Click here to load reader
Upload
elizaupn
View
585
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Maestros realizan actividades de acuerdo a suscomisiones, tales actividades como día del niño, díade las madres.
Ejemplos de las actividades cotidianas del maestroy que lo hace fuera del salón:
— Cooperativa escolar — Encargado de deportes(entrenamiento a equipos
deportivos para concursos)
— Calendario de actividades, que se realizandurante todo el ciclo escolar y ensayos para realizarestas actividades.
— Campañas de organismos de salubridad,agricultura
etc.
Este es un aspecto fundamental que es necesario analizar en tanto relacionado conotra hipótesis fundamental que sustenta esto como modalidad capaz de contribuir aldesarrollo de autoestima y de auto imagen positiva en los educandos indígenas
Un contexto indígena la complejidad para medir aspectos socio efectivos comoestos resulta aún mayor, en tanto, de un lado, la compresión indígena de laautoestima bien puede ser diferente
El acceso a la educación, al desarrollo de habilidad práctica y apuesto de trabajoen la que se toman dimensiones había hecho esto posible
REFLEXIONES FINALES
Pese a las dificultades de diversa índole que ha debido a travesar la educaciónbilingüe latinoamericana en su desarrollo tanto de vista político como técnico
El factor más lingüístico, revelan importantes aspectos de la realidad social ypedagógica pobreza en escuelas rurales ubicadas en el contexto de extremapobreza
Como se sabe existe una correlación positiva entre etnicidad indígena y pobreza
La variable lingüística no es la única que interviene en el desarrollo de la modalidadni tampoco el factor que, por si solo, a de resolver todos los problemas de laescuela rural situada en contextos indígenas de habla vernácula
El camino que se guiamos fue normal pues tan pronto como se implanta unprograma.
— Enseñanza de los alumnos entorno a loscontenidos del programa
— La descripción de la categorización depara las actividades se separa en 3 tipos:
— Las de administración y otras similares
— Actividades que incluyen la
— administración escolar
— las relacionadas indirecta-mente con laenseñanza
— las de enseñanza.
Una historia 5000 lengua que conviven en este planeta enconstante interacción. Pensemos que en la conquista de Méxicode cortes en 1532, pero no en escandalosa narración devalentía, crueldad y traición si no en el papel crucial queprotagonizo su amante india malinche, como interprete entre losaztecas y los españoles.
BILNGUISMO Y CONCEPTOS Y DEFINICIONES
El contacto de lenguas conduce inevitablemente al bilingüismonormalmente distinguen dos tipos de bilingüismos el social y elindividual.
El bilingüismo social se produce en aquellas sociedades en lasque se hablan dos lenguas o mas
En este sentido casi todas las sociedades son bilingües pero enexisten diferencias en cuanto al grado o a la forma delbilingüismo.
En este podemos observar un impulso de
interés social, de los estados como Bélgica o
Canadá estos han creado centros de
estudios del bilingüismo han estimulado la
investigación y han generado estudios de
renombre que a ayudado a la profundidad
de los problemas lingüísticos de grupos e
individuos, pudiendo políticas educativas
Describe situaciones del contacto de la lengua de en la historia ya quepretende que allá un contacto con el individuo actualmente estasituación son pocos habituales porque hay muy pocos hablantes.
Historia de este campo de investigación Los orígenes de estudio lingüístico del contacto de las lenguas se
remonta por lo menos, en el siglo XIX, William e Dwight whitney debatela función de los preceptos del cambio lingüístico. Desde 1880 Hugoschuchardt documento el contacto de las lenguas y fue fundador delas lenguas criollas y parte del kresolische 1890 no a tenidocontinuadores.
Bilingüismo como el alternativa frente a la diversidad (Gabrielacoronado)
La diferencia de las conductas lingüísticas y a proporcionado diferentesestrategias lingüísticas diferentes estrategias de las imposicioneslingüísticas.
Características de los sistemas comunicativos bilingües toda comunidad indígena tiene un sistema comunicativos bilingüe
cobre con dos códigos lingüísticos para cubrir con las necesidadesinteractivas de la población. Es un recurso de toda población para sureproducción en otros sectores del país,
En esta segunda sección serán tratadosalgunos aspectos sicológicos y políticosque son factores relevantes en laconfiguración sociolingüísticos de losgrupos indígenas del país.
INDÍGENAS URBANAS Y RURALES
La migración de indígenas mexicanos fuerade su religión originaria a otras zonas delpaís o de estados unidos está causandocambios no sólo al interior de suscomunidades, si no la composición mismade la población indígena.
Se plantea y realizan talleres y cursos con las autoridades educativas, comunidad
escolar y la comunidad.
Propósito: reconocer la diversidad cultural en las aulas ante la urgencia de diseñar
y poner en práctica nuevas opciones pedagógicas.
• Hablo con los papas de los niños nahuas
• se realizaron acciones de sensibilización, diseño, instrumentación y puesta en
práctica de propuestas pedagógicas y didactas
• Elemento principal para la identidad que los puede favorecer es la lengua,
• La vestimenta y tradición Segundo concurso Nacional de Narraciones de Niñas
y Niños Indígenas, organizado por SEP-ILCE
• Han obtenido primeros lugares en oratoria
• Discurso en su dos lenguas a nivel municipio
• Entrevista en la radio,
• Participa en eventos dando discursos en el auditorio San Pedro
• Eventos del día de las madre sones se pierde al llegar a la ciudad
El concurso de narración
Segundo concurso Nacional de Narraciones de Niñas y Niños Indígenas,
organizado por SEP-ILCE
Han obtenido primeros lugares en oratoria
Discurso en su dos lenguas a nivel municipio
Entrevista en la radio,
Participa en eventos dando discursos en el auditorio San Pedro
Eventos del día de las madres
Javier acreedor de diversas menciones honorificas en su escuela“Feliz Gonzales Salinas” gano el primer lugar en oratoria a nivelzona.
Ser mexicano para mí es un orgullo; el llevar la sangre y culturaindígena me hacer sentir muy feliz.
La universidad regiomontana, un programa de radio sobre lasculturas, lenguas y tradiciones indígenas que se transmite por RadioNuevo León
La vinculación con la comunidad Concurso, eventos yexposiciones para promover la educación intercultural entre lacomunidad, educativa y general.
Ganar la confianza pueblo
No discriminar, dar oportunidad a todos, pero no elevarlos
Los padres de familia ya no se siente n vergüenza por hablar elnáhuatl
Participaron y ayudaron en las traducciones, crear materiales yapoyan en las celebraciones explicando en la lengua
La escuela “Fernando meza balboa”
Municipio Benito Juárez.
Inspección escolar sabía que había niños
indígenas, pero los ignoraban
Libro sobre la gente indígena.
La mayoría indígenas originarios del sur de México, mixtecos de la montaña de silacoyoapam, Oaxaca
Establecieron en los márgenes del rio Santa Catarina no fueron bien recibidos
Les cambiaron sus nombres.
Cuando se decidió construir un parque de diversiones, las familias fueron reubicadas con la promesa de viviendas. Son familias muy trabajadoras, viven del comercio de las artesanías que ellos mismos elaboran y buenos músicos.
INDIGENAS URBANOS Y RURALES
La migración de indígenas de guatemaltecos, la migración de indígenas mexicanos, fuera de su región originaria, u otras zonas del país o estados unidos están causando cambios no solo interior de sus comunidades si no dé en la composición misma de la población indígena.
Contacto cultural
En el cual las formas campesinas tradicionales están siendo rápidamente modificadas.
Las sociedades indígenas tienen su propia lógica de cambio y las transformaciones que observamos son resultados de la interacción interna de cambio por el entorno económico y político regional y nacional.
DIGLOSIA Y CONFLICTO LINGUISTICO
* Los problemas diglosia y conflicto lingüístico son juntos con temas y psicopedagógicos para le educación indígena
* El conflicto lingüístico, las lenguas indígenas han sido analizados como inmensas en una situación de conflicto lingüístico con la lengua de la sociedad global
EL DESPLAZAMIENTO DE LAS LENGUAS
* En la mayor parte de los estudios sociolingüísticos enzonas indígenas de lo que se a tomado en cuenta comodescripción de las condiciones específicas son solamentealgunos indicadores generales de orden social, político yeconómico.
DIVERSIDAD DIALECTAL
* La característica importante de los sistemaslingüísticos indígenas es la norma diferencia dialecto quepresenta, prácticamente cada comunidad tiene una variantepropia.
* El uso del castellano no conlleva , no expresa, ladiferencia es decir, la pertenencia a una comunidad dada,puesto que este idioma se usa en situacionescomunicativas