Upload
natanaelsolo
View
452
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2
2
CAPÍTULO I
ESTRUCTURA Y TRADUCCIÓN
Traducción1
HEBREO ESPAÑOL OBSERVACIONES
yk;ÞD\r>m' rm,aYOðw: Entonces Mardoqueo le
dijo
rTE+s.a,-la, byviäh'l. que respondiera a Ester La palabra “byviäh'l.” es un
verbo que se encuentra en
Hiphil infinitivo constructo,
denotando de esta manera
una angustia departe de
Mardoqueo porque Hatac
volviese a dar la respuesta a
Ester.
jleîM'hil. %veêp.n:b. yMiäd:T.-la; No pienses en ti misma
para escapar La forma (%veêp.n:b) ocurre
una sola vez en la Biblia, y
la forma (yMiäd:T) ocurre dos
veces pero sus significados
son totalmente diferentes.
Además, la forma de la
palabra “jleîM'hil.” aparece sólo dos veces en la Biblia
(cf. Gn. 19.19), mostrando
en ese pasaje un escape ante
una destrucción inminente.
%l,M,Þh;-tyBe (en la) casa del rey La frase “la casa del rey”
señala el lugar de donde se
manejaba todo el reino (cf.
2Sa. 11.9), y el lugar donde
se guardaban todos los
tesoros reales (cf. 2Cr.
1La traducción fue hecha gracias a las herramientas provistas de manera
electrónica en los archivos digitales al cual nos referimos a continuación. Ver Michael
S. Bushell, Michael D. Tan y Glenn L. Weaver, Bible Works, CD-ROM, version
7.0.012g (Norfolk, VA: BibleWorks, 2006).
3
3
12.9).
~ydI(WhY>h;-lK'mi De todos los judíos Los judíos aquí
mencionados pertenecen a
la nación de Judá
(remanente del pueblo
hebreo) que fue llevada por
la invasión Babilónica (cf.
2R. 23.31; 2Cr. 36:1-20) y
que ahora estaba bajo el
dominio persa.
éyviyrIx]T; vrEäx]h;-~ai yKiä Porque si guardas
absolutamente silencio
La doble repetición de la
raíz “vrx” sugiere que
Mardoqueo se encontraba
angustiado, debido a que
deseaba que Ester dijera
aunque sea una sola
palabra.
ètaZOh; t[eäB' en este tiempo La palabra “t[e” hace
referencia a un lapso de
tiempo (cf. Ec. 9.11) por lo
tanto es como un período de
gracia.
hl'úC'h;w> xw:r<å Respiro y liberación La forma “hl'C'h;” aparece sólo una vez en toda la
Biblia.
~AqåM'mi ‘~ydIWhY>l; dAmÜ[]y: rxeêa;
Vendrá para los judíos de
otro lugar
Wdbe_aTo %ybiÞa'-tybeW T.a;îw>> Pero tú y la casa de tu padre
pereceréis
La frase “casa de tu padre”
se refiere a toda la parentela
de su padre (cf. Jos. 2.18).
tazOëK' t[eäl.-~ai [:dEêAy ymiä
¿Y quién sabe si para este
tiempo
tWk)l.M;l; T.[;G:ßhi (Tu) has llegado al reinado? La palabra “tWk)l.M;l”
expresa en las 11 veces que
aparece en la Biblia un
cierto período de reinado de
algún rey.
4
4
Estructura
Los textos de estudio se encuentran en la sub-sección del libro de Ester que podría
ser titulada como “La esperanza del pueblo judío: Ester”.1 Esta sección se encuentra
comprendida en Ester 4:1-17. Por lo tanto, gran parte de la temática gira en torno a lo que
Ester hizo estando en el reino.2 El propósito de esta sección es mostrar la intervención
divina manifestada en una persona cuando su pueblo se encuentra en un momento crucial
de la historia.3 Este momento crucial lo estaban viviendo los judíos que se encontraban en
las satrapías del imperio Medo-Persa.
Es importante señalar que los textos de estudio contienen dos temas centrales del
libro de Ester, que son la tensión por servir a dos lealtades: la de su pueblo o la del rey.4
Por ello se puede generar una estructura de estudio sistematizado; sin embargo, no se
colocarán los indicadores masoréticos debido a que los textos a investigar se encuentran
dentro de una perícopa ya delimitada por la setumá.
A continuación proponemos la siguiente estructura sistematizada tomando en
cuenta una relación semántica y sintáctica.
1R. J. Coggins y S. P. Re'emi, Israel among the nations : A commentary on the
Books of Nahum and Obadiah, CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c (Grand
Rapids, Mich.; Edinburgh: W.B. Eerdmans, 1985).
2Frandis D. Nichol, Comentario bíblico adventista del séptimo día, t. 3, traducido
por Victor E. Ampuero (Buenos Aires: Asociación Casa Editora Sudamericana), 463. 3Biblia del Diario Vivir, CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c (Nashville:
Editorial Caribe, 2000).
4Juan Carlos Cevallos y Rubén O. Zorzoli, Comentario Biblico Mundo Hispano
Esdras-Job, CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c (El Paso, Texas: Editorial
Mundo Hispano, 2005).
5
5
DIOS Y LA LEALTAD DE SU PUEBLO
A. Entonces Mardoqueo le dijo que respondiera a Ester:
No pienses en ti misma para escapar,
En la casa del rey de todos los judíos.
DIOS Y EL PACTO CON SU PUEBLO
B. Porque si guardas absolutamente silencio en este tiempo
Respiro y liberación,
Vendrá para los judíos de otro lugar,
Pero tú y la casa de tu padre pereceréis.
DIOS Y SU PROPÓSITO PARA SU PUEBLO
C. ¿Quién sabe si para esta hora llegaste al reino?
6
6
CAPÍTULO II
COMENTARIOS EXEGÉTICOS
Se puede notar que los textos de estudio giran en torno a la intercesión de Ester
por su pueblo, mostrando además implícitamente la presencia de Dios en el desarrollo de
los acontecimientos. Las tres sub-secciones,1 pueden ser tituladas como: (a) Dios y la
lealtad de su pueblo (v.13), (b) Dios y el pacto con su pueblo (v.14a), Dios y su propósito
para su pueblo (v.14b).
Dios y la lealtad de su pueblo
Aunque el libro de Ester no menciona explícitamente a Dios, se puede ver la
mano de Dios dirigiendo los hechos; además de señalar que los mismos personajes
bíblicos hacen alusiones a la presencia de Dios.
Lealtad al pueblo escogido de Dios
Entonces Mardoqueo le dijo que respondiera a Ester:
No pienses en ti misma para escapar,
En la casa del rey de todos los judíos.
Mardoqueo (yk;ÞD\r>m'))), perteneciente al linaje de Benjamín (Est.2.5), es uno de los
personajes centrales del libro y primo-tío de Ester, el cuál mediante sus palabras y actos
muestra a un Dios vivo y presente en todos los acontecimientos de la humanidad (Est.3.2;
1Las sub-secciones serían las tres exhortaciones de Mardoqueo hacia Ester,
explícitas en los textos de estudio.
7
7
4.1-17). Su nombre indica una relación con el gran dios Marduk de Babilonia,1 reflejando
de esta manera a una persona que era judía pero con nombre pagano, igual al caso de
Daniel en Babilonia.2 Los descubrimientos arqueológicos traen evidencias que hubo un
tal Mordechai. El nombre Mordechai3 aparece en cartas arameas, pero el mayor número
significante es la ocurrencia del nombre Mardukâ en la Tabla de Borsippa, en
Mesopotamia.4 La tabla ha sido la primera adoptada en la colección de Amherst en
Inglaterra en 1904, pero no fue publicada hasta 1942 por Ungnad después que había sido
vendida al museo de Berlín. Mardukà es listado como un sipîr “contador” que hace una
gira de control de Susa durante los tres años del rey Dario o primeros años de Jerjes. No
se conoce a ningún personaje bíblico o extrabíblico con ese nombre, ni que ocupase ese
puesto en Susa durante el reinado de Jerjes.5
Ester (rTE+s.a,) es la protagonista principal del libro que lleva por título su nombre,
y a su vez la esperanza del pueblo judío. Ella también mediante actos y palabras refleja su
1Además de mencionar que Mordechai es derivado del nombre del dios Marduk,
Yamauchi afirma que Ester es derivado del nombre de la diosa babilónica Ishtar. Ver
Edwin M. Yamauchi, The Archaeology Background of Ester (Bibliotheca Sacra 137,
1980), 106. Jensen y Zimmern afirman que estos son nombres de Marduk e Ishtar figuran
en la batalla de las deidades babilónicas, estando ellos por un lado; y los dioses elamitas
Haman (Uman) y Vasti (Mashti), por el otro; representando de esta manera una batalla
entre la luz y las tinieblas. Sin embargo, Fohrer menciona que esto es poco probable. Ver
Georg Fohrer, Introduction to the Old Testament (Nashville: Abingdon Press, 1968), 254.
2W. Baker, The complete word study dictionary: Old Testament, CD-ROM,
Biblioteca Digital Libronix 3.0c (Chattanooga: AMG Publishers, 2003).
3Transliteración del nombre hebreo “yk;ÞD\r>m'”.
4Marduka es la transliteración del nombre babilónico de Mordechai. Conforme a
Nichol, The Seventh-day Adventist Comentary, 3:458.
5Edno Jose Almeida Filho, “Un estudio sobre la historicidad del Libro de Ester”
(Tesis de Maestría, Universidad Peruana Unión, 2009), 93.
8
8
confianza y creencia en un Dios real que sólo pide su lealtad (Est.4.16, 17). Su nombre
judío fue Hadasa (hS'ªd:h])1 que significaba “mirto”;
2 para los hebreos el mirto era un
símbolo de paz y acción de gracias,3 por lo que forma parte del simbolismo escatológico
de Is 41.19; 55.13.4 Por lo tanto el nombre Hadasa no sólo es un nombre, sino que genera
varias implicancias teológicas; entre ellas podemos percibir que Ester no llegó al trono
por el azar; sino que Dios la dirigió hasta allí debido a que ella representaba en su
persona las promesas del evangelio verdadero, los cuáles son la protección y al
misericordia de Dios para con su pueblo. En consecuencia podemos decir que la persona
de Ester participa como paradigma de la iglesia verdadera de Dios en los últimos días.
Hadasa fue conocida en el reino con el nombre de Ester, siendo este nombre de origen
persa, cuyo siginificado era “estrella”,5 que concuerda también con la obra que hizo en
1W. Gesenius y Tregelles, Gesenius' Hebrew and Chaldee lexicon to the Old
Testament Scriptures, CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c (Bellingham: Logos
Research Systems, 2003).
2Mirto es un arbusto muy abundante en Israel que se caracteriza por sus
aromáticas ramas y por sus hojas, que están verdes en todas las estaciones del año. Sus
ramas pueden ser usadas en la celebración de la fiesta de los tabernáculos, puesto que es
una de las cuatro plantas con cuyas ramas se preparaban las enramadas de la Fiesta de los
Tabernáculos (Neh.8.15); muchos interpretan el mirto como el símbolo de Israel. Ver A.
Lockward, Nuevo diccionario de la Biblia, CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c
(Miami: Editorial Unilit, 2003).
3W. M. Nelson y J. R. Mayo, Nelson nuevo diccionario ilustrado de la Biblia,
CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c (Nashville: Editorial Caribe, 2000).
4En el libro de Isaías el mirto representa al evangelio (Is.41.19), que trae
seguridad al pueblo de Israel. Ver J. Strong, .
(Miami: Editorial Caribe, 2002). Además, en Is.55.13 se muestra la misericordia de Dios
por el pueblo de Israel. Amos aspectos se encuentran dentro de un contexto escatológico.
5“rTE+s.a” W. Baker, The complete word study dictionary: Old Testament, CD-
ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c (Chattanooga: AMG Publishers, 2003).
9
9
favor de su pueblo, al ser una estrella de esperanza para los judíos, en uno de los
acontecimientos más importantes de la historia de Israel.
El tema de la lealtad se encuentra inmerso en el análisis de la palabra “jleîM'hil.”.
La raíz de esta palabra (jlm) denota la idea de escapar de cualquier peligro;1 sin
embargo en la forma presentada sólo aparecen dos en todo el AT, y en ese otro texto
Gn.19.19 no sólo se trata de escapar de un peligro; sino de una destrucción sin
precedentes, causando el exterminio total. Teniendo esta idea se puede comprender que
Mardoqueo deseaba enviarle el mensaje que el exterminio por parte de Amán iba a ser
total; así que nace la pregunta para Ester, ¿A quién desea servir? ¿A tu pueblo o al rey?
En estas dos preguntas se puede comprender con más amplitud la profundidad teológica
del texto.
Dios y el pacto con su pueblo
Respiro, liberación, pacto y muerte
Porque si guardas absolutamente silencio en este tiempo
Respiro y liberación,
Vendrá para los judíos de otro lugar,
Pero tú y la casa de tu padre pereceréis.
Esta sección describe la segunda exhortación dado por Mardoqueo, y donde se
enfatiza el llamado que le hace Dios al hombre. Es necesario mostrar que la palabra
“xw:r<å” no sólo significa un respiro de tranquilidad; sino que manifiesta un respiro de
1“jlm” W.E. Vine, M.F. Unger y W. White, Vine's complete expository
dictionary of Old and New Testament words, CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c
(Nashville: T. Nelson, 1996).
10
10
liberación,1 mostrando de esta manera la inquietud del pueblo por tener una libertad no
sólo de la destrucción por parte Amán, sino también del yugo persa.
La palabra “hl'úC'h;w"” sólo aparece un vez en todo el AT, y tiene la definición de
liberación,2 apoyando aún más certeramente la necesidad de una libertad que no solo
podría ser física sino espiritual, ya que también Mardoqueo desea mostrar la necesidad de
una reforma en la vida los judíos cautivos en Medo-Persia.
Lo más destacado de esta sección es la expresión “dAmÜ[]y:” que literalmente se
podría traducir como “estar de pie”, y puede ser entendido como alguien que espera de
pie presto a recibir órdenes;3 además dentro del contexto del libro de Ester la raíz “dm[”,
señala protección y defensa;4 por consiguiente, si Ester no aceptaba el desafío, iba a venir
“otro defensor”. Además en este pasaje se nos muestra el pacto que Dios hizo con
Abraham (Gn.12.1-3) de siempre proteger a su pueblo, por lo cual Dios se muestra de una
manera implícita. Incluso con este pasaje podemos percibir que Mardoqueo no le hizo
estas preguntas a Ester por reproche a sus “excusas”, sino que trataba de ayudarla para
que salve su vida, ya que él confiaba mucho en la providencia Divina.
1“xw:r<å” W. Baker, The complete word study dictionary: Old Testament, CD-ROM,
Biblioteca Digital Libronix 3.0c (Chattanooga: AMG Publishers, 2003).
2“hl'úC'h;w"” Moisés Chávez, , CD-ROM, Biblioteca
Digital Libronix 3.0c (El Paso: Editorial Mundo Hispano, 1992).
3Chávez, .
4“dm[<å” Baker, The complete word study dictionary: Old Testament.
11
11
Con respecto a “Wdbe_aTo”, es una palabra muy relacionada con la muerte, en
contexto del AT esta palabra señala destrucción y perecer de alguna cosa, nación o
persona.1 Muestra el desenlace para aquella persona que teniendo la oportunidad de ser
usado por Dios, se rehúse a aceptar tal desafío.
Dios y su propósito para su pueblo
Dios maneja las circunstancias
¿Quién sabe si para esta hora llegaste al reino?
Esta tercera sección analizaremos la frase “[:dEêAy ymiäW”, que es la tercera
exhortación de Mardoqueo, sólo que esta vez se utiliza una pregunta que busca una
decisión en el corazón de Ester. La mejor traducción para la palabra “[:dEêAy” es “saber”,
además porque se encuentra en la voz qal.2 Con esta pregunta Mardoqueo no estaba
afirmando que Dios había llevado hasta el reinado a Ester, pero se entendía que Dios era
quien estaba dirigiendo todo el desarrollo de los acontecimientos. Además, también se
muestra que Mardoqueo no estaba reprochando nada a Ester sino que la trataba de
animarla, y al parece esas últimas palabras cautivaron su corazón que ella decidió
entregar su vida con tal de salvar de la destrucción al pueblo de Dios, su pueblo (vs.16-
17).
1“Wdbe_aTo” J. Strong, The exhaustive concordance of the Bible : Showing every
word of the text of the common English version of the canonical books, and every
occurrence of each word in regular order, CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c
(Ontario: Woodside Bible Fellowship, 1996). 2“[:dEêAy” Chávez, .
12
12
La palabra “tWk)l.M;l” es un sustantivo femenino singular que se presenta 11
veces en todo el AT, apareciendo como un cierto periodo de tiempo de un reinado.1 Esto
señala que Ester sólo tenía ese momento para poder actuar a favor de sus hermanos,
debido a que si esperara que sucedieran las cosas Dios iba a dar otro libertador; pues el
período de tiempo de Dios para salvar a su pueblo no tarda.
1W. L. olladay y L. hler, A concise Hebrew and Aramaic lexicon of the Old
Testament (Leiden: Brill.1971), 198.
13
13
CAPÍTULO III
TEOLOGÍA DEL TEXTO
El libro de Ester como paradigma de la Iglesia Verdadera de los Últimos Días
Para señalar a Ester como paradigma de la iglesia verdadera se debe tomar en
cuenta las características de los personajes, como las implicancias que contienen sus
nombres; además, es necesario evaluar lo sucedido en el escenario de la historia de Ester.
Por cuestiones del límite del texto, sólo se podrá evaluar algunos puntos que fueron
evaluados en el estudio.
La historia de Ester se encuentra enmarcada en un contexto de una lucha entre las
fuerzas de Amán por desaparecer a los judíos y la de un pueblo que necesita de un
“Salvador” que lo libre de ese gran infortunio que se aproximaba cada vez más. El centro
de toda la teología del libro de Ester se encuentra en Est.4.13-17, debido a que todo gira
en torno a la decisión que tome la reina Ester instada por Mardoqueo.
Implicancias de la palabra “Hadasa”
El nombre Hadasa –el cuál es el nombre judío de Ester-, contiene un significado
teológico muy profundo, ya que se plasma en ella la imagen de un “salvador”, que tiene
como fin el librar del exterminio a su pueblo. En el desarrollo del concepto de “mirto”
nos dimos cuenta que Hadasa es el evangelio verdadero, o sea el evangelio eterno que
debe ser predicado a toda tribu, raza o lengua. (Apoc.14.6). En el contexto de la
escatología del libro de Apocalipsis podemos percibir que Mardoqueo le pedía a Ester
que hiciera lo que su nombre significaba; es decir, que pueda rendirse a Dios y que pueda
14
14
mostrar que el Dios de Abraham, Isaac y Jacob era verdadero y que Él era el único que
podría proteger y librar del mal que le esperaba a su pueblo. Las tres exhortaciones dadas
por Mardoqueo conllevaron a que Ester no solo tomara la decisión de dar la vida por su
pueblo; sino que aceptara el desafío de mostrar lo que Dios podía hacer.
A fin de afianzar este estudio, se puede generar un análisis quiásmico de acuerdo
a la traducción sugerente hecha en el estudio.
A. Entonces Mardoqueo le dijo que respondiera a Ester:
B. No piense en ti misma para escapar en la casa del rey
C. (escapar) de todos los judíos
D. Porque si guardas absolutamente silencio en este tiempo
C`. Respiro y liberación vendrá para los judíos de otro lugar
B`. Pero tú y la casa de tu padre pereceréis
A`. ¿Quién sabe si para esta hora llegaste al reino?
En este quiasmo podemos observar que el punto central de estudio es una
advertencia que le hace Mardoqueo a Ester, que si ella no hacía caso ella y toda su
parentela iban a perecer; pero ahora viene la pregunta: ¿Sobre qué no debía guardar
silencio Ester en ese tiempo?-la respuesta es muy sencilla- de ir a interceder por su
pueblo a cuesta de su vida, mostrando el evangelio de esperanza que libraría al pueblo
judío de la aniquilación total. En otras palabras Dios desea que cada siervo suyo pueda
mostrar al mundo su magnificencia, y no dejar de predicar las verdades bíblicas del
evangelio eterno, pues hay de aquel que rehúse a hacer la obra de Dios en este tiempo
final de la historia (Apoc.22.12),
Los miembros de la iglesia verdadera debieran ser aquellos que envíen el
evangelio de Dios a todo el mundo, aún así su vida corra peligro, nosotros tenemos el
deber de predicar y mostrar al mundo que nuestro Dios es un Dios real (Apoc.14.12)
Las implicancias del Libro de Ester
15
15
El libro de Ester, principalmente la perícopa de los textos de estudio, contiene un
modelo de la forma como el pueblo de Dios será perseguido, con la finalidad de
desaparecer a los santos de Dios (Apoc.12.17). Aquí es donde entra en juego el pacto de
Dios para la protección de su pueblo. Dios había establecido un pacto con Abraham, y
ahora que su pueblo habitaba en tierra ajena con costumbres ajenas a causa de su
desobediencia de los preceptos divinos se encontraban en un gran dilema, su destrucción
completa. Sin embargo, Dios en su infinito amor y misericordia utilizó a una mujer para
que pudiera interceder ante el rey Asuero. Esto nos enseña que el pueblo de Dios nunca
desaparecerá si tienen a Dios de su parte; en algún momento de la historia de la
humanidad volverán a atentar contra la vida de los hijos de Dios en los últimos eventos
apocalípticos, pero él siempre estará aunque no lo sintamos a nuestro lado, y no permitirá
que sus hijos sean desaparecidos por completo.
Gran Conflicto
La tercera exhortación de Mardoqueo es de ánimo ya que Ester como cualquier
ser humano pudo haber sentido miedo y temor al enfrentarse a tal situación; sin embargo
con las palabras de Mardoqueo, Ester sintió la presencia de Dios en todo lo que estaba
aconteciendo en el imperio, y acepto la invitación de Mardoqueo: ¿Y quién sabe si para
este tiempo has llegado al reino?; y esta es la misma invitación para nuestros días: ¿Y
quién sabe si para este tiempo Dios nos ha hecho llegar?. Esta invitación nos la hace Dios
en el marco del gran conflicto, donde el tener a Dios de nuestro lado vale mucho, debido
a que aquellos que se dejaron manipular por Satanás para tratar de menospreciar la obra
de Dios en estos últimos tiempos serán condenados (Apoc.18.8).
16
16
En este marco Dios siempre ha provisto de hombres y mujeres que dan su vida
con la finalidad de cumplir los designios de Dios a favor de su pueblo. En esta historia
Ester es quien libra al pueblo de Dios de su destrucción, y Mardoqueo llegó a ser el
segundo después del emperador (Est.10.3). Esto mismo sucedió con José que llego a ser
segundo después de Faraón, este suceso también fue dirigido por Dios al igual que la de
Ester. Otro ejemplo de dirección divina es la Moisés cuando fue educado como príncipe
del país más poderoso de la época. Todo esto nos lleva pensar que Dios dirige los pasos
de aquellos que van a desarrollar un papel muy importante en la historia de la humanidad;
y quizá los que vivimos en estos tiempos finales seamos participantes del evento más
importante: La venida de nuestro Señor Jesucristo por segunda vez, para llevarnos con él
a morar.
17
17
BIBLIOGRAFÍA
Almeida, Edno Jose. “Un estudio sobre la historicidad del Libro de Ester”. Tesis de
Maestría, Universidad Peruana Unión, 2009.
Baker, W. The complete word study dictionary: Old Testament. CD-ROM, Biblioteca
Digital Libronix 3.0c. Chattanooga, TN: AMG Publishers, 2003.
Biblia del Diario Vivir. CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c. Nashville: Editorial
Caribe, 2000.
Bushell, Michael S., Michael D. Tan y Glenn L. Weaver, Bible Works, CD-ROM,
version 7.0.012g. Norfolk, VA: BibleWorks, 2006.
Cevallos, Juan Carlos y Rubén O. Zorzoli. Comentario Biblico Mundo Hispano Esdras-
Job. CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c. El Paso, Texas: Editorial Mundo
Hispano, 2005.
Chávez, Moisés. . CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix
3.0c. El Paso: Editorial Mundo Hispano, 1992.
Coggins, R. J. y S. P. Re'emi. Israel among the nations : A commentary on the Books of
Nahum and Obadiah. CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c. Grand Rapids,
Mich.; Edinburgh: W.B. Eerdmans, 1985.
Fohrer, Georg. Introduction to the Old Testament. Nashville: Abingdon Press, 1968.
Gesenius, W. y Tregelles. Gesenius' Hebrew and Chaldee lexicon to the Old Testament
Scriptures. CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c. Bellingham: Logos
Research Systems, 2003.
Holladay, W. L. y L. hler. A concise Hebrew and Aramaic lexicon of the Old
Testament. Leiden: Brill.1971.
Lockward, A. Nuevo diccionario de la Biblia. CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix
3.0c. Miami: Editorial Unilit, 2003.
Nichol, Frandis D. Comentario bíblico adventista del séptimo día, t. 3. Traducido por
Victor E. Ampuero. Buenos Aires: Asociación Casa Editora Sudamericana.
18
18
Strong, J. The exhaustive concordance of the Bible : Showing every word of the text of the
common English version of the canonical books, and every occurrence of each
word in regular order. CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c. Ontario:
Woodside Bible Fellowship, 1996.
Strong, J. . Miami: Editorial Caribe, 2002.
Vine, W.E., M.F. Unger y W. White. Vine's complete expository dictionary of Old and
New Testament words. CD-ROM, Biblioteca Digital Libronix 3.0c. Nashville: T.
Nelson, 1996.
Yamauchi, Edwin M. The Archaeology Background of Ester. Bibliotheca Sacra 137,
1980.