Feiling, o El Género Como Traducción Nacional

  • Upload
    om91

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/25/2019 Feiling, o El Gnero Como Traduccin Nacional

    1/4

    Feiling, o el gnero como traduccin nacional

    La obra novelstica de C. E. Feiling (Carlos Eduardo Antonio Feiling) es una joyanica de un resplandor infrecuente en la literatura argentina; una presenciaan!ala e!pla"ada# paradjica!ente# en los trayectos !$s populares del g%nero.En julio de &''# a pocos das de la !uerte de Feiling# el escritor uan *ecerra fueentrevistado en el progra!a +tros tie!pos por ,ario Arteca y Carlos -os# para-adio rovincia A, &/0. En el discurrir de la c1arla# la triste"a por ladesaparicin fsica del gran autor rosarino cobra en las palabras de *ecerra larepentina lucide" 2ue per!ite ubicar a C1arlie Feiling co!o una figura central3co!o suelen ser centrales los autores !arginales3 en la literatura argentina.

    * * *

    uan# en pri!er lugar# !ni!a!ente# 42u% 1an dejado las novelas de Feiling5

    6iga!os7 2u% 1a dejado el tra"o de la escritura de Feiling...

    Yo nunca pens la obra de Feiling en los trminos en que posiblemente tenga que

    pensarla a partir de hoy. Me refiero sobre todo a sus textos narrativos, no a su

    poesa a sus novelas El agua electri"ada, 8n poeta nacionaly el !ltimo libro que

    esEl !al !enor. "isto hoy, teniendo en cuenta que es una obra que est#clausurada, en un sentido, todava falta que apare$ca alg!n texto que no se haya

    publicado. %ienso que es una obra marginal, que traba&a sobre cierta $ona de la

    tradici'n literaria argentina y al mismo tiempo la deforma. Yendo caso por caso, El

    agua electri"adaes una novela policial, como todo el mundo sabe, con un tel'n de

    fondo que es la represi'n, las situaciones violentas de la ()M+ no s si tengo

    una referencia para relacionarla con la novela policial negra, o lo que sea. Me

    parece que l estaba m#s interesado por traba&ar cierta $ona de la literatura

    argentina y al mismo tiempo excluirla de lo que sera sistema literario nacional.

    %lanteada en esos trminos, sera una parado&a la de harlie Feiling.

    )i tomamos como e&emplo lo que digo, en 8n poeta nacional#su segunda novela,

    que para m es la me&or de la serie, est# traba&ando una $ona de la literatura

    1

  • 7/25/2019 Feiling, o El Gnero Como Traduccin Nacional

    2/4

    argentina y al mismo tiempo se est# burlando de la seriedad de la tradici'n. (s

    decir, en 8n poeta nacional construye una narraci'n que podra ser, por sus

    componentes, la de una novela de aventuras y al mismo tiempo es una novela de

    aventuras que sucede en un terreno nacional. -as novelas de aventuras que

    tenamos sucedan en un espacio ex'tico, incluso parece ser que el exotismo es lo

    que me&or le sienta a la novela de aventuras hay una suerte de tradici'n

    extran&era y cierta gente que ha recogido el canon de la novela de aventuras.

    Feiling ha recogido el canon de la novela de aventuras, su estructura, pero los

    componentes que tiene al margen de esa estructura que s es can'nica son

    nacionales aparece -ugones, aparece la poesa, aparece la construcci'n del

    (stado, aparece la ley, una serie de cosas que son argentinas. /acionales en el

    sentido en el que esas partculas de nacionalidad, contra las que uno todo eltiempo reniega, pueden serlo. -a obra de Feiling plantea &ustamente eso recoger

    las estructuras de los gneros y hacer con eso una especie de traducci'n

    nacional.

    El !al !enor, que es una novela de terror, est# m#s interesada en reproducir la

    lengua local de un barrio de 0uenos ires que en 1competir2 con lo que sera el

    alfabeto o los resultados de una novela que se puede hacer a otra escala, a lo

    )tephen 3ing, con los elementos que tiene una novela de terror can'nica. -a

    novela de terror est# como 1traducida2, lo !nico que ha quedado de todo eso es su

    estructura y el agregado de la cosa nacional. (n este sentido es una obra

    despre&uiciada, porque traba&a la tradici'n de la literatura argentina en su revs.

    reo que no hay ning!n homena&e a lo que sera la gran literatura argentina, sino

    m#s bien todo lo contrario una escritura muy particular, tal ve$ muy actual, en las

    tres novelas se recogen lenguas de poca y al mismo tiempo, si hay un homena&e,

    es genrico.

    2

  • 7/25/2019 Feiling, o El Gnero Como Traduccin Nacional

    3/4

    8na de las pocas crticas 2ue escuc1% 1acia %l afir!a 2ue era un escritor

    e92uisito# un 1o!bre 2ue 1ablaba en una lengua co!pleja y era !uy e9igente.

    4Era real!ente as Feiling5

    Yo creo que hay algo de la personalidad de l que uno quiere encontrar en sus

    textos y es posible que no se encuentre ah. (sas cosas de gentle!an#de las que

    todo el mundo habla, creo que no est#n en sus textos. Feiling era un escritor

    argentino que entenda la literatura argentina como un problema del que haba que

    salir. 4l encontr' esos carriles para salir de ese problema que a!n existe, ba&o una

    serie de especulaciones que 0orges, que %iglia, que %uig, que la propiedad,

    todas esas cosas de las que uno habla todo el tiempo y que parece que lo !nico

    que hiciera es exigirle al tipo que escribe que lo haga en funci'n de todos estos

    mandatos de la tradici'n. reo que l no tuvo en cuenta esa serie de mandatos+

    el m#s fuerte es el mandato borgeano, 5no6 7especto a esa exquisite$, s que la

    haba, pero no por ah en los trminos en que uno puede pensar que estaba, sino

    en la manera de quien piensa la literatura en trminos exquisitos y la traslada a

    sus textos. %robablemente lo haya sido m#s en sus notas periodsticas que en sus

    novelas. 8e todas maneras, un tipo que se mete con los gneros s o s tiene quetraba&ar de manera for$osa la idea de lo popular. reo que l traba&aba eso a su

    manera, por supuesto, mucho me&or que una novela de gnero com!n, que

    un best seller. reo que la gran virtud que tuvo fue introducir la novela en el

    gnero.

    8n escritor !uy distinto...

    )on cosas que pienso ahora. m la novela que m#s me gust' de las tres fue la

    segunda, y en alg!n momento charlamos sobre eso. reo haberle dicho que su

    primera novela no me haba gustado porque estaba demasiado atada a su

    programa, y en ese sentido s aparecan todas las ideas que l tena sobre la

    3

  • 7/25/2019 Feiling, o El Gnero Como Traduccin Nacional

    4/4

    literatura en su primera novela. %ero por ah es algo que pasa con las primeras

    novelas que son demasiado advertidas, la preocupaci'n del escritor porque las

    cosas le salgan m#s o menos bien aparece todo el tiempo.

    :olviendo a lo paradjico de pensar a Feiling co!o un escritor !arginal# a la ve"

    2ue est$ instalado en los g%neros

    Yo creo que se introduce en los gneros para sabotearlos.

    ensando en esto# y dic1o entre co!illas# 4contra 2ui%n escribira Feiling5

    4Contra un iglia# por eje!plo5

    0ueno, es posible que s. reo que no est# la historia de la literatura en la

    literatura de Feiling. 9ue es un vicio nacional. )upongo que en ese aspecto %iglia

    es el que recoge el mandato de 0orges, es el m#s obediente al mandato de

    0orges. %or otra parte, la pregunta sera por qu ra$'n tendramos que ver o

    tendran que ofrecernos en una novela de un escritor argentino la historia de la

    literatura argentina+ la tradici'n, entendida en trminos generales, en trminos

    colectivos, posiblemente sea una especie de vicio nacionalista, patri'tico.

    :ctuali$aci'n mar$o ; abril ?@ 0a$armericanoA

    4