacuten)

- En funcioacuten de la complejidad del andamio elegido deberaacute elaborarse un plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje

- Los andamios solo podraacuten ser montados desmontados y modificados bajo la direccioacuten de una persona con formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello y por trabajadores que hayan recibido una formacioacuten adecuada y especiacutefica

- Los reconocimientos meacutedicos previos para la admisioacuten del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta obra intentaraacuten detectar aquellos trastornos orgaacutenicos (veacutertigo epilepsia trastornos cardiacos etc) que puedan padecer y provocar accidentes al operario Los resultados de los reconocimientos se presentaraacuten al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Botas de seguridad (seguacuten casos) - Calzado antideslizante (seguacuten caso) - Arneacutes de seguridad - Ropa de trabajo - Trajes para ambientes lluviosos

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos durante el montaje - Caiacuteda de objetos - Golpes por objetos - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No se iniciaraacute un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andreacutes y arriostramientos)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 108

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada seraacute tal que ofreceraacute las garantiacuteas necesarias como para poder amarrar a eacutel el fiador del cinturoacuten de seguridad

- Las barras moacutedulos tubulares y tablones se izaraacuten mediante sogas de caacutentildeamo de Manila atadas con nudos de marinero (o mediante eslingas normalizadas)

- Las plataformas de trabajo se consolidaraacuten inmediatamente tras su formacioacuten mediante las abrazaderas de sujecioacuten contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes

- Las uniones entre tubos se efectuaraacuten mediante los nudos o bases metaacutelicas o bien mediante las mordazas y pasadores previstos seguacuten los modelos comercializados

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- Las plataformas de trabajo tendraacuten un miacutenimo de 60 cm de anchura - Las plataformas de trabajo se limitaraacuten delantera lateral y

posteriormente por un rodapieacute de 15 cm - Las plataformas de trabajo tendraacuten montada sobre la vertical del

rodapieacute posterior una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Las plataformas de trabajo se inmovilizaraacuten mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones

- Los moacutedulos de fundamento de los andamios tubulares estaraacuten dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelacioacuten) con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto

- Los moacutedulos de base de los andamios tubulares se apoyaraacuten sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno

- Los moacutedulos de base de disentildeo especial para el paso de peatones se complementaraacuten con entablados y viseras seguras a nivel de techo en prevencioacuten de golpes a terceros

- La comunicacioacuten vertical del andamio tubular quedaraacute resuelta mediante la utilizacioacuten de escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio)

- No apoyar los andamios tubulares sobre suplementos formados por bidones pilas de materiales diversos torretas de maderas diversas y asimilables

- Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelacioacuten) de base de los andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto se clavaraacuten a eacutestos con clavos de acero hincados a fondo y sin doblar

- No trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronacioacuten de andamios tubulares si antes no se han cercado con barandillas soacutelidas de 90 cm de altura formadas por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 109

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- Todos los componentes de los andamios deberaacuten mantenerse en buen estado de conservacioacuten desechaacutendose aquellos que presenten defectos golpes o acusada oxidacioacuten

- No usar andamios sobre borriquetas (pequentildeas borriquetas) apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios tubulares

- Los andamios tubulares se montaraacuten a una distancia igual o inferior a 30 cm del paramento vertical en el que se trabaja

- Los andamios tubulares se arriostraraacuten a los paramentos verticales anclaacutendolos soacutelidamente a los -puntos fuertes de seguridad- previstos en fachadas o paramentos

- No hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de accidentes por sobrecargas innecesarias

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre un tabloacuten ubicado a media altura en la parte posterior de la plataforma de trabajo sin que su existencia merme la superficie uacutetil de la plataforma

- Se instalaran redes de proteccioacuten a fin de evitar la caiacuteda de materiales

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Ropa de trabajo - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS SOBRE RUEDAS

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Los derivados de desplazamientos incontrolados del andamio - Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las plataformas de trabajo se consolidaraacuten inmediatamente tras su formacioacuten mediante las abrazaderas de sujecioacuten contra basculamientos

- Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas tendraacuten la anchura no inferior a 60 cm que permita la estructura del andamio con el fin de hacerlas maacutes seguras y operativas

- Las torretas (o andamios) sobre ruedas cumpliraacuten siempre con la siguiente expresioacuten con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente de seguridad hl mayor o igual a 3 donde

h = a la altura de la plataforma de la torreta l = a la anchura menor de la plataforma en planta

- En la base a nivel de las ruedas se montaraacuten dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto indeformable y maacutes estable

- Cada dos bases montadas en altura se instalaraacuten de forma alternativa vistas en plantas una barra diagonal de estabilidad

- Las plataformas de trabajo montadas sobre andamios con ruedas se limitaraacuten en todo su contorno con una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

- La torreta sobre ruedas seraacute arriostrada mediante barras a puntos fuertes de seguridad en prevencioacuten de movimientos indeseables durante los

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 110

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS SOBRE RUEDAS

trabajos que puedan hacer caer a los trabajadores - No hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en

prevencioacuten de superficies resbaladizas que puedan originar caiacutedas de los trabajadores

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de sobrecargas que pudieran originar desequilibrios o balanceos

- No trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre ruedas en prevencioacuten de accidentes

- No transportar personas o materiales sobre las torretas (o andamios) sobre ruedas durante las maniobras de cambio de posicioacuten en prevencioacuten de caiacutedas de los operarios

- No subir a realizar trabajos en plataformas de andamios (o torretas metaacutelicas) apoyados sobre ruedas sin haber instalado previamente los frenos antirrodadura de las ruedas

- No utilizar andamios (o torretas) sobre ruedas apoyados directamente sobre soleras no firmes (tierras pavimentos frescos jardines y asimilables) en prevencioacuten de vuelcos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Ropa de trabajo - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

Para el montaje se utilizaraacuten ademaacutes

- Guantes de cuero - Botas de seguridad - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

REFERENCIA NORMATIVA O BIBLIOGRAFICA

- NTP 239 - Guiacutea teacutecnica RD 16271997 Obras de construccioacuten - Guiacutea teacutecnica para la evaluacioacuten y prevencioacuten de los riesgos relativos a

la utilizacioacuten de los equipos de trabajo RD 12151997 - Guiacutea teacutecnica del RD 48697 Prevencioacuten de riesgos en los lugares de

trabajo - RD 21772004 Modifica el RD 12151997 por el que se establecen las

disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten de los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

- Convenio General de la construccioacuten 2007-20011 - Norma UNE EN 131 Partes 1y2 1994

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas etc) - Vuelco lateral por apoyo irregular - Rotura por defectos ocultos - Atrapamiento

MEDIDAS PREVENTIVAS

Transporte de escaleras A brazo - Procurar no dantildearlas - Depositarlas no tirarlas - No utilizarlas para transportar materiales

Para una sola persona - Soacutelo transportaraacute escaleras simples o de tijeras con un peso maacuteximo que

en ninguacuten caso superaraacute los 55 kg - No se debe transportar horizontalmente Hacerlo con la parte delantera

hacia abajo - No hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda entre montantes

etc

Por dos personas

- En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas y se deberaacuten tomar las siguientes precauciones

- Transportar plegadas las escaleras de tijera - Las extensibles se transportaraacuten con los paracaiacutedas bloqueando los

peldantildeos en los planos moacuteviles y las cuerdas atadas a dos peldantildeos vis a vis en los distintos niveles

- No arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 111

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

En vehiacuteculos - Protegerlas reposando sobre apoyos de goma - Fijarla soacutelidamente sobre el porta-objetos del vehiacuteculo evitando que

cuelgue o sobresalga lateralmente - La escalera no deberaacute sobrepasar la parte anterior del vehiacuteculo maacutes de

2 m en caso de automoacuteviles - Cuando se carguen en vehiacuteculos de longitud superior a 5 m podraacuten

sobresalir por la parte posterior hasta 3 metros En vehiacuteculos de longitud inferior la carga no deberaacute sobresalir ni por la parte anterior ni posterior maacutes de 13 de su longitud total

- Cuando las escaleras sobresalgan por la parte posterior del vehiacuteculo llevaraacuten durante la noche una luz roja o dispositivo reflectante que refleje en ese color la luz que reciba y durante el diacutea cubierta con un trozo de tela de color vivo (Art 59 del Coacutedigo de Circulacioacuten)

De aplicacioacuten al uso de escaleras de madera

- Las escaleras de madera tendraacuten los largueros de una sola pieza sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad

- Los peldantildeos (travesantildeos) de madera estaraacuten ensamblados - Las escaleras de madera estaraacuten protegidas de la intemperie mediante

barnices transparentes para que no oculten los posibles defectos

De aplicacioacuten al uso de escaleras metaacutelicas

- Los largueros seraacuten de una sola pieza y estaraacuten sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad

- Las escaleras metaacutelicas estaraacuten pintadas con pintura antioxidacioacuten que las preserven de las agresiones de la intemperie

- Las escaleras metaacutelicas no estaraacuten suplementadas con uniones soldadas

Para el uso de escaleras de mano independientemente de los materiales

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

que las constituyen

- No utilizar escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5 m - Las escaleras de mano estaraacuten dotadas en su extremo inferior de

zapatas antideslizantes de seguridad y estaraacuten firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso sobrepasaacutendolo en 1 m la altura a salvar

- Se instalaraacuten de tal forma que su apoyo inferior diste de la proyeccioacuten vertical del superior 14 de la longitud del larguero entre apoyos

- No transportar pesos a mano (o a hombro) iguales o superiores a 25 Kg sobre las escaleras de mano

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 112

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

- El acceso de operarios a traveacutes de las escaleras de mano se realizaraacute de uno en uno

- El ascenso y descenso y trabajo a traveacutes de las escaleras de mano se efectuaraacute frontalmente es decir mirando directamente hacia los peldantildeos que se estaacuten utilizando

De aplicacioacuten al uso de escaleras de tijera

- Son de aplicacioacuten las condiciones enunciadas en los apartados a y b para las calidades de madera o metal

- Las escaleras de tijera tendraacuten en su articulacioacuten superior topes de seguridad de apertura

- Las escaleras de tijera estaraacuten dotadas hacia la mitad de su altura de cadenilla (o cable de acero) de limitacioacuten de apertura maacutexima

- Las escaleras de tijera se utilizaraacuten siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad

- Las escaleras de tijera en posicioacuten de uso estaraacuten montadas con los largueros en posicioacuten de maacutexima apertura para no mermar su seguridad

- Las escaleras de tijera nunca se utilizaraacuten a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo

- Las escaleras de tijera no se utilizaraacuten si la posicioacuten necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo obliga a ubicar los pies en los 3 uacuteltimos peldantildeos

Las escaleras de tijera se utilizaraacuten montadas siempre sobre pavimentos horizontales

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Botas de seguridad - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES CONTENEDOR DE ESCOMBROS

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por desplome o derrumbamiento - Caiacuteda de tierras por desplome o derrumbamiento - Caiacuteda de objetos desprendidos - Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de maacutequinas o vehiacuteculos - Atropellos o golpes con vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los contenedores de escombros son un procedimiento tecnoloacutegico necesario para evacuar escombros de las obras como son componentes sencillos todo el mundo cree que estaacute capacitado para su manejo y en consecuencia se producen accidentes de sobreesfuerzo y atrapamiento por impericia Siga fielmente los procedimientos de seguridad que le suministramos

Procedimiento de seguridad de obligado cumplimiento para la descarga y ubicacioacuten del contenedor de escombros

- El Encargado de la maniobra controlaraacute los movimientos de descarga para que se realicen seguacuten las instrucciones de operaciones del camioacuten de transporte

- Suba y baje del camioacuten por los lugares establecidos por el fabricante para este fin evitaraacute los accidentes por caiacuteda

- No salte nunca desde la plataforma de transporte al suelo puede fracturarse los calcaacuteneos los talones de sus pies

- Suba a la plataforma como se ha dicho solamente si es necesario para soltar las mordazas de inmovilizacioacuten del contenedor

- Apaacutertese a un lugar seguro Ordene el inicio de la maniobra de descarga El contenedor quedaraacute depositado sobre la suelo

- Ahora deberaacute situarlo en el lugar adecuado para su funcioacuten Esta maniobra se suele realizar por empuje humano directo del contenedor sujeto al riesgo de sobreesfuerzo para evitarlo instale un traacutectel amarrado por un extremo a un punto fuerte y por el otro al contenedor y mueacutevalo por este procedimiento

- Carguen el contenedor sin colmo enrasando la carga despueacutes avisen al camioacuten de retirada

Procedimiento de seguridad de obligado cumplimiento durante la permanencia en obra del contenedor de escombros

- El contenedor de escombros permaneceraacute vallado y sentildealizado si se encuentra en el exterior del periacutemetro de la obra

- Si el contenedor se encuentra dentro del periacutemetro de la obra debe

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 113

MEDIOS AUXILIARES CONTENEDOR DE ESCOMBROS

permitir el paso seguro del personal que trabaja en la misma - La caiacuteda de material al contenedor debe estar protegida con el fin de

evitar afecciones al personal de la obra

Procedimiento de seguridad y salud obligatorio para transporte del contenedor de escombros

- Cubran el contenedor con una lona contra los vertidos accidentales de la carga

- Por el sistema explicado de traccioacuten con traacutectel esta vez amarrado al contenedor y a uno de los anclajes de la plataforma de carga del camioacuten realicen los movimientos necesarios para que el mecanismo de carga pueda izarlo

- Apaacutertense a un lugar seguro mientras se realiza la carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES CARRO PORTABOTELLAS DE GASES LICUADOS

RIESGOS

- Golpes - Caiacutedas de las botellas - Choques - Vuelco del carro

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar este carro portabotellas de gases licuados requiere cierta habilidad Para no provocar accidentes el transporte de las botellas se realiza sobre los perfiles de apoyo sobre dos ruedas y dos patas de apoyo y equilibrio del conjunto siga fielmente este procedimiento

- Cargue el carro con las botellas de manera uniforme para garantizar su equilibrio Las botellas deben quedar equilibradas y esto soacutelo puede lograrse si tienen formatos parecidos y contienen las mismas o parecidas cantidades de gases Sujete las botellas al carro con las cadenas o flejes riacutegidos de inmovilizacioacuten Mueva ahora el carro

- Como este carro cargado pesa demasiado y el suelo de la obra no es uniforme mueacutevalo arrastraacutendolo frontalmente por delante de usted

- Si debe salvar obstaacuteculos o diferencias de nivel debe preparar una pasarela soacutelida sobre el obstaacuteculo o diferencia de nivel con un aacutengulo de inclinacioacuten lo maacutes suave posible de lo contrario puede accidentarse por sobreesfuerzo

MEDIOS AUXILIARES CARRO PORTABOTELLAS DE GASES LICUADOS

- La pasarela tiene que tener como miacutenimo 60 cm de anchura Recuerde una plataforma maacutes estrecha para salvar desniveles puede hacer perder el equilibrio necesario para mover el carro cargado por salirse las ruedas del mismo de la superficie de la plataforma con lo que el mismo quedaraacute atascado o incluso puede volcar y atraparle Moverlo hasta la posicioacuten correcta puede requerir maniobras complicadas sujetas a los riesgos de sobreesfuerzo y atrapamiento

- El camino de circulacioacuten con los carros portabotellas de gases licuados cargados debe mantenerse lo maacutes limpio posible para evitar chocar y volcar

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Botas de seguridad - Guantes con malla metaacutelica - Ropa de trabajo - Chaleco reflectante

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

RIESGOS

- Incendio o explosioacuten - Quemaduras

- Golpes contra objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

Transporte de botellas de gases por el usuario

- Toda persona que manipule las botellas de gases deberaacute ser informada y capacitada para dicho cometido

- Para el traslado de botellas a los distintos puntos de trabajo o utilizacioacuten se emplearaacuten carretillas portabotellas disentildeadas para su transporte y debidamente atadas a la estructura de la misma prohibieacutendose

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 114

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

expresamente efectuarlo mediante arrastre yo rodadura ya que estas operaciones pueden ocasionar cortes abolladuras etc en la pared de la botella y disminuir sus caracteriacutesticas mecaacutenicas resistentes

- Para pequentildeos desplazamientos por ejemplo para conectar la botella a una liacutenea se las podraacute mover hacieacutendolas girar por su base previa pequentildea inclinacioacuten de las mismas

- En todos los casos se emplearaacuten guantes y calzado de seguridad Deberaacuten estar exentos de grasa o aceite ante el riesgo de que determinados gases como por ejemplo el oxiacutegeno presenten reaccioacuten explosiva con dichas sustancias Para la cargadescarga de botellas estaacute prohibido utilizar cualquier elemento de elevacioacuten tipo magneacutetico o el uso de cadenas cuerdas o eslingas que no esteacuten equipadas con elementos que permitan su izado con su ayuda

- Manipular todas las botellas como si estuvieran llenas

Utilizacioacuten de botellas de gases

- Las botellas deberaacuten utilizarse tal como son suministradas no

debieacutendose quitar en ninguacuten caso la tulipa cuya misioacuten es proteger la parte maacutes deacutebil de la botella el grifo ante una eventual caiacuteda

- Las botellas de gas no se utilizaraacuten nunca como soporte para golpear piezas cebar arcos y soldar piezas sobre ellas Los efectos que tales acciones producen sobre la botella pueden disminuir sus caracteriacutesticas resistentes con el consiguiente riesgo de explosioacuten

- Antes de utilizar una botella se aseguraraacute del contenido de la misma leyendo marcas y etiquetas que figuran en la misma En caso de duda sobre su contenido o forma de utilizacioacuten del gas consultar siempre al suministrador Asimismo toda botella que al recibirla del suministrador tenga caducada la fecha de la Prueba Perioacutedica seguacuten establece el Reglamento de Aparatos a Presioacuten seraacute devuelta al suministrador

- En el recinto de utilizacioacuten soacutelo estaraacute la botella en uso y la de repuesto en su caso

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

- Los grifos de las botellas se abriraacuten lentamente y de forma progresiva En el caso de que se presentara alguna dificultad para la apertura se devolveraacute al suministrador sin forzarla ni emplear herramienta alguna ya que existe el riesgo de ruptura del grifo con el consiguiente escape de gas a presioacuten

- No engrasar los grifos de las botellas ya que algunos gases presentan reaccioacuten explosiva con grasas y aceites

- Para la apertura de la botella el grifo de la misma estaraacute en posicioacuten opuesta al operario y en ninguacuten caso estaraacute dirigida hacia personas que se encuentren en las proximidades Se evitan asiacute las proyecciones de gas a presioacuten o de elementos accesorios en el caso de fallo o rotura

- El trasvase entre botellas es una operacioacuten extremadamente peligrosa que estaraacute terminantemente prohibida

- En aquellos procesos que se empleen gases inflamables yo comburentes por ejemplo soldadura oxiacetileacutenica se dispondraacute un sistema antirretroceso de llama adecuado a la instalacioacuten Se evita con ello el incendio del contenido de la botella con el consiguiente riesgo de explosioacuten

- Cuando se empleen botellas de gases para soldadura oxiacetileacutenica durante las paradas no se dejaraacute el soplete encendido colgado de la botella se elimina asiacute el riesgo de inicio de descomposicioacuten del gas por calentamiento

- Cuando sea necesario utilizar caudales de gas superiores al que la botella puede suministrar seguacuten manifiesto del suministrador se emplearaacuten varias botellas conectadas en paralelo o bloques de botellas no recurriendo nunca a meacutetodos tales como por ejemplo el calentamiento de las mismas ante el peligro de explosioacuten que dicha praacutectica supone

Almacenamiento de botellas de gases

- Las botellas se deben almacenar siempre en posicioacuten vertical - Las botellas llenas y vaciacuteas se almacenaraacuten en grupos separados - Las botellas de oxiacutegeno y de acetileno deben almacenarse por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 115

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

separado dejando una distancia miacutenima de 6 m siempre que no haya un muro de separacioacuten

- Cuando existan materias inflamables como la pintura aceite o disolventes aunque esteacuten en el interior de armarios espaciales se debe respetar una distancia miacutenima de 6 m

- No deben ubicarse en locales subterraacuteneos o en lugares con comunicacioacuten directa con soacutetanos huecos de escaleras pasillos etc

- Los suelos deben ser planos de material difiacutecilmente combustible y con caracteriacutesticas tales que mantengan el recipiente en perfecta estabilidad

- En las aacutereas de almacenamiento cerradas la ventilacioacuten seraacute suficiente y permanente para lo que deberaacuten disponer de aberturas y huecos en comunicacioacuten directa con el exterior y distribuidas convenientemente en zonas altas y bajas La superficie total de las aberturas seraacute como miacutenimo 118 de la superficie total del aacuterea de almacenamiento

- Indicar mediante sentildealizacioacuten la prohibicioacuten de fumar - Las botellas deben estar alejadas de llamas desnudas arcos eleacutectricos

chispas radiadores u otros focos de calor - Almacenar las botellas al sol de forma prolongada no es recomendable

pues puede aumentar peligrosamente la presioacuten en el interior de las botellas que no estaacuten disentildeadas para soportar temperaturas superiores a los 54oC

- Proteger las botellas contra cualquier tipo de proyecciones incandescentes

- Si se produce un incendio se deben desalojar las botellas del lugar de incendio y se hubieran sobrecalentado se debe proceder a enfriarse con abundante agua

- Utilizar coacutedigos de colores normalizados para identificar y diferenciar el contenido de las botellas

- Proteger las botellas contra las temperaturas extremas el hielo la nieve y los rayos solares

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

- Se debe evitar cualquier tipo de agresioacuten mecaacutenica que pueda dantildear las botellas como pueden ser choques entre siacute o contra superficies duras

- Las botellas con caperuza no fija no deben asirse por eacutesta En el desplazamiento las botellas deben tener la vaacutelvula cerrada y la caperuza debidamente fijada

- Las vaacutelvulas de las botellas llenas o vaciacuteas deben cerrarse colocaacutendoles los capuchones de seguridad

- No se deben almacenar botellas que presenten cualquier tipo de fuga Para detectar fugas no se utilizaraacuten llamas sino productos adecuados para cada gas

- Si una botella de acetileno permanece accidentalmente en posicioacuten horizontal se debe poner vertical al menos doce horas antes de ser utilizada Si se cubrieran de hielo se debe utilizar agua caliente para su eliminacioacuten antes de manipularla

- Se sentildealizaraacute el almaceacuten de botellas de gases con carteles de prohibido fumar material inflamable y riesgo de incendio y explosioacuten

- Carros portabotellas con cadenas - Colocacioacuten y sentildealizacioacuten de extintores contra incendios en lugares

proacuteximos al almacenamiento y utilizacioacuten de las botellas de gases

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Polainas de cuero - Calzado de seguridad - Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Pantalla de proteccioacuten de sustentacioacuten manual - Guantes de cuero de manga larga - Manguitos de cuero - Mandil de cuero - Casco de seguridad cuando el trabajo asiacute lo requiera - Ademaacutes el operario no debe trabajar con la ropa manchada de grasa

disolventes o cualquier otra sustancia inflamable Cuando se trabaje en altura y sea necesario utilizar cinturoacuten de seguridad eacuteste se deberaacute proteger para evitar que las chipas lo puedan quemar

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

RIESGOS

- Golpes - Cortes - Atrapamientos - Caiacutedas del material - Choques - Contactos eleacutectricos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 116

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las eslingas y bragas de acero se utilizan para transportar cargas mediante el gancho de cualquier gruacutea Tienen que estar calculadas para resistir la carga que deben soportar si se adquieren expresamente se suministran timbradas con la cantidad de carga maacutexima admisible con lo que queda garantizada su resistencia Utilizando eslingas taradas en coherencia con los pesos que deban soportar se trata de proteger contra un riesgo intolerable Siga los pasos que se especifican a continuacioacuten

- Antes de realizar la carga al gancho de la gruacutea solicite la eslinga - Proveacutease de guantes de seguridad y uacuteselos para evitar erosiones en las

manos - Abra el paquete que la contiene - Compruebe que tiene el marcado CE - Compruebe la carga maacutexima que admite y consulte con el Encargado

si es suficiente para soportar el peso que se ha previsto elevar con el gancho de la gruacutea

- Compruebe que estaacute construida mediante casquillos electrosoldados son maacutes seguros que los aprietos o perrillos atornillados sobre el cable de la eslinga

- Abra ahora los estribos o ganchos de la eslinga y sujete el peso que se vaya a transportar Cierre los estribos o deje que se cierren los pestillos de seguridad de los ganchos de cuelgue

- Amarre al peso eslingado una cuerda de guiacutea segura de cargas para evitar que la carga oscile durante su transporte mediante el gancho de la gruacutea

- Guiacutee la carga que se transportaraacute siguiendo las instrucciones expresas del Encargado

- Evite que la carga salga de los caminos aeacutereos pensados para evitar accidentes eleacutectricos

- Si desea formar una braga haacutegalo pasando los cables a traveacutes de los dos ganchos cerrando el pestillo En cualquier caso debe considerar que la braga abraza y aprieta el peso que sustenta por lo que es necesario que lo sustentado sea capaz de resistir este esfuerzo

- El aacutengulo que formen las dos hondillas a la altura de la argolla de cuelgue seraacute igual o inferior a 90ordm para evitar los riesgos de sobreesfuerzo del sistema de cuelgue por descomposicioacuten desfavorable de fuerzas

- La carga dispondraacute de una cuerda de guiacutea segura para evitar que la carga oscile durante su transporte mediante el gancho del camioacuten gruacutea

- El aacutengulo que formen las dos eslingas a la altura de la argolla de cuelgue seraacute igual o inferior a 90ordm para evitar los riesgos de sobreesfuerzo del sistema de cuelgue por descomposicioacuten desfavorable de fuerzas

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Es totalmente imprescindible la utilizacioacuten de los equipos de proteccioacuten individual por parte del operario

- En caso de existir riesgo de caiacuteda en altura los trabajadores utilizaraacuten cinturoacuten de seguridad anticaiacutedas anclados a un punto estructural fuerte

- La unioacuten entre el canal de la eslinga y el medio de elevacioacuten se lleva a cabo en ocasiones por medio de argollas o anillas grilletes o ganchos de acero o hierro forjado

- Las anillas deberaacuten escogerse convenientemente en funcioacuten de las cargas que habraacuten de soportar

- Los grilletes o bridas podraacuten ser rectos o de lira e igualmente se elegiraacute en relacioacuten con los esfuerzos a los que debe estar sometido

- Los ganchos de elevacioacuten o traccioacuten se elegiraacuten en funcioacuten de la carga y de los tipos de esfuerzo que tienen que transmitir Estaraacuten equipados con pestillo u otro dispositivo de seguridad para evitar que la carga pueda desprenderse

- Las eslingas seraacuten de construccioacuten y tamantildeo apropiados para las operaciones en que se hayan de emplear

- En la capacidad de carga de una eslinga interviene el cable propiamente dicho los otros elementos de que pueda estar constituida como anillos grilletes ganchos etc y asimismo el tipo de terminal

- Se tendraacute tambieacuten en cuenta un coeficiente de seguridad que para cables la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo determina que no seraacute inferior a seis y seguacuten la norma DIN 655 sobre

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 117

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

cables metaacutelicos para gruacuteas ascensores polipastos y fines anaacutelogos seraacute de 6 a 9 En el caso de las eslingas se pueden considerar los siguientes coeficientes - Para eslingas con un solo ramal K= 9 - Para eslingas con dos ramales K= 8 - Para eslingas con tres ramales K= 7 - Para eslingas con maacutes de tres ramales K= 6

- En ninguacuten caso deberaacute superarse la carga de trabajo de la eslinga debieacutendose conocer por tanto el peso de las cargas a elevar Para cuando se desconozca el peso de una carga se podraacute calcular multiplicando su volumen por la densidad del material de que estaacute compuesta A efectos praacutecticos conviene recordar las siguientes densidades relativas - Madera 08 - Piedra y hormigoacuten 25 - Acero hierro fundicioacuten 8 En caso de duda el peso de la carga se

deberaacute estimar por exceso - En caso de elevacioacuten de cargas con eslingas en las que trabajen los

ramales inclinados se deberaacute verificar la carga efectiva que van a soportar

- Al considerar el aacutengulo de los ramales para determinar la carga maacutexima admitida por las eslingas debe tomarse el aacutengulo mayor

- Es recomendable que el aacutengulo entre ramales no sobrepase los 90ordm y en ninguacuten caso deberaacute sobrepasar los 120ordm debieacutendose evitar para ello las eslingas cortas

- Cuando se utilice una eslinga de tres o cuatro ramales el aacutengulo mayor que es preciso tener en cuenta es el formado por los ramales opuestos en diagonal

- La carga de maniobra de una eslinga de cuatro ramales debe ser calculada partiendo del supuesto de que el peso total de la carga es sustentado por

- Tres ramales si la carga es flexible - Dos ramales si la carga es riacutegida - En la carga a elevar los enganches o puntos de fijacioacuten de la eslinga no

permitiraacuten el deslizamiento de eacutesta debieacutendose emplear de ser necesario distanciadores etc Al mismo tiempo los citados puntos deberaacuten encontrarse convenientemente dispuestos en relacioacuten al centro de gravedad

- En la elevacioacuten de piezas de gran longitud es conveniente el empleo de poacuterticos

- Los cables de las eslingas no deberaacuten trabajar formando aacutengulos agudos debieacutendose equipar con guardacabos adecuados

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Las eslingas no se apoyaraacuten nunca sobre aristas vivas para lo cual deberaacuten intercalarse cantoneras o escuadras de proteccioacuten

- Los ramales de dos eslingas distintas no deberaacuten cruzarse es decir no montaraacuten unos sobre otros sobre el gancho de elevacioacuten ya que uno de los cables estariacutea comprimido por el otro pudiendo incluso llegar a romperse

- Antes de la elevacioacuten completa de la carga se deberaacute tensar

suavemente la eslinga y elevar aqueacutella no maacutes de 10 cm para verificar su amarre y equilibrio Mientras se tensan las eslingas no se deberaacuten tocar la carga ni las propias eslingas

- Cuando haya de moverse una eslinga aflojarla lo suficiente para desplazarla sin que roce contra la carga

- Nunca se trataraacute de desplazar una eslinga situaacutendose bajo la carga - Nunca deberaacute permitirse que el cable gire respecto a su eje - En caso de empalmarse eslingas deberaacute tenerse en cuenta que la

carga a elevar viene limitada por la menos resistente - La eslinga no deberaacute estar expuesta a radiaciones teacutermicas importantes

ni alcanzar una temperatura superior a los 60 ordmC Si la eslinga estaacute constituida exclusivamente por cable de acero la temperatura que no deberiacutea alcanzarse seriacutea de 80ordm

- Las eslingas se almacenaraacuten en lugar seco bien ventilado y libre de atmoacutesferas corrosivas o polvorientas

- No estaraacuten en contacto directo con el suelo suspendieacutendolas de soportes de madera con perfil redondeado o depositaacutendolas sobre estacas o paletas

- No exponer las eslingas al rigor del sol o al efecto de temperaturas elevadas

- A fin de evitar roturas imprevistas es necesario inspeccionar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 118

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

perioacutedicamente el estado de todos los elementos que constituyen la eslinga

- La frecuencia de las inspecciones estaraacute en relacioacuten con el empleo de las eslingas y la severidad de las condiciones de servicio Como norma general se inspeccionaraacuten diariamente por el personal que las utilicen y trimestralmente como maacuteximo por personal especializado

- Las eslingas se deben engrasar con una frecuencia que dependeraacute de las condiciones de trabajo pudieacutendose determinar a traveacutes de las inspecciones

- Para el engrase deberaacuten seguirse las instrucciones del fabricante poniendo especial cuidado para que el alma del cable recupere la grasa perdida Como norma general para que la lubricacioacuten sea eficaz se tendraacute en cuenta

- Limpiar previamente el cable mediante cepillo o con aire comprimido siendo aconsejable la utilizacioacuten de un disolvente para eliminar los restos de grasa vieja

- Utilizar el lubricante adecuado - Engrasar el cable a fondo - Aunque una eslinga trabaje en condiciones oacuteptimas llega un momento

en que sus componentes se han debilitado siendo necesario retirarla del servicio y sustituirla por otra nueva

- El agotamiento de un cable se puede determinar de acuerdo con el nuacutemero de alambres rotos que seguacuten la OGSHT es de maacutes del 10 de los mismos contados a lo largo de dos tramos del cableado separados entre siacute por una distancia inferior a ocho veces su diaacutemetro

- Tambieacuten se consideraraacute un cable agotado - Por rotura de un cordoacuten - Cuando la peacuterdida de seccioacuten de un cordoacuten del cable debido a rotura

de sus alambres visibles en un paso de cableado alcance el 40 de la seccioacuten total del cordoacuten

- Cuando la disminucioacuten de diaacutemetro del cable en un punto cualquiera del mismo alcance el 10 en los cables de cordones o el 3 los cables cerrados

- Cuando la peacuterdida de seccioacuten efectiva por rotura de alambres visibles en dos pasos de cableado alcance el 20 de la seccioacuten total

- Ademaacutes de los criterios sentildealados para la sustitucioacuten de un cable tambieacuten deberaacute retirarse si presenta alguacuten otro defecto considerado como grave como por ejemplo aplastamiento formacioacuten de nudos cocas etc

- Asimismo una eslinga se desecharaacute cuando presente deficiencias graves en los accesorios y terminales tales como - Puntos de picadura u oxidacioacuten avanzada

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Deformaciones permanentes (doblados aplastamientos alargamientos etc)

- Zonas aplanadas debido al desgaste - Grietas - Deslizamiento del cable respecto a los terminales - Tuercas aflojadas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Guantes de cuero - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS DE CORTE (CUTER FORMONES BURILES)

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos en manipulacioacuten - Pisadas sobre objetos - Golpes y cortes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos posturas forzadas o movimientos repetitivos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los formones o el buril estaacuten sujetos al riesgo de cortes porque son perfiles metaacutelicos afilados sujetos con un mango Para evitar los cortes no apoye la otra mano sobre el objeto en el que trabaja cerca del aacuterea de corte y utilice guantes de cuero lo maacutes ajustados posible ya sabemos que le es difiacutecil aceptar trabajar con guantes inteacutentelo y evitaraacute accidentes

- Al afilar el formoacuten o el buril debe apoyar los dedos cerca de la muela de afilar haacutegalo protegido con guantes si toca la rueda con las manos lo maacutes probable es que suelte el formoacuten con lo cual seraacute proyectado y puede producir un accidente No toque con los dedos el filo de corte puede producirse una herida en la yema de los dedos

- El afilado produce partiacuteculas incandescentes (chispas) para evitar incendios limpie de madera o de serriacuten los alrededores de la muela

- Si se le escapa de la mano un formoacuten buril o martillo puede caerle sobre los pies y cortarle o lacerarle para evitar la posible lesioacuten utilice las botas de seguridad que debe entregarle el Encargado

- Estas herramientas se suelen transportar en espuertas Las espuertas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 119

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS DE CORTE (CUTER FORMONES BURILES)

pueden caerse desde los andamios o desde las plataformas para evitarlo no las situacutee al borde de las mismas

- Los objetos transportados en el interior de las espuertas pueden salirse de ellas durante el transporte a mano y caer piense que al coger las dos asas la espuerta se deforma y alarga produciendo dos bocas por las cuales pueden derramarse los liacutequidos o los objetos transportados Si formoacuten buril o martillo cae desde altura puede producir lesiones muy graves e incluso la muerte

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS MANUALES (PALAS MARTILLOS MAZOS TENAZAS UNtildeAS PALANCA)

RIESGOS

- Golpes en las manos y los pies - Sobreesfuerzos - Cortes en las manos - Proyeccioacuten de partiacuteculas - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las palas martillos mazos tenazas untildeas palanca estaacute sujetas al riesgo de sobreesfuerzo para evitarlo solicite al Encargado que le suministre los siguientes equipos de proteccioacuten individual muntildeequeras y faja contra los sobreesfuerzos y viacutestalas de la manera maacutes ajustada posible asimismo estaacuten sujetos a los riesgos de golpes en las manos y pies cortes y erosiones que pueden evitarse mediante el manejo correcto y la utilizacioacuten simultaacutenea de los siguientes equipos de proteccioacuten individual traje de trabajo botas de seguridad y guantes

Procedimiento especiacutefico para manejo de palas manuales

- Sujete la pala desde el astil poniendo una mano cerca de la chapa de la hoja y la otra en el otro extremo

- Hinque la pala en el lugar para ello puede dar un empujoacuten a la hoja con el pie

- Flexione las piernas e ize la pala con su contenido - Giacuterese y deposite el contenido en el lugar elegido Evite caminar con la

pala cargada puede sufrir sobreesfuerzos Cuide al manejar la pala es un instrumento cortante y puede lesionar a alguien proacuteximo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS MANUALES (PALAS MARTILLOS MAZOS TENAZAS UNtildeAS PALANCA)

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

Procedimiento especiacutefico para manejo de martillos o mazos

- Sujete el martillo o mazo desde el astil poniendo una mano cerca de la maza y la otra en el otro extremo

- Levante la maza dejando correr la mano sobre el astil mientras lo sujeta firmemente con la otra Extreme el cuidado puede escapaacutersele de las manos y golpear a alguien cercano

- De fuerza a la maza y descargue el golpe sobre el lugar deseado Los primeros golpes deben darse con suavidad si es que deseamos hincar alguacuten objeto Si este estaacute sujeto en principio por un compantildeero debe hincarlo un poco con el martillo antes de dar el primer mazazo de esta manera el compantildeero podraacute apartarse de la zona de golpe en caso de error en el mazazo

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

Procedimiento especiacutefico para manejo de untildea de palanca

- Sujete la untildea de palanca desde el astil poniendo una mano cerca de la untildea y la otra en el otro extremo

- Instaacutelela en el lugar requerido - Ponga las dos manos en el extremo del astil brazo de palanca asiacute podraacute

ejercer maacutes fuerza Apoacuteyese ahora con todo su peso sobre el astil y separaraacute el objeto deseado Ponga cuidado en esta tarea el objeto desprendido o separado puede caer y golpear a alguien Cabe que el objeto que se vaya a desprender o mover deba estar afianzado consulte esta circunstancia con el Encargado

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Gafas antipolvo y antiimpactos - Faja y muntildeequeras contra sobreesfuerzos - Ropa de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 120

14 Medidas de caraacutecter teacutecnico

141 Accesos bull Antes de vallar la obra se estableceraacuten accesos coacutemodos y seguros tanto para personas como

para vehiacuteculos y maquinaria Si es posible se separaraacuten los accesos de personal de los de vehiacuteculos y maquinaria

bull Si no es posible lo anterior se separaraacute por medio de barandilla la calzada de circulacioacuten de vehiacuteculos y la de personal sentildealizaacutendose debidamente

bull Todos los caminos y accesos a los tajos abiertos se mantendraacuten siempre en condiciones suficientes para que puedan llegar hasta ellos los vehiacuteculos de emergencia

bull Asimismo en caso de vaciados se sentildealizaraacuten adecuadamente los dos laterales de la rampa estableciendo liacutemites seguros para evitar vuelcos o desplazamientos de camiones o maquinaria

142 Cerramiento bull Se procederaacute al cerramiento perimetral de toda la obra e instalaciones de manera que se

impida el paso de personas y vehiacuteculos ajenos a la misma bull La altura de dicha proteccioacuten perimetral seraacute de 2 metros como miacutenimo

143 Sentildealizacioacuten y balizamiento De forma general nunca podraacuten comenzarse obras sin que se hayan colocado las sentildeales informativas de peligro y de delimitacioacuten previstas siguiendo los criterios establecidos en el Real Decreto 4851997 de 14 de abril sobre disposiciones miacutenimas en materia de sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el trabajo

En la oficina de obra se instalaraacute un cartel con los teleacutefonos de EMERGENCIA maacutes importantes utilizables en caso de accidente o incidente en el recinto de obra El referido cartel debe estar en sitio visible y junto al teleacutefono para poder hacer uso del mismo si fuera necesario en el menor tiempo posible Se colocara un PLANO junto al cartel de teleacutefonos de emergencia con el recorrido al centro asistencial maacutes proacuteximo

Sentildealizacioacuten vial Los trabajos a realizar originan riesgos importantes para los trabajadores de la obra por la presencia o vecindad del traacutefico rodado En consecuencia es necesario instalar la oportuna sentildealizacioacuten vial que organice la circulacioacuten de vehiacuteculos de la forma maacutes segura posible

Accesos a obra Todos los accesos a la obra tanto vehiculares como peatonales dispondraacuten de las sentildeales de seguridad normalizadas seguacuten lo establecido en el RD 14031986 sobre sentildealizacioacuten de seguridad en los centros y locales de trabajo

144 Zonas de trabajo circulacioacuten y acopios Circulacioacuten peatonal y de vehiacuteculos ajenos a la obra

bull El recinto de la obra o de los tajos de trabajo correspondientes a la misma estaraacuten perfectamente delimitados mediante vallado perimetral o balizado de toda su aacuterea de influencia susceptible de ser franqueada por personal o vehiacuteculos ajenos a la obra

bull Las sentildeales de traacutefico deberaacuten ajustarse en cuanto a su distribucioacuten y caracteriacutesticas a lo establecido para obras en la Instruccioacuten 83-lC de la ORDEN MINISTERIAL de 310887 del MOPU

bull Los obstaacuteculos situados en las inmediaciones de la obra deberaacuten estar adecuadamente balizados y sentildealizados

bull En aquellos tajos que puedan generar caiacutedas de objetos desde alturas superiores se dispondraacute de proteccioacuten o en su defecto se acordonaraacute la zona de riesgo y de posible interferencia entre los materiales desprendidos y la circulacioacuten ajena a la obra

Circulacioacuten del personal de obra

bull Las conducciones y otros elementos situados a una altura inferior a 180 m situados sobre los lugares de trabajo habraacuten de estar adecuadamente sentildealizados para evitar choques contra ellos

bull No se habilitaraacuten como zonas de paso zonas cuya anchura entre paramentos verticales sea inferior a 060 m

bull Las zonas de paso que deban superar zanjas y desniveles deben disponer de pasarelas con barandillas soacutelidas y completas

bull Las zonas de paso deben estar permanentemente libres de acopios y obstaacuteculos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 121

bull Los puntos de previsible caiacuteda de objetos desde tajos superiores asiacute como las zonas de peligro por evolucioacuten de maacutequinas en movimiento deben permanecer perfectamente acotadas mediante balizas y sentildealizacioacuten de riesgo

bull Los huecos horizontales o verticales con riesgos de caiacutedas de altura de personas u objetos deben estar condenados protegidos o como miacutenimo sentildealizados

bull Todas las zonas de paso del personal estaraacuten dotadas de iluminacioacuten suficiente

Circulacioacuten de vehiacuteculos de obra

bull Previo al establecimiento definitivo de zonas de paso para vehiacuteculos de obra se habraacute comprobado el buen estado del firme especialmente en lo relativo a terraplenes rellenos y terrenos afectados por la climatologiacutea

bull Los cables eleacutectricos y mangueras no deben verse afectados por el paso de vehiacuteculos acudiendo si es preciso a la canalizacioacuten enterrada o mediante una proteccioacuten de tablones al mismo nivel o en su defecto procediendo a realizar una conduccioacuten elevada a maacutes de 3 m de altura

bull Los circuitos de circulacioacuten del personal y de vehiacuteculos de obra deben estar perfectamente definidos y separados

bull Las excavaciones al descubierto proacuteximas a zonas de circulacioacuten de vehiacuteculos de obra estaraacuten soacutelidamente protegidas con rodapieacutes tierras de excavacioacuten o canaleta situados a 1 m del periacutemetro del hueco

145 Zonas de carga y descarga y acopios bull Se habilitaraacuten zonas de acopios dentro del recinto delimitado de la obra Se situaraacuten en una

zona que no impida el paso de maacutequinas o vehiacuteculos o dificulte el proceso constructivo bull No se colocaraacuten sobre las casetas de higiene y bienestar ni se acopiaraacuten paleacutes de forma que

pueda verse afectada la estabilidad de los mismos bull Los materiales se almacenaraacuten de manera que no se desplome por desequilibrio o por

vibraciones por esta razoacuten no estaraacuten al lado de compresores grupos electroacutegenos ni maquinaria de emplazamiento temporal que produzca vibraciones

bull Todas las operaciones de carga y descarga de materiales han de hacerse con la maacutexima precaucioacuten siendo de una importancia vital que todos los materiales a mover con la gruacutea esteacuten perfectamente estrobados no rebasando los liacutemites del continente y que los estrobos eslingas ganchos y demaacutes elementos de atado esteacuten en condiciones de uso

146 Instalacioacuten de agua potable La acometida de agua potable a la obra se realizaraacute por la compantildeiacutea suministradora en el punto de acometida y siguiendo las especificaciones teacutecnicas y requisitos establecidos por la compantildeiacutea de aguas

147 Medidas contra incendios Se aplicaraacuten las siguientes medidas preventivas asiacute como el empleo de medios de extincioacuten portaacutetiles acordes con el tipo de fuego a extinguir en cada zona de la obra como se incluye a continuacioacuten

En los almacenamientos de obra

bull Normalmente y por motivos de funcionalidad y organizacioacuten de los tajos se suelen almacenar en recintos separados los materiales que han de utilizarse en oficios distintos Este principio baacutesico es favorable a la proteccioacuten contra incendios y han de separarse claramente los materiales combustibles unos de otros y todos ellos han de evitar cualquier tipo de contacto con equipos y canalizaciones eleacutectricas

En las instalaciones de higiene y bienestar de la obra

bull Por cercaniacutea y cotidianidad se suelen almacenar en estos locales

Almacenamiento de combustible

bull Los depoacutesitos de combustible que se encuentren en obra para suministro de maquinaria (palas cargadoras gruacuteas motovolquetes etc) cumpliraacuten con la normativa de Reglamentacioacuten de Instalaciones Petroliacuteferas (RD 208594 de 20 de Octubre y RD 248694 de 23 de Diciembre) y con la ITC e IP03 sobre consumos propios

En la maquinaria

bull La maquinaria tanto fija como moacutevil accionada por energiacutea eleacutectrica han de tener las conexiones de corriente bien realizadas y en los emplazamientos fijos se instalaraacute toma de tierra

bull Todos los deshechos virutas y desperdicios que se produzcan por el trabajo han de ser apartados con regularidad dejando limpios diariamente los alrededores de las maacutequinas

En el trasvase de combustible

- Las operaciones de trasvase de combustible han de efectuarse con una buena ventilacioacuten fuera de la influencia de chispas y fuentes de ignicioacuten Se preveraacute asimismo las consecuencias de posibles derrames durante la operacioacuten por lo que se debe tener a mano tierra o arena para empapar el suelo

- La prohibicioacuten de fumar o encender cualquier tipo de llama ha de formar parte de la conducta a seguir en estos trabajos

- Cuando se trasvasan liacutequidos combustibles o se llenan depoacutesitos se pararaacuten los motores accionados por el combustible que se estaacute trasvasando

Proteccioacuten de los trabajos de soldadura

- En los trabajos de soldadura y corte se debe proteger de la proyeccioacuten de materias incandescentes los objetos susceptibles de combustioacuten y que no hayan de ser cambiados de su emplazamiento cubrieacutendolos con mantas igniacutefugas o con lonas a ser posible mojadas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 122

- Perioacutedicamente se debe comprobar si bajo las lonas ha podido introducirse alguna chispa o ha habido un recalentamiento excesivo

- No podraacuten efectuarse trabajos de corte y soldadura en lugares donde haya explosivos vapores inflamables o donde pese a todas las medidas posibles de precaucioacuten no pueda garantizarse la seguridad ante un eventual incendio

Medios de extincioacuten para todos los casos

- En las situaciones descritas anteriormente (almacenes maquinaria fija o moacutevil trasvase de combustible trabajos de soldadura) y en aquellas otras en que se manipule una fuente de ignicioacuten han de colocarse extintores cuya carga y capacidad esteacuten en consonancia con la naturaleza del material combustible y con el volumen de eacuteste asiacute como arena y tierra donde se manejen liacutequidos inflamables con la herramienta propia para extenderla

- En el caso de grandes cantidades de acopio almacenamiento o concentracioacuten de embalajes o desechos han de completarse los medios de proteccioacuten con mangueras de riego que proporcionen agua abundante

Medios de extincioacuten portaacutetiles

Clase de Fuego Materiales a extinguir Extintor recomendado

()

A Materiales soacutelidos que forman brasas Polvo ABC Agua Espuma y CO2

B

Combustibles liacutequidos (gasolinas aceites barnices pinturas etc)

Soacutelidos que funden sin arder (polietileno expandido plaacutesticos termoplaacutesticos PVC etc)

Polvo ABC Polvo BC Espuma y CO2

C

Fuegos originados por combustibles gaseosos (gas ciudad gas propano gas butano etc)

Fuegos originados por combustibles liacutequidos bajo presioacuten (circuitos de aceites etc)

Polvo ABC Polvo BC y CO2

D

Fuegos originados por la combustioacuten de metales inflamables y compuestos quiacutemicos (magnesio aluminio en polvo sodio litio etc)

Consultar con el proveedor en funcioacuten

del material o materiales a extinguir

() La utilizacioacuten de medios de extincioacuten de incendios tal y como se recoge en el Plan de Emergencia de la obra se realizaraacute como fase inicial y de choque frente al incendio hasta la llegada de los bomberos a los cuales se daraacute aviso en cualquier caso

15 Medidas de caraacutecter dotacional

151 Instalaciones provisionales de los trabajadores Con anterioridad al inicio de las obras y siguiendo el Plan de ejecucioacuten previsto en el Proyecto deberaacuten realizarse las instalaciones provisionales para los trabajadores

Hasta ellos se procederaacute a llevar las acometidas de energiacutea eleacutectrica y de agua asiacute como se realizaraacute la instalacioacuten de saneamiento para evacuar las aguas procedentes de los mismos hacia la red general de alcantarillado

El contratista preveraacute el alumbrado provisional en la obra pues se ha de tener en cuenta que la iluminacioacuten de las zonas de trabajo de acopio de materiales y de las viacuteas de circulacioacuten debe adaptarse a las caracteriacutesticas de las actividades que se efectuacuteen en ellas teniendo en cuenta los riesgos para la seguridad y salud y las exigencias visuales de las tareas desarrolladas tal como pone de relieve el RD 162797 anexo IV parte A apartado 9 donde estas zonas ldquodeberaacuten disponer en la medida de lo posible de suficiente luz natural y tener una iluminacioacuten artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz naturalcolocadas de tal manera que el tipo de iluminacioacuten previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadoresrdquo

Todas las instalaciones de la obra se mantendraacuten limpias En consecuencia con lo anterior se organizaraacute un servicio de limpieza para que sean barridas y fregadas con los medios necesarios para tal fin

Los residuos no deben permanecer en los locales utilizados por las personas sino en el exterior de eacutestos y en cubos con tapa

En funcioacuten del nuacutemero maacuteximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra determinaremos la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones En nuestro caso la mayor presencia de personal simultaacuteneo se consigue con 61 trabajadores determinando los siguientes elementos sanitarios

Caacutelculo de las instalaciones provisionales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 123

CUADRO INFORMATIVO DE LAS NECESIDADES PARA EL CALCULO DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES

MIacuteNIMO OBRA

Superficie del aseo-servicio Nordm de inodoros 1 ud cada 25 trabajadores 2 ud Nordm de duchas 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de lavabos 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de calentadores eleacutectricos 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud Nordm de espejos 1 ud cada 1 lavabo 6 ud Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 2 ud Superficie del vestuario 2 m2 por trabajador 121 msup2 Nordm de moacutedulos 1 ud cada 21 msup2 6 ud Nordm de armarios taquilla 1 ud cada 1 trabajador 61 ud Nordm de bancos para 5 personas 1 ud cada 5 trabajadores 12 ud Nordm de convectores eleacutectricos 2000w

1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud

Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud Superficie del comedor 12 m2 por trabajador 73 msup2 Nordm de moacutedulos 1 ud cada 21 msup2 6 ud Nordm de mesas tipo parque 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de bancos para 5 personas 1 ud cada 5 trabajadores 12 ud Nordm de calienta comidas 1 ud por 1 moacutedulo 6 ud Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud

- Los moacutedulos de aseo estaraacuten complementados por los elementos auxiliares necesarios toalleros jaboneras etc

- Deberaacute disponerse de agua caliente y friacutea en duchas y lavabos - Los vestuarios estaraacuten provistos de asientos y taquillas individuales con llave para guardar la ropa

y el calzado - Asimismo se instalaraacuten comedores dotados de mesas y sillas en nuacutemero suficiente - Se dispondraacute de un calienta-comidas y pileta con agua corriente

Se estudiaraacute el emplazamiento de las instalaciones de personal seguacuten las fases de la obra y necesidades disponiendo si fuera necesario un medio de transporte para el traslado de personal del punto de trabajo a dichas instalaciones Se ventilaraacuten oportunamente los locales mantenieacutendolos ademaacutes en buen estado de limpieza y conservacioacuten por medio de un trabajador que podraacute compatibilizar este trabajo con otros de la obra

152 Instalaciones auxiliares Acopios

La zona de acopios y taller de chatarra se ubica dentro de la parcela cerca de la oficina teacutecnica proacuteximo al aacuterea de barrido de la gruacutea

153 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra Las condiciones de infraestructura que ofrece el lugar de trabajo para las acometidas no presentan problemas de mencioacuten para la prevencioacuten de riesgos laborales

Estas acometidas se realizaraacuten al principio y final del tajo

154 Maletiacuten botiquiacuten de primeros auxilios Se dispondraacute de botiquines en cada tajo con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente o lesioacuten Los botiquines deberaacuten situarse en lugar bien visible de la obra y convenientemente sentildealizado Se haraacute cargo del botiquiacuten por designacioacuten del empresario la persona maacutes capacitada que deberaacute haber seguido con aprovechamiento cursos de primeros auxilios y socorrismo

La mencionada persona seraacute la encargada del mantenimiento y reposicioacuten del contenido del botiquiacuten que seraacute sometido a una revisioacuten semanal y a la reposicioacuten de lo necesario en orden al consumo y caducidad de los medicamentos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 124

16 Medidas de caraacutecter organizativo

161 Organizacioacuten de la seguridad en la obra En este modelo de organizacioacuten incluiremos las siguientes figuras tambieacuten necesarias en el adecuado cumplimiento de la seguridad y salud en la obra

Jefe de obra supervisaraacute la correcta aplicacioacuten del Plan de seguridad y salud Informaraacute a la Direccioacuten de Obra del estado general de la prevencioacuten en la obra Convocaraacute y presidiraacute las reuniones de la Comisioacuten de Seguridad de obra con las subcontratas y el Comiteacute de Seguridad si se dan las circunstancias para su constitucioacuten

Teacutecnico de Prevencioacuten (Nivel Superior)Colaboraraacute con el jefe de obra supervisaraacute a los supervisores de seguridad elaboraraacute informes mensuales a la Direccioacuten de Obra mantendraacute reuniones con el Coordinador de Seguridad asistiraacute a la Comisioacuten de Seguridad y Salud asiacute como en caso de ser creado al Comiteacute de Seguridad y Salud llevaraacute un control documental de la gestioacuten de la prevencioacuten entrega EPIS autorizaciones uso de maquinaria entrega de informacioacuten de riesgos a trabajadores y plan de seguridad a subcontratistas control de reconocimientos meacutedicos estadiacutesticas de accidentes impartiraacute charlas de formacioacuten a pie de tajo etc

Cuadrilla de Seguridad Seraacute la encargada de la instalacioacuten mantenimiento y reposicioacuten de protecciones colectivas durante la ejecucioacuten de la obra

162 Recursos preventivos De acuerdo con la ley 542003 y lo dispuesto en el artiacuteculo 32bis de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales se requiere la presencia de un recurso preventivo de cada Contratista cuando se desarrollen trabajos con riesgos especiales (anexo II del RD 16271997) Dicho recurso preventivo debe contar con una formacioacuten miacutenima de nivel baacutesico en prevencioacuten de riesgos laborales

Se asignaraacute la presencia del recurso preventivo en los siguientes casos

- Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultaacuteneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicacioacuten de los meacutetodos de trabajo

- Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados peligrosos o riesgos especiales

- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la inspeccioacuten de trabajo y seguridad social si las circunstancias del caso asiacute los exigieran debido a las concisiones de trabajo detectadas

- Deberaacute tener la capacidad suficiente disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

En esta obra se asignaraacute presencia del recurso preventivo en los siguientes casos

- Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento hundimiento o caiacuteda en altura - Trabajos en la proximidad de liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten - Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados

163 Comiteacute de seguridad y salud y comisioacuten de seguridad y salud El Comiteacute de Seguridad y Salud es un oacutergano paritario y colegiado de participacioacuten destinado a la consulta regular y perioacutedica de las actuaciones de la empresa en materia de prevencioacuten de riesgos Se debe constituir el Comiteacute en todas las empresas o centros de trabajo que cuenten con 50 o maacutes trabajadores El Comiteacute estaraacute formado por los Delegados de Prevencioacuten de una parte y por el empresario yo sus representantes en nuacutemero igual

En caso que no se requiera la formacioacuten del comiteacute de seguridad y salud por el nuacutemero de trabajadores tal y como lo define la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales (Ley 311995 y Ley 542004) se preveacute la formacioacuten del comisioacuten de seguridad y salud

Para coordinar la actividades empresariales dentro de la obra tal y como se definen en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales se constituiraacute una Comisioacuten de Seguridad formada por al menos un representante de cada empresa con formacioacuten en materia de Seguridad y designado como tal Se convocaraacuten reuniones al menos una vez al mes en las que se planificaraacute la prevencioacuten en base a lo dispuesto en el Plan de Seguridad aprobado o proponiendo modificaciones a eacuteste

164 Servicios de prevencioacuten Se dispondraacute de una organizacioacuten especializada en prevencioacuten de riesgos laborales de acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 391997 citado cuando posea una plantilla superior a los 250 trabajadores con Servicio de Prevencioacuten propio mancomunado o ajeno contratado a tales efectos en cualquier caso debidamente acreditados ante la Autoridad laboral competente o en supuestos de menores plantillas mediante la designacioacuten de un trabajador (con plantillas inferiores a los 50 trabajadores) o de dos trabajadores (para plantillas de 51 a 250 trabajadores) adecuadamente formados y acreditados a nivel baacutesico seguacuten se establece en el mencionado Real Decreto 391997

El contratista encomendaraacute a su organizacioacuten de prevencioacuten la vigilancia de cumplimiento de sus obligaciones preventivas en la obra plasmadas en el Plan de Seguridad y Salud asiacute como la asistencia y asesoramiento al Jefe de obra en cuantas cuestiones de seguridad se planteen a lo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 125

largo de la construccioacuten Cuando la empresa contratista venga obligada a disponer de un servicio teacutecnico de prevencioacuten estaraacute obligada asimismo a designar un teacutecnico de prevencioacuten de dicho servicio para su actuacioacuten especiacutefica en la obra Este teacutecnico deberaacute poseer la preceptiva acreditacioacuten superior o en su caso de grado medio a que se refiere el mencionado Real Decreto 391997 asiacute como titulacioacuten acadeacutemica y desempentildeo profesional previo adecuado y aceptado por el coordinador en materia de seguridad y salud a propuesta expresa del jefe de obra

Al menos uno de los trabajadores destinados en la obra poseeraacute formacioacuten y adiestramiento especiacutefico en primeros auxilios a accidentados con la obligacioacuten de atender a dicha funcioacuten en todos aquellos casos en que se produzca un accidente con efectos personales o dantildeos o lesiones por pequentildeos que eacutestos sean

Los trabajadores destinados en la obra poseeraacuten justificantes de haber pasado reconocimientos meacutedicos preventivos y de capacidad para el trabajo a desarrollar durante los uacuteltimos doce meses realizados en el departamento de Medicina del Trabajo de un Servicio de Prevencioacuten acreditado

165 Vigilancia de la salud medicina preventiva primeros auxilios y asistencia en caso de accidente laboral

De conformidad con el Art 22 de la LPRL el empresario garantizaraacute a los trabajadores a su servicio la vigilancia perioacutedica de su estado de salud en funcioacuten de los riesgos inherentes al trabajo

Medicina preventiva

Las empresas participantes en esta obra tendraacuten un servicio de prevencioacuten propio o ajeno Cada servicio de prevencioacuten de las empresas participantes en esta obra es responsable de realizar la vigilancia de la salud en los teacuterminos recogidos en la legislacioacuten vigente

Reconocimientos meacutedicos

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra deberaacute acreditar haber pasado el reconocimiento meacutedico obligatorio mediante certificado meacutedico del Servicio de Prevencioacuten correspondiente Anualmente deberaacute ser renovado el reconocimiento meacutedico seguacuten la legislacioacuten al respecto

Primeros auxilios

Se garantiza la prestacioacuten de los primeros auxilios para los accidentes que puedan prestarse en todo momento con personal con la suficiente formacioacuten para ello Asimismo se adoptaran las medidas para garantizar la evacuacioacuten a fin de recibir cuidados meacutedicos de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposicioacuten repentina

- La asistencia elemental para las pequentildeas lesiones sufridas por el personal de obra se atenderaacuten en el botiquiacuten instalado a pie de obra y facilitado por la MUTUA DE ACCIDENTES DE TRABAJO

- El itinerario para acceder en el menor plazo posible al Centro asistencial para accidentes graves seraacute conocido por todo el personal presente en la obra y colocado en sitio visible (interior de vestuario comedor etc)

- Durante la ejecucioacuten de las obras se mantendraacute la informacioacuten precisa de un servicio de ambulancia para la evacuacioacuten de accidentados durante las 24 horas del diacutea si el volumen y situacioacuten de la obra asiacute lo requieren

Evacuacioacuten de accidentados

- En cada tajo en lugar bien visible se expondraacute un plano con la ruta de emergencia apropiada hasta llegar al hospital o en caso de heridos leves al centro asistencial de la mutua de accidentes a la pertenezca la empresa o empresas participantes en la obra maacutes cercano

- En caso de peligro todos los lugares de trabajo deberaacuten evacuarse raacutepidamente y en condiciones de maacutexima seguridad por los trabajadores

- Se designaraacute un encargado de poner en praacutectica el plan de evacuacioacuten y emergencias disentildeado el cual deberaacute poseer informacioacuten conveniente y se encargaraacute de dar a conocer a los demaacutes trabajadores de la obra los riesgos especiacuteficos de la misma organizaacutendose la evacuacioacuten de personas de forma detallada

- Por esta misma razoacuten en lugar bien visible de la obra deberaacuten figurar las indicaciones escritas sobre las medidas que habraacuten de ser tomadas por los trabajadores en caso de tener que realizar una evacuacioacuten de emergencia

- Se impartiraacuten charlas y cursos de primeros auxilios a los mandos intermedios y trabajadores de modo que en todos los tajos importantes esteacute presente alguna persona con conocimientos baacutesicos para saber que hacer o que no debe hacerse en caso de accidente con lesiones que pudieran ser importantes

Acciones a seguir en caso de accidente laboral

- El accidentado es lo primero Se le atenderaacute de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o progresioacuten de las lesiones

- En caso de caiacuteda desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eleacutectrico se supondraacute siempre que pueden existir lesiones graves en consecuencia se extremaraacuten las precauciones de atencioacuten primaria en la obra aplicando las teacutecnicas especiales para la inmovilizacioacuten del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de reanimacioacuten en caso de accidente eleacutectrico

- En caso de que la gravedad de la lesioacuten asiacute lo requiera se avisaraacute a una ambulancia de un hospital cercano o del centro de asistencia de la Mutua concertada para dirigir la evacuacioacuten raacutepida y correcta de los accidentados que requieran traslado

- Se colocaraacute en un lugar visible en la obra un cartel indicativo con la direccioacuten y los teleacutefonos de los hospitales maacutes cercanos a los que hay que acudir en caso de emergencia y los teleacutefonos de los servicios de emergencia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 126

EN CASO DE ACCIDENTE ACUDIR A

HOSPITAL

HOSPITAL UNIVERSITARI DE BELLVITGE

C DE LA Feixa Llarga sn

08907 lhospitalet de Llobregat

Barcelona

EMERGENCIAS 112

BOMBEROS 080

CRUZ ROJA 902 22 22 92

GUARDIA CIVIL 062

166 Documentacioacuten de seguridad previa al inicio de la obra Apertura de centro de trabajo

Documento en que el contratista comunica a la Autoridad Laboral competente la apertura del centro de trabajo y se presentaraacute ante la Autoridad Laboral con caraacutecter previo al inicio de los trabajos

Libro de Incidencias

El Libro de Incidencias seraacute facilitado por el Colegio profesional al que pertenece el Teacutecnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud o la Oficina de Supervisioacuten de Proyectos u oacutergano equivalente cuando se trate de obras de la Administracioacuten Puacuteblica

Estaraacute siempre en obra en poder del Coordinador o Direccioacuten Facultativa

Tienen acceso para efectuar anotaciones con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud

- Direccioacuten Facultativa - Contratista - Subcontratistas - Trabajadores autoacutenomos - Servicios de prevencioacuten delegados de prevencioacuten - Representante de trabajadores - Teacutecnicos especializados de AAPP - Libro en el que han de constar los incumplimientos de las prescripciones que contiene el Plan

de Seguridad y Salud aprobado

- Se facilita y visa en el Colegio Profesional a la vez que el acta de aprobacioacuten del Plan de Seguridad

- Estaraacute permanentemente en la obra

El Libro de incidencias tendraacute en cuenta los cambios dispuestos en el anexo III del REAL DECRETO 11092007 de 24 de agosto por el que se desarrolla la Ley 322006 de 18 de octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el Sector de la Construccioacuten en el cual se incluye ldquoEfectuada una anotacioacuten en el libro de incidencias el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra o cuando no sea necesaria la designacioacuten de coordinador la direccioacuten facultativa deberaacuten notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de eacuteste En el caso de que la anotacioacuten se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello asiacute como en el caso que se aplique lo estipulado en el Artiacuteculo 14 de paralizacioacuten de los trabajos del RD 16271997 deberaacute remitirse una copia a la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas En todo caso deberaacute especificarse si la anotacioacuten efectuada supone una reiteracioacuten de una advertencia u observacioacuten anterior o si por el contrario se trata de una nueva observacioacutenrdquo

Libro de registro de contratistas y subcontratistas

En toda obra de construccioacuten cada contratista deberaacute disponer de un Libro de Subcontratacioacuten previo a la contratacioacuten de un subcontratista o trabajador autoacutenomo se incluiraacute en el libro de subcontratacioacuten habilitado por la autoridad laboral correspondiente en el territorio en el que se ejecute la obra la informacioacuten de todos los intervinientes en la cadena de subcontratacioacuten

El libro de subcontratacioacuten lo llevaraacute el contratista en orden al diacutea y con arreglo a las disposiciones contenidas en la ley 322006

Dicho libro permaneceraacute en todo momento en la obra se reflejaraacute por orden cronoloacutegico desde el comienzo de los trabajos y con anterioridad al inicio de estos todas y cada una de las subcontrataciones realizadas en la obra con empresas subcontratistas y trabajadores autoacutenomos su nivel de subcontratacioacuten y empresa comitente el objeto del contrato la identificacioacuten de la persona que ejerce las facultades de organizacioacuten y direccioacuten de cada subcontratista y en su caso los representantes legales de los trabajadores de la misma las respectivas fechas de entrega de la parte del Plan de Seguridad y Salud que afecte a cada empresa subcontratista y trabajador autoacutenomo asiacute como las instrucciones elaboradas por el Coordinador de Seguridad y Salud para marcar la dinaacutemica y desarrollo del procedimientos de coordinacioacuten establecidos y las anotaciones efectuadas por la Direccioacuten Facultativa sobre su aprobacioacuten

A este libro tendraacuten acceso ademaacutes del Promotor la Direccioacuten Facultativa el Coordinador de Seguridad y Salud las empresas y trabajadores autoacutenomos intervinientes en la obra los Teacutecnicos de Prevencioacuten los Delegados de prevencioacuten la Autoridad Laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que intervengan en la ejecucioacuten de la obra

Cada empresa deberaacute disponer de la documentacioacuten oacute titulo que acredite la posesioacuten de la maacutequina que utiliza junto a la documentacioacuten legalmente exigida

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 127

El libro de subcontratacioacuten se conservaraacute hasta la completa terminacioacuten de la obra se entregaraacute copia al Director de la Obra y se conservaraacute durante 5 antildeos posteriores a la finalizacioacuten de la obra

Se comunicaraacute cada subcontratacioacuten anotada al Coordinador de Seguridad y Salud al representante de los trabajadores y a la Autoridad Laboral competente cuando la anotacioacuten efectuada suponga la ampliacioacuten excepcional de subcontratacioacuten prevista en el Artiacuteculo 53 de la Ley 322006 de 18 de Octubre

Por uacuteltimo las empresas contratistas y subcontratistas tambieacuten deberaacuten

a Contar con el porcentaje miacutenimo de trabajadores contratados con caraacutecter indefinido que establece el apartado 4 del artiacuteculo 4 de la Ley

b Inscribirse en el Registro de Empresas Acreditadas (REA)

Designacioacuten del Coordinador de Seguridad y Salud

Documento en que consta que el Promotor designa un Teacutecnico como Coordinador y que este lo asume Permaneceraacute en la obra permanentemente (El Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la fase de ejecucioacuten de obras seraacute designado por el Promotor conforme se especifica en el Artiacuteculo 3 apartado 2 del RD 162797 en dicho Artiacuteculo 9 quedan reflejadas las Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra)

Acta de aprobacioacuten del Plan de Seguridad

Documento en el que el Coordinador deja constancia de la aprobacioacuten del Plan de Seguridad y salud

Plan de Seguridad

En cumplimiento de RD 16271997 cada contratista elaboraraacute un Plan de Seguridad y Salud en el trabajo en el que se analicen estudien desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud o Estudio Baacutesico en funcioacuten de su propio sistema de ejecucioacuten de obra

167 Listas de seguimiento y control de la seguridad en obra Se realizaraacute un programa de evaluacioacuten del grado de cumplimiento de lo dispuesto en el texto del presente documento para verificar la existencia de la proteccioacuten establecida en el lugar y tiempos previstos garantizando su eficacia preventiva real y el mantenimiento reparacioacuten y sustitucioacuten en su caso de todas las medidas que se ha decidido utilizar por lo que se tomaraacuten las siguientes medidas

1 Puesta en servicio de las listas de seguimiento y control de la seguridad en la obra 2 La frecuencia de las observaciones o de los controles que se van a realizar 3 Los itinerarios seraacuten disentildeados sobre la marcha con el conocimiento del Coordinador en

materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra conforme avancen los trabajos En cualquier caso cubriraacuten el aacutembito de toda la obra

4 Lo efectuaraacuten personas designadas por la organizacioacuten preventiva de la empresa Del resultado de los controles efectuados se realizaraacute un informe

Los controles miacutenimos seraacuten

Control de la documentacioacuten legal exigida en obra

El control archivo y gestioacuten documental de las acciones preventivas a que obliga la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales seraacute llevado a cabo por el Responsable de Seguridad y Salud de la obra con arreglo a los modelos y formatos existentes en la empresa cumplimentaraacute gestionaraacute y archivaraacute todos los registros producidos en la obra y los mantendraacute a disposicioacuten de los representantes de los trabajadores la Direccioacuten de obra y el Coordinador de Seguridad y Salud para lo cual dispondraacute de un espacio fiacutesico destinado a tal fin en las casetas de obra y de los medios teacutecnicos necesarios Tendraacute a su cargo la elaboracioacuten y distribucioacuten de los informes o registros correspondientes al seguimiento del Plan de Seguridad y Salud informes que realizaraacute mensualmente hacieacutendolos llegar al Jefe de Obra y al Coordinador de Seguridad y Salud designado por la Propiedad

De haberse producido alguacuten accidente se incluiraacuten las investigaciones realizadas para determinar las causas del mismo y poder tomar las medidas necesarias para evitar su repeticioacuten

Control de entrega uso y mantenimiento de equipos de proteccioacuten individual

Se crearaacute un registro de control de entrega de equipos de proteccioacuten individual Los trabajadores recibiraacuten los equipos de proteccioacuten individual que requieran para el desarrollo de su trabajo siendo informados previamente sobre su uso correcto y mantenimiento El trabajador firmaraacute un recibiacute en el que figure la relacioacuten descripcioacuten fecha de entrega o en su caso renovacioacuten de los equipos de proteccioacuten individual Este documento estaraacute a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra asiacute como del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

Los EPIS en uso que esteacuten rotos o deteriorados seraacuten reemplazados de inmediato debiendo documentarse esta sustitucioacuten o renovacioacuten en la ficha correspondiente al trabajador figurando una vez maacutes la fecha en que esta se produce

Por su parte el trabajador deberaacute respetar las instrucciones de uso y quedaraacute obligado mediante la firma del documento anteriormente mencionado donde se le indicaraacute expliacutecitamente a indicar cualquier tipo de anomaliacutea o defecto

Control de gestioacuten de la vigilancia de la salud

Se documentaraacute la praacutectica de los controles del estado de salud de los y las conclusiones obtenidas de los mismos en teacuterminos de APTO NO APTO se archivaraacute en obra de modo que en funcioacuten de la duracioacuten de la obra y de las fechas de realizacioacuten de los uacuteltimos reconocimientos meacutedicos realizados a los trabajadores se les pueda ofrecer con periodicidad anual el volver a efectuar los mismos

Control de entrega de formacioacuten e informacioacuten en materia de seguridad y salud durante la obra

Todos los trabajadores implicados en la ejecucioacuten de la obra seraacuten informados de los trabajadores designados para llevar a cabo labores de prevencioacuten de riesgos laborales en el centro de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 128

Asimismo se les informaraacute a traveacutes de sus representantes de lo expuesto en el Plan de Seguridad y Salud de la obra particularmente de lo directamente relacionado con su especialidad

Se informaraacute a todos los trabajadores de las medidas de evacuacioacuten y emergencia adoptadas en el centro de trabajo y del personal dedicado a labores de emergencia y primeros auxilios

La informacioacuten sobre riesgos y medidas preventivas se entregaraacute a los operarios en forma de fichas las cuales recogen esquemaacuteticamente los riesgos principales de su trabajo las medidas preventivas a adoptar y los equipos de proteccioacuten individual que deberaacuten emplear

De las charlas de formacioacuten a pie de tajo asiacute como de la informacioacuten entregada a cada operario quedaraacute constancia documental en la obra por medio de impresos de asistencia y de entrega de informacioacuten Estos impresos seraacuten firmados por los trabajadores y por la empresa

Control de documentacioacuten del personal interviniente en la ejecucioacuten de la obra

De todo el personal interviniente en la ejecucioacuten de la obra subcontratistas o trabajadores autoacutenomos se crearaacute un dossier que estaraacute formado por la siguiente documentacioacuten que deberaacute quedar archivada en obra y actualizarse perioacutedicamente

Alta en la Seguridad Social del trabajador

Certificado de Aptitud meacutedica

Documentos que acrediten la informacioacuten de riesgos relativa a la obra y las tareas del trabajador que cada uno de ellos ha recibido (charlas de acogida normas de comportamiento en la obra contenidos del Plan de Seguridad que les afecten identificacioacuten de los recursos preventivos a su alcance y de los oacuterganos de participacioacuten habilitados en la obra medidas de emergencia charlas a pie de obra etc)

Documentos que acrediten la formacioacuten en PRL recibida por cada trabajador o la especiacutefica de determinadas actividades (gruista soldador carretillerohellip)

Autorizaciones de uso de equipos de trabajo

Certificados de entrega o renovacioacuten de EPIS

Una de las misiones de la brigada de apoyo para el mantenimiento de las protecciones colectivas y vigilancia de seguridad de la obra seraacute realizar perioacutedicamente un listado del personal en obra efectuaacutendose por parte del Responsable de seguridad de la obra la verificacioacuten de la documentacioacuten correspondiente al personal que aparezca en dicha lista (Esto se haraacute extensivo a la maquinaria en obra de la que se archivaraacute copia de la correspondiente documentacioacuten)

Control de puesta en obra mantenimiento y reposicioacuten de protecciones colectivas

Durante la realizacioacuten de la obra puede ser necesario variar el modo o la disposicioacuten de la instalacioacuten de la proteccioacuten colectiva prevista en el Plan de Seguridad y Salud aprobado para lo

que deberaacute presentarse para su aprobacioacuten al Coordinador de seguridad y salud los nuevos planos e indicaciones de instalacioacuten mediante anexos al Plan de Seguridad y Salud

Las protecciones colectivas requieren una vigilancia en su mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento para el fin que fueron instaladas y deberaacuten ser objeto de chequeos perioacutedicos que quedaraacuten documentados y archivados en obra asiacute como las acciones correctivas que se desprendan tras dichas verificaciones

Control de puesta en obra y utilizacioacuten de equipos de trabajo y maquinaria

Se cumpliraacute y haraacute cumplir a todos los subcontratistas trabajadores autoacutenomos y empresas proveedoras de maquinaria y equipos de trabajo en la obra las siguientes condiciones

El uso montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten contenidas en el manual de uso editado por su fabricante por tanto una copia de dichos manuales deberaacute solicitarse al proveedor de cada maacutequina o equipo y archivarse en obra bajo control del responsable de seguridad de la misma

- Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en la obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente no permitiendo la utilizacioacuten de los que no cumplan esta condicioacuten

- Los medios auxiliares maacutequinas y equipos deberaacuten disponer de la marca CE declaracioacuten de conformidad o de puesta en conformidad por el fabricante o suministrador En estos casos deberaacute solicitarse al proveedor una copia de dicha declaracioacuten de conformidad o puesta en conformidad para archivar en obra bajo control del responsable de seguridad de la misma

- Toda aquella maquinaria que requiera de inspecciones u operaciones de mantenimiento perioacutedicas mantendraacute a disposicioacuten de la direccioacuten de obra y de los responsables de seguridad de la misma los correspondientes libros o albaranes de mantenimiento

- Asimismo cuando para el manejo o utilizacioacuten de un determinado equipo de trabajo fuese legalmente exigible alguacuten tipo de capacitacioacuten especiacutefica una copia de la acreditacioacuten de la misma deberaacute entregarse al responsable de seguridad de la obra para su archivo

- Como medida preventiva en la utilizacioacuten y uso de equipos de trabajo todos aquellos trabajadores que por razones de su actividad deban emplear en alguacuten momento un equipo de trabajo determinado deberaacuten estar autorizados para ello Dicha autorizacioacuten seraacute expedida por la Jefatura de obra y por el Responsable de Seguridad o por el empresario subcontratista Previamente se habraacute informado al trabajador de los riesgos que el manejo del equipo de trabajo implica y las medidas de prevencioacuten que debe adoptar

- El trabajador recibiraacute esta informacioacuten por escrito quedando constancia en la obra de dicha autorizacioacuten de uso de equipos de trabajo mediante justificantes debidamente firmados por el trabajador y la empresa los cuales estaraacuten a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra y del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

Documentos de nombramientos para el control del nivel de la seguridad y salud aplicables durante la realizacioacuten de la obra adjudicada

Como miacutenimo se preveacute utilizar los contenidos en el siguiente listado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 129

- Documento del nombramiento del Encargado de seguridad - Documento del nombramiento de la cuadrilla de seguridad - Documento del nombramiento del sentildealista de maniobras - Documentos de autorizacioacuten del manejo de diversas maquinas - Documento de comunicacioacuten de la eleccioacuten y designacioacuten del Delegado de Prevencioacuten o del

Servicio de Prevencioacuten externo - Documento del nombramiento del Recurso Preventivo

Reuniones de Coordinacioacuten con empresas subcontratistas y trabajadores autoacutenomos

Se celebraraacuten en cumplimiento de las disposiciones del Art24 de la LPRL reuniones de coordinacioacuten entre los representantes en temas de prevencioacuten de las distintas empresas y los trabajadores autoacutenomos presentes en la obra Tendraacuten una periodicidad como miacutenimo mensual y se recomienda que a las mismas asistan los recursos preventivos de cada una de las empresas intervinientes

Los temas tratados y los acuerdos alcanzados se reflejaraacuten en un Acta de reunioacuten que seraacute firmada por los asistentes y archivada en obra y se aprovecharaacuten dichas reuniones para solicitar la documentacioacuten que cada empresa subcontratista ha de aportar y mantener actualizada

- Adhesioacuten al Plan de Seguridad de la obra - Listado de trabajadores y maquinaria en obra - Asignacioacuten de recursos preventivos a la obra - Documentacioacuten relativa a los trabajadores - Documentacioacuten relativa a maquinaria y equipos de trabajo - Documentacioacuten relativa a los accidentes ocurridos a sus trabajadores en la obra

Control de asistencia a obra

Para el control de asistencia a obra se llevara una relacioacuten diaria del personal que entra en la obra y su correspondiente subcontrata Este documento estaraacute a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra asiacute como del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra

168 Formacioacuten e informacioacuten a los trabajadores - Se proporcionaraacute a todos los trabajadores intervinientes en la obra informacioacuten de los riesgos

propios de su actividad laboral asiacute como de las conductas a observar en determinadas maniobras del uso correcto de las protecciones colectivas y del de los equipos de proteccioacuten individual necesarios para su proteccioacuten

- Esta informacioacuten especiacutefica se les daraacute por escrito utilizando los textos contenidos en el correspondiente procedimiento en el idioma de su comprensioacuten

- Esta informacioacuten se entregaraacute a los trabajadores el primer diacutea de trabajo antes de que inicien sus tareas Firmaraacuten un recibiacute de la copia del documento que se les entrega la cual estaraacute a

disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa y del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

- Al mismo tiempo y con la periodicidad requerida se impartiraacuten charlas de formacioacuteninformacioacuten a pie de tajo en las que se recordaraacuten aquellos riesgos maacutes significativos y se adoptaraacuten todas aquellas medidas de prevencioacuten tendentes a la mejora de la seguridad en los tajos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 130

17 Condiciones de seguridad y salud en los previsibles trabajos posteriores

En cumplimiento de lo dispuesto en los artiacuteculos 5 y 6 apartados 6 y 3 respectivamente del RD 162797 sobre disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten este apartado se regiraacute por las previsiones contenidas en el proyecto sobre los previsibles trabajos posteriores necesarios para el uso y mantenimiento de la obra

Para ello durante la elaboracioacuten del proyecto se plantearaacute esta cuestioacuten al promotor y al proyectista para que se tenga en consideracioacuten y se adopten las soluciones constructivas necesarias para facilitar las operaciones de mantenimiento se prevean los elementos auxiliares y dispositivos para facilitarlas y se definan los tipos y frecuencias de las operaciones

Criterios de utilizacioacuten de los medios de seguridad

Se contempla en este apartado la realizacioacuten en condiciones de seguridad y salud de los trabajos de entretenimiento conservacioacuten y mantenimiento durante el proceso de explotacioacuten y de la vida uacutetil del recinto objeto de este Estudio eliminando los posibles riesgos en los mismos

La utilizacioacuten de los medios de seguridad del edificio responderaacute a las necesidades de cada momento surgidas durante la ejecucioacuten de los cuidados repasos reparaciones o actividades de manutencioacuten que durante el proceso de explotacioacuten del edificio se lleven a cabo

Las previstas en ese apartado y los siguientes son las idoacuteneas para las actuales circunstancias del recinto y deberaacuten adaptarse en el futuro atemporaacutendose a posibles modificaciones o alteraciones del mismo y a las nuevas tecnologiacuteas

Por tanto el responsable encargado de la Propiedad de la programacioacuten perioacutedica de estas actividades en sus previsiones de actuacioacuten ordenaraacute para cada situacioacuten cuando lo estime necesario el empleo de estos medios previa la comprobacioacuten perioacutedica de su funcionalidad

Trabajos en interiores

Ademaacutes de las medidas propias de seguridad en funcioacuten de la actividad en el interior de edificaciones se preveraacute con caraacutecter general para cualquier caso

- Ventilacioacuten natural adecuada para los trabajos de mantenimiento - Se esmeraraacute el orden y la limpieza para evitar los riesgos de pisadas o tropezones - La iluminacioacuten no seraacute inferior a los 100 lux medidos a 2 m del suelo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango

aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla - Se prohiacutebe el conexionado de cables sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y

cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Se prohiacutebe durante el desarrollo de toda la obra arrojar escombros fuera de las canalizaciones habilitadas a tal fin

- Al finalizar la jornada se prohiacutebe abandonar en el suelo cuchillas herramientas grapadoras y demaacutes maquinaria manual para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios - Los andamios utilizados durante las operaciones de mantenimiento y reparacioacuten de locales

interiores seguiraacuten las prescripciones dictadas para los mismos en este Estudio de Seguridad

Trabajos en exteriores

Cubiertas

El trabajo en tales circunstancias deberaacute realizarse atendiendo a las siguientes medidas preventivas

- Se instalaraacuten ganchos para amarre de cinturones de seguridad - Se estableceraacuten caminos de circulacioacuten sobre las zonas en proceso de fraguado o de

endurecimiento formados por una anchura de 60 cm - Los recipientes para transportar materiales de sellado se llenaraacuten al 50 para evitar derrames

innecesarios - Los acopios de material bituminoso se repartiraacuten en cubierta evitando las sobrecargas

puntuales - El pavimento de la cubierta se izaraacute sobre plataformas emplintadas empaquetados seguacuten son

servidos por el fabricante perfectamente apilados y nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado para evitar derrames durante el transporte

- En todo momento se mantendraacute limpia y libre de obstaacuteculos que dificulten la circulacioacuten o los trabajos la cubierta que se ejecuta

- Los plaacutesticos cartoacuten papel y flejes procedentes de los diversos empaquetados se recogeraacuten inmediatamente que se hayan abierto los paquetes par su eliminacioacuten posterior

Trabajos de cerramientos y fachadas

- Durante la ejecucioacuten de la obra se preveraacuten anclajes de sujecioacuten para la colocacioacuten de andamios en fachada para los trabajos de mantenimiento y limpieza

- El tipo de andamio a utilizar es moacutevil - Las medidas de seguridad son las descritas anteriormente para este tipo de andamiajes - Las esperas en cubierta para el anclaje de los andamios moacuteviles estaacuten sentildealizadas en los planos

de proyecto - Las medidas preventivas a adoptar para reparaciones posteriores son

o Los huecos en cerramientos permaneceraacuten constantemente protegidos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 131

o Todas las zonas en las que haya que trabajar estaraacuten suficientemente iluminadas o Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) perioacutedicamente

para evitar las acumulaciones innecesarias o El material ceraacutemico se izaraacute a las plantas sin romper los flejes (o envoltura de PVC) con

las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga o El ladrillo suelto se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar

emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte o La ceraacutemica paletizada seraacute transportada con gruacutea o carretilla elevadora o Se prohiacutebe concentrar las cargas sobre vanos El acopio de palets se realizaraacute proacuteximo a

cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia o Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente para evitar el riesgo de pisadas sobre

materiales

Trabajos en instalaciones

- Para instalaciones eleacutectricas se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas - Se esmeraraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar los riesgos de pisadas o tropezones - La iluminacioacuten no seraacute inferior a los 100 lux medidos a 2 m del suelo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango

aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla - Se prohiacutebe el conexionado de cables sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y

cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores estaraacuten protegidas con material aislante normalizado contra los contactos con la energiacutea eleacutectrica

- Las pruebas de funcionamiento de la instalacioacuten eleacutectrica seraacuten anunciadas a todo el personal antes de ser iniciadas para evitar accidentes

- Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Para instalaciones de fontaneriacutea y aparatos sanitarios se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables

- Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios - Las botellas (o bombonas) de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en los carros

portabotellas - Se evitaraacute soldar o utilizar el oxicorte con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos

al sol - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios

Trabajos en equipos sin reglamentar

- En aquellos equipos eleacutectricos que esteacuten sin reglamentar tales como el motor de apertura y cierre de

aparcamientos se dispondraacute de interruptores de seguridad que permitan interrumpir el paso de corriente

eleacutectrica para su manipulacioacuten

- Antes de procederse a la manipulacioacuten deberaacute comprobarse el perfecto funcionamiento del interruptor

Barcelona Julio de 2020

El Promotor Enric Torrella Corbera Ingeniero Industrial col 17191 PGI TORRELLA SL

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS INTERIORES)

DOCUMENTO

A MEMORIA

B PLIEGO DE CONDICIONES

C PLANOS

D PRESUPUESTO

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 1

Iacutendice 1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones

2 Legislacioacuten aplicable a la obra

3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva

31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva

4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual

41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual

411 Proteccioacuten de la cabeza

412 Proteccioacuten de la cara

413 Proteccioacuten de la vista

414 Proteccioacuten de los oiacutedos

415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias

416 Proteccioacuten de las extremidades superiores

417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores

418 Proteccioacuten del cuerpo

419 Sistema anticaiacutedas

5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual

6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos

61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta

7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten

8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores

81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores

811 Emplazamiento uso y permanencia en obra

812 Caracteriacutesticas teacutecnicas

813 Condiciones de seguridad

814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento

815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar

816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable

9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra

10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra

11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra

12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos

13 Acciones en caso de accidente laboral

14 Coordinacioacuten de actividades empresariales

15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten

151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas

152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada

153 Acreditaciones

16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas

161 Condiciones previas

162 Condiciones durante los trabajos

163 Condiciones posteriores a los trabajos

17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos

18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 2

1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones El presente Pliego de Condiciones de Seguridad y Salud se elabora para la ejecucioacuten de las OBRAS DE ESPACIOS INTERIORES en el edificio industrial FACTORY 40

Los documentos que integran el Estudio de Seguridad y Salud a los que les son aplicables este Pliego de Condiciones son Memoria Pliego de Condiciones Particulares Planos y Mediciones y Presupuesto

El presente Pliego de Condiciones Teacutecnicas y particulares de seguridad y salud es un documento que tiene por objeto

bull Exponer todas las obligaciones en materia de seguridad y salud en el trabajo de la empresa contratista

bull Concretar la calidad de la prevencioacuten decidida y su aplicacioacuten correcta en la obra bull Establecer un determinado programa formativo en materia de SEGURIDAD Y SALUD que sirva

para implantar con eacutexito la PREVENCIOacuteN disentildeada bull Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevencioacuten decidida y su

administracioacuten

Todo ello con el objetivo global de conseguir la realizacioacuten de la obra sin accidentes ni enfermedades profesionales y cumplir los objetivos fijados en la Memoria de Seguridad y Salud

2 Legislacioacuten aplicable a la obra Principios generales

bull Constitucioacuten Espantildeola de 6 de diciembre de1978 bull Ley 311995 de Prevencioacuten de Riesgos Laborales de 8 de noviembre bull Ley 542003 de reforma del marco normativo de la prevencioacuten de riesgos laborales de 12 de

Diciembre bull RD1712004 de 30 de enero por el que se desarrolla el artiacuteculo 24 de la Ley 311995 de 8 de

noviembre sobre Coordinacioacuten de Actividades Empresariales bull Ley de Industria 211992 de 16 de julio bull RDL 11995 de 24 de Marzo por el que se aprueba el texto refundido de la ley del Estatuto de los

Trabajadores bull OM 9371 Ordenanza general de salud e higiene en el trabajo Tiacutetulo II bull RD 2161999 de 5 de feb Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en el trabajo en el aacutembito

de las Empresas de Trabajos Temporales

Autoacutenomos

bull Ley 202007 de 11 de Julio del Estatuto del Trabajo Autoacutenomo ( BOE 166 de 12 de Julio) bull Recomendacioacuten del consejo de 18 de febrero de 2003 relativa a la mejora de la proteccioacuten

de la salud y la seguridad en el trabajo de los trabajadores autoacutenomos

Servicios de prevencioacuten

bull RD 391997 de 17 de enero Reglamento de los Servicios de Prevencioacuten bull RD 7801998 de 30 de abril Modificacioacuten del Reglamento de los Servicios de Prevencioacuten

Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales bull Orden de 22 de abril de1997 Por la que se regula el reacutegimen de funcionamiento de las

Mutuas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de prevencioacuten de riesgos laborales Ergonomiacutea

bull RD 6042006 de 19 de Mayo por el que se modifican el RD 391997 de de 17 de Enero por el que se aprueba el reglamento de los servicios de prevencioacuten y el RD 16271997 de 24 de Octubre por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

Accidentes de trabajo

bull Orden TAS29262002 de 19 de Noviembre de 2002 por la que se establecen nuevos modelos para la notificacioacuten de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisioacuten por procedimiento electroacutenico

bull Resolucioacuten de 26 de noviembre de 2002 de la Subsecretariacutea por la que se regula la utilizacioacuten del Sistema de Declaracioacuten Electroacutenica de Accidentes de Trabajo (Delt) que

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 3

posibilita la transmisioacuten por procedimiento electroacutenico de los nuevos modelos para la notificacioacuten de accidentes de trabajo aprobados por la Orden TAS29262002 de 19 de noviembre

bull CORRECCIOacuteN de errores de la Orden TAS29262002 de 19 de noviembre por la que se establecen nuevos modelos para la notificacioacuten de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisioacuten por procedimiento electroacutenico

Sanciones

bull RD 5972007 de 4 de mayo sobre publicacioacuten de las sanciones por infracciones muy graves en materia de prevencioacuten de riesgos laborales

bull RD 3062007 de 2 de marzo por el que se actualizan las cuantiacuteas de las sanciones establecidas en el texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social aprobado por el Real Decreto Legislativo 52000 de 4 de agosto

bull RD 52000 Texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social (TRLISOS)

Cargas

bull RD 4871997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas a la Manipulacioacuten Manual de Cargas que entrantildeen riesgos en particular dorso lumbares para los trabajadores

bull Convenio 127 de la OIT relativo al peso maacuteximo de la carga que puede ser transportada por un trabajador

Pantallas de visualizacioacuten de datos

bull RD 4881997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas al trabajo con equipos que incluyen Pantallas de Visualizacioacuten

Enfermedades profesionales

bull RD 19951978 del 12 de Mayo Cuadro de enfermedades profesionales en el sistema de la Seguridad Social Modificado por RD 28211981

Lugares

bull RD 4861997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud en los Lugares de Trabajo (excepto construccioacuten de obras temporales o moacuteviles que se regulan en el RD1627 anexo 4)

bull RD 5561989 de 19 de mayo por el que se arbitran medidas miacutenimas sobre accesibilidad en los edificios

Sentildealizacioacuten

bull RD 4851997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas en materia de Sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el trabajo

bull IC 83 de Sentildealizacioacuten de Obras en Carreteras

Electricidad

- RD 2232008 de 15 de febrero por el que se aprueban el Reglamento sobre condiciones teacutecnicas y

garantiacuteas de seguridad en liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

ITC-LAT 01 a 09

- RD 8422002 de 2 de agosto de 2002 Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten e Instrucciones

Teacutecnicas Complementarias

- RD 6142001 de 8 de junio sobre disposiciones miacutenimas para la proteccioacuten de la salud y seguridad de los

trabajadores frente al riesgo eleacutectrico

Construccioacuten

bull RD 16271997 de 24 de Octubre Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

bull RD 6042006 de 19 de Mayo Por el que se modifican en RD 391997 de 17 de Enero por el que se aprueba el reglamento de los servicios de prevencioacuten y el RD 16271997 de 24 de Octubre por el que se establecen Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

bull Ordenanza de trabajo en la Construccioacuten Vidrio y Ceraacutemica OM de 28 agosto 1970 En los tiacutetulos no derogados Cap XVI (Excepto en las secciones primera y segunda)

bull Reglamento de seguridad e higiene en la construccioacuten de obras publicas Orden 20 de mayo52

bull Ley 381999 de 5 de noviembre de Ordenacioacuten de la Edificacioacuten concreta en la Disposicioacuten adicional cuarta la titulacioacuten acadeacutemica y profesional de los Coordinadores de Seguridad y Salud en las obras de edificacioacuten

bull Ley 322006 de 18 de Octubre Reguladora de la Subcontratacioacuten en el sector de la Construccioacuten

bull RD 11092007 de 24 de Agosto Por el que se desarrolla la Ley 322006 de 18 de Octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el sector de la construccioacuten

bull Orden FOM 38182007 de 10 de Diciembre por la que se dictan instrucciones complementarias para la utilizacioacuten de elementos auxiliares de obra en la construccioacuten de puentes de carretera

bull RD 6352006 de 26 de mayo sobre requisitos miacutenimos de seguridad en los tuacuteneles de las carreteras de Estado

bull Ordenanzas Municipales sobre vallados de obra ocupaciones de viales etc

Mineriacutea

bull RD 13891997 de 5 de septiembre de 1997 por el que se aprueban las disposiciones miacutenimas destinadas a proteger la seguridad y salud de los trabajadores en las actividades mineras

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 4

bull RD 8631985 de 2 de abril por el que se aprueba el Reglamento General de Normas Baacutesicas de Seguridad Minera Modificado por RD 1501996

bull Ley 541980 de 5 de Noviembre de modificacioacuten de la ley 221973 de 21 de Julio Ley de Minas

bull Orden ITC 101206 de 23 de enero por la que se regula en contenido miacutenimo y estructura del documento sobre seguridad y salud en la industria extractiva

Incendios

bull RD 19421993 Reglamento de las instalaciones de proteccioacuten contra incendios bull RD 22672004 Reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales

Equipos

General

bull RD 12151997 de 18 de julio Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los Equipos de Trabajo

bull RD 21772004 que modifica el RD 12151997 de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

bull Orden FOM 38182007 de 10 de Diciembre por la que se dictan instrucciones complementarias para la utilizacioacuten de elementos auxiliares de obra en la construccioacuten de puentes de carretera

bull Orden 29881998 de 30 de junio de la Consejeriacutea de Economiacutea y Empleo de la Comunidad de Madrid por la que se establecen los requisitos miacutenimos exigibles para el montaje uso mantenimiento y conservacioacuten de los andamios tubulares utilizados en las obras de construccioacuten

Maacutequinas

bull RD 16442008 de 10 de octubre por el que se establecen las normas para la comercializacioacuten y puesta en servicio de las maacutequinas

bull RD 220095 de 28 de diciembre por el que se aprueba el reglamento de la infraestructura para la calidad y la seguridad industrial BOE 6021996

bull RD 14071987 de 13 de noviembre de 1987 que complementa al RD 25841981 de 18 de septiembre de 1981 regulando las Entidades de inspeccioacuten y control reglamentario en materia de seguridad de los productos equipos e instalaciones industriales

bull RD 18492000 de 10 de Nov de 10 de noviembre de 2000 por el que se derogan diferentes disposiciones en materia de normalizacioacuten y homologacioacuten

Gruacuteas

bull RD 8362003 de 27 de Junio de 2003 Reglamento de Aparatos de Elevacioacuten y Manutencioacuten referente a gruacuteas torre para obras u otras aplicaciones ITC MIE-AEM-2

bull RD 8372003 de 27 de Junio Reglamento de Aparatos de Elevacioacuten y Manutencioacuten referente a gruacuteas moacuteviles autopropulsadas ITC MIE-AEM-4

bull OM 23 de mayo de 1997 Reglamento de aparatos elevadores para obra bull ORDEN 39842005 de 6 de julio se dictan normas adicionales sobre la regulacioacuten de carneacute de

operador de gruacutea moacutevil autopropulsada

Equipos de proteccioacuten individual

bull RD 14071992 de 20 de noviembre Reglamento sobre comercializacioacuten y libre circulacioacuten comunitaria de los Equipos de Proteccioacuten Individual Modificado por RD1591995

bull RD 7731997 de 30 de mayo Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud relativas a la utilizacioacuten por los trabajadores de equipos de proteccioacuten individual (EPI)

bull Aparatos a presioacuten bull RD 14951991 de 11 de octubre de 1991 Disposiciones de aplicacioacuten de la Directiva del

Consejo de las Comunidades Europeas 87404CEE sobre Recipientes a Presioacuten Simples Modificado por el RD 24861994 de 23 de diciembre de 1994

bull Modificado por el RD 20602008 de 12 de diciembre por el que se aprueba el reglamento de equipos a presioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

Varios

bull Resolucioacuten de 18 de febrero de 1998 de la Direccioacuten General de la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social sobre el Libro de Visitas de la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social

bull Orden de 6 de mayo de 1988 (que deroga la Orden de 6 de octubre de 1986) Requisitos y datos que deben reunir las comunicaciones de apertura previa o reanudacioacuten de actividades en los centros de trabajo

bull Modificado por la Orden de 29 de abril de 1999 sobre requisitos y datos que deben reunirlas comunicaciones de apertura previa o reanudacioacuten de actividades en los centros de trabajo

Formacioacuten

bull RD 9491997 Certificado de profesionalidad de la ocupacioacuten de prevencionista de riesgos laborales

bull RD 11612001 Se establece el titilo de Teacutecnico superior de prevencioacuten de riesgos laborales bull RD 2772003 de 7 de marzo por el que se establece el curriacuteculo del ciclo formativo de grado

superior correspondiente al tiacutetulo de Teacutecnico Superior en Prevencioacuten de Riesgos Profesionales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 5

Contaminantes quiacutemicos

bull RD 6681980 de 8 de febrero Industria y Energiacutea Almacenamiento de productos quiacutemicos bull RD 18301995 de 10 de noviembre de 1995 que aprueba la Instruccioacuten Teacutecnica

Complementaria MIE-APQ-006 sobre Almacenamiento de Liacutequidos Corrosivos Modificada por RD 9881998 de 22 de mayo

bull RD 3742001 de 6 de Abril sobre la proteccioacuten de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes quiacutemicos durante el trabajo

bull RD 3792001 Reglamento de almacenamiento de productos quiacutemicos

Plomo y cloruro de vinilo

bull Orden de 9 de abril de 1986 Reglamento para la prevencioacuten de riesgos y proteccioacuten de la salud por la presencia de cloruro de vinilo monoacutemero en el ambiente de trabajo

bull Orden de 9 de abril de 1986 Reglamento para la prevencioacuten de riesgos y proteccioacuten de la salud de los trabajadores por la presencia de plomo metaacutelico y sus compuestos ioacutenicos en el ambiente de trabajo

Canceriacutegenos

bull RD 6651997 de 12 de mayo Proteccioacuten de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposicioacuten a Agentes Canceriacutegenos durante el trabajo Modificado por el RD 11242000 de 16 de junio Y modificado por RD 3492003 de 21 de Marzo

bull Convenio 136 de la OIT relativo a la proteccioacuten contra los riesgos de intoxicacioacuten por el benceno

Contaminantes fiacutesicos

Ruido

bull Ley 372003 de 17 de noviembre de Ruido bull RD 2862006 de 10 de Marzo Proteccioacuten de la seguridad y salud de los trabajadores frente a

los riesgos relacionados con la Exposicioacuten al Ruido bull RD 2122002 Por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a

determinadas maquinas de uso al aire libre bull Real Decreto 2122002 de 22 de febrero por el que se regulan las emisiones sonoras en el

entorno debidas a determinadas maacutequinas de uso al aire libre

Vibraciones

bull RD 13112005 Proteccioacuten de la salud y al seguridad de los trabajadores frente a riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposicioacuten a vibraciones mecaacutenicas

Radiaciones ionizantes

bull RD 4131997 de 21 de marzo de 1997 relativa a la proteccioacuten operacional de los trabajadores exteriores con riesgo de exposicioacuten a radiaciones ionizantes por intervencioacuten en zona controlada

bull Convenio 115 de la OIT relativo a la proteccioacuten de los trabajadores contra las radiaciones ionizantes

bull RD 15661998 de 17 de julio de 1998 relativa a la proteccioacuten de la salud frente a los riesgos derivados de las radiaciones ionizantes en exposiciones meacutedicas

Contaminantes bioloacutegicos

bull RD 6641997 de 12 de mayo Proteccioacuten de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposicioacuten a Agentes Bioloacutegicos durante el trabajo

Otras disposiciones

bull RD 12541999 de 16 de julio de 1999 relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas (deroga el 886 88)

Residuos

bull RD 9371989 de 21 de julio por el que se regula la concesioacuten de ayudas del Plan Nacional de Residuos Industriales

bull RD 8331988 de 20 de julio Reglamento para la ejecucioacuten de la Ley 201986 (derogada por Ley 101998) baacutesica de residuos toacutexicos y peligrosos

bull Ley 101998 de 21 de abril de Residuos bull Decisioacuten 943CE de la Comisioacuten de 20 de diciembre y la Lista de Residuos Peligrosos

aprobada por la Decisioacuten 94904CE del Consejo de 22 de diciembre bull RD 14812001 Por el que se regula la eliminacioacuten de residuos mediante deposito en

vertedero bull RD 2522006 de 3 de marzo por el que se revisan los objetivos de reciclado y valorizacioacuten

establecidos en la Ley 111997 de 24 de abril de Envases y Residuos de Envases y por el que se modifica el Reglamento para su ejecucioacuten aprobado por el Real Decreto 7821998 de 30 de abril

bull RD 1052008 de 1 de febrero por el que se regula la produccioacuten y gestioacuten de los residuos de construccioacuten y demolicioacuten en Madrid ya se aplicaba salioacute en 2006 la orden 26902006 que lo regulaba

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 6

3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva

En la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud se han definido los medios de proteccioacuten colectiva que se van a utilizar para la prevencioacuten de los riesgos detectados que cumpliraacuten con las siguientes condiciones generales

1 El montaje y uso correcto de las protecciones colectivas son preferibles al uso de equipos de proteccioacuten individual para defenderse de ideacutenticos riesgos en consecuencia no se admitiraacute el cambio de uso de proteccioacuten colectiva por el de equipos de proteccioacuten individual

2 Las protecciones colectivas estaraacuten disponibles para uso inmediato antes de la fecha de su montaje seraacuten nuevas a estrenar si sus componentes tienen caducidad de uso reconocida

3 Seraacuten instaladas previamente al inicio de cualquier trabajo que requiera su montaje quedando prohibida la iniciacioacuten del trabajo o actividad hasta que no esteacute montada por completo en el aacutembito del riesgo que neutraliza o elimina

4 La empresa contratista queda obligada a incluir y suministrar en su plan de ejecucioacuten de obra la fecha de montaje mantenimiento cambio de ubicacioacuten y retirada de cada una de las protecciones colectivas

5 Las protecciones colectivas en uso en las que se aprecien deterioros con merma efectiva de su calidad real seraacuten desmontadas de inmediato Se sustituiraacute el componente deteriorado y se volveraacute a montar la proteccioacuten colectiva Entre tanto se realiza esta operacioacuten se suspenderaacuten los trabajos protegidos por el tramo deteriorado

6 Si durante la realizacioacuten de la obra se hace necesario variar el modo o la disposicioacuten de la instalacioacuten de la proteccioacuten colectiva prevista en el Plan de Seguridad y Salud aprobado deberaacute presentarse para su conformidad al Coordinador de seguridad y salud los nuevos planos de instalacioacuten

Las protecciones colectivas requieren una vigilancia en su mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento para el fin que fueron instaladas

31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 VALLA METALICA PARA CIERRE DE SEGURIDAD EN OBRA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

Valla metaacutelica para cierre de seguridad de la obra formada por pies derechos metaacutelicos sobre dados de hormigoacuten moacutedulos de chapa galvanizada metaacutelica entre los pies derechos y portoacuten de acceso a la obra para maacutequinas y camiones y de puerta para peatones dotados de motor eleacutectrico por mando a distancia y teleacutefono portero automaacutetico con intercomunicador al mando a distancia que permite hablar con el encargado de porteriacutea en lugar remoto de la obra

Componentes

bull Dados de hormigoacuten Hormigoacuten en masa H-100 Kgcm2 aacuterido de tamantildeo

de 40 mm maacuteximo

bull Pies derechos Vigas comercializadas de acero galvanizado para valla

de obra

bull Moacutedulos Placas de chapa plegada ondulada de 2 mm de espesor o

mallazo electrosoldado y galvanizado con una altura de 2 m

bull Portoacuten de obra Portoacuten de obra formado por bastidores de corredera y

puerta corredera automaacutetica o manual Amplitud de paso 5 m

bull Puerta de peatones Puerta de obra formada por bastidores y puerta de

goznes de apertura o manual Amplitud de paso 90 cm

NORMAS DE MONTAJE

bull Se vallaraacute del periacutemetro de la obra seguacuten planos y antes del inicio de la

obra

bull Tendraacuten al menos 2 metros de altura

bull Dispondraacuten de portoacuten para acceso de vehiacuteculos de 4 metros de anchura

y puerta independiente para acceso de personal

CONDICIONES DE USO

bull Esta deberaacute mantenerse hasta la conclusioacuten de la obra o en su caso a su

sustitucioacuten por el vallado definitivo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 7

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 EXTINTOR DE INCENDIOS MODELO UNIVERSAL

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

Extintor de incendios modelo universal para fuegos A B C para fuegos

universal con capacidad extintora 25A - 85B Incluso parte proporcional de

instalacioacuten mantenimiento y retirada

bull Los extintores de incendio emplazados en la obra de la instalacioacuten de la

obra estaraacuten fabricados con acero de alta embutibilidad y alta

soldabilidad Se encontraraacuten bien acabados y terminados sin rebabas

de tal manera que su manipulacioacuten nunca suponga un riesgo por si

misma

bull Los extintores estaraacuten esmaltados en color rojo llevaraacuten soporte para su

anclaje y dotados con manoacutemetro La simple observacioacuten de la presioacuten

del manoacutemetro permitiraacute comprobar el estado de su carga Se revisaraacuten

perioacutedicamente y como maacuteximo cada seis meses

bull El recipiente del extintor cumpliraacute el Reglamento de Aparatos a Presioacuten

RD 20602008 de 12 de diciembre por el que se aprueba el Reglamento

de equipos a presioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

bull El extintor siempre cumpliraacute la Instruccioacuten Teacutecnica Complementaria MIE-

AP (OM 31-5-1982)

NORMAS DE MONTAJE

bull Los extintores estaraacuten visiblemente localizados en lugares donde tengan

faacutecil acceso y esteacuten en disposicioacuten de uso inmediato en caso de

incendio Se instalaraacuten en lugares de paso normal de personas

manteniendo un aacuterea libre de obstaacuteculos alrededor del aparato

bull Los extintores estaraacuten a la vista En los puntos donde su visibilidad quede

obstaculizada se implantaraacute una sentildeal que indique su localizacioacuten

Condiciones expresas de instalacioacuten

bull Se instalaraacuten sobre patillas de cuelgue oacute sobre carro seguacuten las

necesidades de extincioacuten previstas

bull Los extintores portaacutetiles se emplazaraacuten sobre paramento vertical a una

altura de 120 metros medida desde el suelo a la base del extintor

Coacutedigo PC-01 EXTINTOR DE INCENDIOS MODELO UNIVERSAL

bull En cualquier caso sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y

en tamantildeo grande se instalaraacute una sentildeal normalizada con la palabra

EXTINTOR

Mantenimiento de los extintores de incendios

bull Los extintores seraacuten revisados y retimbrados seguacuten el mantenimiento

oportuno recomendado por su fabricante que deberaacute concertar el

contratista principal de la obra con una empresa especializada

CONDICIONES DE USO

Lugares en los que estaacute previsto instalarlos

bull Vestuario y aseo del personal de la obra

bull Comedor del personal de la obra

bull Local de primeros auxilios

bull Oficinas de la obra independientemente de que la empresa que las

utilice sea principal o subcontratada

bull Almacenes con productos o materiales inflamables

bull Cuadro general eleacutectrico

bull Cuadros de maacutequinas fijas de obra

bull Almacenes de material y talleres

bull Acopios especiales con riesgo de incendio

bull Extintores moacuteviles para trabajos de soldaduras capaces de originar

incendios

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLA MODULAR TIPO AYUNTAMIENTO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Componentes

Barandilla

bull Barandillas modular autoportante encadenable tipo ayuntamiento

formadas por una pieza realizada en tubos de acero pintados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 8

Coacutedigo PC-01 BARANDILLA MODULAR TIPO AYUNTAMIENTO

anticorrosioacuten en color amarillas

bull La barandilla esta formada por un marco en tubo de acero con tubos de

menor diaacutemetro en sentido vertical a una distancia de unos 10 cm

Poseen patas de sustentacioacuten y anclajes en los laterales para realizar el

encadenado entre ellas

NORMAS DE MONTAJE

bull Se montaraacuten encadenadas como elemento separador de peatones y

zonas que requieran barandilla autoportante

CONDICIONES DE USO

bull En los trabajos de excavacioacuten se protegeraacute el periacutemetro del vaciado

mediante barandillas

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 OCLUSIOacuteN DE HUECO HORIZONTAL MEDIANTE TAPA DE MADERA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Dimensiones y montaje

bull Oclusioacuten de hueco horizontal mediante tabla de madera

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

Tapa de madera

bull Compuesta por tabla de madera de pino sin nudos o tablero unida mediante clavazoacuten previo encolado con cola blanca de carpintero

Instalacioacuten

bull Como norma general los huecos quedaraacuten cubiertos por la tapa de madera en toda su dimensioacuten +10 cm de lado en todo su periacutemetro La proteccioacuten quedaraacute inmovilizada en el hueco para realizar un perfecto encaje mediante un bastidor de madera que se instala en la parte

Coacutedigo PC-01 OCLUSIOacuteN DE HUECO HORIZONTAL MEDIANTE TAPA DE MADERA

inferior de la tapa

NORMAS DE MONTAJE

bull Durante la fase de encofrado se fabricaraacuten las tapas de oclusioacuten considerando el grosor de las tabicas del encofrado para que encajen perfectamente en el hueco del hormigoacuten una vez concluido y se instalaraacuten inmediatamente Al retirar la tabica se ajustaraacute el bastidor de inmovilizacioacuten para que encaje en el hormigoacuten En caso de ser necesario cubrir arquetas las tapas se formaraacuten con ideacutenticos criterios

bull Durante la fase de desencofrado y en el momento en el que el hueco quede descubierto se instalaraacute de nuevo la tapa de oclusioacuten

bull Los huecos permaneceraacuten cerrados hasta que se inicie su cerramiento definitivo

bull La labor de aplomado permitiraacute la retirada de las tapas en una misma vertical hasta su conclusioacuten Entre tanto se adaptaraacuten las tapas con cortes que permitan sin estorbos el paso del cordel de aplomado Se repondraacuten de inmediato para evitar accidentes

bull La instalacioacuten de tubos y asimilabas en la vertical de un mismo hueco como se ha permitido el paso de los cordeles de aplomado solo exigiraacute descubrir el hueco en el que se actuacutee en una planta concreta

bull Adaptar la tapa al hueco libre que quede tras el paso de tubos y asimilabas o iniciar hasta alcanzar 1 m de altura el cerramiento definitivo

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a huecos de instalaciones y patinillos de menos de 2 metros

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 ANCLAJES ESPECIALES EN POLIESTER PARA AMARRE DE CINTURONES DE

SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Su construccioacuten en cinta de polieacutester permite mantenerlo hasta praacutecticamente la entrega de la obra a su finalizacioacuten pues se corta con una navaja bien afilada y solo hace falta un pequentildeo remate en el techo o ni eso si la obra va rematada con falso techo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 9

Coacutedigo PC-01 ANCLAJES ESPECIALES EN POLIESTER PARA AMARRE DE CINTURONES DE

SEGURIDAD

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

Anclajes

bull Fabricados en cinta de polieacutester recibidos a la estructura

NORMAS DE MONTAJE

bull Para el enganche de arneses de seguridad se instalaraacuten Dispositivos de Anclaje en todas aquellas situaciones en las que en ausencia de protecciones colectivas o no exista en la obra riesgo de CAIacuteDA A DISTINTO NIVEL

bull Se instalaraacuten seguacuten las prescripciones del fabricante que preveacute su montaje aprovechando pilares vigas o forjados de la estructura de hormigoacuten armado del edificio seguacuten detalles adjuntos

CONDICIONES DE USO

Se preveacute la instalacioacuten de dispositivos de anclaje en o para

bull Trabajos de albantildeileriacutea de fachada bull Trabajos de revestido en el entorno de fachadas bull Trabajos de pintura en el entorno de fachadas bull Trabajos de electricidad en el entorno de fachadas bull Trabajos de carpinteriacutea en entorno de fachadas bull Trabajos de vidrio en el entorno de fachadas bull Trabajos de fontaneriacutea bull Trabajos de calefaccioacuten bull TODOS AQUELLOS TRABAJOS EN LOS QUE EL TRABAJADOR SE EXPONGA

AL RIESGO DE CAIDA A DISTINTO NIVEL Y QUE POR SU CORTA DURACIOacuteN EN EL TIEMPO SE OMITAN PROTECCIONES COLECTIVAS

bull Atencioacuten de plataformas voladas de recepcioacuten de materiales bull Operar maquinillos bull Recepcionar materiales en planta

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Cables fiadores para cinturones de seguridad fabricadas en acero torcido con un diaacutemetro de 5 mm incluso parte proporcional de aprietos atornillados de acero para formacioacuten de lazos

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

Cables

bull Cables de hilos de acero fabricado por torsioacuten

Lazos

bull Se formaraacuten mediante casquillos electrofijados protegidos interiormente con guardacabos

Ganchos

bull Fabricados en acero e instalados en los lazos con guardacabos del cable para su instalacioacuten raacutepida en los anclajes de seguridad

NORMAS DE MONTAJE

Las cuerdas fiadores para los cinturones de seguridad seraacuten sustituidas de inmediato cuando

bull 1 Tengan en su longitud hilos rotos en cantidad aproximada al 10 bull 2 Esteacuten sucias de hormigones o con adherencias importantes bull 3 Esteacuten quemadas por alguna gota de soldadura u otra causa

cualquiera bull 4 Cada cuerda fiadora se inspeccionaraacute detenidamente antes de su

uso

CONDICIONES DE USO

bull Proveacutease de guantes de seguridad que debe utilizar de manera obligatoria

bull Recoja en el almaceacuten la cuerda y los guardacabos bull Transporte la cuerda hasta el lugar de montaje bull Enhebre la cuerda en anclaje de seguridad bull Doblaacutendolo sobre siacute mismo introduzca el guardacabo Apriete ahora el

alzo para que el guardacabo no caiga bull Anude la cuerda sobre siacute misma bull Repita esta operacioacuten con el anclaje siguiente con la ayuda de un

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 10

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

compantildeero que pueda tensarla

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 CUERDAS AUXILIARES PARA GUIacuteA SEGURA DE CARGAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Cuerda auxiliar tipo O para la guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea con una resistencia a la traccioacuten de al menos 75 kN protegida en sus extremos por fundas contra los deshilachamientos Estaraacuten fabricadas con olefine o poliamida 6middot6 Cada cuerda seraacute servida de faacutebrica etiquetada certificada cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1 etiquetadas ldquoN ndash CErdquo por AENOR o cualquier otro organismo de certificacioacuten de los Estados Miembros de la Unioacuten Europea

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 ESLINGAS DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

bull Eslingas de seguridad fabricada en cable de acero rematado con lazos y ganchos timbrada para la carga maacutexima que puede soportar con certificado de control de calidad emitido por el fabricante

Coacutedigo PC-01 ESLINGAS DE SEGURIDAD

Cables

bull Fabricados en acero torcido de cordoacuten continuo con resistencia a la traccioacuten en coherencia para la carga que debe soportar

Lazos

bull Formados por vuelta de cable sobre siacute mismo sujeto con casquillo electrosoldado En su interior estaacute dotado de chapa guardacabos

Ganchos

bull En cada lazo estaacute recibido un gancho timbrado para la carga maacutexima que puede soportar la eslinga dotado de pestillo de seguridad

NORMAS DE MONTAJE

bull El gancho ira provisto de cierre de seguridad bull Las cargas no se transportaran por encima de los lugares en donde esteacuten

los trabajadores bull Los trabajadores no deberaacuten permanecer en la vertical de las cargas bull Nunca se deben cruzar las eslingas si se monta una sobre otra puede

producirse la rotura de la eslinga bull La carga maacutexima que puede soportar una eslinga depende

fundamentalmente del Angulo formado por los ramales de la misma a mayor Angulo menor seraacute la capacidad de carga de la eslinga

bull Nunca debe trabajarse con un aacutengulo mayor a a90ordm bull La escogencia de la eslinga depende y debe ser apropiada al material

a transportar

CONDICIONES DE USO

bull Averiguumle el peso del objeto que va a eslingar bull Escoja una eslinga timbrada para una carga superior bull Antes de amarrar la carga compruebe que el marcado del fabricante

de la eslinga y de sus ganchos pueden soportar el peso que piensa suspender de ella

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 11

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Pasarela de madera formada por plataforma de tablones de madera trabada con listones y clavazoacuten de acero pies derechos aprieto tipo carpintero comercial pintados anticorrosioacuten pasamanos y barra intermedia de tubos metaacutelicos rodapieacute de madera Anclajes al terreno de acero corrugado

El material a emplear

bull El material a utilizar es madera

Modo de construccioacuten

bull La madera se uniraacute mediante listones y clavazoacuten bull En cada extremo de apoyo del terreno se montaraacute un anclaje mediante

el uso de redondos de acero corrugado doblado en friacuteo pasantes a traveacutes de la plataforma de la pasarela y doblados sobre la madera Los redondos doblados no produciraacuten resaltos

Anclajes

bull Formados por redondos de acero corrugado para hincar en el terreno Uno de sus extremos estaraacute cortado en bisel para facilitar su hinca a golpe de mazo

Barandillas

bull Pies derechos por aprieto tipo carpintero comercializados pintados anticorrosioacuten sujetos al borde de los tablones mediante el accionamiento de los husillos de inmovilizacioacuten

bull Pasamanos y barra intermedia formado por tubos metaacutelicos comercializados

bull Rodapieacute construido en madera

NORMAS DE MONTAJE

bull Son de aplicacioacuten los procedimientos contenidos en este trabajo para la utilizacioacuten de la sierra de disco y del taladro portaacutetil deben ser entregados a los trabajadores para su aplicacioacuten inmediata

bull Transporte las tablas de madera que va a utilizar bull Corte la madera siguiendo el procedimiento de seguridad Reserve la

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

madera que ha cortado para formar el rodapieacute bull Proceda a montar encolando y clavando los componentes que forman

el piso de la pasarela bull Ahora con el taladro perfore los cuatro orificios en los que instalar los

anclajes para su transporte con la gruacutea bull Instale los anclajes bull Recoja ahora los pies derechos por aprieto tipo carpintero y transpoacutertelos

hasta el lugar de montaje bull Replantee los pies derechos sobre la pasarela de madera los lugares en

los que instalar los pies derechos bull Reciba ahora los pies derechos en su lugar bull Para evitar que se muevan hinque dos clavos a cada lado de la base

de los pies derechos Doble los clavos sobre la base bull Transporte ahora los tubos metaacutelicos que formaraacuten la barandilla bull Reciba el tubo intermedio e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre

cruzando los componentes bull Reciba el tubo pasamanos e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre

cruzando los componentes bull Reciba el rodapieacute e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre cruzando

los componentes bull Recoja el aparejo de eslingas de cuelgue al gancho de la gruacutea bull Reciba el aparejo de eslingas de cuelgue al gancho de la gruacutea a los

anclajes que instaloacute bull Recoja una cuerda de control seguro de cargas suspendidas al gancho

de la gruacutea y reciacutebala a uno de los anclajes bull Deacute la sentildeal al gruiacutesta para que acerque el gancho de la gruacutea bull Cuelgue del gancho el aparejo bull Coja la cuerda de control y apaacutertese a un lugar seguro bull Deacute la sentildeal al gruiacutesta para que levante la carga y guiacuteela con la cuerda

para evitar penduleos bull Cuando llegue al lugar de instalacioacuten de la orden al gruiacutesta de detener

el transporte bull De la orden de descenso muy lento hasta dejar la pasarela a unos 50

cm de altura sobre el lugar de recibido bull Con la ayuda de la cuerda de control ponga en posicioacuten la pasarela bull Deacute la orden de descenso bull Suelte el aparejo bull Deacute la orden de retirada del gancho de la gruacutea bull Ahora debe inmovilizar la pasarela para ello recoja los hierros de

anclaje bull Inserte un hierro en el orificio que perforoacute para este menester e hiacutenquelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 12

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

con el mazo bull Repita esta operacioacuten con los otros tres anclajes

CONDICIONES DE USO bull Para paso sobre zanjas o en cambios de nivel

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 PORTAacuteTILES DE SEGURIDAD PARA ILUMINACIOacuteN ELEacuteCTRICA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Portalaacutemparas estancos con rejilla antiimpactos con gancho para cuelgue y mango de sujecioacuten de material aislante de la electricidad

bull Manguera antihumedad de la longitud que se requiera para cada caso evitando depositarla sobre el pavimento siempre que sea posible

bull Toma corrientes por clavija estanca de intemperie

El material a emplear

bull Seraacuten nuevos a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull Se conectaraacuten en los tomacorrientes instalados en los cuadros eleacutectricos de distribucioacuten de zona

bull Si el lugar de utilizacioacuten es huacutemedo la conexioacuten eleacutectrica se efectuaraacute a traveacutes de transformadores de seguridad a 24 voltios

CONDICIONES DE USO

bull Durante la realizacioacuten de instalaciones y acabados en el interior del edificio

bull En pozos y arquetas bull En lugares oscuros o de poca visibilidad bull El empresario principal seraacute responsable directo de que todos los

portaacutetiles de obra cumplan con estas normas especialmente los utilizados por los autoacutenomos o los subcontratistas de la obra fuere cual

Coacutedigo PC-01 PORTAacuteTILES DE SEGURIDAD PARA ILUMINACIOacuteN ELEacuteCTRICA

fuere su oficio o funcioacuten y especialmente si el trabajo se realiza en zonas huacutemedas

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 30 MA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 30 mA comercializado para la red de alumbrado instalado en el cuadro general eleacutectrico de la obra en combinacioacuten con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la obra

Calidad

bull Nuevos a estrenar

Tipo de mecanismo

bull Interruptor diferencial de 30 miliamperios comercializado para la red de alumbrado marca General Electric modelo seguacuten caacutelculo del proyecto de instalacioacuten eleacutectrica provisional de obra instalado en el cuadro general eleacutectrico de la obra en combinacioacuten con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la obra

Instalacioacuten

bull En el cuadro general de obra de conexioacuten para iluminacioacuten eleacutectrica de la obra Se instalaraacuten en los puntos sentildealados en los planos

Mantenimiento

bull Se revisaraacute diariamente procedieacutendose a su sustitucioacuten inmediata en caso de averiacutea Diariamente se comprobaraacute por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra o sus ayudantes que no han sido puenteados en caso afirmativo se eliminaraacute

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 13

Coacutedigo PC-01 INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 30 MA

el puente y se investigaraacute quieacuten es su autor con el fin de explicarle lo peligroso de su accioacuten y conocer los motivos que le llevaron a ella con el fin de eliminarlos

NORMAS DE MONTAJE

bull La instalacioacuten deberaacute realizarse por el teacutecnico competente

CONDICIONES DE USO

bull En los subcuadros de reparto los interruptores diferenciales seraacuten de alta sensibilidad para alumbrado

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01

INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 300 MA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 300 mA incluso parte proporcional de instalacioacuten y retirada

Calidad

bull Nuevos a estrenar

Descripcioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 300 miliamperios comercializado para la red de fuerza marca General Electric modelo seguacuten caacutelculo del proyecto de instalacioacuten eleacutectrica provisional de obra especialmente calibrado selectivo ajustado para entrar en funcionamiento antes que lo haga el del cuadro general eleacutectrico de la obra con el que estaacute en combinacioacuten junto con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la

Coacutedigo PC-01

INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 300 MA

obra

Instalacioacuten

bull En los cuadros secundarios de conexioacuten para fuerza bull Se instalaraacuten en los puntos sentildealados en los planos

Mantenimiento

bull Se revisaraacuten a diario antes del comienzo de los trabajos de la obra procedieacutendose a su sustitucioacuten inmediata en caso de averiacutea

bull Diariamente se comprobaraacute que no han sido puenteados En caso afirmativo se eliminaraacute el puente y se investigaraacute quieacuten es su autor con el fin de explicarle lo peligroso de su accioacuten y conocer las causas que le llevaron a ello con el fin de eliminarlas

NORMAS DE MONTAJE

bull La instalacioacuten deberaacute realizarse por el teacutecnico autorizado competente

CONDICIONES DE USO

bull En los cuadros generales de proteccioacuten diferencial se realizaraacute a traveacutes de interruptores diferenciales de media sensibilidad para fuerza

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 14

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Red de toma de tierra general de la obra formada por cable desnudo de cobre presillas de conexioacuten arqueta de faacutebrica de ladrillo hueco doble para conexioacuten dotada de tapa de hormigoacuten y tubo pasacables

bull Estaraacute de acuerdo con lo dispuesto en el RD 8422002 de 2 de agosto por el que se aprueba el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten y concretamente por la ITC-BT 18

El material a emplear

bull Seraacuten nuevos a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

Normas de seguridad para realizar el picado de tierras a mano

bull La tarea que va a realizar es considerada por lo general como algo natural que cualquiera puede hacer esta opinioacuten es erroacutenea y origen de accidentes laborales

bull Maneje el pico sujetaacutendolo con ambas manos protegidas por guantes antideslizantes Ponga las manos en el tercio posterior del astil o palo del pico transmitiraacute de manera maacutes efectiva su fuerza al asestar los golpes en el terreno

bull Maneje la pala sujetaacutendola con ambas manos protegidas por guantes antideslizantes Ponga la mano con la que va ha transmitir la fuerza a la hoja de la pala sobre el asa superior del astil La otra mano situacuteela en el tercio inferior del astil o palo de la pala transmitiraacute de manera maacutes efectiva su fuerza al asestar los golpes en el terreno ya movido y levantaraacute mejor la tierra

bull Estas labores debe hacerlas con las piernas ligeramente flexionadas para evitar los dolorosos lumbagos y las distensiones musculares (muntildeecas abiertas)

bull Todas estas tareas debe realizarlas vistiendo los siguientes equipos de proteccioacuten individual ropa de trabajo mono cerrado con cremalleras Gafas contra las proyecciones de objetos y partiacuteculas Una faja de proteccioacuten de cintura firmemente apretada Absorberaacute los esfuerzos de su cuerpo y usted se cansaraacute menos que si no la usa Muntildeequeras bien ajustadas Absorberaacuten la vibracioacuten de sus muntildeecas y usted se cansaraacute menos que si no las usa Las lesiones que de esta forma puede usted evitarse son el doloroso lumbago y las no menos dolorosas distensiones musculares de los antebrazos

bull Para evitar lesiones en los pies utilice unas botas de seguridad Eliminaraacute

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

asiacute los pinchazos torceduras de tobillo y magulladuras

Normas de seguridad para la construccioacuten de la arqueta de toma de tierra

bull Los sobreesfuerzos tienen por consecuencia lumbagos y distensiones musculares suceden por tener que realizar trabajos en posturas forzadas o por sustentacioacuten de piezas pesadas que deben manipularse Solo los puede intentar evitar acostumbraacutendose a utilizar fajas contra los lumbagos y muntildeequeras ajustadas Soliciacuteteselos al Encargado y uacuteselas evitaraacute los accidentes en las manos

bull Como refuerzo al uso de la proteccioacuten anterior levante las cargas flexionando las piernas y apoyaacutendose realmente en ellas al izarse haga lo mismo cuando manipule el aglomerante o los ladrillos al construir y decida izar su cuerpo

bull El riesgo de atrapamiento entre objetos por ajustes de tuberiacuteas y sellados con morteros debe evitarlo usando guantes y un ayudante en los trabajos que lo requieran

bull El corte de material ceraacutemico a golpe de paletiacuten paleta o llana puede producir una proyeccioacuten violenta de pequentildeos objetos o partiacuteculas que pueden herirle los ojos Para evitar este importante riesgo debe usar gafas contra estas proyecciones que puede tener colgadas al cuello hasta el momento de ser necesario su uso Si no las posee piacutedaselas al Encargado

bull Trabajar con tiempo muy caluroso o por el contrario con temperatura friacutea puede producir un riesgo llamado estreacutes teacutermico

bull En el caso de trabajar en temperatura caacutelida la solucioacuten estaacute en eliminar el alcohol y beber cuanta maacutes agua mejor La ropa de trabajo de algodoacuten 100 x 100 mitigaraacute su sensacioacuten de calor y por supuesto la temible deshidratacioacuten corporal y con ella el malestar general o dolores de cabeza No es recomendable quedarse en pantaloacuten corto pese a la costumbre existente

bull En el caso de trabajar en temperatura friacutea la solucioacuten estaacute en eliminar el alcohol este solo le ofrece una sensacioacuten engantildeosa de calor y merma sus condiciones fiacutesicas con lo que le hace candidato a sufrir un accidente laboral La mejor manera de solventar la sensacioacuten de friacuteo en una buena alimentacioacuten ropa de abrigo y evitar estar sin moverse en un punto fijo

Normas de seguridad para el hincado de la pica de toma de tierra

bull Transporte a hombro el electrodo hasta el lugar de hinca

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 15

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

bull Uno de ustedes recoja una manguera para agua bull Abra el grifo y rociacutee el interior de la arqueta de esta manera dejando

empapar el agua el terreno presentaraacute menos esfuerzo para realizar la hinca del electrodo con lo que el riesgo de sobreesfuerzo disminuye

bull Introduzcan el electrodo en el casquillo protector contra golpes en las manos

bull Con la ayuda de un compantildeero preseacutentenlo bull Mientras uno de ustedes lo sujeta por el casquillo protector contra los

golpes en las manos el otro debe hincarlo a golpe primero de maceta hasta conseguir que quede estabilizado

bull Suelten ahora el electrodo bull Golpeen con el mazo hasta concluir la totalidad de la hinca bull Procedan a realizar la conexioacuten de la toma de tierra mediante el

recibido del cable al electrodo bull Aprieten ahora las clemas bull Instalen la tapa sobre la arqueta

CONDICIONES DE USO

bull Como proteccioacuten a la instalacioacuten eleacutectrica provisional de la obra

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 MALLA TIPO STOPPER YO RAFIA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta color naranja de 1 m de altura tipo stopper incluyendo pies derechos y anclajes

Coacutedigo PC-01 MALLA TIPO STOPPER YO RAFIA

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull malla plaacutestica de color llamativo de 1 m de altura colocada sobre pies derechos o redondos anclados al suelo Estos elementos verticales se distanciaraacuten un maacuteximo de 25 m

CONDICIONES DE USO

bull Seraacuten de uso prioritario para acotar y delimitar y como elemento de sentildealizacioacuten en obra lineales

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Sistema de pantildeos de redes para cubrir vanos de pequentildeo formato o formato medio formadas por Anclajes para las cuerdas de suspensioacuten y las de traccioacuten anclajes para la inmovilizacioacuten de sus extremos pantildeos de red tejidas al cuadro o al rombo de 10 x 10 cm bordeados por una cuerda perimetral anudada en las cuatro esquinas del pantildeo y enhebrada en las trencillas todo ello fabricado en olefine cumpliendo la norma UNE - EN 1263 ndash 1

Pantildeos de red

Estaraacuten fabricados en olefine de color verde sin nudos mediante tejido continuo a doble cara tipo Leoacuten de Oro o similar cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1 Tejidas al rombo o al cuadro de 100 x 100 mm tipo B2 con energiacuteas miacutenimas de rotura de 44 kJ Estaraacuten bordeados de cuerda tipo K recibida a las esquinas del pantildeo y enhebrada en las trencillas Cada pantildeo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 16

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

de red seraacute servido de faacutebrica etiquetado certificado cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1

Cuerdas de sustentacioacuten

Estaraacuten fabricadas en laacutetex de Malasia de diaacutemetro 12 mm forradas por doble capa de olefine con una resistencia de al menos 30 kN Cada cuerda seraacute servida de faacutebrica etiquetada certificada cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1

Anclajes perimetrales de las redes

Construidos con redondos de acero corrugado de 10 mm de diaacutemetro doblados en friacuteo El montaje se realizaraacute mediante embutido en el hormigoacuten junto a la armadura perimetral de los huecos

Sentildealizacioacuten ndash proteccioacuten

Seraacute formada mediante barandilla provisional

La sentildealizacioacuten se dispondraacute en torno al hueco asiacute protegido con redes y si es posible a una distancia no inferior a 2 m

Esta sentildealizacioacuten proteccioacuten tendraacute un mantenimiento continuo

Todo el sistema de proteccioacuten con redes cumpliraacute las Normas Europeas EN ISO convertidas en normas UNE seguacuten el listado siguiente

bull UNE ndash EN 919 1996 Cuerdas de fibra para usos diversos Determinacioacuten

de ciertas propiedades fiacutesicas y mecaacutenicas

bull UNE ndash EN ISO 9001 1994 Sistemas de la Calidad Modelo para el

aseguramiento de la calidad en el disentildeo el desarrollo la produccioacuten la

instalacioacuten y el servicio posventa

bull UNE ndash EN ISO 9002 1994 Sistemas de la Calidad Modelo para el

aseguramiento de la calidad en la produccioacuten la instalacioacuten y el servicio

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

posventa

bull UNE 7520 1994 Atmoacutesferas normales para acondicionamiento o ensayo

Especificaciones

NORMAS DE MONTAJE

Deberaacuten realizarse seguacuten las especificaciones del fabricante o suministrador que seraacuten acordes con las siguientes

bull Replantear durante la fase de armado los anclajes perimetrales de

sujecioacuten de la red Referirlos a la ferralla y hormigonar

bull Montar cuerdas fiadoras para amarre de los cinturones de seguridad de

los montadores del sistema

bull Limpiar perfectamente de escombro y medios auxiliares el entorno del

hueco

bull Transportar la red al lugar de montaje Comprobar que estaacuten

etiquetadas Extender longitudinalmente junto al lado maacutes pequentildeo del

hueco a cubrir

bull Amarrar ordenada y cuidadosamente a los anclajes del forjado la

cuerda perimetral de la red en toda la longitud de la misma

bull Montar la sentildealizacioacuten proteccioacuten con barandilla provisional

bull Si caen objetos en la red limpiarla de inmediato Estas maniobras se

ejecutaraacuten por los trabajadores protegidos con cinturones de seguridad

anti-caiacutedas de ser necesario

A los montadores de redes se les haraacute entrega de la parte del anterior texto que les afecta y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador de Seguridad y en su caso de la Autoridad Laboral

CONDICIONES DE USO

bull Se utilizaraacuten de forma provisional en proteccioacuten de huecos horizontales

de maacutes de 2 metros

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 17

Coacutedigo PC-01 TAPOacuteN PLAacuteSTICO PARA PROTECCIOacuteN DE REDONDOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Estos seraacuten plaacutesticos y de color vivo

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull Todas las esperas y puntas verticales de la ferralla se protegeraacuten mediante un tapoacuten plaacutestico para proteccioacuten para asiacute evitar posibles cortes rozaduras etc

CONDICIONES DE USO

bull En todas las espera y puntas de ferralla como elemento de sentildealizacioacuten

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 TOPE ANTI DESLIZAMIENTO DE VEHIacuteCULOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Tope de retroceso para camiones en excavaciones y en zonas de vertido de tierras formado por tablones anclados al terreno

NORMAS DE MONTAJE

bull Los topes para camioacuten se podraacuten realizar con un par de tablones

embridados fijados al terreno por medio de redondos hincados al mismo

o de forma eficaz

CONDICIONES DE USO

bull En los trabajos de vertido de hormigoacuten mediante canaleta

bull En los trabajos de movimiento de tierras a borde de zanjas y vaciados

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Barandilla tubular sobre pies derechos por hinca al borde de forjados o losas formadas por pies derechos de acero de 25 cm de diaacutemetro casquillos de material de plaacutestico tubos de acero para pasamanos y barra intermedia de 25 cm de diaacutemetro pintados anticorrosioacuten a franjas amarillas y negras rodapieacute de madera de pino de escuadriacutea 10x25 cm incluso parte proporcional de montaje mantenimiento y retirada

Calidad

bull El material a emplear y sus componentes seraacute nuevo a estrenar

Cazoletas de sustentacioacuten

bull Fabricadas y comercializadas en PVC para este menester Pies derechos

bull Los soportes seraacuten pies derechos comercializados de acero de 25 cm de diaacutemetro por hinca mediante tetoacuten a un cajetiacuten especial de PVC ubicado en el zuncho antes de hormigonar el forjado o losa

Barandilla

bull La barandilla se formaraacute por fragmentos tubulares de acero de 25 cm de diaacutemetro pintado contra la corrosioacuten

bull Si los tubos carecen de topes extremos de inmovilizacioacuten esta se lograra mediante el atado con alambre

Sentildealizacioacuten

bull Los pies derechos y los tubos de formacioacuten de la barandilla pasamanos y barra intermedia se suministraraacuten a la obra pintados en anillos alternativos formando franjas en los colores amarillo y negro No es necesaria una terminacioacuten preciosista pues soacutelo se pretende sentildealizar la proteccioacuten e identificar de seguridad sus materiales

Rodapieacute

bull El rodapieacute seraacute de madera de pino de 10x25 cm de escuadriacutea ideacutenticamente sentildealizada mediante pintura a franjas alternativas en colores amarillo y negro para evitar ademaacutes su uso para otros menesteres

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 18

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

Dimensiones generales

bull Altura de la barra pasamanos alternativamente 1m 1rsquo05 m 1m 1rsquo05 m etc medida sobre la superficie que soporta la barandilla

bull Altura barra intermedia alternativamente y en correspondencia con la de mayor y menor altura de pasamanos 060 m 055 m 060 m 055 m etc medidas sobre el pavimento que soporta la barandilla

NORMAS DE MONTAJE

Normas de obligado cumplimiento para el montaje y uso de las barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca al borde de forjados o losas

bull 1ordm Recibir la cuerda a la que se deben amarrar los cinturones de seguridad de los montadores de barandillas

bull 2ordm Replantear correctamente las cazoletas especiales de PVC para recibir el tetoacuten del pie derecho en la armadura perimetral de los forjados o losas Comprobar la correccioacuten y verticalidad corregir los errores y hormigonar

bull 3ordm Recibir los pies derechos ordenadamente y en bateas emplintadas sobre el lugar de montaje

bull Proceder a montarlos ordenadamente cada uno en su lugar de hinca una vez destapadas las cazoletas en las que se deben introducir

bull 4ordm Recibir sobre el lugar del montaje ordenadamente y en bateas emplintadas los tubos que conforman los pasamanos barra intermedia y el rodapieacute de madera

bull 5ordm Por moacutedulos formados entre dos pies derechos consecutivos montar los tres elementos constitutivos de la barandilla por este orden rodapieacute barra intermedia y pasamanos

bull Repetir la operacioacuten de ideacutentica manera en el siguiente moacutedulo y asiacute sucesivamente hasta concluirla

bull 6ordm Si hay que recibir material en la planta solo se desmontaraacute momentaacuteneamente el moacutedulo de barandillas por el que deba recibirse Concluida la maniobra se montaraacute de nuevo

bull 7ordm Este modelo de barandillas estaacute estudiado para no obstaculizar el aplomado No se eliminaraacuten para estas tareas

bull 8ordm Esta proteccioacuten solo queda eliminada por el cerramiento definitivo No se admite toda su eliminacioacuten lineal y a un tiempo La barandilla seraacute desmontada moacutedulo a moacutedulo conforme se empiece a construir exactamente en el lugar que ocupa

Normas para los montadores de las barandillas tubulares sobre pies

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

derechos por hinca al borde de forjados o losas

A los montadores de las barandillas se les haraacute entrega del siguiente texto y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa y en su caso de la Autoridad Laboral

bull El sistema de proteccioacuten de bordes y huecos de forjados o losas a base de barandillas tubulares no se monta de forma caprichosa Debe seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud que han sido elaborados por teacutecnicos Todos los componentes han sido calculados para su funcioacuten

bull No improvise el montaje Estudie y replantee el sistema seguacuten los planos y normas que se le suministran

bull Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato el material usado En este proyecto el material se abona y se requiere por lo tanto nuevo a estrenar

bull Instale las cuerdas de seguridad en las que debe amarrar el cinturoacuten de seguridad para evitar el riesgo de caiacuteda

bull Replantee transporte e instale en el zuncho del forjado las cazoletas de sustentacioacuten de los pies derechos Compruebe que quedaron en su lugar lo maacutes verticales posible Hormigonar

bull Considere que es Ud quien corre el riesgo de caer a distinto nivel o desde altura mientras instala las barandillas Extreme sus precauciones

bull Transporte a hombro todos los componentes de la barandilla sin sobrecargarse Intente hacerlo de la forma maacutes ordenada posible y obtendraacute mayor seguridad y mejor rendimiento en su trabajo

bull Los tubos metaacutelicos y la madera son objetos abrasivos para evitar accidentes utilice guantes de loneta y cuero para su manejo

bull Replantee primero los tubos que debe hincar luego claacutevelos en las cazoletas que ya instaloacute en el forjado o losa antes de hormigonar

bull Reciba el resto de los componentes por este orden bull 1ordm El rodapieacute es fundamental para su seguridad y la de sus

compantildeeros si por accidente caen y ruedan hacia el borde del forjado o losa

bull 2ordm La barra intermedia De esta forma el conjunto ademaacutes de seguridad tendraacute mayor consistencia

bull 3ordm Por uacuteltimo monte el pasamanos bull Si sigue usted esta forma de montaje que le describimos es seguro que

no olvidaraacute instalar ninguacuten componente bull Para este trabajo y por su Seguridad es obligatorio que use el siguiente

listado de equipos de proteccioacuten individual

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 19

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

bull Casco de seguridad para evitar los golpes en la cabeza bull Ropa de trabajo preferiblemente un mono con bolsillos cerrados por

cremallera fabricado en algodoacuten 100x100 bull Guantes de loneta y cuero para proteccioacuten contra los objetos

abrasivos y pellizcos en las manos bull Botas de seguridad con plantilla contra los clavos y puntera

reforzada para que le sujete los tobillos en los diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones pinchazos y golpes

bull Cinturoacuten de seguridad clase C que es el idoacuteneo para evitar los accidentes de caiacuteda durante estas maniobras

bull Debe saber que todos los equipos de proteccioacuten individual deben tener impresa la marca CE que garantiza el cumplimiento de la Norma Europea para esa proteccioacuten individual

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a borde de huecos y forjados

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Barandillas tubulares formada por fragmentos metaacutelicos pie derechos metaacutelico para sujecioacuten por aprieto tipo carpintero o mediante rodapieacutes de madera Los elementos metaacutelicos estaraacuten pintados contra la corrosioacuten El material y sus componentes seraacuten nuevos a estrenar

Pies derechos

bull Pies derechos metaacutelicos modelo comercializado para sujecioacuten por

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

aprieto tipo carpintero pintado contra la corrosioacuten o simplemente preparado para su introduccioacuten en el cartucho embebido en el hormigoacuten

Barandilla

bull La barandilla se formaraacute por fragmentos tubulares comercializados de acero con un diaacutemetro de 4 cm

bull Si los tubos carecen de topes extremos de inmovilizacioacuten esta se lograraacute mediante la utilizacioacuten de alambre

Sentildealizacioacuten

bull Los pies derechos y los tubos de formacioacuten de la barandilla pasamanos y barra intermedia se suministraraacuten a la obra pintados en anillos alternativos formando franjas en los colores amarillo y negro alternativos No es necesaria una terminacioacuten preciosista pues soacutelo se pretende sentildealizar e identificar de seguridad los materiales

Rodapieacute

bull El rodapieacute seraacute de madera de pino ideacutenticamente sentildealizada mediante pintura a franjas amarillas y negras para evitar su uso para otros menesteres

Dimensiones

bull Altura de la barra pasamanos seraacute alternativamente 1m 090m etc medidas sobre la superficie que soporta la barandilla

bull Altura de la barra intermedia alternativamente y en correspondencia con la de mayor y la de menor altura del pasamanos 060 m 055 m etc medidas sobre el pavimento que soporta la barandilla

bull Rodapieacute de 20 cm de altura

NORMAS DE MONTAJE

Deberaacuten realizarse seguacuten las especificaciones del fabricante o suministrador que seraacuten acordes con las siguientes

bull Montar cuerdas fiadoras para amarre de los cinturones de seguridad de los montadores del sistema

bull Proceder a montar los pies derechos en su lugar de hinca una vez destapadas las cazoletas en las que se deben introducir

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 20

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

bull Montar los tres elementos constitutivos de la barandilla los tubos que conforman los pasamanos barra intermedia y el rodapieacute

bull Si hay que recibir material en esa altura solo se desmontaraacute momentaacuteneamente el moacutedulo de barandillas por el que deba recibirse Concluida la maniobra se montaraacute de nuevo

bull A los montadores de barandillas se les haraacute entrega de la parte del anterior texto que les afecta y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador de Seguridad y en su caso de la Autoridad Laboral

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a borde de huecos y forjados

4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual

Los Equipos de Proteccioacuten Individual (EPIs) deberaacuten utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios teacutecnicos de proteccioacuten colectiva o mediante medidas meacutetodos o procedimientos de Organizacioacuten del trabajo

Todos los Equipos de proteccioacuten individual deberaacuten cumplir las siguientes condiciones

1 Tendraacuten la marca ldquoCErdquo seguacuten RD 140792 de 20 de noviembre que establece las condiciones miacutenimas que deben cumplir los EPIs el procedimiento mediante el cual el organismo de control comprueba y certifica que el modelo tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad requeridas en este Real Decreto y el control por el fabricante de los EPIs

2 Su utilizacioacuten se regiraacute por el RD 77397 de 30 de Mayo que establece en el marco de la Ley 3195 de 8 de Noviembre de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en sus artiacuteculos 5 6 y 7 las disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas a la eleccioacuten utilizacioacuten por los trabajadores en el trabajo y mantenimiento de los equipos de proteccioacuten individual (EPIs)

3 Los EPIs en uso que esteacuten rotos o deteriorados seraacuten reemplazados de inmediato 4 Se elegiraacuten preferentemente todos aquellos EPIs que ofrezcan condiciones ergonoacutemicas 5 Todo equipo de proteccioacuten individual estaraacute adecuadamente concebido y suficientemente acabado

para que su uso nunca represente un riesgo o dantildeo en siacute mismo 6 Se garantizaraacute un adecuado mantenimiento del equipo de proteccioacuten individual el control efectivo de

su uso y la difusioacuten de las condiciones de utilizacioacuten 7 Por su parte el trabajador deberaacute respetar las instrucciones de uso estaraacute obligado a indicar cualquier

tipo de anomaliacutea o defecto y sobre todo deberaacute tener voluntad de protegerse 8 Los Equipos de Proteccioacuten Individual requieren una vigilancia en su mantenimiento Se revisaraacute la

situacioacuten de estos elementos con la periodicidad que se determine en cada caso y que como pauta general seraacute mensualmente

El Contratista incluiraacute en su Plan de Seguridad y Salud el modelo del parte de entrega de equipos de proteccioacuten individual que tenga por costumbre utilizar en sus obras Si no lo posee deberaacute componerlo y presentarlo a la aprobacioacuten del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Contendraacute como miacutenimo los siguientes datos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 21

CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIOacuteN INDIVIDUAL

Nuacutemero del parte

Fecha

Identificacioacuten del Contratista

Empresa afectada por el control sea contratista subcontratista o un trabajador autoacutenomo

Nombre del trabajador que recibe los equipos de proteccioacuten individual

Oficio o empleo que desempentildea

Categoriacutea profesional

Listado de los equipos de proteccioacuten individual que recibe el trabajador

Firma del trabajador que recibe el equipo de proteccioacuten individual

41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual

411 Proteccioacuten de la cabeza

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-02 CASCO DE SEGURIDAD CON ARNEacuteS DE ADAPTACIOacuteN EN MATERIAL RESISTENTE

AL IMPACTO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de casco de seguridad contra golpes en la cabeza con arneacutes de adaptacioacuten de apoyo sobre el craacuteneo con cintas textiles de amortiguacioacuten y contra el sudor de la frente frontal ajustable a la nuca de tal forma que se impide la caiacuteda accidental del casco Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cascos de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 39795 + ERRATUM96 bull UNE EN 96695 + ERRATUM96

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten fabricados con materiales no metaacutelicos incombustibles o de combustioacuten lenta y resistentes a las grasas sales y elementos atmosfeacutericos

bull Las partes que esteacuten en contacto con la cabeza del usuario no

Coacutedigo PI-02 CASCO DE SEGURIDAD CON ARNEacuteS DE ADAPTACIOacuteN EN MATERIAL RESISTENTE

AL IMPACTO

afectaraacuten a la piel y se confeccionaraacuten con material no riacutegido hidroacutefugo y de faacutecil limpieza y desinfeccioacuten

bull El casquete tendraacute superficie lisa con o sin nervaduras sus bordes redondeados y careceraacute de aristas y resaltos peligrosos tanto exterior como interiormente

bull Casquete y arneacutes formaraacuten un conjunto estable de ajuste preciso y dispuesto de tal forma que permita la sustitucioacuten del atalaje sin deterioro de ninguacuten elemento

bull El espacio de aireacioacuten entre casquete y atalaje no seraacute inferior a 5 mm excepto en la zona de acoplamiento del arneacutes y el casquete cuya distancia miacutenima seraacute 40 mm con el fin de amortiguar los impactos

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Durante toda la realizacioacuten de la obra y en todos los lugares con excepcioacuten del interior de talleres instalaciones provisionales para los trabajadores oficinas y en el interior de cabinas de maquinaria y siempre que no existan riesgos para la cabeza

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Desde el momento de entrar en la obra durante toda la estancia en ella dentro de los lugares con riesgos para la cabeza

Obligados a la utilizacioacuten de la proteccioacuten del casco de seguridad

bull Todo el personal en general contratado por el contratista por los subcontratistas y los autoacutenomos si los hubiese Se exceptuacutea por carecer de riesgo evidente y soacutelo en obra en fase de terminacioacuten a los pintores y personal que remate la urbanizacioacuten y jardineriacutea

bull Todo el personal de oficinas sin exclusioacuten cuando accedan a los lugares de trabajo

bull Jefatura de Obra y cadena de mando de todas las empresas participantes

bull Coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Direccioacuten Facultativa representantes y visitantes invitados por la Propiedad

bull Cualquier visita de inspeccioacuten de un organismo oficial o de representantes de casas comerciales para la venta de artiacuteculos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 22

412 Proteccioacuten de la cara

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-03 PANTALLA DE SEGURIDAD DE SUSTENTACIOacuteN MANUAL CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA ELEacuteCTRICA OXIACETILEacuteNICA Y OXICORTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de pantalla de proteccioacuten de radiaciones y chispas de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte de sustentacioacuten manual con un peso maacuteximo entre 200 y 600 gr dotada con un doble filtro uno neutro contra los impactos y el otro contra las radiaciones abatible resistentes a la perforacioacuten y penetracioacuten por objetos incandescentes o soacutelidos proyectados violentamente Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los filtros para radiaciones de arco voltaico cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16993 bull UNE EN 16992 bull UNE EN 17093 bull UNE EN 16193 bull UNE EN 37994

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten fabricados con materiales no metaacutelicos incombustibles o de combustioacuten lenta y resistentes a las grasas sales y elementos atmosfeacutericos

bull Las partes que esteacuten en contacto con la cabeza del usuario no afectaraacuten a la piel y se confeccionaraacuten con material no riacutegido hidroacutefugo y de faacutecil limpieza y desinfeccioacuten

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados a utilizar la pantalla de seguridad de sustentacioacuten manual contra las radiaciones de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte Oficiales y ayudantes de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte al realizar sus tareas especiacuteficas

413 Proteccioacuten de la vista

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-04 GAFAS DE SEGURIDAD CONTRA EL POLVO Y LOS IMPACTOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos en los ojos Fabricadas con montura de vinilo pantalla exterior de policarbonato pantalla interior contra choques y caacutemara de aire entre las dos pantallas para evitar condensaciones Modelo panoraacutemico ajustable a la cabeza mediante bandas elaacutesticas textiles contra las alergias Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los ensayos de las gafas de seguridad contra el polvo y los impactos cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16796 bull UNE EN 16896

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten ligeras de peso y de buen acabado no existiendo rebabas ni aristas cortantes o punzantes

bull Podraacuten limpiarse con facilidad y admitiraacuten desinfecciones perioacutedicas sin merma de sus prestaciones

bull No existiraacuten huecos libres en el ajuste de los oculares a la montura bull Dispondraacuten de aireacioacuten suficiente para evitar el empantildeamiento de los

oculares en condiciones normales de uso bull Todos los elementos metaacutelicos se habraacuten sometido al ensayo de

corrosioacuten bull Los materiales no metaacutelicos que se utilicen en su fabricacioacuten no se

inflamaraacuten bull Los oculares estaraacuten firmemente fijados en la montura

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de todos los trabajos con riesgos de proyeccioacuten o arranque de partiacuteculas

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier punto de la obra donde se produzca polvo o partiacuteculas

Obligados al uso de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos

bull Peones y peones especialistas que manejen sierras circulares en viacutea seca rozadoras taladros pistola fija clavos lijadoras y pistolas hinca

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 23

Coacutedigo PI-04 GAFAS DE SEGURIDAD CONTRA EL POLVO Y LOS IMPACTOS

clavos bull En general todo trabajador que a juicio del encargado de seguridad o

del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra esteacute sujeto al riesgo de recibir partiacuteculas proyectadas en los ojos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 GAFAS DE SEGURIDAD DE PROTECCIOacuteN CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA Y OXICORTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones de soldaduras eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte Fabricadas con cazoletas de armadura riacutegida con ventilacioacuten lateral indirecta graduable y montura ajustable dotadas con filtros recambiables y abatibles sobre cristales neutros contra los impactos Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones de soldaduras cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16993 bull UNE EN 17093 bull UNE EN 17193

CARACTERIacuteSTICAS

bull En los trabajos de soldadura eleacutectrica se usaraacute con mirilla de color oscuro protegida por otro cristal transparente

bull Las gafas de soldadura eleacutectrica estaraacuten hechas con materiales que garanticen un cierto aislamiento teacutermico ser poco conductoras de la electricidad incombustibles o de combustioacuten lenta

bull Los materiales utilizados en su fabricacioacuten no produciraacuten dermatosis y su olor no seraacute molesto para el usuario siendo de faacutecil limpieza y susceptibles de desinfeccioacuten

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte de forma optativa con respecto al uso de las pantallas de proteccioacuten

Coacutedigo PI-05 GAFAS DE SEGURIDAD DE PROTECCIOacuteN CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA Y OXICORTE

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra durante la realizacioacuten de trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte independientemente del sistema de contratacioacuten utilizado

Obligados a utilizar gafas de seguridad de proteccioacuten contra las radiaciones de soldadura y oxicorte

bull Discrecionalmente los oficiales y ayudantes de soldadura a cambio de la pantalla de proteccioacuten

bull Los peones ordinarios de ayuda a las tareas de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte

414 Proteccioacuten de los oiacutedos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CASCOS AURICULARES PROTECTORES AUDITIVOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cascos auriculares protectores auditivos amortiguadores de ruido para ambas orejas Fabricados con casquetes auriculares ajustables con almohadillas recambiables para uso optativo con o sin el casco de seguridad Con marca CE Seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cascos auriculares protectores auditivos cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 352- 194 bull UNE EN 352-294 bull UNE EN 352-394

CARACTERIacuteSTICAS

Un protector auditivo que consta de

bull Dos casquetes que ajustan convenientemente a cada lado de la cabeza por medio de elementos almohadillados quedando el pabelloacuten externo de los oiacutedos en el interior de los mismos

bull Sistemas de sujecioacuten por arneacutes

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 24

Coacutedigo PI-05 CASCOS AURICULARES PROTECTORES AUDITIVOS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten o trabajando en presencia de un ruido cuya presioacuten sea igual o superior a 80 dB medidos con sonoacutemetro en la escala A

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra y solar en consecuencia de la ubicacioacuten del punto productor del ruido del que se protege

Obligados a la utilizacioacuten de los cascos auriculares protectores auditivos

bull Personal con independencia de su categoriacutea profesional que ponga en servicio y desconecte los compresores y generadores eleacutectricos

bull Capataz de control de este tipo de trabajos bull Peones que manejen martillos neumaacuteticos en trabajos habituales o

puntuales bull Cualquier trabajador que labore en la proximidad de un punto de

produccioacuten de ruido intenso bull Personal de replanteo o de mediciones jefatura de obra Coordinacioacuten

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra bull Direccioacuten Facultativa visitas e inspecciones cuando deban penetrar en

aacutereas con alto nivel acuacutestico

415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mascarilla filtrante contra las partiacuteculas de cubricioacuten total de viacuteas respiratorias nariz y boca fabricada con PVC con portafiltros mecaacutenicos y primer filtro para su uso inmediato adaptable a la cara mediante bandas elaacutesticas textiles con regulacioacuten de presioacuten Dotada de vaacutelvulas de expulsioacuten de expiracioacuten de cierre simple por sobre presioacuten al respirar Con marca CE Seguacuten normas EPI

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

NORMAS UNE

Las mascarillas filtrantes contra las partiacuteculas cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE 8128091 bull UNE8128291 + MODIFICACIOacuteN92 bull UNE EN 14089 bull UNE EN 140A192

El filtro mecaacutenico contra las partiacuteculas cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 8128492 bull UNE EN 14390

CARACTERIacuteSTICAS

FILTROS MECAacuteNICOS

bull Se utilizaraacuten contra polvos humos y nieblas bull El filtro podraacute estar dentro de un portafiltros independiente del

adaptador facial e integrado en el mismo bull El filtro seraacute faacutecilmente desmontable del portafiltros para ser sustituido

cuando sea necesario bull Los filtros mecaacutenicos deberaacuten cambiarse siempre que su uso dificulte

notablemente la respiracioacuten

TIPOS DE FILTRO EN FUNCIOacuteN DEL AGENTE AGRESIVO

bull Contra polvo humos y nieblas El filtro seraacute mecaacutenico basaacutendose su efecto en la accioacuten tamizadora y absorbente de sustancias fibrosas afieltradas

bull Contra disolventes orgaacutenicos y gases toacutexicos en deacutebil concentracioacuten El filtro seraacute quiacutemico constituido por un material filtrante generalmente carboacuten activo que reacciona con el compuesto dantildeino retenieacutendolo Es adecuado para concentraciones bajas de vapores orgaacutenicos y gases industriales pero es preciso indicar que ha de utilizarse el filtro adecuado para cada exigencia ya que no es posible usar un filtro contra anhiacutedrido sulfuroso en fugas de cloro y viceversa

A) Contra polvo y gases

bull El filtro seraacute mixto Se fundamenta en la separacioacuten previa de todas las materias en suspensioacuten pues de lo contrario podriacutean reducir en el filtro para gases la capacidad de absorcioacuten del carboacuten activo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 25

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

B) Contra monoacutexido de carbono

bull Para protegerse de este gas es preciso utilizar un filtro especiacutefico unieacutendose la maacutescara al filtro a traveacutes del tubo traqueal debido al peso del filtro

bull El monoacutexido de carbono no es separado en el filtro sino transformado en anhiacutedrido carboacutenico por medio de un catalizador al que se incorpora oxiacutegeno del aire ambiente teniendo que contener como miacutenimo un 17por 100 en volumen de oxiacutegeno

bull No siempre es posible utilizar maacutescaras soacutelo con filtro contra CO ya que para que estos resulten eficaces es preciso concurran dos circunstancias que exista suficiente porcentaje de oxiacutegeno respirable y que la concentracioacuten de CO no sobrepase determinados liacutemites que variacutean seguacuten la naturaleza del mismo Cuando dichos requisitos no existen se utilizaraacute un equipo semi-autoacutenomo de aire fresco o un equipo autoacutenomo mediante aire comprimido purificado

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier trabajo con produccioacuten de polvo o realizado en lugares con concentracioacuten de polvo

Aacutembito de la obligacioacuten de su utilizacioacuten En todo el recinto de la obra

Obligados a utilizar mascarilla contra partiacuteculas con filtro mecaacutenico recambiable

bull Oficiales ayudantes y peones que manejen cualquiera de las siguientes herramientas radial para apertura de rozas sierra circular para ladrillo en seco martillo neumaacutetico Direccioacuten de obra mandos y visitas si penetran en atmoacutesferas con polvo

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA DE PAPEL FILTRANTE ANTIPOLVO

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA DE PAPEL FILTRANTE ANTIPOLVO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mascarilla simple fabricada en papel filtro antipolvo por retencioacuten mecaacutenica simple Dotada de bandas elaacutesticas de sujecioacuten a la cabeza y adaptador de aluminio protegido para la cara Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las mascarillas filtrantes contra las partiacuteculas cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE EN 140

CARACTERIacuteSTICAS

bull Eacuteste elemento de proteccioacuten tiene como caracteriacutestica singular que el propio cuerpo es elemento filtrante

bull Estas mascarillas autofiltrantes soacutelo se podraacuten emplear frente a ambientes contaminados con polvo

bull Estaraacuten constituidos por cuerpo de mascarilla y arneacutes de sujecioacuten bull Los materiales para su fabricacioacuten no produciraacuten dermatosis seraacuten

incombustibles o de combustioacuten lenta en el arneacutes de sujecioacuten seraacuten de tipo elastoacutemero y el cuerpo de mascarilla seraacuten de una naturaleza tal que ofrezcan un adecuado ajuste a la cara del usuario

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier trabajo con produccioacuten de polvo o realizado en lugares con concentracioacuten de polvo

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra en el que existan atmoacutesferas saturadas de polvo

Obligados a la utilizacioacuten de mascarilla de papel filtrante contra el polvo

bull Oficiales ayudantes y peones que manejan alguna de las siguientes herramientas rozadora sierra circular para ladrillo en viacutea seca martillo neumaacutetico coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra direccioacuten de obra mandos y visitas si penetran en atmoacutesferas con polvo

416 Proteccioacuten de las extremidades superiores

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 26

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE CUERO FLOR Y LONETA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior de palma y dedos de la mano dorso de loneta de algodoacuten comercializados en varias tallas Ajustables a la muntildeeca de las manos mediante bandas extensibles ocultas Con marca CE Seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los guantes fabricados en cuero flor y loneta cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE EN 38895

CARACTERIacuteSTICAS

bull Los guantes de trabajo al igual que el resto de Equipos de Proteccioacuten Individual se clasifican en 3 categoriacuteas en funcioacuten del riesgo

bull Categoriacutea I De disentildeo sencillo Protegen contra riesgos leves o menores

Estos guantes podraacuten fabricarse sin ser sometidos a examen de tipo CE y el fabricante o distribuidor podraacute emitir un autocertificado de conformidad

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla y CE

bull Categoriacutea II De disentildeo intermedio Protege de riesgos intermedios es decir que no puedan causar lesiones graves o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla CE y pictograma del riesgo testado con sus resultados

bull Categoriacutea III De disentildeo complejo Protege contra riesgo de lesiones irreversible o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado maacutes un control de la fabricacioacuten por parte del mismo organismo

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de manejo de herramientas manuales picos palas bull En todos los trabajos de manejo y manipulacioacuten de puntales y bovedillas bull Manejo de sogas o cuerdas de control seguro de cargas en suspensioacuten a

gancho bull En todos los trabajos similares por analogiacutea a los citados

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE CUERO FLOR Y LONETA

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra

Obligados a utilizar los guantes de cuero flor y loneta

bull Peones en general bull Peones especialistas de montaje de encofrados oficiales encofradores

ferrallistas bull Personal similar por analogiacutea de riesgos en las manos a los mencionados

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE GOMA O PVC

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de guantes de goma o de PVC Fabricados en una sola pieza impermeables y resistentes a cementos pinturas jabones detergentes amoniaco etc Comercializado en varias tallas Con marca CE seguacuten normas EPI

CARACTERIacuteSTICAS

bull Los guantes de trabajo al igual que el resto de Equipos de Proteccioacuten Individual se clasifican en 3 categoriacuteas en funcioacuten del riesgo

bull Categoriacutea I De disentildeo sencillo Protegen contra riesgos leves o menores

Estos guantes podraacuten fabricarse sin ser sometidos a examen de tipo CE y el fabricante o distribuidor podraacute emitir un autocertificado de conformidad

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla y CE

bull Categoriacutea II De disentildeo intermedio Protege de riesgos intermedios es decir que no puedan causar lesiones graves o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla CE y pictograma del riesgo testado con sus resultados

bull Categoriacutea III

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 27

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE GOMA O PVC

De disentildeo complejo Protege contra riesgo de lesiones irreversible o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado maacutes un control de la fabricacioacuten por parte del mismo organismo

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Trabajos de sostener elementos mojados o huacutemedos trabajos de hormigonado curado de hormigones morteros yesos escayolas y pinturas

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra

Obligados al uso

bull Oficiales y peones de ayuda cuyo trabajo les obligue a fabricar manipular o extender morteros hormigones pastas en general y pinturas enlucidores escayolistas techadores y albantildeiles en general

bull Cualquier trabajador cuyas labores sean similares por analogiacutea a las descritas

417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de botas de seguridad contra los riesgos de aplastamiento o de pinchazos en los pies Comercializadas en varias tallas Fabricadas con serraje de piel y loneta reforzada contra los desgarros Dotadas de puntera metaacutelica pintada contra la corrosioacuten plantillas de acero inoxidable forradas contra el sudor suela de goma contra los deslizamientos con taloacuten reforzado Ajustables mediante cordones Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las botas de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 34493 + ERRATUM94 y 295 + AL97 bull UNE EN 34593 + A1797

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE SEGURIDAD

bull UNE EN 345-296 bull UNE EN 34693 + A197 bull UNE EN 346-296 bull UNE EN 34793 + A197 bull UNE EN 347-296

CARACTERIacuteSTICAS

Calzado de seguridad

bull Clase 1 Provisto de puntera de seguridad para proteccioacuten de los dedos contra los riesgos debidos a caiacutedas de objetos golpes aplastamiento

bull Clase 2 Provisto de plantilla o suela de seguridad para proteccioacuten de las plantas de los pies contra pinchazos

bull Clase 3 Con puntera o suela de seguridad para proteccioacuten del pie contra el conjunto de riesgos especificados para las clases 1 y 2

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de cualquier trabajo con riesgo de recibir golpes o aplastamientos en los pies y pisar objetos cortantes o punzantes

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Toda la superficie del solar y obra en presencia del riesgo de golpes aplastamientos en los pies o pisadas sobre objetos punzantes o cortantes Trabajos en talleres Carga y descarga de materiales y componentes

Obligados al uso

bull En general todo el personal de la obra cuando existan los riesgos descritos en el apartado anterior

bull Oficiales ayudantes y peones que manejen conformen o monten ferralla

bull Oficiales ayudantes peones sueltos que manejen conformen monten encofrados o procedan a desencofrar Especialmente en las tareas de desencofrado

bull El encargado los capataces personal de mediciones Encargado de seguridad Coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Direccioacuten Facultativa y visitas durante las fases descritas Los peones que efectuacuteen las tareas de carga descarga y descombro durante toda la duracioacuten de la obra

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 28

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE PVC IMPERMEABLES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de botas de seguridad fabricadas en PVC o goma de media cantildea Comercializadas en varias tallas con taloacuten y empeine reforzado Forrada en loneta de algodoacuten resistente con plantilla contra el sudor Suela dentada contra los deslizamientos Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las botas de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 34493 + ERRATUM94 y 295 + AL97 bull UNE EN 34593 + A1797 bull UNE EN 345-296 bull UNE EN 34693 + A197 bull UNE EN 346-296 bull UNE EN 34793 + A197 bull UNE EN 347-296

CARACTERIacuteSTICAS

Bota impermeable al agua y a la humedad

bull Clase N Bota impermeable frente al agua y la humedad de uso normal bull Clase E Bota impermeable frente al agua y la humedad de clase

especial que ademaacutes de lo indicado para las de clase N deberaacuten superar seguacuten los casos los ensayos especiacuteficos requeridos por la Norma Teacutecnica Reglamentaria MT-5

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Todos aquellos trabajadores que deban caminar o estar sobre suelos embarrados mojados o inundados Tambieacuten se utilizaraacuten por ideacutenticas circunstancias en diacuteas lluviosos

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la extensioacuten de la obra especialmente con suelo mojado en las fases de movimiento de tierras cimentacioacuten fabricacioacuten y ejecucioacuten de pastas hidraacuteulicas morteros hormigones y escayolas

Obligados al uso

bull Maquinistas de movimiento de tierras durante las fases embarradas o encharcadas para acceder o salir de la maacutequina

bull Peones especialistas de excavacioacuten cimentacioacuten

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE PVC IMPERMEABLES

bull Peones empleados en la fabricacioacuten de pastas y morteros bull Enlucidores bull Escayolistas cuando fabriquen escayolas bull Peones ordinarios de ayuda que deban realizar su trabajo en el

ambiente descrito bull Personal directivo mandos intermedios Direccioacuten Facultativa y personas

de visita si deben caminar por terrenos embarrados superficies encharcadas o inundadas

418 Proteccioacuten del cuerpo

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 TRAJE DE TRABAJO DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN DE ALGODOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de traje de trabajo formado por pantaloacuten con cierre por cremallera y botoacuten con dos bolsillos laterales y dos traseros chaquetilla sin forrar con cierre por botonadura simple dotada con tres bolsillos uno superior sobre el pecho a la izquierda y dos bajos en cada faldoacuten Fabricados en algodoacuten 100 X 100 en los colores blanco amarillo o naranja Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

El traje de trabajo cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 86396 bull UNE 114996

CARACTERISTICAS

Ropa de trabajo

bull Todo trabajador que esteacute sometido a determinados riesgos de accidente o enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente sucio vendraacute obligado al uso de ropa de trabajo que le seraacute facilitada gratuitamente por la empresa

bull Igual obligacioacuten se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de trabajo puedan derivarse riesgos para los usuarios

La ropa de trabajo cumpliraacute con caraacutecter general los siguientes requisitos miacutenimos

bull 1- seraacute de tejido ligero y flexible que permita una faacutecil limpieza y desinfeccioacuten adecuada a las condiciones de temperaturas y humedad del puesto de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 29

Coacutedigo PI-05 TRAJE DE TRABAJO DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN DE ALGODOacuteN

bull 2- ajustaraacute bien al cuerpo del trabajador sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos

bull 3- Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas seraacuten cortas y cuando sean largas ajustaraacuten perfectamente por medio de terminaciones de tejido elaacutestico Las mangas largas que deban ser enrolladas lo seraacuten siempre hacia dentro de modo que queden lisas por fuera

bull 4- Se eliminaraacuten o reduciraacuten en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos bocamangas botones partes vueltas hacia arriba cordones etc para evitar la suciedad y el peligro de enganches

bull 5- En los trabajos con riesgo de accidente se prohibiraacute el uso de corbatas bufandas cinturones tirantes pulseras cadenas collares anillos etc

bull En casos especiales sentildealados en la Ordenanza la ropa de trabajo seraacute de tejido impermeable incombustible o de abrigo

bull Siempre que sea necesario se dotaraacute al trabajador de delantales mandiles petos chalecos fajas o cinturones anchos que refuercen la defensa del tronco

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En su trabajo a todos los mandos intermedios

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Encargados de obra bull Capataces y jefes de equipo En ambos casos independientemente de

que pertenezcan a la plantilla de la empresa contratista sean subcontratistas o autoacutenomos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de traje impermeable para trabajar Fabricado en los colores blanco amarillo naranja en PVC termosoldado formado por chaqueta y pantaloacuten La chaqueta estaacute dotada de dos bolsillos laterales delanteros y de cierre por abotonadura simple El pantaloacuten se sujeta y ajusta a la cintura mediante cinta de algodoacuten embutida en el mismo Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

El traje de trabajo cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 86396 bull UNE 114996

CARACTERISTICAS

Ropa de trabajo

bull Todo trabajador que esteacute sometido a determinados riesgos de accidente o enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente sucio vendraacute obligado al uso de ropa de trabajo que le seraacute facilitada gratuitamente por la empresa

bull Igual obligacioacuten se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de trabajo puedan derivarse riesgos para los usuarios

La ropa de trabajo cumpliraacute con caraacutecter general los siguientes requisitos miacutenimos

bull 1- seraacute de tejido ligero y flexible que permita una faacutecil limpieza y desinfeccioacuten adecuada a las condiciones de temperaturas y humedad del puesto de trabajo

bull 2- ajustaraacute bien al cuerpo del trabajador sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos

bull 3- Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas seraacuten cortas y cuando sean largas ajustaraacuten perfectamente por medio de terminaciones de tejido elaacutestico Las mangas largas que deban ser enrolladas lo seraacuten siempre hacia dentro de modo que queden lisas por fuera

bull 4- Se eliminaraacuten o reduciraacuten en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos bocamangas botones partes vueltas hacia arriba cordones etc para evitar la suciedad y el peligro de enganches

bull 5- En los trabajos con riesgo de accidente se prohibiraacute el uso de corbatas bufandas cinturones tirantes pulseras cadenas collares anillos etc

En casos especiales sentildealados en la Ordenanza la ropa de trabajo seraacute de tejido impermeable incombustible o de abrigo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 30

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

bull Siempre que sea necesario se dotaraacute al trabajador de delantales mandiles petos chalecos fajas o cinturones anchos que refuercen la defensa del tronco

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En aquellos trabajos sujetos a salpicaduras o realizados en lugares con goteos o bajo tiempo lluvioso leve

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Todos los trabajadores de la obra independientemente de que pertenezcan a la plantilla de la empresa contratista subcontratistas o autoacutenomos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CINTUROacuteN PORTAHERRAMIENTAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cinturoacuten portaherramientas formado por faja con hebilla de cierre dotada de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilizacioacuten para colgar hasta 4 herramientas Con marca CE seguacuten normas EPI

CARACTERISTICAS

bull Formado por faja con hebilla de cierre dotada de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilizacioacuten para colgar hasta 4 herramientas

Coacutedigo PI-05 CINTUROacuteN PORTAHERRAMIENTAS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de cualquier trabajo fuera de talleres que requieran un miacutenimo de herramientas y elementos auxiliares

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Oficiales y ayudantes ferrallistas bull Oficiales y ayudantes carpinteros encofradores bull Oficiales y ayudantes de carpinteriacuteas de madera o metaacutelica bull Instaladores en general

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MANDIL DE SEGURIDAD FABRICADO EN CUERO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mandil de cuero para cubricioacuten desde el pecho hasta media antepierna Fabricado en serraje dotado de una cinta de cuero para cuelgue al cuello y cintas de cuero de ajuste a la cintura Con marca CE seguacuten normas EPI

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de los trabajos de soldadura eleacutectrica soldadura oxiacetileacutenica y oxicorte

bull Manejo de maacutequinas radiales (rozadoras sierras) bull Manejo de taladros portaacutetiles bull Manejo de pistolas fijaclavos

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Trabajos en los que se produzcan o exista el riesgo de produccioacuten de partiacuteculas o chispas proyectadas y en todos aquellos similares por analogiacutea a los descritos en los puntos anteriores

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 31

Coacutedigo PI-05 MANDIL DE SEGURIDAD FABRICADO EN CUERO

Obligados al uso de guantes de goma o de PVC

bull Oficiales ayudantes y peones que realicen trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica oxicorte manejo de maacutequinas radiales taladros aterrajadoras pistolas hincaclavos y similares

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CHALECO REFLECTANTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de chaleco reflectante para ser visto en lugares con escasa iluminacioacuten formado por peto y espalda Fabricado en tejidos sinteacuteticos transpirables reflectantes o catadioacuteptricos con colores blanco amarillo o anaranjado Ajustable a la cintura mediante cintas velcro

NORMAS UNE

Los chalecos reflectantes cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 47195 + ERRATUM96 bull UNE EN 96695 + ERRATUM96

CARACTERISTICAS

bull Ropa destinada a sentildealizar visualmente la presencia del usuario con el fin de que este sea detectado en situaciones de riesgo bajo cualquier tipo de luz diurna o haz de luz artificial

bull X Clase de superficie de la materia de base fluorescente (0 a 3) Indica la clase de la materia visible del retroreflectante y del fluorescente

bull Y Clase de materia retroreflectante (0 a 2) Indica la clase del retroreflectante y del fluorescente

CONDICIONES DE USO

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Se preveacute para la realizacioacuten de trabajos en lugares con escasa iluminacioacuten trabajos nocturnos o en tajos con abundante traacutefico de maquinaria (Rampas de entrada y salida de camiones frentes de excavacioacuten etc) y de forma general en toda la obra cuando sea necesario realizar un trabajo en el que por falta de visioacuten clara existan riesgos de atropello por maacutequinas o vehiacuteculos

Coacutedigo PI-05 CHALECO REFLECTANTE

Obligados al uso

bull Sentildealistas ayudantes y peones que deban realizar un trabajo en lugares que sea recomendable su sentildealizacioacuten personal para evitar accidentes y en el entorno de trabajo de maquinaria pesada

419 Sistema anticaiacutedas

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cinturoacuten de seguridad contra las caiacutedas Formado por faja dotada de hebilla de cierre arneacutes unido a la faja dotado de argolla de cierre arneacutes unido a la faja para pasar por la espalda hombros y pecho completado con perneras ajustables Con argolla en D de acero estampado para cuelgue ubicada en la cruceta del arneacutes a la espalda cuerda de amarre de 1 m de longitud dotada de un mecanismo amortiguador y de un mosquetoacuten de acero para enganche Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cinturones de seguridad anticaiacutedas cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 36193 bull UNE EN 35893 bull UNE EN 35592 bull UNE EN 35593

CARACTERISTICAS

Cinturones de sujecioacuten (Clase A)

bull Deben de ser utilizados en aquellos trabajos u operaciones en los que el usuario no necesite desplazarse o cuando lo haga las direcciones de los desplazamientos se encuentren limitados

bull TIPO I Para trabajos en los que no sea necesaria libertad de movimientos o en desplazamientos del usuario en los que se utilice un punto de anclaje moacutevil

bull TIPO II Para trabajos en los que sea posible fijar el cinturoacuten abrazando el

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 32

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

elemento de amarre a un poste estructura etc (Ejemplo trabajos sobre liacuteneas eleacutectricas aeacutereas)

Cinturones de suspensioacuten (Clase B)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos y operaciones en que soacutelo existen esfuerzos estaacuteticos (peso del usuario) sin posibilidad de caiacuteda libre

Cinturones de caiacuteda (Clase C)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos que requieran desplazamiento del usuario con posibilidad de caiacuteda libre

bull Todos los usuarios deberaacuten ser instruidos sobre las formas correctas de colocacioacuten y utilizacioacuten por parte del encargado de los trabajos

bull Antes de su utilizacioacuten deben revisar todos los elementos constituyentes del cinturoacuten sobre todo el elemento de amarre

bull En ninguacuten caso podraacuten utilizarse cinturones que no esteacuten homologados

Dispositivos anticaiacuteda

bull Cuando existan dificultades para fijar un punto de anclaje del cinturoacuten de seguridad (Ejemplos cubiertas andamios ascenso y descenso de gruacuteas escaleras etc) se utilizaraacuten anticaiacutedas estos elementos auxiliares de amarre del cinturoacuten de seguridad son unos puntos de anclaje moacuteviles dotados de bloqueo automaacutetico que acompantildean al usuario en el desplazamiento sin intervencioacuten manual de eacuteste

bull La idoneidad del uso de cada tipo para cada caso concreto de la obra la especiacutefica la norma MT- 28 (BOE 14 -XII-82) asiacute

bull Clase A Cuando el usuario realice operaciones de elevacioacuten y descenso o se precise una mayor libertad de movimientos incluso en desplazamientos horizontales

bull Clase B Deberaacute ser utilizado exclusivamente en operaciones de descenso

bull Clase C Su uso estaacute indicado en aquellos trabajos en que la utilizacioacuten de andamiajes resulte antieconoacutemica por tratarse de operaciones de corta duracioacuten

En ninguacuten caso podraacuten utilizarse este tipo de dispositivos sin estar homologados

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos aquellos trabajos con riesgo de caiacuteda desde altura y ademaacutes en trabajos de montaje mantenimiento cambio de posicioacuten y desmantelamiento de todas y cada una de las protecciones colectivas Montaje y desmontaje de andamios metaacutelicos modulares Montaje mantenimiento y desmontaje de gruacuteas torre

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra En todos aquellos puntos que presenten riesgo de caiacuteda desde altura

Obligados al uso

bull Montadores y ayudantes de las gruacuteas torre bull El gruiacutesta durante el ascenso y descenso a la cabina de mando bull Oficiales ayudantes y peones de apoyo al montaje mantenimiento y

desmontaje de las protecciones colectivas seguacuten el listado especiacutefico de este trabajo preventivo

bull Montadores de ascensores andamios plataformas en altura y asimilables

bull El personal que suba o labore en andamios cuyos pisos no esteacuten cubiertos o carezcan de cualquiera de los elementos que forman las barandillas de proteccioacuten

bull Personal encaramado a andamio de borriquetas escalera de mano o de tijera esteacute en proximidad de borde de forjado hueco vertical u horizontal en aacutembito de 3 m de distancia

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Unidad de cinturoacuten de seguridad de sujecioacuten para trabajos estaacuteticos que no requieren desplazamientos Formado por faja dotada de hebilla de cierre argolla en D de cuelgue en acero estampado Cuerda fijadora de un m de longitud y mosquetoacuten de anclaje en acero Con marca CE seguacuten normas EPI

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 33

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

NORMAS UNE

Los cinturones de seguridad de sujecioacuten cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 35893 bull UNE EN 36193

CARACTERIacuteSTICAS

Cinturones de sujecioacuten (Clase A)

bull Deben de ser utilizados en aquellos trabajos u operaciones en los que el usuario no necesite desplazarse o cuando lo haga las direcciones de los desplazamientos se encuentren limitados

bull TIPO I Para trabajos en los que no sea necesaria libertad de movimientos o en desplazamientos del usuario en los que se utilice un punto de anclaje moacutevil

bull TIPO II Para trabajos en los que sea posible fijar el cinturoacuten abrazando el elemento de amarre a un poste estructura etc (Ejemplo Trabajos sobre liacuteneas eleacutectricas aeacutereas)

Cinturones de suspensioacuten (Clase B)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos y operaciones en que soacutelo existen esfuerzos estaacuteticos (peso del usuario) sin posibilidad de caiacuteda libre

Cinturones de caiacuteda (Clase C)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos que requieran desplazamiento del usuario con posibilidad de caiacuteda libre

bull Todos los usuarios deberaacuten ser instruidos sobre las formas correctas de colocacioacuten y utilizacioacuten por parte del encargado de los trabajos

bull Antes de su utilizacioacuten deben revisar todos los elementos constituyentes del cinturoacuten sobre todo el elemento de amarre

bull En ninguacuten caso podraacuten utilizarse cinturones que no esteacuten homologados

Dispositivos anticaiacuteda

bull Cuando existan dificultades para fijar un punto de anclaje del cinturoacuten de seguridad (Ejemplos cubiertas andamios ascenso y descenso de gruacuteas escaleras etc) se utilizaraacuten anticaiacutedas estos elementos auxiliares de amarre del cinturoacuten de seguridad son unos puntos de anclaje moacuteviles dotados de bloqueo automaacutetico que acompantildean al usuario en el

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

desplazamiento sin intervencioacuten manual de eacuteste bull La idoneidad del uso de cada tipo para cada caso concreto de la

obra la especiacutefica la norma MT- 28 (BOE 14 -XII-82) asiacute bull Clase A Cuando el usuario realice operaciones de elevacioacuten y

descenso o se precise mayor libertad de movimientos incluso en horizontal

bull Clase B Deberaacute ser utilizado exclusivamente en operaciones de descenso

bull Clase C Su uso estaacute indicado en aquellos trabajos en que la utilizacioacuten de andamiajes resulte antieconoacutemica por ser operaciones de corta duracioacuten

En ninguacuten caso podraacuten utilizarse este tipo de dispositivos sin estar homologados

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de todo tipo de trabajos estaacuteticos con riesgo de caiacuteda desde altura

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier punto de la obra en la que deba realizarse un trabajo estaacutetico con riesgo de caiacuteda de altura

Obligados al uso

bull Oficiales ayudantes y peonaje de ayuda que realicen trabajos estaacuteticos en puntos con riesgo de caiacuteda desde altura (ajustes remates y similares)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 34

5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual

La empresa contratista encargada de la ejecucioacuten de la obra realizaraacute el siguiente programa de evaluacioacuten del grado de cumplimiento de lo dispuesto en el texto del presente Pliego de Condiciones en materia de prevencioacuten de riesgos laborales para verificar la existencia de la proteccioacuten establecida en el lugar y tiempos previstos garantizando su eficacia preventiva real y el mantenimiento reparacioacuten y sustitucioacuten en su caso de todas las protecciones que se ha decidido utilizar

Puesta en servicio de las listas de seguimiento y control de la seguridad en la obra

La frecuencia de las observaciones o de los controles que se van a realizar son perioacutedicos

1 Los itinerarios seraacuten disentildeados sobre la marcha con el conocimiento del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra conforme avancen los trabajos En cualquier caso cubriraacuten el aacutembito de toda la obra

2 Lo efectuaraacuten personas designadas por la organizacioacuten preventiva de la empresa 3 Del resultado de los controles efectuados se realizaraacute un informe que seraacute de los siguientes

tipos 4 Informe inmediato al Jefe de Obra o al Encargado de la obra en caso de incumplimiento

grave de la prevencioacuten prevista 5 Parte de incidencias diario dirigido al Jefe de Obra del nivel de la prevencioacuten lograda con

el fin de que adopte las decisiones oportunas

6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos

El contratista cumpliraacute y haraacute cumplir a todos los intervinientes en la obra las siguientes condiciones

bull El uso montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten contenidas en el manual de uso editado por su fabricante

bull Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en la obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente no permitiendo la utilizacioacuten de los que no cumplan esta condicioacuten

bull Los medios auxiliares maacutequinas y equipos deberaacuten disponer de la marca CE bull Se prohiacutebe el montaje de los medios auxiliares maacutequinas y equipos de forma parcial es decir

omitiendo el uso de alguno o varios de los componentes con los que se comercializan para su funcioacuten

bull La utilizacioacuten montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten segura contenidas en el manual de uso suministrado por su fabricante A tal fin y en aquellas circunstancias cuya seguridad dependa de las condiciones de instalacioacuten los medios auxiliares maacutequinas y equipos se someteraacuten a una comprobacioacuten inicial y antes de su puesta en servicio por primera vez asiacute como a una nueva comprobacioacuten despueacutes de cada montaje en un lugar o emplazamiento diferente

bull Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en esta obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente Se prohiacutebe expresamente la introduccioacuten en el recinto de la obra de medios auxiliares maacutequinas y equipos que no cumplan la condicioacuten anterior

bull El contratista adoptaraacute las medidas necesarias para que los medios auxiliares maacutequinas y equipos que se utilicen en la obra sean adecuados al tipo de trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados al mismo de tal forma que quede garantizada la seguridad y salud de los trabajadores En este sentido se tendraacuten en cuenta los principios ergonoacutemicos especialmente en cuanto al disentildeo del puesto de trabajo y la posicioacuten de los trabajadores durante la utilizacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos

bull La maquinaria a utilizar en obra deberaacute cumpliraacute con las disposiciones vigentes sobre la materia con el fin de establecer los requisitos necesarios para obtener un nivel de seguridad suficiente de acuerdo con la praacutectica tecnoloacutegica del momento y a fin de preservar a las personas y los bienes de los riesgos de la instalacioacuten funcionamiento mantenimiento y reparacioacuten de las maacutequinas

bull Toda maacutequina o equipo iraacute acompantildeado de un manual de instrucciones extendido por su fabricante o en su caso por el importador En dicho manual figuraraacuten las caracteriacutesticas teacutecnicas y las condiciones de instalacioacuten uso y mantenimiento normas de seguridad y aquellas otras graacuteficas que sean complementarias para su mayor conocimiento Toda maacutequina llevaraacute una placa de caracteriacutesticas en la cual figuraraacute al menos lo siguiente

o Nombre del fabricante o Antildeo de fabricacioacuten yo suministro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 35

o Tipo y nuacutemero de fabricacioacuten o Potencia o Contrasentildea de homologacioacuten si procede

bull Esta placa seraacute de material duradero y estaraacute fijada soacutelidamente a la maacutequina y situada en zona de faacutecil acceso para su lectura una vez instalada Antes del empleo de maacutequinas que impliquen riesgos a personas distintas a sus usuarios habituales habraacuten de estar dispuestas las correspondientes protecciones y sentildealizaciones

bull La estructura metaacutelica de la maacutequina fija estaraacute conectada al circuito de puesta a tierra y su cuadro eleacutectrico dispondraacute de un interruptor magnetoteacutermico y un diferencial en el caso de que este cuadro sea independiente del general

bull Las maacutequinas eleacutectricas dispondraacuten de los sistemas de seguridad adecuados para eliminar el riesgo de contacto eleacutectrico o minimizar sus consecuencias en caso de accidente

bull Las maacutequinas dispondraacuten de dispositivos o de las protecciones adecuadas para evitar el riesgo de atrapamiento en el punto de operacioacuten tales como resguardos fijos apartacuerpos barras de paro autoalimentacioacuten etc

bull El montaje de las maacutequinas se haraacute siempre por personal especializado y dotado de los medios operativos y de seguridad necesarios

bull En la obra existiraacute un libro de registro en el que se anotaraacuten por la persona responsable todas las incidencias que de las maacutequinas se den en su montaje uso mantenimiento y reparaciones con especial incidencia en los riesgos que sean detectados y en los medios de prevencioacuten y proteccioacuten adoptados para eliminar o minimizar sus consecuencias

bull No se emplearan las maacutequinas en trabajos distintos para los que han sido disentildeadas y fabricadas Seraacute sentildealizado o acotado el espacio de influencia de las maacutequinas en funcionamiento que puedan ocasionar riesgos

bull El personal de manipulacioacuten mantenimiento conductores en su caso y personal de maniobras estaraacute debidamente cualificado para la utilizacioacuten de la maacutequina de que se trate

bull El personal encargado del manejo de la maquinaria recibiraacute fichas con las instrucciones de seguridad correspondientes que deberaacute firmar con su recibiacute correspondiente

bull El personal de mantenimiento y operacioacuten seraacute especializado bull Las maacutequinas con ubicacioacuten fija en obra tales como gruacuteas torre y hormigonera seraacuten las

instaladas por personal competente y debidamente autorizado bull El mantenimiento y reparacioacuten de estas maquinas quedaraacute asimismo a cargo de tal personal el

cual seguiraacute siempre las instrucciones sentildealadas por el fabricante de las maacutequinas bull Especial atencioacuten requeriraacute la instalacioacuten de las Gruacuteas torre cuyo montaje se realizaraacute por

personal autorizado quien emitiraacute el correspondiente certificado de ldquopuesta en marcha de la gruacuteardquo sieacutendoles de aplicacioacuten la Orden de 28 de junio de 1988 o Instruccioacuten Teacutecnica Complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de aparatos elevadores referente a gruacuteas torre para obras

bull Las maacutequinas con ubicacioacuten variable tales como circular vibrador soldadura etc seraacuten revisadas por personal experto antes de su uso en obra quedando a cargo de la Direccioacuten Teacutecnica de la obra con la ayuda del Servicio de Prevencioacuten la realizacioacuten del mantenimiento de las maacutequinas seguacuten las instrucciones proporcionadas por el fabricante

bull El personal encargado del uso de las maacutequinas empleadas en obra estaraacute debidamente autorizado por escrito para ello por parte de la Direccioacuten Teacutecnica de la obra proporcionaacutendoles las instrucciones concretas de uso

bull Los operarios que manejen maquinaria circularaacuten con cinturoacuten de seguridad en el interior de la obra en toda la maquinaria que de eacutel disponga

61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta bull Como medida preventiva en la utilizacioacuten y uso de equipos de trabajo todos aquellos

trabajadores que por razones de su actividad deban emplear en alguacuten momento un equipo de trabajo determinado deberaacuten estar autorizados para ello con independencia del cumplimiento de los requisitos y permisos de caraacutecter oficial (permiso de conduccioacuten gruiacutesta etc)

bull Dicha autorizacioacuten seraacute expedida por la Jefatura de obra y por el Responsable de Seguridad o por el empresario subcontratista Previamente se habraacute informado al trabajador de los riesgos que el manejo del equipo de trabajo implica y las medidas de prevencioacuten que debe adoptar

bull El trabajador recibiraacute esta informacioacuten por escrito bull Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la

obra La copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

Estaacute demostrado por la experiencia que muchos de los accidentes de las obras ocurren entre otras causas por el voluntarismo mal entendido la falta de experiencia o de formacioacuten ocupacional y la impericia Para evitar en lo posible estas situaciones se implanta en esta obra la obligacioacuten real de estar autorizado a utilizar una maacutequina o una determinada maacutequina herramienta

1ordm Se utilizaraacute el siguiente documento nunca Se suministra a continuacioacuten para ello un solo documento tipo que el Contratista debe adaptar en su plan a las figuras de Encargado de Seguridad y salud cuadrilla de seguridad y para el teacutecnico de seguridad en su caso

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 36

DOCUMENTO DE AUTORIZACIOacuteN DE UTILIZACIOacuteN DE LAS MAacuteQUINAS Y DE LAS MAacuteQUINAS HERRAMIENTA

Fecha

NOMBRE DEL INTERESADO QUE QUEDA AUTORIZADO

Se le autoriza el uso de las siguientes maacutequinas por estar capacitado para ello

LISTA DE MAacuteQUINAS QUE PUEDE USAR

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

2ordm Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la obra La copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten bull Las personas designadas lo seraacuten con su expresa conformidad una vez conocidas las

responsabilidades y funciones que aceptan bull El Plan de Seguridad y Salud recogeraacute los siguientes documentos para que sean firmados por

los respectivos interesados Estos documentos tienen por objeto revestir de la autoridad necesaria a las personas que por lo general no estaacuten acostumbradas a dar recomendaciones de prevencioacuten de riesgos laborales o no lo han hecho nunca

bull Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la obra La primera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

Se suministra a continuacioacuten para ello un solo documento tipo que deberaacuten aceptar las figuras de Encargado oacute Vigilante de Seguridad cuadrilla de seguridad y teacutecnico de seguridad en su caso

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 37

MIEMBRO DE LA CUADRILLA DE SEGURIDAD Y SALUD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Realizar labores de prevencioacuten de riesgos

laborales siguiendo las instrucciones que le marque el Encargado de Seguridad de la

obra o en su defecto el Encargado de la Obra o el Jefe de Obra en colaboracioacuten

con el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

VordmBordm La Direccioacuten Facult S+S

Fdo

La Constructora

Fdo

El interesado

Fdo

ENCARGADO DE SEGURIDAD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Las que se contienen en el apartado

correspondiente de este Plan de seguridad y salud que se le hace entrega en la fecha

sentildealada en este documento en colaboracioacuten con el coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO SERVICIOS DE PREVENCIOacuteN

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

Vordm Bordm La Direccioacuten Facult S+S

Fdo

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

TEacuteCNICO DE SEGURIDAD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Las que se contienen en este Plan de seguridad y

salud que se le hace entrega en la fecha sentildealada en este documento en

colaboracioacuten con el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten

de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

VordmBordmLa Direccioacuten Facult S+S

Fdo

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 38

8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores

El Real Decreto 162797 de 24 de octubre en su ANEXO IV regula las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud que deberaacuten aplicarse en las obras dentro de tres apartados

1 Disposiciones miacutenimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras

2 Disposiciones miacutenimas especiacuteficas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el interior de los locales

3 Disposiciones miacutenimas especiacuteficas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales

81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores Estos servicios quedan resueltos mediante la instalacioacuten de moacutedulos metaacutelicos prefabricados comercializados en chapa emparedada con aislamientos teacutermicos y acuacutesticos montados sobre soleras ligeras de hormigoacuten en masa que garantizaraacuten su estabilidad y buena nivelacioacuten

Los moacutedulos contendraacuten la distribucioacuten e instalaciones necesarias expresadas en el cuadro informativo incluido en la memoria descriptiva del presente estudio Dotados de la carpinteriacutea metaacutelica necesaria para su ventilacioacuten con acristalamiento simple en las ventanas que a su vez estaraacuten dotadas con hojas practicables de corredera sobre guiacuteas metaacutelicas cerradas mediante cerrojos de presioacuten por mordaza simple

Las paredes de los moacutedulos estaraacuten aisladas mediante chapa metaacutelica pintada contra la corrosioacuten Ademaacutes las paredes techos y suelos de estas instalaciones seraacuten continuos lisos antideslizantes e impermeables ejecutados con materiales que permitan el lavado con liacutequidos desinfectantes o antiseacutepticos con la frecuencia necesaria

Todos los elementos tales como grifos desaguumles y alcachofas de ducha estaraacuten siempre en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilizacioacuten

Cada moacutedulo en funcioacuten de sus instalaciones deberaacute estar dotado de los aparatos de fontaneriacutea para agua caliente y friacutea y desaguumles con las oportunas griferiacuteas sumideros desaguumles aparatos sanitarios y duchas calculadas en el cuadro informativo Todas las conducciones estaacuten previstas en PVC

Estos locales dispondraacuten de luz tomas de corriente eleacutectrica en la zona de vestuarios y tomas especiales para instalar radiadores eleacutectricos para la calefaccioacuten

La electricidad montada iniciaacutendola desde el cuadro de distribucioacuten estaraacute dotada de los interruptores magnetoteacutermicos y diferencial de 30 mA distribuida con manguera contra la humedad dotada de hilo de toma de tierra Se calcula un enchufe por cada dos lavabos

811 Emplazamiento uso y permanencia en obra

Los locales y servicios para higiene y bienestar de los trabajadores deberaacuten ubicarse en la propia obra seraacuten para uso exclusivo del personal adscrito a la misma se instalaraacuten antes del comienzo de los trabajos y deberaacuten permanecer en la obra hasta su total terminacioacuten

De no ser posible situar de manera fija los referidos servicios desde el inicio de la obra se admitiraacute modificar con posterioridad su emplazamiento yo caracteriacutesticas en funcioacuten del proceso de ejecucioacuten de la obra siempre que se cumplan la prescripcioacuten anterior y las demaacutes condiciones establecidas para los mismos en el presente Pliego

Cualquier modificacioacuten de las caracteriacutesticas yo emplazamiento de dichos locales que se plantee requeriraacute la modificacioacuten del Plan de Seguridad y Salud Laboral asiacute como su posterior informe y aprobacioacuten en los teacuterminos establecidos por las disposiciones vigentes

Queda prohibido usar los locales de higiene y bienestar para usos distintos a los que estaacuten destinados

812 Caracteriacutesticas teacutecnicas

Todos los locales y servicios de higiene y bienestar seraacuten de construccioacuten segura y firme para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosfeacutericos Sus estructuras deberaacuten poseer estabilidad estanqueidad y confort apropiados al tipo de utilizacioacuten y estar debidamente protegidas contra incendios

Las caracteriacutesticas teacutecnicas que habraacuten de reunir los materiales elementos aparatos instalaciones y unidades de obra constitutivas de los locales y servicios de higiene y bienestar asiacute como las condiciones para su aceptacioacuten o rechazo seraacuten las establecidas por las normas baacutesicas y disposiciones de obligado cumplimiento promulgadas por la Administracioacuten lo especificado en la legislacioacuten vigente y en su defecto las estipuladas por las Normas Tecnoloacutegicas de la Edificacioacuten Se seguiraacuten para su ejecucioacuten las prescripciones establecidas por las normas resentildeadas

813 Condiciones de seguridad

Para la ejecucioacuten de las distintas unidades que comprenden los locales y servicios de higiene y bienestar se observaraacuten las mismas medidas de seguridad e higiene que las establecidas en el presente Pliego para unidades y partes de obra similares del proyecto de ejecucioacuten disponieacutendose a tal fin de iguales protecciones colectivas e individuales que las fijadas para las mismas

814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento

Los suelos paredes y techos de los retretes lavabos cuartos de vestuarios y salas de aseo seraacuten continuos lisos e impermeables y acabados en tonos claros de modo que permitan su faacutecil limpieza lavado y pintura perioacutedicos Asimismo estaraacuten constituidos por materiales que permitan la aplicacioacuten de liacutequidos desinfectantes o antiseacutepticos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 39

Todos los elementos aparatos y mobiliario que formen parte de los locales de servicio de higiene y bienestar estaraacuten en todo momento en perfecto estado de funcionamiento y aptos para su utilizacioacuten

Los locales y servicios deberaacuten estar suficientemente ventilados e iluminados en funcioacuten del uso a que se destinan y dispondraacuten de aire sano y en cantidad adecuada Asimismo su temperatura corresponderaacute a su uso especiacutefico

Los cerramientos verticales y horizontales o inclinados de los locales reuniraacuten las condiciones suficientes para resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo

Los locales y servicios de higiene y bienestar deberaacuten mantenerse siempre en buen estado de aseo y salubridad para lo que se realizaraacuten las limpiezas necesarias con la frecuencia requerida asiacute como las reparaciones y reposiciones precisas para su adecuado funcionamiento y conservacioacuten

Se evacuaraacuten o eliminaraacuten los residuos y aguas fecales o sucias bien directamente por medio de conductos o acumulaacutendose en recipientes adecuados que reuacutenan las maacuteximas condiciones higieacutenicas hasta su posterior retirada

No se permitiraacute sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas barriles cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente

Se dispondraacute de bidones hermeacuteticos que reuacutenan las condiciones higieacutenicas adecuadas en los que se verteraacuten las basuras y desperdicios recogieacutendose diariamente para que sean retirados por el servicio municipal

815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar

Los trabajadores dispondraacuten de tantas instalaciones de higiene y bienestar como sea necesario Para ello se tendraacuten en cuenta el nuacutemero de trabajadores maacuteximos en la obra en los momentos punta

Estos servicios quedan resueltos mediante la instalacioacuten de moacutedulos metaacutelicos prefabricados comercializados en chapa emparedada con aislamiento teacutermico y acuacutestico montados sobre soleras ligeras de hormigoacuten que garantizaraacuten su estabilidad y buena nivelacioacuten Los planos y las literaturas y contenido de las mediciones aclaran las caracteriacutesticas teacutecnicas que deben reunir estos moacutedulos su ubicacioacuten e instalacioacuten Se considera unidad de obra de seguridad su recepcioacuten instalacioacuten mantenimiento retirada y demolicioacuten de la solera de cimentacioacuten

Conjunto modular de casetas prefabricadas en alquiler para vestuarios aseos y comedor con capacidad para el conjunto de trabajadores de las siguientes caracteriacutesticas

Comedor

Se dispondraacute de casetas habilitadas como comedores dotadas de mesas y sillas en nuacutemero suficiente calienta comidas piletas con agua caliente y menaje suficiente para el nuacutemero de operarios existentes en la obra Habraacute tambieacuten recipientes para recogida de basuras

Prescripciones teacutecnicas

Moacutedulo de caseta prefabricada para comedor de obra con las siguientes caracteriacutesticas estructura y cerramiento de chapa galvanizada y cubierta en arco tambieacuten de chapa galvanizada aislada con manta de fibra de vidrio de 60 mm de espesor suelo de tablero aglomerado revestido con plancha continua de PVC de 2 mm aislado con plancha de poliestireno expandido de 50 mm puerta de chapa galvanizada de 1 mm aislada tambieacuten con chapa de poliestireno de 20 mm ventana de aluminio y contraventana de chapa de acero galvanizado de 06 mm e instalacioacuten eleacutectrica para 220 v con toma de tierra plafones para tubos fluorescentes de 40 w y enchufes para una potencia de 1500 w

Aseo

Siempre se utilizaraacuten instalaciones adecuadas para el uso de cuartos de bantildeo con agua corriente caliente y

friacutea en lavabos y duchas

Prescripciones teacutecnicas

Moacutedulo de caseta prefabricada para aseos y vestuarios de obra con aislamiento con ventana para ventilacioacuten y piezas a elegir entre placa de ducha placa turca o inodoro de tanque bajo calentador eleacutectrico de 80 l lavabo con cinco grifos e instalacioacuten eleacutectrica a base de tres ojos de buey (interior y exterior) interruptor y dos enchufes

Vestuario

Cuando los trabajadores tengan que utilizar ropa especial de trabajo tendraacuten a su disposicioacuten vestuarios los cuales seraacuten de faacutecil acceso y con dimensiones suficientes para el nuacutemero de trabajadores que los vayan a utilizar provistos de asientos y taquillas individuales

Estaraacuten dotados de armarios metaacutelicos individuales o taquillas con llave para dejar la ropa Las taquillas seraacuten de 180 metros de altura aproximada y tendraacuten un departamento para la ropa de calle y otro para la de trabajo Los vestuarios seraacuten de dimensiones suficientes Cuando se manipulen sustancias peligrosas o se trabaje en locales huacutemedos o con suciedad la ropa de trabajo se separaraacute de la ropa de calle y efectos personales

Cuando el vestuario no sea necesario cada trabajador debe disponer de un espacio para dejar su ropa de trabajo y sus efectos personales bajo llave

Prescripciones teacutecnicas

Caseta prefabricada para vestuarios de obra Con las siguientes caracteriacutesticas estructura y cerramiento de chapa galvanizada y cubierta en arco tambieacuten de chapa galvanizada aislada con manta de fibra de vidrio de 60 mm de espesor suelo de tablero aglomerado revestido con plancha continua de PVC de 2 mm aislado con plancha de poliestireno expandido de 50 mm puerta de chapa galvanizada de 1 mm aislada tambieacuten con chapa de poliestireno de 20 mm ventana de aluminio y contraventana de chapa de acero galvanizado de 06 mm e instalacioacuten eleacutectrica para 220 v con toma de tierra plafones para tubos fluorescentes de 40 w y enchufes para una potencia de 1500 w

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 40

816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable

Se realizaraacuten las pertinentes acometidas de agua luz y saneamiento para dotar a las instalaciones provisionales de obra de los servicios necesarios para garantizar la comodidad e higiene de los trabajadores

El suministro de energiacutea eleacutectrica al comienzo de la obra y antes de que se realice la oportuna acometida eleacutectrica de la obra se realizaraacute mediante la puesta en funcionamiento de un grupo electroacutegeno generador trifaacutesico accionado por un motor de gasoacuteleo Se considera un medio auxiliar necesario para la ejecucioacuten de la obra consecuentemente no se valora en el presupuesto de seguridad

La acometida de agua potable dispondraacute de fontaneriacutea para agua caliente y friacutea y desaguumles con las oportunas griferiacuteas sumideros desaguumles aparatos sanitarios y duchas Todas las conducciones estaacuten previstas en PVC

La acometida de agua potable se realizaraacute a la tuberiacutea de suministro especial para la obra complementaacutendola con una red de desaguumles y vertidos La empresa constructora facilitaraacute a su personal agua potable disponiendo para ello grifos de agua corriente distribuidos por diversos lugares de la obra ademaacutes de las zonas de comedor y servicios Todos los puntos de suministro se sentildealizaraacuten y se indicaraacute claramente si se trata de agua potable o no potable Caso de no existir agua potable se dispondraacute de un servicio de agua potable con recipientes limpios preferentemente plaacutesticos por sus posibilidades de limpieza y para evitar roturas faacuteciles

En caso de duda de la potabilidad se solicitaraacuten los pertinentes ensayos a un laboratorio homologado prohibieacutendose su consumo hasta la confirmacioacuten de su condicioacuten de apta para el consumo humano Hasta entonces se suministraraacute agua embotellada

9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra Esta sentildealizacioacuten cumpliraacute con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de 1997 que no se reproduce por economiacutea documental Desarrolla los preceptos especiacuteficos sobre sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo seguacuten la Ley 31 de 8 de noviembre de 1995 de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

Descripcioacuten teacutecnica

Calidad Seraacuten nuevas a estrenar Con el fin de economizar costos se eligen y valoran los modelos adhesivos en tres tamantildeos comercializados pequentildeo mediano y grande

Normas para el montaje de las sentildeales

1ordm Las sentildeales se ubicaraacuten seguacuten lo descrito en los distintos documentos del presente Estudio de Seguridad y Salud

2ordm Estaacute previsto el cambio de ubicacioacuten de cada sentildeal perioacutedicamente como miacutenimo para garantizar su maacutexima eficacia Se pretende que por integracioacuten en el paisaje habitual de la obra no sea ignorada por los trabajadores

3ordm Las sentildeales permaneceraacuten cubiertas por elementos opacos cuando el riesgo recomendacioacuten o informacioacuten que anuncian sea innecesaria y no convenga por cualquier causa su retirada

4ordm Se instalaraacuten en los lugares y a las distancias que se indican en los planos especiacuteficos de sentildealizacioacuten

5ordm Se mantendraacute permanentemente un tajo de limpieza y mantenimiento de sentildeales que garantice su eficacia

Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores de la sentildealizacioacuten de seguridad en el trabajo

bull Se haraacute entrega a los montadores de las sentildeales del siguiente texto y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra y en su caso de la Autoridad Laboral

bull La tarea que va a realizar es muy importante de su buen hacer depende que no existan accidentes en la obra Considere que una sentildeal es necesaria para avisar a sus compantildeeros de la existencia de alguacuten riesgo peligro o aviso necesario para su integridad fiacutesica

bull La sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo no se monta de una forma caprichosa Debe seguir lo maacutes exactamente posible los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud que han sido elaborados por teacutecnicos y que cumplen con las especificaciones necesarias para garantizar su eficacia

bull No improvise el montaje Estudie y replantee el lugar de sentildealizacioacuten seguacuten los planos y normas de montaje correcto que se le suministran Si por cualquier causa observa que una o varias sentildeales no quedan lo suficientemente visibles no improvise consulte con el Encargado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 41

de Seguridad o con el Coordinador de Seguridad y Salud para que le den una solucioacuten eficaz luego poacutengala en praacutectica

bull Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato el material usado o seriamente deteriorado En este proyecto el material de seguridad se abona se exige por lo tanto nuevo a estrenar

bull Considere que es usted quien corre los riesgos que anuncia la sentildeal mientras la instala Este montaje no puede realizarse a destajo

bull Tenga siempre presente que la sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo se monta mantiene y desmonta por lo general con la obra en funcionamiento Que el resto de los trabajadores no saben que se van a encontrar con usted y por consiguiente que laboran confiadamente Son acciones de alto riesgo Extreme sus precauciones

Sentildealizacioacuten de las viacuteas de circulacioacuten

bull Nunca podraacuten comenzarse obras en la viacutea puacuteblica sin que se hayan colocado las sentildeales informativas de peligro y de delimitacioacuten previstas

bull La sentildealizacioacuten se ajustaraacute en todo momento a lo establecido al efecto en el vigente Coacutedigo de la Circulacioacuten y a la Norma de Carreteras 83-IC sobre sentildealizacioacuten provisional en las obras y a las normativas municipales Como normas generales

o En un mismo poste no podraacuten ponerse maacutes de una sentildeal reglamentaria Como excepcioacuten las sentildeales combinadas de ldquoDIRECCIOacuteN PROHIBIDArdquo y ldquoDIRECCIOacuteN OBLIGATORIArdquo podraacuten situarse en un mismo poste y a la misma altura

o En combinacioacuten con una sentildeal reglamentaria se podraacuten antildeadir indicaciones suplementarias para lo cual se utilizaraacute una placa rectangular que deberaacute ir colocada debajo de la sentildeal

o Toda sentildealizacioacuten deberaacute encontrarse en perfecto estado de conservacioacuten y limpieza

o La colocacioacuten de la sentildealizacioacuten seraacute la adecuada al trazado en planta y perfil longitudinal de la calle en la que se coloque

o El nuacutemero de sentildeales seraacute el menor posible siempre que se incluyan las especificadas como necesarias En los casos de peligro se podraacuten repetir sentildeales o antildeadir informacioacuten suplementaria

o Las sentildeales habraacuten de ser claramente visibles por la noche por lo que seraacuten reflectantes

o Seraacute obligatorio modificar o anular la sentildealizacioacuten balizamiento y en su caso defensa tanto de las propias calzadas como la de las obras cuando se modifiquen las circunstancias en que se desarrolla la circulacioacuten

o Cuando las sentildeales no corresponden a la situacioacuten real hace que los conductores no respeten el conjunto de la sentildealizacioacuten al reducir su credibilidad

o Se deberaacute prever la ocultacioacuten temporal de aquellas sentildeales fijas y existentes en las calzadas que puedan eventualmente estar en contraposicioacuten con la sentildealizacioacuten provisional que se coloca en ocasioacuten de las obras y que podraacuten producir errores o dudas en los usuarios Los elementos utilizados para la ocultacioacuten de aquellas sentildeales se eliminaraacuten al finalizar las obras

o Las sentildeales estaraacuten en todo momento perfectamente visibles eliminaacutendose todas las circunstancias que impidan su correcta visioacuten

o Si por la estacioacuten del antildeo la vegetacioacuten interfiriera por su crecimiento con la sentildealizacioacuten se procederaacute a la poda de las ramas y hojas si fuera posible y sino se procederaacute a modificar el emplazamiento de la sentildealizacioacuten

o Siempre se procuraraacute que la maquinaria y contenedores para el acopio de materiales fuera de las horas de trabajo no ocupen la calzada con circulacioacuten Si fuera necesario se situaraacute la sentildealizacioacuten balizamiento y defensa necesarios

o Al descargar material de un vehiacuteculo de obras destinado a la ejecucioacuten de las mismas o la sentildealizacioacuten nunca se dejaraacute ninguacuten objeto depositado en la calzada abierta al traacutefico aunque solo sea momentaacuteneamente con la intencioacuten de retirarlo a continuacioacuten

o Al finalizar los trabajos se retiraraacuten todos los materiales dejando la zona limpia y libre de obstaacuteculos que pudieran representar alguacuten peligro para el traacutefico

Caracteriacutesticas especiacuteficas que debe reunir la sentildealizacioacuten provisional

bull No se utilizaraacuten sentildeales que contengan mensajes del tipo ldquoPELIGRO OBRASrdquo ldquoDESVIacuteO A 250 Mrdquo o ldquoTRAMO EN OBRAS DISCULPE LAS MOLESTIASrdquo Se procederaacute a colocar la sentildeal reglamentaria que indique cada situacioacuten concreta

bull Las sentildeales con mensajes indicados anteriormente seraacuten situadas por las sentildeales de peligro TP-18 (obras y de indicacioacuten TS-60 TS-61 o TS-62 (desviacuteos)

bull Todas las superficies planas de las sentildeales y elementos reflectantes excepto la marca vial TB-12 deberaacuten estar perpendiculares al eje de la viacutea quedando prohibido situarlas paralelas u oblicuas a la trayectoria de los vehiacuteculos dado que se disminuiraacute su visibilidad

bull El borde inferior de todas las sentildeales deberaacuten estar a 1 m del suelo la utilizacioacuten de soportes con forma de triacutepode para las sentildeales podraacute ser vaacutelida siempre que mantengan la sentildeal en posicioacuten perpendicular al eje de la viacutea y con el borde inferior situado a menos de 1 m o en obras de conservacioacuten de corta duracioacuten

bull La colocacioacuten de sentildeales situadas a menos de un metro sobre el eje y en situaciones climatoloacutegicas adversas como lluvia daraacute lugar a que las sentildeales se ensucien por la proyeccioacuten del agua desprendida de las ruedas de los vehiacuteculos que circulan

bull Las vallas de cerramiento para peatones conocidas con el nombre de palenques formadas por elementos tubulares no podraacuten ser utilizadas como dispositivos de defensa y balizamiento sobre todo puestas de perfil Si la valla sustenta sentildeales reglamentarias que cumplen con las dimensiones y altura sobre el eje de la viacutea podraacute utilizarse

bull Las sentildeales estaraacuten colocadas de forma que se garantice su estabilidad con especial atencioacuten a las zonas con vientos dominantes No se utilizaraacuten para la sustentacioacuten de las sentildeales piedras u otros materiales que puedan presentar un riesgo antildeadido en caso de accidente

bull En ninguacuten caso se invadiraacute un carril de circulacioacuten aunque sea para trabajos de poca duracioacuten sin antes colocar la sentildealizacioacuten adecuada

bull Las zonas de trabajo deberaacuten siempre quedar delimitadas en toda su longitud y anchura mediante conos de caucho situados a no maacutes de cinco o diez metros de distancia uno de otro seguacuten los casos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 42

bull De noche o en condiciones de escasas visibilidad los conos y los paneles direccionales se alteraraacuten con elementos luminosos cada tres o cinco elementos de balizamiento

bull La sentildeal de peligro ldquoOBRASrdquo si es necesario situarla en horas nocturnas o en condiciones de visibilidad reducida esta provista de una luz aacutembar intermitente Este elemento luminoso deberaacute colocarse ademaacutes de noche con escasa visibilidad en la primera sentildeal dispuesta aunque la sentildeal no sea la de ldquoOBRASrdquo

Personal auxiliar de los maquinistas para labores de sentildealizacioacuten

Cuando un maquinista realice operaciones o movimientos en los que existan zonas que queden fuera de su campo de visioacuten y por ellos deban pasar personas u otros vehiacuteculos se emplearaacute a una o varias personas para efectuar sentildeales adecuadas de modo que se eviten dantildeos a los demaacutes Tanto maquinistas como personal auxiliar para sentildealizacioacuten de las maniobras seraacuten instruidos y deberaacuten conocer el sistema de sentildeales previamente establecido y normalizado

10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra

Se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento

En general para toda la obra

bull Queda prohibida la realizacioacuten de hogueras la utilizacioacuten de mecheros realizacioacuten de soldaduras y asimilables en presencia de materiales inflamables

bull Las viacuteas de evacuacioacuten existentes estaraacuten expeditas durante el transcurso de la obra para que en cualquier momento puedan ser utilizadas

bull Se establece como meacutetodo de extincioacuten de incendios el uso de extintores cumpliendo la norma UNE 23110 aplicaacutendose por extensioacuten la norma CPI-96

bull Sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor se instalaraacute una sentildeal normalizada con la oportuna pictografiacutea y la palabra EXTINTOR

Los extintores a montar en la obra seraacuten nuevos conocidos con los coacutedigos A B y los especiales para fuegos eleacutectricos

Lugares en los que se instalaraacuten los extintores de incendios

bull Oficinas de la obra independientemente de que la empresa que las utilice sea principal o subcontratada

bull Almacenes con productos o materiales inflamables bull Cuadro general eleacutectrico bull Cuadros de maacutequinas fijas de obra bull Acopios especiales con riesgo de incendio Estaacute prevista ademaacutes la existencia y utilizacioacuten

de extintores moacuteviles para trabajos de soldaduras capaces de originar incendios

Los extintores seraacuten revisados y retimbrados seguacuten su legislacioacuten especiacutefica por empresas autorizadas

En los almacenamientos de obra

bull Normalmente y por motivos de funcionalidad y organizacioacuten de los tajos se suelen almacenar en recintos separados los materiales que han de utilizarse en oficios distintos Este principio baacutesico es favorable a la proteccioacuten contra incendios y han de separarse claramente los materiales combustibles unos de otros y todos ellos han de evitar cualquier tipo de contacto con equipos y canalizaciones eleacutectricas

Almacenamiento de combustible

bull Los depoacutesitos de combustible que se encuentren en obra para suministro de maquinaria (palas cargadoras gruacuteas motovolquetes etc) cumpliraacuten con la normativa de Reglamentacioacuten de Instalaciones Petroliacuteferas (RD 208594 de 20 de Octubre y RD 248794 de 23 de Diciembre) y con la ITC e IP03 sobre consumos propios

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 43

En la maquinaria

bull La maquinaria tanto fija como moacutevil accionada por energiacutea eleacutectrica han de tener las conexiones de corriente bien realizadas y en los emplazamientos fijos se instalaraacute toma de tierra

bull Todos los deshechos virutas y desperdicios que se produzcan por el trabajo han de ser apartados con regularidad dejando limpios diariamente los alrededores de las maacutequinas

En el trasvase de combustible

bull Las operaciones de trasvase de combustible han de efectuarse con una buena ventilacioacuten fuera de la influencia de chispas y fuentes de ignicioacuten Se preveraacute asimismo las consecuencias de posibles derrames durante la operacioacuten por lo que se debe tener a mano tierra o arena para empapar el suelo

bull La prohibicioacuten de fumar o encender cualquier tipo de llama ha de formar parte de la conducta a seguir en estos trabajos

bull Cuando se trasvasan liacutequidos combustibles o se llenan depoacutesitos se pararaacuten los motores accionados por el combustible que se estaacute trasvasando

Proteccioacuten de los trabajos de soldadura

bull En los trabajos de soldadura y corte se debe proteger de la proyeccioacuten de materias incandescentes los objetos que sean susceptibles de combustioacuten y que no hayan de ser cambiados de su emplazamiento cubrieacutendolos con mantas igniacutefugas o con lonas a ser posible mojadas

bull Perioacutedicamente se debe comprobar si bajo las lonas ha podido introducirse alguna chispa o ha habido un recalentamiento excesivo

bull No podraacuten efectuarse trabajos de corte y soldadura en lugares donde haya explosivos vapores inflamables o donde pese a todas las medidas posibles de precaucioacuten no pueda garantizarse la seguridad ante un eventual incendio

Medios de extincioacuten para todos los casos

bull En las situaciones descritas anteriormente (almacenes maquinaria fija o moacutevil trasvase de combustible trabajos de soldadura) y en aquellas otras en que se manipule una fuente de ignicioacuten han de colocarse extintores cuya carga y capacidad esteacuten en consonancia con la naturaleza del material combustible y con el volumen de eacuteste asiacute como arena y tierra donde se manejen liacutequidos inflamables con la herramienta propia para extenderla

bull En el caso de grandes cantidades de acopio almacenamiento o concentracioacuten de embalajes o desechos han de completarse los medios de proteccioacuten con mangueras de riego que proporcionen agua abundante

11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra

(Las empresas de prevencioacuten la Direccioacuten Facultativa la Administracioacuten la Inspeccioacuten los propios subcontratistas los trabajadores autoacutenomos etc dispondraacuten de esta informacioacuten)

Condiciones generales aplicables a todo el personal de obra

bull Estaacute prohibido el acceso a la obra a todo trabajador bajo los efectos del alcohol sustancias estupefacientes yo medicamentos que reduzcan su capacidad de atencioacuten

bull El personal aportado por las diferentes subcontratas estaraacute cualificado para la realizacioacuten de los trabajos a ejecutar en la obra

bull Estaacute prohibido el acceso a la obra de menores de 16 antildeos bull La inclusioacuten en la obra de trabajadores con edades comprendidas entre los 16 y los 18 antildeos

seraacuten comunicadas al jefe de obra con antelacioacuten suficiente como para que este pueda realizar o encargar la evaluacioacuten de riesgos especifica por las condiciones de dichos trabajadores sin la entrega por parte del jefe de obra de dicha evaluacioacuten de riesgos existe negativa expresa a la entrada de dichos trabajadores

A) obligaciones del contratista y las subcontratas en materia de seguridad y salud

1 Conforme establece el Artiacuteculo 11 del RD 162797 los contratistas y subcontratistas deberaacuten

a) Aplicar los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artiacuteculo 10 del presente Real Decreto

b) Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud al que se refiere el artiacuteculo 7

c) Cumplir la normativa en materia de prevencioacuten de riesgos laborales teniendo en cuenta en su caso las obligaciones sobre coordinacioacuten de actividades empresariales previstas en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales asiacute como cumplir las disposiciones miacutenimas establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto durante la ejecucioacuten de la obra

d) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autoacutenomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra

e) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecucioacuten de la obra o en su caso de la Direccioacuten Facultativa

2 Los contratistas y los subcontratistas seraacuten responsables de la ejecucioacuten correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan de Seguridad y Salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o en su caso a los trabajadores autoacutenomos por ellos contratados Ademaacutes los contratistas y los subcontratistas responderaacuten solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 44

las medidas previstas en el Plan en los teacuterminos del apartado 2 del artiacuteculo 42 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

3 Las responsabilidades de los Coordinadores de la Direccioacuten Facultativa y del Promotor no eximiraacuten de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas

B) obligaciones de los trabajadores autoacutenomos

Seguacuten establece el Artiacuteculo 12 del RD 162797 los trabajadores autoacutenomos deberaacuten tener presente

1 Los trabajadores autoacutenomos estaraacuten obligados a a) Aplicar los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley

de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artiacuteculo 10 del presente Real Decreto

b) Cumplir las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto durante la ejecucioacuten de la obra

c) Cumplir las obligaciones en materia de prevencioacuten de riesgos que establece para los trabajadores el artiacuteculo 29 apartados 1 y 2 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

d) Ajustar su actuacioacuten en la obra conforme a los deberes de coordinacioacuten de actividades empresariales establecidos en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales participando en particular en cualquier medida de actuacioacuten coordinada que se hubiera establecido

e) Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 12151997 de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los equipos de trabajo

f) Elegir y utilizar equipos de proteccioacuten individual en los teacuterminos previstos en el Real Decreto 7731997 de 30 de mayo sobre disposiciones miacutenimas de seguridad y salud relativas a la utilizacioacuten por los trabajadores de equipos de proteccioacuten individual

g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecucioacuten de la obra o en su caso de la Direccioacuten Facultativa

2 Los trabajadores autoacutenomos deberaacuten cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud

C) obligaciones del teacutecnico de seguridad

Las funciones especiacuteficas del Teacutecnico de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra comprenderaacuten como miacutenimo

bull Intermediar entre la Empresa Contratista y el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecucioacuten de la obra o Direccioacuten Facultativa de la misma

bull Cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud y hacerlas cumplir bull Programar y Coordinar las medidas de prevencioacuten a instalar en obra seguacuten la marcha de

la misma Todo ello con el Coordinador de Seguridad y Salud bull Cumplimentar y hacer cumplimentar la documentacioacuten controles y actas del sistema

organizativo implantado en obra bull Formar parte como miembro y presidente de la Comisioacuten de Seguridad y Salud en obra y

participar en las reuniones mensuales de la misma

bull Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevencioacuten de riesgos laborales afectas a la obra

D) obligaciones de los representantes de seguridad

Cada empresa subcontratista nombraraacute a su Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra con caraacutecter exclusivo para la misma las funciones especiacuteficas del Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra las cuales comprenderaacuten como miacutenimo

bull Intermediar entre el Teacutecnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista y la suya propia en materia de Seguridad y Salud

bull Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que afectaran a los trabajadores de su empresa en su especialidad

bull Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Direccioacuten Facultativa

bull Cumplimentar la documentacioacuten controles y actas requeridas por el Teacutecnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista

bull Formar parte como miembro de la Comisioacuten de Seguridad y Salud en obra y participar en las reuniones mensuales de la misma

bull Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevencioacuten de riesgos laborales afectas a su especialidad

bull Fomentar entre sus compantildeeros la mentalizacioacuten y cumplimiento de las medidas de proteccioacuten personales y colectivas

Para poder asumir o ejercer el cargo de Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obras deberaacute ser el encargado o jefe de obra disponer de suficiente formacioacuten y praacutectica en materia de Seguridad y Salud y realizar sus funciones con presencia a pie de obra

E) obligaciones del coordinador de seguridad

El Coordinador de Seguridad y Salud conforme especifica el RD 162797 seraacute el encargado de coordinar las diferentes funciones especificadas en el Artiacuteculo 9 asiacute como aprobar el Plan de Seguridad

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de ejecucioacuten de obras seraacute designado por el Promotor conforme se especifica en el Artiacuteculo 3 apartado 2 de dicho RD 162797

En dicho Artiacuteculo 9 quedan reflejadas las Obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

a) Coordinar la aplicacioacuten de los principios generales de prevencioacuten y de seguridad

1ordm Al tomar las decisiones teacutecnicas y de organizacioacuten con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultaacutenea o sucesivamente

2ordm Al estimar la duracioacuten requerida para la ejecucioacuten de estos distintos trabajos o fases de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 45

b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y en su caso los subcontratistas y los trabajadores autoacutenomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales durante la ejecucioacuten de la obra y en particular en las tareas o actividades a que se refiere el artiacuteculo 10 de este Real Decreto

c) Aprobar el Plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y en su caso las modificaciones introducidas en el mismo Conforme a lo dispuesto en el uacuteltimo paacuterrafo del apartado 2 del artiacuteculo 7 la Direccioacuten Facultativa asumiraacute esta funcioacuten cuando no fuera necesaria la designacioacuten de Coordinador

d) Organizar la coordinacioacuten de actividades empresariales prevista en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicacioacuten correcta de los meacutetodos de trabajo

f) Adoptar las medidas necesarias para que soacutelo las personas autorizadas puedan acceder a la obra La Direccioacuten Facultativa asumiraacute esta funcioacuten cuando no fuera necesaria la designacioacuten de Coordinador

Ademaacutes de las especificadas en el RD 162797 en esta obra cuando no exista una norma oficial de certificacioacuten administrativa de Seguridad los Equipos de Trabajo deberaacuten disponer de la garantiacutea escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentacioacuten vigente en nuestro paiacutes en las condiciones de servicio y utilizacioacuten por eacutel descritas El Contratista elegiraacute entre los productos del mercado aquel que reuacutena las condiciones de calidad y seguridad en su utilizacioacuten seguacuten sus prestaciones exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen Para dicha normalizacioacuten interna deberaacute contar con el VordmBordm del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra

Ademaacutes de las especificadas en el RD 162797 en esta obra cuando no exista una norma oficial de certificacioacuten administrativa de Seguridad las maacutequinas deberaacuten disponer de la garantiacutea escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentacioacuten vigente en nuestro paiacutes en las condiciones de servicio y utilizacioacuten por eacutel descritas El Contratista elegiraacute entre los productos del mercado aquel que reuacutena las condiciones de calidad y seguridad en su utilizacioacuten seguacuten sus prestaciones exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen

Para dicha normalizacioacuten interna deberaacute contar con el Vordm Bordm del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra

F) obligaciones de la comisioacuten de seguridad

La Comisioacuten de Seguridad y Salud de obra comprenderaacuten como miacutenimo las siguientes funciones

bull Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud de la obra bull Participacioacuten en la programacioacuten de las medidas de Prevencioacuten a implantar seguacuten la

marcha de los trabajos

bull Expresar su opinioacuten sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y prevencioacuten de riesgos previstos en el Plan

bull Recibir y entregar la documentacioacuten establecida en el sistema organizativo de Seguridad y Salud de la obra

bull Recibir de los Servicios de Prevencioacuten de la Empresa Contratista la informacioacuten perioacutedica que proceda con respecto a su actuacioacuten en la obra

bull Analizar los accidentes ocurridos en obra asiacute como las situaciones de riesgo reiterado o peligro grave

bull Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas bull Fomentar la participacioacuten y colaboracioacuten del personal de obra para la observancia de las

medidas de prevencioacuten bull Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra bull Se reuniraacuten mensualmente elaborando un Acta de Reunioacuten mensual

G) obligaciones del recurso preventivo

Los recursos preventivos deberaacuten disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de la actividad preventiva debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

Estaraacuten formados por el personal que el Contratista proponga en su plan de seguridad y salud en el trabajo sin formar parte del servicio de prevencioacuten propio ni ser trabajadores designados con formacioacuten preventiva de nivel baacutesico

La propuesta que se presente deberaacute explicitarse por escrito mediante los comunicados que sean necesarios para que las empresas concurrentes en la obra los conozcan asiacute como cada uno de los trabajadores presentes en el centro de trabajo

Dicha presencia del recurso preventivo se debe incluir en los siguientes casos

a Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultaacuteneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicacioacuten de los meacutetodos de trabajo

b Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con riesgos especiales 1 Trabajos con riesgos especialmente graves de caiacuteda desde altura por las particulares

caracteriacutesticas de la actividad desarrollada los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

2 Trabajos con riesgo de sepultamiento o hundimiento 3 Actividades en las que se utilicen maacutequinas que carezcan de declaracioacuten CE de

conformidad por ser su fecha de comercializacioacuten anterior a la exigencia de tal declaracioacuten con caraacutecter obligatorio que sean del mismo tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercializacioacuten de maacutequinas requiere la intervencioacuten de un organismo notificado en el procedimiento de certificacioacuten cuando la proteccioacuten del trabajador no esteacute suficientemente garantizada no obstante haberse adoptado las medidas reglamentarias de aplicacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 46

4 Trabajos en espacios confinados A estos efectos se entiende por espacio confinado el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilacioacuten natural desfavorable en el que pueden acumularse contaminantes toacutexicos o inflamables o puede haber una atmoacutesfera deficiente en oxiacutegeno y que no estaacute concebido para su ocupacioacuten continuada por los trabajadores

5 Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersioacuten salvo lo dispuesto en el apartado 8a) de este artiacuteculo referido a los trabajos en inmersioacuten con equipo subacuaacutetico

c Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social si las circunstancias del caso asiacute lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas

El empresario deberaacute tener la capacidad suficiente disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos El contratista estaacute obligado a recoger en su plan de seguridad y salud en el trabajo y realizar a continuacioacuten las mediciones teacutecnicas de los riesgos higieacutenicos bien directamente con un Servicio de Prevencioacuten acreditado propio o externo o mediante la colaboracioacuten o contratacioacuten con unos laboratorios Mutuas Patronales de Accidentes de Trabajo de la Seguridad Social o por otras empresas especializadas con el fin de detectar y evaluar los riesgos higieacutenicos previstos o que pudieran detectarse a lo largo de la ejecucioacuten de los trabajos

Estas mediciones y evaluaciones necesarias para la definir las condiciones de higiene de la obra se realizaraacuten mediante el uso de los aparatos teacutecnicos especializados manejados por personal cualificado Los informes de estado y evaluacioacuten seraacuten entregados al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra para su estudio y propuesta de decisiones

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 47

13 Acciones en caso de accidente laboral Acciones a seguir

El accidente laboral significa un fracaso de la prevencioacuten de riesgos por multitud de causas entre las que destacan las de difiacutecil o nulo control Por ello es posible que pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intencioacuten preventiva se produzca alguacuten fracaso

El Contratista queda obligado a recoger dentro de su Plan de Seguridad y Salud en el trabajo los siguientes principios de socorro

bull El accidentado es lo primero Se le atenderaacute de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o progresioacuten de las lesiones

bull En caso de accidente se supondraacute siempre que pueden existir lesiones graves en consecuencia se extremaraacuten las precauciones de atencioacuten primaria en la obra aplicando las teacutecnicas especiales para la inmovilizacioacuten del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de reanimacioacuten en el caso de accidente eleacutectrico

bull En caso de gravedad manifiesta se evacuaraacute al herido en camilla y ambulancia se evitaraacuten en lo posible seguacuten el buen criterio de las personas que atiendan primariamente al accidentado la utilizacioacuten de los transportes particulares por lo que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado

bull El Contratista comunicaraacute a traveacutes del Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que componga la infraestructura sanitaria propia mancomunada o contratada con la que cuenta para garantizar la atencioacuten correcta a los accidentados y su maacutes coacutemoda y segura evacuacioacuten de esta obra

bull El Contratista comunicaraacute a traveacutes del Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que componga el nombre y direccioacuten de los centros asistenciales maacutes proacuteximos previstos para la asistencia sanitaria de los accidentados seguacuten sea su organizacioacuten

bull El Contratista queda obligado a instalar una serie de roacutetulos con caracteres visibles a 2 m de distancia en el que se suministre a los trabajadores y resto de personas participantes en la obra la informacioacuten necesaria para conocer el centro asistencial su direccioacuten teleacutefonos de contacto etc este roacutetulo contendraacute como miacutenimo los datos del cuadro siguiente cuya realizacioacuten material queda a la libre disposicioacuten del Contratista adjudicatario si bien en el documento planos se adjunta modelo de cartel de emergencias que el Contratista podraacute basar para elaborar el suyo propio

Itinerario maacutes adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados

El Contratista queda obligado a incluir en su Plan de Seguridad y Salud un itinerario recomendado para evacuar a los posibles accidentados con el fin de evitar errores en situaciones liacutemite que pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado

Ademaacutes puesto que el periacutemetro de la obra se encuentra vallado como consecuencia de actuaciones anteriores el Contratista deberaacute planificar las salidas de emergencia para los trabajadores en caso de tener que efectuar una evacuacioacuten raacutepida de todo el personal

Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral

El Contratista queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen en el cuadro explicativo informativo siguiente que se consideran acciones clave para un mejor anaacutelisis de la prevencioacuten decidida y su eficacia

COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL

Accidentes de tipo leve

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos

y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de todos y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus

causas y adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral seguacuten la legislacioacuten vigente en materia de accidentes laborales

Accidentes de tipo grave

Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos y

de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de forma inmediata con el fin de investigar sus causas y

adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislacioacuten vigente en materia de

accidentes laborales

Accidentes mortales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 48

Al juzgado de guardia para que pueda procederse al levantamiento del cadaacutever y a las

investigaciones judiciales

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos

y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de forma inmediata con el fin de investigar sus causas y

adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislacioacuten vigente en materia de

accidentes laborales

Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral

El Jefe de Obra en caso de accidente laboral realizaraacute las siguientes actuaciones administrativas

A) Accidente sin baja laboral

Se redactaraacute la hoja oficial de accidentes de trabajo sin baja meacutedica que se presentaraacute a la entidad gestora o colaboradora dentro del Plazo de los 5 primeros diacuteas del mes siguiente

B) Accidente con baja laboral

Se redactaraacute un parte oficial de accidente de trabajo que se presentaraacute a la entidad gestora o colaboradora dentro del Plazo de 5 diacuteas haacutebiles contados a partir de la fecha del accidente

C) Accidente grave muy grave o mortal

Se comunicaraacute a la Autoridad Laboral por teleacutefono o fax dentro del Plazo de 24 horas contadas a partir de la fecha del accidente

Se realizaraacuten los siguientes partes

Parte de deficiencias

Para llevar un control del cumplimiento de las medidas de seguridad en la obra y con el fin de mejorarlo el contratista elaboraraacute y cumplimentaraacute un documento en el que se recojan los siguientes datos

bull Identificacioacuten de la obra bull Lugar o tajo en el que se produce la deficiencia bull Empresas implicadas bull Diacutea mes y antildeo en que se ha producido el accidente bull Hora de produccioacuten del accidente

bull Nombre del accidentado bull Categoriacutea profesional y oficio del accidentado bull Domicilio del accidentado bull Causas del accidente bull Importancia aparente del accidente bull Posible especificacioacuten sobre fallos humanos bull Descripcioacuten bull Anaacutelisis de la misma y modo de subsanarla bull Lugar persona y forma de producirse la primera cura (Meacutedico socorrista personal de obra) bull Lugar de traslado para hospitalizacioacuten bull Testigos del accidente (verificacioacuten nominal y versiones de los mismos) bull Como complemento de esta parte se emitiraacute un informe que contenga

o Posibles actuaciones que hubieran evitado el accidente o Oacuterdenes inmediatas para ejecutar

Estos partes seraacuten analizados en la reunioacuten del Comiteacute de Seguridad

Parte de accidente

Seguacuten el RD 11994 de 20 de Junio Texto refundido de la Ley General de Seguridad Social se define como ldquoaccidente de trabajordquo toda lesioacuten corporal que sufre el trabajador como consecuencia de su trabajo tanto en el trayecto desde su domicilio al centro de trabajo y viceversa (in itinere) como dentro de este

El empresario estaraacute obligado a notificar por escrito a la autoridad laboral los dantildeos para la salud de los trabajadores a su servicio que se hubieran producido con motivo del desarrollo de su trabajo conforme al procedimiento que se determine reglamentariamente (Art 23 Ley 3195)

En el caso de accidentes sin baja meacutedica el empresario remitiraacute la relacioacuten de los mismos a la Entidad Gestora que tenga a su cargo la proteccioacuten por accidente de trabajo de manera mensual en los cinco primeros diacuteas haacutebiles del mes siguiente al que se refieren los datos

En aquellos accidentes de trabajo o recaiacutedas que conlleven la ausencia del lugar de trabajo del trabajador accidentado de al menos un diacutea (salvedad hecha del diacutea en que ocurrioacute el accidente) la notificacioacuten se llevaraacute a cabo mediante el correspondiente parte remitido a la Entidad Gestora o Colaboradora que tenga a su cargo en un plazo de cinco diacuteas haacutebiles desde la fecha en que ocurrioacute el accidente o desde la fecha de baja meacutedica

Los destinatarios del parte de accidente de trabajo seraacuten

bull Entidad gestora o colaboradora Original bull Direccioacuten General de Informaacutetica y Estadiacutestica del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

Primera copia bull Autoridad laboral (Direccioacuten Provincial de Trabajo y Seguridad Social) Segunda copia bull Empresario Tercera copia bull Trabajador Cuarta copia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 49

El contratista ademaacutes redactaraacute un parte de accidente interno en el que se incluiraacute un anaacutelisis de sus causas y una propuesta de medidas para evitar su repeticioacuten Se redactaraacute dicho documento incluso en caso de accidentes en blanco Dicho parte incluiraacute

bull Identificacioacuten de la obra bull Diacutea mes y antildeo en que se ha producido el accidente bull Hora de produccioacuten del accidente bull Nombre del accidentado bull Categoriacutea profesional y oficio del accidentado bull Domicilio del accidentado bull Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente bull Causas del accidente bull Importancia aparente del accidente bull Posible especificacioacuten sobre fallos humanos bull Lugar persona y forma de producirse la primera cura (Meacutedico socorrista personal de obra) bull Lugar de traslado para hospitalizacioacuten bull Testigos del accidente (verificacioacuten nominal y versiones de los mismos) bull Como complemento de esta parte se emitiraacute un informe que contenga

o Posibles actuaciones que hubieran evitado el accidente o Oacuterdenes inmediatas para ejecutar

Notificacioacuten de Accidentes

La secuencia de actuaciones documentales que deberaacute seguirse tras todo accidente de trabajo (o enfermedad profesional) que se produzca es la siguiente

NO BAJA BAJA

Anotar el accidente en el modelo

de parte oficial documento

RELACIOacuteN DE AT SIN BAJA

MEacuteDICA

Tramitar antes de 5 diacuteas el modelo de parte oficial (Si

la calificacioacuten del accidente es grave muy grave o

mortal o afecta a maacutes de cuatro trabajadores

pertenezcan o no a la plantilla de la Empresa la

empresa comunica el hecho en el plazo maacuteximo de

24 horas por telegrama fax u otro medio de

comunicacioacuten anaacutelogo a la Autoridad Laboral de la

provincia donde haya ocurrido el accidente)

INVESTIGACIOacuteN INTERNA

El Coordinador en Prevencioacuten iniciaraacute con la colaboracioacuten de los representantes de los

trabajadores en materia preventiva y del Servicio de Prevencioacuten Ajeno cuando se precise

una Investigacioacuten interna del accidente con la finalidad de proponer las medidas

correctoras necesarias y llevarlas a cabo

COMUNICACIOacuteN

En el plazo de 48 horas tras el accidente s-e remitiraacute el registro ldquoINFORME DE ACCIDENTE

DE TRABAJO ENFERMEDAD PROFESIONALrdquo

Iacutendices estadiacutesticos de accidentes y enfermedades

El Contratista asumiraacute en el Plan de que sus recursos preventivos en la obra procedan a facilitar al Promotor en el plazo maacuteximo de cinco diacuteas un informe sobre los accidentes leves e incidencias graves que se hayan producido en su obra ideacutentico compromiso a cumplimentar en el plazo maacutes inmediato que se pueda los accidentes graves y muy graves asiacute como los mortales utilizando viacutea telefoacutenica y en el plazo improrrogable de 24 horas el informe escrito correspondiente de tales accidentes

Ademaacutes la organizacioacuten preventiva del contratista deberaacute facilitar mensualmente los iacutendices de

siniestralidad siguientes de acuerdo con las prescripciones aquiacute marcadas o las definidas por el Promotor

Iacutendice de frecuencia

Significa el nuacutemero de accidentes ocurridos por cada milloacuten de horas trabajadas

Iacutendice de frecuencia Para representar la accidentabilidad de la empresa y corresponde al nuacutemero de siniestros con baja acaecidos por cada milloacuten de horas trabajadas IF = (Nordm total de accidentes Nordm total de horas trabajadas) x 1000000

Considerando como el nuacutemero de horas trabajadas

Nordm total de horas trabajadas = Nordm trabajadores expuestos al riesgo x Nordm medio horas trabajador

I F = N total de accidentes 1000000

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 50

N total de horas hombre trabajadas

Para su caacutelculo se deben aplicar los siguientes criterios

bull Contabilizar solamente los accidentes ocurridos durante exposicioacuten al riesgo estrictamente laboral

bull Se debe excluir los accidentes ldquo in itinererdquo bull Las horas contabilizadas deben ser las de exposicioacuten al riesgo debieacutendose excluir las

correspondientes a enfermedades permisos vacaciones etc bull Para contabilizar el nuacutemero de personas expuestas al riesgo deben calcularse iacutendices medios

para zonas de riesgo homogeacuteneas excluyendo los trabajadores no expuestos bull Se deben separar los accidentes con baja de los de sin baja con lo que se puede calcular

un iacutendice de frecuencia de los accidentes con baja y un iacutendice de frecuencia que incluya ambos

Iacutendice de gravedad

Representa el nuacutemero de jornadas perdidas (diacuteas perdidos) por cada mil horas de exposicioacuten al riesgo

Iacutendice de gravedad Representa la gravedad de las lesiones y corresponde al nuacutemero de jornadas perdidas por cada mil trabajadas IG = (Nordmjorn no trabajadas por accidente en jornada de trabajo con baja Nordm total horas trabajadas) x 1000

I G = N jornadas perdidas 1000

N total de jornadas hombre trabajadas

Para su caacutelculo deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones

bull Las jornadas o diacuteas de trabajo perdidos se determinan como la suma de jornadas laborales perdidas correspondientes a incapacidades temporales e incapacidad permanente Las jornadas perdidas por incapacidad permanente se obtienen de una tabla o baremo

bull Deben considerarse las jornadas laborales perdidas reales bull Los accidentes sin baja se estima que dan lugar a dos horas perdidas y por cada ocho horas

se considera una jornada bull Para el nuacutemero de horas ndash hombre trabajadas se sigue el mismo criterio que para el iacutendice de

frecuencia bull Para el caacutelculo de las jornadas perdidas se consideran diacuteas naturales

Iacutendice de incidencia

Representa el nuacutemero de accidentes por antildeo por cada mil personas expuestas

Este iacutendice se utiliza cuando

bull No se conoce el nuacutemero de hombres ndash horas trabajadas bull El nuacutemero de personas expuestas al riesgo es variable de un diacutea para otro

I I = N total de accidentes 1000

N medio de personas expuestas

Iacutendice de incidencia Es el promedio del nuacutemero total de accidentes con respecto al nuacutemero medio de personas expuestas por cada mil personas II = (Nordm total de accidentes Nordm medio de personas expuestas) x 1000

Iacutendice de duracioacuten media

Se define como la relacioacuten entre las jornadas perdidas y el nuacutemero de accidentes

Duracioacuten media de incapacidad Representa el tiempo promedio que han durado los accidentes de la empresa y corresponde al nuacutemero de jornadas perdidas por cada accidente con baja DMI = Jornadas no rabajadas Nordm de accidentes

I D M = N jornadas perdidas

N de accidentes

Las jornadas perdidas se calculan seguacuten el iacutendice de gravedad

Estadiacutesticas

a) Los partes de deficiencia se dispondraacuten debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su terminacioacuten y se complementaraacuten con las observaciones hechas por el Comiteacute de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomaliacuteas observadas

b) Los partes de accidentes si los hubiere se dispondraacuten de la misma forma que los partes de deficiencias

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 51

c) Los iacutendices de control se llevaraacuten en un estadillo mensual con graacuteficos de dientes de sierra que permitan hacerse una idea clara de la evolucioacuten de los mismos con una somera inspeccioacuten visual en abscisas se colocaraacuten los meses del antildeo y en ordenadas los valores numeacutericos del iacutendice correspondiente

14 Coordinacioacuten de actividades empresariales Habida cuenta que en la elaboracioacuten del proyecto intervienen varios proyectistas y que en la ejecucioacuten de la obra intervienen varios contratistas subcontratistas o trabajadores autoacutenomos se impone al promotor la designacioacuten de coordinadores

bull Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboracioacuten del proyecto de obra cuando intervengan varios proyectistas

bull Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra cuando intervenga maacutes de una empresa o una empresa y trabajadores autoacutenomos o diversos trabajadores autoacutenomos

Intercambio de informacioacuten e instrucciones entre empresarios

Con la finalidad de controlar el cumplimiento de los principios de accioacuten preventiva y la aplicacioacuten correcta de los meacutetodos de trabajo de las empresas que concurran en el mismo centro de trabajo para procurar la adecuacioacuten tanto de los riesgos que puedan afectar a trabajadores de dichas empresas como las correspondientes medidas aplicables para su prevencioacuten asiacute como para tener controladas las interacciones que se puedan derivar de las diferentes actividades desarrolladas por las empresas concurrentes en el mismo centro de trabajo sobre todo cuando puedan aparecer riesgos graves o muy graves o cuando se desarrollen actividades que se pudieran considerar incompatibles entre siacute se han establecido una serie de obligaciones de cooperacioacuten y coordinacioacuten entre las diferentes empresas concurrentes a fin de cumplir la normativa de prevencioacuten de riesgos laborales y de lograr asiacute la seguridad de sus actuaciones

En consonancia con ello el contratista principal tendraacute las siguientes obligaciones

bull Informar al resto de empresarios y trabajadores autoacutenomos que concurran en la obra antes de que eacutestos se incorporen a la actividad sobre los riesgos que existan en el centro de trabajo que puedan afectar a sus trabajadores y sobre las medidas de prevencioacuten proteccioacuten y emergencia previstas al efecto

bull Facilitar al resto de empresarios y trabajadores autoacutenomos concurrentes en la obra tambieacuten antes del inicio de la actividad de eacutestos las instrucciones que se estimen suficientes y adecuadas para prevenir los riesgos existentes en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de eacutestos y las medidas que deberaacuten aplicarse cuando se produzcan situaciones de emergencia

bull Tanto la informacioacuten como las instrucciones se deberaacuten facilitar por escrito cuando los riesgos de que se trate pudieran ser considerados como graves o muy graves

Asimismo el contratista principal tiene la obligacioacuten de vigilar que las empresas concurrentes en el mismo centro de trabajo faciliten la informacioacuten y las instrucciones recibidas sobre los riesgos y medidas de proteccioacuten prevencioacuten y emergencia a sus trabajadores y controlar su cumplimiento por eacutestas y por los trabajadores autoacutenomos

El contratista principal deberaacute vigilar el cumplimiento no soacutelo por las empresas subcontratistas sino tambieacuten por sus trabajadores y trabajadores autoacutenomos de la parte del Plan de Seguridad y salud

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 52

que afecte al trabajo que van a efectuar en la obra Para ello requeriraacute de dichas empresas la organizacioacuten preventiva que van a aportar a su actividad en la obra con la finalidad de controlar el cumplimiento de dicha obligacioacuten y la incluiraacute en el propio Plan como un anexo al mismo Dicha organizacioacuten actuaraacute de manera conjunta pero subordinada a la del contratista principal para vigilar que los trabajadores de la subcontrata cumplan con meticulosidad las obligaciones preventivas incluidas en el Plan que afecten a su trabajo

El contratista principal exigiraacute por escrito a las empresas subcontratistas que han cumplido sus obligaciones de informacioacuten y de formacioacuten con los trabajadores que vayan a realizar actividades en la obra Igualmente controlaraacute que entre las mismas empresas subcontratistas y entre eacutestas y los trabajadores autoacutenomos se ha establecido la coordinacioacuten oportuna que garantice el cumplimiento de los principios de accioacuten preventiva

15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten A partir del 18 de abril entra en vigor la Ley 322006 BOE nordm 250 de 19 de octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el Sector de la Construccioacuten

Esta Ley aborda una regulacioacuten de la subcontratacioacuten exclusivamente en el sector de la construccioacuten y establece una serie de garantiacuteas dirigidas a evitar que la falta de control en esta forma de organizacioacuten productiva ocasione riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores

Se aplicaraacute para la ejecucioacuten de los siguientes trabajos en reacutegimen de subcontratacioacuten

bull Excavacioacuten bull Movimiento de tierras bull Construccioacuten bull Montaje y desmontaje de elementos prefabricados bull Acondicionamientos o instalaciones bull Transformacioacuten bull Rehabilitacioacuten bull Reparacioacuten bull Desmantelamiento bull Derribo bull Mantenimiento bull Conservacioacuten bull Trabajos de pintura y limpieza saneamiento

151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas

bull Tener una organizacioacuten productiva propia y contar con los medios necesarios para el desarrollo de la actividad contratada

bull Asumir los riesgos obligaciones y responsabilidades propias del desarrollo de la actividad empresarial

bull Ejercer directamente las facultades de organizacioacuten y direccioacuten sobre el trabajo desarrollado por sus trabajadores en la obra

152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada

Ademaacutes de los anteriores deberaacuten tambieacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 53

bull Acreditar que disponen de recursos humanos en su nivel directivo y productivo que cuentan con la formacioacuten necesaria en prevencioacuten de riesgos laborales asiacute como de una organizacioacuten preventiva adecuada

bull Estar inscritas en el Registro de Empresas Acreditadas

153 Acreditaciones Las empresas contratistas o subcontratistas acreditaraacuten el cumplimiento de estos requisitos mediante una declaracioacuten de su representante legal y presentada en el Registro de Empresas Acreditadas

Las empresas contratadas o subcontratadas habitualmente para la realizacioacuten de trabajos en obras del sector de la construccioacuten deberaacuten contar con un nuacutemero de trabajadores contratados con caraacutecter indefinido que supere las siguientes cantidades

bull 10 (hasta octubre 2008) bull 20 (hasta abril del 2010) bull 30 (a partir de abril del 2010)

Niveles subcontratacioacuten

El contratista deberaacute cumplir con las obligaciones marcadas por la Ley 322006 y su desarrollo reglamentario (RD 11092007)

El contratista deberaacute desarrollar en su Plan de Seguridad y salud los procedimientos a seguir para garantizar el cumplimiento y control del reacutegimen registro y documentacioacuten de la subcontratacioacuten que se realice en la obra asiacute como los protocolos de comunicacioacuten a la Direccioacuten Facultativa Coordinador de Seguridad y Salud y a los representantes de los trabajadores de las empresas presentes en la obra Seguacuten el Artiacuteculo 5 de la Ley 322006 el reacutegimen de la subcontratacioacuten seraacute el siguiente

Promotor El promotor podraacute contratar directamente cuantas empresas estime oportuno sean personas fiacutesicas o juriacutedicas Cada una de estas empresas es denominada contratista o empresario principal

Niveles de subcontratacioacuten Se admiten hasta 3 niveles de subcontratacioacuten computaacutendose como primer nivel la subcontratacioacuten que efectuacutea el contratista o empresario principal con otra empresa para ejecutar una parte de la obra contratada por el promotor con dicho empresario principal

Trabajadores autoacutenomos Como norma general los trabajadores autoacutenomos pueden ser objeto de subcontratacioacuten pero ellos no pueden a su vez subcontratar a otras empresas ni a trabajadores autoacutenomos

Empresas suministradoras de mano de obra De forma anaacuteloga al caso de los trabajadores autoacutenomos tampoco podraacuten subcontratar los subcontratistas cuya organizacioacuten productiva puesta en uso en la obra consista fundamentalmente en la aportacioacuten de mano de obra

Nivel adicional de subcontratacioacuten de forma excepcional A juicio de la direccioacuten facultativa de la obra cuando existan casos fortuitos debidamente justificados por motivos de especializacioacuten de los trabajos complicaciones teacutecnicas o circunstancias de causa mayor se podraacute excepcionalmente extender la subcontratacioacuten hasta un 4ordm y definitivo nivel de subcontratacioacuten Tanto la aprobacioacuten de dicho nivel adicional excepcional de subcontratacioacuten por la direccioacuten facultativa como las causas que lo motiven deberaacuten figurar en el Libro de Subcontratacioacuten de la Obra Dicha subcontratacioacuten adicional seraacute comunicada por la empresa contratista al coordinador de seguridad y salud a los representantes de los trabajadores de las empresas del aacutembito de ejecucioacuten de su contrato y ademaacutes a la autoridad laboral competente mediante la remisioacuten de un informe motivado en el plazo maacuteximo de 5 diacuteas haacutebiles desde su aprobacioacuten

El contratista deberaacute poner en conocimiento del coordinador de seguridad y salud y de los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas incluidas en el aacutembito de ejecucioacuten de su contrato que figuren relacionados en el Libro de Subcontratacioacuten la subcontratacioacuten excepcional prevista en el apartado anterior

Asimismo deberaacute poner en conocimiento de la autoridad laboral competente la indicada subcontratacioacuten excepcional mediante la remisioacuten en el plazo de los cinco diacuteas haacutebiles siguientes a su aprobacioacuten de un informe en el que se indiquen las circunstancias de su necesidad y de una copia de la anotacioacuten efectuada en el Libro de Subcontratacioacuten

Registro de empresas acreditadas

Se crearaacute el Registro de Empresas Acreditadas que dependeraacute de la autoridad laboral competente entendieacutendose por tal la correspondiente al territorio de la comunidad autoacutenoma donde radique el domicilio social de la empresa contratista o subcontratista

La inscripcioacuten en el Registro de Empresas Acreditadas tendraacute validez para todo el territorio nacional siendo sus datos de acceso puacuteblico

Reglamentariamente se estableceraacuten el contenido la forma y los efectos de la inscripcioacuten en dicho registro

Las empresas contratistas y subcontratistas que intervengan en las obras de construccioacuten deberaacuten vigilar el cumplimiento por las subcontratas y autoacutenomos con que contraten

Las empresas subcontratistas deberaacuten comunicar o trasladar al contratista toda informacioacuten o documentacioacuten que afecte al contenido de este capiacutetulo

Documentacioacuten de la subcontratacioacuten

En toda obra de construccioacuten cada contratista deberaacute disponer de un Libro de Subcontratacioacuten en el que se deberaacuten reflejar por orden cronoloacutegico desde el comienzo de los trabajos los siguientes datos

bull Todas y cada una de las subcontrataciones realizadas bull La identificacioacuten de la persona que ejerce las facultades de organizacioacuten y direccioacuten de

cada subcontratista

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 54

bull Los representantes legales de los trabajadores bull Las respectivas fechas de entrega del Plan de Seguridad y Salud bull Las instrucciones elaboradas por el Coordinador de Seguridad y Salud bull Las anotaciones efectuadas por la direccioacuten facultativa sobre su aprobacioacuten de cada

subcontratacioacuten excepcional

Al Libro de Subcontratacioacuten tendraacuten acceso el promotor la direccioacuten facultativa el coordinador de seguridad y salud en fase de ejecucioacuten de la obra las empresas y trabajadores autoacutenomos que intervienen en la obra los teacutecnicos de prevencioacuten los delegados de prevencioacuten la autoridad laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que intervengan en la ejecucioacuten de la obra

Asimismo cada empresa deberaacute disponer de la documentacioacuten o tiacutetulo que acredite la posesioacuten de la maquinaria que utiliza

16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas

161 Condiciones previas Aacuterea de trabajo Deberaacute evitarse el paso de personas bajo cargas en suspensioacuten y siempre que sea posible deberaacute acotarse la zona de izado de las cargas

Izado de materiales sueltos Para el izado a las distintas plantas de la obra de materiales sueltos tales como bovedillas tejas ladrillos etc se usaraacuten bateas cuyos laterales dispongan de una proteccioacuten a base de mallazo o de chapa que evite que las cargas puedan salirse En ninguacuten caso las cargas sobrepasaraacuten los bordes de las bateas

Izado de paquetes Los paquetes con envoltura plastificada no podraacuten izarse directamente sin apoyarse previamente sobre palets de madera o metaacutelicos y deberaacuten atarse ademaacutes con flejes o elementos similares que eviten su vuelco

Carga de materiales de desarrollo longitudinal Para la elevacioacuten de puntales tablones viguetas y materiales de similares caracteriacutesticas se realizaraacute un previo atado de las piezas para impedir que puedan deslizarse y por tanto caerse piezas del conjunto de la carga

Elevacioacuten de hormigoacuten Para elevacioacuten de pastas (morteros hormigones) se usaraacuten cubos con compuerta de descarga y patas de apoyo Su llenado no rebosaraacute el borde

162 Condiciones durante los trabajos Se daraacuten instrucciones para que no se dejen cargas suspendidas sobre otros operarios ni sobre zonas del exterior de la obra que puedan afectar a personas vehiacuteculos u otras construcciones El gruiacutesta se colocaraacute en lugar que tenga suficiente visibilidad y si ello no fuera posible utilizaraacute el auxilio de otras personas que le avisen por sistemas de sentildeales preestablecidos Este extremo se recoge en otro apartado de este Pliego Se prohibiraacute permanecer bajo las cargas suspendidas por las gruacuteas Se suspenderaacuten los trabajos cuando haya fuertes vientos

163 No se dejaraacuten materiales sueltos salvo que se adopten medidas concretas que eviten los vuelcos o caiacutedas de los materiales al vaciacuteo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 55

17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos Escombro en general

bull Se evacuaraacute mediante contenedor con lona que cubra toda la superficie para su posterior transporte a vertedero

bull Internamente en obra mediante trompas de vertido Se evacuaraacute mediante trompas de vertido de continuidad total sin fugas Las trompas descargaraacuten sobre contenedor estando la boca de la trompa unida al contenedor mediante una lona que abrazando la boca de salida cubra toda la superficie del contenedor

Escombro especial

bull Se evacuaraacute mediante bateas emplintadas a gancho de gruacutea cubiertas con una lona contra los derrames fortuitos

Escombro derramado

bull Se evacuaraacute mediante apilado con cargadora de media capacidad con carga posterior a camioacuten de transporte al vertedero

Escombro sobre camioacuten de transporte al vertedero

bull Se cubriraacute con una lona contra los derrames y polvo

18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas

Materiales y substancias peligrosas existentes en los lugares de trabajo

bull Si se descubriesen materiales peligrosos inesperados se informaraacute al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra que procederaacute seguacuten la legislacioacuten vigente especiacutefica para cada material peligroso identificado

bull Los materiales clasificados RTP (Residuos Toacutexicos Peligrosos) producidos como residuo de la obra se eliminaraacuten mediante Gestor de RTP Copia del certificado de entrega al Gestor se entregaraacute al Coordinador

Barcelona Mayo de 2018

El Promotor Enric Torrella Corbera Consorcio de Zona Franca - Barcelona Ingeniero Industrial col 17191 PGI TORRELLA SL

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS INTERIORES)

DOCUMENTO

A MEMORIA

B PLIEGO DE CONDICIONES

C PLANOS

D PRESUPUESTO

  • 1 Memoria del estudio de seguridad y salud
    • 11 Justificacioacuten de la realizacioacuten del estudio de seguridad y salud
    • 12 Del proyecto de seguridad y salud
    • 13 Caacutelculo del personal previsto
      • 2 Descripcioacuten de la obra
        • 21 Descripcioacuten general del proyecto y de los espacios exteriores adscritos
          • 3 Condiciones del entorno y servicios afectados
          • 4 Prevencioacuten de dantildeos a terceros
          • 5 Unidades constructivas que componen la obra
          • 6 Identificacioacuten de maquinaria medios auxiliares y protecciones colectivas individuales a emplear en la obra
            • 61 Maquinaria
            • 62 Medios auxiliares
            • 63 Protecciones colectivas
              • 631 Generales
                • 64 Sentildealizacioacuten de seguridad
                • 65 Protecciones individuales
                  • 7 Identificacioacuten de riesgos evitables
                  • 8 Identificacioacuten de riesgos no evitables
                  • 9 Identificacioacuten de riesgos especiales
                  • 10 Medidas preventivas generales antes del inicio de la obra
                  • 11 Medidas preventivas en cada unidad de obra
                    • 111 Preliminares
                    • 112 Movimiento de tierras
                    • 113 Demoliciones
                    • 114 Cimentacioacuten y estructuras
                    • 115 Cerramientos
                    • 116 Albantildeileriacutea
                    • 117 Oficios y acabados
                    • 118 Instalaciones
                    • 119 Generales
                      • 12 Medidas preventivas en la maquinaria de obra
                        • 121 Movimiento de tierras
                        • 122 MEDIOS DE HORMIGONADO
                        • 123 Medios de elevacioacuten
                        • 124 Maquinaria para estructuras
                        • 121 Maquinaria para cerramientos
                        • 122 Maquinaria en general
                          • 13 Medidas preventivas en los medios auxiliares de obra
                          • 14 Medidas de caraacutecter teacutecnico
                            • 141 Accesos
                            • 142 Cerramiento
                            • 143 Sentildealizacioacuten y balizamiento
                            • 144 Zonas de trabajo circulacioacuten y acopios
                            • 145 Zonas de carga y descarga y acopios
                            • 146 Instalacioacuten de agua potable
                            • 147 Medidas contra incendios
                              • 15 Medidas de caraacutecter dotacional
                                • 151 Instalaciones provisionales de los trabajadores
                                • 152 Instalaciones auxiliares
                                • 153 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra
                                • 154 Maletiacuten botiquiacuten de primeros auxilios
                                  • 16 Medidas de caraacutecter organizativo
                                    • 161 Organizacioacuten de la seguridad en la obra
                                    • 162 Recursos preventivos
                                    • 163 Comiteacute de seguridad y salud y comisioacuten de seguridad y salud
                                    • 164 Servicios de prevencioacuten
                                    • 165 Vigilancia de la salud medicina preventiva primeros auxilios y asistencia en caso de accidente laboral
                                    • 166 Documentacioacuten de seguridad previa al inicio de la obra
                                    • 167 Listas de seguimiento y control de la seguridad en obra
                                    • 168 Formacioacuten e informacioacuten a los trabajadores
                                      • 17 Condiciones de seguridad y salud en los previsibles trabajos posteriores
                                      • 286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONESpdf
                                        • 1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones
                                        • 2 Legislacioacuten aplicable a la obra
                                        • 3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva
                                          • 31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva
                                            • 4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual
                                              • 41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual
                                                • 411 Proteccioacuten de la cabeza
                                                • 412 Proteccioacuten de la cara
                                                • 413 Proteccioacuten de la vista
                                                • 414 Proteccioacuten de los oiacutedos
                                                • 415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias
                                                • 416 Proteccioacuten de las extremidades superiores
                                                • 417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores
                                                • 418 Proteccioacuten del cuerpo
                                                • 419 Sistema anticaiacutedas
                                                    • 5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual
                                                    • 6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos
                                                      • 61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta
                                                        • 7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten
                                                        • 8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores
                                                          • 81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores
                                                            • 811 Emplazamiento uso y permanencia en obra
                                                            • 812 Caracteriacutesticas teacutecnicas
                                                            • 813 Condiciones de seguridad
                                                            • 814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento
                                                            • 815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar
                                                            • 816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable
                                                                • 9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra
                                                                • 10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra
                                                                • 11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra
                                                                • 12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos
                                                                • 13 Acciones en caso de accidente laboral
                                                                • 14 Coordinacioacuten de actividades empresariales
                                                                • 15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten
                                                                  • 151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas
                                                                  • 152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada
                                                                  • 153 Acreditaciones
                                                                    • 16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas
                                                                      • 161 Condiciones previas
                                                                      • 162 Condiciones durante los trabajos
                                                                      • 163
                                                                        • 17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos
                                                                        • 18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas
                                                                          • 286-ESS- C PLANOS portadapdf
                                                                            • 1 Listado de planos
Page 2: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 1

Iacutendice 1 Memoria del estudio de seguridad y salud

11 Justificacioacuten de la realizacioacuten del estudio de seguridad y salud

12 Del proyecto de seguridad y salud

13 Caacutelculo del personal previsto

2 Descripcioacuten de la obra

21 Descripcioacuten general del proyecto y de los espacios exteriores adscritos

3 Condiciones del entorno y servicios afectados

4 Prevencioacuten de dantildeos a terceros

5 Unidades constructivas que componen la obra

6 Identificacioacuten de maquinaria medios auxiliares y protecciones colectivas individuales a emplear en la obra

61 Maquinaria

62 Medios auxiliares

63 Protecciones colectivas

631 Generales

64 Sentildealizacioacuten de seguridad

65 Protecciones individuales

7 Identificacioacuten de riesgos evitables

8 Identificacioacuten de riesgos no evitables

9 Identificacioacuten de riesgos especiales

10 Medidas preventivas generales antes del inicio de la obra

11 Medidas preventivas en cada unidad de obra

111 Preliminares

112 Movimiento de tierras

113 Demoliciones

114 Cimentacioacuten y estructuras

115 Cerramientos

116 Albantildeileriacutea

117 Oficios y acabados

118 Instalaciones

119 Generales

12 Medidas preventivas en la maquinaria de obra

121 Movimiento de tierras

122 MEDIOS DE HORMIGONADO

123 Medios de elevacioacuten

124 Maquinaria para estructuras

121 Maquinaria para cerramientos

122 Maquinaria en general

13 Medidas preventivas en los medios auxiliares de obra

14 Medidas de caraacutecter teacutecnico

141 Accesos

142 Cerramiento

143 Sentildealizacioacuten y balizamiento

144 Zonas de trabajo circulacioacuten y acopios

145 Zonas de carga y descarga y acopios

146 Instalacioacuten de agua potable

147 Medidas contra incendios

15 Medidas de caraacutecter dotacional

151 Instalaciones provisionales de los trabajadores

152 Instalaciones auxiliares

153 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra

154 Maletiacuten botiquiacuten de primeros auxilios

16 Medidas de caraacutecter organizativo

161 Organizacioacuten de la seguridad en la obra

162 Recursos preventivos

163 Comiteacute de seguridad y salud y comisioacuten de seguridad y salud

164 Servicios de prevencioacuten

165 Vigilancia de la salud medicina preventiva primeros auxilios y asistencia en caso de accidente laboral

166 Documentacioacuten de seguridad previa al inicio de la obra

167 Listas de seguimiento y control de la seguridad en obra

168 Formacioacuten e informacioacuten a los trabajadores

17 Condiciones de seguridad y salud en los previsibles trabajos posteriores

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 2

1 Memoria del estudio de seguridad y salud

11 Justificacioacuten de la realizacioacuten del estudio de seguridad y salud El artiacuteculo 4 del REAL DECRETO 16271997 de 24 de octubre por el que se establecen disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten establece que es obligatorio incluir un Estudio de Seguridad y Salud en cualquier de los siguientes casos

1 Presupuesto de ejecucioacuten por contrata igual o superior a 45075908 euro

2 Duracioacuten estimada superior a 30 diacuteas laborables empleaacutendose en alguacuten momento a maacutes de 20 trabajadores simultaacuteneamente

Las obras que se estiman tienen una duracioacuten aproximada de 145 diacuteas laborables el maacuteximo nuacutemero de trabajadores estimado es de 52 trabajadores

3 Volumen de mano de obra estimada entendida como la suma de los diacuteas de trabajo del total de los trabajadores superior a 500 diacuteas

La cantidad estimada de trabajadores es de 52 en unas 145 diacuteas supone unas 7540 jornadas laborables

4 En las obras de tuacuteneles galeriacuteas conducciones subterraacuteneas y presas

Este proyecto no corresponde a tuacuteneles galeriacuteas ni conducciones subterraacuteneas

Al no cumplirse el presupuesto se redacta el presente Estudio de Seguridad y Salud

Este Estudio de Seguridad y Salud establece las previsiones respecto a prevencioacuten de riesgos de accidentes laborales de enfermedades profesionales y de dantildeos a terceros asimismo de estudiar las instalaciones de sanidad higiene y bienestar de los trabajadores durante las obras de ESPACIOS INTERIORES en el edificio industrial FACTORY 40

Tambieacuten se contemplan los riesgos derivados de los trabajos de reparacioacuten conservacioacuten y mantenimiento que pueden aparecer en los previsibles trabajos posteriores

Serviraacute para establecer las directrices baacutesicas que cumpliraacuten las empresas participantes en la ejecucioacuten de las obras para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevencioacuten de riesgos profesionales facilitando su desarrollo bajo el control del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra de acuerdo con el Real Decreto 1627 de 24 de Octubre de 1997 que establece las Disposiciones Miacutenimas en materia de Seguridad y Salud

630000000 euro

Presupuesto de Ejecucioacuten Material 450000000 euro Gastos Generales (13) 58500000 euro Beneficio Industrial (6) 27000000 euro

IVA (21) 94500000 euro

PEC superior a 45075908 euro SI

Es obligatorio realizar un estudio de Seguridad y Salud

PEC = PEM + Gastos Generales + Bf Industrial +21IVA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 3

Datos generales de la obra

12 Del proyecto de seguridad y salud

DENOMINACIOacuteN DE LA OBRA OBRAS ESPACIOS INTERIORES

SITUACIOacuteN Y LOCALIDAD

Calle 27 Nordm 10-16 Sector BZ ndash Zona Franca Poliacutegono industrial de la Zona Franca Barcelona

AUTOR DEL PROYECTO

PGI Torrella ndash B-66538323

ENRIC TORRELLA CORBERA Ingeniero Industrial nordm de colegiado 17191 Colegio oficial de Ingenieros Industriales de Catalunya

CUnioacute 2 esc A 6B 08221 TERRASSA

tel 93 733 21 24 infotorrellaingenieroscom

PROMOTOR Consorcio Zona Franca Barcelona

AUTOR DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ENRIC TORRELLA CORBERA Ingeniero Industrial nordm de colegiado 17191 Colegio oficial de Ingenieros Industriales de Catalunya

COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD

PRESUPUESTO DE EJECUCIOacuteN MATERIAL 450000000 euro

PLAZO PARA LA EJECUCIOacuteN DE LA OBRA 8 meses

PERSONAL PREVISTO 52 trabajadores

TIPOLOGIacuteA DE LA OBRA A CONSTRUIR Interiorismo industrial

13 Caacutelculo del personal previsto En base al plazo de 145 diacuteas y considerando la tipologiacutea de la obra a llevar a cabo se estimaraacute el volumen medio de trabajadores quedando englobadas dentro de eacutel todas las personas que intervienen durante el proceso independientemente de su filiacioacuten empresarial o sistema de contratacioacuten

Este nuacutemero serviraacute de base para el caacutelculo de consumo de los equipos de proteccioacuten individual asiacute como para el caacutelculo de las Instalaciones Provisionales para los Trabajadores

PRESUPUESTO DE EJECUCIOacuteN MATERIAL(sin capiacutetulo de seguridad y salud)PORCENTAJE DE MANO DE OBRA (MINIMO Y MAX) 015 025Importe porcentual del coste de la mano de obra 67500000 euro 112500000 euroNuacutemero de horas de trabajo anuales 173800 173800Duracioacuten de la obra 06667 06667Nuacutemero de horas de trabajo en la obra 115867 115867Coste global por horas 58257 euro 97094 euroPrecio medio horas del trabajador 1684 euro 1421 euroNuacutemero de trabajadores 35 69NUacuteMERO MEDIO DE TRABAJADORES

ESTIMACION DEL NUacuteMERO DE TRABAJADORES

52

450000000 euro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 4

2 Descripcioacuten de la obra Las obras del presente estudio de seguridad y salud se realizaraacuten en el interior del edificio industrial 40 sin uso de produccioacuten

Un proyecto con una clara vocacioacuten industrial avanzada tecnoloacutegicamente e intensiva en conocimiento Este proyecto desarrolla el edificio como fase 1 de un conjunto de tres edificios que se construiraacuten en toda la parcela en fases posteriores

La obra objeto del Proyecto corresponde seguacuten el uso previsto a la zona 22a de las Normas Urbaniacutesticas Metropolitanas y al sector BZ del Plan Parcial de Ordenacioacuten Urbana de los terrenos de propiedad del Consorcio de la Zona Franca de Barcelona En la actualidad en el solar no existe ninguna edificacioacuten

El edificio se ubica en la parcela B1-B que forma parte de todo el conjunto del sector BZ

La parcela se encuentra dentro del poliacutegono de la Zona Franca C 27 nordm10-16 (Sector BZ-Zona Franca) Barcelona

La referencia catastral para la parcela es 7870735DF2777B0000TZ

De la superficie total indicada en la referencia catastral (134696 m2) la superficie construida del edificio es de 1741278 m2 que corresponde a la fase 1

La parcela es de forma rectangular con fachada principal orientada a NW Actualmente la parcela estaacute completamente desbrozada no tiene aacuterboles ni ninguacuten elemento en la parcela

21 Descripcioacuten general del proyecto y de los espacios exteriores adscritos Las obras del edificio dfactory 40 estaacuten en ejecucioacuten en su fase de arquitectura e instalaciones generales por lo que conviviraacuten las obras del edificio con las de los espacios interiores El edificio en el que se ejecutan las obras se compone de 4 plantas sobre rasante todas ellas divididas en 3 zonas con diferente uso

bull En la fachada principal se situacutea el bloque administrativo de gestioacuten del edificio bull En el bloque central de planta baja se situacutean los espacios dedicados a dar servicio de I+D

(cubos) bull En las plantas 1 y 2 se dispondraacuten los espacios de I+D que utilicen equipamientos maacutes ligeros

En la parte trasera del edificio se situacutean las zonas de instalaciones generales que conjuntamente con los nuacutecleos de aseos y comunicacioacuten asiacute como ascensores y montacargas no corresponden a este proyecto y estaacuten ejecutados o en ejecucioacuten La planta cubierta en la zona de la fachada principal se ejecutaraacute el espacio de cantina formado por zona de preparacioacuten y lavado asiacute como una zona de mesas para comer

Los espacios de I+D de planta baja (cubos) incluyen la ejecucioacuten de refuerzo de cimentacioacuten mediante micropilotes estructura y cerramiento de muro cortina Las instalaciones de estos espacios son BT IT climatizacioacuten gases aire comprimido aspiracioacuten centralizada y la instalacioacuten de un ascensor en el espacio I+D de planta baja La superficie de la actuacioacuten es de 8761 m2

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 5

3 Condiciones del entorno y servicios afectados Condiciones de acceso y viacuteas de acceso

La direccioacuten de la obra se es Calle 27 nordm10-16 (Sector BZ-Zona Franca) del poliacutegono industrial de la zona franca de Barcelona

En principio no existen dificultades de tipo fiacutesico para el acceso de personal y vehiacuteculos de obra a los diferentes emplazamientos pero el contratista deberaacute prever con caraacutecter previo al inicio de los trabajos las zonas diferenciadas de acceso personalvehiacuteculos asiacute como las interferencias existentes relacionadas fundamentalmente con el funcionamiento habitual de la instalacioacuten

Interferencias y servicios afectados

Edificaciones colindantes No existen edificaciones colindantes que puedan verse afectadas

Presencia de traacutefico rodado

No se producen interferencias por la entrada y salida de vehiacuteculos a la obra

Circulaciones peatonales La obra queda aislada del traacutefico de peatones

Liacuteneas eleacutectricas Servidumbre de Red eleacutectrica de alta tensioacuten en zonas proacuteximas a la zona de obra

Transformadores eleacutectricos de superficie o enterrados

No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Liacuteneas telefoacutenicas No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Conductos de gas No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Conductos de agua Existen galeriacuteas de saneamiento G-24 sin funcionamiento

Otros

4 Prevencioacuten de dantildeos a terceros bull Se prohibiraacute el paso a toda persona ajena a la obra durante el desarrollo de toda la obra bull Dentro de cada actividad se han incluido las medidas preventivas para evitar los riesgos a terceros

realizando a continuacioacuten una descripcioacuten general de las maacutes importantes bull Cualquier persona ajena a la obra que se introduzca en ella puede estar sometida a los mismos

riesgos que los trabajadores de la misma con el agravante de la falta de formacioacuten Por tanto es muy importante evitar que nadie entre en la zona de obras y en caso de que suceda que sea faacutecilmente identificable

bull Para ello resulta imprescindible la delimitacioacuten de la zona de trabajos bull Se vallaraacute el contorno de la obra incluyeacutendose las zonas de acopio de montaje y de uso de

operarios precisos bull A lo largo del cerramiento provisional a instalar se colocaraacute la sentildealizacioacuten prohibiendo el paso y

avisando de los riesgos existentes bull Se habilitaraacuten accesos adecuados (cuantos sean necesarios de acuerdo con la organizacioacuten de

los trabajos) que deberaacuten permanecer controlados evitando la entrada de personal ajeno a la obra

bull Si se observa este incumplimiento el contratista deberaacute designar a las personas que sean necesarias para esta funcioacuten

bull Todos los trabajadores de la obra estaraacuten claramente identificados facilitando la deteccioacuten de ldquointrusosrdquo

bull Todos los trabajadores de la obra como parte de sus elementos de proteccioacuten individual EPIacuteS dispondraacuten de chalecos de alta visibilidad para traacutefico rodado que llevaraacuten de forma permanente

bull Otro riesgo importante al que puede verse expuesto una persona ajena a la obra es el ocasionado por la posible interferencia con la circulacioacuten de vehiacuteculos Para minimizar sus consecuencias se deberaacute colocar sentildealizacioacuten en todos los viarios afectados por las obras o por la circulacioacuten de vehiacuteculos o maquinaria de obra

bull Se intentaraacute en la medida de lo posible que la maquinaria y vehiacuteculos circulen por caminos de obra no teniendo que transitar por viarios de uso puacuteblico

bull En cualquier caso la maquinaria y los vehiacuteculos pesados estaraacuten dotados de sentildealizacioacuten acuacutestica y luminosa de marcha atraacutes asiacute como rotativo luminoso En la obra soacutelo podraacuten conducir vehiacuteculos personas con formacioacuten suficiente y autorizados por el contratista para ello

bull Se instalaraacuten sistemas de iluminacioacuten siempre que se estime necesario bull En la salida de camiones de la obra se crea el riesgo de atropellos y colisiones entre los vehiacuteculos

propios de la obra y los del traacutefico exterior por lo que es necesario cuidar la sentildealizacioacuten y organizacioacuten del traacutefico exterior

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 6

5 Unidades constructivas que componen la obra En coherencia con el resumen por capiacutetulos del proyecto de ejecucioacuten y el plan de ejecucioacuten de obra se definen las siguientes actividades de obra

PRELIMINARES

bull Implantacioacuten y organizacioacuten de la obra bull Instalacioacuten vallado de obra bull Instalaciones eleacutectricas provisionales

MOVIMIENTO DE TIERRAS

bull Excavacioacuten mecaacutenica de zanjas bull Colocacioacuten de tuberiacutea en zanja bull Pozos y arquetas bull Zahorra artificial bull Compactacioacuten mecaacutenica de terrenos bull Compactacioacuten de terrenos con compactador manual

DEMOLICIONES

bull Demoliciones y desmontajes varios

CIMENTACIOacuteN Y ESTRUCTURA

bull Cimentaciones profundas (pilotes) bull Cimentaciones superficiales (zapatas) bull Estructura metaacutelica bull Estructuras de hormigoacuten - encofrado bull Estructuras de hormigoacuten - trabajos con chatarra bull Estructuras de hormigoacuten - manipulacioacuten del hormigoacuten bull Solera de hormigoacuten

CERRAMIENTOS

bull Fachada ligera bull Cerramiento exterior mediante bloque de hormigoacuten bull Fachadas en vidrio bull Colocacioacuten de paneles tipo Sandwich en fachada bull Colocacioacuten de cubierta bull Colocacioacuten de lucernarios y exutorios en cubierta

ALBANtildeILERIacuteA

bull Tabiques y trasdosados de yeso laminado (Pladur) bull Acristalamiento bull Ejecucioacuten de fabricas de bloque de hormigoacuten

bull Ejecucioacuten de faacutebricas de ladrillo bull Enfoscados y enlucidos bull Falso techo modular bull Albantildeileriacutea bull Impermeabilizacioacuten con productos bituminosos bull Aislamiento con lana de roca

OFICIOS Y ACABADOS

bull Alicatados ceraacutemicos bull Carpinteriacutea de madera bull Carpinteriacutea metaacutelica bull Pinturas y barnices bull Baldosa sobre forjado

INSTALACIONES

bull Instalacioacuten de saneamiento bull Instalacioacuten de fontaneriacutea y aparatos santiarios bull Instalacioacuten de ascensores bull Instalacioacuten de climatizacioacuten bull Instalacioacuten contraincendios bull Instalaciones eleacutectricas de baja tensioacuten bull Instalacioacuten de alumbrado bull Instalaciones de comunicacioacuten voz y datos

GENERALES

bull Vallado y cerramiento definitivo bull Colocacioacuten de caseta prefabricada bull Trabajos con hormigoacuten bull Trabajos de soldadura eleacutectrica bull Trabajos de soldadura oxiacetileacutenica bull Trabajos en contacto con agentes quiacutemicos por inhalacioacuten de vapores bull Trabajos en contacto con agentes quiacutemicos bull Trabajos en altura en general bull Manipulacioacuten manual de cargas bull Manipulacioacuten mecaacutenica de cargas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 7

6 Identificacioacuten de maquinaria medios auxiliares y protecciones colectivas individuales a emplear en la obra

61 Maquinaria Como directrices geneacutericas se observaraacuten las recomendaciones siguientes

bull Todas las herramientas manuales maacutequinas y equipos de trabajo estaraacuten bien proyectados y construidos teniendo en cuenta en la medida en que sea posible los principios de la ergonomiacutea (Llevaraacuten marcado CE y Manual de Instrucciones que en todo caso deberaacute contener normas de correcto uso montaje y mantenimiento)

bull Se mantendraacuten en buen estado de funcionamiento siendo autorizados para su manejo de forma exclusiva los trabajadores que posean formacioacuten suficiente

bull Finalmente soacutelo se emplearaacuten para el desempentildeo de aquellas actividades para las que fueron disentildeados

El tipo funcionamiento y estado de la maquinaria utilizada constituyen un condicionante importante de los niveles de Seguridad y Salud que pueden llegarse a alcanzar en el desarrollo de las operaciones necesarias para la ejecucioacuten de la obra En el Pliego de Condiciones Particulares se suministra una relacioacuten de la normativa aplicable para garantizar la seguridad en la utilizacioacuten y mantenimiento de la maquinaria empleada

MOVIMIENTO DE TIERRAS

bull Maquinaria para el movimiento de tierras en general bull Pala cargadora bull Retroexcavadora bull Camioacuten basculante bull Compactador de bandeja y pistoacuten bull Compactador autopropulsado bull Camioacuten de riego bull Duacutemper

MEDIOS DE HORMIGONADO

bull Camioacuten hormigonera bull Bomba de hormigoacuten bull Vibrador bull Hormigonera eleacutectrica

MEDIOS DE ELEVACIOacuteN

bull Camioacuten gruacutea bull Carretilla elevadora

bull Manipulador telescoacutepico bull Plataforma elevadora

MAQUINARIA PARA ESTRUCTURAS

bull Pilotadora

MAQUINARIA PARA CERRAMIENTOS

bull Dobladora mecaacutenica de chatarra bull Equipo para tesado bull Soldadura por arco eleacutectrico bull Soldadura oxiacetilenica

MAQUINARIA EN GENERAL

bull Maacutequinas y herramientas en general bull Camioacuten para el transporte de material bull Radial de corte bull Compresor bull Taladro portaacutetil bull Atornillador bull Martillo neumaacutetico bull Pequentildea maquinaria eleacutectrica en general bull Grupo electroacutegeno bull Herramientas manuales

62 Medios auxiliares Del anaacutelisis del proyecto de las actividades de obra y de los oficios se preveacute la utilizacioacuten de

bull Andamios de borriquetas bull Andamios en general bull Andamios metaacutelicos tubulares bull Andamios metaacutelicos sobre ruedas bull Escaleras de mano bull Contenedor de escombros bull Carro portabotellas de gases licuados bull Botellas de gases licuados bull Eslingas de acero bull Herramientas de corte bull Herramientas manuales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 8

63 Protecciones colectivas La utilizacioacuten de protecciones colectivas tendraacute preferencia sobre las individuales tal y como se deriva de los principios baacutesicos que rigen la prevencioacuten

Se ha de tener en cuenta que las protecciones colectivas pueden proteger no soacutelo de los accidentes que se pudieran producir sino tambieacuten de las enfermedades profesionales por lo que tienen una funcioacuten preventiva que se prolonga en el tiempo

Del anaacutelisis de riesgos laborales que se ha realizado y de los problemas especiacuteficos que plantea la construccioacuten de la obra se preveacute como posibles a utilizar las contenidas en el siguiente listado

631 Generales

Valla metaacutelica para cierre de seguridad de la obra (todos los componentes) Se adopta la solucioacuten del cerramiento del contorno del solar

Extintor de polvo polivalente estaacute previsto instalarlos en los siguientes lugares

bull Vestuario y aseo del personal de la obra bull Comedor del personal de la obra bull Oficinas de la obra bull Cuadro general eleacutectrico bull Almacenes de material y talleres bull Acopios especiales con riesgo de incendio

Mano de obra brigada para reposicioacuten de protecciones Formada por oficial y ayudante con formacioacuten

Mano de obra brigada para reposicioacuten de protecciones Formada por oficial y ayudante con formacioacuten

Movimiento de tierras

bull Avisador acuacutestico en maacutequinas y barra antivuelco para la maquinaria encargada de los movimientos de tierras

bull Tope de desplazamiento de vehiacuteculos Tope de retroceso para camiones en excavaciones y en zonas de vertido de tierras formado por tablones anclados al terreno

Estructuras y albantildeileriacutea

bull Cuerdas auxiliares para guiacutea segura de cargas bull Eslingas de seguridad para la elevacioacuten de cargas seguras

Instalaciones eleacutectricas

bull Laacutempara portaacutetil de seguridad Cada contratista subcontratista o trabajador autoacutenomo que intervenga en esta obra seraacute responsable directo de que todos los portaacutetiles que use cumplan con las normas de seguridad especialmente los utilizados por los trabajadores

autoacutenomos de la obra fuere cual fuere su oficio o funcioacuten y especialmente si el trabajo se realiza en zonas huacutemedas

bull Toma de tierra Como proteccioacuten en la instalacioacuten eleacutectrica de cuadros de obra bull Disyuntor diferencial de 30 mA En los subcuadros de reparto los interruptores diferenciales

seraacuten de alta sensibilidad para alumbrado bull Disyuntor diferencial de 300 mA En los cuadros generales de proteccioacuten diferencial se

realizaraacute a traveacutes de interruptores diferenciales de media sensibilidad para fuerza bull Transformador de seguridad para trabajos en huacutemedo

64 Sentildealizacioacuten de seguridad Como complemento de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual previstos se decide el empleo de una sentildealizacioacuten que recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en la obra El Pliego de Condiciones define lo necesario para el uso de esta sentildealizacioacuten en combinacioacuten con las literaturas de las mediciones y los planos de este Estudio de Seguridad y Salud

Ademaacutes todos los trabajadores deberaacuten conocer el coacutedigo de sentildealizacioacuten de maniobras

SENtildeALIZACION DE LOS RIESGOS DEL TRABAJO RD 48597

Sentildeal de advertencia de Peligro

bull Sentildeal advertencia cargas suspendidas bull Sentildeal advertencia riesgo eleacutectrico bull Sentildeal advertencia peligro indeterminado bull Sentildeal advertencia caiacutedas a distinto nivel bull Sentildeal advertencia caiacutedas al mismo nivel bull Sentildeal advertencia de salida de camiones

Sentildeal de Prohibicioacuten

bull Sentildeal Prohibido el paso de peatones bull Sentildeal Prohibido el paso de personas no autorizadas bull Sentildeal Prohibido permanecer bajo cargas suspendidas

Sentildeal de Obligacioacuten

bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la cabeza bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de los pies bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de las manos bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria del cuerpo bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la cara bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la vista bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria contra caiacutedas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 9

Sentildeales relativas a los equipos de lucha contra incendios

bull Extintor

Sentildeales de salvamento y socorro

bull Botiquiacuten

SENtildeALIZACION VIAL ndash INSTRUCCIOacuteN 83 - IC

Otros elementos de balizamiento

bull Cinta de balizamiento reflectante

65 Protecciones individuales Del anaacutelisis de riesgos efectuado se desprende que existe una serie de ellos que no se han podido resolver con la instalacioacuten de las protecciones colectivas Son riesgos intriacutensecos de las actividades individuales a realizar por los trabajadores y por el resto de personas que intervienen en la obra

Proteccioacuten de la cabeza

bull Casco de seguridad no metaacutelico

Proteccioacuten de oiacutedos

bull Protectores auditivos (cascos tapones etc) bull Juego de tapones de silicona

Proteccioacuten de ojos y cara

bull Gafas contra impactos y antipolvo en todas las operaciones en que puedan producirse desprendimientos de partiacuteculas

Proteccioacuten viacuteas respiratorias

bull Mascarilla de papel filtrante contra el polvo bull Mascarilla contra partiacuteculas con filtro mecaacutenico recambiable bull Filtros tipo mecaacutenico para mascarilla contra el polvo bull Proteccioacuten del cuerpo bull Monos o buzos de algodoacuten tenieacutendose en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra

seguacuten Convenio Colectivo Provincial que sea de aplicacioacuten bull Traje impermeable a base de chaquetilla y pantaloacuten de material plaacutestico sinteacutetico

Proteccioacuten de las manos

bull Guantes de cuero flor y loneta para uso general

bull Guantes de goma o de material plaacutestico sinteacutetico

Proteccioacuten de los pies

bull Botas de goma o material plaacutestico sinteacutetico impermeables bull Botas de seguridad de PVC de media cantildea con plantilla contra los objetos punzantes

Protecciones para trabajos de soldadura

bull Guantes de soldador bull Manguitos de soldador bull Mandil de soldador bull Polainas de soldador bull Pantalla de soldador

Protecciones diversas

bull Chalecos reflectantes para el personal de proteccioacuten bull Cinturoacuten de seguridad clase A tipo 2 en trabajos a nivel superior del suelo bull Cinturones portaherramientas bull Faja contra las vibraciones bull Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos bull Arneacutes de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 10

7 Identificacioacuten de riesgos evitables En esta obra se consideran riesgos evitados los siguientes

bull Los derivados de las interferencias de los trabajos a ejecutar que se han eliminado mediante el estudio preventivo del plan de ejecucioacuten de obra

bull Los originados por las maacutequinas carentes de protecciones en sus partes moacuteviles que se han eliminado mediante la exigencia de que todas las maacutequinas esteacuten completas con todas sus protecciones

bull Los originados por las maacutequinas eleacutectricas carentes de protecciones contra los contactos eleacutectricos que se han eliminado mediante la exigencia de que todas ellas esteacuten dotadas con doble aislamiento o en su caso de toma de tierra de sus carcasas metaacutelicas en combinacioacuten con los interruptores diferenciales de los cuadros de suministro y red de toma de tierra general eleacutectrica

bull Los derivados del factor de forma y de ubicacioacuten del puesto de trabajo que se han resuelto mediante la aplicacioacuten de procedimientos de trabajo seguro en combinacioacuten con las protecciones colectivas equipos de proteccioacuten individual y sentildealizacioacuten

bull Los derivados de las maacutequinas sin mantenimiento preventivo que se eliminan mediante el control de sus libros de mantenimiento y revisioacuten de que no falte en ellas ninguna de sus protecciones especiacuteficas y la exigencia en su caso de poseer el marcado CE

bull Los derivados de los medios auxiliares deteriorados o peligrosos mediante la exigencia de utilizar medios auxiliares con marcado CE o en su caso medios auxiliares en buen estado de mantenimiento montados con todas las protecciones disentildeadas por su fabricante

bull Los derivados por el mal comportamiento de los materiales preventivos a emplear en la obra que se exigen en su caso con marcado CE o con el certificado de ciertas normas UNE

8 Identificacioacuten de riesgos no evitables En este apartado se enumeran los riesgos laborales que no pueden predecirse y en consecuencia ser eliminados ya que se corresponden con el caso fortuito la casualidad o se trata de riesgos inherentes a la naturaleza humana

Ingestioacuten de bebidas alcohoacutelicas

Aunque estaacute prohibido tomar bebidas alcohoacutelicas en el recinto de la obra no se puede evitar la ingestioacuten de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno almuerzo comidas etc) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten o signo extrantildeo del personal de la obra obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Ingestioacuten e inhalacioacuten de drogas (incluidas las fumadas) y otras sustancias estupefacientes

Estaacute prohibido cualquier tipo de droga ingerida por cualquier medio en el recinto de la obra No se puede evitar la ingestioacuten de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno almuerzo comidas etc) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten o signo extrantildeo del personal de la obra obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Uso de teleacutefonos moacuteviles

Estaacute prohibido el uso de los teleacutefonos moacuteviles en el recinto de la obra No se puede evitar que los trabajadores dispongan de un moacutevil y reciban llamadas en situaciones criacuteticas (manipulando maquinaria por ejemplo) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten del personal de la obra en la que se sospeche que pueden hacer uso de los teleacutefonos obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Fumar en el recinto de la obra

Estaacute prohibido fumar en el recinto de la obra No se puede evitar que los trabajadores puedan fumar en situaciones criacuteticas (manipulando maquinaria por ejemplo) o en lugares prohibidos Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten del personal de la obra en la que se sospeche que pueden fumar (controlando colillas o restos de paquetes) obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Omisioacuten voluntaria de los medios de proteccioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 11

La omisioacuten voluntaria de los medios de proteccioacuten en general y en particular de los medios de proteccioacuten individual asiacute como de las normas de seguridad La omisioacuten continuada es evitable pero la esporaacutedica constituye un riesgo difiacutecil de prevenir

Caiacutedas de personas al mismo nivel

El riesgo de caer al mismo nivel nunca puede ser evitado puesto que las personas por propia naturaleza realizan movimientos posturas comportamientos etc que en cualquier situacioacuten (en el trabajo y fuera del trabajo) puede ser motivo de sufrir una caiacuteda

El encargado de la obra deberaacute extremar las medidas de Limpieza y orden en la obra con el objeto de que una situacioacuten imprevista de una caiacuteda no origine riesgos antildeadidos

Insolaciones

Durante la ejecucioacuten de la obra los trabajadores en muchos momentos se encuentran expuestos al sol La reaccioacuten de las personas frente al sol es muy variada ya que depende del estado de salud edad naturaleza fiacutesica situacioacuten temporal de la persona trabajo realizado etc Esta exposicioacuten puede producir a determinadas personas mareos afecciones en la piel etc

Las medidas preventivas seraacuten las siguientes

bull Organizar los trabajos en las distintas zonas de la obra para evitar en lo maacuteximo posible llevar el recorrido normal del sol

bull Utilizar la ropa de trabajo obligatoria y filtros solares si la exposicioacuten al sol es muy continuada bull Cambiar el personal si existen varios en los tajos cada cierto tiempo

Carga de combustible

La carga de combustible se haraacute con el motor parado y en friacuteo sin fumar porque estaacute prohibido y sin arrancar el vehiacuteculo repostado hasta haber cerrado el tapoacuten del depoacutesito del combustible

Acciones provocadas por el personal de difiacutecil control antes de haberse realizado

bull Se prohiacutebe a todo el personal la salida de la zona de ocupacioacuten de la obra bull Se prohiacutebe encender fuego para cualquier uso bull Se prohiacutebe la quema de matorrales cartonajes papeles o restos vegetales bull Se prohiacutebe arrojar objetos en combustioacuten asiacute como arrojar o abandonar sobre el terreno

cualquier tipo de material combustible papeles plaacutesticos vidrios o cualquier otro tipo de residuo o basura

bull Se prohiacutebe provocar dantildeos medioambientales de cualquier naturaleza tanto en la obra como en sus inmediaciones en especial vertiendo o esparciendo residuos (soacutelidos o liacutequidos) de cualquier naturaleza

Se consideran tambieacuten como riesgos no evitables todos los riesgos propios de las actividades de obra maquinaria y equipos que se emplearaacuten en la obra y que seraacuten incluidos en el apartado de medidas preventivas de cada uno de ellos en particular

9 Identificacioacuten de riesgos especiales En este punto se presenta una relacioacuten de los trabajos con riesgos especiales asiacute como las zonas en los que se realizan Se consideran trabajos con riesgos especiales aquellos que se ejecutan en la obra y estaacuten sujetos a los riesgos expresados en el Anexo II del RD 16271997

En esta obra que se ejecutan trabajos con riesgos especiales descritos a continuacioacuten

bull Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento hundimiento o caiacuteda de altura por las particulares caracteriacutesticas de la actividad desarrollada los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

bull Trabajos en la proximidad de liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten bull Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES

El contratista en su Plan de Seguridad y Salud propondraacute los procedimientos a seguir para que soacutelo las personas que cuenten con autorizacioacuten puedan utilizar la maquinaria especiacutefica existiendo en todo caso autorizaciones para la utilizacioacuten de la maquinaria y equipos de trabajo ademaacutes de las autorizaciones especiales que se detallan a continuacioacuten

Se tendraacuten en cuenta la indicaciones de la NTP 562 Sistema de gestioacuten preventiva autorizaciones de trabajos especiales

Se consideran trabajos especiales independientemente que los realicen personal interno o externo los que a continuacioacuten se indican

bull Trabajos en caliente Comprenden todas las operaciones con generacioacuten de calor produccioacuten de chispas llamas o elevadas temperaturas en proximidad de polvos liacutequidos o gases inflamables o en recipientes que contengan o hayan contenido tales productos Por ejemplo soldadura y oxicorte emplomado esmerilado taladrado etc

bull Trabajos en friacuteo Son las operaciones que normalmente se realizan sin generar calor pero que se efectuacutean en instalaciones por las que circulan o en las que se almacenan fluidos peligrosos Comprenden trabajos tales como reparaciones en las bombas de trasvase de liacutequidos corrosivos sustitucioacuten de tuberiacuteas etc

bull Trabajos en espacios confinados Comprenden todas las operaciones en el interior de tuacuteneles depoacutesitos cisternas fosos y en general todos aquellos espacios confinados en los que la atmoacutesfera pueda no ser respirable o convertirse en irrespirable a raiacutez del propio trabajo por falta de oxiacutegeno o por contaminacioacuten por productos toacutexicos

bull Trabajos eleacutectricos Estaacuten constituidos por todo tipo de trabajos eleacutectricos o no que hayan de realizarse sobre o en las proximidades de instalaciones o equipos eleacutectricos energizados

bull Otros trabajos especiales trabajos que por sus especiales caracteriacutesticas puedan suponer riesgos importantes a personas o a la propiedad y por ello requieran de autorizacioacuten En principio cualquier lugar de trabajo peligroso deberiacutea requerir que para intervenir en eacutel se dispusiera de autorizacioacuten pudiendo tener su acceso incluso limitado a cualquier persona ajena distinta de las autorizadas

bull Para los trabajos de mantenimiento y reparacioacuten de maacutequinas en los que se requiera una previa utilizacioacuten de los dispositivos de consignacioacuten para el enclavamiento de las fuentes de energiacutea seriacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 12

conveniente disponer de un procedimiento especiacutefico diferente de la autorizacioacuten A su vez tambieacuten deberiacutea existir procedimiento especiacutefico para limitar el acceso de personal foraacuteneo a aacutereas peligrosas 10 Medidas preventivas generales antes del inicio de la obra

bull No deberaacute iniciarse ninguacuten trabajo en la obra sin la aprobacioacuten previa del Plan de Seguridad y Salud presentada por la Empresa Constructora igualmente esta debe presentar la apertura del centro de trabajo en la sede del Departamento de Trabajo de la Comunidad autoacutenoma de La Rioja y el rellenado y mantenimiento actualizado del correspondiente Libro de subcontratacioacuten

bull Se nombraraacute un trabajador como RECURSO PREVENTIVO este trabajador es la persona encargada de iniciar el protocolo de comunicacioacuten en caso de Accidentes de Trabajo y estaraacute al frente del operativo hasta la llegada de las autoridades laborales o del Coordinador de Seguridad de la obra

bull Antes del inicio de la obra habraacuten de estar instalados los locales y servicios de higiene y bienestar para los trabajadores

bull Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo en la obra seraacute requisito imprescindible que el contratista tenga concedidos los permisos licencias y autorizaciones reglamentarias que sean pertinentes tales como colocacioacuten de vallas o cerramientos sentildealizaciones desviacuteos y cortes de traacutefico peatonal y de vehiacuteculos accesos acopios etc

bull Antes del inicio de cualquier trabajo en la obra deberaacute realizarse las protecciones pertinentes en su caso contra actividades molestas nocivas insalubres o peligrosas que se lleven a cabo en el entorno proacuteximo a la obra y que puedan afectar a la salud de los trabajadores

bull Antes de empezar cualquier trabajo en la obra habraacuten de quedar definidas queacute redes de servicios puacuteblicos o privados pueden interferir su realizacioacuten y pueden ser causa de riesgo para la salud de los trabajadores o para terceros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 13

11 Medidas preventivas en cada unidad de obra

111 Preliminares

ACTIVIDAD IMPLANTACIOacuteN Y ORGANIZACIOacuteN DE LA OBRA

RIESGOS

- Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de objetos desprendidos - Pisadas sobre objetos - Choques contra objetos moacuteviles - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Atrapamiento por o entre objetos - Atrapamiento por vuelco de maacutequinas tractores o vehiacuteculos - Sobreesfuerzos - Contactos con sustancias caacuteusticas o corrosivas - Atropellos o golpes con vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se colocaraacuten las casetas de oficinas aseos vestuarios y comedores dotadas convenientemente Ademaacutes se indicaraacute la ubicacioacuten de los almacenes

- Se realizaraacuten las instalaciones provisionales de obra como electricidad agua saneamiento y teleacutefono

- Se sentildealizaraacuten las viacuteas de circulacioacuten interna o externa de la obra - Se montaraacute toda la instalacioacuten eleacutectrica teniendo en cuenta la carga de

energiacutea que debe soportar asiacute como los elementos de proteccioacuten necesarios para cada circunstancia (diferenciales fusibles puesta a tierra etc)

- Se instalaraacuten los diferentes agentes extintores de acuerdo a los tipos de fuego a extinguir

- En el acopio de medios y materiales se haraacuten teniendo en cuenta los pesos y formas de cada uno de ellos Se apilaraacuten de mayor a menor permaneciendo los maacutes pesados o voluminosos en las zonas bajas

- Se dispondraacute de un sitio adecuado y sentildealizado para el almacenamiento transitorio de residuos peligrosos generados por la obra

- Seraacute obligatorio el mantenimiento de las instalaciones limpias y ordenadas con control de orden y limpieza

- Los depoacutesitos de combustible liacutequido o gaseoso deberaacuten tener en cuenta que el emplazamiento de acuerdo con las normas de seguridad establecidas

- Se dispondraacute de un sitio adecuado y sentildealizado para el almacenamiento transitorio de residuos peligrosos generados por la obra

- Dispositivos para impedir la entrada de personas no autorizadas

ACTIVIDAD IMPLANTACIOacuteN Y ORGANIZACIOacuteN DE LA OBRA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial - Toma de tierra - Valla cierre de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Faja de proteccioacuten contra sobreesfuerzos

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

RIESGOS

- Caiacuteda de personas al mismo nivel - Pisadas sobre objetos - Choques y golpes contra objetos inmoacuteviles - Golpes y cortes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos posturas inadecuadas o movimientos repetitivos - Contacto con sustancias caacuteusticas o corrosivas - Exposicioacuten al ruido - Iluminacioacuten inadecuada

MEDIDAS PREVENTIVAS

Las condiciones del vallado deberaacuten ser

- Tendraacute al menos 2 metros de altura - Los accesos para el personal y la maquinaria o transportes necesarios para la

obra deberaacuten ser distintos

- Portoacuten para acceso de vehiacuteculos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de personal

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 14

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

- El vallado como medida de seguridad estaraacute al menos a 2 metros de distancia de cualquier punto de trabajo para evitar en caso de caiacuteda impactos sobre la construccioacuten

- Se prohibiraacute aparcar en la zona de entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute el paso de peatones por la entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute la entrada a toda persona ajena a la obra - Se colocaraacute a la entrada el Cartel de obra con la sentildealizacioacuten

correspondiente

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial - Toma de tierra - Valla cierre de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Heridas punzantes en manos - Electrocucioacuten contactos eleacutectricos directos e indirectos derivados

esencialmente de - Trabajos con tensioacuten - Intentar trabajar sin tensioacuten pero sin cerciorarse de que estaacute

efectivamente interrumpida o que no puede conectarse inopinadamente

- Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de proteccioacuten - Usar equipos inadecuados o deteriorados - Mal comportamiento o incorrecta instalacioacuten del sistema de

proteccioacuten contra contactos eleacutectricos indirectos en general y de la toma de tierra en particular

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La instalacioacuten provisional de obra estaraacute de acuerdo con la ITC-BT-33 e instrucciones complementarias

- Todos los conjuntos de herramientas empleados en las instalaciones de obras deben cumplir las prescripciones de la norma UNE-EN 60349 -4

- En los locales de servicios (oficinas vestuarios locales sanitarios etc) seraacuten aplicables las prescripciones teacutecnicas recogidas en la ITC-BT-24

- Durante la fase de realizacioacuten de la instalacioacuten asiacute como durante el mantenimiento de la misma los trabajos se efectuaraacuten sin tensioacuten en las liacuteneas verificaacutendose esta circunstancia con un comprobador de tensioacuten

- Las herramientas estaraacuten aisladas - Las herramientas eleacutectricas estaraacuten dotadas de grado de aislamiento II o

alimentadas a tensioacuten inferior a 50 v - Las envolventes los aparatos las tomas de corriente y los elementos de la

instalacioacuten que esteacuten a la intemperie deberaacuten tener como miacutenimo un grado de proteccioacuten IP45 seguacuten UNE 20324

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 15

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

Se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas

- Para la prevencioacuten de posibles contactos eleacutectricos indirectos el sistema de proteccioacuten elegido es el de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales)

- Las medidas generales para la proteccioacuten contra los choques eleacutectricos seraacuten las indicadas en la ITC-BT-24 teniendo en cuenta a) Medidas de proteccioacuten contra contactos directos

Se realizaraacuten mediante proteccioacuten por aislamiento de las partes activas o

por medio de barreras o envolventes

b) Medidas de proteccioacuten contra contactos indirectos

Cuando la proteccioacuten de las personas contra los contactos indirectos estaacute

asegurada por corte automaacutetico de la alimentacioacuten seguacuten esquema de

alimentacioacuten TT la tensioacuten liacutemite convencional no debe ser superior a 24 V

de valor eficaz en corriente alterna de 60 V en corriente continua

Cada base o grupo de bases de toma de corriente deben estar

protegidas por dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual

asignada igual como maacuteximo a 30 mA o bien alimentadas a muy baja

tensioacuten de seguridad MBTS o bien protegidas por separacioacuten eleacutectrica de

los circuitos mediante un transformador individual

a) Para los cables

- El calibre o seccioacuten del cableado seraacute siempre el adecuado para la carga eleacutectrica que ha de soportar en funcioacuten del caacutelculo realizado para la maquinaria e iluminacioacuten prevista

- Los hilos tendraacuten la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones repelones y asimilables)

- La distribucioacuten general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta) se efectuaraacute mediante manguera eleacutectrica anti humedad

- El tendido de los cables y mangueras se efectuaraacute a una altura miacutenima de 2 m en los lugares peatonales y de 5 m en los de vehiacuteculos medidos sobre el nivel del pavimento aunque es preferible enterrar los cables eleacutectricos en los pasos de vehiacuteculos

- Los empalmes provisionales entre mangueras se ejecutaraacuten mediante conexiones normalizadas estancas anti humedad

- Los empalmes definitivos se ejecutaraacuten utilizando cajas de empalmes

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

normalizados estancos de seguridad - Las mangueras de alargadera por ser provisionales y de corta estancia

pueden llevarse tendidas por el suelo pero arrimadas a los paramentos verticales

- Las mangueras de alargadera provisionales se empalmaraacuten mediante conexiones normalizadas estancas antihumedad o fundas aislantes termorretraacutectiles

b) Para los interruptores

- Se ajustaraacuten expresamente a lo especificado en el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Los interruptores se instalaraacuten en el interior de cajas normalizadas provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad

- Las cajas de interruptores poseeraacuten adherida sobre su puerta una sentildeal normalizada de PELIGRO RIESGO ELEacuteCTRICO

c) Para los cuadros eleacutectricos

- Seraacuten metaacutelicos de tipo intemperie con puerta y cerradura (con llave) seguacuten norma UNE-20324

- Pese a ser para intemperie se protegeraacuten del agua de lluvia mediante viseras eficaces como proteccioacuten adicional

- Los cuadros eleacutectricos metaacutelicos tendraacuten la carcasa conectada a tierra - Poseeraacuten adheridas sobre la puerta una sentildeal normalizada de PELIGRO

RIESGO ELEacuteCTRICO - Los cuadros eleacutectricos se colgaraacuten pendientes de tableros de madera

recibidos a los paramentos verticales o bien a pies derechos firmes - Los cuadros eleacutectricos poseeraacuten tomas de corriente para conexiones

normalizadas blindadas para intemperie en nuacutemero determinado seguacuten el caacutelculo realizado

d) Para las tomas de energiacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 16

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

- Las tomas de corriente de los cuadros se efectuaraacuten de los cuadros de distribucioacuten mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos) Esta norma es extensiva a las tomas del cuadro general y cuadro de distribucioacuten

- Cada toma de corriente suministraraacute energiacutea eleacutectrica a un solo aparato maacutequina o maacutequina-herramienta

- La tensioacuten siempre estaraacute en la clavija hembra nunca en la machordquo para evitar los contactos eleacutectricos directos

e) Para la proteccioacuten de los circuitos

- La instalacioacuten poseeraacute todos aquellos interruptores automaacuteticos que el caacutelculo defina como necesarios no obstante se calcularaacuten siempre aminorando con el fin de que actuacuteen dentro del margen de seguridad es decir antes de que el conductor al que protegen llegue a la carga maacutexima admisible

- Los interruptores automaacuteticos se instalaraacuten en todas las liacuteneas de toma de corriente de los cuadros de distribucioacuten y de alimentacioacuten a todas las maacutequinas aparatos y maacutequinas-herramientas de funcionamiento eleacutectrico

- Los circuitos generales estaraacuten tambieacuten protegidos con interruptores - La instalacioacuten de alumbrado general para las instalaciones provisionales

de obra y de primeros auxilios y demaacutes casetas estaraacute protegida por interruptores automaacuteticos magnetoteacutermicos

- Toda la maquinaria eleacutectrica estaraacute protegida por un disyuntor diferencial - Todas las liacuteneas estaraacuten protegidas por un disyuntor diferencial - Los disyuntores diferenciales se instalaraacuten de acuerdo con las siguientes

sensibilidades - 300 mA- (seguacuten REBT) Alimentacioacuten a la maquinaria

- 30 mA- (seguacuten REBT) Alimentacioacuten a la maquinaria como mejora del

nivel de seguridad

- 30 mA - Para las instalaciones eleacutectricas de alumbrado no portaacutetil

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

f) Para las tomas de tierra

- El transformador de la obra seraacute dotado de una toma de tierra ajustada a los Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compantildeiacutea eleacutectrica suministradora en la zona

- Las partes metaacutelicas de todo equipo eleacutectrico dispondraacuten de toma de tierra

- El neutro de la instalacioacuten estaraacute puesto a tierra - La toma de tierra se efectuaraacute a traveacutes de la pica o placa de cada

cuadro general - El hilo de toma de tierra siempre estaraacute protegido con macarroacuten en

colores amarillo y verde Se prohiacutebe expresamente utilizarlo para otros usos

- Se instalaraacuten tomas de tierra independientes en los siguientes casos - Carriles para estancia o desplazamiento de maacutequinas - Carriles para desplazamiento de montacargas o de ascensores - La toma de tierra de las maacutequinas-herramienta que no esteacuten dotadas de

doble aislamiento se efectuaraacute mediante hilo neutro en combinacioacuten con el cuadro de distribucioacuten correspondiente y el cuadro general de obra

- Las tomas de tierra calculadas estaraacuten situadas en el terreno de tal forma que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalacioacuten

- La conductividad del terreno se aumentaraacute vertiendo agua de forma perioacutedica en el lugar del hincado de la pica (placa o conductor)

- Las tomas de tierra de cuadros eleacutectricos generales distintos seraacuten independientes eleacutectricamente

g) Para el mantenimiento y reparacioacuten de la instalacioacuten eleacutectrica provisional

de obra

- El personal de mantenimiento de la instalacioacuten seraacute electricista en posesioacuten del carnet profesional correspondiente

- Toda la maquinaria eleacutectrica se revisaraacute perioacutedicamente y en especial en el momento en el que se detecte un fallo momento en el que se la declararaacute fuera de servicio mediante desconexioacuten eleacutectrica y el cuelgue del roacutetulo correspondiente en el cuadro de gobierno

- La ampliacioacuten o modificacioacuten de liacuteneas cuadros y asimilables solo la efectuaraacuten los electricistas

Iluminacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 17

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

- La iluminacioacuten de los tajos seraacute siempre la adecuada para realizar los trabajos con seguridad

- Esta se haraacute mediante proyectores ubicados sobre pies derechos firmes

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos de seguridad con mango aislante rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared manguera antihumedad clavija de conexioacuten normalizada estanca de seguridad alimentado a 24 voltios

- La iluminacioacuten de los tajos siempre que sea posible se efectuaraacute cruzada con el fin de disminuir sombras

- Las zonas de paso de la obra estaraacuten permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros

- En lugares especialmente peligrosos se instalaraacute una iluminacioacuten especial - Al realizar el disentildeo de la iluminacioacuten se incluiraacute un sistema de iluminacioacuten

de emergencia

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial 30 mA - Interruptor diferencial 300 mA - Extintor CO2

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad homologado (para utilizar durante los desplazamientos por la obra y en lugares con riesgo de caiacuteda de objetos o de golpes)

- Botas aislantes de electricidad (conexiones) - Botas de seguridad - Guantes aislantes - Ropa de trabajo - Arneacutes de seguridad - Banqueta de maniobra - Alfombra aislante - Comprobadores de tensioacuten - Herramientas aislantes

112 Movimiento de tierras

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos del terreno - Atropellos y golpes de maacutequinas - Vuelco o falsas maniobras de maquinaria moacutevil - Caiacuteda de personas al mismo y distinto nivel - Atrapamientos - Colisiones - Golpes cortes por objetos y herramientas - Interferencias con liacuteneas de alta tensioacuten - Polvo - Ruido - Vibraciones - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Sobreesfuerzos - Caiacuteda de objetos - Inundaciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El personal que debe trabajar en la obra en el interior de las zanjas conoceraacute los riesgos a los que puede estar sometido

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia

- El acceso y salida de una zanja se efectuaraacute mediante una escalera

soacutelida anclada en el borde superior de la zanja y estaraacute apoyada sobre una superficie soacutelida de reparto de cargas La escalera sobrepasaraacute en 1 m el borde de la zanja

- Quedan prohibidos los acopios (tierras materiales etc) a una distancia inferior a los 2 m (como norma general) del borde de la zanja

- Las zanjas se entibaraacuten cuando su profundidad y la naturaleza del terreno asiacute lo exijan Como norma general cuando la profundidad de una zanja sea igual o superior a 15 m es recomendable entibar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 18

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

- Se sentildealizaraacuten los bordes de coronacioacuten mediante una malla de polietileno naranja o similar situada a una distancia miacutenima de 2 m del borde

- Antes del inicio de los trabajos se inspeccionaraacute la obra con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno

- Si los trabajos requieren iluminacioacuten fija se efectuaraacute mediante torretas aisladas con toma a tierra en las que se instalaraacuten proyectores de intemperie alimentados a traveacutes de un cuadro eleacutectrico general de obra

- Si los trabajos requieren iluminacioacuten portaacutetil la alimentacioacuten de las laacutemparas se efectuaraacute a 24 V Los portaacutetiles estaraacuten provistos de rejilla protectora y de carcasa-mango aislados eleacutectricamente

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que puedan recibir empujes exoacutegenos por proximidad de caminos carreteras calles etc transitados por vehiacuteculos y en especial si

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

cerca se establecen tajos con uso de martillos neumaacuteticos compactaciones por vibracioacuten o paso de maquinaria para el movimiento de tierras

- Se efectuaraacute el achique inmediato de las aguas que afloran (o caen) en el interior de las zanjas para evitar que se altere la estabilidad de los taludes

- Se revisaraacuten las entibaciones tras la interrupcioacuten de los trabajos antes de reanudarse de nuevo

- Todos los desniveles en el terreno se sentildealizaraacuten con malla de polietileno naranja retranqueada 15 metros del borde del desnivel

- No se abandonaraacute la maacutequina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo de pala o de martillo rompedor parado el motor retirada la llave de contacto y puesto en servicio el freno

- Estaacute prohibido trabajar o permanecer observando las maniobras dentro del radio de accioacuten del brazo de una maacutequina para el movimiento de tierras De esta manera se evitan los riesgos de golpes y atrapamientos por las maacutequinas

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que recibir empujes exoacutegenos por proximidad de caminos transitados por vehiacuteculos

- Se extremaraacute la vigilancia de taludes durante las operaciones de entibado y desentibado para prevenir derrumbamientos del terreno

- Los elementos de la entibacioacuten no podraacuten utilizarse como medios para trepar subir o bajar por las excavaciones

- Los elementos de la entibacioacuten no se utilizaraacuten para apoyar instalaciones conducciones o cualquier otro elemento

- Al finalizar la jornada o en interrupciones largas se protegeraacuten las bocas de las zanjas de profundidad mayor de 130 m con un tablero resistente red o elemento equivalente

- Cuando se prevea el paso de peatones o vehiacuteculos junto al borde de la excavacioacuten se dispondraacuten vallas moacuteviles que se iluminen cada 10 metros

- Las bocas de las zanjas estaraacuten convenientemente protegidas mediante barandillas de proteccioacuten de 090 m de altura y un rodapieacute que impida la caiacuteda de materiales

- Los anchos de las zanjas cumpliraacuten los miacutenimos establecidos para garantizar la seguridad

- Se sentildealaraacute acuacutesticamente la maquinaria en movimiento - Iluminacioacuten adecuada de seguridad - Se colocaraacuten las pasarelas de traacutensito con barandillas - En zanjas de profundidad mayor de 130 metros siempre que esteacuten los

operarios trabajando en su interior se mantendraacute uno de vigilancia en el exterior que ademaacutes de ayudar en el trabajo daraacute la voz de alarma en

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 19

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

caso de emergencia - Limpieza y orden en la obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Cinta de balizamiento reflectante - Pasarelas de paso sobre zanjas - Palastro de acero para paso vehicular - Topes para retroceso de camiones - Red naranja de balizamiento tipo stooper - Cabina y proteccioacuten antivuelco - Avisador acuacutestico de marcha atraacutes - Avisador luminoso intermitente-rotativo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Mascarilla con filtro mecaacutenico contra partiacuteculas - Mascarilla de papel filtrante - Gafas de seguridad - Chaleco reflectante

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

RIESGOS

- Caiacuteda de personas a distinto nivel - Caiacuteda de personas al mismo nivel - Desplomes de taludes - Heridas en las extremidades por los tubos - Sobreesfuerzos - Atrapamientos - Atropellos - Vuelco de maquinaria - Caiacuteda de objetos - Caiacuteda de vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Cuando la profundidad de una zanja se igual o superior a 2 m se adoptaraacuten las medidas adecuadas para el sostenimiento de taludes

- Se evitaraacute la acumulacioacuten de material excavado y equipos junto al borde de las zanjas y en caso inevitable se tomaraacuten las precauciones que impidan el derrumbamiento de las paredes y la caiacuteda al fondo de dichos materiales

- Como norma general se deberiacutea mantener una zona de unos 2 metros libre de cargas y de circulacioacuten de vehiacuteculos

- Cuando la profundidad de una zanja sea igual o superior a los 2 metros se protegeraacuten los bordes de coronacioacuten con una barandilla reglamentaria

- En caso de lluvias y encharcamientos de zanjas es imprescindible la revisioacuten minuciosa y detallada antes de reanudar los trabajos Se efectuaraacute el achique inmediato de las aguas que afloren o caigan en el interior de las zanjas para evitar que se altere la estabilidad de los taludes

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que se puedan recibir empujones exoacutegenos procedentes de caminos carreteras calles etc transitados por vehiacuteculos martillos neumaacuteticos etc

- Se deberaacute disponer al menos de una escalera portaacutetil por cada equipo de trabajo dicha escalera deberaacute sobrepasar en 1 metro el borde de la zanja

- No deberaacuten instalarse en el interior de la zanja maacutequinas accionadas por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 20

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

motores de explosioacuten que generen gases como el monoacutexido de carbono a no ser que la ventilacioacuten sea la adecuada

- Los operarios que trabajen en el interior de las zanjas deben estar debidamente informados y formados y provistos de casco de seguridad y de los equipos de proteccioacuten individual necesarios para cada riesgo especiacutefico

- El ancho miacutenimo de la zanja debe permitir un correcto montaje y compactacioacuten del relleno Se recomienda que el hueco libre entre un tubo y zanja sea superior a 030 metros y que no supere el ancho del proyecto

- Si la zanja es poco profunda y el terreno poco compacto no haraacute falta ataluzar las paredes en caso contrario se ataluzaraacute para evitar desprendimientos que puedan afectar a los trabajadores que accedan al fondo de la misma

Transporte y colocacioacuten de los tubos

- Este trabajo se realizaraacute mediante un uacutetil que aportaraacute el fabricante y especiacuteficamente disentildeado para manejar y colocar tuberiacuteas y que acoplado en la excavadora hidraacuteulica permite coger los tubos para el transporte y posterior colocacioacuten de los mismos en la zanja

- Una vez situado el tubo en la zanja se procede al ensamblaje de los mismos para lo cual se comprueba que los tubos estaacuten perfectamente alineados y se procede a la limpieza de las boquillas de los tubos

Relleno y compactacioacuten

- Deberaacute realizarse con cuidado el vertido de material y echarlo alternativamente en los laterales del tubo No conviene verter directamente sobre el tubo ya que podriacutea resultar dantildeado

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

- Evitar el paso de maquinaria sobre los tubos (excavadoras gruacuteas camioneshellip) hasta que no haya material de recubrimiento suficiente

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten pasarelas de paso sobre zanjas de anchura (60 cm como miacutenimo)

- Red naranja de sentildealizacioacuten tipo stooper - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas impermeables - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Chaleco reflectante - Guantes de goma o material plaacutestico sinteacutetico - Traje impermeable material plaacutestico sinteacutetico

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacuteda de materiales sueltos - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Desplazamientos o desprendimientos de terreno - Golpes o choques con objetos inmoacuteviles o moacuteviles - Pisadas sobre objetos - Atrapamientos o aplastamientos - Aprisionamiento por maquinas y vehiacuteculos - Atropellos - Contactos eleacutectricos electrocuciones - Explosiones de gas incendios - Ruido y vibraciones - Polvo

MEDIDAS PREVENTIVAS

Para el uso de la maquinaria

- El maquinista dispondraacute de la autorizacioacuten de uso de maquinaria adecuada - Durante el trabajo con equipo de martillo rompedor es necesario hacer

retroceder la maacutequina Estos movimientos estaacute previsto sean vigilados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 21

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

expresamente por el Encargado - La retroexcavadora usaraacute la sentildealizacioacuten acuacutestica de retroceso de manera

obligatoria Asiacute se evitaraacuten los riesgos de atropello a las personas o las cosas - Antes de reanudar cada turno de trabajo se comprobaraacute de la presioacuten de

los neumaacuteticos De esta manera se eliminan los riesgos por deslizamiento de la maacutequina atoramiento y respuesta fallida en situacioacuten de frenado

- Antes del comienzo de un trabajo se inspeccionaraacute el terreno circundante intentando detectar la posibilidad de desprendimientos de tierras y materiales por las vibraciones que se transmitan al terreno existiendo instalaciones subterraacuteneas y edificios colindantes

- Las maniobras de entrar y salir de camiones seraacuten dirigidas por personal distinto al conductor

- Seraacute llevado un perfecto mantenimiento de maquinaria y vehiacuteculos que intervengan en estos movimientos

- Se prohiacutebe por ser una situacioacuten de alto riesgo abandonar el equipo del martillo rompedor con la barrena hincada

- Cuando maacutequina esteacute trabajando estaacute expresamente prohibido en esta obra al personal el acceso a la zona comprendida en su radio de trabajo De esta forma se evitan los riesgos de atropello proyeccioacuten de partiacuteculas y ruido

- No se abandonaraacute la maacutequina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo de pala o de martillo rompedor parado el motor retirada la llave de contacto y puesto en servicio el freno

- Quedan expresamente prohibidas en el interior de la obra las reparaciones sobre la maacutequina la pala o el equipo rompedor con el motor en marcha

Antes de trabajar en un pozo

- Una persona competente debe revisar el suelo y en base a la informacioacuten obtenida debe elegir la mejor proteccioacuten al trabajador en base al tipo de suelo A B o C o de tipo rocoso

- La presencia de agua es peligrosa para los trabajos de excavacioacuten - Se debe marca la existencia de canalizacioacuten de luz agua o gas antes de

comenzar los trabajos y que estos se encuentren condenados o clausurados

Cuando esteacute trabajando en el pozo

- En tiempo de lluvia o de nivel freaacutetico alto se vigilaraacute el comportamiento de los taludes en prevencioacuten de derrumbamientos sobre los operarios Se realizaraacuten en su caso los achiques necesarios

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

- Se inspeccionaraacute detenidamente el estado de los paramentos de tierra al reanudar el trabajo tras las paradas en prevencioacuten de accidentes por derrumbamiento

- En general debe entenderse aplicable de inmediato la norma siguiente pozo excavado en una profundidad de 1 m seraacute entibada en esa profundidad se repetiraacute esta prevencioacuten cuantas veces sea necesario hasta alcanzar la longitud de trabajo requerida

- En presencia de conducciones o servicios subterraacuteneos imprevistos se paralizaraacuten de inmediato los trabajos dando aviso urgente al Jefe de Obra Las tareas se reanudaraacuten tras ser estudiado el problema surgido por la Direccioacuten Facultativa siguiendo sus instrucciones expresas

- Todos los pozos abiertos proacuteximos al paso de personas se protegeraacuten por medio de barandillas de 1 m de altura barra intermedia y rodapieacute de 15 cm o bien se cerraraacute eficazmente el acceso a la zona donde se ubican para prevenir las posibles caiacutedas en su interior especialmente durante los descansos

- Es obligatorio el Entibado de los pozos con profundidad superior a 150 m cuyos taludes sean menos tendidos que los naturales

- La retirada del entibado se realizaraacute en el sentido contrario que se haya seguido para su instalacioacuten siendo realizada y vigilada por personal competente durante toda su ejecucioacuten

- En presencia de riesgo de vuelco o deslizamiento de un talud liacutemite de un pozo se daraacute la orden de desalojo inmediato y se acordonaraacute la zona en prevencioacuten de accidentes

- Se prohiacutebe el acopio de tierras o de materiales en las inmediaciones de los pozos a una distancia inferior a 2 m del borde De esta forma se elimina el riesgo de los vuelcos o deslizamientos de los cortes por sobrecarga

- A medida que se profundice en el pozo se deberaacute instalar en una escalera que cumpla con las disposiciones de la normativa general

- En los terrenos susceptibles de inundacioacuten los pozos deberaacuten estar provistos de medidas que permitan la raacutepida evacuacioacuten de los trabajadores

- Si fuera necesario bombear constantemente el pozo se deberaacute disponer de un equipo auxiliar de bombeo

- En toda excavacioacuten de pozos se empleara un medidor de oxigeno - Se estableceraacute una comunicacioacuten entre los trabajadores del interior del

pozo y el exterior - Los trabajadores empleados en la excavacioacuten del pozo deberaacuten estar

protegidos en la mayor medida posible contra la caiacuteda de objetos - Se deberaacute proteger la parte superior del pozo por medio de vallas o bien

con barandillas plintos etc - Siempre que haya personas dentro de un pozo el fondo del mismo deberaacute

estar convenientemente iluminado y disponer de una iluminacioacuten de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 22

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

emergencia - En los casos que se precise se deberaacute instalar un sistema de ventilacioacuten

forzada introduciendo aire fresco canalizado hacia el lugar de trabajo

Los aparatos elevadores instalados encima del pozo deberaacuten

- Tener una resistencia y estabilidad suficientes para el trabajo que van a desempentildear

- No tienen que entrantildear peligro alguno para los trabajadores que se encuentran el fondo del pozo

- El aparato elevador deberaacute disponer de limitador de final de carrera del gancho asiacute como un pestillo de seguridad instalado en su mismo gancho

- El gruista que manipule el aparato elevador deberaacute tener suficiente visibilidad para que desde la parte superior pueda observar la correcta elevacioacuten del balde sin riesgo por su parte de caiacuteda al vacioacute y utilizar el cinturoacuten de seguridad convenientemente

- Se deberaacute prever el suficiente espacio libre vertical entre la polea elevadora y el cubo cuando este se encuentre en lo alto del pozo

- El cubo deberaacute estar amarrado al cable de izar de manera que no se pueda soltar

- Los tornos colocados en la parte superior del pozo deberaacuten instalarse de manera que se pueda enganchar y desenganchar el cubo sin peligro alguno

- Cuando se utilice un torno accionado manualmente se deberaacute colocar alrededor de la boca del pozo un plinto de proteccioacuten

- No se deberaacuten llenar los cubos o baldes hasta su borde sino solamente hasta los tercios de su capacidad

- Se deberaacute guiar durante su izado los baldes llenos de tierra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Avisador acuacutestico de marcha atraacutes

- Avisador luminoso intermitente-rotativo

- Luces de alumbrado homologado para la circulacioacuten por viacuteas puacuteblicas

- Eacutel liacutemite superior del pozo estaraacute protegido mediante barandillas

autoportantes en cadena tipo ayuntamiento ubicadas a 2 m del borde

superior del corte del aacutembito de la excavacioacuten Esta proteccioacuten se instalaraacute

antes del comienzo de la excavacioacuten como anticipacioacuten a la aparicioacuten del

riesgo laboral

- A los pozos solo se puede bajar o subir por escaleras de mano soacutelida y

segura que sobrepasan en 1 m el borde de coronacioacuten de la excavacioacuten

estando ademaacutes amarradas firmemente al borde superior de coronacioacuten

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

- Se dispondraacuten sobre los pozos en las zonas de paso de vehiacuteculos palastros

continuos resistentes que imposibiliten la caiacuteda al pozo

- El lado de circulacioacuten de camiones o de maquinaria quedaraacute balizado a

una distancia del pozo no inferior a 2 m mediante el uso de cuerda de

banderolas o mediante bandas de tabloacuten tendidas en liacutenea en el suelo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad

- Botas de seguridad

- Mono de trabajo

- Mascarillas antipolvo

- Protectores auditivos

- Cinturoacuten antivibratorio

- Chaleco reflectante

ACTIVIDAD ZAHORRA ARTIFICIAL

RIESGOS

- - Caiacutedas de personas a distinto nivel - - Caiacutedas de personas al mismo nivel - - Vuelcos de maacutequinas en los bordes de la explanacioacuten - - Golpes por objetos y herramientas - - Choques entre maacutequinas yo vehiacuteculos - - Atrapamientos de personas por maquinaria - - Atropellos y golpes por vehiacuteculos o maquinaria - - Irrupciones del traacutefico exterior por desviacuteos o delimitacioacuten insuficientes - - Carencia de sentildealista en operaciones de vertido - - Proyeccioacuten de partiacuteculas o materiales - - Choques de la maacutequina con otras o con camiones en carga de tolva - - Atrapamiento de operarios entre los vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todo el personal que maneje los camiones seraacute especialista en el manejo de estos vehiacuteculos

- Todos los vehiacuteculos seraacuten revisados perioacutedicamente en especial en los oacuterganos de accionamiento neumaacutetico

- Se prohiacutebe sobrecargar los vehiacuteculos por encima de la carga maacutexima admisible que llevaran siempre escrita de forma visible

- Se prohiacutebe el transporte fuera de la cabina de conduccioacuten - Se prohiacutebe la permanencia de personas en un radio inferior a 5 metros en

torno a las maacutequinas - Cuando un vehiacuteculo parado inicie un movimiento lo anunciaraacute con una

sentildeal - Cuando sea obligado el traacutefico rodado por zonas de trabajo estas se

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 23

ACTIVIDAD ZAHORRA ARTIFICIAL

delimitaraacuten convenientemente indicaacutendose los distintos riesgos con las correspondientes sentildeales de traacutefico y seguridad

- Los conductores de cualquier vehiacuteculo quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina y circular por el interior de la obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cabina y proteccioacuten antivuelco - - Avisador acuacutestico de marcha atraacutes - - Avisador luminoso intermitente-rotativo - - Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas - - Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - - Topes para retroceso de camiones - - Red naranja de balizamiento tipo stopper

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- - Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Botas de goma - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Mascarilla antipolvo - - Gafas de seguridad - - Chaleco reflectante

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

RIESGOS

- Caiacutedas de personal desde los vehiacuteculos durante el ascenso y descenso de la maacutequina

- Caiacuteda del compactador sobre los miembros inferiores - Interferencias entre vehiacuteculos por falta de direccioacuten o sentildealizacioacuten en las

maniobras - Atropello y golpes de personas sobre todo durante maniobras marcha

atraacutes El elevado peso y energiacutea cineacutetica del compactador provoca que su sistema de frenado no sea suficiente para pararlo a una corta distancia

- Accidentes por conduccioacuten en ambientes pulverulentos de poca visibilidad

- Aplastamiento producido por vuelco de las maacutequinas debido a que las presiones sobre el terreno general derrumbamientos del borde de los taludes

- Vibraciones sobre las personas (lesiones muacutesculo-esqueleacuteticas) - Ruido ambiental

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

- Irritacioacuten de los ojos debida a las condiciones de trabajo en ambientes pulverulentos

- Irritacioacuten de las viacuteas respiratorias debida a la inhalacioacuten de polvo - Vuelco existe alto riesgo de vuelco debido a que poseen el centro de

gravedad alto por lo que son inestables cuando se intenta salvar pequentildeos desniveles Trabajos cerca de desniveles

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La maquinaria y vehiacuteculos seraacuten revisados antes de comenzar a trabajar en la obra en todos los elementos de seguridad exigieacutendose al diacutea el libro de mantenimiento y el certificado que acredite su revisioacuten por un taller cualificado

- Todo el personal que maneje la maquinaria necesaria para la ejecucioacuten de estos trabajos seraacute especialista en el manejo de estos vehiacuteculos estando en posesioacuten de la documentacioacuten de capacitacioacuten acreditativa

- Todas las maacutequinas que intervengan en la compactacioacuten iraacuten equipadas de un avisador acuacutestico y luminoso de marcha atraacutes

- Se comunicaraacute a los responsables del parque de maquinaria cualquier anomaliacutea observada y se haraacute constar en el parte de trabajo

- Debido a su sencillo manejo cuyo trabajo consiste en ir y venir repetidas veces por el mismo camino se producen frecuentes despistes del maquinista provocando atropellos colisiones vuelcosComo medida preventiva es necesario cambiar perioacutedicamente el personal que maneje el compactador debiendo eacuteste de poseer experiencia suficiente y conocimiento profundo de la maacutequina

- No aproximarse a la cabeza del talud si no se tiene la certeza de que el terreno estaacute perfectamente consolidado por lo que se recomienda dejar una franja de separacioacuten como zona de seguridad con el fin de evitar hundimiento del terreno y caiacuteda por el talud

- La maacutequina deberaacute estar equipada de un asiento en perfectas condiciones amortiguando la vibracioacuten producida durante la compactacioacuten Si el compactador no posee asiento ergonoacutemico deberaacute utilizarse la faja antivibracioacuten

- Cuando en las operaciones de compactacioacuten no sea posible eliminar la presencia de personas en el radio de accioacuten de las maacutequinas deberaacuten fijarse distancias miacutenimas de seguridad entre el compactador y la zona donde se esteacuten realizando los trabajos

- Cuando la maacutequina no se encuentre trabajando se comprobaraacute que ha quedado perfectamente frenada

- El maquinista deberaacute ir equipado de protectores auditivos si el ruido supera los 80 dBA

- Para evitar el riesgo intolerable de maacutequina circulando fuera de control estaacute previsto que los rodillos vibrantes esteacutes dotados de doble freno de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 24

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Balizamiento de las zonas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Mascarilla filtrante - Ropa o mono de trabajo - Casco de seguridad - Protectores auditivos - Calzado de seguridad - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN DE TERRENOS CON COMPACTADORA MANUAL

RIESGOS

- Golpes en manos y muntildeecas por retroceso de la manivela de arranque al poner la maacutequina en marcha

- Golpes yo atrapamientos en manos brazos y pies al efectuar giros en zanjas estrechas

- Vuelcos originados por distraccioacuten del operario - Ruido - Atrapamientos - Sobreesfuerzos - Golpes - Explosioacuten (combustible) - Maacutequina en marcha fuera de control - Proyeccioacuten de objetos - Vibraciones - Caiacutedas al mismo nivel - Los derivados de los trabajos monoacutetonos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La maacutequina deberaacute ser manejada uacutenica y exclusivamente por personal debidamente instruido al respecto prestando siempre la maacutexima atencioacuten y evitando posibles descuidos

- A los operarios encargados del control de las pequentildeas compactadoras se les haraacute entrega de la normativa preventiva De su recepcioacuten quedaraacute constancia por escrito

- Antes de poner en funcionamiento el pisoacuten aseguacuterese de que estaacuten montadas todas las tapas y carcasas protectoras

- Guiacutee el pisoacuten en avance frontal evite los desplazamientos laterales - El pisoacuten produce polvo ambiental en apariencia ligera Riegue siempre la

zona a aplanar o use la mascarilla de filtro mecaacutenico recambiable antipolvo

- El pisoacuten produce ruido Utilice siempre cascos orejeras o tapones antirruido

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN DE TERRENOS CON COMPACTADORA MANUAL

- El pisoacuten puede llegar a atrapar los pies - No deje el pisoacuten a ninguacuten operario deberaacute usarlo la persona que sea

competente y esteacute autorizada para trabajar con eacutel - La posicioacuten de guiacutea puede hacerle inclinar un tanto la espalda Utilice una

faja elaacutestica - Las zonas en fase de compactacioacuten quedaraacuten cerradas al paso mediante

sentildealizacioacuten - Antes de poner en funcionamiento el pisoacuten montar todas las tapas y

carcasas protectoras - Utilizar siempre calzado con puntera reforzada - Las zonas en fase de compactacioacuten quedaraacuten cerradas al paso mediante

sentildealizacioacuten

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Balizamiento de las zonas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas impermeables de seguridad - Casco de seguridad de polietileno y a ser posible con protectores auditivos

incorporados - Protectores auditivos - Gafas de seguridad antiproyecciones - antipolvo - Guantes de cuero - Guantes de goma - Mascarillas antipolvo con filtro mecaacutenico recambiable - Faja elaacutestica antivibratorio - Ropa de trabajo - Ropa de abrigo (tajos en tiempo o en zonas friacuteas por altura sierras etc) - Ropa impermeable - Mandil de goma - Mandil de cuero - Polainas de cuero

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 25

113 Demoliciones

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

RIESGOS

- Caiacuteda al mismo nivel - Caiacuteda a distinto nivel - Cortes por manejo de maacutequinas-herramientas manuales - Golpes por objetos o herramientas - Atrapamiento de dedos entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Caiacuteda de elementos de carpinteriacutea sobre las personas - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

Medidas preventivas en desmontajes

- Los desmontajes de las carpinteriacuteas se realizaran elemento a elemento de carpinteriacutea y cerrajeriacutea de huecos como ventanas barandillas mamparas etc

- Cuando se retiren carpinteriacuteas y cerrajeriacuteas en plantas inferiores a la que se estaacute demoliendo no se afectaraacute a la estabilidad del elemento estructural en el que esteacuten situadas y se dispondraacuten en los huecos que den al vaciacuteo protecciones provisionales

- En todos los casos el espacio donde cae escombro estaraacute acotado y vigilado

- No se acumularaacuten escombros con peso superior a 100 kg m2 sobre forjados aunque esteacuten en buen estado

- No se depositaraacute escombro sobre los andamios - No se acumularaacute escombro ni se apoyaraacuten elementos contra vallas muros

y soportes propios o medianeros mientras eacutestos deban permanecer en pie

- Los escombros deberaacuten conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas con tolvas o espuertas sacos etc prohibieacutendose arrojarlos desde alto

- Cuando se empleen maacutes de diez trabajadores en tarea de demolicioacuten se adscribiraacute un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores

Medidas preventivas en la demolicioacuten de muros y particiones

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

- Siempre se debe partir antes del comienzo de los trabajos de un proyecto y metodologiacutea de ejecucioacuten de la demolicioacuten estableciendo las fases de obra y el tipo de trabajo que va a realizarse y los medios auxiliares que van a emplearse en cada una de ellas

- Si se va a trabajar en locales con pocas posibilidades de ventilacioacuten natural (soacutetanos o similares) es obligatorio prever un sistema mecaacutenico de ventilacioacuten

- Estudio disentildeo y colocacioacuten correcta de las protecciones colectivas previas

- Proteccioacuten de huecos interiores y escaleras - Protecciones exteriores y andamiajes para demoler manualmente muros

de cerramiento - Usar correctamente los equipos de proteccioacuten individual en funcioacuten del

tipo de herramientas se esteacute utilizando - No trabajar sobre los propios muros que se estaacuten demoliendo y desde

luego nunca cuando sean inferiores a 60 cm de espesor - Trabajar por tanto para demoler muros desde andamio adosado al

mismo - Si se utiliza la teacutecnica de empuje para demoler elementos verticales

colocar el punto de empuje siempre por encima del centro de gravedad del elemento para evitar su vuelco hacia el lado donde se produce el empuje con riesgo de aplastamiento o golpe para el trabajador que lo efectuacutea

- No demoler nunca manualmente teacutempanos de paramentos mayores de 2 m (la NTE determina no mayores de 150 m) y efectuar para ello previamente rozas verticales a cada lado del teacutempano y en su parte superior

- Se demoleraacuten en general los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior

- Regado de los escombros para evitar la creacioacuten de grandes cantidades de polvo

- En todos los casos el espacio donde cae escombro estaraacute acotado y vigilado

- No se acumularaacuten escombros con peso superior a 100 kg m2 sobre forjados aunque esteacuten en buen estado

- No se depositaraacute escombro sobre los andamios - No se acumularaacute escombro ni se apoyaraacuten elementos contra vallas muros

y soportes propios o medianeros mientras eacutestos deban permanecer en pie

- Se demoleraacuten en general los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior

- Cuando el forjado haya cedido no se derribaraacuten los tabiques sin haber

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 26

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

apuntalado aquel previamente - Los tabiques de ladrillo se derribaraacuten de arriba hacia abajo o se cortaraacuten

los paramentos mediante cortes verticales de arriba hacia abajo y el vuelco se efectuaraacute por empuje cuidando que el punto de empuje esteacute por encima del centro de gravedad del tabique a tumbar para evitar su caiacuteda hacia el lado contrario

- Los escombros deberaacuten conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas con tolvas o espuertas sacos etc prohibieacutendose arrojarlos desde alto Cuando se empleen maacutes de diez trabajadores en tarea de demolicioacuten se adscribiraacute un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Los huecos resultantes de la demolicioacuten se protegeraacuten adecuadamente mediante protecciones colectivas barandillas de 90 cm de altura tableros redes horizontales

- Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad homologado - Calzado de seguridad - Guantes de cuero impermeabilizados - Ropa de trabajo - Mascarilla - Gafas de proteccioacuten

114 Cimentacioacuten y estructuras

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Golpes y caiacutedas de materiales - Atrapamientos - Caiacuteda de objetos - Heridas y cortes en extremidades - Salpicaduras - Golpes de herramientas de mano - Electrocuciones por contacto directo - Deslizamientos y desprendimientos del terreno

MEDIDAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- Las zonas de excavacioacuten en lo posible se mantendraacuten limpias y ordenadas

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

PREVENTIVAS

coordinando con la pilotadora una pala cargadora o mini cargadora - Seraacute llevado un perfecto mantenimiento de la maquinaria y vehiacuteculos que

intervengan en los trabajos - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las

perforaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los productos de excavacioacuten que no se lleven a vertedero se depositaraacuten a una

distancia suficiente para impedir que puedan caer al fondo o interferir con el desplazamiento de trabajadores y vehiacuteculos

- Deberaacuten quedar tapadas las perforaciones sin hormigonar y protegida la ferralla mediante protectores plaacutesticos tableros u otros medios de eficacia equivalente

- Los materiales retirados de entibaciones refuerzos o encofrados se apilaraacuten fuera de zonas de circulacioacuten y trabajo las puntas salientes sobre la madera se sacaran o doblaran

- Mantenimiento de la herramienta eleacutectrica auxiliar y puesta a tierra - El personal interviniente en estos trabajos seraacute especializado en ellos - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las

excavaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de

puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los

trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los pozos abiertos y no

hormigonados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 27

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

- Se realizaraacute el transporte de armaduras mediante eslingas enlazadas y provistas de ganchos con pestillos de seguridad

- Cuando la gruacutea eleve la ferralla o el hormigoacuten el personal no estaraacute bajo el radio de accioacuten de la misma

- Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 mts seraacuten protegidas con barandilla perimetral

- Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea con hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria

- En el vertido de hormigoacuten se tendraacuten en cuenta las medidas preventivas para trabajos con hormigoacuten armado

- Para las operaciones de hormigonado y vibrado se estableceraacuten plataformas de trabajo seguras

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Uso y empleo de escalera portaacutetiles adecuadas - Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 m se protegeraacuten con

barandilla perimetral de 90 cm de altura y rodapieacute de 20 cm - Los pozos o armaduras de pilotes que deban permanecer descubiertos se

cubriraacuten con tapas de madera - Tope para retroceso de camiones - Tapoacuten de PVC para proteccioacuten de redondos - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 28

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

RIESGOS

- - Heridas y contusiones en extremidades - - Deslizamientos y desprendimientos del terreno - - Golpes con herramientas de mano - - Atrapamiento por o entre objetos - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero - - Sobreesfuerzos - - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y - suficientemente iluminadas - - Los productos de excavacioacuten que no se lleven a vertedero se depositaraacuten a

una - distancia igual o superior a la mitad de la profundidad de eacutesta salvo en el caso - de excavacioacuten en terreno arenoso en que esta distancia seraacute por lo menos - igual a la profundidad de la excavacioacuten - - Los laterales de la excavacioacuten se sanearaacuten de piedras o cualquier otro

material - suelto o inestable antes del descenso del personal a los mismos empleando - esta medida a las inmediaciones de la excavacioacuten siempre que se adviertan - elementos sueltos que pudieran rodar o ser proyectados al fondo de la misma - - Si fuese preciso realizar zanjas a mano o en tarea de refino la distancia

miacutenima - entre trabajadores seraacute de 1 metro - - En la entibacioacuten o refuerzo de las excavaciones se tendraacute en cuenta la - sobrecarga moacutevil que pueda producir sobre el borde de eacutestas la circulacioacuten de - vehiacuteculos o maquinaria pesada - - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las - excavaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - - Los materiales retirados de entibaciones refuerzos o encofrados se apilaraacuten - fuera de las zonas de circulacioacuten y trabajo Las puntas salientes sobre la - madera se sacaraacuten o doblaraacuten - - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de - puesta a tierra - - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los - trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los - vehiacuteculos - - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en las zapatas abiertas y

no - hormigonadas - - Se realizaraacute el transporte de armaduras mediante eslingas enlazadas y - provistas de ganchos con pestillos de seguridad - - Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

- - Se procuraraacute introducir la ferralla totalmente elaborada en el interior de la zapata

- para no realizar las operaciones de atado en su interior - - Cuando la gruacutea eleve la ferralla o el hormigoacuten el personal no estaraacute bajo el - radio de accioacuten de la misma - - Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 m seraacuten protegidas con - barandilla perimetral y entibadas ligeramente - - Si la cota de trabajo queda cortada por zanjas de cimentacioacuten se adecuaraacuten - pasarelas sobre ellas al menos 060 m de anchura y provistas de barandilla si - la profundidad de la zanja a salvar es mayor de 1 m - - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea

con - hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - - En el vertido de hormigoacuten se tendraacuten en cuenta las medidas preventivas para - trabajos con hormigoacuten armado - - Se revisaraacute el estado del vibrador eleacutectrico antes de cada hormigonado - - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la - zapata se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo - de tres tablones dispuestos perpendicularmente al eje de la zapata - - La zona de trabajo se mantendraacute limpia y libre de obstaacuteculos y de residuos de - materiales

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Uso y empleo de escaleras portaacutetiles adecuadas - - Se instalaraacuten plataformas de trabajo de anchura (60 cm como miacutenimo) - - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y - rodapieacute de 15 cm colocada en borde de plataforma de trabajo en trabajos a - mas de 2 metros de altura - - A nivel del suelo se acotaraacuten las aacutereas de trabajo siempre que se prevea - circulacioacuten de personas o vehiacuteculos y se colocaraacute la sentildeal ldquoRIESGO DE - CAIacuteDAS A DISTINTO NIVELrdquo - - Tope para retroceso de camiones - - Plataformas de paso sobre zanjas - - Tapoacuten de PVC para proteccioacuten de redondos - - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Botas de goma - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Gafas de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 29

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

RIESGOS

- - Caiacutedas de personal a distinto nivel - - Caiacuteda de personal a mismo nivel - - Caiacutedas de materiales yo herramientas - - Golpes y atrapamientos - - Electrocucioacuten

RECURSO PREVENTIVO

Este actividad no requiere con caraacutecter general la presencia de recurso preventivo - salvo - o Cuando exista concurrencia de actividades yo subcontratistas - o Cuando se empleen aparatos elevadores - o Cuando se trabaje con riesgo de caiacuteda en altura

FORMACIOacuteN MIacuteNIMA Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten Inicial AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) seguacuten el V - Convenio General del Sector de la Construccioacuten - - Formacioacuten Especiacutefica por oficio (MONTAJE DE ESTRUCTURAS

TUBULARES yo - OPERADORES DE APARATOS ELEVADORES) (duracioacuten 20 horas lectivas

cada uno) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten - NOTA- Seguacuten aclaracioacuten plasmada en Acta de la reunioacuten 22012 de la

comisioacuten paritaria del art108 del Convenio General del Sector de la Construccioacuten la formacioacuten especiacutefica por oficio incluye la formacioacuten de nivel inicial de AULA

- PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) - - Formacioacuten de NIVEL BAacuteSICO en PRL (duracioacuten 60 horas lectivas) seguacuten el

V - Convenio General del Sector de la Construccioacuten para los trabajadores que

realicen labores de recurso preventivo - - Formacioacuten teoacuterico-praacutectica de TRABAJOS EN ALTURA - - Los trabajadores dispondraacuten de la autorizacioacuten de uso de los equipos de

trabajo que utilicen - - Los maquinistas dispondraacuten de la Autorizacioacuten de uso de maquinaria

adecuada - Carnet de Gruiacutesta

MEDIDAS PREVENTIVAS

- - En todo momento se seguiraacuten estrictamente las normas de montaje soldadura y roblonado que se marquen en el proyecto de montaje No se improvisaraacute en ninguacuten caso

- - Las zonas de trabajo y colocacioacuten de prefabricados permaneceraacuten limpias y ordenadas

- - Los perfiles se acopiaraacuten en posicioacuten horizontal sobre durmientes de forma qu se evite su vuelco

- - Los perfiles se elevaraacuten con gruacutea mediante el auxilio de balancines y se guiaran con equipos de tres hombres dos de ellos gobernaraacuten la pieza metaacutelica mediante dos cabos y el tercero guiaraacute la maniobra Cuando la pieza esteacute correctamente ubicada se procederaacute a su punteado no consideraacutendose como

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

elemento seguro en tanto no se termine la operacioacuten de soldar momento en que se desprenderaacute el balanciacuten y se retiraraacuten los cabos

- - Se sentildealizaraacute la zona de paso de los perfiles suspendidos y durante las operaciones de izado punteado y soldado se prohibiraacuten los trabajos y la permanencia de personal en la vertical de estas operaciones

- - Se extremaraacute la vigilancia y control de los cables eslingas balancines pestillos y demaacutes elementos auxiliares que se controlaraacuten a diario y antes y despueacutes de cada esfuerzo importante

- - Se tenderaacuten cables de seguridad amarrados a elementos estructurales soacutelidos en los que enganchar los cinturones de seguridad

- - Una vez montados los pilares se tenderaacuten entre eacutestos redes horizontales de seguridad

- - Siempre que sea posible la recepcioacuten de los elementos prefabricados se realizaraacute desde el interior con plataformas con barandillas

- - No se comenzaraacuten los trabajos en una altura hasta que la inferior esteacute totalmente terminada y con todos los elementos de proteccioacuten colectiva debidamente colocados

- - No se trabajaraacute en el izado y montaje de piezas bajo reacutegimen de fuertes vientos

- - Se cumpliraacuten las condiciones de seguridad y medidas preventivas establecidas para los trabajos con equipos de soldadura

- - Los perfiles se apilaraacuten clasificados en funcioacuten de sus dimensiones en los lugares que se indicaraacuten sobre la marcha de la obra Dispuestos en capas ordenadas separadas por tablones Se controlaraacute la verticalidad de las pilas para evitar desplomes

- - Los perfiles para su izado llevaraacuten marcado su peso con pintura de forma visible para evitar los errores y el consecuente vuelco o caiacuteda de la gruacutea

- - La elevacioacuten para su puesta en obra de las vigas metaacutelicas se realizaraacute mediante suspensioacuten del gancho de la gruacutea con el auxilio de balancines de seguridad

- - Las maniobras de ubicacioacuten in situ de pilares y vigas seraacuten gobernados por tres trabajadores Dos de ellos guiaraacuten el perfil mediante sogas sujetos a sus extremos siguiendo las directrices del tercero

- - No se soltaraacuten ni los cabos guiacutea ni el balanciacuten hasta concluir la instalacioacuten definitiva de la viga

- - Los perfiles se izaraacuten cortados a la medida requerida por el montaje Se evitaraacute el oxicorte en altura en la intencioacuten de evitar riesgos innecesarios

- - Se prohiacutebe dejar la pinza y el electrodo directamente en el suelo conectado al grupo Se exige el uso de recoge pinzas

- - Se prohiacutebe trepar directamente por la estructura - - Los perfiles se apilaraacuten ordenadamente sobre durmientes de madera de

soporte de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior al 150 m - - Entre pilares se tenderaacuten cables de seguridad a los que amarrar el

mosquetoacuten del - Arneacutes cinturoacuten de seguridad que seraacute usado durante los desplazamientos sobre

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 30

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

las alas de vigas - - Siempre que sea posible se dispondraacuten pasarelas dotadas de barandilla para

caminar sobre la estructura metaacutelica - - Una vez montada la primera altura de pilares se tenderaacuten bajo eacutesta redes

horizontales de seguridad protegiendo las mismas con chapas metaacutelicas ligeras colgadas de la perfileriacutea que sirvan de recoge chispas para que no se dantildee la red

- - Las redes se revisaraacuten puntualmente al concluir un tajo de soldadura con el fin de verificar su buen estado

- - Se prohiacutebe elevar una nueva altura sin que en la inmediata inferior se hayan concluido los cordones de soldadura

- - Las botellas de gases en uso en la obra permaneceraacuten siempre en el interior del carro porta botellas correspondiente

- - Se controlaraacute el cumplimiento de la siguiente prohibicioacuten expresa por se considerado ldquoriesgo grave e inminente para la seguridad y salud se prohiacutebe expresamente desplazarse sobre las alas de una viga sin atar el cinturoacuten de seguridad

- - El ascenso o descenso a desde un nivel superior se realizaraacute mediante una escalera de mano provista de zapatas antideslizantes y ganchos de cuelgue e inmovilidad dispuestos de tal forma que sobrepase la escalera 1 m la altura de desembarco

- - Las operaciones de soldadura de jaacutecenas se realizaraacuten utilizando alguno de los medios auxiliares de seguridad que se citan a continuacioacuten

- - Desde plataformas sobre andamios metaacutelicos tubulares (o torretas moacuteviles sobre estructura de andamio) provistas de plataformas de trabajo de 60 cm de anchura y de barandilla perimetral de 100 cm compuesta de tubo pasamanos tubo intermedio y rodapieacute

- - Desde el interior de una guindola de soldador prefabricada y resistente provista de barandilla perimetral de 1 m de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute El soldador ademaacutes amarraraacute el mosquetoacuten del arneacutes

- cinturoacuten a un cable o cuerda de seguridad - - Al utilizar herramientas en altura se ataraacuten para evitar su caiacuteda - - Todos los huecos permaneceraacuten protegidos con barandillas con rodapieacute - - Los soldadores estaraacuten provistos de un recipiente para depositar los restos de

electrodos - - Se restringiraacute a lo imprescindible el uso de botellas de gases en tajos de

altura - Cuando resulte imprescindible se utilizaraacuten las de mochila - - Se programaraacuten los trabajos de modo que no haya superposicioacuten de tajos - - Se acotaraacuten y sentildealizaraacuten convenientemente las zonas de izado de material

para evitar que nadie se situacutee bajo cargas suspendidas - - Tambieacuten se acotaraacuten y sentildealizaraacuten las zonas sobre las cuales se manipulen

objetos con riesgo de caiacuteda - - El izado de las cargas con aparatos de elevacioacuten (gruacuteas) se realizaraacute vertical y

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

no en sentido oblicuo - - Se evitaraacute transportar cargas por encima de lugares donde haya personas

trabajando - - En diacuteas de lluvia intensa tormentas nieve o heladas fuertes se suspenderaacuten

los - trabajos al igual que cuando la velocidad del viento sea elevada - - Los acopios de los elementos de la estructura deben hacerse en orden inverso

al de su utilizacioacuten - - Los trabajos se programaraacuten de forma que nunca existan dos tajos abiertos en

la misma vertical - - Para dirigir piezas grandes se utilizaraacuten cuerdas guiacuteas sujetas a sus extremos - - Si se elevan elementos de gran superficie deben extremarse las precauciones

en condiciones de fuertes vientos - - En caso de necesitar la preparacioacuten de apeos para la sustentacioacuten de la

estructura estos se realizaraacuten con la antelacioacuten y protecciones adecuadas contra posibles caiacutedas tanto del apeo como del personal que las realiza

- - Nunca se soltaraacute el elemento a instalar hasta que su estabilidad se halle totalmente garantizada perfectamente apeado o sujeto al resto de la estructura

- - Los gruiacutestas seraacuten personas perfectamente cualificadas debiendo prestar especial atencioacuten a las cargas maacuteximas autorizadas no pasar cargas por encima de las personas elevarlas siempre en vertical y no dar tirones de ellas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Redes horizontales de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - - Arneacutes de seguridad - - Guantes de cuero - - Botas de seguridad - - Botas de goma o de PVC de seguridad - - Ropa de trabajo - - Cinturoacuten portaherramientas - - Gafas de seguridad antiproyecciones

En trabajos de soldadura - - Arneacutes de seguridad - - Manoplas de soldador - - Mandil de soldador - - Polainas de soldador - - Yelmo de soldador - - Pantalla de mano para soldadura - - Gafas de soldador - - Filtros contra radiaciones por arco voltaico - - Filtros contra los impactos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 31

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

- - Mochilas portabotellas de gases licuados

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash ENCOFRADOS

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Desprendimientos por mal apilado de la madera - Golpes en las manos durante la clavazoacuten - Vuelcos de los paquetes de madera (tablones tableros puntales correas

soportes etc) durante las maniobras de izado a las plantas - Caiacuteda de madera al vaciacuteo durante las operaciones de desencofrado - Caiacuteda de personas por el borde o huecos del forjado - Caiacuteda de personas al mismo nivel - Cortes al utilizar las sierras de mano - Cortes al utilizar la sierra circular de mesa - Pisadas sobre objetos punzantes - Electrocucioacuten por anulacioacuten de tomas de tierra de maquinaria eleacutectrica - Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas - Golpes en general por objetos - Dermatosis por contactos con el cemento - Los derivados de trabajos sobre superficies mojadas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- El izado de los tableros se efectuaraacute mediante bateas emplintadas en cuyo interior se dispondraacuten los tableros ordenados y sujetos mediante flejes o cuerdas

- El izado de ferralla se ejecutaraacute suspendiendo la carga de dos puntos para que la carga permanezca estable

- El izado de bovedillas se efectuaraacute sin romper los paquetes en los que se suministran de faacutebrica transportaacutendolas sobre una batea emplintada

- El izado de bovedillas sueltas se efectuaraacute sobre bateas emplintadas Las bovedillas se cargaraacuten ordenadamente y se amarraraacuten para evitar su caiacuteda durante la elevacioacuten o transporte

- Se recomienda evitar pisar por los tableros excesivamente alaveados que deberaacuten desecharse de inmediato antes de su puesta

- Se recomienda caminar apoyando los pies en dos tableros a la vez es decir sobre las juntas

- El desprendimiento de los tableros se ejecutaraacute mediante untildea metaacutelica realizando la operacioacuten desde una zona ya desencofrada

- Concluido el desencofrado se apilaraacuten los tableros ordenadamente para su transporte sobre bateas emplintadas sujetas con sogas atadas con nudos de marinero (redes lonas etc)

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash ENCOFRADOS

- Terminado el desencofrado se procederaacute a un barrido de la planta para retirar los escombros y proceder a su vertido mediante trompas (o bateas emplintadas)

- Se cortaraacuten los latiguillos y separadores en los pilares ya ejecutados para evitar el riesgo de cortes y pinchazos al paso de los operarios cerca de ellos

- Se esmeraraacute el orden y la limpieza durante la ejecucioacuten de los trabajos - Los clavos o puntas existentes en la madera usada se extraeraacuten - Los clavos sueltos o arrancados se eliminaraacuten mediante un barrido y apilado en

lugar conocido para su posterior retirada - Una vez concluido un determinado tajo se limpiaraacute eliminando todo el material

sobrante que se apilaraacute en un lugar conocido para su posterior retirada - Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caiacuteda desde

altura mediante la instalacioacuten o rectificacioacuten de las redes o instalacioacuten de barandillas

- Se prohiacutebe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las operaciones de izado de tablones sopandas puntales y ferralla igualmente se procederaacute durante la elevacioacuten de viguetas nervios armaduras pilares bovedillas etc

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Uso y empleo de escaleras portaacutetiles adecuadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocada en borde de encofrados - Colocacioacuten de redes de avance de proteccioacuten horizontal durante la ejecucioacuten

del encofrado - Colocacioacuten de redes verticales tipo horca - Se instalaraacuten cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas

de escalera - Los huecos del forjado se cubriraacuten con madera clavada sobre las tabicas - El acceso entre forjados se realizaraacute a traveacutes de la rampa de escalera que seraacute

la primera en hormigonarse

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 32

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero - Aplastamientos durante las operaciones de cargas y descarga de paquetes de

ferralla - Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras - Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el

estirado o doblado - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel (entre plantas escaleras etc) - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se habilitaraacute en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla proacuteximo al lugar de montaje de armaduras

- Los paquetes de redondos se almacenaraacuten en posicioacuten horizontal sobre durmientes de madera

- El transporte aeacutereo de paquetes de armaduras mediante gruacutea se ejecutaraacute suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslingas

- La ferralla montada (pilares parrillas etc) se almacenaraacute en los lugares designados a tal efecto separado del lugar de montaje

- Los desperdicios o recortes de hierro y acero se recogeraacuten acopiaacutendose en el lugar determinado en los planos para su carga y transporte al vertedero

- Se efectuaraacute un barrido perioacutedico de puntas alambres y recortes de ferralla en torno al banco (o bancos borriquetas etc) de trabajo

- Las maniobras de ubicacioacuten in situ de ferralla montada se guiaraacuten mediante un equipo de tres hombres dos guiaraacuten mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar siguiendo las instrucciones del tercero que procederaacute manualmente a efectuar las correcciones de aplomado

- Queda prohibido el transporte aeacutereo de armaduras de pilares en posicioacuten vertical Se transportaraacuten suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar proacuteximos al lugar de ubicacioacuten depositaacutendose en el suelo Soacutelo se permitiraacute el transporte vertical para la ubicacioacuten exacta in situ

- Se prohiacutebe la colocacioacuten de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente instaladas las redes o barandillas de proteccioacuten

- Se evitaraacute en lo posible caminar por los fondillos de los encofrados de jaacutecenas (o vigas)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten caminos de tres tablones de anchura (60 cm como miacutenimo) que permitan la circulacioacuten sobre forjados en fase de armado de negativos (o tendido de mallazos de reparto)

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados

- Colocacioacuten de redes verticales tipo horca - Se instalaraacuten cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas

de escalera

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

- Los huecos del forjado se cubriraacuten con madera clavada sobre las tabicas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

RIESGOS

- Caiacuteda de personas al mismo y distinto nivel - Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Rotura o reventoacuten de encofrados - Pisadas sobre objetos punzantes - Las derivadas de trabajos sobre suelos huacutemedos o mojados - Contactos con el hormigoacuten (dermatitis por cementos) - Electrocucioacuten por contactos eleacutectricos - Exposicioacuten a vibraciones - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Exposicioacuten a ruido excesivo por manejo de vibradores - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se vigilaraacute el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigoacuten paralizaacutendolos en el momento que se detecten fallos No se reanudaraacute el vertido hasta restablecer la estabilidad mermada

- Se revisaraacute el buen estado de los huecos en el forjado reinstalando las tapas que falten y clavando las sueltas diariamente

- Se revisaraacute el buen estado de las viseras de proteccioacuten contra caiacuteda de objetos solucionaacutendose los deterioros diariamente

- Se dispondraacuten accesos faacuteciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo - En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que

se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- No se realizaraacuten trabajos de encofrado sin antes haber cubierto el riesgo de caiacuteda desde altura mediante la instalacioacuten o rectificacioacuten de las redes y la

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 33

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

MEDIDAS PREVENTIVAS

instalacioacuten de barandillas

Vertido mediante cubo o cangiloacuten

- La apertura del cubo para vertido se ejecutaraacute exclusivamente accionando el dispositivo de dosificacioacuten para evitar accidentes por atoramiento o tapones

- Antes del inicio del hormigonado el Capataz (o Encargado) revisaraacute el buen estado de seguridad de los encofrados en prevencioacuten de reventones y derrames

- Antes del inicio del hormigonado se habraacute instalado la plataforma de trabajo para ayudar a las labores de vertido y vibrado

- Se prohiacutebe cargar el cubo por encima de la carga maacutexima admisible de la gruacutea que lo sustenta

- Se prohiacutebe concentrar cargas de hormigoacuten en un solo punto El vertido se realizaraacute extendiendo el hormigoacuten con suavidad sin descargas bruscas y en superficies amplias

- Se prohiacutebe transitar pisando directamente sobre las bovedillas (ceraacutemicas o de hormigoacuten) Se deben emplear tablones adecuadas para ello

Vertido de hormigoacuten mediante bomba

- Durante el vertido del hormigoacuten o en fases de trabajo en que se produzcan localizaciones de cargas en puntos de la estructura en construccioacuten se distribuiraacuten convenientemente eacutestas teniendo en cuenta la resistencia de la estructura

- El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigoacuten estaraacute especializado en este trabajo

- La tuberiacutea de la bomba de hormigonado se apoyaraacute sobre caballetes arriostraacutendose las partes susceptibles de movimiento

- La manguera terminal de vertido seraacute gobernada por un miacutenimo a la vez de dos operarios para evitar las caiacutedas por movimiento incontrolado de la misma

- Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (un forjado o losas por ejemplo) se estableceraacute un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido con la manguera

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El hormigonado de pilares y elementos verticales se ejecutaraacute gobernando la manguera desde plataforma auxiliar volada ensamblada al encofrado

- El manejo montaje y desmontaje de la tuberiacutea de la bomba de hormigonado seraacute dirigido por un operario especialista para evitar accidentes por tapones y sobre presiones internas

- Antes de iniciar el bombeo de hormigoacuten se deberaacute preparar el conducto (engrasar las tuberiacuteas) enviando masas de mortero de dosificacioacuten para evitar el riesgo de atoramiento o tapones

- Se prohiacutebe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la redecilla de recogida a la salida de la manguera tras el recorrido total del circuito En caso de detencioacuten de la bola se paralizaraacute la maacutequina Se reduciraacute la presioacuten a cero y se desmontaraacute a continuacioacuten la tuberiacutea

- Los operarios amarraraacuten la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de limpieza a elementos soacutelidos apartaacutendose del lugar antes de iniciarse el proceso

- Se revisaraacuten perioacutedicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado cumplimentando el libro de mantenimiento

- Se dispondraacuten accesos faacuteciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo - Cuando entre hormigoacuten dentro de la bota inmediatamente se quitaraacute la misma

para lavar primero el pie hasta que desaparezca el hormigoacuten y luego la bota De no hacerlo asiacute se produciraacuten quemaduras en el pie

Vertido de hormigoacuten mediante canaleta

- La maniobra de vertido seraacute dirigida por un Capataz que vigilaraacute no se realicen maniobras inseguras

- Se instalaraacuten fuertes topes final de recorrido de los camiones hormigonera en evitacioacuten de vuelcos

- Se prohiacutebe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 m (como norma general) del borde de la excavacioacuten

- Se prohiacutebe situar a los operarios detraacutes de los camiones hormigonera durante el retroceso

- Se instalaraacuten barandillas soacutelidas en el frente de la excavacioacuten protegiendo el tajo de guiacutea de la canaleta

- Se instalaraacute un cable de seguridad amarrado a puntos soacutelidos en el que enganchar el mosquetoacuten del cinturoacuten de seguridad en los tajos con riesgo de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 34

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

caiacuteda desde altura - Se habilitaraacuten puntos de permanencia seguros intermedios en aquellas

situaciones de vertido a media ladera - Cuando entre hormigoacuten dentro de la bota inmediatamente se quitaraacute la misma

para lavar primero el pie hasta que desaparezca el hormigoacuten y luego la bota de no hacerlo asiacute se produciraacuten quemaduras en el pie

PROTECCIONES COLECTIVAS

Vertido mediante cubo o cangiloacuten

- La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm

- Topes para retroceso de camiones

Vertido de hormigoacuten mediante bomba

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Topes para retroceso de camiones - La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que

ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm

Vertido de hormigoacuten mediante canaleta

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Topes para retroceso de camiones - La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que

ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas desde altura - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos golpes o cortes en los pies por las aspas - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

En los modelos por motor de explosioacuten

- Contactos con combustibles liacutequidos - Incendio - Explosioacuten - Los derivados de respirar gases procedentes de la combustioacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Se tomaran todas las medidas preventivas de los trabajos con hormigoacuten - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de los vertidos

seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de

puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los

trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos - Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas

para el desarrollo de estas labores - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los huecos abiertos y no

hormigonadas - Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea con

hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la zapata

se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo de tres tablones que se dispondraacuten perpendicularmente al eje de la zapata

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Botas de goma o PVC - Guantes de cuero - Guantes impermeabilizados - Guantes de goma o de PVC - Mandil y manguitos impermeables - Proteccioacuten auditiva

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 35

115 Cerramientos

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Cortes - Golpes - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

RECURSO PREVENTIVO

- Este actividad no requiere con caraacutecter general la presencia de recurso preventivo salvo o Cuando exista concurrencia de actividades yo subcontratistas o Cuando se trabaje con equipos de elevacioacuten de cargas o Cuando se trabaje con riesgo de caiacuteda en altura

FORMACIOacuteN MIacuteNIMA Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten Inicial AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten

- Formacioacuten Especiacutefica por oficio (ALBANtildeILERIacuteA yo OPERADORES DE APARATOS ELEVADORES) (duracioacuten 20 horas lectivas cada uno) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten NOTA- Seguacuten aclaracioacuten plasmada en Acta de la reunioacuten 22012 de la comisioacuten paritaria del art108 del Convenio General del Sector de la Construccioacuten la formacioacuten especiacutefica por oficio incluye la formacioacuten de nivel inicial de AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas)

- Formacioacuten de NIVEL BAacuteSICO en PRL (duracioacuten 60 horas lectivas) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten para los trabajadores que realicen labores de recurso preventivo

- Los trabajadores dispondraacuten de la autorizacioacuten de uso de los equipos de trabajo que utilicen

- Los maquinistas dispondraacuten de la Autorizacioacuten de uso de maquinaria adecuada - Carnet de gruiacutesta

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de

las caiacutedas - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente

concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

MEDIDAS PREVENTIVAS

forjados que cada pantildeo de red protege - Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones

instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas - El cuelgue de los paneles se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar

accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas - En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas

fijos a la estructura del edificio para el enganche del arneacutes de seguridad - Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de

personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles - Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la

velocidad del viento sea superior a 60 kmh - La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de

los paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - En montaje se realizara desde plataforma de trabajo con barandilla de seguridad

de miacutenimo 60cm - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se

haraacute uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de CAIacuteDA DESDE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR EL ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en

prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con

las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados a la

base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga

- Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 36

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Dispositivo de anclaje para arneacutes de seguridad - Cinta de balizamiento reflectante - Cabos de sujecioacuten de carga - Eslingas de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Arneacutes de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- La colocacioacuten de los prefabricados seraacute dirigida por una sola persona - Las operaciones de acodalamiento de los elementos prefabricados se realizaraacuten

con el material adecuado y de la forma prevista con el fin de evitar el atrapamiento

- Se evitaraacute el paso o permanencia de personas ajenas a los equipos de trabajo en las operaciones de transporte izado lanzamiento y acodalado

- En el izado de los elementos prefabricados se evitaraacute en lo posible el paso de la carga sobre personas Siempre que haya riesgo de penduleo o choque de la carga que se iza se guiaraacute la misma con cables o cuerdas de retencioacuten

- Siempre que los trabajos de colocacioacuten de los elementos prefabricados en su emplazamiento o cualquier otra circunstancia obligue a ejecutar trabajos en altura sin proteccioacuten de barandillas andamios o dispositivos equivalentes seraacute obligatorio el uso del cinturoacuten de seguridad cuyos puntos de enganche se habraacuten establecido previamente

- Siempre que comprobaciones ensayos o cualquier otra circunstancia hagan necesario someter las piezas a fuertes acciones se evitaraacute el paso o permanencia en su proximidad de personal ajeno al equipo de trabajo

- Se revisaraacuten con la frecuencia impuesta por las condiciones de trabajo el estado adecuado de bancadas de fabricacioacuten puntos de apoyo provisionales gatos carretones u otros medios de transporte sometidos a esfuerzos

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

- Diariamente el maquinista antes de iniciar el trabajo revisaraacute todos los elementos sometidos a esfuerzo

- Se realizaraacuten las revisiones de los gatos cables cadenas cuerdas poleas frenos y de los controles y sistemas de mando asiacute como en general en todos los elementos de los aparatos de izar desplazar y tensar que figuren en los distintos manuales e instrucciones de los fabricantes o suministradores

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Una vez montado el andamio y antes de su primera utilizacioacuten se probaraacute con

una sobrecarga igual a la del trabajo multiplicada por el coeficiente de seguridad que seraacute de 6 para cables y 10 para cuerdas

- Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de las caiacutedas

- Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- El cuelgue de las hojas de vidrio se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas fijos a la estructura para el enganche del arneacutes de seguridad

- Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles

- Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la velocidad del viento sea superior a 60 kmh

- La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de

los paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se

haraacute uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de caiacuteda desde altura y de obligatorio utilizar el arneacutes de seguridad

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 37

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

MEDIDAS PREVENTIVAS

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas

en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper flejes o envoltura de PVC con las

que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados

a la base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga

- Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten plataformas de trabajo de anchura- (60 cm como miacutenimo) con Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de plataforma de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

RIESGOS

Durante la descarga y acopio de materiales - - Caiacuteda de materiales - - Agrupamientos - - Golpes - - Cortes - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Sobreesfuerzos Durante la colocacioacuten de estructura soporte al realizarla desde la propia planta - - Riesgos de caiacuteda de personas - - Riesgos de caiacuteda de herramientas y materiales - - Golpes

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

- - Cortes Durante la colocacioacuten de paneles o vidrios de cerramiento - - Caiacutedas de personas - - Caiacutedas de materiales - - Caiacuteda de la plataforma - - Golpes - - Cortes - - Sobresfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes - para la realizacioacuten de las tareas - - Se prohiacutebe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalacioacuten de - vidrio - - Se mantendraacuten libres de fragmentos de vidrio los tajos para evitar el riesgo de - cortes - - La manipulacioacuten de las planchas de vidrio se ejecutaraacute con la ayuda de ventosas de

seguridad - - El vidrio presentado en la carpinteriacutea correspondiente se recibiraacute y se terminaraacute de

instalar inmediatamente para evitar el riesgo por roturas - - Los vidrios ya instalados se balizaraacuten para evidenciar su existencia - - Los vidrios en las plantas se almacenaraacuten sobre durmientes de madera en

posicioacuten casi vertical ligeramente ladeados contra un determinado paramento sentildealaacutendose el entorno con cal y letreros de PRECAUCIOacuteN VIDRIO

- - Se comprobaraacute que los pasillos a seguir por los vidrios estaacuten siempre expeditos es decir sin mangueras cables y acopios diversos que dificulten el transporte y puedan causar accidentes

- - Las planchas de vidrio transportadas a mano se moveraacuten siempre en vertical para evitar accidentes por rotura

- - Cuando el transporte de vidrio deba de hacerse a mano por caminos sin - iluminacioacuten los operarios seraacuten guiados por un tercero para evitar el riesgo de

choque y roturas - - La instalacioacuten de vidrio en muros cortina se realizaraacute desde el interior del edificio

estando sujeto el operario con el arneacutes de seguridad amarrado a los ganchos de seguridad de medianas y con plataformas de trabajo adecuadas

- - Los andamios que deben de utilizarse para la instalacioacuten de los vidrios en las ventanas estaraacuten protegidos en su parte delantera (la que da hacia la ventana) por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura medidas desde la plataforma de trabajo formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacutes para evitar el riesgo de caiacutedas al vaciacuteo durante los trabajos

- - Se prohiacuteben los trabajos en esta obra en reacutegimen de temperaturas inferiores a los 0 ordm C

- - Se prohiacuteben los trabajos con vidrio bajo reacutegimen de vientos fuertes - - El transporte de piezas a obra descarga y situacioacuten de cada pieza junto al hueco de

ubicacioacuten debe realizarse empleando guantes y botas de seguridad provistas de plantillas anticlavos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 38

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

- - Asimismo y debido a estar dentro del recinto de obra es necesaria la utilizacioacuten del casco protector de seguridad

- - El desajunquillado presentacioacuten de hoja calce ajunquillado y sellado se - realizaraacute empleando plataformas de trabajo (en zonas proacuteximas al dintel) en correcto

estado no utilizaacutendose bidones bovedillas cajas etc - - Se procuraraacute iluminacioacuten artificial oacuteptima

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - - Plataformas de trabajo reglamentarias - - Liacutenea de vida - - Engancha arneacutes de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

Todos los equipos de proteccioacuten individual deben disponer de la marca CE - - Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Guantes de acero para el manejo de cables y materiales - Colocacioacuten de estructura soporte - - Cinturoacuten de seguridad de sujecioacuten de forma que la longitud de la cuerda sea tal - que no se pueda producir la caiacuteda debiendo preverse puntos de amarre para el - cinturoacuten fijos y suficientemente resistentes - - Arneacutes de caiacuteda si el trabajo asiacute lo requiere - - Dispositivos anticaiacutedas si fueran necesarios - - Para el manejo de cables y piezas se utilizaraacuten guantes - Colocacioacuten de paneles o vidrios - - Botas de seguridad - - Guantes - - Muntildeequeras de cuero - - Gafas o pantalla facial transparente - - Mandil de cuero - - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - - Cintas de cuero para transporte de hojas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Cortes - Golpes - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de

las caiacutedas - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente

concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- El cuelgue de los paneles se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas fijos a la estructura del edificio para el enganche del arneacutes de seguridad

- Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles

- Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la velocidad del viento sea superior a 60 kmh

- La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de los

paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - En montaje se realizara desde plataforma de trabajo con barandilla de seguridad de

miacutenimo 60cm - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se haraacute

uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de CAIacuteDA DESDE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR EL ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en

prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con las

que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados a la

base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 39

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga - Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para

anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Dispositivo de anclaje para arneacutes de seguridad - Cinta de balizamiento reflectante - Cabos de sujecioacuten de carga - Eslingas de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Cortes y heridas en manos y pies - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El personal encargado de la construccioacuten de la cubierta deberaacute conocer el sistema constructivo maacutes correcto a poner en praacutectica en prevencioacuten de los riesgos por inexperiencia debiendo seguir las especificaciones fijadas en el proyecto de ejecucioacuten

- El riesgo de caiacuteda al vaciacuteo se controlaraacute instalando redes - Se tenderaacute unido a dos puntos fuertes instalados en las limatesas un cable de

acero de seguridad en el que anclar el fiador del arneacutes de seguridad durante la ejecucioacuten de las labores sobre los faldones de la cubierta

- El riesgo de caiacuteda de altura se controlaraacute edificando como primera unidad de la cubierta el peto perimetral seguacuten planos

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todos los huecos del forjado horizontal permaneceraacuten tapados con madera clavada durante la construccioacuten de los tabiquillos de formacioacuten de las pendientes de los tableros

- El acceso a la cubierta se realizaraacute por medio de escaleras cuando las alturas sean inferiores a 5 m La escalera se apoyaraacute siempre en la cota horizontal maacutes elevada del hueco a pasar para mitigar en lo posible sensaciones de veacutertigo

- La comunicacioacuten y circulaciones necesarias sobre la cubierta inclinada se resolveraacute mediante pasarelas implantadas inferiormente de tal forma que absorbiendo la pendiente queden horizontales

- Las Placas ligeras se acopiaraacuten repartidas por los faldones evitando sobrecargas

- Las zonas de trabajo se sentildealizaraacuten y protegeraacuten adecuadamente asiacute como las aacutereas de paso de cargas suspendidas que quedaraacuten acotadas

- La utilizacioacuten de chapas metaacutelicas su traslado y puesta en obra requiere esfuerzo para el personal que las manipula Deberaacute por lo tanto instruirse sobre el manejo y elevacioacuten manual de cargas pesadas

- Los operarios deberaacute protegerse convenientemente de los aplastamientos derivados de un mal apilamiento de las chapas metaacutelicas para ello se evitaraacute trabajar y circular por las inmediaciones del acopio de los mismos

- Para la colocacioacuten de chapas metaacutelicas se cuidaraacute su transporte y manejo manteniendo la zona de trabajo en el mejor estado posible de limpieza y habilitando para el personal caminos faacuteciles de acceso a cada tajo

- Su manipulacioacuten y forma de empleo estaraacute de acuerdo con las recomendaciones del proveedor reglas usuales de buena praacutectica y las instrucciones de la Direccioacuten de Obra

- Los faldones se mantendraacuten libres de objetos que puedan dificultar los trabajos o los desplazamientos seguros

- Los recipientes que transporten los liacutequidos de sellado (betunes asfaltos morteros siliconas) se llenaraacuten de tal forma que se garantice que no habraacute derrames innecesarios

- Se paralizaraacuten los trabajos sobre las cubiertas bajo reacutegimen de vientos superiores a 60 Km h lluvia helada y nieve

- LaS plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 40

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de peto de cubierta

- Oclusioacuten de hueco horizontal por medio de tapa de madera - Redes horizontales bajo estructura - Se tenderaacuten cables de acero anclados a puntos fuertes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE LUCERNARIOS Y EXUTORIOS EN CUBIERTA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Cortes y heridas en manos y pies - - Sobreesfuerzos - - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se tenderaacute mediante el entramado metaacutelico redes horizontales de seguridad - sujetas a la estructura No se permitiraacute la caiacuteda sobre la red desde alturas - superiores a 6 m - - Se estableceraacute bajo el entramado una plataforma de trabajo para que actuacutee

como soporte desde el que sustentarse para realizar los trabajos con plena seguridad

- - Se estableceraacuten perimetralmente al lucernario cables tensos de seguridad amarrados a elementos resistentes a los que enganchar el fiador de los arneses de seguridad

- - Se instalaraacuten electrosoldados al entramado metaacutelico y en su parte inferior los anclajes de los que efectuar el cuelgue de las redes de proteccioacuten para realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza posterior del lucernario

- - Las claraboyas y sus componentes seraacuten izados mediante plataformas implantadas soportadas a gancho de la gruacutea Los paquetes seraacuten anclados con flejes (o sogas) a la plataforma (o bien enjaulados) para evitar accidentes por derrames de la carga durante el transporte

- - El acopio de los paquetes de claraboyas en la cubierta se realizaraacute sobre tablones de reparto de cargas en los lugares sentildealados en los planos

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE LUCERNARIOS Y EXUTORIOS EN CUBIERTA

- - Las plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m - - Se paralizaraacuten los trabajos sobre las cubiertas bajo reacutegimen de vientos superiores

a 60 Kmh lluvia helada y nieve - - La plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y - rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de peto de cubierta - - Oclusioacuten de hueco horizontal por medio de red horizontal o tapa de madera - - Redes horizontales bajo estructura - - Se tenderaacuten cables de acero anclados a ldquopuntos fuertesrdquo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Gafas de seguridad - - Cinturones de seguridad (Clase C) - - Cinturoacuten portaherramientas

116 Albantildeileriacutea

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

RIESGOS

- - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Caiacuteda de objetos - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - - Dermatosis - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Golpes - - Atrapamientos por o entre objetos - - Sobreesfuerzos - - Pinchazos - - Contactos eleacutectricos directos - - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 41

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - - Los trabajos se realizaraacuten desde posicioacuten estable - - En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y

suficientemente iluminadas - - Siempre que sea necesario montar el andamio inmediato a una estructura seraacute

obligatorio utilizar cinturoacuten de seguridad para el que previamente se habraacuten fijado puntos de enganche o alternativamente se dotaraacute al andamio de soacutelidas barandillas

- - Siempre que resulte obligado trabajar en niveles superpuestos se protegeraacute a los trabajadores situados en niveles inferiores con viseras o medios Equivalentes

- - El acopio de material se realizaraacute fuera de las zonas de paso de la obra y cerca - del tajo - - El acopio que sea obligado mantener encima del andamio estaraacute debidamente

ordenado - - Los bordes y huecos de tablero se protegeraacuten con barandillas de 090 m de

altura y rodapieacutes de 020 m que soacutelo se quitaraacuten inmediatamente antes de hacer las barandillas

- - En los trabajos en altura es preceptivo el arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- - El izado de material de tamantildeo reducido se haraacute en bandejas cubos o dispositivos similares dotados de laterales fijados o abatibles

- - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar - - Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos

andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas no colocando excesiva carga sobre ellas

- - Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- - Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- - Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute con toda la normativa de andamios

- - Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

- - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de laacutetex seguacuten EN 374 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD ACRISTALAMIENTO

RIESGOS

- -Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Cortes por vidrio - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes - para la realizacioacuten de las tareas - - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - - Los acopios de vidrio se ubicaraacuten sobre durmientes de madera - - A nivel de calle se acotaraacute con cinta de balizamiento la vertical de los paramentos

en los que se esteacute acristalando para evitar el riego de golpes (o cortes) a las personas por fragmentos de vidrio desprendido

- - Se prohiacutebe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalacioacuten d vidrio - - Se mantendraacuten libres de fragmentos de vidrio los tajos para evitar el riesgo de

cortes - - Los vidrios se cortaraacuten a la medida adecuada para cada hueco en el local

sentildealado a tal efecto - - La manipulacioacuten de las planchas de vidrio se ejecutaraacute con la ayuda de ventosas

de seguridad - - El vidrio presentado en la carpinteriacutea correspondiente se recibiraacute y se terminaraacute

de instalar inmediatamente para evitar el riesgo por roturas - - Los vidrios ya instalados se pintaraacuten con pintura a la cal para evidenciar su

existencia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 42

ACTIVIDAD ACRISTALAMIENTO

- - Los vidrios en las plantas se almacenaraacuten sobre durmientes de madera en posicioacuten casi vertical ligeramente ladeados contra un determinado paramento sentildealaacutendose el entorno con cal y letreros de precaucioacuten vidrio

- - Se comprobaraacute que los pasillos a seguir por los vidrios estaacuten siempre expeditos es decir sin mangueras cables y acopios diversos que dificulten el transporte y puedan causar accidentes

- - Las planchas de vidrio transportadas a mano se moveraacuten siempre en vertical para evitar accidentes por rotura

- - Cuando el transporte de vidrio deba de hacerse a mano por caminos sin iluminacioacuten los operarios seraacuten guiados por un tercero para evitar el riesgo de choque y roturas

- - La instalacioacuten de vidrio en muros cortina se realizaraacute desde el interior del edificio estando sujeto el operario con el arneacutes de seguridad amarrado a los ganchos de seguridad de medianas y con plataformas de trabajo adecuadas

- - Los andamios que deben de utilizarse para la instalacioacuten de los vidrios en las ventanas estaraacuten protegidos en su parte delantera (la que da hacia la ventana) por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura medidas desde la plataforma de trabajo formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacutes para evitar el riesgo de caiacutedas al vaciacuteo durante los trabajos

- - Se prohiacuteben los trabajos en esta obra en reacutegimen de temperaturas inferiores a los 0 ordm C

- - Se prohiacuteben los trabajos con vidrio bajo reacutegimen de vientos fuertes - - El transporte de piezas a obra descarga y situacioacuten de cada pieza junto al hueco

de ubicacioacuten debe realizarse empleando guantes y botas de seguridad provistas de plantillas anticlavo

- - Asimismo y debido a estar dentro del recinto de obra es necesaria la utilizacioacuten del casco protector de seguridad

- - El desajunquillado presentacioacuten de hoja calce ajunquillado y sellado se realizaraacute empleando plataformas de trabajo (en zonas proacuteximas al dintel) en correcto estado no utilizaacutendose bidones bovedillas cajas etc

- - Iluminacioacuten artificial oacuteptima

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - - Plataformas de trabajo reglamentarias - - Liacutenea de vida - - Engancha arneacutes de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Ropa de trabajo - - Guantes de uso general - - Gafas antiproyecciones - - Mascarilla antipolvo - - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - - Cintas de cuero para transporte de hojas

ACTIVIDAD FABRICA DE BLOQUE DE HORMIGOacuteN

RIESGOS - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Dermatosis - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Caiacuteda de objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los bloques palatizados se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga

- Los bloques sueltos se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte

- Se prohiacutebe concentrar las cargas de bloques sobre vanos El acopio de material se realizaraacute proacuteximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombros (cascotes de bloques) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- Se seguiraacuten las medidas preventivas de la maquinaria de corte a utilizar

- Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los huecos horizontales cubriraacuten con tableros o con red horizontal para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 43

ACTIVIDAD FABRICA DE BLOQUE DE HORMIGOacuteN

resistencia - Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras - Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios de borriquetas se utilizaraacuten en alturas menores de dos metros - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros - No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales seguacuten el detalle de los planos

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten

alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para

la realizacioacuten de las tareas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de laacutetex seguacuten EN 374 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Dermatosis - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Caiacuteda de objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas

en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material ceraacutemico se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de

PVC) con las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga

- El ladrillo suelto se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte

- La ceraacutemica paletizada transportada con gruacutea se gobernaraacute mediante cabos amarrados a la base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamientos o caiacutedas al vaciacuteo por balanceo de la carga

- Se prohiacutebe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos El acopio de palets se realizaraacute proacuteximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia

- Se prohiacutebe izar hastiales de gran superficie bajo reacutegimen de vientos fuertes - Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar

determinado se palearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombros (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- La zona de trabajo seraacute limpiada de escombros - Se peldantildeearaacuten las rampas de escalera de forma provisional con peldantildeos de

dimensiones anchura miacutenima 90 cm huella mayor de 23 cm contrahuella menor de 20 cm

- Las rampas de las escaleras estaraacuten protegidas en su entorno por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 44

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

y rodapieacute de 15 cm - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado

correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- Para introducir la carga de ladrillo se emplearan plataformas de descarga de material en cuya descarga los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios de borriquetas se utilizaraacuten en alturas menores de dos metros - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros - No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo - Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si

antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de

PELIGRO DE CAIacuteDA DE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Se prohiacutebe trabajar en el interior de las jardineras de fachada sin utilizar el arneacutes de seguridad amarrado a alguacuten punto soacutelido y seguro

- Se prohiacutebe trabajar junto a los paramentos recieacuten levantados antes de transcurridas 48 h si existe un reacutegimen de vientos fuertes incidiendo sobre ellos pueden derrumbarse sobre el personal

- Se suspenderaacuten los trabajos si llueve - Con temperaturas ambientales extremas se suspenderaacuten los trabajos

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Bajante de escombros - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Cuerpos extrantildeos en los ojos - Exposicioacuten a ambiente polvoriento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten limpias y ordenadas las superficies de traacutensito y de apoyo al realizar los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbaloacuten

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 45

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

- No conectar cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- El transporte de ldquomirasrdquo sobre carretillas se efectuaraacute atando firmemente el paquete de miras a la carretilla para evitar los accidentes por desplome de las miras

- El transporte de sacos de aglomerantes o de aacuteridos se realizaraacute preferentemente sobre carretilla de mano para evitar sobreesfuerzos

- Todos los huecos en paredes y forjados dispondraacuten de la proteccioacuten adecuada mediante barandillas redes etc

- Los sacos de aglomerante (cementos diversos o de aacuteridos) se acopiaraacuten ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se les vaya a utilizar lo maacutes separados posible de los vanos para evitar sobrecargas innecesarias

- Los sacos de aglomerante (cementos diversos o aacuteridos) se dispondraacuten de forma que no obstaculicen los lugares de paso para evitar accidentes por tropiezos

- Se tenderaacuten cables amarrados a puntos fuertes en la zona de cubierta en los que amarrar el cable fiador del arneacutes de seguridad para realizar los enfoscados en exteriores

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Se prohiacutebe el uso de BORRIQUETAS en ventanas balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas a distinto nivel por alguno de los siguientes sistemas y preferentemente por este orden - Barandillas metaacutelicas telescoacutepicas con sistemas de anclaje a la faacutebrica de ladrillo (llaga) o previamente incorporadas a los precercos de las ventanas suministradas por el fabricante

- Redes de seguridad colocadas verticalmente y sujetas a elementos de fachada (argollas en llaga de faacutebrica de ladrillo)

- Montaje de pantallas constituidas con puntales firmemente acuntildeados al suelo y al techo o sistemas equivalentes

- Colocacioacuten de anclajes o liacuteneas de vida en los que sujetar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad

- Las plataformas sobre BORRIQUETAS para ejecutar enfoscados y enlucidos de techos tendraacuten la superficie adecuada para evitar tropiezos y caiacutedas

- Cuando se realicen trabajos de enfoscados y enlucidos en nuacutecleos de escalera se protegeraacuten los huecos entre losas (ojos) para evitar caiacutedas a distinto nivel por los mismos al superar la superficie de trabajo la altura de las barandillas provisionales de dichas escaleras

- En los huecos de ascensor se colocaraacute un sistema de proteccioacuten colectiva que podraacute utilizarse ademaacutes como plataforma de trabajo para revestimientos dentro

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

del hueco o El sistema de proteccioacuten consiste en tubos metaacutelicos telescoacutepicos

encastrados mediante dos tetones en ambos extremos al canto del hueco La separacioacuten de los tubos del borde del hueco seraacute de 15 cm para que pueda darse continuidad a los trabajos en toda su superficie Una vez montados los tubos telescoacutepicos se cuajaraacute el hueco con tablones de madera trabados entre siacute y con topes inferiores para evitar el desplazamiento de la superficie Asiacute mismo el sistema estaacute preparado para colocar balaustres y barandillas

o Podraacuten utilizarse sistemas de proteccioacuten equivalente con el mismo nivel de eficacia

- Los andamios para enfoscados de interiores se formaraacuten sobre BORRIQUETAS Se prohiacutebe el uso de escaleras bidones pilas de material etc para estos fines

- Escaleras de madera Se usaraacuten para comunicar niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados y nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute con toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 46

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma con puntera reforzada - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD FALSO TECHO MODULAR

RIESGOS

- - Atrapamiento por o entre objetos - - Sobreesfuerzos - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Contactos eleacutectricos directos - - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - - Caiacuteda de personas a distinto nivel - - Caiacuteda de personas al mismo nivel - - Lesiones o golpescortes por objetos o herramientas - - Exposicioacuten a ambiente pulverulento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se protegeraacuten las aacutereas a niveles inferiores siempre que sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos a distintos niveles superpuestos

- - Seraacute de uso obligatorio el uso de las protecciones personales dispuestas para tales trabajos

- - En todo momento se mantendraacuten limpios y ordenados los lugares de trabajo para evitar accidentes por tropiezos

- - La instalacioacuten se efectuaraacute desde plataformas ubicadas sobre un andamio tubular (a maacutes de 2 m de altura) que estaraacuten recercados de una barandi soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

- - Las superficies de trabajo para instalar falsos techos sobre rampas y escaleras seraacuten horizontales se permite el apoyo en el peldantildeo definitivo y borriqueta siempre que eacutesta se inmovilice y los tablones se anclen acuntildeen etc

- - Se tenderaacuten cables de seguridad anclados a puntos fuertes de la estructura en los que amarrar el fiador de los cinturones de seguridad en los tajos proacuteximos a huecos con riesgo de caiacutedas desde altura (huecos de escalera

ACTIVIDAD FALSO TECHO MODULAR

patios etc) - - Se instalaraacuten redes tensas de seguridad ancladas entre los forjados de alturas

correlativas seguacuten detalle de planos para controlar el riesgo de caiacuteda desde altura en los tajos de montaje de falsos techos sobre guiacuteas (rampa de escaleras patios terrazas etc)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- - Botas de seguridad - - Casco de seguridad - - Chaleco reflectante - - Gafas de seguridad contra proyecciones e impactos - - Guantes de uso general - - Ropa de trabajo

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La principal norma baacutesica para todos estos trabajos es el orden y la limpieza en cada uno de los tajos estando las superficies de traacutensito libres de obstaacuteculos (herramientas materiales escombros) que pueden provocar golpes o caiacutedas obtenieacutendose de esta forma un mayor rendimiento y seguridad Las zonas de trabajo asiacute como los pasillos y zonas de traacutensito estaraacuten perfectamente iluminadas

- Los acopios de los materiales ceraacutemicos se efectuaraacuten cerca de los pilares o en lugares adecuados para evitar desplomes y hundimientos de los forjados por transmisioacuten de esfuerzos superiores a los de uso

- Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 47

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

o patios - Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de

vertido montadas al efecto - La zona de trabajo seraacute limpiada de escombros - Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones

instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas - Para introducir la carga de material se emplearan plataformas de descarga de

material en cuya descarga los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras

- No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo - A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles

estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes

para la realizacioacuten de las tareas

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Bajante de escombros - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

RIESGOS

- Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Contactos teacutermicos - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Quemaduras

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Orden y limpieza - Se conoceraacuten las viacuteas y salidas de evacuacioacuten en caso de emergencia - Los trabajos al realizarse generalmente a la intemperie los trabajadores se

encontraraacuten protegidos contra las inclemencias atmosfeacutericas - Realizacioacuten de los trabajos por personal cualificado - Se preveraacuten zonas de acopios de materiales convenientemente sentildealizadas - Los recipientes que contienen los productos de impermeabilizacioacuten (masillas

selladores etc) se limpiaraacuten en los lugares indicados - Se evitaraacute acumular restos en los lugares de trabajo - Ventilacioacuten natural o forzada continuacutea en zonas cerradas - Precaucioacuten en el transporte y acarreo de bombonas de gases licuados - No se dejaraacute la llama de los sopletes encendidos si no se estaacute trabajando con

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 48

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

ellos - Se vigilaraacute en todo momento la direccioacuten e identidad de la llama de los sopletes - Los materiales se han de reponer en los puntos de trabajo adecuando su

almacenamiento al ritmo que marque la actividad evitando amontonamientos - Existiraacute un lugar para el almacenamiento de los productos empleados y los

recipientes permaneceraacuten cerrados lejos del calor y el lugar estaraacute suficientemente ventilado debiendo existir un extintor de polvo quiacutemico

- Los textiles se almacenaraacuten separados de disolventes y colas para evitar incendios

- Las bombonas de gases licuados precisas para la fusioacuten de los materiales asfaacutelticos se almacenaraacuten separadas de eacutestos dispuestas en posicioacuten vertical y a la sombra

- Las bombonas de butano o de propano para los mecheros de sellado se almacenaraacuten aparte de pie y a la sombra

- Las maacutequinas con alimentacioacuten eleacutectrica se utilizaraacuten seguacuten instrucciones del fabricante

- Las herramientas eleacutectricas portaacutetiles no seraacuten almacenadas en recintos pulverulentos o huacutemedos

- Cerrar todos los recipientes cuando no se esteacuten utilizando - La maquinaria eleacutectrica seraacute de doble aislamiento con toma de tierra y los

cables de conexioacuten seraacuten de una pieza sin empalmes - Se cuidaraacute el manejo de cargas pesadas no llevando maacutes de 25 Kg por

operario en ninguacuten momento - Los recipientes que transporten los liacutequidos de sellados se llenaraacuten al 50 de

su capacidad en evitacioacuten de posibles derrames - Se recomienda descansar durante 5 minutos cada hora en imprimacioacuten de

impermeabilizaciones - Cuando se realicen trabajos con llama deberaacute existir en el exterior un extintor

de polvo seco a una distancia no mayor a 25 m de la zona de trabajo - Las herramientas de mano deberaacuten estar construidas con materiales

resistentes durante su uso estaraacuten libres de grasas aceites etc - Se entregaraacute en obra por parte de la empresa suministradora o colocadora ficha

de seguridad de los productos a utilizar - Los operarios seraacuten conocedores de las fichas de seguridad de los productos - La limpieza de las manos no deben utilizarse disolventes sino productos

limpiadores inocuos - Durante la utilizacioacuten del soplete para la colocacioacuten de la laacutemina

impermeabilizante asfaacuteltica se extremaraacuten las precauciones para no sufrir contactos teacutermicos con el mismo

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Arneacutes de seguridad - Botas de seguridad - Casco de seguridad - Chaleco reflectante - Guantes de uso general - Mascarilla autofiltrante para gases y vapores - Ropa de trabajo - Traje impermeable material plaacutestico sinteacutetico

ACTIVIDAD AISLAMIENTO CON LANA DE ROCA

RIESGOS

- Cortes en manos y brazos en la colocacioacuten y corte de las planchas - Caiacutedas a distinto nivel y caiacuteda al mismo nivel (por acopio de materiales en

lugares inadecuados tropiezos al transportar el material etc) - Caiacutedas de materiales u objetos - Golpes y cortes (por manejo de herramientas sin las debidas protecciones por

acopio inadecuado de materiales etc) - Los inherentes al tipo de andamios o medio auxiliar a utilizar (escaleras de

mano etc) - Alergias respiratorias y cutaacuteneas - Irritacioacuten de las viacuteas respiratorias y de la piel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajadores deberaacuten ser informados con anterioridad del inicio de los trabajos de estos riesgos derivados de su manipulacioacuten con objeto de evitar dantildeos mayores

- Deberaacuten ser manipuladas colocadas y puestas en obra por personal cualificado al que debidamente se le habraacute instruido sobre los riesgos y dotados de los epis correspondientes

- La utilizacioacuten de la lana mineral deberaacute hacerse siguiendo las reglas usuales de buenas praacutecticas

- Deberaacuten seguirse las recomendaciones del fabricante del material relativas a su utilizacioacuten modo de empleo forma de corte y acopio

- La colocacioacuten de la lana mineral se realizaraacute por operarios cualificados - La ejecucioacuten se realizaraacute de acuerdo con las especificaciones contenidas en el

Proyecto o en su defecto con arreglo a las instrucciones del fabricante - Los locales de trabajo deberaacuten estar iluminados adecuadamente para facilitar la

manipulacioacuten correcta - Los locales de trabajo deberaacuten estar ventilados adecuadamente empleaacutendose

las mascarillas y epis apropiados y recomendados por el fabricante - Los acopios de materiales se realizaraacuten teniendo en cuenta su inmediata

utilizacioacuten tomando la precaucioacuten de colocarlos sobre elementos planos a manera de durmientes para asiacute repartir la carga sobre los tableros del tejado situaacutendolos lo maacutes cerca de las vigas del uacuteltimo forjado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 49

ACTIVIDAD AISLAMIENTO CON LANA DE ROCA

- Los trabajos en la cubierta se suspenderaacuten siempre que se presenten vientos fuertes (superiores a 50 kmh) que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales asiacute como cuando se produzcan heladas nevadas y lluvias que hagan deslizantes las superficies del tejado

- Se prohibiraacute soldar en los alrededores del tajo Para ello deberaacute sentildealizarse convenientemente la zona de seguridad

- Se prestaraacute especial atencioacuten al lugar de acopio de la lana mineral comprobando que el local estaacute bien ventilado

- En las irritaciones de la piel viacuteas respiratorias y ojos causadas por contacto con la lana deberaacute someterse a examen meacutedico lo antes posible

- Su manipulacioacuten y forma de empleo estaraacute de acuerdo con las recomendaciones del proveedor reglas usuales de buena praacutectica y las instrucciones de la Direccioacuten de Obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Sentildealizacioacuten adecuada en la zona de trabajo y circulacioacuten - Herramientas de mano enganchadas con mosquetoacuten - Barandillas tubulares sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo adecuada - Casco de seguridad homologado para todo el personal - Guantes de proteccioacuten - Mascarilla de protecciones adecuadas de las viacuteas respiratorias - Gafas protectoras - Botas de seguridad - Arneacutes de seguridad (En el caso de trabajos con riesgo de caiacuteda a distinto nivel)

117 Oficios y acabados

ACTIVIDAD ALICATADOS CERAacuteMICOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Pisadas sobre objetos punzantes - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Pinchazos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El corte de las piezas ceraacutemicas a maacutequina (tronzadora radial o sierra de disco) deberaacute hacerse por viacutea huacutemeda sumergiendo la pieza a cortar en un cubo con agua para evitar la formacioacuten de polvo ambiental durante el trabajo

- El corte de las plaquetas y demaacutes piezas ceraacutemicas se ejecutaraacute a la intemperie para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo

- Los huecos en el suelo permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones colectivas establecidas en la fase de estructura

- Los andamios sobre borriquetas a utilizar tendraacuten siempre plataformas de trabajo de anchura no inferior a los 60 cm formados por 3 tablones trabados entre siacute

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios bidones cajas de materiales bantildeeras etc

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en tribunas sin proteccioacuten contra las caiacutedas desde alturas

- Para la utilizacioacuten de borriquetas en balcones se instalaraacuten redes tensas de seguridad para evitar caiacutedas desde altura

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con ldquoportalaacutemparas estancos con mango aislanterdquo y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los tajos se limpiaraacuten de recortes y desperdicios de pasta apilando los escombros ordenadamente para su evacuacioacuten mediante bajantes de escombros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 50

ACTIVIDAD ALICATADOS CERAacuteMICOS

- Se prohiacutebe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada o de los patios interiores

- Las cajas de plaquetas se acopiaraacuten en las plantas repartidas junto a los tajos donde se vaya a instalar situadas lo maacutes alejadas posible a los vanos en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Las cajas de plaquetas en acopio nunca se dispondraacuten de forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes de tropiezo

- Cuando se maneje pequentildea maquinariacutea eleacutectrica se evitaraacute que entre en contacto con humedades o encharcamientos de agua en evitacioacuten de electrocuciones

- La zona de trabajo se mantendraacute en buenas condiciones de limpieza

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - Tapa de madera - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

MEDIDAS PREVENTIVAS

General

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - La carpinteriacutea no se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de

paso para evitar los accidentes por tropiezo - Para evitar el riesgo eleacutectrico se prohiacutebe la conexioacuten de los cables eleacutectricos a

los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

Especiacuteficos

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique Recuerde que los barnices y disolventes son productos que arden con facilidad Respete las normas que se le suministren para la prevencioacuten de los incendios

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes mantenga limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Los acopios de carpinteriacutea de madera se almacenaraacuten en las plantas linealmente repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar

- Por su seguridad debe comprobar antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina herramienta que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protecciones

- Para evitar los accidentes por falta de iluminacioacuten suficiente se ha previsto que las zonas de trabajo se iluminen mediante portaacutetiles estancos con mango aislante provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a 24 voltios o protectores de seguridad instalados en buen estado

Seguridad durante el transporte de la madera en la obra

- La carpinteriacutea de madera seraacute transportada por un miacutenimo de dos hombres para evitar los accidentes por descontrol de la carga

- Los paquetes de madera pueden ser izados a las plantas mediante eslingas y gancho de gruacutea Recuerde que para que el transporte sea seguro el aacutengulo superior que a nivel de la argolla de cuelgue forman los dos estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o menor que 90ordm

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los paquetes de lamas de madera rastreles tapajuntas rodapieacutes de madera se transportaraacuten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo estas piezas de madera que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 51

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

- Los acopios de carpinteriacutea de madera se ubicaraacuten en los lugares exteriores (o interiores) destinados a tal fin para evitar accidentes por interferencias

Seguridad durante las labores de carpinteriacutea de forma especiacutefica

- Se barreraacuten los tajos conforme se reciben y elevan los tabiques para evitar los accidentes por pisadas sobre cascotes o clavos

- Se desmontaraacuten aquellas protecciones que obstaculicen el paso de los cercos (y asimilables) uacutenicamente en el tramo necesario Una vez pasados los cercos se repondraacute inmediatamente la proteccioacuten

- Los recortes y aserriacuten producidos durante los ajustes se recogeraacuten y se eliminaraacuten mediante las trompas de vertido (o mediante bateas o plataformas emplintadas viacutea gancho de la gruacutea)

- Antes de la utilizacioacuten de una maacutequina-herramienta el operario deberaacute estar provisto del documento expreso de autorizacioacuten de manejo de esa determinada maacutequina

- Antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina-herramienta se comprobaraacute que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados y en buen estado para evitar accidentes

- Los cercos seraacuten recibidos por un miacutenimo de una cuadrilla en evitacioacuten de golpes caiacutedas y vuelcos

- Los listones horizontales inferiores contra deformaciones se instalaraacuten a una altura en torno a los 60 cm Se ejecutaraacuten en madera blanca preferentemente para hacerlos maacutes visibles y evitar los accidentes por tropiezos

- Los listones inferiores antideformaciones se desmontaraacuten inmediatamente tras haber concluido el proceso de endurecimiento de la parte de recibido del precerco (o del cerco directo) para que cese el riesgo de tropiezo y caiacutedas

- El cuelgue de hojas de puertas (o de ventanas) se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- Los paquetes de lamas de madera (de los rastreles de los tapajuntas de los rodapieacutes de madera) se transportaraacuten a hombro por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes e interferencias por desequilibrio

- Los tramos de lamas de madera transportados a hombro por un solo hombre iraacuten inclinados hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona para evitar los accidentes por golpes a otros operarios

- Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos los fiadores del arneacutes de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persiana)

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten con portaacutetiles se haraacute mediante portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a 24 V

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Los cercos de ventana sobre precerco seraacuten perfectamente apuntalados para

evitar vuelcos tanto interiores como hacia el exterior - El almaceacuten de colas y barnices se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin

poseeraacute ventilacioacuten directa y constante un extintor de polvo quiacutemico seco junto a la puerta de acceso y sobre eacutesta una sentildeal de PELIGRO DE INCENDIO y otra de PROHIBIDO FUMAR para evitar posibles incendios

- Se prohiacutebe expresamente la anulacioacuten de la toma de tierra de las maacutequinas-herramienta Se instalaraacute en cada una de ellas una ldquopegatinardquo en tal sentido si no estaacuten dotadas de doble aislamiento

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para

amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persianas)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

Generales

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 52

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - Cuidar las protecciones personales que le entreguen En caso de peacuterdida o

deterioro comunicarlo

Acopio de materiales

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique - Los precercos y cercos metaacutelicos se almacenaraacuten en las plantas linealmente

repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar - No se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar

los accidentes por tropiezo

Seguridad en el lugar de trabajo

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes mantenga limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Antes de la utilizacioacuten de una maacutequina-herramienta el operario deberaacute estar provisto del documento expreso de autorizacioacuten para el manejo de esa determinada maacutequina (radial remachadora sierra lijadora etc)

- Antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina-herramienta se comprobaraacute que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados en perfectas condiciones Si la maquina presenta alguna deficiencia peligrosa no la utilice y comunique el hecho al Encargado para que se repare

- Los cercos metaacutelicos seraacuten presentados por un miacutenimo de una cuadrilla para evitar los riesgos de vuelco golpes y caiacutedas

- El cuelgue de hojas de puerta marcos correderos o pivotantes y asimilables se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas

- Los tramos metaacutelicos longitudinales (lamas metaacutelicas para celosiacuteas por ejemplo) transportadas a hombro por un solo hombre iraacuten inclinadas hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona para evitar golpes a los otros operarios en lugares poco iluminados o en marcha a contraluz

- Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas a los que amarrar el fiador del arneacutes de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten en fachadas de la carpinteriacutea metaacutelica (o muro cortina o lamas de persianas etc)

- Las zonas interiores de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

Seguridad contra incendios en los acopios y almacenes

- Para evitar las concentraciones de gases en los almacenes para las pinturas al esmalte sinteacutetico y los correspondientes disolventes estaacute previsto que se mantenga siempre la ventilacioacuten constante mediante tiro continuo de aire

- Toda la maquinaria eleacutectrica a utilizar en la obra estaraacute dotada de toma de tierra en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro general de la obra o de doble aislamiento

- Se prohiacutebe la anulacioacuten del cable de toma de tierra de las mangueras de alimentacioacuten

Seguridad en el taller de carpinteriacutea de obra

- El corte de elementos metaacutelicos a maacutequina se efectuaraacute bien en el interior de un local habilitado al efecto y constantemente ventilado o bien a la intemperie

- Si el ruido producido por las sierras eleacutectricas es superior al admisible se utilizara el equipo de proteccioacuten individual adecuado para evitar la sordera del trabajador

- Las operaciones de mantenimiento y sustitucioacuten de componentes recambiables se realizaraacuten siempre con la maacutequina desconectada de la red eleacutectrica

Seguridad durante el transporte de los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea en la obra

- Los cercos y hojas de paso metaacutelicos considerados de forma unitaria seraacuten transportados por un miacutenimo de dos hombres

- Los paquetes de cercos y hojas de metaacutelicas pueden ser izados a las plantas mediante eslingas y gancho de gruacutea Recuerde que para que el transporte sea seguro el aacutengulo superior que a nivel de la argolla de cuelgue forman los dos estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o menor que 90ordm

Seguridad durante el transporte interno de cargas en la obra

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se transporten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo las piezas metaacutelicas que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

- Los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se descargaraacuten en bloques perfectamente flejados pendientes mediante eslingas del gancho de la gruacutea Para garantizar un buen nivel de seguridad recuerde que el aacutengulo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 53

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

superior a nivel de la argolla de cuelgue que forman los estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o inferior a 90ordm El izado a las plantas se efectuaraacute por bloques de elementos flejados Nunca elementos sueltos Una vez en las plantas correspondientes se romperaacuten los paquetes para su distribucioacuten y puesta en obra

- Para evitar los accidentes por desplomes y caiacuteda de las carpinteriacuteas metaacutelicas estaacute previsto que el Encargado comprobaraacute que todas las carpinteriacuteas en fase de presentacioacuten permanezcan perfectamente acuntildeadas y apuntalada

- Para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas de los trabajadores estaacute previsto que el cuelgue de hojas de puerta marcos desplazables o pivotantes y similares se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas los bidones cajas o pilas de material similares para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inestables

- Queda prohibido mantener o almacenar botes de productos mencionados o similares sin estar perfectamente cerrados

- Entre el acopio de materiales y su montaje discurriraacute el menor tiempo posible - Los operarios estaraacuten con el fiador del cinturoacuten de seguridad sujeto a los

elementos soacutelidos que esteacuten previstos - Las barandillas de borde de forjado se instalaraacuten definitivamente y sin dilacioacuten

una vez concluida la presentacioacuten para evitar los accidentes por protecciones inseguras

- Se prohiacutebe acopiar barandillas definitivas y asimilables en los bordes del forjado para evitar los riesgos por posibles desplomes

- Los elementos metaacutelicos que resulten inseguros en situaciones de consolidacioacuten de su recibido (fraguado de morteros por ejemplo) se mantendraacuten apuntalados (o atados en su caso a elementos firmes) para garantizar su perfecta ubicacioacuten definitiva y evitar desplomes

- Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas para el desarrollo de estas labores

- Los elementos de la carpinteriacutea (o de muros cortina mamparas y asimilables) se descargaraacuten en bloques perfectamente flejados o atados pendientes mediante eslingas del gancho de la gruacutea

- Los acopios de carpinteriacutea metaacutelica (mamparas muro cortina y asimilables) se acopiaraacuten en los lugares destinados a tal efecto

- El encargado en materia de Seguridad y Salud comprobaraacute que todas las carpinteriacuteas en fase de presentacioacuten permanezcan perfectamente acuntildeadas y apuntaladas para evitar accidentes por desplomes

- En todo momento los tajos se mantendraacuten libres de cascotes recortes metaacutelicos y demaacutes objetos punzantes para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Se desmontaraacuten uacutenicamente en los tramos necesarios aquellas protecciones (normalmente seraacuten barandillas) que obstaculicen el paso de los elementos de la carpinteriacutea metaacutelica (mamparas muros cortina y asimilables) una vez introducidos los cercos etc en la planta se repondraacuten inmediatamente

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para

amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persianas)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Protector auditivo

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

Generales

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - Cuidar las protecciones personales que le entreguen En caso de peacuterdida o

deterioro comunicarlo

Acopio de materiales

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 54

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

MEDIDAS PREVENTIVAS

En el lugar de trabajo

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes estaacute previsto que se mantengan limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Los precercos y cercos metaacutelicos se almacenaraacuten linealmente repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar No se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes por tropiezo

- Recuerde que los enjarjes para recibir el cerco metaacutelico a la faacutebrica de ladrillo suelen efectuarse mediante pletinas Las pletinas salientes a la altura de los ojos son un riesgo tolerable que puede llegar a intolerable como consecuencia del lugar de ubicacioacuten Para evitarlo estaacute previsto sentildealizar con pintura de color amarillo las pletinas salientes de las faacutebricas situadas a la altura de los ojos

- Por su seguridad debe comprobar antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina herramienta que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados en buen estado De lo contrario es una maacutequina peligrosa no la utilice y comunique el hecho al Encargado para que se repare

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas los bidones cajas o pilas de material similares para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inestables

Seguridad contra incendios en los acopios y almacenes

- Para evitar las concentraciones de gases en los almacenes para las pinturas al esmalte sinteacutetico y los correspondientes disolventes estaacute previsto que se mantenga siempre la ventilacioacuten constante mediante tiro continuo de aire

- En consecuencia queda prohibido mantener o almacenar botes de productos mencionados o similares sin estar perfectamente cerrados

Seguridad durante el transporte interno de cargas en la obra

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se transporten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo las piezas metaacutelicas que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

- Para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas de los trabajadores estaacute previsto que el cuelgue de hojas de puerta marcos desplazables o pivotantes y similares se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla

- para evitar el riesgo de caiacuteda desde altura estaacute previsto instalar anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de carpinteriacuteas metaacutelicas de ventana (o de las lamas de persiana)

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

- para evitar posibles incendios y su propagacioacuten raacutepida estaacute previsto instalar extintores de polvo quiacutemico seco ubicados cada uno al lado de la puerta del almaceacuten de pinturas Controle que se instalan y mantienes en estado de funcionamiento En caso de no ser como se indica contacte con el Encargado

- Como trabajador tiene obligacioacuten legal de respetar las sentildeales PELIGRO DE INCENDIO y PROHIBIDO FUMAR que estaacute previsto instalar sobre la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas al esmalte sinteacutetico y disolventes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Protector auditivo

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Dermatosis - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Incendios y explosiones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las pinturas (los barnices disolventes etc) se almacenaraacuten en los lugares sentildealados con el tiacutetulo ALMACEacuteN DE PINTURAS mantenieacutendose siempre la ventilacioacuten por tiro de aire para evitar los riesgos de incendios y de intoxicaciones

- Se instalaraacute un extintor de polvo quiacutemico seco al lado de la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 55

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

- Sobre la hoja de la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas (barnices disolventes) se instalaraacute una sentildeal de PELIGRO DE INCENDIOS y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilaraacuten sobre tablones de reparto de cargas en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Se prohiacutebe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados para evitar accidentes por generacioacuten de atmoacutesferas toacutexicas o explosivas

- Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa se realizaraacuten de tal forma que pueda realizarse el volteo perioacutedico de los recipientes para evitar el riesgo de inflamacioacuten

- Se evitaraacute la formacioacuten de atmoacutesferas nocivas mantenieacutendose siempre ventilado el local que se estaacute pintando (ventanas y puertas abiertas)

- Se tenderaacuten cables de seguridad amarrados a los puntos fuertes seguacuten planos de los que amarrar el fiador del cinturoacuten de seguridad en las situaciones de riesgo de caiacuteda desde altura

- Los andamios para pintar tendraacuten una superficie de trabajo de una anchura miacutenima de 60 cm para evitar los accidentes por trabajos realizados sobre superficies angostas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios a base de bidones pilas de materiales y asimilables para evitar la realizacioacuten de trabajos sobre superficies inseguras

- Se prohiacutebe en esta obra la utilizacioacuten de las escaleras de mano en los balcones sin haber puesto previamente los medios de proteccioacuten colectiva para evitar los riesgos de caiacutedas al vaciacuteo

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten de tipo ldquotijerardquo dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar el riesgo de caiacutedas por inestabilidad

- La iluminacioacuten miacutenima en las zonas de trabajo seraacute de 100 lux medidos a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a 24 V

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de suministro de energiacutea sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- Las operaciones de lijado mediante lijadora eleacutectrica de mano se ejecutaraacuten siempre bajo ventilacioacuten por corriente de aire para evitar el riesgo de respirar polvo en suspensioacuten

- El vertido de pigmentos en el soporte (acuoso o disolvente) se realizaraacute desde la menor altura posible en evitacioacuten de salpicaduras y formacioacuten de atmoacutesferas pulverulentas

- Se prohiacutebe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgaacutenicos o pigmentos toacutexicos

- Se advertiraacute al personal encargado de manejar disolventes orgaacutenicos (o pigmentos toacutexicos) de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

- Se prohiacutebe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares proacuteximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables para evitar el riesgo de explosioacuten (o de incendio)

- La pintura de las cerchas de la obra se ejecutaraacute desde el interior de guiacutendolas de soldador con el fiador del cinturoacuten de seguridad amarrado a un punto firme de la propia cercha

- Se tenderaacuten redes horizontales sujetas a puntos firmes de la estructura seguacuten detalle de planos bajo el tajo de pintura de cerchas (y asimilables) para evitar el riesgo de caiacuteda desde alturas

- Se prohiacutebe la conexioacuten de aparatos de carga accionados eleacutectricamente (puentes gruacutea) durante las operaciones de pintura de carriles (soporte topes barandillas etc) en prevencioacuten de atrapamientos o caiacutedas desde altura

- Se prohiacutebe realizar pruebas de funcionamiento de las instalaciones (tuberiacuteas de presioacuten equipos motobombas calderas conductos etc) durante los trabajos de pintura de sentildealizacioacuten (o de proteccioacuten de conductos tuberiacuteas de presioacuten equipos motobomba etc)

- Procuraremos evitar el contacto de cualquier tipo de pintura con la piel - Usaremos protectores auditivos en el empleo de compresores de aire - Usaremos mascarillas especiacuteficas para evitar inhalar los vapores procedentes

de la pintura

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos verticales de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Valla de contencioacuten autoacutenoma de peatones

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo - Mascarilla con filtro mecaacutenico especiacutefico recambiable (para ambientes

pulverulentos) - Mascarilla con filtro quiacutemico especiacutefico recambiable (para atmoacutesferas toacutexicas

por disolventes orgaacutenicos) - Gorro protector contra pintura para el pelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 56

ACTIVIDAD BALDOSA SOBRE FORJADO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Pisadas sobre objetos punzantes - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Pinchazos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El corte de las piezas ceraacutemicas a maacutequina (tronzadora radial o sierra de disco) deberaacute hacerse por viacutea huacutemeda sumergiendo la pieza a cortar en un cubo con agua para evitar la formacioacuten de polvo ambiental durante el trabajo

- El corte de las plaquetas y demaacutes piezas ceraacutemicas se ejecutaraacute a la intemperie para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo

- Los huecos en el suelo permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones colectivas establecidas en la fase de estructura

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con ldquoportalaacutemparas estancos con mango aislanterdquo y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los tajos se limpiaraacuten de recortes y desperdicios de pasta apilando los escombros ordenadamente para su evacuacioacuten mediante bajantes de escombros

- Se prohiacutebe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada o de los patios interiores

- Las cajas de plaquetas se acopiaraacuten en las plantas repartidas junto a los tajos donde se vaya a instalar situadas lo maacutes alejadas posible a los vanos en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Las cajas de plaquetas en acopio nunca se dispondraacuten de forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes de tropiezo

- Cuando se maneje pequentildea maquinariacutea eleacutectrica se evitaraacute que entre en contacto con humedades o encharcamientos de agua en evitacioacuten de electrocuciones

- La zona de trabajo se mantendraacute en buenas condiciones de limpieza

ACTIVIDAD BALDOSA SOBRE FORJADO

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos verticales de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - Tapa de madera - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo

118 Instalaciones

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toxicas - Ahogamiento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se usaraacuten guantes de neopreno en el empleo de hormigoacuten y mortero - Se colocara la herramienta ordenada y no por el suelo - En trabajos en altura tendremos colocado el arneacutes de seguridad anclado a lugar

seguro - Con temperaturas ambientales extremas se suspenderaacuten los trabajos - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Cuando las condiciones de trabajo exijan otros medios de proteccioacuten se dotaraacute a

los trabajadores de los mismos - Realizaremos los trabajos de tal manera que no se esteacute en la misma postura

durante mucho tiempo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 57

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

- Se colocaraacute iluminacioacuten artificial adecuada en caso de carecer de luz natural - Se mantendraacute siempre la limpieza y orden en la obra - Los tubos para las conducciones se acopiaraacuten en una superficie lo maacutes horizontal

posible sobre durmientes de madera en un receptaacuteculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos deslicen o rueden

- Se prohiacutebe estar solo en el interior de pozos o galeriacuteas de saneamiento - El ascenso o descenso a las arquetas de gran tamantildeo se realizaraacute mediante

escaleras normalizadas firmemente ancladas a los extremos superior e inferior - Se prohiacutebe expresamente utilizar fuego para la deteccioacuten de gases - La deteccioacuten de gases se efectuaraacute mediante tubos calorimeacutetricos - Se vigilaraacute la existencia de gases nocivos - Se seguiraacuten las medidas preventivas de los trabajos en zanjas en caso de existir

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha uso procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de

la altura de los hombros

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Tapas de madera para oclusioacuten de huecos horizontales - Pasarelas de paso sobre zanjas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de agua - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla autofiltrante

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toxicas - Quemaduras - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - El taller-almaceacuten estaraacute dotado de puerta ventilacioacuten por corriente de aire e

iluminacioacuten artificial en su caso - El transporte de tramos de tuberiacutea a hombro por un solo hombre se realizaraacute

inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre en evitacioacuten de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contra luz)

- Los bancos de trabajo se mantendraacuten en buenas condiciones de uso evitando que

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 58

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

se levanten astillas durante la labor (las astillas pueden originar pinchazos y cortes en las manos)

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe soldar con plomo en lugares cerrados Siempre que se deba soldar con plomo se estableceraacute una corriente de aire de ventilacioacuten para evitar el riesgo de respirar productos toacutexicos

- El local destinado a almacenar las bombonas (o botellas) de gases licuados se ubicaraacute en el lugar resentildeado en los planos tendraacute ventilacioacuten constante por corriente de aire puerta con cerradura de seguridad e iluminacioacuten artificial en su caso

- La iluminacioacuten eleacutectrica del local donde se almacenan las botellas o bombonas de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO DE EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Al lado de la puerta del almaceacuten de gases licuados se instalaraacute un extintor de polvo seco

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en

evitacioacuten de incendios - Se evitaraacute soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol - Las botellas o bombonas de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en

los carros portabotellas - Se instalaraacute un letrero de prevencioacuten en el almaceacuten de gases licuados y en el taller

de fontaneriacutea con la siguiente leyenda NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN SE PRODUCE ACETILURO DE COBRE QUE ES EXPLOSIVO

- Sobre la puerta del almaceacuten de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- El acceso a patinillos se cerraraacute una vez utilizado - El almaceacuten para los aparatos sanitarios (inodoros bideacutes bantildeeras lavabos piletas

fregaderos y asimilables) se ubicaraacute en el lugar sentildealado para tal fin estaraacute dotado de puerta y cerrojo

- Se prohiacutebe utilizar los flejes de los paquetes como asideros de carga - Los bloques de aparatos sanitarios flejados sobre bateas se descargaraacuten flejados

con la ayuda del gancho de la gruacutea La carga seraacute guiada por dos hombres mediante los dos cabos de guiacutea que penderaacuten de ella para evitar los riesgos de golpes y atrapamientos

- Los bloques de aparatos sanitarios una vez recibidos en la planta se transportaraacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

directamente al sitio de ubicacioacuten para evitar accidentes por obstaacuteculos en las viacuteas de paso interno (o externo) de la obra

- Se repondraacuten las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el aplomado para la instalacioacuten de conductos verticales evitando asiacute el riesgo de caiacuteda El operario de aplomado realizaraacute la tarea sujeto con un arneacutes

- Se rodearaacuten con barandillas de 90 cm de altura los huecos de los forjados para paso de tubos que no puedan cubrirse despueacutes de concluido el aplomado para evitar el riesgo de caiacuteda

- La instalacioacuten de limaollas o limatesas en las cubiertas se efectuaraacute amarrando el fiador del arneacutes de seguridad al cable de amarre tendido para este menester en la cubierta

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados y comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de

la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Tapas de madera para oclusioacuten de huecos horizontales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 59

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla autofiltrante

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No se procederaacute a realizar el cuelgue del cable de las carracas portantes de la plataforma provisional de montaje hasta haberte agotados el tiempo necesario para el endurecimiento del punto fuerte de seguridad que ha de soportar el conjunto

- Antes de iniciar los trabajos se cargaraacute la plataforma con el peso maacuteximo que deba soportar mayorado un 40 de seguridad Esta prueba de carga se ejecutaraacute a 30 cm sobre el fondo hueco del ascensor Concluida satisfactoriamente se iniciaraacuten los trabajos sobre plataforma

- La losa de hormigoacuten de la bancada superior del hueco de ascensores estaraacute disentildeada con los orificios precisos para poder realizar sin riesgo a traveacutes de ellos las tareas de aplomado de las guiacuteas

- La plataforma de montaje estaraacute protegida por una visera resistente antiimpactos - El perfil para cuelgue de cargas de la sala de maacutequinas llevaraacute inscrita la siguiente

leyenda PESO MAacuteXIMO DE CARGA (kg que se hayan calculado que debe soportar dentro del coeficiente de seguridad)

- Los elementos componentes del ascensor se descargaraacuten flejados (o atados) pendientes del gancho de la gruacutea Las cargas se gobernaraacuten mediante cabos sujetos por dos operarios se prohiacutebe guiarlas directamente con las manos

- Las zonas de trabajo tendraacuten iluminacioacuten suficiente y de forma que no cree sombras sobre la zona de trabajo

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla preferiblemente alimentados a 24 v

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

- En la puerta o sobre el hueco que deacute acceso tanto a la plataforma de trabajo como al casetoacuten de ascensores se instalaraacute un letrero con la siguiente leyenda PELIGRO SE PROHIacuteBE LA ENTRADA A TODA PERSONA AJENA A LA INSTALACIOacuteN

- Se habilitaraacute un cuadro eleacutectrico portaacutetil para uso exclusivo de los instaladores de los ascensores

- Para garantizar que durante el montaje del ascensor o montacargas no existen los riesgos de caiacuteda desde altura caiacuteda de objetos sobre los instaladores y caiacuteda de objetos sobre trabajadores que entren al foso se ha previsto que el Encargado compruebe que antes de proceder a ldquotender los plomosrdquo para el replanteo de guiacuteas y cables de la cabina que todos los huecos de acceso al hueco para ascensores o montacargas estaacuten cerrados con las barandillas provisionales de 90 cm de altura formadas por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute Especialmente realizaraacute un seguimiento de la presencia en servicio de los rodapieacutes

- Se prohiacutebe durante el desarrollo de toda la obra arrojar escombros por los huecos destinados a la instalacioacuten de los ascensores

- Se prohiacutebe expresamente el acopio de sustancias combustibles bajo un tajo de soldadura

- Se prohiacutebe arrojar tornilleriacutea y fragmentos desde la plataforma al hueco del ascensor

- Para evitar los riesgos de caiacuteda desde altura por pase a mano de mangueras se prohiacutebe la instalacioacuten provisional de tomas de agua junto a los nuacutecleos de ascensores

- Los trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacuten de los mismos que impliquen el manejo manual de las cargas con una masa superior a 30 Kg o que impliquen la instalacioacuten o retirada de elementos o aparatos con una mas superior a 50 Kg o que supongan la instalacioacuten de cables de traccioacuten de los equipos deberaacuten ser efectuados por al menos dos trabajadores

- El resto de los trabajos de instalacioacuten de cabinas y otros elementos que impliquen que los trabajadores se situacuteen sobre ellas no podraacuten ser efectuados por un trabajador en solitario debiendo ubicarse el 2ordm trabajador en un emplazamiento seguro asimismo en tales trabajos y en los de reparacioacuten y mantenimiento podraacute exigirse la presencia del recurso preventivo mediante una supervisioacuten directa o indirecta en los siguientes casos a Cuando las condiciones del trabajo impliquen la utilizacioacuten de un equipo de

proteccioacuten individual respiratorio o por no disponer ser insuficiente la proteccioacuten colectiva adecuada (barandillas etc) deba utilizarse un equipo de proteccioacuten individual contra caiacutedas en altura salvo que en este uacuteltimo caso el equipo este provisto de un dispositivo de arneacutes y limitador de caiacuteda a menos de un metro

b Cuando el trabajo exija la presencia de un trabajador sobre el techo de la cabina de un ascensor o de un montacargas durante el desplazamiento del mismo en sentido ascendente

c O cuando los trabajos sean efectuados en el foso y uno o varios de los aparatos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 60

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

que circulen en el mismo hueco no esteacuten puestos a tierra (normalmente se exige que los aparatos en bateriacutea se hallen separados fiacutesicamente en distintos huecos)

- Cuando los aparatos presenten un riesgo por circular simultaacuteneamente en el mismo foso donde se desarrollan los trabajos los aparatos elevadores deben estar dotados de un sistema de parada de su funcionamiento en el foso (Kit de paro en foso)

- Se repondraacute toda proteccioacuten que se quite para acceder al hueco de ascensor - Nunca debe permanecer sin proteccioacuten colectiva los huecos de los ascensores - Para evitar el riesgo de caiacuteda desde altura estaacute previsto que la instalacioacuten de los

cercos de las puertas de los ascensores en las plantas se ejecutaraacute utilizando la plataforma de montaje o la propia cabina como proteccioacuten colectiva al enrasarla con la planta en la que se trabaja Las puertas se colgaraacuten en cuanto el cerco esteacute recibido y listo para ello a continuacioacuten se procederaacute a disparar un pestillo de cierre de seguridad

- Comprobacioacuten diaria de las plataformas y cierre de huecos - Comprobacioacuten diaria del doble aislamiento de la maquinaria auxiliar

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de cubierta

- Plataformas de trabajo - Liacutenea de vida - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar la proyeccioacuten de materiales durante el

trabajo en el mismo

- Iluminacioacuten artificial oacuteptima

- Conexioacuten a tierra y empleo correcto de mangueras conexiones etc

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE CLIMATIZACIOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Incendios y explosiones

MEDIDAS PREVENTIVAS

Durante la instalacioacuten de ductos y tuberiacuteas

- Todas las maacutequinas eleacutectricas que se utilicen dispondraacuten de doble aislamiento y estaraacuten protegidas por interruptor diferencial de alta sensibilidad

- Se prohiacutebe expresamente guiar las cargas pesadas directamente con las manos o el cuerpo

- Se acotaraacute una superficie de trabajo de seguridad mediante barandillas soacutelidas y sentildealizacioacuten de cinta a una distancia miacutenima de 2 m de los petos de la cubierta (soacutelo cuando eacutestas no tengan alturas superiores o iguales a 90 cm Tambieacuten les es uacutetil una barandilla suplementaria sobre aprietos en la coronacioacuten de los muretes de cerramiento)

- Los bloques de chapa (metaacutelica fibra de vidrio y asimilables) seraacuten descargados flejados mediante gancho de la gruacutea

- Las bateas seraacuten transportadas hasta el almaceacuten de acopio gobernadas mediante cabos guiados por dos operarios Se prohiacutebe dirigirlos directamente con las manos

- Los sacos de escayola se descargaraacuten apilados y atados a bateas o plataformas emplintadas Las bateas seraacuten transportadas hasta el almaceacuten de acopio gobernadas mediante cabos guiados por dos operarios

- Se prohiacutebe dirigirlos directamente con las manos - El almacenado de chapas (metaacutelicas fiberglas y asimilados o de los sacos de

escayola y estopas necesarios para la construccioacuten de los conductos se ubicaraacuten en los lugares destinados a tal fin para eliminar los riesgos por interferencias en los lugares de paso

- El taller y almaceacuten de tuberiacuteas se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin estaraacute dotado de puerta ventilacioacuten por corriente de aire e iluminacioacuten artificial en su caso (Este almaceacuten puede ubicarlo en el interior del edificio)

- El transporte de tramos de tuberiacutea de reducido diaacutemetro a hombro por un solo hombre se realizaraacute inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre para evitar los golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contraluz)

- Las tuberiacuteas pesadas seraacuten transportadas por un miacutenimo de dos hombres guiados por un tercero en las maniobras de cambios de direccioacuten y ubicacioacuten

- Los bancos de trabajo se mantendraacuten en buen estado de uso evitando la formacioacuten de astillas durante la labor (Las astillas pueden ocasionar pinchazos y cortes en las manos)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 61

- Una vez aplomadas las columnas se repondraacuten las protecciones de tal forma que dejen pasar los hilos de los plomos Las protecciones se iraacuten quitando conforme ascienda la columna montada Si queda hueco con riesgo de tropiezo o caiacuteda por eacutel se repondraacute la proteccioacuten hasta la conclusioacuten del patinillo

- Los recortes sobrantes se iraacuten retirando conforme se produzcan a un lugar determinado para su posterior recogida y vertido por las trompas y evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe soldar con plomo en lugares cerrados para evitar respirar atmoacutesferas toacutexicas Los tajos con soldadura de plomo se realizaraacuten bien al exterior bien bajo corriente de aire

- El local destinado para almacenar las bombonas (o botellas) de gases licuados se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin estaraacute dotado de ventilacioacuten constante por corriente de aire puertas con cerraduras de seguridad e iluminacioacuten artificial en su caso mediante mecanismos estancos antideflagrantes de seguridad

- La iluminacioacuten del local donde se almacenen las botellas (o bombonas) de gases licuados se efectuaraacute mediante mecanismos estancos antideflagrantes de seguridad

- Sobre la puerta del almaceacuten de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Al lado de la puerta del almaceacuten de gases licuados se instalaraacute un extintor de polvo quiacutemico seco

- La iluminacioacuten en los tajos de montaje de tuberiacuteas seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel de pavimento en torno a los 2 m

- Se prohiacutebe hacer masa (conectar la pinza) a parte de las instalaciones en evitacioacuten de contactos eleacutectricos

- Las botellas (o bombonas) de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en los carros portabotellas

- Se evitaraacute soldar (o utilizar el oxicorte) con las bombonas (o botellas) de gases licuados expuestos al sol

- Los conductos de chapa se cortaraacuten y montaraacuten en los lugares sentildealados para ello para evitar los riesgos por interferencia

- Las chapas metaacutelicas se almacenaraacuten en paquetes sobre durmientes de reparto en los lugares destinados a tal fin Las pilas no superaraacuten el 16 m en altura aproximada sobre el pavimento

- Las chapas metaacutelicas seraacuten retiradas del acopio para su corte y formacioacuten del conducto por un miacutenimo de dos hombres para evitar el riesgo de cortes o golpes por desequilibrio

- Durante el corte con cizalla las chapas permaneceraacuten apoyadas sobre los bancos y sujetas para evitar los accidentes por movimientos indeseables en especial de las hojas recortadas

- Los tramos de conducto se evacuaraacuten del taller de montaje lo antes posible para su conformacioacuten en su ubicacioacuten definitiva y evitar accidentes en el taller por saturacioacuten de objetos

- Los tramos de conducto se transportaraacuten mediante eslingas que los abracen de boca a boca por el interior del conducto mediante el gancho de la gruacutea para evitar el riesgo de derrame de la carga sobre las personas Seraacuten guiadas por dos operarios que los gobernaraacuten mediante cabos dispuestos para tal fin

- Se prohiacutebe expresamente guiarlos directamente con las manos para evitar el riesgo de caiacuteda por penduleo de la carga por choque o por viento

- Las planchas de fibra de vidrio seraacuten cortadas sobre el banco mediante cuchilla En todo momento se asistiraacute al cortador para evitar riesgos por desviaciones y errores

- Se prohiacutebe abandonar en el suelo cuchillas cortantes grapadoras y remachadoras para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Los montajes de los conductos en las cubiertas se suspenderaacuten bajo reacutegimen de vientos fuertes para evitar el descontrol de las piezas y los accidentes a los operarios o a terceros

- Las rejillas se montaraacuten desde escaleras de tijera de zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para eliminar el riesgo de caiacuteda

- Los conductos a ubicar en alturas considerables se instalaraacuten desde andamios tubulares con plataformas de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de anchura rodeadas de barandillas soacutelidas de 90 cm de altura formadas por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Antes del inicio de la puesta en marcha se instalaraacuten las protecciones de las partes moacuteviles para evitar el riesgo de atrapamientos

- No se conectaraacute ni pondraacuten en funcionamiento las partes moacuteviles de una maacutequina sin antes haber apartado de ellas herramientas que se esteacuten utilizando para evitar el riesgo de proyeccioacuten de objetos o fragmentos

- Se notificaraacute al personal la fecha de las pruebas en carga para evitar los accidentes por fugas o reventones

- Durante las pruebas cuando deba cortarse momentaacuteneamente la energiacutea eleacutectrica de alimentacioacuten se instalaraacute en el cuadro un letrero de precaucioacuten con la leyenda NO CONECTAR HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED

- Se prohiacutebe expresamente la manipulacioacuten de partes moacuteviles de cualquier motor o asimilables sin antes haber procedido a la desconexioacuten total de la red eleacutectrica de alimentacioacuten para evitar los accidentes por atrapamiento

- Se prohiacutebe el paso o acompantildeamiento lateral de transporte sobre rodillos de la maquinaria cuando la distancia libre de paso entre eacutesta y los paramentos laterales verticales sea igual o inferior a 60 cm para evitar el riesgo de atrapamientos por descontrol de la direccioacuten de la carga

Durante el montaje de maquinaria y equipos

- Los climatizadores (torres de refrigeracioacuten extractores de gran tamantildeo unidades enfriadoras compresores) se izaraacuten con ayuda de balancines indeformables mediante el gancho de la gruacutea (gruacutea automotriz camioacuten gruacutea seguacuten la carga y situacioacuten de la obra pues puede darse el caso de haber sido ya desmontada la gruacutea torre) Se posaraacuten en el suelo sobre una superficie ya preparada a priori de tablones de reparto

- Las cargas suspendidas se gobernaraacuten mediante cabos que sujetaraacuten sendos operarios dirigidos por el Capataz (o Encargado) para evitar los riesgos de atrapamientos cortes o caiacutedas por penduleo de la carga

- El transporte descendente o ascendente por medio de rodillos transcurriendo por rampas o lugares inclinados se dominaraacute mediante traacutecteles (o carracas) que soportaraacuten el peso directo Los operarios guiaraacuten la maniobra desde los laterales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 62

para evitar los sobreesfuerzos y atrapamientos El elemento de sujecioacuten se anclaraacute a un punto soacutelido capaz de soportar la carga con seguridad

- El montaje de la maquinaria en las cubiertas (torres de refrigeracioacuten centriacutefugas climatizadoras de intemperie) no se iniciaraacute hasta no haber sido concluido el cerramiento perimetral de la cubierta para eliminar el riesgo de caiacuteda

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en patinillos que superen los 2 metros

- Plataformas de trabajo - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar caiacutedas

- Iluminacioacuten artificial oacuteptima

- Tapas de madera para cubricioacuten de patinillos

- Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Guantes de soldador - Mandil de cuero - Manguitos de cuero - Pantalla de seguridad para soldadura - Polainas de cuero

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN CONTRAINCENDIOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN CONTRAINCENDIOS

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - El taller-almaceacuten se ubicaraacute en el lugar sentildealado estaraacute dotado de puerta

ventilacioacuten por corriente de aire e iluminacioacuten artificial en su caso - El transporte de conducciones llaves griferiacutea y demaacutes elementos de la instalacioacuten

por un solo hombre se realizaraacute inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre en evitacioacuten de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contra luz)

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en

evitacioacuten de incendios - Se evitaraacute soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol - Se instalaraacute un letrero de prevencioacuten en el almaceacuten de gases licuados y en el taller

de fontaneriacutea con la siguiente leyenda NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN SE PRODUCE ACETILURO DE COBRE QUE ES EXPLOSIVO

- Se deberaacute tener precaucioacuten en el manejo de la sierra y de la roscadora de tubos - Usaremos guantes de seguridad en el manejo de los tubos para evitar cortes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en patinillos que superen los 2 metros

- Plataformas de trabajo - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar caiacutedas - Iluminacioacuten artificial oacuteptima - Tapas de madera para cubricioacuten de patinillos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 63

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas en la apertura de rozas - Incendio por ser incorrecta la instalacioacuten de la red eleacutectrica - Electrocucioacuten o quemaduras graves por mala proteccioacuten de cuadros o grupos

eleacutectricos - Electrocucioacuten o quemaduras graves por maniobras en liacuteneas o aparatos

eleacutectricos por personal inexperto - Electrocucioacuten o quemaduras graves por utilizacioacuten de herramientas (martillos

alicates destornilladores etc) sin el aislamiento - Electrocucioacuten o quemaduras graves por falta de aislamiento protector en liacuteneas

yo cuadros (disyuntores diferenciales) - Electrocucioacuten o quemaduras graves por falta de proteccioacuten en fusibles

protecciones diferenciales puesta a tierra mala proteccioacuten de cables de alimentacioacuten interruptores etc

- Electrocucioacuten o quemaduras graves por establecer puentes que anulen las protecciones

- Electrocucioacuten o quemaduras graves por conexiones directas (sin clavijas)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Antes de comenzar los trabajos se comprobaraacute el estado de las protecciones colectivas

- En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmeraraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar los riesgos de pisadas o tropezones

- Los tajos estaraacuten bien iluminados entre los 200-300 lux - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos

con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohibiraacute el conexionado de cables a los cuadros de suministro eleacutectrico de obra sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- Acotaremos las zonas de trabajo para evitar accidentes - Verificar el estado de los cables de las maacutequinas portaacutetiles para evitar contactos

eleacutectricos - Las pruebas de funcionamiento de la instalacioacuten eleacutectrica seraacuten anunciadas a

todo el personal de la obra antes de ser iniciadas para evitar accidentes - Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en

profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

- El almaceacuten para acopio de material eleacutectrico se ubicaraacute en el lugar sentildealado para tal fin

- El montaje de aparatos eleacutectricos (magnetoteacutermicos disyuntores etc) seraacute ejecutado siempre por personal especialista en prevencioacuten de los riesgos por montajes incorrectos

- La realizacioacuten del cableado cuelgue y conexioacuten de la instalacioacuten eleacutectrica de la escalera sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas) se efectuaraacute una vez protegido el hueco de la misma con una red horizontal de seguridad para eliminar el riesgo de caiacuteda desde altura

- La instalacioacuten eleacutectrica en terrazas tribunas balcones vuelos etc sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas) se efectuaraacute una vez instalada una red tensa de seguridad entre las plantas techo y la de apoyo en la que se ejecutan los trabajos para eliminar el riesgo de caiacuteda desde altura

- La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores estaraacute protegida con material aislante normalizado contra los contactos con la energiacutea eleacutectrica

- Las herramientas de los instaladores eleacutectricos cuyo aislamiento esteacute deteriorado seraacuten retiradas y sustituidas por otras en buen estado de forma inmediata

- Para evitar la conexioacuten accidental a la red de la instalacioacuten eleacutectrica del edificio el uacuteltimo cableado que se ejecutaraacute seraacute el que va del cuadro general al de la compantildeiacutea suministradora guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexioacuten que seraacuten los uacuteltimos en instalarse

- Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformacioacuten se procederaacute a comprobar la existencia real en la sala de la banqueta de maniobras peacutertigas de maniobra extintores de polvo quiacutemico seco y botiquiacuten y que los operarios se encuentran vestidos con las prendas de proteccioacuten personal Una vez comprobados estos puntos se procederaacute a dar la orden de entrada en servicio

- Se comprobaraacute de forma perioacutedica el funcionamiento de los mecanismos de proteccioacuten (magnetoteacutermicos y diferenciales) conexiones y toma de tierra de los cuadros eleacutectricos y maquinaria

- Los cuadros eleacutectricos en servicio deberaacuten permanecer cerrados con la cerradura de seguridad de triaacutengulos (o la llave)

- Los cuadros eleacutectricos estaraacuten provistos de sentildealizacioacuten indicativa de riesgo (eleacutectrico) e indicacioacuten que la manipulacioacuten interior solo puede ser realizada por personal especializado y autorizado

- Antes de proceder a la conexioacuten se avisaraacute al personal de que se van a iniciar las pruebas de tensioacuten instalando carteles y sentildeales de PELIGRO DE ELECTROCUCIOacuteN

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 64

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohibiraacute la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohibiraacute en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Banqueta o alfombra aislante - Comprobadores de tensioacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Botas dieleacutectricas - Casco de seguridad dieleacutectrico - Guantes aislantes de la electricidad

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ALUMBRADO

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Golpes - Cortes - Electrocucioacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Durante el montaje de la instalacioacuten se impediraacute mediante carteles avisadores de riesgo que nadie pueda conectar la instalacioacuten a la red Se ejecutara como uacuteltima fase de la instalacioacuten el cableado desde el cuadro general al de la compantildeiacutea y guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para efectuar la conexioacuten en el cuadro (fusibles y accionadores) que se instalaraacuten poco antes de concluir la instalacioacuten

- Antes de proceder a la conexioacuten se avisaraacute al personal de que se van a iniciar las pruebas de tensioacuten instalaacutendose carteles y sentildeales de PELIGRO DE ELECTROCUCIOacuteN

- Antes de hacer las pruebas con tensioacuten se ha de revisar la instalacioacuten cuidando de que no quedan accesibles a terceros uniones empalmes y cuadros abiertos comprobando la correcta disposicioacuten de fusibles terminales protecciones diferenciales puesta a tierra cerradura y manguera en cuadros y grupos eleacutectricos

- Los mangos de las herramientas manuales estaraacuten protegidos con materiales dieleacutectricos quedando prohibida su manipulacioacuten y alteracioacuten Si el aislamiento estaacute deteriorado se retiraraacute la herramienta

- Los montajes y desmontajes eleacutectricos seraacuten efectuados por personal especializado que demuestren documentalmente lo que son

- Todo el personal que manipule conductores y aparatos accionados por electricidad estaraacute dotado de guantes aislantes y calzado aislante

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 65

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ALUMBRADO

antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Cuando no se usen escaleras por altura excesiva u otros factores se empleara guindola telescoacutepica o plataforma elevadora

- Se prohibiraacute la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Vallado y barandillas en zonas proacuteximas de actuaciones - Cinta de balizamiento - Sentildealizacioacuten de circulacioacuten exterior - Conos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Calzado aislante de la electricidad para uso en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 503212000

- Cascos eleacutectricamente aislantes para utilizacioacuten en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 503652003

- Ropa aislante de proteccioacuten para trabajos en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 502862000

- Guantes para riesgo eleacutectrico seguacuten EN 60903 - Herramientas aislantes

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

RIESGOS

- - Cortes y golpes producidos por maquinaria - - Golpes y tropiezos contra objetos por falta de iluminacioacuten - - Caiacutedas al mismo nivel por suelos sucios resbaladizos o con deformaciones - - Caiacutedas a distinto nivel o de altura por uso de escaleras andamios o existencia

de aberturas en suelos o paredes - - Contactos eleacutectricos directos o indirectos por carencia o inadecuabilidad de

equipos o herramientas o por uso de meacutetodos de trabajo inadecuados - - Ruido y proyeccioacuten de partiacuteculas en ojos por uso de taladros picadoras o

rozadoras - - Cortes y golpes por el manejo de herramientas guiacuteas y elementos de

instalacioacuten - - Sobreesfuerzos por manejo de cargas yo posturas forzadas - - Electrocucioacuten durante la realizacioacuten de trabajos de puesta en servicio y

conexionado - - Quemaduras por mecheros durante las operaciones de calentamiento de tubos

de PVC

MEDIDAS PREVENTIVAS

Antes de comenzar el trabajo deberaacute - - Disponer de esquemas y planos que permitan determinar la instalacioacuten de

canalizaciones acometidas armarios cajas de telefoniacutea paneles caacutemaras monitores etc

- - Informar a los trabajadores de las caracteriacutesticas y problemaacutetica tanto de la

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

instalacioacuten como de los lugares de ubicacioacuten - - Todos los operarios poseeraacuten la cualificacioacuten adecuada y estaraacuten instruidos en

los meacutetodos y procesos de trabajo maacutes adecuados - - En caso que las operaciones de montaje de canalizaciones acometidas

armarios y cajas de telefoniacutea y sus elementos auxiliares asiacute como las operaciones de ayuda de albantildeileriacutea no sean realizadas por la misma empresa deberaacute existir una total coordinacioacuten entre ellas y con el resto de empresas intervinientes en la construccioacuten para un total control entre ellas de los riegos laborales y medidas preventivas

- - En la apertura y cierre de rozas y tendido de liacuteneas se extremaraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar golpes y tropiezos

- - Todas las operaciones se efectuaraacuten con una adecuada iluminacioacuten de los tajos la cual nunca seraacute inferior a 100-150 lux La iluminacioacuten portaacutetil se efectuaraacute preferentemente mediante receptores alimentados a 24 voltios

- - Todas las maacutequinas y equipos a utilizar deberaacuten poseer el marcado CE o adaptados a la normativa referente a ldquoEquipos de Trabajordquo (RD 121597) y utilizarlos seguacuten dicha norma uacutenicamente para la finalidad indicada por el fabricante y seguacuten sus instrucciones de uso revisioacuten y almacenamiento

- - Deberaacuten eliminarse suciedades con las que se puede resbalar y obstaacuteculos contra los que se puede tropezar Todas las zonas de trabajo dispondraacuten de adecuada proteccioacuten contra caiacutedas de altura adoptaacutendose las medidas siguientes

- - Todas las plataformas y lugares de trabajo que lo precisen se dotaraacuten de barandillas y plintos

- - En caso de utilizar escaleras manuales se extremaraacuten las medidas tendentes a garantizar su apoyo y estabilidad

- - Si los equipos de proteccioacuten colectiva no resultasen suficientes se utilizaraacuten equipos de proteccioacuten individual amarrados a puntos de anclaje seguros

- - Todos los trabajos se realizaraacuten sin tensioacuten en la instalacioacuten Para trabajos en tensioacuten se tomaran las precauciones para evitar contactos eleacutectricos directos tales como apantallamiento y aislamiento limitacioacuten de distancia y campo de accioacuten restriccioacuten de acceso sentildealizacioacuten utilizacioacuten de herramientas y prendas de proteccioacuten aislantes

- - Para la utilizacioacuten de taladros picadoras y rozadoras los operarios deberaacuten - - Utilizar protectores de los oiacutedos (tapones de proteccioacuten en orejeras) - - Gafas de proteccioacuten contra impactos - - Mascarilla autofiltrante para las operaciones de produccioacuten de polvo - - En caso de realizar trabajos manejando cargas o en posturas forzadas se

tomaraacuten precauciones para evitar a los operarios una sobrecarga fiacutesica que pueda resultar perjudicial para su salud

- - Durante el montaje e instalacioacuten de la telefoniacutea no existiraacute conexioacuten alguna con la red general eleacutectrica

- - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 66

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a tensioacuten de seguridad

- - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar accidentes - - Si existen liacuteneas eleacutectricas en lugares proacuteximos al trabajo de instalacioacuten se

apantallaraacuten convenientemente

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas - - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Guantes de cuero contra riesgos mecaacutenicos - - Calzado de seguridad - - Cinturones de proteccioacuten contra caiacutedas - - Gafas de proteccioacuten - - Auriculares o tapones antirruido - - Mascarilla autofiltrante durante el corte de las piezas - - Mono de trabajo - - Rodilleras almohadilladas

119 Generales

ACTIVIDAD VALLADOS Y CERRAMIENTOS PROVISIONALES

RIESGOS

- Atropellos y golpes de maacutequinas - Golpes Contar objetos - Caiacuteda de personas al mismo - Atrapamientos - Ruido - Los inherentes al mal tiempo - Cortes en manos

RECURSO PREVENTIVO

- Esta actividad No requiere la presencia del recurso preventivo

FORMACION Y AUTORIZACIONES

- No requiere

ACTIVIDAD VALLADOS Y CERRAMIENTOS PROVISIONALES

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se estableceraacuten accesos diferenciados y sentildealizados para las personas y vehiacuteculos La calzada de circulacioacuten de vehiacuteculos y la de personal se separaraacute al menos por medio de una barandilla

- Se prohibiraacute aparcar en la zona de entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute el paso de peatones por la entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute la entrada a toda persona ajena a la obra - Cualquier obstaacuteculo que se encuentre situado en las inmediaciones de la

obra deberaacute de quedar debidamente sentildealizado - Se dispondraacute en obra un Cartel de obra en el que se puedan contemplar

todas las indicaciones y sentildealizacioacuten de obra - El vallado dispondraacute de luces para la sentildealizacioacuten nocturna en los puntos

donde haya circulacioacuten de vehiacuteculos - Cuando al instalar el vallado de obra invadimos la acera nunca se

desviaraacuten los peatones hacia la calzada sin que hayan protecciones adecuadas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas - Equipos de balizas luminosas intermitentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Chaleco reflectante seguacuten EN 471 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten EN 388 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de objetos desprendidos - Atrapamientos - Cortes - Golpes - Choque contra objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

El manejo y despliegue de casetas se haraacute mediante el uso de camioacuten gruacutea para descarga y gatos mecaacutenicos para su elevacioacuten

- Con anterioridad al inicio de los trabajos se realizara un estudio especifico del emplazamiento que tenga en cuenta de la maniobra a

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 67

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

realizar ubicacioacuten y desplazamientos de la maacutequina teniendo en cuenta especialmente las distancias de seguridad y elementos de tensioacuten

- Durante las operaciones de izado de las casetas se acotaraacute la zona de trabajo mediante balizamiento el recorrido que efectuacutee la carga izada con la gruacutea con la finalidad de impedir que el personal se situacutee o pase accidentalmente bajo las cargas suspendidas

- Antes del comienzo de la jornada se inspeccionaraacute el estado de los elementos utilizados para el transporte de las cargas

- La caseta en suspensioacuten se deberaacute guiar mediante cabos sujetos a los laterales de la pieza

- El equipo estaraacute formado por tres hombres de los cuales dos de ellos guiaraacuten la pieza y el otro dirigiraacute la operacioacuten

- Se seguiraacuten las normas para el empleo del camioacuten gruacutea - La maquinaria deberaacute estar puesta a tierra y bien estabilizada sobre

terreno firme - Se revisaraacuten los elementos de sujecioacuten que se vayan a utilizar eslingas

estrobos ganchos grilletes etc comprobando su estado y que su carga de trabajo estaacute indicada y es adecuada para la maniobra a realizar

- La carga ha de amarrarse de forma que mantenga una posicioacuten estable y todas las eslingas trabajen por igual

- El izado se realizaraacute lentamente y no se permitiraacute el paso o permanencia de personas bajo la zona de elevacioacuten de la carga salvo en el momento de la recepcioacuten

- No se elevaraacuten cargas superiores a las indicadas en el diagrama de carga de la maacutequina No se permitiraacute que el limitador de carga esteacute anulado o inservible

- En caso de tormenta o vientos fuertes (del orden de 60 Kmh) se interrumpiraacuten los trabajos de las gruacuteas

- Nunca se abandonaraacute el camioacuten gruacutea con los motores en marcha o cuando exista una carga suspendida

- Se prohiacutebe la elevacioacuten de personas en jaulas o cestas no pensadas para este fin

Durante el desplazamiento se debe

- Evitar movimientos bruscos - Prohibicioacuten de transportar personas - No dejar cargas suspendidas - Ubicacioacuten del maquinista adecuada y emplear coacutedigos de sentildeales - Previsioacuten de zonas de circulacioacuten para materiales y personas

El Izado

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

- Se seguiraacuten las medidas preventivas del manejo de camioacuten gruacutea - Los ganchos de sujecioacuten o sustentacioacuten seraacuten de acero provistos de

pestillos de seguridad - Los ganchos pendientes de eslingas estaraacuten dotados de pestillos de

seguridad - Todos los aparatos de izado de cargas llevaraacuten impresa la carga

maacutexima que pueden soportar - Los ramales deberiacutean ser suficientemente largos para formar entre ellos

un aacutengulo de seguridad no superior a los 90deg en la extremidad del gancho No deberiacutea rebasarse nunca ese aacutengulo Los ganchos insertados en los herrajes fundidos esquineros deberiacutean quedar hacia fuera

Utilizacioacuten segura

- Los aparatos de izado soacutelo se deberiacutean utilizar siguiendo las instrucciones del fabricante

- Deberaacuten verificarse que todos los movimientos de las gruacuteas esteacuten controlados por limitadores de recorrido antes de su utilizacioacuten

- Las gruacuteas soacutelo deberiacutean levantar cargas verticalmente - Los operadores de aparatos de izado no deberiacutean estar autorizados a

utilizar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 68

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

- Nunca deberaacute arrastrarse ni moverse una carga de forma que ejerza una traccioacuten lateral sobre una gruacutea o carretilla elevadora

Durante la colocacioacuten de gatos de nivelacioacuten

- Los gatos de nivelacioacuten y sus elementos han de estar en perfectas condiciones de mantenimiento

- La colocacioacuten debe realizarse por personal especializado - Compare la capacidad de levante del gato con el peso a levantar para

asegurar que el gato pueda hacer el trabajo seguro - Maneje los gatos con cuidado Dejar caer o tirar los gatos puede

distorsionar o romper el metal y el gato puede ceder por el peso - Colocar el gato apropiadamente en el punto que pueda cargar el peso

levantado - No sobrecargar El usuario debe enterarse siempre de la capacidad de

carga del gato y del peso de la pieza a elevar - Cuando se emplean varios gatos para elevar una pieza de peso superior

a la capacidad de uno de ellos es necesario accionarlos simultaacuteneamente para evitar sobrecargas

- Si se nota gran resistencia con la manivela original es signo de sobrecarga o mal funcionamiento

- Comprobar antes de utilizarlo que funciona correctamente En el caso de duda enviarlo al taller

- La superficie de apoyo debe ser lisa y resistente - No se efectuaraacuten soldaduras sobre esta herramienta ni se les golpearaacute

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Cinta de balizamiento reflectante - Cartel de ldquoPROHIBIDO EL PASO - Cuerda para guiacutea de carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas de seguridad antideslizantes - Casco de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de cuero

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos golpes o cortes en los pies por las aspas - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RECURSO PREVENTIVO

- Cuando exista concurrencia de actividades de requeriraacute la presencia de recurso preventivo

FORMACION Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten de 8 horas del aula permanente seguacuten el V convenio general del sector de la construccioacuten

- Formacioacuten especiacutefica para manejo de maquinaria y herramienta (20 Horas - Formacioacuten Especiacutefica por puesto de trabajo para Albantildeileriacutea (20 horas)

seguacuten el V convenio general del sector de la construccioacuten - Autorizacioacuten para manejo de Maquinaria y equipos manuales

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Se tomaran todas las medidas preventivas de los trabajos con hormigoacuten - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de los

vertidos seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados

de puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan

los trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos

- Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas para el desarrollo de estas labores

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia

- Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los huecos abiertos y no hormigonadas

- Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la

gruacutea con hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la

zapata se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo de tres tablones que se dispondraacuten perpendicularmente al eje de la zapata

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 goma o PVC seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de goma o de PVC - Mandil y manguitos impermeables

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 69

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

RIESGOS

- Los derivados de las radiaciones del arco voltaico - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Quemaduras - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento los tajos estaraacuten limpios y ordenados en prevencioacuten de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes

- Se suspenderaacuten los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el reacutegimen de lluvias en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los portaelectrodos tendraacuten el soporte de manutencioacuten en material aislante de la electricidad

- No utilizar portaelectrodos deteriorados en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- El personal encargado de soldar seraacute especialista en estas tareas - Aiacutesle la soldadora de la pieza de trabajo y de la tierra utilizando

aislamiento seco Tapete de caucho o madera seca - Use guantes secos y sin agujeros (Caacutembielos si fuera necesario para

tenerlos siempre secos)

No toque piezas eleacutectricamente lsquovivasrsquo ni el electrodo con la piel o con ropa huacutemeda

- Si la zona huacutemeda y la soldadora no pueden aislarse de la pieza de trabajo con aislamiento seco use una soldadora semiautomaacutetica de tensioacuten constante o una soldadora de varilla con un dispositivo de reduccioacuten de tensioacuten

- Mantenga el aislamiento del portaelectrodo y cable en buenas condiciones No los use si el aislamiento estaacute dantildeado o ausente

- Use maacutescara y coloque su cabeza en una posicioacuten que minimice la presencia de humo en la zona de respiracioacuten

- Lea las advertencias en el envase del electrodo y la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) del electrodo

- Proporcione ventilacioacutenevacuacioacuten adicional donde existan requisitos de ventilacioacuten especiales

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Tenga especial cuidado cuando suelde en una zona confinada - No suelde a menos que la ventilacioacuten sea adecuada - No suelde en contenedores que hayan contenido materiales

combustibles (a menos que se observen los estrictos procedimientos

- - Retire los materiales inflamables de la zona de soldadura o proteacutejalos de

las chispas y el calor - Durante y despueacutes de la soldadura mantenga en la zona un vigiacutea contra

incendio - Mantenga un extinguidor de incendio en la zona de soldadura - Use ropa y sombrero retardantes del fuego Cuando suelde por encima

de su cabeza use tapones auditivos - Seleccione un lente filtrante que sea confortable para usted cuando esteacute

soldando - Siempre use maacutescara al soldar - Proporcione protecciones ininflamables para proteger a los demaacutes - Use ropa que proteja la piel mientras suelde - Evaluacutee cuidadosamente la adecuacioacuten de la ventilacioacuten especialmente

si el electrodo requiere ventilacioacuten especial o si hay gas que pueda desplazar aire de respiracioacuten

- Si no pueden observarse las precauciones baacutesicas contra el choque eleacutectrico para aislar al operador de la pieza de trabajo y del electrodo use un equipo semiautomaacutetico de tensioacuten constante con electrodo friacuteo o una soldadora de varilla con un dispositivo de reduccioacuten de tensioacuten

- Mantenga los cables materiales y herramientas organizados en forma prolija

- Conecte el cable de tierra tan cerca como sea posible de la zona en la que se esteacute soldando No permita circuitos alternativos a traveacutes de cables de andamios cadenas de malacates o conductores de puesta a tierra

- Use uacutenicamente equipos de doble aislamiento o correctamente conectados a tierra

- Desconecte siempre la alimentacioacuten eleacutectrica del equipo antes de prestar servicio

- Uacuteselos uacutenicamente en zonas abiertas y bien ventiladas - Mantenga el gabinete completo y las protecciones colocadas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 70

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Cargue combustible con el motor apagado - Nunca toque un cilindro con el electrodo - Nunca levante una maacutequina con el cilindro colocado - Mantenga el cilindro en posicioacuten vertical y encadenado al soporte

Medidas de prevencioacuten de accidentes para los soldadores

- Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud Proteacutejase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde

- No mire directamente al arco voltaico La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos

- No pique el cordoacuten de soldadura sin proteccioacuten ocular Las esquirlas de cascarilla desprendida pueden producirle graves lesiones en los ojos

- No toque las piezas recientemente soldadas aunque le parezca lo contrario pueden estar a temperaturas que podriacutean producirle quemaduras serias

- Suelde siempre en lugar bien ventilado evitaraacute intoxicaciones y asfixia - Antes de comenzar a soldar compruebe que no hay personas en el

entorno de la vertical de su puesto de trabajo Les evitaraacute quemaduras fortuitas

- No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfileriacutea Deposiacutetela sobre un portapinzas evitaraacute accidentes

- Pida que le indiquen cual es el lugar maacutes adecuado para tender el cableado del grupo evitaraacute tropiezos y caiacutedas

- No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de cremas Evitaraacute el riesgo de electrocucioacuten

- Compruebe que su grupo estaacute correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura

- No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque salte el disyuntor diferencial Avise al Servicio de Prevencioacuten para que se revise la averiacutea Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro

- Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideracioacuten (almuerzo o comida o desplazamiento a otro lugar)

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Compruebe antes de conectarlas a su grupo que las mangueras eleacutectricas estaacuten empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante

- No utilice mangueras eleacutectricas con la proteccioacuten externa rota o deteriorada seriamente Solicite se las cambien evitaraacute accidentes Si debe empalmar las mangueras proteja el empalme mediante forrillos termorretraacutectiles

- Escoja el electrodo adecuado para el cordoacuten a ejecutar - Cercioacuterese de que esteacuten bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los

bornes de conexioacuten - Utilice aquellas prendas de proteccioacuten personal que se le recomienden

aunque le parezcan incoacutemodas o poco praacutecticas Considere que soacutelo se pretende que usted no sufra accidentes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Cinta de balizamiento reflectante - Cartel de ldquoPROHIBIDO EL PASO

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 71

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Arneacutes de seguridad seguacuten EN 361 - Guantes para soldadura seguacuten EN 12477 - Mandil para soldar seguacuten EN 470-1 - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Careta con filtros de soldadura seguacuten EN 166 y EN 169

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

RIESGOS - Radiaciones luminosas - Quemaduras por contacto con fuego - Incendios - Sobreesfuerzos (al cargar a la maacutequina las botellas de propano) - Proyeccioacuten violenta de partiacuteculas a los ojos - Explosioacuten de botellas de gases licuados - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Exposicioacuten a radiaciones en las bandas de UV visible e IR del espectro en

dosis importantes y con distintas intensidades energeacuteticas nocivas para los ojos procedentes del soplete y del metal incandescente del arco de soldadura

- Atrapamientos diversos en manipulacioacuten de botellas - Golpes por caiacuteda de botellas - Heridas en los ojos por cuerpos extrantildeos - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El traslado y ubicacioacuten para uso de las botellas de gases licuados se efectuaraacute mediante carros portabotellas de seguridad

- Se prohibiraacute acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol - Se prohibiraacute la utilizacioacuten de botellas o bombonas de gases licuados en

posicioacuten horizontal o en aacutengulo menor 45ordm - Se prohibiraacute en esta obra el abandono antes o despueacutes de su utilizacioacuten

de las botellas o bombonas de gases licuados - Las botellas de gases licuados se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno

acetileno butano propano) con distribucioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- A todos los operarios de soldadura oxiacetileacutenica o de oxicorte se les entregaraacute el siguiente documento de prevencioacuten

Normas de prevencioacuten de accidentes para la soldadura oxiacetileacutenica y el oxicorte

A) Utilice siempre carros portabotellas realizaraacute el trabajo con mayor seguridad y comodidad

- Evitar que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura Eliminaraacute posibilidades de accidentes

- No inclinar las botellas de acetileno para agotarlas es peligroso - No utilizar las botellas de oxiacutegeno tumbadas es peligroso si caen y ruedan

de forma descontrolada - Antes de encender el mechero comprobar que estaacuten correctamente

hechas las conexiones de las mangueras evitaraacute accidentes - Antes de encender el mechero compruebe que estaacuten instaladas las

vaacutelvulas antirretroceso evitaraacute posibles explosiones - Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas sumeacuterjalas bajo

presioacuten en un recipiente con agua las burbujas le delataraacuten la fuga Si es asiacute pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 72

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

- No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse Cierre el paso de gas y lleacutevelo a un lugar seguro evitaraacute correr riesgos al resto de los trabajadores

- Abrir siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella Si utiliza otro tipo de herramienta puede inutilizar la vaacutelvula de apertura o cierre con lo que en caso de emergencia no podraacute controlar la situacioacuten

- No permitir que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados Evitaraacute posibles explosiones

- No depositar el mechero en el suelo Solicite que le suministren un -portamecheros- al Servicio de Prevencioacuten

- Estudiar o pida que le indiquen cual es la trayectoria maacutes adecuada y segura para que usted tienda la manguera Evitaraacute accidentes considere siempre que un compantildeero puede tropezar y caer por culpa de las mangueras

- Unir entre siacute las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva Las manejaraacute con mayor seguridad y comodidad

- No utilizar mangueras de igual color para gases diferentes En caso de emergencia la diferencia de coloracioacuten le ayudaraacute a controlar la situacioacuten

- No utilizar acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre por poco que le parezca que contienen seraacute suficiente para que se produzca reaccioacuten quiacutemica y se forme un compuesto explosivo acetiluro de cobre

- Si se debe mediante el mechero desprender pintura deberaacute disponer de mascarilla protectora y de los filtros especiacuteficos quiacutemicos para los compuestos de la pintura que se va a quemar No corra riesgos innecesarios

- Si se debe soldar sobre elementos pintados o cortarlos procurar hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado No permitir que los gases desprendidos puedan intoxicarle

- Deberaacute usarse carretes para recoger las mangueras una vez utilizadas realizaraacute el trabajo de forma maacutes coacutemoda y ordenada y evitaraacute accidentes

- Se prohiacutebe fumar durante las operaciones de corte o soldadura Tambieacuten estaraacute prohibido fumar cuando se manipule los mecheros y botellas

- Estaacute prohibido fumar en el almaceacuten de botellas - Las vaacutelvulas de corte estaraacuten protegidas por la correspondiente caperuza

protectora - No se mezclaraacuten botellas de gases distintos - Se transportaraacuten las botellas en posicioacuten vertical y bien atadas para evitar

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

vuelcos durante el transporte - Evitar que se golpeen las botellas eliminaraacute posibilidades de occidentes - Se prohiacutebe el acopio de las botellas de gases licuados al sol Las

mangueras permaneceraacuten protegidas del sol en todo momento que no se esteacute trabajando con ellas

- Las botellas se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno acetileno propano butano) con distincioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados estaraacuten dotados de vaacutelvulas antirretroceso de la llama en prevencioacuten de explosioacuten

- Se controlaraacuten perioacutedicamente las posibles fugas de las mangueras de suministro de gases licuados por inmersioacuten bajo presioacuten en el interior de un recipiente lleno de agua

- Antes de encender el mechero se comprobaraacute que se comprobaraacuten las conexiones de las mangueras paro evitar accidentes Se comprobaraacute tambieacuten si estaacuten instaladas las vaacutelvulas antirretroceso

- No se depositaraacute el mechero en el suelo Se utilizaraacute un ldquoportamecherosrdquo - No se utilizaraacute acetileno para soldar o cortar materiales que contengan

cobre aunque sea en escasa cuantiacutea se corre peligro de explosiones - Queda terminantemente prohibido ventilar con oxigeno

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 73

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Arneacutes de seguridad seguacuten EN 361 - Guantes para soldadura seguacuten EN 12477 - Mandil para soldar seguacuten EN 470-1 - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Careta con filtros de soldadura seguacuten EN 166 y EN 169

ACTIVIDAD

TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS POR INHALACIOacuteN DE VAPORES Y GASES (pinturas desencofrantes disolventes aditivos hidrocarburos derivados del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos etc)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a agentes quiacutemicos

ACTIVIDAD

TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS POR INHALACIOacuteN DE VAPORES Y GASES (pinturas desencofrantes disolventes aditivos hidrocarburos derivados del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos etc)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Disponer de la ficha de datos de seguridad facilitada por el proveedor de los productos quiacutemicos que se utilicen

- Utilizar correctamente los productos seguacuten las prescripciones del fabricante (ficha teacutecnica) y el procedimiento de trabajo establecido

- Sustituir siempre que sea posible el producto quiacutemico que contenga un agente quiacutemico peligroso por otro que no lo sea o de menor grado de peligrosidad

- Para aquellos trabajos que por la naturaleza del riesgo yo su duracioacuten la evaluacioacuten de riesgos asiacute lo determine hay que adoptar medidas organizativas de rotacioacuten en el puesto de trabajo

- Reducir al miacutenimo el nuacutemero de trabajadores expuestos - Reducir al miacutenimo duracioacuten e intensidad de las exposiciones a gases o

vapores - Los envases que contienen productos quiacutemicos han de estar correctamente

etiquetados - Disponer de instalaciones apropiadas para la higiene personal - Los trabajadores han de adoptar medidas higieacutenicas adecuadas tanto

personales como de orden y limpieza en el aacuterea de trabajo Antes de comer beber o fumar los trabajadores expuestos a vapores y gases tienen que lavarse las manos la cara y la boca

- Prohibir la preparacioacuten y la consumicioacuten de alimentos asiacute como beber y fumar en las aacutereas de trabajo donde haya exposicioacuten a vapores y gases

- La ropa de trabajo es de uso obligatorio durante la jornada laboral y hay que sustituirla por la ropa de calle al finalizar esta jornada La limpieza de esta ropa de trabajo tiene que realizarse como miacutenimo diariamente

- En operaciones que impliquen un riesgo por emisioacuten de vapores y gases y se trabaje con equipos que no dispongan de un dispositivo adecuado de captacioacuten o de extraccioacuten siempre que sea posible trabajar al aire libre Si se tiene que trabajar en el interior de locales estos han de estar adecuadamente ventilados

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Mascarilla - Mascara - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 74

ACTIVIDAD TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS (cemento resinas aacutecidos aacutelcalis aditivos hidrocarburos del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos grasas aceites etc)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a agentes quiacutemicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Disponer de la ficha de datos de seguridad facilitada por el proveedor de los productos quiacutemicos que se utilicen

- Utilizar correctamente los productos seguacuten las prescripciones del fabricante (ficha teacutecnica) y el procedimiento de trabajo establecido

- Sustituir siempre que sea posible el producto quiacutemico que contenga un agente quiacutemico peligroso por otro que no lo sea o de menor grado de peligrosidad

- Para aquellos trabajos que por la naturaleza del riesgo yo su duracioacuten la evaluacioacuten de riesgos asiacute lo determine hay que adoptar medidas organizativas de rotacioacuten en el puesto de trabajo

- Los envases que contienen productos quiacutemicos han de estar correctamente etiquetados

- Disponer de instalaciones apropiadas para la higiene personal - Los trabajadores han de adoptar medidas higieacutenicas adecuadas tanto

personales como de orden y limpieza en el aacuterea de trabajo Antes de comer beber o fumar los trabajadores que manipulen productos quiacutemicos tienen que lavarse las manos la cara y la boca

- Prohibir la preparacioacuten y la consumicioacuten de alimentos asiacute como beber y fumar en las aacutereas de trabajo donde se manipulen productos quiacutemicos

- La ropa de trabajo es de uso obligatorio durante la jornada laboral y hay que sustituirla por la ropa de calle al finalizar esta jornada La limpieza de esta ropa de trabajo tiene que realizarse como miacutenimo diariamente

- Evitar las proyecciones y las salpicaduras en el trasvase de liacutequidos Siempre que sea posible utilizar equipos portaacutetiles de bombeo Limitar los trasvases manuales a recipientes de pequentildea capacidad

- Aplicar en la zona donde haya posible contacto crema barrera de proteccioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Gafas - Guantes contra agresiones quiacutemicas - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo (especiacutefica para el producto quiacutemico)

ACTIVIDAD TRABAJOS EN ALTURA EN GENERAL

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacutedas de materiales desprendidos - Riesgo por realizacioacuten de trabajos a la intemperie

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Cualquier operacioacuten que se realice en lugares de trabajo que se encuentren a una altura superior a 2 metros del suelo se realizara utilizando equipos de proteccioacuten contra caiacutedas tanto individual como colectivo

- Tal como establece la normativa primaraacute la utilizacioacuten de equipos de proteccioacuten colectiva ante los equipos de proteccioacuten individual

- Se deberaacute limitar en lo posible el tiempo de exposicioacuten al riesgo de caiacuteda en este sentido se organizaraacute el trabajo de manera que se limite las operaciones en altura realizando el maacuteximo de trabajos en niveles inferiores

- Para la realizacioacuten de trabajos en altura se requeriraacute la participacioacuten miacutenima de 2 operarios con el objetivo principal de garantizar la seguridad y posible asistencia inmediata en caso de que se produzca un accidente

- Los dispositivos anticaidas sobre liacuteneas de vida tanto riacutegidas como flexibles no son compatibles entre siacute Esto significa que para cada liacutenea de vida necesitaremos su dispositivo especiacutefico facilitado por el fabricante como un componente maacutes del sistema

- Es importante mantener el orden limpieza y organizacioacuten en el lugar de trabajo especiacuteficamente cuando nos encontramos en altura Esto facilita el empleo de los equipos de proteccioacuten evitando errores y maniobras innecesarias ademaacutes de prevenir las caiacutedas de objetos y herramientas Una zona de trabajo desordenada suele ser la causa maacutes habitual de tropiezos y caiacutedas al mismo nivel Hay que sentildealar que una caiacuteda al mismo nivel aparentemente sin consecuencias producida en altura puede desembocar en una caiacuteda importante a distinto nivel

- Tanto el ascenso como el descenso deberaacuten realizarse con un ritmo pausado uniforme Esto evitara resbalones fallos de coordinacioacuten y fatiga No debemos dudar en pararnos en mitad de una escalera protegida o cuando nos sintamos cansados En este caso es obligatorio recurrir al cabo de anclaje de posicionamiento y quedarse completamente sujeto con eacutel mientras nos relajamos y recuperamos la respiracioacuten

- Limitar y sentildealar la zona de trabajo impidiendo el acceso a toda persona ajena a la obra o carente de los equipos de proteccioacuten y conocimientos necesarios

- Antes de desarrollar las diferentes maniobras recogemos un resumen de las normas que hay que tener en cuenta para su correcta ejecucioacuten Antes de comenzar el trabajo se realizaraacute una inspeccioacuten visual de los equipos

de proteccioacuten que se vayan a utilizar Ante cualquier anomaliacutea se descartaraacute el equipo en cuestioacuten Se guardaraacute para posteriormente realizar un examen exhaustivo del mismo

El sistema anticaidas elegido permitiraacute estar sujeto como miacutenimo a un punto de anclaje seguro (resistencia miacutenima 10 KN) y siempre que sea posible se estaraacute anclado a dos puntos Los puntos de anclaje estaraacuten situados por encima de la cabeza del trabajador o en su defecto en el punto maacutes alto posible siendo aconsejable utilizar un absorbedor de energiacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 75

ACTIVIDAD TRABAJOS EN ALTURA EN GENERAL

Una vez colocados los dispositivos de seguridad sobre los puntos de anclaje o liacuteneas de vida se comprobaraacute su correcta colocacioacuten y funcionamiento antes de emprender el ascenso o descenso

Una vez terminado el trabajo se recogeraacuten de manera ordenada los equipos utilizados realizando una nueva inspeccioacuten visual notificando cualquier anomaliacutea que se detecte

Siempre se debe recordar que no se puede utilizar el equipo anticaiacutedas para otro uso diferente para el cual ha sido disentildeado ni realizar modificaciones de los componentes Deben respetarse en todo momento las indicaciones de los fabricantes

Por uacuteltimo y no menos importante no se debe utilizar un equipo de proteccioacuten anticaiacutedas sin conocer su funcionamiento y caracteriacutesticas Las personas que manejen eacutestos equipos deberaacuten estar formadas en su manejo

- La colocacioacuten de plataformas de trabajo con barandillas de proteccioacuten perimetral se debe complementar con colocacioacuten de redes

- Se debe prestar especial atencioacuten a la constitucioacuten y posterior mantenimiento de escaleras auxiliares y andamios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Acotacioacuten de la zona de movimiento de maquinas - Liacutenea de vida - Plataformas de trabajo adecuadas con un ancho miacutenimo de 60 cm - Barandillas de proteccioacuten en todo el periacutemetro con una altura miacutenima de 90 cm - Arriostramientos horizontales y verticales que garanticen su estabilidad - Redes horizontales yo verticales

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad no metaacutelico clase N aislante para baja tensioacuten para todos los operarios incluidos los visitantes

- Botas de seguridad clase III para todo el personal que maneje cargas pesadas - Guantes de uso general de cuero y anticorte para manejo de materiales y

objetos - Trajes de agua muy especialmente en los trabajos que no puedan suspenderse

con meteorologiacutea adversa de color amarillo vivo - Botas de agua en las mismas condiciones que los trajes de agua y en trabajos en

suelos enfangados o mojados - Gafas contra impactos y antipolvo en todas las operaciones en que puedan

producirse desprendimientos de partiacuteculas - Cinturoacuten de seguridad cuya clase se adoptaraacute a los riesgos especiacuteficos de cada

trabajo - Dispositivo anticaiacuteda compuesto por arneacutes de sujecioacuten de la clase ldquoCrdquo (tipo

paracaidista) absorbedor de energiacutea y cable fiador de acero

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

DESCRIPCIOacuteN

- Se entenderaacute por manipulacioacuten manual de cargas cualquier operacioacuten de transporte o sujecioacuten de una carga por parte de uno o varios trabajadores asiacute como el levantamiento la colocacioacuten el empuje la traccioacuten o el desplazamiento que por sus caracteriacutesticas o condiciones ergonoacutemicas inadecuadas entrantildee riesgos particular dorso-lumbares para los trabajadores

- El presente procedimiento afecta a la manipulacioacuten manual de cargas en cualquier situacioacuten o lugar de trabajo

RIESGOS

- Caiacuteda de la carga al ser manipulada - Caiacutedas de personas al mismo y distinto nivel - Pisadas sobre objetos - Choque contra objetos inmoacuteviles - Punzamientos pinchazos lesiones en las manos al manipular la carga - Golpes cortes y aplastamientos - Lumbalgias discopatiacuteas - Contactos teacutermicos - Abrasioacuten - Sobreesfuerzos - Exposicioacuten a ambientes pulvigenos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La carga y descarga de materiales se haraacute preferentemente con medios mecaacutenicos incrementaacutendose esta preferencia conforme aumente el peso de la carga

- La posicioacuten de los trabajadores seraacute tal que quede fuera de las zonas de riesgo sobre las que podriacutea caer la carga

- Si la carga y descarga de materiales puede representar un riesgo para los peatones se procederaacute al vallado de la zona habilitaacutendose desviacuteos provisionales para los mismos

- Antes de comenzar el transporte de cargas se revisaraacute el camino que se va a utilizar eliminando los obstaacuteculos existentes Utilice guantes y calzado de seguridad para evitar golpes y aplastamientos

Instrucciones de operatividad

- Para levantar una carga hay que aproximarse a ella El centro de gravedad del hombre debe estar lo maacutes proacuteximo que sea posible y por encima del centro de gravedad de la carga

Teacutecnica segura del levantamiento

- El equilibrio imprescindible para levantar una carga correctamente soacutelo se consigue si los pies estaacuten bien situados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 76

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

- Separar los pies a una distancia aproximada de 50 cm uno del otro consiguiendo asiacute la maacutexima base de sustentacioacuten

- Ligeramente adelantado uno respecto del otro - No doble la espalda mientras levanta la carga - Use los muacutesculos maacutes fuertes como son los de los brazos piernas y muslos - Mantener la carga tan cerca del cuerpo como sea posible ya que de

esta forma se incrementa la capacidad de levantamiento - No levantar la carga pesada por encima de la cintura en un solo

movimiento - Mantener los brazos pegados al cuerpo y los maacutes tensos posibles - No girar el cuerpo mientras se sostiene una carga pesada - Flexionar las rodillas para coger una carga del suelo - Mantener la espalda recta - Aprovechar el peso del cuerpo de manera efectiva para empujar los

objetos o tirar de ellos - Cuando las dimensiones y el peso de la carga a transportar lo aconsejen

solicitar ayuda de un compantildeero o si se precisa utilizar medios mecaacutenicos de transporte

- Antes de transportar la carga se evaluaraacute cualquier posible riesgo adicional y utilizar el equipo de proteccioacuten individual adecuado

- Para evitar golpes y fracturas utilizar botas de seguridad - Al manipular objetos con aristas cortantes materiales calientes o con

corrosioacuten se utilizaraacuten guantes para proteger las manos - Para evitar en la medida de lo posible distensiones debidas a

sobreesfuerzos - se emplearaacuten cinturones de seguridad - Asir mal un objeto para levantarlo provoca una contraccioacuten involuntaria

de los muacutesculos de todo el cuerpo Para mejor sentir un objeto al cogerlo lo correcto es hacerlo con la palma de la mano y la base de los dedos Para cumplir este principio y trataacutendose de objetos pesados se puede antes de asirlos prepararlos sobre calzos para facilitar la tarea de meter las manos y situarlas correctamente

- Las cargas deben levantarse manteniendo la columna vertebral recta y alineada

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

- Para mantener la espalda recta se deben ldquometerrdquo ligeramente los rintildeones y bajar ligeramente la cabeza

- El arquear la espalda entrantildea riesgo de lesioacuten en la columna aunque la carga no sea demasiado pesada

- En la medida de lo posible los brazos deben trabajar a traccioacuten simple es decir estirados Los brazos deben mantener suspendida la carga pero no elevarla

- La carga se llevaraacute de forma que no impida ver lo que tenemos delante de nosotros y que estorbe lo menos posible al andar natural

- Para transportar una carga eacutesta debe mantenerse pegada al cuerpo sujetaacutendola con los brazos extendidos no flexionados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 77

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

bull Este proceder evita la fatiga inuacutetil que resulta de contraer los muacutesculos del brazo que obliga a los biacuteceps a realizar un esfuerzo de quince veces el peso que se levanta

bull La utilizacioacuten del peso de nuestro propio cuerpo para realizar tareas de manutencioacuten manual permite reducir considerablemente el esfuerzo a realizar con las piernas y brazos

bull En todas estas operaciones debe ponerse cuidado en mantener la espalda recta

bull Para depositar en un plano inferior alguacuten objeto que se encuentre en un plano superior aprovecharemos su peso y nos limitaremos a frenar su caiacuteda

- Para levantar una carga que luego va a ser depositada sobre el hombro deben encadenarse las operaciones sin pararse para aprovechar el impulso que hemos dado a la carga para despegarla del suelo

- Las operaciones de manutencioacuten en las que intervengan varias personas deben excluir la improvisacioacuten ya que una falsa maniobra de uno de los

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

porteadores puede lesionar a varios - Los recorridos una vez cogida la carga seraacuten lo maacutes cortos posibles - Nunca deben tomarse las cajas o paquetes estando en situacioacuten

inestable o desequilibrada - Conviene preparar la carga antes de cogerla - Aspirar en el momento de iniciar el esfuerzo - El suelo se mantendraacute limpio para evitar cualquier resbaloacuten - Si los paquetes o cargas pesan maacutes de 50 Kg aproximadamente la

operacioacuten de movimiento manual se realizaraacute por dos operarios - Se utilizaraacuten guantes y calzado para proteger las manos y pies - En cada hora de trabajo deberaacute tomarse alguacuten descanso o pausa - Cualquier malestar o dolor debe ser comunicado a efectos de la

correspondiente intervencioacuten del servicio meacutedico

PROTECCIONES INDIVDUALES

- Casco de seguridad contra choques e impactos para la proteccioacuten de la cabeza

- Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante - Gafas de proteccioacuten contra ambientes pulviacutegenos - Faja de banda ancha de cuero para las veacutertebras dorsolumbares - Ropa de trabajo adecuada - Guantes de uso general

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

RIESGOS

- Caiacuteda de la carga al ser manipulada - Caiacutedas de personas al mismo y distinto nivel - Pisadas sobre objetos - Choque contra objetos inmoacuteviles - Punzamientos pinchazos lesiones en las manos al manipular la carga - Golpes cortes y aplastamientos - Lumbalgias discopatiacuteas - Contactos teacutermicos - Abrasioacuten - Sobreesfuerzos - Exposicioacuten a ambientes pulvigenos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Situar la carga centrada para evitar la caiacuteda durante el desplazamiento o Las cargas iraacuten paletizadas para evitar el derrame de la carga (el palet y la carga iraacuten solidarias)

- No elevar cargas superpuestas que puedan deslizarse durante el desplazamiento

- No elevar armaduras paquetes de chatarra etc mediante los latiguillos si no mediante eslingas adecuadas a la carga

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 78

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

bull Desplazamiento lento bull Evitar movimientos bruscos bull Prohibicioacuten de transportar personas bull No dejar cargas suspendidas bull Ubicacioacuten del maquinista adecuada y emplear coacutedigos de sentildeales bull Previsioacuten de zonas de circulacioacuten para materiales y personas

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

PROTECCIONES INDIVDUALES

- Casco de seguridad contra choques e impactos para la proteccioacuten de la cabeza

- Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante - Gafas de proteccioacuten contra ambientes pulviacutegenos - Faja de banda ancha de cuero para las veacutertebras dorsolumbares - Ropa de trabajo adecuada - Guantes de uso general

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 79

12 Medidas preventivas en la maquinaria de obra

121 Movimiento de tierras

MAQUINA MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS EN GENERAL

RIESGOS

- Vuelco - Atropello - Atrapamiento - Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras

atrapamientos etc) - Vibraciones - Ruido - Polvo ambiental - Caiacutedas al subir o bajar de la maacutequina

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas para el movimiento de tierras estaraacuten dotadas de faros de marcha hacia adelante y de retroceso retrovisores en ambos lados poacutertico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor

- Las maacutequinas seraacuten inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor sistemas hidraacuteulicos frenos direccioacuten luces bocina retroceso transmisores cadenas y neumaacuteticos

- No trabajar o permanecer dentro del radio de accioacuten de la maquinaria de movimiento de tierras para evitar los riesgos por atropello

- No transportar personas sobre las maacutequinas para el movimiento de tierras para evitar los riesgos de caiacutedas o de atropellos

- Se prohiacuteben las labores de mantenimiento o reparacioacuten de maquinaria con el motor en marcha en prevencioacuten de riesgos innecesarios

- Se instalaraacuten topes de seguridad de fin de recorrido ante la coronacioacuten de los cortes de taludes o terraplenes a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras para evitar los riesgos por caiacuteda de la maacutequina

- No realizar replanteos o mediciones en las zonas donde estaacuten operando las maacutequinas Antes de proceder a las tareas enunciadas seraacute preciso parar la maquinaria o alejarla a otros tajos

- No acopiar tierras a menos de 2 m del borde de la excavacioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Gafas de seguridad - Guantes de cuero - Ropa de trabajo - Trajes para tiempo lluvioso

- Botas de seguridad - Protectores auditivos - Botas de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio

MAQUINA PALA CARGADORA

RIESGOS

- Atropello - Vuelco de la maacutequina - Choque contra otros vehiacuteculos - Quemaduras (trabajos de mantenimiento) - Atrapamientos - Caiacuteda de personas desde la maacutequina - Golpes - Ruido propio y de conjunto - Vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se cuidaraacuten los caminos de circulacioacuten interna de la obra para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulacioacuten de la maquinaria

- No se admitiraacuten maacutequinas que no vengan con la proteccioacuten de cabina antivuelco o poacutertico de seguridad

- No abandonar la maacutequina con el motor en marcha - No abandonar la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo - La cuchara durante los transportes de tierras permaneceraacute lo maacutes baja

posible para poder desplazarse con la maacutexima estabilidad - Los ascensos o descensos en carga de la maacutequina se efectuaraacuten siempre

utilizando marchas cortas - La circulacioacuten sobre terrenos desiguales se efectuaraacute a velocidad lenta - No transportar personas en el interior desde la cuchara - No izar personas en la cuchara para acceder a trabajos puntuales - Las maacutequinas a utilizar estaraacuten dotadas de un extintor timbrado y con las

revisiones al diacutea - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de luces y bocina de retroceso - No arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el aacuterea

de operacioacuten de la pala - Los conductores se cercioraraacuten de que no existe peligro para los

trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas proacuteximos al lugar de excavacioacuten

- A los maquinistas de estas maacutequinas se les comunicaraacute por escrito la siguiente normativa preventiva antes del inicio de los trabajos - Para subir o bajar de la maacutequina utilice los peldantildeos y asideros

dispuestos para tal funcioacuten evitaraacute lesiones por caiacuteda - No suba utilizando las llantas cubiertas cadenas y guardabarros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 80

MAQUINA PALA CARGADORA

evitaraacute accidentes por caiacuteda - Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asieacutendose con ambas

manos es maacutes seguro - No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente

para usted - No trate de realizar ajustes con la maacutequina en movimiento o con el

motor en funcionamiento puede sufrir lesiones - No permita que personas no autorizadas accedan a la maacutequina

pueden provocar accidentes o lesionarse - No trabaje con la maacutequina en situacioacuten de averiacutea o semiaveriacutea

Repaacuterela primero luego reinicie el trabajo - Para evitar lesiones apoye en el suelo la cuchara pare el motor

ponga el freno de mano y bloquee la maacutequina a continuacioacuten realice las operaciones de servicio que necesite

- No libere los frenos de la maacutequina en posicioacuten de parada si antes no ha instalado los tacos de inmovilizacioacuten en las ruedas

- Vigile la presioacuten de los neumaacuteticos trabaje con el inflado a la presioacuten recomendada por el fabricante de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Gafas antiproyecciones - Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Ropa de trabajo - Guantes de cuero - Guantes de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio - Calzado antideslizante - Botas impermeables (terreno embarrado)

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

RIESGOS

- Atropello - Vuelco de la maacutequina - Choque contra otros vehiacuteculos - Quemaduras (trabajos de mantenimiento) - Atrapamientos - Caiacuteda de personas desde la maacutequina - Golpes - Ruido propio y de conjunto - Vibraciones

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se cuidaraacuten los caminos de circulacioacuten interna de la obra para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulacioacuten de la maquinaria

- No se admitiraacuten maacutequinas que no vengan con la proteccioacuten de cabina antivuelco o poacutertico de seguridad

- Se prohiacutebe que los conductores abandonen la maacutequina con el motor en marcha

- Se prohiacutebe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo

- La cuchara durante los transportes de tierras permaneceraacute lo maacutes baja posible para poder desplazarse con la maacutexima estabilidad

- Los ascensos o descensos en carga de la maacutequina se efectuaraacuten siempre utilizando marchas cortas

- La circulacioacuten sobre terrenos desiguales se efectuaraacute a velocidad lenta - No transportar personas en el interior de la cuchara - No izar personas para acceder a trabajos puntuales desde la cuchara - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de un extintor timbrado y con las

revisiones al diacutea - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de luces y bocina de retroceso - No arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el

aacuterea de operacioacuten de la pala - Los conductores se cercioraraacuten de que no existe peligro para los

trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas proacuteximos al lugar de excavacioacuten

- Se acotaraacute a una distancia igual a la del alcance maacuteximo del brazo excavador el entorno de la maacutequina Seacute prohiacutebe en la zona la realizacioacuten de trabajos la permanencia de personas

- Se prohibiraacute en esta obra utilizar la retroexcavadora como una gruacutea para la introduccioacuten de piezas tuberiacuteas etc en el interior de las zanjas

- Se prohibiraacute realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas en la zona de alcance del brazo de la retro

- A los maquinistas de estas maacutequinas se les comunicaraacute por escrito la correspondiente normativa preventiva antes del inicio de los trabajos

Para el uso de la maquina

- Para subir o bajar de la maacutequina utilice los peldantildeos y asideros dispuestos para tal funcioacuten evitaraacute lesiones por caiacuteda

- No suba utilizando las llantas cubiertas cadenas y guardabarros evitaraacute accidentes por caiacuteda

- Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asieacutendose con ambas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 81

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

manos es maacutes seguro - No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para

usted - No trate de realizar ajustes con la maacutequina en movimiento o con el motor

en funcionamiento puede sufrir lesiones - No permita que personas no autorizadas accedan a la maacutequina pueden

provocar accidentes o lesionarse - No trabaje con la maacutequina en situacioacuten de averiacutea o semiaveriacutea Repaacuterela

primero luego reinicie el trabajo - Para evitar lesiones apoye en el suelo la cuchara pare el motor ponga

el freno de mano y bloquee la maacutequina a continuacioacuten realice las operaciones de servicio que necesite

- No libere los frenos de la maacutequina en posicioacuten de parada si antes no ha instalado los tacos de inmovilizacioacuten en las ruedas

- Vigile la presioacuten de los neumaacuteticos trabaje con el inflado a la presioacuten recomendada por el fabricante de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Gafas antiproyecciones - Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Ropa de trabajo - Guantes de cuero - Guantes de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio - Calzado antideslizante - Botas impermeables (terreno embarrado)

MAacuteQUINA CAMIOacuteN BASCULANTE

RIESGOS

shy Atropello de personas (entrada salida etc) shy Choques contra otros vehiacuteculos shy Vuelco del camioacuten shy Caiacuteda (al subir o bajar de la caja) shy Atrapamiento (apertura o cierre de la caja)

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estaraacuten en perfectas condiciones de mantenimiento y conservacioacuten

shy La caja seraacute bajada inmediatamente despueacutes de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha

shy Las entradas y salidas a la obra se realizaraacuten con precaucioacuten con la ayuda de sentildeales realizadas por un miembro de la obra

shy Si por cualquier circunstancia se tuviera que parar en la rampa el vehiacuteculo quedaraacute frenado y calzado con topes

shy Se prohiacutebe expresamente cargar los camiones por encima de la carga

MAacuteQUINA CAMIOacuteN BASCULANTE

maacutexima marcada por el fabricante para prevenir los riesgos de sobrecarga

shy El conductor permaneceraacute fuera de la cabina durante la carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camioacuten y transitar por la obra)

shy Ropa de trabajo shy Calzado de seguridad

MAacuteQUINA COMPACTADOR DE BANDEJA Y PISTOacuteN

RIESGOS

shy Golpes en manos y muntildeecas por retroceso de la manivela de arranque al poner la maacutequina en marcha

shy Golpes yo atrapamientos en manos brazos y pies al efectuar giros en zanjas estrechas

shy Vuelcos originados por distraccioacuten del operario

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La maacutequina deberaacute ser manejada uacutenica y exclusivamente por personal debidamente instruido al respecto prestando siempre la maacutexima atencioacuten y evitando posibles descuidos

shy El motor y sus oacuterganos de transmisioacuten estaraacuten correctamente protegidos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Botas de seguridad shy Guantes de cuero shy Faja antivibratoria siempre que permanezca al mando de la maacutequina

durante toda la jornada de trabajo o bien en intervalos ininterrumpidos de tiempo superiores a treinta minutos

MAacuteQUINA COMPACTADOR AUTOPROPULSADO

RIESGOS

shy Atropellos o golpes a personas por los vehiacuteculos en movimiento shy Vehiacuteculos sin control por abandono del conductor sin desconectar ni

poner frenos shy Caiacutedas de personas desde la cabina de los tractores shy Choques de vehiacuteculos con otros o con maacutequinas shy Plataformas y escaleras de subida a la cabina deslizantes shy Contacto con liacuteneas eleacutectricas aeacutereas o enterradas shy Atrapamientos por uacutetiles o transmisiones shy Quemaduras en trabajos de reparacioacuten o mantenimiento shy Golpes o proyecciones de materiales transportados o en su carga shy Exposicioacuten a elevados niveles de ruido

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 82

MAacuteQUINA COMPACTADOR AUTOPROPULSADO

shy Vibraciones transmitidas por el vehiacuteculo shy Choques de la maacutequina con otras o con vehiacuteculos shy Ambiente teacutermico a elevada temperatura shy Quemaduras en trabajos de reparacioacuten o mantenimiento shy Exposicioacuten a atmoacutesfera con vapores de betuacuten asfaacuteltico caliente

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Todos los operarios a pie en el tajo de aglomerado quedaraacuten en posicioacuten en la cuneta o aceras por delante de la compactadora en prevencioacuten de los riesgos por atrapamiento y atropello durante los movimientos de eacutesta

shy La escalera de subida a la plataforma de conduccioacuten y el borde exterior de eacutesta tendraacuten revestimiento antideslizante

shy El operador tendraacute la obligacioacuten de cuidar especialmente la estabilidad del rodillo al circular sobre superficies inclinadas o pisando sobre el borde de la capa de aglomerado

shy Se vigilaraacute el mantenimiento sistemaacutetico del estado de funcionamiento de la maacutequina

shy Se dispondraacute dentro de la cabina de la documentacioacuten en regla y actualizada de la maacutequina (Tarjeta de inspeccioacuten teacutecnica permiso de circulacioacuten manual de instrucciones libro de mantenimientohellip)

shy No se debe fumar durante las operaciones de carga de combustible y de comprobacioacuten del nivel de la bateriacutea de la maacutequina

shy Se dispondraacute de asiento antivibratorio o en su defecto seraacute preceptivo el empleo de faja antivibratoria

shy Se vigilaraacute cuidadosamente el dejar la maacutequina en correcto estado de parada al estacionar evitando que el vehiacuteculo quede sin control por abandono del conductor sin desconectar ni poner frenos

shy Se evitaraacute el dejar las plataformas y escaleras de subida a la cabina sucias o con restos de aceites u otros productos deslizantes

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Las propias del aacuterea de trabajo en que se encuentre la maacutequina shy Avisador acuacutestico para marcha atraacutes shy Rotativo luminoso

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Use el equipo de proteccioacuten personal definido en la obra shy Guantes de cuero o serraje para las operaciones de mantenimiento shy Chaleco reflectante en el exterior de la cabina shy Zapatos o botas de seguridad

MAQUINA CAMIOacuteN REGADOR

MAQUINA CAMIOacuteN REGADOR

RIESGOS

- Los derivados del traacutefico durante el transporte - Vuelco del camioacuten (terrenos irregulares embarrados etc) - Caiacuteda a distinto nivel - Atropello - Colisioacuten contra otras maacutequinas (movimiento de tierras camiones etc) - Golpes por o contra objetos - Caiacuteda de materiales - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

a) Normas o medidas preventivas tipo

- La puesta en estacioacuten y los movimientos del camioacuten regador durante las operaciones de vertido seraacuten dirigidos en caso necesario por un sentildealista en prevencioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

- Antes de iniciar cada turno de trabajo compruebe que funcionen los mandos correctamente asiacute como la sentildealizacioacuten acuacutestica automaacutetica para la marcha atraacutes

- El recorrido de los camiones regadores en el interior de la obra se efectuaraacuten seguacuten lo definido en los planos del Plan de Seguridad

- A los conductores de los camiones regadores al entrar en la obra se les entregaraacute la normativa de seguridad quedando constancia escrita de ello

b) Normas de seguridad para visitantes

- Atencioacuten penetra usted en una zona de riesgo siga las instrucciones que se le han dado para llegar al lugar del riego

- Cuando deba salir de la cabina del camioacuten utilice el casco de seguridad que se le ha entregado junto con esta nota

- Respete las sentildeales de traacutefico internas de la obra

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Todos los equipos de proteccioacuten individual deben disponer de la marca CE

- Casco de seguridad para los desplazamientos fuera del vehiacuteculo - Guantes de goma o PVC para las labores de mantenimiento - Botas de goma o PVC para los desplazamientos fuera de la cabina - Calzado de seguridad con suela antideslizante - Cinturoacuten antivibratorio y de seguridad en la cabina

MAQUINA DUMPER

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 83

MAQUINA DUMPER

RIESGOS

- Atropello de personas - Vuelco - Colisioacuten - Atrapamiento - Proyeccioacuten de objetos - Desplome de tierras - Vibraciones - Ruido ambiental - Polvo ambiental - Caiacutedas al subir o bajar de la cabina - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Quemaduras - Golpes por la manguera de suministro de aire

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar dumpers con marcado CE prioritariamente o adaptados al RD 12151997

- Se recomienda que el dumpereste dotado de avisador luminoso de tipo rotatorio o flash

- Cuando esta maacutequina circule uacutenicamente por la obra verificar que la persona que la conduce estaacute autorizada tiene la formacioacuten e informacioacuten especiacutefica de PRL que fija el RD 12151997 de 18 de julio articulo 5 y se ha leiacutedo su manual de instrucciones Si la maquina circula por una viacutea puacuteblica es necesario ademaacutes que el conductor tenga el carnet B de conducir

- Antes de iniciar los trabajos comprobar que todos los dispositivos del dumper responden correctamente y estaacuten en perfecto estado frenos neumaacuteticos etc

- Para utilizar el teleacutefono moacutevil durante la conduccioacuten hay que disponer de un sistema de manos libres

- Ajustar el asiento y los mandos a la posicioacuten adecuada - Asegurar la maacutexima visibilidad del dumper mediante la limpieza de los

retrovisores y espejos - Verificar que la zona de conduccioacuten este limpia sin restos de aceite

grasa o barro y sin objetos descontrolados en la zona de los mandos - El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de

acceso a la cabina - Subir y bajar del dumper uacutenicamente por el acceso previsto por el

fabricante - Comprobar que todos los roacutetulos de informacioacuten de los riesgos esteacuten en

buen estado y situados en lugares visibles - Verificar la existencia de un extintor en el dumper - Verificar que la altura maacutexima del dumper es la adecuada para evitar

interferencias con elementos viarios liacuteneas eleacutectricas o similares

MAQUINA DUMPER

- Disponer de poacutertico de seguridad antivuelco - Mantener limpios los accesos asideros y escaleras - Controlar la maquina uacutenicamente desde el asiento del conductor - Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de accioacuten de

la maquina - Prohibir el transporte de personas ajenas a la actividad - Prohibir el transporte de personas en el volquete - No subir ni bajar con el dumper en movimiento - Durante la conduccioacuten utilizar siempre un sistema de retencioacuten (cabina

cinturoacuten de seguridad o similar) - En trabajos en zonas de servicios afectados cuando no se disponga de

una buena visibilidad de la ubicacioacuten del conducto o cable seraacute necesaria la colaboracioacuten de un sentildealista

- Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes hay que tener presente que las condiciones del terreno pueden haber cambiado Asimismo hay que comprobar el funcionamiento de los frenos

- En operaciones en zonas proacuteximas a cables eleacutectricos hay que verificar la tensioacuten de los mismos para identificar la distancia miacutenima de trabajo

- Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteoroloacutegicas o similares por debajo de los limites de seguridad hay que aparcar la maquina en un lugar seguro y esperar

- No estaacute permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto

- Realizar las entradas o salidas del solar con precaucioacuten y si fuese necesario con el apoyo de un sentildealista

- Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que esteacuten en movimiento y los trabajadores del puesto de trabajo

- Hay que respetar la sentildealizacioacuten interna de la obra - Evitar desplazamientos del dumper en zonas a menos de 2 m del borde de

coronacioacuten de taludes - Si se tiene que trabajar en lugares cerrados comprobar que la ventilacioacuten

es suficiente o que los gases se han extraiacutedo - No utilizar el volquete como andamio o plataforma de trabajo - Trabajar siempre que sea posible con viento posterior para que el polvo

no impida la visibilidad del operario - Evitar circular en zonas con pendientes superiores a las recomendadas por

el fabricante - Trabajar a una velocidad adecuada y sin realizar giros pronunciados

cuando se trabaje en pendientes - No utilizar volquetes y accesorios maacutes grandes de lo que permite el

fabricante - La tierra extraiacuteda de las excavaciones se ha de acopiar como miacutenimo a 2

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 84

MAQUINA DUMPER

m del borde de coronacioacuten del talud y siempre en funcioacuten de las caracteriacutesticas del terreno

- Si la zona de trabajo tiene demasiado polvo hay que regarla para mejorar la visibilidad

- Con el vehiacuteculo cargado hay que bajar las pendientes de espaldas a la marcha a poca velocidad y evitando frenazos bruscos

- En pendientes donde circulen estas maquinas es recomendable que exista una distancia libre de 70 cm por lado

- Se recomienda establecer unas viacuteas de circulacioacuten coacutemodas y libres de obstaacuteculos sentildealizando las zonas de peligro

- En operaciones de vertido de material al lado de una zanja o talud se tiene que colocar un tope

- Comprobar la estabilidad de la carga observando la correcta disposicioacuten

- La carga nunca tiene que dificultar la visibilidad del conductor - No circular con la tolva levantada - Evitar transportar cargas con una anchura superior a la de la maquina Si

es necesario habraacute que sentildealizar sus extremos y circular con la maacutexima precaucioacuten

- Cuando la carga del dumper se realice con palas gruacuteas o similar el conductor ha de abandonar el lugar de conduccioacuten

- En operaciones de mantenimiento no utilizar ropa holgada ni joyas y utilizar los equipos de proteccioacuten adecuados

- En operaciones de mantenimiento la maquina ha de estar estacionada en terreno llano el freno de estacionamiento conectado la palanca de transmisioacuten en punto neutral el motor parado y el interruptor de la bateriacutea en posicioacuten de desconexioacuten

- Efectuar las tareas de reparacioacuten del dumper con el motor parado y la maquina estacionada

- Los residuos generados como consecuencia de una averiacutea o de su resolucioacuten hay que segregarlos en contenedores

- En operaciones de transporte comprobar si la longitud la tara y el sistema de bloqueo y sujecioacuten son los adecuados Asimismo hay que asegurarse de que las rampas de acceso pueden soportar el peso del dumper y una vez situado hay que retirar la llave del contacto

- Estacionar el dumper en zonas adecuadas de terreno llano y firme sin riesgos de desplomes desprendimientos o inundaciones (como miacutenimo a 2 m de los bordes de coronacioacuten) Hay que poner los frenos sacar las llaves del contacto cerrar el interruptor de la bateriacutea y el compartimiento del motor y si hay pendiente calzar la maquina

- Se instalaraacuten sentildeales de PELIGRO y de PROHIBIDO EL PASOrdquo ubicada a 15 m de los lugares de vertido de los duacutemperes

MAQUINA DUMPER

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use el equipo de proteccioacuten personal definido en la obra - Guantes de cuero o serraje para el manejo de herramientas manuales y

colocacioacuten de la lona - Chaleco reflectante en el exterior de la cabina - Zapatos o botas de seguridad para maniobras en el exterior del camioacuten

122 MEDIOS DE HORMIGONADO

MAacuteQUINA CAMIOacuteN HORMIGONERA

RIESGOS

- Sobreesfuerzos - Atropello de personas - Colisioacuten con otras maacutequinas - Vuelco del camioacuten - Caiacuteda de personas - Golpes por el manejo de las canaletas - Caiacuteda de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido

o de limpieza - Golpes por el cubilote del hormigoacuten - Atrapamientos durante el despliegue montaje y desmontaje de las

canaletas - Maacutequina en marcha fuera de control - Los derivados del contacto con el hormigoacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las rampas de acceso a los tajos no superaraacuten la pendiente del 20 en prevencioacuten de atoramientos o vuelco

- La limpieza de la cuba y canaletas se efectuaraacute en lugares sentildealados para tal labor

- La puesta en estacioacuten y los movimientos del vehiacuteculo durante las operaciones de vertido seraacuten dirigidos por un sentildealista

- Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno se efectuaraacuten sin que las ruedas de los camiones-hormigonera sobrepasen la liacutenea blanca de seguridad trazada a 2 m del borde

- Se comunicaraacute cualquier anomaliacutea en el funcionamiento de la maacutequina al jefe maacutes inmediato

- Se mantendraacute la maacutequina limpia de grasa y aceite en especial los accesos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 85

MAacuteQUINA CAMIOacuteN HORMIGONERA

- Antes de maniobrar aseguacuterese de que la zona de trabajo estaacute despejada

- Se desconectaraacute el cortacorriente y se quitaraacute la llave de contacto al finalizar la jornada

- Cumpla las instrucciones de mantenimiento - Se prohiacutebe expresamente fumar durante las operaciones de carga de

combustible - El personal encargado de la conduccioacuten de la maquinaria seraacute

especialista en el manejo de la misma - Se circularaacute siempre a velocidad moderada respetando en todo

momento la sentildealizacioacuten existente

Medidas preventivas del operador

- En el arranque inicial compruebe siempre los sistemas de frenado y direccioacuten

- Haga sonar la bocina antes de iniciar la marcha - Cuando circule marcha atraacutes avise acuacutesticamente - Evite los caminos y puntos de vertido en los que pueda peligrar la

estabilidad del camioacuten - Con la cuba en movimiento permanezca fuera de la zona de contacto

de la misma - Ante una parada de emergencia en pendiente ademaacutes de accionar los

frenos situacutee las ruedas delanteras o traseras contra talud - Despueacutes de un recorrido por agua o barro compruebe la eficacia de los

frenos - No limpie su hormigonera con agua en las proximidades de una liacutenea

eleacutectrica - No efectuacutee reparaciones con la maacutequina en marcha - Ancle debidamente las canaletas antes de iniciar la marcha

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use el equipo de proteccioacuten personal definido por la obra - Casco de seguridad - Botas de seguridad - Calzado para conduccioacuten de vehiacuteculos

Para limpieza de canaletas

- Guantes impermeabilizados - Mandil impermeable

MAacuteQUINA BOMBA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Sobreesfuerzos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Exposicioacuten a vibraciones - Atropellos colisiones vuelcos - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Lesiones o golpescortes por objetos o herramientas - Exposicioacuten a ambiente pulverulento - Exposicioacuten a contaminantes quiacutemicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Antes de iniciar el suministro aseguacuterese de que todos los acoplamientos de palanca tienen en posicioacuten de inmovilizacioacuten los pasadores

- Antes de verter el hormigoacuten en la tolva aseguacuterese de que estaacute instalada la parrilla

- No se tocaraacute nunca directamente con las manos la tolva o el tubo oscilante si la maacutequina estaacute en marcha

- Antes de efectuar trabajos en la tolva o en el tubo oscilante pare el motor de accionamiento purgue la presioacuten del acumulador a traveacutes del grifo luego efectuacutee la tarea que se requiera

- No se trabajaraacute con el equipo de bombeo en posicioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea Detenga el servicio pare la maacutequina efectuacutee la reparacioacuten soacutelo entonces debe seguir suministrando hormigoacuten

- Si el motor de la bomba es eleacutectrico antes de abrir el cuadro general de mando aseguacuterese de su total desconexioacuten No intente modificar o puentear los mecanismos de proteccioacuten eleacutectrica si lo hace sufriraacute probablemente alguacuten accidente al reanudar el servicio

- Comprobar diariamente antes del inicio del suministro el estado de desgaste interno de la tuberiacutea de transporte mediante un medidor de espesores Los reventones de la tuberiacutea pueden originar accidentes serios

- Desconfiacutee de su buen tino al medir el buen estado de una tuberiacutea mediante golpeteo Puede estar usted acostumbrado a un ruido determinado y no percibir claramente la diferencia Utilice el medidor de espesores es maacutes seguro

- Pare el suministro siempre que la tuberiacutea esteacute desgastada cambie el tramo y reanude el bombeo

- Recuerde que para comprobar el espesor de una tuberiacutea es necesario que no esteacute bajo presioacuten Invierta el bombeo y podraacute comprobar sin riesgos

- Si debe bombear a gran distancia antes de suministrar el hormigoacuten pruebe los conductos bajo la presioacuten de seguridad

- Se respetaraacute el texto de todas las placas de aviso instaladas en la maacutequina

- Habraacute que evitar tapones porque eacutestos producen riesgo de accidente al desmontar la tuberiacutea y sobre todo los codos de radio pequentildeo pues

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 86

MAacuteQUINA BOMBA DE HORMIGOacuteN

esto da lugar a peacuterdidas de carga y por tanto a un mal funcionamiento de la instalacioacuten

- Cuando se utilice una pelota de limpieza se colocaraacute un dispositivo que impida la proyeccioacuten de la pelota No obstante los operarios se alejaraacuten del radio de accioacuten de su proyeccioacuten

- Para determinadas maniobras de poca visibilidad y especialmente la marcha atraacutes el conductor solicitaraacute la colaboracioacuten de otra persona que realice funciones de sentildealista y le advierta de cada uno de sus movimientos

- El acceso a la zona de bombeo quedaraacute totalmente aislada al personal ajeno a los trabajos

- Antes de iniciar el bombeo del hormigoacuten se comprobaraacute que las ruedas de la bomba estaacuten bloqueadas mediante calzos y los gatos estabilizadores en posicioacuten con el enclavamiento mecaacutenico o hidraacuteulico instalado

- Para la ubicacioacuten exacta en el solar de la bomba se exigiraacute que el lugar cumpla por lo menos con los siguientes requisitos

- Que sea horizontal - Como norma general que no diste menos de 3 m del borde de un talud

zanja o corte del terreno (2 m de seguridad + 1 m de paso de servicio como miacutenimo medidos desde el punto de apoyo de los gatos)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas de agua - Botas de seguridad - Casco de seguridad - Chaleco reflectante - Faja de proteccioacuten contra las vibraciones - Guantes de goma o material plaacutestico sinteacutetico - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA VIBRADOR

RIESGOS

- Descargas eleacutectricas - Caiacutedas desde altura durante su manejo - Caiacutedas a distinto nivel del vibrador - Salpicaduras de lechada en ojos y piel - Vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las operaciones de vibrado se realizaraacuten siempre sobre posiciones estables

- Se procederaacute a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilizacioacuten - El cable de alimentacioacuten del vibrador deberaacute estar protegido sobre todo

si discurre por zonas de paso de los operarios

MAacuteQUINA VIBRADOR

- Los vibradores deberaacuten estar protegidos eleacutectricamente mediante doble aislamiento

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo - Casco de polietileno - Botas de goma - Guantes de seguridad - Gafas de proteccioacuten contra salpicaduras

MAacuteQUINA HORMIGONERA ELEacuteCTRICA

RIESGOS

- Atrapamientos (paletas engranajes etc) - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Sobreesfuerzos - Golpes por elementos moacuteviles - Polvo ambiental - Ruido ambiental

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las hormigoneras se ubicaraacuten en los lugares que se indiquen por el jefe de obra

- Las hormigoneras tendraacuten protegidos mediante una carcasa metaacutelica los oacuterganos de transmisioacuten -correas corona y engranajes- para evitar los riesgos de atrapamiento

- Las carcasas y demaacutes partes metaacutelicas de las hormigoneras estaraacuten conectadas a tierra

- La botonera de mandos eleacutectricos de la hormigonera lo seraacute de accionamiento estanco en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Las operaciones de limpieza directa-manual se efectuaraacuten previa desconexioacuten de la red eleacutectrica de la hormigonera para previsioacuten del riesgo eleacutectrico y de atrapamientos

- Las operaciones de mantenimiento estaraacuten realizadas por personal especializado para tal fin

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Gafas de seguridad (antisalpicaduras de pastas) - Ropa de trabajo - Guantes de goma o PVC - Botas de seguridad de goma o de PVC - Trajes impermeables - Mascarilla con filtro mecaacutenico recambiable

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 87

123 Medios de elevacioacuten

MAacuteQUINA CAMIOacuteN GRUacuteA

RIESGOS

shy Vuelco del camioacuten shy Atrapamientos shy Caiacutedas al subir yo bajar a la zona de mandos shy Atropello de personas shy Desplome de carga shy Golpes por la carga a paramentos verticales u horizontales

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Antes de iniciar las maniobras de cargadescarga se instalaraacuten calzo inmovilizadores en las cuatro ruedas y los gatos estabilizadores

shy Las maniobras de cargadescarga seraacuten dirigidas por un especialista en prevencioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

shy Los ganchos de cuelgue estaraacuten dotados de pestillos de seguridad shy Se prohiacutebe expresamente sobrepasar la carga maacutexima admisible fijada

por el fabricante del camioacuten en funcioacuten de la extensioacuten del brazo-gruacutea shy El gruista tendraacute en todo momento a la vista la carga suspendida si esto

no fuera posible las maniobras seraacuten expresamente dirigidas por un sentildealista en previsioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

shy Las rampas para acceso del camioacuten-gruacutea no superaraacuten inclinaciones del 20 como norma general (salvo caracteriacutesticas especiales del camioacuten en concreto) en prevencioacuten de los riesgos de vuelco

shy Se prohiacutebe realizar suspensioacuten de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del camioacuten-gruacutea esteacute inclinada hacia el lado de la carga

shy Se prohiacutebe estacionar o circular con el camioacuten-gruacutea a distancias inferiores a 2 m como norma general del corte del terreno (o situacioacuten similar proacuteximo al muro de contencioacuten y asimilables)

shy Se prohiacutebe realizar tirones sesgados de la carga shy Se prohiacutebe arrastrar cargas con el camioacuten-gruacutea El remolcado se

efectuaraacute seguacuten las caracteriacutesticas del camioacuten shy Las cargas en suspensioacuten para evitar golpes y balanceos se guiaraacuten

mediante cabos de gobierno shy Se prohiacutebe la permanencia de personas en torno al camioacuten-gruacutea a

distancias inferiores a 5 m shy Se prohiacutebe la permanencia bajo las cargas en suspensioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de seguridad shy Zapatos de seguridad shy Ropa de trabajo adecuada

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas al mismo nivel shy Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten shy Caiacuteda de cargas transportadas shy Caiacuteda del conductor de la carretilla en marcha o al subir o bajar shy Caiacuteda o basculamiento de la carretilla shy Proyeccioacuten de fragmentos de partiacuteculas shy Golpes contra objetos inmoacuteviles shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de las maacutequinas shy Atrapamientos por o entre objetos shy Sobreesfuerzos shy Contactos teacutermicos (mantenimiento) shy Contactos eleacutectricos shy Exposicioacuten a sustancias nocivas shy Incendios y explosiones shy Atropellos golpes y choques contra vehiacuteculos shy Ruido shy Inhalacioacuten de sustancias nocivas (recintos cerrados) shy Vibraciones shy Accidentes de traacutefico

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La utilizacioacuten de las carretillas solo estaraacute permitida a personal autorizado shy El personal encargado del manejo de las carretillas elevadoras seraacute mayor

de edad tendraacute carneacute de conducir y una categoriacutea profesional miacutenima de peoacuten especializado

shy La maacutequina dispondraacute de tejadillo de proteccioacuten del conductor shy La carretilla dispondraacute de iluminacioacuten rotativa y dispositivo acuacutestico de

marcha atraacutes shy Antes de comenzar los trabajos y a la finalizacioacuten del mismo se realizaraacute

una inspeccioacuten visual de la maacutequina shy Durante el transporte de cargas se observaraacute que eacutesta se encuentra bien

acoplada a las horquillas shy La carretilla seraacute adecuada a las cargas a transportar No se sobrepasaraacute

el liacutemite de carga impuesto por el fabricante shy No se circularaacute con las cargas elevadas La carga se transportaraacute lo maacutes

cerca posible al nivel del suelo teniendo en cuenta las caracteriacutesticas de la viacutea de circulacioacuten

shy Durante la circulacioacuten los brazos de la horquilla se encontraraacute a 15 cm por encima del suelo

shy La carga no sobrepasaraacute los laterales shy La subida de pendientes de la carretilla transportando cargas se realizaraacute

siempre en marcha al frente y los descensos en marcha de retroceso Se evitaraacute en lo posible circular con cargas en pendientes o rampas

shy Se comprobaraacute el buen estado de las viacuteas de circulacioacuten y pendientes por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 88

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

las que tengan que circular las carretillas elevadoras shy Se comprobaraacute el galibo de los caminos o recintos a los que acceda la

carretilla En el caso de liacuteneas eleacutectricas aeacutereas se guardaraacuten las preceptivas distancias de seguridad

shy Se respetaraacuten los liacutemites maacuteximos de velocidad impuestos shy No se transportaraacuten personas si no se encuentran habilitadas para ello shy No se utilizaraacute la carretilla para elevacioacuten de personal shy Los trabajadores circularaacuten con el cinturoacuten de seguridad abrochado shy Se respetaraacute la sentildealizacioacuten de traacutefico tanto dentro como fuera de la

obra shy Se respetaraacuten todas las normas de circulacioacuten shy La carretilla se estacionaraacute en terreno horizontal con las horquillas

colocadas en el plano del suelo shy El conductor no abandonaraacute la maacutequina sin parar el motor y la puesta en

marcha contraria al sentido de la pendiente La llave de contacto se retiraraacute al abandonar el conductor la carretilla

shy Al finalizar la jornada el conductor realizaraacute una inspeccioacuten visual del vehiacuteculo en busca de dantildeos y realizaraacute las operaciones baacutesicas de mantenimiento

shy Los trabajos de mantenimiento se realizaraacuten con el motor apagado shy Al reposar la maacutequina y donde este almacenado el combustible estaacute

prohibido fumar o encender fuego o utilizar herramientas susceptibles de provocar incendios Estas operaciones se realizaraacuten en lugar bien ventilado

Normas de manejo

shy Manipulacioacuten de cargas La manipulacioacuten de cargas deberiacutea efectuarse guardando siempre la relacioacuten dada por el fabricante entre la carga maacutexima y la altura a la que se ha de transportar y descargar bajo los siguientes criterios en las diferentes fases del transporte (ver figura 1)

shy Recoger la carga y elevarla unos 15 cm sobre el suelo shy Circular llevando el maacutestil inclinado el maacuteximo hacia atraacutes shy Situar la carretilla frente al lugar previsto y en posicioacuten precisa para

depositar la carga shy Elevar la carga hasta la altura necesaria manteniendo la carretilla

frenada Para alturas superiores a 4 mts programar las alturas de descarga y carga con un sistema automatizado que compense la limitacioacuten visual que se produce a distancias altas

shy Avanzar la carretilla hasta que la carga se encuentre sobre el lugar de descarga

shy Situar las horquillas en posicioacuten horizontal y depositar la carga

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

separaacutendose luego lentamente shy Las mismas operaciones se efectuaraacuten a la inversa en caso de desapilado shy La circulacioacuten sin carga se deberaacute hacer con las horquillas bajas

Fig1 manipulacioacuten de cargas mediante carretilla elevadora

shy Circulacioacuten por rampas La circulacioacuten por rampas o pendientes deberaacute seguir una serie de medidas que se describen a continuacioacuten (ver figura)

shy Si la pendiente tiene una inclinacioacuten inferior a la maacutexima de la horquilla (α lt szlig) se podraacute circular de frente en el sentido de descenso con la precaucioacuten de llevar el maacutestil en su inclinacioacuten maacutexima

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 89

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

shy Si el descenso se ha de realizar por pendientes superiores a la inclinacioacuten maacutexima de la horquilla (α gt szlig) el mismo se ha de realizar necesariamente marcha atraacutes

shy El ascenso se deberaacute hacer siempre marcha adelante shy Estabilidad de las cargas la estabilidad o equilibro de la carretilla estaacute

condicionada por la posicioacuten del centro de gravedad el cual variacutea en funcioacuten de la diversidad de trabajos y los distintos voluacutemenes que se manejan El equilibrio de la carretilla se mantendraacute siempre que se cumpla la ecuacioacuten (ver figura)

Fig 3 En posicioacuten estaacutetica la maacutequina estaacute en equilibrio

F x I = FM L F Peso de la carga FM Peso de la maacutequina y contrapesos I Brazo de palanca de la carga L Brazo de palanca del peso de la carretilla Los valores de la carretilla son fijos por lo que el peso de la carga y su

distancia al eje que pasa por la ruedas delanteras son las variables que deberaacuten conocerse previamente a la ejecucioacuten de los movimientos para asegurar el equilibrio Para ello existe una relacioacuten entre capacidad nominal y distancia del cdg al taloacuten (extremo interior) de la horquilla seguacuten Tabla 1

Tabla 1

shy Lo anterior se deberaacute complementar con la utilizacioacuten de contenedores

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

paletas con la carga flejada etc que impidan la caiacuteda total o parcial de

las cargas transportadas

Medidas preventivas para los operadores sobre una carretilla elevadora

shy Mantenga la maacutequina alejada de terrenos inseguros propensos a hundimientos

shy Evite pasar el brazo de la carretilla con carga o sin ella sobre el personal shy No deacute marcha atraacutes sin la ayuda de un sentildealista Tras la maacutequina puede

haber operarios objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra shy Suba y baje de la carretilla por los lugares previstos para ello shy No salte nunca al suelo desde la maacutequina si no es por un inminente riesgo

para su integridad fiacutesica shy No hacer maniobras en espacios angostos Pedir la ayuda de un sentildealista shy Antes de cruzar un puente de obra cercioacuterese de que tiene la resistencia

necesaria para soportar el peso de la maacutequina shy Asegure la inmovilidad del brazo de la carretilla antes de iniciar ninguacuten

desplazamiento Poacutengalo en la posicioacuten de viaje y evitaraacute accidentes por movimientos descontrolados

shy Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina Si se resbalan los pedales puede provocar accidentes

shy No intente sobrepasar la carga maacutexima autorizada para ser izada por la carretilla Los sobreesfuerzos pueden dantildearla y sufrir accidentes

shy Antes de poner en servicio la maacutequina compruebe todos los dispositivos de frenado

shy No permita que el resto del personal acceda a los mandos shy Utilice siempre los equipos de proteccioacuten que se le indiquen en la obra shy No remonte rampas que no sean uniformes y que superen la pendiente

del 20

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) shy Ropa de trabajo shy Guantes de cuero shy Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio shy Calzado antideslizante

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

RIESGOS

shy Vuelco de la carretilla shy Atrapamientos shy Caiacutedas al subir o al bajar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 90

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

shy Atropello de personas shy Desplome de la carga shy Golpes por la caiacuteda de paramentos shy Quemaduras al hacer el mantenimiento shy Otros

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy El contratista se aseguraraacute de que es manejada por trabajadores cuya competencia y conocimiento han sido adquiridos por medio de la educacioacuten formacioacuten y experiencia praacutectica relevante

shy La utilizacioacuten de este equipo se efectuaraacute de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante En caso de no disponer de dicho manual deberaacute atenderse a las instrucciones elaboradas en el documento de adecuacioacuten del equipo al RD 12151997 redactado por personal competente

shy Las maniobras seraacuten dirigidas por un especialista shy Se prohibiraacute sobrepasar la carga maacutexima admisible shy El operario tendraacute en todo momento la carga suspendida a la vista Si

eso no es posible las maniobras seraacuten dirigidas por un especialista shy Se prohibiraacute la permanencia de operarios bajo las cargas en suspensioacuten shy La manipuladora telescoacutepica tendraacute al diacutea el libro de mantenimiento shy Se extremaraacuten las precauciones durante las maniobras de suspensioacuten de

objetos estructurales para su colocacioacuten en obra ya que habraacuten operarios trabajando en el lugar y un pequentildeo movimiento inesperado puede provocar graves accidentes

shy No se trabajaraacute en ninguacuten caso con vientos superiores a los 50 Kmh

Medidas preventivas a seguir por el conductor

shy El encargado de seguridad o el encargado de obra entregaraacute por escrito el siguiente listado de medidas preventivas al conductor del camioacuten gruacutea De esta entrega quedaraacute constancia con la firma del conductor al pie de este escrito

shy Se mantendraacute el vehiacuteculo alejado de terrenos inseguros shy Se evitaraacute pasar el brazo de la manipuladora por encima del personal shy No se tiraraacute marcha atraacutes sin la ayuda de un sentildealizador detraacutes pueden

haber operarios shy Si se entra en contacto con una liacutenea eleacutectrica pedir auxilio con la

bocina y esperar a recibir instrucciones no tocar ninguna parte metaacutelica del camioacuten

shy No se intentaraacute abandonar la cabina aunque el contacto haya acabado y no permitir de ninguna manera que nadie toque el camioacuten ya que puede estar cargado de electricidad

shy Antes de desplazarse asegurarse de la inmovilizacioacuten del brazo de la

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

manipuladora shy No se permitiraacute que nadie suba encima de la carga o se cuelgue de la

manipuladora shy Limpiar el barro de los zapatos antes de subir a la cabina ya que le

pueden resbalar los pedales de maniobra shy Mantener en todo momento la vista en la carga Si se ha de mirar a

alguacuten otro lugar parar la maniobra shy No se intentaraacute sobrepasar la carga maacutexima de la manipuladora shy Se levantaraacute una sola carga cada vez shy No se abandonaraacute la maacutequina con una carga suspendida shy No se permitiraacute que hayan operarios bajo las cargas suspendidas

pueden tener accidentes shy Se respetaraacute en todo momento las indicaciones adheridas a la maacutequina

y se haraacute que las respeten el resto de personal shy Se evitaraacute el contacto con el brazo telescoacutepico en servicio se pueden

sufrir atrapamientos shy No se permitiraacute que el resto de personal suba a la cabina de la

manipuladora y maneje los mandos ya que pueden provocar accidentes

shy No se permitiraacute que se utilicen cables o soportes en mal estado es muy peligroso

shy Se utilizaraacute siempre los elementos de seguridad indicados

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Traje impermeable shy Casco de seguridad homologado shy Guantes de cuero shy Botas de seguridad shy Zapatos adecuados para la conduccioacuten

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

RIESGOS

shy Caiacuteda de altura de personas mientras se encuentran sobre la plataforma en una posicioacuten elevada

shy Riesgo de vuelco de la plataforma shy Caiacuteda de objetos herramientas u otros utensilios sobre personas o equipos

situados en la vertical de la zona de operacioacuten shy Atrapamiento entre alguna parte de la plataforma y partes del propio

elevador como pueden ser las transmisiones o contra estructuras paredes o techos en los que se deben realizar los trabajos

shy Atrapamiento entre alguna parte de la plataforma elevadora y el suelo como consecuencia de su inclinacioacuten a vuelco por circunstancias diversas como puede ser efectuar trabajos en superficies con mucha pendiente

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 91

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

shy Contacto eleacutectrico directo o indirecto con liacuteneas eleacutectricas aeacutereas de baja tensioacuten

shy Riesgo de colisioacuten o golpes de las personas o de la propia plataforma de trabajo contra objetos moacuteviles o fijos situados en la vertical de la propia plataforma

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Inspeccioacuten cuidadosa del terreno de apoyo comprobando la resistencia maacutexima admisible el mismo (si es necesario se utilizaraacuten tablones o chapas que soporten la carga)

shy Comprobacioacuten de las pendientes maacuteximas admisibles en el traslado de plataformas

shy Utilizacioacuten de gatos estabilizadores y diagrama de cargas y distancias de acuerdo con lo establecido por el fabricante que estaraacute en una placa grabada

shy No elevar la plataforma con fuertes vientos ni en condiciones meteoroloacutegicas adversas

shy No mover la maacutequina cuando la plataforma esteacute elevada salvo que esteacute especiacuteficamente disentildeada para ello

shy No se utilizaraacuten estas maacutequinas como gruacutea para levantar pesos de forma no autorizada

shy No situar ni colgar ninguna carga que suponga un sobrepeso en ninguna parte de la maacutequina

shy Se garantizaraacute la seguridad de los trabajadores que en caso de incidente queden bloqueados en el habitaacuteculo y permitir su liberacioacuten

shy No alargar el alcance de la maacutequina con medios auxiliares En particular no situar escaleras ni andamios en la plataforma a apoyados en ninguna parte de la maacutequina No alterar ni desconectar componentes de la maacutequina que puedan afectar su estabilidad yo seguridad En particular no reemplazar piezas importantes para la estabilidad por otras de pesa y especificaciones distintas Use solamente piezas de recambio autorizadas por el fabricante

shy No sentarse ponerse de pie o montarse en las barandillas de la cesta Mantener en todo momento una posicioacuten segura en la base de la plataforma No salir de la plataforma cuando eacutesta se encuentre elevada

shy No subir o bajar de la plataforma con eacutesta en movimiento No trepar nunca por los dispositivos de elevacioacuten

shy Cuando se trabaje en altura cuidar de mantener las distancias de seguridad con respecto de las redes eleacutectricas de acuerdo con las regulaciones existentes

shy Tener cuidado con los riesgos de choque en particular cuando se tienen las manos en las barandillas de la cesta

shy En caso de disponer de cuadro de mandos en su base en el manejo de la plataforma desde ese punto sepaacuterese de la maacutequina para evitar que le

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

dantildee en su bajada shy Se prohibiraacuten trabajos debajo de las plataformas asiacute como en zonas

situadas por encima de las mismas mientras se trabaje en ellas En el suelo la zona que queda bajo la maacutequina y sus inmediaciones se acotaraacute para impedir el traacutensito con el fin de evitar la posible caiacuteda de objetos y materiales sobre las personas

shy No bajar la plataforma a menos que el aacuterea de debajo se encuentre despejada de personal y objetos

shy Vigile y suprima cualquier obstaacuteculo que impida el desplazamiento o elevacioacuten dejando espacio libre sobre la cabeza

shy No sujetar la plataforma ni los ocupantes a estructuras fijas para evitar su enganche

shy Conduzca con suavidad y evite los desplazamientos con exceso de velocidad

shy No dejar nunca la maacutequina desatendida o con la llave puesta para asegurarse de que no haya un uso no autorizado

shy Evitar el uso de plataformas con motor de combustioacuten en lugares cerrados salvo que esteacuten bien ventilados

shy El uso de la maacutequina deberaacute quedar reservado al personal debidamente autorizado y cualificado

shy El nuacutemero maacuteximo de personas a transportar vendraacute definido por las caracteriacutesticas del modelo de que se trate

shy Al finalizar el trabajo aparque la maacutequina convenientemente shy Mantenga siempre limpia la plataforma de grasa y de aceite para evitar

resbalones Retire toda la suciedad y tenga especial cuidado con el agua para evitar que puedan mojarse los cables y partes eleacutectricas de la maacutequina

shy Despueacutes del trabajo cierre todos los contactos y verifique la inmovilizacioacuten de la plataforma

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- Al abandonar la maacutequina quitar la llave de contacto - La maacutequina soacutelo puede ser ocupada por una persona - Toda la plataforma de trabajo tiene que tener en su periacutemetro una

barandilla de al menos 90 cm de altura - El acceso a la plataforma se haraacute a traveacutes de una puerta provista de un

mecanismo que haga imposible su apertura o cierre de forma no intencionada

- Los operarios que esteacuten trabajando en la plataforma deberaacuten hacerlo con el cinturoacuten de seguridad puesto y anclado en un punto fijo de la estructura de la maacutequina

- El suelo de la plataforma debe estar siempre limpio hay que eliminar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 92

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

inmediatamente cualquier mancha de aceite o material resbaladizo que se produzca Hay que tener precaucioacuten en no subir a la plataforma con las suelas de los zapatos sucias de grasas

- Queda absolutamente prohibido poner sobre la plataforma andamios escaleras o cualquier artilugio para ganar altura

- Cuando la velocidad del viento haga peligrar la estabilidad de la maacutequina descender urgentemente

- Queda prohibido saltar desde la plataforma a cualquier estructura exterior - Toda la plataforma de trabajo debe tener en su periacutemetro un rodapieacute que

impida la caiacuteda de materiales - No dejar en el suelo objetos inestables las herramientas y repuestos

llevarlos en sus cajas - Cuando se trabaje produciendo virutas escombros o exista alguna

posibilidad de caiacuteda de objetos se acotaraacute la proyeccioacuten horizontal de la zona de trabajo de la maacutequina para impedir el paso de personal por la misma

- En lugar visible de la maacutequina debe estar claramente indicado su capacidad maacutexima de carga y su altura maacutexima de elevacioacuten trabajando y en posicioacuten de transporte

- Bajo ninguacuten concepto se sobrepasaraacuten las cargas y alturas para las que estaacute disentildeada la plataforma

- Las cargas se distribuiraacuten uniformemente sobre la superficie de la plataforma

- La velocidad maacutexima de desplazamiento de la plataforma trabajando debe ser como maacuteximo la indicada por el fabricante y en ninguacuten caso superior a 09 mseg (32 kmh)

- Cuando vaya a trabajar en un punto fijo estabilice la plataforma con los gatos Compruebe que los gatos se apoyan en una superficie resistente en caso contrario haga una cama con tablones para garantizar un buen apoyo

- En posicioacuten de trabajo la plataforma debe estar siempre nivelada no se admitiraacute un desviacuteo respecto a la liacutenea horizontal superior a tres grados

- Controle la presencia de liacuteneas eleacutectricas en su zona de desplazamiento y trabajo en liacuteneas de baja tensioacuten tome las precauciones oportunas si hay liacuteneas de media o alta tensioacuten manteacutengase a una distancia miacutenima de 6 m de las mismas No manipule materiales metaacutelicos de gran longitud (tubos) cerca de liacuteneas eleacutectricas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de seguridad shy Ropa de trabajo shy Arneacutes de seguridad shy Zapatos o botas de seguridad antideslizantes

124 Maquinaria para estructuras

MAQUINA PILOTADORA

RIESGOS

RIESGOS GENERALES

- Caidas al mismo nivel - Atropellos y golpes en los desplazamientos de la maacutequina - Atrapamiento por vuelco de la maquina - Atrapamientos por las partes moacuteviles de los motores - Vuelco de la maacutequina en sus desplazamientos - Golpes y heridas por rotura de cables - Golpes por defecto de las poleas - Golpes por defectos de los mecanismos hidraacuteulicos - Sobreesfuerzos - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No permanecer en ninguacuten momento bajo cargas suspendidas - Respetar la carga maacutexima permitida de los aparatos de elevacioacuten - Revisar perioacutedicamente todos los elementos de izado (cables eslingas poleas

ganchos) - Usar los puntos de izado adecuados para cargar la maquinaria - Mantenerse en todo momento a la vista del operador de la gruacutea - Una vez enganchado el pilote el ayudante se situaraacute en un lugar resguardado

para evitar atrapamientos y golpes con los pilotes - Realizar el traslado de la carga mediante cabos guiacutea (nunca con las manos) - Utilizar los guantes el casco y calzado de seguridad durante el manejo de

herramientas y materiales pesados - Las zonas de acopio de material se mantendraacuten limpias de materiales que

puedan obstaculizar la recepcioacuten - Para todos los trabajos que se realicen a alturas superiores a 2 m sin periacutemetro

de seguridad seraacute obligatorio el uso de arneacutes de seguridad anclado a un sistema - anticaiacutedas - Hacer el ascenso y descenso de la cabina por los elementos habilitados por el

fabricante

-

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 93

MAQUINA PILOTADORA

- Perfecta coordinacioacuten entre el maquinista y los ayudantes para no hacer ninguacuten movimiento con la maacutequina hasta que eacutestos lo indiquen

- Personal formado y competente limitado al nuacutemero estrictamente necesario para el guiado y colocacioacuten del pilote sobre el punto de replanteo

- Utilizar las herramientas adecuadas para cada tarea y mantenerlas en buen estado

- Se seguiraacuten los procedimientos de trabajo y se evitaraacuten las prisas - Debe existir buena coordinacioacuten entre el maquinista y el ayudante - Antes del izado se realizaraacute una inspeccioacuten visual de los pilotes para detectar

objetos sueltos que se pudieran desprender - Nadie puede situarse en el radio de accioacuten de la maacutequina o el pilote para - evitar que puedan caer partiacuteculas de eacuteste - No situarse nunca bajo cargas suspendidas - Comprobar que los elementos de izado se encuentran en buen estado - Prohibido dejar el pilote suspendido - Asegurase de que la carga estaacute correctamente fijada y los ganchos de elevacioacuten - con los dispositivos de seguridad cerrados - Se deberaacute colocar junto a la cadena de seguridad una eslinga (compuesta por un

cable con terminaciones en gancho y una anilla de seguridad) - que impida la caiacuteda del pilote en el caso de que la cadena se rompa - Durante la aproximacioacuten y enganche del pilote se mantendraacuten los pies fuera del

alcance de eacuteste

HINCA DEL PILOTE

- No introducir las manos entre las juntas al hacer la unioacuten del siguiente tramo o al colocar los pasadores de unioacuten para no golpearse con la maza

- Al hacer el cambio de taco comprobar que el martillo descansa sobre los pestillos de apoyo de seguridad y que la maacutequina estaacute parada

- El ayudante deberaacute permanecer alejado de la maacutequina y a la vista del maquinista - No se invadiraacute la zona de la hinca sin previo aviso al maquinista - Debe existir buena coordinacioacuten entre maquinista y ayudante

MAQUINA PILOTADORA

- Cualquier tipo de medicioacuten se realizaraacute con la maacutequina parada

DESCABEZADO DEL PILOTE

- Una vez que el descabezador esteacute situado en el pilote alejarse mientras se realiza el corte del hormigoacuten

- Utilizar gafas al cortar el pilote con la radial - El guiado se haraacute lentamente ayudado de las cuatro cadenas de suspensioacuten - No colocarse bajo el descabezador y brazo de la maacutequina - Verificar los ganchos de suspensioacuten que esteacuten colocados y apretados - No abandonar la maacutequina con el motor en marcha - El soldador deberaacute emplear los EPIrsquos adecuados (careta mandil guanteshellip) - No utilizar chalecoreflectante mientras se corta - No introducir la mano entre el pilote y el descabezador - Los movimientos del maquinista tienen que ser lentos - No abandonar la radial en funcionamiento - Los movimientos de aproximacioacuten del descabezador al pilote estaraacuten dirigidos por

un operario en comunicacioacuten con el maquinista

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 94

MAQUINA PILOTADORA

- Sentildealizar los movimientos de la maacutequina - Zonas de circulacioacuten lisas horizontales y libre de obstaacuteculos - Cables de seccioacuten adecuada y en correcto estado - Revisiones perioacutedicas del estado de las poleas - Mantenimiento preventivo de los mecanismos hidraacuteulicos - Motores en funcionamiento tapados - No habraacute nadie en el radio de accioacuten de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de Alta visibilidad - Casco de seguridad - Mono de trabajo - Calzado reforzado - Botas de agua - Guantes de cuero - Protectores auditivos - Gafas y pantalla de seguridad

MAQUINA PILOTADORA

- Cinturoacuten de seguridad en caso de riesgo de caiacuteda

121 Maquinaria para cerramientos

MAacuteQUINA DOBLADORA MECAacuteNICA DE CHATARRA

RIESGOS

shy Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero shy Aplastamientos y atrapamientos durante las operaciones de cargas y

descarga de paquetes de chatarra shy Pisadas sobre objetos punzantes shy Sobreesfuerzos shy Caiacutedas a distinto y al mismo nivel (entre plantas escaleras etc) shy Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida shy Contactos eleacutectricos directos o indirectos

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La dobladora mecaacutenica de chatarra se ubicaraacute en un lugar sobre el que no pasen cargas suspendidas proacuteximo al lugar para acopio cercano al banco o borriquetas de montaje Este banco o borriquetas debe estar en un lugar al que se acceda con el gancho de la gruacutea pero no llegar al de la dobladora

shy Se efectuaraacute un barrido perioacutedico del entorno de la dobladora de chatarra en prevencioacuten de dantildeos por pisadas sobre objetos cortantes o punzantes

shy Las dobladoras seraacuten revisadas semanalmente observaacutendose especialmente la buena respuesta de los mandos

shy Las dobladoras mecaacutenicas tendraacuten conectada a tierra todas sus partes metaacutelicas en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

shy La manguera de alimentacioacuten eleacutectrica de la dobladora se llevaraacute hasta eacutesta de forma enterrada para evitar los deterioros por roce y aplastamiento durante el manejo de la chatarra

shy A la dobladora mecaacutenica de chatarra se adheriraacuten las siguientes sentildeales de seguridad normalizadas shy PELIGRO ENERGIacuteA ELEacuteCTRICA shy PELIGRO ATRAPAMIENTO shy Roacutetulo NO TOQUE EL PLATO Y TETONES DE APRIETO PUEDEN ATRAPARLE

LAS MANOS shy Si en la obra deben doblarse redondos de gran longitud se debe

considerar el riesgo que comporta una barra durante el recorrido que realiza durante la accioacuten de doblar pese a que pueda ser guiada por otro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 95

MAacuteQUINA DOBLADORA MECAacuteNICA DE CHATARRA

operario de ayuda al que maneja la dobladora shy Se acotaraacute mediante sentildeales de peligro sobre pies derechos la superficie

de barrido de redondos durante las maniobras de doblado para evitar que se realicen tareas y acopios en el aacuterea sujeta al riesgo de golpes por las varas

shy La descarga de la dobladora y su ubicacioacuten ldquoin siturdquo se realizaraacute suspendieacutendola de cuatro puntos (los 4 aacutengulos) mediante eslingas de tal forma que se garantice su estabilidad durante el recorrido

shy Si preveacute la posibilidad de que la zona que se dedique a taller de chatarra pueda embarrarse se recomienda instalar en torno a la dobladora mecaacutenica de chatarra un entablado de tabla de 5 cm sobre una capa de gravilla con una anchura de 3 m en su entorno

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Vallado en zonas de traacutensito yo actuaciones shy Sentildealizacioacuten de viacuteas de circulacioacuten shy Barandillas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo) shy Guantes de proteccioacuten shy Calzado de seguridad shy Botas de goma o de PVC de seguridad shy Ropa de trabajo shy Cinturoacuten porta-herramientas shy Cinturoacuten de seguridad (Clase A oacute C) shy Trajes para tiempo lluvioso

MAacuteQUINA EQUIPO PARA TESADO

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas al mismo nivel shy Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten shy Golpes por objetos o herramientas shy Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas shy Sobreesfuerzos shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina shy Atrapamientos por o entre objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Utilizar maacutequinas de tesado con el marcado CE prioritariamente o adaptadas al Real Decreto 12151997

shy Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo shy Seguir las instrucciones del fabricante shy Cuando sea necesaria una plataforma de trabajo para la realizacioacuten de

estos trabajos hay que verificar el cumplimiento de todas las medidas de seguridad

MAacuteQUINA EQUIPO PARA TESADO

shy Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas shy Los trabajos soacutelo los pueden realizar personas autorizadas y se debe

prohibir la presencia de terceras personas shy Deben evitarse o minimizarse las posturas forzadas y los sobreesfuerzos

durante el trabajo

Normas de uso y mantenimiento

shy Poner especial atencioacuten al comportamiento del cable tesado para evitar el efecto latigazo

shy Tienen que ser reparadas por personal autorizado shy No abandonar el equipo mientras esteacute en funcionamiento shy Verificar el buen estado de las mordazas de sujecioacuten antes de cada

tesado shy Aplicar los criterios de la manipulacioacuten manual de cargas en el montaje

de esta maacutequina shy Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Hay que mantener un radio de seguridad en torno a esta actividad shy Estaacute prohibida la presencia de personas en los extremos donde se aplica

el tesado

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno shy Ropa de trabajo shy Guantes contra agresiones mecaacutenicas shy Calzado de seguridad

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

RIESGOS

- Caiacuteda desde altura - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos entre objetos - Aplastamiento de manos por objetos pesados - Los derivados de las radiaciones del arco voltaico - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Quemaduras - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de partiacuteculas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 96

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento los tajos estaraacuten limpios y ordenados en prevencioacuten de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes

- Se suspenderaacuten los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el reacutegimen de lluvias en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los portaelectrodos tendraacuten el soporte de manutencioacuten en material aislante de la electricidad

- No utilizar portaelectrodos deteriorados en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- El personal encargado de soldar seraacute especialista en estas tareas - A cada soldador y ayudante se le entregaraacute la siguiente lista de medidas

preventivas del recibiacute se daraacute cuenta a la Direccioacuten Facultativa o Jefe de Obra

Medidas de prevencioacuten de accidentes para los soldadores

- Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud Proteacutejase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde

- No mire directamente al arco voltaico La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos

- No pique el cordoacuten de soldadura sin proteccioacuten ocular Las esquirlas de cascarilla desprendida pueden producirle graves lesiones en los ojos

- No toque las piezas recientemente soldadas aunque le parezca lo contrario pueden estar a temperaturas que podriacutean producirle quemaduras serias

- Suelde siempre en lugar bien ventilado evitaraacute intoxicaciones y asfixia - Antes de comenzar a soldar compruebe que no hay personas en el

entorno de la vertical de su puesto de trabajo Les evitaraacute quemaduras fortuitas

- No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfileriacutea Deposiacutetela sobre un portapinzas evitaraacute accidentes

- Pida que le indiquen cual es el lugar maacutes adecuado para tender el cableado del grupo evitaraacute tropiezos y caiacutedas

- No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de cremas Evitaraacute el riesgo de electrocucioacuten

- Compruebe que su grupo estaacute correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura

- No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque salte el disyuntor diferencial Avise al Servicio de Prevencioacuten para que se revise la averiacutea Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro

- Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideracioacuten (almuerzo o comida o desplazamiento a otro lugar)

- Compruebe antes de conectarlas a su grupo que las mangueras

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

eleacutectricas estaacuten empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante

- No utilice mangueras eleacutectricas con la proteccioacuten externa rota o deteriorada seriamente Solicite se las cambien evitaraacute accidentes Si debe empalmar las mangueras proteja el empalme mediante forrillos termorretraacutectiles

- Escoja el electrodo adecuado para el cordoacuten a ejecutar - Cercioacuterese de que esteacuten bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los

bornes de conexioacuten - Utilice aquellas prendas de proteccioacuten personal que se le recomienden

aunque le parezcan incoacutemodas o poco praacutecticas Considere que soacutelo se pretende que usted no sufra accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno para desplazamientos por la obra - Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Pantalla de soldadura de sustentacioacuten manual - Gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones por arco voltaico

(especialmente el ayudante) - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Mandil de cuero - Cinturoacuten de seguridad

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

RIESGOS

- Radiaciones luminosas - Quemaduras por contacto con fuego - Incendios - Sobreesfuerzos (al cargar a la maacutequina las botellas de propano) - Proyeccioacuten violenta de partiacuteculas a los ojos - Explosioacuten de botellas de gases licuados - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las vaacutelvulas de corte estaraacuten protegidas por la correspondiente caperuza protectora

- No se mezclaraacuten botellas de gases distintos - Se transportaraacuten las botellas en posicioacuten vertical y bien atadas para evitar

vuelcos durante el transporte - El traslado de las botellas de gases licuados se efectuaraacute mediante carros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 97

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

portabotellas de seguridad Se evitaraacute que eacutestas se golpeen - Evitar que se golpeen las botellas eliminaraacute posibilidades de occidentes - Se prohiacutebe el acopio de las botellas de gases licuados al sol Las

mangueras permaneceraacuten protegidas del sol en todo momento que no se esteacute trabajando con ellas

- Se prohiacutebe la utilizacioacuten de botellas de gases licuados en posicioacuten inclinada asiacute como utilizar las botellas de oxigeno tumbadas es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolado

- Se prohiacutebe el abandono antes o despueacutes de su utilizacioacuten de las botellas de gases licuados Se cerraraacute el paso de gas y se llevaraacuten a un lugar seguro

- Las botellas se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno acetileno propano butano) con distincioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- El almaceacuten de gases licuados se ubicaraacute en el exterior de la nave con ventilacioacuten directa y constante Se instalaraacuten las sentildeales de PROHIBIDO FUMAR y PELIGRO EXPLOSIOacuteN

- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados estaraacuten dotados de vaacutelvulas antirretroceso de la llama en prevencioacuten de explosioacuten

- Se controlaraacuten perioacutedicamente las posibles fugas de las mangueras de suministro de gases licuados por inmersioacuten bajo presioacuten en el interior de un recipiente lleno de agua

- Antes de encender el mechera se comprobaraacute que se comprobaraacuten las conexiones de las mangueras paro evitar accidentes Se comprobaraacute tambieacuten si estaacuten instaladas las vaacutelvulas antirretroceso

- No se depositaraacute el mechero en el suelo Se utilizaraacute un ldquoportamecherosrdquo - Se abriraacute el paso del gas siempre mediante la llave propia de la botella

en ninguacuten caso se utilizaraacute otro tipo de herramienta que pueda inutilizar la vaacutelvula de apertura o cierre

- No se permitiraacute su utilizacioacuten en casa de existir fuegos cercanos - Las mangueras de ambos gases iraacuten unidos de fabricacioacuten o mediante

cinta adhesivo Seraacuten ademaacutes de colores distintos - Se indicaraacute cual es la trayectoria maacutes adecuada y segura para tender la

manguera - Se suministraraacuten carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas

para realizar el trabajo de forma maacutes coacutemoda y ordenada - No se utilizaraacute acetileno para soldar o cortar materiales que contengan

cobre aunque sea en escasa cuantiacutea se corre peligro de explosiones - Queda terminantemente prohibido fumar durante la soldadura o el corte

o durante la manipulacioacuten de las botellas

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno para desplazamientos por la obra - Yelmo de soldador - Pantalla de mano - Gafas de seguridad - Ropa de trabajo - Botas de seguridad - Manoplas de soldador - Guantes manguitos polainas y mandil de cuero

122 Maquinaria en general

MAacuteQUINA MAacuteQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL

RIESGOS

- Cortes - Quemaduras - Golpes - Proyeccioacuten de fragmentos - Caiacuteda de objetos - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Vibraciones - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas-herramientas eleacutectricas a utilizar en esta obra estaraacuten protegidas eleacutectricamente mediante doble aislamiento

- Los motores eleacutectricos de las maacutequinas-herramientas estaraacuten protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto con la energiacutea eleacutectrica

- Las transmisiones motrices por correas estaraacuten siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metaacutelica dispuesta de tal forma que permitiendo la observacioacuten de la correcta transmisioacuten motriz impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos

- Las maacutequinas en situacioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea se entregaraacuten al Servicio de Prevencioacuten para su reparacioacuten

- Las maacutequinas-herramienta con capacidad de corte tendraacuten el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 98

MAacuteQUINA MAacuteQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL

- Las maacutequinas-herramienta no protegidas eleacutectricamente mediante el sistema de doble aislamiento tendraacuten sus carcasas de proteccioacuten de motores eleacutectricos etc conectadas a la red de tierras en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro eleacutectrico general de la obra

- En ambientes huacutemedos la alimentacioacuten para las maacutequinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento se realizaraacute mediante conexioacuten a transformadores a 24 V

- Se prohiacutebe el uso de maacutequinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia

- No dejar las herramientas eleacutectricas de corte o taladro abandonadas en el suelo o en marcha aunque sea con movimiento residual para evitar accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Guantes de seguridad - Guantes de goma o de PVC - Botas de goma o PVC - Botas de seguridad - Gafas de seguridad antiproyecciones - Protectores auditivos - Mascarilla filtrante - Maacutescara antipolvo con filtro mecaacutenico o especiacutefico recambiable

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas a diferente nivel (al subir o bajar de la caja) shy Golpes contra objetos inmoacuteviles shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina shy Atrapamientos por o entre objetos shy Atrapamientos por vuelco de maacutequinas shy Contactos teacutermicos shy Contactos eleacutectricos shy Explosiones shy Incendios shy Atropellos golpes y choques con o contra vehiacuteculos shy Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes quiacutemicos

polvo shy Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS

shy Utilizar camiones de obra con marcado CE prioritariamente o adaptados al RD 12151997

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

PREVENTIVAS shy Cuando esta maacutequina circule uacutenicamente por la obra verificar que la persona que la conduce estaacute autorizada tiene la formacioacuten e informacioacuten especiacutefica de PRL que fija el RD 12151997 de 18 de julio artiacuteculo 5 y se ha leiacutedo su manual de instrucciones Si la maacutequina circula por una viacutea puacuteblica es necesario ademaacutes que el conductor tenga el carnet C en camiones riacutegidos y E en articulados

shy Verificar que se mantiene al diacutea la ITV Inspeccioacuten Teacutecnica de Vehiacuteculos shy Antes de iniciar los trabajos comprobar que todos los dispositivos del

camioacuten de obra responden correctamente y estaacuten en perfecto estado frenos neumaacuteticos etc

shy Para utilizar el teleacutefono moacutevil durante la conduccioacuten hay que disponer de un sistema de manos libres

shy Ajustar el asiento y los mandos a la posicioacuten adecuada shy Asegurar la maacutexima visibilidad del camioacuten de obra mediante la limpieza

de los retrovisores parabrisas y espejos shy Verificar que la cabina esteacute limpia sin restos de aceite grasa o barro y sin

objetos descontrolados en la zona de los mandos shy El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de

acceso a la cabina shy Subir y bajar del camioacuten de obra uacutenicamente por la escalera prevista por

el fabricante shy Para subir y bajar por la escalera hay que utilizar las dos manos y hacerlo

siempre de cara al camioacuten de obra shy Comprobar que todos los roacutetulos de informacioacuten de los riesgos esteacuten en

buen estado y situados en lugares visibles shy Verificar que la altura maacutexima del camioacuten es la adecuada para evitar

interferencias con elementos viarios liacuteneas eleacutectricas o similares shy Mantener limpios los accesos asideros y escaleras shy Las entradas y salidas a la obra se realizaraacuten con precaucioacuten con la

ayuda de sentildeales realizadas por un miembro de la obra shy Si por cualquier circunstancia se tuviera que parar en la rampa el vehiacuteculo

quedaraacute frenado y calzado con topes - Se prohiacutebe expresamente cargar los camiones por encima de la carga

maacutexima marcada por el fabricante para prevenir los riesgos de sobrecarga

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Extintor de incendios shy Se recomienda que el camioacuten de obra esteacute dotado de avisador luminoso

de tipo rotatorio o flash shy Ha de estar dotado de sentildeal acuacutestica de marcha atraacutes shy Tope de fin de recorrido

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 99

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camioacuten y transitar por la obra)

shy Ropa de trabajo shy Protectores auditivos tapones o auriculares (cuando sea necesario) shy Mascarilla (cuando sea necesaria) shy Guantes contra agresiones mecaacutenicas (en tareas de mantenimiento) shy Calzado de seguridad shy Fajas y cinturones antivibraciones shy Ropa y accesorios de sentildealizacioacuten (soacutelo fuera de la maacutequina)

MAacuteQUINA RADIAL DE CORTE

RIESGOS

- Contacto eleacutectrico directo e indirecto - Atrapamiento por elementos giratorios en movimiento poleas y correas

de transmisioacuten - Proyeccioacuten de partiacuteculas del material que se corta - Rotura del disco por uso inadecuado - Produccioacuten de polvo en el corte por viacutea seca Este polvo puede tener

hasta un 10 de siacutelice libre con el consiguiente riesgo de neumoconiosis

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Instalacioacuten eleacutectrica correctamente ejecutada con mangueras de alimentacioacuten en buen estado

- Instruir en su manejo a los operarios que han de utilizarlos - La maacutequina tendraacute colocada la proteccioacuten del disco y de la transmisioacuten - Antes de comenzar el trabajo se comprobaraacute el estado del disco - La pieza a cortar no se presionaraacute contra el disco asiacute mismo la pieza no

presionaraacute al disco en oblicuo o por el lateral

Protecciones colectivas

- Puesta a tierra de la maacutequina asociada a dispositivos de corte por intensidad de defecto (diferenciales) de 30 mA oacute 300 mA En este uacuteltimo caso de resistencia de la toma de tierra debe ser inferior a 80 Ohmios

- Cubrimiento de correas y poleas con una carcasa adecuada - Utilizacioacuten de la proteccioacuten del disco de corte

Normas de actuacioacuten durante los trabajos

- No cortar materiales no apropiados para el disco que se utiliza - No colocar la maacutequina al borde de forjados sin proteccioacuten - Cuando las maacutequinas no se utilicen deberaacuten estar desconectadas y con

MAacuteQUINA RADIAL DE CORTE

el disco cubierto - El mantenimiento o cualquier reparacioacuten o revisioacuten se haraacute con la

maacutequina desconectada de la red

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Gafas de proteccioacuten contra salpicaduras - Guantes de cuero - Mascarilla con filtro y gafas antipartiacuteculas - Calzado de seguridad

MAacuteQUINA COMPRESOR

RIESGOS

- Incendios y explosiones

- La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos

extremos puede ser mortal

- Atrapamientos

- Sustancias corrosivas o toacutexicas

- Contactos eleacutectricos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Durante la manipulacioacuten del compresor se aseguraraacuten todas las piezas sueltas para elevarlo se utilizaraacuten solamente cables ganchos y argollas adecuados al peso de la maacutequina

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- El mantenimiento revisiones y reparaciones generales soacutelo seraacuten efectuados por personal debidamente cualificado

- Todo trabajo de mantenimiento seraacute llevado a cabo con la maacutequina parada

- Antes de desmontar cualquier componente presurizado aiacutesle el compresor o equipo de todas las fuentes de presioacuten y deje escapar completamente la presioacuten a la atmoacutesfera

- Antes de empezar cualquier trabajo de reparacioacuten hay que tomar las medidas necesarias para impedir la puesta en marcha imprevista del equipo En unidades impulsadas por motor de combustioacuten se debe parar el motor y quitar la llave de contacto En unidades impulsadas eleacutectricamente se debe desconectar el interruptor principal y quitar los fusibles

- Compruebe regularmente la exactitud de manoacutemetros e indicadores de temperatura que todo el equipo de seguridad estaacute en perfectas condiciones de funcionamiento que todas las protecciones y los

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 100

MAacuteQUINA COMPRESOR

deflectores del aire se encuentran en su lugar y perfectamente asegurados que todas las mangueras y tuberiacuteas del compresor se encuentran en buenas condiciones bien sujetas y que no se rozan y que no existan fugas de combustible aceite o refrigerante

- Compruebe que la tensioacuten de las correas de accionamiento es correcta que todos los tensores estaacuten apretados y que todos los cables eleacutectricos se encuentran seguros y en buenas condiciones

- Reposte combustible solamente con el motor parado tener cuidado en el llenado y evitar derrames No fume durante la operacioacuten de llenado

- Compruebe que no existe ninguna peacuterdida de combustible existe riesgo de incendio si alguna fuga de la maacutequina se pone en contacto con partes de la maacutequina a elevada temperatura

- Si durante el funcionamiento del compresor observa cualquier anomaliacutea comuniacutequelo inmediatamente a su superior

- En unidades transportables apoye firmemente la barra de traccioacuten y los ejes al trabajar debajo de la unidad o al cambiar una rueda

- No situar la maacutequina al borde de estructuras o taludes - No compruebe nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose

con mechero o cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos

- Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operacioacuten que implique uso de calor cerca del sistema de combustible o de aceite

- No ponga en funcionamiento el compresor en locales cerrados sin la instalacioacuten del tubo de escape con salida al exterior La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos extremos puede ser mortal

- No abra armarios eleacutectricos alojamientos ni cualquier otro componente mientras esteacute bajo tensioacuten Si es inevitable haga que esta operacioacuten la efectuacutee solamente un electricista calificado con herramientas apropiadas

- No compruebe nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose con mechero a cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos

- Compruebe antes de su utilizacioacuten que todas las protecciones de las partes moacuteviles estaacuten instaladas

- Proteja los componentes eleacutectricos de la entrada de humedad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use gafas y guantes protectores durante el llenado de las bateriacuteas y durante el abastecimiento de anticongelantes

- Utilizar siempre gafas y guantes de proteccioacuten en la manipulacioacuten con bateriacuteas

MAacuteQUINA TALADRO PORTAacuteTIL

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten - Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina - Golpes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes

quiacutemicos polvo - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar taladros con el marcado CE prioritariamente o adaptados al Real Decreto 12151997

- Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo - Seguir las instrucciones del fabricante - Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Antes de empezar a trabajar limpiar los posibles derrames de aceite o

combustible que puedan existir - Evitar la presencia de cables eleacutectricos en las zonas de paso - Evitar entrar en contacto con el accesorio de giro en rotacioacuten - Se tiene que disponer de empuntildeadura auxiliar para una mejor sujecioacuten y

de interruptor con freno de inercia de forma que al dejar de apretar se pare la maacutequina de manera automaacutetica

- Tienen que ser reparados por personal autorizado - La conexioacuten o suministro eleacutectrico se tiene que realizar con manguera

antihumedad - Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa

desconexioacuten de la red eleacutectrica o de la bateriacutea - Realizar estas operaciones con equilibrio estable colocando de forma

correcta los pies - Se ha de escoger la broca adecuada para el material que se tenga que

agujerear - Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o

agrietadas - Desconectar este equipo de la red eleacutectrica o extraer la bateriacutea cuando

no se utilice - Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos - El cambio del accesorio tiene que realizarse con el equipo parado - Hay que verificar que los accesorios estaacuten en perfecto estado antes de

su colocacioacuten - Escoger el accesorio maacutes adecuado para cada aplicacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 101

MAacuteQUINA TALADRO PORTAacuteTIL

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Protectores auditivos tapones o auriculares - Gafas - Mascarilla - Guantes contra agresiones mecaacutenicas y vibraciones - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA ATORNILLADOR

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten - Golpes por objetos o herramientas - Contactos eleacutectricos - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar atornilladores con el marcado CE prioritariamente o adaptados al Real Decreto 12151997

- Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo - Seguir las instrucciones del fabricante - Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Antes de empezar los trabajos se tiene que verificar el buen estado de

los elementos eleacutectricos de la maacutequina y en especial los cables de alimentacioacuten

- Antes de proceder con el atornillador hay que alinear debidamente el eje del tornillo con el eje de la maacutequina

- Evitar la presencia de cables eleacutectricos en las zonas de paso - Evitar entrar en contacto con el accesorio de giro en rotacioacuten - Tiene que disponer de empuntildeadura con pulsador y al dejar de apretarlo

se tiene que parar la maquina automaacuteticamente - Tienen que ser reparados por personal autorizado - La conexioacuten o suministro eleacutectrico se tiene que realizar con manguera

antihumedad excepto en herramientas que funcionen con bateriacutea - Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa

desconexioacuten de la red eleacutectrica o de la bateriacutea - Realizar estas operaciones con equilibrio estable colocando de forma

correcta los pies - Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o

agrietadas - Desconectar este equipo de la red eleacutectrica o extraer la bateriacutea cuando

MAacuteQUINA ATORNILLADOR

no se utilice - Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos - El cambio de accesorios se tiene que realizar con el equipo

desconectado de la red eleacutectrica o con la bateriacutea extraiacuteda - Hay que verificar que los accesorios esteacuten en perfecto estado antes de

su colocacioacuten - Escoger el accesorio maacutes adecuado para cada aplicacioacuten y solo

aquellos que sean especiacuteficos para este grupo de maacutequinas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Protectores auditivos tapones o auriculares - Gafas - Guantes contra agresiones mecaacutenicas y vibraciones - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA MARTILLO NEUMAacuteTICO

RIESGOS

- Vibraciones en miembros y en oacuterganos internos del cuerpo - Ruido - Polvo ambiental - Rotura de manguera bajo presioacuten - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de objetos yo partiacuteculas - Los derivados de los trabajos y maquinaria de su entorno

- Se acordonaraacute la zona bajo los tajos de martillos en prevencioacuten de dantildeos a los trabajadores que pudieran entrar en la zona de riesgo de caiacuteda de objetos

- Los trabajadores que de forma continuada realicen los trabajos con el martillo neumaacutetico seraacuten sometidos a un examen meacutedico especiacutefico

- En el acceso a un tajo de martillos se instalaraacuten sobre pies derechos sentildeales de ldquoOBLIGATORIO EL USO DE PROTECCIOacuteN AUDITIVArdquo ldquoOBLIGATORIO EL USO DE GAFAS ANTIPROYECCIONESrdquo y ldquoOBLIGATORIO EL USO DE MASCARILLAS DE RESPIRACIOacuteNrdquo

Medidas preventivas para los operarios de martillos neumaacuteticos

- No deje el martillo hincado en el suelo - Antes de accionar el martillo aseguacuterese de que estaacute perfectamente

amarrado al puntero - No abandone nunca el martillo conectado al circuito de presioacuten - Compruebe que las conexiones de la manguera estaacuten en correcto

estado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 102

MAacuteQUINA MARTILLO NEUMAacuteTICO

- Antes del inicio del trabajo se inspeccionaraacute el terreno circundante para detectar la posibilidad de desprendimiento por las vibraciones transmitidas al entorno

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo cerrada - Gafas antiproyecciones

MAacuteQUINA PEQUENtildeA MAQUINARIA ELEacuteCTRICA EN GENERAL

RIESGOS

- Cortes - Quemaduras - Golpes - Proyeccioacuten de fragmentos - Caiacuteda de objetos - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Vibraciones - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas-herramientas eleacutectricas a utilizar en esta obra estaraacuten protegidas eleacutectricamente mediante doble aislamiento

- Los motores eleacutectricos de las maacutequinas-herramientas estaraacuten protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto con la energiacutea eleacutectrica

- Las transmisiones motrices por correas estaraacuten siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metaacutelica dispuesta de tal forma que permitiendo la observacioacuten de la correcta transmisioacuten motriz impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos

- Las maacutequinas en situacioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea se entregaraacuten al Servicio de Prevencioacuten para su reparacioacuten

- Las maacutequinas-herramienta con capacidad de corte tendraacuten el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones

- Las maacutequinas-herramienta no protegidas eleacutectricamente mediante el sistema de doble aislamiento tendraacuten sus carcasas de proteccioacuten de motores eleacutectricos etc conectadas a la red de tierras en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro eleacutectrico general de la obra

- En ambientes huacutemedos la alimentacioacuten para las maacutequinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento se realizaraacute mediante conexioacuten a transformadores a 24 V

- Se prohiacutebe el uso de maacutequinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia

- No dejar las herramientas eleacutectricas de corte o taladro abandonadas en

MAacuteQUINA PEQUENtildeA MAQUINARIA ELEacuteCTRICA EN GENERAL

el suelo o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitacioacuten de accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Guantes de seguridad - Guantes de goma o de PVC - Botas de goma o PVC - Botas de seguridad - Gafas de seguridad antiproyecciones - Protectores auditivos - Mascarilla filtrante - Maacutescara antipolvo con filtro mecaacutenico o especiacutefico recambiable

MAQUINA HERRAMIENTAS MANUALES

RIESGOS

- Golpes en las manos y los pies - Cortes en las manos - Proyeccioacuten de partiacuteculas - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las herramientas manuales se utilizaraacuten en aquellas tareas para las que han sido concebidas

- Antes de su uso se revisaraacuten desechaacutendose las que no se encuentren en buen estado de conservacioacuten

- Se mantendraacuten limpias de aceites grasas y otras sustancias deslizantes - Para evitar caiacutedas cortes o riesgos anaacutelogos se colocaraacuten en

portaherramientas o estantes adecuados - Durante su uso se evitaraacute su depoacutesito arbitrario por los suelos - Los trabajadores recibiraacuten instrucciones concretas sobre el uso correcto

de las herramientas que hayan de utilizar

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Cascos - Botas de seguridad - Guantes de cuero o PVC - Ropa de trabajo - Gafas contra proyeccioacuten de partiacuteculas - Cinturones de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 103

MAQUINA GRUPO ELECTROacuteGENO

RIESGOS

- Ruido ambiental - Manipulacioacuten y transporte vuelco sustancias corrosivas incendios

explosiones golpes y atrapamientos - Motor partes moacuteviles partes calientes atrapamientos quemaduras - Alternador partes moacuteviles Riesgo de electrocucioacuten - Cuadro riesgo de electrocucioacuten contactos eleacutectricos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Colocar el grupo sobre terreno firme nivelado aislado del agua y de superficies metaacutelicas

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- Los operarios dedicados a la instalacioacuten transporte y mantenimiento del grupo deberaacuten ser teacutecnicos adecuadamente cualificados y conocedores de las caracteriacutesticas del grupo

- La puesta a tierra deberaacute tener en cuenta El grupo electroacutegeno deberaacute tener el neutro puesta a tierra La puesta a tierra se completa con un dispositivo que desconecte el circuito eleacutectrico en el menor tiempo posible en el caso de producirse un contacto indirecto es decir con interruptor diferencial Es conveniente que al inicio de cada jornada se verifique el correcto funcionamiento del diferencial

- Asimismo las masas de instalacioacuten receptora deberaacuten ponerse a tierra - Podraacuten adoptarse otras de las medidas de proteccioacuten contra contactos

indirectos previstos en el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

Todos los diacuteas antes de poner en marcha el motor

- Compruebe los niveles de combustible lubricantes circuito de refrigeracioacuten y filtro de admisioacuten del motor

- Comprobar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de alarma y sentildealizacioacuten

- Que los cables se encuentren en perfecto estado (sin rozaduras y convenientemente aislados)

- Si durante la utilizacioacuten de la maacutequina observa cualquier anomaliacutea comunicarlo inmediatamente a su superior

- Hacer todas las operaciones de limpieza y mantenimiento con el motor parado

- No situar el grupo al borde de estructuras o taludes - Comprobar que todas las protecciones de los elementos moacuteviles estaacuten

instaladas Repostar combustible solamente con el motor parado tener cuidado en el llenado y evitar derrames

- Evitar intervenciones de mantenimiento en presencia de tensioacuten eleacutectrica - No poner en funcionamiento el grupo electroacutegeno en locales cerrados sin

MAQUINA GRUPO ELECTROacuteGENO

la instalacioacuten del tubo de escape con salida al exterior La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos extremos puede ser mortal

- No acercarse al grupo llevando ropas muy holgadas o sueltas que puedan ser atrapadas por los oacuterganos moacuteviles

- No abrir nunca la tapa de llenado del circuito de refrigeracioacuten con el motor caliente los circuitos de enfriamiento estaacuten en presioacuten y el liacutequido caliente puede provocar quemaduras

- Evitar el contacto con las partes calientes de la maacutequina - No fumar durante la operacioacuten de llenado - No comprobar nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose con

mechero o a cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos - El grupo debe ser completado con la puesta a tierra de la instalacioacuten Los

generadores no deberaacuten bajo ninguna condicioacuten funcionar con las tapas de bornes descubiertas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Freno de mano - Tapas y puertas de la carroceriacutea - Cubiertas y rejillas de las partes moacuteviles - Aislamientos teacutermicos - Aislamientos eleacutectricos las tomas de corriente seraacuten de tipo industrial y

adecuadas para el uso a la intemperie - Tomas de tierra es necesario que la instalacioacuten de tierra sea suficiente - Diferenciales los generadores estaraacuten dotados de interruptor diferencial

de 300 mA de sensibilidad - Parada de emergencia del grupo - El grupo se ubicaraacute en lugar estable y se vallaraacute el recinto donde se

encuentra (malla electrosoldada sobre pies de hormigoacuten) colocaacutendose la sentildealizacioacuten adecuada de riesgo eleacutectrico

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Guantes y gafas protectoras durante el relleno de bateriacuteas y liacutequidos anticongelantes

- Casco de seguridad - Guantes dieleacutectricos y calzado aislante - Guantes protectores durante la sustitucioacuten o abastecimiento del aceite

lubricante - Ropa adecuada al trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 104

13 Medidas preventivas en los medios auxiliares de obra MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Caiacutedas al mismo nivel - Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y

desmontaje - Los derivados del uso de tablones y madera de pequentildea seccioacuten o en mal

estado (roturas fallos cimbreos)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las borriquetas siempre se montaraacuten perfectamente niveladas para evitar los riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas

- Las borriquetas de madera estaraacuten sanas perfectamente encoladas y sin oscilaciones deformaciones y roturas para eliminar los riesgos por fallo rotura espontaacutenea y cimbreo

- Las plataformas de trabajo se anclaraacuten perfectamente a las borriquetas para evitar balanceos y otros movimientos indeseables

- Las plataformas de trabajo no sobresaldraacuten por los laterales de las borriquetas maacutes de 40 cm para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento

- Las borriquetas no estaraacuten separadas a ejes entre siacute maacutes de 25 m para evitar las grandes flechas indeseables para las plataformas de trabajo ya que aumentan los riesgos al cimbrear

- Los andamios se formaraacuten sobre un miacutenimo de dos borriquetas Se prohiacutebe expresamente la sustitucioacuten de eacutestas (o alguna de ellas) por bidones pilas de materiales y asimilables para evitar situaciones inestables

- Sobre los andamios sobre borriquetas soacutelo se mantendraacute el material estrictamente necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

- Las borriquetas metaacutelicas de sistema de apertura de cierre o tijera estaraacuten dotadas de cadenillas limitadoras de la apertura maacutexima tales que garanticen su perfecta estabilidad

- Las plataformas de trabajo sobre borriquetas tendraacuten una anchura miacutenima de 60 cm (3 tablones trabados entre siacute) y el grosor del tabloacuten seraacute como miacutenimo de 7 cm

- Las borriquetas metaacutelicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 oacute maacutes metros de altura se arriostraraacuten entre siacute mediante cruces de San Andreacutes para evitar los movimientos oscilatorios que hagan el conjunto inseguro

- Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones tendraacuten que ser protegidos del riesgo de caiacuteda desde altura

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 105

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

- No formar andamios sobre borriquetas metaacutelicas simples cuyas plataformas de trabajo deban ubicarse a 6 oacute maacutes metros de altura

- No trabajar sobre escaleras o plataformas sustentadas en borriquetas apoyadas a su vez sobre otro andamio de borriquetas

- La madera a emplear seraacute sana sin defectos ni nudos a la vista para evitar los riesgos por rotura de los tablones que forman una superficie de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Seraacuten preceptivas las prendas en funcioacuten de las tareas especiacuteficas a desempentildear No obstante durante las tareas de montaje y desmontaje se recomienda el uso de - Cascos - Guantes de cuero - Calzado antideslizante - Ropa de trabajo - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

REFERENCIA NORMATIVA O BIBLIOGRAFICA

- NTP 669 y 670 - Guiacutea teacutecnica RD 16271997 Obras de construccioacuten - Guiacutea teacutecnica para la evaluacioacuten y prevencioacuten de los riesgos relativos a la

utilizacioacuten de los equipos de trabajo RD 12151997 - Guiacutea teacutecnica del RD 48697 Prevencioacuten de riesgos en los lugares de trabajo - RD 21772004 Modifica el RD 12151997 por el que se establecen las

disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten de los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

- Convenio General de la construccioacuten 2007-20011

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel (al entrar o salir) - Caiacutedas al mismo nivel - Desplome del andamio - Desplome o caiacuteda de objetos (tablones herramienta materiales) - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Golpes por objetos o herramientas - Atrapamientos - Sobreesfuerzos en los trabajos de montaje y desmontaje

MEDIDAS PREVENTIVAS

Condiciones generales

- Se deberaacuten cumplir las disposiciones relativas a la utilizacioacuten de andamios

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

incluidas en el RD 21772004 y en las que se especifica a) Los andamios deberaacuten proyectarse montarse y mantenerse

convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente Las plataformas de trabajo las pasarelas y las escaleras de los andamios deberaacuten construirse dimensionarse protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o esteacuten expuestas a caiacutedas de objetos A tal efecto sus medidas se ajustaraacuten al nuacutemero de trabajadores que vayan a utilizarlos

b) Cuando no se disponga de la nota de caacutelculo del andamio elegido o cuando las configuraciones estructurales previstas no esteacuten contempladas en ella deberaacute efectuarse un caacutelculo de resistencia y estabilidad a menos que el andamio esteacute montado seguacuten una configuracioacuten tipo generalmente reconocida

c) En funcioacuten de la complejidad del andamio elegido deberaacute elaborarse un plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje Este plan y el caacutelculo a que se refiere el apartado anterior deberaacuten ser realizados por una persona con una formacioacuten universitaria que lo habilite para la realizacioacuten de estas actividades Este plan podraacute adoptar la forma de un plan de aplicacioacuten generalizada completado con elementos correspondientes a los detalles especiacuteficos del andamio de que se trate

d) A los efectos de lo dispuesto en el paacuterrafo anterior el plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje seraacute obligatorio en los siguientes tipos de andamios

- Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizadas) instaladas temporalmente sobre un edificio o una estructura para tareas especiacuteficas y plataformas elevadoras sobre maacutestil

- Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural soleras de hormigoacuten forjados voladizos u otros elementos cuya altura desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronacioacuten de la andamiada exceda de seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de maacutes de ocho metros Se exceptuacutean los andamios de caballetes o borriquetas

- Andamios instalados en el exterior sobre azoteas cuacutepulas tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de altura

- Torres de acceso y torres de trabajo moacuteviles en los que los trabajos se efectuacuteen a maacutes de seis metros de altura desde el punto de operacioacuten hasta el suelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 106

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

Sin embargo cuando se trate de andamios que a pesar de estar incluidos entre los anteriormente citados dispongan del marcado ldquoCErdquo por serles de aplicacioacuten una normativa especiacutefica en materia de comercializacioacuten el citado plan podraacute ser sustituido por las instrucciones especiacuteficas del fabricante proveedor o suministrador sobre el montaje la utilizacioacuten y el desmontaje de los equipos salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones

e) Los elementos de apoyo de un andamio deberaacuten estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento ya sea mediante sujecioacuten en la superficie de apoyo ya sea mediante un dispositivo antideslizante o bien mediante cualquier otra solucioacuten de eficacia equivalente y la superficie portante deberaacute tener una capacidad suficiente Se deberaacute garantizar la estabilidad del andamio Deberaacute impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios moacuteviles durante los trabajos en altura

f) Las dimensiones la forma y la disposicioacuten de las plataformas de un andamio deberaacuten ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad

g) Las plataformas de los andamios se montaraacuten de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilizacioacuten normal de ellos No deberaacute existir ninguacuten vaciacuteo peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de proteccioacuten colectiva contra caiacutedas

h) Cuando algunas partes de un andamio no esteacuten listas para su utilizacioacuten en particular durante el montaje el desmontaje o las transformaciones dichas partes deberaacuten contar con sentildeales de advertencia de peligro general con arreglo al Real Decreto 4851997 de 14 de abril sobre sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el centro de

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

trabajo y delimitadas convenientemente mediante elementos fiacutesicos que impidan el acceso a la zona de peligro

i) Los andamios soacutelo podraacuten ser montados desmontados o modificados sustancialmente bajo la direccioacuten de una persona con una formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello y por trabajadores que hayan recibido una formacioacuten adecuada y especiacutefica para las operaciones previstas que les permita enfrentarse a riesgos especiacuteficos y con la adecuada formacioacuten destinada en particular a

- La comprensioacuten del plan de montaje desmontaje o transformacioacuten del andamio de que se trate

- La seguridad durante el montaje el desmontaje o la transformacioacuten del andamio de que se trate

- Las medidas de prevencioacuten de riesgos de caiacuteda de personas o de objetos

- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteoroloacutegicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate

- Las condiciones de carga admisible - Cualquier otro riesgo que entrantildeen las mencionadas operaciones

de montaje desmontaje y transformacioacuten j) Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise

dispondraacuten del plan de montaje y desmontaje mencionado incluyendo cualquier instruccioacuten que pudiera contener

k) Cuando no sea necesaria la elaboracioacuten de un plan de montaje utilizacioacuten y desmontaje las operaciones previstas podraacuten tambieacuten ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de maacutes de dos antildeos y cuente con la formacioacuten preventiva correspondiente como miacutenimo a las funciones de nivel baacutesico

l) Los andamios deberaacuten ser inspeccionados por una persona con una formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello

- Antes de su puesta en servicio - A continuacioacuten perioacutedicamente - Tras cualquier modificacioacuten periacuteodo de no utilizacioacuten exposicioacuten a

la intemperie sacudidas siacutesmicas o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad

m) Cuando no sea necesaria la elaboracioacuten de un plan de montaje utilizacioacuten y desmontaje las operaciones previstas en este apartado podraacuten tambieacuten ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de maacutes de dos antildeos y cuente con la formacioacuten preventiva correspondiente como miacutenimo a las funciones de nivel baacutesico

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 107

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

La Ley 54 2003 modifica el marco normativo de la ley de prevencioacuten de riesgos laborales y antildeade un nuevo artiacuteculo referido a la presencia del Recurso Preventivo como criterio teacutecnico la inspeccioacuten establece dicha presencia en los trabajos de montaje de andamios

Condiciones especiacuteficas

- Los andamios siempre se arriostraraacuten para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores

- Antes de subirse a una plataforma andamiada deberaacute revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables

- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas

- Los tramos verticales (moacutedulos o pies derechos) de los andamios se apoyaraacuten sobre tablones de reparto de cargas

- Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado se suplementaraacuten mediante husillos de nivelacioacuten

- Las plataformas de trabajo tendraacuten un miacutenimo de 60 cm de anchura y estaraacuten firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco

- Las plataformas de trabajo tendraacuten montada sobre la vertical del rodapieacute posterior una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Las plataformas de trabajo permitiraacuten la circulacioacuten e intercomunicacioacuten necesaria para la realizacioacuten de los trabajos

- Los tablones que formen las plataformas de trabajo estaraacuten sin defectos visibles con buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia Estaraacuten limpios de tal forma que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto seraacute de 7 cm como miacutenimo

- No abandonar en las plataformas sobre los andamios materiales o herramientas Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas

- No arrojar escombros directamente desde los andamios El escombro se recogeraacute y se descargaraacute de planta en planta o bien se verteraacute a traveacutes de trompas

- No fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las plataformas de los andamios

- La distancia de separacioacuten de un andamio y el paramento vertical de trabajo no seraacute superior a 30 cm en prevencioacuten de caiacutedas

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

- No correr por las plataformas sobre andamios para evitar los accidentes por caiacuteda

- No saltar de la plataforma andamiada al interior del edificio el paso se realizaraacute mediante una pasarela instalada para tal efecto

- Los andamios se inspeccionaraacuten diariamente por el Capataz Encargado o Servicio de Prevencioacuten antes del inicio de los trabajos para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad

- Los elementos que denoten alguacuten fallo teacutecnico o mal comportamiento se desmontaraacuten de inmediato para su reparacioacuten (o sustitucioacuten)

- En funcioacuten de la complejidad del andamio elegido deberaacute elaborarse un plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje

- Los andamios solo podraacuten ser montados desmontados y modificados bajo la direccioacuten de una persona con formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello y por trabajadores que hayan recibido una formacioacuten adecuada y especiacutefica

- Los reconocimientos meacutedicos previos para la admisioacuten del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta obra intentaraacuten detectar aquellos trastornos orgaacutenicos (veacutertigo epilepsia trastornos cardiacos etc) que puedan padecer y provocar accidentes al operario Los resultados de los reconocimientos se presentaraacuten al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Botas de seguridad (seguacuten casos) - Calzado antideslizante (seguacuten caso) - Arneacutes de seguridad - Ropa de trabajo - Trajes para ambientes lluviosos

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos durante el montaje - Caiacuteda de objetos - Golpes por objetos - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No se iniciaraacute un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andreacutes y arriostramientos)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 108

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada seraacute tal que ofreceraacute las garantiacuteas necesarias como para poder amarrar a eacutel el fiador del cinturoacuten de seguridad

- Las barras moacutedulos tubulares y tablones se izaraacuten mediante sogas de caacutentildeamo de Manila atadas con nudos de marinero (o mediante eslingas normalizadas)

- Las plataformas de trabajo se consolidaraacuten inmediatamente tras su formacioacuten mediante las abrazaderas de sujecioacuten contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes

- Las uniones entre tubos se efectuaraacuten mediante los nudos o bases metaacutelicas o bien mediante las mordazas y pasadores previstos seguacuten los modelos comercializados

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- Las plataformas de trabajo tendraacuten un miacutenimo de 60 cm de anchura - Las plataformas de trabajo se limitaraacuten delantera lateral y

posteriormente por un rodapieacute de 15 cm - Las plataformas de trabajo tendraacuten montada sobre la vertical del

rodapieacute posterior una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Las plataformas de trabajo se inmovilizaraacuten mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones

- Los moacutedulos de fundamento de los andamios tubulares estaraacuten dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelacioacuten) con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto

- Los moacutedulos de base de los andamios tubulares se apoyaraacuten sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno

- Los moacutedulos de base de disentildeo especial para el paso de peatones se complementaraacuten con entablados y viseras seguras a nivel de techo en prevencioacuten de golpes a terceros

- La comunicacioacuten vertical del andamio tubular quedaraacute resuelta mediante la utilizacioacuten de escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio)

- No apoyar los andamios tubulares sobre suplementos formados por bidones pilas de materiales diversos torretas de maderas diversas y asimilables

- Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelacioacuten) de base de los andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto se clavaraacuten a eacutestos con clavos de acero hincados a fondo y sin doblar

- No trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronacioacuten de andamios tubulares si antes no se han cercado con barandillas soacutelidas de 90 cm de altura formadas por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 109

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- Todos los componentes de los andamios deberaacuten mantenerse en buen estado de conservacioacuten desechaacutendose aquellos que presenten defectos golpes o acusada oxidacioacuten

- No usar andamios sobre borriquetas (pequentildeas borriquetas) apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios tubulares

- Los andamios tubulares se montaraacuten a una distancia igual o inferior a 30 cm del paramento vertical en el que se trabaja

- Los andamios tubulares se arriostraraacuten a los paramentos verticales anclaacutendolos soacutelidamente a los -puntos fuertes de seguridad- previstos en fachadas o paramentos

- No hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de accidentes por sobrecargas innecesarias

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre un tabloacuten ubicado a media altura en la parte posterior de la plataforma de trabajo sin que su existencia merme la superficie uacutetil de la plataforma

- Se instalaran redes de proteccioacuten a fin de evitar la caiacuteda de materiales

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Ropa de trabajo - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS SOBRE RUEDAS

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Los derivados de desplazamientos incontrolados del andamio - Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las plataformas de trabajo se consolidaraacuten inmediatamente tras su formacioacuten mediante las abrazaderas de sujecioacuten contra basculamientos

- Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas tendraacuten la anchura no inferior a 60 cm que permita la estructura del andamio con el fin de hacerlas maacutes seguras y operativas

- Las torretas (o andamios) sobre ruedas cumpliraacuten siempre con la siguiente expresioacuten con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente de seguridad hl mayor o igual a 3 donde

h = a la altura de la plataforma de la torreta l = a la anchura menor de la plataforma en planta

- En la base a nivel de las ruedas se montaraacuten dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto indeformable y maacutes estable

- Cada dos bases montadas en altura se instalaraacuten de forma alternativa vistas en plantas una barra diagonal de estabilidad

- Las plataformas de trabajo montadas sobre andamios con ruedas se limitaraacuten en todo su contorno con una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

- La torreta sobre ruedas seraacute arriostrada mediante barras a puntos fuertes de seguridad en prevencioacuten de movimientos indeseables durante los

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 110

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS SOBRE RUEDAS

trabajos que puedan hacer caer a los trabajadores - No hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en

prevencioacuten de superficies resbaladizas que puedan originar caiacutedas de los trabajadores

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de sobrecargas que pudieran originar desequilibrios o balanceos

- No trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre ruedas en prevencioacuten de accidentes

- No transportar personas o materiales sobre las torretas (o andamios) sobre ruedas durante las maniobras de cambio de posicioacuten en prevencioacuten de caiacutedas de los operarios

- No subir a realizar trabajos en plataformas de andamios (o torretas metaacutelicas) apoyados sobre ruedas sin haber instalado previamente los frenos antirrodadura de las ruedas

- No utilizar andamios (o torretas) sobre ruedas apoyados directamente sobre soleras no firmes (tierras pavimentos frescos jardines y asimilables) en prevencioacuten de vuelcos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Ropa de trabajo - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

Para el montaje se utilizaraacuten ademaacutes

- Guantes de cuero - Botas de seguridad - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

REFERENCIA NORMATIVA O BIBLIOGRAFICA

- NTP 239 - Guiacutea teacutecnica RD 16271997 Obras de construccioacuten - Guiacutea teacutecnica para la evaluacioacuten y prevencioacuten de los riesgos relativos a

la utilizacioacuten de los equipos de trabajo RD 12151997 - Guiacutea teacutecnica del RD 48697 Prevencioacuten de riesgos en los lugares de

trabajo - RD 21772004 Modifica el RD 12151997 por el que se establecen las

disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten de los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

- Convenio General de la construccioacuten 2007-20011 - Norma UNE EN 131 Partes 1y2 1994

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas etc) - Vuelco lateral por apoyo irregular - Rotura por defectos ocultos - Atrapamiento

MEDIDAS PREVENTIVAS

Transporte de escaleras A brazo - Procurar no dantildearlas - Depositarlas no tirarlas - No utilizarlas para transportar materiales

Para una sola persona - Soacutelo transportaraacute escaleras simples o de tijeras con un peso maacuteximo que

en ninguacuten caso superaraacute los 55 kg - No se debe transportar horizontalmente Hacerlo con la parte delantera

hacia abajo - No hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda entre montantes

etc

Por dos personas

- En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas y se deberaacuten tomar las siguientes precauciones

- Transportar plegadas las escaleras de tijera - Las extensibles se transportaraacuten con los paracaiacutedas bloqueando los

peldantildeos en los planos moacuteviles y las cuerdas atadas a dos peldantildeos vis a vis en los distintos niveles

- No arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 111

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

En vehiacuteculos - Protegerlas reposando sobre apoyos de goma - Fijarla soacutelidamente sobre el porta-objetos del vehiacuteculo evitando que

cuelgue o sobresalga lateralmente - La escalera no deberaacute sobrepasar la parte anterior del vehiacuteculo maacutes de

2 m en caso de automoacuteviles - Cuando se carguen en vehiacuteculos de longitud superior a 5 m podraacuten

sobresalir por la parte posterior hasta 3 metros En vehiacuteculos de longitud inferior la carga no deberaacute sobresalir ni por la parte anterior ni posterior maacutes de 13 de su longitud total

- Cuando las escaleras sobresalgan por la parte posterior del vehiacuteculo llevaraacuten durante la noche una luz roja o dispositivo reflectante que refleje en ese color la luz que reciba y durante el diacutea cubierta con un trozo de tela de color vivo (Art 59 del Coacutedigo de Circulacioacuten)

De aplicacioacuten al uso de escaleras de madera

- Las escaleras de madera tendraacuten los largueros de una sola pieza sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad

- Los peldantildeos (travesantildeos) de madera estaraacuten ensamblados - Las escaleras de madera estaraacuten protegidas de la intemperie mediante

barnices transparentes para que no oculten los posibles defectos

De aplicacioacuten al uso de escaleras metaacutelicas

- Los largueros seraacuten de una sola pieza y estaraacuten sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad

- Las escaleras metaacutelicas estaraacuten pintadas con pintura antioxidacioacuten que las preserven de las agresiones de la intemperie

- Las escaleras metaacutelicas no estaraacuten suplementadas con uniones soldadas

Para el uso de escaleras de mano independientemente de los materiales

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

que las constituyen

- No utilizar escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5 m - Las escaleras de mano estaraacuten dotadas en su extremo inferior de

zapatas antideslizantes de seguridad y estaraacuten firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso sobrepasaacutendolo en 1 m la altura a salvar

- Se instalaraacuten de tal forma que su apoyo inferior diste de la proyeccioacuten vertical del superior 14 de la longitud del larguero entre apoyos

- No transportar pesos a mano (o a hombro) iguales o superiores a 25 Kg sobre las escaleras de mano

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 112

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

- El acceso de operarios a traveacutes de las escaleras de mano se realizaraacute de uno en uno

- El ascenso y descenso y trabajo a traveacutes de las escaleras de mano se efectuaraacute frontalmente es decir mirando directamente hacia los peldantildeos que se estaacuten utilizando

De aplicacioacuten al uso de escaleras de tijera

- Son de aplicacioacuten las condiciones enunciadas en los apartados a y b para las calidades de madera o metal

- Las escaleras de tijera tendraacuten en su articulacioacuten superior topes de seguridad de apertura

- Las escaleras de tijera estaraacuten dotadas hacia la mitad de su altura de cadenilla (o cable de acero) de limitacioacuten de apertura maacutexima

- Las escaleras de tijera se utilizaraacuten siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad

- Las escaleras de tijera en posicioacuten de uso estaraacuten montadas con los largueros en posicioacuten de maacutexima apertura para no mermar su seguridad

- Las escaleras de tijera nunca se utilizaraacuten a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo

- Las escaleras de tijera no se utilizaraacuten si la posicioacuten necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo obliga a ubicar los pies en los 3 uacuteltimos peldantildeos

Las escaleras de tijera se utilizaraacuten montadas siempre sobre pavimentos horizontales

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Botas de seguridad - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES CONTENEDOR DE ESCOMBROS

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por desplome o derrumbamiento - Caiacuteda de tierras por desplome o derrumbamiento - Caiacuteda de objetos desprendidos - Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de maacutequinas o vehiacuteculos - Atropellos o golpes con vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los contenedores de escombros son un procedimiento tecnoloacutegico necesario para evacuar escombros de las obras como son componentes sencillos todo el mundo cree que estaacute capacitado para su manejo y en consecuencia se producen accidentes de sobreesfuerzo y atrapamiento por impericia Siga fielmente los procedimientos de seguridad que le suministramos

Procedimiento de seguridad de obligado cumplimiento para la descarga y ubicacioacuten del contenedor de escombros

- El Encargado de la maniobra controlaraacute los movimientos de descarga para que se realicen seguacuten las instrucciones de operaciones del camioacuten de transporte

- Suba y baje del camioacuten por los lugares establecidos por el fabricante para este fin evitaraacute los accidentes por caiacuteda

- No salte nunca desde la plataforma de transporte al suelo puede fracturarse los calcaacuteneos los talones de sus pies

- Suba a la plataforma como se ha dicho solamente si es necesario para soltar las mordazas de inmovilizacioacuten del contenedor

- Apaacutertese a un lugar seguro Ordene el inicio de la maniobra de descarga El contenedor quedaraacute depositado sobre la suelo

- Ahora deberaacute situarlo en el lugar adecuado para su funcioacuten Esta maniobra se suele realizar por empuje humano directo del contenedor sujeto al riesgo de sobreesfuerzo para evitarlo instale un traacutectel amarrado por un extremo a un punto fuerte y por el otro al contenedor y mueacutevalo por este procedimiento

- Carguen el contenedor sin colmo enrasando la carga despueacutes avisen al camioacuten de retirada

Procedimiento de seguridad de obligado cumplimiento durante la permanencia en obra del contenedor de escombros

- El contenedor de escombros permaneceraacute vallado y sentildealizado si se encuentra en el exterior del periacutemetro de la obra

- Si el contenedor se encuentra dentro del periacutemetro de la obra debe

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 113

MEDIOS AUXILIARES CONTENEDOR DE ESCOMBROS

permitir el paso seguro del personal que trabaja en la misma - La caiacuteda de material al contenedor debe estar protegida con el fin de

evitar afecciones al personal de la obra

Procedimiento de seguridad y salud obligatorio para transporte del contenedor de escombros

- Cubran el contenedor con una lona contra los vertidos accidentales de la carga

- Por el sistema explicado de traccioacuten con traacutectel esta vez amarrado al contenedor y a uno de los anclajes de la plataforma de carga del camioacuten realicen los movimientos necesarios para que el mecanismo de carga pueda izarlo

- Apaacutertense a un lugar seguro mientras se realiza la carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES CARRO PORTABOTELLAS DE GASES LICUADOS

RIESGOS

- Golpes - Caiacutedas de las botellas - Choques - Vuelco del carro

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar este carro portabotellas de gases licuados requiere cierta habilidad Para no provocar accidentes el transporte de las botellas se realiza sobre los perfiles de apoyo sobre dos ruedas y dos patas de apoyo y equilibrio del conjunto siga fielmente este procedimiento

- Cargue el carro con las botellas de manera uniforme para garantizar su equilibrio Las botellas deben quedar equilibradas y esto soacutelo puede lograrse si tienen formatos parecidos y contienen las mismas o parecidas cantidades de gases Sujete las botellas al carro con las cadenas o flejes riacutegidos de inmovilizacioacuten Mueva ahora el carro

- Como este carro cargado pesa demasiado y el suelo de la obra no es uniforme mueacutevalo arrastraacutendolo frontalmente por delante de usted

- Si debe salvar obstaacuteculos o diferencias de nivel debe preparar una pasarela soacutelida sobre el obstaacuteculo o diferencia de nivel con un aacutengulo de inclinacioacuten lo maacutes suave posible de lo contrario puede accidentarse por sobreesfuerzo

MEDIOS AUXILIARES CARRO PORTABOTELLAS DE GASES LICUADOS

- La pasarela tiene que tener como miacutenimo 60 cm de anchura Recuerde una plataforma maacutes estrecha para salvar desniveles puede hacer perder el equilibrio necesario para mover el carro cargado por salirse las ruedas del mismo de la superficie de la plataforma con lo que el mismo quedaraacute atascado o incluso puede volcar y atraparle Moverlo hasta la posicioacuten correcta puede requerir maniobras complicadas sujetas a los riesgos de sobreesfuerzo y atrapamiento

- El camino de circulacioacuten con los carros portabotellas de gases licuados cargados debe mantenerse lo maacutes limpio posible para evitar chocar y volcar

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Botas de seguridad - Guantes con malla metaacutelica - Ropa de trabajo - Chaleco reflectante

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

RIESGOS

- Incendio o explosioacuten - Quemaduras

- Golpes contra objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

Transporte de botellas de gases por el usuario

- Toda persona que manipule las botellas de gases deberaacute ser informada y capacitada para dicho cometido

- Para el traslado de botellas a los distintos puntos de trabajo o utilizacioacuten se emplearaacuten carretillas portabotellas disentildeadas para su transporte y debidamente atadas a la estructura de la misma prohibieacutendose

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 114

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

expresamente efectuarlo mediante arrastre yo rodadura ya que estas operaciones pueden ocasionar cortes abolladuras etc en la pared de la botella y disminuir sus caracteriacutesticas mecaacutenicas resistentes

- Para pequentildeos desplazamientos por ejemplo para conectar la botella a una liacutenea se las podraacute mover hacieacutendolas girar por su base previa pequentildea inclinacioacuten de las mismas

- En todos los casos se emplearaacuten guantes y calzado de seguridad Deberaacuten estar exentos de grasa o aceite ante el riesgo de que determinados gases como por ejemplo el oxiacutegeno presenten reaccioacuten explosiva con dichas sustancias Para la cargadescarga de botellas estaacute prohibido utilizar cualquier elemento de elevacioacuten tipo magneacutetico o el uso de cadenas cuerdas o eslingas que no esteacuten equipadas con elementos que permitan su izado con su ayuda

- Manipular todas las botellas como si estuvieran llenas

Utilizacioacuten de botellas de gases

- Las botellas deberaacuten utilizarse tal como son suministradas no

debieacutendose quitar en ninguacuten caso la tulipa cuya misioacuten es proteger la parte maacutes deacutebil de la botella el grifo ante una eventual caiacuteda

- Las botellas de gas no se utilizaraacuten nunca como soporte para golpear piezas cebar arcos y soldar piezas sobre ellas Los efectos que tales acciones producen sobre la botella pueden disminuir sus caracteriacutesticas resistentes con el consiguiente riesgo de explosioacuten

- Antes de utilizar una botella se aseguraraacute del contenido de la misma leyendo marcas y etiquetas que figuran en la misma En caso de duda sobre su contenido o forma de utilizacioacuten del gas consultar siempre al suministrador Asimismo toda botella que al recibirla del suministrador tenga caducada la fecha de la Prueba Perioacutedica seguacuten establece el Reglamento de Aparatos a Presioacuten seraacute devuelta al suministrador

- En el recinto de utilizacioacuten soacutelo estaraacute la botella en uso y la de repuesto en su caso

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

- Los grifos de las botellas se abriraacuten lentamente y de forma progresiva En el caso de que se presentara alguna dificultad para la apertura se devolveraacute al suministrador sin forzarla ni emplear herramienta alguna ya que existe el riesgo de ruptura del grifo con el consiguiente escape de gas a presioacuten

- No engrasar los grifos de las botellas ya que algunos gases presentan reaccioacuten explosiva con grasas y aceites

- Para la apertura de la botella el grifo de la misma estaraacute en posicioacuten opuesta al operario y en ninguacuten caso estaraacute dirigida hacia personas que se encuentren en las proximidades Se evitan asiacute las proyecciones de gas a presioacuten o de elementos accesorios en el caso de fallo o rotura

- El trasvase entre botellas es una operacioacuten extremadamente peligrosa que estaraacute terminantemente prohibida

- En aquellos procesos que se empleen gases inflamables yo comburentes por ejemplo soldadura oxiacetileacutenica se dispondraacute un sistema antirretroceso de llama adecuado a la instalacioacuten Se evita con ello el incendio del contenido de la botella con el consiguiente riesgo de explosioacuten

- Cuando se empleen botellas de gases para soldadura oxiacetileacutenica durante las paradas no se dejaraacute el soplete encendido colgado de la botella se elimina asiacute el riesgo de inicio de descomposicioacuten del gas por calentamiento

- Cuando sea necesario utilizar caudales de gas superiores al que la botella puede suministrar seguacuten manifiesto del suministrador se emplearaacuten varias botellas conectadas en paralelo o bloques de botellas no recurriendo nunca a meacutetodos tales como por ejemplo el calentamiento de las mismas ante el peligro de explosioacuten que dicha praacutectica supone

Almacenamiento de botellas de gases

- Las botellas se deben almacenar siempre en posicioacuten vertical - Las botellas llenas y vaciacuteas se almacenaraacuten en grupos separados - Las botellas de oxiacutegeno y de acetileno deben almacenarse por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 115

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

separado dejando una distancia miacutenima de 6 m siempre que no haya un muro de separacioacuten

- Cuando existan materias inflamables como la pintura aceite o disolventes aunque esteacuten en el interior de armarios espaciales se debe respetar una distancia miacutenima de 6 m

- No deben ubicarse en locales subterraacuteneos o en lugares con comunicacioacuten directa con soacutetanos huecos de escaleras pasillos etc

- Los suelos deben ser planos de material difiacutecilmente combustible y con caracteriacutesticas tales que mantengan el recipiente en perfecta estabilidad

- En las aacutereas de almacenamiento cerradas la ventilacioacuten seraacute suficiente y permanente para lo que deberaacuten disponer de aberturas y huecos en comunicacioacuten directa con el exterior y distribuidas convenientemente en zonas altas y bajas La superficie total de las aberturas seraacute como miacutenimo 118 de la superficie total del aacuterea de almacenamiento

- Indicar mediante sentildealizacioacuten la prohibicioacuten de fumar - Las botellas deben estar alejadas de llamas desnudas arcos eleacutectricos

chispas radiadores u otros focos de calor - Almacenar las botellas al sol de forma prolongada no es recomendable

pues puede aumentar peligrosamente la presioacuten en el interior de las botellas que no estaacuten disentildeadas para soportar temperaturas superiores a los 54oC

- Proteger las botellas contra cualquier tipo de proyecciones incandescentes

- Si se produce un incendio se deben desalojar las botellas del lugar de incendio y se hubieran sobrecalentado se debe proceder a enfriarse con abundante agua

- Utilizar coacutedigos de colores normalizados para identificar y diferenciar el contenido de las botellas

- Proteger las botellas contra las temperaturas extremas el hielo la nieve y los rayos solares

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

- Se debe evitar cualquier tipo de agresioacuten mecaacutenica que pueda dantildear las botellas como pueden ser choques entre siacute o contra superficies duras

- Las botellas con caperuza no fija no deben asirse por eacutesta En el desplazamiento las botellas deben tener la vaacutelvula cerrada y la caperuza debidamente fijada

- Las vaacutelvulas de las botellas llenas o vaciacuteas deben cerrarse colocaacutendoles los capuchones de seguridad

- No se deben almacenar botellas que presenten cualquier tipo de fuga Para detectar fugas no se utilizaraacuten llamas sino productos adecuados para cada gas

- Si una botella de acetileno permanece accidentalmente en posicioacuten horizontal se debe poner vertical al menos doce horas antes de ser utilizada Si se cubrieran de hielo se debe utilizar agua caliente para su eliminacioacuten antes de manipularla

- Se sentildealizaraacute el almaceacuten de botellas de gases con carteles de prohibido fumar material inflamable y riesgo de incendio y explosioacuten

- Carros portabotellas con cadenas - Colocacioacuten y sentildealizacioacuten de extintores contra incendios en lugares

proacuteximos al almacenamiento y utilizacioacuten de las botellas de gases

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Polainas de cuero - Calzado de seguridad - Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Pantalla de proteccioacuten de sustentacioacuten manual - Guantes de cuero de manga larga - Manguitos de cuero - Mandil de cuero - Casco de seguridad cuando el trabajo asiacute lo requiera - Ademaacutes el operario no debe trabajar con la ropa manchada de grasa

disolventes o cualquier otra sustancia inflamable Cuando se trabaje en altura y sea necesario utilizar cinturoacuten de seguridad eacuteste se deberaacute proteger para evitar que las chipas lo puedan quemar

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

RIESGOS

- Golpes - Cortes - Atrapamientos - Caiacutedas del material - Choques - Contactos eleacutectricos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 116

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las eslingas y bragas de acero se utilizan para transportar cargas mediante el gancho de cualquier gruacutea Tienen que estar calculadas para resistir la carga que deben soportar si se adquieren expresamente se suministran timbradas con la cantidad de carga maacutexima admisible con lo que queda garantizada su resistencia Utilizando eslingas taradas en coherencia con los pesos que deban soportar se trata de proteger contra un riesgo intolerable Siga los pasos que se especifican a continuacioacuten

- Antes de realizar la carga al gancho de la gruacutea solicite la eslinga - Proveacutease de guantes de seguridad y uacuteselos para evitar erosiones en las

manos - Abra el paquete que la contiene - Compruebe que tiene el marcado CE - Compruebe la carga maacutexima que admite y consulte con el Encargado

si es suficiente para soportar el peso que se ha previsto elevar con el gancho de la gruacutea

- Compruebe que estaacute construida mediante casquillos electrosoldados son maacutes seguros que los aprietos o perrillos atornillados sobre el cable de la eslinga

- Abra ahora los estribos o ganchos de la eslinga y sujete el peso que se vaya a transportar Cierre los estribos o deje que se cierren los pestillos de seguridad de los ganchos de cuelgue

- Amarre al peso eslingado una cuerda de guiacutea segura de cargas para evitar que la carga oscile durante su transporte mediante el gancho de la gruacutea

- Guiacutee la carga que se transportaraacute siguiendo las instrucciones expresas del Encargado

- Evite que la carga salga de los caminos aeacutereos pensados para evitar accidentes eleacutectricos

- Si desea formar una braga haacutegalo pasando los cables a traveacutes de los dos ganchos cerrando el pestillo En cualquier caso debe considerar que la braga abraza y aprieta el peso que sustenta por lo que es necesario que lo sustentado sea capaz de resistir este esfuerzo

- El aacutengulo que formen las dos hondillas a la altura de la argolla de cuelgue seraacute igual o inferior a 90ordm para evitar los riesgos de sobreesfuerzo del sistema de cuelgue por descomposicioacuten desfavorable de fuerzas

- La carga dispondraacute de una cuerda de guiacutea segura para evitar que la carga oscile durante su transporte mediante el gancho del camioacuten gruacutea

- El aacutengulo que formen las dos eslingas a la altura de la argolla de cuelgue seraacute igual o inferior a 90ordm para evitar los riesgos de sobreesfuerzo del sistema de cuelgue por descomposicioacuten desfavorable de fuerzas

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Es totalmente imprescindible la utilizacioacuten de los equipos de proteccioacuten individual por parte del operario

- En caso de existir riesgo de caiacuteda en altura los trabajadores utilizaraacuten cinturoacuten de seguridad anticaiacutedas anclados a un punto estructural fuerte

- La unioacuten entre el canal de la eslinga y el medio de elevacioacuten se lleva a cabo en ocasiones por medio de argollas o anillas grilletes o ganchos de acero o hierro forjado

- Las anillas deberaacuten escogerse convenientemente en funcioacuten de las cargas que habraacuten de soportar

- Los grilletes o bridas podraacuten ser rectos o de lira e igualmente se elegiraacute en relacioacuten con los esfuerzos a los que debe estar sometido

- Los ganchos de elevacioacuten o traccioacuten se elegiraacuten en funcioacuten de la carga y de los tipos de esfuerzo que tienen que transmitir Estaraacuten equipados con pestillo u otro dispositivo de seguridad para evitar que la carga pueda desprenderse

- Las eslingas seraacuten de construccioacuten y tamantildeo apropiados para las operaciones en que se hayan de emplear

- En la capacidad de carga de una eslinga interviene el cable propiamente dicho los otros elementos de que pueda estar constituida como anillos grilletes ganchos etc y asimismo el tipo de terminal

- Se tendraacute tambieacuten en cuenta un coeficiente de seguridad que para cables la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo determina que no seraacute inferior a seis y seguacuten la norma DIN 655 sobre

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 117

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

cables metaacutelicos para gruacuteas ascensores polipastos y fines anaacutelogos seraacute de 6 a 9 En el caso de las eslingas se pueden considerar los siguientes coeficientes - Para eslingas con un solo ramal K= 9 - Para eslingas con dos ramales K= 8 - Para eslingas con tres ramales K= 7 - Para eslingas con maacutes de tres ramales K= 6

- En ninguacuten caso deberaacute superarse la carga de trabajo de la eslinga debieacutendose conocer por tanto el peso de las cargas a elevar Para cuando se desconozca el peso de una carga se podraacute calcular multiplicando su volumen por la densidad del material de que estaacute compuesta A efectos praacutecticos conviene recordar las siguientes densidades relativas - Madera 08 - Piedra y hormigoacuten 25 - Acero hierro fundicioacuten 8 En caso de duda el peso de la carga se

deberaacute estimar por exceso - En caso de elevacioacuten de cargas con eslingas en las que trabajen los

ramales inclinados se deberaacute verificar la carga efectiva que van a soportar

- Al considerar el aacutengulo de los ramales para determinar la carga maacutexima admitida por las eslingas debe tomarse el aacutengulo mayor

- Es recomendable que el aacutengulo entre ramales no sobrepase los 90ordm y en ninguacuten caso deberaacute sobrepasar los 120ordm debieacutendose evitar para ello las eslingas cortas

- Cuando se utilice una eslinga de tres o cuatro ramales el aacutengulo mayor que es preciso tener en cuenta es el formado por los ramales opuestos en diagonal

- La carga de maniobra de una eslinga de cuatro ramales debe ser calculada partiendo del supuesto de que el peso total de la carga es sustentado por

- Tres ramales si la carga es flexible - Dos ramales si la carga es riacutegida - En la carga a elevar los enganches o puntos de fijacioacuten de la eslinga no

permitiraacuten el deslizamiento de eacutesta debieacutendose emplear de ser necesario distanciadores etc Al mismo tiempo los citados puntos deberaacuten encontrarse convenientemente dispuestos en relacioacuten al centro de gravedad

- En la elevacioacuten de piezas de gran longitud es conveniente el empleo de poacuterticos

- Los cables de las eslingas no deberaacuten trabajar formando aacutengulos agudos debieacutendose equipar con guardacabos adecuados

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Las eslingas no se apoyaraacuten nunca sobre aristas vivas para lo cual deberaacuten intercalarse cantoneras o escuadras de proteccioacuten

- Los ramales de dos eslingas distintas no deberaacuten cruzarse es decir no montaraacuten unos sobre otros sobre el gancho de elevacioacuten ya que uno de los cables estariacutea comprimido por el otro pudiendo incluso llegar a romperse

- Antes de la elevacioacuten completa de la carga se deberaacute tensar

suavemente la eslinga y elevar aqueacutella no maacutes de 10 cm para verificar su amarre y equilibrio Mientras se tensan las eslingas no se deberaacuten tocar la carga ni las propias eslingas

- Cuando haya de moverse una eslinga aflojarla lo suficiente para desplazarla sin que roce contra la carga

- Nunca se trataraacute de desplazar una eslinga situaacutendose bajo la carga - Nunca deberaacute permitirse que el cable gire respecto a su eje - En caso de empalmarse eslingas deberaacute tenerse en cuenta que la

carga a elevar viene limitada por la menos resistente - La eslinga no deberaacute estar expuesta a radiaciones teacutermicas importantes

ni alcanzar una temperatura superior a los 60 ordmC Si la eslinga estaacute constituida exclusivamente por cable de acero la temperatura que no deberiacutea alcanzarse seriacutea de 80ordm

- Las eslingas se almacenaraacuten en lugar seco bien ventilado y libre de atmoacutesferas corrosivas o polvorientas

- No estaraacuten en contacto directo con el suelo suspendieacutendolas de soportes de madera con perfil redondeado o depositaacutendolas sobre estacas o paletas

- No exponer las eslingas al rigor del sol o al efecto de temperaturas elevadas

- A fin de evitar roturas imprevistas es necesario inspeccionar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 118

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

perioacutedicamente el estado de todos los elementos que constituyen la eslinga

- La frecuencia de las inspecciones estaraacute en relacioacuten con el empleo de las eslingas y la severidad de las condiciones de servicio Como norma general se inspeccionaraacuten diariamente por el personal que las utilicen y trimestralmente como maacuteximo por personal especializado

- Las eslingas se deben engrasar con una frecuencia que dependeraacute de las condiciones de trabajo pudieacutendose determinar a traveacutes de las inspecciones

- Para el engrase deberaacuten seguirse las instrucciones del fabricante poniendo especial cuidado para que el alma del cable recupere la grasa perdida Como norma general para que la lubricacioacuten sea eficaz se tendraacute en cuenta

- Limpiar previamente el cable mediante cepillo o con aire comprimido siendo aconsejable la utilizacioacuten de un disolvente para eliminar los restos de grasa vieja

- Utilizar el lubricante adecuado - Engrasar el cable a fondo - Aunque una eslinga trabaje en condiciones oacuteptimas llega un momento

en que sus componentes se han debilitado siendo necesario retirarla del servicio y sustituirla por otra nueva

- El agotamiento de un cable se puede determinar de acuerdo con el nuacutemero de alambres rotos que seguacuten la OGSHT es de maacutes del 10 de los mismos contados a lo largo de dos tramos del cableado separados entre siacute por una distancia inferior a ocho veces su diaacutemetro

- Tambieacuten se consideraraacute un cable agotado - Por rotura de un cordoacuten - Cuando la peacuterdida de seccioacuten de un cordoacuten del cable debido a rotura

de sus alambres visibles en un paso de cableado alcance el 40 de la seccioacuten total del cordoacuten

- Cuando la disminucioacuten de diaacutemetro del cable en un punto cualquiera del mismo alcance el 10 en los cables de cordones o el 3 los cables cerrados

- Cuando la peacuterdida de seccioacuten efectiva por rotura de alambres visibles en dos pasos de cableado alcance el 20 de la seccioacuten total

- Ademaacutes de los criterios sentildealados para la sustitucioacuten de un cable tambieacuten deberaacute retirarse si presenta alguacuten otro defecto considerado como grave como por ejemplo aplastamiento formacioacuten de nudos cocas etc

- Asimismo una eslinga se desecharaacute cuando presente deficiencias graves en los accesorios y terminales tales como - Puntos de picadura u oxidacioacuten avanzada

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Deformaciones permanentes (doblados aplastamientos alargamientos etc)

- Zonas aplanadas debido al desgaste - Grietas - Deslizamiento del cable respecto a los terminales - Tuercas aflojadas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Guantes de cuero - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS DE CORTE (CUTER FORMONES BURILES)

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos en manipulacioacuten - Pisadas sobre objetos - Golpes y cortes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos posturas forzadas o movimientos repetitivos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los formones o el buril estaacuten sujetos al riesgo de cortes porque son perfiles metaacutelicos afilados sujetos con un mango Para evitar los cortes no apoye la otra mano sobre el objeto en el que trabaja cerca del aacuterea de corte y utilice guantes de cuero lo maacutes ajustados posible ya sabemos que le es difiacutecil aceptar trabajar con guantes inteacutentelo y evitaraacute accidentes

- Al afilar el formoacuten o el buril debe apoyar los dedos cerca de la muela de afilar haacutegalo protegido con guantes si toca la rueda con las manos lo maacutes probable es que suelte el formoacuten con lo cual seraacute proyectado y puede producir un accidente No toque con los dedos el filo de corte puede producirse una herida en la yema de los dedos

- El afilado produce partiacuteculas incandescentes (chispas) para evitar incendios limpie de madera o de serriacuten los alrededores de la muela

- Si se le escapa de la mano un formoacuten buril o martillo puede caerle sobre los pies y cortarle o lacerarle para evitar la posible lesioacuten utilice las botas de seguridad que debe entregarle el Encargado

- Estas herramientas se suelen transportar en espuertas Las espuertas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 119

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS DE CORTE (CUTER FORMONES BURILES)

pueden caerse desde los andamios o desde las plataformas para evitarlo no las situacutee al borde de las mismas

- Los objetos transportados en el interior de las espuertas pueden salirse de ellas durante el transporte a mano y caer piense que al coger las dos asas la espuerta se deforma y alarga produciendo dos bocas por las cuales pueden derramarse los liacutequidos o los objetos transportados Si formoacuten buril o martillo cae desde altura puede producir lesiones muy graves e incluso la muerte

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS MANUALES (PALAS MARTILLOS MAZOS TENAZAS UNtildeAS PALANCA)

RIESGOS

- Golpes en las manos y los pies - Sobreesfuerzos - Cortes en las manos - Proyeccioacuten de partiacuteculas - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las palas martillos mazos tenazas untildeas palanca estaacute sujetas al riesgo de sobreesfuerzo para evitarlo solicite al Encargado que le suministre los siguientes equipos de proteccioacuten individual muntildeequeras y faja contra los sobreesfuerzos y viacutestalas de la manera maacutes ajustada posible asimismo estaacuten sujetos a los riesgos de golpes en las manos y pies cortes y erosiones que pueden evitarse mediante el manejo correcto y la utilizacioacuten simultaacutenea de los siguientes equipos de proteccioacuten individual traje de trabajo botas de seguridad y guantes

Procedimiento especiacutefico para manejo de palas manuales

- Sujete la pala desde el astil poniendo una mano cerca de la chapa de la hoja y la otra en el otro extremo

- Hinque la pala en el lugar para ello puede dar un empujoacuten a la hoja con el pie

- Flexione las piernas e ize la pala con su contenido - Giacuterese y deposite el contenido en el lugar elegido Evite caminar con la

pala cargada puede sufrir sobreesfuerzos Cuide al manejar la pala es un instrumento cortante y puede lesionar a alguien proacuteximo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS MANUALES (PALAS MARTILLOS MAZOS TENAZAS UNtildeAS PALANCA)

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

Procedimiento especiacutefico para manejo de martillos o mazos

- Sujete el martillo o mazo desde el astil poniendo una mano cerca de la maza y la otra en el otro extremo

- Levante la maza dejando correr la mano sobre el astil mientras lo sujeta firmemente con la otra Extreme el cuidado puede escapaacutersele de las manos y golpear a alguien cercano

- De fuerza a la maza y descargue el golpe sobre el lugar deseado Los primeros golpes deben darse con suavidad si es que deseamos hincar alguacuten objeto Si este estaacute sujeto en principio por un compantildeero debe hincarlo un poco con el martillo antes de dar el primer mazazo de esta manera el compantildeero podraacute apartarse de la zona de golpe en caso de error en el mazazo

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

Procedimiento especiacutefico para manejo de untildea de palanca

- Sujete la untildea de palanca desde el astil poniendo una mano cerca de la untildea y la otra en el otro extremo

- Instaacutelela en el lugar requerido - Ponga las dos manos en el extremo del astil brazo de palanca asiacute podraacute

ejercer maacutes fuerza Apoacuteyese ahora con todo su peso sobre el astil y separaraacute el objeto deseado Ponga cuidado en esta tarea el objeto desprendido o separado puede caer y golpear a alguien Cabe que el objeto que se vaya a desprender o mover deba estar afianzado consulte esta circunstancia con el Encargado

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Gafas antipolvo y antiimpactos - Faja y muntildeequeras contra sobreesfuerzos - Ropa de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 120

14 Medidas de caraacutecter teacutecnico

141 Accesos bull Antes de vallar la obra se estableceraacuten accesos coacutemodos y seguros tanto para personas como

para vehiacuteculos y maquinaria Si es posible se separaraacuten los accesos de personal de los de vehiacuteculos y maquinaria

bull Si no es posible lo anterior se separaraacute por medio de barandilla la calzada de circulacioacuten de vehiacuteculos y la de personal sentildealizaacutendose debidamente

bull Todos los caminos y accesos a los tajos abiertos se mantendraacuten siempre en condiciones suficientes para que puedan llegar hasta ellos los vehiacuteculos de emergencia

bull Asimismo en caso de vaciados se sentildealizaraacuten adecuadamente los dos laterales de la rampa estableciendo liacutemites seguros para evitar vuelcos o desplazamientos de camiones o maquinaria

142 Cerramiento bull Se procederaacute al cerramiento perimetral de toda la obra e instalaciones de manera que se

impida el paso de personas y vehiacuteculos ajenos a la misma bull La altura de dicha proteccioacuten perimetral seraacute de 2 metros como miacutenimo

143 Sentildealizacioacuten y balizamiento De forma general nunca podraacuten comenzarse obras sin que se hayan colocado las sentildeales informativas de peligro y de delimitacioacuten previstas siguiendo los criterios establecidos en el Real Decreto 4851997 de 14 de abril sobre disposiciones miacutenimas en materia de sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el trabajo

En la oficina de obra se instalaraacute un cartel con los teleacutefonos de EMERGENCIA maacutes importantes utilizables en caso de accidente o incidente en el recinto de obra El referido cartel debe estar en sitio visible y junto al teleacutefono para poder hacer uso del mismo si fuera necesario en el menor tiempo posible Se colocara un PLANO junto al cartel de teleacutefonos de emergencia con el recorrido al centro asistencial maacutes proacuteximo

Sentildealizacioacuten vial Los trabajos a realizar originan riesgos importantes para los trabajadores de la obra por la presencia o vecindad del traacutefico rodado En consecuencia es necesario instalar la oportuna sentildealizacioacuten vial que organice la circulacioacuten de vehiacuteculos de la forma maacutes segura posible

Accesos a obra Todos los accesos a la obra tanto vehiculares como peatonales dispondraacuten de las sentildeales de seguridad normalizadas seguacuten lo establecido en el RD 14031986 sobre sentildealizacioacuten de seguridad en los centros y locales de trabajo

144 Zonas de trabajo circulacioacuten y acopios Circulacioacuten peatonal y de vehiacuteculos ajenos a la obra

bull El recinto de la obra o de los tajos de trabajo correspondientes a la misma estaraacuten perfectamente delimitados mediante vallado perimetral o balizado de toda su aacuterea de influencia susceptible de ser franqueada por personal o vehiacuteculos ajenos a la obra

bull Las sentildeales de traacutefico deberaacuten ajustarse en cuanto a su distribucioacuten y caracteriacutesticas a lo establecido para obras en la Instruccioacuten 83-lC de la ORDEN MINISTERIAL de 310887 del MOPU

bull Los obstaacuteculos situados en las inmediaciones de la obra deberaacuten estar adecuadamente balizados y sentildealizados

bull En aquellos tajos que puedan generar caiacutedas de objetos desde alturas superiores se dispondraacute de proteccioacuten o en su defecto se acordonaraacute la zona de riesgo y de posible interferencia entre los materiales desprendidos y la circulacioacuten ajena a la obra

Circulacioacuten del personal de obra

bull Las conducciones y otros elementos situados a una altura inferior a 180 m situados sobre los lugares de trabajo habraacuten de estar adecuadamente sentildealizados para evitar choques contra ellos

bull No se habilitaraacuten como zonas de paso zonas cuya anchura entre paramentos verticales sea inferior a 060 m

bull Las zonas de paso que deban superar zanjas y desniveles deben disponer de pasarelas con barandillas soacutelidas y completas

bull Las zonas de paso deben estar permanentemente libres de acopios y obstaacuteculos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 121

bull Los puntos de previsible caiacuteda de objetos desde tajos superiores asiacute como las zonas de peligro por evolucioacuten de maacutequinas en movimiento deben permanecer perfectamente acotadas mediante balizas y sentildealizacioacuten de riesgo

bull Los huecos horizontales o verticales con riesgos de caiacutedas de altura de personas u objetos deben estar condenados protegidos o como miacutenimo sentildealizados

bull Todas las zonas de paso del personal estaraacuten dotadas de iluminacioacuten suficiente

Circulacioacuten de vehiacuteculos de obra

bull Previo al establecimiento definitivo de zonas de paso para vehiacuteculos de obra se habraacute comprobado el buen estado del firme especialmente en lo relativo a terraplenes rellenos y terrenos afectados por la climatologiacutea

bull Los cables eleacutectricos y mangueras no deben verse afectados por el paso de vehiacuteculos acudiendo si es preciso a la canalizacioacuten enterrada o mediante una proteccioacuten de tablones al mismo nivel o en su defecto procediendo a realizar una conduccioacuten elevada a maacutes de 3 m de altura

bull Los circuitos de circulacioacuten del personal y de vehiacuteculos de obra deben estar perfectamente definidos y separados

bull Las excavaciones al descubierto proacuteximas a zonas de circulacioacuten de vehiacuteculos de obra estaraacuten soacutelidamente protegidas con rodapieacutes tierras de excavacioacuten o canaleta situados a 1 m del periacutemetro del hueco

145 Zonas de carga y descarga y acopios bull Se habilitaraacuten zonas de acopios dentro del recinto delimitado de la obra Se situaraacuten en una

zona que no impida el paso de maacutequinas o vehiacuteculos o dificulte el proceso constructivo bull No se colocaraacuten sobre las casetas de higiene y bienestar ni se acopiaraacuten paleacutes de forma que

pueda verse afectada la estabilidad de los mismos bull Los materiales se almacenaraacuten de manera que no se desplome por desequilibrio o por

vibraciones por esta razoacuten no estaraacuten al lado de compresores grupos electroacutegenos ni maquinaria de emplazamiento temporal que produzca vibraciones

bull Todas las operaciones de carga y descarga de materiales han de hacerse con la maacutexima precaucioacuten siendo de una importancia vital que todos los materiales a mover con la gruacutea esteacuten perfectamente estrobados no rebasando los liacutemites del continente y que los estrobos eslingas ganchos y demaacutes elementos de atado esteacuten en condiciones de uso

146 Instalacioacuten de agua potable La acometida de agua potable a la obra se realizaraacute por la compantildeiacutea suministradora en el punto de acometida y siguiendo las especificaciones teacutecnicas y requisitos establecidos por la compantildeiacutea de aguas

147 Medidas contra incendios Se aplicaraacuten las siguientes medidas preventivas asiacute como el empleo de medios de extincioacuten portaacutetiles acordes con el tipo de fuego a extinguir en cada zona de la obra como se incluye a continuacioacuten

En los almacenamientos de obra

bull Normalmente y por motivos de funcionalidad y organizacioacuten de los tajos se suelen almacenar en recintos separados los materiales que han de utilizarse en oficios distintos Este principio baacutesico es favorable a la proteccioacuten contra incendios y han de separarse claramente los materiales combustibles unos de otros y todos ellos han de evitar cualquier tipo de contacto con equipos y canalizaciones eleacutectricas

En las instalaciones de higiene y bienestar de la obra

bull Por cercaniacutea y cotidianidad se suelen almacenar en estos locales

Almacenamiento de combustible

bull Los depoacutesitos de combustible que se encuentren en obra para suministro de maquinaria (palas cargadoras gruacuteas motovolquetes etc) cumpliraacuten con la normativa de Reglamentacioacuten de Instalaciones Petroliacuteferas (RD 208594 de 20 de Octubre y RD 248694 de 23 de Diciembre) y con la ITC e IP03 sobre consumos propios

En la maquinaria

bull La maquinaria tanto fija como moacutevil accionada por energiacutea eleacutectrica han de tener las conexiones de corriente bien realizadas y en los emplazamientos fijos se instalaraacute toma de tierra

bull Todos los deshechos virutas y desperdicios que se produzcan por el trabajo han de ser apartados con regularidad dejando limpios diariamente los alrededores de las maacutequinas

En el trasvase de combustible

- Las operaciones de trasvase de combustible han de efectuarse con una buena ventilacioacuten fuera de la influencia de chispas y fuentes de ignicioacuten Se preveraacute asimismo las consecuencias de posibles derrames durante la operacioacuten por lo que se debe tener a mano tierra o arena para empapar el suelo

- La prohibicioacuten de fumar o encender cualquier tipo de llama ha de formar parte de la conducta a seguir en estos trabajos

- Cuando se trasvasan liacutequidos combustibles o se llenan depoacutesitos se pararaacuten los motores accionados por el combustible que se estaacute trasvasando

Proteccioacuten de los trabajos de soldadura

- En los trabajos de soldadura y corte se debe proteger de la proyeccioacuten de materias incandescentes los objetos susceptibles de combustioacuten y que no hayan de ser cambiados de su emplazamiento cubrieacutendolos con mantas igniacutefugas o con lonas a ser posible mojadas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 122

- Perioacutedicamente se debe comprobar si bajo las lonas ha podido introducirse alguna chispa o ha habido un recalentamiento excesivo

- No podraacuten efectuarse trabajos de corte y soldadura en lugares donde haya explosivos vapores inflamables o donde pese a todas las medidas posibles de precaucioacuten no pueda garantizarse la seguridad ante un eventual incendio

Medios de extincioacuten para todos los casos

- En las situaciones descritas anteriormente (almacenes maquinaria fija o moacutevil trasvase de combustible trabajos de soldadura) y en aquellas otras en que se manipule una fuente de ignicioacuten han de colocarse extintores cuya carga y capacidad esteacuten en consonancia con la naturaleza del material combustible y con el volumen de eacuteste asiacute como arena y tierra donde se manejen liacutequidos inflamables con la herramienta propia para extenderla

- En el caso de grandes cantidades de acopio almacenamiento o concentracioacuten de embalajes o desechos han de completarse los medios de proteccioacuten con mangueras de riego que proporcionen agua abundante

Medios de extincioacuten portaacutetiles

Clase de Fuego Materiales a extinguir Extintor recomendado

()

A Materiales soacutelidos que forman brasas Polvo ABC Agua Espuma y CO2

B

Combustibles liacutequidos (gasolinas aceites barnices pinturas etc)

Soacutelidos que funden sin arder (polietileno expandido plaacutesticos termoplaacutesticos PVC etc)

Polvo ABC Polvo BC Espuma y CO2

C

Fuegos originados por combustibles gaseosos (gas ciudad gas propano gas butano etc)

Fuegos originados por combustibles liacutequidos bajo presioacuten (circuitos de aceites etc)

Polvo ABC Polvo BC y CO2

D

Fuegos originados por la combustioacuten de metales inflamables y compuestos quiacutemicos (magnesio aluminio en polvo sodio litio etc)

Consultar con el proveedor en funcioacuten

del material o materiales a extinguir

() La utilizacioacuten de medios de extincioacuten de incendios tal y como se recoge en el Plan de Emergencia de la obra se realizaraacute como fase inicial y de choque frente al incendio hasta la llegada de los bomberos a los cuales se daraacute aviso en cualquier caso

15 Medidas de caraacutecter dotacional

151 Instalaciones provisionales de los trabajadores Con anterioridad al inicio de las obras y siguiendo el Plan de ejecucioacuten previsto en el Proyecto deberaacuten realizarse las instalaciones provisionales para los trabajadores

Hasta ellos se procederaacute a llevar las acometidas de energiacutea eleacutectrica y de agua asiacute como se realizaraacute la instalacioacuten de saneamiento para evacuar las aguas procedentes de los mismos hacia la red general de alcantarillado

El contratista preveraacute el alumbrado provisional en la obra pues se ha de tener en cuenta que la iluminacioacuten de las zonas de trabajo de acopio de materiales y de las viacuteas de circulacioacuten debe adaptarse a las caracteriacutesticas de las actividades que se efectuacuteen en ellas teniendo en cuenta los riesgos para la seguridad y salud y las exigencias visuales de las tareas desarrolladas tal como pone de relieve el RD 162797 anexo IV parte A apartado 9 donde estas zonas ldquodeberaacuten disponer en la medida de lo posible de suficiente luz natural y tener una iluminacioacuten artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz naturalcolocadas de tal manera que el tipo de iluminacioacuten previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadoresrdquo

Todas las instalaciones de la obra se mantendraacuten limpias En consecuencia con lo anterior se organizaraacute un servicio de limpieza para que sean barridas y fregadas con los medios necesarios para tal fin

Los residuos no deben permanecer en los locales utilizados por las personas sino en el exterior de eacutestos y en cubos con tapa

En funcioacuten del nuacutemero maacuteximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra determinaremos la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones En nuestro caso la mayor presencia de personal simultaacuteneo se consigue con 61 trabajadores determinando los siguientes elementos sanitarios

Caacutelculo de las instalaciones provisionales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 123

CUADRO INFORMATIVO DE LAS NECESIDADES PARA EL CALCULO DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES

MIacuteNIMO OBRA

Superficie del aseo-servicio Nordm de inodoros 1 ud cada 25 trabajadores 2 ud Nordm de duchas 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de lavabos 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de calentadores eleacutectricos 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud Nordm de espejos 1 ud cada 1 lavabo 6 ud Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 2 ud Superficie del vestuario 2 m2 por trabajador 121 msup2 Nordm de moacutedulos 1 ud cada 21 msup2 6 ud Nordm de armarios taquilla 1 ud cada 1 trabajador 61 ud Nordm de bancos para 5 personas 1 ud cada 5 trabajadores 12 ud Nordm de convectores eleacutectricos 2000w

1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud

Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud Superficie del comedor 12 m2 por trabajador 73 msup2 Nordm de moacutedulos 1 ud cada 21 msup2 6 ud Nordm de mesas tipo parque 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de bancos para 5 personas 1 ud cada 5 trabajadores 12 ud Nordm de calienta comidas 1 ud por 1 moacutedulo 6 ud Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud

- Los moacutedulos de aseo estaraacuten complementados por los elementos auxiliares necesarios toalleros jaboneras etc

- Deberaacute disponerse de agua caliente y friacutea en duchas y lavabos - Los vestuarios estaraacuten provistos de asientos y taquillas individuales con llave para guardar la ropa

y el calzado - Asimismo se instalaraacuten comedores dotados de mesas y sillas en nuacutemero suficiente - Se dispondraacute de un calienta-comidas y pileta con agua corriente

Se estudiaraacute el emplazamiento de las instalaciones de personal seguacuten las fases de la obra y necesidades disponiendo si fuera necesario un medio de transporte para el traslado de personal del punto de trabajo a dichas instalaciones Se ventilaraacuten oportunamente los locales mantenieacutendolos ademaacutes en buen estado de limpieza y conservacioacuten por medio de un trabajador que podraacute compatibilizar este trabajo con otros de la obra

152 Instalaciones auxiliares Acopios

La zona de acopios y taller de chatarra se ubica dentro de la parcela cerca de la oficina teacutecnica proacuteximo al aacuterea de barrido de la gruacutea

153 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra Las condiciones de infraestructura que ofrece el lugar de trabajo para las acometidas no presentan problemas de mencioacuten para la prevencioacuten de riesgos laborales

Estas acometidas se realizaraacuten al principio y final del tajo

154 Maletiacuten botiquiacuten de primeros auxilios Se dispondraacute de botiquines en cada tajo con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente o lesioacuten Los botiquines deberaacuten situarse en lugar bien visible de la obra y convenientemente sentildealizado Se haraacute cargo del botiquiacuten por designacioacuten del empresario la persona maacutes capacitada que deberaacute haber seguido con aprovechamiento cursos de primeros auxilios y socorrismo

La mencionada persona seraacute la encargada del mantenimiento y reposicioacuten del contenido del botiquiacuten que seraacute sometido a una revisioacuten semanal y a la reposicioacuten de lo necesario en orden al consumo y caducidad de los medicamentos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 124

16 Medidas de caraacutecter organizativo

161 Organizacioacuten de la seguridad en la obra En este modelo de organizacioacuten incluiremos las siguientes figuras tambieacuten necesarias en el adecuado cumplimiento de la seguridad y salud en la obra

Jefe de obra supervisaraacute la correcta aplicacioacuten del Plan de seguridad y salud Informaraacute a la Direccioacuten de Obra del estado general de la prevencioacuten en la obra Convocaraacute y presidiraacute las reuniones de la Comisioacuten de Seguridad de obra con las subcontratas y el Comiteacute de Seguridad si se dan las circunstancias para su constitucioacuten

Teacutecnico de Prevencioacuten (Nivel Superior)Colaboraraacute con el jefe de obra supervisaraacute a los supervisores de seguridad elaboraraacute informes mensuales a la Direccioacuten de Obra mantendraacute reuniones con el Coordinador de Seguridad asistiraacute a la Comisioacuten de Seguridad y Salud asiacute como en caso de ser creado al Comiteacute de Seguridad y Salud llevaraacute un control documental de la gestioacuten de la prevencioacuten entrega EPIS autorizaciones uso de maquinaria entrega de informacioacuten de riesgos a trabajadores y plan de seguridad a subcontratistas control de reconocimientos meacutedicos estadiacutesticas de accidentes impartiraacute charlas de formacioacuten a pie de tajo etc

Cuadrilla de Seguridad Seraacute la encargada de la instalacioacuten mantenimiento y reposicioacuten de protecciones colectivas durante la ejecucioacuten de la obra

162 Recursos preventivos De acuerdo con la ley 542003 y lo dispuesto en el artiacuteculo 32bis de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales se requiere la presencia de un recurso preventivo de cada Contratista cuando se desarrollen trabajos con riesgos especiales (anexo II del RD 16271997) Dicho recurso preventivo debe contar con una formacioacuten miacutenima de nivel baacutesico en prevencioacuten de riesgos laborales

Se asignaraacute la presencia del recurso preventivo en los siguientes casos

- Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultaacuteneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicacioacuten de los meacutetodos de trabajo

- Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados peligrosos o riesgos especiales

- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la inspeccioacuten de trabajo y seguridad social si las circunstancias del caso asiacute los exigieran debido a las concisiones de trabajo detectadas

- Deberaacute tener la capacidad suficiente disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

En esta obra se asignaraacute presencia del recurso preventivo en los siguientes casos

- Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento hundimiento o caiacuteda en altura - Trabajos en la proximidad de liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten - Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados

163 Comiteacute de seguridad y salud y comisioacuten de seguridad y salud El Comiteacute de Seguridad y Salud es un oacutergano paritario y colegiado de participacioacuten destinado a la consulta regular y perioacutedica de las actuaciones de la empresa en materia de prevencioacuten de riesgos Se debe constituir el Comiteacute en todas las empresas o centros de trabajo que cuenten con 50 o maacutes trabajadores El Comiteacute estaraacute formado por los Delegados de Prevencioacuten de una parte y por el empresario yo sus representantes en nuacutemero igual

En caso que no se requiera la formacioacuten del comiteacute de seguridad y salud por el nuacutemero de trabajadores tal y como lo define la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales (Ley 311995 y Ley 542004) se preveacute la formacioacuten del comisioacuten de seguridad y salud

Para coordinar la actividades empresariales dentro de la obra tal y como se definen en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales se constituiraacute una Comisioacuten de Seguridad formada por al menos un representante de cada empresa con formacioacuten en materia de Seguridad y designado como tal Se convocaraacuten reuniones al menos una vez al mes en las que se planificaraacute la prevencioacuten en base a lo dispuesto en el Plan de Seguridad aprobado o proponiendo modificaciones a eacuteste

164 Servicios de prevencioacuten Se dispondraacute de una organizacioacuten especializada en prevencioacuten de riesgos laborales de acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 391997 citado cuando posea una plantilla superior a los 250 trabajadores con Servicio de Prevencioacuten propio mancomunado o ajeno contratado a tales efectos en cualquier caso debidamente acreditados ante la Autoridad laboral competente o en supuestos de menores plantillas mediante la designacioacuten de un trabajador (con plantillas inferiores a los 50 trabajadores) o de dos trabajadores (para plantillas de 51 a 250 trabajadores) adecuadamente formados y acreditados a nivel baacutesico seguacuten se establece en el mencionado Real Decreto 391997

El contratista encomendaraacute a su organizacioacuten de prevencioacuten la vigilancia de cumplimiento de sus obligaciones preventivas en la obra plasmadas en el Plan de Seguridad y Salud asiacute como la asistencia y asesoramiento al Jefe de obra en cuantas cuestiones de seguridad se planteen a lo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 125

largo de la construccioacuten Cuando la empresa contratista venga obligada a disponer de un servicio teacutecnico de prevencioacuten estaraacute obligada asimismo a designar un teacutecnico de prevencioacuten de dicho servicio para su actuacioacuten especiacutefica en la obra Este teacutecnico deberaacute poseer la preceptiva acreditacioacuten superior o en su caso de grado medio a que se refiere el mencionado Real Decreto 391997 asiacute como titulacioacuten acadeacutemica y desempentildeo profesional previo adecuado y aceptado por el coordinador en materia de seguridad y salud a propuesta expresa del jefe de obra

Al menos uno de los trabajadores destinados en la obra poseeraacute formacioacuten y adiestramiento especiacutefico en primeros auxilios a accidentados con la obligacioacuten de atender a dicha funcioacuten en todos aquellos casos en que se produzca un accidente con efectos personales o dantildeos o lesiones por pequentildeos que eacutestos sean

Los trabajadores destinados en la obra poseeraacuten justificantes de haber pasado reconocimientos meacutedicos preventivos y de capacidad para el trabajo a desarrollar durante los uacuteltimos doce meses realizados en el departamento de Medicina del Trabajo de un Servicio de Prevencioacuten acreditado

165 Vigilancia de la salud medicina preventiva primeros auxilios y asistencia en caso de accidente laboral

De conformidad con el Art 22 de la LPRL el empresario garantizaraacute a los trabajadores a su servicio la vigilancia perioacutedica de su estado de salud en funcioacuten de los riesgos inherentes al trabajo

Medicina preventiva

Las empresas participantes en esta obra tendraacuten un servicio de prevencioacuten propio o ajeno Cada servicio de prevencioacuten de las empresas participantes en esta obra es responsable de realizar la vigilancia de la salud en los teacuterminos recogidos en la legislacioacuten vigente

Reconocimientos meacutedicos

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra deberaacute acreditar haber pasado el reconocimiento meacutedico obligatorio mediante certificado meacutedico del Servicio de Prevencioacuten correspondiente Anualmente deberaacute ser renovado el reconocimiento meacutedico seguacuten la legislacioacuten al respecto

Primeros auxilios

Se garantiza la prestacioacuten de los primeros auxilios para los accidentes que puedan prestarse en todo momento con personal con la suficiente formacioacuten para ello Asimismo se adoptaran las medidas para garantizar la evacuacioacuten a fin de recibir cuidados meacutedicos de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposicioacuten repentina

- La asistencia elemental para las pequentildeas lesiones sufridas por el personal de obra se atenderaacuten en el botiquiacuten instalado a pie de obra y facilitado por la MUTUA DE ACCIDENTES DE TRABAJO

- El itinerario para acceder en el menor plazo posible al Centro asistencial para accidentes graves seraacute conocido por todo el personal presente en la obra y colocado en sitio visible (interior de vestuario comedor etc)

- Durante la ejecucioacuten de las obras se mantendraacute la informacioacuten precisa de un servicio de ambulancia para la evacuacioacuten de accidentados durante las 24 horas del diacutea si el volumen y situacioacuten de la obra asiacute lo requieren

Evacuacioacuten de accidentados

- En cada tajo en lugar bien visible se expondraacute un plano con la ruta de emergencia apropiada hasta llegar al hospital o en caso de heridos leves al centro asistencial de la mutua de accidentes a la pertenezca la empresa o empresas participantes en la obra maacutes cercano

- En caso de peligro todos los lugares de trabajo deberaacuten evacuarse raacutepidamente y en condiciones de maacutexima seguridad por los trabajadores

- Se designaraacute un encargado de poner en praacutectica el plan de evacuacioacuten y emergencias disentildeado el cual deberaacute poseer informacioacuten conveniente y se encargaraacute de dar a conocer a los demaacutes trabajadores de la obra los riesgos especiacuteficos de la misma organizaacutendose la evacuacioacuten de personas de forma detallada

- Por esta misma razoacuten en lugar bien visible de la obra deberaacuten figurar las indicaciones escritas sobre las medidas que habraacuten de ser tomadas por los trabajadores en caso de tener que realizar una evacuacioacuten de emergencia

- Se impartiraacuten charlas y cursos de primeros auxilios a los mandos intermedios y trabajadores de modo que en todos los tajos importantes esteacute presente alguna persona con conocimientos baacutesicos para saber que hacer o que no debe hacerse en caso de accidente con lesiones que pudieran ser importantes

Acciones a seguir en caso de accidente laboral

- El accidentado es lo primero Se le atenderaacute de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o progresioacuten de las lesiones

- En caso de caiacuteda desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eleacutectrico se supondraacute siempre que pueden existir lesiones graves en consecuencia se extremaraacuten las precauciones de atencioacuten primaria en la obra aplicando las teacutecnicas especiales para la inmovilizacioacuten del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de reanimacioacuten en caso de accidente eleacutectrico

- En caso de que la gravedad de la lesioacuten asiacute lo requiera se avisaraacute a una ambulancia de un hospital cercano o del centro de asistencia de la Mutua concertada para dirigir la evacuacioacuten raacutepida y correcta de los accidentados que requieran traslado

- Se colocaraacute en un lugar visible en la obra un cartel indicativo con la direccioacuten y los teleacutefonos de los hospitales maacutes cercanos a los que hay que acudir en caso de emergencia y los teleacutefonos de los servicios de emergencia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 126

EN CASO DE ACCIDENTE ACUDIR A

HOSPITAL

HOSPITAL UNIVERSITARI DE BELLVITGE

C DE LA Feixa Llarga sn

08907 lhospitalet de Llobregat

Barcelona

EMERGENCIAS 112

BOMBEROS 080

CRUZ ROJA 902 22 22 92

GUARDIA CIVIL 062

166 Documentacioacuten de seguridad previa al inicio de la obra Apertura de centro de trabajo

Documento en que el contratista comunica a la Autoridad Laboral competente la apertura del centro de trabajo y se presentaraacute ante la Autoridad Laboral con caraacutecter previo al inicio de los trabajos

Libro de Incidencias

El Libro de Incidencias seraacute facilitado por el Colegio profesional al que pertenece el Teacutecnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud o la Oficina de Supervisioacuten de Proyectos u oacutergano equivalente cuando se trate de obras de la Administracioacuten Puacuteblica

Estaraacute siempre en obra en poder del Coordinador o Direccioacuten Facultativa

Tienen acceso para efectuar anotaciones con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud

- Direccioacuten Facultativa - Contratista - Subcontratistas - Trabajadores autoacutenomos - Servicios de prevencioacuten delegados de prevencioacuten - Representante de trabajadores - Teacutecnicos especializados de AAPP - Libro en el que han de constar los incumplimientos de las prescripciones que contiene el Plan

de Seguridad y Salud aprobado

- Se facilita y visa en el Colegio Profesional a la vez que el acta de aprobacioacuten del Plan de Seguridad

- Estaraacute permanentemente en la obra

El Libro de incidencias tendraacute en cuenta los cambios dispuestos en el anexo III del REAL DECRETO 11092007 de 24 de agosto por el que se desarrolla la Ley 322006 de 18 de octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el Sector de la Construccioacuten en el cual se incluye ldquoEfectuada una anotacioacuten en el libro de incidencias el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra o cuando no sea necesaria la designacioacuten de coordinador la direccioacuten facultativa deberaacuten notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de eacuteste En el caso de que la anotacioacuten se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello asiacute como en el caso que se aplique lo estipulado en el Artiacuteculo 14 de paralizacioacuten de los trabajos del RD 16271997 deberaacute remitirse una copia a la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas En todo caso deberaacute especificarse si la anotacioacuten efectuada supone una reiteracioacuten de una advertencia u observacioacuten anterior o si por el contrario se trata de una nueva observacioacutenrdquo

Libro de registro de contratistas y subcontratistas

En toda obra de construccioacuten cada contratista deberaacute disponer de un Libro de Subcontratacioacuten previo a la contratacioacuten de un subcontratista o trabajador autoacutenomo se incluiraacute en el libro de subcontratacioacuten habilitado por la autoridad laboral correspondiente en el territorio en el que se ejecute la obra la informacioacuten de todos los intervinientes en la cadena de subcontratacioacuten

El libro de subcontratacioacuten lo llevaraacute el contratista en orden al diacutea y con arreglo a las disposiciones contenidas en la ley 322006

Dicho libro permaneceraacute en todo momento en la obra se reflejaraacute por orden cronoloacutegico desde el comienzo de los trabajos y con anterioridad al inicio de estos todas y cada una de las subcontrataciones realizadas en la obra con empresas subcontratistas y trabajadores autoacutenomos su nivel de subcontratacioacuten y empresa comitente el objeto del contrato la identificacioacuten de la persona que ejerce las facultades de organizacioacuten y direccioacuten de cada subcontratista y en su caso los representantes legales de los trabajadores de la misma las respectivas fechas de entrega de la parte del Plan de Seguridad y Salud que afecte a cada empresa subcontratista y trabajador autoacutenomo asiacute como las instrucciones elaboradas por el Coordinador de Seguridad y Salud para marcar la dinaacutemica y desarrollo del procedimientos de coordinacioacuten establecidos y las anotaciones efectuadas por la Direccioacuten Facultativa sobre su aprobacioacuten

A este libro tendraacuten acceso ademaacutes del Promotor la Direccioacuten Facultativa el Coordinador de Seguridad y Salud las empresas y trabajadores autoacutenomos intervinientes en la obra los Teacutecnicos de Prevencioacuten los Delegados de prevencioacuten la Autoridad Laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que intervengan en la ejecucioacuten de la obra

Cada empresa deberaacute disponer de la documentacioacuten oacute titulo que acredite la posesioacuten de la maacutequina que utiliza junto a la documentacioacuten legalmente exigida

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 127

El libro de subcontratacioacuten se conservaraacute hasta la completa terminacioacuten de la obra se entregaraacute copia al Director de la Obra y se conservaraacute durante 5 antildeos posteriores a la finalizacioacuten de la obra

Se comunicaraacute cada subcontratacioacuten anotada al Coordinador de Seguridad y Salud al representante de los trabajadores y a la Autoridad Laboral competente cuando la anotacioacuten efectuada suponga la ampliacioacuten excepcional de subcontratacioacuten prevista en el Artiacuteculo 53 de la Ley 322006 de 18 de Octubre

Por uacuteltimo las empresas contratistas y subcontratistas tambieacuten deberaacuten

a Contar con el porcentaje miacutenimo de trabajadores contratados con caraacutecter indefinido que establece el apartado 4 del artiacuteculo 4 de la Ley

b Inscribirse en el Registro de Empresas Acreditadas (REA)

Designacioacuten del Coordinador de Seguridad y Salud

Documento en que consta que el Promotor designa un Teacutecnico como Coordinador y que este lo asume Permaneceraacute en la obra permanentemente (El Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la fase de ejecucioacuten de obras seraacute designado por el Promotor conforme se especifica en el Artiacuteculo 3 apartado 2 del RD 162797 en dicho Artiacuteculo 9 quedan reflejadas las Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra)

Acta de aprobacioacuten del Plan de Seguridad

Documento en el que el Coordinador deja constancia de la aprobacioacuten del Plan de Seguridad y salud

Plan de Seguridad

En cumplimiento de RD 16271997 cada contratista elaboraraacute un Plan de Seguridad y Salud en el trabajo en el que se analicen estudien desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud o Estudio Baacutesico en funcioacuten de su propio sistema de ejecucioacuten de obra

167 Listas de seguimiento y control de la seguridad en obra Se realizaraacute un programa de evaluacioacuten del grado de cumplimiento de lo dispuesto en el texto del presente documento para verificar la existencia de la proteccioacuten establecida en el lugar y tiempos previstos garantizando su eficacia preventiva real y el mantenimiento reparacioacuten y sustitucioacuten en su caso de todas las medidas que se ha decidido utilizar por lo que se tomaraacuten las siguientes medidas

1 Puesta en servicio de las listas de seguimiento y control de la seguridad en la obra 2 La frecuencia de las observaciones o de los controles que se van a realizar 3 Los itinerarios seraacuten disentildeados sobre la marcha con el conocimiento del Coordinador en

materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra conforme avancen los trabajos En cualquier caso cubriraacuten el aacutembito de toda la obra

4 Lo efectuaraacuten personas designadas por la organizacioacuten preventiva de la empresa Del resultado de los controles efectuados se realizaraacute un informe

Los controles miacutenimos seraacuten

Control de la documentacioacuten legal exigida en obra

El control archivo y gestioacuten documental de las acciones preventivas a que obliga la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales seraacute llevado a cabo por el Responsable de Seguridad y Salud de la obra con arreglo a los modelos y formatos existentes en la empresa cumplimentaraacute gestionaraacute y archivaraacute todos los registros producidos en la obra y los mantendraacute a disposicioacuten de los representantes de los trabajadores la Direccioacuten de obra y el Coordinador de Seguridad y Salud para lo cual dispondraacute de un espacio fiacutesico destinado a tal fin en las casetas de obra y de los medios teacutecnicos necesarios Tendraacute a su cargo la elaboracioacuten y distribucioacuten de los informes o registros correspondientes al seguimiento del Plan de Seguridad y Salud informes que realizaraacute mensualmente hacieacutendolos llegar al Jefe de Obra y al Coordinador de Seguridad y Salud designado por la Propiedad

De haberse producido alguacuten accidente se incluiraacuten las investigaciones realizadas para determinar las causas del mismo y poder tomar las medidas necesarias para evitar su repeticioacuten

Control de entrega uso y mantenimiento de equipos de proteccioacuten individual

Se crearaacute un registro de control de entrega de equipos de proteccioacuten individual Los trabajadores recibiraacuten los equipos de proteccioacuten individual que requieran para el desarrollo de su trabajo siendo informados previamente sobre su uso correcto y mantenimiento El trabajador firmaraacute un recibiacute en el que figure la relacioacuten descripcioacuten fecha de entrega o en su caso renovacioacuten de los equipos de proteccioacuten individual Este documento estaraacute a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra asiacute como del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

Los EPIS en uso que esteacuten rotos o deteriorados seraacuten reemplazados de inmediato debiendo documentarse esta sustitucioacuten o renovacioacuten en la ficha correspondiente al trabajador figurando una vez maacutes la fecha en que esta se produce

Por su parte el trabajador deberaacute respetar las instrucciones de uso y quedaraacute obligado mediante la firma del documento anteriormente mencionado donde se le indicaraacute expliacutecitamente a indicar cualquier tipo de anomaliacutea o defecto

Control de gestioacuten de la vigilancia de la salud

Se documentaraacute la praacutectica de los controles del estado de salud de los y las conclusiones obtenidas de los mismos en teacuterminos de APTO NO APTO se archivaraacute en obra de modo que en funcioacuten de la duracioacuten de la obra y de las fechas de realizacioacuten de los uacuteltimos reconocimientos meacutedicos realizados a los trabajadores se les pueda ofrecer con periodicidad anual el volver a efectuar los mismos

Control de entrega de formacioacuten e informacioacuten en materia de seguridad y salud durante la obra

Todos los trabajadores implicados en la ejecucioacuten de la obra seraacuten informados de los trabajadores designados para llevar a cabo labores de prevencioacuten de riesgos laborales en el centro de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 128

Asimismo se les informaraacute a traveacutes de sus representantes de lo expuesto en el Plan de Seguridad y Salud de la obra particularmente de lo directamente relacionado con su especialidad

Se informaraacute a todos los trabajadores de las medidas de evacuacioacuten y emergencia adoptadas en el centro de trabajo y del personal dedicado a labores de emergencia y primeros auxilios

La informacioacuten sobre riesgos y medidas preventivas se entregaraacute a los operarios en forma de fichas las cuales recogen esquemaacuteticamente los riesgos principales de su trabajo las medidas preventivas a adoptar y los equipos de proteccioacuten individual que deberaacuten emplear

De las charlas de formacioacuten a pie de tajo asiacute como de la informacioacuten entregada a cada operario quedaraacute constancia documental en la obra por medio de impresos de asistencia y de entrega de informacioacuten Estos impresos seraacuten firmados por los trabajadores y por la empresa

Control de documentacioacuten del personal interviniente en la ejecucioacuten de la obra

De todo el personal interviniente en la ejecucioacuten de la obra subcontratistas o trabajadores autoacutenomos se crearaacute un dossier que estaraacute formado por la siguiente documentacioacuten que deberaacute quedar archivada en obra y actualizarse perioacutedicamente

Alta en la Seguridad Social del trabajador

Certificado de Aptitud meacutedica

Documentos que acrediten la informacioacuten de riesgos relativa a la obra y las tareas del trabajador que cada uno de ellos ha recibido (charlas de acogida normas de comportamiento en la obra contenidos del Plan de Seguridad que les afecten identificacioacuten de los recursos preventivos a su alcance y de los oacuterganos de participacioacuten habilitados en la obra medidas de emergencia charlas a pie de obra etc)

Documentos que acrediten la formacioacuten en PRL recibida por cada trabajador o la especiacutefica de determinadas actividades (gruista soldador carretillerohellip)

Autorizaciones de uso de equipos de trabajo

Certificados de entrega o renovacioacuten de EPIS

Una de las misiones de la brigada de apoyo para el mantenimiento de las protecciones colectivas y vigilancia de seguridad de la obra seraacute realizar perioacutedicamente un listado del personal en obra efectuaacutendose por parte del Responsable de seguridad de la obra la verificacioacuten de la documentacioacuten correspondiente al personal que aparezca en dicha lista (Esto se haraacute extensivo a la maquinaria en obra de la que se archivaraacute copia de la correspondiente documentacioacuten)

Control de puesta en obra mantenimiento y reposicioacuten de protecciones colectivas

Durante la realizacioacuten de la obra puede ser necesario variar el modo o la disposicioacuten de la instalacioacuten de la proteccioacuten colectiva prevista en el Plan de Seguridad y Salud aprobado para lo

que deberaacute presentarse para su aprobacioacuten al Coordinador de seguridad y salud los nuevos planos e indicaciones de instalacioacuten mediante anexos al Plan de Seguridad y Salud

Las protecciones colectivas requieren una vigilancia en su mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento para el fin que fueron instaladas y deberaacuten ser objeto de chequeos perioacutedicos que quedaraacuten documentados y archivados en obra asiacute como las acciones correctivas que se desprendan tras dichas verificaciones

Control de puesta en obra y utilizacioacuten de equipos de trabajo y maquinaria

Se cumpliraacute y haraacute cumplir a todos los subcontratistas trabajadores autoacutenomos y empresas proveedoras de maquinaria y equipos de trabajo en la obra las siguientes condiciones

El uso montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten contenidas en el manual de uso editado por su fabricante por tanto una copia de dichos manuales deberaacute solicitarse al proveedor de cada maacutequina o equipo y archivarse en obra bajo control del responsable de seguridad de la misma

- Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en la obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente no permitiendo la utilizacioacuten de los que no cumplan esta condicioacuten

- Los medios auxiliares maacutequinas y equipos deberaacuten disponer de la marca CE declaracioacuten de conformidad o de puesta en conformidad por el fabricante o suministrador En estos casos deberaacute solicitarse al proveedor una copia de dicha declaracioacuten de conformidad o puesta en conformidad para archivar en obra bajo control del responsable de seguridad de la misma

- Toda aquella maquinaria que requiera de inspecciones u operaciones de mantenimiento perioacutedicas mantendraacute a disposicioacuten de la direccioacuten de obra y de los responsables de seguridad de la misma los correspondientes libros o albaranes de mantenimiento

- Asimismo cuando para el manejo o utilizacioacuten de un determinado equipo de trabajo fuese legalmente exigible alguacuten tipo de capacitacioacuten especiacutefica una copia de la acreditacioacuten de la misma deberaacute entregarse al responsable de seguridad de la obra para su archivo

- Como medida preventiva en la utilizacioacuten y uso de equipos de trabajo todos aquellos trabajadores que por razones de su actividad deban emplear en alguacuten momento un equipo de trabajo determinado deberaacuten estar autorizados para ello Dicha autorizacioacuten seraacute expedida por la Jefatura de obra y por el Responsable de Seguridad o por el empresario subcontratista Previamente se habraacute informado al trabajador de los riesgos que el manejo del equipo de trabajo implica y las medidas de prevencioacuten que debe adoptar

- El trabajador recibiraacute esta informacioacuten por escrito quedando constancia en la obra de dicha autorizacioacuten de uso de equipos de trabajo mediante justificantes debidamente firmados por el trabajador y la empresa los cuales estaraacuten a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra y del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

Documentos de nombramientos para el control del nivel de la seguridad y salud aplicables durante la realizacioacuten de la obra adjudicada

Como miacutenimo se preveacute utilizar los contenidos en el siguiente listado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 129

- Documento del nombramiento del Encargado de seguridad - Documento del nombramiento de la cuadrilla de seguridad - Documento del nombramiento del sentildealista de maniobras - Documentos de autorizacioacuten del manejo de diversas maquinas - Documento de comunicacioacuten de la eleccioacuten y designacioacuten del Delegado de Prevencioacuten o del

Servicio de Prevencioacuten externo - Documento del nombramiento del Recurso Preventivo

Reuniones de Coordinacioacuten con empresas subcontratistas y trabajadores autoacutenomos

Se celebraraacuten en cumplimiento de las disposiciones del Art24 de la LPRL reuniones de coordinacioacuten entre los representantes en temas de prevencioacuten de las distintas empresas y los trabajadores autoacutenomos presentes en la obra Tendraacuten una periodicidad como miacutenimo mensual y se recomienda que a las mismas asistan los recursos preventivos de cada una de las empresas intervinientes

Los temas tratados y los acuerdos alcanzados se reflejaraacuten en un Acta de reunioacuten que seraacute firmada por los asistentes y archivada en obra y se aprovecharaacuten dichas reuniones para solicitar la documentacioacuten que cada empresa subcontratista ha de aportar y mantener actualizada

- Adhesioacuten al Plan de Seguridad de la obra - Listado de trabajadores y maquinaria en obra - Asignacioacuten de recursos preventivos a la obra - Documentacioacuten relativa a los trabajadores - Documentacioacuten relativa a maquinaria y equipos de trabajo - Documentacioacuten relativa a los accidentes ocurridos a sus trabajadores en la obra

Control de asistencia a obra

Para el control de asistencia a obra se llevara una relacioacuten diaria del personal que entra en la obra y su correspondiente subcontrata Este documento estaraacute a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra asiacute como del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra

168 Formacioacuten e informacioacuten a los trabajadores - Se proporcionaraacute a todos los trabajadores intervinientes en la obra informacioacuten de los riesgos

propios de su actividad laboral asiacute como de las conductas a observar en determinadas maniobras del uso correcto de las protecciones colectivas y del de los equipos de proteccioacuten individual necesarios para su proteccioacuten

- Esta informacioacuten especiacutefica se les daraacute por escrito utilizando los textos contenidos en el correspondiente procedimiento en el idioma de su comprensioacuten

- Esta informacioacuten se entregaraacute a los trabajadores el primer diacutea de trabajo antes de que inicien sus tareas Firmaraacuten un recibiacute de la copia del documento que se les entrega la cual estaraacute a

disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa y del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

- Al mismo tiempo y con la periodicidad requerida se impartiraacuten charlas de formacioacuteninformacioacuten a pie de tajo en las que se recordaraacuten aquellos riesgos maacutes significativos y se adoptaraacuten todas aquellas medidas de prevencioacuten tendentes a la mejora de la seguridad en los tajos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 130

17 Condiciones de seguridad y salud en los previsibles trabajos posteriores

En cumplimiento de lo dispuesto en los artiacuteculos 5 y 6 apartados 6 y 3 respectivamente del RD 162797 sobre disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten este apartado se regiraacute por las previsiones contenidas en el proyecto sobre los previsibles trabajos posteriores necesarios para el uso y mantenimiento de la obra

Para ello durante la elaboracioacuten del proyecto se plantearaacute esta cuestioacuten al promotor y al proyectista para que se tenga en consideracioacuten y se adopten las soluciones constructivas necesarias para facilitar las operaciones de mantenimiento se prevean los elementos auxiliares y dispositivos para facilitarlas y se definan los tipos y frecuencias de las operaciones

Criterios de utilizacioacuten de los medios de seguridad

Se contempla en este apartado la realizacioacuten en condiciones de seguridad y salud de los trabajos de entretenimiento conservacioacuten y mantenimiento durante el proceso de explotacioacuten y de la vida uacutetil del recinto objeto de este Estudio eliminando los posibles riesgos en los mismos

La utilizacioacuten de los medios de seguridad del edificio responderaacute a las necesidades de cada momento surgidas durante la ejecucioacuten de los cuidados repasos reparaciones o actividades de manutencioacuten que durante el proceso de explotacioacuten del edificio se lleven a cabo

Las previstas en ese apartado y los siguientes son las idoacuteneas para las actuales circunstancias del recinto y deberaacuten adaptarse en el futuro atemporaacutendose a posibles modificaciones o alteraciones del mismo y a las nuevas tecnologiacuteas

Por tanto el responsable encargado de la Propiedad de la programacioacuten perioacutedica de estas actividades en sus previsiones de actuacioacuten ordenaraacute para cada situacioacuten cuando lo estime necesario el empleo de estos medios previa la comprobacioacuten perioacutedica de su funcionalidad

Trabajos en interiores

Ademaacutes de las medidas propias de seguridad en funcioacuten de la actividad en el interior de edificaciones se preveraacute con caraacutecter general para cualquier caso

- Ventilacioacuten natural adecuada para los trabajos de mantenimiento - Se esmeraraacute el orden y la limpieza para evitar los riesgos de pisadas o tropezones - La iluminacioacuten no seraacute inferior a los 100 lux medidos a 2 m del suelo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango

aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla - Se prohiacutebe el conexionado de cables sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y

cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Se prohiacutebe durante el desarrollo de toda la obra arrojar escombros fuera de las canalizaciones habilitadas a tal fin

- Al finalizar la jornada se prohiacutebe abandonar en el suelo cuchillas herramientas grapadoras y demaacutes maquinaria manual para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios - Los andamios utilizados durante las operaciones de mantenimiento y reparacioacuten de locales

interiores seguiraacuten las prescripciones dictadas para los mismos en este Estudio de Seguridad

Trabajos en exteriores

Cubiertas

El trabajo en tales circunstancias deberaacute realizarse atendiendo a las siguientes medidas preventivas

- Se instalaraacuten ganchos para amarre de cinturones de seguridad - Se estableceraacuten caminos de circulacioacuten sobre las zonas en proceso de fraguado o de

endurecimiento formados por una anchura de 60 cm - Los recipientes para transportar materiales de sellado se llenaraacuten al 50 para evitar derrames

innecesarios - Los acopios de material bituminoso se repartiraacuten en cubierta evitando las sobrecargas

puntuales - El pavimento de la cubierta se izaraacute sobre plataformas emplintadas empaquetados seguacuten son

servidos por el fabricante perfectamente apilados y nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado para evitar derrames durante el transporte

- En todo momento se mantendraacute limpia y libre de obstaacuteculos que dificulten la circulacioacuten o los trabajos la cubierta que se ejecuta

- Los plaacutesticos cartoacuten papel y flejes procedentes de los diversos empaquetados se recogeraacuten inmediatamente que se hayan abierto los paquetes par su eliminacioacuten posterior

Trabajos de cerramientos y fachadas

- Durante la ejecucioacuten de la obra se preveraacuten anclajes de sujecioacuten para la colocacioacuten de andamios en fachada para los trabajos de mantenimiento y limpieza

- El tipo de andamio a utilizar es moacutevil - Las medidas de seguridad son las descritas anteriormente para este tipo de andamiajes - Las esperas en cubierta para el anclaje de los andamios moacuteviles estaacuten sentildealizadas en los planos

de proyecto - Las medidas preventivas a adoptar para reparaciones posteriores son

o Los huecos en cerramientos permaneceraacuten constantemente protegidos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 131

o Todas las zonas en las que haya que trabajar estaraacuten suficientemente iluminadas o Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) perioacutedicamente

para evitar las acumulaciones innecesarias o El material ceraacutemico se izaraacute a las plantas sin romper los flejes (o envoltura de PVC) con

las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga o El ladrillo suelto se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar

emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte o La ceraacutemica paletizada seraacute transportada con gruacutea o carretilla elevadora o Se prohiacutebe concentrar las cargas sobre vanos El acopio de palets se realizaraacute proacuteximo a

cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia o Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente para evitar el riesgo de pisadas sobre

materiales

Trabajos en instalaciones

- Para instalaciones eleacutectricas se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas - Se esmeraraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar los riesgos de pisadas o tropezones - La iluminacioacuten no seraacute inferior a los 100 lux medidos a 2 m del suelo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango

aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla - Se prohiacutebe el conexionado de cables sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y

cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores estaraacuten protegidas con material aislante normalizado contra los contactos con la energiacutea eleacutectrica

- Las pruebas de funcionamiento de la instalacioacuten eleacutectrica seraacuten anunciadas a todo el personal antes de ser iniciadas para evitar accidentes

- Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Para instalaciones de fontaneriacutea y aparatos sanitarios se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables

- Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios - Las botellas (o bombonas) de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en los carros

portabotellas - Se evitaraacute soldar o utilizar el oxicorte con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos

al sol - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios

Trabajos en equipos sin reglamentar

- En aquellos equipos eleacutectricos que esteacuten sin reglamentar tales como el motor de apertura y cierre de

aparcamientos se dispondraacute de interruptores de seguridad que permitan interrumpir el paso de corriente

eleacutectrica para su manipulacioacuten

- Antes de procederse a la manipulacioacuten deberaacute comprobarse el perfecto funcionamiento del interruptor

Barcelona Julio de 2020

El Promotor Enric Torrella Corbera Ingeniero Industrial col 17191 PGI TORRELLA SL

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS INTERIORES)

DOCUMENTO

A MEMORIA

B PLIEGO DE CONDICIONES

C PLANOS

D PRESUPUESTO

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 1

Iacutendice 1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones

2 Legislacioacuten aplicable a la obra

3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva

31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva

4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual

41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual

411 Proteccioacuten de la cabeza

412 Proteccioacuten de la cara

413 Proteccioacuten de la vista

414 Proteccioacuten de los oiacutedos

415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias

416 Proteccioacuten de las extremidades superiores

417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores

418 Proteccioacuten del cuerpo

419 Sistema anticaiacutedas

5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual

6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos

61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta

7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten

8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores

81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores

811 Emplazamiento uso y permanencia en obra

812 Caracteriacutesticas teacutecnicas

813 Condiciones de seguridad

814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento

815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar

816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable

9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra

10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra

11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra

12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos

13 Acciones en caso de accidente laboral

14 Coordinacioacuten de actividades empresariales

15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten

151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas

152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada

153 Acreditaciones

16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas

161 Condiciones previas

162 Condiciones durante los trabajos

163 Condiciones posteriores a los trabajos

17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos

18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 2

1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones El presente Pliego de Condiciones de Seguridad y Salud se elabora para la ejecucioacuten de las OBRAS DE ESPACIOS INTERIORES en el edificio industrial FACTORY 40

Los documentos que integran el Estudio de Seguridad y Salud a los que les son aplicables este Pliego de Condiciones son Memoria Pliego de Condiciones Particulares Planos y Mediciones y Presupuesto

El presente Pliego de Condiciones Teacutecnicas y particulares de seguridad y salud es un documento que tiene por objeto

bull Exponer todas las obligaciones en materia de seguridad y salud en el trabajo de la empresa contratista

bull Concretar la calidad de la prevencioacuten decidida y su aplicacioacuten correcta en la obra bull Establecer un determinado programa formativo en materia de SEGURIDAD Y SALUD que sirva

para implantar con eacutexito la PREVENCIOacuteN disentildeada bull Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevencioacuten decidida y su

administracioacuten

Todo ello con el objetivo global de conseguir la realizacioacuten de la obra sin accidentes ni enfermedades profesionales y cumplir los objetivos fijados en la Memoria de Seguridad y Salud

2 Legislacioacuten aplicable a la obra Principios generales

bull Constitucioacuten Espantildeola de 6 de diciembre de1978 bull Ley 311995 de Prevencioacuten de Riesgos Laborales de 8 de noviembre bull Ley 542003 de reforma del marco normativo de la prevencioacuten de riesgos laborales de 12 de

Diciembre bull RD1712004 de 30 de enero por el que se desarrolla el artiacuteculo 24 de la Ley 311995 de 8 de

noviembre sobre Coordinacioacuten de Actividades Empresariales bull Ley de Industria 211992 de 16 de julio bull RDL 11995 de 24 de Marzo por el que se aprueba el texto refundido de la ley del Estatuto de los

Trabajadores bull OM 9371 Ordenanza general de salud e higiene en el trabajo Tiacutetulo II bull RD 2161999 de 5 de feb Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en el trabajo en el aacutembito

de las Empresas de Trabajos Temporales

Autoacutenomos

bull Ley 202007 de 11 de Julio del Estatuto del Trabajo Autoacutenomo ( BOE 166 de 12 de Julio) bull Recomendacioacuten del consejo de 18 de febrero de 2003 relativa a la mejora de la proteccioacuten

de la salud y la seguridad en el trabajo de los trabajadores autoacutenomos

Servicios de prevencioacuten

bull RD 391997 de 17 de enero Reglamento de los Servicios de Prevencioacuten bull RD 7801998 de 30 de abril Modificacioacuten del Reglamento de los Servicios de Prevencioacuten

Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales bull Orden de 22 de abril de1997 Por la que se regula el reacutegimen de funcionamiento de las

Mutuas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de prevencioacuten de riesgos laborales Ergonomiacutea

bull RD 6042006 de 19 de Mayo por el que se modifican el RD 391997 de de 17 de Enero por el que se aprueba el reglamento de los servicios de prevencioacuten y el RD 16271997 de 24 de Octubre por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

Accidentes de trabajo

bull Orden TAS29262002 de 19 de Noviembre de 2002 por la que se establecen nuevos modelos para la notificacioacuten de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisioacuten por procedimiento electroacutenico

bull Resolucioacuten de 26 de noviembre de 2002 de la Subsecretariacutea por la que se regula la utilizacioacuten del Sistema de Declaracioacuten Electroacutenica de Accidentes de Trabajo (Delt) que

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 3

posibilita la transmisioacuten por procedimiento electroacutenico de los nuevos modelos para la notificacioacuten de accidentes de trabajo aprobados por la Orden TAS29262002 de 19 de noviembre

bull CORRECCIOacuteN de errores de la Orden TAS29262002 de 19 de noviembre por la que se establecen nuevos modelos para la notificacioacuten de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisioacuten por procedimiento electroacutenico

Sanciones

bull RD 5972007 de 4 de mayo sobre publicacioacuten de las sanciones por infracciones muy graves en materia de prevencioacuten de riesgos laborales

bull RD 3062007 de 2 de marzo por el que se actualizan las cuantiacuteas de las sanciones establecidas en el texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social aprobado por el Real Decreto Legislativo 52000 de 4 de agosto

bull RD 52000 Texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social (TRLISOS)

Cargas

bull RD 4871997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas a la Manipulacioacuten Manual de Cargas que entrantildeen riesgos en particular dorso lumbares para los trabajadores

bull Convenio 127 de la OIT relativo al peso maacuteximo de la carga que puede ser transportada por un trabajador

Pantallas de visualizacioacuten de datos

bull RD 4881997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas al trabajo con equipos que incluyen Pantallas de Visualizacioacuten

Enfermedades profesionales

bull RD 19951978 del 12 de Mayo Cuadro de enfermedades profesionales en el sistema de la Seguridad Social Modificado por RD 28211981

Lugares

bull RD 4861997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud en los Lugares de Trabajo (excepto construccioacuten de obras temporales o moacuteviles que se regulan en el RD1627 anexo 4)

bull RD 5561989 de 19 de mayo por el que se arbitran medidas miacutenimas sobre accesibilidad en los edificios

Sentildealizacioacuten

bull RD 4851997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas en materia de Sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el trabajo

bull IC 83 de Sentildealizacioacuten de Obras en Carreteras

Electricidad

- RD 2232008 de 15 de febrero por el que se aprueban el Reglamento sobre condiciones teacutecnicas y

garantiacuteas de seguridad en liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

ITC-LAT 01 a 09

- RD 8422002 de 2 de agosto de 2002 Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten e Instrucciones

Teacutecnicas Complementarias

- RD 6142001 de 8 de junio sobre disposiciones miacutenimas para la proteccioacuten de la salud y seguridad de los

trabajadores frente al riesgo eleacutectrico

Construccioacuten

bull RD 16271997 de 24 de Octubre Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

bull RD 6042006 de 19 de Mayo Por el que se modifican en RD 391997 de 17 de Enero por el que se aprueba el reglamento de los servicios de prevencioacuten y el RD 16271997 de 24 de Octubre por el que se establecen Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

bull Ordenanza de trabajo en la Construccioacuten Vidrio y Ceraacutemica OM de 28 agosto 1970 En los tiacutetulos no derogados Cap XVI (Excepto en las secciones primera y segunda)

bull Reglamento de seguridad e higiene en la construccioacuten de obras publicas Orden 20 de mayo52

bull Ley 381999 de 5 de noviembre de Ordenacioacuten de la Edificacioacuten concreta en la Disposicioacuten adicional cuarta la titulacioacuten acadeacutemica y profesional de los Coordinadores de Seguridad y Salud en las obras de edificacioacuten

bull Ley 322006 de 18 de Octubre Reguladora de la Subcontratacioacuten en el sector de la Construccioacuten

bull RD 11092007 de 24 de Agosto Por el que se desarrolla la Ley 322006 de 18 de Octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el sector de la construccioacuten

bull Orden FOM 38182007 de 10 de Diciembre por la que se dictan instrucciones complementarias para la utilizacioacuten de elementos auxiliares de obra en la construccioacuten de puentes de carretera

bull RD 6352006 de 26 de mayo sobre requisitos miacutenimos de seguridad en los tuacuteneles de las carreteras de Estado

bull Ordenanzas Municipales sobre vallados de obra ocupaciones de viales etc

Mineriacutea

bull RD 13891997 de 5 de septiembre de 1997 por el que se aprueban las disposiciones miacutenimas destinadas a proteger la seguridad y salud de los trabajadores en las actividades mineras

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 4

bull RD 8631985 de 2 de abril por el que se aprueba el Reglamento General de Normas Baacutesicas de Seguridad Minera Modificado por RD 1501996

bull Ley 541980 de 5 de Noviembre de modificacioacuten de la ley 221973 de 21 de Julio Ley de Minas

bull Orden ITC 101206 de 23 de enero por la que se regula en contenido miacutenimo y estructura del documento sobre seguridad y salud en la industria extractiva

Incendios

bull RD 19421993 Reglamento de las instalaciones de proteccioacuten contra incendios bull RD 22672004 Reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales

Equipos

General

bull RD 12151997 de 18 de julio Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los Equipos de Trabajo

bull RD 21772004 que modifica el RD 12151997 de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

bull Orden FOM 38182007 de 10 de Diciembre por la que se dictan instrucciones complementarias para la utilizacioacuten de elementos auxiliares de obra en la construccioacuten de puentes de carretera

bull Orden 29881998 de 30 de junio de la Consejeriacutea de Economiacutea y Empleo de la Comunidad de Madrid por la que se establecen los requisitos miacutenimos exigibles para el montaje uso mantenimiento y conservacioacuten de los andamios tubulares utilizados en las obras de construccioacuten

Maacutequinas

bull RD 16442008 de 10 de octubre por el que se establecen las normas para la comercializacioacuten y puesta en servicio de las maacutequinas

bull RD 220095 de 28 de diciembre por el que se aprueba el reglamento de la infraestructura para la calidad y la seguridad industrial BOE 6021996

bull RD 14071987 de 13 de noviembre de 1987 que complementa al RD 25841981 de 18 de septiembre de 1981 regulando las Entidades de inspeccioacuten y control reglamentario en materia de seguridad de los productos equipos e instalaciones industriales

bull RD 18492000 de 10 de Nov de 10 de noviembre de 2000 por el que se derogan diferentes disposiciones en materia de normalizacioacuten y homologacioacuten

Gruacuteas

bull RD 8362003 de 27 de Junio de 2003 Reglamento de Aparatos de Elevacioacuten y Manutencioacuten referente a gruacuteas torre para obras u otras aplicaciones ITC MIE-AEM-2

bull RD 8372003 de 27 de Junio Reglamento de Aparatos de Elevacioacuten y Manutencioacuten referente a gruacuteas moacuteviles autopropulsadas ITC MIE-AEM-4

bull OM 23 de mayo de 1997 Reglamento de aparatos elevadores para obra bull ORDEN 39842005 de 6 de julio se dictan normas adicionales sobre la regulacioacuten de carneacute de

operador de gruacutea moacutevil autopropulsada

Equipos de proteccioacuten individual

bull RD 14071992 de 20 de noviembre Reglamento sobre comercializacioacuten y libre circulacioacuten comunitaria de los Equipos de Proteccioacuten Individual Modificado por RD1591995

bull RD 7731997 de 30 de mayo Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud relativas a la utilizacioacuten por los trabajadores de equipos de proteccioacuten individual (EPI)

bull Aparatos a presioacuten bull RD 14951991 de 11 de octubre de 1991 Disposiciones de aplicacioacuten de la Directiva del

Consejo de las Comunidades Europeas 87404CEE sobre Recipientes a Presioacuten Simples Modificado por el RD 24861994 de 23 de diciembre de 1994

bull Modificado por el RD 20602008 de 12 de diciembre por el que se aprueba el reglamento de equipos a presioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

Varios

bull Resolucioacuten de 18 de febrero de 1998 de la Direccioacuten General de la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social sobre el Libro de Visitas de la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social

bull Orden de 6 de mayo de 1988 (que deroga la Orden de 6 de octubre de 1986) Requisitos y datos que deben reunir las comunicaciones de apertura previa o reanudacioacuten de actividades en los centros de trabajo

bull Modificado por la Orden de 29 de abril de 1999 sobre requisitos y datos que deben reunirlas comunicaciones de apertura previa o reanudacioacuten de actividades en los centros de trabajo

Formacioacuten

bull RD 9491997 Certificado de profesionalidad de la ocupacioacuten de prevencionista de riesgos laborales

bull RD 11612001 Se establece el titilo de Teacutecnico superior de prevencioacuten de riesgos laborales bull RD 2772003 de 7 de marzo por el que se establece el curriacuteculo del ciclo formativo de grado

superior correspondiente al tiacutetulo de Teacutecnico Superior en Prevencioacuten de Riesgos Profesionales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 5

Contaminantes quiacutemicos

bull RD 6681980 de 8 de febrero Industria y Energiacutea Almacenamiento de productos quiacutemicos bull RD 18301995 de 10 de noviembre de 1995 que aprueba la Instruccioacuten Teacutecnica

Complementaria MIE-APQ-006 sobre Almacenamiento de Liacutequidos Corrosivos Modificada por RD 9881998 de 22 de mayo

bull RD 3742001 de 6 de Abril sobre la proteccioacuten de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes quiacutemicos durante el trabajo

bull RD 3792001 Reglamento de almacenamiento de productos quiacutemicos

Plomo y cloruro de vinilo

bull Orden de 9 de abril de 1986 Reglamento para la prevencioacuten de riesgos y proteccioacuten de la salud por la presencia de cloruro de vinilo monoacutemero en el ambiente de trabajo

bull Orden de 9 de abril de 1986 Reglamento para la prevencioacuten de riesgos y proteccioacuten de la salud de los trabajadores por la presencia de plomo metaacutelico y sus compuestos ioacutenicos en el ambiente de trabajo

Canceriacutegenos

bull RD 6651997 de 12 de mayo Proteccioacuten de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposicioacuten a Agentes Canceriacutegenos durante el trabajo Modificado por el RD 11242000 de 16 de junio Y modificado por RD 3492003 de 21 de Marzo

bull Convenio 136 de la OIT relativo a la proteccioacuten contra los riesgos de intoxicacioacuten por el benceno

Contaminantes fiacutesicos

Ruido

bull Ley 372003 de 17 de noviembre de Ruido bull RD 2862006 de 10 de Marzo Proteccioacuten de la seguridad y salud de los trabajadores frente a

los riesgos relacionados con la Exposicioacuten al Ruido bull RD 2122002 Por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a

determinadas maquinas de uso al aire libre bull Real Decreto 2122002 de 22 de febrero por el que se regulan las emisiones sonoras en el

entorno debidas a determinadas maacutequinas de uso al aire libre

Vibraciones

bull RD 13112005 Proteccioacuten de la salud y al seguridad de los trabajadores frente a riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposicioacuten a vibraciones mecaacutenicas

Radiaciones ionizantes

bull RD 4131997 de 21 de marzo de 1997 relativa a la proteccioacuten operacional de los trabajadores exteriores con riesgo de exposicioacuten a radiaciones ionizantes por intervencioacuten en zona controlada

bull Convenio 115 de la OIT relativo a la proteccioacuten de los trabajadores contra las radiaciones ionizantes

bull RD 15661998 de 17 de julio de 1998 relativa a la proteccioacuten de la salud frente a los riesgos derivados de las radiaciones ionizantes en exposiciones meacutedicas

Contaminantes bioloacutegicos

bull RD 6641997 de 12 de mayo Proteccioacuten de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposicioacuten a Agentes Bioloacutegicos durante el trabajo

Otras disposiciones

bull RD 12541999 de 16 de julio de 1999 relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas (deroga el 886 88)

Residuos

bull RD 9371989 de 21 de julio por el que se regula la concesioacuten de ayudas del Plan Nacional de Residuos Industriales

bull RD 8331988 de 20 de julio Reglamento para la ejecucioacuten de la Ley 201986 (derogada por Ley 101998) baacutesica de residuos toacutexicos y peligrosos

bull Ley 101998 de 21 de abril de Residuos bull Decisioacuten 943CE de la Comisioacuten de 20 de diciembre y la Lista de Residuos Peligrosos

aprobada por la Decisioacuten 94904CE del Consejo de 22 de diciembre bull RD 14812001 Por el que se regula la eliminacioacuten de residuos mediante deposito en

vertedero bull RD 2522006 de 3 de marzo por el que se revisan los objetivos de reciclado y valorizacioacuten

establecidos en la Ley 111997 de 24 de abril de Envases y Residuos de Envases y por el que se modifica el Reglamento para su ejecucioacuten aprobado por el Real Decreto 7821998 de 30 de abril

bull RD 1052008 de 1 de febrero por el que se regula la produccioacuten y gestioacuten de los residuos de construccioacuten y demolicioacuten en Madrid ya se aplicaba salioacute en 2006 la orden 26902006 que lo regulaba

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 6

3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva

En la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud se han definido los medios de proteccioacuten colectiva que se van a utilizar para la prevencioacuten de los riesgos detectados que cumpliraacuten con las siguientes condiciones generales

1 El montaje y uso correcto de las protecciones colectivas son preferibles al uso de equipos de proteccioacuten individual para defenderse de ideacutenticos riesgos en consecuencia no se admitiraacute el cambio de uso de proteccioacuten colectiva por el de equipos de proteccioacuten individual

2 Las protecciones colectivas estaraacuten disponibles para uso inmediato antes de la fecha de su montaje seraacuten nuevas a estrenar si sus componentes tienen caducidad de uso reconocida

3 Seraacuten instaladas previamente al inicio de cualquier trabajo que requiera su montaje quedando prohibida la iniciacioacuten del trabajo o actividad hasta que no esteacute montada por completo en el aacutembito del riesgo que neutraliza o elimina

4 La empresa contratista queda obligada a incluir y suministrar en su plan de ejecucioacuten de obra la fecha de montaje mantenimiento cambio de ubicacioacuten y retirada de cada una de las protecciones colectivas

5 Las protecciones colectivas en uso en las que se aprecien deterioros con merma efectiva de su calidad real seraacuten desmontadas de inmediato Se sustituiraacute el componente deteriorado y se volveraacute a montar la proteccioacuten colectiva Entre tanto se realiza esta operacioacuten se suspenderaacuten los trabajos protegidos por el tramo deteriorado

6 Si durante la realizacioacuten de la obra se hace necesario variar el modo o la disposicioacuten de la instalacioacuten de la proteccioacuten colectiva prevista en el Plan de Seguridad y Salud aprobado deberaacute presentarse para su conformidad al Coordinador de seguridad y salud los nuevos planos de instalacioacuten

Las protecciones colectivas requieren una vigilancia en su mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento para el fin que fueron instaladas

31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 VALLA METALICA PARA CIERRE DE SEGURIDAD EN OBRA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

Valla metaacutelica para cierre de seguridad de la obra formada por pies derechos metaacutelicos sobre dados de hormigoacuten moacutedulos de chapa galvanizada metaacutelica entre los pies derechos y portoacuten de acceso a la obra para maacutequinas y camiones y de puerta para peatones dotados de motor eleacutectrico por mando a distancia y teleacutefono portero automaacutetico con intercomunicador al mando a distancia que permite hablar con el encargado de porteriacutea en lugar remoto de la obra

Componentes

bull Dados de hormigoacuten Hormigoacuten en masa H-100 Kgcm2 aacuterido de tamantildeo

de 40 mm maacuteximo

bull Pies derechos Vigas comercializadas de acero galvanizado para valla

de obra

bull Moacutedulos Placas de chapa plegada ondulada de 2 mm de espesor o

mallazo electrosoldado y galvanizado con una altura de 2 m

bull Portoacuten de obra Portoacuten de obra formado por bastidores de corredera y

puerta corredera automaacutetica o manual Amplitud de paso 5 m

bull Puerta de peatones Puerta de obra formada por bastidores y puerta de

goznes de apertura o manual Amplitud de paso 90 cm

NORMAS DE MONTAJE

bull Se vallaraacute del periacutemetro de la obra seguacuten planos y antes del inicio de la

obra

bull Tendraacuten al menos 2 metros de altura

bull Dispondraacuten de portoacuten para acceso de vehiacuteculos de 4 metros de anchura

y puerta independiente para acceso de personal

CONDICIONES DE USO

bull Esta deberaacute mantenerse hasta la conclusioacuten de la obra o en su caso a su

sustitucioacuten por el vallado definitivo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 7

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 EXTINTOR DE INCENDIOS MODELO UNIVERSAL

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

Extintor de incendios modelo universal para fuegos A B C para fuegos

universal con capacidad extintora 25A - 85B Incluso parte proporcional de

instalacioacuten mantenimiento y retirada

bull Los extintores de incendio emplazados en la obra de la instalacioacuten de la

obra estaraacuten fabricados con acero de alta embutibilidad y alta

soldabilidad Se encontraraacuten bien acabados y terminados sin rebabas

de tal manera que su manipulacioacuten nunca suponga un riesgo por si

misma

bull Los extintores estaraacuten esmaltados en color rojo llevaraacuten soporte para su

anclaje y dotados con manoacutemetro La simple observacioacuten de la presioacuten

del manoacutemetro permitiraacute comprobar el estado de su carga Se revisaraacuten

perioacutedicamente y como maacuteximo cada seis meses

bull El recipiente del extintor cumpliraacute el Reglamento de Aparatos a Presioacuten

RD 20602008 de 12 de diciembre por el que se aprueba el Reglamento

de equipos a presioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

bull El extintor siempre cumpliraacute la Instruccioacuten Teacutecnica Complementaria MIE-

AP (OM 31-5-1982)

NORMAS DE MONTAJE

bull Los extintores estaraacuten visiblemente localizados en lugares donde tengan

faacutecil acceso y esteacuten en disposicioacuten de uso inmediato en caso de

incendio Se instalaraacuten en lugares de paso normal de personas

manteniendo un aacuterea libre de obstaacuteculos alrededor del aparato

bull Los extintores estaraacuten a la vista En los puntos donde su visibilidad quede

obstaculizada se implantaraacute una sentildeal que indique su localizacioacuten

Condiciones expresas de instalacioacuten

bull Se instalaraacuten sobre patillas de cuelgue oacute sobre carro seguacuten las

necesidades de extincioacuten previstas

bull Los extintores portaacutetiles se emplazaraacuten sobre paramento vertical a una

altura de 120 metros medida desde el suelo a la base del extintor

Coacutedigo PC-01 EXTINTOR DE INCENDIOS MODELO UNIVERSAL

bull En cualquier caso sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y

en tamantildeo grande se instalaraacute una sentildeal normalizada con la palabra

EXTINTOR

Mantenimiento de los extintores de incendios

bull Los extintores seraacuten revisados y retimbrados seguacuten el mantenimiento

oportuno recomendado por su fabricante que deberaacute concertar el

contratista principal de la obra con una empresa especializada

CONDICIONES DE USO

Lugares en los que estaacute previsto instalarlos

bull Vestuario y aseo del personal de la obra

bull Comedor del personal de la obra

bull Local de primeros auxilios

bull Oficinas de la obra independientemente de que la empresa que las

utilice sea principal o subcontratada

bull Almacenes con productos o materiales inflamables

bull Cuadro general eleacutectrico

bull Cuadros de maacutequinas fijas de obra

bull Almacenes de material y talleres

bull Acopios especiales con riesgo de incendio

bull Extintores moacuteviles para trabajos de soldaduras capaces de originar

incendios

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLA MODULAR TIPO AYUNTAMIENTO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Componentes

Barandilla

bull Barandillas modular autoportante encadenable tipo ayuntamiento

formadas por una pieza realizada en tubos de acero pintados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 8

Coacutedigo PC-01 BARANDILLA MODULAR TIPO AYUNTAMIENTO

anticorrosioacuten en color amarillas

bull La barandilla esta formada por un marco en tubo de acero con tubos de

menor diaacutemetro en sentido vertical a una distancia de unos 10 cm

Poseen patas de sustentacioacuten y anclajes en los laterales para realizar el

encadenado entre ellas

NORMAS DE MONTAJE

bull Se montaraacuten encadenadas como elemento separador de peatones y

zonas que requieran barandilla autoportante

CONDICIONES DE USO

bull En los trabajos de excavacioacuten se protegeraacute el periacutemetro del vaciado

mediante barandillas

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 OCLUSIOacuteN DE HUECO HORIZONTAL MEDIANTE TAPA DE MADERA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Dimensiones y montaje

bull Oclusioacuten de hueco horizontal mediante tabla de madera

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

Tapa de madera

bull Compuesta por tabla de madera de pino sin nudos o tablero unida mediante clavazoacuten previo encolado con cola blanca de carpintero

Instalacioacuten

bull Como norma general los huecos quedaraacuten cubiertos por la tapa de madera en toda su dimensioacuten +10 cm de lado en todo su periacutemetro La proteccioacuten quedaraacute inmovilizada en el hueco para realizar un perfecto encaje mediante un bastidor de madera que se instala en la parte

Coacutedigo PC-01 OCLUSIOacuteN DE HUECO HORIZONTAL MEDIANTE TAPA DE MADERA

inferior de la tapa

NORMAS DE MONTAJE

bull Durante la fase de encofrado se fabricaraacuten las tapas de oclusioacuten considerando el grosor de las tabicas del encofrado para que encajen perfectamente en el hueco del hormigoacuten una vez concluido y se instalaraacuten inmediatamente Al retirar la tabica se ajustaraacute el bastidor de inmovilizacioacuten para que encaje en el hormigoacuten En caso de ser necesario cubrir arquetas las tapas se formaraacuten con ideacutenticos criterios

bull Durante la fase de desencofrado y en el momento en el que el hueco quede descubierto se instalaraacute de nuevo la tapa de oclusioacuten

bull Los huecos permaneceraacuten cerrados hasta que se inicie su cerramiento definitivo

bull La labor de aplomado permitiraacute la retirada de las tapas en una misma vertical hasta su conclusioacuten Entre tanto se adaptaraacuten las tapas con cortes que permitan sin estorbos el paso del cordel de aplomado Se repondraacuten de inmediato para evitar accidentes

bull La instalacioacuten de tubos y asimilabas en la vertical de un mismo hueco como se ha permitido el paso de los cordeles de aplomado solo exigiraacute descubrir el hueco en el que se actuacutee en una planta concreta

bull Adaptar la tapa al hueco libre que quede tras el paso de tubos y asimilabas o iniciar hasta alcanzar 1 m de altura el cerramiento definitivo

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a huecos de instalaciones y patinillos de menos de 2 metros

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 ANCLAJES ESPECIALES EN POLIESTER PARA AMARRE DE CINTURONES DE

SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Su construccioacuten en cinta de polieacutester permite mantenerlo hasta praacutecticamente la entrega de la obra a su finalizacioacuten pues se corta con una navaja bien afilada y solo hace falta un pequentildeo remate en el techo o ni eso si la obra va rematada con falso techo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 9

Coacutedigo PC-01 ANCLAJES ESPECIALES EN POLIESTER PARA AMARRE DE CINTURONES DE

SEGURIDAD

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

Anclajes

bull Fabricados en cinta de polieacutester recibidos a la estructura

NORMAS DE MONTAJE

bull Para el enganche de arneses de seguridad se instalaraacuten Dispositivos de Anclaje en todas aquellas situaciones en las que en ausencia de protecciones colectivas o no exista en la obra riesgo de CAIacuteDA A DISTINTO NIVEL

bull Se instalaraacuten seguacuten las prescripciones del fabricante que preveacute su montaje aprovechando pilares vigas o forjados de la estructura de hormigoacuten armado del edificio seguacuten detalles adjuntos

CONDICIONES DE USO

Se preveacute la instalacioacuten de dispositivos de anclaje en o para

bull Trabajos de albantildeileriacutea de fachada bull Trabajos de revestido en el entorno de fachadas bull Trabajos de pintura en el entorno de fachadas bull Trabajos de electricidad en el entorno de fachadas bull Trabajos de carpinteriacutea en entorno de fachadas bull Trabajos de vidrio en el entorno de fachadas bull Trabajos de fontaneriacutea bull Trabajos de calefaccioacuten bull TODOS AQUELLOS TRABAJOS EN LOS QUE EL TRABAJADOR SE EXPONGA

AL RIESGO DE CAIDA A DISTINTO NIVEL Y QUE POR SU CORTA DURACIOacuteN EN EL TIEMPO SE OMITAN PROTECCIONES COLECTIVAS

bull Atencioacuten de plataformas voladas de recepcioacuten de materiales bull Operar maquinillos bull Recepcionar materiales en planta

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Cables fiadores para cinturones de seguridad fabricadas en acero torcido con un diaacutemetro de 5 mm incluso parte proporcional de aprietos atornillados de acero para formacioacuten de lazos

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

Cables

bull Cables de hilos de acero fabricado por torsioacuten

Lazos

bull Se formaraacuten mediante casquillos electrofijados protegidos interiormente con guardacabos

Ganchos

bull Fabricados en acero e instalados en los lazos con guardacabos del cable para su instalacioacuten raacutepida en los anclajes de seguridad

NORMAS DE MONTAJE

Las cuerdas fiadores para los cinturones de seguridad seraacuten sustituidas de inmediato cuando

bull 1 Tengan en su longitud hilos rotos en cantidad aproximada al 10 bull 2 Esteacuten sucias de hormigones o con adherencias importantes bull 3 Esteacuten quemadas por alguna gota de soldadura u otra causa

cualquiera bull 4 Cada cuerda fiadora se inspeccionaraacute detenidamente antes de su

uso

CONDICIONES DE USO

bull Proveacutease de guantes de seguridad que debe utilizar de manera obligatoria

bull Recoja en el almaceacuten la cuerda y los guardacabos bull Transporte la cuerda hasta el lugar de montaje bull Enhebre la cuerda en anclaje de seguridad bull Doblaacutendolo sobre siacute mismo introduzca el guardacabo Apriete ahora el

alzo para que el guardacabo no caiga bull Anude la cuerda sobre siacute misma bull Repita esta operacioacuten con el anclaje siguiente con la ayuda de un

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 10

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

compantildeero que pueda tensarla

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 CUERDAS AUXILIARES PARA GUIacuteA SEGURA DE CARGAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Cuerda auxiliar tipo O para la guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea con una resistencia a la traccioacuten de al menos 75 kN protegida en sus extremos por fundas contra los deshilachamientos Estaraacuten fabricadas con olefine o poliamida 6middot6 Cada cuerda seraacute servida de faacutebrica etiquetada certificada cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1 etiquetadas ldquoN ndash CErdquo por AENOR o cualquier otro organismo de certificacioacuten de los Estados Miembros de la Unioacuten Europea

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 ESLINGAS DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

bull Eslingas de seguridad fabricada en cable de acero rematado con lazos y ganchos timbrada para la carga maacutexima que puede soportar con certificado de control de calidad emitido por el fabricante

Coacutedigo PC-01 ESLINGAS DE SEGURIDAD

Cables

bull Fabricados en acero torcido de cordoacuten continuo con resistencia a la traccioacuten en coherencia para la carga que debe soportar

Lazos

bull Formados por vuelta de cable sobre siacute mismo sujeto con casquillo electrosoldado En su interior estaacute dotado de chapa guardacabos

Ganchos

bull En cada lazo estaacute recibido un gancho timbrado para la carga maacutexima que puede soportar la eslinga dotado de pestillo de seguridad

NORMAS DE MONTAJE

bull El gancho ira provisto de cierre de seguridad bull Las cargas no se transportaran por encima de los lugares en donde esteacuten

los trabajadores bull Los trabajadores no deberaacuten permanecer en la vertical de las cargas bull Nunca se deben cruzar las eslingas si se monta una sobre otra puede

producirse la rotura de la eslinga bull La carga maacutexima que puede soportar una eslinga depende

fundamentalmente del Angulo formado por los ramales de la misma a mayor Angulo menor seraacute la capacidad de carga de la eslinga

bull Nunca debe trabajarse con un aacutengulo mayor a a90ordm bull La escogencia de la eslinga depende y debe ser apropiada al material

a transportar

CONDICIONES DE USO

bull Averiguumle el peso del objeto que va a eslingar bull Escoja una eslinga timbrada para una carga superior bull Antes de amarrar la carga compruebe que el marcado del fabricante

de la eslinga y de sus ganchos pueden soportar el peso que piensa suspender de ella

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 11

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Pasarela de madera formada por plataforma de tablones de madera trabada con listones y clavazoacuten de acero pies derechos aprieto tipo carpintero comercial pintados anticorrosioacuten pasamanos y barra intermedia de tubos metaacutelicos rodapieacute de madera Anclajes al terreno de acero corrugado

El material a emplear

bull El material a utilizar es madera

Modo de construccioacuten

bull La madera se uniraacute mediante listones y clavazoacuten bull En cada extremo de apoyo del terreno se montaraacute un anclaje mediante

el uso de redondos de acero corrugado doblado en friacuteo pasantes a traveacutes de la plataforma de la pasarela y doblados sobre la madera Los redondos doblados no produciraacuten resaltos

Anclajes

bull Formados por redondos de acero corrugado para hincar en el terreno Uno de sus extremos estaraacute cortado en bisel para facilitar su hinca a golpe de mazo

Barandillas

bull Pies derechos por aprieto tipo carpintero comercializados pintados anticorrosioacuten sujetos al borde de los tablones mediante el accionamiento de los husillos de inmovilizacioacuten

bull Pasamanos y barra intermedia formado por tubos metaacutelicos comercializados

bull Rodapieacute construido en madera

NORMAS DE MONTAJE

bull Son de aplicacioacuten los procedimientos contenidos en este trabajo para la utilizacioacuten de la sierra de disco y del taladro portaacutetil deben ser entregados a los trabajadores para su aplicacioacuten inmediata

bull Transporte las tablas de madera que va a utilizar bull Corte la madera siguiendo el procedimiento de seguridad Reserve la

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

madera que ha cortado para formar el rodapieacute bull Proceda a montar encolando y clavando los componentes que forman

el piso de la pasarela bull Ahora con el taladro perfore los cuatro orificios en los que instalar los

anclajes para su transporte con la gruacutea bull Instale los anclajes bull Recoja ahora los pies derechos por aprieto tipo carpintero y transpoacutertelos

hasta el lugar de montaje bull Replantee los pies derechos sobre la pasarela de madera los lugares en

los que instalar los pies derechos bull Reciba ahora los pies derechos en su lugar bull Para evitar que se muevan hinque dos clavos a cada lado de la base

de los pies derechos Doble los clavos sobre la base bull Transporte ahora los tubos metaacutelicos que formaraacuten la barandilla bull Reciba el tubo intermedio e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre

cruzando los componentes bull Reciba el tubo pasamanos e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre

cruzando los componentes bull Reciba el rodapieacute e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre cruzando

los componentes bull Recoja el aparejo de eslingas de cuelgue al gancho de la gruacutea bull Reciba el aparejo de eslingas de cuelgue al gancho de la gruacutea a los

anclajes que instaloacute bull Recoja una cuerda de control seguro de cargas suspendidas al gancho

de la gruacutea y reciacutebala a uno de los anclajes bull Deacute la sentildeal al gruiacutesta para que acerque el gancho de la gruacutea bull Cuelgue del gancho el aparejo bull Coja la cuerda de control y apaacutertese a un lugar seguro bull Deacute la sentildeal al gruiacutesta para que levante la carga y guiacuteela con la cuerda

para evitar penduleos bull Cuando llegue al lugar de instalacioacuten de la orden al gruiacutesta de detener

el transporte bull De la orden de descenso muy lento hasta dejar la pasarela a unos 50

cm de altura sobre el lugar de recibido bull Con la ayuda de la cuerda de control ponga en posicioacuten la pasarela bull Deacute la orden de descenso bull Suelte el aparejo bull Deacute la orden de retirada del gancho de la gruacutea bull Ahora debe inmovilizar la pasarela para ello recoja los hierros de

anclaje bull Inserte un hierro en el orificio que perforoacute para este menester e hiacutenquelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 12

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

con el mazo bull Repita esta operacioacuten con los otros tres anclajes

CONDICIONES DE USO bull Para paso sobre zanjas o en cambios de nivel

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 PORTAacuteTILES DE SEGURIDAD PARA ILUMINACIOacuteN ELEacuteCTRICA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Portalaacutemparas estancos con rejilla antiimpactos con gancho para cuelgue y mango de sujecioacuten de material aislante de la electricidad

bull Manguera antihumedad de la longitud que se requiera para cada caso evitando depositarla sobre el pavimento siempre que sea posible

bull Toma corrientes por clavija estanca de intemperie

El material a emplear

bull Seraacuten nuevos a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull Se conectaraacuten en los tomacorrientes instalados en los cuadros eleacutectricos de distribucioacuten de zona

bull Si el lugar de utilizacioacuten es huacutemedo la conexioacuten eleacutectrica se efectuaraacute a traveacutes de transformadores de seguridad a 24 voltios

CONDICIONES DE USO

bull Durante la realizacioacuten de instalaciones y acabados en el interior del edificio

bull En pozos y arquetas bull En lugares oscuros o de poca visibilidad bull El empresario principal seraacute responsable directo de que todos los

portaacutetiles de obra cumplan con estas normas especialmente los utilizados por los autoacutenomos o los subcontratistas de la obra fuere cual

Coacutedigo PC-01 PORTAacuteTILES DE SEGURIDAD PARA ILUMINACIOacuteN ELEacuteCTRICA

fuere su oficio o funcioacuten y especialmente si el trabajo se realiza en zonas huacutemedas

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 30 MA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 30 mA comercializado para la red de alumbrado instalado en el cuadro general eleacutectrico de la obra en combinacioacuten con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la obra

Calidad

bull Nuevos a estrenar

Tipo de mecanismo

bull Interruptor diferencial de 30 miliamperios comercializado para la red de alumbrado marca General Electric modelo seguacuten caacutelculo del proyecto de instalacioacuten eleacutectrica provisional de obra instalado en el cuadro general eleacutectrico de la obra en combinacioacuten con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la obra

Instalacioacuten

bull En el cuadro general de obra de conexioacuten para iluminacioacuten eleacutectrica de la obra Se instalaraacuten en los puntos sentildealados en los planos

Mantenimiento

bull Se revisaraacute diariamente procedieacutendose a su sustitucioacuten inmediata en caso de averiacutea Diariamente se comprobaraacute por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra o sus ayudantes que no han sido puenteados en caso afirmativo se eliminaraacute

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 13

Coacutedigo PC-01 INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 30 MA

el puente y se investigaraacute quieacuten es su autor con el fin de explicarle lo peligroso de su accioacuten y conocer los motivos que le llevaron a ella con el fin de eliminarlos

NORMAS DE MONTAJE

bull La instalacioacuten deberaacute realizarse por el teacutecnico competente

CONDICIONES DE USO

bull En los subcuadros de reparto los interruptores diferenciales seraacuten de alta sensibilidad para alumbrado

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01

INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 300 MA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 300 mA incluso parte proporcional de instalacioacuten y retirada

Calidad

bull Nuevos a estrenar

Descripcioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 300 miliamperios comercializado para la red de fuerza marca General Electric modelo seguacuten caacutelculo del proyecto de instalacioacuten eleacutectrica provisional de obra especialmente calibrado selectivo ajustado para entrar en funcionamiento antes que lo haga el del cuadro general eleacutectrico de la obra con el que estaacute en combinacioacuten junto con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la

Coacutedigo PC-01

INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 300 MA

obra

Instalacioacuten

bull En los cuadros secundarios de conexioacuten para fuerza bull Se instalaraacuten en los puntos sentildealados en los planos

Mantenimiento

bull Se revisaraacuten a diario antes del comienzo de los trabajos de la obra procedieacutendose a su sustitucioacuten inmediata en caso de averiacutea

bull Diariamente se comprobaraacute que no han sido puenteados En caso afirmativo se eliminaraacute el puente y se investigaraacute quieacuten es su autor con el fin de explicarle lo peligroso de su accioacuten y conocer las causas que le llevaron a ello con el fin de eliminarlas

NORMAS DE MONTAJE

bull La instalacioacuten deberaacute realizarse por el teacutecnico autorizado competente

CONDICIONES DE USO

bull En los cuadros generales de proteccioacuten diferencial se realizaraacute a traveacutes de interruptores diferenciales de media sensibilidad para fuerza

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 14

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Red de toma de tierra general de la obra formada por cable desnudo de cobre presillas de conexioacuten arqueta de faacutebrica de ladrillo hueco doble para conexioacuten dotada de tapa de hormigoacuten y tubo pasacables

bull Estaraacute de acuerdo con lo dispuesto en el RD 8422002 de 2 de agosto por el que se aprueba el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten y concretamente por la ITC-BT 18

El material a emplear

bull Seraacuten nuevos a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

Normas de seguridad para realizar el picado de tierras a mano

bull La tarea que va a realizar es considerada por lo general como algo natural que cualquiera puede hacer esta opinioacuten es erroacutenea y origen de accidentes laborales

bull Maneje el pico sujetaacutendolo con ambas manos protegidas por guantes antideslizantes Ponga las manos en el tercio posterior del astil o palo del pico transmitiraacute de manera maacutes efectiva su fuerza al asestar los golpes en el terreno

bull Maneje la pala sujetaacutendola con ambas manos protegidas por guantes antideslizantes Ponga la mano con la que va ha transmitir la fuerza a la hoja de la pala sobre el asa superior del astil La otra mano situacuteela en el tercio inferior del astil o palo de la pala transmitiraacute de manera maacutes efectiva su fuerza al asestar los golpes en el terreno ya movido y levantaraacute mejor la tierra

bull Estas labores debe hacerlas con las piernas ligeramente flexionadas para evitar los dolorosos lumbagos y las distensiones musculares (muntildeecas abiertas)

bull Todas estas tareas debe realizarlas vistiendo los siguientes equipos de proteccioacuten individual ropa de trabajo mono cerrado con cremalleras Gafas contra las proyecciones de objetos y partiacuteculas Una faja de proteccioacuten de cintura firmemente apretada Absorberaacute los esfuerzos de su cuerpo y usted se cansaraacute menos que si no la usa Muntildeequeras bien ajustadas Absorberaacuten la vibracioacuten de sus muntildeecas y usted se cansaraacute menos que si no las usa Las lesiones que de esta forma puede usted evitarse son el doloroso lumbago y las no menos dolorosas distensiones musculares de los antebrazos

bull Para evitar lesiones en los pies utilice unas botas de seguridad Eliminaraacute

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

asiacute los pinchazos torceduras de tobillo y magulladuras

Normas de seguridad para la construccioacuten de la arqueta de toma de tierra

bull Los sobreesfuerzos tienen por consecuencia lumbagos y distensiones musculares suceden por tener que realizar trabajos en posturas forzadas o por sustentacioacuten de piezas pesadas que deben manipularse Solo los puede intentar evitar acostumbraacutendose a utilizar fajas contra los lumbagos y muntildeequeras ajustadas Soliciacuteteselos al Encargado y uacuteselas evitaraacute los accidentes en las manos

bull Como refuerzo al uso de la proteccioacuten anterior levante las cargas flexionando las piernas y apoyaacutendose realmente en ellas al izarse haga lo mismo cuando manipule el aglomerante o los ladrillos al construir y decida izar su cuerpo

bull El riesgo de atrapamiento entre objetos por ajustes de tuberiacuteas y sellados con morteros debe evitarlo usando guantes y un ayudante en los trabajos que lo requieran

bull El corte de material ceraacutemico a golpe de paletiacuten paleta o llana puede producir una proyeccioacuten violenta de pequentildeos objetos o partiacuteculas que pueden herirle los ojos Para evitar este importante riesgo debe usar gafas contra estas proyecciones que puede tener colgadas al cuello hasta el momento de ser necesario su uso Si no las posee piacutedaselas al Encargado

bull Trabajar con tiempo muy caluroso o por el contrario con temperatura friacutea puede producir un riesgo llamado estreacutes teacutermico

bull En el caso de trabajar en temperatura caacutelida la solucioacuten estaacute en eliminar el alcohol y beber cuanta maacutes agua mejor La ropa de trabajo de algodoacuten 100 x 100 mitigaraacute su sensacioacuten de calor y por supuesto la temible deshidratacioacuten corporal y con ella el malestar general o dolores de cabeza No es recomendable quedarse en pantaloacuten corto pese a la costumbre existente

bull En el caso de trabajar en temperatura friacutea la solucioacuten estaacute en eliminar el alcohol este solo le ofrece una sensacioacuten engantildeosa de calor y merma sus condiciones fiacutesicas con lo que le hace candidato a sufrir un accidente laboral La mejor manera de solventar la sensacioacuten de friacuteo en una buena alimentacioacuten ropa de abrigo y evitar estar sin moverse en un punto fijo

Normas de seguridad para el hincado de la pica de toma de tierra

bull Transporte a hombro el electrodo hasta el lugar de hinca

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 15

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

bull Uno de ustedes recoja una manguera para agua bull Abra el grifo y rociacutee el interior de la arqueta de esta manera dejando

empapar el agua el terreno presentaraacute menos esfuerzo para realizar la hinca del electrodo con lo que el riesgo de sobreesfuerzo disminuye

bull Introduzcan el electrodo en el casquillo protector contra golpes en las manos

bull Con la ayuda de un compantildeero preseacutentenlo bull Mientras uno de ustedes lo sujeta por el casquillo protector contra los

golpes en las manos el otro debe hincarlo a golpe primero de maceta hasta conseguir que quede estabilizado

bull Suelten ahora el electrodo bull Golpeen con el mazo hasta concluir la totalidad de la hinca bull Procedan a realizar la conexioacuten de la toma de tierra mediante el

recibido del cable al electrodo bull Aprieten ahora las clemas bull Instalen la tapa sobre la arqueta

CONDICIONES DE USO

bull Como proteccioacuten a la instalacioacuten eleacutectrica provisional de la obra

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 MALLA TIPO STOPPER YO RAFIA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta color naranja de 1 m de altura tipo stopper incluyendo pies derechos y anclajes

Coacutedigo PC-01 MALLA TIPO STOPPER YO RAFIA

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull malla plaacutestica de color llamativo de 1 m de altura colocada sobre pies derechos o redondos anclados al suelo Estos elementos verticales se distanciaraacuten un maacuteximo de 25 m

CONDICIONES DE USO

bull Seraacuten de uso prioritario para acotar y delimitar y como elemento de sentildealizacioacuten en obra lineales

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Sistema de pantildeos de redes para cubrir vanos de pequentildeo formato o formato medio formadas por Anclajes para las cuerdas de suspensioacuten y las de traccioacuten anclajes para la inmovilizacioacuten de sus extremos pantildeos de red tejidas al cuadro o al rombo de 10 x 10 cm bordeados por una cuerda perimetral anudada en las cuatro esquinas del pantildeo y enhebrada en las trencillas todo ello fabricado en olefine cumpliendo la norma UNE - EN 1263 ndash 1

Pantildeos de red

Estaraacuten fabricados en olefine de color verde sin nudos mediante tejido continuo a doble cara tipo Leoacuten de Oro o similar cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1 Tejidas al rombo o al cuadro de 100 x 100 mm tipo B2 con energiacuteas miacutenimas de rotura de 44 kJ Estaraacuten bordeados de cuerda tipo K recibida a las esquinas del pantildeo y enhebrada en las trencillas Cada pantildeo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 16

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

de red seraacute servido de faacutebrica etiquetado certificado cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1

Cuerdas de sustentacioacuten

Estaraacuten fabricadas en laacutetex de Malasia de diaacutemetro 12 mm forradas por doble capa de olefine con una resistencia de al menos 30 kN Cada cuerda seraacute servida de faacutebrica etiquetada certificada cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1

Anclajes perimetrales de las redes

Construidos con redondos de acero corrugado de 10 mm de diaacutemetro doblados en friacuteo El montaje se realizaraacute mediante embutido en el hormigoacuten junto a la armadura perimetral de los huecos

Sentildealizacioacuten ndash proteccioacuten

Seraacute formada mediante barandilla provisional

La sentildealizacioacuten se dispondraacute en torno al hueco asiacute protegido con redes y si es posible a una distancia no inferior a 2 m

Esta sentildealizacioacuten proteccioacuten tendraacute un mantenimiento continuo

Todo el sistema de proteccioacuten con redes cumpliraacute las Normas Europeas EN ISO convertidas en normas UNE seguacuten el listado siguiente

bull UNE ndash EN 919 1996 Cuerdas de fibra para usos diversos Determinacioacuten

de ciertas propiedades fiacutesicas y mecaacutenicas

bull UNE ndash EN ISO 9001 1994 Sistemas de la Calidad Modelo para el

aseguramiento de la calidad en el disentildeo el desarrollo la produccioacuten la

instalacioacuten y el servicio posventa

bull UNE ndash EN ISO 9002 1994 Sistemas de la Calidad Modelo para el

aseguramiento de la calidad en la produccioacuten la instalacioacuten y el servicio

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

posventa

bull UNE 7520 1994 Atmoacutesferas normales para acondicionamiento o ensayo

Especificaciones

NORMAS DE MONTAJE

Deberaacuten realizarse seguacuten las especificaciones del fabricante o suministrador que seraacuten acordes con las siguientes

bull Replantear durante la fase de armado los anclajes perimetrales de

sujecioacuten de la red Referirlos a la ferralla y hormigonar

bull Montar cuerdas fiadoras para amarre de los cinturones de seguridad de

los montadores del sistema

bull Limpiar perfectamente de escombro y medios auxiliares el entorno del

hueco

bull Transportar la red al lugar de montaje Comprobar que estaacuten

etiquetadas Extender longitudinalmente junto al lado maacutes pequentildeo del

hueco a cubrir

bull Amarrar ordenada y cuidadosamente a los anclajes del forjado la

cuerda perimetral de la red en toda la longitud de la misma

bull Montar la sentildealizacioacuten proteccioacuten con barandilla provisional

bull Si caen objetos en la red limpiarla de inmediato Estas maniobras se

ejecutaraacuten por los trabajadores protegidos con cinturones de seguridad

anti-caiacutedas de ser necesario

A los montadores de redes se les haraacute entrega de la parte del anterior texto que les afecta y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador de Seguridad y en su caso de la Autoridad Laboral

CONDICIONES DE USO

bull Se utilizaraacuten de forma provisional en proteccioacuten de huecos horizontales

de maacutes de 2 metros

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 17

Coacutedigo PC-01 TAPOacuteN PLAacuteSTICO PARA PROTECCIOacuteN DE REDONDOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Estos seraacuten plaacutesticos y de color vivo

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull Todas las esperas y puntas verticales de la ferralla se protegeraacuten mediante un tapoacuten plaacutestico para proteccioacuten para asiacute evitar posibles cortes rozaduras etc

CONDICIONES DE USO

bull En todas las espera y puntas de ferralla como elemento de sentildealizacioacuten

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 TOPE ANTI DESLIZAMIENTO DE VEHIacuteCULOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Tope de retroceso para camiones en excavaciones y en zonas de vertido de tierras formado por tablones anclados al terreno

NORMAS DE MONTAJE

bull Los topes para camioacuten se podraacuten realizar con un par de tablones

embridados fijados al terreno por medio de redondos hincados al mismo

o de forma eficaz

CONDICIONES DE USO

bull En los trabajos de vertido de hormigoacuten mediante canaleta

bull En los trabajos de movimiento de tierras a borde de zanjas y vaciados

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Barandilla tubular sobre pies derechos por hinca al borde de forjados o losas formadas por pies derechos de acero de 25 cm de diaacutemetro casquillos de material de plaacutestico tubos de acero para pasamanos y barra intermedia de 25 cm de diaacutemetro pintados anticorrosioacuten a franjas amarillas y negras rodapieacute de madera de pino de escuadriacutea 10x25 cm incluso parte proporcional de montaje mantenimiento y retirada

Calidad

bull El material a emplear y sus componentes seraacute nuevo a estrenar

Cazoletas de sustentacioacuten

bull Fabricadas y comercializadas en PVC para este menester Pies derechos

bull Los soportes seraacuten pies derechos comercializados de acero de 25 cm de diaacutemetro por hinca mediante tetoacuten a un cajetiacuten especial de PVC ubicado en el zuncho antes de hormigonar el forjado o losa

Barandilla

bull La barandilla se formaraacute por fragmentos tubulares de acero de 25 cm de diaacutemetro pintado contra la corrosioacuten

bull Si los tubos carecen de topes extremos de inmovilizacioacuten esta se lograra mediante el atado con alambre

Sentildealizacioacuten

bull Los pies derechos y los tubos de formacioacuten de la barandilla pasamanos y barra intermedia se suministraraacuten a la obra pintados en anillos alternativos formando franjas en los colores amarillo y negro No es necesaria una terminacioacuten preciosista pues soacutelo se pretende sentildealizar la proteccioacuten e identificar de seguridad sus materiales

Rodapieacute

bull El rodapieacute seraacute de madera de pino de 10x25 cm de escuadriacutea ideacutenticamente sentildealizada mediante pintura a franjas alternativas en colores amarillo y negro para evitar ademaacutes su uso para otros menesteres

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 18

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

Dimensiones generales

bull Altura de la barra pasamanos alternativamente 1m 1rsquo05 m 1m 1rsquo05 m etc medida sobre la superficie que soporta la barandilla

bull Altura barra intermedia alternativamente y en correspondencia con la de mayor y menor altura de pasamanos 060 m 055 m 060 m 055 m etc medidas sobre el pavimento que soporta la barandilla

NORMAS DE MONTAJE

Normas de obligado cumplimiento para el montaje y uso de las barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca al borde de forjados o losas

bull 1ordm Recibir la cuerda a la que se deben amarrar los cinturones de seguridad de los montadores de barandillas

bull 2ordm Replantear correctamente las cazoletas especiales de PVC para recibir el tetoacuten del pie derecho en la armadura perimetral de los forjados o losas Comprobar la correccioacuten y verticalidad corregir los errores y hormigonar

bull 3ordm Recibir los pies derechos ordenadamente y en bateas emplintadas sobre el lugar de montaje

bull Proceder a montarlos ordenadamente cada uno en su lugar de hinca una vez destapadas las cazoletas en las que se deben introducir

bull 4ordm Recibir sobre el lugar del montaje ordenadamente y en bateas emplintadas los tubos que conforman los pasamanos barra intermedia y el rodapieacute de madera

bull 5ordm Por moacutedulos formados entre dos pies derechos consecutivos montar los tres elementos constitutivos de la barandilla por este orden rodapieacute barra intermedia y pasamanos

bull Repetir la operacioacuten de ideacutentica manera en el siguiente moacutedulo y asiacute sucesivamente hasta concluirla

bull 6ordm Si hay que recibir material en la planta solo se desmontaraacute momentaacuteneamente el moacutedulo de barandillas por el que deba recibirse Concluida la maniobra se montaraacute de nuevo

bull 7ordm Este modelo de barandillas estaacute estudiado para no obstaculizar el aplomado No se eliminaraacuten para estas tareas

bull 8ordm Esta proteccioacuten solo queda eliminada por el cerramiento definitivo No se admite toda su eliminacioacuten lineal y a un tiempo La barandilla seraacute desmontada moacutedulo a moacutedulo conforme se empiece a construir exactamente en el lugar que ocupa

Normas para los montadores de las barandillas tubulares sobre pies

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

derechos por hinca al borde de forjados o losas

A los montadores de las barandillas se les haraacute entrega del siguiente texto y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa y en su caso de la Autoridad Laboral

bull El sistema de proteccioacuten de bordes y huecos de forjados o losas a base de barandillas tubulares no se monta de forma caprichosa Debe seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud que han sido elaborados por teacutecnicos Todos los componentes han sido calculados para su funcioacuten

bull No improvise el montaje Estudie y replantee el sistema seguacuten los planos y normas que se le suministran

bull Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato el material usado En este proyecto el material se abona y se requiere por lo tanto nuevo a estrenar

bull Instale las cuerdas de seguridad en las que debe amarrar el cinturoacuten de seguridad para evitar el riesgo de caiacuteda

bull Replantee transporte e instale en el zuncho del forjado las cazoletas de sustentacioacuten de los pies derechos Compruebe que quedaron en su lugar lo maacutes verticales posible Hormigonar

bull Considere que es Ud quien corre el riesgo de caer a distinto nivel o desde altura mientras instala las barandillas Extreme sus precauciones

bull Transporte a hombro todos los componentes de la barandilla sin sobrecargarse Intente hacerlo de la forma maacutes ordenada posible y obtendraacute mayor seguridad y mejor rendimiento en su trabajo

bull Los tubos metaacutelicos y la madera son objetos abrasivos para evitar accidentes utilice guantes de loneta y cuero para su manejo

bull Replantee primero los tubos que debe hincar luego claacutevelos en las cazoletas que ya instaloacute en el forjado o losa antes de hormigonar

bull Reciba el resto de los componentes por este orden bull 1ordm El rodapieacute es fundamental para su seguridad y la de sus

compantildeeros si por accidente caen y ruedan hacia el borde del forjado o losa

bull 2ordm La barra intermedia De esta forma el conjunto ademaacutes de seguridad tendraacute mayor consistencia

bull 3ordm Por uacuteltimo monte el pasamanos bull Si sigue usted esta forma de montaje que le describimos es seguro que

no olvidaraacute instalar ninguacuten componente bull Para este trabajo y por su Seguridad es obligatorio que use el siguiente

listado de equipos de proteccioacuten individual

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 19

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

bull Casco de seguridad para evitar los golpes en la cabeza bull Ropa de trabajo preferiblemente un mono con bolsillos cerrados por

cremallera fabricado en algodoacuten 100x100 bull Guantes de loneta y cuero para proteccioacuten contra los objetos

abrasivos y pellizcos en las manos bull Botas de seguridad con plantilla contra los clavos y puntera

reforzada para que le sujete los tobillos en los diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones pinchazos y golpes

bull Cinturoacuten de seguridad clase C que es el idoacuteneo para evitar los accidentes de caiacuteda durante estas maniobras

bull Debe saber que todos los equipos de proteccioacuten individual deben tener impresa la marca CE que garantiza el cumplimiento de la Norma Europea para esa proteccioacuten individual

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a borde de huecos y forjados

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Barandillas tubulares formada por fragmentos metaacutelicos pie derechos metaacutelico para sujecioacuten por aprieto tipo carpintero o mediante rodapieacutes de madera Los elementos metaacutelicos estaraacuten pintados contra la corrosioacuten El material y sus componentes seraacuten nuevos a estrenar

Pies derechos

bull Pies derechos metaacutelicos modelo comercializado para sujecioacuten por

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

aprieto tipo carpintero pintado contra la corrosioacuten o simplemente preparado para su introduccioacuten en el cartucho embebido en el hormigoacuten

Barandilla

bull La barandilla se formaraacute por fragmentos tubulares comercializados de acero con un diaacutemetro de 4 cm

bull Si los tubos carecen de topes extremos de inmovilizacioacuten esta se lograraacute mediante la utilizacioacuten de alambre

Sentildealizacioacuten

bull Los pies derechos y los tubos de formacioacuten de la barandilla pasamanos y barra intermedia se suministraraacuten a la obra pintados en anillos alternativos formando franjas en los colores amarillo y negro alternativos No es necesaria una terminacioacuten preciosista pues soacutelo se pretende sentildealizar e identificar de seguridad los materiales

Rodapieacute

bull El rodapieacute seraacute de madera de pino ideacutenticamente sentildealizada mediante pintura a franjas amarillas y negras para evitar su uso para otros menesteres

Dimensiones

bull Altura de la barra pasamanos seraacute alternativamente 1m 090m etc medidas sobre la superficie que soporta la barandilla

bull Altura de la barra intermedia alternativamente y en correspondencia con la de mayor y la de menor altura del pasamanos 060 m 055 m etc medidas sobre el pavimento que soporta la barandilla

bull Rodapieacute de 20 cm de altura

NORMAS DE MONTAJE

Deberaacuten realizarse seguacuten las especificaciones del fabricante o suministrador que seraacuten acordes con las siguientes

bull Montar cuerdas fiadoras para amarre de los cinturones de seguridad de los montadores del sistema

bull Proceder a montar los pies derechos en su lugar de hinca una vez destapadas las cazoletas en las que se deben introducir

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 20

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

bull Montar los tres elementos constitutivos de la barandilla los tubos que conforman los pasamanos barra intermedia y el rodapieacute

bull Si hay que recibir material en esa altura solo se desmontaraacute momentaacuteneamente el moacutedulo de barandillas por el que deba recibirse Concluida la maniobra se montaraacute de nuevo

bull A los montadores de barandillas se les haraacute entrega de la parte del anterior texto que les afecta y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador de Seguridad y en su caso de la Autoridad Laboral

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a borde de huecos y forjados

4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual

Los Equipos de Proteccioacuten Individual (EPIs) deberaacuten utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios teacutecnicos de proteccioacuten colectiva o mediante medidas meacutetodos o procedimientos de Organizacioacuten del trabajo

Todos los Equipos de proteccioacuten individual deberaacuten cumplir las siguientes condiciones

1 Tendraacuten la marca ldquoCErdquo seguacuten RD 140792 de 20 de noviembre que establece las condiciones miacutenimas que deben cumplir los EPIs el procedimiento mediante el cual el organismo de control comprueba y certifica que el modelo tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad requeridas en este Real Decreto y el control por el fabricante de los EPIs

2 Su utilizacioacuten se regiraacute por el RD 77397 de 30 de Mayo que establece en el marco de la Ley 3195 de 8 de Noviembre de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en sus artiacuteculos 5 6 y 7 las disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas a la eleccioacuten utilizacioacuten por los trabajadores en el trabajo y mantenimiento de los equipos de proteccioacuten individual (EPIs)

3 Los EPIs en uso que esteacuten rotos o deteriorados seraacuten reemplazados de inmediato 4 Se elegiraacuten preferentemente todos aquellos EPIs que ofrezcan condiciones ergonoacutemicas 5 Todo equipo de proteccioacuten individual estaraacute adecuadamente concebido y suficientemente acabado

para que su uso nunca represente un riesgo o dantildeo en siacute mismo 6 Se garantizaraacute un adecuado mantenimiento del equipo de proteccioacuten individual el control efectivo de

su uso y la difusioacuten de las condiciones de utilizacioacuten 7 Por su parte el trabajador deberaacute respetar las instrucciones de uso estaraacute obligado a indicar cualquier

tipo de anomaliacutea o defecto y sobre todo deberaacute tener voluntad de protegerse 8 Los Equipos de Proteccioacuten Individual requieren una vigilancia en su mantenimiento Se revisaraacute la

situacioacuten de estos elementos con la periodicidad que se determine en cada caso y que como pauta general seraacute mensualmente

El Contratista incluiraacute en su Plan de Seguridad y Salud el modelo del parte de entrega de equipos de proteccioacuten individual que tenga por costumbre utilizar en sus obras Si no lo posee deberaacute componerlo y presentarlo a la aprobacioacuten del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Contendraacute como miacutenimo los siguientes datos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 21

CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIOacuteN INDIVIDUAL

Nuacutemero del parte

Fecha

Identificacioacuten del Contratista

Empresa afectada por el control sea contratista subcontratista o un trabajador autoacutenomo

Nombre del trabajador que recibe los equipos de proteccioacuten individual

Oficio o empleo que desempentildea

Categoriacutea profesional

Listado de los equipos de proteccioacuten individual que recibe el trabajador

Firma del trabajador que recibe el equipo de proteccioacuten individual

41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual

411 Proteccioacuten de la cabeza

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-02 CASCO DE SEGURIDAD CON ARNEacuteS DE ADAPTACIOacuteN EN MATERIAL RESISTENTE

AL IMPACTO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de casco de seguridad contra golpes en la cabeza con arneacutes de adaptacioacuten de apoyo sobre el craacuteneo con cintas textiles de amortiguacioacuten y contra el sudor de la frente frontal ajustable a la nuca de tal forma que se impide la caiacuteda accidental del casco Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cascos de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 39795 + ERRATUM96 bull UNE EN 96695 + ERRATUM96

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten fabricados con materiales no metaacutelicos incombustibles o de combustioacuten lenta y resistentes a las grasas sales y elementos atmosfeacutericos

bull Las partes que esteacuten en contacto con la cabeza del usuario no

Coacutedigo PI-02 CASCO DE SEGURIDAD CON ARNEacuteS DE ADAPTACIOacuteN EN MATERIAL RESISTENTE

AL IMPACTO

afectaraacuten a la piel y se confeccionaraacuten con material no riacutegido hidroacutefugo y de faacutecil limpieza y desinfeccioacuten

bull El casquete tendraacute superficie lisa con o sin nervaduras sus bordes redondeados y careceraacute de aristas y resaltos peligrosos tanto exterior como interiormente

bull Casquete y arneacutes formaraacuten un conjunto estable de ajuste preciso y dispuesto de tal forma que permita la sustitucioacuten del atalaje sin deterioro de ninguacuten elemento

bull El espacio de aireacioacuten entre casquete y atalaje no seraacute inferior a 5 mm excepto en la zona de acoplamiento del arneacutes y el casquete cuya distancia miacutenima seraacute 40 mm con el fin de amortiguar los impactos

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Durante toda la realizacioacuten de la obra y en todos los lugares con excepcioacuten del interior de talleres instalaciones provisionales para los trabajadores oficinas y en el interior de cabinas de maquinaria y siempre que no existan riesgos para la cabeza

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Desde el momento de entrar en la obra durante toda la estancia en ella dentro de los lugares con riesgos para la cabeza

Obligados a la utilizacioacuten de la proteccioacuten del casco de seguridad

bull Todo el personal en general contratado por el contratista por los subcontratistas y los autoacutenomos si los hubiese Se exceptuacutea por carecer de riesgo evidente y soacutelo en obra en fase de terminacioacuten a los pintores y personal que remate la urbanizacioacuten y jardineriacutea

bull Todo el personal de oficinas sin exclusioacuten cuando accedan a los lugares de trabajo

bull Jefatura de Obra y cadena de mando de todas las empresas participantes

bull Coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Direccioacuten Facultativa representantes y visitantes invitados por la Propiedad

bull Cualquier visita de inspeccioacuten de un organismo oficial o de representantes de casas comerciales para la venta de artiacuteculos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 22

412 Proteccioacuten de la cara

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-03 PANTALLA DE SEGURIDAD DE SUSTENTACIOacuteN MANUAL CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA ELEacuteCTRICA OXIACETILEacuteNICA Y OXICORTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de pantalla de proteccioacuten de radiaciones y chispas de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte de sustentacioacuten manual con un peso maacuteximo entre 200 y 600 gr dotada con un doble filtro uno neutro contra los impactos y el otro contra las radiaciones abatible resistentes a la perforacioacuten y penetracioacuten por objetos incandescentes o soacutelidos proyectados violentamente Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los filtros para radiaciones de arco voltaico cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16993 bull UNE EN 16992 bull UNE EN 17093 bull UNE EN 16193 bull UNE EN 37994

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten fabricados con materiales no metaacutelicos incombustibles o de combustioacuten lenta y resistentes a las grasas sales y elementos atmosfeacutericos

bull Las partes que esteacuten en contacto con la cabeza del usuario no afectaraacuten a la piel y se confeccionaraacuten con material no riacutegido hidroacutefugo y de faacutecil limpieza y desinfeccioacuten

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados a utilizar la pantalla de seguridad de sustentacioacuten manual contra las radiaciones de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte Oficiales y ayudantes de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte al realizar sus tareas especiacuteficas

413 Proteccioacuten de la vista

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-04 GAFAS DE SEGURIDAD CONTRA EL POLVO Y LOS IMPACTOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos en los ojos Fabricadas con montura de vinilo pantalla exterior de policarbonato pantalla interior contra choques y caacutemara de aire entre las dos pantallas para evitar condensaciones Modelo panoraacutemico ajustable a la cabeza mediante bandas elaacutesticas textiles contra las alergias Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los ensayos de las gafas de seguridad contra el polvo y los impactos cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16796 bull UNE EN 16896

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten ligeras de peso y de buen acabado no existiendo rebabas ni aristas cortantes o punzantes

bull Podraacuten limpiarse con facilidad y admitiraacuten desinfecciones perioacutedicas sin merma de sus prestaciones

bull No existiraacuten huecos libres en el ajuste de los oculares a la montura bull Dispondraacuten de aireacioacuten suficiente para evitar el empantildeamiento de los

oculares en condiciones normales de uso bull Todos los elementos metaacutelicos se habraacuten sometido al ensayo de

corrosioacuten bull Los materiales no metaacutelicos que se utilicen en su fabricacioacuten no se

inflamaraacuten bull Los oculares estaraacuten firmemente fijados en la montura

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de todos los trabajos con riesgos de proyeccioacuten o arranque de partiacuteculas

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier punto de la obra donde se produzca polvo o partiacuteculas

Obligados al uso de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos

bull Peones y peones especialistas que manejen sierras circulares en viacutea seca rozadoras taladros pistola fija clavos lijadoras y pistolas hinca

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 23

Coacutedigo PI-04 GAFAS DE SEGURIDAD CONTRA EL POLVO Y LOS IMPACTOS

clavos bull En general todo trabajador que a juicio del encargado de seguridad o

del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra esteacute sujeto al riesgo de recibir partiacuteculas proyectadas en los ojos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 GAFAS DE SEGURIDAD DE PROTECCIOacuteN CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA Y OXICORTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones de soldaduras eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte Fabricadas con cazoletas de armadura riacutegida con ventilacioacuten lateral indirecta graduable y montura ajustable dotadas con filtros recambiables y abatibles sobre cristales neutros contra los impactos Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones de soldaduras cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16993 bull UNE EN 17093 bull UNE EN 17193

CARACTERIacuteSTICAS

bull En los trabajos de soldadura eleacutectrica se usaraacute con mirilla de color oscuro protegida por otro cristal transparente

bull Las gafas de soldadura eleacutectrica estaraacuten hechas con materiales que garanticen un cierto aislamiento teacutermico ser poco conductoras de la electricidad incombustibles o de combustioacuten lenta

bull Los materiales utilizados en su fabricacioacuten no produciraacuten dermatosis y su olor no seraacute molesto para el usuario siendo de faacutecil limpieza y susceptibles de desinfeccioacuten

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte de forma optativa con respecto al uso de las pantallas de proteccioacuten

Coacutedigo PI-05 GAFAS DE SEGURIDAD DE PROTECCIOacuteN CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA Y OXICORTE

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra durante la realizacioacuten de trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte independientemente del sistema de contratacioacuten utilizado

Obligados a utilizar gafas de seguridad de proteccioacuten contra las radiaciones de soldadura y oxicorte

bull Discrecionalmente los oficiales y ayudantes de soldadura a cambio de la pantalla de proteccioacuten

bull Los peones ordinarios de ayuda a las tareas de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte

414 Proteccioacuten de los oiacutedos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CASCOS AURICULARES PROTECTORES AUDITIVOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cascos auriculares protectores auditivos amortiguadores de ruido para ambas orejas Fabricados con casquetes auriculares ajustables con almohadillas recambiables para uso optativo con o sin el casco de seguridad Con marca CE Seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cascos auriculares protectores auditivos cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 352- 194 bull UNE EN 352-294 bull UNE EN 352-394

CARACTERIacuteSTICAS

Un protector auditivo que consta de

bull Dos casquetes que ajustan convenientemente a cada lado de la cabeza por medio de elementos almohadillados quedando el pabelloacuten externo de los oiacutedos en el interior de los mismos

bull Sistemas de sujecioacuten por arneacutes

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 24

Coacutedigo PI-05 CASCOS AURICULARES PROTECTORES AUDITIVOS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten o trabajando en presencia de un ruido cuya presioacuten sea igual o superior a 80 dB medidos con sonoacutemetro en la escala A

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra y solar en consecuencia de la ubicacioacuten del punto productor del ruido del que se protege

Obligados a la utilizacioacuten de los cascos auriculares protectores auditivos

bull Personal con independencia de su categoriacutea profesional que ponga en servicio y desconecte los compresores y generadores eleacutectricos

bull Capataz de control de este tipo de trabajos bull Peones que manejen martillos neumaacuteticos en trabajos habituales o

puntuales bull Cualquier trabajador que labore en la proximidad de un punto de

produccioacuten de ruido intenso bull Personal de replanteo o de mediciones jefatura de obra Coordinacioacuten

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra bull Direccioacuten Facultativa visitas e inspecciones cuando deban penetrar en

aacutereas con alto nivel acuacutestico

415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mascarilla filtrante contra las partiacuteculas de cubricioacuten total de viacuteas respiratorias nariz y boca fabricada con PVC con portafiltros mecaacutenicos y primer filtro para su uso inmediato adaptable a la cara mediante bandas elaacutesticas textiles con regulacioacuten de presioacuten Dotada de vaacutelvulas de expulsioacuten de expiracioacuten de cierre simple por sobre presioacuten al respirar Con marca CE Seguacuten normas EPI

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

NORMAS UNE

Las mascarillas filtrantes contra las partiacuteculas cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE 8128091 bull UNE8128291 + MODIFICACIOacuteN92 bull UNE EN 14089 bull UNE EN 140A192

El filtro mecaacutenico contra las partiacuteculas cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 8128492 bull UNE EN 14390

CARACTERIacuteSTICAS

FILTROS MECAacuteNICOS

bull Se utilizaraacuten contra polvos humos y nieblas bull El filtro podraacute estar dentro de un portafiltros independiente del

adaptador facial e integrado en el mismo bull El filtro seraacute faacutecilmente desmontable del portafiltros para ser sustituido

cuando sea necesario bull Los filtros mecaacutenicos deberaacuten cambiarse siempre que su uso dificulte

notablemente la respiracioacuten

TIPOS DE FILTRO EN FUNCIOacuteN DEL AGENTE AGRESIVO

bull Contra polvo humos y nieblas El filtro seraacute mecaacutenico basaacutendose su efecto en la accioacuten tamizadora y absorbente de sustancias fibrosas afieltradas

bull Contra disolventes orgaacutenicos y gases toacutexicos en deacutebil concentracioacuten El filtro seraacute quiacutemico constituido por un material filtrante generalmente carboacuten activo que reacciona con el compuesto dantildeino retenieacutendolo Es adecuado para concentraciones bajas de vapores orgaacutenicos y gases industriales pero es preciso indicar que ha de utilizarse el filtro adecuado para cada exigencia ya que no es posible usar un filtro contra anhiacutedrido sulfuroso en fugas de cloro y viceversa

A) Contra polvo y gases

bull El filtro seraacute mixto Se fundamenta en la separacioacuten previa de todas las materias en suspensioacuten pues de lo contrario podriacutean reducir en el filtro para gases la capacidad de absorcioacuten del carboacuten activo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 25

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

B) Contra monoacutexido de carbono

bull Para protegerse de este gas es preciso utilizar un filtro especiacutefico unieacutendose la maacutescara al filtro a traveacutes del tubo traqueal debido al peso del filtro

bull El monoacutexido de carbono no es separado en el filtro sino transformado en anhiacutedrido carboacutenico por medio de un catalizador al que se incorpora oxiacutegeno del aire ambiente teniendo que contener como miacutenimo un 17por 100 en volumen de oxiacutegeno

bull No siempre es posible utilizar maacutescaras soacutelo con filtro contra CO ya que para que estos resulten eficaces es preciso concurran dos circunstancias que exista suficiente porcentaje de oxiacutegeno respirable y que la concentracioacuten de CO no sobrepase determinados liacutemites que variacutean seguacuten la naturaleza del mismo Cuando dichos requisitos no existen se utilizaraacute un equipo semi-autoacutenomo de aire fresco o un equipo autoacutenomo mediante aire comprimido purificado

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier trabajo con produccioacuten de polvo o realizado en lugares con concentracioacuten de polvo

Aacutembito de la obligacioacuten de su utilizacioacuten En todo el recinto de la obra

Obligados a utilizar mascarilla contra partiacuteculas con filtro mecaacutenico recambiable

bull Oficiales ayudantes y peones que manejen cualquiera de las siguientes herramientas radial para apertura de rozas sierra circular para ladrillo en seco martillo neumaacutetico Direccioacuten de obra mandos y visitas si penetran en atmoacutesferas con polvo

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA DE PAPEL FILTRANTE ANTIPOLVO

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA DE PAPEL FILTRANTE ANTIPOLVO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mascarilla simple fabricada en papel filtro antipolvo por retencioacuten mecaacutenica simple Dotada de bandas elaacutesticas de sujecioacuten a la cabeza y adaptador de aluminio protegido para la cara Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las mascarillas filtrantes contra las partiacuteculas cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE EN 140

CARACTERIacuteSTICAS

bull Eacuteste elemento de proteccioacuten tiene como caracteriacutestica singular que el propio cuerpo es elemento filtrante

bull Estas mascarillas autofiltrantes soacutelo se podraacuten emplear frente a ambientes contaminados con polvo

bull Estaraacuten constituidos por cuerpo de mascarilla y arneacutes de sujecioacuten bull Los materiales para su fabricacioacuten no produciraacuten dermatosis seraacuten

incombustibles o de combustioacuten lenta en el arneacutes de sujecioacuten seraacuten de tipo elastoacutemero y el cuerpo de mascarilla seraacuten de una naturaleza tal que ofrezcan un adecuado ajuste a la cara del usuario

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier trabajo con produccioacuten de polvo o realizado en lugares con concentracioacuten de polvo

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra en el que existan atmoacutesferas saturadas de polvo

Obligados a la utilizacioacuten de mascarilla de papel filtrante contra el polvo

bull Oficiales ayudantes y peones que manejan alguna de las siguientes herramientas rozadora sierra circular para ladrillo en viacutea seca martillo neumaacutetico coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra direccioacuten de obra mandos y visitas si penetran en atmoacutesferas con polvo

416 Proteccioacuten de las extremidades superiores

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 26

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE CUERO FLOR Y LONETA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior de palma y dedos de la mano dorso de loneta de algodoacuten comercializados en varias tallas Ajustables a la muntildeeca de las manos mediante bandas extensibles ocultas Con marca CE Seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los guantes fabricados en cuero flor y loneta cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE EN 38895

CARACTERIacuteSTICAS

bull Los guantes de trabajo al igual que el resto de Equipos de Proteccioacuten Individual se clasifican en 3 categoriacuteas en funcioacuten del riesgo

bull Categoriacutea I De disentildeo sencillo Protegen contra riesgos leves o menores

Estos guantes podraacuten fabricarse sin ser sometidos a examen de tipo CE y el fabricante o distribuidor podraacute emitir un autocertificado de conformidad

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla y CE

bull Categoriacutea II De disentildeo intermedio Protege de riesgos intermedios es decir que no puedan causar lesiones graves o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla CE y pictograma del riesgo testado con sus resultados

bull Categoriacutea III De disentildeo complejo Protege contra riesgo de lesiones irreversible o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado maacutes un control de la fabricacioacuten por parte del mismo organismo

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de manejo de herramientas manuales picos palas bull En todos los trabajos de manejo y manipulacioacuten de puntales y bovedillas bull Manejo de sogas o cuerdas de control seguro de cargas en suspensioacuten a

gancho bull En todos los trabajos similares por analogiacutea a los citados

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE CUERO FLOR Y LONETA

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra

Obligados a utilizar los guantes de cuero flor y loneta

bull Peones en general bull Peones especialistas de montaje de encofrados oficiales encofradores

ferrallistas bull Personal similar por analogiacutea de riesgos en las manos a los mencionados

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE GOMA O PVC

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de guantes de goma o de PVC Fabricados en una sola pieza impermeables y resistentes a cementos pinturas jabones detergentes amoniaco etc Comercializado en varias tallas Con marca CE seguacuten normas EPI

CARACTERIacuteSTICAS

bull Los guantes de trabajo al igual que el resto de Equipos de Proteccioacuten Individual se clasifican en 3 categoriacuteas en funcioacuten del riesgo

bull Categoriacutea I De disentildeo sencillo Protegen contra riesgos leves o menores

Estos guantes podraacuten fabricarse sin ser sometidos a examen de tipo CE y el fabricante o distribuidor podraacute emitir un autocertificado de conformidad

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla y CE

bull Categoriacutea II De disentildeo intermedio Protege de riesgos intermedios es decir que no puedan causar lesiones graves o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla CE y pictograma del riesgo testado con sus resultados

bull Categoriacutea III

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 27

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE GOMA O PVC

De disentildeo complejo Protege contra riesgo de lesiones irreversible o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado maacutes un control de la fabricacioacuten por parte del mismo organismo

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Trabajos de sostener elementos mojados o huacutemedos trabajos de hormigonado curado de hormigones morteros yesos escayolas y pinturas

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra

Obligados al uso

bull Oficiales y peones de ayuda cuyo trabajo les obligue a fabricar manipular o extender morteros hormigones pastas en general y pinturas enlucidores escayolistas techadores y albantildeiles en general

bull Cualquier trabajador cuyas labores sean similares por analogiacutea a las descritas

417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de botas de seguridad contra los riesgos de aplastamiento o de pinchazos en los pies Comercializadas en varias tallas Fabricadas con serraje de piel y loneta reforzada contra los desgarros Dotadas de puntera metaacutelica pintada contra la corrosioacuten plantillas de acero inoxidable forradas contra el sudor suela de goma contra los deslizamientos con taloacuten reforzado Ajustables mediante cordones Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las botas de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 34493 + ERRATUM94 y 295 + AL97 bull UNE EN 34593 + A1797

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE SEGURIDAD

bull UNE EN 345-296 bull UNE EN 34693 + A197 bull UNE EN 346-296 bull UNE EN 34793 + A197 bull UNE EN 347-296

CARACTERIacuteSTICAS

Calzado de seguridad

bull Clase 1 Provisto de puntera de seguridad para proteccioacuten de los dedos contra los riesgos debidos a caiacutedas de objetos golpes aplastamiento

bull Clase 2 Provisto de plantilla o suela de seguridad para proteccioacuten de las plantas de los pies contra pinchazos

bull Clase 3 Con puntera o suela de seguridad para proteccioacuten del pie contra el conjunto de riesgos especificados para las clases 1 y 2

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de cualquier trabajo con riesgo de recibir golpes o aplastamientos en los pies y pisar objetos cortantes o punzantes

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Toda la superficie del solar y obra en presencia del riesgo de golpes aplastamientos en los pies o pisadas sobre objetos punzantes o cortantes Trabajos en talleres Carga y descarga de materiales y componentes

Obligados al uso

bull En general todo el personal de la obra cuando existan los riesgos descritos en el apartado anterior

bull Oficiales ayudantes y peones que manejen conformen o monten ferralla

bull Oficiales ayudantes peones sueltos que manejen conformen monten encofrados o procedan a desencofrar Especialmente en las tareas de desencofrado

bull El encargado los capataces personal de mediciones Encargado de seguridad Coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Direccioacuten Facultativa y visitas durante las fases descritas Los peones que efectuacuteen las tareas de carga descarga y descombro durante toda la duracioacuten de la obra

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 28

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE PVC IMPERMEABLES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de botas de seguridad fabricadas en PVC o goma de media cantildea Comercializadas en varias tallas con taloacuten y empeine reforzado Forrada en loneta de algodoacuten resistente con plantilla contra el sudor Suela dentada contra los deslizamientos Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las botas de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 34493 + ERRATUM94 y 295 + AL97 bull UNE EN 34593 + A1797 bull UNE EN 345-296 bull UNE EN 34693 + A197 bull UNE EN 346-296 bull UNE EN 34793 + A197 bull UNE EN 347-296

CARACTERIacuteSTICAS

Bota impermeable al agua y a la humedad

bull Clase N Bota impermeable frente al agua y la humedad de uso normal bull Clase E Bota impermeable frente al agua y la humedad de clase

especial que ademaacutes de lo indicado para las de clase N deberaacuten superar seguacuten los casos los ensayos especiacuteficos requeridos por la Norma Teacutecnica Reglamentaria MT-5

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Todos aquellos trabajadores que deban caminar o estar sobre suelos embarrados mojados o inundados Tambieacuten se utilizaraacuten por ideacutenticas circunstancias en diacuteas lluviosos

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la extensioacuten de la obra especialmente con suelo mojado en las fases de movimiento de tierras cimentacioacuten fabricacioacuten y ejecucioacuten de pastas hidraacuteulicas morteros hormigones y escayolas

Obligados al uso

bull Maquinistas de movimiento de tierras durante las fases embarradas o encharcadas para acceder o salir de la maacutequina

bull Peones especialistas de excavacioacuten cimentacioacuten

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE PVC IMPERMEABLES

bull Peones empleados en la fabricacioacuten de pastas y morteros bull Enlucidores bull Escayolistas cuando fabriquen escayolas bull Peones ordinarios de ayuda que deban realizar su trabajo en el

ambiente descrito bull Personal directivo mandos intermedios Direccioacuten Facultativa y personas

de visita si deben caminar por terrenos embarrados superficies encharcadas o inundadas

418 Proteccioacuten del cuerpo

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 TRAJE DE TRABAJO DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN DE ALGODOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de traje de trabajo formado por pantaloacuten con cierre por cremallera y botoacuten con dos bolsillos laterales y dos traseros chaquetilla sin forrar con cierre por botonadura simple dotada con tres bolsillos uno superior sobre el pecho a la izquierda y dos bajos en cada faldoacuten Fabricados en algodoacuten 100 X 100 en los colores blanco amarillo o naranja Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

El traje de trabajo cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 86396 bull UNE 114996

CARACTERISTICAS

Ropa de trabajo

bull Todo trabajador que esteacute sometido a determinados riesgos de accidente o enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente sucio vendraacute obligado al uso de ropa de trabajo que le seraacute facilitada gratuitamente por la empresa

bull Igual obligacioacuten se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de trabajo puedan derivarse riesgos para los usuarios

La ropa de trabajo cumpliraacute con caraacutecter general los siguientes requisitos miacutenimos

bull 1- seraacute de tejido ligero y flexible que permita una faacutecil limpieza y desinfeccioacuten adecuada a las condiciones de temperaturas y humedad del puesto de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 29

Coacutedigo PI-05 TRAJE DE TRABAJO DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN DE ALGODOacuteN

bull 2- ajustaraacute bien al cuerpo del trabajador sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos

bull 3- Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas seraacuten cortas y cuando sean largas ajustaraacuten perfectamente por medio de terminaciones de tejido elaacutestico Las mangas largas que deban ser enrolladas lo seraacuten siempre hacia dentro de modo que queden lisas por fuera

bull 4- Se eliminaraacuten o reduciraacuten en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos bocamangas botones partes vueltas hacia arriba cordones etc para evitar la suciedad y el peligro de enganches

bull 5- En los trabajos con riesgo de accidente se prohibiraacute el uso de corbatas bufandas cinturones tirantes pulseras cadenas collares anillos etc

bull En casos especiales sentildealados en la Ordenanza la ropa de trabajo seraacute de tejido impermeable incombustible o de abrigo

bull Siempre que sea necesario se dotaraacute al trabajador de delantales mandiles petos chalecos fajas o cinturones anchos que refuercen la defensa del tronco

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En su trabajo a todos los mandos intermedios

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Encargados de obra bull Capataces y jefes de equipo En ambos casos independientemente de

que pertenezcan a la plantilla de la empresa contratista sean subcontratistas o autoacutenomos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de traje impermeable para trabajar Fabricado en los colores blanco amarillo naranja en PVC termosoldado formado por chaqueta y pantaloacuten La chaqueta estaacute dotada de dos bolsillos laterales delanteros y de cierre por abotonadura simple El pantaloacuten se sujeta y ajusta a la cintura mediante cinta de algodoacuten embutida en el mismo Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

El traje de trabajo cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 86396 bull UNE 114996

CARACTERISTICAS

Ropa de trabajo

bull Todo trabajador que esteacute sometido a determinados riesgos de accidente o enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente sucio vendraacute obligado al uso de ropa de trabajo que le seraacute facilitada gratuitamente por la empresa

bull Igual obligacioacuten se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de trabajo puedan derivarse riesgos para los usuarios

La ropa de trabajo cumpliraacute con caraacutecter general los siguientes requisitos miacutenimos

bull 1- seraacute de tejido ligero y flexible que permita una faacutecil limpieza y desinfeccioacuten adecuada a las condiciones de temperaturas y humedad del puesto de trabajo

bull 2- ajustaraacute bien al cuerpo del trabajador sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos

bull 3- Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas seraacuten cortas y cuando sean largas ajustaraacuten perfectamente por medio de terminaciones de tejido elaacutestico Las mangas largas que deban ser enrolladas lo seraacuten siempre hacia dentro de modo que queden lisas por fuera

bull 4- Se eliminaraacuten o reduciraacuten en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos bocamangas botones partes vueltas hacia arriba cordones etc para evitar la suciedad y el peligro de enganches

bull 5- En los trabajos con riesgo de accidente se prohibiraacute el uso de corbatas bufandas cinturones tirantes pulseras cadenas collares anillos etc

En casos especiales sentildealados en la Ordenanza la ropa de trabajo seraacute de tejido impermeable incombustible o de abrigo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 30

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

bull Siempre que sea necesario se dotaraacute al trabajador de delantales mandiles petos chalecos fajas o cinturones anchos que refuercen la defensa del tronco

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En aquellos trabajos sujetos a salpicaduras o realizados en lugares con goteos o bajo tiempo lluvioso leve

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Todos los trabajadores de la obra independientemente de que pertenezcan a la plantilla de la empresa contratista subcontratistas o autoacutenomos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CINTUROacuteN PORTAHERRAMIENTAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cinturoacuten portaherramientas formado por faja con hebilla de cierre dotada de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilizacioacuten para colgar hasta 4 herramientas Con marca CE seguacuten normas EPI

CARACTERISTICAS

bull Formado por faja con hebilla de cierre dotada de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilizacioacuten para colgar hasta 4 herramientas

Coacutedigo PI-05 CINTUROacuteN PORTAHERRAMIENTAS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de cualquier trabajo fuera de talleres que requieran un miacutenimo de herramientas y elementos auxiliares

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Oficiales y ayudantes ferrallistas bull Oficiales y ayudantes carpinteros encofradores bull Oficiales y ayudantes de carpinteriacuteas de madera o metaacutelica bull Instaladores en general

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MANDIL DE SEGURIDAD FABRICADO EN CUERO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mandil de cuero para cubricioacuten desde el pecho hasta media antepierna Fabricado en serraje dotado de una cinta de cuero para cuelgue al cuello y cintas de cuero de ajuste a la cintura Con marca CE seguacuten normas EPI

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de los trabajos de soldadura eleacutectrica soldadura oxiacetileacutenica y oxicorte

bull Manejo de maacutequinas radiales (rozadoras sierras) bull Manejo de taladros portaacutetiles bull Manejo de pistolas fijaclavos

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Trabajos en los que se produzcan o exista el riesgo de produccioacuten de partiacuteculas o chispas proyectadas y en todos aquellos similares por analogiacutea a los descritos en los puntos anteriores

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 31

Coacutedigo PI-05 MANDIL DE SEGURIDAD FABRICADO EN CUERO

Obligados al uso de guantes de goma o de PVC

bull Oficiales ayudantes y peones que realicen trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica oxicorte manejo de maacutequinas radiales taladros aterrajadoras pistolas hincaclavos y similares

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CHALECO REFLECTANTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de chaleco reflectante para ser visto en lugares con escasa iluminacioacuten formado por peto y espalda Fabricado en tejidos sinteacuteticos transpirables reflectantes o catadioacuteptricos con colores blanco amarillo o anaranjado Ajustable a la cintura mediante cintas velcro

NORMAS UNE

Los chalecos reflectantes cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 47195 + ERRATUM96 bull UNE EN 96695 + ERRATUM96

CARACTERISTICAS

bull Ropa destinada a sentildealizar visualmente la presencia del usuario con el fin de que este sea detectado en situaciones de riesgo bajo cualquier tipo de luz diurna o haz de luz artificial

bull X Clase de superficie de la materia de base fluorescente (0 a 3) Indica la clase de la materia visible del retroreflectante y del fluorescente

bull Y Clase de materia retroreflectante (0 a 2) Indica la clase del retroreflectante y del fluorescente

CONDICIONES DE USO

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Se preveacute para la realizacioacuten de trabajos en lugares con escasa iluminacioacuten trabajos nocturnos o en tajos con abundante traacutefico de maquinaria (Rampas de entrada y salida de camiones frentes de excavacioacuten etc) y de forma general en toda la obra cuando sea necesario realizar un trabajo en el que por falta de visioacuten clara existan riesgos de atropello por maacutequinas o vehiacuteculos

Coacutedigo PI-05 CHALECO REFLECTANTE

Obligados al uso

bull Sentildealistas ayudantes y peones que deban realizar un trabajo en lugares que sea recomendable su sentildealizacioacuten personal para evitar accidentes y en el entorno de trabajo de maquinaria pesada

419 Sistema anticaiacutedas

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cinturoacuten de seguridad contra las caiacutedas Formado por faja dotada de hebilla de cierre arneacutes unido a la faja dotado de argolla de cierre arneacutes unido a la faja para pasar por la espalda hombros y pecho completado con perneras ajustables Con argolla en D de acero estampado para cuelgue ubicada en la cruceta del arneacutes a la espalda cuerda de amarre de 1 m de longitud dotada de un mecanismo amortiguador y de un mosquetoacuten de acero para enganche Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cinturones de seguridad anticaiacutedas cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 36193 bull UNE EN 35893 bull UNE EN 35592 bull UNE EN 35593

CARACTERISTICAS

Cinturones de sujecioacuten (Clase A)

bull Deben de ser utilizados en aquellos trabajos u operaciones en los que el usuario no necesite desplazarse o cuando lo haga las direcciones de los desplazamientos se encuentren limitados

bull TIPO I Para trabajos en los que no sea necesaria libertad de movimientos o en desplazamientos del usuario en los que se utilice un punto de anclaje moacutevil

bull TIPO II Para trabajos en los que sea posible fijar el cinturoacuten abrazando el

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 32

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

elemento de amarre a un poste estructura etc (Ejemplo trabajos sobre liacuteneas eleacutectricas aeacutereas)

Cinturones de suspensioacuten (Clase B)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos y operaciones en que soacutelo existen esfuerzos estaacuteticos (peso del usuario) sin posibilidad de caiacuteda libre

Cinturones de caiacuteda (Clase C)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos que requieran desplazamiento del usuario con posibilidad de caiacuteda libre

bull Todos los usuarios deberaacuten ser instruidos sobre las formas correctas de colocacioacuten y utilizacioacuten por parte del encargado de los trabajos

bull Antes de su utilizacioacuten deben revisar todos los elementos constituyentes del cinturoacuten sobre todo el elemento de amarre

bull En ninguacuten caso podraacuten utilizarse cinturones que no esteacuten homologados

Dispositivos anticaiacuteda

bull Cuando existan dificultades para fijar un punto de anclaje del cinturoacuten de seguridad (Ejemplos cubiertas andamios ascenso y descenso de gruacuteas escaleras etc) se utilizaraacuten anticaiacutedas estos elementos auxiliares de amarre del cinturoacuten de seguridad son unos puntos de anclaje moacuteviles dotados de bloqueo automaacutetico que acompantildean al usuario en el desplazamiento sin intervencioacuten manual de eacuteste

bull La idoneidad del uso de cada tipo para cada caso concreto de la obra la especiacutefica la norma MT- 28 (BOE 14 -XII-82) asiacute

bull Clase A Cuando el usuario realice operaciones de elevacioacuten y descenso o se precise una mayor libertad de movimientos incluso en desplazamientos horizontales

bull Clase B Deberaacute ser utilizado exclusivamente en operaciones de descenso

bull Clase C Su uso estaacute indicado en aquellos trabajos en que la utilizacioacuten de andamiajes resulte antieconoacutemica por tratarse de operaciones de corta duracioacuten

En ninguacuten caso podraacuten utilizarse este tipo de dispositivos sin estar homologados

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos aquellos trabajos con riesgo de caiacuteda desde altura y ademaacutes en trabajos de montaje mantenimiento cambio de posicioacuten y desmantelamiento de todas y cada una de las protecciones colectivas Montaje y desmontaje de andamios metaacutelicos modulares Montaje mantenimiento y desmontaje de gruacuteas torre

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra En todos aquellos puntos que presenten riesgo de caiacuteda desde altura

Obligados al uso

bull Montadores y ayudantes de las gruacuteas torre bull El gruiacutesta durante el ascenso y descenso a la cabina de mando bull Oficiales ayudantes y peones de apoyo al montaje mantenimiento y

desmontaje de las protecciones colectivas seguacuten el listado especiacutefico de este trabajo preventivo

bull Montadores de ascensores andamios plataformas en altura y asimilables

bull El personal que suba o labore en andamios cuyos pisos no esteacuten cubiertos o carezcan de cualquiera de los elementos que forman las barandillas de proteccioacuten

bull Personal encaramado a andamio de borriquetas escalera de mano o de tijera esteacute en proximidad de borde de forjado hueco vertical u horizontal en aacutembito de 3 m de distancia

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Unidad de cinturoacuten de seguridad de sujecioacuten para trabajos estaacuteticos que no requieren desplazamientos Formado por faja dotada de hebilla de cierre argolla en D de cuelgue en acero estampado Cuerda fijadora de un m de longitud y mosquetoacuten de anclaje en acero Con marca CE seguacuten normas EPI

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 33

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

NORMAS UNE

Los cinturones de seguridad de sujecioacuten cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 35893 bull UNE EN 36193

CARACTERIacuteSTICAS

Cinturones de sujecioacuten (Clase A)

bull Deben de ser utilizados en aquellos trabajos u operaciones en los que el usuario no necesite desplazarse o cuando lo haga las direcciones de los desplazamientos se encuentren limitados

bull TIPO I Para trabajos en los que no sea necesaria libertad de movimientos o en desplazamientos del usuario en los que se utilice un punto de anclaje moacutevil

bull TIPO II Para trabajos en los que sea posible fijar el cinturoacuten abrazando el elemento de amarre a un poste estructura etc (Ejemplo Trabajos sobre liacuteneas eleacutectricas aeacutereas)

Cinturones de suspensioacuten (Clase B)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos y operaciones en que soacutelo existen esfuerzos estaacuteticos (peso del usuario) sin posibilidad de caiacuteda libre

Cinturones de caiacuteda (Clase C)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos que requieran desplazamiento del usuario con posibilidad de caiacuteda libre

bull Todos los usuarios deberaacuten ser instruidos sobre las formas correctas de colocacioacuten y utilizacioacuten por parte del encargado de los trabajos

bull Antes de su utilizacioacuten deben revisar todos los elementos constituyentes del cinturoacuten sobre todo el elemento de amarre

bull En ninguacuten caso podraacuten utilizarse cinturones que no esteacuten homologados

Dispositivos anticaiacuteda

bull Cuando existan dificultades para fijar un punto de anclaje del cinturoacuten de seguridad (Ejemplos cubiertas andamios ascenso y descenso de gruacuteas escaleras etc) se utilizaraacuten anticaiacutedas estos elementos auxiliares de amarre del cinturoacuten de seguridad son unos puntos de anclaje moacuteviles dotados de bloqueo automaacutetico que acompantildean al usuario en el

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

desplazamiento sin intervencioacuten manual de eacuteste bull La idoneidad del uso de cada tipo para cada caso concreto de la

obra la especiacutefica la norma MT- 28 (BOE 14 -XII-82) asiacute bull Clase A Cuando el usuario realice operaciones de elevacioacuten y

descenso o se precise mayor libertad de movimientos incluso en horizontal

bull Clase B Deberaacute ser utilizado exclusivamente en operaciones de descenso

bull Clase C Su uso estaacute indicado en aquellos trabajos en que la utilizacioacuten de andamiajes resulte antieconoacutemica por ser operaciones de corta duracioacuten

En ninguacuten caso podraacuten utilizarse este tipo de dispositivos sin estar homologados

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de todo tipo de trabajos estaacuteticos con riesgo de caiacuteda desde altura

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier punto de la obra en la que deba realizarse un trabajo estaacutetico con riesgo de caiacuteda de altura

Obligados al uso

bull Oficiales ayudantes y peonaje de ayuda que realicen trabajos estaacuteticos en puntos con riesgo de caiacuteda desde altura (ajustes remates y similares)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 34

5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual

La empresa contratista encargada de la ejecucioacuten de la obra realizaraacute el siguiente programa de evaluacioacuten del grado de cumplimiento de lo dispuesto en el texto del presente Pliego de Condiciones en materia de prevencioacuten de riesgos laborales para verificar la existencia de la proteccioacuten establecida en el lugar y tiempos previstos garantizando su eficacia preventiva real y el mantenimiento reparacioacuten y sustitucioacuten en su caso de todas las protecciones que se ha decidido utilizar

Puesta en servicio de las listas de seguimiento y control de la seguridad en la obra

La frecuencia de las observaciones o de los controles que se van a realizar son perioacutedicos

1 Los itinerarios seraacuten disentildeados sobre la marcha con el conocimiento del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra conforme avancen los trabajos En cualquier caso cubriraacuten el aacutembito de toda la obra

2 Lo efectuaraacuten personas designadas por la organizacioacuten preventiva de la empresa 3 Del resultado de los controles efectuados se realizaraacute un informe que seraacute de los siguientes

tipos 4 Informe inmediato al Jefe de Obra o al Encargado de la obra en caso de incumplimiento

grave de la prevencioacuten prevista 5 Parte de incidencias diario dirigido al Jefe de Obra del nivel de la prevencioacuten lograda con

el fin de que adopte las decisiones oportunas

6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos

El contratista cumpliraacute y haraacute cumplir a todos los intervinientes en la obra las siguientes condiciones

bull El uso montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten contenidas en el manual de uso editado por su fabricante

bull Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en la obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente no permitiendo la utilizacioacuten de los que no cumplan esta condicioacuten

bull Los medios auxiliares maacutequinas y equipos deberaacuten disponer de la marca CE bull Se prohiacutebe el montaje de los medios auxiliares maacutequinas y equipos de forma parcial es decir

omitiendo el uso de alguno o varios de los componentes con los que se comercializan para su funcioacuten

bull La utilizacioacuten montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten segura contenidas en el manual de uso suministrado por su fabricante A tal fin y en aquellas circunstancias cuya seguridad dependa de las condiciones de instalacioacuten los medios auxiliares maacutequinas y equipos se someteraacuten a una comprobacioacuten inicial y antes de su puesta en servicio por primera vez asiacute como a una nueva comprobacioacuten despueacutes de cada montaje en un lugar o emplazamiento diferente

bull Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en esta obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente Se prohiacutebe expresamente la introduccioacuten en el recinto de la obra de medios auxiliares maacutequinas y equipos que no cumplan la condicioacuten anterior

bull El contratista adoptaraacute las medidas necesarias para que los medios auxiliares maacutequinas y equipos que se utilicen en la obra sean adecuados al tipo de trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados al mismo de tal forma que quede garantizada la seguridad y salud de los trabajadores En este sentido se tendraacuten en cuenta los principios ergonoacutemicos especialmente en cuanto al disentildeo del puesto de trabajo y la posicioacuten de los trabajadores durante la utilizacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos

bull La maquinaria a utilizar en obra deberaacute cumpliraacute con las disposiciones vigentes sobre la materia con el fin de establecer los requisitos necesarios para obtener un nivel de seguridad suficiente de acuerdo con la praacutectica tecnoloacutegica del momento y a fin de preservar a las personas y los bienes de los riesgos de la instalacioacuten funcionamiento mantenimiento y reparacioacuten de las maacutequinas

bull Toda maacutequina o equipo iraacute acompantildeado de un manual de instrucciones extendido por su fabricante o en su caso por el importador En dicho manual figuraraacuten las caracteriacutesticas teacutecnicas y las condiciones de instalacioacuten uso y mantenimiento normas de seguridad y aquellas otras graacuteficas que sean complementarias para su mayor conocimiento Toda maacutequina llevaraacute una placa de caracteriacutesticas en la cual figuraraacute al menos lo siguiente

o Nombre del fabricante o Antildeo de fabricacioacuten yo suministro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 35

o Tipo y nuacutemero de fabricacioacuten o Potencia o Contrasentildea de homologacioacuten si procede

bull Esta placa seraacute de material duradero y estaraacute fijada soacutelidamente a la maacutequina y situada en zona de faacutecil acceso para su lectura una vez instalada Antes del empleo de maacutequinas que impliquen riesgos a personas distintas a sus usuarios habituales habraacuten de estar dispuestas las correspondientes protecciones y sentildealizaciones

bull La estructura metaacutelica de la maacutequina fija estaraacute conectada al circuito de puesta a tierra y su cuadro eleacutectrico dispondraacute de un interruptor magnetoteacutermico y un diferencial en el caso de que este cuadro sea independiente del general

bull Las maacutequinas eleacutectricas dispondraacuten de los sistemas de seguridad adecuados para eliminar el riesgo de contacto eleacutectrico o minimizar sus consecuencias en caso de accidente

bull Las maacutequinas dispondraacuten de dispositivos o de las protecciones adecuadas para evitar el riesgo de atrapamiento en el punto de operacioacuten tales como resguardos fijos apartacuerpos barras de paro autoalimentacioacuten etc

bull El montaje de las maacutequinas se haraacute siempre por personal especializado y dotado de los medios operativos y de seguridad necesarios

bull En la obra existiraacute un libro de registro en el que se anotaraacuten por la persona responsable todas las incidencias que de las maacutequinas se den en su montaje uso mantenimiento y reparaciones con especial incidencia en los riesgos que sean detectados y en los medios de prevencioacuten y proteccioacuten adoptados para eliminar o minimizar sus consecuencias

bull No se emplearan las maacutequinas en trabajos distintos para los que han sido disentildeadas y fabricadas Seraacute sentildealizado o acotado el espacio de influencia de las maacutequinas en funcionamiento que puedan ocasionar riesgos

bull El personal de manipulacioacuten mantenimiento conductores en su caso y personal de maniobras estaraacute debidamente cualificado para la utilizacioacuten de la maacutequina de que se trate

bull El personal encargado del manejo de la maquinaria recibiraacute fichas con las instrucciones de seguridad correspondientes que deberaacute firmar con su recibiacute correspondiente

bull El personal de mantenimiento y operacioacuten seraacute especializado bull Las maacutequinas con ubicacioacuten fija en obra tales como gruacuteas torre y hormigonera seraacuten las

instaladas por personal competente y debidamente autorizado bull El mantenimiento y reparacioacuten de estas maquinas quedaraacute asimismo a cargo de tal personal el

cual seguiraacute siempre las instrucciones sentildealadas por el fabricante de las maacutequinas bull Especial atencioacuten requeriraacute la instalacioacuten de las Gruacuteas torre cuyo montaje se realizaraacute por

personal autorizado quien emitiraacute el correspondiente certificado de ldquopuesta en marcha de la gruacuteardquo sieacutendoles de aplicacioacuten la Orden de 28 de junio de 1988 o Instruccioacuten Teacutecnica Complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de aparatos elevadores referente a gruacuteas torre para obras

bull Las maacutequinas con ubicacioacuten variable tales como circular vibrador soldadura etc seraacuten revisadas por personal experto antes de su uso en obra quedando a cargo de la Direccioacuten Teacutecnica de la obra con la ayuda del Servicio de Prevencioacuten la realizacioacuten del mantenimiento de las maacutequinas seguacuten las instrucciones proporcionadas por el fabricante

bull El personal encargado del uso de las maacutequinas empleadas en obra estaraacute debidamente autorizado por escrito para ello por parte de la Direccioacuten Teacutecnica de la obra proporcionaacutendoles las instrucciones concretas de uso

bull Los operarios que manejen maquinaria circularaacuten con cinturoacuten de seguridad en el interior de la obra en toda la maquinaria que de eacutel disponga

61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta bull Como medida preventiva en la utilizacioacuten y uso de equipos de trabajo todos aquellos

trabajadores que por razones de su actividad deban emplear en alguacuten momento un equipo de trabajo determinado deberaacuten estar autorizados para ello con independencia del cumplimiento de los requisitos y permisos de caraacutecter oficial (permiso de conduccioacuten gruiacutesta etc)

bull Dicha autorizacioacuten seraacute expedida por la Jefatura de obra y por el Responsable de Seguridad o por el empresario subcontratista Previamente se habraacute informado al trabajador de los riesgos que el manejo del equipo de trabajo implica y las medidas de prevencioacuten que debe adoptar

bull El trabajador recibiraacute esta informacioacuten por escrito bull Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la

obra La copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

Estaacute demostrado por la experiencia que muchos de los accidentes de las obras ocurren entre otras causas por el voluntarismo mal entendido la falta de experiencia o de formacioacuten ocupacional y la impericia Para evitar en lo posible estas situaciones se implanta en esta obra la obligacioacuten real de estar autorizado a utilizar una maacutequina o una determinada maacutequina herramienta

1ordm Se utilizaraacute el siguiente documento nunca Se suministra a continuacioacuten para ello un solo documento tipo que el Contratista debe adaptar en su plan a las figuras de Encargado de Seguridad y salud cuadrilla de seguridad y para el teacutecnico de seguridad en su caso

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 36

DOCUMENTO DE AUTORIZACIOacuteN DE UTILIZACIOacuteN DE LAS MAacuteQUINAS Y DE LAS MAacuteQUINAS HERRAMIENTA

Fecha

NOMBRE DEL INTERESADO QUE QUEDA AUTORIZADO

Se le autoriza el uso de las siguientes maacutequinas por estar capacitado para ello

LISTA DE MAacuteQUINAS QUE PUEDE USAR

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

2ordm Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la obra La copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten bull Las personas designadas lo seraacuten con su expresa conformidad una vez conocidas las

responsabilidades y funciones que aceptan bull El Plan de Seguridad y Salud recogeraacute los siguientes documentos para que sean firmados por

los respectivos interesados Estos documentos tienen por objeto revestir de la autoridad necesaria a las personas que por lo general no estaacuten acostumbradas a dar recomendaciones de prevencioacuten de riesgos laborales o no lo han hecho nunca

bull Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la obra La primera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

Se suministra a continuacioacuten para ello un solo documento tipo que deberaacuten aceptar las figuras de Encargado oacute Vigilante de Seguridad cuadrilla de seguridad y teacutecnico de seguridad en su caso

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 37

MIEMBRO DE LA CUADRILLA DE SEGURIDAD Y SALUD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Realizar labores de prevencioacuten de riesgos

laborales siguiendo las instrucciones que le marque el Encargado de Seguridad de la

obra o en su defecto el Encargado de la Obra o el Jefe de Obra en colaboracioacuten

con el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

VordmBordm La Direccioacuten Facult S+S

Fdo

La Constructora

Fdo

El interesado

Fdo

ENCARGADO DE SEGURIDAD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Las que se contienen en el apartado

correspondiente de este Plan de seguridad y salud que se le hace entrega en la fecha

sentildealada en este documento en colaboracioacuten con el coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO SERVICIOS DE PREVENCIOacuteN

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

Vordm Bordm La Direccioacuten Facult S+S

Fdo

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

TEacuteCNICO DE SEGURIDAD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Las que se contienen en este Plan de seguridad y

salud que se le hace entrega en la fecha sentildealada en este documento en

colaboracioacuten con el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten

de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

VordmBordmLa Direccioacuten Facult S+S

Fdo

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 38

8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores

El Real Decreto 162797 de 24 de octubre en su ANEXO IV regula las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud que deberaacuten aplicarse en las obras dentro de tres apartados

1 Disposiciones miacutenimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras

2 Disposiciones miacutenimas especiacuteficas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el interior de los locales

3 Disposiciones miacutenimas especiacuteficas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales

81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores Estos servicios quedan resueltos mediante la instalacioacuten de moacutedulos metaacutelicos prefabricados comercializados en chapa emparedada con aislamientos teacutermicos y acuacutesticos montados sobre soleras ligeras de hormigoacuten en masa que garantizaraacuten su estabilidad y buena nivelacioacuten

Los moacutedulos contendraacuten la distribucioacuten e instalaciones necesarias expresadas en el cuadro informativo incluido en la memoria descriptiva del presente estudio Dotados de la carpinteriacutea metaacutelica necesaria para su ventilacioacuten con acristalamiento simple en las ventanas que a su vez estaraacuten dotadas con hojas practicables de corredera sobre guiacuteas metaacutelicas cerradas mediante cerrojos de presioacuten por mordaza simple

Las paredes de los moacutedulos estaraacuten aisladas mediante chapa metaacutelica pintada contra la corrosioacuten Ademaacutes las paredes techos y suelos de estas instalaciones seraacuten continuos lisos antideslizantes e impermeables ejecutados con materiales que permitan el lavado con liacutequidos desinfectantes o antiseacutepticos con la frecuencia necesaria

Todos los elementos tales como grifos desaguumles y alcachofas de ducha estaraacuten siempre en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilizacioacuten

Cada moacutedulo en funcioacuten de sus instalaciones deberaacute estar dotado de los aparatos de fontaneriacutea para agua caliente y friacutea y desaguumles con las oportunas griferiacuteas sumideros desaguumles aparatos sanitarios y duchas calculadas en el cuadro informativo Todas las conducciones estaacuten previstas en PVC

Estos locales dispondraacuten de luz tomas de corriente eleacutectrica en la zona de vestuarios y tomas especiales para instalar radiadores eleacutectricos para la calefaccioacuten

La electricidad montada iniciaacutendola desde el cuadro de distribucioacuten estaraacute dotada de los interruptores magnetoteacutermicos y diferencial de 30 mA distribuida con manguera contra la humedad dotada de hilo de toma de tierra Se calcula un enchufe por cada dos lavabos

811 Emplazamiento uso y permanencia en obra

Los locales y servicios para higiene y bienestar de los trabajadores deberaacuten ubicarse en la propia obra seraacuten para uso exclusivo del personal adscrito a la misma se instalaraacuten antes del comienzo de los trabajos y deberaacuten permanecer en la obra hasta su total terminacioacuten

De no ser posible situar de manera fija los referidos servicios desde el inicio de la obra se admitiraacute modificar con posterioridad su emplazamiento yo caracteriacutesticas en funcioacuten del proceso de ejecucioacuten de la obra siempre que se cumplan la prescripcioacuten anterior y las demaacutes condiciones establecidas para los mismos en el presente Pliego

Cualquier modificacioacuten de las caracteriacutesticas yo emplazamiento de dichos locales que se plantee requeriraacute la modificacioacuten del Plan de Seguridad y Salud Laboral asiacute como su posterior informe y aprobacioacuten en los teacuterminos establecidos por las disposiciones vigentes

Queda prohibido usar los locales de higiene y bienestar para usos distintos a los que estaacuten destinados

812 Caracteriacutesticas teacutecnicas

Todos los locales y servicios de higiene y bienestar seraacuten de construccioacuten segura y firme para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosfeacutericos Sus estructuras deberaacuten poseer estabilidad estanqueidad y confort apropiados al tipo de utilizacioacuten y estar debidamente protegidas contra incendios

Las caracteriacutesticas teacutecnicas que habraacuten de reunir los materiales elementos aparatos instalaciones y unidades de obra constitutivas de los locales y servicios de higiene y bienestar asiacute como las condiciones para su aceptacioacuten o rechazo seraacuten las establecidas por las normas baacutesicas y disposiciones de obligado cumplimiento promulgadas por la Administracioacuten lo especificado en la legislacioacuten vigente y en su defecto las estipuladas por las Normas Tecnoloacutegicas de la Edificacioacuten Se seguiraacuten para su ejecucioacuten las prescripciones establecidas por las normas resentildeadas

813 Condiciones de seguridad

Para la ejecucioacuten de las distintas unidades que comprenden los locales y servicios de higiene y bienestar se observaraacuten las mismas medidas de seguridad e higiene que las establecidas en el presente Pliego para unidades y partes de obra similares del proyecto de ejecucioacuten disponieacutendose a tal fin de iguales protecciones colectivas e individuales que las fijadas para las mismas

814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento

Los suelos paredes y techos de los retretes lavabos cuartos de vestuarios y salas de aseo seraacuten continuos lisos e impermeables y acabados en tonos claros de modo que permitan su faacutecil limpieza lavado y pintura perioacutedicos Asimismo estaraacuten constituidos por materiales que permitan la aplicacioacuten de liacutequidos desinfectantes o antiseacutepticos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 39

Todos los elementos aparatos y mobiliario que formen parte de los locales de servicio de higiene y bienestar estaraacuten en todo momento en perfecto estado de funcionamiento y aptos para su utilizacioacuten

Los locales y servicios deberaacuten estar suficientemente ventilados e iluminados en funcioacuten del uso a que se destinan y dispondraacuten de aire sano y en cantidad adecuada Asimismo su temperatura corresponderaacute a su uso especiacutefico

Los cerramientos verticales y horizontales o inclinados de los locales reuniraacuten las condiciones suficientes para resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo

Los locales y servicios de higiene y bienestar deberaacuten mantenerse siempre en buen estado de aseo y salubridad para lo que se realizaraacuten las limpiezas necesarias con la frecuencia requerida asiacute como las reparaciones y reposiciones precisas para su adecuado funcionamiento y conservacioacuten

Se evacuaraacuten o eliminaraacuten los residuos y aguas fecales o sucias bien directamente por medio de conductos o acumulaacutendose en recipientes adecuados que reuacutenan las maacuteximas condiciones higieacutenicas hasta su posterior retirada

No se permitiraacute sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas barriles cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente

Se dispondraacute de bidones hermeacuteticos que reuacutenan las condiciones higieacutenicas adecuadas en los que se verteraacuten las basuras y desperdicios recogieacutendose diariamente para que sean retirados por el servicio municipal

815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar

Los trabajadores dispondraacuten de tantas instalaciones de higiene y bienestar como sea necesario Para ello se tendraacuten en cuenta el nuacutemero de trabajadores maacuteximos en la obra en los momentos punta

Estos servicios quedan resueltos mediante la instalacioacuten de moacutedulos metaacutelicos prefabricados comercializados en chapa emparedada con aislamiento teacutermico y acuacutestico montados sobre soleras ligeras de hormigoacuten que garantizaraacuten su estabilidad y buena nivelacioacuten Los planos y las literaturas y contenido de las mediciones aclaran las caracteriacutesticas teacutecnicas que deben reunir estos moacutedulos su ubicacioacuten e instalacioacuten Se considera unidad de obra de seguridad su recepcioacuten instalacioacuten mantenimiento retirada y demolicioacuten de la solera de cimentacioacuten

Conjunto modular de casetas prefabricadas en alquiler para vestuarios aseos y comedor con capacidad para el conjunto de trabajadores de las siguientes caracteriacutesticas

Comedor

Se dispondraacute de casetas habilitadas como comedores dotadas de mesas y sillas en nuacutemero suficiente calienta comidas piletas con agua caliente y menaje suficiente para el nuacutemero de operarios existentes en la obra Habraacute tambieacuten recipientes para recogida de basuras

Prescripciones teacutecnicas

Moacutedulo de caseta prefabricada para comedor de obra con las siguientes caracteriacutesticas estructura y cerramiento de chapa galvanizada y cubierta en arco tambieacuten de chapa galvanizada aislada con manta de fibra de vidrio de 60 mm de espesor suelo de tablero aglomerado revestido con plancha continua de PVC de 2 mm aislado con plancha de poliestireno expandido de 50 mm puerta de chapa galvanizada de 1 mm aislada tambieacuten con chapa de poliestireno de 20 mm ventana de aluminio y contraventana de chapa de acero galvanizado de 06 mm e instalacioacuten eleacutectrica para 220 v con toma de tierra plafones para tubos fluorescentes de 40 w y enchufes para una potencia de 1500 w

Aseo

Siempre se utilizaraacuten instalaciones adecuadas para el uso de cuartos de bantildeo con agua corriente caliente y

friacutea en lavabos y duchas

Prescripciones teacutecnicas

Moacutedulo de caseta prefabricada para aseos y vestuarios de obra con aislamiento con ventana para ventilacioacuten y piezas a elegir entre placa de ducha placa turca o inodoro de tanque bajo calentador eleacutectrico de 80 l lavabo con cinco grifos e instalacioacuten eleacutectrica a base de tres ojos de buey (interior y exterior) interruptor y dos enchufes

Vestuario

Cuando los trabajadores tengan que utilizar ropa especial de trabajo tendraacuten a su disposicioacuten vestuarios los cuales seraacuten de faacutecil acceso y con dimensiones suficientes para el nuacutemero de trabajadores que los vayan a utilizar provistos de asientos y taquillas individuales

Estaraacuten dotados de armarios metaacutelicos individuales o taquillas con llave para dejar la ropa Las taquillas seraacuten de 180 metros de altura aproximada y tendraacuten un departamento para la ropa de calle y otro para la de trabajo Los vestuarios seraacuten de dimensiones suficientes Cuando se manipulen sustancias peligrosas o se trabaje en locales huacutemedos o con suciedad la ropa de trabajo se separaraacute de la ropa de calle y efectos personales

Cuando el vestuario no sea necesario cada trabajador debe disponer de un espacio para dejar su ropa de trabajo y sus efectos personales bajo llave

Prescripciones teacutecnicas

Caseta prefabricada para vestuarios de obra Con las siguientes caracteriacutesticas estructura y cerramiento de chapa galvanizada y cubierta en arco tambieacuten de chapa galvanizada aislada con manta de fibra de vidrio de 60 mm de espesor suelo de tablero aglomerado revestido con plancha continua de PVC de 2 mm aislado con plancha de poliestireno expandido de 50 mm puerta de chapa galvanizada de 1 mm aislada tambieacuten con chapa de poliestireno de 20 mm ventana de aluminio y contraventana de chapa de acero galvanizado de 06 mm e instalacioacuten eleacutectrica para 220 v con toma de tierra plafones para tubos fluorescentes de 40 w y enchufes para una potencia de 1500 w

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 40

816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable

Se realizaraacuten las pertinentes acometidas de agua luz y saneamiento para dotar a las instalaciones provisionales de obra de los servicios necesarios para garantizar la comodidad e higiene de los trabajadores

El suministro de energiacutea eleacutectrica al comienzo de la obra y antes de que se realice la oportuna acometida eleacutectrica de la obra se realizaraacute mediante la puesta en funcionamiento de un grupo electroacutegeno generador trifaacutesico accionado por un motor de gasoacuteleo Se considera un medio auxiliar necesario para la ejecucioacuten de la obra consecuentemente no se valora en el presupuesto de seguridad

La acometida de agua potable dispondraacute de fontaneriacutea para agua caliente y friacutea y desaguumles con las oportunas griferiacuteas sumideros desaguumles aparatos sanitarios y duchas Todas las conducciones estaacuten previstas en PVC

La acometida de agua potable se realizaraacute a la tuberiacutea de suministro especial para la obra complementaacutendola con una red de desaguumles y vertidos La empresa constructora facilitaraacute a su personal agua potable disponiendo para ello grifos de agua corriente distribuidos por diversos lugares de la obra ademaacutes de las zonas de comedor y servicios Todos los puntos de suministro se sentildealizaraacuten y se indicaraacute claramente si se trata de agua potable o no potable Caso de no existir agua potable se dispondraacute de un servicio de agua potable con recipientes limpios preferentemente plaacutesticos por sus posibilidades de limpieza y para evitar roturas faacuteciles

En caso de duda de la potabilidad se solicitaraacuten los pertinentes ensayos a un laboratorio homologado prohibieacutendose su consumo hasta la confirmacioacuten de su condicioacuten de apta para el consumo humano Hasta entonces se suministraraacute agua embotellada

9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra Esta sentildealizacioacuten cumpliraacute con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de 1997 que no se reproduce por economiacutea documental Desarrolla los preceptos especiacuteficos sobre sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo seguacuten la Ley 31 de 8 de noviembre de 1995 de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

Descripcioacuten teacutecnica

Calidad Seraacuten nuevas a estrenar Con el fin de economizar costos se eligen y valoran los modelos adhesivos en tres tamantildeos comercializados pequentildeo mediano y grande

Normas para el montaje de las sentildeales

1ordm Las sentildeales se ubicaraacuten seguacuten lo descrito en los distintos documentos del presente Estudio de Seguridad y Salud

2ordm Estaacute previsto el cambio de ubicacioacuten de cada sentildeal perioacutedicamente como miacutenimo para garantizar su maacutexima eficacia Se pretende que por integracioacuten en el paisaje habitual de la obra no sea ignorada por los trabajadores

3ordm Las sentildeales permaneceraacuten cubiertas por elementos opacos cuando el riesgo recomendacioacuten o informacioacuten que anuncian sea innecesaria y no convenga por cualquier causa su retirada

4ordm Se instalaraacuten en los lugares y a las distancias que se indican en los planos especiacuteficos de sentildealizacioacuten

5ordm Se mantendraacute permanentemente un tajo de limpieza y mantenimiento de sentildeales que garantice su eficacia

Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores de la sentildealizacioacuten de seguridad en el trabajo

bull Se haraacute entrega a los montadores de las sentildeales del siguiente texto y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra y en su caso de la Autoridad Laboral

bull La tarea que va a realizar es muy importante de su buen hacer depende que no existan accidentes en la obra Considere que una sentildeal es necesaria para avisar a sus compantildeeros de la existencia de alguacuten riesgo peligro o aviso necesario para su integridad fiacutesica

bull La sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo no se monta de una forma caprichosa Debe seguir lo maacutes exactamente posible los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud que han sido elaborados por teacutecnicos y que cumplen con las especificaciones necesarias para garantizar su eficacia

bull No improvise el montaje Estudie y replantee el lugar de sentildealizacioacuten seguacuten los planos y normas de montaje correcto que se le suministran Si por cualquier causa observa que una o varias sentildeales no quedan lo suficientemente visibles no improvise consulte con el Encargado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 41

de Seguridad o con el Coordinador de Seguridad y Salud para que le den una solucioacuten eficaz luego poacutengala en praacutectica

bull Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato el material usado o seriamente deteriorado En este proyecto el material de seguridad se abona se exige por lo tanto nuevo a estrenar

bull Considere que es usted quien corre los riesgos que anuncia la sentildeal mientras la instala Este montaje no puede realizarse a destajo

bull Tenga siempre presente que la sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo se monta mantiene y desmonta por lo general con la obra en funcionamiento Que el resto de los trabajadores no saben que se van a encontrar con usted y por consiguiente que laboran confiadamente Son acciones de alto riesgo Extreme sus precauciones

Sentildealizacioacuten de las viacuteas de circulacioacuten

bull Nunca podraacuten comenzarse obras en la viacutea puacuteblica sin que se hayan colocado las sentildeales informativas de peligro y de delimitacioacuten previstas

bull La sentildealizacioacuten se ajustaraacute en todo momento a lo establecido al efecto en el vigente Coacutedigo de la Circulacioacuten y a la Norma de Carreteras 83-IC sobre sentildealizacioacuten provisional en las obras y a las normativas municipales Como normas generales

o En un mismo poste no podraacuten ponerse maacutes de una sentildeal reglamentaria Como excepcioacuten las sentildeales combinadas de ldquoDIRECCIOacuteN PROHIBIDArdquo y ldquoDIRECCIOacuteN OBLIGATORIArdquo podraacuten situarse en un mismo poste y a la misma altura

o En combinacioacuten con una sentildeal reglamentaria se podraacuten antildeadir indicaciones suplementarias para lo cual se utilizaraacute una placa rectangular que deberaacute ir colocada debajo de la sentildeal

o Toda sentildealizacioacuten deberaacute encontrarse en perfecto estado de conservacioacuten y limpieza

o La colocacioacuten de la sentildealizacioacuten seraacute la adecuada al trazado en planta y perfil longitudinal de la calle en la que se coloque

o El nuacutemero de sentildeales seraacute el menor posible siempre que se incluyan las especificadas como necesarias En los casos de peligro se podraacuten repetir sentildeales o antildeadir informacioacuten suplementaria

o Las sentildeales habraacuten de ser claramente visibles por la noche por lo que seraacuten reflectantes

o Seraacute obligatorio modificar o anular la sentildealizacioacuten balizamiento y en su caso defensa tanto de las propias calzadas como la de las obras cuando se modifiquen las circunstancias en que se desarrolla la circulacioacuten

o Cuando las sentildeales no corresponden a la situacioacuten real hace que los conductores no respeten el conjunto de la sentildealizacioacuten al reducir su credibilidad

o Se deberaacute prever la ocultacioacuten temporal de aquellas sentildeales fijas y existentes en las calzadas que puedan eventualmente estar en contraposicioacuten con la sentildealizacioacuten provisional que se coloca en ocasioacuten de las obras y que podraacuten producir errores o dudas en los usuarios Los elementos utilizados para la ocultacioacuten de aquellas sentildeales se eliminaraacuten al finalizar las obras

o Las sentildeales estaraacuten en todo momento perfectamente visibles eliminaacutendose todas las circunstancias que impidan su correcta visioacuten

o Si por la estacioacuten del antildeo la vegetacioacuten interfiriera por su crecimiento con la sentildealizacioacuten se procederaacute a la poda de las ramas y hojas si fuera posible y sino se procederaacute a modificar el emplazamiento de la sentildealizacioacuten

o Siempre se procuraraacute que la maquinaria y contenedores para el acopio de materiales fuera de las horas de trabajo no ocupen la calzada con circulacioacuten Si fuera necesario se situaraacute la sentildealizacioacuten balizamiento y defensa necesarios

o Al descargar material de un vehiacuteculo de obras destinado a la ejecucioacuten de las mismas o la sentildealizacioacuten nunca se dejaraacute ninguacuten objeto depositado en la calzada abierta al traacutefico aunque solo sea momentaacuteneamente con la intencioacuten de retirarlo a continuacioacuten

o Al finalizar los trabajos se retiraraacuten todos los materiales dejando la zona limpia y libre de obstaacuteculos que pudieran representar alguacuten peligro para el traacutefico

Caracteriacutesticas especiacuteficas que debe reunir la sentildealizacioacuten provisional

bull No se utilizaraacuten sentildeales que contengan mensajes del tipo ldquoPELIGRO OBRASrdquo ldquoDESVIacuteO A 250 Mrdquo o ldquoTRAMO EN OBRAS DISCULPE LAS MOLESTIASrdquo Se procederaacute a colocar la sentildeal reglamentaria que indique cada situacioacuten concreta

bull Las sentildeales con mensajes indicados anteriormente seraacuten situadas por las sentildeales de peligro TP-18 (obras y de indicacioacuten TS-60 TS-61 o TS-62 (desviacuteos)

bull Todas las superficies planas de las sentildeales y elementos reflectantes excepto la marca vial TB-12 deberaacuten estar perpendiculares al eje de la viacutea quedando prohibido situarlas paralelas u oblicuas a la trayectoria de los vehiacuteculos dado que se disminuiraacute su visibilidad

bull El borde inferior de todas las sentildeales deberaacuten estar a 1 m del suelo la utilizacioacuten de soportes con forma de triacutepode para las sentildeales podraacute ser vaacutelida siempre que mantengan la sentildeal en posicioacuten perpendicular al eje de la viacutea y con el borde inferior situado a menos de 1 m o en obras de conservacioacuten de corta duracioacuten

bull La colocacioacuten de sentildeales situadas a menos de un metro sobre el eje y en situaciones climatoloacutegicas adversas como lluvia daraacute lugar a que las sentildeales se ensucien por la proyeccioacuten del agua desprendida de las ruedas de los vehiacuteculos que circulan

bull Las vallas de cerramiento para peatones conocidas con el nombre de palenques formadas por elementos tubulares no podraacuten ser utilizadas como dispositivos de defensa y balizamiento sobre todo puestas de perfil Si la valla sustenta sentildeales reglamentarias que cumplen con las dimensiones y altura sobre el eje de la viacutea podraacute utilizarse

bull Las sentildeales estaraacuten colocadas de forma que se garantice su estabilidad con especial atencioacuten a las zonas con vientos dominantes No se utilizaraacuten para la sustentacioacuten de las sentildeales piedras u otros materiales que puedan presentar un riesgo antildeadido en caso de accidente

bull En ninguacuten caso se invadiraacute un carril de circulacioacuten aunque sea para trabajos de poca duracioacuten sin antes colocar la sentildealizacioacuten adecuada

bull Las zonas de trabajo deberaacuten siempre quedar delimitadas en toda su longitud y anchura mediante conos de caucho situados a no maacutes de cinco o diez metros de distancia uno de otro seguacuten los casos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 42

bull De noche o en condiciones de escasas visibilidad los conos y los paneles direccionales se alteraraacuten con elementos luminosos cada tres o cinco elementos de balizamiento

bull La sentildeal de peligro ldquoOBRASrdquo si es necesario situarla en horas nocturnas o en condiciones de visibilidad reducida esta provista de una luz aacutembar intermitente Este elemento luminoso deberaacute colocarse ademaacutes de noche con escasa visibilidad en la primera sentildeal dispuesta aunque la sentildeal no sea la de ldquoOBRASrdquo

Personal auxiliar de los maquinistas para labores de sentildealizacioacuten

Cuando un maquinista realice operaciones o movimientos en los que existan zonas que queden fuera de su campo de visioacuten y por ellos deban pasar personas u otros vehiacuteculos se emplearaacute a una o varias personas para efectuar sentildeales adecuadas de modo que se eviten dantildeos a los demaacutes Tanto maquinistas como personal auxiliar para sentildealizacioacuten de las maniobras seraacuten instruidos y deberaacuten conocer el sistema de sentildeales previamente establecido y normalizado

10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra

Se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento

En general para toda la obra

bull Queda prohibida la realizacioacuten de hogueras la utilizacioacuten de mecheros realizacioacuten de soldaduras y asimilables en presencia de materiales inflamables

bull Las viacuteas de evacuacioacuten existentes estaraacuten expeditas durante el transcurso de la obra para que en cualquier momento puedan ser utilizadas

bull Se establece como meacutetodo de extincioacuten de incendios el uso de extintores cumpliendo la norma UNE 23110 aplicaacutendose por extensioacuten la norma CPI-96

bull Sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor se instalaraacute una sentildeal normalizada con la oportuna pictografiacutea y la palabra EXTINTOR

Los extintores a montar en la obra seraacuten nuevos conocidos con los coacutedigos A B y los especiales para fuegos eleacutectricos

Lugares en los que se instalaraacuten los extintores de incendios

bull Oficinas de la obra independientemente de que la empresa que las utilice sea principal o subcontratada

bull Almacenes con productos o materiales inflamables bull Cuadro general eleacutectrico bull Cuadros de maacutequinas fijas de obra bull Acopios especiales con riesgo de incendio Estaacute prevista ademaacutes la existencia y utilizacioacuten

de extintores moacuteviles para trabajos de soldaduras capaces de originar incendios

Los extintores seraacuten revisados y retimbrados seguacuten su legislacioacuten especiacutefica por empresas autorizadas

En los almacenamientos de obra

bull Normalmente y por motivos de funcionalidad y organizacioacuten de los tajos se suelen almacenar en recintos separados los materiales que han de utilizarse en oficios distintos Este principio baacutesico es favorable a la proteccioacuten contra incendios y han de separarse claramente los materiales combustibles unos de otros y todos ellos han de evitar cualquier tipo de contacto con equipos y canalizaciones eleacutectricas

Almacenamiento de combustible

bull Los depoacutesitos de combustible que se encuentren en obra para suministro de maquinaria (palas cargadoras gruacuteas motovolquetes etc) cumpliraacuten con la normativa de Reglamentacioacuten de Instalaciones Petroliacuteferas (RD 208594 de 20 de Octubre y RD 248794 de 23 de Diciembre) y con la ITC e IP03 sobre consumos propios

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 43

En la maquinaria

bull La maquinaria tanto fija como moacutevil accionada por energiacutea eleacutectrica han de tener las conexiones de corriente bien realizadas y en los emplazamientos fijos se instalaraacute toma de tierra

bull Todos los deshechos virutas y desperdicios que se produzcan por el trabajo han de ser apartados con regularidad dejando limpios diariamente los alrededores de las maacutequinas

En el trasvase de combustible

bull Las operaciones de trasvase de combustible han de efectuarse con una buena ventilacioacuten fuera de la influencia de chispas y fuentes de ignicioacuten Se preveraacute asimismo las consecuencias de posibles derrames durante la operacioacuten por lo que se debe tener a mano tierra o arena para empapar el suelo

bull La prohibicioacuten de fumar o encender cualquier tipo de llama ha de formar parte de la conducta a seguir en estos trabajos

bull Cuando se trasvasan liacutequidos combustibles o se llenan depoacutesitos se pararaacuten los motores accionados por el combustible que se estaacute trasvasando

Proteccioacuten de los trabajos de soldadura

bull En los trabajos de soldadura y corte se debe proteger de la proyeccioacuten de materias incandescentes los objetos que sean susceptibles de combustioacuten y que no hayan de ser cambiados de su emplazamiento cubrieacutendolos con mantas igniacutefugas o con lonas a ser posible mojadas

bull Perioacutedicamente se debe comprobar si bajo las lonas ha podido introducirse alguna chispa o ha habido un recalentamiento excesivo

bull No podraacuten efectuarse trabajos de corte y soldadura en lugares donde haya explosivos vapores inflamables o donde pese a todas las medidas posibles de precaucioacuten no pueda garantizarse la seguridad ante un eventual incendio

Medios de extincioacuten para todos los casos

bull En las situaciones descritas anteriormente (almacenes maquinaria fija o moacutevil trasvase de combustible trabajos de soldadura) y en aquellas otras en que se manipule una fuente de ignicioacuten han de colocarse extintores cuya carga y capacidad esteacuten en consonancia con la naturaleza del material combustible y con el volumen de eacuteste asiacute como arena y tierra donde se manejen liacutequidos inflamables con la herramienta propia para extenderla

bull En el caso de grandes cantidades de acopio almacenamiento o concentracioacuten de embalajes o desechos han de completarse los medios de proteccioacuten con mangueras de riego que proporcionen agua abundante

11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra

(Las empresas de prevencioacuten la Direccioacuten Facultativa la Administracioacuten la Inspeccioacuten los propios subcontratistas los trabajadores autoacutenomos etc dispondraacuten de esta informacioacuten)

Condiciones generales aplicables a todo el personal de obra

bull Estaacute prohibido el acceso a la obra a todo trabajador bajo los efectos del alcohol sustancias estupefacientes yo medicamentos que reduzcan su capacidad de atencioacuten

bull El personal aportado por las diferentes subcontratas estaraacute cualificado para la realizacioacuten de los trabajos a ejecutar en la obra

bull Estaacute prohibido el acceso a la obra de menores de 16 antildeos bull La inclusioacuten en la obra de trabajadores con edades comprendidas entre los 16 y los 18 antildeos

seraacuten comunicadas al jefe de obra con antelacioacuten suficiente como para que este pueda realizar o encargar la evaluacioacuten de riesgos especifica por las condiciones de dichos trabajadores sin la entrega por parte del jefe de obra de dicha evaluacioacuten de riesgos existe negativa expresa a la entrada de dichos trabajadores

A) obligaciones del contratista y las subcontratas en materia de seguridad y salud

1 Conforme establece el Artiacuteculo 11 del RD 162797 los contratistas y subcontratistas deberaacuten

a) Aplicar los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artiacuteculo 10 del presente Real Decreto

b) Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud al que se refiere el artiacuteculo 7

c) Cumplir la normativa en materia de prevencioacuten de riesgos laborales teniendo en cuenta en su caso las obligaciones sobre coordinacioacuten de actividades empresariales previstas en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales asiacute como cumplir las disposiciones miacutenimas establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto durante la ejecucioacuten de la obra

d) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autoacutenomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra

e) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecucioacuten de la obra o en su caso de la Direccioacuten Facultativa

2 Los contratistas y los subcontratistas seraacuten responsables de la ejecucioacuten correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan de Seguridad y Salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o en su caso a los trabajadores autoacutenomos por ellos contratados Ademaacutes los contratistas y los subcontratistas responderaacuten solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 44

las medidas previstas en el Plan en los teacuterminos del apartado 2 del artiacuteculo 42 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

3 Las responsabilidades de los Coordinadores de la Direccioacuten Facultativa y del Promotor no eximiraacuten de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas

B) obligaciones de los trabajadores autoacutenomos

Seguacuten establece el Artiacuteculo 12 del RD 162797 los trabajadores autoacutenomos deberaacuten tener presente

1 Los trabajadores autoacutenomos estaraacuten obligados a a) Aplicar los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley

de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artiacuteculo 10 del presente Real Decreto

b) Cumplir las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto durante la ejecucioacuten de la obra

c) Cumplir las obligaciones en materia de prevencioacuten de riesgos que establece para los trabajadores el artiacuteculo 29 apartados 1 y 2 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

d) Ajustar su actuacioacuten en la obra conforme a los deberes de coordinacioacuten de actividades empresariales establecidos en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales participando en particular en cualquier medida de actuacioacuten coordinada que se hubiera establecido

e) Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 12151997 de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los equipos de trabajo

f) Elegir y utilizar equipos de proteccioacuten individual en los teacuterminos previstos en el Real Decreto 7731997 de 30 de mayo sobre disposiciones miacutenimas de seguridad y salud relativas a la utilizacioacuten por los trabajadores de equipos de proteccioacuten individual

g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecucioacuten de la obra o en su caso de la Direccioacuten Facultativa

2 Los trabajadores autoacutenomos deberaacuten cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud

C) obligaciones del teacutecnico de seguridad

Las funciones especiacuteficas del Teacutecnico de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra comprenderaacuten como miacutenimo

bull Intermediar entre la Empresa Contratista y el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecucioacuten de la obra o Direccioacuten Facultativa de la misma

bull Cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud y hacerlas cumplir bull Programar y Coordinar las medidas de prevencioacuten a instalar en obra seguacuten la marcha de

la misma Todo ello con el Coordinador de Seguridad y Salud bull Cumplimentar y hacer cumplimentar la documentacioacuten controles y actas del sistema

organizativo implantado en obra bull Formar parte como miembro y presidente de la Comisioacuten de Seguridad y Salud en obra y

participar en las reuniones mensuales de la misma

bull Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevencioacuten de riesgos laborales afectas a la obra

D) obligaciones de los representantes de seguridad

Cada empresa subcontratista nombraraacute a su Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra con caraacutecter exclusivo para la misma las funciones especiacuteficas del Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra las cuales comprenderaacuten como miacutenimo

bull Intermediar entre el Teacutecnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista y la suya propia en materia de Seguridad y Salud

bull Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que afectaran a los trabajadores de su empresa en su especialidad

bull Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Direccioacuten Facultativa

bull Cumplimentar la documentacioacuten controles y actas requeridas por el Teacutecnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista

bull Formar parte como miembro de la Comisioacuten de Seguridad y Salud en obra y participar en las reuniones mensuales de la misma

bull Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevencioacuten de riesgos laborales afectas a su especialidad

bull Fomentar entre sus compantildeeros la mentalizacioacuten y cumplimiento de las medidas de proteccioacuten personales y colectivas

Para poder asumir o ejercer el cargo de Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obras deberaacute ser el encargado o jefe de obra disponer de suficiente formacioacuten y praacutectica en materia de Seguridad y Salud y realizar sus funciones con presencia a pie de obra

E) obligaciones del coordinador de seguridad

El Coordinador de Seguridad y Salud conforme especifica el RD 162797 seraacute el encargado de coordinar las diferentes funciones especificadas en el Artiacuteculo 9 asiacute como aprobar el Plan de Seguridad

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de ejecucioacuten de obras seraacute designado por el Promotor conforme se especifica en el Artiacuteculo 3 apartado 2 de dicho RD 162797

En dicho Artiacuteculo 9 quedan reflejadas las Obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

a) Coordinar la aplicacioacuten de los principios generales de prevencioacuten y de seguridad

1ordm Al tomar las decisiones teacutecnicas y de organizacioacuten con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultaacutenea o sucesivamente

2ordm Al estimar la duracioacuten requerida para la ejecucioacuten de estos distintos trabajos o fases de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 45

b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y en su caso los subcontratistas y los trabajadores autoacutenomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales durante la ejecucioacuten de la obra y en particular en las tareas o actividades a que se refiere el artiacuteculo 10 de este Real Decreto

c) Aprobar el Plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y en su caso las modificaciones introducidas en el mismo Conforme a lo dispuesto en el uacuteltimo paacuterrafo del apartado 2 del artiacuteculo 7 la Direccioacuten Facultativa asumiraacute esta funcioacuten cuando no fuera necesaria la designacioacuten de Coordinador

d) Organizar la coordinacioacuten de actividades empresariales prevista en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicacioacuten correcta de los meacutetodos de trabajo

f) Adoptar las medidas necesarias para que soacutelo las personas autorizadas puedan acceder a la obra La Direccioacuten Facultativa asumiraacute esta funcioacuten cuando no fuera necesaria la designacioacuten de Coordinador

Ademaacutes de las especificadas en el RD 162797 en esta obra cuando no exista una norma oficial de certificacioacuten administrativa de Seguridad los Equipos de Trabajo deberaacuten disponer de la garantiacutea escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentacioacuten vigente en nuestro paiacutes en las condiciones de servicio y utilizacioacuten por eacutel descritas El Contratista elegiraacute entre los productos del mercado aquel que reuacutena las condiciones de calidad y seguridad en su utilizacioacuten seguacuten sus prestaciones exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen Para dicha normalizacioacuten interna deberaacute contar con el VordmBordm del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra

Ademaacutes de las especificadas en el RD 162797 en esta obra cuando no exista una norma oficial de certificacioacuten administrativa de Seguridad las maacutequinas deberaacuten disponer de la garantiacutea escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentacioacuten vigente en nuestro paiacutes en las condiciones de servicio y utilizacioacuten por eacutel descritas El Contratista elegiraacute entre los productos del mercado aquel que reuacutena las condiciones de calidad y seguridad en su utilizacioacuten seguacuten sus prestaciones exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen

Para dicha normalizacioacuten interna deberaacute contar con el Vordm Bordm del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra

F) obligaciones de la comisioacuten de seguridad

La Comisioacuten de Seguridad y Salud de obra comprenderaacuten como miacutenimo las siguientes funciones

bull Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud de la obra bull Participacioacuten en la programacioacuten de las medidas de Prevencioacuten a implantar seguacuten la

marcha de los trabajos

bull Expresar su opinioacuten sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y prevencioacuten de riesgos previstos en el Plan

bull Recibir y entregar la documentacioacuten establecida en el sistema organizativo de Seguridad y Salud de la obra

bull Recibir de los Servicios de Prevencioacuten de la Empresa Contratista la informacioacuten perioacutedica que proceda con respecto a su actuacioacuten en la obra

bull Analizar los accidentes ocurridos en obra asiacute como las situaciones de riesgo reiterado o peligro grave

bull Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas bull Fomentar la participacioacuten y colaboracioacuten del personal de obra para la observancia de las

medidas de prevencioacuten bull Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra bull Se reuniraacuten mensualmente elaborando un Acta de Reunioacuten mensual

G) obligaciones del recurso preventivo

Los recursos preventivos deberaacuten disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de la actividad preventiva debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

Estaraacuten formados por el personal que el Contratista proponga en su plan de seguridad y salud en el trabajo sin formar parte del servicio de prevencioacuten propio ni ser trabajadores designados con formacioacuten preventiva de nivel baacutesico

La propuesta que se presente deberaacute explicitarse por escrito mediante los comunicados que sean necesarios para que las empresas concurrentes en la obra los conozcan asiacute como cada uno de los trabajadores presentes en el centro de trabajo

Dicha presencia del recurso preventivo se debe incluir en los siguientes casos

a Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultaacuteneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicacioacuten de los meacutetodos de trabajo

b Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con riesgos especiales 1 Trabajos con riesgos especialmente graves de caiacuteda desde altura por las particulares

caracteriacutesticas de la actividad desarrollada los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

2 Trabajos con riesgo de sepultamiento o hundimiento 3 Actividades en las que se utilicen maacutequinas que carezcan de declaracioacuten CE de

conformidad por ser su fecha de comercializacioacuten anterior a la exigencia de tal declaracioacuten con caraacutecter obligatorio que sean del mismo tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercializacioacuten de maacutequinas requiere la intervencioacuten de un organismo notificado en el procedimiento de certificacioacuten cuando la proteccioacuten del trabajador no esteacute suficientemente garantizada no obstante haberse adoptado las medidas reglamentarias de aplicacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 46

4 Trabajos en espacios confinados A estos efectos se entiende por espacio confinado el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilacioacuten natural desfavorable en el que pueden acumularse contaminantes toacutexicos o inflamables o puede haber una atmoacutesfera deficiente en oxiacutegeno y que no estaacute concebido para su ocupacioacuten continuada por los trabajadores

5 Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersioacuten salvo lo dispuesto en el apartado 8a) de este artiacuteculo referido a los trabajos en inmersioacuten con equipo subacuaacutetico

c Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social si las circunstancias del caso asiacute lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas

El empresario deberaacute tener la capacidad suficiente disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos El contratista estaacute obligado a recoger en su plan de seguridad y salud en el trabajo y realizar a continuacioacuten las mediciones teacutecnicas de los riesgos higieacutenicos bien directamente con un Servicio de Prevencioacuten acreditado propio o externo o mediante la colaboracioacuten o contratacioacuten con unos laboratorios Mutuas Patronales de Accidentes de Trabajo de la Seguridad Social o por otras empresas especializadas con el fin de detectar y evaluar los riesgos higieacutenicos previstos o que pudieran detectarse a lo largo de la ejecucioacuten de los trabajos

Estas mediciones y evaluaciones necesarias para la definir las condiciones de higiene de la obra se realizaraacuten mediante el uso de los aparatos teacutecnicos especializados manejados por personal cualificado Los informes de estado y evaluacioacuten seraacuten entregados al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra para su estudio y propuesta de decisiones

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 47

13 Acciones en caso de accidente laboral Acciones a seguir

El accidente laboral significa un fracaso de la prevencioacuten de riesgos por multitud de causas entre las que destacan las de difiacutecil o nulo control Por ello es posible que pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intencioacuten preventiva se produzca alguacuten fracaso

El Contratista queda obligado a recoger dentro de su Plan de Seguridad y Salud en el trabajo los siguientes principios de socorro

bull El accidentado es lo primero Se le atenderaacute de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o progresioacuten de las lesiones

bull En caso de accidente se supondraacute siempre que pueden existir lesiones graves en consecuencia se extremaraacuten las precauciones de atencioacuten primaria en la obra aplicando las teacutecnicas especiales para la inmovilizacioacuten del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de reanimacioacuten en el caso de accidente eleacutectrico

bull En caso de gravedad manifiesta se evacuaraacute al herido en camilla y ambulancia se evitaraacuten en lo posible seguacuten el buen criterio de las personas que atiendan primariamente al accidentado la utilizacioacuten de los transportes particulares por lo que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado

bull El Contratista comunicaraacute a traveacutes del Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que componga la infraestructura sanitaria propia mancomunada o contratada con la que cuenta para garantizar la atencioacuten correcta a los accidentados y su maacutes coacutemoda y segura evacuacioacuten de esta obra

bull El Contratista comunicaraacute a traveacutes del Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que componga el nombre y direccioacuten de los centros asistenciales maacutes proacuteximos previstos para la asistencia sanitaria de los accidentados seguacuten sea su organizacioacuten

bull El Contratista queda obligado a instalar una serie de roacutetulos con caracteres visibles a 2 m de distancia en el que se suministre a los trabajadores y resto de personas participantes en la obra la informacioacuten necesaria para conocer el centro asistencial su direccioacuten teleacutefonos de contacto etc este roacutetulo contendraacute como miacutenimo los datos del cuadro siguiente cuya realizacioacuten material queda a la libre disposicioacuten del Contratista adjudicatario si bien en el documento planos se adjunta modelo de cartel de emergencias que el Contratista podraacute basar para elaborar el suyo propio

Itinerario maacutes adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados

El Contratista queda obligado a incluir en su Plan de Seguridad y Salud un itinerario recomendado para evacuar a los posibles accidentados con el fin de evitar errores en situaciones liacutemite que pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado

Ademaacutes puesto que el periacutemetro de la obra se encuentra vallado como consecuencia de actuaciones anteriores el Contratista deberaacute planificar las salidas de emergencia para los trabajadores en caso de tener que efectuar una evacuacioacuten raacutepida de todo el personal

Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral

El Contratista queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen en el cuadro explicativo informativo siguiente que se consideran acciones clave para un mejor anaacutelisis de la prevencioacuten decidida y su eficacia

COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL

Accidentes de tipo leve

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos

y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de todos y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus

causas y adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral seguacuten la legislacioacuten vigente en materia de accidentes laborales

Accidentes de tipo grave

Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos y

de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de forma inmediata con el fin de investigar sus causas y

adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislacioacuten vigente en materia de

accidentes laborales

Accidentes mortales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 48

Al juzgado de guardia para que pueda procederse al levantamiento del cadaacutever y a las

investigaciones judiciales

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos

y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de forma inmediata con el fin de investigar sus causas y

adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislacioacuten vigente en materia de

accidentes laborales

Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral

El Jefe de Obra en caso de accidente laboral realizaraacute las siguientes actuaciones administrativas

A) Accidente sin baja laboral

Se redactaraacute la hoja oficial de accidentes de trabajo sin baja meacutedica que se presentaraacute a la entidad gestora o colaboradora dentro del Plazo de los 5 primeros diacuteas del mes siguiente

B) Accidente con baja laboral

Se redactaraacute un parte oficial de accidente de trabajo que se presentaraacute a la entidad gestora o colaboradora dentro del Plazo de 5 diacuteas haacutebiles contados a partir de la fecha del accidente

C) Accidente grave muy grave o mortal

Se comunicaraacute a la Autoridad Laboral por teleacutefono o fax dentro del Plazo de 24 horas contadas a partir de la fecha del accidente

Se realizaraacuten los siguientes partes

Parte de deficiencias

Para llevar un control del cumplimiento de las medidas de seguridad en la obra y con el fin de mejorarlo el contratista elaboraraacute y cumplimentaraacute un documento en el que se recojan los siguientes datos

bull Identificacioacuten de la obra bull Lugar o tajo en el que se produce la deficiencia bull Empresas implicadas bull Diacutea mes y antildeo en que se ha producido el accidente bull Hora de produccioacuten del accidente

bull Nombre del accidentado bull Categoriacutea profesional y oficio del accidentado bull Domicilio del accidentado bull Causas del accidente bull Importancia aparente del accidente bull Posible especificacioacuten sobre fallos humanos bull Descripcioacuten bull Anaacutelisis de la misma y modo de subsanarla bull Lugar persona y forma de producirse la primera cura (Meacutedico socorrista personal de obra) bull Lugar de traslado para hospitalizacioacuten bull Testigos del accidente (verificacioacuten nominal y versiones de los mismos) bull Como complemento de esta parte se emitiraacute un informe que contenga

o Posibles actuaciones que hubieran evitado el accidente o Oacuterdenes inmediatas para ejecutar

Estos partes seraacuten analizados en la reunioacuten del Comiteacute de Seguridad

Parte de accidente

Seguacuten el RD 11994 de 20 de Junio Texto refundido de la Ley General de Seguridad Social se define como ldquoaccidente de trabajordquo toda lesioacuten corporal que sufre el trabajador como consecuencia de su trabajo tanto en el trayecto desde su domicilio al centro de trabajo y viceversa (in itinere) como dentro de este

El empresario estaraacute obligado a notificar por escrito a la autoridad laboral los dantildeos para la salud de los trabajadores a su servicio que se hubieran producido con motivo del desarrollo de su trabajo conforme al procedimiento que se determine reglamentariamente (Art 23 Ley 3195)

En el caso de accidentes sin baja meacutedica el empresario remitiraacute la relacioacuten de los mismos a la Entidad Gestora que tenga a su cargo la proteccioacuten por accidente de trabajo de manera mensual en los cinco primeros diacuteas haacutebiles del mes siguiente al que se refieren los datos

En aquellos accidentes de trabajo o recaiacutedas que conlleven la ausencia del lugar de trabajo del trabajador accidentado de al menos un diacutea (salvedad hecha del diacutea en que ocurrioacute el accidente) la notificacioacuten se llevaraacute a cabo mediante el correspondiente parte remitido a la Entidad Gestora o Colaboradora que tenga a su cargo en un plazo de cinco diacuteas haacutebiles desde la fecha en que ocurrioacute el accidente o desde la fecha de baja meacutedica

Los destinatarios del parte de accidente de trabajo seraacuten

bull Entidad gestora o colaboradora Original bull Direccioacuten General de Informaacutetica y Estadiacutestica del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

Primera copia bull Autoridad laboral (Direccioacuten Provincial de Trabajo y Seguridad Social) Segunda copia bull Empresario Tercera copia bull Trabajador Cuarta copia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 49

El contratista ademaacutes redactaraacute un parte de accidente interno en el que se incluiraacute un anaacutelisis de sus causas y una propuesta de medidas para evitar su repeticioacuten Se redactaraacute dicho documento incluso en caso de accidentes en blanco Dicho parte incluiraacute

bull Identificacioacuten de la obra bull Diacutea mes y antildeo en que se ha producido el accidente bull Hora de produccioacuten del accidente bull Nombre del accidentado bull Categoriacutea profesional y oficio del accidentado bull Domicilio del accidentado bull Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente bull Causas del accidente bull Importancia aparente del accidente bull Posible especificacioacuten sobre fallos humanos bull Lugar persona y forma de producirse la primera cura (Meacutedico socorrista personal de obra) bull Lugar de traslado para hospitalizacioacuten bull Testigos del accidente (verificacioacuten nominal y versiones de los mismos) bull Como complemento de esta parte se emitiraacute un informe que contenga

o Posibles actuaciones que hubieran evitado el accidente o Oacuterdenes inmediatas para ejecutar

Notificacioacuten de Accidentes

La secuencia de actuaciones documentales que deberaacute seguirse tras todo accidente de trabajo (o enfermedad profesional) que se produzca es la siguiente

NO BAJA BAJA

Anotar el accidente en el modelo

de parte oficial documento

RELACIOacuteN DE AT SIN BAJA

MEacuteDICA

Tramitar antes de 5 diacuteas el modelo de parte oficial (Si

la calificacioacuten del accidente es grave muy grave o

mortal o afecta a maacutes de cuatro trabajadores

pertenezcan o no a la plantilla de la Empresa la

empresa comunica el hecho en el plazo maacuteximo de

24 horas por telegrama fax u otro medio de

comunicacioacuten anaacutelogo a la Autoridad Laboral de la

provincia donde haya ocurrido el accidente)

INVESTIGACIOacuteN INTERNA

El Coordinador en Prevencioacuten iniciaraacute con la colaboracioacuten de los representantes de los

trabajadores en materia preventiva y del Servicio de Prevencioacuten Ajeno cuando se precise

una Investigacioacuten interna del accidente con la finalidad de proponer las medidas

correctoras necesarias y llevarlas a cabo

COMUNICACIOacuteN

En el plazo de 48 horas tras el accidente s-e remitiraacute el registro ldquoINFORME DE ACCIDENTE

DE TRABAJO ENFERMEDAD PROFESIONALrdquo

Iacutendices estadiacutesticos de accidentes y enfermedades

El Contratista asumiraacute en el Plan de que sus recursos preventivos en la obra procedan a facilitar al Promotor en el plazo maacuteximo de cinco diacuteas un informe sobre los accidentes leves e incidencias graves que se hayan producido en su obra ideacutentico compromiso a cumplimentar en el plazo maacutes inmediato que se pueda los accidentes graves y muy graves asiacute como los mortales utilizando viacutea telefoacutenica y en el plazo improrrogable de 24 horas el informe escrito correspondiente de tales accidentes

Ademaacutes la organizacioacuten preventiva del contratista deberaacute facilitar mensualmente los iacutendices de

siniestralidad siguientes de acuerdo con las prescripciones aquiacute marcadas o las definidas por el Promotor

Iacutendice de frecuencia

Significa el nuacutemero de accidentes ocurridos por cada milloacuten de horas trabajadas

Iacutendice de frecuencia Para representar la accidentabilidad de la empresa y corresponde al nuacutemero de siniestros con baja acaecidos por cada milloacuten de horas trabajadas IF = (Nordm total de accidentes Nordm total de horas trabajadas) x 1000000

Considerando como el nuacutemero de horas trabajadas

Nordm total de horas trabajadas = Nordm trabajadores expuestos al riesgo x Nordm medio horas trabajador

I F = N total de accidentes 1000000

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 50

N total de horas hombre trabajadas

Para su caacutelculo se deben aplicar los siguientes criterios

bull Contabilizar solamente los accidentes ocurridos durante exposicioacuten al riesgo estrictamente laboral

bull Se debe excluir los accidentes ldquo in itinererdquo bull Las horas contabilizadas deben ser las de exposicioacuten al riesgo debieacutendose excluir las

correspondientes a enfermedades permisos vacaciones etc bull Para contabilizar el nuacutemero de personas expuestas al riesgo deben calcularse iacutendices medios

para zonas de riesgo homogeacuteneas excluyendo los trabajadores no expuestos bull Se deben separar los accidentes con baja de los de sin baja con lo que se puede calcular

un iacutendice de frecuencia de los accidentes con baja y un iacutendice de frecuencia que incluya ambos

Iacutendice de gravedad

Representa el nuacutemero de jornadas perdidas (diacuteas perdidos) por cada mil horas de exposicioacuten al riesgo

Iacutendice de gravedad Representa la gravedad de las lesiones y corresponde al nuacutemero de jornadas perdidas por cada mil trabajadas IG = (Nordmjorn no trabajadas por accidente en jornada de trabajo con baja Nordm total horas trabajadas) x 1000

I G = N jornadas perdidas 1000

N total de jornadas hombre trabajadas

Para su caacutelculo deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones

bull Las jornadas o diacuteas de trabajo perdidos se determinan como la suma de jornadas laborales perdidas correspondientes a incapacidades temporales e incapacidad permanente Las jornadas perdidas por incapacidad permanente se obtienen de una tabla o baremo

bull Deben considerarse las jornadas laborales perdidas reales bull Los accidentes sin baja se estima que dan lugar a dos horas perdidas y por cada ocho horas

se considera una jornada bull Para el nuacutemero de horas ndash hombre trabajadas se sigue el mismo criterio que para el iacutendice de

frecuencia bull Para el caacutelculo de las jornadas perdidas se consideran diacuteas naturales

Iacutendice de incidencia

Representa el nuacutemero de accidentes por antildeo por cada mil personas expuestas

Este iacutendice se utiliza cuando

bull No se conoce el nuacutemero de hombres ndash horas trabajadas bull El nuacutemero de personas expuestas al riesgo es variable de un diacutea para otro

I I = N total de accidentes 1000

N medio de personas expuestas

Iacutendice de incidencia Es el promedio del nuacutemero total de accidentes con respecto al nuacutemero medio de personas expuestas por cada mil personas II = (Nordm total de accidentes Nordm medio de personas expuestas) x 1000

Iacutendice de duracioacuten media

Se define como la relacioacuten entre las jornadas perdidas y el nuacutemero de accidentes

Duracioacuten media de incapacidad Representa el tiempo promedio que han durado los accidentes de la empresa y corresponde al nuacutemero de jornadas perdidas por cada accidente con baja DMI = Jornadas no rabajadas Nordm de accidentes

I D M = N jornadas perdidas

N de accidentes

Las jornadas perdidas se calculan seguacuten el iacutendice de gravedad

Estadiacutesticas

a) Los partes de deficiencia se dispondraacuten debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su terminacioacuten y se complementaraacuten con las observaciones hechas por el Comiteacute de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomaliacuteas observadas

b) Los partes de accidentes si los hubiere se dispondraacuten de la misma forma que los partes de deficiencias

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 51

c) Los iacutendices de control se llevaraacuten en un estadillo mensual con graacuteficos de dientes de sierra que permitan hacerse una idea clara de la evolucioacuten de los mismos con una somera inspeccioacuten visual en abscisas se colocaraacuten los meses del antildeo y en ordenadas los valores numeacutericos del iacutendice correspondiente

14 Coordinacioacuten de actividades empresariales Habida cuenta que en la elaboracioacuten del proyecto intervienen varios proyectistas y que en la ejecucioacuten de la obra intervienen varios contratistas subcontratistas o trabajadores autoacutenomos se impone al promotor la designacioacuten de coordinadores

bull Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboracioacuten del proyecto de obra cuando intervengan varios proyectistas

bull Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra cuando intervenga maacutes de una empresa o una empresa y trabajadores autoacutenomos o diversos trabajadores autoacutenomos

Intercambio de informacioacuten e instrucciones entre empresarios

Con la finalidad de controlar el cumplimiento de los principios de accioacuten preventiva y la aplicacioacuten correcta de los meacutetodos de trabajo de las empresas que concurran en el mismo centro de trabajo para procurar la adecuacioacuten tanto de los riesgos que puedan afectar a trabajadores de dichas empresas como las correspondientes medidas aplicables para su prevencioacuten asiacute como para tener controladas las interacciones que se puedan derivar de las diferentes actividades desarrolladas por las empresas concurrentes en el mismo centro de trabajo sobre todo cuando puedan aparecer riesgos graves o muy graves o cuando se desarrollen actividades que se pudieran considerar incompatibles entre siacute se han establecido una serie de obligaciones de cooperacioacuten y coordinacioacuten entre las diferentes empresas concurrentes a fin de cumplir la normativa de prevencioacuten de riesgos laborales y de lograr asiacute la seguridad de sus actuaciones

En consonancia con ello el contratista principal tendraacute las siguientes obligaciones

bull Informar al resto de empresarios y trabajadores autoacutenomos que concurran en la obra antes de que eacutestos se incorporen a la actividad sobre los riesgos que existan en el centro de trabajo que puedan afectar a sus trabajadores y sobre las medidas de prevencioacuten proteccioacuten y emergencia previstas al efecto

bull Facilitar al resto de empresarios y trabajadores autoacutenomos concurrentes en la obra tambieacuten antes del inicio de la actividad de eacutestos las instrucciones que se estimen suficientes y adecuadas para prevenir los riesgos existentes en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de eacutestos y las medidas que deberaacuten aplicarse cuando se produzcan situaciones de emergencia

bull Tanto la informacioacuten como las instrucciones se deberaacuten facilitar por escrito cuando los riesgos de que se trate pudieran ser considerados como graves o muy graves

Asimismo el contratista principal tiene la obligacioacuten de vigilar que las empresas concurrentes en el mismo centro de trabajo faciliten la informacioacuten y las instrucciones recibidas sobre los riesgos y medidas de proteccioacuten prevencioacuten y emergencia a sus trabajadores y controlar su cumplimiento por eacutestas y por los trabajadores autoacutenomos

El contratista principal deberaacute vigilar el cumplimiento no soacutelo por las empresas subcontratistas sino tambieacuten por sus trabajadores y trabajadores autoacutenomos de la parte del Plan de Seguridad y salud

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 52

que afecte al trabajo que van a efectuar en la obra Para ello requeriraacute de dichas empresas la organizacioacuten preventiva que van a aportar a su actividad en la obra con la finalidad de controlar el cumplimiento de dicha obligacioacuten y la incluiraacute en el propio Plan como un anexo al mismo Dicha organizacioacuten actuaraacute de manera conjunta pero subordinada a la del contratista principal para vigilar que los trabajadores de la subcontrata cumplan con meticulosidad las obligaciones preventivas incluidas en el Plan que afecten a su trabajo

El contratista principal exigiraacute por escrito a las empresas subcontratistas que han cumplido sus obligaciones de informacioacuten y de formacioacuten con los trabajadores que vayan a realizar actividades en la obra Igualmente controlaraacute que entre las mismas empresas subcontratistas y entre eacutestas y los trabajadores autoacutenomos se ha establecido la coordinacioacuten oportuna que garantice el cumplimiento de los principios de accioacuten preventiva

15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten A partir del 18 de abril entra en vigor la Ley 322006 BOE nordm 250 de 19 de octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el Sector de la Construccioacuten

Esta Ley aborda una regulacioacuten de la subcontratacioacuten exclusivamente en el sector de la construccioacuten y establece una serie de garantiacuteas dirigidas a evitar que la falta de control en esta forma de organizacioacuten productiva ocasione riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores

Se aplicaraacute para la ejecucioacuten de los siguientes trabajos en reacutegimen de subcontratacioacuten

bull Excavacioacuten bull Movimiento de tierras bull Construccioacuten bull Montaje y desmontaje de elementos prefabricados bull Acondicionamientos o instalaciones bull Transformacioacuten bull Rehabilitacioacuten bull Reparacioacuten bull Desmantelamiento bull Derribo bull Mantenimiento bull Conservacioacuten bull Trabajos de pintura y limpieza saneamiento

151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas

bull Tener una organizacioacuten productiva propia y contar con los medios necesarios para el desarrollo de la actividad contratada

bull Asumir los riesgos obligaciones y responsabilidades propias del desarrollo de la actividad empresarial

bull Ejercer directamente las facultades de organizacioacuten y direccioacuten sobre el trabajo desarrollado por sus trabajadores en la obra

152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada

Ademaacutes de los anteriores deberaacuten tambieacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 53

bull Acreditar que disponen de recursos humanos en su nivel directivo y productivo que cuentan con la formacioacuten necesaria en prevencioacuten de riesgos laborales asiacute como de una organizacioacuten preventiva adecuada

bull Estar inscritas en el Registro de Empresas Acreditadas

153 Acreditaciones Las empresas contratistas o subcontratistas acreditaraacuten el cumplimiento de estos requisitos mediante una declaracioacuten de su representante legal y presentada en el Registro de Empresas Acreditadas

Las empresas contratadas o subcontratadas habitualmente para la realizacioacuten de trabajos en obras del sector de la construccioacuten deberaacuten contar con un nuacutemero de trabajadores contratados con caraacutecter indefinido que supere las siguientes cantidades

bull 10 (hasta octubre 2008) bull 20 (hasta abril del 2010) bull 30 (a partir de abril del 2010)

Niveles subcontratacioacuten

El contratista deberaacute cumplir con las obligaciones marcadas por la Ley 322006 y su desarrollo reglamentario (RD 11092007)

El contratista deberaacute desarrollar en su Plan de Seguridad y salud los procedimientos a seguir para garantizar el cumplimiento y control del reacutegimen registro y documentacioacuten de la subcontratacioacuten que se realice en la obra asiacute como los protocolos de comunicacioacuten a la Direccioacuten Facultativa Coordinador de Seguridad y Salud y a los representantes de los trabajadores de las empresas presentes en la obra Seguacuten el Artiacuteculo 5 de la Ley 322006 el reacutegimen de la subcontratacioacuten seraacute el siguiente

Promotor El promotor podraacute contratar directamente cuantas empresas estime oportuno sean personas fiacutesicas o juriacutedicas Cada una de estas empresas es denominada contratista o empresario principal

Niveles de subcontratacioacuten Se admiten hasta 3 niveles de subcontratacioacuten computaacutendose como primer nivel la subcontratacioacuten que efectuacutea el contratista o empresario principal con otra empresa para ejecutar una parte de la obra contratada por el promotor con dicho empresario principal

Trabajadores autoacutenomos Como norma general los trabajadores autoacutenomos pueden ser objeto de subcontratacioacuten pero ellos no pueden a su vez subcontratar a otras empresas ni a trabajadores autoacutenomos

Empresas suministradoras de mano de obra De forma anaacuteloga al caso de los trabajadores autoacutenomos tampoco podraacuten subcontratar los subcontratistas cuya organizacioacuten productiva puesta en uso en la obra consista fundamentalmente en la aportacioacuten de mano de obra

Nivel adicional de subcontratacioacuten de forma excepcional A juicio de la direccioacuten facultativa de la obra cuando existan casos fortuitos debidamente justificados por motivos de especializacioacuten de los trabajos complicaciones teacutecnicas o circunstancias de causa mayor se podraacute excepcionalmente extender la subcontratacioacuten hasta un 4ordm y definitivo nivel de subcontratacioacuten Tanto la aprobacioacuten de dicho nivel adicional excepcional de subcontratacioacuten por la direccioacuten facultativa como las causas que lo motiven deberaacuten figurar en el Libro de Subcontratacioacuten de la Obra Dicha subcontratacioacuten adicional seraacute comunicada por la empresa contratista al coordinador de seguridad y salud a los representantes de los trabajadores de las empresas del aacutembito de ejecucioacuten de su contrato y ademaacutes a la autoridad laboral competente mediante la remisioacuten de un informe motivado en el plazo maacuteximo de 5 diacuteas haacutebiles desde su aprobacioacuten

El contratista deberaacute poner en conocimiento del coordinador de seguridad y salud y de los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas incluidas en el aacutembito de ejecucioacuten de su contrato que figuren relacionados en el Libro de Subcontratacioacuten la subcontratacioacuten excepcional prevista en el apartado anterior

Asimismo deberaacute poner en conocimiento de la autoridad laboral competente la indicada subcontratacioacuten excepcional mediante la remisioacuten en el plazo de los cinco diacuteas haacutebiles siguientes a su aprobacioacuten de un informe en el que se indiquen las circunstancias de su necesidad y de una copia de la anotacioacuten efectuada en el Libro de Subcontratacioacuten

Registro de empresas acreditadas

Se crearaacute el Registro de Empresas Acreditadas que dependeraacute de la autoridad laboral competente entendieacutendose por tal la correspondiente al territorio de la comunidad autoacutenoma donde radique el domicilio social de la empresa contratista o subcontratista

La inscripcioacuten en el Registro de Empresas Acreditadas tendraacute validez para todo el territorio nacional siendo sus datos de acceso puacuteblico

Reglamentariamente se estableceraacuten el contenido la forma y los efectos de la inscripcioacuten en dicho registro

Las empresas contratistas y subcontratistas que intervengan en las obras de construccioacuten deberaacuten vigilar el cumplimiento por las subcontratas y autoacutenomos con que contraten

Las empresas subcontratistas deberaacuten comunicar o trasladar al contratista toda informacioacuten o documentacioacuten que afecte al contenido de este capiacutetulo

Documentacioacuten de la subcontratacioacuten

En toda obra de construccioacuten cada contratista deberaacute disponer de un Libro de Subcontratacioacuten en el que se deberaacuten reflejar por orden cronoloacutegico desde el comienzo de los trabajos los siguientes datos

bull Todas y cada una de las subcontrataciones realizadas bull La identificacioacuten de la persona que ejerce las facultades de organizacioacuten y direccioacuten de

cada subcontratista

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 54

bull Los representantes legales de los trabajadores bull Las respectivas fechas de entrega del Plan de Seguridad y Salud bull Las instrucciones elaboradas por el Coordinador de Seguridad y Salud bull Las anotaciones efectuadas por la direccioacuten facultativa sobre su aprobacioacuten de cada

subcontratacioacuten excepcional

Al Libro de Subcontratacioacuten tendraacuten acceso el promotor la direccioacuten facultativa el coordinador de seguridad y salud en fase de ejecucioacuten de la obra las empresas y trabajadores autoacutenomos que intervienen en la obra los teacutecnicos de prevencioacuten los delegados de prevencioacuten la autoridad laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que intervengan en la ejecucioacuten de la obra

Asimismo cada empresa deberaacute disponer de la documentacioacuten o tiacutetulo que acredite la posesioacuten de la maquinaria que utiliza

16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas

161 Condiciones previas Aacuterea de trabajo Deberaacute evitarse el paso de personas bajo cargas en suspensioacuten y siempre que sea posible deberaacute acotarse la zona de izado de las cargas

Izado de materiales sueltos Para el izado a las distintas plantas de la obra de materiales sueltos tales como bovedillas tejas ladrillos etc se usaraacuten bateas cuyos laterales dispongan de una proteccioacuten a base de mallazo o de chapa que evite que las cargas puedan salirse En ninguacuten caso las cargas sobrepasaraacuten los bordes de las bateas

Izado de paquetes Los paquetes con envoltura plastificada no podraacuten izarse directamente sin apoyarse previamente sobre palets de madera o metaacutelicos y deberaacuten atarse ademaacutes con flejes o elementos similares que eviten su vuelco

Carga de materiales de desarrollo longitudinal Para la elevacioacuten de puntales tablones viguetas y materiales de similares caracteriacutesticas se realizaraacute un previo atado de las piezas para impedir que puedan deslizarse y por tanto caerse piezas del conjunto de la carga

Elevacioacuten de hormigoacuten Para elevacioacuten de pastas (morteros hormigones) se usaraacuten cubos con compuerta de descarga y patas de apoyo Su llenado no rebosaraacute el borde

162 Condiciones durante los trabajos Se daraacuten instrucciones para que no se dejen cargas suspendidas sobre otros operarios ni sobre zonas del exterior de la obra que puedan afectar a personas vehiacuteculos u otras construcciones El gruiacutesta se colocaraacute en lugar que tenga suficiente visibilidad y si ello no fuera posible utilizaraacute el auxilio de otras personas que le avisen por sistemas de sentildeales preestablecidos Este extremo se recoge en otro apartado de este Pliego Se prohibiraacute permanecer bajo las cargas suspendidas por las gruacuteas Se suspenderaacuten los trabajos cuando haya fuertes vientos

163 No se dejaraacuten materiales sueltos salvo que se adopten medidas concretas que eviten los vuelcos o caiacutedas de los materiales al vaciacuteo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 55

17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos Escombro en general

bull Se evacuaraacute mediante contenedor con lona que cubra toda la superficie para su posterior transporte a vertedero

bull Internamente en obra mediante trompas de vertido Se evacuaraacute mediante trompas de vertido de continuidad total sin fugas Las trompas descargaraacuten sobre contenedor estando la boca de la trompa unida al contenedor mediante una lona que abrazando la boca de salida cubra toda la superficie del contenedor

Escombro especial

bull Se evacuaraacute mediante bateas emplintadas a gancho de gruacutea cubiertas con una lona contra los derrames fortuitos

Escombro derramado

bull Se evacuaraacute mediante apilado con cargadora de media capacidad con carga posterior a camioacuten de transporte al vertedero

Escombro sobre camioacuten de transporte al vertedero

bull Se cubriraacute con una lona contra los derrames y polvo

18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas

Materiales y substancias peligrosas existentes en los lugares de trabajo

bull Si se descubriesen materiales peligrosos inesperados se informaraacute al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra que procederaacute seguacuten la legislacioacuten vigente especiacutefica para cada material peligroso identificado

bull Los materiales clasificados RTP (Residuos Toacutexicos Peligrosos) producidos como residuo de la obra se eliminaraacuten mediante Gestor de RTP Copia del certificado de entrega al Gestor se entregaraacute al Coordinador

Barcelona Mayo de 2018

El Promotor Enric Torrella Corbera Consorcio de Zona Franca - Barcelona Ingeniero Industrial col 17191 PGI TORRELLA SL

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS INTERIORES)

DOCUMENTO

A MEMORIA

B PLIEGO DE CONDICIONES

C PLANOS

D PRESUPUESTO

  • 1 Memoria del estudio de seguridad y salud
    • 11 Justificacioacuten de la realizacioacuten del estudio de seguridad y salud
    • 12 Del proyecto de seguridad y salud
    • 13 Caacutelculo del personal previsto
      • 2 Descripcioacuten de la obra
        • 21 Descripcioacuten general del proyecto y de los espacios exteriores adscritos
          • 3 Condiciones del entorno y servicios afectados
          • 4 Prevencioacuten de dantildeos a terceros
          • 5 Unidades constructivas que componen la obra
          • 6 Identificacioacuten de maquinaria medios auxiliares y protecciones colectivas individuales a emplear en la obra
            • 61 Maquinaria
            • 62 Medios auxiliares
            • 63 Protecciones colectivas
              • 631 Generales
                • 64 Sentildealizacioacuten de seguridad
                • 65 Protecciones individuales
                  • 7 Identificacioacuten de riesgos evitables
                  • 8 Identificacioacuten de riesgos no evitables
                  • 9 Identificacioacuten de riesgos especiales
                  • 10 Medidas preventivas generales antes del inicio de la obra
                  • 11 Medidas preventivas en cada unidad de obra
                    • 111 Preliminares
                    • 112 Movimiento de tierras
                    • 113 Demoliciones
                    • 114 Cimentacioacuten y estructuras
                    • 115 Cerramientos
                    • 116 Albantildeileriacutea
                    • 117 Oficios y acabados
                    • 118 Instalaciones
                    • 119 Generales
                      • 12 Medidas preventivas en la maquinaria de obra
                        • 121 Movimiento de tierras
                        • 122 MEDIOS DE HORMIGONADO
                        • 123 Medios de elevacioacuten
                        • 124 Maquinaria para estructuras
                        • 121 Maquinaria para cerramientos
                        • 122 Maquinaria en general
                          • 13 Medidas preventivas en los medios auxiliares de obra
                          • 14 Medidas de caraacutecter teacutecnico
                            • 141 Accesos
                            • 142 Cerramiento
                            • 143 Sentildealizacioacuten y balizamiento
                            • 144 Zonas de trabajo circulacioacuten y acopios
                            • 145 Zonas de carga y descarga y acopios
                            • 146 Instalacioacuten de agua potable
                            • 147 Medidas contra incendios
                              • 15 Medidas de caraacutecter dotacional
                                • 151 Instalaciones provisionales de los trabajadores
                                • 152 Instalaciones auxiliares
                                • 153 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra
                                • 154 Maletiacuten botiquiacuten de primeros auxilios
                                  • 16 Medidas de caraacutecter organizativo
                                    • 161 Organizacioacuten de la seguridad en la obra
                                    • 162 Recursos preventivos
                                    • 163 Comiteacute de seguridad y salud y comisioacuten de seguridad y salud
                                    • 164 Servicios de prevencioacuten
                                    • 165 Vigilancia de la salud medicina preventiva primeros auxilios y asistencia en caso de accidente laboral
                                    • 166 Documentacioacuten de seguridad previa al inicio de la obra
                                    • 167 Listas de seguimiento y control de la seguridad en obra
                                    • 168 Formacioacuten e informacioacuten a los trabajadores
                                      • 17 Condiciones de seguridad y salud en los previsibles trabajos posteriores
                                      • 286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONESpdf
                                        • 1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones
                                        • 2 Legislacioacuten aplicable a la obra
                                        • 3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva
                                          • 31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva
                                            • 4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual
                                              • 41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual
                                                • 411 Proteccioacuten de la cabeza
                                                • 412 Proteccioacuten de la cara
                                                • 413 Proteccioacuten de la vista
                                                • 414 Proteccioacuten de los oiacutedos
                                                • 415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias
                                                • 416 Proteccioacuten de las extremidades superiores
                                                • 417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores
                                                • 418 Proteccioacuten del cuerpo
                                                • 419 Sistema anticaiacutedas
                                                    • 5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual
                                                    • 6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos
                                                      • 61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta
                                                        • 7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten
                                                        • 8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores
                                                          • 81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores
                                                            • 811 Emplazamiento uso y permanencia en obra
                                                            • 812 Caracteriacutesticas teacutecnicas
                                                            • 813 Condiciones de seguridad
                                                            • 814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento
                                                            • 815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar
                                                            • 816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable
                                                                • 9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra
                                                                • 10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra
                                                                • 11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra
                                                                • 12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos
                                                                • 13 Acciones en caso de accidente laboral
                                                                • 14 Coordinacioacuten de actividades empresariales
                                                                • 15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten
                                                                  • 151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas
                                                                  • 152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada
                                                                  • 153 Acreditaciones
                                                                    • 16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas
                                                                      • 161 Condiciones previas
                                                                      • 162 Condiciones durante los trabajos
                                                                      • 163
                                                                        • 17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos
                                                                        • 18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas
                                                                          • 286-ESS- C PLANOS portadapdf
                                                                            • 1 Listado de planos
Page 3: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 2

1 Memoria del estudio de seguridad y salud

11 Justificacioacuten de la realizacioacuten del estudio de seguridad y salud El artiacuteculo 4 del REAL DECRETO 16271997 de 24 de octubre por el que se establecen disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten establece que es obligatorio incluir un Estudio de Seguridad y Salud en cualquier de los siguientes casos

1 Presupuesto de ejecucioacuten por contrata igual o superior a 45075908 euro

2 Duracioacuten estimada superior a 30 diacuteas laborables empleaacutendose en alguacuten momento a maacutes de 20 trabajadores simultaacuteneamente

Las obras que se estiman tienen una duracioacuten aproximada de 145 diacuteas laborables el maacuteximo nuacutemero de trabajadores estimado es de 52 trabajadores

3 Volumen de mano de obra estimada entendida como la suma de los diacuteas de trabajo del total de los trabajadores superior a 500 diacuteas

La cantidad estimada de trabajadores es de 52 en unas 145 diacuteas supone unas 7540 jornadas laborables

4 En las obras de tuacuteneles galeriacuteas conducciones subterraacuteneas y presas

Este proyecto no corresponde a tuacuteneles galeriacuteas ni conducciones subterraacuteneas

Al no cumplirse el presupuesto se redacta el presente Estudio de Seguridad y Salud

Este Estudio de Seguridad y Salud establece las previsiones respecto a prevencioacuten de riesgos de accidentes laborales de enfermedades profesionales y de dantildeos a terceros asimismo de estudiar las instalaciones de sanidad higiene y bienestar de los trabajadores durante las obras de ESPACIOS INTERIORES en el edificio industrial FACTORY 40

Tambieacuten se contemplan los riesgos derivados de los trabajos de reparacioacuten conservacioacuten y mantenimiento que pueden aparecer en los previsibles trabajos posteriores

Serviraacute para establecer las directrices baacutesicas que cumpliraacuten las empresas participantes en la ejecucioacuten de las obras para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevencioacuten de riesgos profesionales facilitando su desarrollo bajo el control del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra de acuerdo con el Real Decreto 1627 de 24 de Octubre de 1997 que establece las Disposiciones Miacutenimas en materia de Seguridad y Salud

630000000 euro

Presupuesto de Ejecucioacuten Material 450000000 euro Gastos Generales (13) 58500000 euro Beneficio Industrial (6) 27000000 euro

IVA (21) 94500000 euro

PEC superior a 45075908 euro SI

Es obligatorio realizar un estudio de Seguridad y Salud

PEC = PEM + Gastos Generales + Bf Industrial +21IVA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 3

Datos generales de la obra

12 Del proyecto de seguridad y salud

DENOMINACIOacuteN DE LA OBRA OBRAS ESPACIOS INTERIORES

SITUACIOacuteN Y LOCALIDAD

Calle 27 Nordm 10-16 Sector BZ ndash Zona Franca Poliacutegono industrial de la Zona Franca Barcelona

AUTOR DEL PROYECTO

PGI Torrella ndash B-66538323

ENRIC TORRELLA CORBERA Ingeniero Industrial nordm de colegiado 17191 Colegio oficial de Ingenieros Industriales de Catalunya

CUnioacute 2 esc A 6B 08221 TERRASSA

tel 93 733 21 24 infotorrellaingenieroscom

PROMOTOR Consorcio Zona Franca Barcelona

AUTOR DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ENRIC TORRELLA CORBERA Ingeniero Industrial nordm de colegiado 17191 Colegio oficial de Ingenieros Industriales de Catalunya

COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD

PRESUPUESTO DE EJECUCIOacuteN MATERIAL 450000000 euro

PLAZO PARA LA EJECUCIOacuteN DE LA OBRA 8 meses

PERSONAL PREVISTO 52 trabajadores

TIPOLOGIacuteA DE LA OBRA A CONSTRUIR Interiorismo industrial

13 Caacutelculo del personal previsto En base al plazo de 145 diacuteas y considerando la tipologiacutea de la obra a llevar a cabo se estimaraacute el volumen medio de trabajadores quedando englobadas dentro de eacutel todas las personas que intervienen durante el proceso independientemente de su filiacioacuten empresarial o sistema de contratacioacuten

Este nuacutemero serviraacute de base para el caacutelculo de consumo de los equipos de proteccioacuten individual asiacute como para el caacutelculo de las Instalaciones Provisionales para los Trabajadores

PRESUPUESTO DE EJECUCIOacuteN MATERIAL(sin capiacutetulo de seguridad y salud)PORCENTAJE DE MANO DE OBRA (MINIMO Y MAX) 015 025Importe porcentual del coste de la mano de obra 67500000 euro 112500000 euroNuacutemero de horas de trabajo anuales 173800 173800Duracioacuten de la obra 06667 06667Nuacutemero de horas de trabajo en la obra 115867 115867Coste global por horas 58257 euro 97094 euroPrecio medio horas del trabajador 1684 euro 1421 euroNuacutemero de trabajadores 35 69NUacuteMERO MEDIO DE TRABAJADORES

ESTIMACION DEL NUacuteMERO DE TRABAJADORES

52

450000000 euro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 4

2 Descripcioacuten de la obra Las obras del presente estudio de seguridad y salud se realizaraacuten en el interior del edificio industrial 40 sin uso de produccioacuten

Un proyecto con una clara vocacioacuten industrial avanzada tecnoloacutegicamente e intensiva en conocimiento Este proyecto desarrolla el edificio como fase 1 de un conjunto de tres edificios que se construiraacuten en toda la parcela en fases posteriores

La obra objeto del Proyecto corresponde seguacuten el uso previsto a la zona 22a de las Normas Urbaniacutesticas Metropolitanas y al sector BZ del Plan Parcial de Ordenacioacuten Urbana de los terrenos de propiedad del Consorcio de la Zona Franca de Barcelona En la actualidad en el solar no existe ninguna edificacioacuten

El edificio se ubica en la parcela B1-B que forma parte de todo el conjunto del sector BZ

La parcela se encuentra dentro del poliacutegono de la Zona Franca C 27 nordm10-16 (Sector BZ-Zona Franca) Barcelona

La referencia catastral para la parcela es 7870735DF2777B0000TZ

De la superficie total indicada en la referencia catastral (134696 m2) la superficie construida del edificio es de 1741278 m2 que corresponde a la fase 1

La parcela es de forma rectangular con fachada principal orientada a NW Actualmente la parcela estaacute completamente desbrozada no tiene aacuterboles ni ninguacuten elemento en la parcela

21 Descripcioacuten general del proyecto y de los espacios exteriores adscritos Las obras del edificio dfactory 40 estaacuten en ejecucioacuten en su fase de arquitectura e instalaciones generales por lo que conviviraacuten las obras del edificio con las de los espacios interiores El edificio en el que se ejecutan las obras se compone de 4 plantas sobre rasante todas ellas divididas en 3 zonas con diferente uso

bull En la fachada principal se situacutea el bloque administrativo de gestioacuten del edificio bull En el bloque central de planta baja se situacutean los espacios dedicados a dar servicio de I+D

(cubos) bull En las plantas 1 y 2 se dispondraacuten los espacios de I+D que utilicen equipamientos maacutes ligeros

En la parte trasera del edificio se situacutean las zonas de instalaciones generales que conjuntamente con los nuacutecleos de aseos y comunicacioacuten asiacute como ascensores y montacargas no corresponden a este proyecto y estaacuten ejecutados o en ejecucioacuten La planta cubierta en la zona de la fachada principal se ejecutaraacute el espacio de cantina formado por zona de preparacioacuten y lavado asiacute como una zona de mesas para comer

Los espacios de I+D de planta baja (cubos) incluyen la ejecucioacuten de refuerzo de cimentacioacuten mediante micropilotes estructura y cerramiento de muro cortina Las instalaciones de estos espacios son BT IT climatizacioacuten gases aire comprimido aspiracioacuten centralizada y la instalacioacuten de un ascensor en el espacio I+D de planta baja La superficie de la actuacioacuten es de 8761 m2

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 5

3 Condiciones del entorno y servicios afectados Condiciones de acceso y viacuteas de acceso

La direccioacuten de la obra se es Calle 27 nordm10-16 (Sector BZ-Zona Franca) del poliacutegono industrial de la zona franca de Barcelona

En principio no existen dificultades de tipo fiacutesico para el acceso de personal y vehiacuteculos de obra a los diferentes emplazamientos pero el contratista deberaacute prever con caraacutecter previo al inicio de los trabajos las zonas diferenciadas de acceso personalvehiacuteculos asiacute como las interferencias existentes relacionadas fundamentalmente con el funcionamiento habitual de la instalacioacuten

Interferencias y servicios afectados

Edificaciones colindantes No existen edificaciones colindantes que puedan verse afectadas

Presencia de traacutefico rodado

No se producen interferencias por la entrada y salida de vehiacuteculos a la obra

Circulaciones peatonales La obra queda aislada del traacutefico de peatones

Liacuteneas eleacutectricas Servidumbre de Red eleacutectrica de alta tensioacuten en zonas proacuteximas a la zona de obra

Transformadores eleacutectricos de superficie o enterrados

No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Liacuteneas telefoacutenicas No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Conductos de gas No se observan en la zona afectada por la obra no obstante el contratista antes del inicio de los trabajos deberaacute verificar su existencia

Conductos de agua Existen galeriacuteas de saneamiento G-24 sin funcionamiento

Otros

4 Prevencioacuten de dantildeos a terceros bull Se prohibiraacute el paso a toda persona ajena a la obra durante el desarrollo de toda la obra bull Dentro de cada actividad se han incluido las medidas preventivas para evitar los riesgos a terceros

realizando a continuacioacuten una descripcioacuten general de las maacutes importantes bull Cualquier persona ajena a la obra que se introduzca en ella puede estar sometida a los mismos

riesgos que los trabajadores de la misma con el agravante de la falta de formacioacuten Por tanto es muy importante evitar que nadie entre en la zona de obras y en caso de que suceda que sea faacutecilmente identificable

bull Para ello resulta imprescindible la delimitacioacuten de la zona de trabajos bull Se vallaraacute el contorno de la obra incluyeacutendose las zonas de acopio de montaje y de uso de

operarios precisos bull A lo largo del cerramiento provisional a instalar se colocaraacute la sentildealizacioacuten prohibiendo el paso y

avisando de los riesgos existentes bull Se habilitaraacuten accesos adecuados (cuantos sean necesarios de acuerdo con la organizacioacuten de

los trabajos) que deberaacuten permanecer controlados evitando la entrada de personal ajeno a la obra

bull Si se observa este incumplimiento el contratista deberaacute designar a las personas que sean necesarias para esta funcioacuten

bull Todos los trabajadores de la obra estaraacuten claramente identificados facilitando la deteccioacuten de ldquointrusosrdquo

bull Todos los trabajadores de la obra como parte de sus elementos de proteccioacuten individual EPIacuteS dispondraacuten de chalecos de alta visibilidad para traacutefico rodado que llevaraacuten de forma permanente

bull Otro riesgo importante al que puede verse expuesto una persona ajena a la obra es el ocasionado por la posible interferencia con la circulacioacuten de vehiacuteculos Para minimizar sus consecuencias se deberaacute colocar sentildealizacioacuten en todos los viarios afectados por las obras o por la circulacioacuten de vehiacuteculos o maquinaria de obra

bull Se intentaraacute en la medida de lo posible que la maquinaria y vehiacuteculos circulen por caminos de obra no teniendo que transitar por viarios de uso puacuteblico

bull En cualquier caso la maquinaria y los vehiacuteculos pesados estaraacuten dotados de sentildealizacioacuten acuacutestica y luminosa de marcha atraacutes asiacute como rotativo luminoso En la obra soacutelo podraacuten conducir vehiacuteculos personas con formacioacuten suficiente y autorizados por el contratista para ello

bull Se instalaraacuten sistemas de iluminacioacuten siempre que se estime necesario bull En la salida de camiones de la obra se crea el riesgo de atropellos y colisiones entre los vehiacuteculos

propios de la obra y los del traacutefico exterior por lo que es necesario cuidar la sentildealizacioacuten y organizacioacuten del traacutefico exterior

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 6

5 Unidades constructivas que componen la obra En coherencia con el resumen por capiacutetulos del proyecto de ejecucioacuten y el plan de ejecucioacuten de obra se definen las siguientes actividades de obra

PRELIMINARES

bull Implantacioacuten y organizacioacuten de la obra bull Instalacioacuten vallado de obra bull Instalaciones eleacutectricas provisionales

MOVIMIENTO DE TIERRAS

bull Excavacioacuten mecaacutenica de zanjas bull Colocacioacuten de tuberiacutea en zanja bull Pozos y arquetas bull Zahorra artificial bull Compactacioacuten mecaacutenica de terrenos bull Compactacioacuten de terrenos con compactador manual

DEMOLICIONES

bull Demoliciones y desmontajes varios

CIMENTACIOacuteN Y ESTRUCTURA

bull Cimentaciones profundas (pilotes) bull Cimentaciones superficiales (zapatas) bull Estructura metaacutelica bull Estructuras de hormigoacuten - encofrado bull Estructuras de hormigoacuten - trabajos con chatarra bull Estructuras de hormigoacuten - manipulacioacuten del hormigoacuten bull Solera de hormigoacuten

CERRAMIENTOS

bull Fachada ligera bull Cerramiento exterior mediante bloque de hormigoacuten bull Fachadas en vidrio bull Colocacioacuten de paneles tipo Sandwich en fachada bull Colocacioacuten de cubierta bull Colocacioacuten de lucernarios y exutorios en cubierta

ALBANtildeILERIacuteA

bull Tabiques y trasdosados de yeso laminado (Pladur) bull Acristalamiento bull Ejecucioacuten de fabricas de bloque de hormigoacuten

bull Ejecucioacuten de faacutebricas de ladrillo bull Enfoscados y enlucidos bull Falso techo modular bull Albantildeileriacutea bull Impermeabilizacioacuten con productos bituminosos bull Aislamiento con lana de roca

OFICIOS Y ACABADOS

bull Alicatados ceraacutemicos bull Carpinteriacutea de madera bull Carpinteriacutea metaacutelica bull Pinturas y barnices bull Baldosa sobre forjado

INSTALACIONES

bull Instalacioacuten de saneamiento bull Instalacioacuten de fontaneriacutea y aparatos santiarios bull Instalacioacuten de ascensores bull Instalacioacuten de climatizacioacuten bull Instalacioacuten contraincendios bull Instalaciones eleacutectricas de baja tensioacuten bull Instalacioacuten de alumbrado bull Instalaciones de comunicacioacuten voz y datos

GENERALES

bull Vallado y cerramiento definitivo bull Colocacioacuten de caseta prefabricada bull Trabajos con hormigoacuten bull Trabajos de soldadura eleacutectrica bull Trabajos de soldadura oxiacetileacutenica bull Trabajos en contacto con agentes quiacutemicos por inhalacioacuten de vapores bull Trabajos en contacto con agentes quiacutemicos bull Trabajos en altura en general bull Manipulacioacuten manual de cargas bull Manipulacioacuten mecaacutenica de cargas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 7

6 Identificacioacuten de maquinaria medios auxiliares y protecciones colectivas individuales a emplear en la obra

61 Maquinaria Como directrices geneacutericas se observaraacuten las recomendaciones siguientes

bull Todas las herramientas manuales maacutequinas y equipos de trabajo estaraacuten bien proyectados y construidos teniendo en cuenta en la medida en que sea posible los principios de la ergonomiacutea (Llevaraacuten marcado CE y Manual de Instrucciones que en todo caso deberaacute contener normas de correcto uso montaje y mantenimiento)

bull Se mantendraacuten en buen estado de funcionamiento siendo autorizados para su manejo de forma exclusiva los trabajadores que posean formacioacuten suficiente

bull Finalmente soacutelo se emplearaacuten para el desempentildeo de aquellas actividades para las que fueron disentildeados

El tipo funcionamiento y estado de la maquinaria utilizada constituyen un condicionante importante de los niveles de Seguridad y Salud que pueden llegarse a alcanzar en el desarrollo de las operaciones necesarias para la ejecucioacuten de la obra En el Pliego de Condiciones Particulares se suministra una relacioacuten de la normativa aplicable para garantizar la seguridad en la utilizacioacuten y mantenimiento de la maquinaria empleada

MOVIMIENTO DE TIERRAS

bull Maquinaria para el movimiento de tierras en general bull Pala cargadora bull Retroexcavadora bull Camioacuten basculante bull Compactador de bandeja y pistoacuten bull Compactador autopropulsado bull Camioacuten de riego bull Duacutemper

MEDIOS DE HORMIGONADO

bull Camioacuten hormigonera bull Bomba de hormigoacuten bull Vibrador bull Hormigonera eleacutectrica

MEDIOS DE ELEVACIOacuteN

bull Camioacuten gruacutea bull Carretilla elevadora

bull Manipulador telescoacutepico bull Plataforma elevadora

MAQUINARIA PARA ESTRUCTURAS

bull Pilotadora

MAQUINARIA PARA CERRAMIENTOS

bull Dobladora mecaacutenica de chatarra bull Equipo para tesado bull Soldadura por arco eleacutectrico bull Soldadura oxiacetilenica

MAQUINARIA EN GENERAL

bull Maacutequinas y herramientas en general bull Camioacuten para el transporte de material bull Radial de corte bull Compresor bull Taladro portaacutetil bull Atornillador bull Martillo neumaacutetico bull Pequentildea maquinaria eleacutectrica en general bull Grupo electroacutegeno bull Herramientas manuales

62 Medios auxiliares Del anaacutelisis del proyecto de las actividades de obra y de los oficios se preveacute la utilizacioacuten de

bull Andamios de borriquetas bull Andamios en general bull Andamios metaacutelicos tubulares bull Andamios metaacutelicos sobre ruedas bull Escaleras de mano bull Contenedor de escombros bull Carro portabotellas de gases licuados bull Botellas de gases licuados bull Eslingas de acero bull Herramientas de corte bull Herramientas manuales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 8

63 Protecciones colectivas La utilizacioacuten de protecciones colectivas tendraacute preferencia sobre las individuales tal y como se deriva de los principios baacutesicos que rigen la prevencioacuten

Se ha de tener en cuenta que las protecciones colectivas pueden proteger no soacutelo de los accidentes que se pudieran producir sino tambieacuten de las enfermedades profesionales por lo que tienen una funcioacuten preventiva que se prolonga en el tiempo

Del anaacutelisis de riesgos laborales que se ha realizado y de los problemas especiacuteficos que plantea la construccioacuten de la obra se preveacute como posibles a utilizar las contenidas en el siguiente listado

631 Generales

Valla metaacutelica para cierre de seguridad de la obra (todos los componentes) Se adopta la solucioacuten del cerramiento del contorno del solar

Extintor de polvo polivalente estaacute previsto instalarlos en los siguientes lugares

bull Vestuario y aseo del personal de la obra bull Comedor del personal de la obra bull Oficinas de la obra bull Cuadro general eleacutectrico bull Almacenes de material y talleres bull Acopios especiales con riesgo de incendio

Mano de obra brigada para reposicioacuten de protecciones Formada por oficial y ayudante con formacioacuten

Mano de obra brigada para reposicioacuten de protecciones Formada por oficial y ayudante con formacioacuten

Movimiento de tierras

bull Avisador acuacutestico en maacutequinas y barra antivuelco para la maquinaria encargada de los movimientos de tierras

bull Tope de desplazamiento de vehiacuteculos Tope de retroceso para camiones en excavaciones y en zonas de vertido de tierras formado por tablones anclados al terreno

Estructuras y albantildeileriacutea

bull Cuerdas auxiliares para guiacutea segura de cargas bull Eslingas de seguridad para la elevacioacuten de cargas seguras

Instalaciones eleacutectricas

bull Laacutempara portaacutetil de seguridad Cada contratista subcontratista o trabajador autoacutenomo que intervenga en esta obra seraacute responsable directo de que todos los portaacutetiles que use cumplan con las normas de seguridad especialmente los utilizados por los trabajadores

autoacutenomos de la obra fuere cual fuere su oficio o funcioacuten y especialmente si el trabajo se realiza en zonas huacutemedas

bull Toma de tierra Como proteccioacuten en la instalacioacuten eleacutectrica de cuadros de obra bull Disyuntor diferencial de 30 mA En los subcuadros de reparto los interruptores diferenciales

seraacuten de alta sensibilidad para alumbrado bull Disyuntor diferencial de 300 mA En los cuadros generales de proteccioacuten diferencial se

realizaraacute a traveacutes de interruptores diferenciales de media sensibilidad para fuerza bull Transformador de seguridad para trabajos en huacutemedo

64 Sentildealizacioacuten de seguridad Como complemento de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual previstos se decide el empleo de una sentildealizacioacuten que recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en la obra El Pliego de Condiciones define lo necesario para el uso de esta sentildealizacioacuten en combinacioacuten con las literaturas de las mediciones y los planos de este Estudio de Seguridad y Salud

Ademaacutes todos los trabajadores deberaacuten conocer el coacutedigo de sentildealizacioacuten de maniobras

SENtildeALIZACION DE LOS RIESGOS DEL TRABAJO RD 48597

Sentildeal de advertencia de Peligro

bull Sentildeal advertencia cargas suspendidas bull Sentildeal advertencia riesgo eleacutectrico bull Sentildeal advertencia peligro indeterminado bull Sentildeal advertencia caiacutedas a distinto nivel bull Sentildeal advertencia caiacutedas al mismo nivel bull Sentildeal advertencia de salida de camiones

Sentildeal de Prohibicioacuten

bull Sentildeal Prohibido el paso de peatones bull Sentildeal Prohibido el paso de personas no autorizadas bull Sentildeal Prohibido permanecer bajo cargas suspendidas

Sentildeal de Obligacioacuten

bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la cabeza bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de los pies bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de las manos bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria del cuerpo bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la cara bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria de la vista bull Sentildeal de proteccioacuten obligatoria contra caiacutedas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 9

Sentildeales relativas a los equipos de lucha contra incendios

bull Extintor

Sentildeales de salvamento y socorro

bull Botiquiacuten

SENtildeALIZACION VIAL ndash INSTRUCCIOacuteN 83 - IC

Otros elementos de balizamiento

bull Cinta de balizamiento reflectante

65 Protecciones individuales Del anaacutelisis de riesgos efectuado se desprende que existe una serie de ellos que no se han podido resolver con la instalacioacuten de las protecciones colectivas Son riesgos intriacutensecos de las actividades individuales a realizar por los trabajadores y por el resto de personas que intervienen en la obra

Proteccioacuten de la cabeza

bull Casco de seguridad no metaacutelico

Proteccioacuten de oiacutedos

bull Protectores auditivos (cascos tapones etc) bull Juego de tapones de silicona

Proteccioacuten de ojos y cara

bull Gafas contra impactos y antipolvo en todas las operaciones en que puedan producirse desprendimientos de partiacuteculas

Proteccioacuten viacuteas respiratorias

bull Mascarilla de papel filtrante contra el polvo bull Mascarilla contra partiacuteculas con filtro mecaacutenico recambiable bull Filtros tipo mecaacutenico para mascarilla contra el polvo bull Proteccioacuten del cuerpo bull Monos o buzos de algodoacuten tenieacutendose en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra

seguacuten Convenio Colectivo Provincial que sea de aplicacioacuten bull Traje impermeable a base de chaquetilla y pantaloacuten de material plaacutestico sinteacutetico

Proteccioacuten de las manos

bull Guantes de cuero flor y loneta para uso general

bull Guantes de goma o de material plaacutestico sinteacutetico

Proteccioacuten de los pies

bull Botas de goma o material plaacutestico sinteacutetico impermeables bull Botas de seguridad de PVC de media cantildea con plantilla contra los objetos punzantes

Protecciones para trabajos de soldadura

bull Guantes de soldador bull Manguitos de soldador bull Mandil de soldador bull Polainas de soldador bull Pantalla de soldador

Protecciones diversas

bull Chalecos reflectantes para el personal de proteccioacuten bull Cinturoacuten de seguridad clase A tipo 2 en trabajos a nivel superior del suelo bull Cinturones portaherramientas bull Faja contra las vibraciones bull Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos bull Arneacutes de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 10

7 Identificacioacuten de riesgos evitables En esta obra se consideran riesgos evitados los siguientes

bull Los derivados de las interferencias de los trabajos a ejecutar que se han eliminado mediante el estudio preventivo del plan de ejecucioacuten de obra

bull Los originados por las maacutequinas carentes de protecciones en sus partes moacuteviles que se han eliminado mediante la exigencia de que todas las maacutequinas esteacuten completas con todas sus protecciones

bull Los originados por las maacutequinas eleacutectricas carentes de protecciones contra los contactos eleacutectricos que se han eliminado mediante la exigencia de que todas ellas esteacuten dotadas con doble aislamiento o en su caso de toma de tierra de sus carcasas metaacutelicas en combinacioacuten con los interruptores diferenciales de los cuadros de suministro y red de toma de tierra general eleacutectrica

bull Los derivados del factor de forma y de ubicacioacuten del puesto de trabajo que se han resuelto mediante la aplicacioacuten de procedimientos de trabajo seguro en combinacioacuten con las protecciones colectivas equipos de proteccioacuten individual y sentildealizacioacuten

bull Los derivados de las maacutequinas sin mantenimiento preventivo que se eliminan mediante el control de sus libros de mantenimiento y revisioacuten de que no falte en ellas ninguna de sus protecciones especiacuteficas y la exigencia en su caso de poseer el marcado CE

bull Los derivados de los medios auxiliares deteriorados o peligrosos mediante la exigencia de utilizar medios auxiliares con marcado CE o en su caso medios auxiliares en buen estado de mantenimiento montados con todas las protecciones disentildeadas por su fabricante

bull Los derivados por el mal comportamiento de los materiales preventivos a emplear en la obra que se exigen en su caso con marcado CE o con el certificado de ciertas normas UNE

8 Identificacioacuten de riesgos no evitables En este apartado se enumeran los riesgos laborales que no pueden predecirse y en consecuencia ser eliminados ya que se corresponden con el caso fortuito la casualidad o se trata de riesgos inherentes a la naturaleza humana

Ingestioacuten de bebidas alcohoacutelicas

Aunque estaacute prohibido tomar bebidas alcohoacutelicas en el recinto de la obra no se puede evitar la ingestioacuten de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno almuerzo comidas etc) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten o signo extrantildeo del personal de la obra obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Ingestioacuten e inhalacioacuten de drogas (incluidas las fumadas) y otras sustancias estupefacientes

Estaacute prohibido cualquier tipo de droga ingerida por cualquier medio en el recinto de la obra No se puede evitar la ingestioacuten de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno almuerzo comidas etc) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten o signo extrantildeo del personal de la obra obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Uso de teleacutefonos moacuteviles

Estaacute prohibido el uso de los teleacutefonos moacuteviles en el recinto de la obra No se puede evitar que los trabajadores dispongan de un moacutevil y reciban llamadas en situaciones criacuteticas (manipulando maquinaria por ejemplo) Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten del personal de la obra en la que se sospeche que pueden hacer uso de los teleacutefonos obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Fumar en el recinto de la obra

Estaacute prohibido fumar en el recinto de la obra No se puede evitar que los trabajadores puedan fumar en situaciones criacuteticas (manipulando maquinaria por ejemplo) o en lugares prohibidos Las medidas preventivas seraacuten

El encargado de la obra deberaacute vigilar cualquier actuacioacuten del personal de la obra en la que se sospeche que pueden fumar (controlando colillas o restos de paquetes) obligaacutendoles si fuera necesario al abandono de la misma

Omisioacuten voluntaria de los medios de proteccioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 11

La omisioacuten voluntaria de los medios de proteccioacuten en general y en particular de los medios de proteccioacuten individual asiacute como de las normas de seguridad La omisioacuten continuada es evitable pero la esporaacutedica constituye un riesgo difiacutecil de prevenir

Caiacutedas de personas al mismo nivel

El riesgo de caer al mismo nivel nunca puede ser evitado puesto que las personas por propia naturaleza realizan movimientos posturas comportamientos etc que en cualquier situacioacuten (en el trabajo y fuera del trabajo) puede ser motivo de sufrir una caiacuteda

El encargado de la obra deberaacute extremar las medidas de Limpieza y orden en la obra con el objeto de que una situacioacuten imprevista de una caiacuteda no origine riesgos antildeadidos

Insolaciones

Durante la ejecucioacuten de la obra los trabajadores en muchos momentos se encuentran expuestos al sol La reaccioacuten de las personas frente al sol es muy variada ya que depende del estado de salud edad naturaleza fiacutesica situacioacuten temporal de la persona trabajo realizado etc Esta exposicioacuten puede producir a determinadas personas mareos afecciones en la piel etc

Las medidas preventivas seraacuten las siguientes

bull Organizar los trabajos en las distintas zonas de la obra para evitar en lo maacuteximo posible llevar el recorrido normal del sol

bull Utilizar la ropa de trabajo obligatoria y filtros solares si la exposicioacuten al sol es muy continuada bull Cambiar el personal si existen varios en los tajos cada cierto tiempo

Carga de combustible

La carga de combustible se haraacute con el motor parado y en friacuteo sin fumar porque estaacute prohibido y sin arrancar el vehiacuteculo repostado hasta haber cerrado el tapoacuten del depoacutesito del combustible

Acciones provocadas por el personal de difiacutecil control antes de haberse realizado

bull Se prohiacutebe a todo el personal la salida de la zona de ocupacioacuten de la obra bull Se prohiacutebe encender fuego para cualquier uso bull Se prohiacutebe la quema de matorrales cartonajes papeles o restos vegetales bull Se prohiacutebe arrojar objetos en combustioacuten asiacute como arrojar o abandonar sobre el terreno

cualquier tipo de material combustible papeles plaacutesticos vidrios o cualquier otro tipo de residuo o basura

bull Se prohiacutebe provocar dantildeos medioambientales de cualquier naturaleza tanto en la obra como en sus inmediaciones en especial vertiendo o esparciendo residuos (soacutelidos o liacutequidos) de cualquier naturaleza

Se consideran tambieacuten como riesgos no evitables todos los riesgos propios de las actividades de obra maquinaria y equipos que se emplearaacuten en la obra y que seraacuten incluidos en el apartado de medidas preventivas de cada uno de ellos en particular

9 Identificacioacuten de riesgos especiales En este punto se presenta una relacioacuten de los trabajos con riesgos especiales asiacute como las zonas en los que se realizan Se consideran trabajos con riesgos especiales aquellos que se ejecutan en la obra y estaacuten sujetos a los riesgos expresados en el Anexo II del RD 16271997

En esta obra que se ejecutan trabajos con riesgos especiales descritos a continuacioacuten

bull Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento hundimiento o caiacuteda de altura por las particulares caracteriacutesticas de la actividad desarrollada los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

bull Trabajos en la proximidad de liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten bull Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES

El contratista en su Plan de Seguridad y Salud propondraacute los procedimientos a seguir para que soacutelo las personas que cuenten con autorizacioacuten puedan utilizar la maquinaria especiacutefica existiendo en todo caso autorizaciones para la utilizacioacuten de la maquinaria y equipos de trabajo ademaacutes de las autorizaciones especiales que se detallan a continuacioacuten

Se tendraacuten en cuenta la indicaciones de la NTP 562 Sistema de gestioacuten preventiva autorizaciones de trabajos especiales

Se consideran trabajos especiales independientemente que los realicen personal interno o externo los que a continuacioacuten se indican

bull Trabajos en caliente Comprenden todas las operaciones con generacioacuten de calor produccioacuten de chispas llamas o elevadas temperaturas en proximidad de polvos liacutequidos o gases inflamables o en recipientes que contengan o hayan contenido tales productos Por ejemplo soldadura y oxicorte emplomado esmerilado taladrado etc

bull Trabajos en friacuteo Son las operaciones que normalmente se realizan sin generar calor pero que se efectuacutean en instalaciones por las que circulan o en las que se almacenan fluidos peligrosos Comprenden trabajos tales como reparaciones en las bombas de trasvase de liacutequidos corrosivos sustitucioacuten de tuberiacuteas etc

bull Trabajos en espacios confinados Comprenden todas las operaciones en el interior de tuacuteneles depoacutesitos cisternas fosos y en general todos aquellos espacios confinados en los que la atmoacutesfera pueda no ser respirable o convertirse en irrespirable a raiacutez del propio trabajo por falta de oxiacutegeno o por contaminacioacuten por productos toacutexicos

bull Trabajos eleacutectricos Estaacuten constituidos por todo tipo de trabajos eleacutectricos o no que hayan de realizarse sobre o en las proximidades de instalaciones o equipos eleacutectricos energizados

bull Otros trabajos especiales trabajos que por sus especiales caracteriacutesticas puedan suponer riesgos importantes a personas o a la propiedad y por ello requieran de autorizacioacuten En principio cualquier lugar de trabajo peligroso deberiacutea requerir que para intervenir en eacutel se dispusiera de autorizacioacuten pudiendo tener su acceso incluso limitado a cualquier persona ajena distinta de las autorizadas

bull Para los trabajos de mantenimiento y reparacioacuten de maacutequinas en los que se requiera una previa utilizacioacuten de los dispositivos de consignacioacuten para el enclavamiento de las fuentes de energiacutea seriacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 12

conveniente disponer de un procedimiento especiacutefico diferente de la autorizacioacuten A su vez tambieacuten deberiacutea existir procedimiento especiacutefico para limitar el acceso de personal foraacuteneo a aacutereas peligrosas 10 Medidas preventivas generales antes del inicio de la obra

bull No deberaacute iniciarse ninguacuten trabajo en la obra sin la aprobacioacuten previa del Plan de Seguridad y Salud presentada por la Empresa Constructora igualmente esta debe presentar la apertura del centro de trabajo en la sede del Departamento de Trabajo de la Comunidad autoacutenoma de La Rioja y el rellenado y mantenimiento actualizado del correspondiente Libro de subcontratacioacuten

bull Se nombraraacute un trabajador como RECURSO PREVENTIVO este trabajador es la persona encargada de iniciar el protocolo de comunicacioacuten en caso de Accidentes de Trabajo y estaraacute al frente del operativo hasta la llegada de las autoridades laborales o del Coordinador de Seguridad de la obra

bull Antes del inicio de la obra habraacuten de estar instalados los locales y servicios de higiene y bienestar para los trabajadores

bull Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo en la obra seraacute requisito imprescindible que el contratista tenga concedidos los permisos licencias y autorizaciones reglamentarias que sean pertinentes tales como colocacioacuten de vallas o cerramientos sentildealizaciones desviacuteos y cortes de traacutefico peatonal y de vehiacuteculos accesos acopios etc

bull Antes del inicio de cualquier trabajo en la obra deberaacute realizarse las protecciones pertinentes en su caso contra actividades molestas nocivas insalubres o peligrosas que se lleven a cabo en el entorno proacuteximo a la obra y que puedan afectar a la salud de los trabajadores

bull Antes de empezar cualquier trabajo en la obra habraacuten de quedar definidas queacute redes de servicios puacuteblicos o privados pueden interferir su realizacioacuten y pueden ser causa de riesgo para la salud de los trabajadores o para terceros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 13

11 Medidas preventivas en cada unidad de obra

111 Preliminares

ACTIVIDAD IMPLANTACIOacuteN Y ORGANIZACIOacuteN DE LA OBRA

RIESGOS

- Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de objetos desprendidos - Pisadas sobre objetos - Choques contra objetos moacuteviles - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Atrapamiento por o entre objetos - Atrapamiento por vuelco de maacutequinas tractores o vehiacuteculos - Sobreesfuerzos - Contactos con sustancias caacuteusticas o corrosivas - Atropellos o golpes con vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se colocaraacuten las casetas de oficinas aseos vestuarios y comedores dotadas convenientemente Ademaacutes se indicaraacute la ubicacioacuten de los almacenes

- Se realizaraacuten las instalaciones provisionales de obra como electricidad agua saneamiento y teleacutefono

- Se sentildealizaraacuten las viacuteas de circulacioacuten interna o externa de la obra - Se montaraacute toda la instalacioacuten eleacutectrica teniendo en cuenta la carga de

energiacutea que debe soportar asiacute como los elementos de proteccioacuten necesarios para cada circunstancia (diferenciales fusibles puesta a tierra etc)

- Se instalaraacuten los diferentes agentes extintores de acuerdo a los tipos de fuego a extinguir

- En el acopio de medios y materiales se haraacuten teniendo en cuenta los pesos y formas de cada uno de ellos Se apilaraacuten de mayor a menor permaneciendo los maacutes pesados o voluminosos en las zonas bajas

- Se dispondraacute de un sitio adecuado y sentildealizado para el almacenamiento transitorio de residuos peligrosos generados por la obra

- Seraacute obligatorio el mantenimiento de las instalaciones limpias y ordenadas con control de orden y limpieza

- Los depoacutesitos de combustible liacutequido o gaseoso deberaacuten tener en cuenta que el emplazamiento de acuerdo con las normas de seguridad establecidas

- Se dispondraacute de un sitio adecuado y sentildealizado para el almacenamiento transitorio de residuos peligrosos generados por la obra

- Dispositivos para impedir la entrada de personas no autorizadas

ACTIVIDAD IMPLANTACIOacuteN Y ORGANIZACIOacuteN DE LA OBRA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial - Toma de tierra - Valla cierre de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Faja de proteccioacuten contra sobreesfuerzos

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

RIESGOS

- Caiacuteda de personas al mismo nivel - Pisadas sobre objetos - Choques y golpes contra objetos inmoacuteviles - Golpes y cortes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos posturas inadecuadas o movimientos repetitivos - Contacto con sustancias caacuteusticas o corrosivas - Exposicioacuten al ruido - Iluminacioacuten inadecuada

MEDIDAS PREVENTIVAS

Las condiciones del vallado deberaacuten ser

- Tendraacute al menos 2 metros de altura - Los accesos para el personal y la maquinaria o transportes necesarios para la

obra deberaacuten ser distintos

- Portoacuten para acceso de vehiacuteculos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de personal

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 14

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

- El vallado como medida de seguridad estaraacute al menos a 2 metros de distancia de cualquier punto de trabajo para evitar en caso de caiacuteda impactos sobre la construccioacuten

- Se prohibiraacute aparcar en la zona de entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute el paso de peatones por la entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute la entrada a toda persona ajena a la obra - Se colocaraacute a la entrada el Cartel de obra con la sentildealizacioacuten

correspondiente

ACTIVIDAD VALLADO DE OBRA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial - Toma de tierra - Valla cierre de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Heridas punzantes en manos - Electrocucioacuten contactos eleacutectricos directos e indirectos derivados

esencialmente de - Trabajos con tensioacuten - Intentar trabajar sin tensioacuten pero sin cerciorarse de que estaacute

efectivamente interrumpida o que no puede conectarse inopinadamente

- Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de proteccioacuten - Usar equipos inadecuados o deteriorados - Mal comportamiento o incorrecta instalacioacuten del sistema de

proteccioacuten contra contactos eleacutectricos indirectos en general y de la toma de tierra en particular

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La instalacioacuten provisional de obra estaraacute de acuerdo con la ITC-BT-33 e instrucciones complementarias

- Todos los conjuntos de herramientas empleados en las instalaciones de obras deben cumplir las prescripciones de la norma UNE-EN 60349 -4

- En los locales de servicios (oficinas vestuarios locales sanitarios etc) seraacuten aplicables las prescripciones teacutecnicas recogidas en la ITC-BT-24

- Durante la fase de realizacioacuten de la instalacioacuten asiacute como durante el mantenimiento de la misma los trabajos se efectuaraacuten sin tensioacuten en las liacuteneas verificaacutendose esta circunstancia con un comprobador de tensioacuten

- Las herramientas estaraacuten aisladas - Las herramientas eleacutectricas estaraacuten dotadas de grado de aislamiento II o

alimentadas a tensioacuten inferior a 50 v - Las envolventes los aparatos las tomas de corriente y los elementos de la

instalacioacuten que esteacuten a la intemperie deberaacuten tener como miacutenimo un grado de proteccioacuten IP45 seguacuten UNE 20324

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 15

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

Se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas

- Para la prevencioacuten de posibles contactos eleacutectricos indirectos el sistema de proteccioacuten elegido es el de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales)

- Las medidas generales para la proteccioacuten contra los choques eleacutectricos seraacuten las indicadas en la ITC-BT-24 teniendo en cuenta a) Medidas de proteccioacuten contra contactos directos

Se realizaraacuten mediante proteccioacuten por aislamiento de las partes activas o

por medio de barreras o envolventes

b) Medidas de proteccioacuten contra contactos indirectos

Cuando la proteccioacuten de las personas contra los contactos indirectos estaacute

asegurada por corte automaacutetico de la alimentacioacuten seguacuten esquema de

alimentacioacuten TT la tensioacuten liacutemite convencional no debe ser superior a 24 V

de valor eficaz en corriente alterna de 60 V en corriente continua

Cada base o grupo de bases de toma de corriente deben estar

protegidas por dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual

asignada igual como maacuteximo a 30 mA o bien alimentadas a muy baja

tensioacuten de seguridad MBTS o bien protegidas por separacioacuten eleacutectrica de

los circuitos mediante un transformador individual

a) Para los cables

- El calibre o seccioacuten del cableado seraacute siempre el adecuado para la carga eleacutectrica que ha de soportar en funcioacuten del caacutelculo realizado para la maquinaria e iluminacioacuten prevista

- Los hilos tendraacuten la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones repelones y asimilables)

- La distribucioacuten general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta) se efectuaraacute mediante manguera eleacutectrica anti humedad

- El tendido de los cables y mangueras se efectuaraacute a una altura miacutenima de 2 m en los lugares peatonales y de 5 m en los de vehiacuteculos medidos sobre el nivel del pavimento aunque es preferible enterrar los cables eleacutectricos en los pasos de vehiacuteculos

- Los empalmes provisionales entre mangueras se ejecutaraacuten mediante conexiones normalizadas estancas anti humedad

- Los empalmes definitivos se ejecutaraacuten utilizando cajas de empalmes

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

normalizados estancos de seguridad - Las mangueras de alargadera por ser provisionales y de corta estancia

pueden llevarse tendidas por el suelo pero arrimadas a los paramentos verticales

- Las mangueras de alargadera provisionales se empalmaraacuten mediante conexiones normalizadas estancas antihumedad o fundas aislantes termorretraacutectiles

b) Para los interruptores

- Se ajustaraacuten expresamente a lo especificado en el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Los interruptores se instalaraacuten en el interior de cajas normalizadas provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad

- Las cajas de interruptores poseeraacuten adherida sobre su puerta una sentildeal normalizada de PELIGRO RIESGO ELEacuteCTRICO

c) Para los cuadros eleacutectricos

- Seraacuten metaacutelicos de tipo intemperie con puerta y cerradura (con llave) seguacuten norma UNE-20324

- Pese a ser para intemperie se protegeraacuten del agua de lluvia mediante viseras eficaces como proteccioacuten adicional

- Los cuadros eleacutectricos metaacutelicos tendraacuten la carcasa conectada a tierra - Poseeraacuten adheridas sobre la puerta una sentildeal normalizada de PELIGRO

RIESGO ELEacuteCTRICO - Los cuadros eleacutectricos se colgaraacuten pendientes de tableros de madera

recibidos a los paramentos verticales o bien a pies derechos firmes - Los cuadros eleacutectricos poseeraacuten tomas de corriente para conexiones

normalizadas blindadas para intemperie en nuacutemero determinado seguacuten el caacutelculo realizado

d) Para las tomas de energiacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 16

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

- Las tomas de corriente de los cuadros se efectuaraacuten de los cuadros de distribucioacuten mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos) Esta norma es extensiva a las tomas del cuadro general y cuadro de distribucioacuten

- Cada toma de corriente suministraraacute energiacutea eleacutectrica a un solo aparato maacutequina o maacutequina-herramienta

- La tensioacuten siempre estaraacute en la clavija hembra nunca en la machordquo para evitar los contactos eleacutectricos directos

e) Para la proteccioacuten de los circuitos

- La instalacioacuten poseeraacute todos aquellos interruptores automaacuteticos que el caacutelculo defina como necesarios no obstante se calcularaacuten siempre aminorando con el fin de que actuacuteen dentro del margen de seguridad es decir antes de que el conductor al que protegen llegue a la carga maacutexima admisible

- Los interruptores automaacuteticos se instalaraacuten en todas las liacuteneas de toma de corriente de los cuadros de distribucioacuten y de alimentacioacuten a todas las maacutequinas aparatos y maacutequinas-herramientas de funcionamiento eleacutectrico

- Los circuitos generales estaraacuten tambieacuten protegidos con interruptores - La instalacioacuten de alumbrado general para las instalaciones provisionales

de obra y de primeros auxilios y demaacutes casetas estaraacute protegida por interruptores automaacuteticos magnetoteacutermicos

- Toda la maquinaria eleacutectrica estaraacute protegida por un disyuntor diferencial - Todas las liacuteneas estaraacuten protegidas por un disyuntor diferencial - Los disyuntores diferenciales se instalaraacuten de acuerdo con las siguientes

sensibilidades - 300 mA- (seguacuten REBT) Alimentacioacuten a la maquinaria

- 30 mA- (seguacuten REBT) Alimentacioacuten a la maquinaria como mejora del

nivel de seguridad

- 30 mA - Para las instalaciones eleacutectricas de alumbrado no portaacutetil

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

f) Para las tomas de tierra

- El transformador de la obra seraacute dotado de una toma de tierra ajustada a los Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compantildeiacutea eleacutectrica suministradora en la zona

- Las partes metaacutelicas de todo equipo eleacutectrico dispondraacuten de toma de tierra

- El neutro de la instalacioacuten estaraacute puesto a tierra - La toma de tierra se efectuaraacute a traveacutes de la pica o placa de cada

cuadro general - El hilo de toma de tierra siempre estaraacute protegido con macarroacuten en

colores amarillo y verde Se prohiacutebe expresamente utilizarlo para otros usos

- Se instalaraacuten tomas de tierra independientes en los siguientes casos - Carriles para estancia o desplazamiento de maacutequinas - Carriles para desplazamiento de montacargas o de ascensores - La toma de tierra de las maacutequinas-herramienta que no esteacuten dotadas de

doble aislamiento se efectuaraacute mediante hilo neutro en combinacioacuten con el cuadro de distribucioacuten correspondiente y el cuadro general de obra

- Las tomas de tierra calculadas estaraacuten situadas en el terreno de tal forma que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalacioacuten

- La conductividad del terreno se aumentaraacute vertiendo agua de forma perioacutedica en el lugar del hincado de la pica (placa o conductor)

- Las tomas de tierra de cuadros eleacutectricos generales distintos seraacuten independientes eleacutectricamente

g) Para el mantenimiento y reparacioacuten de la instalacioacuten eleacutectrica provisional

de obra

- El personal de mantenimiento de la instalacioacuten seraacute electricista en posesioacuten del carnet profesional correspondiente

- Toda la maquinaria eleacutectrica se revisaraacute perioacutedicamente y en especial en el momento en el que se detecte un fallo momento en el que se la declararaacute fuera de servicio mediante desconexioacuten eleacutectrica y el cuelgue del roacutetulo correspondiente en el cuadro de gobierno

- La ampliacioacuten o modificacioacuten de liacuteneas cuadros y asimilables solo la efectuaraacuten los electricistas

Iluminacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 17

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS PROVISIONALES

- La iluminacioacuten de los tajos seraacute siempre la adecuada para realizar los trabajos con seguridad

- Esta se haraacute mediante proyectores ubicados sobre pies derechos firmes

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos de seguridad con mango aislante rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared manguera antihumedad clavija de conexioacuten normalizada estanca de seguridad alimentado a 24 voltios

- La iluminacioacuten de los tajos siempre que sea posible se efectuaraacute cruzada con el fin de disminuir sombras

- Las zonas de paso de la obra estaraacuten permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros

- En lugares especialmente peligrosos se instalaraacute una iluminacioacuten especial - Al realizar el disentildeo de la iluminacioacuten se incluiraacute un sistema de iluminacioacuten

de emergencia

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Interruptor diferencial 30 mA - Interruptor diferencial 300 mA - Extintor CO2

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad homologado (para utilizar durante los desplazamientos por la obra y en lugares con riesgo de caiacuteda de objetos o de golpes)

- Botas aislantes de electricidad (conexiones) - Botas de seguridad - Guantes aislantes - Ropa de trabajo - Arneacutes de seguridad - Banqueta de maniobra - Alfombra aislante - Comprobadores de tensioacuten - Herramientas aislantes

112 Movimiento de tierras

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos del terreno - Atropellos y golpes de maacutequinas - Vuelco o falsas maniobras de maquinaria moacutevil - Caiacuteda de personas al mismo y distinto nivel - Atrapamientos - Colisiones - Golpes cortes por objetos y herramientas - Interferencias con liacuteneas de alta tensioacuten - Polvo - Ruido - Vibraciones - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Sobreesfuerzos - Caiacuteda de objetos - Inundaciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El personal que debe trabajar en la obra en el interior de las zanjas conoceraacute los riesgos a los que puede estar sometido

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia

- El acceso y salida de una zanja se efectuaraacute mediante una escalera

soacutelida anclada en el borde superior de la zanja y estaraacute apoyada sobre una superficie soacutelida de reparto de cargas La escalera sobrepasaraacute en 1 m el borde de la zanja

- Quedan prohibidos los acopios (tierras materiales etc) a una distancia inferior a los 2 m (como norma general) del borde de la zanja

- Las zanjas se entibaraacuten cuando su profundidad y la naturaleza del terreno asiacute lo exijan Como norma general cuando la profundidad de una zanja sea igual o superior a 15 m es recomendable entibar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 18

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

- Se sentildealizaraacuten los bordes de coronacioacuten mediante una malla de polietileno naranja o similar situada a una distancia miacutenima de 2 m del borde

- Antes del inicio de los trabajos se inspeccionaraacute la obra con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno

- Si los trabajos requieren iluminacioacuten fija se efectuaraacute mediante torretas aisladas con toma a tierra en las que se instalaraacuten proyectores de intemperie alimentados a traveacutes de un cuadro eleacutectrico general de obra

- Si los trabajos requieren iluminacioacuten portaacutetil la alimentacioacuten de las laacutemparas se efectuaraacute a 24 V Los portaacutetiles estaraacuten provistos de rejilla protectora y de carcasa-mango aislados eleacutectricamente

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que puedan recibir empujes exoacutegenos por proximidad de caminos carreteras calles etc transitados por vehiacuteculos y en especial si

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

cerca se establecen tajos con uso de martillos neumaacuteticos compactaciones por vibracioacuten o paso de maquinaria para el movimiento de tierras

- Se efectuaraacute el achique inmediato de las aguas que afloran (o caen) en el interior de las zanjas para evitar que se altere la estabilidad de los taludes

- Se revisaraacuten las entibaciones tras la interrupcioacuten de los trabajos antes de reanudarse de nuevo

- Todos los desniveles en el terreno se sentildealizaraacuten con malla de polietileno naranja retranqueada 15 metros del borde del desnivel

- No se abandonaraacute la maacutequina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo de pala o de martillo rompedor parado el motor retirada la llave de contacto y puesto en servicio el freno

- Estaacute prohibido trabajar o permanecer observando las maniobras dentro del radio de accioacuten del brazo de una maacutequina para el movimiento de tierras De esta manera se evitan los riesgos de golpes y atrapamientos por las maacutequinas

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que recibir empujes exoacutegenos por proximidad de caminos transitados por vehiacuteculos

- Se extremaraacute la vigilancia de taludes durante las operaciones de entibado y desentibado para prevenir derrumbamientos del terreno

- Los elementos de la entibacioacuten no podraacuten utilizarse como medios para trepar subir o bajar por las excavaciones

- Los elementos de la entibacioacuten no se utilizaraacuten para apoyar instalaciones conducciones o cualquier otro elemento

- Al finalizar la jornada o en interrupciones largas se protegeraacuten las bocas de las zanjas de profundidad mayor de 130 m con un tablero resistente red o elemento equivalente

- Cuando se prevea el paso de peatones o vehiacuteculos junto al borde de la excavacioacuten se dispondraacuten vallas moacuteviles que se iluminen cada 10 metros

- Las bocas de las zanjas estaraacuten convenientemente protegidas mediante barandillas de proteccioacuten de 090 m de altura y un rodapieacute que impida la caiacuteda de materiales

- Los anchos de las zanjas cumpliraacuten los miacutenimos establecidos para garantizar la seguridad

- Se sentildealaraacute acuacutesticamente la maquinaria en movimiento - Iluminacioacuten adecuada de seguridad - Se colocaraacuten las pasarelas de traacutensito con barandillas - En zanjas de profundidad mayor de 130 metros siempre que esteacuten los

operarios trabajando en su interior se mantendraacute uno de vigilancia en el exterior que ademaacutes de ayudar en el trabajo daraacute la voz de alarma en

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 19

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN MECAacuteNICA DE ZANJAS

caso de emergencia - Limpieza y orden en la obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Cinta de balizamiento reflectante - Pasarelas de paso sobre zanjas - Palastro de acero para paso vehicular - Topes para retroceso de camiones - Red naranja de balizamiento tipo stooper - Cabina y proteccioacuten antivuelco - Avisador acuacutestico de marcha atraacutes - Avisador luminoso intermitente-rotativo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Mascarilla con filtro mecaacutenico contra partiacuteculas - Mascarilla de papel filtrante - Gafas de seguridad - Chaleco reflectante

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

RIESGOS

- Caiacuteda de personas a distinto nivel - Caiacuteda de personas al mismo nivel - Desplomes de taludes - Heridas en las extremidades por los tubos - Sobreesfuerzos - Atrapamientos - Atropellos - Vuelco de maquinaria - Caiacuteda de objetos - Caiacuteda de vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Cuando la profundidad de una zanja se igual o superior a 2 m se adoptaraacuten las medidas adecuadas para el sostenimiento de taludes

- Se evitaraacute la acumulacioacuten de material excavado y equipos junto al borde de las zanjas y en caso inevitable se tomaraacuten las precauciones que impidan el derrumbamiento de las paredes y la caiacuteda al fondo de dichos materiales

- Como norma general se deberiacutea mantener una zona de unos 2 metros libre de cargas y de circulacioacuten de vehiacuteculos

- Cuando la profundidad de una zanja sea igual o superior a los 2 metros se protegeraacuten los bordes de coronacioacuten con una barandilla reglamentaria

- En caso de lluvias y encharcamientos de zanjas es imprescindible la revisioacuten minuciosa y detallada antes de reanudar los trabajos Se efectuaraacute el achique inmediato de las aguas que afloren o caigan en el interior de las zanjas para evitar que se altere la estabilidad de los taludes

- Se revisaraacute el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que se puedan recibir empujones exoacutegenos procedentes de caminos carreteras calles etc transitados por vehiacuteculos martillos neumaacuteticos etc

- Se deberaacute disponer al menos de una escalera portaacutetil por cada equipo de trabajo dicha escalera deberaacute sobrepasar en 1 metro el borde de la zanja

- No deberaacuten instalarse en el interior de la zanja maacutequinas accionadas por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 20

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

motores de explosioacuten que generen gases como el monoacutexido de carbono a no ser que la ventilacioacuten sea la adecuada

- Los operarios que trabajen en el interior de las zanjas deben estar debidamente informados y formados y provistos de casco de seguridad y de los equipos de proteccioacuten individual necesarios para cada riesgo especiacutefico

- El ancho miacutenimo de la zanja debe permitir un correcto montaje y compactacioacuten del relleno Se recomienda que el hueco libre entre un tubo y zanja sea superior a 030 metros y que no supere el ancho del proyecto

- Si la zanja es poco profunda y el terreno poco compacto no haraacute falta ataluzar las paredes en caso contrario se ataluzaraacute para evitar desprendimientos que puedan afectar a los trabajadores que accedan al fondo de la misma

Transporte y colocacioacuten de los tubos

- Este trabajo se realizaraacute mediante un uacutetil que aportaraacute el fabricante y especiacuteficamente disentildeado para manejar y colocar tuberiacuteas y que acoplado en la excavadora hidraacuteulica permite coger los tubos para el transporte y posterior colocacioacuten de los mismos en la zanja

- Una vez situado el tubo en la zanja se procede al ensamblaje de los mismos para lo cual se comprueba que los tubos estaacuten perfectamente alineados y se procede a la limpieza de las boquillas de los tubos

Relleno y compactacioacuten

- Deberaacute realizarse con cuidado el vertido de material y echarlo alternativamente en los laterales del tubo No conviene verter directamente sobre el tubo ya que podriacutea resultar dantildeado

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE TUBERIacuteAS

- Evitar el paso de maquinaria sobre los tubos (excavadoras gruacuteas camioneshellip) hasta que no haya material de recubrimiento suficiente

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten pasarelas de paso sobre zanjas de anchura (60 cm como miacutenimo)

- Red naranja de sentildealizacioacuten tipo stooper - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas impermeables - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Chaleco reflectante - Guantes de goma o material plaacutestico sinteacutetico - Traje impermeable material plaacutestico sinteacutetico

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacuteda de materiales sueltos - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Desplazamientos o desprendimientos de terreno - Golpes o choques con objetos inmoacuteviles o moacuteviles - Pisadas sobre objetos - Atrapamientos o aplastamientos - Aprisionamiento por maquinas y vehiacuteculos - Atropellos - Contactos eleacutectricos electrocuciones - Explosiones de gas incendios - Ruido y vibraciones - Polvo

MEDIDAS PREVENTIVAS

Para el uso de la maquinaria

- El maquinista dispondraacute de la autorizacioacuten de uso de maquinaria adecuada - Durante el trabajo con equipo de martillo rompedor es necesario hacer

retroceder la maacutequina Estos movimientos estaacute previsto sean vigilados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 21

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

expresamente por el Encargado - La retroexcavadora usaraacute la sentildealizacioacuten acuacutestica de retroceso de manera

obligatoria Asiacute se evitaraacuten los riesgos de atropello a las personas o las cosas - Antes de reanudar cada turno de trabajo se comprobaraacute de la presioacuten de

los neumaacuteticos De esta manera se eliminan los riesgos por deslizamiento de la maacutequina atoramiento y respuesta fallida en situacioacuten de frenado

- Antes del comienzo de un trabajo se inspeccionaraacute el terreno circundante intentando detectar la posibilidad de desprendimientos de tierras y materiales por las vibraciones que se transmitan al terreno existiendo instalaciones subterraacuteneas y edificios colindantes

- Las maniobras de entrar y salir de camiones seraacuten dirigidas por personal distinto al conductor

- Seraacute llevado un perfecto mantenimiento de maquinaria y vehiacuteculos que intervengan en estos movimientos

- Se prohiacutebe por ser una situacioacuten de alto riesgo abandonar el equipo del martillo rompedor con la barrena hincada

- Cuando maacutequina esteacute trabajando estaacute expresamente prohibido en esta obra al personal el acceso a la zona comprendida en su radio de trabajo De esta forma se evitan los riesgos de atropello proyeccioacuten de partiacuteculas y ruido

- No se abandonaraacute la maacutequina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo de pala o de martillo rompedor parado el motor retirada la llave de contacto y puesto en servicio el freno

- Quedan expresamente prohibidas en el interior de la obra las reparaciones sobre la maacutequina la pala o el equipo rompedor con el motor en marcha

Antes de trabajar en un pozo

- Una persona competente debe revisar el suelo y en base a la informacioacuten obtenida debe elegir la mejor proteccioacuten al trabajador en base al tipo de suelo A B o C o de tipo rocoso

- La presencia de agua es peligrosa para los trabajos de excavacioacuten - Se debe marca la existencia de canalizacioacuten de luz agua o gas antes de

comenzar los trabajos y que estos se encuentren condenados o clausurados

Cuando esteacute trabajando en el pozo

- En tiempo de lluvia o de nivel freaacutetico alto se vigilaraacute el comportamiento de los taludes en prevencioacuten de derrumbamientos sobre los operarios Se realizaraacuten en su caso los achiques necesarios

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

- Se inspeccionaraacute detenidamente el estado de los paramentos de tierra al reanudar el trabajo tras las paradas en prevencioacuten de accidentes por derrumbamiento

- En general debe entenderse aplicable de inmediato la norma siguiente pozo excavado en una profundidad de 1 m seraacute entibada en esa profundidad se repetiraacute esta prevencioacuten cuantas veces sea necesario hasta alcanzar la longitud de trabajo requerida

- En presencia de conducciones o servicios subterraacuteneos imprevistos se paralizaraacuten de inmediato los trabajos dando aviso urgente al Jefe de Obra Las tareas se reanudaraacuten tras ser estudiado el problema surgido por la Direccioacuten Facultativa siguiendo sus instrucciones expresas

- Todos los pozos abiertos proacuteximos al paso de personas se protegeraacuten por medio de barandillas de 1 m de altura barra intermedia y rodapieacute de 15 cm o bien se cerraraacute eficazmente el acceso a la zona donde se ubican para prevenir las posibles caiacutedas en su interior especialmente durante los descansos

- Es obligatorio el Entibado de los pozos con profundidad superior a 150 m cuyos taludes sean menos tendidos que los naturales

- La retirada del entibado se realizaraacute en el sentido contrario que se haya seguido para su instalacioacuten siendo realizada y vigilada por personal competente durante toda su ejecucioacuten

- En presencia de riesgo de vuelco o deslizamiento de un talud liacutemite de un pozo se daraacute la orden de desalojo inmediato y se acordonaraacute la zona en prevencioacuten de accidentes

- Se prohiacutebe el acopio de tierras o de materiales en las inmediaciones de los pozos a una distancia inferior a 2 m del borde De esta forma se elimina el riesgo de los vuelcos o deslizamientos de los cortes por sobrecarga

- A medida que se profundice en el pozo se deberaacute instalar en una escalera que cumpla con las disposiciones de la normativa general

- En los terrenos susceptibles de inundacioacuten los pozos deberaacuten estar provistos de medidas que permitan la raacutepida evacuacioacuten de los trabajadores

- Si fuera necesario bombear constantemente el pozo se deberaacute disponer de un equipo auxiliar de bombeo

- En toda excavacioacuten de pozos se empleara un medidor de oxigeno - Se estableceraacute una comunicacioacuten entre los trabajadores del interior del

pozo y el exterior - Los trabajadores empleados en la excavacioacuten del pozo deberaacuten estar

protegidos en la mayor medida posible contra la caiacuteda de objetos - Se deberaacute proteger la parte superior del pozo por medio de vallas o bien

con barandillas plintos etc - Siempre que haya personas dentro de un pozo el fondo del mismo deberaacute

estar convenientemente iluminado y disponer de una iluminacioacuten de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 22

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

emergencia - En los casos que se precise se deberaacute instalar un sistema de ventilacioacuten

forzada introduciendo aire fresco canalizado hacia el lugar de trabajo

Los aparatos elevadores instalados encima del pozo deberaacuten

- Tener una resistencia y estabilidad suficientes para el trabajo que van a desempentildear

- No tienen que entrantildear peligro alguno para los trabajadores que se encuentran el fondo del pozo

- El aparato elevador deberaacute disponer de limitador de final de carrera del gancho asiacute como un pestillo de seguridad instalado en su mismo gancho

- El gruista que manipule el aparato elevador deberaacute tener suficiente visibilidad para que desde la parte superior pueda observar la correcta elevacioacuten del balde sin riesgo por su parte de caiacuteda al vacioacute y utilizar el cinturoacuten de seguridad convenientemente

- Se deberaacute prever el suficiente espacio libre vertical entre la polea elevadora y el cubo cuando este se encuentre en lo alto del pozo

- El cubo deberaacute estar amarrado al cable de izar de manera que no se pueda soltar

- Los tornos colocados en la parte superior del pozo deberaacuten instalarse de manera que se pueda enganchar y desenganchar el cubo sin peligro alguno

- Cuando se utilice un torno accionado manualmente se deberaacute colocar alrededor de la boca del pozo un plinto de proteccioacuten

- No se deberaacuten llenar los cubos o baldes hasta su borde sino solamente hasta los tercios de su capacidad

- Se deberaacute guiar durante su izado los baldes llenos de tierra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Avisador acuacutestico de marcha atraacutes

- Avisador luminoso intermitente-rotativo

- Luces de alumbrado homologado para la circulacioacuten por viacuteas puacuteblicas

- Eacutel liacutemite superior del pozo estaraacute protegido mediante barandillas

autoportantes en cadena tipo ayuntamiento ubicadas a 2 m del borde

superior del corte del aacutembito de la excavacioacuten Esta proteccioacuten se instalaraacute

antes del comienzo de la excavacioacuten como anticipacioacuten a la aparicioacuten del

riesgo laboral

- A los pozos solo se puede bajar o subir por escaleras de mano soacutelida y

segura que sobrepasan en 1 m el borde de coronacioacuten de la excavacioacuten

estando ademaacutes amarradas firmemente al borde superior de coronacioacuten

ACTIVIDAD EXCAVACIOacuteN DE POZOS

- Se dispondraacuten sobre los pozos en las zonas de paso de vehiacuteculos palastros

continuos resistentes que imposibiliten la caiacuteda al pozo

- El lado de circulacioacuten de camiones o de maquinaria quedaraacute balizado a

una distancia del pozo no inferior a 2 m mediante el uso de cuerda de

banderolas o mediante bandas de tabloacuten tendidas en liacutenea en el suelo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad

- Botas de seguridad

- Mono de trabajo

- Mascarillas antipolvo

- Protectores auditivos

- Cinturoacuten antivibratorio

- Chaleco reflectante

ACTIVIDAD ZAHORRA ARTIFICIAL

RIESGOS

- - Caiacutedas de personas a distinto nivel - - Caiacutedas de personas al mismo nivel - - Vuelcos de maacutequinas en los bordes de la explanacioacuten - - Golpes por objetos y herramientas - - Choques entre maacutequinas yo vehiacuteculos - - Atrapamientos de personas por maquinaria - - Atropellos y golpes por vehiacuteculos o maquinaria - - Irrupciones del traacutefico exterior por desviacuteos o delimitacioacuten insuficientes - - Carencia de sentildealista en operaciones de vertido - - Proyeccioacuten de partiacuteculas o materiales - - Choques de la maacutequina con otras o con camiones en carga de tolva - - Atrapamiento de operarios entre los vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todo el personal que maneje los camiones seraacute especialista en el manejo de estos vehiacuteculos

- Todos los vehiacuteculos seraacuten revisados perioacutedicamente en especial en los oacuterganos de accionamiento neumaacutetico

- Se prohiacutebe sobrecargar los vehiacuteculos por encima de la carga maacutexima admisible que llevaran siempre escrita de forma visible

- Se prohiacutebe el transporte fuera de la cabina de conduccioacuten - Se prohiacutebe la permanencia de personas en un radio inferior a 5 metros en

torno a las maacutequinas - Cuando un vehiacuteculo parado inicie un movimiento lo anunciaraacute con una

sentildeal - Cuando sea obligado el traacutefico rodado por zonas de trabajo estas se

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 23

ACTIVIDAD ZAHORRA ARTIFICIAL

delimitaraacuten convenientemente indicaacutendose los distintos riesgos con las correspondientes sentildeales de traacutefico y seguridad

- Los conductores de cualquier vehiacuteculo quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina y circular por el interior de la obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cabina y proteccioacuten antivuelco - - Avisador acuacutestico de marcha atraacutes - - Avisador luminoso intermitente-rotativo - - Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas - - Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - - Topes para retroceso de camiones - - Red naranja de balizamiento tipo stopper

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- - Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Botas de goma - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Mascarilla antipolvo - - Gafas de seguridad - - Chaleco reflectante

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

RIESGOS

- Caiacutedas de personal desde los vehiacuteculos durante el ascenso y descenso de la maacutequina

- Caiacuteda del compactador sobre los miembros inferiores - Interferencias entre vehiacuteculos por falta de direccioacuten o sentildealizacioacuten en las

maniobras - Atropello y golpes de personas sobre todo durante maniobras marcha

atraacutes El elevado peso y energiacutea cineacutetica del compactador provoca que su sistema de frenado no sea suficiente para pararlo a una corta distancia

- Accidentes por conduccioacuten en ambientes pulverulentos de poca visibilidad

- Aplastamiento producido por vuelco de las maacutequinas debido a que las presiones sobre el terreno general derrumbamientos del borde de los taludes

- Vibraciones sobre las personas (lesiones muacutesculo-esqueleacuteticas) - Ruido ambiental

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

- Irritacioacuten de los ojos debida a las condiciones de trabajo en ambientes pulverulentos

- Irritacioacuten de las viacuteas respiratorias debida a la inhalacioacuten de polvo - Vuelco existe alto riesgo de vuelco debido a que poseen el centro de

gravedad alto por lo que son inestables cuando se intenta salvar pequentildeos desniveles Trabajos cerca de desniveles

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La maquinaria y vehiacuteculos seraacuten revisados antes de comenzar a trabajar en la obra en todos los elementos de seguridad exigieacutendose al diacutea el libro de mantenimiento y el certificado que acredite su revisioacuten por un taller cualificado

- Todo el personal que maneje la maquinaria necesaria para la ejecucioacuten de estos trabajos seraacute especialista en el manejo de estos vehiacuteculos estando en posesioacuten de la documentacioacuten de capacitacioacuten acreditativa

- Todas las maacutequinas que intervengan en la compactacioacuten iraacuten equipadas de un avisador acuacutestico y luminoso de marcha atraacutes

- Se comunicaraacute a los responsables del parque de maquinaria cualquier anomaliacutea observada y se haraacute constar en el parte de trabajo

- Debido a su sencillo manejo cuyo trabajo consiste en ir y venir repetidas veces por el mismo camino se producen frecuentes despistes del maquinista provocando atropellos colisiones vuelcosComo medida preventiva es necesario cambiar perioacutedicamente el personal que maneje el compactador debiendo eacuteste de poseer experiencia suficiente y conocimiento profundo de la maacutequina

- No aproximarse a la cabeza del talud si no se tiene la certeza de que el terreno estaacute perfectamente consolidado por lo que se recomienda dejar una franja de separacioacuten como zona de seguridad con el fin de evitar hundimiento del terreno y caiacuteda por el talud

- La maacutequina deberaacute estar equipada de un asiento en perfectas condiciones amortiguando la vibracioacuten producida durante la compactacioacuten Si el compactador no posee asiento ergonoacutemico deberaacute utilizarse la faja antivibracioacuten

- Cuando en las operaciones de compactacioacuten no sea posible eliminar la presencia de personas en el radio de accioacuten de las maacutequinas deberaacuten fijarse distancias miacutenimas de seguridad entre el compactador y la zona donde se esteacuten realizando los trabajos

- Cuando la maacutequina no se encuentre trabajando se comprobaraacute que ha quedado perfectamente frenada

- El maquinista deberaacute ir equipado de protectores auditivos si el ruido supera los 80 dBA

- Para evitar el riesgo intolerable de maacutequina circulando fuera de control estaacute previsto que los rodillos vibrantes esteacutes dotados de doble freno de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 24

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN MECAacuteNICA DE TERRENOS

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Balizamiento de las zonas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Mascarilla filtrante - Ropa o mono de trabajo - Casco de seguridad - Protectores auditivos - Calzado de seguridad - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN DE TERRENOS CON COMPACTADORA MANUAL

RIESGOS

- Golpes en manos y muntildeecas por retroceso de la manivela de arranque al poner la maacutequina en marcha

- Golpes yo atrapamientos en manos brazos y pies al efectuar giros en zanjas estrechas

- Vuelcos originados por distraccioacuten del operario - Ruido - Atrapamientos - Sobreesfuerzos - Golpes - Explosioacuten (combustible) - Maacutequina en marcha fuera de control - Proyeccioacuten de objetos - Vibraciones - Caiacutedas al mismo nivel - Los derivados de los trabajos monoacutetonos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La maacutequina deberaacute ser manejada uacutenica y exclusivamente por personal debidamente instruido al respecto prestando siempre la maacutexima atencioacuten y evitando posibles descuidos

- A los operarios encargados del control de las pequentildeas compactadoras se les haraacute entrega de la normativa preventiva De su recepcioacuten quedaraacute constancia por escrito

- Antes de poner en funcionamiento el pisoacuten aseguacuterese de que estaacuten montadas todas las tapas y carcasas protectoras

- Guiacutee el pisoacuten en avance frontal evite los desplazamientos laterales - El pisoacuten produce polvo ambiental en apariencia ligera Riegue siempre la

zona a aplanar o use la mascarilla de filtro mecaacutenico recambiable antipolvo

- El pisoacuten produce ruido Utilice siempre cascos orejeras o tapones antirruido

ACTIVIDAD COMPACTACIOacuteN DE TERRENOS CON COMPACTADORA MANUAL

- El pisoacuten puede llegar a atrapar los pies - No deje el pisoacuten a ninguacuten operario deberaacute usarlo la persona que sea

competente y esteacute autorizada para trabajar con eacutel - La posicioacuten de guiacutea puede hacerle inclinar un tanto la espalda Utilice una

faja elaacutestica - Las zonas en fase de compactacioacuten quedaraacuten cerradas al paso mediante

sentildealizacioacuten - Antes de poner en funcionamiento el pisoacuten montar todas las tapas y

carcasas protectoras - Utilizar siempre calzado con puntera reforzada - Las zonas en fase de compactacioacuten quedaraacuten cerradas al paso mediante

sentildealizacioacuten

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Balizamiento de las zonas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas impermeables de seguridad - Casco de seguridad de polietileno y a ser posible con protectores auditivos

incorporados - Protectores auditivos - Gafas de seguridad antiproyecciones - antipolvo - Guantes de cuero - Guantes de goma - Mascarillas antipolvo con filtro mecaacutenico recambiable - Faja elaacutestica antivibratorio - Ropa de trabajo - Ropa de abrigo (tajos en tiempo o en zonas friacuteas por altura sierras etc) - Ropa impermeable - Mandil de goma - Mandil de cuero - Polainas de cuero

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 25

113 Demoliciones

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

RIESGOS

- Caiacuteda al mismo nivel - Caiacuteda a distinto nivel - Cortes por manejo de maacutequinas-herramientas manuales - Golpes por objetos o herramientas - Atrapamiento de dedos entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Caiacuteda de elementos de carpinteriacutea sobre las personas - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

Medidas preventivas en desmontajes

- Los desmontajes de las carpinteriacuteas se realizaran elemento a elemento de carpinteriacutea y cerrajeriacutea de huecos como ventanas barandillas mamparas etc

- Cuando se retiren carpinteriacuteas y cerrajeriacuteas en plantas inferiores a la que se estaacute demoliendo no se afectaraacute a la estabilidad del elemento estructural en el que esteacuten situadas y se dispondraacuten en los huecos que den al vaciacuteo protecciones provisionales

- En todos los casos el espacio donde cae escombro estaraacute acotado y vigilado

- No se acumularaacuten escombros con peso superior a 100 kg m2 sobre forjados aunque esteacuten en buen estado

- No se depositaraacute escombro sobre los andamios - No se acumularaacute escombro ni se apoyaraacuten elementos contra vallas muros

y soportes propios o medianeros mientras eacutestos deban permanecer en pie

- Los escombros deberaacuten conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas con tolvas o espuertas sacos etc prohibieacutendose arrojarlos desde alto

- Cuando se empleen maacutes de diez trabajadores en tarea de demolicioacuten se adscribiraacute un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores

Medidas preventivas en la demolicioacuten de muros y particiones

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

- Siempre se debe partir antes del comienzo de los trabajos de un proyecto y metodologiacutea de ejecucioacuten de la demolicioacuten estableciendo las fases de obra y el tipo de trabajo que va a realizarse y los medios auxiliares que van a emplearse en cada una de ellas

- Si se va a trabajar en locales con pocas posibilidades de ventilacioacuten natural (soacutetanos o similares) es obligatorio prever un sistema mecaacutenico de ventilacioacuten

- Estudio disentildeo y colocacioacuten correcta de las protecciones colectivas previas

- Proteccioacuten de huecos interiores y escaleras - Protecciones exteriores y andamiajes para demoler manualmente muros

de cerramiento - Usar correctamente los equipos de proteccioacuten individual en funcioacuten del

tipo de herramientas se esteacute utilizando - No trabajar sobre los propios muros que se estaacuten demoliendo y desde

luego nunca cuando sean inferiores a 60 cm de espesor - Trabajar por tanto para demoler muros desde andamio adosado al

mismo - Si se utiliza la teacutecnica de empuje para demoler elementos verticales

colocar el punto de empuje siempre por encima del centro de gravedad del elemento para evitar su vuelco hacia el lado donde se produce el empuje con riesgo de aplastamiento o golpe para el trabajador que lo efectuacutea

- No demoler nunca manualmente teacutempanos de paramentos mayores de 2 m (la NTE determina no mayores de 150 m) y efectuar para ello previamente rozas verticales a cada lado del teacutempano y en su parte superior

- Se demoleraacuten en general los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior

- Regado de los escombros para evitar la creacioacuten de grandes cantidades de polvo

- En todos los casos el espacio donde cae escombro estaraacute acotado y vigilado

- No se acumularaacuten escombros con peso superior a 100 kg m2 sobre forjados aunque esteacuten en buen estado

- No se depositaraacute escombro sobre los andamios - No se acumularaacute escombro ni se apoyaraacuten elementos contra vallas muros

y soportes propios o medianeros mientras eacutestos deban permanecer en pie

- Se demoleraacuten en general los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior

- Cuando el forjado haya cedido no se derribaraacuten los tabiques sin haber

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 26

ACTIVIDAD DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

apuntalado aquel previamente - Los tabiques de ladrillo se derribaraacuten de arriba hacia abajo o se cortaraacuten

los paramentos mediante cortes verticales de arriba hacia abajo y el vuelco se efectuaraacute por empuje cuidando que el punto de empuje esteacute por encima del centro de gravedad del tabique a tumbar para evitar su caiacuteda hacia el lado contrario

- Los escombros deberaacuten conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas con tolvas o espuertas sacos etc prohibieacutendose arrojarlos desde alto Cuando se empleen maacutes de diez trabajadores en tarea de demolicioacuten se adscribiraacute un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Los huecos resultantes de la demolicioacuten se protegeraacuten adecuadamente mediante protecciones colectivas barandillas de 90 cm de altura tableros redes horizontales

- Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad homologado - Calzado de seguridad - Guantes de cuero impermeabilizados - Ropa de trabajo - Mascarilla - Gafas de proteccioacuten

114 Cimentacioacuten y estructuras

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Golpes y caiacutedas de materiales - Atrapamientos - Caiacuteda de objetos - Heridas y cortes en extremidades - Salpicaduras - Golpes de herramientas de mano - Electrocuciones por contacto directo - Deslizamientos y desprendimientos del terreno

MEDIDAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- Las zonas de excavacioacuten en lo posible se mantendraacuten limpias y ordenadas

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

PREVENTIVAS

coordinando con la pilotadora una pala cargadora o mini cargadora - Seraacute llevado un perfecto mantenimiento de la maquinaria y vehiacuteculos que

intervengan en los trabajos - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las

perforaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los productos de excavacioacuten que no se lleven a vertedero se depositaraacuten a una

distancia suficiente para impedir que puedan caer al fondo o interferir con el desplazamiento de trabajadores y vehiacuteculos

- Deberaacuten quedar tapadas las perforaciones sin hormigonar y protegida la ferralla mediante protectores plaacutesticos tableros u otros medios de eficacia equivalente

- Los materiales retirados de entibaciones refuerzos o encofrados se apilaraacuten fuera de zonas de circulacioacuten y trabajo las puntas salientes sobre la madera se sacaran o doblaran

- Mantenimiento de la herramienta eleacutectrica auxiliar y puesta a tierra - El personal interviniente en estos trabajos seraacute especializado en ellos - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las

excavaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de

puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los

trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los pozos abiertos y no

hormigonados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 27

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

- Se realizaraacute el transporte de armaduras mediante eslingas enlazadas y provistas de ganchos con pestillos de seguridad

- Cuando la gruacutea eleve la ferralla o el hormigoacuten el personal no estaraacute bajo el radio de accioacuten de la misma

- Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 mts seraacuten protegidas con barandilla perimetral

- Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea con hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria

- En el vertido de hormigoacuten se tendraacuten en cuenta las medidas preventivas para trabajos con hormigoacuten armado

- Para las operaciones de hormigonado y vibrado se estableceraacuten plataformas de trabajo seguras

ACTIVIDAD CIMENTACIONES PROFUNDAS (PILOTAJE)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Uso y empleo de escalera portaacutetiles adecuadas - Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 m se protegeraacuten con

barandilla perimetral de 90 cm de altura y rodapieacute de 20 cm - Los pozos o armaduras de pilotes que deban permanecer descubiertos se

cubriraacuten con tapas de madera - Tope para retroceso de camiones - Tapoacuten de PVC para proteccioacuten de redondos - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 28

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

RIESGOS

- - Heridas y contusiones en extremidades - - Deslizamientos y desprendimientos del terreno - - Golpes con herramientas de mano - - Atrapamiento por o entre objetos - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero - - Sobreesfuerzos - - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y - suficientemente iluminadas - - Los productos de excavacioacuten que no se lleven a vertedero se depositaraacuten a

una - distancia igual o superior a la mitad de la profundidad de eacutesta salvo en el caso - de excavacioacuten en terreno arenoso en que esta distancia seraacute por lo menos - igual a la profundidad de la excavacioacuten - - Los laterales de la excavacioacuten se sanearaacuten de piedras o cualquier otro

material - suelto o inestable antes del descenso del personal a los mismos empleando - esta medida a las inmediaciones de la excavacioacuten siempre que se adviertan - elementos sueltos que pudieran rodar o ser proyectados al fondo de la misma - - Si fuese preciso realizar zanjas a mano o en tarea de refino la distancia

miacutenima - entre trabajadores seraacute de 1 metro - - En la entibacioacuten o refuerzo de las excavaciones se tendraacute en cuenta la - sobrecarga moacutevil que pueda producir sobre el borde de eacutestas la circulacioacuten de - vehiacuteculos o maquinaria pesada - - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de las - excavaciones seraacuten dirigidas por un auxiliar - - Los materiales retirados de entibaciones refuerzos o encofrados se apilaraacuten - fuera de las zonas de circulacioacuten y trabajo Las puntas salientes sobre la - madera se sacaraacuten o doblaraacuten - - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de - puesta a tierra - - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los - trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los - vehiacuteculos - - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en las zapatas abiertas y

no - hormigonadas - - Se realizaraacute el transporte de armaduras mediante eslingas enlazadas y - provistas de ganchos con pestillos de seguridad - - Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes

ACTIVIDAD CIMENTACIONES SUPERFICIALES (ZAPATAS)

- - Se procuraraacute introducir la ferralla totalmente elaborada en el interior de la zapata

- para no realizar las operaciones de atado en su interior - - Cuando la gruacutea eleve la ferralla o el hormigoacuten el personal no estaraacute bajo el - radio de accioacuten de la misma - - Los pozos o zanjas de profundidad mayor de 130 m seraacuten protegidas con - barandilla perimetral y entibadas ligeramente - - Si la cota de trabajo queda cortada por zanjas de cimentacioacuten se adecuaraacuten - pasarelas sobre ellas al menos 060 m de anchura y provistas de barandilla si - la profundidad de la zanja a salvar es mayor de 1 m - - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea

con - hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - - En el vertido de hormigoacuten se tendraacuten en cuenta las medidas preventivas para - trabajos con hormigoacuten armado - - Se revisaraacute el estado del vibrador eleacutectrico antes de cada hormigonado - - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la - zapata se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo - de tres tablones dispuestos perpendicularmente al eje de la zapata - - La zona de trabajo se mantendraacute limpia y libre de obstaacuteculos y de residuos de - materiales

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Uso y empleo de escaleras portaacutetiles adecuadas - - Se instalaraacuten plataformas de trabajo de anchura (60 cm como miacutenimo) - - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y - rodapieacute de 15 cm colocada en borde de plataforma de trabajo en trabajos a - mas de 2 metros de altura - - A nivel del suelo se acotaraacuten las aacutereas de trabajo siempre que se prevea - circulacioacuten de personas o vehiacuteculos y se colocaraacute la sentildeal ldquoRIESGO DE - CAIacuteDAS A DISTINTO NIVELrdquo - - Tope para retroceso de camiones - - Plataformas de paso sobre zanjas - - Tapoacuten de PVC para proteccioacuten de redondos - - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Botas de goma - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Gafas de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 29

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

RIESGOS

- - Caiacutedas de personal a distinto nivel - - Caiacuteda de personal a mismo nivel - - Caiacutedas de materiales yo herramientas - - Golpes y atrapamientos - - Electrocucioacuten

RECURSO PREVENTIVO

Este actividad no requiere con caraacutecter general la presencia de recurso preventivo - salvo - o Cuando exista concurrencia de actividades yo subcontratistas - o Cuando se empleen aparatos elevadores - o Cuando se trabaje con riesgo de caiacuteda en altura

FORMACIOacuteN MIacuteNIMA Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten Inicial AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) seguacuten el V - Convenio General del Sector de la Construccioacuten - - Formacioacuten Especiacutefica por oficio (MONTAJE DE ESTRUCTURAS

TUBULARES yo - OPERADORES DE APARATOS ELEVADORES) (duracioacuten 20 horas lectivas

cada uno) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten - NOTA- Seguacuten aclaracioacuten plasmada en Acta de la reunioacuten 22012 de la

comisioacuten paritaria del art108 del Convenio General del Sector de la Construccioacuten la formacioacuten especiacutefica por oficio incluye la formacioacuten de nivel inicial de AULA

- PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) - - Formacioacuten de NIVEL BAacuteSICO en PRL (duracioacuten 60 horas lectivas) seguacuten el

V - Convenio General del Sector de la Construccioacuten para los trabajadores que

realicen labores de recurso preventivo - - Formacioacuten teoacuterico-praacutectica de TRABAJOS EN ALTURA - - Los trabajadores dispondraacuten de la autorizacioacuten de uso de los equipos de

trabajo que utilicen - - Los maquinistas dispondraacuten de la Autorizacioacuten de uso de maquinaria

adecuada - Carnet de Gruiacutesta

MEDIDAS PREVENTIVAS

- - En todo momento se seguiraacuten estrictamente las normas de montaje soldadura y roblonado que se marquen en el proyecto de montaje No se improvisaraacute en ninguacuten caso

- - Las zonas de trabajo y colocacioacuten de prefabricados permaneceraacuten limpias y ordenadas

- - Los perfiles se acopiaraacuten en posicioacuten horizontal sobre durmientes de forma qu se evite su vuelco

- - Los perfiles se elevaraacuten con gruacutea mediante el auxilio de balancines y se guiaran con equipos de tres hombres dos de ellos gobernaraacuten la pieza metaacutelica mediante dos cabos y el tercero guiaraacute la maniobra Cuando la pieza esteacute correctamente ubicada se procederaacute a su punteado no consideraacutendose como

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

elemento seguro en tanto no se termine la operacioacuten de soldar momento en que se desprenderaacute el balanciacuten y se retiraraacuten los cabos

- - Se sentildealizaraacute la zona de paso de los perfiles suspendidos y durante las operaciones de izado punteado y soldado se prohibiraacuten los trabajos y la permanencia de personal en la vertical de estas operaciones

- - Se extremaraacute la vigilancia y control de los cables eslingas balancines pestillos y demaacutes elementos auxiliares que se controlaraacuten a diario y antes y despueacutes de cada esfuerzo importante

- - Se tenderaacuten cables de seguridad amarrados a elementos estructurales soacutelidos en los que enganchar los cinturones de seguridad

- - Una vez montados los pilares se tenderaacuten entre eacutestos redes horizontales de seguridad

- - Siempre que sea posible la recepcioacuten de los elementos prefabricados se realizaraacute desde el interior con plataformas con barandillas

- - No se comenzaraacuten los trabajos en una altura hasta que la inferior esteacute totalmente terminada y con todos los elementos de proteccioacuten colectiva debidamente colocados

- - No se trabajaraacute en el izado y montaje de piezas bajo reacutegimen de fuertes vientos

- - Se cumpliraacuten las condiciones de seguridad y medidas preventivas establecidas para los trabajos con equipos de soldadura

- - Los perfiles se apilaraacuten clasificados en funcioacuten de sus dimensiones en los lugares que se indicaraacuten sobre la marcha de la obra Dispuestos en capas ordenadas separadas por tablones Se controlaraacute la verticalidad de las pilas para evitar desplomes

- - Los perfiles para su izado llevaraacuten marcado su peso con pintura de forma visible para evitar los errores y el consecuente vuelco o caiacuteda de la gruacutea

- - La elevacioacuten para su puesta en obra de las vigas metaacutelicas se realizaraacute mediante suspensioacuten del gancho de la gruacutea con el auxilio de balancines de seguridad

- - Las maniobras de ubicacioacuten in situ de pilares y vigas seraacuten gobernados por tres trabajadores Dos de ellos guiaraacuten el perfil mediante sogas sujetos a sus extremos siguiendo las directrices del tercero

- - No se soltaraacuten ni los cabos guiacutea ni el balanciacuten hasta concluir la instalacioacuten definitiva de la viga

- - Los perfiles se izaraacuten cortados a la medida requerida por el montaje Se evitaraacute el oxicorte en altura en la intencioacuten de evitar riesgos innecesarios

- - Se prohiacutebe dejar la pinza y el electrodo directamente en el suelo conectado al grupo Se exige el uso de recoge pinzas

- - Se prohiacutebe trepar directamente por la estructura - - Los perfiles se apilaraacuten ordenadamente sobre durmientes de madera de

soporte de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior al 150 m - - Entre pilares se tenderaacuten cables de seguridad a los que amarrar el

mosquetoacuten del - Arneacutes cinturoacuten de seguridad que seraacute usado durante los desplazamientos sobre

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 30

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

las alas de vigas - - Siempre que sea posible se dispondraacuten pasarelas dotadas de barandilla para

caminar sobre la estructura metaacutelica - - Una vez montada la primera altura de pilares se tenderaacuten bajo eacutesta redes

horizontales de seguridad protegiendo las mismas con chapas metaacutelicas ligeras colgadas de la perfileriacutea que sirvan de recoge chispas para que no se dantildee la red

- - Las redes se revisaraacuten puntualmente al concluir un tajo de soldadura con el fin de verificar su buen estado

- - Se prohiacutebe elevar una nueva altura sin que en la inmediata inferior se hayan concluido los cordones de soldadura

- - Las botellas de gases en uso en la obra permaneceraacuten siempre en el interior del carro porta botellas correspondiente

- - Se controlaraacute el cumplimiento de la siguiente prohibicioacuten expresa por se considerado ldquoriesgo grave e inminente para la seguridad y salud se prohiacutebe expresamente desplazarse sobre las alas de una viga sin atar el cinturoacuten de seguridad

- - El ascenso o descenso a desde un nivel superior se realizaraacute mediante una escalera de mano provista de zapatas antideslizantes y ganchos de cuelgue e inmovilidad dispuestos de tal forma que sobrepase la escalera 1 m la altura de desembarco

- - Las operaciones de soldadura de jaacutecenas se realizaraacuten utilizando alguno de los medios auxiliares de seguridad que se citan a continuacioacuten

- - Desde plataformas sobre andamios metaacutelicos tubulares (o torretas moacuteviles sobre estructura de andamio) provistas de plataformas de trabajo de 60 cm de anchura y de barandilla perimetral de 100 cm compuesta de tubo pasamanos tubo intermedio y rodapieacute

- - Desde el interior de una guindola de soldador prefabricada y resistente provista de barandilla perimetral de 1 m de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute El soldador ademaacutes amarraraacute el mosquetoacuten del arneacutes

- cinturoacuten a un cable o cuerda de seguridad - - Al utilizar herramientas en altura se ataraacuten para evitar su caiacuteda - - Todos los huecos permaneceraacuten protegidos con barandillas con rodapieacute - - Los soldadores estaraacuten provistos de un recipiente para depositar los restos de

electrodos - - Se restringiraacute a lo imprescindible el uso de botellas de gases en tajos de

altura - Cuando resulte imprescindible se utilizaraacuten las de mochila - - Se programaraacuten los trabajos de modo que no haya superposicioacuten de tajos - - Se acotaraacuten y sentildealizaraacuten convenientemente las zonas de izado de material

para evitar que nadie se situacutee bajo cargas suspendidas - - Tambieacuten se acotaraacuten y sentildealizaraacuten las zonas sobre las cuales se manipulen

objetos con riesgo de caiacuteda - - El izado de las cargas con aparatos de elevacioacuten (gruacuteas) se realizaraacute vertical y

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

no en sentido oblicuo - - Se evitaraacute transportar cargas por encima de lugares donde haya personas

trabajando - - En diacuteas de lluvia intensa tormentas nieve o heladas fuertes se suspenderaacuten

los - trabajos al igual que cuando la velocidad del viento sea elevada - - Los acopios de los elementos de la estructura deben hacerse en orden inverso

al de su utilizacioacuten - - Los trabajos se programaraacuten de forma que nunca existan dos tajos abiertos en

la misma vertical - - Para dirigir piezas grandes se utilizaraacuten cuerdas guiacuteas sujetas a sus extremos - - Si se elevan elementos de gran superficie deben extremarse las precauciones

en condiciones de fuertes vientos - - En caso de necesitar la preparacioacuten de apeos para la sustentacioacuten de la

estructura estos se realizaraacuten con la antelacioacuten y protecciones adecuadas contra posibles caiacutedas tanto del apeo como del personal que las realiza

- - Nunca se soltaraacute el elemento a instalar hasta que su estabilidad se halle totalmente garantizada perfectamente apeado o sujeto al resto de la estructura

- - Los gruiacutestas seraacuten personas perfectamente cualificadas debiendo prestar especial atencioacuten a las cargas maacuteximas autorizadas no pasar cargas por encima de las personas elevarlas siempre en vertical y no dar tirones de ellas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Redes horizontales de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - - Arneacutes de seguridad - - Guantes de cuero - - Botas de seguridad - - Botas de goma o de PVC de seguridad - - Ropa de trabajo - - Cinturoacuten portaherramientas - - Gafas de seguridad antiproyecciones

En trabajos de soldadura - - Arneacutes de seguridad - - Manoplas de soldador - - Mandil de soldador - - Polainas de soldador - - Yelmo de soldador - - Pantalla de mano para soldadura - - Gafas de soldador - - Filtros contra radiaciones por arco voltaico - - Filtros contra los impactos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 31

ACTIVIDAD ESTRUCTURA METAacuteLICA

- - Mochilas portabotellas de gases licuados

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash ENCOFRADOS

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Desprendimientos por mal apilado de la madera - Golpes en las manos durante la clavazoacuten - Vuelcos de los paquetes de madera (tablones tableros puntales correas

soportes etc) durante las maniobras de izado a las plantas - Caiacuteda de madera al vaciacuteo durante las operaciones de desencofrado - Caiacuteda de personas por el borde o huecos del forjado - Caiacuteda de personas al mismo nivel - Cortes al utilizar las sierras de mano - Cortes al utilizar la sierra circular de mesa - Pisadas sobre objetos punzantes - Electrocucioacuten por anulacioacuten de tomas de tierra de maquinaria eleacutectrica - Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas - Golpes en general por objetos - Dermatosis por contactos con el cemento - Los derivados de trabajos sobre superficies mojadas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- El izado de los tableros se efectuaraacute mediante bateas emplintadas en cuyo interior se dispondraacuten los tableros ordenados y sujetos mediante flejes o cuerdas

- El izado de ferralla se ejecutaraacute suspendiendo la carga de dos puntos para que la carga permanezca estable

- El izado de bovedillas se efectuaraacute sin romper los paquetes en los que se suministran de faacutebrica transportaacutendolas sobre una batea emplintada

- El izado de bovedillas sueltas se efectuaraacute sobre bateas emplintadas Las bovedillas se cargaraacuten ordenadamente y se amarraraacuten para evitar su caiacuteda durante la elevacioacuten o transporte

- Se recomienda evitar pisar por los tableros excesivamente alaveados que deberaacuten desecharse de inmediato antes de su puesta

- Se recomienda caminar apoyando los pies en dos tableros a la vez es decir sobre las juntas

- El desprendimiento de los tableros se ejecutaraacute mediante untildea metaacutelica realizando la operacioacuten desde una zona ya desencofrada

- Concluido el desencofrado se apilaraacuten los tableros ordenadamente para su transporte sobre bateas emplintadas sujetas con sogas atadas con nudos de marinero (redes lonas etc)

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash ENCOFRADOS

- Terminado el desencofrado se procederaacute a un barrido de la planta para retirar los escombros y proceder a su vertido mediante trompas (o bateas emplintadas)

- Se cortaraacuten los latiguillos y separadores en los pilares ya ejecutados para evitar el riesgo de cortes y pinchazos al paso de los operarios cerca de ellos

- Se esmeraraacute el orden y la limpieza durante la ejecucioacuten de los trabajos - Los clavos o puntas existentes en la madera usada se extraeraacuten - Los clavos sueltos o arrancados se eliminaraacuten mediante un barrido y apilado en

lugar conocido para su posterior retirada - Una vez concluido un determinado tajo se limpiaraacute eliminando todo el material

sobrante que se apilaraacute en un lugar conocido para su posterior retirada - Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caiacuteda desde

altura mediante la instalacioacuten o rectificacioacuten de las redes o instalacioacuten de barandillas

- Se prohiacutebe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las operaciones de izado de tablones sopandas puntales y ferralla igualmente se procederaacute durante la elevacioacuten de viguetas nervios armaduras pilares bovedillas etc

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Uso y empleo de escaleras portaacutetiles adecuadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocada en borde de encofrados - Colocacioacuten de redes de avance de proteccioacuten horizontal durante la ejecucioacuten

del encofrado - Colocacioacuten de redes verticales tipo horca - Se instalaraacuten cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas

de escalera - Los huecos del forjado se cubriraacuten con madera clavada sobre las tabicas - El acceso entre forjados se realizaraacute a traveacutes de la rampa de escalera que seraacute

la primera en hormigonarse

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 32

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero - Aplastamientos durante las operaciones de cargas y descarga de paquetes de

ferralla - Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras - Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el

estirado o doblado - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel (entre plantas escaleras etc) - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se habilitaraacute en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla proacuteximo al lugar de montaje de armaduras

- Los paquetes de redondos se almacenaraacuten en posicioacuten horizontal sobre durmientes de madera

- El transporte aeacutereo de paquetes de armaduras mediante gruacutea se ejecutaraacute suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslingas

- La ferralla montada (pilares parrillas etc) se almacenaraacute en los lugares designados a tal efecto separado del lugar de montaje

- Los desperdicios o recortes de hierro y acero se recogeraacuten acopiaacutendose en el lugar determinado en los planos para su carga y transporte al vertedero

- Se efectuaraacute un barrido perioacutedico de puntas alambres y recortes de ferralla en torno al banco (o bancos borriquetas etc) de trabajo

- Las maniobras de ubicacioacuten in situ de ferralla montada se guiaraacuten mediante un equipo de tres hombres dos guiaraacuten mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar siguiendo las instrucciones del tercero que procederaacute manualmente a efectuar las correcciones de aplomado

- Queda prohibido el transporte aeacutereo de armaduras de pilares en posicioacuten vertical Se transportaraacuten suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar proacuteximos al lugar de ubicacioacuten depositaacutendose en el suelo Soacutelo se permitiraacute el transporte vertical para la ubicacioacuten exacta in situ

- Se prohiacutebe la colocacioacuten de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente instaladas las redes o barandillas de proteccioacuten

- Se evitaraacute en lo posible caminar por los fondillos de los encofrados de jaacutecenas (o vigas)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten caminos de tres tablones de anchura (60 cm como miacutenimo) que permitan la circulacioacuten sobre forjados en fase de armado de negativos (o tendido de mallazos de reparto)

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados

- Colocacioacuten de redes verticales tipo horca - Se instalaraacuten cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas

de escalera

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN ndash CHATARRA

- Los huecos del forjado se cubriraacuten con madera clavada sobre las tabicas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

RIESGOS

- Caiacuteda de personas al mismo y distinto nivel - Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Rotura o reventoacuten de encofrados - Pisadas sobre objetos punzantes - Las derivadas de trabajos sobre suelos huacutemedos o mojados - Contactos con el hormigoacuten (dermatitis por cementos) - Electrocucioacuten por contactos eleacutectricos - Exposicioacuten a vibraciones - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Exposicioacuten a ruido excesivo por manejo de vibradores - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se vigilaraacute el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigoacuten paralizaacutendolos en el momento que se detecten fallos No se reanudaraacute el vertido hasta restablecer la estabilidad mermada

- Se revisaraacute el buen estado de los huecos en el forjado reinstalando las tapas que falten y clavando las sueltas diariamente

- Se revisaraacute el buen estado de las viseras de proteccioacuten contra caiacuteda de objetos solucionaacutendose los deterioros diariamente

- Se dispondraacuten accesos faacuteciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo - En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que

se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- No se realizaraacuten trabajos de encofrado sin antes haber cubierto el riesgo de caiacuteda desde altura mediante la instalacioacuten o rectificacioacuten de las redes y la

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 33

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

MEDIDAS PREVENTIVAS

instalacioacuten de barandillas

Vertido mediante cubo o cangiloacuten

- La apertura del cubo para vertido se ejecutaraacute exclusivamente accionando el dispositivo de dosificacioacuten para evitar accidentes por atoramiento o tapones

- Antes del inicio del hormigonado el Capataz (o Encargado) revisaraacute el buen estado de seguridad de los encofrados en prevencioacuten de reventones y derrames

- Antes del inicio del hormigonado se habraacute instalado la plataforma de trabajo para ayudar a las labores de vertido y vibrado

- Se prohiacutebe cargar el cubo por encima de la carga maacutexima admisible de la gruacutea que lo sustenta

- Se prohiacutebe concentrar cargas de hormigoacuten en un solo punto El vertido se realizaraacute extendiendo el hormigoacuten con suavidad sin descargas bruscas y en superficies amplias

- Se prohiacutebe transitar pisando directamente sobre las bovedillas (ceraacutemicas o de hormigoacuten) Se deben emplear tablones adecuadas para ello

Vertido de hormigoacuten mediante bomba

- Durante el vertido del hormigoacuten o en fases de trabajo en que se produzcan localizaciones de cargas en puntos de la estructura en construccioacuten se distribuiraacuten convenientemente eacutestas teniendo en cuenta la resistencia de la estructura

- El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigoacuten estaraacute especializado en este trabajo

- La tuberiacutea de la bomba de hormigonado se apoyaraacute sobre caballetes arriostraacutendose las partes susceptibles de movimiento

- La manguera terminal de vertido seraacute gobernada por un miacutenimo a la vez de dos operarios para evitar las caiacutedas por movimiento incontrolado de la misma

- Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (un forjado o losas por ejemplo) se estableceraacute un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido con la manguera

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El hormigonado de pilares y elementos verticales se ejecutaraacute gobernando la manguera desde plataforma auxiliar volada ensamblada al encofrado

- El manejo montaje y desmontaje de la tuberiacutea de la bomba de hormigonado seraacute dirigido por un operario especialista para evitar accidentes por tapones y sobre presiones internas

- Antes de iniciar el bombeo de hormigoacuten se deberaacute preparar el conducto (engrasar las tuberiacuteas) enviando masas de mortero de dosificacioacuten para evitar el riesgo de atoramiento o tapones

- Se prohiacutebe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la redecilla de recogida a la salida de la manguera tras el recorrido total del circuito En caso de detencioacuten de la bola se paralizaraacute la maacutequina Se reduciraacute la presioacuten a cero y se desmontaraacute a continuacioacuten la tuberiacutea

- Los operarios amarraraacuten la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de limpieza a elementos soacutelidos apartaacutendose del lugar antes de iniciarse el proceso

- Se revisaraacuten perioacutedicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado cumplimentando el libro de mantenimiento

- Se dispondraacuten accesos faacuteciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo - Cuando entre hormigoacuten dentro de la bota inmediatamente se quitaraacute la misma

para lavar primero el pie hasta que desaparezca el hormigoacuten y luego la bota De no hacerlo asiacute se produciraacuten quemaduras en el pie

Vertido de hormigoacuten mediante canaleta

- La maniobra de vertido seraacute dirigida por un Capataz que vigilaraacute no se realicen maniobras inseguras

- Se instalaraacuten fuertes topes final de recorrido de los camiones hormigonera en evitacioacuten de vuelcos

- Se prohiacutebe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 m (como norma general) del borde de la excavacioacuten

- Se prohiacutebe situar a los operarios detraacutes de los camiones hormigonera durante el retroceso

- Se instalaraacuten barandillas soacutelidas en el frente de la excavacioacuten protegiendo el tajo de guiacutea de la canaleta

- Se instalaraacute un cable de seguridad amarrado a puntos soacutelidos en el que enganchar el mosquetoacuten del cinturoacuten de seguridad en los tajos con riesgo de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 34

ACTIVIDAD ESTRUCTURAS DE HORMIGOacuteN - HORMIGONADO

caiacuteda desde altura - Se habilitaraacuten puntos de permanencia seguros intermedios en aquellas

situaciones de vertido a media ladera - Cuando entre hormigoacuten dentro de la bota inmediatamente se quitaraacute la misma

para lavar primero el pie hasta que desaparezca el hormigoacuten y luego la bota de no hacerlo asiacute se produciraacuten quemaduras en el pie

PROTECCIONES COLECTIVAS

Vertido mediante cubo o cangiloacuten

- La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm

- Topes para retroceso de camiones

Vertido de hormigoacuten mediante bomba

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Topes para retroceso de camiones - La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que

ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm

Vertido de hormigoacuten mediante canaleta

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos - Topes para retroceso de camiones - La plataforma de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de ancho desde los que

ejecutan los trabajos de vibrado del hormigoacuten - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas desde altura - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos golpes o cortes en los pies por las aspas - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

En los modelos por motor de explosioacuten

- Contactos con combustibles liacutequidos - Incendio - Explosioacuten - Los derivados de respirar gases procedentes de la combustioacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Se tomaran todas las medidas preventivas de los trabajos con hormigoacuten - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de los vertidos

seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados de

puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los

trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos - Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas

para el desarrollo de estas labores - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los huecos abiertos y no

hormigonadas - Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la gruacutea con

hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la zapata

se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo de tres tablones que se dispondraacuten perpendicularmente al eje de la zapata

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Botas de goma o PVC - Guantes de cuero - Guantes impermeabilizados - Guantes de goma o de PVC - Mandil y manguitos impermeables - Proteccioacuten auditiva

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 35

115 Cerramientos

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Cortes - Golpes - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

RECURSO PREVENTIVO

- Este actividad no requiere con caraacutecter general la presencia de recurso preventivo salvo o Cuando exista concurrencia de actividades yo subcontratistas o Cuando se trabaje con equipos de elevacioacuten de cargas o Cuando se trabaje con riesgo de caiacuteda en altura

FORMACIOacuteN MIacuteNIMA Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten Inicial AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten

- Formacioacuten Especiacutefica por oficio (ALBANtildeILERIacuteA yo OPERADORES DE APARATOS ELEVADORES) (duracioacuten 20 horas lectivas cada uno) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten NOTA- Seguacuten aclaracioacuten plasmada en Acta de la reunioacuten 22012 de la comisioacuten paritaria del art108 del Convenio General del Sector de la Construccioacuten la formacioacuten especiacutefica por oficio incluye la formacioacuten de nivel inicial de AULA PERMANENTE (duracioacuten 8 horas lectivas)

- Formacioacuten de NIVEL BAacuteSICO en PRL (duracioacuten 60 horas lectivas) seguacuten el V Convenio General del Sector de la Construccioacuten para los trabajadores que realicen labores de recurso preventivo

- Los trabajadores dispondraacuten de la autorizacioacuten de uso de los equipos de trabajo que utilicen

- Los maquinistas dispondraacuten de la Autorizacioacuten de uso de maquinaria adecuada - Carnet de gruiacutesta

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de

las caiacutedas - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente

concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

MEDIDAS PREVENTIVAS

forjados que cada pantildeo de red protege - Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones

instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas - El cuelgue de los paneles se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar

accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas - En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas

fijos a la estructura del edificio para el enganche del arneacutes de seguridad - Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de

personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles - Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la

velocidad del viento sea superior a 60 kmh - La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de

los paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - En montaje se realizara desde plataforma de trabajo con barandilla de seguridad

de miacutenimo 60cm - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se

haraacute uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de CAIacuteDA DESDE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR EL ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en

prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con

las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados a la

base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga

- Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 36

ACTIVIDAD FACHADA LIGERA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Dispositivo de anclaje para arneacutes de seguridad - Cinta de balizamiento reflectante - Cabos de sujecioacuten de carga - Eslingas de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Arneacutes de seguridad - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y suficientemente iluminadas

- La colocacioacuten de los prefabricados seraacute dirigida por una sola persona - Las operaciones de acodalamiento de los elementos prefabricados se realizaraacuten

con el material adecuado y de la forma prevista con el fin de evitar el atrapamiento

- Se evitaraacute el paso o permanencia de personas ajenas a los equipos de trabajo en las operaciones de transporte izado lanzamiento y acodalado

- En el izado de los elementos prefabricados se evitaraacute en lo posible el paso de la carga sobre personas Siempre que haya riesgo de penduleo o choque de la carga que se iza se guiaraacute la misma con cables o cuerdas de retencioacuten

- Siempre que los trabajos de colocacioacuten de los elementos prefabricados en su emplazamiento o cualquier otra circunstancia obligue a ejecutar trabajos en altura sin proteccioacuten de barandillas andamios o dispositivos equivalentes seraacute obligatorio el uso del cinturoacuten de seguridad cuyos puntos de enganche se habraacuten establecido previamente

- Siempre que comprobaciones ensayos o cualquier otra circunstancia hagan necesario someter las piezas a fuertes acciones se evitaraacute el paso o permanencia en su proximidad de personal ajeno al equipo de trabajo

- Se revisaraacuten con la frecuencia impuesta por las condiciones de trabajo el estado adecuado de bancadas de fabricacioacuten puntos de apoyo provisionales gatos carretones u otros medios de transporte sometidos a esfuerzos

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

- Diariamente el maquinista antes de iniciar el trabajo revisaraacute todos los elementos sometidos a esfuerzo

- Se realizaraacuten las revisiones de los gatos cables cadenas cuerdas poleas frenos y de los controles y sistemas de mando asiacute como en general en todos los elementos de los aparatos de izar desplazar y tensar que figuren en los distintos manuales e instrucciones de los fabricantes o suministradores

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Una vez montado el andamio y antes de su primera utilizacioacuten se probaraacute con

una sobrecarga igual a la del trabajo multiplicada por el coeficiente de seguridad que seraacute de 6 para cables y 10 para cuerdas

- Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de las caiacutedas

- Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- El cuelgue de las hojas de vidrio se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas fijos a la estructura para el enganche del arneacutes de seguridad

- Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles

- Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la velocidad del viento sea superior a 60 kmh

- La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de

los paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se

haraacute uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de caiacuteda desde altura y de obligatorio utilizar el arneacutes de seguridad

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 37

ACTIVIDAD CERRAMIENTO CON PLACA PREFABRICADA DE HORMIGOacuteN

MEDIDAS PREVENTIVAS

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas

en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper flejes o envoltura de PVC con las

que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados

a la base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga

- Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se instalaraacuten plataformas de trabajo de anchura- (60 cm como miacutenimo) con Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de plataforma de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

RIESGOS

Durante la descarga y acopio de materiales - - Caiacuteda de materiales - - Agrupamientos - - Golpes - - Cortes - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Sobreesfuerzos Durante la colocacioacuten de estructura soporte al realizarla desde la propia planta - - Riesgos de caiacuteda de personas - - Riesgos de caiacuteda de herramientas y materiales - - Golpes

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

- - Cortes Durante la colocacioacuten de paneles o vidrios de cerramiento - - Caiacutedas de personas - - Caiacutedas de materiales - - Caiacuteda de la plataforma - - Golpes - - Cortes - - Sobresfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes - para la realizacioacuten de las tareas - - Se prohiacutebe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalacioacuten de - vidrio - - Se mantendraacuten libres de fragmentos de vidrio los tajos para evitar el riesgo de - cortes - - La manipulacioacuten de las planchas de vidrio se ejecutaraacute con la ayuda de ventosas de

seguridad - - El vidrio presentado en la carpinteriacutea correspondiente se recibiraacute y se terminaraacute de

instalar inmediatamente para evitar el riesgo por roturas - - Los vidrios ya instalados se balizaraacuten para evidenciar su existencia - - Los vidrios en las plantas se almacenaraacuten sobre durmientes de madera en

posicioacuten casi vertical ligeramente ladeados contra un determinado paramento sentildealaacutendose el entorno con cal y letreros de PRECAUCIOacuteN VIDRIO

- - Se comprobaraacute que los pasillos a seguir por los vidrios estaacuten siempre expeditos es decir sin mangueras cables y acopios diversos que dificulten el transporte y puedan causar accidentes

- - Las planchas de vidrio transportadas a mano se moveraacuten siempre en vertical para evitar accidentes por rotura

- - Cuando el transporte de vidrio deba de hacerse a mano por caminos sin - iluminacioacuten los operarios seraacuten guiados por un tercero para evitar el riesgo de

choque y roturas - - La instalacioacuten de vidrio en muros cortina se realizaraacute desde el interior del edificio

estando sujeto el operario con el arneacutes de seguridad amarrado a los ganchos de seguridad de medianas y con plataformas de trabajo adecuadas

- - Los andamios que deben de utilizarse para la instalacioacuten de los vidrios en las ventanas estaraacuten protegidos en su parte delantera (la que da hacia la ventana) por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura medidas desde la plataforma de trabajo formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacutes para evitar el riesgo de caiacutedas al vaciacuteo durante los trabajos

- - Se prohiacuteben los trabajos en esta obra en reacutegimen de temperaturas inferiores a los 0 ordm C

- - Se prohiacuteben los trabajos con vidrio bajo reacutegimen de vientos fuertes - - El transporte de piezas a obra descarga y situacioacuten de cada pieza junto al hueco de

ubicacioacuten debe realizarse empleando guantes y botas de seguridad provistas de plantillas anticlavos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 38

ACTIVIDAD FACHADAS EN VIDRIO

- - Asimismo y debido a estar dentro del recinto de obra es necesaria la utilizacioacuten del casco protector de seguridad

- - El desajunquillado presentacioacuten de hoja calce ajunquillado y sellado se - realizaraacute empleando plataformas de trabajo (en zonas proacuteximas al dintel) en correcto

estado no utilizaacutendose bidones bovedillas cajas etc - - Se procuraraacute iluminacioacuten artificial oacuteptima

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - - Plataformas de trabajo reglamentarias - - Liacutenea de vida - - Engancha arneacutes de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

Todos los equipos de proteccioacuten individual deben disponer de la marca CE - - Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Guantes de acero para el manejo de cables y materiales - Colocacioacuten de estructura soporte - - Cinturoacuten de seguridad de sujecioacuten de forma que la longitud de la cuerda sea tal - que no se pueda producir la caiacuteda debiendo preverse puntos de amarre para el - cinturoacuten fijos y suficientemente resistentes - - Arneacutes de caiacuteda si el trabajo asiacute lo requiere - - Dispositivos anticaiacutedas si fueran necesarios - - Para el manejo de cables y piezas se utilizaraacuten guantes - Colocacioacuten de paneles o vidrios - - Botas de seguridad - - Guantes - - Muntildeequeras de cuero - - Gafas o pantalla facial transparente - - Mandil de cuero - - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - - Cintas de cuero para transporte de hojas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

RIESGOS

- Deslizamientos y desprendimientos de piezas - Atrapamiento por o entre objetos - Cortes - Golpes - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Rotura de cables

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Los huecos existentes en el suelo permaneceraacuten protegidos para la prevencioacuten de

las caiacutedas - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente

concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- El cuelgue de los paneles se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- En las zonas de trabajo se dispondraacute de cuerdas o cables de retencioacuten o argollas fijos a la estructura del edificio para el enganche del arneacutes de seguridad

- Se dispondraacuten los medios necesarios para evitar en lo posible la permanencia de personas en la zona de elevacioacuten y montaje de paneles

- Se suspenderaacuten las operaciones de elevacioacuten y montaje de paneles cuando la velocidad del viento sea superior a 60 kmh

- La elevacioacuten de paneles se realizaraacute con doble sistema de seguridad - El operario que maneje los aparatos de elevacioacuten deberaacute tener visioacuten directa de los

paneles en cualquier fase de su elevacioacuten y montaje - En montaje se realizara desde plataforma de trabajo con barandilla de seguridad de

miacutenimo 60cm - Cuando no haya suficiente proteccioacuten para realizar el montaje de los paneles se haraacute

uso del arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura

- Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de peligro de CAIacuteDA DESDE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR EL ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en

prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con las

que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga - Los paneles transportados con gruacutea se gobernaraacuten mediante cabos amarrados a la

base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 39

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE PANELES TIPO SANDWICH EN FACHADA

prevencioacuten de golpes atrapamiento o caiacutedas al vaciacuteo por peacutendulo de la carga - Se instalaraacuten cables de seguridad en torno de los pilares proacuteximos a la fachada para

anclar a ellos los mosquetones de los arneses de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales

- Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar determinado se polearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Dispositivo de anclaje para arneacutes de seguridad - Cinta de balizamiento reflectante - Cabos de sujecioacuten de carga - Eslingas de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Cortes y heridas en manos y pies - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El personal encargado de la construccioacuten de la cubierta deberaacute conocer el sistema constructivo maacutes correcto a poner en praacutectica en prevencioacuten de los riesgos por inexperiencia debiendo seguir las especificaciones fijadas en el proyecto de ejecucioacuten

- El riesgo de caiacuteda al vaciacuteo se controlaraacute instalando redes - Se tenderaacute unido a dos puntos fuertes instalados en las limatesas un cable de

acero de seguridad en el que anclar el fiador del arneacutes de seguridad durante la ejecucioacuten de las labores sobre los faldones de la cubierta

- El riesgo de caiacuteda de altura se controlaraacute edificando como primera unidad de la cubierta el peto perimetral seguacuten planos

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todos los huecos del forjado horizontal permaneceraacuten tapados con madera clavada durante la construccioacuten de los tabiquillos de formacioacuten de las pendientes de los tableros

- El acceso a la cubierta se realizaraacute por medio de escaleras cuando las alturas sean inferiores a 5 m La escalera se apoyaraacute siempre en la cota horizontal maacutes elevada del hueco a pasar para mitigar en lo posible sensaciones de veacutertigo

- La comunicacioacuten y circulaciones necesarias sobre la cubierta inclinada se resolveraacute mediante pasarelas implantadas inferiormente de tal forma que absorbiendo la pendiente queden horizontales

- Las Placas ligeras se acopiaraacuten repartidas por los faldones evitando sobrecargas

- Las zonas de trabajo se sentildealizaraacuten y protegeraacuten adecuadamente asiacute como las aacutereas de paso de cargas suspendidas que quedaraacuten acotadas

- La utilizacioacuten de chapas metaacutelicas su traslado y puesta en obra requiere esfuerzo para el personal que las manipula Deberaacute por lo tanto instruirse sobre el manejo y elevacioacuten manual de cargas pesadas

- Los operarios deberaacute protegerse convenientemente de los aplastamientos derivados de un mal apilamiento de las chapas metaacutelicas para ello se evitaraacute trabajar y circular por las inmediaciones del acopio de los mismos

- Para la colocacioacuten de chapas metaacutelicas se cuidaraacute su transporte y manejo manteniendo la zona de trabajo en el mejor estado posible de limpieza y habilitando para el personal caminos faacuteciles de acceso a cada tajo

- Su manipulacioacuten y forma de empleo estaraacute de acuerdo con las recomendaciones del proveedor reglas usuales de buena praacutectica y las instrucciones de la Direccioacuten de Obra

- Los faldones se mantendraacuten libres de objetos que puedan dificultar los trabajos o los desplazamientos seguros

- Los recipientes que transporten los liacutequidos de sellado (betunes asfaltos morteros siliconas) se llenaraacuten de tal forma que se garantice que no habraacute derrames innecesarios

- Se paralizaraacuten los trabajos sobre las cubiertas bajo reacutegimen de vientos superiores a 60 Km h lluvia helada y nieve

- LaS plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 40

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CUBIERTA

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de peto de cubierta

- Oclusioacuten de hueco horizontal por medio de tapa de madera - Redes horizontales bajo estructura - Se tenderaacuten cables de acero anclados a puntos fuertes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Gafas de seguridad - Cinturones de seguridad (Clase C) - Cinturoacuten portaherramientas

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE LUCERNARIOS Y EXUTORIOS EN CUBIERTA

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Cortes y heridas en manos y pies - - Sobreesfuerzos - - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se tenderaacute mediante el entramado metaacutelico redes horizontales de seguridad - sujetas a la estructura No se permitiraacute la caiacuteda sobre la red desde alturas - superiores a 6 m - - Se estableceraacute bajo el entramado una plataforma de trabajo para que actuacutee

como soporte desde el que sustentarse para realizar los trabajos con plena seguridad

- - Se estableceraacuten perimetralmente al lucernario cables tensos de seguridad amarrados a elementos resistentes a los que enganchar el fiador de los arneses de seguridad

- - Se instalaraacuten electrosoldados al entramado metaacutelico y en su parte inferior los anclajes de los que efectuar el cuelgue de las redes de proteccioacuten para realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza posterior del lucernario

- - Las claraboyas y sus componentes seraacuten izados mediante plataformas implantadas soportadas a gancho de la gruacutea Los paquetes seraacuten anclados con flejes (o sogas) a la plataforma (o bien enjaulados) para evitar accidentes por derrames de la carga durante el transporte

- - El acopio de los paquetes de claraboyas en la cubierta se realizaraacute sobre tablones de reparto de cargas en los lugares sentildealados en los planos

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE LUCERNARIOS Y EXUTORIOS EN CUBIERTA

- - Las plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m - - Se paralizaraacuten los trabajos sobre las cubiertas bajo reacutegimen de vientos superiores

a 60 Kmh lluvia helada y nieve - - La plataformas de trabajo seraacuten como miacutenimo de 060 m

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y - rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de peto de cubierta - - Oclusioacuten de hueco horizontal por medio de red horizontal o tapa de madera - - Redes horizontales bajo estructura - - Se tenderaacuten cables de acero anclados a ldquopuntos fuertesrdquo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Ropa de trabajo - - Traje impermeable - - Guantes de uso general - - Gafas de seguridad - - Cinturones de seguridad (Clase C) - - Cinturoacuten portaherramientas

116 Albantildeileriacutea

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

RIESGOS

- - Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Caiacuteda de objetos - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - - Dermatosis - - Pisadas sobre objetos punzantes - - Golpes - - Atrapamientos por o entre objetos - - Sobreesfuerzos - - Pinchazos - - Contactos eleacutectricos directos - - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 41

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - - Los trabajos se realizaraacuten desde posicioacuten estable - - En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias ordenadas y

suficientemente iluminadas - - Siempre que sea necesario montar el andamio inmediato a una estructura seraacute

obligatorio utilizar cinturoacuten de seguridad para el que previamente se habraacuten fijado puntos de enganche o alternativamente se dotaraacute al andamio de soacutelidas barandillas

- - Siempre que resulte obligado trabajar en niveles superpuestos se protegeraacute a los trabajadores situados en niveles inferiores con viseras o medios Equivalentes

- - El acopio de material se realizaraacute fuera de las zonas de paso de la obra y cerca - del tajo - - El acopio que sea obligado mantener encima del andamio estaraacute debidamente

ordenado - - Los bordes y huecos de tablero se protegeraacuten con barandillas de 090 m de

altura y rodapieacutes de 020 m que soacutelo se quitaraacuten inmediatamente antes de hacer las barandillas

- - En los trabajos en altura es preceptivo el arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- - El izado de material de tamantildeo reducido se haraacute en bandejas cubos o dispositivos similares dotados de laterales fijados o abatibles

- - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar - - Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos

andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas no colocando excesiva carga sobre ellas

- - Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- - Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- - Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute con toda la normativa de andamios

- - Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m

ACTIVIDAD TABIQUES Y TRASDOSADOS DE YESO LAMINADO (PLADUR)

- - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de laacutetex seguacuten EN 374 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD ACRISTALAMIENTO

RIESGOS

- -Caiacutedas al mismo nivel - - Caiacutedas a distinto nivel - - Cortes por vidrio - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes - para la realizacioacuten de las tareas - - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - - Los acopios de vidrio se ubicaraacuten sobre durmientes de madera - - A nivel de calle se acotaraacute con cinta de balizamiento la vertical de los paramentos

en los que se esteacute acristalando para evitar el riego de golpes (o cortes) a las personas por fragmentos de vidrio desprendido

- - Se prohiacutebe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalacioacuten d vidrio - - Se mantendraacuten libres de fragmentos de vidrio los tajos para evitar el riesgo de

cortes - - Los vidrios se cortaraacuten a la medida adecuada para cada hueco en el local

sentildealado a tal efecto - - La manipulacioacuten de las planchas de vidrio se ejecutaraacute con la ayuda de ventosas

de seguridad - - El vidrio presentado en la carpinteriacutea correspondiente se recibiraacute y se terminaraacute

de instalar inmediatamente para evitar el riesgo por roturas - - Los vidrios ya instalados se pintaraacuten con pintura a la cal para evidenciar su

existencia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 42

ACTIVIDAD ACRISTALAMIENTO

- - Los vidrios en las plantas se almacenaraacuten sobre durmientes de madera en posicioacuten casi vertical ligeramente ladeados contra un determinado paramento sentildealaacutendose el entorno con cal y letreros de precaucioacuten vidrio

- - Se comprobaraacute que los pasillos a seguir por los vidrios estaacuten siempre expeditos es decir sin mangueras cables y acopios diversos que dificulten el transporte y puedan causar accidentes

- - Las planchas de vidrio transportadas a mano se moveraacuten siempre en vertical para evitar accidentes por rotura

- - Cuando el transporte de vidrio deba de hacerse a mano por caminos sin iluminacioacuten los operarios seraacuten guiados por un tercero para evitar el riesgo de choque y roturas

- - La instalacioacuten de vidrio en muros cortina se realizaraacute desde el interior del edificio estando sujeto el operario con el arneacutes de seguridad amarrado a los ganchos de seguridad de medianas y con plataformas de trabajo adecuadas

- - Los andamios que deben de utilizarse para la instalacioacuten de los vidrios en las ventanas estaraacuten protegidos en su parte delantera (la que da hacia la ventana) por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura medidas desde la plataforma de trabajo formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacutes para evitar el riesgo de caiacutedas al vaciacuteo durante los trabajos

- - Se prohiacuteben los trabajos en esta obra en reacutegimen de temperaturas inferiores a los 0 ordm C

- - Se prohiacuteben los trabajos con vidrio bajo reacutegimen de vientos fuertes - - El transporte de piezas a obra descarga y situacioacuten de cada pieza junto al hueco

de ubicacioacuten debe realizarse empleando guantes y botas de seguridad provistas de plantillas anticlavo

- - Asimismo y debido a estar dentro del recinto de obra es necesaria la utilizacioacuten del casco protector de seguridad

- - El desajunquillado presentacioacuten de hoja calce ajunquillado y sellado se realizaraacute empleando plataformas de trabajo (en zonas proacuteximas al dintel) en correcto estado no utilizaacutendose bidones bovedillas cajas etc

- - Iluminacioacuten artificial oacuteptima

PROTECCIONES COLECTIVAS

- - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - - Plataformas de trabajo reglamentarias - - Liacutenea de vida - - Engancha arneacutes de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Botas de seguridad - - Ropa de trabajo - - Guantes de uso general - - Gafas antiproyecciones - - Mascarilla antipolvo - - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - - Cintas de cuero para transporte de hojas

ACTIVIDAD FABRICA DE BLOQUE DE HORMIGOacuteN

RIESGOS - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Dermatosis - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Caiacuteda de objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los bloques palatizados se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de PVC) con las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga

- Los bloques sueltos se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte

- Se prohiacutebe concentrar las cargas de bloques sobre vanos El acopio de material se realizaraacute proacuteximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombros (cascotes de bloques) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- Se seguiraacuten las medidas preventivas de la maquinaria de corte a utilizar

- Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los huecos horizontales cubriraacuten con tableros o con red horizontal para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 43

ACTIVIDAD FABRICA DE BLOQUE DE HORMIGOacuteN

resistencia - Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras - Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios de borriquetas se utilizaraacuten en alturas menores de dos metros - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros - No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales seguacuten el detalle de los planos

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten

alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para

la realizacioacuten de las tareas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de laacutetex seguacuten EN 374 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Golpes - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Dermatosis - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Caiacuteda de objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas

en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo - El material ceraacutemico se izaraacute a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de

PVC) con las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga

- El ladrillo suelto se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte

- La ceraacutemica paletizada transportada con gruacutea se gobernaraacute mediante cabos amarrados a la base de la plataforma de elevacioacuten Nunca directamente con las manos en prevencioacuten de golpes atrapamientos o caiacutedas al vaciacuteo por balanceo de la carga

- Se prohiacutebe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos El acopio de palets se realizaraacute proacuteximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia

- Se prohiacutebe izar hastiales de gran superficie bajo reacutegimen de vientos fuertes - Los escombros y cascotes se apilaraacuten en lugares proacuteximos a un pilar

determinado se palearaacuten a una plataforma de elevacioacuten emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderaacuten para su vertido mediante la gruacutea

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos o patios

- Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto

- Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombros (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias

- La zona de trabajo seraacute limpiada de escombros - Se peldantildeearaacuten las rampas de escalera de forma provisional con peldantildeos de

dimensiones anchura miacutenima 90 cm huella mayor de 23 cm contrahuella menor de 20 cm

- Las rampas de las escaleras estaraacuten protegidas en su entorno por una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 44

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

y rodapieacute de 15 cm - Los huecos de una vertical seraacuten destapados para el aplomado

correspondiente concluido el cual se comenzaraacute el cerramiento definitivo del hueco en prevencioacuten de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo

- Los grandes huecos se cubriraacuten con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas para la prevencioacuten de caiacutedas

- No se desmontaraacuten las redes horizontales de proteccioacuten de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada pantildeo de red protege

- Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas

- Para introducir la carga de ladrillo se emplearan plataformas de descarga de material en cuya descarga los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios de borriquetas se utilizaraacuten en alturas menores de dos metros - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros - No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo - Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si

antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Se instalaraacuten en las zonas con peligro de caiacuteda desde altura sentildeales de

PELIGRO DE CAIacuteDA DE ALTURA y de OBLIGATORIO UTILIZAR ARNEacuteS DE SEGURIDAD

- Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico

- Se prohiacutebe trabajar en el interior de las jardineras de fachada sin utilizar el arneacutes de seguridad amarrado a alguacuten punto soacutelido y seguro

- Se prohiacutebe trabajar junto a los paramentos recieacuten levantados antes de transcurridas 48 h si existe un reacutegimen de vientos fuertes incidiendo sobre ellos pueden derrumbarse sobre el personal

- Se suspenderaacuten los trabajos si llueve - Con temperaturas ambientales extremas se suspenderaacuten los trabajos

ACTIVIDAD FAacuteBRICA DE LADRILLO

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Bajante de escombros - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Cuerpos extrantildeos en los ojos - Exposicioacuten a ambiente polvoriento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten limpias y ordenadas las superficies de traacutensito y de apoyo al realizar los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbaloacuten

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 45

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

- No conectar cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- El transporte de ldquomirasrdquo sobre carretillas se efectuaraacute atando firmemente el paquete de miras a la carretilla para evitar los accidentes por desplome de las miras

- El transporte de sacos de aglomerantes o de aacuteridos se realizaraacute preferentemente sobre carretilla de mano para evitar sobreesfuerzos

- Todos los huecos en paredes y forjados dispondraacuten de la proteccioacuten adecuada mediante barandillas redes etc

- Los sacos de aglomerante (cementos diversos o de aacuteridos) se acopiaraacuten ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se les vaya a utilizar lo maacutes separados posible de los vanos para evitar sobrecargas innecesarias

- Los sacos de aglomerante (cementos diversos o aacuteridos) se dispondraacuten de forma que no obstaculicen los lugares de paso para evitar accidentes por tropiezos

- Se tenderaacuten cables amarrados a puntos fuertes en la zona de cubierta en los que amarrar el cable fiador del arneacutes de seguridad para realizar los enfoscados en exteriores

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Se prohiacutebe el uso de BORRIQUETAS en ventanas balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas a distinto nivel por alguno de los siguientes sistemas y preferentemente por este orden - Barandillas metaacutelicas telescoacutepicas con sistemas de anclaje a la faacutebrica de ladrillo (llaga) o previamente incorporadas a los precercos de las ventanas suministradas por el fabricante

- Redes de seguridad colocadas verticalmente y sujetas a elementos de fachada (argollas en llaga de faacutebrica de ladrillo)

- Montaje de pantallas constituidas con puntales firmemente acuntildeados al suelo y al techo o sistemas equivalentes

- Colocacioacuten de anclajes o liacuteneas de vida en los que sujetar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad

- Las plataformas sobre BORRIQUETAS para ejecutar enfoscados y enlucidos de techos tendraacuten la superficie adecuada para evitar tropiezos y caiacutedas

- Cuando se realicen trabajos de enfoscados y enlucidos en nuacutecleos de escalera se protegeraacuten los huecos entre losas (ojos) para evitar caiacutedas a distinto nivel por los mismos al superar la superficie de trabajo la altura de las barandillas provisionales de dichas escaleras

- En los huecos de ascensor se colocaraacute un sistema de proteccioacuten colectiva que podraacute utilizarse ademaacutes como plataforma de trabajo para revestimientos dentro

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

del hueco o El sistema de proteccioacuten consiste en tubos metaacutelicos telescoacutepicos

encastrados mediante dos tetones en ambos extremos al canto del hueco La separacioacuten de los tubos del borde del hueco seraacute de 15 cm para que pueda darse continuidad a los trabajos en toda su superficie Una vez montados los tubos telescoacutepicos se cuajaraacute el hueco con tablones de madera trabados entre siacute y con topes inferiores para evitar el desplazamiento de la superficie Asiacute mismo el sistema estaacute preparado para colocar balaustres y barandillas

o Podraacuten utilizarse sistemas de proteccioacuten equivalente con el mismo nivel de eficacia

- Los andamios para enfoscados de interiores se formaraacuten sobre BORRIQUETAS Se prohiacutebe el uso de escaleras bidones pilas de material etc para estos fines

- Escaleras de madera Se usaraacuten para comunicar niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados y nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute con toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 46

ACTIVIDAD ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de goma con puntera reforzada - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD FALSO TECHO MODULAR

RIESGOS

- - Atrapamiento por o entre objetos - - Sobreesfuerzos - - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - - Contactos eleacutectricos directos - - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - - Caiacuteda de personas a distinto nivel - - Caiacuteda de personas al mismo nivel - - Lesiones o golpescortes por objetos o herramientas - - Exposicioacuten a ambiente pulverulento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se protegeraacuten las aacutereas a niveles inferiores siempre que sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos a distintos niveles superpuestos

- - Seraacute de uso obligatorio el uso de las protecciones personales dispuestas para tales trabajos

- - En todo momento se mantendraacuten limpios y ordenados los lugares de trabajo para evitar accidentes por tropiezos

- - La instalacioacuten se efectuaraacute desde plataformas ubicadas sobre un andamio tubular (a maacutes de 2 m de altura) que estaraacuten recercados de una barandi soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

- - Las superficies de trabajo para instalar falsos techos sobre rampas y escaleras seraacuten horizontales se permite el apoyo en el peldantildeo definitivo y borriqueta siempre que eacutesta se inmovilice y los tablones se anclen acuntildeen etc

- - Se tenderaacuten cables de seguridad anclados a puntos fuertes de la estructura en los que amarrar el fiador de los cinturones de seguridad en los tajos proacuteximos a huecos con riesgo de caiacutedas desde altura (huecos de escalera

ACTIVIDAD FALSO TECHO MODULAR

patios etc) - - Se instalaraacuten redes tensas de seguridad ancladas entre los forjados de alturas

correlativas seguacuten detalle de planos para controlar el riesgo de caiacuteda desde altura en los tajos de montaje de falsos techos sobre guiacuteas (rampa de escaleras patios terrazas etc)

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- - Botas de seguridad - - Casco de seguridad - - Chaleco reflectante - - Gafas de seguridad contra proyecciones e impactos - - Guantes de uso general - - Ropa de trabajo

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La principal norma baacutesica para todos estos trabajos es el orden y la limpieza en cada uno de los tajos estando las superficies de traacutensito libres de obstaacuteculos (herramientas materiales escombros) que pueden provocar golpes o caiacutedas obtenieacutendose de esta forma un mayor rendimiento y seguridad Las zonas de trabajo asiacute como los pasillos y zonas de traacutensito estaraacuten perfectamente iluminadas

- Los acopios de los materiales ceraacutemicos se efectuaraacuten cerca de los pilares o en lugares adecuados para evitar desplomes y hundimientos de los forjados por transmisioacuten de esfuerzos superiores a los de uso

- Se prohiacutebe balancear las cargas suspendidas para su instalacioacuten en las plantas en prevencioacuten del riesgo de caiacuteda al vaciacuteo

- Se prohiacutebe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas huecos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 47

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

o patios - Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente mediante trompas de

vertido montadas al efecto - La zona de trabajo seraacute limpiada de escombros - Los huecos permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones

instaladas en la fase de estructura reponieacutendose las protecciones deterioradas - Para introducir la carga de material se emplearan plataformas de descarga de

material en cuya descarga los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- En los trabajos en altura los operarios llevaraacuten arneacutes de seguridad para el que se habraacuten previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia

- Se estableceraacuten cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro soacutelido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetoacuten del arneacutes de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalacioacuten de miras

- No se trabajaraacute en un nivel inferior al del tajo - A las zonas de trabajo se accederaacute siempre de forma segura - Todas las zonas de trabajo estaraacuten bien iluminadas De utilizarse portaacutetiles

estaraacuten alimentadas a tensioacuten de seguridad en prevencioacuten de riesgo eleacutectrico - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes

para la realizacioacuten de las tareas

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

ACTIVIDAD TRABAJOS DE ALBANtildeILERIacuteA

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de encofrados - Bajante de escombros - Redes viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en

distintos niveles - Plataformas de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

RIESGOS

- Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Contactos eleacutectricos directos - Contactos teacutermicos - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Quemaduras

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Orden y limpieza - Se conoceraacuten las viacuteas y salidas de evacuacioacuten en caso de emergencia - Los trabajos al realizarse generalmente a la intemperie los trabajadores se

encontraraacuten protegidos contra las inclemencias atmosfeacutericas - Realizacioacuten de los trabajos por personal cualificado - Se preveraacuten zonas de acopios de materiales convenientemente sentildealizadas - Los recipientes que contienen los productos de impermeabilizacioacuten (masillas

selladores etc) se limpiaraacuten en los lugares indicados - Se evitaraacute acumular restos en los lugares de trabajo - Ventilacioacuten natural o forzada continuacutea en zonas cerradas - Precaucioacuten en el transporte y acarreo de bombonas de gases licuados - No se dejaraacute la llama de los sopletes encendidos si no se estaacute trabajando con

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 48

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

ellos - Se vigilaraacute en todo momento la direccioacuten e identidad de la llama de los sopletes - Los materiales se han de reponer en los puntos de trabajo adecuando su

almacenamiento al ritmo que marque la actividad evitando amontonamientos - Existiraacute un lugar para el almacenamiento de los productos empleados y los

recipientes permaneceraacuten cerrados lejos del calor y el lugar estaraacute suficientemente ventilado debiendo existir un extintor de polvo quiacutemico

- Los textiles se almacenaraacuten separados de disolventes y colas para evitar incendios

- Las bombonas de gases licuados precisas para la fusioacuten de los materiales asfaacutelticos se almacenaraacuten separadas de eacutestos dispuestas en posicioacuten vertical y a la sombra

- Las bombonas de butano o de propano para los mecheros de sellado se almacenaraacuten aparte de pie y a la sombra

- Las maacutequinas con alimentacioacuten eleacutectrica se utilizaraacuten seguacuten instrucciones del fabricante

- Las herramientas eleacutectricas portaacutetiles no seraacuten almacenadas en recintos pulverulentos o huacutemedos

- Cerrar todos los recipientes cuando no se esteacuten utilizando - La maquinaria eleacutectrica seraacute de doble aislamiento con toma de tierra y los

cables de conexioacuten seraacuten de una pieza sin empalmes - Se cuidaraacute el manejo de cargas pesadas no llevando maacutes de 25 Kg por

operario en ninguacuten momento - Los recipientes que transporten los liacutequidos de sellados se llenaraacuten al 50 de

su capacidad en evitacioacuten de posibles derrames - Se recomienda descansar durante 5 minutos cada hora en imprimacioacuten de

impermeabilizaciones - Cuando se realicen trabajos con llama deberaacute existir en el exterior un extintor

de polvo seco a una distancia no mayor a 25 m de la zona de trabajo - Las herramientas de mano deberaacuten estar construidas con materiales

resistentes durante su uso estaraacuten libres de grasas aceites etc - Se entregaraacute en obra por parte de la empresa suministradora o colocadora ficha

de seguridad de los productos a utilizar - Los operarios seraacuten conocedores de las fichas de seguridad de los productos - La limpieza de las manos no deben utilizarse disolventes sino productos

limpiadores inocuos - Durante la utilizacioacuten del soplete para la colocacioacuten de la laacutemina

impermeabilizante asfaacuteltica se extremaraacuten las precauciones para no sufrir contactos teacutermicos con el mismo

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas tubulares sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero

ACTIVIDAD IMPERMEABILIZACIOacuteN CON PRODUCTOS ASFAacuteLTICOS

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Arneacutes de seguridad - Botas de seguridad - Casco de seguridad - Chaleco reflectante - Guantes de uso general - Mascarilla autofiltrante para gases y vapores - Ropa de trabajo - Traje impermeable material plaacutestico sinteacutetico

ACTIVIDAD AISLAMIENTO CON LANA DE ROCA

RIESGOS

- Cortes en manos y brazos en la colocacioacuten y corte de las planchas - Caiacutedas a distinto nivel y caiacuteda al mismo nivel (por acopio de materiales en

lugares inadecuados tropiezos al transportar el material etc) - Caiacutedas de materiales u objetos - Golpes y cortes (por manejo de herramientas sin las debidas protecciones por

acopio inadecuado de materiales etc) - Los inherentes al tipo de andamios o medio auxiliar a utilizar (escaleras de

mano etc) - Alergias respiratorias y cutaacuteneas - Irritacioacuten de las viacuteas respiratorias y de la piel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajadores deberaacuten ser informados con anterioridad del inicio de los trabajos de estos riesgos derivados de su manipulacioacuten con objeto de evitar dantildeos mayores

- Deberaacuten ser manipuladas colocadas y puestas en obra por personal cualificado al que debidamente se le habraacute instruido sobre los riesgos y dotados de los epis correspondientes

- La utilizacioacuten de la lana mineral deberaacute hacerse siguiendo las reglas usuales de buenas praacutecticas

- Deberaacuten seguirse las recomendaciones del fabricante del material relativas a su utilizacioacuten modo de empleo forma de corte y acopio

- La colocacioacuten de la lana mineral se realizaraacute por operarios cualificados - La ejecucioacuten se realizaraacute de acuerdo con las especificaciones contenidas en el

Proyecto o en su defecto con arreglo a las instrucciones del fabricante - Los locales de trabajo deberaacuten estar iluminados adecuadamente para facilitar la

manipulacioacuten correcta - Los locales de trabajo deberaacuten estar ventilados adecuadamente empleaacutendose

las mascarillas y epis apropiados y recomendados por el fabricante - Los acopios de materiales se realizaraacuten teniendo en cuenta su inmediata

utilizacioacuten tomando la precaucioacuten de colocarlos sobre elementos planos a manera de durmientes para asiacute repartir la carga sobre los tableros del tejado situaacutendolos lo maacutes cerca de las vigas del uacuteltimo forjado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 49

ACTIVIDAD AISLAMIENTO CON LANA DE ROCA

- Los trabajos en la cubierta se suspenderaacuten siempre que se presenten vientos fuertes (superiores a 50 kmh) que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales asiacute como cuando se produzcan heladas nevadas y lluvias que hagan deslizantes las superficies del tejado

- Se prohibiraacute soldar en los alrededores del tajo Para ello deberaacute sentildealizarse convenientemente la zona de seguridad

- Se prestaraacute especial atencioacuten al lugar de acopio de la lana mineral comprobando que el local estaacute bien ventilado

- En las irritaciones de la piel viacuteas respiratorias y ojos causadas por contacto con la lana deberaacute someterse a examen meacutedico lo antes posible

- Su manipulacioacuten y forma de empleo estaraacute de acuerdo con las recomendaciones del proveedor reglas usuales de buena praacutectica y las instrucciones de la Direccioacuten de Obra

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Sentildealizacioacuten adecuada en la zona de trabajo y circulacioacuten - Herramientas de mano enganchadas con mosquetoacuten - Barandillas tubulares sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo adecuada - Casco de seguridad homologado para todo el personal - Guantes de proteccioacuten - Mascarilla de protecciones adecuadas de las viacuteas respiratorias - Gafas protectoras - Botas de seguridad - Arneacutes de seguridad (En el caso de trabajos con riesgo de caiacuteda a distinto nivel)

117 Oficios y acabados

ACTIVIDAD ALICATADOS CERAacuteMICOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Pisadas sobre objetos punzantes - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Pinchazos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El corte de las piezas ceraacutemicas a maacutequina (tronzadora radial o sierra de disco) deberaacute hacerse por viacutea huacutemeda sumergiendo la pieza a cortar en un cubo con agua para evitar la formacioacuten de polvo ambiental durante el trabajo

- El corte de las plaquetas y demaacutes piezas ceraacutemicas se ejecutaraacute a la intemperie para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo

- Los huecos en el suelo permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones colectivas establecidas en la fase de estructura

- Los andamios sobre borriquetas a utilizar tendraacuten siempre plataformas de trabajo de anchura no inferior a los 60 cm formados por 3 tablones trabados entre siacute

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios bidones cajas de materiales bantildeeras etc

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en tribunas sin proteccioacuten contra las caiacutedas desde alturas

- Para la utilizacioacuten de borriquetas en balcones se instalaraacuten redes tensas de seguridad para evitar caiacutedas desde altura

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con ldquoportalaacutemparas estancos con mango aislanterdquo y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los tajos se limpiaraacuten de recortes y desperdicios de pasta apilando los escombros ordenadamente para su evacuacioacuten mediante bajantes de escombros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 50

ACTIVIDAD ALICATADOS CERAacuteMICOS

- Se prohiacutebe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada o de los patios interiores

- Las cajas de plaquetas se acopiaraacuten en las plantas repartidas junto a los tajos donde se vaya a instalar situadas lo maacutes alejadas posible a los vanos en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Las cajas de plaquetas en acopio nunca se dispondraacuten de forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes de tropiezo

- Cuando se maneje pequentildea maquinariacutea eleacutectrica se evitaraacute que entre en contacto con humedades o encharcamientos de agua en evitacioacuten de electrocuciones

- La zona de trabajo se mantendraacute en buenas condiciones de limpieza

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - Tapa de madera - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

MEDIDAS PREVENTIVAS

General

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - La carpinteriacutea no se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de

paso para evitar los accidentes por tropiezo - Para evitar el riesgo eleacutectrico se prohiacutebe la conexioacuten de los cables eleacutectricos a

los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

Especiacuteficos

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique Recuerde que los barnices y disolventes son productos que arden con facilidad Respete las normas que se le suministren para la prevencioacuten de los incendios

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes mantenga limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Los acopios de carpinteriacutea de madera se almacenaraacuten en las plantas linealmente repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar

- Por su seguridad debe comprobar antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina herramienta que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protecciones

- Para evitar los accidentes por falta de iluminacioacuten suficiente se ha previsto que las zonas de trabajo se iluminen mediante portaacutetiles estancos con mango aislante provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a 24 voltios o protectores de seguridad instalados en buen estado

Seguridad durante el transporte de la madera en la obra

- La carpinteriacutea de madera seraacute transportada por un miacutenimo de dos hombres para evitar los accidentes por descontrol de la carga

- Los paquetes de madera pueden ser izados a las plantas mediante eslingas y gancho de gruacutea Recuerde que para que el transporte sea seguro el aacutengulo superior que a nivel de la argolla de cuelgue forman los dos estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o menor que 90ordm

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los paquetes de lamas de madera rastreles tapajuntas rodapieacutes de madera se transportaraacuten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo estas piezas de madera que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 51

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

- Los acopios de carpinteriacutea de madera se ubicaraacuten en los lugares exteriores (o interiores) destinados a tal fin para evitar accidentes por interferencias

Seguridad durante las labores de carpinteriacutea de forma especiacutefica

- Se barreraacuten los tajos conforme se reciben y elevan los tabiques para evitar los accidentes por pisadas sobre cascotes o clavos

- Se desmontaraacuten aquellas protecciones que obstaculicen el paso de los cercos (y asimilables) uacutenicamente en el tramo necesario Una vez pasados los cercos se repondraacute inmediatamente la proteccioacuten

- Los recortes y aserriacuten producidos durante los ajustes se recogeraacuten y se eliminaraacuten mediante las trompas de vertido (o mediante bateas o plataformas emplintadas viacutea gancho de la gruacutea)

- Antes de la utilizacioacuten de una maacutequina-herramienta el operario deberaacute estar provisto del documento expreso de autorizacioacuten de manejo de esa determinada maacutequina

- Antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina-herramienta se comprobaraacute que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados y en buen estado para evitar accidentes

- Los cercos seraacuten recibidos por un miacutenimo de una cuadrilla en evitacioacuten de golpes caiacutedas y vuelcos

- Los listones horizontales inferiores contra deformaciones se instalaraacuten a una altura en torno a los 60 cm Se ejecutaraacuten en madera blanca preferentemente para hacerlos maacutes visibles y evitar los accidentes por tropiezos

- Los listones inferiores antideformaciones se desmontaraacuten inmediatamente tras haber concluido el proceso de endurecimiento de la parte de recibido del precerco (o del cerco directo) para que cese el riesgo de tropiezo y caiacutedas

- El cuelgue de hojas de puertas (o de ventanas) se efectuaraacute por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes por desequilibrio vuelco golpes y caiacutedas

- Los paquetes de lamas de madera (de los rastreles de los tapajuntas de los rodapieacutes de madera) se transportaraacuten a hombro por un miacutenimo de dos operarios para evitar accidentes e interferencias por desequilibrio

- Los tramos de lamas de madera transportados a hombro por un solo hombre iraacuten inclinados hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona para evitar los accidentes por golpes a otros operarios

- Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos los fiadores del arneacutes de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persiana)

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten con portaacutetiles se haraacute mediante portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a 24 V

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA DE MADERA

sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Los cercos de ventana sobre precerco seraacuten perfectamente apuntalados para

evitar vuelcos tanto interiores como hacia el exterior - El almaceacuten de colas y barnices se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin

poseeraacute ventilacioacuten directa y constante un extintor de polvo quiacutemico seco junto a la puerta de acceso y sobre eacutesta una sentildeal de PELIGRO DE INCENDIO y otra de PROHIBIDO FUMAR para evitar posibles incendios

- Se prohiacutebe expresamente la anulacioacuten de la toma de tierra de las maacutequinas-herramienta Se instalaraacute en cada una de ellas una ldquopegatinardquo en tal sentido si no estaacuten dotadas de doble aislamiento

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para

amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persianas)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

Generales

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 52

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - Cuidar las protecciones personales que le entreguen En caso de peacuterdida o

deterioro comunicarlo

Acopio de materiales

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique - Los precercos y cercos metaacutelicos se almacenaraacuten en las plantas linealmente

repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar - No se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar

los accidentes por tropiezo

Seguridad en el lugar de trabajo

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes mantenga limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Antes de la utilizacioacuten de una maacutequina-herramienta el operario deberaacute estar provisto del documento expreso de autorizacioacuten para el manejo de esa determinada maacutequina (radial remachadora sierra lijadora etc)

- Antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina-herramienta se comprobaraacute que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados en perfectas condiciones Si la maquina presenta alguna deficiencia peligrosa no la utilice y comunique el hecho al Encargado para que se repare

- Los cercos metaacutelicos seraacuten presentados por un miacutenimo de una cuadrilla para evitar los riesgos de vuelco golpes y caiacutedas

- El cuelgue de hojas de puerta marcos correderos o pivotantes y asimilables se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas

- Los tramos metaacutelicos longitudinales (lamas metaacutelicas para celosiacuteas por ejemplo) transportadas a hombro por un solo hombre iraacuten inclinadas hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona para evitar golpes a los otros operarios en lugares poco iluminados o en marcha a contraluz

- Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas a los que amarrar el fiador del arneacutes de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten en fachadas de la carpinteriacutea metaacutelica (o muro cortina o lamas de persianas etc)

- Las zonas interiores de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

Seguridad contra incendios en los acopios y almacenes

- Para evitar las concentraciones de gases en los almacenes para las pinturas al esmalte sinteacutetico y los correspondientes disolventes estaacute previsto que se mantenga siempre la ventilacioacuten constante mediante tiro continuo de aire

- Toda la maquinaria eleacutectrica a utilizar en la obra estaraacute dotada de toma de tierra en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro general de la obra o de doble aislamiento

- Se prohiacutebe la anulacioacuten del cable de toma de tierra de las mangueras de alimentacioacuten

Seguridad en el taller de carpinteriacutea de obra

- El corte de elementos metaacutelicos a maacutequina se efectuaraacute bien en el interior de un local habilitado al efecto y constantemente ventilado o bien a la intemperie

- Si el ruido producido por las sierras eleacutectricas es superior al admisible se utilizara el equipo de proteccioacuten individual adecuado para evitar la sordera del trabajador

- Las operaciones de mantenimiento y sustitucioacuten de componentes recambiables se realizaraacuten siempre con la maacutequina desconectada de la red eleacutectrica

Seguridad durante el transporte de los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea en la obra

- Los cercos y hojas de paso metaacutelicos considerados de forma unitaria seraacuten transportados por un miacutenimo de dos hombres

- Los paquetes de cercos y hojas de metaacutelicas pueden ser izados a las plantas mediante eslingas y gancho de gruacutea Recuerde que para que el transporte sea seguro el aacutengulo superior que a nivel de la argolla de cuelgue forman los dos estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o menor que 90ordm

Seguridad durante el transporte interno de cargas en la obra

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se transporten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo las piezas metaacutelicas que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

- Los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se descargaraacuten en bloques perfectamente flejados pendientes mediante eslingas del gancho de la gruacutea Para garantizar un buen nivel de seguridad recuerde que el aacutengulo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 53

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

superior a nivel de la argolla de cuelgue que forman los estrobos de una eslinga en carga debe ser igual o inferior a 90ordm El izado a las plantas se efectuaraacute por bloques de elementos flejados Nunca elementos sueltos Una vez en las plantas correspondientes se romperaacuten los paquetes para su distribucioacuten y puesta en obra

- Para evitar los accidentes por desplomes y caiacuteda de las carpinteriacuteas metaacutelicas estaacute previsto que el Encargado comprobaraacute que todas las carpinteriacuteas en fase de presentacioacuten permanezcan perfectamente acuntildeadas y apuntalada

- Para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas de los trabajadores estaacute previsto que el cuelgue de hojas de puerta marcos desplazables o pivotantes y similares se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas los bidones cajas o pilas de material similares para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inestables

- Queda prohibido mantener o almacenar botes de productos mencionados o similares sin estar perfectamente cerrados

- Entre el acopio de materiales y su montaje discurriraacute el menor tiempo posible - Los operarios estaraacuten con el fiador del cinturoacuten de seguridad sujeto a los

elementos soacutelidos que esteacuten previstos - Las barandillas de borde de forjado se instalaraacuten definitivamente y sin dilacioacuten

una vez concluida la presentacioacuten para evitar los accidentes por protecciones inseguras

- Se prohiacutebe acopiar barandillas definitivas y asimilables en los bordes del forjado para evitar los riesgos por posibles desplomes

- Los elementos metaacutelicos que resulten inseguros en situaciones de consolidacioacuten de su recibido (fraguado de morteros por ejemplo) se mantendraacuten apuntalados (o atados en su caso a elementos firmes) para garantizar su perfecta ubicacioacuten definitiva y evitar desplomes

- Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas para el desarrollo de estas labores

- Los elementos de la carpinteriacutea (o de muros cortina mamparas y asimilables) se descargaraacuten en bloques perfectamente flejados o atados pendientes mediante eslingas del gancho de la gruacutea

- Los acopios de carpinteriacutea metaacutelica (mamparas muro cortina y asimilables) se acopiaraacuten en los lugares destinados a tal efecto

- El encargado en materia de Seguridad y Salud comprobaraacute que todas las carpinteriacuteas en fase de presentacioacuten permanezcan perfectamente acuntildeadas y apuntaladas para evitar accidentes por desplomes

- En todo momento los tajos se mantendraacuten libres de cascotes recortes metaacutelicos y demaacutes objetos punzantes para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Se desmontaraacuten uacutenicamente en los tramos necesarios aquellas protecciones (normalmente seraacuten barandillas) que obstaculicen el paso de los elementos de la carpinteriacutea metaacutelica (mamparas muros cortina y asimilables) una vez introducidos los cercos etc en la planta se repondraacuten inmediatamente

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - EDIFICACIOacuteN

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para

amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de hojas de ventana (o de las lamas de persianas)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Protector auditivo

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

Generales

- Solicitar la informacioacuten sobre los riesgos y medidas preventivas de su puesto de trabajo

- Antes de acceder al puesto de trabajo comprobar las condiciones de seguridad del tajo si se encuentra alguna deficiencia comunicarlo al inmediato superior

- Respetar las protecciones colectivas - Mantener el orden y limpieza en la obra Utilizar las zonas de transito o de

acceso previstos - Cuidar las protecciones personales que le entreguen En caso de peacuterdida o

deterioro comunicarlo

Acopio de materiales

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 54

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

MEDIDAS PREVENTIVAS

En el lugar de trabajo

- Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes estaacute previsto que se mantengan limpios y ordenados los lugares de trabajo

- Los precercos y cercos metaacutelicos se almacenaraacuten linealmente repartidos junto a los lugares en los que se vayan a instalar No se dispondraacuten de tal forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes por tropiezo

- Recuerde que los enjarjes para recibir el cerco metaacutelico a la faacutebrica de ladrillo suelen efectuarse mediante pletinas Las pletinas salientes a la altura de los ojos son un riesgo tolerable que puede llegar a intolerable como consecuencia del lugar de ubicacioacuten Para evitarlo estaacute previsto sentildealizar con pintura de color amarillo las pletinas salientes de las faacutebricas situadas a la altura de los ojos

- Por su seguridad debe comprobar antes de la utilizacioacuten de cualquier maacutequina herramienta que se encuentra en oacuteptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados en buen estado De lo contrario es una maacutequina peligrosa no la utilice y comunique el hecho al Encargado para que se repare

- Se prohiacutebe utilizar a modo de borriquetas los bidones cajas o pilas de material similares para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inestables

Seguridad contra incendios en los acopios y almacenes

- Para evitar las concentraciones de gases en los almacenes para las pinturas al esmalte sinteacutetico y los correspondientes disolventes estaacute previsto que se mantenga siempre la ventilacioacuten constante mediante tiro continuo de aire

- En consecuencia queda prohibido mantener o almacenar botes de productos mencionados o similares sin estar perfectamente cerrados

Seguridad durante el transporte interno de cargas en la obra

- Para evitar los accidentes por interferencias y desequilibrio estaacute previsto que los componentes de la carpinteriacutea metaacutelica y cerrajeriacutea se transporten a hombro por un miacutenimo de dos operarios Asimismo las piezas metaacutelicas que deban ser transportadas a hombro o brazo por un solo hombre se inclinaraacuten hacia atraacutes procurando que la punta que va por delante esteacute a una altura superior a la de una persona de esta forma se evitan los accidentes por golpes a otros trabajadores

- Para evitar el riesgo de vuelcos golpes y caiacutedas de los trabajadores estaacute previsto que el cuelgue de hojas de puerta marcos desplazables o pivotantes y similares se efectuaraacute por un miacutenimo de una cuadrilla

- para evitar el riesgo de caiacuteda desde altura estaacute previsto instalar anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalacioacuten de carpinteriacuteas metaacutelicas de ventana (o de las lamas de persiana)

ACTIVIDAD CARPINTERIacuteA METAacuteLICA - URBANIZACION

- para evitar posibles incendios y su propagacioacuten raacutepida estaacute previsto instalar extintores de polvo quiacutemico seco ubicados cada uno al lado de la puerta del almaceacuten de pinturas Controle que se instalan y mantienes en estado de funcionamiento En caso de no ser como se indica contacte con el Encargado

- Como trabajador tiene obligacioacuten legal de respetar las sentildeales PELIGRO DE INCENDIO y PROHIBIDO FUMAR que estaacute previsto instalar sobre la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas al esmalte sinteacutetico y disolventes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles - Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea - Extintor de incendios - Se dispondraacuten anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Protector auditivo

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Dermatosis - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toacutexicas - Incendios y explosiones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las pinturas (los barnices disolventes etc) se almacenaraacuten en los lugares sentildealados con el tiacutetulo ALMACEacuteN DE PINTURAS mantenieacutendose siempre la ventilacioacuten por tiro de aire para evitar los riesgos de incendios y de intoxicaciones

- Se instalaraacute un extintor de polvo quiacutemico seco al lado de la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 55

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

- Sobre la hoja de la puerta de acceso al almaceacuten de pinturas (barnices disolventes) se instalaraacute una sentildeal de PELIGRO DE INCENDIOS y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilaraacuten sobre tablones de reparto de cargas en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Se prohiacutebe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados para evitar accidentes por generacioacuten de atmoacutesferas toacutexicas o explosivas

- Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa se realizaraacuten de tal forma que pueda realizarse el volteo perioacutedico de los recipientes para evitar el riesgo de inflamacioacuten

- Se evitaraacute la formacioacuten de atmoacutesferas nocivas mantenieacutendose siempre ventilado el local que se estaacute pintando (ventanas y puertas abiertas)

- Se tenderaacuten cables de seguridad amarrados a los puntos fuertes seguacuten planos de los que amarrar el fiador del cinturoacuten de seguridad en las situaciones de riesgo de caiacuteda desde altura

- Los andamios para pintar tendraacuten una superficie de trabajo de una anchura miacutenima de 60 cm para evitar los accidentes por trabajos realizados sobre superficies angostas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios a base de bidones pilas de materiales y asimilables para evitar la realizacioacuten de trabajos sobre superficies inseguras

- Se prohiacutebe en esta obra la utilizacioacuten de las escaleras de mano en los balcones sin haber puesto previamente los medios de proteccioacuten colectiva para evitar los riesgos de caiacutedas al vaciacuteo

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten de tipo ldquotijerardquo dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar el riesgo de caiacutedas por inestabilidad

- La iluminacioacuten miacutenima en las zonas de trabajo seraacute de 100 lux medidos a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a 24 V

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de suministro de energiacutea sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- Las operaciones de lijado mediante lijadora eleacutectrica de mano se ejecutaraacuten siempre bajo ventilacioacuten por corriente de aire para evitar el riesgo de respirar polvo en suspensioacuten

- El vertido de pigmentos en el soporte (acuoso o disolvente) se realizaraacute desde la menor altura posible en evitacioacuten de salpicaduras y formacioacuten de atmoacutesferas pulverulentas

- Se prohiacutebe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgaacutenicos o pigmentos toacutexicos

- Se advertiraacute al personal encargado de manejar disolventes orgaacutenicos (o pigmentos toacutexicos) de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta

ACTIVIDAD PINTURAS Y BARNICES

- Se prohiacutebe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares proacuteximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables para evitar el riesgo de explosioacuten (o de incendio)

- La pintura de las cerchas de la obra se ejecutaraacute desde el interior de guiacutendolas de soldador con el fiador del cinturoacuten de seguridad amarrado a un punto firme de la propia cercha

- Se tenderaacuten redes horizontales sujetas a puntos firmes de la estructura seguacuten detalle de planos bajo el tajo de pintura de cerchas (y asimilables) para evitar el riesgo de caiacuteda desde alturas

- Se prohiacutebe la conexioacuten de aparatos de carga accionados eleacutectricamente (puentes gruacutea) durante las operaciones de pintura de carriles (soporte topes barandillas etc) en prevencioacuten de atrapamientos o caiacutedas desde altura

- Se prohiacutebe realizar pruebas de funcionamiento de las instalaciones (tuberiacuteas de presioacuten equipos motobombas calderas conductos etc) durante los trabajos de pintura de sentildealizacioacuten (o de proteccioacuten de conductos tuberiacuteas de presioacuten equipos motobomba etc)

- Procuraremos evitar el contacto de cualquier tipo de pintura con la piel - Usaremos protectores auditivos en el empleo de compresores de aire - Usaremos mascarillas especiacuteficas para evitar inhalar los vapores procedentes

de la pintura

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos verticales de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V - Valla de contencioacuten autoacutenoma de peatones

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo - Mascarilla con filtro mecaacutenico especiacutefico recambiable (para ambientes

pulverulentos) - Mascarilla con filtro quiacutemico especiacutefico recambiable (para atmoacutesferas toacutexicas

por disolventes orgaacutenicos) - Gorro protector contra pintura para el pelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 56

ACTIVIDAD BALDOSA SOBRE FORJADO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Caiacuteda de objetos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Dermatosis - Pisadas sobre objetos punzantes - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Pinchazos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente

MEDIDAS PREVENTIVAS

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El corte de las piezas ceraacutemicas a maacutequina (tronzadora radial o sierra de disco) deberaacute hacerse por viacutea huacutemeda sumergiendo la pieza a cortar en un cubo con agua para evitar la formacioacuten de polvo ambiental durante el trabajo

- El corte de las plaquetas y demaacutes piezas ceraacutemicas se ejecutaraacute a la intemperie para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo

- Los huecos en el suelo permaneceraacuten constantemente protegidos con las protecciones colectivas establecidas en la fase de estructura

- Las zonas de trabajo tendraacuten una iluminacioacuten miacutenima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con ldquoportalaacutemparas estancos con mango aislanterdquo y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohiacutebe el conexionado de cables eleacutectricos a los cuadros de alimentacioacuten sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los tajos se limpiaraacuten de recortes y desperdicios de pasta apilando los escombros ordenadamente para su evacuacioacuten mediante bajantes de escombros

- Se prohiacutebe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada o de los patios interiores

- Las cajas de plaquetas se acopiaraacuten en las plantas repartidas junto a los tajos donde se vaya a instalar situadas lo maacutes alejadas posible a los vanos en evitacioacuten de sobrecargas innecesarias

- Las cajas de plaquetas en acopio nunca se dispondraacuten de forma que obstaculicen los lugares de paso para evitar los accidentes de tropiezo

- Cuando se maneje pequentildea maquinariacutea eleacutectrica se evitaraacute que entre en contacto con humedades o encharcamientos de agua en evitacioacuten de electrocuciones

- La zona de trabajo se mantendraacute en buenas condiciones de limpieza

ACTIVIDAD BALDOSA SOBRE FORJADO

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Redes de seguridad en huecos verticales de fachada - viseras etc cuando sea imposible evitar trabajos simultaacuteneos en distintos

niveles - Plataformas de trabajo - Tapa de madera - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Mascarilla antipolvo

118 Instalaciones

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toxicas - Ahogamiento

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se usaraacuten guantes de neopreno en el empleo de hormigoacuten y mortero - Se colocara la herramienta ordenada y no por el suelo - En trabajos en altura tendremos colocado el arneacutes de seguridad anclado a lugar

seguro - Con temperaturas ambientales extremas se suspenderaacuten los trabajos - Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - Cuando las condiciones de trabajo exijan otros medios de proteccioacuten se dotaraacute a

los trabajadores de los mismos - Realizaremos los trabajos de tal manera que no se esteacute en la misma postura

durante mucho tiempo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 57

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

- Se colocaraacute iluminacioacuten artificial adecuada en caso de carecer de luz natural - Se mantendraacute siempre la limpieza y orden en la obra - Los tubos para las conducciones se acopiaraacuten en una superficie lo maacutes horizontal

posible sobre durmientes de madera en un receptaacuteculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos deslicen o rueden

- Se prohiacutebe estar solo en el interior de pozos o galeriacuteas de saneamiento - El ascenso o descenso a las arquetas de gran tamantildeo se realizaraacute mediante

escaleras normalizadas firmemente ancladas a los extremos superior e inferior - Se prohiacutebe expresamente utilizar fuego para la deteccioacuten de gases - La deteccioacuten de gases se efectuaraacute mediante tubos calorimeacutetricos - Se vigilaraacute la existencia de gases nocivos - Se seguiraacuten las medidas preventivas de los trabajos en zanjas en caso de existir

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha uso procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de

la altura de los hombros

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE SANEAMIENTO

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Tapas de madera para oclusioacuten de huecos horizontales - Pasarelas de paso sobre zanjas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Botas de agua - Ropa de trabajo - Traje impermeable - Guantes de uso general - Guantes de goma - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla autofiltrante

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Exposicioacuten a sustancias nocivas o toxicas - Quemaduras - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - El taller-almaceacuten estaraacute dotado de puerta ventilacioacuten por corriente de aire e

iluminacioacuten artificial en su caso - El transporte de tramos de tuberiacutea a hombro por un solo hombre se realizaraacute

inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre en evitacioacuten de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contra luz)

- Los bancos de trabajo se mantendraacuten en buenas condiciones de uso evitando que

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 58

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

se levanten astillas durante la labor (las astillas pueden originar pinchazos y cortes en las manos)

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe soldar con plomo en lugares cerrados Siempre que se deba soldar con plomo se estableceraacute una corriente de aire de ventilacioacuten para evitar el riesgo de respirar productos toacutexicos

- El local destinado a almacenar las bombonas (o botellas) de gases licuados se ubicaraacute en el lugar resentildeado en los planos tendraacute ventilacioacuten constante por corriente de aire puerta con cerradura de seguridad e iluminacioacuten artificial en su caso

- La iluminacioacuten eleacutectrica del local donde se almacenan las botellas o bombonas de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO DE EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Al lado de la puerta del almaceacuten de gases licuados se instalaraacute un extintor de polvo seco

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en

evitacioacuten de incendios - Se evitaraacute soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol - Las botellas o bombonas de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en

los carros portabotellas - Se instalaraacute un letrero de prevencioacuten en el almaceacuten de gases licuados y en el taller

de fontaneriacutea con la siguiente leyenda NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN SE PRODUCE ACETILURO DE COBRE QUE ES EXPLOSIVO

- Sobre la puerta del almaceacuten de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- El acceso a patinillos se cerraraacute una vez utilizado - El almaceacuten para los aparatos sanitarios (inodoros bideacutes bantildeeras lavabos piletas

fregaderos y asimilables) se ubicaraacute en el lugar sentildealado para tal fin estaraacute dotado de puerta y cerrojo

- Se prohiacutebe utilizar los flejes de los paquetes como asideros de carga - Los bloques de aparatos sanitarios flejados sobre bateas se descargaraacuten flejados

con la ayuda del gancho de la gruacutea La carga seraacute guiada por dos hombres mediante los dos cabos de guiacutea que penderaacuten de ella para evitar los riesgos de golpes y atrapamientos

- Los bloques de aparatos sanitarios una vez recibidos en la planta se transportaraacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

directamente al sitio de ubicacioacuten para evitar accidentes por obstaacuteculos en las viacuteas de paso interno (o externo) de la obra

- Se repondraacuten las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el aplomado para la instalacioacuten de conductos verticales evitando asiacute el riesgo de caiacuteda El operario de aplomado realizaraacute la tarea sujeto con un arneacutes

- Se rodearaacuten con barandillas de 90 cm de altura los huecos de los forjados para paso de tubos que no puedan cubrirse despueacutes de concluido el aplomado para evitar el riesgo de caiacuteda

- La instalacioacuten de limaollas o limatesas en las cubiertas se efectuaraacute amarrando el fiador del arneacutes de seguridad al cable de amarre tendido para este menester en la cubierta

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados y comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090 m

de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de

la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Tapas de madera para oclusioacuten de huecos horizontales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 59

ACTIVIDAD INSTALACIONES DE FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Mascarilla autofiltrante

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No se procederaacute a realizar el cuelgue del cable de las carracas portantes de la plataforma provisional de montaje hasta haberte agotados el tiempo necesario para el endurecimiento del punto fuerte de seguridad que ha de soportar el conjunto

- Antes de iniciar los trabajos se cargaraacute la plataforma con el peso maacuteximo que deba soportar mayorado un 40 de seguridad Esta prueba de carga se ejecutaraacute a 30 cm sobre el fondo hueco del ascensor Concluida satisfactoriamente se iniciaraacuten los trabajos sobre plataforma

- La losa de hormigoacuten de la bancada superior del hueco de ascensores estaraacute disentildeada con los orificios precisos para poder realizar sin riesgo a traveacutes de ellos las tareas de aplomado de las guiacuteas

- La plataforma de montaje estaraacute protegida por una visera resistente antiimpactos - El perfil para cuelgue de cargas de la sala de maacutequinas llevaraacute inscrita la siguiente

leyenda PESO MAacuteXIMO DE CARGA (kg que se hayan calculado que debe soportar dentro del coeficiente de seguridad)

- Los elementos componentes del ascensor se descargaraacuten flejados (o atados) pendientes del gancho de la gruacutea Las cargas se gobernaraacuten mediante cabos sujetos por dos operarios se prohiacutebe guiarlas directamente con las manos

- Las zonas de trabajo tendraacuten iluminacioacuten suficiente y de forma que no cree sombras sobre la zona de trabajo

- La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla preferiblemente alimentados a 24 v

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

- En la puerta o sobre el hueco que deacute acceso tanto a la plataforma de trabajo como al casetoacuten de ascensores se instalaraacute un letrero con la siguiente leyenda PELIGRO SE PROHIacuteBE LA ENTRADA A TODA PERSONA AJENA A LA INSTALACIOacuteN

- Se habilitaraacute un cuadro eleacutectrico portaacutetil para uso exclusivo de los instaladores de los ascensores

- Para garantizar que durante el montaje del ascensor o montacargas no existen los riesgos de caiacuteda desde altura caiacuteda de objetos sobre los instaladores y caiacuteda de objetos sobre trabajadores que entren al foso se ha previsto que el Encargado compruebe que antes de proceder a ldquotender los plomosrdquo para el replanteo de guiacuteas y cables de la cabina que todos los huecos de acceso al hueco para ascensores o montacargas estaacuten cerrados con las barandillas provisionales de 90 cm de altura formadas por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute Especialmente realizaraacute un seguimiento de la presencia en servicio de los rodapieacutes

- Se prohiacutebe durante el desarrollo de toda la obra arrojar escombros por los huecos destinados a la instalacioacuten de los ascensores

- Se prohiacutebe expresamente el acopio de sustancias combustibles bajo un tajo de soldadura

- Se prohiacutebe arrojar tornilleriacutea y fragmentos desde la plataforma al hueco del ascensor

- Para evitar los riesgos de caiacuteda desde altura por pase a mano de mangueras se prohiacutebe la instalacioacuten provisional de tomas de agua junto a los nuacutecleos de ascensores

- Los trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacuten de los mismos que impliquen el manejo manual de las cargas con una masa superior a 30 Kg o que impliquen la instalacioacuten o retirada de elementos o aparatos con una mas superior a 50 Kg o que supongan la instalacioacuten de cables de traccioacuten de los equipos deberaacuten ser efectuados por al menos dos trabajadores

- El resto de los trabajos de instalacioacuten de cabinas y otros elementos que impliquen que los trabajadores se situacuteen sobre ellas no podraacuten ser efectuados por un trabajador en solitario debiendo ubicarse el 2ordm trabajador en un emplazamiento seguro asimismo en tales trabajos y en los de reparacioacuten y mantenimiento podraacute exigirse la presencia del recurso preventivo mediante una supervisioacuten directa o indirecta en los siguientes casos a Cuando las condiciones del trabajo impliquen la utilizacioacuten de un equipo de

proteccioacuten individual respiratorio o por no disponer ser insuficiente la proteccioacuten colectiva adecuada (barandillas etc) deba utilizarse un equipo de proteccioacuten individual contra caiacutedas en altura salvo que en este uacuteltimo caso el equipo este provisto de un dispositivo de arneacutes y limitador de caiacuteda a menos de un metro

b Cuando el trabajo exija la presencia de un trabajador sobre el techo de la cabina de un ascensor o de un montacargas durante el desplazamiento del mismo en sentido ascendente

c O cuando los trabajos sean efectuados en el foso y uno o varios de los aparatos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 60

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ASCENSORES

que circulen en el mismo hueco no esteacuten puestos a tierra (normalmente se exige que los aparatos en bateriacutea se hallen separados fiacutesicamente en distintos huecos)

- Cuando los aparatos presenten un riesgo por circular simultaacuteneamente en el mismo foso donde se desarrollan los trabajos los aparatos elevadores deben estar dotados de un sistema de parada de su funcionamiento en el foso (Kit de paro en foso)

- Se repondraacute toda proteccioacuten que se quite para acceder al hueco de ascensor - Nunca debe permanecer sin proteccioacuten colectiva los huecos de los ascensores - Para evitar el riesgo de caiacuteda desde altura estaacute previsto que la instalacioacuten de los

cercos de las puertas de los ascensores en las plantas se ejecutaraacute utilizando la plataforma de montaje o la propia cabina como proteccioacuten colectiva al enrasarla con la planta en la que se trabaja Las puertas se colgaraacuten en cuanto el cerco esteacute recibido y listo para ello a continuacioacuten se procederaacute a disparar un pestillo de cierre de seguridad

- Comprobacioacuten diaria de las plataformas y cierre de huecos - Comprobacioacuten diaria del doble aislamiento de la maquinaria auxiliar

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de cubierta

- Plataformas de trabajo - Liacutenea de vida - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar la proyeccioacuten de materiales durante el

trabajo en el mismo

- Iluminacioacuten artificial oacuteptima

- Conexioacuten a tierra y empleo correcto de mangueras conexiones etc

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE CLIMATIZACIOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Incendios y explosiones

MEDIDAS PREVENTIVAS

Durante la instalacioacuten de ductos y tuberiacuteas

- Todas las maacutequinas eleacutectricas que se utilicen dispondraacuten de doble aislamiento y estaraacuten protegidas por interruptor diferencial de alta sensibilidad

- Se prohiacutebe expresamente guiar las cargas pesadas directamente con las manos o el cuerpo

- Se acotaraacute una superficie de trabajo de seguridad mediante barandillas soacutelidas y sentildealizacioacuten de cinta a una distancia miacutenima de 2 m de los petos de la cubierta (soacutelo cuando eacutestas no tengan alturas superiores o iguales a 90 cm Tambieacuten les es uacutetil una barandilla suplementaria sobre aprietos en la coronacioacuten de los muretes de cerramiento)

- Los bloques de chapa (metaacutelica fibra de vidrio y asimilables) seraacuten descargados flejados mediante gancho de la gruacutea

- Las bateas seraacuten transportadas hasta el almaceacuten de acopio gobernadas mediante cabos guiados por dos operarios Se prohiacutebe dirigirlos directamente con las manos

- Los sacos de escayola se descargaraacuten apilados y atados a bateas o plataformas emplintadas Las bateas seraacuten transportadas hasta el almaceacuten de acopio gobernadas mediante cabos guiados por dos operarios

- Se prohiacutebe dirigirlos directamente con las manos - El almacenado de chapas (metaacutelicas fiberglas y asimilados o de los sacos de

escayola y estopas necesarios para la construccioacuten de los conductos se ubicaraacuten en los lugares destinados a tal fin para eliminar los riesgos por interferencias en los lugares de paso

- El taller y almaceacuten de tuberiacuteas se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin estaraacute dotado de puerta ventilacioacuten por corriente de aire e iluminacioacuten artificial en su caso (Este almaceacuten puede ubicarlo en el interior del edificio)

- El transporte de tramos de tuberiacutea de reducido diaacutemetro a hombro por un solo hombre se realizaraacute inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre para evitar los golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contraluz)

- Las tuberiacuteas pesadas seraacuten transportadas por un miacutenimo de dos hombres guiados por un tercero en las maniobras de cambios de direccioacuten y ubicacioacuten

- Los bancos de trabajo se mantendraacuten en buen estado de uso evitando la formacioacuten de astillas durante la labor (Las astillas pueden ocasionar pinchazos y cortes en las manos)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 61

- Una vez aplomadas las columnas se repondraacuten las protecciones de tal forma que dejen pasar los hilos de los plomos Las protecciones se iraacuten quitando conforme ascienda la columna montada Si queda hueco con riesgo de tropiezo o caiacuteda por eacutel se repondraacute la proteccioacuten hasta la conclusioacuten del patinillo

- Los recortes sobrantes se iraacuten retirando conforme se produzcan a un lugar determinado para su posterior recogida y vertido por las trompas y evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe soldar con plomo en lugares cerrados para evitar respirar atmoacutesferas toacutexicas Los tajos con soldadura de plomo se realizaraacuten bien al exterior bien bajo corriente de aire

- El local destinado para almacenar las bombonas (o botellas) de gases licuados se ubicaraacute en el lugar destinado a tal fin estaraacute dotado de ventilacioacuten constante por corriente de aire puertas con cerraduras de seguridad e iluminacioacuten artificial en su caso mediante mecanismos estancos antideflagrantes de seguridad

- La iluminacioacuten del local donde se almacenen las botellas (o bombonas) de gases licuados se efectuaraacute mediante mecanismos estancos antideflagrantes de seguridad

- Sobre la puerta del almaceacuten de gases licuados se estableceraacute una sentildeal normalizada de PELIGRO EXPLOSIOacuteN y otra de PROHIBIDO FUMAR

- Al lado de la puerta del almaceacuten de gases licuados se instalaraacute un extintor de polvo quiacutemico seco

- La iluminacioacuten en los tajos de montaje de tuberiacuteas seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel de pavimento en torno a los 2 m

- Se prohiacutebe hacer masa (conectar la pinza) a parte de las instalaciones en evitacioacuten de contactos eleacutectricos

- Las botellas (o bombonas) de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en los carros portabotellas

- Se evitaraacute soldar (o utilizar el oxicorte) con las bombonas (o botellas) de gases licuados expuestos al sol

- Los conductos de chapa se cortaraacuten y montaraacuten en los lugares sentildealados para ello para evitar los riesgos por interferencia

- Las chapas metaacutelicas se almacenaraacuten en paquetes sobre durmientes de reparto en los lugares destinados a tal fin Las pilas no superaraacuten el 16 m en altura aproximada sobre el pavimento

- Las chapas metaacutelicas seraacuten retiradas del acopio para su corte y formacioacuten del conducto por un miacutenimo de dos hombres para evitar el riesgo de cortes o golpes por desequilibrio

- Durante el corte con cizalla las chapas permaneceraacuten apoyadas sobre los bancos y sujetas para evitar los accidentes por movimientos indeseables en especial de las hojas recortadas

- Los tramos de conducto se evacuaraacuten del taller de montaje lo antes posible para su conformacioacuten en su ubicacioacuten definitiva y evitar accidentes en el taller por saturacioacuten de objetos

- Los tramos de conducto se transportaraacuten mediante eslingas que los abracen de boca a boca por el interior del conducto mediante el gancho de la gruacutea para evitar el riesgo de derrame de la carga sobre las personas Seraacuten guiadas por dos operarios que los gobernaraacuten mediante cabos dispuestos para tal fin

- Se prohiacutebe expresamente guiarlos directamente con las manos para evitar el riesgo de caiacuteda por penduleo de la carga por choque o por viento

- Las planchas de fibra de vidrio seraacuten cortadas sobre el banco mediante cuchilla En todo momento se asistiraacute al cortador para evitar riesgos por desviaciones y errores

- Se prohiacutebe abandonar en el suelo cuchillas cortantes grapadoras y remachadoras para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Los montajes de los conductos en las cubiertas se suspenderaacuten bajo reacutegimen de vientos fuertes para evitar el descontrol de las piezas y los accidentes a los operarios o a terceros

- Las rejillas se montaraacuten desde escaleras de tijera de zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para eliminar el riesgo de caiacuteda

- Los conductos a ubicar en alturas considerables se instalaraacuten desde andamios tubulares con plataformas de trabajo de un miacutenimo de 60 cm de anchura rodeadas de barandillas soacutelidas de 90 cm de altura formadas por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Antes del inicio de la puesta en marcha se instalaraacuten las protecciones de las partes moacuteviles para evitar el riesgo de atrapamientos

- No se conectaraacute ni pondraacuten en funcionamiento las partes moacuteviles de una maacutequina sin antes haber apartado de ellas herramientas que se esteacuten utilizando para evitar el riesgo de proyeccioacuten de objetos o fragmentos

- Se notificaraacute al personal la fecha de las pruebas en carga para evitar los accidentes por fugas o reventones

- Durante las pruebas cuando deba cortarse momentaacuteneamente la energiacutea eleacutectrica de alimentacioacuten se instalaraacute en el cuadro un letrero de precaucioacuten con la leyenda NO CONECTAR HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED

- Se prohiacutebe expresamente la manipulacioacuten de partes moacuteviles de cualquier motor o asimilables sin antes haber procedido a la desconexioacuten total de la red eleacutectrica de alimentacioacuten para evitar los accidentes por atrapamiento

- Se prohiacutebe el paso o acompantildeamiento lateral de transporte sobre rodillos de la maquinaria cuando la distancia libre de paso entre eacutesta y los paramentos laterales verticales sea igual o inferior a 60 cm para evitar el riesgo de atrapamientos por descontrol de la direccioacuten de la carga

Durante el montaje de maquinaria y equipos

- Los climatizadores (torres de refrigeracioacuten extractores de gran tamantildeo unidades enfriadoras compresores) se izaraacuten con ayuda de balancines indeformables mediante el gancho de la gruacutea (gruacutea automotriz camioacuten gruacutea seguacuten la carga y situacioacuten de la obra pues puede darse el caso de haber sido ya desmontada la gruacutea torre) Se posaraacuten en el suelo sobre una superficie ya preparada a priori de tablones de reparto

- Las cargas suspendidas se gobernaraacuten mediante cabos que sujetaraacuten sendos operarios dirigidos por el Capataz (o Encargado) para evitar los riesgos de atrapamientos cortes o caiacutedas por penduleo de la carga

- El transporte descendente o ascendente por medio de rodillos transcurriendo por rampas o lugares inclinados se dominaraacute mediante traacutecteles (o carracas) que soportaraacuten el peso directo Los operarios guiaraacuten la maniobra desde los laterales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 62

para evitar los sobreesfuerzos y atrapamientos El elemento de sujecioacuten se anclaraacute a un punto soacutelido capaz de soportar la carga con seguridad

- El montaje de la maquinaria en las cubiertas (torres de refrigeracioacuten centriacutefugas climatizadoras de intemperie) no se iniciaraacute hasta no haber sido concluido el cerramiento perimetral de la cubierta para eliminar el riesgo de caiacuteda

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en patinillos que superen los 2 metros

- Plataformas de trabajo - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar caiacutedas

- Iluminacioacuten artificial oacuteptima

- Tapas de madera para cubricioacuten de patinillos

- Cuerdas auxiliares guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Faja de proteccioacuten contra los sobreesfuerzos - Guantes de soldador - Mandil de cuero - Manguitos de cuero - Pantalla de seguridad para soldadura - Polainas de cuero

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN CONTRAINCENDIOS

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes por objetos y herramienta - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Los inherentes a la utilizacioacuten de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica u oxicorte - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN CONTRAINCENDIOS

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia - El taller-almaceacuten se ubicaraacute en el lugar sentildealado estaraacute dotado de puerta

ventilacioacuten por corriente de aire e iluminacioacuten artificial en su caso - El transporte de conducciones llaves griferiacutea y demaacutes elementos de la instalacioacuten

por un solo hombre se realizaraacute inclinando la carga hacia atraacutes de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre en evitacioacuten de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contra luz)

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en

evitacioacuten de incendios - Se evitaraacute soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol - Se instalaraacute un letrero de prevencioacuten en el almaceacuten de gases licuados y en el taller

de fontaneriacutea con la siguiente leyenda NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE O ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN SE PRODUCE ACETILURO DE COBRE QUE ES EXPLOSIVO

- Se deberaacute tener precaucioacuten en el manejo de la sierra y de la roscadora de tubos - Usaremos guantes de seguridad en el manejo de los tubos para evitar cortes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute de 15 cm colocadas en patinillos que superen los 2 metros

- Plataformas de trabajo - Sentildealizacioacuten en cada hueco para evitar caiacutedas - Iluminacioacuten artificial oacuteptima - Tapas de madera para cubricioacuten de patinillos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 63

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Cortes por manejo de maquinas y herramientas manuales - Golpes - Atrapamientos por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos directos - Exposicioacuten a iluminacioacuten deficiente - Quemaduras - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas en la apertura de rozas - Incendio por ser incorrecta la instalacioacuten de la red eleacutectrica - Electrocucioacuten o quemaduras graves por mala proteccioacuten de cuadros o grupos

eleacutectricos - Electrocucioacuten o quemaduras graves por maniobras en liacuteneas o aparatos

eleacutectricos por personal inexperto - Electrocucioacuten o quemaduras graves por utilizacioacuten de herramientas (martillos

alicates destornilladores etc) sin el aislamiento - Electrocucioacuten o quemaduras graves por falta de aislamiento protector en liacuteneas

yo cuadros (disyuntores diferenciales) - Electrocucioacuten o quemaduras graves por falta de proteccioacuten en fusibles

protecciones diferenciales puesta a tierra mala proteccioacuten de cables de alimentacioacuten interruptores etc

- Electrocucioacuten o quemaduras graves por establecer puentes que anulen las protecciones

- Electrocucioacuten o quemaduras graves por conexiones directas (sin clavijas)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Antes de comenzar los trabajos se comprobaraacute el estado de las protecciones colectivas

- En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmeraraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar los riesgos de pisadas o tropezones

- Los tajos estaraacuten bien iluminados entre los 200-300 lux - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos

con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a tensioacuten de seguridad

- Se prohibiraacute el conexionado de cables a los cuadros de suministro eleacutectrico de obra sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra

- Acotaremos las zonas de trabajo para evitar accidentes - Verificar el estado de los cables de las maacutequinas portaacutetiles para evitar contactos

eleacutectricos - Las pruebas de funcionamiento de la instalacioacuten eleacutectrica seraacuten anunciadas a

todo el personal de la obra antes de ser iniciadas para evitar accidentes - Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en

profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

- El almaceacuten para acopio de material eleacutectrico se ubicaraacute en el lugar sentildealado para tal fin

- El montaje de aparatos eleacutectricos (magnetoteacutermicos disyuntores etc) seraacute ejecutado siempre por personal especialista en prevencioacuten de los riesgos por montajes incorrectos

- La realizacioacuten del cableado cuelgue y conexioacuten de la instalacioacuten eleacutectrica de la escalera sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas) se efectuaraacute una vez protegido el hueco de la misma con una red horizontal de seguridad para eliminar el riesgo de caiacuteda desde altura

- La instalacioacuten eleacutectrica en terrazas tribunas balcones vuelos etc sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas) se efectuaraacute una vez instalada una red tensa de seguridad entre las plantas techo y la de apoyo en la que se ejecutan los trabajos para eliminar el riesgo de caiacuteda desde altura

- La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores estaraacute protegida con material aislante normalizado contra los contactos con la energiacutea eleacutectrica

- Las herramientas de los instaladores eleacutectricos cuyo aislamiento esteacute deteriorado seraacuten retiradas y sustituidas por otras en buen estado de forma inmediata

- Para evitar la conexioacuten accidental a la red de la instalacioacuten eleacutectrica del edificio el uacuteltimo cableado que se ejecutaraacute seraacute el que va del cuadro general al de la compantildeiacutea suministradora guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexioacuten que seraacuten los uacuteltimos en instalarse

- Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformacioacuten se procederaacute a comprobar la existencia real en la sala de la banqueta de maniobras peacutertigas de maniobra extintores de polvo quiacutemico seco y botiquiacuten y que los operarios se encuentran vestidos con las prendas de proteccioacuten personal Una vez comprobados estos puntos se procederaacute a dar la orden de entrada en servicio

- Se comprobaraacute de forma perioacutedica el funcionamiento de los mecanismos de proteccioacuten (magnetoteacutermicos y diferenciales) conexiones y toma de tierra de los cuadros eleacutectricos y maquinaria

- Los cuadros eleacutectricos en servicio deberaacuten permanecer cerrados con la cerradura de seguridad de triaacutengulos (o la llave)

- Los cuadros eleacutectricos estaraacuten provistos de sentildealizacioacuten indicativa de riesgo (eleacutectrico) e indicacioacuten que la manipulacioacuten interior solo puede ser realizada por personal especializado y autorizado

- Antes de proceder a la conexioacuten se avisaraacute al personal de que se van a iniciar las pruebas de tensioacuten instalando carteles y sentildeales de PELIGRO DE ELECTROCUCIOacuteN

De los medios auxiliares maacutes frecuentes conviene indicar

- Andamios de borriquetas se usan en diferentes trabajos de albantildeileriacutea estos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 64

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

andamios tendraacuten una altura maacutexima de 15 m la plataforma de trabajo estaraacute compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre siacute habiendo sido anteriormente seleccionados comprobando que no tienen clavos Al iniciar los diferentes trabajos se tendraacute libre de obstaacuteculos la plataforma para evitar las caiacutedas y sin colocar excesiva carga sobre ellas

- Se prohiacutebe el uso de borriquetas en balcones terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una proteccioacuten soacutelida contra posibles caiacutedas al vaciacuteo formada por pies derechos y travesantildeos soacutelidos horizontales

- Escaleras de madera se usaraacuten para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albantildeileriacutea no tendraacuten una altura superior a 3 m y en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuesta de larguero de una sola pieza y con peldantildeos ensamblados nunca clavados teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes realizaacutendose siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y con cargas no superiores a 25 kg

- Los andamios de servicio u otro medio auxiliar no apoyaraacuten en las faacutebricas y se seguiraacute toda la normativa de andamios

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohibiraacute la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohibiraacute en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Se utilizaraacute el andamiaje en condiciones de seguridad - Los andamios cualquiera que sea su tipo iraacuten provistos de barandillas de 090

m de altura y rodapieacutes perimetrales de 015 m - Se dispondraacuten los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima

de la altura de los hombros

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - Cinta de balizamiento para delimitar zonas afectadas - Barandilla de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y

rodapieacute de 15 cm colocadas en borde de excavaciones de maacutes de 2 metros - Plataformas de trabajo - Valla metaacutelica autoacutenoma para contencioacuten de peatones - Banqueta o alfombra aislante - Comprobadores de tensioacuten

ACTIVIDAD INSTALACIONES ELEacuteCTRICAS DE BAJA TENSIOacuteN (TRABAJOS SIN TENSION)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de uso general - Gafas antiproyecciones - Arneacutes de seguridad - Botas dieleacutectricas - Casco de seguridad dieleacutectrico - Guantes aislantes de la electricidad

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ALUMBRADO

RIESGOS

- Atrapamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Golpes - Cortes - Electrocucioacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Durante el montaje de la instalacioacuten se impediraacute mediante carteles avisadores de riesgo que nadie pueda conectar la instalacioacuten a la red Se ejecutara como uacuteltima fase de la instalacioacuten el cableado desde el cuadro general al de la compantildeiacutea y guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para efectuar la conexioacuten en el cuadro (fusibles y accionadores) que se instalaraacuten poco antes de concluir la instalacioacuten

- Antes de proceder a la conexioacuten se avisaraacute al personal de que se van a iniciar las pruebas de tensioacuten instalaacutendose carteles y sentildeales de PELIGRO DE ELECTROCUCIOacuteN

- Antes de hacer las pruebas con tensioacuten se ha de revisar la instalacioacuten cuidando de que no quedan accesibles a terceros uniones empalmes y cuadros abiertos comprobando la correcta disposicioacuten de fusibles terminales protecciones diferenciales puesta a tierra cerradura y manguera en cuadros y grupos eleacutectricos

- Los mangos de las herramientas manuales estaraacuten protegidos con materiales dieleacutectricos quedando prohibida su manipulacioacuten y alteracioacuten Si el aislamiento estaacute deteriorado se retiraraacute la herramienta

- Los montajes y desmontajes eleacutectricos seraacuten efectuados por personal especializado que demuestren documentalmente lo que son

- Todo el personal que manipule conductores y aparatos accionados por electricidad estaraacute dotado de guantes aislantes y calzado aislante

- Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 65

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE ALUMBRADO

antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Cuando no se usen escaleras por altura excesiva u otros factores se empleara guindola telescoacutepica o plataforma elevadora

- Se prohibiraacute la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Vallado y barandillas en zonas proacuteximas de actuaciones - Cinta de balizamiento - Sentildealizacioacuten de circulacioacuten exterior - Conos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Calzado aislante de la electricidad para uso en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 503212000

- Cascos eleacutectricamente aislantes para utilizacioacuten en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 503652003

- Ropa aislante de proteccioacuten para trabajos en instalaciones de baja tensioacuten UNE-EN 502862000

- Guantes para riesgo eleacutectrico seguacuten EN 60903 - Herramientas aislantes

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

RIESGOS

- - Cortes y golpes producidos por maquinaria - - Golpes y tropiezos contra objetos por falta de iluminacioacuten - - Caiacutedas al mismo nivel por suelos sucios resbaladizos o con deformaciones - - Caiacutedas a distinto nivel o de altura por uso de escaleras andamios o existencia

de aberturas en suelos o paredes - - Contactos eleacutectricos directos o indirectos por carencia o inadecuabilidad de

equipos o herramientas o por uso de meacutetodos de trabajo inadecuados - - Ruido y proyeccioacuten de partiacuteculas en ojos por uso de taladros picadoras o

rozadoras - - Cortes y golpes por el manejo de herramientas guiacuteas y elementos de

instalacioacuten - - Sobreesfuerzos por manejo de cargas yo posturas forzadas - - Electrocucioacuten durante la realizacioacuten de trabajos de puesta en servicio y

conexionado - - Quemaduras por mecheros durante las operaciones de calentamiento de tubos

de PVC

MEDIDAS PREVENTIVAS

Antes de comenzar el trabajo deberaacute - - Disponer de esquemas y planos que permitan determinar la instalacioacuten de

canalizaciones acometidas armarios cajas de telefoniacutea paneles caacutemaras monitores etc

- - Informar a los trabajadores de las caracteriacutesticas y problemaacutetica tanto de la

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

instalacioacuten como de los lugares de ubicacioacuten - - Todos los operarios poseeraacuten la cualificacioacuten adecuada y estaraacuten instruidos en

los meacutetodos y procesos de trabajo maacutes adecuados - - En caso que las operaciones de montaje de canalizaciones acometidas

armarios y cajas de telefoniacutea y sus elementos auxiliares asiacute como las operaciones de ayuda de albantildeileriacutea no sean realizadas por la misma empresa deberaacute existir una total coordinacioacuten entre ellas y con el resto de empresas intervinientes en la construccioacuten para un total control entre ellas de los riegos laborales y medidas preventivas

- - En la apertura y cierre de rozas y tendido de liacuteneas se extremaraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar golpes y tropiezos

- - Todas las operaciones se efectuaraacuten con una adecuada iluminacioacuten de los tajos la cual nunca seraacute inferior a 100-150 lux La iluminacioacuten portaacutetil se efectuaraacute preferentemente mediante receptores alimentados a 24 voltios

- - Todas las maacutequinas y equipos a utilizar deberaacuten poseer el marcado CE o adaptados a la normativa referente a ldquoEquipos de Trabajordquo (RD 121597) y utilizarlos seguacuten dicha norma uacutenicamente para la finalidad indicada por el fabricante y seguacuten sus instrucciones de uso revisioacuten y almacenamiento

- - Deberaacuten eliminarse suciedades con las que se puede resbalar y obstaacuteculos contra los que se puede tropezar Todas las zonas de trabajo dispondraacuten de adecuada proteccioacuten contra caiacutedas de altura adoptaacutendose las medidas siguientes

- - Todas las plataformas y lugares de trabajo que lo precisen se dotaraacuten de barandillas y plintos

- - En caso de utilizar escaleras manuales se extremaraacuten las medidas tendentes a garantizar su apoyo y estabilidad

- - Si los equipos de proteccioacuten colectiva no resultasen suficientes se utilizaraacuten equipos de proteccioacuten individual amarrados a puntos de anclaje seguros

- - Todos los trabajos se realizaraacuten sin tensioacuten en la instalacioacuten Para trabajos en tensioacuten se tomaran las precauciones para evitar contactos eleacutectricos directos tales como apantallamiento y aislamiento limitacioacuten de distancia y campo de accioacuten restriccioacuten de acceso sentildealizacioacuten utilizacioacuten de herramientas y prendas de proteccioacuten aislantes

- - Para la utilizacioacuten de taladros picadoras y rozadoras los operarios deberaacuten - - Utilizar protectores de los oiacutedos (tapones de proteccioacuten en orejeras) - - Gafas de proteccioacuten contra impactos - - Mascarilla autofiltrante para las operaciones de produccioacuten de polvo - - En caso de realizar trabajos manejando cargas o en posturas forzadas se

tomaraacuten precauciones para evitar a los operarios una sobrecarga fiacutesica que pueda resultar perjudicial para su salud

- - Durante el montaje e instalacioacuten de la telefoniacutea no existiraacute conexioacuten alguna con la red general eleacutectrica

- - Los operarios tendraacuten los Equipos de Proteccioacuten Individual correspondientes para la realizacioacuten de las tareas

- - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 66

ACTIVIDAD INSTALACIOacuteN DE COMUNICACIOacuteN VOZ Y DATOS

estancos con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla alimentados a tensioacuten de seguridad

- - Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar accidentes - - Si existen liacuteneas eleacutectricas en lugares proacuteximos al trabajo de instalacioacuten se

apantallaraacuten convenientemente

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Barandillas - - Cinta de balizamiento reflectante

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - - Guantes de cuero contra riesgos mecaacutenicos - - Calzado de seguridad - - Cinturones de proteccioacuten contra caiacutedas - - Gafas de proteccioacuten - - Auriculares o tapones antirruido - - Mascarilla autofiltrante durante el corte de las piezas - - Mono de trabajo - - Rodilleras almohadilladas

119 Generales

ACTIVIDAD VALLADOS Y CERRAMIENTOS PROVISIONALES

RIESGOS

- Atropellos y golpes de maacutequinas - Golpes Contar objetos - Caiacuteda de personas al mismo - Atrapamientos - Ruido - Los inherentes al mal tiempo - Cortes en manos

RECURSO PREVENTIVO

- Esta actividad No requiere la presencia del recurso preventivo

FORMACION Y AUTORIZACIONES

- No requiere

ACTIVIDAD VALLADOS Y CERRAMIENTOS PROVISIONALES

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se estableceraacuten accesos diferenciados y sentildealizados para las personas y vehiacuteculos La calzada de circulacioacuten de vehiacuteculos y la de personal se separaraacute al menos por medio de una barandilla

- Se prohibiraacute aparcar en la zona de entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute el paso de peatones por la entrada de vehiacuteculos - Se prohibiraacute la entrada a toda persona ajena a la obra - Cualquier obstaacuteculo que se encuentre situado en las inmediaciones de la

obra deberaacute de quedar debidamente sentildealizado - Se dispondraacute en obra un Cartel de obra en el que se puedan contemplar

todas las indicaciones y sentildealizacioacuten de obra - El vallado dispondraacute de luces para la sentildealizacioacuten nocturna en los puntos

donde haya circulacioacuten de vehiacuteculos - Cuando al instalar el vallado de obra invadimos la acera nunca se

desviaraacuten los peatones hacia la calzada sin que hayan protecciones adecuadas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Vallas y cinta de balizamiento para la delimitacioacuten de zonas afectadas - Equipos de balizas luminosas intermitentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Chaleco reflectante seguacuten EN 471 - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten EN 388 - Gafas de seguridad seguacuten EN 166

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacutedas de personas al mismo nivel - Caiacutedas de objetos desprendidos - Atrapamientos - Cortes - Golpes - Choque contra objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

El manejo y despliegue de casetas se haraacute mediante el uso de camioacuten gruacutea para descarga y gatos mecaacutenicos para su elevacioacuten

- Con anterioridad al inicio de los trabajos se realizara un estudio especifico del emplazamiento que tenga en cuenta de la maniobra a

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 67

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

realizar ubicacioacuten y desplazamientos de la maacutequina teniendo en cuenta especialmente las distancias de seguridad y elementos de tensioacuten

- Durante las operaciones de izado de las casetas se acotaraacute la zona de trabajo mediante balizamiento el recorrido que efectuacutee la carga izada con la gruacutea con la finalidad de impedir que el personal se situacutee o pase accidentalmente bajo las cargas suspendidas

- Antes del comienzo de la jornada se inspeccionaraacute el estado de los elementos utilizados para el transporte de las cargas

- La caseta en suspensioacuten se deberaacute guiar mediante cabos sujetos a los laterales de la pieza

- El equipo estaraacute formado por tres hombres de los cuales dos de ellos guiaraacuten la pieza y el otro dirigiraacute la operacioacuten

- Se seguiraacuten las normas para el empleo del camioacuten gruacutea - La maquinaria deberaacute estar puesta a tierra y bien estabilizada sobre

terreno firme - Se revisaraacuten los elementos de sujecioacuten que se vayan a utilizar eslingas

estrobos ganchos grilletes etc comprobando su estado y que su carga de trabajo estaacute indicada y es adecuada para la maniobra a realizar

- La carga ha de amarrarse de forma que mantenga una posicioacuten estable y todas las eslingas trabajen por igual

- El izado se realizaraacute lentamente y no se permitiraacute el paso o permanencia de personas bajo la zona de elevacioacuten de la carga salvo en el momento de la recepcioacuten

- No se elevaraacuten cargas superiores a las indicadas en el diagrama de carga de la maacutequina No se permitiraacute que el limitador de carga esteacute anulado o inservible

- En caso de tormenta o vientos fuertes (del orden de 60 Kmh) se interrumpiraacuten los trabajos de las gruacuteas

- Nunca se abandonaraacute el camioacuten gruacutea con los motores en marcha o cuando exista una carga suspendida

- Se prohiacutebe la elevacioacuten de personas en jaulas o cestas no pensadas para este fin

Durante el desplazamiento se debe

- Evitar movimientos bruscos - Prohibicioacuten de transportar personas - No dejar cargas suspendidas - Ubicacioacuten del maquinista adecuada y emplear coacutedigos de sentildeales - Previsioacuten de zonas de circulacioacuten para materiales y personas

El Izado

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

- Se seguiraacuten las medidas preventivas del manejo de camioacuten gruacutea - Los ganchos de sujecioacuten o sustentacioacuten seraacuten de acero provistos de

pestillos de seguridad - Los ganchos pendientes de eslingas estaraacuten dotados de pestillos de

seguridad - Todos los aparatos de izado de cargas llevaraacuten impresa la carga

maacutexima que pueden soportar - Los ramales deberiacutean ser suficientemente largos para formar entre ellos

un aacutengulo de seguridad no superior a los 90deg en la extremidad del gancho No deberiacutea rebasarse nunca ese aacutengulo Los ganchos insertados en los herrajes fundidos esquineros deberiacutean quedar hacia fuera

Utilizacioacuten segura

- Los aparatos de izado soacutelo se deberiacutean utilizar siguiendo las instrucciones del fabricante

- Deberaacuten verificarse que todos los movimientos de las gruacuteas esteacuten controlados por limitadores de recorrido antes de su utilizacioacuten

- Las gruacuteas soacutelo deberiacutean levantar cargas verticalmente - Los operadores de aparatos de izado no deberiacutean estar autorizados a

utilizar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 68

ACTIVIDAD COLOCACIOacuteN DE CASETAS PREFABRICADAS

- Nunca deberaacute arrastrarse ni moverse una carga de forma que ejerza una traccioacuten lateral sobre una gruacutea o carretilla elevadora

Durante la colocacioacuten de gatos de nivelacioacuten

- Los gatos de nivelacioacuten y sus elementos han de estar en perfectas condiciones de mantenimiento

- La colocacioacuten debe realizarse por personal especializado - Compare la capacidad de levante del gato con el peso a levantar para

asegurar que el gato pueda hacer el trabajo seguro - Maneje los gatos con cuidado Dejar caer o tirar los gatos puede

distorsionar o romper el metal y el gato puede ceder por el peso - Colocar el gato apropiadamente en el punto que pueda cargar el peso

levantado - No sobrecargar El usuario debe enterarse siempre de la capacidad de

carga del gato y del peso de la pieza a elevar - Cuando se emplean varios gatos para elevar una pieza de peso superior

a la capacidad de uno de ellos es necesario accionarlos simultaacuteneamente para evitar sobrecargas

- Si se nota gran resistencia con la manivela original es signo de sobrecarga o mal funcionamiento

- Comprobar antes de utilizarlo que funciona correctamente En el caso de duda enviarlo al taller

- La superficie de apoyo debe ser lisa y resistente - No se efectuaraacuten soldaduras sobre esta herramienta ni se les golpearaacute

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Cinta de balizamiento reflectante - Cartel de ldquoPROHIBIDO EL PASO - Cuerda para guiacutea de carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas de seguridad antideslizantes - Casco de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes de cuero

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos golpes o cortes en los pies por las aspas - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas

ACTIVIDAD SOLERA DE HORMIGOacuteN

RECURSO PREVENTIVO

- Cuando exista concurrencia de actividades de requeriraacute la presencia de recurso preventivo

FORMACION Y AUTORIZACIONES

- Formacioacuten de 8 horas del aula permanente seguacuten el V convenio general del sector de la construccioacuten

- Formacioacuten especiacutefica para manejo de maquinaria y herramienta (20 Horas - Formacioacuten Especiacutefica por puesto de trabajo para Albantildeileriacutea (20 horas)

seguacuten el V convenio general del sector de la construccioacuten - Autorizacioacuten para manejo de Maquinaria y equipos manuales

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento se mantendraacuten las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Se tomaran todas las medidas preventivas de los trabajos con hormigoacuten - Las maniobras de aproximacioacuten de vehiacuteculos pesados al borde de los

vertidos seraacuten dirigidas por un auxiliar - Los vibradores de hormigoacuten accionados por electricidad estaraacuten dotados

de puesta a tierra - Se prohiacutebe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan

los trabajos de carga y descarga y en el aacutembito de giro de maniobra de los vehiacuteculos

- Seraacute de uso obligado por los operarios las protecciones personales dispuestas para el desarrollo de estas labores

- Los trabajos estaraacuten supervisados por una persona competente en la materia

- Se acotaraacuten las zonas de trabajo para evitar caiacutedas en los huecos abiertos y no hormigonadas

- Se colocaraacuten protectores en las puntas de las armaduras salientes - Se tendraacute especial cuidado en el desplazamiento de los cubilotes de la

gruacutea con hormigoacuten evitando colocarse en su trayectoria - Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la

zapata se estableceraacuten plataformas de trabajo moacuteviles formadas por un miacutenimo de tres tablones que se dispondraacuten perpendicularmente al eje de la zapata

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Protecciones eleacutectricas en herramientas - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se haraacute con portalaacutemparas estancos con

mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla y alimentados a 24 V

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad seguacuten EN 397A1 - Botas de seguridad S1 goma o PVC seguacuten EN 345-1 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Guantes de goma o de PVC - Mandil y manguitos impermeables

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 69

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

RIESGOS

- Los derivados de las radiaciones del arco voltaico - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Quemaduras - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de partiacuteculas

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento los tajos estaraacuten limpios y ordenados en prevencioacuten de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes

- Se suspenderaacuten los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el reacutegimen de lluvias en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los portaelectrodos tendraacuten el soporte de manutencioacuten en material aislante de la electricidad

- No utilizar portaelectrodos deteriorados en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- El personal encargado de soldar seraacute especialista en estas tareas - Aiacutesle la soldadora de la pieza de trabajo y de la tierra utilizando

aislamiento seco Tapete de caucho o madera seca - Use guantes secos y sin agujeros (Caacutembielos si fuera necesario para

tenerlos siempre secos)

No toque piezas eleacutectricamente lsquovivasrsquo ni el electrodo con la piel o con ropa huacutemeda

- Si la zona huacutemeda y la soldadora no pueden aislarse de la pieza de trabajo con aislamiento seco use una soldadora semiautomaacutetica de tensioacuten constante o una soldadora de varilla con un dispositivo de reduccioacuten de tensioacuten

- Mantenga el aislamiento del portaelectrodo y cable en buenas condiciones No los use si el aislamiento estaacute dantildeado o ausente

- Use maacutescara y coloque su cabeza en una posicioacuten que minimice la presencia de humo en la zona de respiracioacuten

- Lea las advertencias en el envase del electrodo y la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) del electrodo

- Proporcione ventilacioacutenevacuacioacuten adicional donde existan requisitos de ventilacioacuten especiales

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Tenga especial cuidado cuando suelde en una zona confinada - No suelde a menos que la ventilacioacuten sea adecuada - No suelde en contenedores que hayan contenido materiales

combustibles (a menos que se observen los estrictos procedimientos

- - Retire los materiales inflamables de la zona de soldadura o proteacutejalos de

las chispas y el calor - Durante y despueacutes de la soldadura mantenga en la zona un vigiacutea contra

incendio - Mantenga un extinguidor de incendio en la zona de soldadura - Use ropa y sombrero retardantes del fuego Cuando suelde por encima

de su cabeza use tapones auditivos - Seleccione un lente filtrante que sea confortable para usted cuando esteacute

soldando - Siempre use maacutescara al soldar - Proporcione protecciones ininflamables para proteger a los demaacutes - Use ropa que proteja la piel mientras suelde - Evaluacutee cuidadosamente la adecuacioacuten de la ventilacioacuten especialmente

si el electrodo requiere ventilacioacuten especial o si hay gas que pueda desplazar aire de respiracioacuten

- Si no pueden observarse las precauciones baacutesicas contra el choque eleacutectrico para aislar al operador de la pieza de trabajo y del electrodo use un equipo semiautomaacutetico de tensioacuten constante con electrodo friacuteo o una soldadora de varilla con un dispositivo de reduccioacuten de tensioacuten

- Mantenga los cables materiales y herramientas organizados en forma prolija

- Conecte el cable de tierra tan cerca como sea posible de la zona en la que se esteacute soldando No permita circuitos alternativos a traveacutes de cables de andamios cadenas de malacates o conductores de puesta a tierra

- Use uacutenicamente equipos de doble aislamiento o correctamente conectados a tierra

- Desconecte siempre la alimentacioacuten eleacutectrica del equipo antes de prestar servicio

- Uacuteselos uacutenicamente en zonas abiertas y bien ventiladas - Mantenga el gabinete completo y las protecciones colocadas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 70

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Cargue combustible con el motor apagado - Nunca toque un cilindro con el electrodo - Nunca levante una maacutequina con el cilindro colocado - Mantenga el cilindro en posicioacuten vertical y encadenado al soporte

Medidas de prevencioacuten de accidentes para los soldadores

- Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud Proteacutejase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde

- No mire directamente al arco voltaico La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos

- No pique el cordoacuten de soldadura sin proteccioacuten ocular Las esquirlas de cascarilla desprendida pueden producirle graves lesiones en los ojos

- No toque las piezas recientemente soldadas aunque le parezca lo contrario pueden estar a temperaturas que podriacutean producirle quemaduras serias

- Suelde siempre en lugar bien ventilado evitaraacute intoxicaciones y asfixia - Antes de comenzar a soldar compruebe que no hay personas en el

entorno de la vertical de su puesto de trabajo Les evitaraacute quemaduras fortuitas

- No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfileriacutea Deposiacutetela sobre un portapinzas evitaraacute accidentes

- Pida que le indiquen cual es el lugar maacutes adecuado para tender el cableado del grupo evitaraacute tropiezos y caiacutedas

- No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de cremas Evitaraacute el riesgo de electrocucioacuten

- Compruebe que su grupo estaacute correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura

- No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque salte el disyuntor diferencial Avise al Servicio de Prevencioacuten para que se revise la averiacutea Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro

- Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideracioacuten (almuerzo o comida o desplazamiento a otro lugar)

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

- Compruebe antes de conectarlas a su grupo que las mangueras eleacutectricas estaacuten empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante

- No utilice mangueras eleacutectricas con la proteccioacuten externa rota o deteriorada seriamente Solicite se las cambien evitaraacute accidentes Si debe empalmar las mangueras proteja el empalme mediante forrillos termorretraacutectiles

- Escoja el electrodo adecuado para el cordoacuten a ejecutar - Cercioacuterese de que esteacuten bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los

bornes de conexioacuten - Utilice aquellas prendas de proteccioacuten personal que se le recomienden

aunque le parezcan incoacutemodas o poco praacutecticas Considere que soacutelo se pretende que usted no sufra accidentes

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Cinta de balizamiento reflectante - Cartel de ldquoPROHIBIDO EL PASO

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 71

ACTIVIDAD SOLDADURA ELEacuteCTRICA

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Arneacutes de seguridad seguacuten EN 361 - Guantes para soldadura seguacuten EN 12477 - Mandil para soldar seguacuten EN 470-1 - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Careta con filtros de soldadura seguacuten EN 166 y EN 169

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

RIESGOS - Radiaciones luminosas - Quemaduras por contacto con fuego - Incendios - Sobreesfuerzos (al cargar a la maacutequina las botellas de propano) - Proyeccioacuten violenta de partiacuteculas a los ojos - Explosioacuten de botellas de gases licuados - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Exposicioacuten a radiaciones en las bandas de UV visible e IR del espectro en

dosis importantes y con distintas intensidades energeacuteticas nocivas para los ojos procedentes del soplete y del metal incandescente del arco de soldadura

- Atrapamientos diversos en manipulacioacuten de botellas - Golpes por caiacuteda de botellas - Heridas en los ojos por cuerpos extrantildeos - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

MEDIDAS PREVENTIVAS

- El traslado y ubicacioacuten para uso de las botellas de gases licuados se efectuaraacute mediante carros portabotellas de seguridad

- Se prohibiraacute acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol - Se prohibiraacute la utilizacioacuten de botellas o bombonas de gases licuados en

posicioacuten horizontal o en aacutengulo menor 45ordm - Se prohibiraacute en esta obra el abandono antes o despueacutes de su utilizacioacuten

de las botellas o bombonas de gases licuados - Las botellas de gases licuados se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno

acetileno butano propano) con distribucioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- A todos los operarios de soldadura oxiacetileacutenica o de oxicorte se les entregaraacute el siguiente documento de prevencioacuten

Normas de prevencioacuten de accidentes para la soldadura oxiacetileacutenica y el oxicorte

A) Utilice siempre carros portabotellas realizaraacute el trabajo con mayor seguridad y comodidad

- Evitar que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura Eliminaraacute posibilidades de accidentes

- No inclinar las botellas de acetileno para agotarlas es peligroso - No utilizar las botellas de oxiacutegeno tumbadas es peligroso si caen y ruedan

de forma descontrolada - Antes de encender el mechero comprobar que estaacuten correctamente

hechas las conexiones de las mangueras evitaraacute accidentes - Antes de encender el mechero compruebe que estaacuten instaladas las

vaacutelvulas antirretroceso evitaraacute posibles explosiones - Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas sumeacuterjalas bajo

presioacuten en un recipiente con agua las burbujas le delataraacuten la fuga Si es asiacute pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 72

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

- No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse Cierre el paso de gas y lleacutevelo a un lugar seguro evitaraacute correr riesgos al resto de los trabajadores

- Abrir siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella Si utiliza otro tipo de herramienta puede inutilizar la vaacutelvula de apertura o cierre con lo que en caso de emergencia no podraacute controlar la situacioacuten

- No permitir que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados Evitaraacute posibles explosiones

- No depositar el mechero en el suelo Solicite que le suministren un -portamecheros- al Servicio de Prevencioacuten

- Estudiar o pida que le indiquen cual es la trayectoria maacutes adecuada y segura para que usted tienda la manguera Evitaraacute accidentes considere siempre que un compantildeero puede tropezar y caer por culpa de las mangueras

- Unir entre siacute las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva Las manejaraacute con mayor seguridad y comodidad

- No utilizar mangueras de igual color para gases diferentes En caso de emergencia la diferencia de coloracioacuten le ayudaraacute a controlar la situacioacuten

- No utilizar acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre por poco que le parezca que contienen seraacute suficiente para que se produzca reaccioacuten quiacutemica y se forme un compuesto explosivo acetiluro de cobre

- Si se debe mediante el mechero desprender pintura deberaacute disponer de mascarilla protectora y de los filtros especiacuteficos quiacutemicos para los compuestos de la pintura que se va a quemar No corra riesgos innecesarios

- Si se debe soldar sobre elementos pintados o cortarlos procurar hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado No permitir que los gases desprendidos puedan intoxicarle

- Deberaacute usarse carretes para recoger las mangueras una vez utilizadas realizaraacute el trabajo de forma maacutes coacutemoda y ordenada y evitaraacute accidentes

- Se prohiacutebe fumar durante las operaciones de corte o soldadura Tambieacuten estaraacute prohibido fumar cuando se manipule los mecheros y botellas

- Estaacute prohibido fumar en el almaceacuten de botellas - Las vaacutelvulas de corte estaraacuten protegidas por la correspondiente caperuza

protectora - No se mezclaraacuten botellas de gases distintos - Se transportaraacuten las botellas en posicioacuten vertical y bien atadas para evitar

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

vuelcos durante el transporte - Evitar que se golpeen las botellas eliminaraacute posibilidades de occidentes - Se prohiacutebe el acopio de las botellas de gases licuados al sol Las

mangueras permaneceraacuten protegidas del sol en todo momento que no se esteacute trabajando con ellas

- Las botellas se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno acetileno propano butano) con distincioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados estaraacuten dotados de vaacutelvulas antirretroceso de la llama en prevencioacuten de explosioacuten

- Se controlaraacuten perioacutedicamente las posibles fugas de las mangueras de suministro de gases licuados por inmersioacuten bajo presioacuten en el interior de un recipiente lleno de agua

- Antes de encender el mechero se comprobaraacute que se comprobaraacuten las conexiones de las mangueras paro evitar accidentes Se comprobaraacute tambieacuten si estaacuten instaladas las vaacutelvulas antirretroceso

- No se depositaraacute el mechero en el suelo Se utilizaraacute un ldquoportamecherosrdquo - No se utilizaraacute acetileno para soldar o cortar materiales que contengan

cobre aunque sea en escasa cuantiacutea se corre peligro de explosiones - Queda terminantemente prohibido ventilar con oxigeno

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 73

ACTIVIDAD SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Botas de seguridad S1 seguacuten EN 345-1 - Ropa de trabajo adecuada a la actividad seguacuten ENV 343 - Guantes para riesgo mecaacutenico seguacuten En 388 - Arneacutes de seguridad seguacuten EN 361 - Guantes para soldadura seguacuten EN 12477 - Mandil para soldar seguacuten EN 470-1 - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Careta con filtros de soldadura seguacuten EN 166 y EN 169

ACTIVIDAD

TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS POR INHALACIOacuteN DE VAPORES Y GASES (pinturas desencofrantes disolventes aditivos hidrocarburos derivados del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos etc)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a agentes quiacutemicos

ACTIVIDAD

TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS POR INHALACIOacuteN DE VAPORES Y GASES (pinturas desencofrantes disolventes aditivos hidrocarburos derivados del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos etc)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Disponer de la ficha de datos de seguridad facilitada por el proveedor de los productos quiacutemicos que se utilicen

- Utilizar correctamente los productos seguacuten las prescripciones del fabricante (ficha teacutecnica) y el procedimiento de trabajo establecido

- Sustituir siempre que sea posible el producto quiacutemico que contenga un agente quiacutemico peligroso por otro que no lo sea o de menor grado de peligrosidad

- Para aquellos trabajos que por la naturaleza del riesgo yo su duracioacuten la evaluacioacuten de riesgos asiacute lo determine hay que adoptar medidas organizativas de rotacioacuten en el puesto de trabajo

- Reducir al miacutenimo el nuacutemero de trabajadores expuestos - Reducir al miacutenimo duracioacuten e intensidad de las exposiciones a gases o

vapores - Los envases que contienen productos quiacutemicos han de estar correctamente

etiquetados - Disponer de instalaciones apropiadas para la higiene personal - Los trabajadores han de adoptar medidas higieacutenicas adecuadas tanto

personales como de orden y limpieza en el aacuterea de trabajo Antes de comer beber o fumar los trabajadores expuestos a vapores y gases tienen que lavarse las manos la cara y la boca

- Prohibir la preparacioacuten y la consumicioacuten de alimentos asiacute como beber y fumar en las aacutereas de trabajo donde haya exposicioacuten a vapores y gases

- La ropa de trabajo es de uso obligatorio durante la jornada laboral y hay que sustituirla por la ropa de calle al finalizar esta jornada La limpieza de esta ropa de trabajo tiene que realizarse como miacutenimo diariamente

- En operaciones que impliquen un riesgo por emisioacuten de vapores y gases y se trabaje con equipos que no dispongan de un dispositivo adecuado de captacioacuten o de extraccioacuten siempre que sea posible trabajar al aire libre Si se tiene que trabajar en el interior de locales estos han de estar adecuadamente ventilados

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Mascarilla - Mascara - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo - Guantes

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 74

ACTIVIDAD TRABAJOS EN CONTACTO CON AGENTES QUIacuteMICOS (cemento resinas aacutecidos aacutelcalis aditivos hidrocarburos del asfalto espumantes para aislamiento pegamentos grasas aceites etc)

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos indirectos - Exposicioacuten a agentes quiacutemicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Disponer de la ficha de datos de seguridad facilitada por el proveedor de los productos quiacutemicos que se utilicen

- Utilizar correctamente los productos seguacuten las prescripciones del fabricante (ficha teacutecnica) y el procedimiento de trabajo establecido

- Sustituir siempre que sea posible el producto quiacutemico que contenga un agente quiacutemico peligroso por otro que no lo sea o de menor grado de peligrosidad

- Para aquellos trabajos que por la naturaleza del riesgo yo su duracioacuten la evaluacioacuten de riesgos asiacute lo determine hay que adoptar medidas organizativas de rotacioacuten en el puesto de trabajo

- Los envases que contienen productos quiacutemicos han de estar correctamente etiquetados

- Disponer de instalaciones apropiadas para la higiene personal - Los trabajadores han de adoptar medidas higieacutenicas adecuadas tanto

personales como de orden y limpieza en el aacuterea de trabajo Antes de comer beber o fumar los trabajadores que manipulen productos quiacutemicos tienen que lavarse las manos la cara y la boca

- Prohibir la preparacioacuten y la consumicioacuten de alimentos asiacute como beber y fumar en las aacutereas de trabajo donde se manipulen productos quiacutemicos

- La ropa de trabajo es de uso obligatorio durante la jornada laboral y hay que sustituirla por la ropa de calle al finalizar esta jornada La limpieza de esta ropa de trabajo tiene que realizarse como miacutenimo diariamente

- Evitar las proyecciones y las salpicaduras en el trasvase de liacutequidos Siempre que sea posible utilizar equipos portaacutetiles de bombeo Limitar los trasvases manuales a recipientes de pequentildea capacidad

- Aplicar en la zona donde haya posible contacto crema barrera de proteccioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Gafas - Guantes contra agresiones quiacutemicas - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo (especiacutefica para el producto quiacutemico)

ACTIVIDAD TRABAJOS EN ALTURA EN GENERAL

RIESGOS

- Caiacutedas de personas a distinto nivel - Caiacutedas de materiales desprendidos - Riesgo por realizacioacuten de trabajos a la intemperie

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Cualquier operacioacuten que se realice en lugares de trabajo que se encuentren a una altura superior a 2 metros del suelo se realizara utilizando equipos de proteccioacuten contra caiacutedas tanto individual como colectivo

- Tal como establece la normativa primaraacute la utilizacioacuten de equipos de proteccioacuten colectiva ante los equipos de proteccioacuten individual

- Se deberaacute limitar en lo posible el tiempo de exposicioacuten al riesgo de caiacuteda en este sentido se organizaraacute el trabajo de manera que se limite las operaciones en altura realizando el maacuteximo de trabajos en niveles inferiores

- Para la realizacioacuten de trabajos en altura se requeriraacute la participacioacuten miacutenima de 2 operarios con el objetivo principal de garantizar la seguridad y posible asistencia inmediata en caso de que se produzca un accidente

- Los dispositivos anticaidas sobre liacuteneas de vida tanto riacutegidas como flexibles no son compatibles entre siacute Esto significa que para cada liacutenea de vida necesitaremos su dispositivo especiacutefico facilitado por el fabricante como un componente maacutes del sistema

- Es importante mantener el orden limpieza y organizacioacuten en el lugar de trabajo especiacuteficamente cuando nos encontramos en altura Esto facilita el empleo de los equipos de proteccioacuten evitando errores y maniobras innecesarias ademaacutes de prevenir las caiacutedas de objetos y herramientas Una zona de trabajo desordenada suele ser la causa maacutes habitual de tropiezos y caiacutedas al mismo nivel Hay que sentildealar que una caiacuteda al mismo nivel aparentemente sin consecuencias producida en altura puede desembocar en una caiacuteda importante a distinto nivel

- Tanto el ascenso como el descenso deberaacuten realizarse con un ritmo pausado uniforme Esto evitara resbalones fallos de coordinacioacuten y fatiga No debemos dudar en pararnos en mitad de una escalera protegida o cuando nos sintamos cansados En este caso es obligatorio recurrir al cabo de anclaje de posicionamiento y quedarse completamente sujeto con eacutel mientras nos relajamos y recuperamos la respiracioacuten

- Limitar y sentildealar la zona de trabajo impidiendo el acceso a toda persona ajena a la obra o carente de los equipos de proteccioacuten y conocimientos necesarios

- Antes de desarrollar las diferentes maniobras recogemos un resumen de las normas que hay que tener en cuenta para su correcta ejecucioacuten Antes de comenzar el trabajo se realizaraacute una inspeccioacuten visual de los equipos

de proteccioacuten que se vayan a utilizar Ante cualquier anomaliacutea se descartaraacute el equipo en cuestioacuten Se guardaraacute para posteriormente realizar un examen exhaustivo del mismo

El sistema anticaidas elegido permitiraacute estar sujeto como miacutenimo a un punto de anclaje seguro (resistencia miacutenima 10 KN) y siempre que sea posible se estaraacute anclado a dos puntos Los puntos de anclaje estaraacuten situados por encima de la cabeza del trabajador o en su defecto en el punto maacutes alto posible siendo aconsejable utilizar un absorbedor de energiacutea

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 75

ACTIVIDAD TRABAJOS EN ALTURA EN GENERAL

Una vez colocados los dispositivos de seguridad sobre los puntos de anclaje o liacuteneas de vida se comprobaraacute su correcta colocacioacuten y funcionamiento antes de emprender el ascenso o descenso

Una vez terminado el trabajo se recogeraacuten de manera ordenada los equipos utilizados realizando una nueva inspeccioacuten visual notificando cualquier anomaliacutea que se detecte

Siempre se debe recordar que no se puede utilizar el equipo anticaiacutedas para otro uso diferente para el cual ha sido disentildeado ni realizar modificaciones de los componentes Deben respetarse en todo momento las indicaciones de los fabricantes

Por uacuteltimo y no menos importante no se debe utilizar un equipo de proteccioacuten anticaiacutedas sin conocer su funcionamiento y caracteriacutesticas Las personas que manejen eacutestos equipos deberaacuten estar formadas en su manejo

- La colocacioacuten de plataformas de trabajo con barandillas de proteccioacuten perimetral se debe complementar con colocacioacuten de redes

- Se debe prestar especial atencioacuten a la constitucioacuten y posterior mantenimiento de escaleras auxiliares y andamios

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Acotacioacuten de la zona de movimiento de maquinas - Liacutenea de vida - Plataformas de trabajo adecuadas con un ancho miacutenimo de 60 cm - Barandillas de proteccioacuten en todo el periacutemetro con una altura miacutenima de 90 cm - Arriostramientos horizontales y verticales que garanticen su estabilidad - Redes horizontales yo verticales

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad no metaacutelico clase N aislante para baja tensioacuten para todos los operarios incluidos los visitantes

- Botas de seguridad clase III para todo el personal que maneje cargas pesadas - Guantes de uso general de cuero y anticorte para manejo de materiales y

objetos - Trajes de agua muy especialmente en los trabajos que no puedan suspenderse

con meteorologiacutea adversa de color amarillo vivo - Botas de agua en las mismas condiciones que los trajes de agua y en trabajos en

suelos enfangados o mojados - Gafas contra impactos y antipolvo en todas las operaciones en que puedan

producirse desprendimientos de partiacuteculas - Cinturoacuten de seguridad cuya clase se adoptaraacute a los riesgos especiacuteficos de cada

trabajo - Dispositivo anticaiacuteda compuesto por arneacutes de sujecioacuten de la clase ldquoCrdquo (tipo

paracaidista) absorbedor de energiacutea y cable fiador de acero

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

DESCRIPCIOacuteN

- Se entenderaacute por manipulacioacuten manual de cargas cualquier operacioacuten de transporte o sujecioacuten de una carga por parte de uno o varios trabajadores asiacute como el levantamiento la colocacioacuten el empuje la traccioacuten o el desplazamiento que por sus caracteriacutesticas o condiciones ergonoacutemicas inadecuadas entrantildee riesgos particular dorso-lumbares para los trabajadores

- El presente procedimiento afecta a la manipulacioacuten manual de cargas en cualquier situacioacuten o lugar de trabajo

RIESGOS

- Caiacuteda de la carga al ser manipulada - Caiacutedas de personas al mismo y distinto nivel - Pisadas sobre objetos - Choque contra objetos inmoacuteviles - Punzamientos pinchazos lesiones en las manos al manipular la carga - Golpes cortes y aplastamientos - Lumbalgias discopatiacuteas - Contactos teacutermicos - Abrasioacuten - Sobreesfuerzos - Exposicioacuten a ambientes pulvigenos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- La carga y descarga de materiales se haraacute preferentemente con medios mecaacutenicos incrementaacutendose esta preferencia conforme aumente el peso de la carga

- La posicioacuten de los trabajadores seraacute tal que quede fuera de las zonas de riesgo sobre las que podriacutea caer la carga

- Si la carga y descarga de materiales puede representar un riesgo para los peatones se procederaacute al vallado de la zona habilitaacutendose desviacuteos provisionales para los mismos

- Antes de comenzar el transporte de cargas se revisaraacute el camino que se va a utilizar eliminando los obstaacuteculos existentes Utilice guantes y calzado de seguridad para evitar golpes y aplastamientos

Instrucciones de operatividad

- Para levantar una carga hay que aproximarse a ella El centro de gravedad del hombre debe estar lo maacutes proacuteximo que sea posible y por encima del centro de gravedad de la carga

Teacutecnica segura del levantamiento

- El equilibrio imprescindible para levantar una carga correctamente soacutelo se consigue si los pies estaacuten bien situados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 76

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

- Separar los pies a una distancia aproximada de 50 cm uno del otro consiguiendo asiacute la maacutexima base de sustentacioacuten

- Ligeramente adelantado uno respecto del otro - No doble la espalda mientras levanta la carga - Use los muacutesculos maacutes fuertes como son los de los brazos piernas y muslos - Mantener la carga tan cerca del cuerpo como sea posible ya que de

esta forma se incrementa la capacidad de levantamiento - No levantar la carga pesada por encima de la cintura en un solo

movimiento - Mantener los brazos pegados al cuerpo y los maacutes tensos posibles - No girar el cuerpo mientras se sostiene una carga pesada - Flexionar las rodillas para coger una carga del suelo - Mantener la espalda recta - Aprovechar el peso del cuerpo de manera efectiva para empujar los

objetos o tirar de ellos - Cuando las dimensiones y el peso de la carga a transportar lo aconsejen

solicitar ayuda de un compantildeero o si se precisa utilizar medios mecaacutenicos de transporte

- Antes de transportar la carga se evaluaraacute cualquier posible riesgo adicional y utilizar el equipo de proteccioacuten individual adecuado

- Para evitar golpes y fracturas utilizar botas de seguridad - Al manipular objetos con aristas cortantes materiales calientes o con

corrosioacuten se utilizaraacuten guantes para proteger las manos - Para evitar en la medida de lo posible distensiones debidas a

sobreesfuerzos - se emplearaacuten cinturones de seguridad - Asir mal un objeto para levantarlo provoca una contraccioacuten involuntaria

de los muacutesculos de todo el cuerpo Para mejor sentir un objeto al cogerlo lo correcto es hacerlo con la palma de la mano y la base de los dedos Para cumplir este principio y trataacutendose de objetos pesados se puede antes de asirlos prepararlos sobre calzos para facilitar la tarea de meter las manos y situarlas correctamente

- Las cargas deben levantarse manteniendo la columna vertebral recta y alineada

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

- Para mantener la espalda recta se deben ldquometerrdquo ligeramente los rintildeones y bajar ligeramente la cabeza

- El arquear la espalda entrantildea riesgo de lesioacuten en la columna aunque la carga no sea demasiado pesada

- En la medida de lo posible los brazos deben trabajar a traccioacuten simple es decir estirados Los brazos deben mantener suspendida la carga pero no elevarla

- La carga se llevaraacute de forma que no impida ver lo que tenemos delante de nosotros y que estorbe lo menos posible al andar natural

- Para transportar una carga eacutesta debe mantenerse pegada al cuerpo sujetaacutendola con los brazos extendidos no flexionados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 77

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

bull Este proceder evita la fatiga inuacutetil que resulta de contraer los muacutesculos del brazo que obliga a los biacuteceps a realizar un esfuerzo de quince veces el peso que se levanta

bull La utilizacioacuten del peso de nuestro propio cuerpo para realizar tareas de manutencioacuten manual permite reducir considerablemente el esfuerzo a realizar con las piernas y brazos

bull En todas estas operaciones debe ponerse cuidado en mantener la espalda recta

bull Para depositar en un plano inferior alguacuten objeto que se encuentre en un plano superior aprovecharemos su peso y nos limitaremos a frenar su caiacuteda

- Para levantar una carga que luego va a ser depositada sobre el hombro deben encadenarse las operaciones sin pararse para aprovechar el impulso que hemos dado a la carga para despegarla del suelo

- Las operaciones de manutencioacuten en las que intervengan varias personas deben excluir la improvisacioacuten ya que una falsa maniobra de uno de los

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MANUAL DE CARGAS

porteadores puede lesionar a varios - Los recorridos una vez cogida la carga seraacuten lo maacutes cortos posibles - Nunca deben tomarse las cajas o paquetes estando en situacioacuten

inestable o desequilibrada - Conviene preparar la carga antes de cogerla - Aspirar en el momento de iniciar el esfuerzo - El suelo se mantendraacute limpio para evitar cualquier resbaloacuten - Si los paquetes o cargas pesan maacutes de 50 Kg aproximadamente la

operacioacuten de movimiento manual se realizaraacute por dos operarios - Se utilizaraacuten guantes y calzado para proteger las manos y pies - En cada hora de trabajo deberaacute tomarse alguacuten descanso o pausa - Cualquier malestar o dolor debe ser comunicado a efectos de la

correspondiente intervencioacuten del servicio meacutedico

PROTECCIONES INDIVDUALES

- Casco de seguridad contra choques e impactos para la proteccioacuten de la cabeza

- Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante - Gafas de proteccioacuten contra ambientes pulviacutegenos - Faja de banda ancha de cuero para las veacutertebras dorsolumbares - Ropa de trabajo adecuada - Guantes de uso general

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

RIESGOS

- Caiacuteda de la carga al ser manipulada - Caiacutedas de personas al mismo y distinto nivel - Pisadas sobre objetos - Choque contra objetos inmoacuteviles - Punzamientos pinchazos lesiones en las manos al manipular la carga - Golpes cortes y aplastamientos - Lumbalgias discopatiacuteas - Contactos teacutermicos - Abrasioacuten - Sobreesfuerzos - Exposicioacuten a ambientes pulvigenos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Situar la carga centrada para evitar la caiacuteda durante el desplazamiento o Las cargas iraacuten paletizadas para evitar el derrame de la carga (el palet y la carga iraacuten solidarias)

- No elevar cargas superpuestas que puedan deslizarse durante el desplazamiento

- No elevar armaduras paquetes de chatarra etc mediante los latiguillos si no mediante eslingas adecuadas a la carga

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 78

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

bull Desplazamiento lento bull Evitar movimientos bruscos bull Prohibicioacuten de transportar personas bull No dejar cargas suspendidas bull Ubicacioacuten del maquinista adecuada y emplear coacutedigos de sentildeales bull Previsioacuten de zonas de circulacioacuten para materiales y personas

ACTIVIDAD MANIPULACIOacuteN MECAacuteNICA DE CARGAS

PROTECCIONES INDIVDUALES

- Casco de seguridad contra choques e impactos para la proteccioacuten de la cabeza

- Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante - Gafas de proteccioacuten contra ambientes pulviacutegenos - Faja de banda ancha de cuero para las veacutertebras dorsolumbares - Ropa de trabajo adecuada - Guantes de uso general

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 79

12 Medidas preventivas en la maquinaria de obra

121 Movimiento de tierras

MAQUINA MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS EN GENERAL

RIESGOS

- Vuelco - Atropello - Atrapamiento - Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras

atrapamientos etc) - Vibraciones - Ruido - Polvo ambiental - Caiacutedas al subir o bajar de la maacutequina

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas para el movimiento de tierras estaraacuten dotadas de faros de marcha hacia adelante y de retroceso retrovisores en ambos lados poacutertico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor

- Las maacutequinas seraacuten inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor sistemas hidraacuteulicos frenos direccioacuten luces bocina retroceso transmisores cadenas y neumaacuteticos

- No trabajar o permanecer dentro del radio de accioacuten de la maquinaria de movimiento de tierras para evitar los riesgos por atropello

- No transportar personas sobre las maacutequinas para el movimiento de tierras para evitar los riesgos de caiacutedas o de atropellos

- Se prohiacuteben las labores de mantenimiento o reparacioacuten de maquinaria con el motor en marcha en prevencioacuten de riesgos innecesarios

- Se instalaraacuten topes de seguridad de fin de recorrido ante la coronacioacuten de los cortes de taludes o terraplenes a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras para evitar los riesgos por caiacuteda de la maacutequina

- No realizar replanteos o mediciones en las zonas donde estaacuten operando las maacutequinas Antes de proceder a las tareas enunciadas seraacute preciso parar la maquinaria o alejarla a otros tajos

- No acopiar tierras a menos de 2 m del borde de la excavacioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Gafas de seguridad - Guantes de cuero - Ropa de trabajo - Trajes para tiempo lluvioso

- Botas de seguridad - Protectores auditivos - Botas de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio

MAQUINA PALA CARGADORA

RIESGOS

- Atropello - Vuelco de la maacutequina - Choque contra otros vehiacuteculos - Quemaduras (trabajos de mantenimiento) - Atrapamientos - Caiacuteda de personas desde la maacutequina - Golpes - Ruido propio y de conjunto - Vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se cuidaraacuten los caminos de circulacioacuten interna de la obra para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulacioacuten de la maquinaria

- No se admitiraacuten maacutequinas que no vengan con la proteccioacuten de cabina antivuelco o poacutertico de seguridad

- No abandonar la maacutequina con el motor en marcha - No abandonar la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo - La cuchara durante los transportes de tierras permaneceraacute lo maacutes baja

posible para poder desplazarse con la maacutexima estabilidad - Los ascensos o descensos en carga de la maacutequina se efectuaraacuten siempre

utilizando marchas cortas - La circulacioacuten sobre terrenos desiguales se efectuaraacute a velocidad lenta - No transportar personas en el interior desde la cuchara - No izar personas en la cuchara para acceder a trabajos puntuales - Las maacutequinas a utilizar estaraacuten dotadas de un extintor timbrado y con las

revisiones al diacutea - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de luces y bocina de retroceso - No arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el aacuterea

de operacioacuten de la pala - Los conductores se cercioraraacuten de que no existe peligro para los

trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas proacuteximos al lugar de excavacioacuten

- A los maquinistas de estas maacutequinas se les comunicaraacute por escrito la siguiente normativa preventiva antes del inicio de los trabajos - Para subir o bajar de la maacutequina utilice los peldantildeos y asideros

dispuestos para tal funcioacuten evitaraacute lesiones por caiacuteda - No suba utilizando las llantas cubiertas cadenas y guardabarros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 80

MAQUINA PALA CARGADORA

evitaraacute accidentes por caiacuteda - Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asieacutendose con ambas

manos es maacutes seguro - No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente

para usted - No trate de realizar ajustes con la maacutequina en movimiento o con el

motor en funcionamiento puede sufrir lesiones - No permita que personas no autorizadas accedan a la maacutequina

pueden provocar accidentes o lesionarse - No trabaje con la maacutequina en situacioacuten de averiacutea o semiaveriacutea

Repaacuterela primero luego reinicie el trabajo - Para evitar lesiones apoye en el suelo la cuchara pare el motor

ponga el freno de mano y bloquee la maacutequina a continuacioacuten realice las operaciones de servicio que necesite

- No libere los frenos de la maacutequina en posicioacuten de parada si antes no ha instalado los tacos de inmovilizacioacuten en las ruedas

- Vigile la presioacuten de los neumaacuteticos trabaje con el inflado a la presioacuten recomendada por el fabricante de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Gafas antiproyecciones - Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Ropa de trabajo - Guantes de cuero - Guantes de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio - Calzado antideslizante - Botas impermeables (terreno embarrado)

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

RIESGOS

- Atropello - Vuelco de la maacutequina - Choque contra otros vehiacuteculos - Quemaduras (trabajos de mantenimiento) - Atrapamientos - Caiacuteda de personas desde la maacutequina - Golpes - Ruido propio y de conjunto - Vibraciones

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se cuidaraacuten los caminos de circulacioacuten interna de la obra para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulacioacuten de la maquinaria

- No se admitiraacuten maacutequinas que no vengan con la proteccioacuten de cabina antivuelco o poacutertico de seguridad

- Se prohiacutebe que los conductores abandonen la maacutequina con el motor en marcha

- Se prohiacutebe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo

- La cuchara durante los transportes de tierras permaneceraacute lo maacutes baja posible para poder desplazarse con la maacutexima estabilidad

- Los ascensos o descensos en carga de la maacutequina se efectuaraacuten siempre utilizando marchas cortas

- La circulacioacuten sobre terrenos desiguales se efectuaraacute a velocidad lenta - No transportar personas en el interior de la cuchara - No izar personas para acceder a trabajos puntuales desde la cuchara - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de un extintor timbrado y con las

revisiones al diacutea - Las maacutequinas estaraacuten dotadas de luces y bocina de retroceso - No arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el

aacuterea de operacioacuten de la pala - Los conductores se cercioraraacuten de que no existe peligro para los

trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas proacuteximos al lugar de excavacioacuten

- Se acotaraacute a una distancia igual a la del alcance maacuteximo del brazo excavador el entorno de la maacutequina Seacute prohiacutebe en la zona la realizacioacuten de trabajos la permanencia de personas

- Se prohibiraacute en esta obra utilizar la retroexcavadora como una gruacutea para la introduccioacuten de piezas tuberiacuteas etc en el interior de las zanjas

- Se prohibiraacute realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas en la zona de alcance del brazo de la retro

- A los maquinistas de estas maacutequinas se les comunicaraacute por escrito la correspondiente normativa preventiva antes del inicio de los trabajos

Para el uso de la maquina

- Para subir o bajar de la maacutequina utilice los peldantildeos y asideros dispuestos para tal funcioacuten evitaraacute lesiones por caiacuteda

- No suba utilizando las llantas cubiertas cadenas y guardabarros evitaraacute accidentes por caiacuteda

- Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asieacutendose con ambas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 81

MAacuteQUINA RETROEXCAVADORA

manos es maacutes seguro - No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para

usted - No trate de realizar ajustes con la maacutequina en movimiento o con el motor

en funcionamiento puede sufrir lesiones - No permita que personas no autorizadas accedan a la maacutequina pueden

provocar accidentes o lesionarse - No trabaje con la maacutequina en situacioacuten de averiacutea o semiaveriacutea Repaacuterela

primero luego reinicie el trabajo - Para evitar lesiones apoye en el suelo la cuchara pare el motor ponga

el freno de mano y bloquee la maacutequina a continuacioacuten realice las operaciones de servicio que necesite

- No libere los frenos de la maacutequina en posicioacuten de parada si antes no ha instalado los tacos de inmovilizacioacuten en las ruedas

- Vigile la presioacuten de los neumaacuteticos trabaje con el inflado a la presioacuten recomendada por el fabricante de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Gafas antiproyecciones - Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) - Ropa de trabajo - Guantes de cuero - Guantes de goma o de PVC - Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio - Calzado antideslizante - Botas impermeables (terreno embarrado)

MAacuteQUINA CAMIOacuteN BASCULANTE

RIESGOS

shy Atropello de personas (entrada salida etc) shy Choques contra otros vehiacuteculos shy Vuelco del camioacuten shy Caiacuteda (al subir o bajar de la caja) shy Atrapamiento (apertura o cierre de la caja)

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estaraacuten en perfectas condiciones de mantenimiento y conservacioacuten

shy La caja seraacute bajada inmediatamente despueacutes de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha

shy Las entradas y salidas a la obra se realizaraacuten con precaucioacuten con la ayuda de sentildeales realizadas por un miembro de la obra

shy Si por cualquier circunstancia se tuviera que parar en la rampa el vehiacuteculo quedaraacute frenado y calzado con topes

shy Se prohiacutebe expresamente cargar los camiones por encima de la carga

MAacuteQUINA CAMIOacuteN BASCULANTE

maacutexima marcada por el fabricante para prevenir los riesgos de sobrecarga

shy El conductor permaneceraacute fuera de la cabina durante la carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camioacuten y transitar por la obra)

shy Ropa de trabajo shy Calzado de seguridad

MAacuteQUINA COMPACTADOR DE BANDEJA Y PISTOacuteN

RIESGOS

shy Golpes en manos y muntildeecas por retroceso de la manivela de arranque al poner la maacutequina en marcha

shy Golpes yo atrapamientos en manos brazos y pies al efectuar giros en zanjas estrechas

shy Vuelcos originados por distraccioacuten del operario

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La maacutequina deberaacute ser manejada uacutenica y exclusivamente por personal debidamente instruido al respecto prestando siempre la maacutexima atencioacuten y evitando posibles descuidos

shy El motor y sus oacuterganos de transmisioacuten estaraacuten correctamente protegidos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Botas de seguridad shy Guantes de cuero shy Faja antivibratoria siempre que permanezca al mando de la maacutequina

durante toda la jornada de trabajo o bien en intervalos ininterrumpidos de tiempo superiores a treinta minutos

MAacuteQUINA COMPACTADOR AUTOPROPULSADO

RIESGOS

shy Atropellos o golpes a personas por los vehiacuteculos en movimiento shy Vehiacuteculos sin control por abandono del conductor sin desconectar ni

poner frenos shy Caiacutedas de personas desde la cabina de los tractores shy Choques de vehiacuteculos con otros o con maacutequinas shy Plataformas y escaleras de subida a la cabina deslizantes shy Contacto con liacuteneas eleacutectricas aeacutereas o enterradas shy Atrapamientos por uacutetiles o transmisiones shy Quemaduras en trabajos de reparacioacuten o mantenimiento shy Golpes o proyecciones de materiales transportados o en su carga shy Exposicioacuten a elevados niveles de ruido

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 82

MAacuteQUINA COMPACTADOR AUTOPROPULSADO

shy Vibraciones transmitidas por el vehiacuteculo shy Choques de la maacutequina con otras o con vehiacuteculos shy Ambiente teacutermico a elevada temperatura shy Quemaduras en trabajos de reparacioacuten o mantenimiento shy Exposicioacuten a atmoacutesfera con vapores de betuacuten asfaacuteltico caliente

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Todos los operarios a pie en el tajo de aglomerado quedaraacuten en posicioacuten en la cuneta o aceras por delante de la compactadora en prevencioacuten de los riesgos por atrapamiento y atropello durante los movimientos de eacutesta

shy La escalera de subida a la plataforma de conduccioacuten y el borde exterior de eacutesta tendraacuten revestimiento antideslizante

shy El operador tendraacute la obligacioacuten de cuidar especialmente la estabilidad del rodillo al circular sobre superficies inclinadas o pisando sobre el borde de la capa de aglomerado

shy Se vigilaraacute el mantenimiento sistemaacutetico del estado de funcionamiento de la maacutequina

shy Se dispondraacute dentro de la cabina de la documentacioacuten en regla y actualizada de la maacutequina (Tarjeta de inspeccioacuten teacutecnica permiso de circulacioacuten manual de instrucciones libro de mantenimientohellip)

shy No se debe fumar durante las operaciones de carga de combustible y de comprobacioacuten del nivel de la bateriacutea de la maacutequina

shy Se dispondraacute de asiento antivibratorio o en su defecto seraacute preceptivo el empleo de faja antivibratoria

shy Se vigilaraacute cuidadosamente el dejar la maacutequina en correcto estado de parada al estacionar evitando que el vehiacuteculo quede sin control por abandono del conductor sin desconectar ni poner frenos

shy Se evitaraacute el dejar las plataformas y escaleras de subida a la cabina sucias o con restos de aceites u otros productos deslizantes

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Las propias del aacuterea de trabajo en que se encuentre la maacutequina shy Avisador acuacutestico para marcha atraacutes shy Rotativo luminoso

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Use el equipo de proteccioacuten personal definido en la obra shy Guantes de cuero o serraje para las operaciones de mantenimiento shy Chaleco reflectante en el exterior de la cabina shy Zapatos o botas de seguridad

MAQUINA CAMIOacuteN REGADOR

MAQUINA CAMIOacuteN REGADOR

RIESGOS

- Los derivados del traacutefico durante el transporte - Vuelco del camioacuten (terrenos irregulares embarrados etc) - Caiacuteda a distinto nivel - Atropello - Colisioacuten contra otras maacutequinas (movimiento de tierras camiones etc) - Golpes por o contra objetos - Caiacuteda de materiales - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

a) Normas o medidas preventivas tipo

- La puesta en estacioacuten y los movimientos del camioacuten regador durante las operaciones de vertido seraacuten dirigidos en caso necesario por un sentildealista en prevencioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

- Antes de iniciar cada turno de trabajo compruebe que funcionen los mandos correctamente asiacute como la sentildealizacioacuten acuacutestica automaacutetica para la marcha atraacutes

- El recorrido de los camiones regadores en el interior de la obra se efectuaraacuten seguacuten lo definido en los planos del Plan de Seguridad

- A los conductores de los camiones regadores al entrar en la obra se les entregaraacute la normativa de seguridad quedando constancia escrita de ello

b) Normas de seguridad para visitantes

- Atencioacuten penetra usted en una zona de riesgo siga las instrucciones que se le han dado para llegar al lugar del riego

- Cuando deba salir de la cabina del camioacuten utilice el casco de seguridad que se le ha entregado junto con esta nota

- Respete las sentildeales de traacutefico internas de la obra

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Todos los equipos de proteccioacuten individual deben disponer de la marca CE

- Casco de seguridad para los desplazamientos fuera del vehiacuteculo - Guantes de goma o PVC para las labores de mantenimiento - Botas de goma o PVC para los desplazamientos fuera de la cabina - Calzado de seguridad con suela antideslizante - Cinturoacuten antivibratorio y de seguridad en la cabina

MAQUINA DUMPER

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 83

MAQUINA DUMPER

RIESGOS

- Atropello de personas - Vuelco - Colisioacuten - Atrapamiento - Proyeccioacuten de objetos - Desplome de tierras - Vibraciones - Ruido ambiental - Polvo ambiental - Caiacutedas al subir o bajar de la cabina - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Quemaduras - Golpes por la manguera de suministro de aire

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar dumpers con marcado CE prioritariamente o adaptados al RD 12151997

- Se recomienda que el dumpereste dotado de avisador luminoso de tipo rotatorio o flash

- Cuando esta maacutequina circule uacutenicamente por la obra verificar que la persona que la conduce estaacute autorizada tiene la formacioacuten e informacioacuten especiacutefica de PRL que fija el RD 12151997 de 18 de julio articulo 5 y se ha leiacutedo su manual de instrucciones Si la maquina circula por una viacutea puacuteblica es necesario ademaacutes que el conductor tenga el carnet B de conducir

- Antes de iniciar los trabajos comprobar que todos los dispositivos del dumper responden correctamente y estaacuten en perfecto estado frenos neumaacuteticos etc

- Para utilizar el teleacutefono moacutevil durante la conduccioacuten hay que disponer de un sistema de manos libres

- Ajustar el asiento y los mandos a la posicioacuten adecuada - Asegurar la maacutexima visibilidad del dumper mediante la limpieza de los

retrovisores y espejos - Verificar que la zona de conduccioacuten este limpia sin restos de aceite

grasa o barro y sin objetos descontrolados en la zona de los mandos - El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de

acceso a la cabina - Subir y bajar del dumper uacutenicamente por el acceso previsto por el

fabricante - Comprobar que todos los roacutetulos de informacioacuten de los riesgos esteacuten en

buen estado y situados en lugares visibles - Verificar la existencia de un extintor en el dumper - Verificar que la altura maacutexima del dumper es la adecuada para evitar

interferencias con elementos viarios liacuteneas eleacutectricas o similares

MAQUINA DUMPER

- Disponer de poacutertico de seguridad antivuelco - Mantener limpios los accesos asideros y escaleras - Controlar la maquina uacutenicamente desde el asiento del conductor - Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de accioacuten de

la maquina - Prohibir el transporte de personas ajenas a la actividad - Prohibir el transporte de personas en el volquete - No subir ni bajar con el dumper en movimiento - Durante la conduccioacuten utilizar siempre un sistema de retencioacuten (cabina

cinturoacuten de seguridad o similar) - En trabajos en zonas de servicios afectados cuando no se disponga de

una buena visibilidad de la ubicacioacuten del conducto o cable seraacute necesaria la colaboracioacuten de un sentildealista

- Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes hay que tener presente que las condiciones del terreno pueden haber cambiado Asimismo hay que comprobar el funcionamiento de los frenos

- En operaciones en zonas proacuteximas a cables eleacutectricos hay que verificar la tensioacuten de los mismos para identificar la distancia miacutenima de trabajo

- Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteoroloacutegicas o similares por debajo de los limites de seguridad hay que aparcar la maquina en un lugar seguro y esperar

- No estaacute permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto

- Realizar las entradas o salidas del solar con precaucioacuten y si fuese necesario con el apoyo de un sentildealista

- Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que esteacuten en movimiento y los trabajadores del puesto de trabajo

- Hay que respetar la sentildealizacioacuten interna de la obra - Evitar desplazamientos del dumper en zonas a menos de 2 m del borde de

coronacioacuten de taludes - Si se tiene que trabajar en lugares cerrados comprobar que la ventilacioacuten

es suficiente o que los gases se han extraiacutedo - No utilizar el volquete como andamio o plataforma de trabajo - Trabajar siempre que sea posible con viento posterior para que el polvo

no impida la visibilidad del operario - Evitar circular en zonas con pendientes superiores a las recomendadas por

el fabricante - Trabajar a una velocidad adecuada y sin realizar giros pronunciados

cuando se trabaje en pendientes - No utilizar volquetes y accesorios maacutes grandes de lo que permite el

fabricante - La tierra extraiacuteda de las excavaciones se ha de acopiar como miacutenimo a 2

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 84

MAQUINA DUMPER

m del borde de coronacioacuten del talud y siempre en funcioacuten de las caracteriacutesticas del terreno

- Si la zona de trabajo tiene demasiado polvo hay que regarla para mejorar la visibilidad

- Con el vehiacuteculo cargado hay que bajar las pendientes de espaldas a la marcha a poca velocidad y evitando frenazos bruscos

- En pendientes donde circulen estas maquinas es recomendable que exista una distancia libre de 70 cm por lado

- Se recomienda establecer unas viacuteas de circulacioacuten coacutemodas y libres de obstaacuteculos sentildealizando las zonas de peligro

- En operaciones de vertido de material al lado de una zanja o talud se tiene que colocar un tope

- Comprobar la estabilidad de la carga observando la correcta disposicioacuten

- La carga nunca tiene que dificultar la visibilidad del conductor - No circular con la tolva levantada - Evitar transportar cargas con una anchura superior a la de la maquina Si

es necesario habraacute que sentildealizar sus extremos y circular con la maacutexima precaucioacuten

- Cuando la carga del dumper se realice con palas gruacuteas o similar el conductor ha de abandonar el lugar de conduccioacuten

- En operaciones de mantenimiento no utilizar ropa holgada ni joyas y utilizar los equipos de proteccioacuten adecuados

- En operaciones de mantenimiento la maquina ha de estar estacionada en terreno llano el freno de estacionamiento conectado la palanca de transmisioacuten en punto neutral el motor parado y el interruptor de la bateriacutea en posicioacuten de desconexioacuten

- Efectuar las tareas de reparacioacuten del dumper con el motor parado y la maquina estacionada

- Los residuos generados como consecuencia de una averiacutea o de su resolucioacuten hay que segregarlos en contenedores

- En operaciones de transporte comprobar si la longitud la tara y el sistema de bloqueo y sujecioacuten son los adecuados Asimismo hay que asegurarse de que las rampas de acceso pueden soportar el peso del dumper y una vez situado hay que retirar la llave del contacto

- Estacionar el dumper en zonas adecuadas de terreno llano y firme sin riesgos de desplomes desprendimientos o inundaciones (como miacutenimo a 2 m de los bordes de coronacioacuten) Hay que poner los frenos sacar las llaves del contacto cerrar el interruptor de la bateriacutea y el compartimiento del motor y si hay pendiente calzar la maquina

- Se instalaraacuten sentildeales de PELIGRO y de PROHIBIDO EL PASOrdquo ubicada a 15 m de los lugares de vertido de los duacutemperes

MAQUINA DUMPER

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor de seguridad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use el equipo de proteccioacuten personal definido en la obra - Guantes de cuero o serraje para el manejo de herramientas manuales y

colocacioacuten de la lona - Chaleco reflectante en el exterior de la cabina - Zapatos o botas de seguridad para maniobras en el exterior del camioacuten

122 MEDIOS DE HORMIGONADO

MAacuteQUINA CAMIOacuteN HORMIGONERA

RIESGOS

- Sobreesfuerzos - Atropello de personas - Colisioacuten con otras maacutequinas - Vuelco del camioacuten - Caiacuteda de personas - Golpes por el manejo de las canaletas - Caiacuteda de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido

o de limpieza - Golpes por el cubilote del hormigoacuten - Atrapamientos durante el despliegue montaje y desmontaje de las

canaletas - Maacutequina en marcha fuera de control - Los derivados del contacto con el hormigoacuten

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las rampas de acceso a los tajos no superaraacuten la pendiente del 20 en prevencioacuten de atoramientos o vuelco

- La limpieza de la cuba y canaletas se efectuaraacute en lugares sentildealados para tal labor

- La puesta en estacioacuten y los movimientos del vehiacuteculo durante las operaciones de vertido seraacuten dirigidos por un sentildealista

- Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno se efectuaraacuten sin que las ruedas de los camiones-hormigonera sobrepasen la liacutenea blanca de seguridad trazada a 2 m del borde

- Se comunicaraacute cualquier anomaliacutea en el funcionamiento de la maacutequina al jefe maacutes inmediato

- Se mantendraacute la maacutequina limpia de grasa y aceite en especial los accesos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 85

MAacuteQUINA CAMIOacuteN HORMIGONERA

- Antes de maniobrar aseguacuterese de que la zona de trabajo estaacute despejada

- Se desconectaraacute el cortacorriente y se quitaraacute la llave de contacto al finalizar la jornada

- Cumpla las instrucciones de mantenimiento - Se prohiacutebe expresamente fumar durante las operaciones de carga de

combustible - El personal encargado de la conduccioacuten de la maquinaria seraacute

especialista en el manejo de la misma - Se circularaacute siempre a velocidad moderada respetando en todo

momento la sentildealizacioacuten existente

Medidas preventivas del operador

- En el arranque inicial compruebe siempre los sistemas de frenado y direccioacuten

- Haga sonar la bocina antes de iniciar la marcha - Cuando circule marcha atraacutes avise acuacutesticamente - Evite los caminos y puntos de vertido en los que pueda peligrar la

estabilidad del camioacuten - Con la cuba en movimiento permanezca fuera de la zona de contacto

de la misma - Ante una parada de emergencia en pendiente ademaacutes de accionar los

frenos situacutee las ruedas delanteras o traseras contra talud - Despueacutes de un recorrido por agua o barro compruebe la eficacia de los

frenos - No limpie su hormigonera con agua en las proximidades de una liacutenea

eleacutectrica - No efectuacutee reparaciones con la maacutequina en marcha - Ancle debidamente las canaletas antes de iniciar la marcha

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use el equipo de proteccioacuten personal definido por la obra - Casco de seguridad - Botas de seguridad - Calzado para conduccioacuten de vehiacuteculos

Para limpieza de canaletas

- Guantes impermeabilizados - Mandil impermeable

MAacuteQUINA BOMBA DE HORMIGOacuteN

RIESGOS

- Sobreesfuerzos - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Exposicioacuten a vibraciones - Atropellos colisiones vuelcos - Exposicioacuten a condiciones meteoroloacutegicas adversas - Lesiones o golpescortes por objetos o herramientas - Exposicioacuten a ambiente pulverulento - Exposicioacuten a contaminantes quiacutemicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Antes de iniciar el suministro aseguacuterese de que todos los acoplamientos de palanca tienen en posicioacuten de inmovilizacioacuten los pasadores

- Antes de verter el hormigoacuten en la tolva aseguacuterese de que estaacute instalada la parrilla

- No se tocaraacute nunca directamente con las manos la tolva o el tubo oscilante si la maacutequina estaacute en marcha

- Antes de efectuar trabajos en la tolva o en el tubo oscilante pare el motor de accionamiento purgue la presioacuten del acumulador a traveacutes del grifo luego efectuacutee la tarea que se requiera

- No se trabajaraacute con el equipo de bombeo en posicioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea Detenga el servicio pare la maacutequina efectuacutee la reparacioacuten soacutelo entonces debe seguir suministrando hormigoacuten

- Si el motor de la bomba es eleacutectrico antes de abrir el cuadro general de mando aseguacuterese de su total desconexioacuten No intente modificar o puentear los mecanismos de proteccioacuten eleacutectrica si lo hace sufriraacute probablemente alguacuten accidente al reanudar el servicio

- Comprobar diariamente antes del inicio del suministro el estado de desgaste interno de la tuberiacutea de transporte mediante un medidor de espesores Los reventones de la tuberiacutea pueden originar accidentes serios

- Desconfiacutee de su buen tino al medir el buen estado de una tuberiacutea mediante golpeteo Puede estar usted acostumbrado a un ruido determinado y no percibir claramente la diferencia Utilice el medidor de espesores es maacutes seguro

- Pare el suministro siempre que la tuberiacutea esteacute desgastada cambie el tramo y reanude el bombeo

- Recuerde que para comprobar el espesor de una tuberiacutea es necesario que no esteacute bajo presioacuten Invierta el bombeo y podraacute comprobar sin riesgos

- Si debe bombear a gran distancia antes de suministrar el hormigoacuten pruebe los conductos bajo la presioacuten de seguridad

- Se respetaraacute el texto de todas las placas de aviso instaladas en la maacutequina

- Habraacute que evitar tapones porque eacutestos producen riesgo de accidente al desmontar la tuberiacutea y sobre todo los codos de radio pequentildeo pues

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 86

MAacuteQUINA BOMBA DE HORMIGOacuteN

esto da lugar a peacuterdidas de carga y por tanto a un mal funcionamiento de la instalacioacuten

- Cuando se utilice una pelota de limpieza se colocaraacute un dispositivo que impida la proyeccioacuten de la pelota No obstante los operarios se alejaraacuten del radio de accioacuten de su proyeccioacuten

- Para determinadas maniobras de poca visibilidad y especialmente la marcha atraacutes el conductor solicitaraacute la colaboracioacuten de otra persona que realice funciones de sentildealista y le advierta de cada uno de sus movimientos

- El acceso a la zona de bombeo quedaraacute totalmente aislada al personal ajeno a los trabajos

- Antes de iniciar el bombeo del hormigoacuten se comprobaraacute que las ruedas de la bomba estaacuten bloqueadas mediante calzos y los gatos estabilizadores en posicioacuten con el enclavamiento mecaacutenico o hidraacuteulico instalado

- Para la ubicacioacuten exacta en el solar de la bomba se exigiraacute que el lugar cumpla por lo menos con los siguientes requisitos

- Que sea horizontal - Como norma general que no diste menos de 3 m del borde de un talud

zanja o corte del terreno (2 m de seguridad + 1 m de paso de servicio como miacutenimo medidos desde el punto de apoyo de los gatos)

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Botas de agua - Botas de seguridad - Casco de seguridad - Chaleco reflectante - Faja de proteccioacuten contra las vibraciones - Guantes de goma o material plaacutestico sinteacutetico - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA VIBRADOR

RIESGOS

- Descargas eleacutectricas - Caiacutedas desde altura durante su manejo - Caiacutedas a distinto nivel del vibrador - Salpicaduras de lechada en ojos y piel - Vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las operaciones de vibrado se realizaraacuten siempre sobre posiciones estables

- Se procederaacute a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilizacioacuten - El cable de alimentacioacuten del vibrador deberaacute estar protegido sobre todo

si discurre por zonas de paso de los operarios

MAacuteQUINA VIBRADOR

- Los vibradores deberaacuten estar protegidos eleacutectricamente mediante doble aislamiento

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo - Casco de polietileno - Botas de goma - Guantes de seguridad - Gafas de proteccioacuten contra salpicaduras

MAacuteQUINA HORMIGONERA ELEacuteCTRICA

RIESGOS

- Atrapamientos (paletas engranajes etc) - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Sobreesfuerzos - Golpes por elementos moacuteviles - Polvo ambiental - Ruido ambiental

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las hormigoneras se ubicaraacuten en los lugares que se indiquen por el jefe de obra

- Las hormigoneras tendraacuten protegidos mediante una carcasa metaacutelica los oacuterganos de transmisioacuten -correas corona y engranajes- para evitar los riesgos de atrapamiento

- Las carcasas y demaacutes partes metaacutelicas de las hormigoneras estaraacuten conectadas a tierra

- La botonera de mandos eleacutectricos de la hormigonera lo seraacute de accionamiento estanco en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Las operaciones de limpieza directa-manual se efectuaraacuten previa desconexioacuten de la red eleacutectrica de la hormigonera para previsioacuten del riesgo eleacutectrico y de atrapamientos

- Las operaciones de mantenimiento estaraacuten realizadas por personal especializado para tal fin

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Gafas de seguridad (antisalpicaduras de pastas) - Ropa de trabajo - Guantes de goma o PVC - Botas de seguridad de goma o de PVC - Trajes impermeables - Mascarilla con filtro mecaacutenico recambiable

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 87

123 Medios de elevacioacuten

MAacuteQUINA CAMIOacuteN GRUacuteA

RIESGOS

shy Vuelco del camioacuten shy Atrapamientos shy Caiacutedas al subir yo bajar a la zona de mandos shy Atropello de personas shy Desplome de carga shy Golpes por la carga a paramentos verticales u horizontales

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Antes de iniciar las maniobras de cargadescarga se instalaraacuten calzo inmovilizadores en las cuatro ruedas y los gatos estabilizadores

shy Las maniobras de cargadescarga seraacuten dirigidas por un especialista en prevencioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

shy Los ganchos de cuelgue estaraacuten dotados de pestillos de seguridad shy Se prohiacutebe expresamente sobrepasar la carga maacutexima admisible fijada

por el fabricante del camioacuten en funcioacuten de la extensioacuten del brazo-gruacutea shy El gruista tendraacute en todo momento a la vista la carga suspendida si esto

no fuera posible las maniobras seraacuten expresamente dirigidas por un sentildealista en previsioacuten de los riesgos por maniobras incorrectas

shy Las rampas para acceso del camioacuten-gruacutea no superaraacuten inclinaciones del 20 como norma general (salvo caracteriacutesticas especiales del camioacuten en concreto) en prevencioacuten de los riesgos de vuelco

shy Se prohiacutebe realizar suspensioacuten de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del camioacuten-gruacutea esteacute inclinada hacia el lado de la carga

shy Se prohiacutebe estacionar o circular con el camioacuten-gruacutea a distancias inferiores a 2 m como norma general del corte del terreno (o situacioacuten similar proacuteximo al muro de contencioacuten y asimilables)

shy Se prohiacutebe realizar tirones sesgados de la carga shy Se prohiacutebe arrastrar cargas con el camioacuten-gruacutea El remolcado se

efectuaraacute seguacuten las caracteriacutesticas del camioacuten shy Las cargas en suspensioacuten para evitar golpes y balanceos se guiaraacuten

mediante cabos de gobierno shy Se prohiacutebe la permanencia de personas en torno al camioacuten-gruacutea a

distancias inferiores a 5 m shy Se prohiacutebe la permanencia bajo las cargas en suspensioacuten

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de seguridad shy Zapatos de seguridad shy Ropa de trabajo adecuada

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas al mismo nivel shy Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten shy Caiacuteda de cargas transportadas shy Caiacuteda del conductor de la carretilla en marcha o al subir o bajar shy Caiacuteda o basculamiento de la carretilla shy Proyeccioacuten de fragmentos de partiacuteculas shy Golpes contra objetos inmoacuteviles shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de las maacutequinas shy Atrapamientos por o entre objetos shy Sobreesfuerzos shy Contactos teacutermicos (mantenimiento) shy Contactos eleacutectricos shy Exposicioacuten a sustancias nocivas shy Incendios y explosiones shy Atropellos golpes y choques contra vehiacuteculos shy Ruido shy Inhalacioacuten de sustancias nocivas (recintos cerrados) shy Vibraciones shy Accidentes de traacutefico

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La utilizacioacuten de las carretillas solo estaraacute permitida a personal autorizado shy El personal encargado del manejo de las carretillas elevadoras seraacute mayor

de edad tendraacute carneacute de conducir y una categoriacutea profesional miacutenima de peoacuten especializado

shy La maacutequina dispondraacute de tejadillo de proteccioacuten del conductor shy La carretilla dispondraacute de iluminacioacuten rotativa y dispositivo acuacutestico de

marcha atraacutes shy Antes de comenzar los trabajos y a la finalizacioacuten del mismo se realizaraacute

una inspeccioacuten visual de la maacutequina shy Durante el transporte de cargas se observaraacute que eacutesta se encuentra bien

acoplada a las horquillas shy La carretilla seraacute adecuada a las cargas a transportar No se sobrepasaraacute

el liacutemite de carga impuesto por el fabricante shy No se circularaacute con las cargas elevadas La carga se transportaraacute lo maacutes

cerca posible al nivel del suelo teniendo en cuenta las caracteriacutesticas de la viacutea de circulacioacuten

shy Durante la circulacioacuten los brazos de la horquilla se encontraraacute a 15 cm por encima del suelo

shy La carga no sobrepasaraacute los laterales shy La subida de pendientes de la carretilla transportando cargas se realizaraacute

siempre en marcha al frente y los descensos en marcha de retroceso Se evitaraacute en lo posible circular con cargas en pendientes o rampas

shy Se comprobaraacute el buen estado de las viacuteas de circulacioacuten y pendientes por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 88

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

las que tengan que circular las carretillas elevadoras shy Se comprobaraacute el galibo de los caminos o recintos a los que acceda la

carretilla En el caso de liacuteneas eleacutectricas aeacutereas se guardaraacuten las preceptivas distancias de seguridad

shy Se respetaraacuten los liacutemites maacuteximos de velocidad impuestos shy No se transportaraacuten personas si no se encuentran habilitadas para ello shy No se utilizaraacute la carretilla para elevacioacuten de personal shy Los trabajadores circularaacuten con el cinturoacuten de seguridad abrochado shy Se respetaraacute la sentildealizacioacuten de traacutefico tanto dentro como fuera de la

obra shy Se respetaraacuten todas las normas de circulacioacuten shy La carretilla se estacionaraacute en terreno horizontal con las horquillas

colocadas en el plano del suelo shy El conductor no abandonaraacute la maacutequina sin parar el motor y la puesta en

marcha contraria al sentido de la pendiente La llave de contacto se retiraraacute al abandonar el conductor la carretilla

shy Al finalizar la jornada el conductor realizaraacute una inspeccioacuten visual del vehiacuteculo en busca de dantildeos y realizaraacute las operaciones baacutesicas de mantenimiento

shy Los trabajos de mantenimiento se realizaraacuten con el motor apagado shy Al reposar la maacutequina y donde este almacenado el combustible estaacute

prohibido fumar o encender fuego o utilizar herramientas susceptibles de provocar incendios Estas operaciones se realizaraacuten en lugar bien ventilado

Normas de manejo

shy Manipulacioacuten de cargas La manipulacioacuten de cargas deberiacutea efectuarse guardando siempre la relacioacuten dada por el fabricante entre la carga maacutexima y la altura a la que se ha de transportar y descargar bajo los siguientes criterios en las diferentes fases del transporte (ver figura 1)

shy Recoger la carga y elevarla unos 15 cm sobre el suelo shy Circular llevando el maacutestil inclinado el maacuteximo hacia atraacutes shy Situar la carretilla frente al lugar previsto y en posicioacuten precisa para

depositar la carga shy Elevar la carga hasta la altura necesaria manteniendo la carretilla

frenada Para alturas superiores a 4 mts programar las alturas de descarga y carga con un sistema automatizado que compense la limitacioacuten visual que se produce a distancias altas

shy Avanzar la carretilla hasta que la carga se encuentre sobre el lugar de descarga

shy Situar las horquillas en posicioacuten horizontal y depositar la carga

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

separaacutendose luego lentamente shy Las mismas operaciones se efectuaraacuten a la inversa en caso de desapilado shy La circulacioacuten sin carga se deberaacute hacer con las horquillas bajas

Fig1 manipulacioacuten de cargas mediante carretilla elevadora

shy Circulacioacuten por rampas La circulacioacuten por rampas o pendientes deberaacute seguir una serie de medidas que se describen a continuacioacuten (ver figura)

shy Si la pendiente tiene una inclinacioacuten inferior a la maacutexima de la horquilla (α lt szlig) se podraacute circular de frente en el sentido de descenso con la precaucioacuten de llevar el maacutestil en su inclinacioacuten maacutexima

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 89

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

shy Si el descenso se ha de realizar por pendientes superiores a la inclinacioacuten maacutexima de la horquilla (α gt szlig) el mismo se ha de realizar necesariamente marcha atraacutes

shy El ascenso se deberaacute hacer siempre marcha adelante shy Estabilidad de las cargas la estabilidad o equilibro de la carretilla estaacute

condicionada por la posicioacuten del centro de gravedad el cual variacutea en funcioacuten de la diversidad de trabajos y los distintos voluacutemenes que se manejan El equilibrio de la carretilla se mantendraacute siempre que se cumpla la ecuacioacuten (ver figura)

Fig 3 En posicioacuten estaacutetica la maacutequina estaacute en equilibrio

F x I = FM L F Peso de la carga FM Peso de la maacutequina y contrapesos I Brazo de palanca de la carga L Brazo de palanca del peso de la carretilla Los valores de la carretilla son fijos por lo que el peso de la carga y su

distancia al eje que pasa por la ruedas delanteras son las variables que deberaacuten conocerse previamente a la ejecucioacuten de los movimientos para asegurar el equilibrio Para ello existe una relacioacuten entre capacidad nominal y distancia del cdg al taloacuten (extremo interior) de la horquilla seguacuten Tabla 1

Tabla 1

shy Lo anterior se deberaacute complementar con la utilizacioacuten de contenedores

MAacuteQUINA CARRETILLA ELEVADORA

paletas con la carga flejada etc que impidan la caiacuteda total o parcial de

las cargas transportadas

Medidas preventivas para los operadores sobre una carretilla elevadora

shy Mantenga la maacutequina alejada de terrenos inseguros propensos a hundimientos

shy Evite pasar el brazo de la carretilla con carga o sin ella sobre el personal shy No deacute marcha atraacutes sin la ayuda de un sentildealista Tras la maacutequina puede

haber operarios objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra shy Suba y baje de la carretilla por los lugares previstos para ello shy No salte nunca al suelo desde la maacutequina si no es por un inminente riesgo

para su integridad fiacutesica shy No hacer maniobras en espacios angostos Pedir la ayuda de un sentildealista shy Antes de cruzar un puente de obra cercioacuterese de que tiene la resistencia

necesaria para soportar el peso de la maacutequina shy Asegure la inmovilidad del brazo de la carretilla antes de iniciar ninguacuten

desplazamiento Poacutengalo en la posicioacuten de viaje y evitaraacute accidentes por movimientos descontrolados

shy Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina Si se resbalan los pedales puede provocar accidentes

shy No intente sobrepasar la carga maacutexima autorizada para ser izada por la carretilla Los sobreesfuerzos pueden dantildearla y sufrir accidentes

shy Antes de poner en servicio la maacutequina compruebe todos los dispositivos de frenado

shy No permita que el resto del personal acceda a los mandos shy Utilice siempre los equipos de proteccioacuten que se le indiquen en la obra shy No remonte rampas que no sean uniformes y que superen la pendiente

del 20

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina) shy Ropa de trabajo shy Guantes de cuero shy Cinturoacuten elaacutestico antivibratorio shy Calzado antideslizante

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

RIESGOS

shy Vuelco de la carretilla shy Atrapamientos shy Caiacutedas al subir o al bajar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 90

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

shy Atropello de personas shy Desplome de la carga shy Golpes por la caiacuteda de paramentos shy Quemaduras al hacer el mantenimiento shy Otros

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy El contratista se aseguraraacute de que es manejada por trabajadores cuya competencia y conocimiento han sido adquiridos por medio de la educacioacuten formacioacuten y experiencia praacutectica relevante

shy La utilizacioacuten de este equipo se efectuaraacute de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante En caso de no disponer de dicho manual deberaacute atenderse a las instrucciones elaboradas en el documento de adecuacioacuten del equipo al RD 12151997 redactado por personal competente

shy Las maniobras seraacuten dirigidas por un especialista shy Se prohibiraacute sobrepasar la carga maacutexima admisible shy El operario tendraacute en todo momento la carga suspendida a la vista Si

eso no es posible las maniobras seraacuten dirigidas por un especialista shy Se prohibiraacute la permanencia de operarios bajo las cargas en suspensioacuten shy La manipuladora telescoacutepica tendraacute al diacutea el libro de mantenimiento shy Se extremaraacuten las precauciones durante las maniobras de suspensioacuten de

objetos estructurales para su colocacioacuten en obra ya que habraacuten operarios trabajando en el lugar y un pequentildeo movimiento inesperado puede provocar graves accidentes

shy No se trabajaraacute en ninguacuten caso con vientos superiores a los 50 Kmh

Medidas preventivas a seguir por el conductor

shy El encargado de seguridad o el encargado de obra entregaraacute por escrito el siguiente listado de medidas preventivas al conductor del camioacuten gruacutea De esta entrega quedaraacute constancia con la firma del conductor al pie de este escrito

shy Se mantendraacute el vehiacuteculo alejado de terrenos inseguros shy Se evitaraacute pasar el brazo de la manipuladora por encima del personal shy No se tiraraacute marcha atraacutes sin la ayuda de un sentildealizador detraacutes pueden

haber operarios shy Si se entra en contacto con una liacutenea eleacutectrica pedir auxilio con la

bocina y esperar a recibir instrucciones no tocar ninguna parte metaacutelica del camioacuten

shy No se intentaraacute abandonar la cabina aunque el contacto haya acabado y no permitir de ninguna manera que nadie toque el camioacuten ya que puede estar cargado de electricidad

shy Antes de desplazarse asegurarse de la inmovilizacioacuten del brazo de la

MAacuteQUINA MANIPULADOR TELESCOacutePICO

manipuladora shy No se permitiraacute que nadie suba encima de la carga o se cuelgue de la

manipuladora shy Limpiar el barro de los zapatos antes de subir a la cabina ya que le

pueden resbalar los pedales de maniobra shy Mantener en todo momento la vista en la carga Si se ha de mirar a

alguacuten otro lugar parar la maniobra shy No se intentaraacute sobrepasar la carga maacutexima de la manipuladora shy Se levantaraacute una sola carga cada vez shy No se abandonaraacute la maacutequina con una carga suspendida shy No se permitiraacute que hayan operarios bajo las cargas suspendidas

pueden tener accidentes shy Se respetaraacute en todo momento las indicaciones adheridas a la maacutequina

y se haraacute que las respeten el resto de personal shy Se evitaraacute el contacto con el brazo telescoacutepico en servicio se pueden

sufrir atrapamientos shy No se permitiraacute que el resto de personal suba a la cabina de la

manipuladora y maneje los mandos ya que pueden provocar accidentes

shy No se permitiraacute que se utilicen cables o soportes en mal estado es muy peligroso

shy Se utilizaraacute siempre los elementos de seguridad indicados

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Traje impermeable shy Casco de seguridad homologado shy Guantes de cuero shy Botas de seguridad shy Zapatos adecuados para la conduccioacuten

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

RIESGOS

shy Caiacuteda de altura de personas mientras se encuentran sobre la plataforma en una posicioacuten elevada

shy Riesgo de vuelco de la plataforma shy Caiacuteda de objetos herramientas u otros utensilios sobre personas o equipos

situados en la vertical de la zona de operacioacuten shy Atrapamiento entre alguna parte de la plataforma y partes del propio

elevador como pueden ser las transmisiones o contra estructuras paredes o techos en los que se deben realizar los trabajos

shy Atrapamiento entre alguna parte de la plataforma elevadora y el suelo como consecuencia de su inclinacioacuten a vuelco por circunstancias diversas como puede ser efectuar trabajos en superficies con mucha pendiente

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 91

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

shy Contacto eleacutectrico directo o indirecto con liacuteneas eleacutectricas aeacutereas de baja tensioacuten

shy Riesgo de colisioacuten o golpes de las personas o de la propia plataforma de trabajo contra objetos moacuteviles o fijos situados en la vertical de la propia plataforma

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Inspeccioacuten cuidadosa del terreno de apoyo comprobando la resistencia maacutexima admisible el mismo (si es necesario se utilizaraacuten tablones o chapas que soporten la carga)

shy Comprobacioacuten de las pendientes maacuteximas admisibles en el traslado de plataformas

shy Utilizacioacuten de gatos estabilizadores y diagrama de cargas y distancias de acuerdo con lo establecido por el fabricante que estaraacute en una placa grabada

shy No elevar la plataforma con fuertes vientos ni en condiciones meteoroloacutegicas adversas

shy No mover la maacutequina cuando la plataforma esteacute elevada salvo que esteacute especiacuteficamente disentildeada para ello

shy No se utilizaraacuten estas maacutequinas como gruacutea para levantar pesos de forma no autorizada

shy No situar ni colgar ninguna carga que suponga un sobrepeso en ninguna parte de la maacutequina

shy Se garantizaraacute la seguridad de los trabajadores que en caso de incidente queden bloqueados en el habitaacuteculo y permitir su liberacioacuten

shy No alargar el alcance de la maacutequina con medios auxiliares En particular no situar escaleras ni andamios en la plataforma a apoyados en ninguna parte de la maacutequina No alterar ni desconectar componentes de la maacutequina que puedan afectar su estabilidad yo seguridad En particular no reemplazar piezas importantes para la estabilidad por otras de pesa y especificaciones distintas Use solamente piezas de recambio autorizadas por el fabricante

shy No sentarse ponerse de pie o montarse en las barandillas de la cesta Mantener en todo momento una posicioacuten segura en la base de la plataforma No salir de la plataforma cuando eacutesta se encuentre elevada

shy No subir o bajar de la plataforma con eacutesta en movimiento No trepar nunca por los dispositivos de elevacioacuten

shy Cuando se trabaje en altura cuidar de mantener las distancias de seguridad con respecto de las redes eleacutectricas de acuerdo con las regulaciones existentes

shy Tener cuidado con los riesgos de choque en particular cuando se tienen las manos en las barandillas de la cesta

shy En caso de disponer de cuadro de mandos en su base en el manejo de la plataforma desde ese punto sepaacuterese de la maacutequina para evitar que le

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

dantildee en su bajada shy Se prohibiraacuten trabajos debajo de las plataformas asiacute como en zonas

situadas por encima de las mismas mientras se trabaje en ellas En el suelo la zona que queda bajo la maacutequina y sus inmediaciones se acotaraacute para impedir el traacutensito con el fin de evitar la posible caiacuteda de objetos y materiales sobre las personas

shy No bajar la plataforma a menos que el aacuterea de debajo se encuentre despejada de personal y objetos

shy Vigile y suprima cualquier obstaacuteculo que impida el desplazamiento o elevacioacuten dejando espacio libre sobre la cabeza

shy No sujetar la plataforma ni los ocupantes a estructuras fijas para evitar su enganche

shy Conduzca con suavidad y evite los desplazamientos con exceso de velocidad

shy No dejar nunca la maacutequina desatendida o con la llave puesta para asegurarse de que no haya un uso no autorizado

shy Evitar el uso de plataformas con motor de combustioacuten en lugares cerrados salvo que esteacuten bien ventilados

shy El uso de la maacutequina deberaacute quedar reservado al personal debidamente autorizado y cualificado

shy El nuacutemero maacuteximo de personas a transportar vendraacute definido por las caracteriacutesticas del modelo de que se trate

shy Al finalizar el trabajo aparque la maacutequina convenientemente shy Mantenga siempre limpia la plataforma de grasa y de aceite para evitar

resbalones Retire toda la suciedad y tenga especial cuidado con el agua para evitar que puedan mojarse los cables y partes eleacutectricas de la maacutequina

shy Despueacutes del trabajo cierre todos los contactos y verifique la inmovilizacioacuten de la plataforma

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- Al abandonar la maacutequina quitar la llave de contacto - La maacutequina soacutelo puede ser ocupada por una persona - Toda la plataforma de trabajo tiene que tener en su periacutemetro una

barandilla de al menos 90 cm de altura - El acceso a la plataforma se haraacute a traveacutes de una puerta provista de un

mecanismo que haga imposible su apertura o cierre de forma no intencionada

- Los operarios que esteacuten trabajando en la plataforma deberaacuten hacerlo con el cinturoacuten de seguridad puesto y anclado en un punto fijo de la estructura de la maacutequina

- El suelo de la plataforma debe estar siempre limpio hay que eliminar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 92

MAacuteQUINA PLATAFORMA ELEVADORA

inmediatamente cualquier mancha de aceite o material resbaladizo que se produzca Hay que tener precaucioacuten en no subir a la plataforma con las suelas de los zapatos sucias de grasas

- Queda absolutamente prohibido poner sobre la plataforma andamios escaleras o cualquier artilugio para ganar altura

- Cuando la velocidad del viento haga peligrar la estabilidad de la maacutequina descender urgentemente

- Queda prohibido saltar desde la plataforma a cualquier estructura exterior - Toda la plataforma de trabajo debe tener en su periacutemetro un rodapieacute que

impida la caiacuteda de materiales - No dejar en el suelo objetos inestables las herramientas y repuestos

llevarlos en sus cajas - Cuando se trabaje produciendo virutas escombros o exista alguna

posibilidad de caiacuteda de objetos se acotaraacute la proyeccioacuten horizontal de la zona de trabajo de la maacutequina para impedir el paso de personal por la misma

- En lugar visible de la maacutequina debe estar claramente indicado su capacidad maacutexima de carga y su altura maacutexima de elevacioacuten trabajando y en posicioacuten de transporte

- Bajo ninguacuten concepto se sobrepasaraacuten las cargas y alturas para las que estaacute disentildeada la plataforma

- Las cargas se distribuiraacuten uniformemente sobre la superficie de la plataforma

- La velocidad maacutexima de desplazamiento de la plataforma trabajando debe ser como maacuteximo la indicada por el fabricante y en ninguacuten caso superior a 09 mseg (32 kmh)

- Cuando vaya a trabajar en un punto fijo estabilice la plataforma con los gatos Compruebe que los gatos se apoyan en una superficie resistente en caso contrario haga una cama con tablones para garantizar un buen apoyo

- En posicioacuten de trabajo la plataforma debe estar siempre nivelada no se admitiraacute un desviacuteo respecto a la liacutenea horizontal superior a tres grados

- Controle la presencia de liacuteneas eleacutectricas en su zona de desplazamiento y trabajo en liacuteneas de baja tensioacuten tome las precauciones oportunas si hay liacuteneas de media o alta tensioacuten manteacutengase a una distancia miacutenima de 6 m de las mismas No manipule materiales metaacutelicos de gran longitud (tubos) cerca de liacuteneas eleacutectricas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de seguridad shy Ropa de trabajo shy Arneacutes de seguridad shy Zapatos o botas de seguridad antideslizantes

124 Maquinaria para estructuras

MAQUINA PILOTADORA

RIESGOS

RIESGOS GENERALES

- Caidas al mismo nivel - Atropellos y golpes en los desplazamientos de la maacutequina - Atrapamiento por vuelco de la maquina - Atrapamientos por las partes moacuteviles de los motores - Vuelco de la maacutequina en sus desplazamientos - Golpes y heridas por rotura de cables - Golpes por defecto de las poleas - Golpes por defectos de los mecanismos hidraacuteulicos - Sobreesfuerzos - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No permanecer en ninguacuten momento bajo cargas suspendidas - Respetar la carga maacutexima permitida de los aparatos de elevacioacuten - Revisar perioacutedicamente todos los elementos de izado (cables eslingas poleas

ganchos) - Usar los puntos de izado adecuados para cargar la maquinaria - Mantenerse en todo momento a la vista del operador de la gruacutea - Una vez enganchado el pilote el ayudante se situaraacute en un lugar resguardado

para evitar atrapamientos y golpes con los pilotes - Realizar el traslado de la carga mediante cabos guiacutea (nunca con las manos) - Utilizar los guantes el casco y calzado de seguridad durante el manejo de

herramientas y materiales pesados - Las zonas de acopio de material se mantendraacuten limpias de materiales que

puedan obstaculizar la recepcioacuten - Para todos los trabajos que se realicen a alturas superiores a 2 m sin periacutemetro

de seguridad seraacute obligatorio el uso de arneacutes de seguridad anclado a un sistema - anticaiacutedas - Hacer el ascenso y descenso de la cabina por los elementos habilitados por el

fabricante

-

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 93

MAQUINA PILOTADORA

- Perfecta coordinacioacuten entre el maquinista y los ayudantes para no hacer ninguacuten movimiento con la maacutequina hasta que eacutestos lo indiquen

- Personal formado y competente limitado al nuacutemero estrictamente necesario para el guiado y colocacioacuten del pilote sobre el punto de replanteo

- Utilizar las herramientas adecuadas para cada tarea y mantenerlas en buen estado

- Se seguiraacuten los procedimientos de trabajo y se evitaraacuten las prisas - Debe existir buena coordinacioacuten entre el maquinista y el ayudante - Antes del izado se realizaraacute una inspeccioacuten visual de los pilotes para detectar

objetos sueltos que se pudieran desprender - Nadie puede situarse en el radio de accioacuten de la maacutequina o el pilote para - evitar que puedan caer partiacuteculas de eacuteste - No situarse nunca bajo cargas suspendidas - Comprobar que los elementos de izado se encuentran en buen estado - Prohibido dejar el pilote suspendido - Asegurase de que la carga estaacute correctamente fijada y los ganchos de elevacioacuten - con los dispositivos de seguridad cerrados - Se deberaacute colocar junto a la cadena de seguridad una eslinga (compuesta por un

cable con terminaciones en gancho y una anilla de seguridad) - que impida la caiacuteda del pilote en el caso de que la cadena se rompa - Durante la aproximacioacuten y enganche del pilote se mantendraacuten los pies fuera del

alcance de eacuteste

HINCA DEL PILOTE

- No introducir las manos entre las juntas al hacer la unioacuten del siguiente tramo o al colocar los pasadores de unioacuten para no golpearse con la maza

- Al hacer el cambio de taco comprobar que el martillo descansa sobre los pestillos de apoyo de seguridad y que la maacutequina estaacute parada

- El ayudante deberaacute permanecer alejado de la maacutequina y a la vista del maquinista - No se invadiraacute la zona de la hinca sin previo aviso al maquinista - Debe existir buena coordinacioacuten entre maquinista y ayudante

MAQUINA PILOTADORA

- Cualquier tipo de medicioacuten se realizaraacute con la maacutequina parada

DESCABEZADO DEL PILOTE

- Una vez que el descabezador esteacute situado en el pilote alejarse mientras se realiza el corte del hormigoacuten

- Utilizar gafas al cortar el pilote con la radial - El guiado se haraacute lentamente ayudado de las cuatro cadenas de suspensioacuten - No colocarse bajo el descabezador y brazo de la maacutequina - Verificar los ganchos de suspensioacuten que esteacuten colocados y apretados - No abandonar la maacutequina con el motor en marcha - El soldador deberaacute emplear los EPIrsquos adecuados (careta mandil guanteshellip) - No utilizar chalecoreflectante mientras se corta - No introducir la mano entre el pilote y el descabezador - Los movimientos del maquinista tienen que ser lentos - No abandonar la radial en funcionamiento - Los movimientos de aproximacioacuten del descabezador al pilote estaraacuten dirigidos por

un operario en comunicacioacuten con el maquinista

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 94

MAQUINA PILOTADORA

- Sentildealizar los movimientos de la maacutequina - Zonas de circulacioacuten lisas horizontales y libre de obstaacuteculos - Cables de seccioacuten adecuada y en correcto estado - Revisiones perioacutedicas del estado de las poleas - Mantenimiento preventivo de los mecanismos hidraacuteulicos - Motores en funcionamiento tapados - No habraacute nadie en el radio de accioacuten de la maacutequina

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de Alta visibilidad - Casco de seguridad - Mono de trabajo - Calzado reforzado - Botas de agua - Guantes de cuero - Protectores auditivos - Gafas y pantalla de seguridad

MAQUINA PILOTADORA

- Cinturoacuten de seguridad en caso de riesgo de caiacuteda

121 Maquinaria para cerramientos

MAacuteQUINA DOBLADORA MECAacuteNICA DE CHATARRA

RIESGOS

shy Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero shy Aplastamientos y atrapamientos durante las operaciones de cargas y

descarga de paquetes de chatarra shy Pisadas sobre objetos punzantes shy Sobreesfuerzos shy Caiacutedas a distinto y al mismo nivel (entre plantas escaleras etc) shy Golpes por caiacuteda o giro descontrolado de la carga suspendida shy Contactos eleacutectricos directos o indirectos

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy La dobladora mecaacutenica de chatarra se ubicaraacute en un lugar sobre el que no pasen cargas suspendidas proacuteximo al lugar para acopio cercano al banco o borriquetas de montaje Este banco o borriquetas debe estar en un lugar al que se acceda con el gancho de la gruacutea pero no llegar al de la dobladora

shy Se efectuaraacute un barrido perioacutedico del entorno de la dobladora de chatarra en prevencioacuten de dantildeos por pisadas sobre objetos cortantes o punzantes

shy Las dobladoras seraacuten revisadas semanalmente observaacutendose especialmente la buena respuesta de los mandos

shy Las dobladoras mecaacutenicas tendraacuten conectada a tierra todas sus partes metaacutelicas en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

shy La manguera de alimentacioacuten eleacutectrica de la dobladora se llevaraacute hasta eacutesta de forma enterrada para evitar los deterioros por roce y aplastamiento durante el manejo de la chatarra

shy A la dobladora mecaacutenica de chatarra se adheriraacuten las siguientes sentildeales de seguridad normalizadas shy PELIGRO ENERGIacuteA ELEacuteCTRICA shy PELIGRO ATRAPAMIENTO shy Roacutetulo NO TOQUE EL PLATO Y TETONES DE APRIETO PUEDEN ATRAPARLE

LAS MANOS shy Si en la obra deben doblarse redondos de gran longitud se debe

considerar el riesgo que comporta una barra durante el recorrido que realiza durante la accioacuten de doblar pese a que pueda ser guiada por otro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 95

MAacuteQUINA DOBLADORA MECAacuteNICA DE CHATARRA

operario de ayuda al que maneja la dobladora shy Se acotaraacute mediante sentildeales de peligro sobre pies derechos la superficie

de barrido de redondos durante las maniobras de doblado para evitar que se realicen tareas y acopios en el aacuterea sujeta al riesgo de golpes por las varas

shy La descarga de la dobladora y su ubicacioacuten ldquoin siturdquo se realizaraacute suspendieacutendola de cuatro puntos (los 4 aacutengulos) mediante eslingas de tal forma que se garantice su estabilidad durante el recorrido

shy Si preveacute la posibilidad de que la zona que se dedique a taller de chatarra pueda embarrarse se recomienda instalar en torno a la dobladora mecaacutenica de chatarra un entablado de tabla de 5 cm sobre una capa de gravilla con una anchura de 3 m en su entorno

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Vallado en zonas de traacutensito yo actuaciones shy Sentildealizacioacuten de viacuteas de circulacioacuten shy Barandillas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo) shy Guantes de proteccioacuten shy Calzado de seguridad shy Botas de goma o de PVC de seguridad shy Ropa de trabajo shy Cinturoacuten porta-herramientas shy Cinturoacuten de seguridad (Clase A oacute C) shy Trajes para tiempo lluvioso

MAacuteQUINA EQUIPO PARA TESADO

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas al mismo nivel shy Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten shy Golpes por objetos o herramientas shy Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas shy Sobreesfuerzos shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina shy Atrapamientos por o entre objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

shy Utilizar maacutequinas de tesado con el marcado CE prioritariamente o adaptadas al Real Decreto 12151997

shy Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo shy Seguir las instrucciones del fabricante shy Cuando sea necesaria una plataforma de trabajo para la realizacioacuten de

estos trabajos hay que verificar el cumplimiento de todas las medidas de seguridad

MAacuteQUINA EQUIPO PARA TESADO

shy Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas shy Los trabajos soacutelo los pueden realizar personas autorizadas y se debe

prohibir la presencia de terceras personas shy Deben evitarse o minimizarse las posturas forzadas y los sobreesfuerzos

durante el trabajo

Normas de uso y mantenimiento

shy Poner especial atencioacuten al comportamiento del cable tesado para evitar el efecto latigazo

shy Tienen que ser reparadas por personal autorizado shy No abandonar el equipo mientras esteacute en funcionamiento shy Verificar el buen estado de las mordazas de sujecioacuten antes de cada

tesado shy Aplicar los criterios de la manipulacioacuten manual de cargas en el montaje

de esta maacutequina shy Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Hay que mantener un radio de seguridad en torno a esta actividad shy Estaacute prohibida la presencia de personas en los extremos donde se aplica

el tesado

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno shy Ropa de trabajo shy Guantes contra agresiones mecaacutenicas shy Calzado de seguridad

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

RIESGOS

- Caiacuteda desde altura - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos entre objetos - Aplastamiento de manos por objetos pesados - Los derivados de las radiaciones del arco voltaico - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos - Quemaduras - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de partiacuteculas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 96

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

MEDIDAS PREVENTIVAS

- En todo momento los tajos estaraacuten limpios y ordenados en prevencioacuten de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes

- Se suspenderaacuten los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el reacutegimen de lluvias en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- Los portaelectrodos tendraacuten el soporte de manutencioacuten en material aislante de la electricidad

- No utilizar portaelectrodos deteriorados en prevencioacuten del riesgo eleacutectrico

- El personal encargado de soldar seraacute especialista en estas tareas - A cada soldador y ayudante se le entregaraacute la siguiente lista de medidas

preventivas del recibiacute se daraacute cuenta a la Direccioacuten Facultativa o Jefe de Obra

Medidas de prevencioacuten de accidentes para los soldadores

- Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud Proteacutejase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde

- No mire directamente al arco voltaico La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos

- No pique el cordoacuten de soldadura sin proteccioacuten ocular Las esquirlas de cascarilla desprendida pueden producirle graves lesiones en los ojos

- No toque las piezas recientemente soldadas aunque le parezca lo contrario pueden estar a temperaturas que podriacutean producirle quemaduras serias

- Suelde siempre en lugar bien ventilado evitaraacute intoxicaciones y asfixia - Antes de comenzar a soldar compruebe que no hay personas en el

entorno de la vertical de su puesto de trabajo Les evitaraacute quemaduras fortuitas

- No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfileriacutea Deposiacutetela sobre un portapinzas evitaraacute accidentes

- Pida que le indiquen cual es el lugar maacutes adecuado para tender el cableado del grupo evitaraacute tropiezos y caiacutedas

- No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de cremas Evitaraacute el riesgo de electrocucioacuten

- Compruebe que su grupo estaacute correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura

- No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque salte el disyuntor diferencial Avise al Servicio de Prevencioacuten para que se revise la averiacutea Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro

- Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideracioacuten (almuerzo o comida o desplazamiento a otro lugar)

- Compruebe antes de conectarlas a su grupo que las mangueras

MAacuteQUINA SOLDADURA POR ARCO ELEacuteCTRICO

eleacutectricas estaacuten empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante

- No utilice mangueras eleacutectricas con la proteccioacuten externa rota o deteriorada seriamente Solicite se las cambien evitaraacute accidentes Si debe empalmar las mangueras proteja el empalme mediante forrillos termorretraacutectiles

- Escoja el electrodo adecuado para el cordoacuten a ejecutar - Cercioacuterese de que esteacuten bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los

bornes de conexioacuten - Utilice aquellas prendas de proteccioacuten personal que se le recomienden

aunque le parezcan incoacutemodas o poco praacutecticas Considere que soacutelo se pretende que usted no sufra accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno para desplazamientos por la obra - Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Pantalla de soldadura de sustentacioacuten manual - Gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones por arco voltaico

(especialmente el ayudante) - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo - Manguitos de cuero - Polainas de cuero - Mandil de cuero - Cinturoacuten de seguridad

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

RIESGOS

- Radiaciones luminosas - Quemaduras por contacto con fuego - Incendios - Sobreesfuerzos (al cargar a la maacutequina las botellas de propano) - Proyeccioacuten violenta de partiacuteculas a los ojos - Explosioacuten de botellas de gases licuados - Los derivados de la inhalacioacuten de vapores metaacutelicos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las vaacutelvulas de corte estaraacuten protegidas por la correspondiente caperuza protectora

- No se mezclaraacuten botellas de gases distintos - Se transportaraacuten las botellas en posicioacuten vertical y bien atadas para evitar

vuelcos durante el transporte - El traslado de las botellas de gases licuados se efectuaraacute mediante carros

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 97

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

portabotellas de seguridad Se evitaraacute que eacutestas se golpeen - Evitar que se golpeen las botellas eliminaraacute posibilidades de occidentes - Se prohiacutebe el acopio de las botellas de gases licuados al sol Las

mangueras permaneceraacuten protegidas del sol en todo momento que no se esteacute trabajando con ellas

- Se prohiacutebe la utilizacioacuten de botellas de gases licuados en posicioacuten inclinada asiacute como utilizar las botellas de oxigeno tumbadas es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolado

- Se prohiacutebe el abandono antes o despueacutes de su utilizacioacuten de las botellas de gases licuados Se cerraraacute el paso de gas y se llevaraacuten a un lugar seguro

- Las botellas se acopiaraacuten separadas (oxiacutegeno acetileno propano butano) con distincioacuten expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas

- El almaceacuten de gases licuados se ubicaraacute en el exterior de la nave con ventilacioacuten directa y constante Se instalaraacuten las sentildeales de PROHIBIDO FUMAR y PELIGRO EXPLOSIOacuteN

- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados estaraacuten dotados de vaacutelvulas antirretroceso de la llama en prevencioacuten de explosioacuten

- Se controlaraacuten perioacutedicamente las posibles fugas de las mangueras de suministro de gases licuados por inmersioacuten bajo presioacuten en el interior de un recipiente lleno de agua

- Antes de encender el mechera se comprobaraacute que se comprobaraacuten las conexiones de las mangueras paro evitar accidentes Se comprobaraacute tambieacuten si estaacuten instaladas las vaacutelvulas antirretroceso

- No se depositaraacute el mechero en el suelo Se utilizaraacute un ldquoportamecherosrdquo - Se abriraacute el paso del gas siempre mediante la llave propia de la botella

en ninguacuten caso se utilizaraacute otro tipo de herramienta que pueda inutilizar la vaacutelvula de apertura o cierre

- No se permitiraacute su utilizacioacuten en casa de existir fuegos cercanos - Las mangueras de ambos gases iraacuten unidos de fabricacioacuten o mediante

cinta adhesivo Seraacuten ademaacutes de colores distintos - Se indicaraacute cual es la trayectoria maacutes adecuada y segura para tender la

manguera - Se suministraraacuten carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas

para realizar el trabajo de forma maacutes coacutemoda y ordenada - No se utilizaraacute acetileno para soldar o cortar materiales que contengan

cobre aunque sea en escasa cuantiacutea se corre peligro de explosiones - Queda terminantemente prohibido fumar durante la soldadura o el corte

o durante la manipulacioacuten de las botellas

MAQUINA SOLDADURA OXIACETILEacuteNICA - OXICORTE

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Extintor

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno para desplazamientos por la obra - Yelmo de soldador - Pantalla de mano - Gafas de seguridad - Ropa de trabajo - Botas de seguridad - Manoplas de soldador - Guantes manguitos polainas y mandil de cuero

122 Maquinaria en general

MAacuteQUINA MAacuteQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL

RIESGOS

- Cortes - Quemaduras - Golpes - Proyeccioacuten de fragmentos - Caiacuteda de objetos - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Vibraciones - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas-herramientas eleacutectricas a utilizar en esta obra estaraacuten protegidas eleacutectricamente mediante doble aislamiento

- Los motores eleacutectricos de las maacutequinas-herramientas estaraacuten protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto con la energiacutea eleacutectrica

- Las transmisiones motrices por correas estaraacuten siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metaacutelica dispuesta de tal forma que permitiendo la observacioacuten de la correcta transmisioacuten motriz impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos

- Las maacutequinas en situacioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea se entregaraacuten al Servicio de Prevencioacuten para su reparacioacuten

- Las maacutequinas-herramienta con capacidad de corte tendraacuten el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 98

MAacuteQUINA MAacuteQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL

- Las maacutequinas-herramienta no protegidas eleacutectricamente mediante el sistema de doble aislamiento tendraacuten sus carcasas de proteccioacuten de motores eleacutectricos etc conectadas a la red de tierras en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro eleacutectrico general de la obra

- En ambientes huacutemedos la alimentacioacuten para las maacutequinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento se realizaraacute mediante conexioacuten a transformadores a 24 V

- Se prohiacutebe el uso de maacutequinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia

- No dejar las herramientas eleacutectricas de corte o taladro abandonadas en el suelo o en marcha aunque sea con movimiento residual para evitar accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Guantes de seguridad - Guantes de goma o de PVC - Botas de goma o PVC - Botas de seguridad - Gafas de seguridad antiproyecciones - Protectores auditivos - Mascarilla filtrante - Maacutescara antipolvo con filtro mecaacutenico o especiacutefico recambiable

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

RIESGOS

shy Caiacuteda de personas a diferente nivel (al subir o bajar de la caja) shy Golpes contra objetos inmoacuteviles shy Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina shy Atrapamientos por o entre objetos shy Atrapamientos por vuelco de maacutequinas shy Contactos teacutermicos shy Contactos eleacutectricos shy Explosiones shy Incendios shy Atropellos golpes y choques con o contra vehiacuteculos shy Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes quiacutemicos

polvo shy Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS

shy Utilizar camiones de obra con marcado CE prioritariamente o adaptados al RD 12151997

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

PREVENTIVAS shy Cuando esta maacutequina circule uacutenicamente por la obra verificar que la persona que la conduce estaacute autorizada tiene la formacioacuten e informacioacuten especiacutefica de PRL que fija el RD 12151997 de 18 de julio artiacuteculo 5 y se ha leiacutedo su manual de instrucciones Si la maacutequina circula por una viacutea puacuteblica es necesario ademaacutes que el conductor tenga el carnet C en camiones riacutegidos y E en articulados

shy Verificar que se mantiene al diacutea la ITV Inspeccioacuten Teacutecnica de Vehiacuteculos shy Antes de iniciar los trabajos comprobar que todos los dispositivos del

camioacuten de obra responden correctamente y estaacuten en perfecto estado frenos neumaacuteticos etc

shy Para utilizar el teleacutefono moacutevil durante la conduccioacuten hay que disponer de un sistema de manos libres

shy Ajustar el asiento y los mandos a la posicioacuten adecuada shy Asegurar la maacutexima visibilidad del camioacuten de obra mediante la limpieza

de los retrovisores parabrisas y espejos shy Verificar que la cabina esteacute limpia sin restos de aceite grasa o barro y sin

objetos descontrolados en la zona de los mandos shy El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de

acceso a la cabina shy Subir y bajar del camioacuten de obra uacutenicamente por la escalera prevista por

el fabricante shy Para subir y bajar por la escalera hay que utilizar las dos manos y hacerlo

siempre de cara al camioacuten de obra shy Comprobar que todos los roacutetulos de informacioacuten de los riesgos esteacuten en

buen estado y situados en lugares visibles shy Verificar que la altura maacutexima del camioacuten es la adecuada para evitar

interferencias con elementos viarios liacuteneas eleacutectricas o similares shy Mantener limpios los accesos asideros y escaleras shy Las entradas y salidas a la obra se realizaraacuten con precaucioacuten con la

ayuda de sentildeales realizadas por un miembro de la obra shy Si por cualquier circunstancia se tuviera que parar en la rampa el vehiacuteculo

quedaraacute frenado y calzado con topes - Se prohiacutebe expresamente cargar los camiones por encima de la carga

maacutexima marcada por el fabricante para prevenir los riesgos de sobrecarga

PROTECCIONES COLECTIVAS

shy Extintor de incendios shy Se recomienda que el camioacuten de obra esteacute dotado de avisador luminoso

de tipo rotatorio o flash shy Ha de estar dotado de sentildeal acuacutestica de marcha atraacutes shy Tope de fin de recorrido

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 99

MAacuteQUINA CAMIOacuteN PARA EL TRANSPORTE DE MATERIAL

PROTECCIONES INDIVIDUALES

shy Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camioacuten y transitar por la obra)

shy Ropa de trabajo shy Protectores auditivos tapones o auriculares (cuando sea necesario) shy Mascarilla (cuando sea necesaria) shy Guantes contra agresiones mecaacutenicas (en tareas de mantenimiento) shy Calzado de seguridad shy Fajas y cinturones antivibraciones shy Ropa y accesorios de sentildealizacioacuten (soacutelo fuera de la maacutequina)

MAacuteQUINA RADIAL DE CORTE

RIESGOS

- Contacto eleacutectrico directo e indirecto - Atrapamiento por elementos giratorios en movimiento poleas y correas

de transmisioacuten - Proyeccioacuten de partiacuteculas del material que se corta - Rotura del disco por uso inadecuado - Produccioacuten de polvo en el corte por viacutea seca Este polvo puede tener

hasta un 10 de siacutelice libre con el consiguiente riesgo de neumoconiosis

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Instalacioacuten eleacutectrica correctamente ejecutada con mangueras de alimentacioacuten en buen estado

- Instruir en su manejo a los operarios que han de utilizarlos - La maacutequina tendraacute colocada la proteccioacuten del disco y de la transmisioacuten - Antes de comenzar el trabajo se comprobaraacute el estado del disco - La pieza a cortar no se presionaraacute contra el disco asiacute mismo la pieza no

presionaraacute al disco en oblicuo o por el lateral

Protecciones colectivas

- Puesta a tierra de la maacutequina asociada a dispositivos de corte por intensidad de defecto (diferenciales) de 30 mA oacute 300 mA En este uacuteltimo caso de resistencia de la toma de tierra debe ser inferior a 80 Ohmios

- Cubrimiento de correas y poleas con una carcasa adecuada - Utilizacioacuten de la proteccioacuten del disco de corte

Normas de actuacioacuten durante los trabajos

- No cortar materiales no apropiados para el disco que se utiliza - No colocar la maacutequina al borde de forjados sin proteccioacuten - Cuando las maacutequinas no se utilicen deberaacuten estar desconectadas y con

MAacuteQUINA RADIAL DE CORTE

el disco cubierto - El mantenimiento o cualquier reparacioacuten o revisioacuten se haraacute con la

maacutequina desconectada de la red

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Gafas de proteccioacuten contra salpicaduras - Guantes de cuero - Mascarilla con filtro y gafas antipartiacuteculas - Calzado de seguridad

MAacuteQUINA COMPRESOR

RIESGOS

- Incendios y explosiones

- La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos

extremos puede ser mortal

- Atrapamientos

- Sustancias corrosivas o toacutexicas

- Contactos eleacutectricos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Durante la manipulacioacuten del compresor se aseguraraacuten todas las piezas sueltas para elevarlo se utilizaraacuten solamente cables ganchos y argollas adecuados al peso de la maacutequina

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- El mantenimiento revisiones y reparaciones generales soacutelo seraacuten efectuados por personal debidamente cualificado

- Todo trabajo de mantenimiento seraacute llevado a cabo con la maacutequina parada

- Antes de desmontar cualquier componente presurizado aiacutesle el compresor o equipo de todas las fuentes de presioacuten y deje escapar completamente la presioacuten a la atmoacutesfera

- Antes de empezar cualquier trabajo de reparacioacuten hay que tomar las medidas necesarias para impedir la puesta en marcha imprevista del equipo En unidades impulsadas por motor de combustioacuten se debe parar el motor y quitar la llave de contacto En unidades impulsadas eleacutectricamente se debe desconectar el interruptor principal y quitar los fusibles

- Compruebe regularmente la exactitud de manoacutemetros e indicadores de temperatura que todo el equipo de seguridad estaacute en perfectas condiciones de funcionamiento que todas las protecciones y los

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 100

MAacuteQUINA COMPRESOR

deflectores del aire se encuentran en su lugar y perfectamente asegurados que todas las mangueras y tuberiacuteas del compresor se encuentran en buenas condiciones bien sujetas y que no se rozan y que no existan fugas de combustible aceite o refrigerante

- Compruebe que la tensioacuten de las correas de accionamiento es correcta que todos los tensores estaacuten apretados y que todos los cables eleacutectricos se encuentran seguros y en buenas condiciones

- Reposte combustible solamente con el motor parado tener cuidado en el llenado y evitar derrames No fume durante la operacioacuten de llenado

- Compruebe que no existe ninguna peacuterdida de combustible existe riesgo de incendio si alguna fuga de la maacutequina se pone en contacto con partes de la maacutequina a elevada temperatura

- Si durante el funcionamiento del compresor observa cualquier anomaliacutea comuniacutequelo inmediatamente a su superior

- En unidades transportables apoye firmemente la barra de traccioacuten y los ejes al trabajar debajo de la unidad o al cambiar una rueda

- No situar la maacutequina al borde de estructuras o taludes - No compruebe nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose

con mechero o cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos

- Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operacioacuten que implique uso de calor cerca del sistema de combustible o de aceite

- No ponga en funcionamiento el compresor en locales cerrados sin la instalacioacuten del tubo de escape con salida al exterior La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos extremos puede ser mortal

- No abra armarios eleacutectricos alojamientos ni cualquier otro componente mientras esteacute bajo tensioacuten Si es inevitable haga que esta operacioacuten la efectuacutee solamente un electricista calificado con herramientas apropiadas

- No compruebe nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose con mechero a cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos

- Compruebe antes de su utilizacioacuten que todas las protecciones de las partes moacuteviles estaacuten instaladas

- Proteja los componentes eleacutectricos de la entrada de humedad

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Use gafas y guantes protectores durante el llenado de las bateriacuteas y durante el abastecimiento de anticongelantes

- Utilizar siempre gafas y guantes de proteccioacuten en la manipulacioacuten con bateriacuteas

MAacuteQUINA TALADRO PORTAacuteTIL

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten - Golpes y contactos con elementos moacuteviles de la maacutequina - Golpes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Sobreesfuerzos - Contactos eleacutectricos - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes

quiacutemicos polvo - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar taladros con el marcado CE prioritariamente o adaptados al Real Decreto 12151997

- Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo - Seguir las instrucciones del fabricante - Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Antes de empezar a trabajar limpiar los posibles derrames de aceite o

combustible que puedan existir - Evitar la presencia de cables eleacutectricos en las zonas de paso - Evitar entrar en contacto con el accesorio de giro en rotacioacuten - Se tiene que disponer de empuntildeadura auxiliar para una mejor sujecioacuten y

de interruptor con freno de inercia de forma que al dejar de apretar se pare la maacutequina de manera automaacutetica

- Tienen que ser reparados por personal autorizado - La conexioacuten o suministro eleacutectrico se tiene que realizar con manguera

antihumedad - Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa

desconexioacuten de la red eleacutectrica o de la bateriacutea - Realizar estas operaciones con equilibrio estable colocando de forma

correcta los pies - Se ha de escoger la broca adecuada para el material que se tenga que

agujerear - Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o

agrietadas - Desconectar este equipo de la red eleacutectrica o extraer la bateriacutea cuando

no se utilice - Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos - El cambio del accesorio tiene que realizarse con el equipo parado - Hay que verificar que los accesorios estaacuten en perfecto estado antes de

su colocacioacuten - Escoger el accesorio maacutes adecuado para cada aplicacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 101

MAacuteQUINA TALADRO PORTAacuteTIL

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Protectores auditivos tapones o auriculares - Gafas - Mascarilla - Guantes contra agresiones mecaacutenicas y vibraciones - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA ATORNILLADOR

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por manipulacioacuten - Golpes por objetos o herramientas - Contactos eleacutectricos - Riesgo de dantildeos a la salud derivados de la exposicioacuten a agentes fiacutesicos

ruidos y vibraciones

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar atornilladores con el marcado CE prioritariamente o adaptados al Real Decreto 12151997

- Es necesaria formacioacuten especiacutefica para la utilizacioacuten de este equipo - Seguir las instrucciones del fabricante - Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas - Antes de empezar los trabajos se tiene que verificar el buen estado de

los elementos eleacutectricos de la maacutequina y en especial los cables de alimentacioacuten

- Antes de proceder con el atornillador hay que alinear debidamente el eje del tornillo con el eje de la maacutequina

- Evitar la presencia de cables eleacutectricos en las zonas de paso - Evitar entrar en contacto con el accesorio de giro en rotacioacuten - Tiene que disponer de empuntildeadura con pulsador y al dejar de apretarlo

se tiene que parar la maquina automaacuteticamente - Tienen que ser reparados por personal autorizado - La conexioacuten o suministro eleacutectrico se tiene que realizar con manguera

antihumedad excepto en herramientas que funcionen con bateriacutea - Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa

desconexioacuten de la red eleacutectrica o de la bateriacutea - Realizar estas operaciones con equilibrio estable colocando de forma

correcta los pies - Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o

agrietadas - Desconectar este equipo de la red eleacutectrica o extraer la bateriacutea cuando

MAacuteQUINA ATORNILLADOR

no se utilice - Realizar mantenimientos perioacutedicos de estos equipos - El cambio de accesorios se tiene que realizar con el equipo

desconectado de la red eleacutectrica o con la bateriacutea extraiacuteda - Hay que verificar que los accesorios esteacuten en perfecto estado antes de

su colocacioacuten - Escoger el accesorio maacutes adecuado para cada aplicacioacuten y solo

aquellos que sean especiacuteficos para este grupo de maacutequinas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco - Protectores auditivos tapones o auriculares - Gafas - Guantes contra agresiones mecaacutenicas y vibraciones - Calzado de seguridad - Ropa de trabajo

MAacuteQUINA MARTILLO NEUMAacuteTICO

RIESGOS

- Vibraciones en miembros y en oacuterganos internos del cuerpo - Ruido - Polvo ambiental - Rotura de manguera bajo presioacuten - Contactos con la energiacutea eleacutectrica - Proyeccioacuten de objetos yo partiacuteculas - Los derivados de los trabajos y maquinaria de su entorno

- Se acordonaraacute la zona bajo los tajos de martillos en prevencioacuten de dantildeos a los trabajadores que pudieran entrar en la zona de riesgo de caiacuteda de objetos

- Los trabajadores que de forma continuada realicen los trabajos con el martillo neumaacutetico seraacuten sometidos a un examen meacutedico especiacutefico

- En el acceso a un tajo de martillos se instalaraacuten sobre pies derechos sentildeales de ldquoOBLIGATORIO EL USO DE PROTECCIOacuteN AUDITIVArdquo ldquoOBLIGATORIO EL USO DE GAFAS ANTIPROYECCIONESrdquo y ldquoOBLIGATORIO EL USO DE MASCARILLAS DE RESPIRACIOacuteNrdquo

Medidas preventivas para los operarios de martillos neumaacuteticos

- No deje el martillo hincado en el suelo - Antes de accionar el martillo aseguacuterese de que estaacute perfectamente

amarrado al puntero - No abandone nunca el martillo conectado al circuito de presioacuten - Compruebe que las conexiones de la manguera estaacuten en correcto

estado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 102

MAacuteQUINA MARTILLO NEUMAacuteTICO

- Antes del inicio del trabajo se inspeccionaraacute el terreno circundante para detectar la posibilidad de desprendimiento por las vibraciones transmitidas al entorno

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Ropa de trabajo cerrada - Gafas antiproyecciones

MAacuteQUINA PEQUENtildeA MAQUINARIA ELEacuteCTRICA EN GENERAL

RIESGOS

- Cortes - Quemaduras - Golpes - Proyeccioacuten de fragmentos - Caiacuteda de objetos - Contacto con la energiacutea eleacutectrica - Vibraciones - Ruido

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las maacutequinas-herramientas eleacutectricas a utilizar en esta obra estaraacuten protegidas eleacutectricamente mediante doble aislamiento

- Los motores eleacutectricos de las maacutequinas-herramientas estaraacuten protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto con la energiacutea eleacutectrica

- Las transmisiones motrices por correas estaraacuten siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metaacutelica dispuesta de tal forma que permitiendo la observacioacuten de la correcta transmisioacuten motriz impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos

- Las maacutequinas en situacioacuten de averiacutea o de semiaveriacutea se entregaraacuten al Servicio de Prevencioacuten para su reparacioacuten

- Las maacutequinas-herramienta con capacidad de corte tendraacuten el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones

- Las maacutequinas-herramienta no protegidas eleacutectricamente mediante el sistema de doble aislamiento tendraacuten sus carcasas de proteccioacuten de motores eleacutectricos etc conectadas a la red de tierras en combinacioacuten con los disyuntores diferenciales del cuadro eleacutectrico general de la obra

- En ambientes huacutemedos la alimentacioacuten para las maacutequinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento se realizaraacute mediante conexioacuten a transformadores a 24 V

- Se prohiacutebe el uso de maacutequinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia

- No dejar las herramientas eleacutectricas de corte o taladro abandonadas en

MAacuteQUINA PEQUENtildeA MAQUINARIA ELEacuteCTRICA EN GENERAL

el suelo o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitacioacuten de accidentes

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Guantes de seguridad - Guantes de goma o de PVC - Botas de goma o PVC - Botas de seguridad - Gafas de seguridad antiproyecciones - Protectores auditivos - Mascarilla filtrante - Maacutescara antipolvo con filtro mecaacutenico o especiacutefico recambiable

MAQUINA HERRAMIENTAS MANUALES

RIESGOS

- Golpes en las manos y los pies - Cortes en las manos - Proyeccioacuten de partiacuteculas - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las herramientas manuales se utilizaraacuten en aquellas tareas para las que han sido concebidas

- Antes de su uso se revisaraacuten desechaacutendose las que no se encuentren en buen estado de conservacioacuten

- Se mantendraacuten limpias de aceites grasas y otras sustancias deslizantes - Para evitar caiacutedas cortes o riesgos anaacutelogos se colocaraacuten en

portaherramientas o estantes adecuados - Durante su uso se evitaraacute su depoacutesito arbitrario por los suelos - Los trabajadores recibiraacuten instrucciones concretas sobre el uso correcto

de las herramientas que hayan de utilizar

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Cascos - Botas de seguridad - Guantes de cuero o PVC - Ropa de trabajo - Gafas contra proyeccioacuten de partiacuteculas - Cinturones de seguridad

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 103

MAQUINA GRUPO ELECTROacuteGENO

RIESGOS

- Ruido ambiental - Manipulacioacuten y transporte vuelco sustancias corrosivas incendios

explosiones golpes y atrapamientos - Motor partes moacuteviles partes calientes atrapamientos quemaduras - Alternador partes moacuteviles Riesgo de electrocucioacuten - Cuadro riesgo de electrocucioacuten contactos eleacutectricos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Colocar el grupo sobre terreno firme nivelado aislado del agua y de superficies metaacutelicas

- Este equipo uacutenicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido con una formacioacuten especiacutefica adecuada

- Los operarios dedicados a la instalacioacuten transporte y mantenimiento del grupo deberaacuten ser teacutecnicos adecuadamente cualificados y conocedores de las caracteriacutesticas del grupo

- La puesta a tierra deberaacute tener en cuenta El grupo electroacutegeno deberaacute tener el neutro puesta a tierra La puesta a tierra se completa con un dispositivo que desconecte el circuito eleacutectrico en el menor tiempo posible en el caso de producirse un contacto indirecto es decir con interruptor diferencial Es conveniente que al inicio de cada jornada se verifique el correcto funcionamiento del diferencial

- Asimismo las masas de instalacioacuten receptora deberaacuten ponerse a tierra - Podraacuten adoptarse otras de las medidas de proteccioacuten contra contactos

indirectos previstos en el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

Todos los diacuteas antes de poner en marcha el motor

- Compruebe los niveles de combustible lubricantes circuito de refrigeracioacuten y filtro de admisioacuten del motor

- Comprobar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de alarma y sentildealizacioacuten

- Que los cables se encuentren en perfecto estado (sin rozaduras y convenientemente aislados)

- Si durante la utilizacioacuten de la maacutequina observa cualquier anomaliacutea comunicarlo inmediatamente a su superior

- Hacer todas las operaciones de limpieza y mantenimiento con el motor parado

- No situar el grupo al borde de estructuras o taludes - Comprobar que todas las protecciones de los elementos moacuteviles estaacuten

instaladas Repostar combustible solamente con el motor parado tener cuidado en el llenado y evitar derrames

- Evitar intervenciones de mantenimiento en presencia de tensioacuten eleacutectrica - No poner en funcionamiento el grupo electroacutegeno en locales cerrados sin

MAQUINA GRUPO ELECTROacuteGENO

la instalacioacuten del tubo de escape con salida al exterior La emisioacuten de gases por el tubo de escape es muy nociva y en casos extremos puede ser mortal

- No acercarse al grupo llevando ropas muy holgadas o sueltas que puedan ser atrapadas por los oacuterganos moacuteviles

- No abrir nunca la tapa de llenado del circuito de refrigeracioacuten con el motor caliente los circuitos de enfriamiento estaacuten en presioacuten y el liacutequido caliente puede provocar quemaduras

- Evitar el contacto con las partes calientes de la maacutequina - No fumar durante la operacioacuten de llenado - No comprobar nunca el nivel de la bateriacutea fumando ni alumbraacutendose con

mechero o a cerillas los gases desprendidos por la misma son explosivos - El grupo debe ser completado con la puesta a tierra de la instalacioacuten Los

generadores no deberaacuten bajo ninguna condicioacuten funcionar con las tapas de bornes descubiertas

PROTECCIONES COLECTIVAS

- Freno de mano - Tapas y puertas de la carroceriacutea - Cubiertas y rejillas de las partes moacuteviles - Aislamientos teacutermicos - Aislamientos eleacutectricos las tomas de corriente seraacuten de tipo industrial y

adecuadas para el uso a la intemperie - Tomas de tierra es necesario que la instalacioacuten de tierra sea suficiente - Diferenciales los generadores estaraacuten dotados de interruptor diferencial

de 300 mA de sensibilidad - Parada de emergencia del grupo - El grupo se ubicaraacute en lugar estable y se vallaraacute el recinto donde se

encuentra (malla electrosoldada sobre pies de hormigoacuten) colocaacutendose la sentildealizacioacuten adecuada de riesgo eleacutectrico

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Guantes y gafas protectoras durante el relleno de bateriacuteas y liacutequidos anticongelantes

- Casco de seguridad - Guantes dieleacutectricos y calzado aislante - Guantes protectores durante la sustitucioacuten o abastecimiento del aceite

lubricante - Ropa adecuada al trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 104

13 Medidas preventivas en los medios auxiliares de obra MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Caiacutedas al mismo nivel - Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y

desmontaje - Los derivados del uso de tablones y madera de pequentildea seccioacuten o en mal

estado (roturas fallos cimbreos)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las borriquetas siempre se montaraacuten perfectamente niveladas para evitar los riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas

- Las borriquetas de madera estaraacuten sanas perfectamente encoladas y sin oscilaciones deformaciones y roturas para eliminar los riesgos por fallo rotura espontaacutenea y cimbreo

- Las plataformas de trabajo se anclaraacuten perfectamente a las borriquetas para evitar balanceos y otros movimientos indeseables

- Las plataformas de trabajo no sobresaldraacuten por los laterales de las borriquetas maacutes de 40 cm para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento

- Las borriquetas no estaraacuten separadas a ejes entre siacute maacutes de 25 m para evitar las grandes flechas indeseables para las plataformas de trabajo ya que aumentan los riesgos al cimbrear

- Los andamios se formaraacuten sobre un miacutenimo de dos borriquetas Se prohiacutebe expresamente la sustitucioacuten de eacutestas (o alguna de ellas) por bidones pilas de materiales y asimilables para evitar situaciones inestables

- Sobre los andamios sobre borriquetas soacutelo se mantendraacute el material estrictamente necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

- Las borriquetas metaacutelicas de sistema de apertura de cierre o tijera estaraacuten dotadas de cadenillas limitadoras de la apertura maacutexima tales que garanticen su perfecta estabilidad

- Las plataformas de trabajo sobre borriquetas tendraacuten una anchura miacutenima de 60 cm (3 tablones trabados entre siacute) y el grosor del tabloacuten seraacute como miacutenimo de 7 cm

- Las borriquetas metaacutelicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 oacute maacutes metros de altura se arriostraraacuten entre siacute mediante cruces de San Andreacutes para evitar los movimientos oscilatorios que hagan el conjunto inseguro

- Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones tendraacuten que ser protegidos del riesgo de caiacuteda desde altura

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 105

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

- No formar andamios sobre borriquetas metaacutelicas simples cuyas plataformas de trabajo deban ubicarse a 6 oacute maacutes metros de altura

- No trabajar sobre escaleras o plataformas sustentadas en borriquetas apoyadas a su vez sobre otro andamio de borriquetas

- La madera a emplear seraacute sana sin defectos ni nudos a la vista para evitar los riesgos por rotura de los tablones que forman una superficie de trabajo

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Seraacuten preceptivas las prendas en funcioacuten de las tareas especiacuteficas a desempentildear No obstante durante las tareas de montaje y desmontaje se recomienda el uso de - Cascos - Guantes de cuero - Calzado antideslizante - Ropa de trabajo - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

REFERENCIA NORMATIVA O BIBLIOGRAFICA

- NTP 669 y 670 - Guiacutea teacutecnica RD 16271997 Obras de construccioacuten - Guiacutea teacutecnica para la evaluacioacuten y prevencioacuten de los riesgos relativos a la

utilizacioacuten de los equipos de trabajo RD 12151997 - Guiacutea teacutecnica del RD 48697 Prevencioacuten de riesgos en los lugares de trabajo - RD 21772004 Modifica el RD 12151997 por el que se establecen las

disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten de los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

- Convenio General de la construccioacuten 2007-20011

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel (al entrar o salir) - Caiacutedas al mismo nivel - Desplome del andamio - Desplome o caiacuteda de objetos (tablones herramienta materiales) - Contactos eleacutectricos directos e indirectos - Golpes por objetos o herramientas - Atrapamientos - Sobreesfuerzos en los trabajos de montaje y desmontaje

MEDIDAS PREVENTIVAS

Condiciones generales

- Se deberaacuten cumplir las disposiciones relativas a la utilizacioacuten de andamios

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

incluidas en el RD 21772004 y en las que se especifica a) Los andamios deberaacuten proyectarse montarse y mantenerse

convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente Las plataformas de trabajo las pasarelas y las escaleras de los andamios deberaacuten construirse dimensionarse protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o esteacuten expuestas a caiacutedas de objetos A tal efecto sus medidas se ajustaraacuten al nuacutemero de trabajadores que vayan a utilizarlos

b) Cuando no se disponga de la nota de caacutelculo del andamio elegido o cuando las configuraciones estructurales previstas no esteacuten contempladas en ella deberaacute efectuarse un caacutelculo de resistencia y estabilidad a menos que el andamio esteacute montado seguacuten una configuracioacuten tipo generalmente reconocida

c) En funcioacuten de la complejidad del andamio elegido deberaacute elaborarse un plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje Este plan y el caacutelculo a que se refiere el apartado anterior deberaacuten ser realizados por una persona con una formacioacuten universitaria que lo habilite para la realizacioacuten de estas actividades Este plan podraacute adoptar la forma de un plan de aplicacioacuten generalizada completado con elementos correspondientes a los detalles especiacuteficos del andamio de que se trate

d) A los efectos de lo dispuesto en el paacuterrafo anterior el plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje seraacute obligatorio en los siguientes tipos de andamios

- Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizadas) instaladas temporalmente sobre un edificio o una estructura para tareas especiacuteficas y plataformas elevadoras sobre maacutestil

- Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural soleras de hormigoacuten forjados voladizos u otros elementos cuya altura desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronacioacuten de la andamiada exceda de seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de maacutes de ocho metros Se exceptuacutean los andamios de caballetes o borriquetas

- Andamios instalados en el exterior sobre azoteas cuacutepulas tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de altura

- Torres de acceso y torres de trabajo moacuteviles en los que los trabajos se efectuacuteen a maacutes de seis metros de altura desde el punto de operacioacuten hasta el suelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 106

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

Sin embargo cuando se trate de andamios que a pesar de estar incluidos entre los anteriormente citados dispongan del marcado ldquoCErdquo por serles de aplicacioacuten una normativa especiacutefica en materia de comercializacioacuten el citado plan podraacute ser sustituido por las instrucciones especiacuteficas del fabricante proveedor o suministrador sobre el montaje la utilizacioacuten y el desmontaje de los equipos salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones

e) Los elementos de apoyo de un andamio deberaacuten estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento ya sea mediante sujecioacuten en la superficie de apoyo ya sea mediante un dispositivo antideslizante o bien mediante cualquier otra solucioacuten de eficacia equivalente y la superficie portante deberaacute tener una capacidad suficiente Se deberaacute garantizar la estabilidad del andamio Deberaacute impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios moacuteviles durante los trabajos en altura

f) Las dimensiones la forma y la disposicioacuten de las plataformas de un andamio deberaacuten ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad

g) Las plataformas de los andamios se montaraacuten de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilizacioacuten normal de ellos No deberaacute existir ninguacuten vaciacuteo peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de proteccioacuten colectiva contra caiacutedas

h) Cuando algunas partes de un andamio no esteacuten listas para su utilizacioacuten en particular durante el montaje el desmontaje o las transformaciones dichas partes deberaacuten contar con sentildeales de advertencia de peligro general con arreglo al Real Decreto 4851997 de 14 de abril sobre sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el centro de

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

trabajo y delimitadas convenientemente mediante elementos fiacutesicos que impidan el acceso a la zona de peligro

i) Los andamios soacutelo podraacuten ser montados desmontados o modificados sustancialmente bajo la direccioacuten de una persona con una formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello y por trabajadores que hayan recibido una formacioacuten adecuada y especiacutefica para las operaciones previstas que les permita enfrentarse a riesgos especiacuteficos y con la adecuada formacioacuten destinada en particular a

- La comprensioacuten del plan de montaje desmontaje o transformacioacuten del andamio de que se trate

- La seguridad durante el montaje el desmontaje o la transformacioacuten del andamio de que se trate

- Las medidas de prevencioacuten de riesgos de caiacuteda de personas o de objetos

- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteoroloacutegicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate

- Las condiciones de carga admisible - Cualquier otro riesgo que entrantildeen las mencionadas operaciones

de montaje desmontaje y transformacioacuten j) Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise

dispondraacuten del plan de montaje y desmontaje mencionado incluyendo cualquier instruccioacuten que pudiera contener

k) Cuando no sea necesaria la elaboracioacuten de un plan de montaje utilizacioacuten y desmontaje las operaciones previstas podraacuten tambieacuten ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de maacutes de dos antildeos y cuente con la formacioacuten preventiva correspondiente como miacutenimo a las funciones de nivel baacutesico

l) Los andamios deberaacuten ser inspeccionados por una persona con una formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello

- Antes de su puesta en servicio - A continuacioacuten perioacutedicamente - Tras cualquier modificacioacuten periacuteodo de no utilizacioacuten exposicioacuten a

la intemperie sacudidas siacutesmicas o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad

m) Cuando no sea necesaria la elaboracioacuten de un plan de montaje utilizacioacuten y desmontaje las operaciones previstas en este apartado podraacuten tambieacuten ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de maacutes de dos antildeos y cuente con la formacioacuten preventiva correspondiente como miacutenimo a las funciones de nivel baacutesico

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 107

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

La Ley 54 2003 modifica el marco normativo de la ley de prevencioacuten de riesgos laborales y antildeade un nuevo artiacuteculo referido a la presencia del Recurso Preventivo como criterio teacutecnico la inspeccioacuten establece dicha presencia en los trabajos de montaje de andamios

Condiciones especiacuteficas

- Los andamios siempre se arriostraraacuten para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores

- Antes de subirse a una plataforma andamiada deberaacute revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables

- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas

- Los tramos verticales (moacutedulos o pies derechos) de los andamios se apoyaraacuten sobre tablones de reparto de cargas

- Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado se suplementaraacuten mediante husillos de nivelacioacuten

- Las plataformas de trabajo tendraacuten un miacutenimo de 60 cm de anchura y estaraacuten firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco

- Las plataformas de trabajo tendraacuten montada sobre la vertical del rodapieacute posterior una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Las plataformas de trabajo permitiraacuten la circulacioacuten e intercomunicacioacuten necesaria para la realizacioacuten de los trabajos

- Los tablones que formen las plataformas de trabajo estaraacuten sin defectos visibles con buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia Estaraacuten limpios de tal forma que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto seraacute de 7 cm como miacutenimo

- No abandonar en las plataformas sobre los andamios materiales o herramientas Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas

- No arrojar escombros directamente desde los andamios El escombro se recogeraacute y se descargaraacute de planta en planta o bien se verteraacute a traveacutes de trompas

- No fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las plataformas de los andamios

- La distancia de separacioacuten de un andamio y el paramento vertical de trabajo no seraacute superior a 30 cm en prevencioacuten de caiacutedas

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS EN GENERAL

- No correr por las plataformas sobre andamios para evitar los accidentes por caiacuteda

- No saltar de la plataforma andamiada al interior del edificio el paso se realizaraacute mediante una pasarela instalada para tal efecto

- Los andamios se inspeccionaraacuten diariamente por el Capataz Encargado o Servicio de Prevencioacuten antes del inicio de los trabajos para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad

- Los elementos que denoten alguacuten fallo teacutecnico o mal comportamiento se desmontaraacuten de inmediato para su reparacioacuten (o sustitucioacuten)

- En funcioacuten de la complejidad del andamio elegido deberaacute elaborarse un plan de montaje de utilizacioacuten y de desmontaje

- Los andamios solo podraacuten ser montados desmontados y modificados bajo la direccioacuten de una persona con formacioacuten universitaria o profesional que lo habilite para ello y por trabajadores que hayan recibido una formacioacuten adecuada y especiacutefica

- Los reconocimientos meacutedicos previos para la admisioacuten del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta obra intentaraacuten detectar aquellos trastornos orgaacutenicos (veacutertigo epilepsia trastornos cardiacos etc) que puedan padecer y provocar accidentes al operario Los resultados de los reconocimientos se presentaraacuten al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Botas de seguridad (seguacuten casos) - Calzado antideslizante (seguacuten caso) - Arneacutes de seguridad - Ropa de trabajo - Trajes para ambientes lluviosos

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Caiacutedas al mismo nivel - Atrapamientos durante el montaje - Caiacuteda de objetos - Golpes por objetos - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- No se iniciaraacute un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andreacutes y arriostramientos)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 108

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada seraacute tal que ofreceraacute las garantiacuteas necesarias como para poder amarrar a eacutel el fiador del cinturoacuten de seguridad

- Las barras moacutedulos tubulares y tablones se izaraacuten mediante sogas de caacutentildeamo de Manila atadas con nudos de marinero (o mediante eslingas normalizadas)

- Las plataformas de trabajo se consolidaraacuten inmediatamente tras su formacioacuten mediante las abrazaderas de sujecioacuten contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes

- Las uniones entre tubos se efectuaraacuten mediante los nudos o bases metaacutelicas o bien mediante las mordazas y pasadores previstos seguacuten los modelos comercializados

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- Las plataformas de trabajo tendraacuten un miacutenimo de 60 cm de anchura - Las plataformas de trabajo se limitaraacuten delantera lateral y

posteriormente por un rodapieacute de 15 cm - Las plataformas de trabajo tendraacuten montada sobre la vertical del

rodapieacute posterior una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos listoacuten intermedio y rodapieacute

- Las plataformas de trabajo se inmovilizaraacuten mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones

- Los moacutedulos de fundamento de los andamios tubulares estaraacuten dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelacioacuten) con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto

- Los moacutedulos de base de los andamios tubulares se apoyaraacuten sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno

- Los moacutedulos de base de disentildeo especial para el paso de peatones se complementaraacuten con entablados y viseras seguras a nivel de techo en prevencioacuten de golpes a terceros

- La comunicacioacuten vertical del andamio tubular quedaraacute resuelta mediante la utilizacioacuten de escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio)

- No apoyar los andamios tubulares sobre suplementos formados por bidones pilas de materiales diversos torretas de maderas diversas y asimilables

- Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelacioacuten) de base de los andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto se clavaraacuten a eacutestos con clavos de acero hincados a fondo y sin doblar

- No trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronacioacuten de andamios tubulares si antes no se han cercado con barandillas soacutelidas de 90 cm de altura formadas por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 109

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

- Todos los componentes de los andamios deberaacuten mantenerse en buen estado de conservacioacuten desechaacutendose aquellos que presenten defectos golpes o acusada oxidacioacuten

- No usar andamios sobre borriquetas (pequentildeas borriquetas) apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios tubulares

- Los andamios tubulares se montaraacuten a una distancia igual o inferior a 30 cm del paramento vertical en el que se trabaja

- Los andamios tubulares se arriostraraacuten a los paramentos verticales anclaacutendolos soacutelidamente a los -puntos fuertes de seguridad- previstos en fachadas o paramentos

- No hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de accidentes por sobrecargas innecesarias

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre un tabloacuten ubicado a media altura en la parte posterior de la plataforma de trabajo sin que su existencia merme la superficie uacutetil de la plataforma

- Se instalaran redes de proteccioacuten a fin de evitar la caiacuteda de materiales

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS TUBULARES

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Ropa de trabajo - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS SOBRE RUEDAS

RIESGOS

- Caiacutedas a distinto nivel - Los derivados de desplazamientos incontrolados del andamio - Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje - Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las plataformas de trabajo se consolidaraacuten inmediatamente tras su formacioacuten mediante las abrazaderas de sujecioacuten contra basculamientos

- Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas tendraacuten la anchura no inferior a 60 cm que permita la estructura del andamio con el fin de hacerlas maacutes seguras y operativas

- Las torretas (o andamios) sobre ruedas cumpliraacuten siempre con la siguiente expresioacuten con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente de seguridad hl mayor o igual a 3 donde

h = a la altura de la plataforma de la torreta l = a la anchura menor de la plataforma en planta

- En la base a nivel de las ruedas se montaraacuten dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto indeformable y maacutes estable

- Cada dos bases montadas en altura se instalaraacuten de forma alternativa vistas en plantas una barra diagonal de estabilidad

- Las plataformas de trabajo montadas sobre andamios con ruedas se limitaraacuten en todo su contorno con una barandilla soacutelida de 90 cm de altura formada por pasamanos barra intermedia y rodapieacute

- La torreta sobre ruedas seraacute arriostrada mediante barras a puntos fuertes de seguridad en prevencioacuten de movimientos indeseables durante los

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 110

MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS METAacuteLICOS SOBRE RUEDAS

trabajos que puedan hacer caer a los trabajadores - No hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en

prevencioacuten de superficies resbaladizas que puedan originar caiacutedas de los trabajadores

- Los materiales se repartiraacuten uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevencioacuten de sobrecargas que pudieran originar desequilibrios o balanceos

- No trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre ruedas en prevencioacuten de accidentes

- No transportar personas o materiales sobre las torretas (o andamios) sobre ruedas durante las maniobras de cambio de posicioacuten en prevencioacuten de caiacutedas de los operarios

- No subir a realizar trabajos en plataformas de andamios (o torretas metaacutelicas) apoyados sobre ruedas sin haber instalado previamente los frenos antirrodadura de las ruedas

- No utilizar andamios (o torretas) sobre ruedas apoyados directamente sobre soleras no firmes (tierras pavimentos frescos jardines y asimilables) en prevencioacuten de vuelcos

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno (preferible con barbuquejo) - Ropa de trabajo - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

Para el montaje se utilizaraacuten ademaacutes

- Guantes de cuero - Botas de seguridad - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

REFERENCIA NORMATIVA O BIBLIOGRAFICA

- NTP 239 - Guiacutea teacutecnica RD 16271997 Obras de construccioacuten - Guiacutea teacutecnica para la evaluacioacuten y prevencioacuten de los riesgos relativos a

la utilizacioacuten de los equipos de trabajo RD 12151997 - Guiacutea teacutecnica del RD 48697 Prevencioacuten de riesgos en los lugares de

trabajo - RD 21772004 Modifica el RD 12151997 por el que se establecen las

disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten de los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

- Convenio General de la construccioacuten 2007-20011 - Norma UNE EN 131 Partes 1y2 1994

RIESGOS

- Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel - Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas etc) - Vuelco lateral por apoyo irregular - Rotura por defectos ocultos - Atrapamiento

MEDIDAS PREVENTIVAS

Transporte de escaleras A brazo - Procurar no dantildearlas - Depositarlas no tirarlas - No utilizarlas para transportar materiales

Para una sola persona - Soacutelo transportaraacute escaleras simples o de tijeras con un peso maacuteximo que

en ninguacuten caso superaraacute los 55 kg - No se debe transportar horizontalmente Hacerlo con la parte delantera

hacia abajo - No hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda entre montantes

etc

Por dos personas

- En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas y se deberaacuten tomar las siguientes precauciones

- Transportar plegadas las escaleras de tijera - Las extensibles se transportaraacuten con los paracaiacutedas bloqueando los

peldantildeos en los planos moacuteviles y las cuerdas atadas a dos peldantildeos vis a vis en los distintos niveles

- No arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 111

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

En vehiacuteculos - Protegerlas reposando sobre apoyos de goma - Fijarla soacutelidamente sobre el porta-objetos del vehiacuteculo evitando que

cuelgue o sobresalga lateralmente - La escalera no deberaacute sobrepasar la parte anterior del vehiacuteculo maacutes de

2 m en caso de automoacuteviles - Cuando se carguen en vehiacuteculos de longitud superior a 5 m podraacuten

sobresalir por la parte posterior hasta 3 metros En vehiacuteculos de longitud inferior la carga no deberaacute sobresalir ni por la parte anterior ni posterior maacutes de 13 de su longitud total

- Cuando las escaleras sobresalgan por la parte posterior del vehiacuteculo llevaraacuten durante la noche una luz roja o dispositivo reflectante que refleje en ese color la luz que reciba y durante el diacutea cubierta con un trozo de tela de color vivo (Art 59 del Coacutedigo de Circulacioacuten)

De aplicacioacuten al uso de escaleras de madera

- Las escaleras de madera tendraacuten los largueros de una sola pieza sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad

- Los peldantildeos (travesantildeos) de madera estaraacuten ensamblados - Las escaleras de madera estaraacuten protegidas de la intemperie mediante

barnices transparentes para que no oculten los posibles defectos

De aplicacioacuten al uso de escaleras metaacutelicas

- Los largueros seraacuten de una sola pieza y estaraacuten sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad

- Las escaleras metaacutelicas estaraacuten pintadas con pintura antioxidacioacuten que las preserven de las agresiones de la intemperie

- Las escaleras metaacutelicas no estaraacuten suplementadas con uniones soldadas

Para el uso de escaleras de mano independientemente de los materiales

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

que las constituyen

- No utilizar escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5 m - Las escaleras de mano estaraacuten dotadas en su extremo inferior de

zapatas antideslizantes de seguridad y estaraacuten firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso sobrepasaacutendolo en 1 m la altura a salvar

- Se instalaraacuten de tal forma que su apoyo inferior diste de la proyeccioacuten vertical del superior 14 de la longitud del larguero entre apoyos

- No transportar pesos a mano (o a hombro) iguales o superiores a 25 Kg sobre las escaleras de mano

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 112

MEDIOS AUXILIARES ESCALERAS DE MANO

- El acceso de operarios a traveacutes de las escaleras de mano se realizaraacute de uno en uno

- El ascenso y descenso y trabajo a traveacutes de las escaleras de mano se efectuaraacute frontalmente es decir mirando directamente hacia los peldantildeos que se estaacuten utilizando

De aplicacioacuten al uso de escaleras de tijera

- Son de aplicacioacuten las condiciones enunciadas en los apartados a y b para las calidades de madera o metal

- Las escaleras de tijera tendraacuten en su articulacioacuten superior topes de seguridad de apertura

- Las escaleras de tijera estaraacuten dotadas hacia la mitad de su altura de cadenilla (o cable de acero) de limitacioacuten de apertura maacutexima

- Las escaleras de tijera se utilizaraacuten siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad

- Las escaleras de tijera en posicioacuten de uso estaraacuten montadas con los largueros en posicioacuten de maacutexima apertura para no mermar su seguridad

- Las escaleras de tijera nunca se utilizaraacuten a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo

- Las escaleras de tijera no se utilizaraacuten si la posicioacuten necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo obliga a ubicar los pies en los 3 uacuteltimos peldantildeos

Las escaleras de tijera se utilizaraacuten montadas siempre sobre pavimentos horizontales

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Botas de seguridad - Calzado antideslizante - Cinturoacuten de seguridad

MEDIOS AUXILIARES CONTENEDOR DE ESCOMBROS

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos por desplome o derrumbamiento - Caiacuteda de tierras por desplome o derrumbamiento - Caiacuteda de objetos desprendidos - Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de maacutequinas o vehiacuteculos - Atropellos o golpes con vehiacuteculos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los contenedores de escombros son un procedimiento tecnoloacutegico necesario para evacuar escombros de las obras como son componentes sencillos todo el mundo cree que estaacute capacitado para su manejo y en consecuencia se producen accidentes de sobreesfuerzo y atrapamiento por impericia Siga fielmente los procedimientos de seguridad que le suministramos

Procedimiento de seguridad de obligado cumplimiento para la descarga y ubicacioacuten del contenedor de escombros

- El Encargado de la maniobra controlaraacute los movimientos de descarga para que se realicen seguacuten las instrucciones de operaciones del camioacuten de transporte

- Suba y baje del camioacuten por los lugares establecidos por el fabricante para este fin evitaraacute los accidentes por caiacuteda

- No salte nunca desde la plataforma de transporte al suelo puede fracturarse los calcaacuteneos los talones de sus pies

- Suba a la plataforma como se ha dicho solamente si es necesario para soltar las mordazas de inmovilizacioacuten del contenedor

- Apaacutertese a un lugar seguro Ordene el inicio de la maniobra de descarga El contenedor quedaraacute depositado sobre la suelo

- Ahora deberaacute situarlo en el lugar adecuado para su funcioacuten Esta maniobra se suele realizar por empuje humano directo del contenedor sujeto al riesgo de sobreesfuerzo para evitarlo instale un traacutectel amarrado por un extremo a un punto fuerte y por el otro al contenedor y mueacutevalo por este procedimiento

- Carguen el contenedor sin colmo enrasando la carga despueacutes avisen al camioacuten de retirada

Procedimiento de seguridad de obligado cumplimiento durante la permanencia en obra del contenedor de escombros

- El contenedor de escombros permaneceraacute vallado y sentildealizado si se encuentra en el exterior del periacutemetro de la obra

- Si el contenedor se encuentra dentro del periacutemetro de la obra debe

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 113

MEDIOS AUXILIARES CONTENEDOR DE ESCOMBROS

permitir el paso seguro del personal que trabaja en la misma - La caiacuteda de material al contenedor debe estar protegida con el fin de

evitar afecciones al personal de la obra

Procedimiento de seguridad y salud obligatorio para transporte del contenedor de escombros

- Cubran el contenedor con una lona contra los vertidos accidentales de la carga

- Por el sistema explicado de traccioacuten con traacutectel esta vez amarrado al contenedor y a uno de los anclajes de la plataforma de carga del camioacuten realicen los movimientos necesarios para que el mecanismo de carga pueda izarlo

- Apaacutertense a un lugar seguro mientras se realiza la carga

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES CARRO PORTABOTELLAS DE GASES LICUADOS

RIESGOS

- Golpes - Caiacutedas de las botellas - Choques - Vuelco del carro

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Utilizar este carro portabotellas de gases licuados requiere cierta habilidad Para no provocar accidentes el transporte de las botellas se realiza sobre los perfiles de apoyo sobre dos ruedas y dos patas de apoyo y equilibrio del conjunto siga fielmente este procedimiento

- Cargue el carro con las botellas de manera uniforme para garantizar su equilibrio Las botellas deben quedar equilibradas y esto soacutelo puede lograrse si tienen formatos parecidos y contienen las mismas o parecidas cantidades de gases Sujete las botellas al carro con las cadenas o flejes riacutegidos de inmovilizacioacuten Mueva ahora el carro

- Como este carro cargado pesa demasiado y el suelo de la obra no es uniforme mueacutevalo arrastraacutendolo frontalmente por delante de usted

- Si debe salvar obstaacuteculos o diferencias de nivel debe preparar una pasarela soacutelida sobre el obstaacuteculo o diferencia de nivel con un aacutengulo de inclinacioacuten lo maacutes suave posible de lo contrario puede accidentarse por sobreesfuerzo

MEDIOS AUXILIARES CARRO PORTABOTELLAS DE GASES LICUADOS

- La pasarela tiene que tener como miacutenimo 60 cm de anchura Recuerde una plataforma maacutes estrecha para salvar desniveles puede hacer perder el equilibrio necesario para mover el carro cargado por salirse las ruedas del mismo de la superficie de la plataforma con lo que el mismo quedaraacute atascado o incluso puede volcar y atraparle Moverlo hasta la posicioacuten correcta puede requerir maniobras complicadas sujetas a los riesgos de sobreesfuerzo y atrapamiento

- El camino de circulacioacuten con los carros portabotellas de gases licuados cargados debe mantenerse lo maacutes limpio posible para evitar chocar y volcar

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de polietileno - Botas de seguridad - Guantes con malla metaacutelica - Ropa de trabajo - Chaleco reflectante

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

RIESGOS

- Incendio o explosioacuten - Quemaduras

- Golpes contra objetos

MEDIDAS PREVENTIVAS

Transporte de botellas de gases por el usuario

- Toda persona que manipule las botellas de gases deberaacute ser informada y capacitada para dicho cometido

- Para el traslado de botellas a los distintos puntos de trabajo o utilizacioacuten se emplearaacuten carretillas portabotellas disentildeadas para su transporte y debidamente atadas a la estructura de la misma prohibieacutendose

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 114

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

expresamente efectuarlo mediante arrastre yo rodadura ya que estas operaciones pueden ocasionar cortes abolladuras etc en la pared de la botella y disminuir sus caracteriacutesticas mecaacutenicas resistentes

- Para pequentildeos desplazamientos por ejemplo para conectar la botella a una liacutenea se las podraacute mover hacieacutendolas girar por su base previa pequentildea inclinacioacuten de las mismas

- En todos los casos se emplearaacuten guantes y calzado de seguridad Deberaacuten estar exentos de grasa o aceite ante el riesgo de que determinados gases como por ejemplo el oxiacutegeno presenten reaccioacuten explosiva con dichas sustancias Para la cargadescarga de botellas estaacute prohibido utilizar cualquier elemento de elevacioacuten tipo magneacutetico o el uso de cadenas cuerdas o eslingas que no esteacuten equipadas con elementos que permitan su izado con su ayuda

- Manipular todas las botellas como si estuvieran llenas

Utilizacioacuten de botellas de gases

- Las botellas deberaacuten utilizarse tal como son suministradas no

debieacutendose quitar en ninguacuten caso la tulipa cuya misioacuten es proteger la parte maacutes deacutebil de la botella el grifo ante una eventual caiacuteda

- Las botellas de gas no se utilizaraacuten nunca como soporte para golpear piezas cebar arcos y soldar piezas sobre ellas Los efectos que tales acciones producen sobre la botella pueden disminuir sus caracteriacutesticas resistentes con el consiguiente riesgo de explosioacuten

- Antes de utilizar una botella se aseguraraacute del contenido de la misma leyendo marcas y etiquetas que figuran en la misma En caso de duda sobre su contenido o forma de utilizacioacuten del gas consultar siempre al suministrador Asimismo toda botella que al recibirla del suministrador tenga caducada la fecha de la Prueba Perioacutedica seguacuten establece el Reglamento de Aparatos a Presioacuten seraacute devuelta al suministrador

- En el recinto de utilizacioacuten soacutelo estaraacute la botella en uso y la de repuesto en su caso

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

- Los grifos de las botellas se abriraacuten lentamente y de forma progresiva En el caso de que se presentara alguna dificultad para la apertura se devolveraacute al suministrador sin forzarla ni emplear herramienta alguna ya que existe el riesgo de ruptura del grifo con el consiguiente escape de gas a presioacuten

- No engrasar los grifos de las botellas ya que algunos gases presentan reaccioacuten explosiva con grasas y aceites

- Para la apertura de la botella el grifo de la misma estaraacute en posicioacuten opuesta al operario y en ninguacuten caso estaraacute dirigida hacia personas que se encuentren en las proximidades Se evitan asiacute las proyecciones de gas a presioacuten o de elementos accesorios en el caso de fallo o rotura

- El trasvase entre botellas es una operacioacuten extremadamente peligrosa que estaraacute terminantemente prohibida

- En aquellos procesos que se empleen gases inflamables yo comburentes por ejemplo soldadura oxiacetileacutenica se dispondraacute un sistema antirretroceso de llama adecuado a la instalacioacuten Se evita con ello el incendio del contenido de la botella con el consiguiente riesgo de explosioacuten

- Cuando se empleen botellas de gases para soldadura oxiacetileacutenica durante las paradas no se dejaraacute el soplete encendido colgado de la botella se elimina asiacute el riesgo de inicio de descomposicioacuten del gas por calentamiento

- Cuando sea necesario utilizar caudales de gas superiores al que la botella puede suministrar seguacuten manifiesto del suministrador se emplearaacuten varias botellas conectadas en paralelo o bloques de botellas no recurriendo nunca a meacutetodos tales como por ejemplo el calentamiento de las mismas ante el peligro de explosioacuten que dicha praacutectica supone

Almacenamiento de botellas de gases

- Las botellas se deben almacenar siempre en posicioacuten vertical - Las botellas llenas y vaciacuteas se almacenaraacuten en grupos separados - Las botellas de oxiacutegeno y de acetileno deben almacenarse por

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 115

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

separado dejando una distancia miacutenima de 6 m siempre que no haya un muro de separacioacuten

- Cuando existan materias inflamables como la pintura aceite o disolventes aunque esteacuten en el interior de armarios espaciales se debe respetar una distancia miacutenima de 6 m

- No deben ubicarse en locales subterraacuteneos o en lugares con comunicacioacuten directa con soacutetanos huecos de escaleras pasillos etc

- Los suelos deben ser planos de material difiacutecilmente combustible y con caracteriacutesticas tales que mantengan el recipiente en perfecta estabilidad

- En las aacutereas de almacenamiento cerradas la ventilacioacuten seraacute suficiente y permanente para lo que deberaacuten disponer de aberturas y huecos en comunicacioacuten directa con el exterior y distribuidas convenientemente en zonas altas y bajas La superficie total de las aberturas seraacute como miacutenimo 118 de la superficie total del aacuterea de almacenamiento

- Indicar mediante sentildealizacioacuten la prohibicioacuten de fumar - Las botellas deben estar alejadas de llamas desnudas arcos eleacutectricos

chispas radiadores u otros focos de calor - Almacenar las botellas al sol de forma prolongada no es recomendable

pues puede aumentar peligrosamente la presioacuten en el interior de las botellas que no estaacuten disentildeadas para soportar temperaturas superiores a los 54oC

- Proteger las botellas contra cualquier tipo de proyecciones incandescentes

- Si se produce un incendio se deben desalojar las botellas del lugar de incendio y se hubieran sobrecalentado se debe proceder a enfriarse con abundante agua

- Utilizar coacutedigos de colores normalizados para identificar y diferenciar el contenido de las botellas

- Proteger las botellas contra las temperaturas extremas el hielo la nieve y los rayos solares

MEDIOS AUXILIARES BOTELLAS DE GASES LICUADOS

- Se debe evitar cualquier tipo de agresioacuten mecaacutenica que pueda dantildear las botellas como pueden ser choques entre siacute o contra superficies duras

- Las botellas con caperuza no fija no deben asirse por eacutesta En el desplazamiento las botellas deben tener la vaacutelvula cerrada y la caperuza debidamente fijada

- Las vaacutelvulas de las botellas llenas o vaciacuteas deben cerrarse colocaacutendoles los capuchones de seguridad

- No se deben almacenar botellas que presenten cualquier tipo de fuga Para detectar fugas no se utilizaraacuten llamas sino productos adecuados para cada gas

- Si una botella de acetileno permanece accidentalmente en posicioacuten horizontal se debe poner vertical al menos doce horas antes de ser utilizada Si se cubrieran de hielo se debe utilizar agua caliente para su eliminacioacuten antes de manipularla

- Se sentildealizaraacute el almaceacuten de botellas de gases con carteles de prohibido fumar material inflamable y riesgo de incendio y explosioacuten

- Carros portabotellas con cadenas - Colocacioacuten y sentildealizacioacuten de extintores contra incendios en lugares

proacuteximos al almacenamiento y utilizacioacuten de las botellas de gases

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Polainas de cuero - Calzado de seguridad - Yelmo de soldador (casco y careta de proteccioacuten) - Pantalla de proteccioacuten de sustentacioacuten manual - Guantes de cuero de manga larga - Manguitos de cuero - Mandil de cuero - Casco de seguridad cuando el trabajo asiacute lo requiera - Ademaacutes el operario no debe trabajar con la ropa manchada de grasa

disolventes o cualquier otra sustancia inflamable Cuando se trabaje en altura y sea necesario utilizar cinturoacuten de seguridad eacuteste se deberaacute proteger para evitar que las chipas lo puedan quemar

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

RIESGOS

- Golpes - Cortes - Atrapamientos - Caiacutedas del material - Choques - Contactos eleacutectricos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 116

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las eslingas y bragas de acero se utilizan para transportar cargas mediante el gancho de cualquier gruacutea Tienen que estar calculadas para resistir la carga que deben soportar si se adquieren expresamente se suministran timbradas con la cantidad de carga maacutexima admisible con lo que queda garantizada su resistencia Utilizando eslingas taradas en coherencia con los pesos que deban soportar se trata de proteger contra un riesgo intolerable Siga los pasos que se especifican a continuacioacuten

- Antes de realizar la carga al gancho de la gruacutea solicite la eslinga - Proveacutease de guantes de seguridad y uacuteselos para evitar erosiones en las

manos - Abra el paquete que la contiene - Compruebe que tiene el marcado CE - Compruebe la carga maacutexima que admite y consulte con el Encargado

si es suficiente para soportar el peso que se ha previsto elevar con el gancho de la gruacutea

- Compruebe que estaacute construida mediante casquillos electrosoldados son maacutes seguros que los aprietos o perrillos atornillados sobre el cable de la eslinga

- Abra ahora los estribos o ganchos de la eslinga y sujete el peso que se vaya a transportar Cierre los estribos o deje que se cierren los pestillos de seguridad de los ganchos de cuelgue

- Amarre al peso eslingado una cuerda de guiacutea segura de cargas para evitar que la carga oscile durante su transporte mediante el gancho de la gruacutea

- Guiacutee la carga que se transportaraacute siguiendo las instrucciones expresas del Encargado

- Evite que la carga salga de los caminos aeacutereos pensados para evitar accidentes eleacutectricos

- Si desea formar una braga haacutegalo pasando los cables a traveacutes de los dos ganchos cerrando el pestillo En cualquier caso debe considerar que la braga abraza y aprieta el peso que sustenta por lo que es necesario que lo sustentado sea capaz de resistir este esfuerzo

- El aacutengulo que formen las dos hondillas a la altura de la argolla de cuelgue seraacute igual o inferior a 90ordm para evitar los riesgos de sobreesfuerzo del sistema de cuelgue por descomposicioacuten desfavorable de fuerzas

- La carga dispondraacute de una cuerda de guiacutea segura para evitar que la carga oscile durante su transporte mediante el gancho del camioacuten gruacutea

- El aacutengulo que formen las dos eslingas a la altura de la argolla de cuelgue seraacute igual o inferior a 90ordm para evitar los riesgos de sobreesfuerzo del sistema de cuelgue por descomposicioacuten desfavorable de fuerzas

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Es totalmente imprescindible la utilizacioacuten de los equipos de proteccioacuten individual por parte del operario

- En caso de existir riesgo de caiacuteda en altura los trabajadores utilizaraacuten cinturoacuten de seguridad anticaiacutedas anclados a un punto estructural fuerte

- La unioacuten entre el canal de la eslinga y el medio de elevacioacuten se lleva a cabo en ocasiones por medio de argollas o anillas grilletes o ganchos de acero o hierro forjado

- Las anillas deberaacuten escogerse convenientemente en funcioacuten de las cargas que habraacuten de soportar

- Los grilletes o bridas podraacuten ser rectos o de lira e igualmente se elegiraacute en relacioacuten con los esfuerzos a los que debe estar sometido

- Los ganchos de elevacioacuten o traccioacuten se elegiraacuten en funcioacuten de la carga y de los tipos de esfuerzo que tienen que transmitir Estaraacuten equipados con pestillo u otro dispositivo de seguridad para evitar que la carga pueda desprenderse

- Las eslingas seraacuten de construccioacuten y tamantildeo apropiados para las operaciones en que se hayan de emplear

- En la capacidad de carga de una eslinga interviene el cable propiamente dicho los otros elementos de que pueda estar constituida como anillos grilletes ganchos etc y asimismo el tipo de terminal

- Se tendraacute tambieacuten en cuenta un coeficiente de seguridad que para cables la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo determina que no seraacute inferior a seis y seguacuten la norma DIN 655 sobre

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 117

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

cables metaacutelicos para gruacuteas ascensores polipastos y fines anaacutelogos seraacute de 6 a 9 En el caso de las eslingas se pueden considerar los siguientes coeficientes - Para eslingas con un solo ramal K= 9 - Para eslingas con dos ramales K= 8 - Para eslingas con tres ramales K= 7 - Para eslingas con maacutes de tres ramales K= 6

- En ninguacuten caso deberaacute superarse la carga de trabajo de la eslinga debieacutendose conocer por tanto el peso de las cargas a elevar Para cuando se desconozca el peso de una carga se podraacute calcular multiplicando su volumen por la densidad del material de que estaacute compuesta A efectos praacutecticos conviene recordar las siguientes densidades relativas - Madera 08 - Piedra y hormigoacuten 25 - Acero hierro fundicioacuten 8 En caso de duda el peso de la carga se

deberaacute estimar por exceso - En caso de elevacioacuten de cargas con eslingas en las que trabajen los

ramales inclinados se deberaacute verificar la carga efectiva que van a soportar

- Al considerar el aacutengulo de los ramales para determinar la carga maacutexima admitida por las eslingas debe tomarse el aacutengulo mayor

- Es recomendable que el aacutengulo entre ramales no sobrepase los 90ordm y en ninguacuten caso deberaacute sobrepasar los 120ordm debieacutendose evitar para ello las eslingas cortas

- Cuando se utilice una eslinga de tres o cuatro ramales el aacutengulo mayor que es preciso tener en cuenta es el formado por los ramales opuestos en diagonal

- La carga de maniobra de una eslinga de cuatro ramales debe ser calculada partiendo del supuesto de que el peso total de la carga es sustentado por

- Tres ramales si la carga es flexible - Dos ramales si la carga es riacutegida - En la carga a elevar los enganches o puntos de fijacioacuten de la eslinga no

permitiraacuten el deslizamiento de eacutesta debieacutendose emplear de ser necesario distanciadores etc Al mismo tiempo los citados puntos deberaacuten encontrarse convenientemente dispuestos en relacioacuten al centro de gravedad

- En la elevacioacuten de piezas de gran longitud es conveniente el empleo de poacuterticos

- Los cables de las eslingas no deberaacuten trabajar formando aacutengulos agudos debieacutendose equipar con guardacabos adecuados

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Las eslingas no se apoyaraacuten nunca sobre aristas vivas para lo cual deberaacuten intercalarse cantoneras o escuadras de proteccioacuten

- Los ramales de dos eslingas distintas no deberaacuten cruzarse es decir no montaraacuten unos sobre otros sobre el gancho de elevacioacuten ya que uno de los cables estariacutea comprimido por el otro pudiendo incluso llegar a romperse

- Antes de la elevacioacuten completa de la carga se deberaacute tensar

suavemente la eslinga y elevar aqueacutella no maacutes de 10 cm para verificar su amarre y equilibrio Mientras se tensan las eslingas no se deberaacuten tocar la carga ni las propias eslingas

- Cuando haya de moverse una eslinga aflojarla lo suficiente para desplazarla sin que roce contra la carga

- Nunca se trataraacute de desplazar una eslinga situaacutendose bajo la carga - Nunca deberaacute permitirse que el cable gire respecto a su eje - En caso de empalmarse eslingas deberaacute tenerse en cuenta que la

carga a elevar viene limitada por la menos resistente - La eslinga no deberaacute estar expuesta a radiaciones teacutermicas importantes

ni alcanzar una temperatura superior a los 60 ordmC Si la eslinga estaacute constituida exclusivamente por cable de acero la temperatura que no deberiacutea alcanzarse seriacutea de 80ordm

- Las eslingas se almacenaraacuten en lugar seco bien ventilado y libre de atmoacutesferas corrosivas o polvorientas

- No estaraacuten en contacto directo con el suelo suspendieacutendolas de soportes de madera con perfil redondeado o depositaacutendolas sobre estacas o paletas

- No exponer las eslingas al rigor del sol o al efecto de temperaturas elevadas

- A fin de evitar roturas imprevistas es necesario inspeccionar

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 118

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

perioacutedicamente el estado de todos los elementos que constituyen la eslinga

- La frecuencia de las inspecciones estaraacute en relacioacuten con el empleo de las eslingas y la severidad de las condiciones de servicio Como norma general se inspeccionaraacuten diariamente por el personal que las utilicen y trimestralmente como maacuteximo por personal especializado

- Las eslingas se deben engrasar con una frecuencia que dependeraacute de las condiciones de trabajo pudieacutendose determinar a traveacutes de las inspecciones

- Para el engrase deberaacuten seguirse las instrucciones del fabricante poniendo especial cuidado para que el alma del cable recupere la grasa perdida Como norma general para que la lubricacioacuten sea eficaz se tendraacute en cuenta

- Limpiar previamente el cable mediante cepillo o con aire comprimido siendo aconsejable la utilizacioacuten de un disolvente para eliminar los restos de grasa vieja

- Utilizar el lubricante adecuado - Engrasar el cable a fondo - Aunque una eslinga trabaje en condiciones oacuteptimas llega un momento

en que sus componentes se han debilitado siendo necesario retirarla del servicio y sustituirla por otra nueva

- El agotamiento de un cable se puede determinar de acuerdo con el nuacutemero de alambres rotos que seguacuten la OGSHT es de maacutes del 10 de los mismos contados a lo largo de dos tramos del cableado separados entre siacute por una distancia inferior a ocho veces su diaacutemetro

- Tambieacuten se consideraraacute un cable agotado - Por rotura de un cordoacuten - Cuando la peacuterdida de seccioacuten de un cordoacuten del cable debido a rotura

de sus alambres visibles en un paso de cableado alcance el 40 de la seccioacuten total del cordoacuten

- Cuando la disminucioacuten de diaacutemetro del cable en un punto cualquiera del mismo alcance el 10 en los cables de cordones o el 3 los cables cerrados

- Cuando la peacuterdida de seccioacuten efectiva por rotura de alambres visibles en dos pasos de cableado alcance el 20 de la seccioacuten total

- Ademaacutes de los criterios sentildealados para la sustitucioacuten de un cable tambieacuten deberaacute retirarse si presenta alguacuten otro defecto considerado como grave como por ejemplo aplastamiento formacioacuten de nudos cocas etc

- Asimismo una eslinga se desecharaacute cuando presente deficiencias graves en los accesorios y terminales tales como - Puntos de picadura u oxidacioacuten avanzada

MEDIOS AUXILIARES ESLINGAS DE ACERO (HONDILLAS BRAGAS)

- Deformaciones permanentes (doblados aplastamientos alargamientos etc)

- Zonas aplanadas debido al desgaste - Grietas - Deslizamiento del cable respecto a los terminales - Tuercas aflojadas

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Botas de seguridad - Guantes de cuero - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS DE CORTE (CUTER FORMONES BURILES)

RIESGOS

- Caiacuteda de objetos en manipulacioacuten - Pisadas sobre objetos - Golpes y cortes por objetos o herramientas - Proyeccioacuten de fragmentos o partiacuteculas - Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos - Sobreesfuerzos posturas forzadas o movimientos repetitivos

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los formones o el buril estaacuten sujetos al riesgo de cortes porque son perfiles metaacutelicos afilados sujetos con un mango Para evitar los cortes no apoye la otra mano sobre el objeto en el que trabaja cerca del aacuterea de corte y utilice guantes de cuero lo maacutes ajustados posible ya sabemos que le es difiacutecil aceptar trabajar con guantes inteacutentelo y evitaraacute accidentes

- Al afilar el formoacuten o el buril debe apoyar los dedos cerca de la muela de afilar haacutegalo protegido con guantes si toca la rueda con las manos lo maacutes probable es que suelte el formoacuten con lo cual seraacute proyectado y puede producir un accidente No toque con los dedos el filo de corte puede producirse una herida en la yema de los dedos

- El afilado produce partiacuteculas incandescentes (chispas) para evitar incendios limpie de madera o de serriacuten los alrededores de la muela

- Si se le escapa de la mano un formoacuten buril o martillo puede caerle sobre los pies y cortarle o lacerarle para evitar la posible lesioacuten utilice las botas de seguridad que debe entregarle el Encargado

- Estas herramientas se suelen transportar en espuertas Las espuertas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 119

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS DE CORTE (CUTER FORMONES BURILES)

pueden caerse desde los andamios o desde las plataformas para evitarlo no las situacutee al borde de las mismas

- Los objetos transportados en el interior de las espuertas pueden salirse de ellas durante el transporte a mano y caer piense que al coger las dos asas la espuerta se deforma y alarga produciendo dos bocas por las cuales pueden derramarse los liacutequidos o los objetos transportados Si formoacuten buril o martillo cae desde altura puede producir lesiones muy graves e incluso la muerte

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Ropa de trabajo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS MANUALES (PALAS MARTILLOS MAZOS TENAZAS UNtildeAS PALANCA)

RIESGOS

- Golpes en las manos y los pies - Sobreesfuerzos - Cortes en las manos - Proyeccioacuten de partiacuteculas - Caiacutedas al mismo nivel - Caiacutedas a distinto nivel

MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las palas martillos mazos tenazas untildeas palanca estaacute sujetas al riesgo de sobreesfuerzo para evitarlo solicite al Encargado que le suministre los siguientes equipos de proteccioacuten individual muntildeequeras y faja contra los sobreesfuerzos y viacutestalas de la manera maacutes ajustada posible asimismo estaacuten sujetos a los riesgos de golpes en las manos y pies cortes y erosiones que pueden evitarse mediante el manejo correcto y la utilizacioacuten simultaacutenea de los siguientes equipos de proteccioacuten individual traje de trabajo botas de seguridad y guantes

Procedimiento especiacutefico para manejo de palas manuales

- Sujete la pala desde el astil poniendo una mano cerca de la chapa de la hoja y la otra en el otro extremo

- Hinque la pala en el lugar para ello puede dar un empujoacuten a la hoja con el pie

- Flexione las piernas e ize la pala con su contenido - Giacuterese y deposite el contenido en el lugar elegido Evite caminar con la

pala cargada puede sufrir sobreesfuerzos Cuide al manejar la pala es un instrumento cortante y puede lesionar a alguien proacuteximo

MEDIOS AUXILIARES HERRAMIENTAS MANUALES (PALAS MARTILLOS MAZOS TENAZAS UNtildeAS PALANCA)

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

Procedimiento especiacutefico para manejo de martillos o mazos

- Sujete el martillo o mazo desde el astil poniendo una mano cerca de la maza y la otra en el otro extremo

- Levante la maza dejando correr la mano sobre el astil mientras lo sujeta firmemente con la otra Extreme el cuidado puede escapaacutersele de las manos y golpear a alguien cercano

- De fuerza a la maza y descargue el golpe sobre el lugar deseado Los primeros golpes deben darse con suavidad si es que deseamos hincar alguacuten objeto Si este estaacute sujeto en principio por un compantildeero debe hincarlo un poco con el martillo antes de dar el primer mazazo de esta manera el compantildeero podraacute apartarse de la zona de golpe en caso de error en el mazazo

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

Procedimiento especiacutefico para manejo de untildea de palanca

- Sujete la untildea de palanca desde el astil poniendo una mano cerca de la untildea y la otra en el otro extremo

- Instaacutelela en el lugar requerido - Ponga las dos manos en el extremo del astil brazo de palanca asiacute podraacute

ejercer maacutes fuerza Apoacuteyese ahora con todo su peso sobre el astil y separaraacute el objeto deseado Ponga cuidado en esta tarea el objeto desprendido o separado puede caer y golpear a alguien Cabe que el objeto que se vaya a desprender o mover deba estar afianzado consulte esta circunstancia con el Encargado

- Cuando sienta fatiga descanse luego reanude la tarea

PROTECCIONES INDIVIDUALES

- Casco de seguridad - Guantes de cuero - Botas de seguridad - Gafas antipolvo y antiimpactos - Faja y muntildeequeras contra sobreesfuerzos - Ropa de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 120

14 Medidas de caraacutecter teacutecnico

141 Accesos bull Antes de vallar la obra se estableceraacuten accesos coacutemodos y seguros tanto para personas como

para vehiacuteculos y maquinaria Si es posible se separaraacuten los accesos de personal de los de vehiacuteculos y maquinaria

bull Si no es posible lo anterior se separaraacute por medio de barandilla la calzada de circulacioacuten de vehiacuteculos y la de personal sentildealizaacutendose debidamente

bull Todos los caminos y accesos a los tajos abiertos se mantendraacuten siempre en condiciones suficientes para que puedan llegar hasta ellos los vehiacuteculos de emergencia

bull Asimismo en caso de vaciados se sentildealizaraacuten adecuadamente los dos laterales de la rampa estableciendo liacutemites seguros para evitar vuelcos o desplazamientos de camiones o maquinaria

142 Cerramiento bull Se procederaacute al cerramiento perimetral de toda la obra e instalaciones de manera que se

impida el paso de personas y vehiacuteculos ajenos a la misma bull La altura de dicha proteccioacuten perimetral seraacute de 2 metros como miacutenimo

143 Sentildealizacioacuten y balizamiento De forma general nunca podraacuten comenzarse obras sin que se hayan colocado las sentildeales informativas de peligro y de delimitacioacuten previstas siguiendo los criterios establecidos en el Real Decreto 4851997 de 14 de abril sobre disposiciones miacutenimas en materia de sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el trabajo

En la oficina de obra se instalaraacute un cartel con los teleacutefonos de EMERGENCIA maacutes importantes utilizables en caso de accidente o incidente en el recinto de obra El referido cartel debe estar en sitio visible y junto al teleacutefono para poder hacer uso del mismo si fuera necesario en el menor tiempo posible Se colocara un PLANO junto al cartel de teleacutefonos de emergencia con el recorrido al centro asistencial maacutes proacuteximo

Sentildealizacioacuten vial Los trabajos a realizar originan riesgos importantes para los trabajadores de la obra por la presencia o vecindad del traacutefico rodado En consecuencia es necesario instalar la oportuna sentildealizacioacuten vial que organice la circulacioacuten de vehiacuteculos de la forma maacutes segura posible

Accesos a obra Todos los accesos a la obra tanto vehiculares como peatonales dispondraacuten de las sentildeales de seguridad normalizadas seguacuten lo establecido en el RD 14031986 sobre sentildealizacioacuten de seguridad en los centros y locales de trabajo

144 Zonas de trabajo circulacioacuten y acopios Circulacioacuten peatonal y de vehiacuteculos ajenos a la obra

bull El recinto de la obra o de los tajos de trabajo correspondientes a la misma estaraacuten perfectamente delimitados mediante vallado perimetral o balizado de toda su aacuterea de influencia susceptible de ser franqueada por personal o vehiacuteculos ajenos a la obra

bull Las sentildeales de traacutefico deberaacuten ajustarse en cuanto a su distribucioacuten y caracteriacutesticas a lo establecido para obras en la Instruccioacuten 83-lC de la ORDEN MINISTERIAL de 310887 del MOPU

bull Los obstaacuteculos situados en las inmediaciones de la obra deberaacuten estar adecuadamente balizados y sentildealizados

bull En aquellos tajos que puedan generar caiacutedas de objetos desde alturas superiores se dispondraacute de proteccioacuten o en su defecto se acordonaraacute la zona de riesgo y de posible interferencia entre los materiales desprendidos y la circulacioacuten ajena a la obra

Circulacioacuten del personal de obra

bull Las conducciones y otros elementos situados a una altura inferior a 180 m situados sobre los lugares de trabajo habraacuten de estar adecuadamente sentildealizados para evitar choques contra ellos

bull No se habilitaraacuten como zonas de paso zonas cuya anchura entre paramentos verticales sea inferior a 060 m

bull Las zonas de paso que deban superar zanjas y desniveles deben disponer de pasarelas con barandillas soacutelidas y completas

bull Las zonas de paso deben estar permanentemente libres de acopios y obstaacuteculos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 121

bull Los puntos de previsible caiacuteda de objetos desde tajos superiores asiacute como las zonas de peligro por evolucioacuten de maacutequinas en movimiento deben permanecer perfectamente acotadas mediante balizas y sentildealizacioacuten de riesgo

bull Los huecos horizontales o verticales con riesgos de caiacutedas de altura de personas u objetos deben estar condenados protegidos o como miacutenimo sentildealizados

bull Todas las zonas de paso del personal estaraacuten dotadas de iluminacioacuten suficiente

Circulacioacuten de vehiacuteculos de obra

bull Previo al establecimiento definitivo de zonas de paso para vehiacuteculos de obra se habraacute comprobado el buen estado del firme especialmente en lo relativo a terraplenes rellenos y terrenos afectados por la climatologiacutea

bull Los cables eleacutectricos y mangueras no deben verse afectados por el paso de vehiacuteculos acudiendo si es preciso a la canalizacioacuten enterrada o mediante una proteccioacuten de tablones al mismo nivel o en su defecto procediendo a realizar una conduccioacuten elevada a maacutes de 3 m de altura

bull Los circuitos de circulacioacuten del personal y de vehiacuteculos de obra deben estar perfectamente definidos y separados

bull Las excavaciones al descubierto proacuteximas a zonas de circulacioacuten de vehiacuteculos de obra estaraacuten soacutelidamente protegidas con rodapieacutes tierras de excavacioacuten o canaleta situados a 1 m del periacutemetro del hueco

145 Zonas de carga y descarga y acopios bull Se habilitaraacuten zonas de acopios dentro del recinto delimitado de la obra Se situaraacuten en una

zona que no impida el paso de maacutequinas o vehiacuteculos o dificulte el proceso constructivo bull No se colocaraacuten sobre las casetas de higiene y bienestar ni se acopiaraacuten paleacutes de forma que

pueda verse afectada la estabilidad de los mismos bull Los materiales se almacenaraacuten de manera que no se desplome por desequilibrio o por

vibraciones por esta razoacuten no estaraacuten al lado de compresores grupos electroacutegenos ni maquinaria de emplazamiento temporal que produzca vibraciones

bull Todas las operaciones de carga y descarga de materiales han de hacerse con la maacutexima precaucioacuten siendo de una importancia vital que todos los materiales a mover con la gruacutea esteacuten perfectamente estrobados no rebasando los liacutemites del continente y que los estrobos eslingas ganchos y demaacutes elementos de atado esteacuten en condiciones de uso

146 Instalacioacuten de agua potable La acometida de agua potable a la obra se realizaraacute por la compantildeiacutea suministradora en el punto de acometida y siguiendo las especificaciones teacutecnicas y requisitos establecidos por la compantildeiacutea de aguas

147 Medidas contra incendios Se aplicaraacuten las siguientes medidas preventivas asiacute como el empleo de medios de extincioacuten portaacutetiles acordes con el tipo de fuego a extinguir en cada zona de la obra como se incluye a continuacioacuten

En los almacenamientos de obra

bull Normalmente y por motivos de funcionalidad y organizacioacuten de los tajos se suelen almacenar en recintos separados los materiales que han de utilizarse en oficios distintos Este principio baacutesico es favorable a la proteccioacuten contra incendios y han de separarse claramente los materiales combustibles unos de otros y todos ellos han de evitar cualquier tipo de contacto con equipos y canalizaciones eleacutectricas

En las instalaciones de higiene y bienestar de la obra

bull Por cercaniacutea y cotidianidad se suelen almacenar en estos locales

Almacenamiento de combustible

bull Los depoacutesitos de combustible que se encuentren en obra para suministro de maquinaria (palas cargadoras gruacuteas motovolquetes etc) cumpliraacuten con la normativa de Reglamentacioacuten de Instalaciones Petroliacuteferas (RD 208594 de 20 de Octubre y RD 248694 de 23 de Diciembre) y con la ITC e IP03 sobre consumos propios

En la maquinaria

bull La maquinaria tanto fija como moacutevil accionada por energiacutea eleacutectrica han de tener las conexiones de corriente bien realizadas y en los emplazamientos fijos se instalaraacute toma de tierra

bull Todos los deshechos virutas y desperdicios que se produzcan por el trabajo han de ser apartados con regularidad dejando limpios diariamente los alrededores de las maacutequinas

En el trasvase de combustible

- Las operaciones de trasvase de combustible han de efectuarse con una buena ventilacioacuten fuera de la influencia de chispas y fuentes de ignicioacuten Se preveraacute asimismo las consecuencias de posibles derrames durante la operacioacuten por lo que se debe tener a mano tierra o arena para empapar el suelo

- La prohibicioacuten de fumar o encender cualquier tipo de llama ha de formar parte de la conducta a seguir en estos trabajos

- Cuando se trasvasan liacutequidos combustibles o se llenan depoacutesitos se pararaacuten los motores accionados por el combustible que se estaacute trasvasando

Proteccioacuten de los trabajos de soldadura

- En los trabajos de soldadura y corte se debe proteger de la proyeccioacuten de materias incandescentes los objetos susceptibles de combustioacuten y que no hayan de ser cambiados de su emplazamiento cubrieacutendolos con mantas igniacutefugas o con lonas a ser posible mojadas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 122

- Perioacutedicamente se debe comprobar si bajo las lonas ha podido introducirse alguna chispa o ha habido un recalentamiento excesivo

- No podraacuten efectuarse trabajos de corte y soldadura en lugares donde haya explosivos vapores inflamables o donde pese a todas las medidas posibles de precaucioacuten no pueda garantizarse la seguridad ante un eventual incendio

Medios de extincioacuten para todos los casos

- En las situaciones descritas anteriormente (almacenes maquinaria fija o moacutevil trasvase de combustible trabajos de soldadura) y en aquellas otras en que se manipule una fuente de ignicioacuten han de colocarse extintores cuya carga y capacidad esteacuten en consonancia con la naturaleza del material combustible y con el volumen de eacuteste asiacute como arena y tierra donde se manejen liacutequidos inflamables con la herramienta propia para extenderla

- En el caso de grandes cantidades de acopio almacenamiento o concentracioacuten de embalajes o desechos han de completarse los medios de proteccioacuten con mangueras de riego que proporcionen agua abundante

Medios de extincioacuten portaacutetiles

Clase de Fuego Materiales a extinguir Extintor recomendado

()

A Materiales soacutelidos que forman brasas Polvo ABC Agua Espuma y CO2

B

Combustibles liacutequidos (gasolinas aceites barnices pinturas etc)

Soacutelidos que funden sin arder (polietileno expandido plaacutesticos termoplaacutesticos PVC etc)

Polvo ABC Polvo BC Espuma y CO2

C

Fuegos originados por combustibles gaseosos (gas ciudad gas propano gas butano etc)

Fuegos originados por combustibles liacutequidos bajo presioacuten (circuitos de aceites etc)

Polvo ABC Polvo BC y CO2

D

Fuegos originados por la combustioacuten de metales inflamables y compuestos quiacutemicos (magnesio aluminio en polvo sodio litio etc)

Consultar con el proveedor en funcioacuten

del material o materiales a extinguir

() La utilizacioacuten de medios de extincioacuten de incendios tal y como se recoge en el Plan de Emergencia de la obra se realizaraacute como fase inicial y de choque frente al incendio hasta la llegada de los bomberos a los cuales se daraacute aviso en cualquier caso

15 Medidas de caraacutecter dotacional

151 Instalaciones provisionales de los trabajadores Con anterioridad al inicio de las obras y siguiendo el Plan de ejecucioacuten previsto en el Proyecto deberaacuten realizarse las instalaciones provisionales para los trabajadores

Hasta ellos se procederaacute a llevar las acometidas de energiacutea eleacutectrica y de agua asiacute como se realizaraacute la instalacioacuten de saneamiento para evacuar las aguas procedentes de los mismos hacia la red general de alcantarillado

El contratista preveraacute el alumbrado provisional en la obra pues se ha de tener en cuenta que la iluminacioacuten de las zonas de trabajo de acopio de materiales y de las viacuteas de circulacioacuten debe adaptarse a las caracteriacutesticas de las actividades que se efectuacuteen en ellas teniendo en cuenta los riesgos para la seguridad y salud y las exigencias visuales de las tareas desarrolladas tal como pone de relieve el RD 162797 anexo IV parte A apartado 9 donde estas zonas ldquodeberaacuten disponer en la medida de lo posible de suficiente luz natural y tener una iluminacioacuten artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz naturalcolocadas de tal manera que el tipo de iluminacioacuten previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadoresrdquo

Todas las instalaciones de la obra se mantendraacuten limpias En consecuencia con lo anterior se organizaraacute un servicio de limpieza para que sean barridas y fregadas con los medios necesarios para tal fin

Los residuos no deben permanecer en los locales utilizados por las personas sino en el exterior de eacutestos y en cubos con tapa

En funcioacuten del nuacutemero maacuteximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra determinaremos la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones En nuestro caso la mayor presencia de personal simultaacuteneo se consigue con 61 trabajadores determinando los siguientes elementos sanitarios

Caacutelculo de las instalaciones provisionales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 123

CUADRO INFORMATIVO DE LAS NECESIDADES PARA EL CALCULO DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES

MIacuteNIMO OBRA

Superficie del aseo-servicio Nordm de inodoros 1 ud cada 25 trabajadores 2 ud Nordm de duchas 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de lavabos 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de calentadores eleacutectricos 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud Nordm de espejos 1 ud cada 1 lavabo 6 ud Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 2 ud Superficie del vestuario 2 m2 por trabajador 121 msup2 Nordm de moacutedulos 1 ud cada 21 msup2 6 ud Nordm de armarios taquilla 1 ud cada 1 trabajador 61 ud Nordm de bancos para 5 personas 1 ud cada 5 trabajadores 12 ud Nordm de convectores eleacutectricos 2000w

1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud

Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud Superficie del comedor 12 m2 por trabajador 73 msup2 Nordm de moacutedulos 1 ud cada 21 msup2 6 ud Nordm de mesas tipo parque 1 ud cada 10 trabajadores 6 ud Nordm de bancos para 5 personas 1 ud cada 5 trabajadores 12 ud Nordm de calienta comidas 1 ud por 1 moacutedulo 6 ud Nordm de recipiente recogida basuras 1 ud cada 1 moacutedulo 6 ud

- Los moacutedulos de aseo estaraacuten complementados por los elementos auxiliares necesarios toalleros jaboneras etc

- Deberaacute disponerse de agua caliente y friacutea en duchas y lavabos - Los vestuarios estaraacuten provistos de asientos y taquillas individuales con llave para guardar la ropa

y el calzado - Asimismo se instalaraacuten comedores dotados de mesas y sillas en nuacutemero suficiente - Se dispondraacute de un calienta-comidas y pileta con agua corriente

Se estudiaraacute el emplazamiento de las instalaciones de personal seguacuten las fases de la obra y necesidades disponiendo si fuera necesario un medio de transporte para el traslado de personal del punto de trabajo a dichas instalaciones Se ventilaraacuten oportunamente los locales mantenieacutendolos ademaacutes en buen estado de limpieza y conservacioacuten por medio de un trabajador que podraacute compatibilizar este trabajo con otros de la obra

152 Instalaciones auxiliares Acopios

La zona de acopios y taller de chatarra se ubica dentro de la parcela cerca de la oficina teacutecnica proacuteximo al aacuterea de barrido de la gruacutea

153 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra Las condiciones de infraestructura que ofrece el lugar de trabajo para las acometidas no presentan problemas de mencioacuten para la prevencioacuten de riesgos laborales

Estas acometidas se realizaraacuten al principio y final del tajo

154 Maletiacuten botiquiacuten de primeros auxilios Se dispondraacute de botiquines en cada tajo con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente o lesioacuten Los botiquines deberaacuten situarse en lugar bien visible de la obra y convenientemente sentildealizado Se haraacute cargo del botiquiacuten por designacioacuten del empresario la persona maacutes capacitada que deberaacute haber seguido con aprovechamiento cursos de primeros auxilios y socorrismo

La mencionada persona seraacute la encargada del mantenimiento y reposicioacuten del contenido del botiquiacuten que seraacute sometido a una revisioacuten semanal y a la reposicioacuten de lo necesario en orden al consumo y caducidad de los medicamentos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 124

16 Medidas de caraacutecter organizativo

161 Organizacioacuten de la seguridad en la obra En este modelo de organizacioacuten incluiremos las siguientes figuras tambieacuten necesarias en el adecuado cumplimiento de la seguridad y salud en la obra

Jefe de obra supervisaraacute la correcta aplicacioacuten del Plan de seguridad y salud Informaraacute a la Direccioacuten de Obra del estado general de la prevencioacuten en la obra Convocaraacute y presidiraacute las reuniones de la Comisioacuten de Seguridad de obra con las subcontratas y el Comiteacute de Seguridad si se dan las circunstancias para su constitucioacuten

Teacutecnico de Prevencioacuten (Nivel Superior)Colaboraraacute con el jefe de obra supervisaraacute a los supervisores de seguridad elaboraraacute informes mensuales a la Direccioacuten de Obra mantendraacute reuniones con el Coordinador de Seguridad asistiraacute a la Comisioacuten de Seguridad y Salud asiacute como en caso de ser creado al Comiteacute de Seguridad y Salud llevaraacute un control documental de la gestioacuten de la prevencioacuten entrega EPIS autorizaciones uso de maquinaria entrega de informacioacuten de riesgos a trabajadores y plan de seguridad a subcontratistas control de reconocimientos meacutedicos estadiacutesticas de accidentes impartiraacute charlas de formacioacuten a pie de tajo etc

Cuadrilla de Seguridad Seraacute la encargada de la instalacioacuten mantenimiento y reposicioacuten de protecciones colectivas durante la ejecucioacuten de la obra

162 Recursos preventivos De acuerdo con la ley 542003 y lo dispuesto en el artiacuteculo 32bis de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales se requiere la presencia de un recurso preventivo de cada Contratista cuando se desarrollen trabajos con riesgos especiales (anexo II del RD 16271997) Dicho recurso preventivo debe contar con una formacioacuten miacutenima de nivel baacutesico en prevencioacuten de riesgos laborales

Se asignaraacute la presencia del recurso preventivo en los siguientes casos

- Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultaacuteneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicacioacuten de los meacutetodos de trabajo

- Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados peligrosos o riesgos especiales

- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la inspeccioacuten de trabajo y seguridad social si las circunstancias del caso asiacute los exigieran debido a las concisiones de trabajo detectadas

- Deberaacute tener la capacidad suficiente disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

En esta obra se asignaraacute presencia del recurso preventivo en los siguientes casos

- Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento hundimiento o caiacuteda en altura - Trabajos en la proximidad de liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten - Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados

163 Comiteacute de seguridad y salud y comisioacuten de seguridad y salud El Comiteacute de Seguridad y Salud es un oacutergano paritario y colegiado de participacioacuten destinado a la consulta regular y perioacutedica de las actuaciones de la empresa en materia de prevencioacuten de riesgos Se debe constituir el Comiteacute en todas las empresas o centros de trabajo que cuenten con 50 o maacutes trabajadores El Comiteacute estaraacute formado por los Delegados de Prevencioacuten de una parte y por el empresario yo sus representantes en nuacutemero igual

En caso que no se requiera la formacioacuten del comiteacute de seguridad y salud por el nuacutemero de trabajadores tal y como lo define la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales (Ley 311995 y Ley 542004) se preveacute la formacioacuten del comisioacuten de seguridad y salud

Para coordinar la actividades empresariales dentro de la obra tal y como se definen en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales se constituiraacute una Comisioacuten de Seguridad formada por al menos un representante de cada empresa con formacioacuten en materia de Seguridad y designado como tal Se convocaraacuten reuniones al menos una vez al mes en las que se planificaraacute la prevencioacuten en base a lo dispuesto en el Plan de Seguridad aprobado o proponiendo modificaciones a eacuteste

164 Servicios de prevencioacuten Se dispondraacute de una organizacioacuten especializada en prevencioacuten de riesgos laborales de acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 391997 citado cuando posea una plantilla superior a los 250 trabajadores con Servicio de Prevencioacuten propio mancomunado o ajeno contratado a tales efectos en cualquier caso debidamente acreditados ante la Autoridad laboral competente o en supuestos de menores plantillas mediante la designacioacuten de un trabajador (con plantillas inferiores a los 50 trabajadores) o de dos trabajadores (para plantillas de 51 a 250 trabajadores) adecuadamente formados y acreditados a nivel baacutesico seguacuten se establece en el mencionado Real Decreto 391997

El contratista encomendaraacute a su organizacioacuten de prevencioacuten la vigilancia de cumplimiento de sus obligaciones preventivas en la obra plasmadas en el Plan de Seguridad y Salud asiacute como la asistencia y asesoramiento al Jefe de obra en cuantas cuestiones de seguridad se planteen a lo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 125

largo de la construccioacuten Cuando la empresa contratista venga obligada a disponer de un servicio teacutecnico de prevencioacuten estaraacute obligada asimismo a designar un teacutecnico de prevencioacuten de dicho servicio para su actuacioacuten especiacutefica en la obra Este teacutecnico deberaacute poseer la preceptiva acreditacioacuten superior o en su caso de grado medio a que se refiere el mencionado Real Decreto 391997 asiacute como titulacioacuten acadeacutemica y desempentildeo profesional previo adecuado y aceptado por el coordinador en materia de seguridad y salud a propuesta expresa del jefe de obra

Al menos uno de los trabajadores destinados en la obra poseeraacute formacioacuten y adiestramiento especiacutefico en primeros auxilios a accidentados con la obligacioacuten de atender a dicha funcioacuten en todos aquellos casos en que se produzca un accidente con efectos personales o dantildeos o lesiones por pequentildeos que eacutestos sean

Los trabajadores destinados en la obra poseeraacuten justificantes de haber pasado reconocimientos meacutedicos preventivos y de capacidad para el trabajo a desarrollar durante los uacuteltimos doce meses realizados en el departamento de Medicina del Trabajo de un Servicio de Prevencioacuten acreditado

165 Vigilancia de la salud medicina preventiva primeros auxilios y asistencia en caso de accidente laboral

De conformidad con el Art 22 de la LPRL el empresario garantizaraacute a los trabajadores a su servicio la vigilancia perioacutedica de su estado de salud en funcioacuten de los riesgos inherentes al trabajo

Medicina preventiva

Las empresas participantes en esta obra tendraacuten un servicio de prevencioacuten propio o ajeno Cada servicio de prevencioacuten de las empresas participantes en esta obra es responsable de realizar la vigilancia de la salud en los teacuterminos recogidos en la legislacioacuten vigente

Reconocimientos meacutedicos

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra deberaacute acreditar haber pasado el reconocimiento meacutedico obligatorio mediante certificado meacutedico del Servicio de Prevencioacuten correspondiente Anualmente deberaacute ser renovado el reconocimiento meacutedico seguacuten la legislacioacuten al respecto

Primeros auxilios

Se garantiza la prestacioacuten de los primeros auxilios para los accidentes que puedan prestarse en todo momento con personal con la suficiente formacioacuten para ello Asimismo se adoptaran las medidas para garantizar la evacuacioacuten a fin de recibir cuidados meacutedicos de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposicioacuten repentina

- La asistencia elemental para las pequentildeas lesiones sufridas por el personal de obra se atenderaacuten en el botiquiacuten instalado a pie de obra y facilitado por la MUTUA DE ACCIDENTES DE TRABAJO

- El itinerario para acceder en el menor plazo posible al Centro asistencial para accidentes graves seraacute conocido por todo el personal presente en la obra y colocado en sitio visible (interior de vestuario comedor etc)

- Durante la ejecucioacuten de las obras se mantendraacute la informacioacuten precisa de un servicio de ambulancia para la evacuacioacuten de accidentados durante las 24 horas del diacutea si el volumen y situacioacuten de la obra asiacute lo requieren

Evacuacioacuten de accidentados

- En cada tajo en lugar bien visible se expondraacute un plano con la ruta de emergencia apropiada hasta llegar al hospital o en caso de heridos leves al centro asistencial de la mutua de accidentes a la pertenezca la empresa o empresas participantes en la obra maacutes cercano

- En caso de peligro todos los lugares de trabajo deberaacuten evacuarse raacutepidamente y en condiciones de maacutexima seguridad por los trabajadores

- Se designaraacute un encargado de poner en praacutectica el plan de evacuacioacuten y emergencias disentildeado el cual deberaacute poseer informacioacuten conveniente y se encargaraacute de dar a conocer a los demaacutes trabajadores de la obra los riesgos especiacuteficos de la misma organizaacutendose la evacuacioacuten de personas de forma detallada

- Por esta misma razoacuten en lugar bien visible de la obra deberaacuten figurar las indicaciones escritas sobre las medidas que habraacuten de ser tomadas por los trabajadores en caso de tener que realizar una evacuacioacuten de emergencia

- Se impartiraacuten charlas y cursos de primeros auxilios a los mandos intermedios y trabajadores de modo que en todos los tajos importantes esteacute presente alguna persona con conocimientos baacutesicos para saber que hacer o que no debe hacerse en caso de accidente con lesiones que pudieran ser importantes

Acciones a seguir en caso de accidente laboral

- El accidentado es lo primero Se le atenderaacute de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o progresioacuten de las lesiones

- En caso de caiacuteda desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eleacutectrico se supondraacute siempre que pueden existir lesiones graves en consecuencia se extremaraacuten las precauciones de atencioacuten primaria en la obra aplicando las teacutecnicas especiales para la inmovilizacioacuten del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de reanimacioacuten en caso de accidente eleacutectrico

- En caso de que la gravedad de la lesioacuten asiacute lo requiera se avisaraacute a una ambulancia de un hospital cercano o del centro de asistencia de la Mutua concertada para dirigir la evacuacioacuten raacutepida y correcta de los accidentados que requieran traslado

- Se colocaraacute en un lugar visible en la obra un cartel indicativo con la direccioacuten y los teleacutefonos de los hospitales maacutes cercanos a los que hay que acudir en caso de emergencia y los teleacutefonos de los servicios de emergencia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 126

EN CASO DE ACCIDENTE ACUDIR A

HOSPITAL

HOSPITAL UNIVERSITARI DE BELLVITGE

C DE LA Feixa Llarga sn

08907 lhospitalet de Llobregat

Barcelona

EMERGENCIAS 112

BOMBEROS 080

CRUZ ROJA 902 22 22 92

GUARDIA CIVIL 062

166 Documentacioacuten de seguridad previa al inicio de la obra Apertura de centro de trabajo

Documento en que el contratista comunica a la Autoridad Laboral competente la apertura del centro de trabajo y se presentaraacute ante la Autoridad Laboral con caraacutecter previo al inicio de los trabajos

Libro de Incidencias

El Libro de Incidencias seraacute facilitado por el Colegio profesional al que pertenece el Teacutecnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud o la Oficina de Supervisioacuten de Proyectos u oacutergano equivalente cuando se trate de obras de la Administracioacuten Puacuteblica

Estaraacute siempre en obra en poder del Coordinador o Direccioacuten Facultativa

Tienen acceso para efectuar anotaciones con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud

- Direccioacuten Facultativa - Contratista - Subcontratistas - Trabajadores autoacutenomos - Servicios de prevencioacuten delegados de prevencioacuten - Representante de trabajadores - Teacutecnicos especializados de AAPP - Libro en el que han de constar los incumplimientos de las prescripciones que contiene el Plan

de Seguridad y Salud aprobado

- Se facilita y visa en el Colegio Profesional a la vez que el acta de aprobacioacuten del Plan de Seguridad

- Estaraacute permanentemente en la obra

El Libro de incidencias tendraacute en cuenta los cambios dispuestos en el anexo III del REAL DECRETO 11092007 de 24 de agosto por el que se desarrolla la Ley 322006 de 18 de octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el Sector de la Construccioacuten en el cual se incluye ldquoEfectuada una anotacioacuten en el libro de incidencias el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra o cuando no sea necesaria la designacioacuten de coordinador la direccioacuten facultativa deberaacuten notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de eacuteste En el caso de que la anotacioacuten se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello asiacute como en el caso que se aplique lo estipulado en el Artiacuteculo 14 de paralizacioacuten de los trabajos del RD 16271997 deberaacute remitirse una copia a la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas En todo caso deberaacute especificarse si la anotacioacuten efectuada supone una reiteracioacuten de una advertencia u observacioacuten anterior o si por el contrario se trata de una nueva observacioacutenrdquo

Libro de registro de contratistas y subcontratistas

En toda obra de construccioacuten cada contratista deberaacute disponer de un Libro de Subcontratacioacuten previo a la contratacioacuten de un subcontratista o trabajador autoacutenomo se incluiraacute en el libro de subcontratacioacuten habilitado por la autoridad laboral correspondiente en el territorio en el que se ejecute la obra la informacioacuten de todos los intervinientes en la cadena de subcontratacioacuten

El libro de subcontratacioacuten lo llevaraacute el contratista en orden al diacutea y con arreglo a las disposiciones contenidas en la ley 322006

Dicho libro permaneceraacute en todo momento en la obra se reflejaraacute por orden cronoloacutegico desde el comienzo de los trabajos y con anterioridad al inicio de estos todas y cada una de las subcontrataciones realizadas en la obra con empresas subcontratistas y trabajadores autoacutenomos su nivel de subcontratacioacuten y empresa comitente el objeto del contrato la identificacioacuten de la persona que ejerce las facultades de organizacioacuten y direccioacuten de cada subcontratista y en su caso los representantes legales de los trabajadores de la misma las respectivas fechas de entrega de la parte del Plan de Seguridad y Salud que afecte a cada empresa subcontratista y trabajador autoacutenomo asiacute como las instrucciones elaboradas por el Coordinador de Seguridad y Salud para marcar la dinaacutemica y desarrollo del procedimientos de coordinacioacuten establecidos y las anotaciones efectuadas por la Direccioacuten Facultativa sobre su aprobacioacuten

A este libro tendraacuten acceso ademaacutes del Promotor la Direccioacuten Facultativa el Coordinador de Seguridad y Salud las empresas y trabajadores autoacutenomos intervinientes en la obra los Teacutecnicos de Prevencioacuten los Delegados de prevencioacuten la Autoridad Laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que intervengan en la ejecucioacuten de la obra

Cada empresa deberaacute disponer de la documentacioacuten oacute titulo que acredite la posesioacuten de la maacutequina que utiliza junto a la documentacioacuten legalmente exigida

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 127

El libro de subcontratacioacuten se conservaraacute hasta la completa terminacioacuten de la obra se entregaraacute copia al Director de la Obra y se conservaraacute durante 5 antildeos posteriores a la finalizacioacuten de la obra

Se comunicaraacute cada subcontratacioacuten anotada al Coordinador de Seguridad y Salud al representante de los trabajadores y a la Autoridad Laboral competente cuando la anotacioacuten efectuada suponga la ampliacioacuten excepcional de subcontratacioacuten prevista en el Artiacuteculo 53 de la Ley 322006 de 18 de Octubre

Por uacuteltimo las empresas contratistas y subcontratistas tambieacuten deberaacuten

a Contar con el porcentaje miacutenimo de trabajadores contratados con caraacutecter indefinido que establece el apartado 4 del artiacuteculo 4 de la Ley

b Inscribirse en el Registro de Empresas Acreditadas (REA)

Designacioacuten del Coordinador de Seguridad y Salud

Documento en que consta que el Promotor designa un Teacutecnico como Coordinador y que este lo asume Permaneceraacute en la obra permanentemente (El Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la fase de ejecucioacuten de obras seraacute designado por el Promotor conforme se especifica en el Artiacuteculo 3 apartado 2 del RD 162797 en dicho Artiacuteculo 9 quedan reflejadas las Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra)

Acta de aprobacioacuten del Plan de Seguridad

Documento en el que el Coordinador deja constancia de la aprobacioacuten del Plan de Seguridad y salud

Plan de Seguridad

En cumplimiento de RD 16271997 cada contratista elaboraraacute un Plan de Seguridad y Salud en el trabajo en el que se analicen estudien desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud o Estudio Baacutesico en funcioacuten de su propio sistema de ejecucioacuten de obra

167 Listas de seguimiento y control de la seguridad en obra Se realizaraacute un programa de evaluacioacuten del grado de cumplimiento de lo dispuesto en el texto del presente documento para verificar la existencia de la proteccioacuten establecida en el lugar y tiempos previstos garantizando su eficacia preventiva real y el mantenimiento reparacioacuten y sustitucioacuten en su caso de todas las medidas que se ha decidido utilizar por lo que se tomaraacuten las siguientes medidas

1 Puesta en servicio de las listas de seguimiento y control de la seguridad en la obra 2 La frecuencia de las observaciones o de los controles que se van a realizar 3 Los itinerarios seraacuten disentildeados sobre la marcha con el conocimiento del Coordinador en

materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra conforme avancen los trabajos En cualquier caso cubriraacuten el aacutembito de toda la obra

4 Lo efectuaraacuten personas designadas por la organizacioacuten preventiva de la empresa Del resultado de los controles efectuados se realizaraacute un informe

Los controles miacutenimos seraacuten

Control de la documentacioacuten legal exigida en obra

El control archivo y gestioacuten documental de las acciones preventivas a que obliga la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales seraacute llevado a cabo por el Responsable de Seguridad y Salud de la obra con arreglo a los modelos y formatos existentes en la empresa cumplimentaraacute gestionaraacute y archivaraacute todos los registros producidos en la obra y los mantendraacute a disposicioacuten de los representantes de los trabajadores la Direccioacuten de obra y el Coordinador de Seguridad y Salud para lo cual dispondraacute de un espacio fiacutesico destinado a tal fin en las casetas de obra y de los medios teacutecnicos necesarios Tendraacute a su cargo la elaboracioacuten y distribucioacuten de los informes o registros correspondientes al seguimiento del Plan de Seguridad y Salud informes que realizaraacute mensualmente hacieacutendolos llegar al Jefe de Obra y al Coordinador de Seguridad y Salud designado por la Propiedad

De haberse producido alguacuten accidente se incluiraacuten las investigaciones realizadas para determinar las causas del mismo y poder tomar las medidas necesarias para evitar su repeticioacuten

Control de entrega uso y mantenimiento de equipos de proteccioacuten individual

Se crearaacute un registro de control de entrega de equipos de proteccioacuten individual Los trabajadores recibiraacuten los equipos de proteccioacuten individual que requieran para el desarrollo de su trabajo siendo informados previamente sobre su uso correcto y mantenimiento El trabajador firmaraacute un recibiacute en el que figure la relacioacuten descripcioacuten fecha de entrega o en su caso renovacioacuten de los equipos de proteccioacuten individual Este documento estaraacute a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra asiacute como del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

Los EPIS en uso que esteacuten rotos o deteriorados seraacuten reemplazados de inmediato debiendo documentarse esta sustitucioacuten o renovacioacuten en la ficha correspondiente al trabajador figurando una vez maacutes la fecha en que esta se produce

Por su parte el trabajador deberaacute respetar las instrucciones de uso y quedaraacute obligado mediante la firma del documento anteriormente mencionado donde se le indicaraacute expliacutecitamente a indicar cualquier tipo de anomaliacutea o defecto

Control de gestioacuten de la vigilancia de la salud

Se documentaraacute la praacutectica de los controles del estado de salud de los y las conclusiones obtenidas de los mismos en teacuterminos de APTO NO APTO se archivaraacute en obra de modo que en funcioacuten de la duracioacuten de la obra y de las fechas de realizacioacuten de los uacuteltimos reconocimientos meacutedicos realizados a los trabajadores se les pueda ofrecer con periodicidad anual el volver a efectuar los mismos

Control de entrega de formacioacuten e informacioacuten en materia de seguridad y salud durante la obra

Todos los trabajadores implicados en la ejecucioacuten de la obra seraacuten informados de los trabajadores designados para llevar a cabo labores de prevencioacuten de riesgos laborales en el centro de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 128

Asimismo se les informaraacute a traveacutes de sus representantes de lo expuesto en el Plan de Seguridad y Salud de la obra particularmente de lo directamente relacionado con su especialidad

Se informaraacute a todos los trabajadores de las medidas de evacuacioacuten y emergencia adoptadas en el centro de trabajo y del personal dedicado a labores de emergencia y primeros auxilios

La informacioacuten sobre riesgos y medidas preventivas se entregaraacute a los operarios en forma de fichas las cuales recogen esquemaacuteticamente los riesgos principales de su trabajo las medidas preventivas a adoptar y los equipos de proteccioacuten individual que deberaacuten emplear

De las charlas de formacioacuten a pie de tajo asiacute como de la informacioacuten entregada a cada operario quedaraacute constancia documental en la obra por medio de impresos de asistencia y de entrega de informacioacuten Estos impresos seraacuten firmados por los trabajadores y por la empresa

Control de documentacioacuten del personal interviniente en la ejecucioacuten de la obra

De todo el personal interviniente en la ejecucioacuten de la obra subcontratistas o trabajadores autoacutenomos se crearaacute un dossier que estaraacute formado por la siguiente documentacioacuten que deberaacute quedar archivada en obra y actualizarse perioacutedicamente

Alta en la Seguridad Social del trabajador

Certificado de Aptitud meacutedica

Documentos que acrediten la informacioacuten de riesgos relativa a la obra y las tareas del trabajador que cada uno de ellos ha recibido (charlas de acogida normas de comportamiento en la obra contenidos del Plan de Seguridad que les afecten identificacioacuten de los recursos preventivos a su alcance y de los oacuterganos de participacioacuten habilitados en la obra medidas de emergencia charlas a pie de obra etc)

Documentos que acrediten la formacioacuten en PRL recibida por cada trabajador o la especiacutefica de determinadas actividades (gruista soldador carretillerohellip)

Autorizaciones de uso de equipos de trabajo

Certificados de entrega o renovacioacuten de EPIS

Una de las misiones de la brigada de apoyo para el mantenimiento de las protecciones colectivas y vigilancia de seguridad de la obra seraacute realizar perioacutedicamente un listado del personal en obra efectuaacutendose por parte del Responsable de seguridad de la obra la verificacioacuten de la documentacioacuten correspondiente al personal que aparezca en dicha lista (Esto se haraacute extensivo a la maquinaria en obra de la que se archivaraacute copia de la correspondiente documentacioacuten)

Control de puesta en obra mantenimiento y reposicioacuten de protecciones colectivas

Durante la realizacioacuten de la obra puede ser necesario variar el modo o la disposicioacuten de la instalacioacuten de la proteccioacuten colectiva prevista en el Plan de Seguridad y Salud aprobado para lo

que deberaacute presentarse para su aprobacioacuten al Coordinador de seguridad y salud los nuevos planos e indicaciones de instalacioacuten mediante anexos al Plan de Seguridad y Salud

Las protecciones colectivas requieren una vigilancia en su mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento para el fin que fueron instaladas y deberaacuten ser objeto de chequeos perioacutedicos que quedaraacuten documentados y archivados en obra asiacute como las acciones correctivas que se desprendan tras dichas verificaciones

Control de puesta en obra y utilizacioacuten de equipos de trabajo y maquinaria

Se cumpliraacute y haraacute cumplir a todos los subcontratistas trabajadores autoacutenomos y empresas proveedoras de maquinaria y equipos de trabajo en la obra las siguientes condiciones

El uso montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten contenidas en el manual de uso editado por su fabricante por tanto una copia de dichos manuales deberaacute solicitarse al proveedor de cada maacutequina o equipo y archivarse en obra bajo control del responsable de seguridad de la misma

- Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en la obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente no permitiendo la utilizacioacuten de los que no cumplan esta condicioacuten

- Los medios auxiliares maacutequinas y equipos deberaacuten disponer de la marca CE declaracioacuten de conformidad o de puesta en conformidad por el fabricante o suministrador En estos casos deberaacute solicitarse al proveedor una copia de dicha declaracioacuten de conformidad o puesta en conformidad para archivar en obra bajo control del responsable de seguridad de la misma

- Toda aquella maquinaria que requiera de inspecciones u operaciones de mantenimiento perioacutedicas mantendraacute a disposicioacuten de la direccioacuten de obra y de los responsables de seguridad de la misma los correspondientes libros o albaranes de mantenimiento

- Asimismo cuando para el manejo o utilizacioacuten de un determinado equipo de trabajo fuese legalmente exigible alguacuten tipo de capacitacioacuten especiacutefica una copia de la acreditacioacuten de la misma deberaacute entregarse al responsable de seguridad de la obra para su archivo

- Como medida preventiva en la utilizacioacuten y uso de equipos de trabajo todos aquellos trabajadores que por razones de su actividad deban emplear en alguacuten momento un equipo de trabajo determinado deberaacuten estar autorizados para ello Dicha autorizacioacuten seraacute expedida por la Jefatura de obra y por el Responsable de Seguridad o por el empresario subcontratista Previamente se habraacute informado al trabajador de los riesgos que el manejo del equipo de trabajo implica y las medidas de prevencioacuten que debe adoptar

- El trabajador recibiraacute esta informacioacuten por escrito quedando constancia en la obra de dicha autorizacioacuten de uso de equipos de trabajo mediante justificantes debidamente firmados por el trabajador y la empresa los cuales estaraacuten a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra y del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

Documentos de nombramientos para el control del nivel de la seguridad y salud aplicables durante la realizacioacuten de la obra adjudicada

Como miacutenimo se preveacute utilizar los contenidos en el siguiente listado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 129

- Documento del nombramiento del Encargado de seguridad - Documento del nombramiento de la cuadrilla de seguridad - Documento del nombramiento del sentildealista de maniobras - Documentos de autorizacioacuten del manejo de diversas maquinas - Documento de comunicacioacuten de la eleccioacuten y designacioacuten del Delegado de Prevencioacuten o del

Servicio de Prevencioacuten externo - Documento del nombramiento del Recurso Preventivo

Reuniones de Coordinacioacuten con empresas subcontratistas y trabajadores autoacutenomos

Se celebraraacuten en cumplimiento de las disposiciones del Art24 de la LPRL reuniones de coordinacioacuten entre los representantes en temas de prevencioacuten de las distintas empresas y los trabajadores autoacutenomos presentes en la obra Tendraacuten una periodicidad como miacutenimo mensual y se recomienda que a las mismas asistan los recursos preventivos de cada una de las empresas intervinientes

Los temas tratados y los acuerdos alcanzados se reflejaraacuten en un Acta de reunioacuten que seraacute firmada por los asistentes y archivada en obra y se aprovecharaacuten dichas reuniones para solicitar la documentacioacuten que cada empresa subcontratista ha de aportar y mantener actualizada

- Adhesioacuten al Plan de Seguridad de la obra - Listado de trabajadores y maquinaria en obra - Asignacioacuten de recursos preventivos a la obra - Documentacioacuten relativa a los trabajadores - Documentacioacuten relativa a maquinaria y equipos de trabajo - Documentacioacuten relativa a los accidentes ocurridos a sus trabajadores en la obra

Control de asistencia a obra

Para el control de asistencia a obra se llevara una relacioacuten diaria del personal que entra en la obra y su correspondiente subcontrata Este documento estaraacute a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa de la obra asiacute como del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecucioacuten de la obra

168 Formacioacuten e informacioacuten a los trabajadores - Se proporcionaraacute a todos los trabajadores intervinientes en la obra informacioacuten de los riesgos

propios de su actividad laboral asiacute como de las conductas a observar en determinadas maniobras del uso correcto de las protecciones colectivas y del de los equipos de proteccioacuten individual necesarios para su proteccioacuten

- Esta informacioacuten especiacutefica se les daraacute por escrito utilizando los textos contenidos en el correspondiente procedimiento en el idioma de su comprensioacuten

- Esta informacioacuten se entregaraacute a los trabajadores el primer diacutea de trabajo antes de que inicien sus tareas Firmaraacuten un recibiacute de la copia del documento que se les entrega la cual estaraacute a

disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa y del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

- Al mismo tiempo y con la periodicidad requerida se impartiraacuten charlas de formacioacuteninformacioacuten a pie de tajo en las que se recordaraacuten aquellos riesgos maacutes significativos y se adoptaraacuten todas aquellas medidas de prevencioacuten tendentes a la mejora de la seguridad en los tajos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 130

17 Condiciones de seguridad y salud en los previsibles trabajos posteriores

En cumplimiento de lo dispuesto en los artiacuteculos 5 y 6 apartados 6 y 3 respectivamente del RD 162797 sobre disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten este apartado se regiraacute por las previsiones contenidas en el proyecto sobre los previsibles trabajos posteriores necesarios para el uso y mantenimiento de la obra

Para ello durante la elaboracioacuten del proyecto se plantearaacute esta cuestioacuten al promotor y al proyectista para que se tenga en consideracioacuten y se adopten las soluciones constructivas necesarias para facilitar las operaciones de mantenimiento se prevean los elementos auxiliares y dispositivos para facilitarlas y se definan los tipos y frecuencias de las operaciones

Criterios de utilizacioacuten de los medios de seguridad

Se contempla en este apartado la realizacioacuten en condiciones de seguridad y salud de los trabajos de entretenimiento conservacioacuten y mantenimiento durante el proceso de explotacioacuten y de la vida uacutetil del recinto objeto de este Estudio eliminando los posibles riesgos en los mismos

La utilizacioacuten de los medios de seguridad del edificio responderaacute a las necesidades de cada momento surgidas durante la ejecucioacuten de los cuidados repasos reparaciones o actividades de manutencioacuten que durante el proceso de explotacioacuten del edificio se lleven a cabo

Las previstas en ese apartado y los siguientes son las idoacuteneas para las actuales circunstancias del recinto y deberaacuten adaptarse en el futuro atemporaacutendose a posibles modificaciones o alteraciones del mismo y a las nuevas tecnologiacuteas

Por tanto el responsable encargado de la Propiedad de la programacioacuten perioacutedica de estas actividades en sus previsiones de actuacioacuten ordenaraacute para cada situacioacuten cuando lo estime necesario el empleo de estos medios previa la comprobacioacuten perioacutedica de su funcionalidad

Trabajos en interiores

Ademaacutes de las medidas propias de seguridad en funcioacuten de la actividad en el interior de edificaciones se preveraacute con caraacutecter general para cualquier caso

- Ventilacioacuten natural adecuada para los trabajos de mantenimiento - Se esmeraraacute el orden y la limpieza para evitar los riesgos de pisadas o tropezones - La iluminacioacuten no seraacute inferior a los 100 lux medidos a 2 m del suelo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango

aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla - Se prohiacutebe el conexionado de cables sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y

cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Se prohiacutebe durante el desarrollo de toda la obra arrojar escombros fuera de las canalizaciones habilitadas a tal fin

- Al finalizar la jornada se prohiacutebe abandonar en el suelo cuchillas herramientas grapadoras y demaacutes maquinaria manual para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables - Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios - Los andamios utilizados durante las operaciones de mantenimiento y reparacioacuten de locales

interiores seguiraacuten las prescripciones dictadas para los mismos en este Estudio de Seguridad

Trabajos en exteriores

Cubiertas

El trabajo en tales circunstancias deberaacute realizarse atendiendo a las siguientes medidas preventivas

- Se instalaraacuten ganchos para amarre de cinturones de seguridad - Se estableceraacuten caminos de circulacioacuten sobre las zonas en proceso de fraguado o de

endurecimiento formados por una anchura de 60 cm - Los recipientes para transportar materiales de sellado se llenaraacuten al 50 para evitar derrames

innecesarios - Los acopios de material bituminoso se repartiraacuten en cubierta evitando las sobrecargas

puntuales - El pavimento de la cubierta se izaraacute sobre plataformas emplintadas empaquetados seguacuten son

servidos por el fabricante perfectamente apilados y nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado para evitar derrames durante el transporte

- En todo momento se mantendraacute limpia y libre de obstaacuteculos que dificulten la circulacioacuten o los trabajos la cubierta que se ejecuta

- Los plaacutesticos cartoacuten papel y flejes procedentes de los diversos empaquetados se recogeraacuten inmediatamente que se hayan abierto los paquetes par su eliminacioacuten posterior

Trabajos de cerramientos y fachadas

- Durante la ejecucioacuten de la obra se preveraacuten anclajes de sujecioacuten para la colocacioacuten de andamios en fachada para los trabajos de mantenimiento y limpieza

- El tipo de andamio a utilizar es moacutevil - Las medidas de seguridad son las descritas anteriormente para este tipo de andamiajes - Las esperas en cubierta para el anclaje de los andamios moacuteviles estaacuten sentildealizadas en los planos

de proyecto - Las medidas preventivas a adoptar para reparaciones posteriores son

o Los huecos en cerramientos permaneceraacuten constantemente protegidos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- A MEMORIA Paacuteg 131

o Todas las zonas en las que haya que trabajar estaraacuten suficientemente iluminadas o Las zonas de trabajo seraacuten limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) perioacutedicamente

para evitar las acumulaciones innecesarias o El material ceraacutemico se izaraacute a las plantas sin romper los flejes (o envoltura de PVC) con

las que lo suministre el fabricante para evitar los riesgos por derrame de la carga o El ladrillo suelto se izaraacute apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar

emplintadas vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte o La ceraacutemica paletizada seraacute transportada con gruacutea o carretilla elevadora o Se prohiacutebe concentrar las cargas sobre vanos El acopio de palets se realizaraacute proacuteximo a

cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia o Los escombros y cascotes se evacuaraacuten diariamente para evitar el riesgo de pisadas sobre

materiales

Trabajos en instalaciones

- Para instalaciones eleacutectricas se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas - Se esmeraraacute el orden y la limpieza de la obra para evitar los riesgos de pisadas o tropezones - La iluminacioacuten no seraacute inferior a los 100 lux medidos a 2 m del suelo - La iluminacioacuten mediante portaacutetiles se efectuaraacute utilizando portalaacutemparas estancos con mango

aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla - Se prohiacutebe el conexionado de cables sin la utilizacioacuten de las clavijas macho-hembra - Las escaleras de mano a utilizar seraacuten del tipo tijera dotadas con zapatas antideslizantes y

cadenilla limitadora de apertura para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe la formacioacuten de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas

- Se prohiacutebe en general en esta obra la utilizacioacuten de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas en lugares con riesgo de caiacuteda desde altura durante los trabajos de electricidad si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas

- Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores estaraacuten protegidas con material aislante normalizado contra los contactos con la energiacutea eleacutectrica

- Las pruebas de funcionamiento de la instalacioacuten eleacutectrica seraacuten anunciadas a todo el personal antes de ser iniciadas para evitar accidentes

- Antes de hacer entrar en carga a la instalacioacuten eleacutectrica se haraacute una revisioacuten en profundidad de las conexiones de mecanismos protecciones y empalmes de los cuadros generales eleacutectricos directos o indirectos de acuerdo con el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten

- Para instalaciones de fontaneriacutea y aparatos sanitarios se adoptaraacuten las siguientes medidas preventivas

- Se mantendraacuten limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo Se limpiaraacuten conforme se avance apilando el escombro para su vertido por las trompas para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos

- La iluminacioacuten de los tajos de fontaneriacutea seraacute de un miacutenimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m

- La iluminacioacuten eleacutectrica mediante portaacutetiles se efectuaraacute mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de proteccioacuten de la bombilla

- Se prohiacutebe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables

- Se prohiacutebe abandonar los mecheros y sopletes encendidos - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios - Las botellas (o bombonas) de gases licuados se transportaraacuten y permaneceraacuten en los carros

portabotellas - Se evitaraacute soldar o utilizar el oxicorte con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos

al sol - Se controlaraacute la direccioacuten de la llama durante las operaciones de soldadura en evitacioacuten de

incendios

Trabajos en equipos sin reglamentar

- En aquellos equipos eleacutectricos que esteacuten sin reglamentar tales como el motor de apertura y cierre de

aparcamientos se dispondraacute de interruptores de seguridad que permitan interrumpir el paso de corriente

eleacutectrica para su manipulacioacuten

- Antes de procederse a la manipulacioacuten deberaacute comprobarse el perfecto funcionamiento del interruptor

Barcelona Julio de 2020

El Promotor Enric Torrella Corbera Ingeniero Industrial col 17191 PGI TORRELLA SL

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS INTERIORES)

DOCUMENTO

A MEMORIA

B PLIEGO DE CONDICIONES

C PLANOS

D PRESUPUESTO

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 1

Iacutendice 1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones

2 Legislacioacuten aplicable a la obra

3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva

31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva

4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual

41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual

411 Proteccioacuten de la cabeza

412 Proteccioacuten de la cara

413 Proteccioacuten de la vista

414 Proteccioacuten de los oiacutedos

415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias

416 Proteccioacuten de las extremidades superiores

417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores

418 Proteccioacuten del cuerpo

419 Sistema anticaiacutedas

5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual

6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos

61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta

7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten

8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores

81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores

811 Emplazamiento uso y permanencia en obra

812 Caracteriacutesticas teacutecnicas

813 Condiciones de seguridad

814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento

815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar

816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable

9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra

10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra

11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra

12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos

13 Acciones en caso de accidente laboral

14 Coordinacioacuten de actividades empresariales

15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten

151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas

152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada

153 Acreditaciones

16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas

161 Condiciones previas

162 Condiciones durante los trabajos

163 Condiciones posteriores a los trabajos

17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos

18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 2

1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones El presente Pliego de Condiciones de Seguridad y Salud se elabora para la ejecucioacuten de las OBRAS DE ESPACIOS INTERIORES en el edificio industrial FACTORY 40

Los documentos que integran el Estudio de Seguridad y Salud a los que les son aplicables este Pliego de Condiciones son Memoria Pliego de Condiciones Particulares Planos y Mediciones y Presupuesto

El presente Pliego de Condiciones Teacutecnicas y particulares de seguridad y salud es un documento que tiene por objeto

bull Exponer todas las obligaciones en materia de seguridad y salud en el trabajo de la empresa contratista

bull Concretar la calidad de la prevencioacuten decidida y su aplicacioacuten correcta en la obra bull Establecer un determinado programa formativo en materia de SEGURIDAD Y SALUD que sirva

para implantar con eacutexito la PREVENCIOacuteN disentildeada bull Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevencioacuten decidida y su

administracioacuten

Todo ello con el objetivo global de conseguir la realizacioacuten de la obra sin accidentes ni enfermedades profesionales y cumplir los objetivos fijados en la Memoria de Seguridad y Salud

2 Legislacioacuten aplicable a la obra Principios generales

bull Constitucioacuten Espantildeola de 6 de diciembre de1978 bull Ley 311995 de Prevencioacuten de Riesgos Laborales de 8 de noviembre bull Ley 542003 de reforma del marco normativo de la prevencioacuten de riesgos laborales de 12 de

Diciembre bull RD1712004 de 30 de enero por el que se desarrolla el artiacuteculo 24 de la Ley 311995 de 8 de

noviembre sobre Coordinacioacuten de Actividades Empresariales bull Ley de Industria 211992 de 16 de julio bull RDL 11995 de 24 de Marzo por el que se aprueba el texto refundido de la ley del Estatuto de los

Trabajadores bull OM 9371 Ordenanza general de salud e higiene en el trabajo Tiacutetulo II bull RD 2161999 de 5 de feb Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en el trabajo en el aacutembito

de las Empresas de Trabajos Temporales

Autoacutenomos

bull Ley 202007 de 11 de Julio del Estatuto del Trabajo Autoacutenomo ( BOE 166 de 12 de Julio) bull Recomendacioacuten del consejo de 18 de febrero de 2003 relativa a la mejora de la proteccioacuten

de la salud y la seguridad en el trabajo de los trabajadores autoacutenomos

Servicios de prevencioacuten

bull RD 391997 de 17 de enero Reglamento de los Servicios de Prevencioacuten bull RD 7801998 de 30 de abril Modificacioacuten del Reglamento de los Servicios de Prevencioacuten

Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales bull Orden de 22 de abril de1997 Por la que se regula el reacutegimen de funcionamiento de las

Mutuas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de prevencioacuten de riesgos laborales Ergonomiacutea

bull RD 6042006 de 19 de Mayo por el que se modifican el RD 391997 de de 17 de Enero por el que se aprueba el reglamento de los servicios de prevencioacuten y el RD 16271997 de 24 de Octubre por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

Accidentes de trabajo

bull Orden TAS29262002 de 19 de Noviembre de 2002 por la que se establecen nuevos modelos para la notificacioacuten de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisioacuten por procedimiento electroacutenico

bull Resolucioacuten de 26 de noviembre de 2002 de la Subsecretariacutea por la que se regula la utilizacioacuten del Sistema de Declaracioacuten Electroacutenica de Accidentes de Trabajo (Delt) que

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 3

posibilita la transmisioacuten por procedimiento electroacutenico de los nuevos modelos para la notificacioacuten de accidentes de trabajo aprobados por la Orden TAS29262002 de 19 de noviembre

bull CORRECCIOacuteN de errores de la Orden TAS29262002 de 19 de noviembre por la que se establecen nuevos modelos para la notificacioacuten de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisioacuten por procedimiento electroacutenico

Sanciones

bull RD 5972007 de 4 de mayo sobre publicacioacuten de las sanciones por infracciones muy graves en materia de prevencioacuten de riesgos laborales

bull RD 3062007 de 2 de marzo por el que se actualizan las cuantiacuteas de las sanciones establecidas en el texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social aprobado por el Real Decreto Legislativo 52000 de 4 de agosto

bull RD 52000 Texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social (TRLISOS)

Cargas

bull RD 4871997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas a la Manipulacioacuten Manual de Cargas que entrantildeen riesgos en particular dorso lumbares para los trabajadores

bull Convenio 127 de la OIT relativo al peso maacuteximo de la carga que puede ser transportada por un trabajador

Pantallas de visualizacioacuten de datos

bull RD 4881997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas al trabajo con equipos que incluyen Pantallas de Visualizacioacuten

Enfermedades profesionales

bull RD 19951978 del 12 de Mayo Cuadro de enfermedades profesionales en el sistema de la Seguridad Social Modificado por RD 28211981

Lugares

bull RD 4861997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud en los Lugares de Trabajo (excepto construccioacuten de obras temporales o moacuteviles que se regulan en el RD1627 anexo 4)

bull RD 5561989 de 19 de mayo por el que se arbitran medidas miacutenimas sobre accesibilidad en los edificios

Sentildealizacioacuten

bull RD 4851997 de 14 de abril Disposiciones miacutenimas en materia de Sentildealizacioacuten de seguridad y salud en el trabajo

bull IC 83 de Sentildealizacioacuten de Obras en Carreteras

Electricidad

- RD 2232008 de 15 de febrero por el que se aprueban el Reglamento sobre condiciones teacutecnicas y

garantiacuteas de seguridad en liacuteneas eleacutectricas de alta tensioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

ITC-LAT 01 a 09

- RD 8422002 de 2 de agosto de 2002 Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten e Instrucciones

Teacutecnicas Complementarias

- RD 6142001 de 8 de junio sobre disposiciones miacutenimas para la proteccioacuten de la salud y seguridad de los

trabajadores frente al riesgo eleacutectrico

Construccioacuten

bull RD 16271997 de 24 de Octubre Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

bull RD 6042006 de 19 de Mayo Por el que se modifican en RD 391997 de 17 de Enero por el que se aprueba el reglamento de los servicios de prevencioacuten y el RD 16271997 de 24 de Octubre por el que se establecen Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud en las obras de construccioacuten

bull Ordenanza de trabajo en la Construccioacuten Vidrio y Ceraacutemica OM de 28 agosto 1970 En los tiacutetulos no derogados Cap XVI (Excepto en las secciones primera y segunda)

bull Reglamento de seguridad e higiene en la construccioacuten de obras publicas Orden 20 de mayo52

bull Ley 381999 de 5 de noviembre de Ordenacioacuten de la Edificacioacuten concreta en la Disposicioacuten adicional cuarta la titulacioacuten acadeacutemica y profesional de los Coordinadores de Seguridad y Salud en las obras de edificacioacuten

bull Ley 322006 de 18 de Octubre Reguladora de la Subcontratacioacuten en el sector de la Construccioacuten

bull RD 11092007 de 24 de Agosto Por el que se desarrolla la Ley 322006 de 18 de Octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el sector de la construccioacuten

bull Orden FOM 38182007 de 10 de Diciembre por la que se dictan instrucciones complementarias para la utilizacioacuten de elementos auxiliares de obra en la construccioacuten de puentes de carretera

bull RD 6352006 de 26 de mayo sobre requisitos miacutenimos de seguridad en los tuacuteneles de las carreteras de Estado

bull Ordenanzas Municipales sobre vallados de obra ocupaciones de viales etc

Mineriacutea

bull RD 13891997 de 5 de septiembre de 1997 por el que se aprueban las disposiciones miacutenimas destinadas a proteger la seguridad y salud de los trabajadores en las actividades mineras

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 4

bull RD 8631985 de 2 de abril por el que se aprueba el Reglamento General de Normas Baacutesicas de Seguridad Minera Modificado por RD 1501996

bull Ley 541980 de 5 de Noviembre de modificacioacuten de la ley 221973 de 21 de Julio Ley de Minas

bull Orden ITC 101206 de 23 de enero por la que se regula en contenido miacutenimo y estructura del documento sobre seguridad y salud en la industria extractiva

Incendios

bull RD 19421993 Reglamento de las instalaciones de proteccioacuten contra incendios bull RD 22672004 Reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales

Equipos

General

bull RD 12151997 de 18 de julio Disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los Equipos de Trabajo

bull RD 21772004 que modifica el RD 12151997 de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los equipos de trabajo en materia de trabajos temporales en altura

bull Orden FOM 38182007 de 10 de Diciembre por la que se dictan instrucciones complementarias para la utilizacioacuten de elementos auxiliares de obra en la construccioacuten de puentes de carretera

bull Orden 29881998 de 30 de junio de la Consejeriacutea de Economiacutea y Empleo de la Comunidad de Madrid por la que se establecen los requisitos miacutenimos exigibles para el montaje uso mantenimiento y conservacioacuten de los andamios tubulares utilizados en las obras de construccioacuten

Maacutequinas

bull RD 16442008 de 10 de octubre por el que se establecen las normas para la comercializacioacuten y puesta en servicio de las maacutequinas

bull RD 220095 de 28 de diciembre por el que se aprueba el reglamento de la infraestructura para la calidad y la seguridad industrial BOE 6021996

bull RD 14071987 de 13 de noviembre de 1987 que complementa al RD 25841981 de 18 de septiembre de 1981 regulando las Entidades de inspeccioacuten y control reglamentario en materia de seguridad de los productos equipos e instalaciones industriales

bull RD 18492000 de 10 de Nov de 10 de noviembre de 2000 por el que se derogan diferentes disposiciones en materia de normalizacioacuten y homologacioacuten

Gruacuteas

bull RD 8362003 de 27 de Junio de 2003 Reglamento de Aparatos de Elevacioacuten y Manutencioacuten referente a gruacuteas torre para obras u otras aplicaciones ITC MIE-AEM-2

bull RD 8372003 de 27 de Junio Reglamento de Aparatos de Elevacioacuten y Manutencioacuten referente a gruacuteas moacuteviles autopropulsadas ITC MIE-AEM-4

bull OM 23 de mayo de 1997 Reglamento de aparatos elevadores para obra bull ORDEN 39842005 de 6 de julio se dictan normas adicionales sobre la regulacioacuten de carneacute de

operador de gruacutea moacutevil autopropulsada

Equipos de proteccioacuten individual

bull RD 14071992 de 20 de noviembre Reglamento sobre comercializacioacuten y libre circulacioacuten comunitaria de los Equipos de Proteccioacuten Individual Modificado por RD1591995

bull RD 7731997 de 30 de mayo Disposiciones miacutenimas de seguridad y salud relativas a la utilizacioacuten por los trabajadores de equipos de proteccioacuten individual (EPI)

bull Aparatos a presioacuten bull RD 14951991 de 11 de octubre de 1991 Disposiciones de aplicacioacuten de la Directiva del

Consejo de las Comunidades Europeas 87404CEE sobre Recipientes a Presioacuten Simples Modificado por el RD 24861994 de 23 de diciembre de 1994

bull Modificado por el RD 20602008 de 12 de diciembre por el que se aprueba el reglamento de equipos a presioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

Varios

bull Resolucioacuten de 18 de febrero de 1998 de la Direccioacuten General de la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social sobre el Libro de Visitas de la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social

bull Orden de 6 de mayo de 1988 (que deroga la Orden de 6 de octubre de 1986) Requisitos y datos que deben reunir las comunicaciones de apertura previa o reanudacioacuten de actividades en los centros de trabajo

bull Modificado por la Orden de 29 de abril de 1999 sobre requisitos y datos que deben reunirlas comunicaciones de apertura previa o reanudacioacuten de actividades en los centros de trabajo

Formacioacuten

bull RD 9491997 Certificado de profesionalidad de la ocupacioacuten de prevencionista de riesgos laborales

bull RD 11612001 Se establece el titilo de Teacutecnico superior de prevencioacuten de riesgos laborales bull RD 2772003 de 7 de marzo por el que se establece el curriacuteculo del ciclo formativo de grado

superior correspondiente al tiacutetulo de Teacutecnico Superior en Prevencioacuten de Riesgos Profesionales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 5

Contaminantes quiacutemicos

bull RD 6681980 de 8 de febrero Industria y Energiacutea Almacenamiento de productos quiacutemicos bull RD 18301995 de 10 de noviembre de 1995 que aprueba la Instruccioacuten Teacutecnica

Complementaria MIE-APQ-006 sobre Almacenamiento de Liacutequidos Corrosivos Modificada por RD 9881998 de 22 de mayo

bull RD 3742001 de 6 de Abril sobre la proteccioacuten de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes quiacutemicos durante el trabajo

bull RD 3792001 Reglamento de almacenamiento de productos quiacutemicos

Plomo y cloruro de vinilo

bull Orden de 9 de abril de 1986 Reglamento para la prevencioacuten de riesgos y proteccioacuten de la salud por la presencia de cloruro de vinilo monoacutemero en el ambiente de trabajo

bull Orden de 9 de abril de 1986 Reglamento para la prevencioacuten de riesgos y proteccioacuten de la salud de los trabajadores por la presencia de plomo metaacutelico y sus compuestos ioacutenicos en el ambiente de trabajo

Canceriacutegenos

bull RD 6651997 de 12 de mayo Proteccioacuten de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposicioacuten a Agentes Canceriacutegenos durante el trabajo Modificado por el RD 11242000 de 16 de junio Y modificado por RD 3492003 de 21 de Marzo

bull Convenio 136 de la OIT relativo a la proteccioacuten contra los riesgos de intoxicacioacuten por el benceno

Contaminantes fiacutesicos

Ruido

bull Ley 372003 de 17 de noviembre de Ruido bull RD 2862006 de 10 de Marzo Proteccioacuten de la seguridad y salud de los trabajadores frente a

los riesgos relacionados con la Exposicioacuten al Ruido bull RD 2122002 Por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a

determinadas maquinas de uso al aire libre bull Real Decreto 2122002 de 22 de febrero por el que se regulan las emisiones sonoras en el

entorno debidas a determinadas maacutequinas de uso al aire libre

Vibraciones

bull RD 13112005 Proteccioacuten de la salud y al seguridad de los trabajadores frente a riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposicioacuten a vibraciones mecaacutenicas

Radiaciones ionizantes

bull RD 4131997 de 21 de marzo de 1997 relativa a la proteccioacuten operacional de los trabajadores exteriores con riesgo de exposicioacuten a radiaciones ionizantes por intervencioacuten en zona controlada

bull Convenio 115 de la OIT relativo a la proteccioacuten de los trabajadores contra las radiaciones ionizantes

bull RD 15661998 de 17 de julio de 1998 relativa a la proteccioacuten de la salud frente a los riesgos derivados de las radiaciones ionizantes en exposiciones meacutedicas

Contaminantes bioloacutegicos

bull RD 6641997 de 12 de mayo Proteccioacuten de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposicioacuten a Agentes Bioloacutegicos durante el trabajo

Otras disposiciones

bull RD 12541999 de 16 de julio de 1999 relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas (deroga el 886 88)

Residuos

bull RD 9371989 de 21 de julio por el que se regula la concesioacuten de ayudas del Plan Nacional de Residuos Industriales

bull RD 8331988 de 20 de julio Reglamento para la ejecucioacuten de la Ley 201986 (derogada por Ley 101998) baacutesica de residuos toacutexicos y peligrosos

bull Ley 101998 de 21 de abril de Residuos bull Decisioacuten 943CE de la Comisioacuten de 20 de diciembre y la Lista de Residuos Peligrosos

aprobada por la Decisioacuten 94904CE del Consejo de 22 de diciembre bull RD 14812001 Por el que se regula la eliminacioacuten de residuos mediante deposito en

vertedero bull RD 2522006 de 3 de marzo por el que se revisan los objetivos de reciclado y valorizacioacuten

establecidos en la Ley 111997 de 24 de abril de Envases y Residuos de Envases y por el que se modifica el Reglamento para su ejecucioacuten aprobado por el Real Decreto 7821998 de 30 de abril

bull RD 1052008 de 1 de febrero por el que se regula la produccioacuten y gestioacuten de los residuos de construccioacuten y demolicioacuten en Madrid ya se aplicaba salioacute en 2006 la orden 26902006 que lo regulaba

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 6

3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva

En la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud se han definido los medios de proteccioacuten colectiva que se van a utilizar para la prevencioacuten de los riesgos detectados que cumpliraacuten con las siguientes condiciones generales

1 El montaje y uso correcto de las protecciones colectivas son preferibles al uso de equipos de proteccioacuten individual para defenderse de ideacutenticos riesgos en consecuencia no se admitiraacute el cambio de uso de proteccioacuten colectiva por el de equipos de proteccioacuten individual

2 Las protecciones colectivas estaraacuten disponibles para uso inmediato antes de la fecha de su montaje seraacuten nuevas a estrenar si sus componentes tienen caducidad de uso reconocida

3 Seraacuten instaladas previamente al inicio de cualquier trabajo que requiera su montaje quedando prohibida la iniciacioacuten del trabajo o actividad hasta que no esteacute montada por completo en el aacutembito del riesgo que neutraliza o elimina

4 La empresa contratista queda obligada a incluir y suministrar en su plan de ejecucioacuten de obra la fecha de montaje mantenimiento cambio de ubicacioacuten y retirada de cada una de las protecciones colectivas

5 Las protecciones colectivas en uso en las que se aprecien deterioros con merma efectiva de su calidad real seraacuten desmontadas de inmediato Se sustituiraacute el componente deteriorado y se volveraacute a montar la proteccioacuten colectiva Entre tanto se realiza esta operacioacuten se suspenderaacuten los trabajos protegidos por el tramo deteriorado

6 Si durante la realizacioacuten de la obra se hace necesario variar el modo o la disposicioacuten de la instalacioacuten de la proteccioacuten colectiva prevista en el Plan de Seguridad y Salud aprobado deberaacute presentarse para su conformidad al Coordinador de seguridad y salud los nuevos planos de instalacioacuten

Las protecciones colectivas requieren una vigilancia en su mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento para el fin que fueron instaladas

31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 VALLA METALICA PARA CIERRE DE SEGURIDAD EN OBRA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

Valla metaacutelica para cierre de seguridad de la obra formada por pies derechos metaacutelicos sobre dados de hormigoacuten moacutedulos de chapa galvanizada metaacutelica entre los pies derechos y portoacuten de acceso a la obra para maacutequinas y camiones y de puerta para peatones dotados de motor eleacutectrico por mando a distancia y teleacutefono portero automaacutetico con intercomunicador al mando a distancia que permite hablar con el encargado de porteriacutea en lugar remoto de la obra

Componentes

bull Dados de hormigoacuten Hormigoacuten en masa H-100 Kgcm2 aacuterido de tamantildeo

de 40 mm maacuteximo

bull Pies derechos Vigas comercializadas de acero galvanizado para valla

de obra

bull Moacutedulos Placas de chapa plegada ondulada de 2 mm de espesor o

mallazo electrosoldado y galvanizado con una altura de 2 m

bull Portoacuten de obra Portoacuten de obra formado por bastidores de corredera y

puerta corredera automaacutetica o manual Amplitud de paso 5 m

bull Puerta de peatones Puerta de obra formada por bastidores y puerta de

goznes de apertura o manual Amplitud de paso 90 cm

NORMAS DE MONTAJE

bull Se vallaraacute del periacutemetro de la obra seguacuten planos y antes del inicio de la

obra

bull Tendraacuten al menos 2 metros de altura

bull Dispondraacuten de portoacuten para acceso de vehiacuteculos de 4 metros de anchura

y puerta independiente para acceso de personal

CONDICIONES DE USO

bull Esta deberaacute mantenerse hasta la conclusioacuten de la obra o en su caso a su

sustitucioacuten por el vallado definitivo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 7

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 EXTINTOR DE INCENDIOS MODELO UNIVERSAL

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

Extintor de incendios modelo universal para fuegos A B C para fuegos

universal con capacidad extintora 25A - 85B Incluso parte proporcional de

instalacioacuten mantenimiento y retirada

bull Los extintores de incendio emplazados en la obra de la instalacioacuten de la

obra estaraacuten fabricados con acero de alta embutibilidad y alta

soldabilidad Se encontraraacuten bien acabados y terminados sin rebabas

de tal manera que su manipulacioacuten nunca suponga un riesgo por si

misma

bull Los extintores estaraacuten esmaltados en color rojo llevaraacuten soporte para su

anclaje y dotados con manoacutemetro La simple observacioacuten de la presioacuten

del manoacutemetro permitiraacute comprobar el estado de su carga Se revisaraacuten

perioacutedicamente y como maacuteximo cada seis meses

bull El recipiente del extintor cumpliraacute el Reglamento de Aparatos a Presioacuten

RD 20602008 de 12 de diciembre por el que se aprueba el Reglamento

de equipos a presioacuten y sus instrucciones teacutecnicas complementarias

bull El extintor siempre cumpliraacute la Instruccioacuten Teacutecnica Complementaria MIE-

AP (OM 31-5-1982)

NORMAS DE MONTAJE

bull Los extintores estaraacuten visiblemente localizados en lugares donde tengan

faacutecil acceso y esteacuten en disposicioacuten de uso inmediato en caso de

incendio Se instalaraacuten en lugares de paso normal de personas

manteniendo un aacuterea libre de obstaacuteculos alrededor del aparato

bull Los extintores estaraacuten a la vista En los puntos donde su visibilidad quede

obstaculizada se implantaraacute una sentildeal que indique su localizacioacuten

Condiciones expresas de instalacioacuten

bull Se instalaraacuten sobre patillas de cuelgue oacute sobre carro seguacuten las

necesidades de extincioacuten previstas

bull Los extintores portaacutetiles se emplazaraacuten sobre paramento vertical a una

altura de 120 metros medida desde el suelo a la base del extintor

Coacutedigo PC-01 EXTINTOR DE INCENDIOS MODELO UNIVERSAL

bull En cualquier caso sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y

en tamantildeo grande se instalaraacute una sentildeal normalizada con la palabra

EXTINTOR

Mantenimiento de los extintores de incendios

bull Los extintores seraacuten revisados y retimbrados seguacuten el mantenimiento

oportuno recomendado por su fabricante que deberaacute concertar el

contratista principal de la obra con una empresa especializada

CONDICIONES DE USO

Lugares en los que estaacute previsto instalarlos

bull Vestuario y aseo del personal de la obra

bull Comedor del personal de la obra

bull Local de primeros auxilios

bull Oficinas de la obra independientemente de que la empresa que las

utilice sea principal o subcontratada

bull Almacenes con productos o materiales inflamables

bull Cuadro general eleacutectrico

bull Cuadros de maacutequinas fijas de obra

bull Almacenes de material y talleres

bull Acopios especiales con riesgo de incendio

bull Extintores moacuteviles para trabajos de soldaduras capaces de originar

incendios

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLA MODULAR TIPO AYUNTAMIENTO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Componentes

Barandilla

bull Barandillas modular autoportante encadenable tipo ayuntamiento

formadas por una pieza realizada en tubos de acero pintados

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 8

Coacutedigo PC-01 BARANDILLA MODULAR TIPO AYUNTAMIENTO

anticorrosioacuten en color amarillas

bull La barandilla esta formada por un marco en tubo de acero con tubos de

menor diaacutemetro en sentido vertical a una distancia de unos 10 cm

Poseen patas de sustentacioacuten y anclajes en los laterales para realizar el

encadenado entre ellas

NORMAS DE MONTAJE

bull Se montaraacuten encadenadas como elemento separador de peatones y

zonas que requieran barandilla autoportante

CONDICIONES DE USO

bull En los trabajos de excavacioacuten se protegeraacute el periacutemetro del vaciado

mediante barandillas

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 OCLUSIOacuteN DE HUECO HORIZONTAL MEDIANTE TAPA DE MADERA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Dimensiones y montaje

bull Oclusioacuten de hueco horizontal mediante tabla de madera

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

Tapa de madera

bull Compuesta por tabla de madera de pino sin nudos o tablero unida mediante clavazoacuten previo encolado con cola blanca de carpintero

Instalacioacuten

bull Como norma general los huecos quedaraacuten cubiertos por la tapa de madera en toda su dimensioacuten +10 cm de lado en todo su periacutemetro La proteccioacuten quedaraacute inmovilizada en el hueco para realizar un perfecto encaje mediante un bastidor de madera que se instala en la parte

Coacutedigo PC-01 OCLUSIOacuteN DE HUECO HORIZONTAL MEDIANTE TAPA DE MADERA

inferior de la tapa

NORMAS DE MONTAJE

bull Durante la fase de encofrado se fabricaraacuten las tapas de oclusioacuten considerando el grosor de las tabicas del encofrado para que encajen perfectamente en el hueco del hormigoacuten una vez concluido y se instalaraacuten inmediatamente Al retirar la tabica se ajustaraacute el bastidor de inmovilizacioacuten para que encaje en el hormigoacuten En caso de ser necesario cubrir arquetas las tapas se formaraacuten con ideacutenticos criterios

bull Durante la fase de desencofrado y en el momento en el que el hueco quede descubierto se instalaraacute de nuevo la tapa de oclusioacuten

bull Los huecos permaneceraacuten cerrados hasta que se inicie su cerramiento definitivo

bull La labor de aplomado permitiraacute la retirada de las tapas en una misma vertical hasta su conclusioacuten Entre tanto se adaptaraacuten las tapas con cortes que permitan sin estorbos el paso del cordel de aplomado Se repondraacuten de inmediato para evitar accidentes

bull La instalacioacuten de tubos y asimilabas en la vertical de un mismo hueco como se ha permitido el paso de los cordeles de aplomado solo exigiraacute descubrir el hueco en el que se actuacutee en una planta concreta

bull Adaptar la tapa al hueco libre que quede tras el paso de tubos y asimilabas o iniciar hasta alcanzar 1 m de altura el cerramiento definitivo

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a huecos de instalaciones y patinillos de menos de 2 metros

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 ANCLAJES ESPECIALES EN POLIESTER PARA AMARRE DE CINTURONES DE

SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Su construccioacuten en cinta de polieacutester permite mantenerlo hasta praacutecticamente la entrega de la obra a su finalizacioacuten pues se corta con una navaja bien afilada y solo hace falta un pequentildeo remate en el techo o ni eso si la obra va rematada con falso techo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 9

Coacutedigo PC-01 ANCLAJES ESPECIALES EN POLIESTER PARA AMARRE DE CINTURONES DE

SEGURIDAD

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

Anclajes

bull Fabricados en cinta de polieacutester recibidos a la estructura

NORMAS DE MONTAJE

bull Para el enganche de arneses de seguridad se instalaraacuten Dispositivos de Anclaje en todas aquellas situaciones en las que en ausencia de protecciones colectivas o no exista en la obra riesgo de CAIacuteDA A DISTINTO NIVEL

bull Se instalaraacuten seguacuten las prescripciones del fabricante que preveacute su montaje aprovechando pilares vigas o forjados de la estructura de hormigoacuten armado del edificio seguacuten detalles adjuntos

CONDICIONES DE USO

Se preveacute la instalacioacuten de dispositivos de anclaje en o para

bull Trabajos de albantildeileriacutea de fachada bull Trabajos de revestido en el entorno de fachadas bull Trabajos de pintura en el entorno de fachadas bull Trabajos de electricidad en el entorno de fachadas bull Trabajos de carpinteriacutea en entorno de fachadas bull Trabajos de vidrio en el entorno de fachadas bull Trabajos de fontaneriacutea bull Trabajos de calefaccioacuten bull TODOS AQUELLOS TRABAJOS EN LOS QUE EL TRABAJADOR SE EXPONGA

AL RIESGO DE CAIDA A DISTINTO NIVEL Y QUE POR SU CORTA DURACIOacuteN EN EL TIEMPO SE OMITAN PROTECCIONES COLECTIVAS

bull Atencioacuten de plataformas voladas de recepcioacuten de materiales bull Operar maquinillos bull Recepcionar materiales en planta

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Cables fiadores para cinturones de seguridad fabricadas en acero torcido con un diaacutemetro de 5 mm incluso parte proporcional de aprietos atornillados de acero para formacioacuten de lazos

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

Cables

bull Cables de hilos de acero fabricado por torsioacuten

Lazos

bull Se formaraacuten mediante casquillos electrofijados protegidos interiormente con guardacabos

Ganchos

bull Fabricados en acero e instalados en los lazos con guardacabos del cable para su instalacioacuten raacutepida en los anclajes de seguridad

NORMAS DE MONTAJE

Las cuerdas fiadores para los cinturones de seguridad seraacuten sustituidas de inmediato cuando

bull 1 Tengan en su longitud hilos rotos en cantidad aproximada al 10 bull 2 Esteacuten sucias de hormigones o con adherencias importantes bull 3 Esteacuten quemadas por alguna gota de soldadura u otra causa

cualquiera bull 4 Cada cuerda fiadora se inspeccionaraacute detenidamente antes de su

uso

CONDICIONES DE USO

bull Proveacutease de guantes de seguridad que debe utilizar de manera obligatoria

bull Recoja en el almaceacuten la cuerda y los guardacabos bull Transporte la cuerda hasta el lugar de montaje bull Enhebre la cuerda en anclaje de seguridad bull Doblaacutendolo sobre siacute mismo introduzca el guardacabo Apriete ahora el

alzo para que el guardacabo no caiga bull Anude la cuerda sobre siacute misma bull Repita esta operacioacuten con el anclaje siguiente con la ayuda de un

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 10

Coacutedigo PC-01 CABLES FIADORES PARA CINTURONES DE SEGURIDAD

compantildeero que pueda tensarla

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 CUERDAS AUXILIARES PARA GUIacuteA SEGURA DE CARGAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Cuerda auxiliar tipo O para la guiacutea segura de cargas suspendidas a gancho de gruacutea con una resistencia a la traccioacuten de al menos 75 kN protegida en sus extremos por fundas contra los deshilachamientos Estaraacuten fabricadas con olefine o poliamida 6middot6 Cada cuerda seraacute servida de faacutebrica etiquetada certificada cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1 etiquetadas ldquoN ndash CErdquo por AENOR o cualquier otro organismo de certificacioacuten de los Estados Miembros de la Unioacuten Europea

Calidad

bull El material a emplear seraacute nuevo a estrenar

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 ESLINGAS DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Descripcioacuten teacutecnica

bull Eslingas de seguridad fabricada en cable de acero rematado con lazos y ganchos timbrada para la carga maacutexima que puede soportar con certificado de control de calidad emitido por el fabricante

Coacutedigo PC-01 ESLINGAS DE SEGURIDAD

Cables

bull Fabricados en acero torcido de cordoacuten continuo con resistencia a la traccioacuten en coherencia para la carga que debe soportar

Lazos

bull Formados por vuelta de cable sobre siacute mismo sujeto con casquillo electrosoldado En su interior estaacute dotado de chapa guardacabos

Ganchos

bull En cada lazo estaacute recibido un gancho timbrado para la carga maacutexima que puede soportar la eslinga dotado de pestillo de seguridad

NORMAS DE MONTAJE

bull El gancho ira provisto de cierre de seguridad bull Las cargas no se transportaran por encima de los lugares en donde esteacuten

los trabajadores bull Los trabajadores no deberaacuten permanecer en la vertical de las cargas bull Nunca se deben cruzar las eslingas si se monta una sobre otra puede

producirse la rotura de la eslinga bull La carga maacutexima que puede soportar una eslinga depende

fundamentalmente del Angulo formado por los ramales de la misma a mayor Angulo menor seraacute la capacidad de carga de la eslinga

bull Nunca debe trabajarse con un aacutengulo mayor a a90ordm bull La escogencia de la eslinga depende y debe ser apropiada al material

a transportar

CONDICIONES DE USO

bull Averiguumle el peso del objeto que va a eslingar bull Escoja una eslinga timbrada para una carga superior bull Antes de amarrar la carga compruebe que el marcado del fabricante

de la eslinga y de sus ganchos pueden soportar el peso que piensa suspender de ella

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 11

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Pasarela de madera formada por plataforma de tablones de madera trabada con listones y clavazoacuten de acero pies derechos aprieto tipo carpintero comercial pintados anticorrosioacuten pasamanos y barra intermedia de tubos metaacutelicos rodapieacute de madera Anclajes al terreno de acero corrugado

El material a emplear

bull El material a utilizar es madera

Modo de construccioacuten

bull La madera se uniraacute mediante listones y clavazoacuten bull En cada extremo de apoyo del terreno se montaraacute un anclaje mediante

el uso de redondos de acero corrugado doblado en friacuteo pasantes a traveacutes de la plataforma de la pasarela y doblados sobre la madera Los redondos doblados no produciraacuten resaltos

Anclajes

bull Formados por redondos de acero corrugado para hincar en el terreno Uno de sus extremos estaraacute cortado en bisel para facilitar su hinca a golpe de mazo

Barandillas

bull Pies derechos por aprieto tipo carpintero comercializados pintados anticorrosioacuten sujetos al borde de los tablones mediante el accionamiento de los husillos de inmovilizacioacuten

bull Pasamanos y barra intermedia formado por tubos metaacutelicos comercializados

bull Rodapieacute construido en madera

NORMAS DE MONTAJE

bull Son de aplicacioacuten los procedimientos contenidos en este trabajo para la utilizacioacuten de la sierra de disco y del taladro portaacutetil deben ser entregados a los trabajadores para su aplicacioacuten inmediata

bull Transporte las tablas de madera que va a utilizar bull Corte la madera siguiendo el procedimiento de seguridad Reserve la

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

madera que ha cortado para formar el rodapieacute bull Proceda a montar encolando y clavando los componentes que forman

el piso de la pasarela bull Ahora con el taladro perfore los cuatro orificios en los que instalar los

anclajes para su transporte con la gruacutea bull Instale los anclajes bull Recoja ahora los pies derechos por aprieto tipo carpintero y transpoacutertelos

hasta el lugar de montaje bull Replantee los pies derechos sobre la pasarela de madera los lugares en

los que instalar los pies derechos bull Reciba ahora los pies derechos en su lugar bull Para evitar que se muevan hinque dos clavos a cada lado de la base

de los pies derechos Doble los clavos sobre la base bull Transporte ahora los tubos metaacutelicos que formaraacuten la barandilla bull Reciba el tubo intermedio e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre

cruzando los componentes bull Reciba el tubo pasamanos e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre

cruzando los componentes bull Reciba el rodapieacute e inmoviliacutecelo con varias vueltas de alambre cruzando

los componentes bull Recoja el aparejo de eslingas de cuelgue al gancho de la gruacutea bull Reciba el aparejo de eslingas de cuelgue al gancho de la gruacutea a los

anclajes que instaloacute bull Recoja una cuerda de control seguro de cargas suspendidas al gancho

de la gruacutea y reciacutebala a uno de los anclajes bull Deacute la sentildeal al gruiacutesta para que acerque el gancho de la gruacutea bull Cuelgue del gancho el aparejo bull Coja la cuerda de control y apaacutertese a un lugar seguro bull Deacute la sentildeal al gruiacutesta para que levante la carga y guiacuteela con la cuerda

para evitar penduleos bull Cuando llegue al lugar de instalacioacuten de la orden al gruiacutesta de detener

el transporte bull De la orden de descenso muy lento hasta dejar la pasarela a unos 50

cm de altura sobre el lugar de recibido bull Con la ayuda de la cuerda de control ponga en posicioacuten la pasarela bull Deacute la orden de descenso bull Suelte el aparejo bull Deacute la orden de retirada del gancho de la gruacutea bull Ahora debe inmovilizar la pasarela para ello recoja los hierros de

anclaje bull Inserte un hierro en el orificio que perforoacute para este menester e hiacutenquelo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 12

Coacutedigo PC-01 PASARELAS DE SEGURIDAD DE MADERA CON BARANDILLAS DE MADERA PARA

ZANJAS HUECOS O ZONAS DIFIacuteCILMENTE TRANSITABLES

con el mazo bull Repita esta operacioacuten con los otros tres anclajes

CONDICIONES DE USO bull Para paso sobre zanjas o en cambios de nivel

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 PORTAacuteTILES DE SEGURIDAD PARA ILUMINACIOacuteN ELEacuteCTRICA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Portalaacutemparas estancos con rejilla antiimpactos con gancho para cuelgue y mango de sujecioacuten de material aislante de la electricidad

bull Manguera antihumedad de la longitud que se requiera para cada caso evitando depositarla sobre el pavimento siempre que sea posible

bull Toma corrientes por clavija estanca de intemperie

El material a emplear

bull Seraacuten nuevos a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull Se conectaraacuten en los tomacorrientes instalados en los cuadros eleacutectricos de distribucioacuten de zona

bull Si el lugar de utilizacioacuten es huacutemedo la conexioacuten eleacutectrica se efectuaraacute a traveacutes de transformadores de seguridad a 24 voltios

CONDICIONES DE USO

bull Durante la realizacioacuten de instalaciones y acabados en el interior del edificio

bull En pozos y arquetas bull En lugares oscuros o de poca visibilidad bull El empresario principal seraacute responsable directo de que todos los

portaacutetiles de obra cumplan con estas normas especialmente los utilizados por los autoacutenomos o los subcontratistas de la obra fuere cual

Coacutedigo PC-01 PORTAacuteTILES DE SEGURIDAD PARA ILUMINACIOacuteN ELEacuteCTRICA

fuere su oficio o funcioacuten y especialmente si el trabajo se realiza en zonas huacutemedas

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 30 MA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 30 mA comercializado para la red de alumbrado instalado en el cuadro general eleacutectrico de la obra en combinacioacuten con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la obra

Calidad

bull Nuevos a estrenar

Tipo de mecanismo

bull Interruptor diferencial de 30 miliamperios comercializado para la red de alumbrado marca General Electric modelo seguacuten caacutelculo del proyecto de instalacioacuten eleacutectrica provisional de obra instalado en el cuadro general eleacutectrico de la obra en combinacioacuten con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la obra

Instalacioacuten

bull En el cuadro general de obra de conexioacuten para iluminacioacuten eleacutectrica de la obra Se instalaraacuten en los puntos sentildealados en los planos

Mantenimiento

bull Se revisaraacute diariamente procedieacutendose a su sustitucioacuten inmediata en caso de averiacutea Diariamente se comprobaraacute por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra o sus ayudantes que no han sido puenteados en caso afirmativo se eliminaraacute

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 13

Coacutedigo PC-01 INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 30 MA

el puente y se investigaraacute quieacuten es su autor con el fin de explicarle lo peligroso de su accioacuten y conocer los motivos que le llevaron a ella con el fin de eliminarlos

NORMAS DE MONTAJE

bull La instalacioacuten deberaacute realizarse por el teacutecnico competente

CONDICIONES DE USO

bull En los subcuadros de reparto los interruptores diferenciales seraacuten de alta sensibilidad para alumbrado

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01

INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 300 MA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 300 mA incluso parte proporcional de instalacioacuten y retirada

Calidad

bull Nuevos a estrenar

Descripcioacuten teacutecnica

bull Interruptor diferencial de 300 miliamperios comercializado para la red de fuerza marca General Electric modelo seguacuten caacutelculo del proyecto de instalacioacuten eleacutectrica provisional de obra especialmente calibrado selectivo ajustado para entrar en funcionamiento antes que lo haga el del cuadro general eleacutectrico de la obra con el que estaacute en combinacioacuten junto con la red eleacutectrica general de toma de tierra de la

Coacutedigo PC-01

INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 300 MA

obra

Instalacioacuten

bull En los cuadros secundarios de conexioacuten para fuerza bull Se instalaraacuten en los puntos sentildealados en los planos

Mantenimiento

bull Se revisaraacuten a diario antes del comienzo de los trabajos de la obra procedieacutendose a su sustitucioacuten inmediata en caso de averiacutea

bull Diariamente se comprobaraacute que no han sido puenteados En caso afirmativo se eliminaraacute el puente y se investigaraacute quieacuten es su autor con el fin de explicarle lo peligroso de su accioacuten y conocer las causas que le llevaron a ello con el fin de eliminarlas

NORMAS DE MONTAJE

bull La instalacioacuten deberaacute realizarse por el teacutecnico autorizado competente

CONDICIONES DE USO

bull En los cuadros generales de proteccioacuten diferencial se realizaraacute a traveacutes de interruptores diferenciales de media sensibilidad para fuerza

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 14

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Red de toma de tierra general de la obra formada por cable desnudo de cobre presillas de conexioacuten arqueta de faacutebrica de ladrillo hueco doble para conexioacuten dotada de tapa de hormigoacuten y tubo pasacables

bull Estaraacute de acuerdo con lo dispuesto en el RD 8422002 de 2 de agosto por el que se aprueba el Reglamento Electroteacutecnico de Baja Tensioacuten y concretamente por la ITC-BT 18

El material a emplear

bull Seraacuten nuevos a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

Normas de seguridad para realizar el picado de tierras a mano

bull La tarea que va a realizar es considerada por lo general como algo natural que cualquiera puede hacer esta opinioacuten es erroacutenea y origen de accidentes laborales

bull Maneje el pico sujetaacutendolo con ambas manos protegidas por guantes antideslizantes Ponga las manos en el tercio posterior del astil o palo del pico transmitiraacute de manera maacutes efectiva su fuerza al asestar los golpes en el terreno

bull Maneje la pala sujetaacutendola con ambas manos protegidas por guantes antideslizantes Ponga la mano con la que va ha transmitir la fuerza a la hoja de la pala sobre el asa superior del astil La otra mano situacuteela en el tercio inferior del astil o palo de la pala transmitiraacute de manera maacutes efectiva su fuerza al asestar los golpes en el terreno ya movido y levantaraacute mejor la tierra

bull Estas labores debe hacerlas con las piernas ligeramente flexionadas para evitar los dolorosos lumbagos y las distensiones musculares (muntildeecas abiertas)

bull Todas estas tareas debe realizarlas vistiendo los siguientes equipos de proteccioacuten individual ropa de trabajo mono cerrado con cremalleras Gafas contra las proyecciones de objetos y partiacuteculas Una faja de proteccioacuten de cintura firmemente apretada Absorberaacute los esfuerzos de su cuerpo y usted se cansaraacute menos que si no la usa Muntildeequeras bien ajustadas Absorberaacuten la vibracioacuten de sus muntildeecas y usted se cansaraacute menos que si no las usa Las lesiones que de esta forma puede usted evitarse son el doloroso lumbago y las no menos dolorosas distensiones musculares de los antebrazos

bull Para evitar lesiones en los pies utilice unas botas de seguridad Eliminaraacute

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

asiacute los pinchazos torceduras de tobillo y magulladuras

Normas de seguridad para la construccioacuten de la arqueta de toma de tierra

bull Los sobreesfuerzos tienen por consecuencia lumbagos y distensiones musculares suceden por tener que realizar trabajos en posturas forzadas o por sustentacioacuten de piezas pesadas que deben manipularse Solo los puede intentar evitar acostumbraacutendose a utilizar fajas contra los lumbagos y muntildeequeras ajustadas Soliciacuteteselos al Encargado y uacuteselas evitaraacute los accidentes en las manos

bull Como refuerzo al uso de la proteccioacuten anterior levante las cargas flexionando las piernas y apoyaacutendose realmente en ellas al izarse haga lo mismo cuando manipule el aglomerante o los ladrillos al construir y decida izar su cuerpo

bull El riesgo de atrapamiento entre objetos por ajustes de tuberiacuteas y sellados con morteros debe evitarlo usando guantes y un ayudante en los trabajos que lo requieran

bull El corte de material ceraacutemico a golpe de paletiacuten paleta o llana puede producir una proyeccioacuten violenta de pequentildeos objetos o partiacuteculas que pueden herirle los ojos Para evitar este importante riesgo debe usar gafas contra estas proyecciones que puede tener colgadas al cuello hasta el momento de ser necesario su uso Si no las posee piacutedaselas al Encargado

bull Trabajar con tiempo muy caluroso o por el contrario con temperatura friacutea puede producir un riesgo llamado estreacutes teacutermico

bull En el caso de trabajar en temperatura caacutelida la solucioacuten estaacute en eliminar el alcohol y beber cuanta maacutes agua mejor La ropa de trabajo de algodoacuten 100 x 100 mitigaraacute su sensacioacuten de calor y por supuesto la temible deshidratacioacuten corporal y con ella el malestar general o dolores de cabeza No es recomendable quedarse en pantaloacuten corto pese a la costumbre existente

bull En el caso de trabajar en temperatura friacutea la solucioacuten estaacute en eliminar el alcohol este solo le ofrece una sensacioacuten engantildeosa de calor y merma sus condiciones fiacutesicas con lo que le hace candidato a sufrir un accidente laboral La mejor manera de solventar la sensacioacuten de friacuteo en una buena alimentacioacuten ropa de abrigo y evitar estar sin moverse en un punto fijo

Normas de seguridad para el hincado de la pica de toma de tierra

bull Transporte a hombro el electrodo hasta el lugar de hinca

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 15

Coacutedigo PC-01 RED DE TOMA A TIERRA NORMALIZADA (INSTALACIOacuteN Y MANTENIMIENTO)

bull Uno de ustedes recoja una manguera para agua bull Abra el grifo y rociacutee el interior de la arqueta de esta manera dejando

empapar el agua el terreno presentaraacute menos esfuerzo para realizar la hinca del electrodo con lo que el riesgo de sobreesfuerzo disminuye

bull Introduzcan el electrodo en el casquillo protector contra golpes en las manos

bull Con la ayuda de un compantildeero preseacutentenlo bull Mientras uno de ustedes lo sujeta por el casquillo protector contra los

golpes en las manos el otro debe hincarlo a golpe primero de maceta hasta conseguir que quede estabilizado

bull Suelten ahora el electrodo bull Golpeen con el mazo hasta concluir la totalidad de la hinca bull Procedan a realizar la conexioacuten de la toma de tierra mediante el

recibido del cable al electrodo bull Aprieten ahora las clemas bull Instalen la tapa sobre la arqueta

CONDICIONES DE USO

bull Como proteccioacuten a la instalacioacuten eleacutectrica provisional de la obra

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 MALLA TIPO STOPPER YO RAFIA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta color naranja de 1 m de altura tipo stopper incluyendo pies derechos y anclajes

Coacutedigo PC-01 MALLA TIPO STOPPER YO RAFIA

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull malla plaacutestica de color llamativo de 1 m de altura colocada sobre pies derechos o redondos anclados al suelo Estos elementos verticales se distanciaraacuten un maacuteximo de 25 m

CONDICIONES DE USO

bull Seraacuten de uso prioritario para acotar y delimitar y como elemento de sentildealizacioacuten en obra lineales

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Sistema de pantildeos de redes para cubrir vanos de pequentildeo formato o formato medio formadas por Anclajes para las cuerdas de suspensioacuten y las de traccioacuten anclajes para la inmovilizacioacuten de sus extremos pantildeos de red tejidas al cuadro o al rombo de 10 x 10 cm bordeados por una cuerda perimetral anudada en las cuatro esquinas del pantildeo y enhebrada en las trencillas todo ello fabricado en olefine cumpliendo la norma UNE - EN 1263 ndash 1

Pantildeos de red

Estaraacuten fabricados en olefine de color verde sin nudos mediante tejido continuo a doble cara tipo Leoacuten de Oro o similar cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1 Tejidas al rombo o al cuadro de 100 x 100 mm tipo B2 con energiacuteas miacutenimas de rotura de 44 kJ Estaraacuten bordeados de cuerda tipo K recibida a las esquinas del pantildeo y enhebrada en las trencillas Cada pantildeo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 16

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

de red seraacute servido de faacutebrica etiquetado certificado cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1

Cuerdas de sustentacioacuten

Estaraacuten fabricadas en laacutetex de Malasia de diaacutemetro 12 mm forradas por doble capa de olefine con una resistencia de al menos 30 kN Cada cuerda seraacute servida de faacutebrica etiquetada certificada cumpliendo la norma UNE - EN 1263 - 1

Anclajes perimetrales de las redes

Construidos con redondos de acero corrugado de 10 mm de diaacutemetro doblados en friacuteo El montaje se realizaraacute mediante embutido en el hormigoacuten junto a la armadura perimetral de los huecos

Sentildealizacioacuten ndash proteccioacuten

Seraacute formada mediante barandilla provisional

La sentildealizacioacuten se dispondraacute en torno al hueco asiacute protegido con redes y si es posible a una distancia no inferior a 2 m

Esta sentildealizacioacuten proteccioacuten tendraacute un mantenimiento continuo

Todo el sistema de proteccioacuten con redes cumpliraacute las Normas Europeas EN ISO convertidas en normas UNE seguacuten el listado siguiente

bull UNE ndash EN 919 1996 Cuerdas de fibra para usos diversos Determinacioacuten

de ciertas propiedades fiacutesicas y mecaacutenicas

bull UNE ndash EN ISO 9001 1994 Sistemas de la Calidad Modelo para el

aseguramiento de la calidad en el disentildeo el desarrollo la produccioacuten la

instalacioacuten y el servicio posventa

bull UNE ndash EN ISO 9002 1994 Sistemas de la Calidad Modelo para el

aseguramiento de la calidad en la produccioacuten la instalacioacuten y el servicio

Coacutedigo PC-01

REDES HORIZONTALES

posventa

bull UNE 7520 1994 Atmoacutesferas normales para acondicionamiento o ensayo

Especificaciones

NORMAS DE MONTAJE

Deberaacuten realizarse seguacuten las especificaciones del fabricante o suministrador que seraacuten acordes con las siguientes

bull Replantear durante la fase de armado los anclajes perimetrales de

sujecioacuten de la red Referirlos a la ferralla y hormigonar

bull Montar cuerdas fiadoras para amarre de los cinturones de seguridad de

los montadores del sistema

bull Limpiar perfectamente de escombro y medios auxiliares el entorno del

hueco

bull Transportar la red al lugar de montaje Comprobar que estaacuten

etiquetadas Extender longitudinalmente junto al lado maacutes pequentildeo del

hueco a cubrir

bull Amarrar ordenada y cuidadosamente a los anclajes del forjado la

cuerda perimetral de la red en toda la longitud de la misma

bull Montar la sentildealizacioacuten proteccioacuten con barandilla provisional

bull Si caen objetos en la red limpiarla de inmediato Estas maniobras se

ejecutaraacuten por los trabajadores protegidos con cinturones de seguridad

anti-caiacutedas de ser necesario

A los montadores de redes se les haraacute entrega de la parte del anterior texto que les afecta y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador de Seguridad y en su caso de la Autoridad Laboral

CONDICIONES DE USO

bull Se utilizaraacuten de forma provisional en proteccioacuten de huecos horizontales

de maacutes de 2 metros

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 17

Coacutedigo PC-01 TAPOacuteN PLAacuteSTICO PARA PROTECCIOacuteN DE REDONDOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Especificacioacuten teacutecnica

bull Estos seraacuten plaacutesticos y de color vivo

Calidad

bull El material a utilizar seraacute nuevo a estrenar

NORMAS DE MONTAJE

bull Todas las esperas y puntas verticales de la ferralla se protegeraacuten mediante un tapoacuten plaacutestico para proteccioacuten para asiacute evitar posibles cortes rozaduras etc

CONDICIONES DE USO

bull En todas las espera y puntas de ferralla como elemento de sentildealizacioacuten

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 TOPE ANTI DESLIZAMIENTO DE VEHIacuteCULOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Tope de retroceso para camiones en excavaciones y en zonas de vertido de tierras formado por tablones anclados al terreno

NORMAS DE MONTAJE

bull Los topes para camioacuten se podraacuten realizar con un par de tablones

embridados fijados al terreno por medio de redondos hincados al mismo

o de forma eficaz

CONDICIONES DE USO

bull En los trabajos de vertido de hormigoacuten mediante canaleta

bull En los trabajos de movimiento de tierras a borde de zanjas y vaciados

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Barandilla tubular sobre pies derechos por hinca al borde de forjados o losas formadas por pies derechos de acero de 25 cm de diaacutemetro casquillos de material de plaacutestico tubos de acero para pasamanos y barra intermedia de 25 cm de diaacutemetro pintados anticorrosioacuten a franjas amarillas y negras rodapieacute de madera de pino de escuadriacutea 10x25 cm incluso parte proporcional de montaje mantenimiento y retirada

Calidad

bull El material a emplear y sus componentes seraacute nuevo a estrenar

Cazoletas de sustentacioacuten

bull Fabricadas y comercializadas en PVC para este menester Pies derechos

bull Los soportes seraacuten pies derechos comercializados de acero de 25 cm de diaacutemetro por hinca mediante tetoacuten a un cajetiacuten especial de PVC ubicado en el zuncho antes de hormigonar el forjado o losa

Barandilla

bull La barandilla se formaraacute por fragmentos tubulares de acero de 25 cm de diaacutemetro pintado contra la corrosioacuten

bull Si los tubos carecen de topes extremos de inmovilizacioacuten esta se lograra mediante el atado con alambre

Sentildealizacioacuten

bull Los pies derechos y los tubos de formacioacuten de la barandilla pasamanos y barra intermedia se suministraraacuten a la obra pintados en anillos alternativos formando franjas en los colores amarillo y negro No es necesaria una terminacioacuten preciosista pues soacutelo se pretende sentildealizar la proteccioacuten e identificar de seguridad sus materiales

Rodapieacute

bull El rodapieacute seraacute de madera de pino de 10x25 cm de escuadriacutea ideacutenticamente sentildealizada mediante pintura a franjas alternativas en colores amarillo y negro para evitar ademaacutes su uso para otros menesteres

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 18

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

Dimensiones generales

bull Altura de la barra pasamanos alternativamente 1m 1rsquo05 m 1m 1rsquo05 m etc medida sobre la superficie que soporta la barandilla

bull Altura barra intermedia alternativamente y en correspondencia con la de mayor y menor altura de pasamanos 060 m 055 m 060 m 055 m etc medidas sobre el pavimento que soporta la barandilla

NORMAS DE MONTAJE

Normas de obligado cumplimiento para el montaje y uso de las barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca al borde de forjados o losas

bull 1ordm Recibir la cuerda a la que se deben amarrar los cinturones de seguridad de los montadores de barandillas

bull 2ordm Replantear correctamente las cazoletas especiales de PVC para recibir el tetoacuten del pie derecho en la armadura perimetral de los forjados o losas Comprobar la correccioacuten y verticalidad corregir los errores y hormigonar

bull 3ordm Recibir los pies derechos ordenadamente y en bateas emplintadas sobre el lugar de montaje

bull Proceder a montarlos ordenadamente cada uno en su lugar de hinca una vez destapadas las cazoletas en las que se deben introducir

bull 4ordm Recibir sobre el lugar del montaje ordenadamente y en bateas emplintadas los tubos que conforman los pasamanos barra intermedia y el rodapieacute de madera

bull 5ordm Por moacutedulos formados entre dos pies derechos consecutivos montar los tres elementos constitutivos de la barandilla por este orden rodapieacute barra intermedia y pasamanos

bull Repetir la operacioacuten de ideacutentica manera en el siguiente moacutedulo y asiacute sucesivamente hasta concluirla

bull 6ordm Si hay que recibir material en la planta solo se desmontaraacute momentaacuteneamente el moacutedulo de barandillas por el que deba recibirse Concluida la maniobra se montaraacute de nuevo

bull 7ordm Este modelo de barandillas estaacute estudiado para no obstaculizar el aplomado No se eliminaraacuten para estas tareas

bull 8ordm Esta proteccioacuten solo queda eliminada por el cerramiento definitivo No se admite toda su eliminacioacuten lineal y a un tiempo La barandilla seraacute desmontada moacutedulo a moacutedulo conforme se empiece a construir exactamente en el lugar que ocupa

Normas para los montadores de las barandillas tubulares sobre pies

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

derechos por hinca al borde de forjados o losas

A los montadores de las barandillas se les haraacute entrega del siguiente texto y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten de la Direccioacuten Facultativa y en su caso de la Autoridad Laboral

bull El sistema de proteccioacuten de bordes y huecos de forjados o losas a base de barandillas tubulares no se monta de forma caprichosa Debe seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud que han sido elaborados por teacutecnicos Todos los componentes han sido calculados para su funcioacuten

bull No improvise el montaje Estudie y replantee el sistema seguacuten los planos y normas que se le suministran

bull Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato el material usado En este proyecto el material se abona y se requiere por lo tanto nuevo a estrenar

bull Instale las cuerdas de seguridad en las que debe amarrar el cinturoacuten de seguridad para evitar el riesgo de caiacuteda

bull Replantee transporte e instale en el zuncho del forjado las cazoletas de sustentacioacuten de los pies derechos Compruebe que quedaron en su lugar lo maacutes verticales posible Hormigonar

bull Considere que es Ud quien corre el riesgo de caer a distinto nivel o desde altura mientras instala las barandillas Extreme sus precauciones

bull Transporte a hombro todos los componentes de la barandilla sin sobrecargarse Intente hacerlo de la forma maacutes ordenada posible y obtendraacute mayor seguridad y mejor rendimiento en su trabajo

bull Los tubos metaacutelicos y la madera son objetos abrasivos para evitar accidentes utilice guantes de loneta y cuero para su manejo

bull Replantee primero los tubos que debe hincar luego claacutevelos en las cazoletas que ya instaloacute en el forjado o losa antes de hormigonar

bull Reciba el resto de los componentes por este orden bull 1ordm El rodapieacute es fundamental para su seguridad y la de sus

compantildeeros si por accidente caen y ruedan hacia el borde del forjado o losa

bull 2ordm La barra intermedia De esta forma el conjunto ademaacutes de seguridad tendraacute mayor consistencia

bull 3ordm Por uacuteltimo monte el pasamanos bull Si sigue usted esta forma de montaje que le describimos es seguro que

no olvidaraacute instalar ninguacuten componente bull Para este trabajo y por su Seguridad es obligatorio que use el siguiente

listado de equipos de proteccioacuten individual

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 19

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR HINCA AL BORDE DE FORJADOS Y LOSAS

bull Casco de seguridad para evitar los golpes en la cabeza bull Ropa de trabajo preferiblemente un mono con bolsillos cerrados por

cremallera fabricado en algodoacuten 100x100 bull Guantes de loneta y cuero para proteccioacuten contra los objetos

abrasivos y pellizcos en las manos bull Botas de seguridad con plantilla contra los clavos y puntera

reforzada para que le sujete los tobillos en los diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones pinchazos y golpes

bull Cinturoacuten de seguridad clase C que es el idoacuteneo para evitar los accidentes de caiacuteda durante estas maniobras

bull Debe saber que todos los equipos de proteccioacuten individual deben tener impresa la marca CE que garantiza el cumplimiento de la Norma Europea para esa proteccioacuten individual

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a borde de huecos y forjados

GRUPO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Barandillas tubulares formada por fragmentos metaacutelicos pie derechos metaacutelico para sujecioacuten por aprieto tipo carpintero o mediante rodapieacutes de madera Los elementos metaacutelicos estaraacuten pintados contra la corrosioacuten El material y sus componentes seraacuten nuevos a estrenar

Pies derechos

bull Pies derechos metaacutelicos modelo comercializado para sujecioacuten por

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

aprieto tipo carpintero pintado contra la corrosioacuten o simplemente preparado para su introduccioacuten en el cartucho embebido en el hormigoacuten

Barandilla

bull La barandilla se formaraacute por fragmentos tubulares comercializados de acero con un diaacutemetro de 4 cm

bull Si los tubos carecen de topes extremos de inmovilizacioacuten esta se lograraacute mediante la utilizacioacuten de alambre

Sentildealizacioacuten

bull Los pies derechos y los tubos de formacioacuten de la barandilla pasamanos y barra intermedia se suministraraacuten a la obra pintados en anillos alternativos formando franjas en los colores amarillo y negro alternativos No es necesaria una terminacioacuten preciosista pues soacutelo se pretende sentildealizar e identificar de seguridad los materiales

Rodapieacute

bull El rodapieacute seraacute de madera de pino ideacutenticamente sentildealizada mediante pintura a franjas amarillas y negras para evitar su uso para otros menesteres

Dimensiones

bull Altura de la barra pasamanos seraacute alternativamente 1m 090m etc medidas sobre la superficie que soporta la barandilla

bull Altura de la barra intermedia alternativamente y en correspondencia con la de mayor y la de menor altura del pasamanos 060 m 055 m etc medidas sobre el pavimento que soporta la barandilla

bull Rodapieacute de 20 cm de altura

NORMAS DE MONTAJE

Deberaacuten realizarse seguacuten las especificaciones del fabricante o suministrador que seraacuten acordes con las siguientes

bull Montar cuerdas fiadoras para amarre de los cinturones de seguridad de los montadores del sistema

bull Proceder a montar los pies derechos en su lugar de hinca una vez destapadas las cazoletas en las que se deben introducir

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 20

Coacutedigo PC-01 BARANDILLAS TUBULARES SOBRE PIES DERECHOS POR APRIETO TIPO

CARPINTERO

bull Montar los tres elementos constitutivos de la barandilla los tubos que conforman los pasamanos barra intermedia y el rodapieacute

bull Si hay que recibir material en esa altura solo se desmontaraacute momentaacuteneamente el moacutedulo de barandillas por el que deba recibirse Concluida la maniobra se montaraacute de nuevo

bull A los montadores de barandillas se les haraacute entrega de la parte del anterior texto que les afecta y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador de Seguridad y en su caso de la Autoridad Laboral

CONDICIONES DE USO

bull En estructuras a borde de huecos y forjados

4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual

Los Equipos de Proteccioacuten Individual (EPIs) deberaacuten utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios teacutecnicos de proteccioacuten colectiva o mediante medidas meacutetodos o procedimientos de Organizacioacuten del trabajo

Todos los Equipos de proteccioacuten individual deberaacuten cumplir las siguientes condiciones

1 Tendraacuten la marca ldquoCErdquo seguacuten RD 140792 de 20 de noviembre que establece las condiciones miacutenimas que deben cumplir los EPIs el procedimiento mediante el cual el organismo de control comprueba y certifica que el modelo tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad requeridas en este Real Decreto y el control por el fabricante de los EPIs

2 Su utilizacioacuten se regiraacute por el RD 77397 de 30 de Mayo que establece en el marco de la Ley 3195 de 8 de Noviembre de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en sus artiacuteculos 5 6 y 7 las disposiciones miacutenimas de Seguridad y Salud relativas a la eleccioacuten utilizacioacuten por los trabajadores en el trabajo y mantenimiento de los equipos de proteccioacuten individual (EPIs)

3 Los EPIs en uso que esteacuten rotos o deteriorados seraacuten reemplazados de inmediato 4 Se elegiraacuten preferentemente todos aquellos EPIs que ofrezcan condiciones ergonoacutemicas 5 Todo equipo de proteccioacuten individual estaraacute adecuadamente concebido y suficientemente acabado

para que su uso nunca represente un riesgo o dantildeo en siacute mismo 6 Se garantizaraacute un adecuado mantenimiento del equipo de proteccioacuten individual el control efectivo de

su uso y la difusioacuten de las condiciones de utilizacioacuten 7 Por su parte el trabajador deberaacute respetar las instrucciones de uso estaraacute obligado a indicar cualquier

tipo de anomaliacutea o defecto y sobre todo deberaacute tener voluntad de protegerse 8 Los Equipos de Proteccioacuten Individual requieren una vigilancia en su mantenimiento Se revisaraacute la

situacioacuten de estos elementos con la periodicidad que se determine en cada caso y que como pauta general seraacute mensualmente

El Contratista incluiraacute en su Plan de Seguridad y Salud el modelo del parte de entrega de equipos de proteccioacuten individual que tenga por costumbre utilizar en sus obras Si no lo posee deberaacute componerlo y presentarlo a la aprobacioacuten del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Contendraacute como miacutenimo los siguientes datos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 21

CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIOacuteN INDIVIDUAL

Nuacutemero del parte

Fecha

Identificacioacuten del Contratista

Empresa afectada por el control sea contratista subcontratista o un trabajador autoacutenomo

Nombre del trabajador que recibe los equipos de proteccioacuten individual

Oficio o empleo que desempentildea

Categoriacutea profesional

Listado de los equipos de proteccioacuten individual que recibe el trabajador

Firma del trabajador que recibe el equipo de proteccioacuten individual

41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual

411 Proteccioacuten de la cabeza

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-02 CASCO DE SEGURIDAD CON ARNEacuteS DE ADAPTACIOacuteN EN MATERIAL RESISTENTE

AL IMPACTO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de casco de seguridad contra golpes en la cabeza con arneacutes de adaptacioacuten de apoyo sobre el craacuteneo con cintas textiles de amortiguacioacuten y contra el sudor de la frente frontal ajustable a la nuca de tal forma que se impide la caiacuteda accidental del casco Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cascos de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 39795 + ERRATUM96 bull UNE EN 96695 + ERRATUM96

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten fabricados con materiales no metaacutelicos incombustibles o de combustioacuten lenta y resistentes a las grasas sales y elementos atmosfeacutericos

bull Las partes que esteacuten en contacto con la cabeza del usuario no

Coacutedigo PI-02 CASCO DE SEGURIDAD CON ARNEacuteS DE ADAPTACIOacuteN EN MATERIAL RESISTENTE

AL IMPACTO

afectaraacuten a la piel y se confeccionaraacuten con material no riacutegido hidroacutefugo y de faacutecil limpieza y desinfeccioacuten

bull El casquete tendraacute superficie lisa con o sin nervaduras sus bordes redondeados y careceraacute de aristas y resaltos peligrosos tanto exterior como interiormente

bull Casquete y arneacutes formaraacuten un conjunto estable de ajuste preciso y dispuesto de tal forma que permita la sustitucioacuten del atalaje sin deterioro de ninguacuten elemento

bull El espacio de aireacioacuten entre casquete y atalaje no seraacute inferior a 5 mm excepto en la zona de acoplamiento del arneacutes y el casquete cuya distancia miacutenima seraacute 40 mm con el fin de amortiguar los impactos

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Durante toda la realizacioacuten de la obra y en todos los lugares con excepcioacuten del interior de talleres instalaciones provisionales para los trabajadores oficinas y en el interior de cabinas de maquinaria y siempre que no existan riesgos para la cabeza

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Desde el momento de entrar en la obra durante toda la estancia en ella dentro de los lugares con riesgos para la cabeza

Obligados a la utilizacioacuten de la proteccioacuten del casco de seguridad

bull Todo el personal en general contratado por el contratista por los subcontratistas y los autoacutenomos si los hubiese Se exceptuacutea por carecer de riesgo evidente y soacutelo en obra en fase de terminacioacuten a los pintores y personal que remate la urbanizacioacuten y jardineriacutea

bull Todo el personal de oficinas sin exclusioacuten cuando accedan a los lugares de trabajo

bull Jefatura de Obra y cadena de mando de todas las empresas participantes

bull Coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Direccioacuten Facultativa representantes y visitantes invitados por la Propiedad

bull Cualquier visita de inspeccioacuten de un organismo oficial o de representantes de casas comerciales para la venta de artiacuteculos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 22

412 Proteccioacuten de la cara

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-03 PANTALLA DE SEGURIDAD DE SUSTENTACIOacuteN MANUAL CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA ELEacuteCTRICA OXIACETILEacuteNICA Y OXICORTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de pantalla de proteccioacuten de radiaciones y chispas de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte de sustentacioacuten manual con un peso maacuteximo entre 200 y 600 gr dotada con un doble filtro uno neutro contra los impactos y el otro contra las radiaciones abatible resistentes a la perforacioacuten y penetracioacuten por objetos incandescentes o soacutelidos proyectados violentamente Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los filtros para radiaciones de arco voltaico cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16993 bull UNE EN 16992 bull UNE EN 17093 bull UNE EN 16193 bull UNE EN 37994

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten fabricados con materiales no metaacutelicos incombustibles o de combustioacuten lenta y resistentes a las grasas sales y elementos atmosfeacutericos

bull Las partes que esteacuten en contacto con la cabeza del usuario no afectaraacuten a la piel y se confeccionaraacuten con material no riacutegido hidroacutefugo y de faacutecil limpieza y desinfeccioacuten

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados a utilizar la pantalla de seguridad de sustentacioacuten manual contra las radiaciones de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte Oficiales y ayudantes de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte al realizar sus tareas especiacuteficas

413 Proteccioacuten de la vista

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-04 GAFAS DE SEGURIDAD CONTRA EL POLVO Y LOS IMPACTOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos en los ojos Fabricadas con montura de vinilo pantalla exterior de policarbonato pantalla interior contra choques y caacutemara de aire entre las dos pantallas para evitar condensaciones Modelo panoraacutemico ajustable a la cabeza mediante bandas elaacutesticas textiles contra las alergias Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los ensayos de las gafas de seguridad contra el polvo y los impactos cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16796 bull UNE EN 16896

CARACTERIacuteSTICAS

bull Seraacuten ligeras de peso y de buen acabado no existiendo rebabas ni aristas cortantes o punzantes

bull Podraacuten limpiarse con facilidad y admitiraacuten desinfecciones perioacutedicas sin merma de sus prestaciones

bull No existiraacuten huecos libres en el ajuste de los oculares a la montura bull Dispondraacuten de aireacioacuten suficiente para evitar el empantildeamiento de los

oculares en condiciones normales de uso bull Todos los elementos metaacutelicos se habraacuten sometido al ensayo de

corrosioacuten bull Los materiales no metaacutelicos que se utilicen en su fabricacioacuten no se

inflamaraacuten bull Los oculares estaraacuten firmemente fijados en la montura

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de todos los trabajos con riesgos de proyeccioacuten o arranque de partiacuteculas

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier punto de la obra donde se produzca polvo o partiacuteculas

Obligados al uso de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos

bull Peones y peones especialistas que manejen sierras circulares en viacutea seca rozadoras taladros pistola fija clavos lijadoras y pistolas hinca

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 23

Coacutedigo PI-04 GAFAS DE SEGURIDAD CONTRA EL POLVO Y LOS IMPACTOS

clavos bull En general todo trabajador que a juicio del encargado de seguridad o

del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra esteacute sujeto al riesgo de recibir partiacuteculas proyectadas en los ojos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 GAFAS DE SEGURIDAD DE PROTECCIOacuteN CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA Y OXICORTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones de soldaduras eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte Fabricadas con cazoletas de armadura riacutegida con ventilacioacuten lateral indirecta graduable y montura ajustable dotadas con filtros recambiables y abatibles sobre cristales neutros contra los impactos Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las gafas de seguridad para proteccioacuten de radiaciones de soldaduras cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 16993 bull UNE EN 17093 bull UNE EN 17193

CARACTERIacuteSTICAS

bull En los trabajos de soldadura eleacutectrica se usaraacute con mirilla de color oscuro protegida por otro cristal transparente

bull Las gafas de soldadura eleacutectrica estaraacuten hechas con materiales que garanticen un cierto aislamiento teacutermico ser poco conductoras de la electricidad incombustibles o de combustioacuten lenta

bull Los materiales utilizados en su fabricacioacuten no produciraacuten dermatosis y su olor no seraacute molesto para el usuario siendo de faacutecil limpieza y susceptibles de desinfeccioacuten

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte de forma optativa con respecto al uso de las pantallas de proteccioacuten

Coacutedigo PI-05 GAFAS DE SEGURIDAD DE PROTECCIOacuteN CONTRA RADIACIONES DE

SOLDADURA Y OXICORTE

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra durante la realizacioacuten de trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte independientemente del sistema de contratacioacuten utilizado

Obligados a utilizar gafas de seguridad de proteccioacuten contra las radiaciones de soldadura y oxicorte

bull Discrecionalmente los oficiales y ayudantes de soldadura a cambio de la pantalla de proteccioacuten

bull Los peones ordinarios de ayuda a las tareas de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica y oxicorte

414 Proteccioacuten de los oiacutedos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CASCOS AURICULARES PROTECTORES AUDITIVOS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cascos auriculares protectores auditivos amortiguadores de ruido para ambas orejas Fabricados con casquetes auriculares ajustables con almohadillas recambiables para uso optativo con o sin el casco de seguridad Con marca CE Seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cascos auriculares protectores auditivos cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 352- 194 bull UNE EN 352-294 bull UNE EN 352-394

CARACTERIacuteSTICAS

Un protector auditivo que consta de

bull Dos casquetes que ajustan convenientemente a cada lado de la cabeza por medio de elementos almohadillados quedando el pabelloacuten externo de los oiacutedos en el interior de los mismos

bull Sistemas de sujecioacuten por arneacutes

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 24

Coacutedigo PI-05 CASCOS AURICULARES PROTECTORES AUDITIVOS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten o trabajando en presencia de un ruido cuya presioacuten sea igual o superior a 80 dB medidos con sonoacutemetro en la escala A

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra y solar en consecuencia de la ubicacioacuten del punto productor del ruido del que se protege

Obligados a la utilizacioacuten de los cascos auriculares protectores auditivos

bull Personal con independencia de su categoriacutea profesional que ponga en servicio y desconecte los compresores y generadores eleacutectricos

bull Capataz de control de este tipo de trabajos bull Peones que manejen martillos neumaacuteticos en trabajos habituales o

puntuales bull Cualquier trabajador que labore en la proximidad de un punto de

produccioacuten de ruido intenso bull Personal de replanteo o de mediciones jefatura de obra Coordinacioacuten

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra bull Direccioacuten Facultativa visitas e inspecciones cuando deban penetrar en

aacutereas con alto nivel acuacutestico

415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mascarilla filtrante contra las partiacuteculas de cubricioacuten total de viacuteas respiratorias nariz y boca fabricada con PVC con portafiltros mecaacutenicos y primer filtro para su uso inmediato adaptable a la cara mediante bandas elaacutesticas textiles con regulacioacuten de presioacuten Dotada de vaacutelvulas de expulsioacuten de expiracioacuten de cierre simple por sobre presioacuten al respirar Con marca CE Seguacuten normas EPI

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

NORMAS UNE

Las mascarillas filtrantes contra las partiacuteculas cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE 8128091 bull UNE8128291 + MODIFICACIOacuteN92 bull UNE EN 14089 bull UNE EN 140A192

El filtro mecaacutenico contra las partiacuteculas cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 8128492 bull UNE EN 14390

CARACTERIacuteSTICAS

FILTROS MECAacuteNICOS

bull Se utilizaraacuten contra polvos humos y nieblas bull El filtro podraacute estar dentro de un portafiltros independiente del

adaptador facial e integrado en el mismo bull El filtro seraacute faacutecilmente desmontable del portafiltros para ser sustituido

cuando sea necesario bull Los filtros mecaacutenicos deberaacuten cambiarse siempre que su uso dificulte

notablemente la respiracioacuten

TIPOS DE FILTRO EN FUNCIOacuteN DEL AGENTE AGRESIVO

bull Contra polvo humos y nieblas El filtro seraacute mecaacutenico basaacutendose su efecto en la accioacuten tamizadora y absorbente de sustancias fibrosas afieltradas

bull Contra disolventes orgaacutenicos y gases toacutexicos en deacutebil concentracioacuten El filtro seraacute quiacutemico constituido por un material filtrante generalmente carboacuten activo que reacciona con el compuesto dantildeino retenieacutendolo Es adecuado para concentraciones bajas de vapores orgaacutenicos y gases industriales pero es preciso indicar que ha de utilizarse el filtro adecuado para cada exigencia ya que no es posible usar un filtro contra anhiacutedrido sulfuroso en fugas de cloro y viceversa

A) Contra polvo y gases

bull El filtro seraacute mixto Se fundamenta en la separacioacuten previa de todas las materias en suspensioacuten pues de lo contrario podriacutean reducir en el filtro para gases la capacidad de absorcioacuten del carboacuten activo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 25

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA CONTRA PARTIacuteCULAS CON FILTRO MECAacuteNICO INTERCAMBIABLE

B) Contra monoacutexido de carbono

bull Para protegerse de este gas es preciso utilizar un filtro especiacutefico unieacutendose la maacutescara al filtro a traveacutes del tubo traqueal debido al peso del filtro

bull El monoacutexido de carbono no es separado en el filtro sino transformado en anhiacutedrido carboacutenico por medio de un catalizador al que se incorpora oxiacutegeno del aire ambiente teniendo que contener como miacutenimo un 17por 100 en volumen de oxiacutegeno

bull No siempre es posible utilizar maacutescaras soacutelo con filtro contra CO ya que para que estos resulten eficaces es preciso concurran dos circunstancias que exista suficiente porcentaje de oxiacutegeno respirable y que la concentracioacuten de CO no sobrepase determinados liacutemites que variacutean seguacuten la naturaleza del mismo Cuando dichos requisitos no existen se utilizaraacute un equipo semi-autoacutenomo de aire fresco o un equipo autoacutenomo mediante aire comprimido purificado

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier trabajo con produccioacuten de polvo o realizado en lugares con concentracioacuten de polvo

Aacutembito de la obligacioacuten de su utilizacioacuten En todo el recinto de la obra

Obligados a utilizar mascarilla contra partiacuteculas con filtro mecaacutenico recambiable

bull Oficiales ayudantes y peones que manejen cualquiera de las siguientes herramientas radial para apertura de rozas sierra circular para ladrillo en seco martillo neumaacutetico Direccioacuten de obra mandos y visitas si penetran en atmoacutesferas con polvo

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA DE PAPEL FILTRANTE ANTIPOLVO

Coacutedigo PI-05 MASCARILLA DE PAPEL FILTRANTE ANTIPOLVO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mascarilla simple fabricada en papel filtro antipolvo por retencioacuten mecaacutenica simple Dotada de bandas elaacutesticas de sujecioacuten a la cabeza y adaptador de aluminio protegido para la cara Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las mascarillas filtrantes contra las partiacuteculas cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE EN 140

CARACTERIacuteSTICAS

bull Eacuteste elemento de proteccioacuten tiene como caracteriacutestica singular que el propio cuerpo es elemento filtrante

bull Estas mascarillas autofiltrantes soacutelo se podraacuten emplear frente a ambientes contaminados con polvo

bull Estaraacuten constituidos por cuerpo de mascarilla y arneacutes de sujecioacuten bull Los materiales para su fabricacioacuten no produciraacuten dermatosis seraacuten

incombustibles o de combustioacuten lenta en el arneacutes de sujecioacuten seraacuten de tipo elastoacutemero y el cuerpo de mascarilla seraacuten de una naturaleza tal que ofrezcan un adecuado ajuste a la cara del usuario

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier trabajo con produccioacuten de polvo o realizado en lugares con concentracioacuten de polvo

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra en el que existan atmoacutesferas saturadas de polvo

Obligados a la utilizacioacuten de mascarilla de papel filtrante contra el polvo

bull Oficiales ayudantes y peones que manejan alguna de las siguientes herramientas rozadora sierra circular para ladrillo en viacutea seca martillo neumaacutetico coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra direccioacuten de obra mandos y visitas si penetran en atmoacutesferas con polvo

416 Proteccioacuten de las extremidades superiores

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 26

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE CUERO FLOR Y LONETA

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior de palma y dedos de la mano dorso de loneta de algodoacuten comercializados en varias tallas Ajustables a la muntildeeca de las manos mediante bandas extensibles ocultas Con marca CE Seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los guantes fabricados en cuero flor y loneta cumpliraacuten la siguiente norma UNE

bull UNE EN 38895

CARACTERIacuteSTICAS

bull Los guantes de trabajo al igual que el resto de Equipos de Proteccioacuten Individual se clasifican en 3 categoriacuteas en funcioacuten del riesgo

bull Categoriacutea I De disentildeo sencillo Protegen contra riesgos leves o menores

Estos guantes podraacuten fabricarse sin ser sometidos a examen de tipo CE y el fabricante o distribuidor podraacute emitir un autocertificado de conformidad

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla y CE

bull Categoriacutea II De disentildeo intermedio Protege de riesgos intermedios es decir que no puedan causar lesiones graves o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla CE y pictograma del riesgo testado con sus resultados

bull Categoriacutea III De disentildeo complejo Protege contra riesgo de lesiones irreversible o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado maacutes un control de la fabricacioacuten por parte del mismo organismo

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos los trabajos de manejo de herramientas manuales picos palas bull En todos los trabajos de manejo y manipulacioacuten de puntales y bovedillas bull Manejo de sogas o cuerdas de control seguro de cargas en suspensioacuten a

gancho bull En todos los trabajos similares por analogiacutea a los citados

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE CUERO FLOR Y LONETA

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra

Obligados a utilizar los guantes de cuero flor y loneta

bull Peones en general bull Peones especialistas de montaje de encofrados oficiales encofradores

ferrallistas bull Personal similar por analogiacutea de riesgos en las manos a los mencionados

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE GOMA O PVC

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de guantes de goma o de PVC Fabricados en una sola pieza impermeables y resistentes a cementos pinturas jabones detergentes amoniaco etc Comercializado en varias tallas Con marca CE seguacuten normas EPI

CARACTERIacuteSTICAS

bull Los guantes de trabajo al igual que el resto de Equipos de Proteccioacuten Individual se clasifican en 3 categoriacuteas en funcioacuten del riesgo

bull Categoriacutea I De disentildeo sencillo Protegen contra riesgos leves o menores

Estos guantes podraacuten fabricarse sin ser sometidos a examen de tipo CE y el fabricante o distribuidor podraacute emitir un autocertificado de conformidad

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla y CE

bull Categoriacutea II De disentildeo intermedio Protege de riesgos intermedios es decir que no puedan causar lesiones graves o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado

Marcado Anagrama de fabricante o distribuidor modelo talla CE y pictograma del riesgo testado con sus resultados

bull Categoriacutea III

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 27

Coacutedigo PI-05 GUANTES DE GOMA O PVC

De disentildeo complejo Protege contra riesgo de lesiones irreversible o la muerte

Son certificados por un laboratorio u organismo notificado maacutes un control de la fabricacioacuten por parte del mismo organismo

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Trabajos de sostener elementos mojados o huacutemedos trabajos de hormigonado curado de hormigones morteros yesos escayolas y pinturas

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todo el recinto de la obra

Obligados al uso

bull Oficiales y peones de ayuda cuyo trabajo les obligue a fabricar manipular o extender morteros hormigones pastas en general y pinturas enlucidores escayolistas techadores y albantildeiles en general

bull Cualquier trabajador cuyas labores sean similares por analogiacutea a las descritas

417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de botas de seguridad contra los riesgos de aplastamiento o de pinchazos en los pies Comercializadas en varias tallas Fabricadas con serraje de piel y loneta reforzada contra los desgarros Dotadas de puntera metaacutelica pintada contra la corrosioacuten plantillas de acero inoxidable forradas contra el sudor suela de goma contra los deslizamientos con taloacuten reforzado Ajustables mediante cordones Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las botas de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 34493 + ERRATUM94 y 295 + AL97 bull UNE EN 34593 + A1797

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE SEGURIDAD

bull UNE EN 345-296 bull UNE EN 34693 + A197 bull UNE EN 346-296 bull UNE EN 34793 + A197 bull UNE EN 347-296

CARACTERIacuteSTICAS

Calzado de seguridad

bull Clase 1 Provisto de puntera de seguridad para proteccioacuten de los dedos contra los riesgos debidos a caiacutedas de objetos golpes aplastamiento

bull Clase 2 Provisto de plantilla o suela de seguridad para proteccioacuten de las plantas de los pies contra pinchazos

bull Clase 3 Con puntera o suela de seguridad para proteccioacuten del pie contra el conjunto de riesgos especificados para las clases 1 y 2

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de cualquier trabajo con riesgo de recibir golpes o aplastamientos en los pies y pisar objetos cortantes o punzantes

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Toda la superficie del solar y obra en presencia del riesgo de golpes aplastamientos en los pies o pisadas sobre objetos punzantes o cortantes Trabajos en talleres Carga y descarga de materiales y componentes

Obligados al uso

bull En general todo el personal de la obra cuando existan los riesgos descritos en el apartado anterior

bull Oficiales ayudantes y peones que manejen conformen o monten ferralla

bull Oficiales ayudantes peones sueltos que manejen conformen monten encofrados o procedan a desencofrar Especialmente en las tareas de desencofrado

bull El encargado los capataces personal de mediciones Encargado de seguridad Coordinacioacuten de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra Direccioacuten Facultativa y visitas durante las fases descritas Los peones que efectuacuteen las tareas de carga descarga y descombro durante toda la duracioacuten de la obra

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 28

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE PVC IMPERMEABLES

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de par de botas de seguridad fabricadas en PVC o goma de media cantildea Comercializadas en varias tallas con taloacuten y empeine reforzado Forrada en loneta de algodoacuten resistente con plantilla contra el sudor Suela dentada contra los deslizamientos Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Las botas de seguridad cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 34493 + ERRATUM94 y 295 + AL97 bull UNE EN 34593 + A1797 bull UNE EN 345-296 bull UNE EN 34693 + A197 bull UNE EN 346-296 bull UNE EN 34793 + A197 bull UNE EN 347-296

CARACTERIacuteSTICAS

Bota impermeable al agua y a la humedad

bull Clase N Bota impermeable frente al agua y la humedad de uso normal bull Clase E Bota impermeable frente al agua y la humedad de clase

especial que ademaacutes de lo indicado para las de clase N deberaacuten superar seguacuten los casos los ensayos especiacuteficos requeridos por la Norma Teacutecnica Reglamentaria MT-5

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Todos aquellos trabajadores que deban caminar o estar sobre suelos embarrados mojados o inundados Tambieacuten se utilizaraacuten por ideacutenticas circunstancias en diacuteas lluviosos

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la extensioacuten de la obra especialmente con suelo mojado en las fases de movimiento de tierras cimentacioacuten fabricacioacuten y ejecucioacuten de pastas hidraacuteulicas morteros hormigones y escayolas

Obligados al uso

bull Maquinistas de movimiento de tierras durante las fases embarradas o encharcadas para acceder o salir de la maacutequina

bull Peones especialistas de excavacioacuten cimentacioacuten

Coacutedigo PI-05 BOTAS DE PVC IMPERMEABLES

bull Peones empleados en la fabricacioacuten de pastas y morteros bull Enlucidores bull Escayolistas cuando fabriquen escayolas bull Peones ordinarios de ayuda que deban realizar su trabajo en el

ambiente descrito bull Personal directivo mandos intermedios Direccioacuten Facultativa y personas

de visita si deben caminar por terrenos embarrados superficies encharcadas o inundadas

418 Proteccioacuten del cuerpo

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 TRAJE DE TRABAJO DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN DE ALGODOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de traje de trabajo formado por pantaloacuten con cierre por cremallera y botoacuten con dos bolsillos laterales y dos traseros chaquetilla sin forrar con cierre por botonadura simple dotada con tres bolsillos uno superior sobre el pecho a la izquierda y dos bajos en cada faldoacuten Fabricados en algodoacuten 100 X 100 en los colores blanco amarillo o naranja Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

El traje de trabajo cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 86396 bull UNE 114996

CARACTERISTICAS

Ropa de trabajo

bull Todo trabajador que esteacute sometido a determinados riesgos de accidente o enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente sucio vendraacute obligado al uso de ropa de trabajo que le seraacute facilitada gratuitamente por la empresa

bull Igual obligacioacuten se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de trabajo puedan derivarse riesgos para los usuarios

La ropa de trabajo cumpliraacute con caraacutecter general los siguientes requisitos miacutenimos

bull 1- seraacute de tejido ligero y flexible que permita una faacutecil limpieza y desinfeccioacuten adecuada a las condiciones de temperaturas y humedad del puesto de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 29

Coacutedigo PI-05 TRAJE DE TRABAJO DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN DE ALGODOacuteN

bull 2- ajustaraacute bien al cuerpo del trabajador sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos

bull 3- Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas seraacuten cortas y cuando sean largas ajustaraacuten perfectamente por medio de terminaciones de tejido elaacutestico Las mangas largas que deban ser enrolladas lo seraacuten siempre hacia dentro de modo que queden lisas por fuera

bull 4- Se eliminaraacuten o reduciraacuten en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos bocamangas botones partes vueltas hacia arriba cordones etc para evitar la suciedad y el peligro de enganches

bull 5- En los trabajos con riesgo de accidente se prohibiraacute el uso de corbatas bufandas cinturones tirantes pulseras cadenas collares anillos etc

bull En casos especiales sentildealados en la Ordenanza la ropa de trabajo seraacute de tejido impermeable incombustible o de abrigo

bull Siempre que sea necesario se dotaraacute al trabajador de delantales mandiles petos chalecos fajas o cinturones anchos que refuercen la defensa del tronco

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En su trabajo a todos los mandos intermedios

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Encargados de obra bull Capataces y jefes de equipo En ambos casos independientemente de

que pertenezcan a la plantilla de la empresa contratista sean subcontratistas o autoacutenomos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de traje impermeable para trabajar Fabricado en los colores blanco amarillo naranja en PVC termosoldado formado por chaqueta y pantaloacuten La chaqueta estaacute dotada de dos bolsillos laterales delanteros y de cierre por abotonadura simple El pantaloacuten se sujeta y ajusta a la cintura mediante cinta de algodoacuten embutida en el mismo Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

El traje de trabajo cumpliraacute la siguiente norma UNE

bull UNE 86396 bull UNE 114996

CARACTERISTICAS

Ropa de trabajo

bull Todo trabajador que esteacute sometido a determinados riesgos de accidente o enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente sucio vendraacute obligado al uso de ropa de trabajo que le seraacute facilitada gratuitamente por la empresa

bull Igual obligacioacuten se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de trabajo puedan derivarse riesgos para los usuarios

La ropa de trabajo cumpliraacute con caraacutecter general los siguientes requisitos miacutenimos

bull 1- seraacute de tejido ligero y flexible que permita una faacutecil limpieza y desinfeccioacuten adecuada a las condiciones de temperaturas y humedad del puesto de trabajo

bull 2- ajustaraacute bien al cuerpo del trabajador sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos

bull 3- Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas seraacuten cortas y cuando sean largas ajustaraacuten perfectamente por medio de terminaciones de tejido elaacutestico Las mangas largas que deban ser enrolladas lo seraacuten siempre hacia dentro de modo que queden lisas por fuera

bull 4- Se eliminaraacuten o reduciraacuten en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos bocamangas botones partes vueltas hacia arriba cordones etc para evitar la suciedad y el peligro de enganches

bull 5- En los trabajos con riesgo de accidente se prohibiraacute el uso de corbatas bufandas cinturones tirantes pulseras cadenas collares anillos etc

En casos especiales sentildealados en la Ordenanza la ropa de trabajo seraacute de tejido impermeable incombustible o de abrigo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 30

Coacutedigo PI-05 TRAJE IMPERMEABLE DE CHAQUETA Y PANTALOacuteN

bull Siempre que sea necesario se dotaraacute al trabajador de delantales mandiles petos chalecos fajas o cinturones anchos que refuercen la defensa del tronco

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En aquellos trabajos sujetos a salpicaduras o realizados en lugares con goteos o bajo tiempo lluvioso leve

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Todos los trabajadores de la obra independientemente de que pertenezcan a la plantilla de la empresa contratista subcontratistas o autoacutenomos

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CINTUROacuteN PORTAHERRAMIENTAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cinturoacuten portaherramientas formado por faja con hebilla de cierre dotada de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilizacioacuten para colgar hasta 4 herramientas Con marca CE seguacuten normas EPI

CARACTERISTICAS

bull Formado por faja con hebilla de cierre dotada de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilizacioacuten para colgar hasta 4 herramientas

Coacutedigo PI-05 CINTUROacuteN PORTAHERRAMIENTAS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de cualquier trabajo fuera de talleres que requieran un miacutenimo de herramientas y elementos auxiliares

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra

Obligados al uso

bull Oficiales y ayudantes ferrallistas bull Oficiales y ayudantes carpinteros encofradores bull Oficiales y ayudantes de carpinteriacuteas de madera o metaacutelica bull Instaladores en general

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 MANDIL DE SEGURIDAD FABRICADO EN CUERO

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de mandil de cuero para cubricioacuten desde el pecho hasta media antepierna Fabricado en serraje dotado de una cinta de cuero para cuelgue al cuello y cintas de cuero de ajuste a la cintura Con marca CE seguacuten normas EPI

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de los trabajos de soldadura eleacutectrica soldadura oxiacetileacutenica y oxicorte

bull Manejo de maacutequinas radiales (rozadoras sierras) bull Manejo de taladros portaacutetiles bull Manejo de pistolas fijaclavos

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Trabajos en los que se produzcan o exista el riesgo de produccioacuten de partiacuteculas o chispas proyectadas y en todos aquellos similares por analogiacutea a los descritos en los puntos anteriores

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 31

Coacutedigo PI-05 MANDIL DE SEGURIDAD FABRICADO EN CUERO

Obligados al uso de guantes de goma o de PVC

bull Oficiales ayudantes y peones que realicen trabajos de soldadura eleacutectrica oxiacetileacutenica oxicorte manejo de maacutequinas radiales taladros aterrajadoras pistolas hincaclavos y similares

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 CHALECO REFLECTANTE

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de chaleco reflectante para ser visto en lugares con escasa iluminacioacuten formado por peto y espalda Fabricado en tejidos sinteacuteticos transpirables reflectantes o catadioacuteptricos con colores blanco amarillo o anaranjado Ajustable a la cintura mediante cintas velcro

NORMAS UNE

Los chalecos reflectantes cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 47195 + ERRATUM96 bull UNE EN 96695 + ERRATUM96

CARACTERISTICAS

bull Ropa destinada a sentildealizar visualmente la presencia del usuario con el fin de que este sea detectado en situaciones de riesgo bajo cualquier tipo de luz diurna o haz de luz artificial

bull X Clase de superficie de la materia de base fluorescente (0 a 3) Indica la clase de la materia visible del retroreflectante y del fluorescente

bull Y Clase de materia retroreflectante (0 a 2) Indica la clase del retroreflectante y del fluorescente

CONDICIONES DE USO

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull Se preveacute para la realizacioacuten de trabajos en lugares con escasa iluminacioacuten trabajos nocturnos o en tajos con abundante traacutefico de maquinaria (Rampas de entrada y salida de camiones frentes de excavacioacuten etc) y de forma general en toda la obra cuando sea necesario realizar un trabajo en el que por falta de visioacuten clara existan riesgos de atropello por maacutequinas o vehiacuteculos

Coacutedigo PI-05 CHALECO REFLECTANTE

Obligados al uso

bull Sentildealistas ayudantes y peones que deban realizar un trabajo en lugares que sea recomendable su sentildealizacioacuten personal para evitar accidentes y en el entorno de trabajo de maquinaria pesada

419 Sistema anticaiacutedas

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

Unidad de cinturoacuten de seguridad contra las caiacutedas Formado por faja dotada de hebilla de cierre arneacutes unido a la faja dotado de argolla de cierre arneacutes unido a la faja para pasar por la espalda hombros y pecho completado con perneras ajustables Con argolla en D de acero estampado para cuelgue ubicada en la cruceta del arneacutes a la espalda cuerda de amarre de 1 m de longitud dotada de un mecanismo amortiguador y de un mosquetoacuten de acero para enganche Con marca CE seguacuten normas EPI

NORMAS UNE

Los cinturones de seguridad anticaiacutedas cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 36193 bull UNE EN 35893 bull UNE EN 35592 bull UNE EN 35593

CARACTERISTICAS

Cinturones de sujecioacuten (Clase A)

bull Deben de ser utilizados en aquellos trabajos u operaciones en los que el usuario no necesite desplazarse o cuando lo haga las direcciones de los desplazamientos se encuentren limitados

bull TIPO I Para trabajos en los que no sea necesaria libertad de movimientos o en desplazamientos del usuario en los que se utilice un punto de anclaje moacutevil

bull TIPO II Para trabajos en los que sea posible fijar el cinturoacuten abrazando el

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 32

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

elemento de amarre a un poste estructura etc (Ejemplo trabajos sobre liacuteneas eleacutectricas aeacutereas)

Cinturones de suspensioacuten (Clase B)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos y operaciones en que soacutelo existen esfuerzos estaacuteticos (peso del usuario) sin posibilidad de caiacuteda libre

Cinturones de caiacuteda (Clase C)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos que requieran desplazamiento del usuario con posibilidad de caiacuteda libre

bull Todos los usuarios deberaacuten ser instruidos sobre las formas correctas de colocacioacuten y utilizacioacuten por parte del encargado de los trabajos

bull Antes de su utilizacioacuten deben revisar todos los elementos constituyentes del cinturoacuten sobre todo el elemento de amarre

bull En ninguacuten caso podraacuten utilizarse cinturones que no esteacuten homologados

Dispositivos anticaiacuteda

bull Cuando existan dificultades para fijar un punto de anclaje del cinturoacuten de seguridad (Ejemplos cubiertas andamios ascenso y descenso de gruacuteas escaleras etc) se utilizaraacuten anticaiacutedas estos elementos auxiliares de amarre del cinturoacuten de seguridad son unos puntos de anclaje moacuteviles dotados de bloqueo automaacutetico que acompantildean al usuario en el desplazamiento sin intervencioacuten manual de eacuteste

bull La idoneidad del uso de cada tipo para cada caso concreto de la obra la especiacutefica la norma MT- 28 (BOE 14 -XII-82) asiacute

bull Clase A Cuando el usuario realice operaciones de elevacioacuten y descenso o se precise una mayor libertad de movimientos incluso en desplazamientos horizontales

bull Clase B Deberaacute ser utilizado exclusivamente en operaciones de descenso

bull Clase C Su uso estaacute indicado en aquellos trabajos en que la utilizacioacuten de andamiajes resulte antieconoacutemica por tratarse de operaciones de corta duracioacuten

En ninguacuten caso podraacuten utilizarse este tipo de dispositivos sin estar homologados

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD ANTICAIacuteDAS

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En todos aquellos trabajos con riesgo de caiacuteda desde altura y ademaacutes en trabajos de montaje mantenimiento cambio de posicioacuten y desmantelamiento de todas y cada una de las protecciones colectivas Montaje y desmontaje de andamios metaacutelicos modulares Montaje mantenimiento y desmontaje de gruacuteas torre

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En toda la obra En todos aquellos puntos que presenten riesgo de caiacuteda desde altura

Obligados al uso

bull Montadores y ayudantes de las gruacuteas torre bull El gruiacutesta durante el ascenso y descenso a la cabina de mando bull Oficiales ayudantes y peones de apoyo al montaje mantenimiento y

desmontaje de las protecciones colectivas seguacuten el listado especiacutefico de este trabajo preventivo

bull Montadores de ascensores andamios plataformas en altura y asimilables

bull El personal que suba o labore en andamios cuyos pisos no esteacuten cubiertos o carezcan de cualquiera de los elementos que forman las barandillas de proteccioacuten

bull Personal encaramado a andamio de borriquetas escalera de mano o de tijera esteacute en proximidad de borde de forjado hueco vertical u horizontal en aacutembito de 3 m de distancia

GRUPO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

ESPECIFICACIOacuteN TEacuteCNICA

bull Unidad de cinturoacuten de seguridad de sujecioacuten para trabajos estaacuteticos que no requieren desplazamientos Formado por faja dotada de hebilla de cierre argolla en D de cuelgue en acero estampado Cuerda fijadora de un m de longitud y mosquetoacuten de anclaje en acero Con marca CE seguacuten normas EPI

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 33

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

NORMAS UNE

Los cinturones de seguridad de sujecioacuten cumpliraacuten las siguientes normas UNE

bull UNE EN 35893 bull UNE EN 36193

CARACTERIacuteSTICAS

Cinturones de sujecioacuten (Clase A)

bull Deben de ser utilizados en aquellos trabajos u operaciones en los que el usuario no necesite desplazarse o cuando lo haga las direcciones de los desplazamientos se encuentren limitados

bull TIPO I Para trabajos en los que no sea necesaria libertad de movimientos o en desplazamientos del usuario en los que se utilice un punto de anclaje moacutevil

bull TIPO II Para trabajos en los que sea posible fijar el cinturoacuten abrazando el elemento de amarre a un poste estructura etc (Ejemplo Trabajos sobre liacuteneas eleacutectricas aeacutereas)

Cinturones de suspensioacuten (Clase B)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos y operaciones en que soacutelo existen esfuerzos estaacuteticos (peso del usuario) sin posibilidad de caiacuteda libre

Cinturones de caiacuteda (Clase C)

bull Deben ser utilizados en aquellos trabajos que requieran desplazamiento del usuario con posibilidad de caiacuteda libre

bull Todos los usuarios deberaacuten ser instruidos sobre las formas correctas de colocacioacuten y utilizacioacuten por parte del encargado de los trabajos

bull Antes de su utilizacioacuten deben revisar todos los elementos constituyentes del cinturoacuten sobre todo el elemento de amarre

bull En ninguacuten caso podraacuten utilizarse cinturones que no esteacuten homologados

Dispositivos anticaiacuteda

bull Cuando existan dificultades para fijar un punto de anclaje del cinturoacuten de seguridad (Ejemplos cubiertas andamios ascenso y descenso de gruacuteas escaleras etc) se utilizaraacuten anticaiacutedas estos elementos auxiliares de amarre del cinturoacuten de seguridad son unos puntos de anclaje moacuteviles dotados de bloqueo automaacutetico que acompantildean al usuario en el

Coacutedigo PI-05 ARNEacuteS CINTUROacuteN DE SEGURIDAD DE SUJECIOacuteN

desplazamiento sin intervencioacuten manual de eacuteste bull La idoneidad del uso de cada tipo para cada caso concreto de la

obra la especiacutefica la norma MT- 28 (BOE 14 -XII-82) asiacute bull Clase A Cuando el usuario realice operaciones de elevacioacuten y

descenso o se precise mayor libertad de movimientos incluso en horizontal

bull Clase B Deberaacute ser utilizado exclusivamente en operaciones de descenso

bull Clase C Su uso estaacute indicado en aquellos trabajos en que la utilizacioacuten de andamiajes resulte antieconoacutemica por ser operaciones de corta duracioacuten

En ninguacuten caso podraacuten utilizarse este tipo de dispositivos sin estar homologados

CONDICIONES DE USO

Obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En la realizacioacuten de todo tipo de trabajos estaacuteticos con riesgo de caiacuteda desde altura

Aacutembito de obligacioacuten de su utilizacioacuten

bull En cualquier punto de la obra en la que deba realizarse un trabajo estaacutetico con riesgo de caiacuteda de altura

Obligados al uso

bull Oficiales ayudantes y peonaje de ayuda que realicen trabajos estaacuteticos en puntos con riesgo de caiacuteda desde altura (ajustes remates y similares)

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 34

5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual

La empresa contratista encargada de la ejecucioacuten de la obra realizaraacute el siguiente programa de evaluacioacuten del grado de cumplimiento de lo dispuesto en el texto del presente Pliego de Condiciones en materia de prevencioacuten de riesgos laborales para verificar la existencia de la proteccioacuten establecida en el lugar y tiempos previstos garantizando su eficacia preventiva real y el mantenimiento reparacioacuten y sustitucioacuten en su caso de todas las protecciones que se ha decidido utilizar

Puesta en servicio de las listas de seguimiento y control de la seguridad en la obra

La frecuencia de las observaciones o de los controles que se van a realizar son perioacutedicos

1 Los itinerarios seraacuten disentildeados sobre la marcha con el conocimiento del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra conforme avancen los trabajos En cualquier caso cubriraacuten el aacutembito de toda la obra

2 Lo efectuaraacuten personas designadas por la organizacioacuten preventiva de la empresa 3 Del resultado de los controles efectuados se realizaraacute un informe que seraacute de los siguientes

tipos 4 Informe inmediato al Jefe de Obra o al Encargado de la obra en caso de incumplimiento

grave de la prevencioacuten prevista 5 Parte de incidencias diario dirigido al Jefe de Obra del nivel de la prevencioacuten lograda con

el fin de que adopte las decisiones oportunas

6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos

El contratista cumpliraacute y haraacute cumplir a todos los intervinientes en la obra las siguientes condiciones

bull El uso montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten contenidas en el manual de uso editado por su fabricante

bull Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en la obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente no permitiendo la utilizacioacuten de los que no cumplan esta condicioacuten

bull Los medios auxiliares maacutequinas y equipos deberaacuten disponer de la marca CE bull Se prohiacutebe el montaje de los medios auxiliares maacutequinas y equipos de forma parcial es decir

omitiendo el uso de alguno o varios de los componentes con los que se comercializan para su funcioacuten

bull La utilizacioacuten montaje y conservacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos se haraacute siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilizacioacuten segura contenidas en el manual de uso suministrado por su fabricante A tal fin y en aquellas circunstancias cuya seguridad dependa de las condiciones de instalacioacuten los medios auxiliares maacutequinas y equipos se someteraacuten a una comprobacioacuten inicial y antes de su puesta en servicio por primera vez asiacute como a una nueva comprobacioacuten despueacutes de cada montaje en un lugar o emplazamiento diferente

bull Todos los medios auxiliares maacutequinas y equipos a utilizar en esta obra tendraacuten incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicacioacuten de la legislacioacuten vigente Se prohiacutebe expresamente la introduccioacuten en el recinto de la obra de medios auxiliares maacutequinas y equipos que no cumplan la condicioacuten anterior

bull El contratista adoptaraacute las medidas necesarias para que los medios auxiliares maacutequinas y equipos que se utilicen en la obra sean adecuados al tipo de trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados al mismo de tal forma que quede garantizada la seguridad y salud de los trabajadores En este sentido se tendraacuten en cuenta los principios ergonoacutemicos especialmente en cuanto al disentildeo del puesto de trabajo y la posicioacuten de los trabajadores durante la utilizacioacuten de los medios auxiliares maacutequinas y equipos

bull La maquinaria a utilizar en obra deberaacute cumpliraacute con las disposiciones vigentes sobre la materia con el fin de establecer los requisitos necesarios para obtener un nivel de seguridad suficiente de acuerdo con la praacutectica tecnoloacutegica del momento y a fin de preservar a las personas y los bienes de los riesgos de la instalacioacuten funcionamiento mantenimiento y reparacioacuten de las maacutequinas

bull Toda maacutequina o equipo iraacute acompantildeado de un manual de instrucciones extendido por su fabricante o en su caso por el importador En dicho manual figuraraacuten las caracteriacutesticas teacutecnicas y las condiciones de instalacioacuten uso y mantenimiento normas de seguridad y aquellas otras graacuteficas que sean complementarias para su mayor conocimiento Toda maacutequina llevaraacute una placa de caracteriacutesticas en la cual figuraraacute al menos lo siguiente

o Nombre del fabricante o Antildeo de fabricacioacuten yo suministro

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 35

o Tipo y nuacutemero de fabricacioacuten o Potencia o Contrasentildea de homologacioacuten si procede

bull Esta placa seraacute de material duradero y estaraacute fijada soacutelidamente a la maacutequina y situada en zona de faacutecil acceso para su lectura una vez instalada Antes del empleo de maacutequinas que impliquen riesgos a personas distintas a sus usuarios habituales habraacuten de estar dispuestas las correspondientes protecciones y sentildealizaciones

bull La estructura metaacutelica de la maacutequina fija estaraacute conectada al circuito de puesta a tierra y su cuadro eleacutectrico dispondraacute de un interruptor magnetoteacutermico y un diferencial en el caso de que este cuadro sea independiente del general

bull Las maacutequinas eleacutectricas dispondraacuten de los sistemas de seguridad adecuados para eliminar el riesgo de contacto eleacutectrico o minimizar sus consecuencias en caso de accidente

bull Las maacutequinas dispondraacuten de dispositivos o de las protecciones adecuadas para evitar el riesgo de atrapamiento en el punto de operacioacuten tales como resguardos fijos apartacuerpos barras de paro autoalimentacioacuten etc

bull El montaje de las maacutequinas se haraacute siempre por personal especializado y dotado de los medios operativos y de seguridad necesarios

bull En la obra existiraacute un libro de registro en el que se anotaraacuten por la persona responsable todas las incidencias que de las maacutequinas se den en su montaje uso mantenimiento y reparaciones con especial incidencia en los riesgos que sean detectados y en los medios de prevencioacuten y proteccioacuten adoptados para eliminar o minimizar sus consecuencias

bull No se emplearan las maacutequinas en trabajos distintos para los que han sido disentildeadas y fabricadas Seraacute sentildealizado o acotado el espacio de influencia de las maacutequinas en funcionamiento que puedan ocasionar riesgos

bull El personal de manipulacioacuten mantenimiento conductores en su caso y personal de maniobras estaraacute debidamente cualificado para la utilizacioacuten de la maacutequina de que se trate

bull El personal encargado del manejo de la maquinaria recibiraacute fichas con las instrucciones de seguridad correspondientes que deberaacute firmar con su recibiacute correspondiente

bull El personal de mantenimiento y operacioacuten seraacute especializado bull Las maacutequinas con ubicacioacuten fija en obra tales como gruacuteas torre y hormigonera seraacuten las

instaladas por personal competente y debidamente autorizado bull El mantenimiento y reparacioacuten de estas maquinas quedaraacute asimismo a cargo de tal personal el

cual seguiraacute siempre las instrucciones sentildealadas por el fabricante de las maacutequinas bull Especial atencioacuten requeriraacute la instalacioacuten de las Gruacuteas torre cuyo montaje se realizaraacute por

personal autorizado quien emitiraacute el correspondiente certificado de ldquopuesta en marcha de la gruacuteardquo sieacutendoles de aplicacioacuten la Orden de 28 de junio de 1988 o Instruccioacuten Teacutecnica Complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de aparatos elevadores referente a gruacuteas torre para obras

bull Las maacutequinas con ubicacioacuten variable tales como circular vibrador soldadura etc seraacuten revisadas por personal experto antes de su uso en obra quedando a cargo de la Direccioacuten Teacutecnica de la obra con la ayuda del Servicio de Prevencioacuten la realizacioacuten del mantenimiento de las maacutequinas seguacuten las instrucciones proporcionadas por el fabricante

bull El personal encargado del uso de las maacutequinas empleadas en obra estaraacute debidamente autorizado por escrito para ello por parte de la Direccioacuten Teacutecnica de la obra proporcionaacutendoles las instrucciones concretas de uso

bull Los operarios que manejen maquinaria circularaacuten con cinturoacuten de seguridad en el interior de la obra en toda la maquinaria que de eacutel disponga

61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta bull Como medida preventiva en la utilizacioacuten y uso de equipos de trabajo todos aquellos

trabajadores que por razones de su actividad deban emplear en alguacuten momento un equipo de trabajo determinado deberaacuten estar autorizados para ello con independencia del cumplimiento de los requisitos y permisos de caraacutecter oficial (permiso de conduccioacuten gruiacutesta etc)

bull Dicha autorizacioacuten seraacute expedida por la Jefatura de obra y por el Responsable de Seguridad o por el empresario subcontratista Previamente se habraacute informado al trabajador de los riesgos que el manejo del equipo de trabajo implica y las medidas de prevencioacuten que debe adoptar

bull El trabajador recibiraacute esta informacioacuten por escrito bull Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la

obra La copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

Estaacute demostrado por la experiencia que muchos de los accidentes de las obras ocurren entre otras causas por el voluntarismo mal entendido la falta de experiencia o de formacioacuten ocupacional y la impericia Para evitar en lo posible estas situaciones se implanta en esta obra la obligacioacuten real de estar autorizado a utilizar una maacutequina o una determinada maacutequina herramienta

1ordm Se utilizaraacute el siguiente documento nunca Se suministra a continuacioacuten para ello un solo documento tipo que el Contratista debe adaptar en su plan a las figuras de Encargado de Seguridad y salud cuadrilla de seguridad y para el teacutecnico de seguridad en su caso

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 36

DOCUMENTO DE AUTORIZACIOacuteN DE UTILIZACIOacuteN DE LAS MAacuteQUINAS Y DE LAS MAacuteQUINAS HERRAMIENTA

Fecha

NOMBRE DEL INTERESADO QUE QUEDA AUTORIZADO

Se le autoriza el uso de las siguientes maacutequinas por estar capacitado para ello

LISTA DE MAacuteQUINAS QUE PUEDE USAR

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

2ordm Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la obra La copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten bull Las personas designadas lo seraacuten con su expresa conformidad una vez conocidas las

responsabilidades y funciones que aceptan bull El Plan de Seguridad y Salud recogeraacute los siguientes documentos para que sean firmados por

los respectivos interesados Estos documentos tienen por objeto revestir de la autoridad necesaria a las personas que por lo general no estaacuten acostumbradas a dar recomendaciones de prevencioacuten de riesgos laborales o no lo han hecho nunca

bull Estos documentos se firmaraacuten por triplicado El original quedaraacute archivado en la oficina de la obra La primera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra la tercera copia se entregaraacute firmada y sellada en original al interesado

Se suministra a continuacioacuten para ello un solo documento tipo que deberaacuten aceptar las figuras de Encargado oacute Vigilante de Seguridad cuadrilla de seguridad y teacutecnico de seguridad en su caso

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 37

MIEMBRO DE LA CUADRILLA DE SEGURIDAD Y SALUD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Realizar labores de prevencioacuten de riesgos

laborales siguiendo las instrucciones que le marque el Encargado de Seguridad de la

obra o en su defecto el Encargado de la Obra o el Jefe de Obra en colaboracioacuten

con el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

VordmBordm La Direccioacuten Facult S+S

Fdo

La Constructora

Fdo

El interesado

Fdo

ENCARGADO DE SEGURIDAD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Las que se contienen en el apartado

correspondiente de este Plan de seguridad y salud que se le hace entrega en la fecha

sentildealada en este documento en colaboracioacuten con el coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO SERVICIOS DE PREVENCIOacuteN

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

Vordm Bordm La Direccioacuten Facult S+S

Fdo

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

TEacuteCNICO DE SEGURIDAD

Fecha

ACTIVIDADES QUE DEBE DESEMPENtildeAR Las que se contienen en este Plan de seguridad y

salud que se le hace entrega en la fecha sentildealada en este documento en

colaboracioacuten con el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten

de la obra

NOMBRE DEL INTERESADO

Este puesto de trabajo cuenta con todo el apoyo teacutecnico del Coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra junto con el de la empresa

constructora a traveacutes de la jefatura de la obra

VordmBordmLa Direccioacuten Facult S+S

Fdo

El Constructor

Fdo

El interesado

Fdo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 38

8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores

El Real Decreto 162797 de 24 de octubre en su ANEXO IV regula las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud que deberaacuten aplicarse en las obras dentro de tres apartados

1 Disposiciones miacutenimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras

2 Disposiciones miacutenimas especiacuteficas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el interior de los locales

3 Disposiciones miacutenimas especiacuteficas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales

81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores Estos servicios quedan resueltos mediante la instalacioacuten de moacutedulos metaacutelicos prefabricados comercializados en chapa emparedada con aislamientos teacutermicos y acuacutesticos montados sobre soleras ligeras de hormigoacuten en masa que garantizaraacuten su estabilidad y buena nivelacioacuten

Los moacutedulos contendraacuten la distribucioacuten e instalaciones necesarias expresadas en el cuadro informativo incluido en la memoria descriptiva del presente estudio Dotados de la carpinteriacutea metaacutelica necesaria para su ventilacioacuten con acristalamiento simple en las ventanas que a su vez estaraacuten dotadas con hojas practicables de corredera sobre guiacuteas metaacutelicas cerradas mediante cerrojos de presioacuten por mordaza simple

Las paredes de los moacutedulos estaraacuten aisladas mediante chapa metaacutelica pintada contra la corrosioacuten Ademaacutes las paredes techos y suelos de estas instalaciones seraacuten continuos lisos antideslizantes e impermeables ejecutados con materiales que permitan el lavado con liacutequidos desinfectantes o antiseacutepticos con la frecuencia necesaria

Todos los elementos tales como grifos desaguumles y alcachofas de ducha estaraacuten siempre en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilizacioacuten

Cada moacutedulo en funcioacuten de sus instalaciones deberaacute estar dotado de los aparatos de fontaneriacutea para agua caliente y friacutea y desaguumles con las oportunas griferiacuteas sumideros desaguumles aparatos sanitarios y duchas calculadas en el cuadro informativo Todas las conducciones estaacuten previstas en PVC

Estos locales dispondraacuten de luz tomas de corriente eleacutectrica en la zona de vestuarios y tomas especiales para instalar radiadores eleacutectricos para la calefaccioacuten

La electricidad montada iniciaacutendola desde el cuadro de distribucioacuten estaraacute dotada de los interruptores magnetoteacutermicos y diferencial de 30 mA distribuida con manguera contra la humedad dotada de hilo de toma de tierra Se calcula un enchufe por cada dos lavabos

811 Emplazamiento uso y permanencia en obra

Los locales y servicios para higiene y bienestar de los trabajadores deberaacuten ubicarse en la propia obra seraacuten para uso exclusivo del personal adscrito a la misma se instalaraacuten antes del comienzo de los trabajos y deberaacuten permanecer en la obra hasta su total terminacioacuten

De no ser posible situar de manera fija los referidos servicios desde el inicio de la obra se admitiraacute modificar con posterioridad su emplazamiento yo caracteriacutesticas en funcioacuten del proceso de ejecucioacuten de la obra siempre que se cumplan la prescripcioacuten anterior y las demaacutes condiciones establecidas para los mismos en el presente Pliego

Cualquier modificacioacuten de las caracteriacutesticas yo emplazamiento de dichos locales que se plantee requeriraacute la modificacioacuten del Plan de Seguridad y Salud Laboral asiacute como su posterior informe y aprobacioacuten en los teacuterminos establecidos por las disposiciones vigentes

Queda prohibido usar los locales de higiene y bienestar para usos distintos a los que estaacuten destinados

812 Caracteriacutesticas teacutecnicas

Todos los locales y servicios de higiene y bienestar seraacuten de construccioacuten segura y firme para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosfeacutericos Sus estructuras deberaacuten poseer estabilidad estanqueidad y confort apropiados al tipo de utilizacioacuten y estar debidamente protegidas contra incendios

Las caracteriacutesticas teacutecnicas que habraacuten de reunir los materiales elementos aparatos instalaciones y unidades de obra constitutivas de los locales y servicios de higiene y bienestar asiacute como las condiciones para su aceptacioacuten o rechazo seraacuten las establecidas por las normas baacutesicas y disposiciones de obligado cumplimiento promulgadas por la Administracioacuten lo especificado en la legislacioacuten vigente y en su defecto las estipuladas por las Normas Tecnoloacutegicas de la Edificacioacuten Se seguiraacuten para su ejecucioacuten las prescripciones establecidas por las normas resentildeadas

813 Condiciones de seguridad

Para la ejecucioacuten de las distintas unidades que comprenden los locales y servicios de higiene y bienestar se observaraacuten las mismas medidas de seguridad e higiene que las establecidas en el presente Pliego para unidades y partes de obra similares del proyecto de ejecucioacuten disponieacutendose a tal fin de iguales protecciones colectivas e individuales que las fijadas para las mismas

814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento

Los suelos paredes y techos de los retretes lavabos cuartos de vestuarios y salas de aseo seraacuten continuos lisos e impermeables y acabados en tonos claros de modo que permitan su faacutecil limpieza lavado y pintura perioacutedicos Asimismo estaraacuten constituidos por materiales que permitan la aplicacioacuten de liacutequidos desinfectantes o antiseacutepticos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 39

Todos los elementos aparatos y mobiliario que formen parte de los locales de servicio de higiene y bienestar estaraacuten en todo momento en perfecto estado de funcionamiento y aptos para su utilizacioacuten

Los locales y servicios deberaacuten estar suficientemente ventilados e iluminados en funcioacuten del uso a que se destinan y dispondraacuten de aire sano y en cantidad adecuada Asimismo su temperatura corresponderaacute a su uso especiacutefico

Los cerramientos verticales y horizontales o inclinados de los locales reuniraacuten las condiciones suficientes para resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo

Los locales y servicios de higiene y bienestar deberaacuten mantenerse siempre en buen estado de aseo y salubridad para lo que se realizaraacuten las limpiezas necesarias con la frecuencia requerida asiacute como las reparaciones y reposiciones precisas para su adecuado funcionamiento y conservacioacuten

Se evacuaraacuten o eliminaraacuten los residuos y aguas fecales o sucias bien directamente por medio de conductos o acumulaacutendose en recipientes adecuados que reuacutenan las maacuteximas condiciones higieacutenicas hasta su posterior retirada

No se permitiraacute sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas barriles cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente

Se dispondraacute de bidones hermeacuteticos que reuacutenan las condiciones higieacutenicas adecuadas en los que se verteraacuten las basuras y desperdicios recogieacutendose diariamente para que sean retirados por el servicio municipal

815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar

Los trabajadores dispondraacuten de tantas instalaciones de higiene y bienestar como sea necesario Para ello se tendraacuten en cuenta el nuacutemero de trabajadores maacuteximos en la obra en los momentos punta

Estos servicios quedan resueltos mediante la instalacioacuten de moacutedulos metaacutelicos prefabricados comercializados en chapa emparedada con aislamiento teacutermico y acuacutestico montados sobre soleras ligeras de hormigoacuten que garantizaraacuten su estabilidad y buena nivelacioacuten Los planos y las literaturas y contenido de las mediciones aclaran las caracteriacutesticas teacutecnicas que deben reunir estos moacutedulos su ubicacioacuten e instalacioacuten Se considera unidad de obra de seguridad su recepcioacuten instalacioacuten mantenimiento retirada y demolicioacuten de la solera de cimentacioacuten

Conjunto modular de casetas prefabricadas en alquiler para vestuarios aseos y comedor con capacidad para el conjunto de trabajadores de las siguientes caracteriacutesticas

Comedor

Se dispondraacute de casetas habilitadas como comedores dotadas de mesas y sillas en nuacutemero suficiente calienta comidas piletas con agua caliente y menaje suficiente para el nuacutemero de operarios existentes en la obra Habraacute tambieacuten recipientes para recogida de basuras

Prescripciones teacutecnicas

Moacutedulo de caseta prefabricada para comedor de obra con las siguientes caracteriacutesticas estructura y cerramiento de chapa galvanizada y cubierta en arco tambieacuten de chapa galvanizada aislada con manta de fibra de vidrio de 60 mm de espesor suelo de tablero aglomerado revestido con plancha continua de PVC de 2 mm aislado con plancha de poliestireno expandido de 50 mm puerta de chapa galvanizada de 1 mm aislada tambieacuten con chapa de poliestireno de 20 mm ventana de aluminio y contraventana de chapa de acero galvanizado de 06 mm e instalacioacuten eleacutectrica para 220 v con toma de tierra plafones para tubos fluorescentes de 40 w y enchufes para una potencia de 1500 w

Aseo

Siempre se utilizaraacuten instalaciones adecuadas para el uso de cuartos de bantildeo con agua corriente caliente y

friacutea en lavabos y duchas

Prescripciones teacutecnicas

Moacutedulo de caseta prefabricada para aseos y vestuarios de obra con aislamiento con ventana para ventilacioacuten y piezas a elegir entre placa de ducha placa turca o inodoro de tanque bajo calentador eleacutectrico de 80 l lavabo con cinco grifos e instalacioacuten eleacutectrica a base de tres ojos de buey (interior y exterior) interruptor y dos enchufes

Vestuario

Cuando los trabajadores tengan que utilizar ropa especial de trabajo tendraacuten a su disposicioacuten vestuarios los cuales seraacuten de faacutecil acceso y con dimensiones suficientes para el nuacutemero de trabajadores que los vayan a utilizar provistos de asientos y taquillas individuales

Estaraacuten dotados de armarios metaacutelicos individuales o taquillas con llave para dejar la ropa Las taquillas seraacuten de 180 metros de altura aproximada y tendraacuten un departamento para la ropa de calle y otro para la de trabajo Los vestuarios seraacuten de dimensiones suficientes Cuando se manipulen sustancias peligrosas o se trabaje en locales huacutemedos o con suciedad la ropa de trabajo se separaraacute de la ropa de calle y efectos personales

Cuando el vestuario no sea necesario cada trabajador debe disponer de un espacio para dejar su ropa de trabajo y sus efectos personales bajo llave

Prescripciones teacutecnicas

Caseta prefabricada para vestuarios de obra Con las siguientes caracteriacutesticas estructura y cerramiento de chapa galvanizada y cubierta en arco tambieacuten de chapa galvanizada aislada con manta de fibra de vidrio de 60 mm de espesor suelo de tablero aglomerado revestido con plancha continua de PVC de 2 mm aislado con plancha de poliestireno expandido de 50 mm puerta de chapa galvanizada de 1 mm aislada tambieacuten con chapa de poliestireno de 20 mm ventana de aluminio y contraventana de chapa de acero galvanizado de 06 mm e instalacioacuten eleacutectrica para 220 v con toma de tierra plafones para tubos fluorescentes de 40 w y enchufes para una potencia de 1500 w

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 40

816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable

Se realizaraacuten las pertinentes acometidas de agua luz y saneamiento para dotar a las instalaciones provisionales de obra de los servicios necesarios para garantizar la comodidad e higiene de los trabajadores

El suministro de energiacutea eleacutectrica al comienzo de la obra y antes de que se realice la oportuna acometida eleacutectrica de la obra se realizaraacute mediante la puesta en funcionamiento de un grupo electroacutegeno generador trifaacutesico accionado por un motor de gasoacuteleo Se considera un medio auxiliar necesario para la ejecucioacuten de la obra consecuentemente no se valora en el presupuesto de seguridad

La acometida de agua potable dispondraacute de fontaneriacutea para agua caliente y friacutea y desaguumles con las oportunas griferiacuteas sumideros desaguumles aparatos sanitarios y duchas Todas las conducciones estaacuten previstas en PVC

La acometida de agua potable se realizaraacute a la tuberiacutea de suministro especial para la obra complementaacutendola con una red de desaguumles y vertidos La empresa constructora facilitaraacute a su personal agua potable disponiendo para ello grifos de agua corriente distribuidos por diversos lugares de la obra ademaacutes de las zonas de comedor y servicios Todos los puntos de suministro se sentildealizaraacuten y se indicaraacute claramente si se trata de agua potable o no potable Caso de no existir agua potable se dispondraacute de un servicio de agua potable con recipientes limpios preferentemente plaacutesticos por sus posibilidades de limpieza y para evitar roturas faacuteciles

En caso de duda de la potabilidad se solicitaraacuten los pertinentes ensayos a un laboratorio homologado prohibieacutendose su consumo hasta la confirmacioacuten de su condicioacuten de apta para el consumo humano Hasta entonces se suministraraacute agua embotellada

9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra Esta sentildealizacioacuten cumpliraacute con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de 1997 que no se reproduce por economiacutea documental Desarrolla los preceptos especiacuteficos sobre sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo seguacuten la Ley 31 de 8 de noviembre de 1995 de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

Descripcioacuten teacutecnica

Calidad Seraacuten nuevas a estrenar Con el fin de economizar costos se eligen y valoran los modelos adhesivos en tres tamantildeos comercializados pequentildeo mediano y grande

Normas para el montaje de las sentildeales

1ordm Las sentildeales se ubicaraacuten seguacuten lo descrito en los distintos documentos del presente Estudio de Seguridad y Salud

2ordm Estaacute previsto el cambio de ubicacioacuten de cada sentildeal perioacutedicamente como miacutenimo para garantizar su maacutexima eficacia Se pretende que por integracioacuten en el paisaje habitual de la obra no sea ignorada por los trabajadores

3ordm Las sentildeales permaneceraacuten cubiertas por elementos opacos cuando el riesgo recomendacioacuten o informacioacuten que anuncian sea innecesaria y no convenga por cualquier causa su retirada

4ordm Se instalaraacuten en los lugares y a las distancias que se indican en los planos especiacuteficos de sentildealizacioacuten

5ordm Se mantendraacute permanentemente un tajo de limpieza y mantenimiento de sentildeales que garantice su eficacia

Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores de la sentildealizacioacuten de seguridad en el trabajo

bull Se haraacute entrega a los montadores de las sentildeales del siguiente texto y firmaraacuten un recibo de recepcioacuten que estaraacute archivado a disposicioacuten del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra y en su caso de la Autoridad Laboral

bull La tarea que va a realizar es muy importante de su buen hacer depende que no existan accidentes en la obra Considere que una sentildeal es necesaria para avisar a sus compantildeeros de la existencia de alguacuten riesgo peligro o aviso necesario para su integridad fiacutesica

bull La sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo no se monta de una forma caprichosa Debe seguir lo maacutes exactamente posible los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud que han sido elaborados por teacutecnicos y que cumplen con las especificaciones necesarias para garantizar su eficacia

bull No improvise el montaje Estudie y replantee el lugar de sentildealizacioacuten seguacuten los planos y normas de montaje correcto que se le suministran Si por cualquier causa observa que una o varias sentildeales no quedan lo suficientemente visibles no improvise consulte con el Encargado

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 41

de Seguridad o con el Coordinador de Seguridad y Salud para que le den una solucioacuten eficaz luego poacutengala en praacutectica

bull Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para que se cambie de inmediato el material usado o seriamente deteriorado En este proyecto el material de seguridad se abona se exige por lo tanto nuevo a estrenar

bull Considere que es usted quien corre los riesgos que anuncia la sentildeal mientras la instala Este montaje no puede realizarse a destajo

bull Tenga siempre presente que la sentildealizacioacuten de riesgos en el trabajo se monta mantiene y desmonta por lo general con la obra en funcionamiento Que el resto de los trabajadores no saben que se van a encontrar con usted y por consiguiente que laboran confiadamente Son acciones de alto riesgo Extreme sus precauciones

Sentildealizacioacuten de las viacuteas de circulacioacuten

bull Nunca podraacuten comenzarse obras en la viacutea puacuteblica sin que se hayan colocado las sentildeales informativas de peligro y de delimitacioacuten previstas

bull La sentildealizacioacuten se ajustaraacute en todo momento a lo establecido al efecto en el vigente Coacutedigo de la Circulacioacuten y a la Norma de Carreteras 83-IC sobre sentildealizacioacuten provisional en las obras y a las normativas municipales Como normas generales

o En un mismo poste no podraacuten ponerse maacutes de una sentildeal reglamentaria Como excepcioacuten las sentildeales combinadas de ldquoDIRECCIOacuteN PROHIBIDArdquo y ldquoDIRECCIOacuteN OBLIGATORIArdquo podraacuten situarse en un mismo poste y a la misma altura

o En combinacioacuten con una sentildeal reglamentaria se podraacuten antildeadir indicaciones suplementarias para lo cual se utilizaraacute una placa rectangular que deberaacute ir colocada debajo de la sentildeal

o Toda sentildealizacioacuten deberaacute encontrarse en perfecto estado de conservacioacuten y limpieza

o La colocacioacuten de la sentildealizacioacuten seraacute la adecuada al trazado en planta y perfil longitudinal de la calle en la que se coloque

o El nuacutemero de sentildeales seraacute el menor posible siempre que se incluyan las especificadas como necesarias En los casos de peligro se podraacuten repetir sentildeales o antildeadir informacioacuten suplementaria

o Las sentildeales habraacuten de ser claramente visibles por la noche por lo que seraacuten reflectantes

o Seraacute obligatorio modificar o anular la sentildealizacioacuten balizamiento y en su caso defensa tanto de las propias calzadas como la de las obras cuando se modifiquen las circunstancias en que se desarrolla la circulacioacuten

o Cuando las sentildeales no corresponden a la situacioacuten real hace que los conductores no respeten el conjunto de la sentildealizacioacuten al reducir su credibilidad

o Se deberaacute prever la ocultacioacuten temporal de aquellas sentildeales fijas y existentes en las calzadas que puedan eventualmente estar en contraposicioacuten con la sentildealizacioacuten provisional que se coloca en ocasioacuten de las obras y que podraacuten producir errores o dudas en los usuarios Los elementos utilizados para la ocultacioacuten de aquellas sentildeales se eliminaraacuten al finalizar las obras

o Las sentildeales estaraacuten en todo momento perfectamente visibles eliminaacutendose todas las circunstancias que impidan su correcta visioacuten

o Si por la estacioacuten del antildeo la vegetacioacuten interfiriera por su crecimiento con la sentildealizacioacuten se procederaacute a la poda de las ramas y hojas si fuera posible y sino se procederaacute a modificar el emplazamiento de la sentildealizacioacuten

o Siempre se procuraraacute que la maquinaria y contenedores para el acopio de materiales fuera de las horas de trabajo no ocupen la calzada con circulacioacuten Si fuera necesario se situaraacute la sentildealizacioacuten balizamiento y defensa necesarios

o Al descargar material de un vehiacuteculo de obras destinado a la ejecucioacuten de las mismas o la sentildealizacioacuten nunca se dejaraacute ninguacuten objeto depositado en la calzada abierta al traacutefico aunque solo sea momentaacuteneamente con la intencioacuten de retirarlo a continuacioacuten

o Al finalizar los trabajos se retiraraacuten todos los materiales dejando la zona limpia y libre de obstaacuteculos que pudieran representar alguacuten peligro para el traacutefico

Caracteriacutesticas especiacuteficas que debe reunir la sentildealizacioacuten provisional

bull No se utilizaraacuten sentildeales que contengan mensajes del tipo ldquoPELIGRO OBRASrdquo ldquoDESVIacuteO A 250 Mrdquo o ldquoTRAMO EN OBRAS DISCULPE LAS MOLESTIASrdquo Se procederaacute a colocar la sentildeal reglamentaria que indique cada situacioacuten concreta

bull Las sentildeales con mensajes indicados anteriormente seraacuten situadas por las sentildeales de peligro TP-18 (obras y de indicacioacuten TS-60 TS-61 o TS-62 (desviacuteos)

bull Todas las superficies planas de las sentildeales y elementos reflectantes excepto la marca vial TB-12 deberaacuten estar perpendiculares al eje de la viacutea quedando prohibido situarlas paralelas u oblicuas a la trayectoria de los vehiacuteculos dado que se disminuiraacute su visibilidad

bull El borde inferior de todas las sentildeales deberaacuten estar a 1 m del suelo la utilizacioacuten de soportes con forma de triacutepode para las sentildeales podraacute ser vaacutelida siempre que mantengan la sentildeal en posicioacuten perpendicular al eje de la viacutea y con el borde inferior situado a menos de 1 m o en obras de conservacioacuten de corta duracioacuten

bull La colocacioacuten de sentildeales situadas a menos de un metro sobre el eje y en situaciones climatoloacutegicas adversas como lluvia daraacute lugar a que las sentildeales se ensucien por la proyeccioacuten del agua desprendida de las ruedas de los vehiacuteculos que circulan

bull Las vallas de cerramiento para peatones conocidas con el nombre de palenques formadas por elementos tubulares no podraacuten ser utilizadas como dispositivos de defensa y balizamiento sobre todo puestas de perfil Si la valla sustenta sentildeales reglamentarias que cumplen con las dimensiones y altura sobre el eje de la viacutea podraacute utilizarse

bull Las sentildeales estaraacuten colocadas de forma que se garantice su estabilidad con especial atencioacuten a las zonas con vientos dominantes No se utilizaraacuten para la sustentacioacuten de las sentildeales piedras u otros materiales que puedan presentar un riesgo antildeadido en caso de accidente

bull En ninguacuten caso se invadiraacute un carril de circulacioacuten aunque sea para trabajos de poca duracioacuten sin antes colocar la sentildealizacioacuten adecuada

bull Las zonas de trabajo deberaacuten siempre quedar delimitadas en toda su longitud y anchura mediante conos de caucho situados a no maacutes de cinco o diez metros de distancia uno de otro seguacuten los casos

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 42

bull De noche o en condiciones de escasas visibilidad los conos y los paneles direccionales se alteraraacuten con elementos luminosos cada tres o cinco elementos de balizamiento

bull La sentildeal de peligro ldquoOBRASrdquo si es necesario situarla en horas nocturnas o en condiciones de visibilidad reducida esta provista de una luz aacutembar intermitente Este elemento luminoso deberaacute colocarse ademaacutes de noche con escasa visibilidad en la primera sentildeal dispuesta aunque la sentildeal no sea la de ldquoOBRASrdquo

Personal auxiliar de los maquinistas para labores de sentildealizacioacuten

Cuando un maquinista realice operaciones o movimientos en los que existan zonas que queden fuera de su campo de visioacuten y por ellos deban pasar personas u otros vehiacuteculos se emplearaacute a una o varias personas para efectuar sentildeales adecuadas de modo que se eviten dantildeos a los demaacutes Tanto maquinistas como personal auxiliar para sentildealizacioacuten de las maniobras seraacuten instruidos y deberaacuten conocer el sistema de sentildeales previamente establecido y normalizado

10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra

Se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento

En general para toda la obra

bull Queda prohibida la realizacioacuten de hogueras la utilizacioacuten de mecheros realizacioacuten de soldaduras y asimilables en presencia de materiales inflamables

bull Las viacuteas de evacuacioacuten existentes estaraacuten expeditas durante el transcurso de la obra para que en cualquier momento puedan ser utilizadas

bull Se establece como meacutetodo de extincioacuten de incendios el uso de extintores cumpliendo la norma UNE 23110 aplicaacutendose por extensioacuten la norma CPI-96

bull Sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor se instalaraacute una sentildeal normalizada con la oportuna pictografiacutea y la palabra EXTINTOR

Los extintores a montar en la obra seraacuten nuevos conocidos con los coacutedigos A B y los especiales para fuegos eleacutectricos

Lugares en los que se instalaraacuten los extintores de incendios

bull Oficinas de la obra independientemente de que la empresa que las utilice sea principal o subcontratada

bull Almacenes con productos o materiales inflamables bull Cuadro general eleacutectrico bull Cuadros de maacutequinas fijas de obra bull Acopios especiales con riesgo de incendio Estaacute prevista ademaacutes la existencia y utilizacioacuten

de extintores moacuteviles para trabajos de soldaduras capaces de originar incendios

Los extintores seraacuten revisados y retimbrados seguacuten su legislacioacuten especiacutefica por empresas autorizadas

En los almacenamientos de obra

bull Normalmente y por motivos de funcionalidad y organizacioacuten de los tajos se suelen almacenar en recintos separados los materiales que han de utilizarse en oficios distintos Este principio baacutesico es favorable a la proteccioacuten contra incendios y han de separarse claramente los materiales combustibles unos de otros y todos ellos han de evitar cualquier tipo de contacto con equipos y canalizaciones eleacutectricas

Almacenamiento de combustible

bull Los depoacutesitos de combustible que se encuentren en obra para suministro de maquinaria (palas cargadoras gruacuteas motovolquetes etc) cumpliraacuten con la normativa de Reglamentacioacuten de Instalaciones Petroliacuteferas (RD 208594 de 20 de Octubre y RD 248794 de 23 de Diciembre) y con la ITC e IP03 sobre consumos propios

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 43

En la maquinaria

bull La maquinaria tanto fija como moacutevil accionada por energiacutea eleacutectrica han de tener las conexiones de corriente bien realizadas y en los emplazamientos fijos se instalaraacute toma de tierra

bull Todos los deshechos virutas y desperdicios que se produzcan por el trabajo han de ser apartados con regularidad dejando limpios diariamente los alrededores de las maacutequinas

En el trasvase de combustible

bull Las operaciones de trasvase de combustible han de efectuarse con una buena ventilacioacuten fuera de la influencia de chispas y fuentes de ignicioacuten Se preveraacute asimismo las consecuencias de posibles derrames durante la operacioacuten por lo que se debe tener a mano tierra o arena para empapar el suelo

bull La prohibicioacuten de fumar o encender cualquier tipo de llama ha de formar parte de la conducta a seguir en estos trabajos

bull Cuando se trasvasan liacutequidos combustibles o se llenan depoacutesitos se pararaacuten los motores accionados por el combustible que se estaacute trasvasando

Proteccioacuten de los trabajos de soldadura

bull En los trabajos de soldadura y corte se debe proteger de la proyeccioacuten de materias incandescentes los objetos que sean susceptibles de combustioacuten y que no hayan de ser cambiados de su emplazamiento cubrieacutendolos con mantas igniacutefugas o con lonas a ser posible mojadas

bull Perioacutedicamente se debe comprobar si bajo las lonas ha podido introducirse alguna chispa o ha habido un recalentamiento excesivo

bull No podraacuten efectuarse trabajos de corte y soldadura en lugares donde haya explosivos vapores inflamables o donde pese a todas las medidas posibles de precaucioacuten no pueda garantizarse la seguridad ante un eventual incendio

Medios de extincioacuten para todos los casos

bull En las situaciones descritas anteriormente (almacenes maquinaria fija o moacutevil trasvase de combustible trabajos de soldadura) y en aquellas otras en que se manipule una fuente de ignicioacuten han de colocarse extintores cuya carga y capacidad esteacuten en consonancia con la naturaleza del material combustible y con el volumen de eacuteste asiacute como arena y tierra donde se manejen liacutequidos inflamables con la herramienta propia para extenderla

bull En el caso de grandes cantidades de acopio almacenamiento o concentracioacuten de embalajes o desechos han de completarse los medios de proteccioacuten con mangueras de riego que proporcionen agua abundante

11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra

(Las empresas de prevencioacuten la Direccioacuten Facultativa la Administracioacuten la Inspeccioacuten los propios subcontratistas los trabajadores autoacutenomos etc dispondraacuten de esta informacioacuten)

Condiciones generales aplicables a todo el personal de obra

bull Estaacute prohibido el acceso a la obra a todo trabajador bajo los efectos del alcohol sustancias estupefacientes yo medicamentos que reduzcan su capacidad de atencioacuten

bull El personal aportado por las diferentes subcontratas estaraacute cualificado para la realizacioacuten de los trabajos a ejecutar en la obra

bull Estaacute prohibido el acceso a la obra de menores de 16 antildeos bull La inclusioacuten en la obra de trabajadores con edades comprendidas entre los 16 y los 18 antildeos

seraacuten comunicadas al jefe de obra con antelacioacuten suficiente como para que este pueda realizar o encargar la evaluacioacuten de riesgos especifica por las condiciones de dichos trabajadores sin la entrega por parte del jefe de obra de dicha evaluacioacuten de riesgos existe negativa expresa a la entrada de dichos trabajadores

A) obligaciones del contratista y las subcontratas en materia de seguridad y salud

1 Conforme establece el Artiacuteculo 11 del RD 162797 los contratistas y subcontratistas deberaacuten

a) Aplicar los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artiacuteculo 10 del presente Real Decreto

b) Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud al que se refiere el artiacuteculo 7

c) Cumplir la normativa en materia de prevencioacuten de riesgos laborales teniendo en cuenta en su caso las obligaciones sobre coordinacioacuten de actividades empresariales previstas en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales asiacute como cumplir las disposiciones miacutenimas establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto durante la ejecucioacuten de la obra

d) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autoacutenomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra

e) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecucioacuten de la obra o en su caso de la Direccioacuten Facultativa

2 Los contratistas y los subcontratistas seraacuten responsables de la ejecucioacuten correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan de Seguridad y Salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o en su caso a los trabajadores autoacutenomos por ellos contratados Ademaacutes los contratistas y los subcontratistas responderaacuten solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 44

las medidas previstas en el Plan en los teacuterminos del apartado 2 del artiacuteculo 42 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

3 Las responsabilidades de los Coordinadores de la Direccioacuten Facultativa y del Promotor no eximiraacuten de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas

B) obligaciones de los trabajadores autoacutenomos

Seguacuten establece el Artiacuteculo 12 del RD 162797 los trabajadores autoacutenomos deberaacuten tener presente

1 Los trabajadores autoacutenomos estaraacuten obligados a a) Aplicar los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley

de Prevencioacuten de Riesgos Laborales en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artiacuteculo 10 del presente Real Decreto

b) Cumplir las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto durante la ejecucioacuten de la obra

c) Cumplir las obligaciones en materia de prevencioacuten de riesgos que establece para los trabajadores el artiacuteculo 29 apartados 1 y 2 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

d) Ajustar su actuacioacuten en la obra conforme a los deberes de coordinacioacuten de actividades empresariales establecidos en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales participando en particular en cualquier medida de actuacioacuten coordinada que se hubiera establecido

e) Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 12151997 de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones miacutenimas de seguridad y salud para la utilizacioacuten por los trabajadores de los equipos de trabajo

f) Elegir y utilizar equipos de proteccioacuten individual en los teacuterminos previstos en el Real Decreto 7731997 de 30 de mayo sobre disposiciones miacutenimas de seguridad y salud relativas a la utilizacioacuten por los trabajadores de equipos de proteccioacuten individual

g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecucioacuten de la obra o en su caso de la Direccioacuten Facultativa

2 Los trabajadores autoacutenomos deberaacuten cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud

C) obligaciones del teacutecnico de seguridad

Las funciones especiacuteficas del Teacutecnico de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra comprenderaacuten como miacutenimo

bull Intermediar entre la Empresa Contratista y el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecucioacuten de la obra o Direccioacuten Facultativa de la misma

bull Cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud y hacerlas cumplir bull Programar y Coordinar las medidas de prevencioacuten a instalar en obra seguacuten la marcha de

la misma Todo ello con el Coordinador de Seguridad y Salud bull Cumplimentar y hacer cumplimentar la documentacioacuten controles y actas del sistema

organizativo implantado en obra bull Formar parte como miembro y presidente de la Comisioacuten de Seguridad y Salud en obra y

participar en las reuniones mensuales de la misma

bull Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevencioacuten de riesgos laborales afectas a la obra

D) obligaciones de los representantes de seguridad

Cada empresa subcontratista nombraraacute a su Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra con caraacutecter exclusivo para la misma las funciones especiacuteficas del Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obra las cuales comprenderaacuten como miacutenimo

bull Intermediar entre el Teacutecnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista y la suya propia en materia de Seguridad y Salud

bull Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que afectaran a los trabajadores de su empresa en su especialidad

bull Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Direccioacuten Facultativa

bull Cumplimentar la documentacioacuten controles y actas requeridas por el Teacutecnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista

bull Formar parte como miembro de la Comisioacuten de Seguridad y Salud en obra y participar en las reuniones mensuales de la misma

bull Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevencioacuten de riesgos laborales afectas a su especialidad

bull Fomentar entre sus compantildeeros la mentalizacioacuten y cumplimiento de las medidas de proteccioacuten personales y colectivas

Para poder asumir o ejercer el cargo de Representante de Seguridad y Salud en ejecucioacuten de obras deberaacute ser el encargado o jefe de obra disponer de suficiente formacioacuten y praacutectica en materia de Seguridad y Salud y realizar sus funciones con presencia a pie de obra

E) obligaciones del coordinador de seguridad

El Coordinador de Seguridad y Salud conforme especifica el RD 162797 seraacute el encargado de coordinar las diferentes funciones especificadas en el Artiacuteculo 9 asiacute como aprobar el Plan de Seguridad

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de ejecucioacuten de obras seraacute designado por el Promotor conforme se especifica en el Artiacuteculo 3 apartado 2 de dicho RD 162797

En dicho Artiacuteculo 9 quedan reflejadas las Obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra

a) Coordinar la aplicacioacuten de los principios generales de prevencioacuten y de seguridad

1ordm Al tomar las decisiones teacutecnicas y de organizacioacuten con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultaacutenea o sucesivamente

2ordm Al estimar la duracioacuten requerida para la ejecucioacuten de estos distintos trabajos o fases de trabajo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 45

b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y en su caso los subcontratistas y los trabajadores autoacutenomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la accioacuten preventiva que se recogen en el artiacuteculo 15 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales durante la ejecucioacuten de la obra y en particular en las tareas o actividades a que se refiere el artiacuteculo 10 de este Real Decreto

c) Aprobar el Plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y en su caso las modificaciones introducidas en el mismo Conforme a lo dispuesto en el uacuteltimo paacuterrafo del apartado 2 del artiacuteculo 7 la Direccioacuten Facultativa asumiraacute esta funcioacuten cuando no fuera necesaria la designacioacuten de Coordinador

d) Organizar la coordinacioacuten de actividades empresariales prevista en el artiacuteculo 24 de la Ley de Prevencioacuten de Riesgos Laborales

e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicacioacuten correcta de los meacutetodos de trabajo

f) Adoptar las medidas necesarias para que soacutelo las personas autorizadas puedan acceder a la obra La Direccioacuten Facultativa asumiraacute esta funcioacuten cuando no fuera necesaria la designacioacuten de Coordinador

Ademaacutes de las especificadas en el RD 162797 en esta obra cuando no exista una norma oficial de certificacioacuten administrativa de Seguridad los Equipos de Trabajo deberaacuten disponer de la garantiacutea escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentacioacuten vigente en nuestro paiacutes en las condiciones de servicio y utilizacioacuten por eacutel descritas El Contratista elegiraacute entre los productos del mercado aquel que reuacutena las condiciones de calidad y seguridad en su utilizacioacuten seguacuten sus prestaciones exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen Para dicha normalizacioacuten interna deberaacute contar con el VordmBordm del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra

Ademaacutes de las especificadas en el RD 162797 en esta obra cuando no exista una norma oficial de certificacioacuten administrativa de Seguridad las maacutequinas deberaacuten disponer de la garantiacutea escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentacioacuten vigente en nuestro paiacutes en las condiciones de servicio y utilizacioacuten por eacutel descritas El Contratista elegiraacute entre los productos del mercado aquel que reuacutena las condiciones de calidad y seguridad en su utilizacioacuten seguacuten sus prestaciones exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen

Para dicha normalizacioacuten interna deberaacute contar con el Vordm Bordm del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra

F) obligaciones de la comisioacuten de seguridad

La Comisioacuten de Seguridad y Salud de obra comprenderaacuten como miacutenimo las siguientes funciones

bull Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud de la obra bull Participacioacuten en la programacioacuten de las medidas de Prevencioacuten a implantar seguacuten la

marcha de los trabajos

bull Expresar su opinioacuten sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y prevencioacuten de riesgos previstos en el Plan

bull Recibir y entregar la documentacioacuten establecida en el sistema organizativo de Seguridad y Salud de la obra

bull Recibir de los Servicios de Prevencioacuten de la Empresa Contratista la informacioacuten perioacutedica que proceda con respecto a su actuacioacuten en la obra

bull Analizar los accidentes ocurridos en obra asiacute como las situaciones de riesgo reiterado o peligro grave

bull Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas bull Fomentar la participacioacuten y colaboracioacuten del personal de obra para la observancia de las

medidas de prevencioacuten bull Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra bull Se reuniraacuten mensualmente elaborando un Acta de Reunioacuten mensual

G) obligaciones del recurso preventivo

Los recursos preventivos deberaacuten disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de la actividad preventiva debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

Estaraacuten formados por el personal que el Contratista proponga en su plan de seguridad y salud en el trabajo sin formar parte del servicio de prevencioacuten propio ni ser trabajadores designados con formacioacuten preventiva de nivel baacutesico

La propuesta que se presente deberaacute explicitarse por escrito mediante los comunicados que sean necesarios para que las empresas concurrentes en la obra los conozcan asiacute como cada uno de los trabajadores presentes en el centro de trabajo

Dicha presencia del recurso preventivo se debe incluir en los siguientes casos

a Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultaacuteneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicacioacuten de los meacutetodos de trabajo

b Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con riesgos especiales 1 Trabajos con riesgos especialmente graves de caiacuteda desde altura por las particulares

caracteriacutesticas de la actividad desarrollada los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

2 Trabajos con riesgo de sepultamiento o hundimiento 3 Actividades en las que se utilicen maacutequinas que carezcan de declaracioacuten CE de

conformidad por ser su fecha de comercializacioacuten anterior a la exigencia de tal declaracioacuten con caraacutecter obligatorio que sean del mismo tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercializacioacuten de maacutequinas requiere la intervencioacuten de un organismo notificado en el procedimiento de certificacioacuten cuando la proteccioacuten del trabajador no esteacute suficientemente garantizada no obstante haberse adoptado las medidas reglamentarias de aplicacioacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 46

4 Trabajos en espacios confinados A estos efectos se entiende por espacio confinado el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilacioacuten natural desfavorable en el que pueden acumularse contaminantes toacutexicos o inflamables o puede haber una atmoacutesfera deficiente en oxiacutegeno y que no estaacute concebido para su ocupacioacuten continuada por los trabajadores

5 Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersioacuten salvo lo dispuesto en el apartado 8a) de este artiacuteculo referido a los trabajos en inmersioacuten con equipo subacuaacutetico

c Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspeccioacuten de Trabajo y Seguridad Social si las circunstancias del caso asiacute lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas

El empresario deberaacute tener la capacidad suficiente disponer de los medios necesarios y ser suficientes en nuacutemero para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situacioacuten que determine su presencia

12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos El contratista estaacute obligado a recoger en su plan de seguridad y salud en el trabajo y realizar a continuacioacuten las mediciones teacutecnicas de los riesgos higieacutenicos bien directamente con un Servicio de Prevencioacuten acreditado propio o externo o mediante la colaboracioacuten o contratacioacuten con unos laboratorios Mutuas Patronales de Accidentes de Trabajo de la Seguridad Social o por otras empresas especializadas con el fin de detectar y evaluar los riesgos higieacutenicos previstos o que pudieran detectarse a lo largo de la ejecucioacuten de los trabajos

Estas mediciones y evaluaciones necesarias para la definir las condiciones de higiene de la obra se realizaraacuten mediante el uso de los aparatos teacutecnicos especializados manejados por personal cualificado Los informes de estado y evaluacioacuten seraacuten entregados al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra para su estudio y propuesta de decisiones

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 47

13 Acciones en caso de accidente laboral Acciones a seguir

El accidente laboral significa un fracaso de la prevencioacuten de riesgos por multitud de causas entre las que destacan las de difiacutecil o nulo control Por ello es posible que pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intencioacuten preventiva se produzca alguacuten fracaso

El Contratista queda obligado a recoger dentro de su Plan de Seguridad y Salud en el trabajo los siguientes principios de socorro

bull El accidentado es lo primero Se le atenderaacute de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o progresioacuten de las lesiones

bull En caso de accidente se supondraacute siempre que pueden existir lesiones graves en consecuencia se extremaraacuten las precauciones de atencioacuten primaria en la obra aplicando las teacutecnicas especiales para la inmovilizacioacuten del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de reanimacioacuten en el caso de accidente eleacutectrico

bull En caso de gravedad manifiesta se evacuaraacute al herido en camilla y ambulancia se evitaraacuten en lo posible seguacuten el buen criterio de las personas que atiendan primariamente al accidentado la utilizacioacuten de los transportes particulares por lo que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado

bull El Contratista comunicaraacute a traveacutes del Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que componga la infraestructura sanitaria propia mancomunada o contratada con la que cuenta para garantizar la atencioacuten correcta a los accidentados y su maacutes coacutemoda y segura evacuacioacuten de esta obra

bull El Contratista comunicaraacute a traveacutes del Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que componga el nombre y direccioacuten de los centros asistenciales maacutes proacuteximos previstos para la asistencia sanitaria de los accidentados seguacuten sea su organizacioacuten

bull El Contratista queda obligado a instalar una serie de roacutetulos con caracteres visibles a 2 m de distancia en el que se suministre a los trabajadores y resto de personas participantes en la obra la informacioacuten necesaria para conocer el centro asistencial su direccioacuten teleacutefonos de contacto etc este roacutetulo contendraacute como miacutenimo los datos del cuadro siguiente cuya realizacioacuten material queda a la libre disposicioacuten del Contratista adjudicatario si bien en el documento planos se adjunta modelo de cartel de emergencias que el Contratista podraacute basar para elaborar el suyo propio

Itinerario maacutes adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados

El Contratista queda obligado a incluir en su Plan de Seguridad y Salud un itinerario recomendado para evacuar a los posibles accidentados con el fin de evitar errores en situaciones liacutemite que pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado

Ademaacutes puesto que el periacutemetro de la obra se encuentra vallado como consecuencia de actuaciones anteriores el Contratista deberaacute planificar las salidas de emergencia para los trabajadores en caso de tener que efectuar una evacuacioacuten raacutepida de todo el personal

Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral

El Contratista queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen en el cuadro explicativo informativo siguiente que se consideran acciones clave para un mejor anaacutelisis de la prevencioacuten decidida y su eficacia

COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL

Accidentes de tipo leve

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos

y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de todos y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus

causas y adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral seguacuten la legislacioacuten vigente en materia de accidentes laborales

Accidentes de tipo grave

Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos y

de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de forma inmediata con el fin de investigar sus causas y

adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislacioacuten vigente en materia de

accidentes laborales

Accidentes mortales

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 48

Al juzgado de guardia para que pueda procederse al levantamiento del cadaacutever y a las

investigaciones judiciales

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra de todos

y de cada uno de ellos con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas

Al Director de Obra de la obra de forma inmediata con el fin de investigar sus causas y

adoptar las correcciones oportunas

A la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislacioacuten vigente en materia de

accidentes laborales

Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral

El Jefe de Obra en caso de accidente laboral realizaraacute las siguientes actuaciones administrativas

A) Accidente sin baja laboral

Se redactaraacute la hoja oficial de accidentes de trabajo sin baja meacutedica que se presentaraacute a la entidad gestora o colaboradora dentro del Plazo de los 5 primeros diacuteas del mes siguiente

B) Accidente con baja laboral

Se redactaraacute un parte oficial de accidente de trabajo que se presentaraacute a la entidad gestora o colaboradora dentro del Plazo de 5 diacuteas haacutebiles contados a partir de la fecha del accidente

C) Accidente grave muy grave o mortal

Se comunicaraacute a la Autoridad Laboral por teleacutefono o fax dentro del Plazo de 24 horas contadas a partir de la fecha del accidente

Se realizaraacuten los siguientes partes

Parte de deficiencias

Para llevar un control del cumplimiento de las medidas de seguridad en la obra y con el fin de mejorarlo el contratista elaboraraacute y cumplimentaraacute un documento en el que se recojan los siguientes datos

bull Identificacioacuten de la obra bull Lugar o tajo en el que se produce la deficiencia bull Empresas implicadas bull Diacutea mes y antildeo en que se ha producido el accidente bull Hora de produccioacuten del accidente

bull Nombre del accidentado bull Categoriacutea profesional y oficio del accidentado bull Domicilio del accidentado bull Causas del accidente bull Importancia aparente del accidente bull Posible especificacioacuten sobre fallos humanos bull Descripcioacuten bull Anaacutelisis de la misma y modo de subsanarla bull Lugar persona y forma de producirse la primera cura (Meacutedico socorrista personal de obra) bull Lugar de traslado para hospitalizacioacuten bull Testigos del accidente (verificacioacuten nominal y versiones de los mismos) bull Como complemento de esta parte se emitiraacute un informe que contenga

o Posibles actuaciones que hubieran evitado el accidente o Oacuterdenes inmediatas para ejecutar

Estos partes seraacuten analizados en la reunioacuten del Comiteacute de Seguridad

Parte de accidente

Seguacuten el RD 11994 de 20 de Junio Texto refundido de la Ley General de Seguridad Social se define como ldquoaccidente de trabajordquo toda lesioacuten corporal que sufre el trabajador como consecuencia de su trabajo tanto en el trayecto desde su domicilio al centro de trabajo y viceversa (in itinere) como dentro de este

El empresario estaraacute obligado a notificar por escrito a la autoridad laboral los dantildeos para la salud de los trabajadores a su servicio que se hubieran producido con motivo del desarrollo de su trabajo conforme al procedimiento que se determine reglamentariamente (Art 23 Ley 3195)

En el caso de accidentes sin baja meacutedica el empresario remitiraacute la relacioacuten de los mismos a la Entidad Gestora que tenga a su cargo la proteccioacuten por accidente de trabajo de manera mensual en los cinco primeros diacuteas haacutebiles del mes siguiente al que se refieren los datos

En aquellos accidentes de trabajo o recaiacutedas que conlleven la ausencia del lugar de trabajo del trabajador accidentado de al menos un diacutea (salvedad hecha del diacutea en que ocurrioacute el accidente) la notificacioacuten se llevaraacute a cabo mediante el correspondiente parte remitido a la Entidad Gestora o Colaboradora que tenga a su cargo en un plazo de cinco diacuteas haacutebiles desde la fecha en que ocurrioacute el accidente o desde la fecha de baja meacutedica

Los destinatarios del parte de accidente de trabajo seraacuten

bull Entidad gestora o colaboradora Original bull Direccioacuten General de Informaacutetica y Estadiacutestica del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

Primera copia bull Autoridad laboral (Direccioacuten Provincial de Trabajo y Seguridad Social) Segunda copia bull Empresario Tercera copia bull Trabajador Cuarta copia

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 49

El contratista ademaacutes redactaraacute un parte de accidente interno en el que se incluiraacute un anaacutelisis de sus causas y una propuesta de medidas para evitar su repeticioacuten Se redactaraacute dicho documento incluso en caso de accidentes en blanco Dicho parte incluiraacute

bull Identificacioacuten de la obra bull Diacutea mes y antildeo en que se ha producido el accidente bull Hora de produccioacuten del accidente bull Nombre del accidentado bull Categoriacutea profesional y oficio del accidentado bull Domicilio del accidentado bull Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente bull Causas del accidente bull Importancia aparente del accidente bull Posible especificacioacuten sobre fallos humanos bull Lugar persona y forma de producirse la primera cura (Meacutedico socorrista personal de obra) bull Lugar de traslado para hospitalizacioacuten bull Testigos del accidente (verificacioacuten nominal y versiones de los mismos) bull Como complemento de esta parte se emitiraacute un informe que contenga

o Posibles actuaciones que hubieran evitado el accidente o Oacuterdenes inmediatas para ejecutar

Notificacioacuten de Accidentes

La secuencia de actuaciones documentales que deberaacute seguirse tras todo accidente de trabajo (o enfermedad profesional) que se produzca es la siguiente

NO BAJA BAJA

Anotar el accidente en el modelo

de parte oficial documento

RELACIOacuteN DE AT SIN BAJA

MEacuteDICA

Tramitar antes de 5 diacuteas el modelo de parte oficial (Si

la calificacioacuten del accidente es grave muy grave o

mortal o afecta a maacutes de cuatro trabajadores

pertenezcan o no a la plantilla de la Empresa la

empresa comunica el hecho en el plazo maacuteximo de

24 horas por telegrama fax u otro medio de

comunicacioacuten anaacutelogo a la Autoridad Laboral de la

provincia donde haya ocurrido el accidente)

INVESTIGACIOacuteN INTERNA

El Coordinador en Prevencioacuten iniciaraacute con la colaboracioacuten de los representantes de los

trabajadores en materia preventiva y del Servicio de Prevencioacuten Ajeno cuando se precise

una Investigacioacuten interna del accidente con la finalidad de proponer las medidas

correctoras necesarias y llevarlas a cabo

COMUNICACIOacuteN

En el plazo de 48 horas tras el accidente s-e remitiraacute el registro ldquoINFORME DE ACCIDENTE

DE TRABAJO ENFERMEDAD PROFESIONALrdquo

Iacutendices estadiacutesticos de accidentes y enfermedades

El Contratista asumiraacute en el Plan de que sus recursos preventivos en la obra procedan a facilitar al Promotor en el plazo maacuteximo de cinco diacuteas un informe sobre los accidentes leves e incidencias graves que se hayan producido en su obra ideacutentico compromiso a cumplimentar en el plazo maacutes inmediato que se pueda los accidentes graves y muy graves asiacute como los mortales utilizando viacutea telefoacutenica y en el plazo improrrogable de 24 horas el informe escrito correspondiente de tales accidentes

Ademaacutes la organizacioacuten preventiva del contratista deberaacute facilitar mensualmente los iacutendices de

siniestralidad siguientes de acuerdo con las prescripciones aquiacute marcadas o las definidas por el Promotor

Iacutendice de frecuencia

Significa el nuacutemero de accidentes ocurridos por cada milloacuten de horas trabajadas

Iacutendice de frecuencia Para representar la accidentabilidad de la empresa y corresponde al nuacutemero de siniestros con baja acaecidos por cada milloacuten de horas trabajadas IF = (Nordm total de accidentes Nordm total de horas trabajadas) x 1000000

Considerando como el nuacutemero de horas trabajadas

Nordm total de horas trabajadas = Nordm trabajadores expuestos al riesgo x Nordm medio horas trabajador

I F = N total de accidentes 1000000

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 50

N total de horas hombre trabajadas

Para su caacutelculo se deben aplicar los siguientes criterios

bull Contabilizar solamente los accidentes ocurridos durante exposicioacuten al riesgo estrictamente laboral

bull Se debe excluir los accidentes ldquo in itinererdquo bull Las horas contabilizadas deben ser las de exposicioacuten al riesgo debieacutendose excluir las

correspondientes a enfermedades permisos vacaciones etc bull Para contabilizar el nuacutemero de personas expuestas al riesgo deben calcularse iacutendices medios

para zonas de riesgo homogeacuteneas excluyendo los trabajadores no expuestos bull Se deben separar los accidentes con baja de los de sin baja con lo que se puede calcular

un iacutendice de frecuencia de los accidentes con baja y un iacutendice de frecuencia que incluya ambos

Iacutendice de gravedad

Representa el nuacutemero de jornadas perdidas (diacuteas perdidos) por cada mil horas de exposicioacuten al riesgo

Iacutendice de gravedad Representa la gravedad de las lesiones y corresponde al nuacutemero de jornadas perdidas por cada mil trabajadas IG = (Nordmjorn no trabajadas por accidente en jornada de trabajo con baja Nordm total horas trabajadas) x 1000

I G = N jornadas perdidas 1000

N total de jornadas hombre trabajadas

Para su caacutelculo deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones

bull Las jornadas o diacuteas de trabajo perdidos se determinan como la suma de jornadas laborales perdidas correspondientes a incapacidades temporales e incapacidad permanente Las jornadas perdidas por incapacidad permanente se obtienen de una tabla o baremo

bull Deben considerarse las jornadas laborales perdidas reales bull Los accidentes sin baja se estima que dan lugar a dos horas perdidas y por cada ocho horas

se considera una jornada bull Para el nuacutemero de horas ndash hombre trabajadas se sigue el mismo criterio que para el iacutendice de

frecuencia bull Para el caacutelculo de las jornadas perdidas se consideran diacuteas naturales

Iacutendice de incidencia

Representa el nuacutemero de accidentes por antildeo por cada mil personas expuestas

Este iacutendice se utiliza cuando

bull No se conoce el nuacutemero de hombres ndash horas trabajadas bull El nuacutemero de personas expuestas al riesgo es variable de un diacutea para otro

I I = N total de accidentes 1000

N medio de personas expuestas

Iacutendice de incidencia Es el promedio del nuacutemero total de accidentes con respecto al nuacutemero medio de personas expuestas por cada mil personas II = (Nordm total de accidentes Nordm medio de personas expuestas) x 1000

Iacutendice de duracioacuten media

Se define como la relacioacuten entre las jornadas perdidas y el nuacutemero de accidentes

Duracioacuten media de incapacidad Representa el tiempo promedio que han durado los accidentes de la empresa y corresponde al nuacutemero de jornadas perdidas por cada accidente con baja DMI = Jornadas no rabajadas Nordm de accidentes

I D M = N jornadas perdidas

N de accidentes

Las jornadas perdidas se calculan seguacuten el iacutendice de gravedad

Estadiacutesticas

a) Los partes de deficiencia se dispondraacuten debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su terminacioacuten y se complementaraacuten con las observaciones hechas por el Comiteacute de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomaliacuteas observadas

b) Los partes de accidentes si los hubiere se dispondraacuten de la misma forma que los partes de deficiencias

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 51

c) Los iacutendices de control se llevaraacuten en un estadillo mensual con graacuteficos de dientes de sierra que permitan hacerse una idea clara de la evolucioacuten de los mismos con una somera inspeccioacuten visual en abscisas se colocaraacuten los meses del antildeo y en ordenadas los valores numeacutericos del iacutendice correspondiente

14 Coordinacioacuten de actividades empresariales Habida cuenta que en la elaboracioacuten del proyecto intervienen varios proyectistas y que en la ejecucioacuten de la obra intervienen varios contratistas subcontratistas o trabajadores autoacutenomos se impone al promotor la designacioacuten de coordinadores

bull Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboracioacuten del proyecto de obra cuando intervengan varios proyectistas

bull Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra cuando intervenga maacutes de una empresa o una empresa y trabajadores autoacutenomos o diversos trabajadores autoacutenomos

Intercambio de informacioacuten e instrucciones entre empresarios

Con la finalidad de controlar el cumplimiento de los principios de accioacuten preventiva y la aplicacioacuten correcta de los meacutetodos de trabajo de las empresas que concurran en el mismo centro de trabajo para procurar la adecuacioacuten tanto de los riesgos que puedan afectar a trabajadores de dichas empresas como las correspondientes medidas aplicables para su prevencioacuten asiacute como para tener controladas las interacciones que se puedan derivar de las diferentes actividades desarrolladas por las empresas concurrentes en el mismo centro de trabajo sobre todo cuando puedan aparecer riesgos graves o muy graves o cuando se desarrollen actividades que se pudieran considerar incompatibles entre siacute se han establecido una serie de obligaciones de cooperacioacuten y coordinacioacuten entre las diferentes empresas concurrentes a fin de cumplir la normativa de prevencioacuten de riesgos laborales y de lograr asiacute la seguridad de sus actuaciones

En consonancia con ello el contratista principal tendraacute las siguientes obligaciones

bull Informar al resto de empresarios y trabajadores autoacutenomos que concurran en la obra antes de que eacutestos se incorporen a la actividad sobre los riesgos que existan en el centro de trabajo que puedan afectar a sus trabajadores y sobre las medidas de prevencioacuten proteccioacuten y emergencia previstas al efecto

bull Facilitar al resto de empresarios y trabajadores autoacutenomos concurrentes en la obra tambieacuten antes del inicio de la actividad de eacutestos las instrucciones que se estimen suficientes y adecuadas para prevenir los riesgos existentes en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de eacutestos y las medidas que deberaacuten aplicarse cuando se produzcan situaciones de emergencia

bull Tanto la informacioacuten como las instrucciones se deberaacuten facilitar por escrito cuando los riesgos de que se trate pudieran ser considerados como graves o muy graves

Asimismo el contratista principal tiene la obligacioacuten de vigilar que las empresas concurrentes en el mismo centro de trabajo faciliten la informacioacuten y las instrucciones recibidas sobre los riesgos y medidas de proteccioacuten prevencioacuten y emergencia a sus trabajadores y controlar su cumplimiento por eacutestas y por los trabajadores autoacutenomos

El contratista principal deberaacute vigilar el cumplimiento no soacutelo por las empresas subcontratistas sino tambieacuten por sus trabajadores y trabajadores autoacutenomos de la parte del Plan de Seguridad y salud

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 52

que afecte al trabajo que van a efectuar en la obra Para ello requeriraacute de dichas empresas la organizacioacuten preventiva que van a aportar a su actividad en la obra con la finalidad de controlar el cumplimiento de dicha obligacioacuten y la incluiraacute en el propio Plan como un anexo al mismo Dicha organizacioacuten actuaraacute de manera conjunta pero subordinada a la del contratista principal para vigilar que los trabajadores de la subcontrata cumplan con meticulosidad las obligaciones preventivas incluidas en el Plan que afecten a su trabajo

El contratista principal exigiraacute por escrito a las empresas subcontratistas que han cumplido sus obligaciones de informacioacuten y de formacioacuten con los trabajadores que vayan a realizar actividades en la obra Igualmente controlaraacute que entre las mismas empresas subcontratistas y entre eacutestas y los trabajadores autoacutenomos se ha establecido la coordinacioacuten oportuna que garantice el cumplimiento de los principios de accioacuten preventiva

15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten A partir del 18 de abril entra en vigor la Ley 322006 BOE nordm 250 de 19 de octubre reguladora de la subcontratacioacuten en el Sector de la Construccioacuten

Esta Ley aborda una regulacioacuten de la subcontratacioacuten exclusivamente en el sector de la construccioacuten y establece una serie de garantiacuteas dirigidas a evitar que la falta de control en esta forma de organizacioacuten productiva ocasione riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores

Se aplicaraacute para la ejecucioacuten de los siguientes trabajos en reacutegimen de subcontratacioacuten

bull Excavacioacuten bull Movimiento de tierras bull Construccioacuten bull Montaje y desmontaje de elementos prefabricados bull Acondicionamientos o instalaciones bull Transformacioacuten bull Rehabilitacioacuten bull Reparacioacuten bull Desmantelamiento bull Derribo bull Mantenimiento bull Conservacioacuten bull Trabajos de pintura y limpieza saneamiento

151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas

bull Tener una organizacioacuten productiva propia y contar con los medios necesarios para el desarrollo de la actividad contratada

bull Asumir los riesgos obligaciones y responsabilidades propias del desarrollo de la actividad empresarial

bull Ejercer directamente las facultades de organizacioacuten y direccioacuten sobre el trabajo desarrollado por sus trabajadores en la obra

152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada

Ademaacutes de los anteriores deberaacuten tambieacuten

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 53

bull Acreditar que disponen de recursos humanos en su nivel directivo y productivo que cuentan con la formacioacuten necesaria en prevencioacuten de riesgos laborales asiacute como de una organizacioacuten preventiva adecuada

bull Estar inscritas en el Registro de Empresas Acreditadas

153 Acreditaciones Las empresas contratistas o subcontratistas acreditaraacuten el cumplimiento de estos requisitos mediante una declaracioacuten de su representante legal y presentada en el Registro de Empresas Acreditadas

Las empresas contratadas o subcontratadas habitualmente para la realizacioacuten de trabajos en obras del sector de la construccioacuten deberaacuten contar con un nuacutemero de trabajadores contratados con caraacutecter indefinido que supere las siguientes cantidades

bull 10 (hasta octubre 2008) bull 20 (hasta abril del 2010) bull 30 (a partir de abril del 2010)

Niveles subcontratacioacuten

El contratista deberaacute cumplir con las obligaciones marcadas por la Ley 322006 y su desarrollo reglamentario (RD 11092007)

El contratista deberaacute desarrollar en su Plan de Seguridad y salud los procedimientos a seguir para garantizar el cumplimiento y control del reacutegimen registro y documentacioacuten de la subcontratacioacuten que se realice en la obra asiacute como los protocolos de comunicacioacuten a la Direccioacuten Facultativa Coordinador de Seguridad y Salud y a los representantes de los trabajadores de las empresas presentes en la obra Seguacuten el Artiacuteculo 5 de la Ley 322006 el reacutegimen de la subcontratacioacuten seraacute el siguiente

Promotor El promotor podraacute contratar directamente cuantas empresas estime oportuno sean personas fiacutesicas o juriacutedicas Cada una de estas empresas es denominada contratista o empresario principal

Niveles de subcontratacioacuten Se admiten hasta 3 niveles de subcontratacioacuten computaacutendose como primer nivel la subcontratacioacuten que efectuacutea el contratista o empresario principal con otra empresa para ejecutar una parte de la obra contratada por el promotor con dicho empresario principal

Trabajadores autoacutenomos Como norma general los trabajadores autoacutenomos pueden ser objeto de subcontratacioacuten pero ellos no pueden a su vez subcontratar a otras empresas ni a trabajadores autoacutenomos

Empresas suministradoras de mano de obra De forma anaacuteloga al caso de los trabajadores autoacutenomos tampoco podraacuten subcontratar los subcontratistas cuya organizacioacuten productiva puesta en uso en la obra consista fundamentalmente en la aportacioacuten de mano de obra

Nivel adicional de subcontratacioacuten de forma excepcional A juicio de la direccioacuten facultativa de la obra cuando existan casos fortuitos debidamente justificados por motivos de especializacioacuten de los trabajos complicaciones teacutecnicas o circunstancias de causa mayor se podraacute excepcionalmente extender la subcontratacioacuten hasta un 4ordm y definitivo nivel de subcontratacioacuten Tanto la aprobacioacuten de dicho nivel adicional excepcional de subcontratacioacuten por la direccioacuten facultativa como las causas que lo motiven deberaacuten figurar en el Libro de Subcontratacioacuten de la Obra Dicha subcontratacioacuten adicional seraacute comunicada por la empresa contratista al coordinador de seguridad y salud a los representantes de los trabajadores de las empresas del aacutembito de ejecucioacuten de su contrato y ademaacutes a la autoridad laboral competente mediante la remisioacuten de un informe motivado en el plazo maacuteximo de 5 diacuteas haacutebiles desde su aprobacioacuten

El contratista deberaacute poner en conocimiento del coordinador de seguridad y salud y de los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas incluidas en el aacutembito de ejecucioacuten de su contrato que figuren relacionados en el Libro de Subcontratacioacuten la subcontratacioacuten excepcional prevista en el apartado anterior

Asimismo deberaacute poner en conocimiento de la autoridad laboral competente la indicada subcontratacioacuten excepcional mediante la remisioacuten en el plazo de los cinco diacuteas haacutebiles siguientes a su aprobacioacuten de un informe en el que se indiquen las circunstancias de su necesidad y de una copia de la anotacioacuten efectuada en el Libro de Subcontratacioacuten

Registro de empresas acreditadas

Se crearaacute el Registro de Empresas Acreditadas que dependeraacute de la autoridad laboral competente entendieacutendose por tal la correspondiente al territorio de la comunidad autoacutenoma donde radique el domicilio social de la empresa contratista o subcontratista

La inscripcioacuten en el Registro de Empresas Acreditadas tendraacute validez para todo el territorio nacional siendo sus datos de acceso puacuteblico

Reglamentariamente se estableceraacuten el contenido la forma y los efectos de la inscripcioacuten en dicho registro

Las empresas contratistas y subcontratistas que intervengan en las obras de construccioacuten deberaacuten vigilar el cumplimiento por las subcontratas y autoacutenomos con que contraten

Las empresas subcontratistas deberaacuten comunicar o trasladar al contratista toda informacioacuten o documentacioacuten que afecte al contenido de este capiacutetulo

Documentacioacuten de la subcontratacioacuten

En toda obra de construccioacuten cada contratista deberaacute disponer de un Libro de Subcontratacioacuten en el que se deberaacuten reflejar por orden cronoloacutegico desde el comienzo de los trabajos los siguientes datos

bull Todas y cada una de las subcontrataciones realizadas bull La identificacioacuten de la persona que ejerce las facultades de organizacioacuten y direccioacuten de

cada subcontratista

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 54

bull Los representantes legales de los trabajadores bull Las respectivas fechas de entrega del Plan de Seguridad y Salud bull Las instrucciones elaboradas por el Coordinador de Seguridad y Salud bull Las anotaciones efectuadas por la direccioacuten facultativa sobre su aprobacioacuten de cada

subcontratacioacuten excepcional

Al Libro de Subcontratacioacuten tendraacuten acceso el promotor la direccioacuten facultativa el coordinador de seguridad y salud en fase de ejecucioacuten de la obra las empresas y trabajadores autoacutenomos que intervienen en la obra los teacutecnicos de prevencioacuten los delegados de prevencioacuten la autoridad laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que intervengan en la ejecucioacuten de la obra

Asimismo cada empresa deberaacute disponer de la documentacioacuten o tiacutetulo que acredite la posesioacuten de la maquinaria que utiliza

16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas

161 Condiciones previas Aacuterea de trabajo Deberaacute evitarse el paso de personas bajo cargas en suspensioacuten y siempre que sea posible deberaacute acotarse la zona de izado de las cargas

Izado de materiales sueltos Para el izado a las distintas plantas de la obra de materiales sueltos tales como bovedillas tejas ladrillos etc se usaraacuten bateas cuyos laterales dispongan de una proteccioacuten a base de mallazo o de chapa que evite que las cargas puedan salirse En ninguacuten caso las cargas sobrepasaraacuten los bordes de las bateas

Izado de paquetes Los paquetes con envoltura plastificada no podraacuten izarse directamente sin apoyarse previamente sobre palets de madera o metaacutelicos y deberaacuten atarse ademaacutes con flejes o elementos similares que eviten su vuelco

Carga de materiales de desarrollo longitudinal Para la elevacioacuten de puntales tablones viguetas y materiales de similares caracteriacutesticas se realizaraacute un previo atado de las piezas para impedir que puedan deslizarse y por tanto caerse piezas del conjunto de la carga

Elevacioacuten de hormigoacuten Para elevacioacuten de pastas (morteros hormigones) se usaraacuten cubos con compuerta de descarga y patas de apoyo Su llenado no rebosaraacute el borde

162 Condiciones durante los trabajos Se daraacuten instrucciones para que no se dejen cargas suspendidas sobre otros operarios ni sobre zonas del exterior de la obra que puedan afectar a personas vehiacuteculos u otras construcciones El gruiacutesta se colocaraacute en lugar que tenga suficiente visibilidad y si ello no fuera posible utilizaraacute el auxilio de otras personas que le avisen por sistemas de sentildeales preestablecidos Este extremo se recoge en otro apartado de este Pliego Se prohibiraacute permanecer bajo las cargas suspendidas por las gruacuteas Se suspenderaacuten los trabajos cuando haya fuertes vientos

163 No se dejaraacuten materiales sueltos salvo que se adopten medidas concretas que eviten los vuelcos o caiacutedas de los materiales al vaciacuteo

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONES Paacuteg 55

17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos Escombro en general

bull Se evacuaraacute mediante contenedor con lona que cubra toda la superficie para su posterior transporte a vertedero

bull Internamente en obra mediante trompas de vertido Se evacuaraacute mediante trompas de vertido de continuidad total sin fugas Las trompas descargaraacuten sobre contenedor estando la boca de la trompa unida al contenedor mediante una lona que abrazando la boca de salida cubra toda la superficie del contenedor

Escombro especial

bull Se evacuaraacute mediante bateas emplintadas a gancho de gruacutea cubiertas con una lona contra los derrames fortuitos

Escombro derramado

bull Se evacuaraacute mediante apilado con cargadora de media capacidad con carga posterior a camioacuten de transporte al vertedero

Escombro sobre camioacuten de transporte al vertedero

bull Se cubriraacute con una lona contra los derrames y polvo

18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas

Materiales y substancias peligrosas existentes en los lugares de trabajo

bull Si se descubriesen materiales peligrosos inesperados se informaraacute al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecucioacuten de la obra que procederaacute seguacuten la legislacioacuten vigente especiacutefica para cada material peligroso identificado

bull Los materiales clasificados RTP (Residuos Toacutexicos Peligrosos) producidos como residuo de la obra se eliminaraacuten mediante Gestor de RTP Copia del certificado de entrega al Gestor se entregaraacute al Coordinador

Barcelona Mayo de 2018

El Promotor Enric Torrella Corbera Consorcio de Zona Franca - Barcelona Ingeniero Industrial col 17191 PGI TORRELLA SL

Edificio Industrial FACTORY 40 OBRAS ESPACIOS INTERIORES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS INTERIORES)

DOCUMENTO

A MEMORIA

B PLIEGO DE CONDICIONES

C PLANOS

D PRESUPUESTO

  • 1 Memoria del estudio de seguridad y salud
    • 11 Justificacioacuten de la realizacioacuten del estudio de seguridad y salud
    • 12 Del proyecto de seguridad y salud
    • 13 Caacutelculo del personal previsto
      • 2 Descripcioacuten de la obra
        • 21 Descripcioacuten general del proyecto y de los espacios exteriores adscritos
          • 3 Condiciones del entorno y servicios afectados
          • 4 Prevencioacuten de dantildeos a terceros
          • 5 Unidades constructivas que componen la obra
          • 6 Identificacioacuten de maquinaria medios auxiliares y protecciones colectivas individuales a emplear en la obra
            • 61 Maquinaria
            • 62 Medios auxiliares
            • 63 Protecciones colectivas
              • 631 Generales
                • 64 Sentildealizacioacuten de seguridad
                • 65 Protecciones individuales
                  • 7 Identificacioacuten de riesgos evitables
                  • 8 Identificacioacuten de riesgos no evitables
                  • 9 Identificacioacuten de riesgos especiales
                  • 10 Medidas preventivas generales antes del inicio de la obra
                  • 11 Medidas preventivas en cada unidad de obra
                    • 111 Preliminares
                    • 112 Movimiento de tierras
                    • 113 Demoliciones
                    • 114 Cimentacioacuten y estructuras
                    • 115 Cerramientos
                    • 116 Albantildeileriacutea
                    • 117 Oficios y acabados
                    • 118 Instalaciones
                    • 119 Generales
                      • 12 Medidas preventivas en la maquinaria de obra
                        • 121 Movimiento de tierras
                        • 122 MEDIOS DE HORMIGONADO
                        • 123 Medios de elevacioacuten
                        • 124 Maquinaria para estructuras
                        • 121 Maquinaria para cerramientos
                        • 122 Maquinaria en general
                          • 13 Medidas preventivas en los medios auxiliares de obra
                          • 14 Medidas de caraacutecter teacutecnico
                            • 141 Accesos
                            • 142 Cerramiento
                            • 143 Sentildealizacioacuten y balizamiento
                            • 144 Zonas de trabajo circulacioacuten y acopios
                            • 145 Zonas de carga y descarga y acopios
                            • 146 Instalacioacuten de agua potable
                            • 147 Medidas contra incendios
                              • 15 Medidas de caraacutecter dotacional
                                • 151 Instalaciones provisionales de los trabajadores
                                • 152 Instalaciones auxiliares
                                • 153 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra
                                • 154 Maletiacuten botiquiacuten de primeros auxilios
                                  • 16 Medidas de caraacutecter organizativo
                                    • 161 Organizacioacuten de la seguridad en la obra
                                    • 162 Recursos preventivos
                                    • 163 Comiteacute de seguridad y salud y comisioacuten de seguridad y salud
                                    • 164 Servicios de prevencioacuten
                                    • 165 Vigilancia de la salud medicina preventiva primeros auxilios y asistencia en caso de accidente laboral
                                    • 166 Documentacioacuten de seguridad previa al inicio de la obra
                                    • 167 Listas de seguimiento y control de la seguridad en obra
                                    • 168 Formacioacuten e informacioacuten a los trabajadores
                                      • 17 Condiciones de seguridad y salud en los previsibles trabajos posteriores
                                      • 286-ESS- B PLIEGO DE CONDICIONESpdf
                                        • 1 Definicioacuten y alcance del pliego de condiciones
                                        • 2 Legislacioacuten aplicable a la obra
                                        • 3 Normas y condiciones teacutecnicas a cumplir por todos los medios de proteccioacuten colectiva
                                          • 31 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten colectiva
                                            • 4 Condiciones a cumplir por los equipos de proteccioacuten individual
                                              • 41 Prescripciones teacutecnicas de los medios de proteccioacuten individual
                                                • 411 Proteccioacuten de la cabeza
                                                • 412 Proteccioacuten de la cara
                                                • 413 Proteccioacuten de la vista
                                                • 414 Proteccioacuten de los oiacutedos
                                                • 415 Proteccioacuten de las viacuteas respiratorias
                                                • 416 Proteccioacuten de las extremidades superiores
                                                • 417 Proteccioacuten de las extremidades inferiores
                                                • 418 Proteccioacuten del cuerpo
                                                • 419 Sistema anticaiacutedas
                                                    • 5 Mantenimiento cambios de posicioacuten reparacioacuten y sustitucioacuten de la proteccioacuten colectiva y de los equipos de proteccioacuten individual
                                                    • 6 Condiciones de seguridad de los medios auxiliares maquina y equipos
                                                      • 61 Autorizacioacuten del uso de maquinaria y de las maacutequinas herramienta
                                                        • 7 Normas de aceptacioacuten de responsabilidades del personal de prevencioacuten
                                                        • 8 Condiciones teacutecnicas de los lugares de trabajo en las obras e instalaciones provisionales para los trabajadores
                                                          • 81 Condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores
                                                            • 811 Emplazamiento uso y permanencia en obra
                                                            • 812 Caracteriacutesticas teacutecnicas
                                                            • 813 Condiciones de seguridad
                                                            • 814 Condiciones higieacutenicas de confort y mantenimiento
                                                            • 815 Especificaciones teacutecnicas de las instalaciones de higiene y bienestar
                                                            • 816 Suministro de energiacutea eleacutectrica y agua potable
                                                                • 9 Condiciones de sentildealizacioacuten de obra
                                                                • 10 Condiciones teacutecnicas para la prevencioacuten de incendios en obra
                                                                • 11 Obligaciones en materia de seguridad y salud de los objetos intervinientes en la seguridad de la obra
                                                                • 12 Deteccioacuten y evaluacioacuten de riesgos higienicos
                                                                • 13 Acciones en caso de accidente laboral
                                                                • 14 Coordinacioacuten de actividades empresariales
                                                                • 15 Regulacioacuten de la subcontratacioacuten
                                                                  • 151 Requisitos necesarios para que una empresa pueda subcontratar a otras empresas
                                                                  • 152 Requisitos necesarios para que una empresa pueda ser contratada o subcontratada
                                                                  • 153 Acreditaciones
                                                                    • 16 Condiciones teacutecnicas para el izado de cargas
                                                                      • 161 Condiciones previas
                                                                      • 162 Condiciones durante los trabajos
                                                                      • 163
                                                                        • 17 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de residuos
                                                                        • 18 Condiciones teacutecnicas para el tratamiento de materiales y sustancias peligrosas
                                                                          • 286-ESS- C PLANOS portadapdf
                                                                            • 1 Listado de planos
Page 4: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 5: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 6: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 7: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 8: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 9: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 10: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 11: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 12: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 13: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 14: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 15: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 16: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 17: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 18: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 19: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 20: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 21: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 22: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 23: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 24: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 25: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 26: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 27: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 28: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 29: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 30: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 31: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 32: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 33: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 34: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 35: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 36: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 37: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 38: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 39: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 40: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 41: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 42: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 43: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 44: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 45: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 46: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 47: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 48: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 49: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 50: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 51: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 52: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 53: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 54: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 55: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 56: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 57: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 58: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 59: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 60: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 61: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 62: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 63: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 64: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 65: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 66: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 67: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 68: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 69: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 70: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 71: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 72: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 73: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 74: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 75: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 76: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 77: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 78: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 79: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 80: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 81: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 82: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 83: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 84: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 85: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 86: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 87: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 88: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 89: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 90: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 91: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 92: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 93: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 94: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 95: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 96: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 97: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 98: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 99: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 100: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 101: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 102: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 103: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 104: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 105: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 106: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 107: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 108: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 109: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 110: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 111: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 112: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 113: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 114: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 115: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 116: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 117: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 118: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 119: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 120: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 121: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 122: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 123: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 124: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 125: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 126: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 127: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 128: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 129: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 130: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 131: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 132: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 133: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 134: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 135: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 136: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 137: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 138: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 139: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 140: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 141: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 142: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 143: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 144: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 145: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 146: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 147: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 148: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 149: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 150: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 151: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 152: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 153: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 154: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 155: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 156: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 157: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 158: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 159: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 160: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 161: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 162: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 163: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 164: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 165: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 166: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 167: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 168: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 169: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 170: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 171: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 172: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 173: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 174: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 175: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 176: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 177: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 178: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 179: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 180: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 181: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 182: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 183: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 184: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 185: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 186: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 187: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 188: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 189: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …
Page 190: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD (OBRAS ESPACIOS …