77
FICHAS TÉCNICAS DE REPARACIÓN DE VEHÍCULOS CENTRO DE EXPERIMENTACIÓN Y SEGURIDAD VIAL MAPFRE 1 ENERO 1999 El Mercedes Clase E perte- nece a la serie de modelos 210, que releva a la serie 124. Dicha evolución se re- fleja en la introducción de importantes modificacio- nes y novedades. Estas in- novaciones, junto con el elevado nivel de equipa- miento que posee este modelo, van a tener una gran incidencia a la hora de realizar determinadas in- tervenciones en el mismo. C A R R O C E R Í A Datos técnicos para la reparación del MERCEDES CLASE E

Ficha Tecnica De Reparacion De Carroceria

Embed Size (px)

DESCRIPTION

En este documento encontraran la guia de reparacion de carrocerias de algunos modelos de marcas comerciales muy populares

Citation preview

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E1

E N E R O 1 9 9 9

El Mercedes Clase E perte-

nece a la serie de modelos

210, que releva a la serie

124. Dicha evolución se re-

fleja en la introducción de

importantes modificacio-

nes y novedades. Estas in-

novaciones, junto con el

elevado nivel de equipa-

miento que posee este

modelo, van a tener una

gran incidencia a la hora de

realizar determinadas in-

tervenciones en el mismo.

C A R R O C E R Í A

Datos técnicos para lareparación del MERCEDES CLASE E

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L M E R C E D E S C L A S E E 2

Aspectos constructivos y de reparabilidad de la carrocería

Frente delantero

La carrocería del MercedesClase E está formada por unhabitáculo para pasajeros, demuy alta resistencia, al queestán adosadas las partes de-lantera y trasera, preparadaspara deformarse plástica-mente en caso de colisión.

Son numerosas las mejorasque se han introducido en loselementos estructurales queafectan a la seguridad, por loque varios componentes dela carrocería han sido redise-ñados. Así, por ejemplo, seincorpora un 20% de chapasde acero de gran resistencia,frente al 15% que poseía laanterior serie 124, debiéndo-se tener presentes sus espe-ciales características cuandose realice una reparación.

En el caso de que los elemen-tos estructurales de la carro-cería se deformen por efectode una colisión, será necesa-rio realizar su reparación enbancada; sin embargo, al ca-recer los estribos de las co-rrespondientes pestañas, nose puede amarrar con lasmordazas convencionales.Por ello se ha de disponer deun juego de mordazas espe-ciales, que se acoplarán a losorificios de que dispone cadaestribo en sus extremos.

Igualmente, se ha prestadouna especial atención a laprotección anticorrosiva, in-cluyendo un 48% de piezascincadas electrolíticamente.

Está formado por dos travie-sas y las chapas portafaros.La traviesa superior está ator-nillada a las chapas portafa-ros, y éstas y la traviesa infe-rior, soldadas a los largueros.Sobre la traviesa inferior vacolocado el radiador del mo-tor.

Por delante del frente está si-tuada una traviesa centralsoldada a la punta de los lar-gueros. Tiene un espesor de1,7 mm, lo que unido a suconfiguración cerrada haceque sus posibilidades de re-paración sean limitadas. Sucierre frontal se comercializaindependientemente, o bienjunto con la propia traviesa.

Fijación delvehículo a

la bancadamediante útiles

específicos

Carroceríadel MercedesClase E

Frentedelantero

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L M E R C E D E S C L A S E E3

Puerta delantera

Larguero trasero

Faldón trasero

El bastidor de la puerta de-lantera presenta varios hue-cos que permiten el accesopara realizar la reparación delpanel de puerta. Sin embar-go, esta operación se ve difi-cultada por la presencia deuna barra de protección late-ral, soldada al bastidor, queno se suministra de forma in-dependiente. El fabricantecomercializa, en cambio, elpanel de puerta, aspecto po-sitivo desde el punto de vistade la reparabilidad.

En este sentido, respecto aldesmontaje de accesorios dela puerta delantera, para rea-lizar el del espejo retrovisorhay que seguir los siguientespasos: abatirlo hacia delante,desbloquear el muelle de en-castre y retirar el recubrimien-to exterior.

Desmontajedel espejoretrovisorexterior

Accesibilidad de la puertadelantera

El fabricante comercializa loslargueros traseros de formaindependiente, así como suspuntas.

El larguero trasero derechopresenta la particularidad de

que está colocado por la par-te superior del piso maletero,y su extremo soldado directa-mente a la traviesa trasera.Esta ubicación, unida a suconfiguración cerrada, dismi-nuye en gran medida sus po-sibilidades de reparación.

Unióndel larguero

trasero derechoy el faldón

Este elemento se suministrade forma independiente. Suparte inferior está unida me-diante puntos de resistenciaa la traviesa trasera del pisomaletero, mientras que susextremos laterales están uni-dos a las aletas traseras me-diante puntos por resistenciay cordones de soldadura durao de latón.

En las operaciones de sustitu-ción, se deberá recurrir alempleo de un equipo oxiace-tilénico para volver a aplicardicha soldadura.

Debido a la presencia de latraviesa trasera del piso male-tero, la accesibilidad del fal-dón trasero es muy reducida,lo que dificulta las operacio-nes de reparación de la pieza.

Traviesatrasera delpiso maleterocon el faldónretirado

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L M E R C E D E S C L A S E E 4

C A R R O C E R Í A E N E R O 1 9 9 9

Desmontaje de los reposacabezas traseros

Esta operación es necesariacuando se tenga que des-montar la bandeja portaobje-tos, lo que se requiere en lassustituciones de las aletastraseras o el techo.

Para desmontar los reposaca-bezas traseros deberemos se-guir los siguientes pasos:

1. Levantar el reposacabezas.

2. Retirar los embellecedoresque están situados sobre labandeja. Para ello, se tienenque desplazar hacia delantey, al mismo tiempo, se debenoprimir por un costado conuna cuña larga.

3. Presionar las dos palancasde retención con un destorni-llador y sacar los estribos delreposacabezas de sus sopor-tes, desplazándolos haciaatrás.

4. Desmontar el reposacabe-zas.

Para realizar el montaje, se si-gue el mismo proceso en or-den inverso.

Proceso parael desmontaje

de losreposacabezas

traseros

1

2

3

4

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E5

E N E R O 1 9 9 9

Ford incorpora a su gama

un vehículo completamente

nuevo, el Focus, que susti-

tuye al Ford Escort. Desde

el punto de vista del diseño,

aporta nuevos aspectos,

como el frente, de cons-

trucción híbrida, el sistema

de seguridad de cierre del

capó y la suspensión trase-

ra multibrazo. Todo ello,

contribuye a elevar el nivel

de seguridad y confort y a

facilitar los procesos de re-

paración.

C A R R O C E R Í A

Datos técnicos para lareparación del FORD FOCUS

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L F O R D F O C U S 6

Carrocería

Frente híbrido

El frente del Focus, atornilla-do a la carrocería, presentaun nuevo sistema de cons-trucción híbrida, que consisteen una pieza de chapa deacero, de 0,5 mm de espesor,que ha sido reforzada por suparte interior con una estruc-tura de poliamida. En la figu-ra se muestran las dos partesde esta pieza por separado,aunque, en realidad, se tratade una sola y se comercializacomo tal.

Mediante este diseño defrente, que posee un peso in-ferior, se obtienen propieda-des estáticas y dinámicas su-periores, un menor coste deproducción y un mejor ajusteentre piezas, gracias a unagran precisión de medidas.

Frente híbrido

Aperturadel capó

Cerradura del capó

Este vehículo presenta tam-bién como novedad la aper-tura del capó motor con lallave de arranque. Levantan-do el anagrama Ford, se ac-cede a la cerradura. Tras girarla llave a la izquierda, se des-bloquea el capó, aunque esnecesario girarla nuevamentea la derecha para poder abrir-lo por completo.

Paragolpes

Los paragolpes son de poliu-retano (PU) y van pintados,en todas las versiones, en elcolor de serie de la carrocería.La reparación de estos para-golpes se debe realizar, portanto, mediante el empleo deresinas.

Tanto en el paragolpes de-lantero como en el trasero, elFord Focus incorpora detrásde la cubierta de plástico unatraviesa o cuerpo de absor-ción hueco de chapa de ace-ro. El paragolpes trasero po-see, además, un elemento degomaespuma en la parte su-perior de la traviesa.

Puertas

Las puertas del Ford Focuspresentan las siguientes par-ticularidades:

• Los paneles de puerta sesuministran por separado.

• Incorpora un nuevo módu-lo de cerradura de puerta: eltirador, la varilla de acciona-miento y la cerradura comouna sola pieza. La conexióndel tirador interior a este mó-dulo se realiza a través de uncable.

• El seguro para niños de laspuertas traseras se accionacon la punta de la llave.

Paragolpesdelantero

Accionamientodel segurode niños

• El interruptor de puerta pa-ra la luz interior y el sistemade alarma va situado en elresbalón de puerta.

Interruptorde puerta

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L F O R D F O C U S7

Tablero de a bordo

En el tablero de a bordo seha incluido un travesaño deacero, fijado sobre los pilaresdelanteros, que actúa comorefuerzo para esta zona delhabitáculo.

Insonorizantes

En la parte trasera de los pa-ses de rueda delanteros sehan montado unos elemen-tos aislantes de gomaespu-ma, que reducen la transmi-sión de ruidos al habitáculo.

Los guardabarros traseros es-tán fabricados con un nuevotejido plástico, que absorbemejor los ruidos de rodadurade los neumáticos y que esresistente al agua. Este tejidono puede ser reparado.

Guardabarrostrasero

Mecánica

Seguridad

En el plano de la seguridad, elFocus destaca por su amplioequipamiento y novedades:

• Incorpora de serie, en to-das las versiones, airbag deconductor y de acompañan-te, así como pretensores pi-rotécnicos en los cinturonesdelanteros y eje de torsión, oretentor, en el carrete enro-llador, que impide que el cin-turón resbale sobre el carrete.Éste, a su vez, dispone de ba-rra de torsión, que limita lapresión del cinturón sobre eltórax.

• Opcionalmente, el Focusdispone de airbags laterales.

• Todos los sistemas pirotéc-nicos de seguridad (airbags ypretensores) son controladosy activados por un solo mó-dulo. Este módulo va monta-do en el túnel central, bajo elrecubrimiento de la palancade cambios.

• Destaca la novedad de quela corriente para la activaciónde los generadores de gas esalterna y está conducida porun condensador. Esto contri-buye a reforzar la seguridaddel sistema, impidiendo unaactivación involuntaria a cau-sa de cortocircuitos o corrien-tes parásitas.

Suspensiones

Este vehículo va equipadocon un nuevo sistema de sus-pensión trasera multibrazo(SLA), similar al del Mondeofamiliar. Este sistema estácompuesto por un puentetrasero, sobre el cual van fija-dos tres brazos de cada lado,uno superior y dos inferiores.Todas las versiones incorpo-ran una barra estabilizadorade 20 mm, efectuando elajuste de la convergenciagracias a los tornillos de ex-céntrica que sujetan los bra-zos inferiores.

Tal y como se aprecia en elesquema, el amortiguador yel muelle están dispuestospor separado.

Sistema desuspensión

trasera

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L F O R D F O C U S 8

C A R R O C E R Í A E N E R O 1 9 9 9

Son novedosos, también, lostacos de apoyo de los amor-tiguadores delanteros y tra-seros. Debido a su tipo deconstrucción, descargan lasfuerzas del muelle y del amor-tiguador a la carrocería porseparado.

Taco deapoyo delamortiguador

Palier

Caja de cambios

El Ford Focus puede incorpo-rar dos tipos de caja de cam-bios manual. En ambos ca-sos, el mecanismo de mandoes accionado por un cableconector y otro selector. Es-tos cables no pueden susti-tuirse por separado, ya quese comercializan en conjunto.

El accionamiento del embra-gue es siempre hidráulico.

Motor

Los motores de gasolina tie-nen un nuevo sensor de tem-peratura en la culata, deno-minado CHT. Dicho sensorpermite incluir, en el sistemade control del motor, unafunción de seguridad, desti-nada a evitar daños por so-brecalentamiento, en caso defallo en el sistema de refrige-ración.

Si el sensor de la culata de-tecta una temperatura exce-siva, se enciende el testigo dealerta del cuadro de mandosy el motor entra en funciona-miento de emergencia. Encaso de que la temperaturasiga subiendo, el testigo demotor parpadea, indicandoasí que el motor se desconec-tará por completo aproxima-damente en 30 segundos.

Palieres

Los dos palieres del Ford Fo-cus son de igual longitud. Elpalier derecho se une a la ca-ja de cambios a través de uneje intermedio, que disponede un cojinete central.

Otra particularidad de estospalieres es que los guarda-polvos exteriores son de ter-moplástico. Este material, encomparación con la gamahabitualmente utilizada, po-see una mayor resistenciacontra impactos de piedras, yasí soporta mejor los esfuer-zos a los que se ve sometidocuando se gira la direcciónhasta el final de su recorrido.

Fuelle exterior (termoplástico)

Fuelle interior (goma)

Eje intermedio

Cojinete central del eje intermedio

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E9

F E B R E R O 1 9 9 9

Gracias a una adecuada

combinación entre potencia

y tecnología digital, este

equipo de soldadura por

puntos de resistencia satis-

face ampliamente las ne-

cesidades del taller, tanto

para su aplicación en esta

técnica de ensamblaje, co-

mo en la reparación de de-

formaciones. El sistema de

control proporciona una

rápida y sencilla gestión

de las funciones y paráme-

tros de soldadura, inci-

diendo favorablemente en

el proceso de trabajo.

C A R R O C E R Í A

Soldadura por puntos de resistenciaMULTIWORKER PROTON P de FAN

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S O L D A D U R A P O R P U N T O S D E R E S I S T E N C I A M U L T I W O R K E R P R O T O N P D E F A N 10

Descripción del equipo

El campo de aplicación de esteequipo se centra en la reali-zación de soldaduras porpuntos de resistencia, así co-mo en técnicas de trabajo co-munes en la reparación decarrocerías. Está constituidopor unidad de alimentación,pinza y pistola de soldadura ydispone, como complemen-to, de un amplio juego deelectrodos, portaelectrodos yaccesorios.

Unidad de alimentación

En su interior se encuentra lafuente de alimentación y, ensu parte frontal, los dispositi-vos de regulación y mando.

La unidad cuenta con tomasindependientes para la pinzay pistola de soldadura. Gra-cias a ello, podrán alternarsedistintas operaciones sin ne-cesidad de cambiar las man-gueras.

El panel de control del equi-po permite seleccionar fácil yrápidamente las diversas fun-ciones, así como regular susprincipales parámetros, in-tensidad y tiempo de solda-dura, mostrando estos valo-res en pantallas digitales.Además, es posible memori-zar dichos valores y reprodu-cirlos posteriormente para lasoperaciones más frecuentes.

Equipo desoldaduraMULTIWORKERPROTON P

Panel decontrol

La unidad va instalada en uncarro con baldas y soportes,en los que se ubican los dis-tintos elementos y acceso-rios. Dicho carro dispone deruedas para facilitar su des-plazamiento por el taller.

Características técnicas de la unidad de alimentación

Tensión de alimentación 400 V

Fusibles de protección 25 A/32 A

Frecuencia 50/60 Hz

Potencia de soldadura 68 KVA

Tensión del circuito abierto 13.5 V

Corriente de soldadura 7000 A

Dimensiones (incluyendo carro) 810 x 620 x 475 mm

Peso (incluyendo carro) 85 Kg

Presión del aire comprimido de 6 a 8 Kg/cm2

Pinza desoldadura y

juegos deelectrodos y

portaelectrodos

Pinza de soldadura

Este elemento se emplea pa-ra la ejecución de puntos desoldadura con doble electro-do. Su manejo es sencillo ysu uso no produce fatiga enoperaciones prolongadas.Dispone de un juego de elec-trodos y portaelectrodos pa-ra adaptarse a las distintasconfiguraciones de la carro-cería.

El equipo incorpora, en lasmangueras de la pinza desoldadura, un sistema de re-frigeración por aire compri-mido, destinado a evacuar elcalor generado por el pasode la corriente eléctrica.

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S O L D A D U R A P O R P U N T O S D E R E S I S T E N C I A M U L T I W O R K E R P R O T O N P D E F A N11

Instrucciones de uso

Pistola de soldadura

Esta pistola se emplea en lasoperaciones efectuadas conun solo electrodo. En ellapueden colocarse los siguien-tes accesorios:

• Electrodo para soldadurapor empuje.

• Electrodos de cobre y car-bono.

• Bocas para la soldadura detuercas, arandelas y espárra-gos. Pistola de

soldadura yaccesorios

A continuación, se indicanlos principios básicos para elcorrecto desarrollo de lasoperaciones que pueden rea-lizarse con este equipo:

• Soldadura por puntos• Soldadura por empuje• Recogida de chapa• Soldadura de arandelas y

apliques técnicos

Soldadura por puntos

En esta operación, en la quese emplea la pinza, la solda-dura se realiza con dobleelectrodo y por ambas caras,lo cual garantiza la forja delpunto. En líneas generales, seprocede del siguiente modo:

• Colocar la combinación deportaelectrodos y electrodosque mejor se adapten a la zo-na de trabajo.

• Verificar el reglaje de loselectrodos, ajustando la se-paración y el centrado entrelos mismos, con el fin deconseguir la presión correcta.

• Verificar la presión de servi-cio del aire comprimido, ajus-tándola, si fuera necesario,para que el accionamiento dela pinza sea el adecuado.

• Seleccionar la función desoldadura por puntos, y ajus-tar los parámetros, intensi-dad y tiempo de soldadura,realizando ensayos sobre pro-betas de similares caracterís-ticas a las piezas en donde seva a aplicar la soldadura.

• Preparar el equipo paraefectuar los puntos de solda-dura. En trabajos prolonga-dos, conviene refrigerar conagua los electrodos y portae-lectrodos, con el fin de evitarsu calentamiento excesivo.

Soldadura por empuje

Esta operación se lleva a cabocon la pistola, realizando elpunto de soldadura con unsolo electrodo y ejerciendopresión para la forja manual-mente.

Soldadura porpuntos deresistencia

Recalcado desalientes conelectrodo decobre

Los pasos a seguir son:

• Colocar la zapata de masaen la chapa inferior en unazona en chapa viva y lo máscerca posible del área de tra-bajo.

• Seleccionar la función, ajus-tando los parámetros de sol-dadura, como en el caso an-terior. Para esta operación, elequipo ofrece dos posibilida-des:

- Soldadura de chapas finas.

- Soldadura de chapas demayores espesores, yaque efectúa dos pulsacio-nes consecutivas.

• Asegurarse de que existeun contacto íntimo entre laschapas, procurando no apli-car una presión excesiva.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S O L D A D U R A P O R P U N T O S D E R E S I S T E N C I A M U L T I W O R K E R P R O T O N P D E F A N 12

C A R R O C E R Í A F E B R E R O 1 9 9 9

Recogida de chapa

Cuando la chapa está sobre-estirada, únicamente podrárecogerse mediante un trata-miento térmico. Para ello, secolocará en la pistola de sol-dadura el electrodo de cobreo carbono, dependiendo delas características de la zonadañada (grado de estiramien-to, espesor y geometría de lachapa). Posteriormente, seseleccionará la función co-rrespondiente.

Soldadura de arandelas yapliques técnicos

Mediante el empleo de la pis-tola, pueden soldarse aran-delas para la extracción deabolladuras en zonas sin ac-ceso con martillo de inercia .

Así mismo, permite la solda-dura de remaches, espárra-gos y tuercas que poseen lascarrocerías para la fijación demolduras y accesorios.

Estas operaciones se realizanseleccionando la función co-rrespondiente y haciendo usodel cabezal específico, con-forme al aplique a soldar.

Recogida dechapa conelectrodo decarbono

Soldadura dearandelas

Mantenimiento y seguridad

Pruebas realizadas en CESVIMAP

Para conseguir buenos resul-tados mediante este equipo,con las condiciones de man-tenimiento y seguridad nece-sarias, deben tenerse encuenta las siguientes reco-mendaciones:

• Las puntas de los electro-dos se encontrarán perfecta-mente limpias, con la geome-tría y separación adecuadas.

• La presión del aire de ali-mentación de la pinza debesituarse entre los 6 y 8 kg/cm2.

• Es conveniente desconectarla batería del vehículo antesde realizar las operaciones,para evitar daños en los com-ponentes electrónicos.

• Durante el funcionamientodel equipo, se pueden pro-yectar partículas incandes-

centes, por lo que el operariodebe protegerse con gafas,guantes y vestimenta ade-cuada.

• Este equipo genera fuertescampos electromágneticosen la zona de trabajo, lo cualpuede afectar al correctofuncionamiento de relojes,marcapasos, bandas magné-ticas de tarjetas, etc.

El equipo de soldadura MUL-TIWORKER PROTON P de FANha sido probado en CESVI-MAP en diversas reparacionesde carrocerías de vehículos,obteniéndose las siguientesconclusiones:

• Permite obtener puntos desoldadura de gran calidad,

incluso en chapas de grandesespesores, entre 1,5 y 2,8mm.

• Pueden soldarse, sin dificul-tad y con buenos resultados,chapas zincadas o galvaniza-das de 1,5 mm de espesor.

• La pistola de soldadura tie-ne un peso reducido, lo cualfacilita los procesos de trabajo.

• Su manejo es sencillo, debi-do a la facilidad con la queson seleccionadas las funcio-nes y ajustados los principa-les parámetros de soldadura.

• Pueden adquirirse diversosaccesorios, adaptables a esteequipo, que incrementan suversatilidad.

La distribuciónen España la realiza:

INTRABEX, S.L.Paseo de Mons, 63E-20015 SAN SEBASTIÁN

Tel: 943 322 361Fax: 943 322 360

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E13

F E B R E R O 1 9 9 9

No es frecuente que un ta-

blero de a bordo sufra da-

ños en su recubrimiento

exterior. Sin embargo, la

rotura de la luna parabri-

sas, robos o pequeños ac-

cidentes pueden deteriorar

este elemento. Normal-

mente, el carácter leve de

estos daños guarda una

gran desproporción con la

operación llevada a cabo

para subsanarlos: la susti-

tución. Frente a ella, existe

la alternativa de la repara-

ción, que, en la mayoría de

los casos, restablece su as-

pecto y funcionalidad ori-

ginales.

C A R R O C E R Í A

Reparación de daños levesen tableros de a bordo flexibles

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I Ó N D E D A Ñ O S L E V E S E N T A B L E R O S D E A B O R D O F L E X I B L E S 14

Tipo de intervención

Descripción del proceso de reparación

Los daños leves que aparecenen tableros de a bordo flexi-bles son los más frecuentes.

Seguidamente, se describeuno de los métodos de traba-jo posibles para la reparaciónde un tablero de a bordo conun punzonado. Como estedaño no presenta pérdida dematerial, el producto a utili-zar es el gel de cianocrilato,de forma que queda asegu-rada la durabilidad de la re-

paración y un acabado estéti-co. En otros casos con pérdi-da de material se utilizaríanadhesivos de poliuretano oresinas epoxy.

Modelo

Estructurade la pieza

Daños quepresenta

Productosempleados

Operaciónrealizada:

Seat Toledo

Recubrimiento exterior: PVCSoporte base: aglomerado de resinas

Pequeño punzonado delrecubrimiento externo provocadopor un objeto puntiagudo

Gel de cianocrilatoTintes

Pegado de la rotura con gel decianocrilato, retoque final con tinte

El método de trabajo es el si-guiente:

1. Dado que en la reparaciónse va a utilizar un adhesivo(gel de cianocrilato), es im-prescindible limpiar previa-mente a fondo la zona paralograr una perfecta adheren-cia del producto.

2. El gel de cianocrilato posi-bilita el llenado de la rotura,debido a su adecuada visco-sidad. No obstante, si existenoquedades a las que es difícilacceder, se empleará unaaguja para separar los bordesy permitir la penetración deladhesivo.

3. Con la misma aguja, o unaherramienta similar, se colo-carán y ajustarán los bordesde la rotura, prestando espe-cial atención a la hora de re-componer la huella superfi-cial del recubrimiento.

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I Ó N D E D A Ñ O S L E V E S E N T A B L E R O S D E A B O R D O F L E X I B L E S15

4. La aplicación de calor conun soplete de aire caliente,ajustado a una temperaturabaja, acelerará el curado deladhesivo. Dicha aplicacióndebe realizarse de forma di-fusa para evitar deteriorosdel recubrimiento.

6. Una vez curado completa-mente el adhesivo, el mate-rial sobrante será retiradocon una cuchilla. Si fuera ne-cesario, se retocará la huelladel dibujo hasta que su as-pecto sea el adecuado.

7. El pulido de la zona repara-da con una minitaladradora,dotada de un disco de bruñirde fieltro, permitirá la elimi-nación de posibles asperezas.

5. Generalmente, será nece-sario realizar pequeños reto-ques con el propio gel, con elfin de cubrir totalmente losposibles huecos resultantes.El producto podrá extendersecon la ayuda de una pequeñaespátula.

8. Para mejorar la adherenciadel tinte que reproducirá elcolor original, es necesariorealizar un mateado de la su-perficie. Esta operación se lle-va a cabo con una almohadi-lla abrasiva, tipo scotch brite.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I Ó N D E D A Ñ O S L E V E S E N T A B L E R O S D E A B O R D O F L E X I B L E S 16

C A R R O C E R Í A F E B R E R O 1 9 9 9

9. Tras el enmascarado y lalimpieza de la zona, la piezaquedará totalmente acondi-cionada para recibir el tinte.Dicho producto ha de tenerla misma tonalidad que el ta-blero de a bordo a reparar.

10. Si la cantidad de tinte aaplicar es muy pequeña, co-mo sucede en este caso, pue-de utilizarse una esponja degran absorción, capaz de de-positar el producto en finaspelículas. Esta operación serealizará en varias manos, di-fuminando simultáneamentesobre la zona adyacente a lareparación.

11. Una limpieza general conun limpiador universal deplásticos y una gamuza de-volverá el aspecto original ala pieza y dará por concluidala operación.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E17

M A R Z O 1 9 9 9

Las distintas propiedades

del acero y del aluminio ha-

cen que los daños sufridos

en los paneles elaborados

con uno u otro material di-

fieran en cierta medida.

No obstante, la recupera-

ción de piezas de aluminio

es posible, aunque sea pre-

ciso para ello adaptar a las

exigencias y características

del aluminio las técnicas y

los métodos de reparación

utilizados convencional-

mente en trabajos sobre el

acero.

C A R R O C E R Í A

Reparación de deformacionescon rotura en paneles de aluminio

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I Ó N D E D E F O R M A C I O N E S C O N R O T U R A E N P A N E L E S D E A L U M I N I O 18

Tipo de intervención

Descripción del proceso de reparación

El aluminio y sus aleaciones presentan una me-nor resistencia y elasticidad que el acero. Porello, ciertos impactos sobre paneles elaboradoscon aluminio pueden provocar, con mayor facili-dad, deformaciones con grandes estiramientos,acompañadas de desgarramientos o roturas.

Para la reparación de estos daños, es precisala aplicación de un proceso de soldadura, ade-más de las técnicas de conformación o correc-ción de deformaciones adaptadas a las pro-piedades del aluminio.

A continuación, se muestra un método de tra-bajo que puede seguirse para la reparación deeste tipo de daño en paneles de aluminio.

El método adoptado para realizar la repara-ción de una forma eficaz, precisa y rápida esel siguiente:

• En primer lugar, se elimina la pintura de lazona afectada con un disco de nylon ex-pandido. El empleo de otro tipo de disco,con mayor poder de abrasión, provocarámarcas profundas en el panel, debido a labaja dureza del aluminio.

• La maleabilidad del aluminio aumentaatemperando la zona a reparar. Gracias aello, se elimina el riesgo de formación degrietas cuando se trabaje sobre el panel.Esta operación se realiza con soplete defontanero, ya que permite un mejor controlde la temperatura.

Pieza: Portón del Rover Discovery.

Material: Aleación de aluminio.

Espesor: 1 mm.

Daños: Deformación con rotura en zona con acceso directo.

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I Ó N D E D E F O R M A C I O N E S C O N R O T U R A E N P A N E L E S D E A L U M I N I O19

• El control de la temperatura puede realizar-se con un trozo de madera. Cuando la ma-dera marque el aluminio, con una raya ne-gra, la temperatura del material se encuen-tra cercana a 300º C, la más adecuada paraser trabajado.

• Seguidamente, se procede a un aliviado detensiones de la zona afectada, con palancay mazo de madera, para no provocar esti-ramientos en el panel.

• Con el tas y el martillo de repasar, se con-forma la mayor parte de las deformacionesdel panel.

• El material sobreestirado se eliminará me-diante la sierra neumática, obteniendounos bordes uniformes en la rotura paraefectuar la soldadura.

• Es preciso realizar varios puntos de solda-dura, distribuidos uniformemente sobre lalongitud de la grieta, mediante los cualesse mantendrán alineados los bordes duran-te el proceso de soldadura mediante cor-dón continuo. Habrán de tenerse en cuentalas precauciones necesarias para trabajossobre aluminio con soldadura MIG-MAG.Posteriormente, se eliminarán las tensionesgeneradas con lima y tas.

• El desbarbado del cordón de soldadura serealiza con lijadora radial a baja revolución,provista de un grano abrasivo de granogrueso, preferiblemente P-36.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I Ó N D E D E F O R M A C I O N E S C O N R O T U R A E N P A N E L E S D E A L U M I N I O 20

C A R R O C E R Í A M A R Z O 1 9 9 9

• Las deformaciones que aún persistan, asícomo las originadas en el proceso de solda-dura, se conformarán con mazo de maderay palanca.

• El batido de la zona, con tas y martillo derepasar, permitirá conformar las deforma-ciones que no puedan corregirse con elmazo de madera.

• En las zonas en las que exista sobreestira-miento del material será necesario aplicarun tratamiento térmico con el electrodo decobre.

• Seguidamente, se realizará un suavizadodel panel para eliminar las tensiones crea-das con el tratamiento térmico.

• Este es el aspecto final de la reparación enel área de carrocería, con un acabado ade-cuado para recibir el proceso de pintura.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E21

A B R I L 1 9 9 9

Configurado como un mo-

novolumen de reducidas

dimensiones, el Daewoo

Matiz se suma a los vehícu-

los que se han abierto ca-

mino en el sector de los

automóviles con espíritu

urbano. Este modelo, do-

tado de cinco puertas y

con un diseño que favorece

su habitabilidad, incorpora

un motor de tres cilindros,

800 cc y una carrocería to-

talmente nueva dentro de

la marca Daewoo.

C A R R O C E R Í A

Datos técnicos para lareparación del Daewoo Matiz

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L D A E W O O M A T I Z 22

Identificación y descripción del vehículo

Equipamiento electromecánico

El Daewoo Matiz se comercia-liza en dos versiones, S y SE,cuya diferencia básica estribaen el equipamiento, pudien-do incorporar opcionalmenteo de serie -dependiendo de laversión- los siguientes ele-mentos: aire acondicionado,elevalunas eléctrico en puer-tas delanteras, dirección asis-

tida, sistema antibloqueo defrenos (ABS), airbag de con-ductor y acompañante, em-brague pilotado, etc.

Todas las versiones disponende interruptor de inercia y desistema de retención de lospretensores mecánicos.

Habitabilidaddel modelo

La identificación de este ve-hículo se realiza a través desu número de bastidor o VIN,situado en el panel frontaldel salpicadero, dentro del

hueco motor; asimismo, selocaliza en la placa del cons-tructor, que se encuentra enla traviesa superior del frente.

Placa delconstructor

K L Y 4 A 1 1 B D X C 0 0 0 0 1 6

WMI

Modelo de vehículo:4A=Matiz

Tipo de carrocería:1 monovolumen

Generación del vehículo:1ª generación

Carrocería del vehículo para uso de:B: 5 puertas, 5 pasajeros

Tipo de transmisión: D=Manual 5 V

Año modelo: X=1999

Planta de fabricación:C=Changwon

Serie de fabricacióndel vehículo

Dentro de su equipamientode serie y opcional destacanuna serie de elementos parael control electrónico de losdistintos dispositivos mecáni-cos:

Centralita del sistema decontrol de inyección

Se localiza en la zona delan-tera izquierda, en concretoen la parte superior del pilardelantero, por detrás del sal-picadero. Para su manipula-ción no es necesario des-montar el tablero de a bordo.

Centralita de control delsistema de airbag

Situada en la consola cen-tral del vehículo, próxima alfreno de mano.

Módulo decontrol delsistema deairbag

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L D A E W O O M A T I Z23

Despiece y particularidades de la carrocería

Sistema de embragueautomático

Localizado sobre la centralitade inyección del motor.

Sistema de ABS

Integrado en la propia uni-dad hidráulica de gestión delABS.

Inmovilizador

Situado en la caña de direc-ción.

Interruptor de inercia

Localizado en la parte delan-tera derecha, entre el carrildel asiento delantero dere-cho y el habitáculo.

Pretensores del cinturónde seguridad

Se activan mecánicamente ydisponen de un cable de co-nexión a la centralita de air-bag, cuya función es informarde si el cinturón se encontra-ba enganchado y, medianteel maletín de diagnosis, veri-ficar esta circunstancia.

En caso de producirse un im-pacto y no llevar enganchadoel cinturón, la centralita deairbag actúa de forma inde-pendiente a este hecho.

Interruptorde inercia

Parte delantera

• Conjunto frente:

Cada una de las traviesas, in-ferior y superior, se comercia-lizan por separado. La inferiorva atornillada a las puntasdel paragolpes. La superiorva soldada a la chapa del pa-se e incorpora dos soportes,a modo de refuerzo, que en-cajan en las puntas de los lar-gueros. Los refuerzos de estatraviesa superior, además desuministrarse formando par-te de ella, pueden adquirirsepor separado.

• Faros y pilotos:

Destaca la disposición de losfaros delanteros, ligeramenteretrasados del frontal, con elobjeto de que no resultendañados en los pequeñosgolpes de aparcamiento.

El material exterior del faroes de policarbonato y el de lacarcasa de polipropileno. Lasópticas traseras están eleva-das, con el fin obtener unamejor visualización y una me-nor exposición a los dañosproducidos por los pequeñosimpactos.

La tulipa de los pilotos es depolimetacrilato de metilo(PMMA), y la carcasa de poli-propileno.

• Aleta delantera:

Esta pieza va atornillada alpase de rueda.

Despiecedel frentedelantero.Traviesasuperior consoportes

Faro delDaewoo Matiz

Sección decorte del pase

de rueda ylarguero

Alzado yplanta del

pase de rueday larguero

• Conjunto pase de rueda ylarguero:

El fabricante comercializa demanera individual cada unode estos elementos y permiterealizar su sección parcial.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L D A E W O O M A T I Z 24

C A R R O C E R Í A A B R I L 1 9 9 9

Lateral del vehículo

• Panel lateral:

Se comercializa completo, sinningún tipo de despieces pa-ra los pilares delanteros, pilarcentral, estribos bajo puertasy aleta trasera.

El fabricante permite realizardistintas secciones parcialescomo la del pilar delantero,estribo bajo puertas delante-ro y trasero, pilar central depuertas y aleta trasera.

Sección parcialde aleta trasera

Sección parcialdel faldón

Pisomaletero

Sección parcialdel estribo-bajopuerta

Sección parcialdel pilarcentral

• Puertas:

Disponen de barras de pro-tección lateral, soldadas albastidor de la puerta, y no sesuministran como pieza derecambio. Tampoco se co-mercializan por separado lospaneles de puerta.

Parte posterior

• Faldón trasero:

Se suministra completo conel refuerzo superior. El fabri-cante permite realizar unasección parcial de medio fal-dón.

• Piso maletero:

Se comercializa completohasta el travesaño central,pudiéndose llevar a cabo unasección parcial de la parteposterior del piso maletero.

• Largueros traseros:

Pueden adquirirse de maneraindependiente al piso malete-ro, permitiendo el fabricanterealizar una sección parcialde la parte posterior del lar-guero.

• Portón trasero:

La luna térmica va pegada alportón y no se suministra pa-nel del mismo.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E25

A B R I L 1 9 9 9

La reparación de plásticos

ya es una realidad en el ta-

ller de carrocería, dado

que la gran mayoría de los

fabricantes de automóvi-

les tienen homologados

procesos de trabajo para

su realización. En este sen-

tido, la soldadura de mate-

riales termoplásticos es

una de las técnicas más

utilizadas y que mejores

garantías ofrece. El solda-

dor de aire caliente GHIBLI

constituye una herramienta

muy apropiada para llevar

a cabo este tipo de inter-

venciones de forma ade-

cuada y con la calidad re-

querida.

C A R R O C E R Í A

Soldador de aire calientemodelo GHIBLI de LEISTER

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S O L D A D O R D E A I R E C A L I E N T E M O D E L O G H I B L I D E L E I S T E R 26

Descripción del equipo

Aplicaciones

El equipo consiste en un sol-dador de aire caliente, dota-do de doble aislamiento y re-gulación electrónica de latemperatura. Incorpora unaresistencia eléctrica para ca-lentar el aire, protegida, encaso de interrupción del aire,electrónicamente y por untermoconmutador para evi-tar sobrecalentamientos.También incluye un ventila-dor accionado por un motor,que suministra el caudal deaire necesario en cada mo-mento.

El soldador GHIBLI disponede diferentes accesorios, ta-les como boquillas y toberas,para facilitar las diversas ope-raciones que se pueden reali-zar con él.

El soldador GHIBLI es una he-rramienta utilizada principal-mente para la reparación deaquellos materiales plásticosque, mediante la aplicaciónde calor, se reblandecen, lle-gando a fundirse. Dichos ma-teriales son conocidos con elnombre de termoplásticos.

Debido a la amplia gama detemperaturas que alcanza,puede emplearse para reali-zar todo tipo de soldaduras,tanto autógena como conaportación de material, encualquier pieza de materialtermoplástico del automóvil.También permite la confor-mación de piezas deforma-das, tanto de zonas ampliascomo puntuales.

Además, puede ser emplea-do en otra serie de aplicacio-nes que se realizan fre-cuentemente en el taller decarrocería, tales como:

• Eliminación de revesti-mientos: la aplicación de airecaliente sobre pinturas, anti-gravillas y selladores facilita sueliminación de una forma lim-pia, sin crear humos ni gases.

Equipo Ghibli ysus accesorios

Características técnicas

Tensión 220 V

Potencia 1860 W

Intensidad máxima 8,5 A

Temperatura de trabajo 20° C - 600° C

Caudal de aire 3 l/min - 300 l/min

Peso 950 gr

Longitud del cablede conexión 3 m

Eliminación deadhesivos dedecoración

Conformación dedeformaciones

Eliminación derevestimientos

• Colocación y eliminaciónde adhesivos de decoración:la aplicación de calor contro-lado sobre el adhesivo permi-tirá adaptarlo sobre los relievesde la carrocería y evaporar elagua, si ésta fue utilizada pa-ra su colocación, facilitando yacelerando el proceso.

Del mismo modo, la elimina-ción de estos adhesivos pue-de resultar difícil en muchasocasiones; no obstante, si seaplica calor, se facilitará enor-memente esta tarea.

• Soldadura blanda deestaño-plomo: la tempera-tura de trabajo que permiteel equipo posibilita la correctaaplicación de la soldadurablanda de estaño-plomo(186° C - 260° C), en operacio-nes de reparación en las quesea necesario realizar este tipode acabado.

1

2

3

4

1. Boquilla para soldadura2. Equipo con salida libre3. Boquilla rápida4. Boquilla de cuña

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S O L D A D O R D E A I R E C A L I E N T E M O D E L O G H I B L I D E L E I S T E R27

Instrucciones de uso

Mantenimiento

El soldador GHIBLI es unequipo ergonómico, prácticoy muy fácil de manejar. Noobstante, conviene conoceralgunos aspectos sobre sufuncionamiento para su co-rrecta utilización.

La temperatura del aire en laboquilla y el caudal del mis-mo deben seleccionarse ha-ciendo uso de los mandos deregulación situados en la par-te posterior del soldador.

• El conmutador general per-mite activar o desactivar elsoldador (posición 0 - 1).

• El regulador de temperatu-ra es un potenciómetro quepermite conseguir una gamade temperaturas de salida deaire desde los 20° C hasta los600° C. Este potenciómetropresenta una serie de posi-ciones, que van del 0 al 6, co-rrespondiendo cada posicióna 100° C. Así, por ejemplo,para conseguir 300° C la po-sición en el potenciómetro esel número 3. La selección delas temperaturas irá en fun-ción del trabajo a realizar. Deesta forma, si se realiza la sol-dadura de termoplásticos, se

Mandos delequipo

seleccionará la temperaturacorrespondiente al punto defusión del tipo de plástico asoldar. Una vez seleccionadala posición del regulador, latemperatura se alcanza trans-curridos tres minutos.

• El regulador de caudal per-mite dosificar la cantidad deaire en función del trabajo arealizar. Consiste en una reji-lla de entrada de aire, dotadade un mecanismo que permi-te regular su sección de paso.Conjuntamente con el con-mutador de velocidad delmotor, se obtienen caudalesque varían desde 3 l/min.hasta 300 l/min.

Para el mantenimiento co-rrecto del soldador GHIBLI se-rá necesario considerar las re-comendaciones siguientes:

• Comprobar las escobillasdel motor cada 1.200 horasde trabajo, debiendo cam-biarlas cuando se detecte undesgaste excesivo.

• Una vez realizado el traba-jo, se debe colocar el regula-dor de temperatura en la po-sición cero y no desconectarel equipo hasta que el airesalga frío. De esta forma, seconsigue refrigerar el solda-dor y se evitan daños por so-brecalentamiento en su siste-ma eléctrico.

• Limpiar periódicamente lastoberas y boquillas de restosde plásticos u otros materia-les cuya presencia podría darlugar a defectos de soldadu-ra por inclusión de partículasextrañas.

• La rejilla reguladora delcaudal de aire debe estar lim-pia y exenta de suciedad paraevitar que se obstruya. Sulimpieza se realiza con aireseco a presión.

• Evitar golpear el soldador ylas boquillas.

Rejilla reguladorade caudal

de aire

Unión de bordescon boquillade cuña

Soldadura depéndulo

Soldadurarápida

Encendido Velocidad

Temperatura

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S O L D A D O R D E A I R E C A L I E N T E M O D E L O G H I B L I D E L E I S T E R 28

C A R R O C E R Í A A B R I L 1 9 9 9

Seguridad

Pruebas realizadas en CESVIMAP

El equipo cumple todas lasnormas de seguridad exigi-das. Sin embargo, para evitaraccidentes en su manejo,conviene tener en cuenta lassiguientes recomendaciones:

• Una vez finalizado el traba-jo, no desconectar el equipohasta que se haya enfriadopor completo, para evitar, deeste modo, posibles quema-duras y reducir los riesgos deincendio.

• Usar guantes de cuero paraimpedir quemaduras.

• No utilizar el soldador enzonas con riesgo de incendioo explosión.

• Con el objeto de evitar ries-gos eléctricos, no usar elequipo con las manos o la ro-pa húmedos ni en ambientesmuy húmedos. Igualmente,el cable de conexión debemantenerse en las condicio-nes adecuadas.

• No obstruir la entrada y sali-da de aire que pudiera provo-car calentamientos indebidos.

• No dirigir el chorro de airecaliente hacia personas o ani-males.

• En el cambio de toberascon el equipo caliente, debenextremarse las precaucionesante el riesgo de quemadu-ras. Para ello, se adoptaránlas precauciones oportunas,como puede ser, por ejem-plo, el empleo de alicates.

• En trabajos muy prolonga-dos de soldadura es reco-mendable proteger las víasrespiratorias de la inhalaciónde humos y gases.

Tras la realización de nume-rosas pruebas con el solda-dor GHIBLI, se han obtenidolas siguientes conclusiones:

• Es un soldador muy fácil demanejar y, siempre que su re-gulación y empleo sea el ade-cuado, dará lugar a trabajoscon la calidad requerida.

• Este equipo es muy robus-to, y su uso normal no pre-senta inconvenientes.

• Si se utiliza para soldarplásticos, la temperatura se-leccionada debe ser la ade-cuada para cada tipo.

• Dada la amplia gama detemperaturas que permiteobtener, constituye una he-rramienta muy versátil y útilcon la que se pueden realizarmultitud de trabajos en el ta-ller de reparación.

Aceleracióndel procesode secado

Accesorios y sus aplicaciones

Accesorios Aplicaciones

• Conformación de piezas deformadas

• Aplicación de calor sobre zonas amplias

• Eliminación de revestimientos

• Calentamiento y curado de adhesivos

• Soldadura de péndulo

• Calentamiento sobre zonas puntuales

• Conformación de pequeños daños

• Preparación para la soldaduramediante unión de bordes

• Biselado de la rotura en espesoresmínimos

• Soldadura rápida en superficies planas

La distribuciónen España la realiza:

QUERO EXPORT, S.A.Cavanilles, 128007 MADRID

Tel: 915 518 805Fax: 914 333 618

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E29

M A Y O 1 9 9 9

Los cuadriciclos constitu-

yen una nueva categoría

de vehículos de muy re-

ciente aparición en nues-

tro mercado. Sin embargo,

las más de 12.000 unida-

des vendidas en España

desde 1998 son una mues-

tra del gran auge experi-

mentado por este tipo de

modelos. Por ello, es nece-

sario conocer sus peculia-

res características de dise-

ño y construcción a la hora

de plantearse realizar una

posible reparación.

C A R R O C E R Í A

Características constructivas yde reparabilidad de los cuadriciclos

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y DE REPARABILIDAD DE LOS CUADRICICLOS 30

Identificación y clasificación

Características constructivas de los cuadriciclos

Los cuadriciclos son una nue-va categoría de vehículos amotor homologada por la le-gislación española en enerode 1998. De esta forma, lanormativa de nuestro país seadapta a la ya aprobada en1992 en el ámbito de laUnión Europea.

A partir del texto de la regla-mentación vigente, cabe dis-tinguir dos grupos diferentesde cuadriciclos:

• Cuadriciclos ligeros: vehí-culos de cuatro ruedas, cuyopeso máximo en vacío es in-ferior a 350 kilos, no incluidoel peso de las baterías en elcaso de los vehículos eléctri-cos. Su velocidad máxima porconstrucción no debe superarlos 45 km/h y el motor queequipan debe tener una cilin-drada de no más de 50 ccpara los motores de explo-sión de gasolina o una po-tencia máxima neta que noexceda de 4 kw (5,4 CV) paralos demás tipos de motores.

Los requisitos para su con-ducción son equivalentes alos de un ciclomotor, por lo

que sólo se necesitará la co-rrespondiente licencia deconducción de ciclomotores.Por lo tanto, a partir de los14 años de edad se podráconducir este tipo de vehícu-los, si bien será necesario ha-ber cumplido 16 años parapoder llevar un acompañante.

Al no ser preciso disponer deningún tipo de permiso deconducción, a los cuadriciclosligeros también se les deno-mina Vehículos Sin Permiso(V.S.P.).

• Cuadriciclos: vehículos decuatro ruedas que no reúnenlos requisitos anteriores y cuyopeso en vacío no es superiora 400 kgs (550 kgs en el casode vehículos de transporte demercancías). Su motor no de-be tener una potencia supe-rior a los 25 kw (20 CV).

Para su conducción se necesi-tará el permiso A1 o B, loscuales no se pueden obtenerhasta haber cumplido los 16años.

Las carrocerías de los cuadri-ciclos presentan unas carac-terísticas constructivas muydiferentes a las de los vehícu-los convencionales, debido asu reducido peso y dimensio-nes, empleando en su fabri-

cación materiales plásticosmayoritariamente. Sin embar-go, debido a la gran variedadde fabricantes de cuadriciclosque existen en la actualidad,la estructura que adoptan di-fiere notablemente según elmodelo de que se trate.

Pueden distinguirse dos tiposde configuraciones:

• Estructura con chasis in-dependiente

• Carrocería monocasco

Cuadricicloligero

Características de los cuadriciclos

Peso máximoen vacío (1)

350 kgs

400 kgs (2)

Tipo de vehículo

Cuadriciclosligeros

Cuadriciclos

Potenciamáxima

4 kw (5,4 CV)

15 kw (20 CV)

Velocidadmáxima

45 km/h

---

Permiso deconducción

No es necesario

A1 o B

(1) No incluye el peso de las baterías en el caso de los vehículos eléctricos.(2) 550 kgs. en el caso de vehículos de transporte de mercancías.

En estas categorías no debenincluirse ciertos vehículos quecuentan con unas dimensio-nes semejantes a los cuadrici-clos, como es el caso del mo-delo SMART, que incorporanmotorizaciones de mayoresprestaciones, y para los quees necesario el permiso deconducir de clase B.

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y DE REPARABILIDAD DE LOS CUADRICICLOS31

Reparabilidad de los cuadriciclos

La reparación de este tipo devehículos se encuentra condi-cionada por sus especialescaracterísticas constructivas ypor los materiales empleadosen su fabricación, por lo que

los métodos y las técnicas detrabajo presentan ciertas pe-culiaridades respecto a losempleados en los vehículosconvencionales.

Básicamente, las operacionesa realizar serán las siguientes:

• Sustitución de elementos

• Reparación de plásticos

• Conformación estructural

Estructura con chasisindependiente

Este tipo de construcciónconsiste en un chasis sobre elque se montan los compo-nentes mecánicos y la carro-cería del cuadriciclo. El chasisestá formado por tubos deacero o de aluminio soldadosentre sí y conforma la estruc-tura que soporta las condi-ciones de carga a las que estásometido el vehículo.

La carrocería generalmenteestá constituida por un arma-zón formado por tubos deacero o aluminio de secciónreducida, al que se ensam-blan mediante adhesivos lospaneles exteriores e interioresfabricados en materiales plás-ticos, tales como >PC-ABS<,>ABS<, >PVC< o >UP-GF<.El ensamblaje del armazónde la carrocería con el basti-dor se realiza mediante torni-llos o soldadura.

Carrocería monocasco

Este tipo de construcción es-tá basado en el concepto decarrocería autoportante, enel cual la carrocería soportatanto a los conjuntos mecá-nicos como a sí misma. En sufabricación se emplea poliésterreforzado con fibra de vidrioy los diferentes paneles queconforman la carrocería estánensamblados entre sí median-te el empleo de adhesivos.

Este tipo de estructura cuen-ta también con soportes me-tálicos a modo de subchasis,que sirven como elemento deunión de los componentesmecánicos a la carrocería. Lafijación de los citados soportesa la carrocería se realiza me-diante tornillos y adhesivos.

Chasisindependientede uncuadriciclo

Carrocería depoliéster sobrechasis de aceroen el modeloJDM Titane

Materiales empleados en los cuadriciclos

Chasis y armazones

Carrocería

Acero, aluminio

>PC-ABS<, >ABS<, >UP-GF<

>PVC<, >UP-GF<

Paneles exteriores

Paneles interiores

Las piezas móviles de la ca-rrocería (puertas, capó y por-tón) están fabricadas igual-mente en materiales plásti-cos, si bien determinadosmodelos también incorporanrefuerzos interiores de aceroo aluminio.

Chasis yarmazón dealuminio delmodelo LigierAmbra

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y DE REPARABILIDAD DE LOS CUADRICICLOS 32

C A R R O C E R Í A M A Y O 1 9 9 9

Sustitución de elementos

Para la reparación de estosvehículos, se encuentran dis-ponibles una serie de recam-bios y, aunque su número yvariedad depende de cada fa-bricante, en líneas generalesse pueden citar los siguientes:

• Faros y pilotos• Paragolpes• Costados completos• Puertas y capós• Lunas• Carrocería completa• Chasis y subchasis• Armazón de carrocería

En el ensamblaje de cada pie-za deberán emplearse las téc-nicas de unión de origen, lascuales podrán ser: soldadurade acero o aluminio, solda-dura de plástico o el empleode adhesivos o tornillos.

Reparación de plásticos

La reparación de las piezasde plástico de los cuadriciclosestá condicionada por el tipode material que las compone:

• Paneles de materiales ter-moplásticos: su reparaciónestá limitada por su reducidoespesor, comprendido entre1,5 y 2 mm. Por lo tanto, enlugar de emplear el sopletede aire caliente para su repa-ración, es aconsejable el usode soldadores eléctricos deresistencia o la aplicación deadhesivos.

• Carrocerías de poliéster re-forzado con fibra de vidrio:presentan una reparabilidadque no difiere en gran medi-da de las técnicas de trabajoempleadas en vehículos con-vencionales.

Conformación estructural

Un impacto de cierta impor-tancia puede originar defor-maciones en la estructura in-terna del vehículo, afectandoal chasis y al armazón de lacarrocería.

Portón delmodelo Ligier

Ambra

Recubrimientoexterior de>PC-ABS<

Refuerzointerior de

acero

Reparaciónde una puerta

de >PVC<mediantesoldadoreléctrico

Conformaciónde un chasisde aluminiomedianteun gatohidroneumático

Soldadura deun chasis dealuminio

Para conformar conveniente-mente estas deformaciones,será necesario realizar unproceso de estiraje equivalen-te al utilizado para la repara-ción de carrocerías de vehícu-los convencionales. Sin em-bargo, dado que la estructurade un cuadriciclo es muchomenos robusta, para su repa-ración no será absolutamen-te necesario el empleo de labancada, pudiéndose utilizaren su lugar equipos de trac-ción formados por gatos hi-droneumáticos, cadenas y es-lingas.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E33

J U N I O 1 9 9 9

La capacidad de efectuar

tiros múltiples, dirigidos

con un único mando, y la

posibilidad de activar o de-

sactivar de forma sencilla

cada uno de los tiros, son

algunas de las principales

cualidades de esta bancada,

gracias a la cual se agiliza

la operación de estiraje de

carrocerías. A ello se une la

rapidez con la que pueden

realizarse el resto de las fa-

ses de la reparación, facili-

tando en gran medida la

labor del operario.

C A R R O C E R Í A

Bancada fija 3000 de V.C.R. CODHE

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

B A N C A D A F I J A 3 0 0 0 D E V . C . R . C O D H E 34

Descripción del equipo e instrucciones de uso

La bancada fija 3000 deV.C.R. CODHE se compone de:

• Banco de trabajo

• Sistema de estiraje

• Fuente de alimentación

• Sistema de control ymedición

• Utillaje y equipamientoauxiliar

Banco de trabajo

El banco de trabajo, de tipoplataforma, está construidocon vigas tubulares de sec-ción cuadrada. Éstas estándispuestas de forma longitu-dinal y transversal, mante-niendo una zona libre en laparte central, que permite elacceso a los elementos de lacarrocería en las operacionesde reparación y sustitución.

Banco detrabajo tipoplataforma

Se sustenta en dos soportessituados en sus partes delan-tera y trasera. El soporte tra-sero es un elevador de tijera,que proporciona a la plata-forma un movimiento bas-culante, gracias al cual escolocada en forma de rampapara llevar a cabo las opera-ciones de subida y bajadadel vehículo.

El anclaje del vehículo se rea-liza mediante cuatro soportesuniversales de altura regula-ble, sobre los que se dispo-nen unas mordazas de aprie-

te para su acoplamiento a laspestañas de los estribos. Gra-cias al diseño de estas mor-dazas, con una geometría enforma de cuña y con unaunión articulada a los sopor-tes, se reduce al mínimo elriesgo de causar daños en losestribos durante la fijacióndel vehículo.

La fijación de los soportes albanco de trabajo se realizamediante el acoplamiento deunas placas metálicas inserta-das en los huecos existentesentre las vigas.

V.C.R. CODHE ofrece otrosmodelos de bancadas fijas(2100 y 2500), con un núme-ro menor de dispositivos deestiraje, que comparten elmismo banco de trabajo.

Subida delvehículo

Anclaje delvehículo

Especificaciones técnicas

Banco de trabajo

Dimensiones:

• Longitud del banco: 5.210 mm

• Anchura del banco: 2.000 mm

• Altura del banco: 500 mm

• Longitud con torres extendidas: 6.800 mm

• Anchura con torres extendidas: 3.120 mm

• Altura con torres: 2.200 mm

Fuente de alimentación eléctrica: 220 v

Sistema de estiraje

• 5 torres de estiraje

• Ángulo de giro delas torres: 270º

Sistema de medición

• Data Measuring Codhe

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

B A N C A D A F I J A 3 0 0 0 D E V . C . R . C O D H E35

Sistema de estiraje

El sistema de estiraje está for-mado por cinco torres de si-milares características, tres delas cuales se encuentran en elsoporte delantero del bancode trabajo, y las otras dos enla parte trasera, acopladas albanco mediante una traviesa.Todas ellas pueden experi-mentar un giro máximo de270º, permitiendo efectuartiros en cualquier direcciónalrededor de la bancada.

El cuerpo principal de cadauna de las torres es un cilin-dro, en cuyo interior se des-plaza un pistón de empuje, ocabezal de torre, accionadopor un gato hidráulico. En elextremo superior de dichocabezal se acopla la cadenade estiraje, obteniéndose lafuerza de tiro con su acciona-miento y elevación.

La componente vertical del ti-ro es conseguida medianteun collar con polea de reen-vío desplazable en altura so-bre la torre, que debe ser fija-do en la posición requeridacon el apriete de un tornillo.Los tiros hacia abajo se con-feccionan rápidamente, ins-talando una polea de reenvíoen el banco de trabajo.

Fuente de alimentación

La fuerza motriz necesariapara el funcionamiento delequipo es generada por unabomba electrohidráulica, ubi-cada en el soporte delanterodel banco de trabajo.

Un circuito hidráulico trans-mite dicha fuerza a los dispo-sitivos actuadores situadosen el interior de las torres deestiraje, así como al sistemade basculación de la platafor-ma. Cada uno de estos ele-mentos cuenta con una vál-vula, cuyo cierre o aperturaselecciona su funcionamiento.

Este circuito permite efectuartiros múltiples y simultáneos,así como desactivar o activarcada uno de ellos individual-mente, según sea la evolu-ción de la carrocería duranteel estiraje. El control de labomba se realiza medianteun único interruptor remotopara todos los elementos,permitiendo un seguimientodirecto en la evolución de lareparación.

Sistema de control ymedición

Para el control de mediciónde la carrocería puede emple-arse el medidor DATA MEA-SURING CODHE. Este equipoestá formado por una barra,que deberá colocarse trans-versalmente en la carrocería.En ella se desplaza, en todasu longitud, una barra teles-cópica de medición, dotadacon un nivel de burbuja. Elextremo libre de esta segundabarra dispone de un puntalgraduado con el que podránrealizarse mediciones de lon-gitudes, de diagonales y dealturas para el control de lospuntos de la carrocería. Elequipo incluye, asimismo, fi-chas de medidas de vehículos.

Utillaje y equipamientoauxiliar

Con el fin de facilitar las di-versas operaciones, el equipodispone de utillaje y equipa-miento auxiliar, destacandoun juego de útiles de estirajecompuesto por cadenas,mordazas, ganchos, y un útilpara el estiraje de torretasMcPherson.

Utillaje deestiraje yequipamientoauxiliar

Sistema demedición

Medidor DATAMEASURING

CODHE

Asimismo, cuenta con un ca-bestrante manual y patinesdeslizantes para las ruedasdel vehículo, a fin de facilitarlas operaciones de subida ybajada.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

B A N C A D A F I J A 3 0 0 0 D E V . C . R . C O D H E 36

C A R R O C E R Í A J U N I O 1 9 9 9

Seguridad

Pruebas realizadas en CESVIMAP

Con el fin de evitar riesgos enel manejo de este equipo,conviene tener en cuenta lassiguientes recomendaciones:

• Fijar convenientemente lastorres de estiraje cuando sebascule la plataforma.

• Cerrar la válvula del gatohidráulico de elevación de laplataforma, una vez conclui-das las operaciones de bascu-lamiento.

• Cuando el operario se en-cuentre trabajando sobre elbanco de trabajo, es posibleque sus pies se introduzcanen los huecos existentes en elmismo. Por este motivo, de-be tener una especial precau-ción para evitar riesgos detropiezos o caídas.

• Los collares de las torres deestiraje deben ser fijados me-diante un fuerte apriete de

su tornillo respectivo. De noser así, podría resbalar sobreel cuerpo principal de la to-rre, al ser aplicado el tiro co-rrector.

• Como norma general, entodas las operaciones de esti-raje es necesario fijar un ca-ble de seguridad en las cade-nas, como medida preventi-va, en el caso de que éstas sedesprendan.

Después de realizar diversaspruebas y reparaciones realesmediante el empleo de la ban-cada CODHE, se ha llegado alas siguientes conclusiones:

• El manejo de esta bancadapor un profesional experi-mentado es sencillo, no en-contrándose especiales difi-cultades cuando se llevan acabo las distintas pruebas.

• Las operaciones principalesde reparación en bancada,como subida y bajada del ve-hículo, control de la carroce-ría y confección y aplicaciónde los tiros correctores, pue-de llevarlas a cabo un solooperario.

• Este equipo permite la apli-cación de hasta cinco tiroscorrectores, si se dispone detodos los elementos de esti-raje opcionales.

• La altura del banco de tra-bajo es muy adecuada parallevar a cabo las distintasoperaciones, tanto de repara-ción como de sustitución. Asímismo, no resulta incómodapara que el operario suba ala plataforma.

• Los útiles y accesorios delequipo no son muy pesados,pudiendo ser transportadoscon facilidad.

• Las torres de estiraje pue-den colocarse de una formarápida en la posición quepermita obtener la direcciónde tiro requerida.

• Las dimensiones de esteequipo condicionan la dispo-nibilidad de espacio y su ubi-cación en el taller.

• Este equipo permite la re-paración en bancada congran rapidez, independiente-mente del daño presente enel vehículo.

• Debido a sus dimensiones ycapacidades de tiro, estabancada puede ser empleadaen la reparación de vehículostodoterreno e industriales li-geros.

La distribuciónen España la realiza:

V.C.R. CODHE, S.L.C/ D’Olot, Nave 21Pol. Ind. Pla de la Bruguera08211 CASTELLAR DELVALLÉS (Barcelona)

Tel: 937 144 399Fax: 937 144 219

Aplicaciónde tiros

Mantenimiento del equipo

El mantenimiento del equipoconsiste, en líneas generales,en las siguientes operaciones:

• Revisión general del estadode las cadenas, desechandoaquellas que presenten eslabo-nes estirados o deformados.

• Engrase, cada seis meses,de las piezas móviles delequipo, especialmente cabe-zales de torres, pasadores delas poleas y sistema de bas-culación.

• Limpieza de los taladrosde fijación de la torre, ya quela suciedad acumulada en suinterior dificultaría o imposi-bilitaría la fijación de la torre.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E37

J U N I O 1 9 9 9

El Alfa Romeo 156 es una

berlina de cuatro puertas,

que combina el carácter

deportivo con la elegancia.

En el diseño de su carroce-

ría se ha prestado una es-

pecial atención a aspectos

tales como la seguridad

pasiva y los tratamientos

anticorrosivos, puntos que

habrá que tener en cuenta

a la hora de realizar una

posible reparación del ve-

hículo.

C A R R O C E R Í A

Datos técnicos para lareparación del ALFA ROMEO 156

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L A L F A R O M E O 1 5 6 38

Aspectos generales de la carrocería

Elementos de materiales plásticos

La estructura del Alfa Romeo156 ha sido proyectada paraque se deforme de maneracontrolada en caso de cho-ques frontales, laterales y tra-seros, absorbiendo la energíaoriginada por un choque sinque resulte afectado el habi-táculo. La rigidez de la carro-cería, en el caso de un impactodelantero, se logra mediantela inclusión de refuerzos endiferentes elementos talescomo los largueros, el salpi-cadero, los pilares delanteros,el piso y los estribos.

Del mismo modo, para pro-teger a los ocupantes en casode choques laterales o vuel-cos, se han reforzado los pi-lares centrales, las zonas deunión de las bisagras y de fi-jación de los cinturones deseguridad, así como tambiénse ha incluido una traviesacentral en el piso del habitácu-lo y en el techo.

La resistencia a los impactostraseros está asegurada porla estructura reforzada y porunos nuevos largueros poste-riores.

La protección anticorrosivadel Alfa Romeo 156 está ga-rantizada por la aplicación dediferentes tipos de trata-

mientos. De esta forma, el70% del peso de la carroceríalo constituyen elementos dechapa galvanizada y, de esteporcentaje, el 75% está pro-tegido por las dos caras. To-das las zonas estructuralmen-te importantes, tales comolas fijaciones de las suspen-siones y los refuerzos de loscinturones de seguridad, es-tán realizadas con estos ma-teriales. En las partes exterio-res, el galvanizado de las su-perficies es del 100%.

Otros tratamientos anticorro-sivos incluidos son la aplica-ción de selladores de juntas yde ceras de cavidades en su-perficies interiores y cuerposhuecos.

Zonas deaplicación deceras decavidades encuerpos huecos

Chapasgalvanizadasde la carrocería

El Alfa Romeo 156 incorporadiversos elementos fabrica-dos en materiales plásticos.Cuando una de estas piezasse encuentre dañada, se de-berá valorar la posibilidad derealizar su reparación apli-

cando las técnicas adecuadaspara cada tipo de material.Dicho trabajo se ve facilitadoen este vehículo por el hechode que todas las piezas plás-ticas con un peso superior a50 gramos tienen identificada

su composición mediante loscódigos correspondientes, conel objeto de favorecer el reci-claje de este tipo de piezas.

Chapas galvanizadas por dos caras

Chapas galvanizadas por una cara

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L A L F A R O M E O 1 5 639

Frente y larguero delantero

En el caso de los paragolpes,su estructura está compuestapor un envolvente exterior de>PP<, reforzada por unosabsorbedores interiores de>PP-E<, elementos todosellos que se comercializan deforma independiente.

Para desmontar el paragol-pes trasero, con el objeto deacceder a los tornillos que lofijan, será necesario efectuarel desmontaje de los siguien-tes elementos:

Absorbedores de >PP-E< del paragolpes trasero

Faldón yabsorbedoresdel paragolpestrasero

Elementos de materiales plásticos

Elemento

Paragolpes

Absorbedor de paragolpes

Rejilla del capó

Rejilla frontal

Guardabarros

Faro delantero

Piloto trasero

Composición

>PP<

>PP-E<

>PA6 - GF 35<

>ABS<

>PP<

>PP-T40<

>ABS<

• Ruedas traseras

• Guardabarros traseros

• Prolongación deguardabarros traseros

• Guarnecido de faldón

• Tapas de pilotos traseros

• Guarnecidos de aleta(sólo retirar)

El frente delantero está forma-do por una traviesa inferior,soldada a la punta de los lar-gueros, y por una traviesa su-perior, atornillada a la infe-rior y a las aletas delanteras.Ambas piezas presentan unaconfiguración cerrada, por lo

que su posibilidad de repara-ción es reducida.

El fabricante permite la reali-zación de la sección de lapunta del larguero delantero,suministrando, además, la ci-tada pieza de ahorro.

Estructuradel frentedelantero

Sustituciónpor sección

del larguerodelantero

Traviesa superior Traviesa inferior

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L A L F A R O M E O 1 5 6 40

C A R R O C E R Í A J U N I O 1 9 9 9

Puertas

Techo

Para la fabricación de lapuerta delantera, se ha recu-rrido a la nueva técnica dedesarrollo de estampación amedida, la cual permite par-tir, como paso previo a la es-tampación, de dos chapas dediferente espesor unidas me-diante soldadura láser. Conello se consigue reforzar lapieza allí donde lo requiere,sin necesidad de añadir re-fuerzos adicionales, mejorán-

dose, de este modo, el peso yrigidez final.

Tanto las puertas delanterascomo las traseras incorporanrefuerzos en su parte supe-rior y, en la zona central, ba-rras de protección lateral sol-dadas al armazón. El refuerzosuperior exterior está fijado alpanel de puerta medianteplegado y la aplicación de unadhesivo. El fabricante sumi- nistra los paneles de puerta

como pieza de recambio.

En la sustitución del panel, sedebe tener en cuenta que es-te repuesto no incluye el cita-do refuerzo ni lo comercializapor separado, por lo que esnecesario retirarlo del panelque se sustituye, para colo-carlo en la pieza nueva.

Si bien el armazón de puertapresenta numerosos huecosde acceso para realizar unaposible reparación, los diver-sos refuerzos que incorporadificultan esta tarea.

La estructura del techo delvehículo está diseñada paracontribuir a la seguridad delos pasajeros en caso de vuel-co o de choque lateral. De es-ta forma, la traviesa centraldel techo está fijada a losmontantes laterales median-te tornillos y, además, se haaplicado un adhesivo estruc-tural a lo largo de los bordesde contacto de las diferentestraviesas de refuerzo con eltecho.

Este adhesivo, además deofrecer una buena resistenciamecánica, cumple la funciónde sellante e impide infiltra-ciones entre la chapa y el te-cho, evitando de esta maneraposibles formaciones de óxi-do. Por lo tanto, en el casode que se sustituya esta pie-za, será necesario reponer lasuniones adhesivas, con el ob-jeto de conservar las propie-dades originales de la estruc-tura.

Puerta delantera Puerta trasera

1. Refuerzo superior interior2. Refuerzo superior exterior3. Barra de protección lateral

Huecos deaccesibilidadde la puerta

delantera

1. Techo2. Traviesa delantera de techo3. Traviesa central de techo4. Traviesa trasera de techo5. Adhesivo estructural6. Adhesivo de pegado de lunas7. Luna parabrisas8. Luna traseraEstructura

del techo

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E41

J U L I O 1 9 9 9

La pérdida de la forma ori-

ginal de una pieza de chapa

de la carrocería es la con-

secuencia inmediata de un

impacto. Si la intensidad de

dicho impacto es elevada,

se producirá, además, un

estiramiento del material.

Ello quiere decir que la cha-

pa habrá experimentado

un aumento de longitud a

costa de una disminución

de su espesor. Para una re-

paración completa de estos

daños, será necesario com-

binar tratamientos mecá-

nicos y térmicos, mediante

los cuales se restablecerá

la geometría y la confor-

mación original de la pieza

en la zona deformada.

C A R R O C E R Í A

Reparaciones de chapa:Deformación con estiramiento

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I O N E S D E C H A P A : D E F O R M A C I Ó N C O N E S T I R A M I E N T O 42

Tipo de intervención

Descripción del proceso

La primera acción a realizar sobre una piezadeformada consiste en restaurar la forma ogeometría que originalmente presentaba. Pa-ra ello, se aplican una serie de esfuerzos deuna forma precisa y controlada sobre la zonadañada, que constituyen la base del trata-miento mecánico de la chapa, conocido gene-ralmente como conformación.

No obstante, si la chapa ha sufrido un estira-miento acusado no será posible reparar com-pletamente el daño únicamente con una con-formación. En este caso, es preciso llevar a ca-bo, posteriormente, una aplicación de calorseguida de un rápido enfriamiento, lo cualpermitirá restaurar el espesor y la longitud ori-

El método adoptado para realizar la repara-ción de una forma eficaz, precisa y rápida esel siguiente:

• Después del desmontaje de los guarnecidosy accesorios necesarios para poder trabajarsobre la pieza, se aplica, en primer lugar, untratamiento mecánico con tas y martillo derepasar. El manejo de estas herramientasproporciona la energía de conformación ne-cesaria para corregir las zonas más defor-madas.

ginales de la pieza. Esta operación constituyela base del tratamiento térmico, conocido ge-neralmente como recogida o tensado de lachapa.

Para llevar a cabo dichos tratamientos, existenunos equipos eléctricos, que realizan el calen-tamiento de la chapa con la aplicación de unacorriente eléctrica, empleando para ello elec-trodos de cobre o de carbono. La elección delelectrodo apropiado vendrá determinada porlas características del daño que se pretendacorregir.

A continuación, se muestra un método de tra-bajo que puede seguirse para la reparación dedaños con estiramiento.

Pieza:Capó trasero del RenaultMégane Classic

Material:Acero convencional

Espesor: 0,8 mm

Daños:Fuerte hundimiento en sumitad trasera derecha

Accesibilidad:Normal, tras el desmontajede guarnecidos y accesorios.

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I O N E S D E C H A P A : D E F O R M A C I Ó N C O N E S T I R A M I E N T O43

• El resto de las deformaciones, de menormagnitud, se tratarán con tas y lima de re-pasar, debido a que esta herramienta no es-tira el material y reparte más uniformemen-te el batido.

• La pintura puede encubrir pequeñas defor-maciones puntuales. Con el fin de detectar-las adecuadamente, resulta conveniente eli-minarla, operación que realizaremos con undisco de baja abrasión de nylon expandido.

• Las pequeñas deformaciones que puedanexistir se corrigen con tas y martillo de repa-sar.

• Después del tratamiento mecánico, persis-ten estiramientos residuales que mantienenfloja la chapa.

• Para completar la reparación, se hace nece-saria la aplicación de un tratamiento térmi-co, que debe realizarse con el tipo de elec-trodo más adecuado a las características deldaño.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

R E P A R A C I O N E S D E C H A P A : D E F O R M A C I Ó N C O N E S T I R A M I E N T O 44

C A R R O C E R Í A J U L I O 1 9 9 9

• Todos los estiramientos puntuales se corre-girán aplicando calor con el electrodo decobre, haciéndose coincidir el punto de apli-cación con el centro de los abultamientos ode las zonas hundidas. La cantidad de calornecesaria para subsanar la deformación de-penderá, en cada caso, del grado de estira-miento del material, del espesor de la chapay de la configuración de la zona.

• Mediante un rápido enfriamiento, emplean-do una gamuza empapada en agua, se res-tablecerá el espesor original de la zona.

• El electrodo de carbono es más eficaz paraconformar deformaciones con poco estira-miento que abarquen zonas amplias. Se apli-cará siguiendo un recorrido en espiral, en-friando a continuación, para retraer la chapa.

Una vez concluido el tratamiento térmico,en determinados casos, se requiere un apla-nado de la zona con lima de repasar paraeliminar las tensiones creadas por las dilata-ciones y contracciones del material.

• Las marcas superficiales originadas en lostratamientos térmicos podrán eliminarse rá-pidamente mediante los medios abrasivosadecuados.

Finalmente, el lijado de toda la superficietrabajada con una máquina excentrico-rota-tiva, empleando un disco de grano P100,proporcionará un buen aspecto superficial,dando por concluida la reparación en elárea de carrocería.

• Con el seguimiento de este método de tra-bajo, se obtendrá el acabado adecuado pa-ra recibir el proceso de pintura.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E45

A G O S T O 1 9 9 9

El nuevo Seat Toledo'99 in-

corpora novedades técni-

cas en distintos aspectos

de la carrocería, como son

el uso de acero de alto lími-

te elástico en piezas exterio-

res o los diferentes méto-

dos de unión, entre los que

destacan la soldadura lá-

ser y el adhesivo estructu-

ral. Incorpora mejoras en

la seguridad: control de

tracción EDS, distribución

electrónica de la fuerza de

frenado EBV, airbags de-

lanteros y laterales y pre-

tensores pirotécnicos de

émbolo rotativo.

C A R R O C E R Í A

Datos técnicos para la reparación del SEAT TOLEDO‘99

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L S E A T T O L E D O ’ 9 9 46

Identificación

Carrocería

El vehículo y su equipamien-to quedan definidos a travésde los siguientes datos:

Número de bastidor

Se encuentra troquelado endos lugares diferentes: en lachapa salpicadero (en el pa-nel transversal superior) y enuna placa situada en la zonaizquierda del tablero de abordo, visible desde el exte-rior del vehículo.

En este número, los dígitosque ocupan las posiciones 7y 8 corresponden a la identi-ficación del modelo, que es1M para el Toledo'99. El dígi-to 10 indica el año de mode-lo y el 11 la planta de monta-je. En este caso es una B, quecorresponde a la planta deBruesel (Bélgica).

La carrocería del nuevoToledo está completamentegalvanizada. Se emplean dosmétodos distintos, electrocin-cado en las piezas exterioresy galvanizado al fuego en lasinteriores, ya que en éstas nose precisa un acabado de altacalidad.

Otra característica que pre-senta es la utilización de cha-pa de acero de alto límiteelástico en todas las piezasexteriores y en algunas piezasinteriores, como los cierresde los largueros delanteros.

Tipos de uniones

Además de las uniones sol-dadas por resistencia, en elSeat Toledo'99 existen otrosmétodos de fijación:

• Soldadura láser

Utilizada en fábrica para unirel techo a los montantes.

Placa de fabricante

Cambia su localización frentea otros modelos de la mismamarca, encontrándose en latorreta de suspensión iz-quierda.

Tarjeta de datos delvehículo

En ella figuran, entre otros,los códigos del equipamientoinstalado en el vehículo du-rante su montaje. Se encuen-tra localizada en el piso demaletero y en el libro de revi-siones técnicas.

El Seat Toledo'99 se comer-cializa en cuatro versiones di-ferentes: Stella, Sport, Signumy V5. Estas versiones se dife-rencian entre sí en equipa-miento y motores. Mientrasque en la versión Stella sólo

se encuentran los motores1.6 (cambio manual y auto-mático), y los 1.9 TDI, de 90 y110 CV, las versiones Sport ySignum incorporan los moto-res 1.8 20 V y TDI de 110 CV.

En cuanto a equipamiento,destacan de serie el ordenadorde a bordo y el climatizador,en las versiones V5 y Signum.En el primer modelo, tam-bién son de serie el reguladorde velocidad de crucero, losairbags laterales y la alarma.

VSS ZZZ 1M Z Y B 004579

1M Modelo. Toledo'99

Y Año de modelo. 1999.

B Planta de montaje. Bruesel. Bélgica

Nueva localizacióndel número debastidor

Nuevalocalizaciónde la placa

de fabricante

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L S E A T T O L E D O ’ 9 947

Particularidades de la carrocería

Paragolpes

Están realizados en plásticoPP-EPDM (Etileno-Propileno-Dieno-Monómero), por loque, en caso de presentar da-ños, es posible efectuar su re-paración, ya que este mate-rial suelda fácilmente.

Puertas

Una vez desmontado el re-vestimiento de puerta, existeun panel portagrupos atorni-llado al bastidor de dichapuerta, en el que están fijadosdiferentes equipos, como elaltavoz, el motor elevalunas ylas guías de luna, facilitandoasí el desmontaje agrupadode estos elementos y ofre-ciendo un gran acceso para lareparación.

• Unión mixta de adhesivoy soldadura

Se realiza en la unión de lasdistintas piezas del lateral dela carrocería con los refuer-zos del pilar delantero, cen-tral y trasero y del piso conlos largueros traseros, entreotros.

• Unión mixta de adhesivoy engatillado

Se lleva a cabo en la partetrasera del lateral de la carro-cería, en concreto en la unióndel estribo y de la aleta traseracon el pase de rueda trasero.

Tipos deuniones

Despiece de la carrocería

Interior delantero Interior central Interior trasero

Paragolpesdelantero

Despiece depuerta ybisagrainferior

Todas las puertas presentanbarras de protección lateralsoldadas en sus extremos ypegadas al panel. Dicho pa-nel no se suministra comopieza de recambio.

La bisagra inferior de puertaincluye el retenedor, quepermite mantenerla abiertaen tres posiciones distintas.

Soldadura láserUnión de piezas mediante adhesivo

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L S E A T T O L E D O ’ 9 9 48

C A R R O C E R Í A A G O S T O 1 9 9 9

Seguridad

El Seat Toledo'99 incorporaun completo equipamientode seguridad, que puede va-riar dependiendo de la ver-sión.

Entre los elementos de segu-ridad disponibles, destacanlos siguientes:

Sistema antibloqueo defrenos ABS

La unidad de control del ABS,que forma una sola pieza conla unidad hidráulica y la elec-trobomba hidráulica, ademásdel EDS (control de tracción)y EBV (distribución electróni-ca de la fuerza de frenado),incorpora dos funciones ensu programación, que contri-buyen a mejorar la estabili-dad del vehículo.

La primera de estas funcioneses la MSR, que actúa conjun-tamente con la unidad decontrol del motor y evita quese bloqueen las ruedas, debi-do al efecto del freno motorcuando el conductor sueltabruscamente el acelerador. Elbloqueo de las ruedas se de-tecta a través de los sensoresdel ABS; en ese momento, seaumenta el régimen del mo-tor para que las ruedas vuel-van a girar.

La segunda es la funciónESBS (control de estabilidad),que, utilizando todos los ele-mentos del ABS, reduce lafuerza de frenada de las rue-das exteriores cuando elvehículo tiende a subvirar, yde las interiores cuando tien-de a sobrevirar, permitiendode esta manera mejorar la di-reccionabilidad del vehículo.

Airbag de conductor,acompañante y laterales

Tanto el airbag de conductorcomo el de acompañante sonde serie en todas las versio-nes; los laterales únicamenteson de serie en el modelo V5.

La unidad de control se en-cuentra situada en el túnelcentral e incorpora el sensorde colisión frontal. Cuandose activan los airbags, estaunidad manda una señal decolisión al cierre centralizado.

Los airbags laterales se en-cuentran en los asientos de-lanteros y los sensores de co-lisión lateral están situadosdebajo de estos asientos.

Testigos deelementos deseguridad

Airbagsfrontales ylaterales

Pretensores pirotécnicosde émbolo rotativo

De accionamiento mecánico.Cuando se supera la decele-ración establecida para el ac-cionamiento del pretensor, lamasa inercial se desplaza li-berando el gatillo y, a su vez,el percutor. Se activa así laprimera carga y, como conse-cuencia de la presión ejercidapor el gas liberado, gira elémbolo rotativo tensando elcinturón, tal y como puedeapreciarse en la figura.

Una vez que ha girado mediavuelta, se permite el paso degas a presión hasta el percu-tor de la segunda carga, ha-ciendo detonar ésta, y repi-tiendo el proceso anterior.

Existe, asimismo, una terceracarga, que, en caso de sernecesaria su detonación,aparece una pieza de plásticode color rojo, indicando estacircunstancia.

Para evitar que el cinturónpresione en exceso al ocu-pante del asiento, dispone deun limitador de fuerza conun eje de torsión unido alémbolo rotativo.

Funcionamientodel pretensor

de émbolorotativo

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E49

A G O S T O 1 9 9 9

Todo taller debe contar

con un equipamiento mí-

nimo, sin el cual no es po-

sible llevar a cabo las dife-

rentes operaciones que

conlleva la actividad re-

paradora. Hoy en día, re-

sulta aconsejable, además,

complementarlo con una

serie de herramientas y

elementos, que facilitan

los procesos de trabajo, re-

duciendo en gran medida

los tiempos de interven-

ción. La cepilladora neu-

mática DBS 3500 de Würth

es un ejemplo de esta ca-

tegoría de equipos, usado

en la eliminación de reves-

timientos y acondiciona-

miento de superficies.

C A R R O C E R Í A

Cepilladora neumática DBS 3500 de WÜRTH

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

C E P I L L A D O R A N E U M Á T I C A D B S 3 5 0 0 D E W Ü R T H 50

Descripción del equipo

La cepilladora DBS 3500 estádiseñada para la eliminaciónde todo tipo de revestimien-tos en los trabajos de repara-ción: protectores de bajos,antigravillas, selladores y pin-turas, sobre diferentes sustra-

tos, como acero, aluminio, etc.Para ello, dispone de distintosaccesorios intercambiablescon los que puede adaptarsea los más diversos trabajos.

Es una máquina de acciona-miento neumático, que resul-ta ligera y de sencillo manejo,incluso en superficies irregu-lares o de difícil acceso.

Los accesorios de trabajo dis-ponibles con el equipo, son:

• Cintas porta-alambres (ne-gra, verde y azul) con dife-rente capacidad de corte.

• Disco para la eliminaciónde adhesivos.

Descripcióndel equipo

Características técnicas

Presión de trabajo 6,3 kg/cm2

Consumo de aire 110 l/min

Conexión de aire 1/4"

Revoluciones sin carga 0 - 3.500 rpm

Peso 1,1 kg.

Dimensiones 280 x 71 x 150

Nivel sonoro 85 dB

Empuñadura adicionalRegulador de paso de caudal

Boquilla de conexión

Palanca de la válvula

Cepillo o cintaporta-alambre

Alojamiento exteriordel cepillo

Alojamiento interiordel cepillo

Nervio guía

Eje motriz

Cinta porta-alambre negra

Cinta porta-alambre verde

Cinta porta-alambre azul

• Acero especial de 0,7 mm

• Púas en forma acodada

• Rectificadas y con las puntastempladas

• Acero especial de 0,5 mm

• Púas rectas con puntatemplada.

• Acero inoxidable de0,5 mm

• Púas rectas

• Limpieza de cordones desoldadura y óxidos

• Eliminación de poliuretanoy protectores de bajos yantigravilla

• Acabado efecto chorro dearena

• Eliminación de pinturas

• Preparación de superficiespara soldar

• Eliminación de óxidos

• Eliminación de pequeñosrestos de adhesivo

• No produce efecto chorrode arena

• No indicado para aluminio

• Eliminación de pinturasaplicadas sobre aluminio

• Protector de bajos yantigravillas aplicadas sobrealuminio

• Eliminación de juntas demotores (excepto en culatasy motores de aluminio)

0703 350 1

0703 350 3

0703 350 4

Denominación Características

Características y aplicaciones de las cintas porta-alambres

Aplicación Referencia

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

C E P I L L A D O R A N E U M Á T I C A D B S 3 5 0 0 D E W Ü R T H51

Cepillos o cintas porta-alambre

El equipo cuenta con diver-sos cepillos o cintas porta-alambre de alto rendimientopara la eliminación de dife-rentes revestimientos. Soncepillos flexibles, que consis-ten en una cinta de poliamidarecubierta por un elastómero,a la cual se fijan las púas deacero.

De las características de laspúas así como del materialcon que están fabricadas, de-pende el grado de agresivi-dad del cepillo y, por tanto,su idoneidad para uno u otrotrabajo. Con el fin de facilitarsu rápida identificación, lascintas llevan asociado un có-digo de color, negro para lamás agresiva, verde para laintermedia y azul para la me-nos agresiva.

En el montaje de los cepillosdeben seguirse ciertas ins-trucciones, a fin de evitar

riesgos en su manipulación ygarantizar su vida útil:

• Desconectar la máquina dela alimentación de aire com-primido.

• Extraer el adaptador exte-rior.

• Colocar la cinta, teniendola precaución de que las pun-tas de las púas estén en la di-rección del sentido de giro dela máquina y el adaptador.

• Colocar el adaptador exte-rior procurando que sus ner-vios guía encajen con los deladaptador interior.

• Apretar, por último, el tor-nillo de fijación, sin llegar aforzarlo.

Entre el soporte y la cintaexiste una pequeña holguraque permite que, durante eltrabajo y por la acción de lafuerza centrífuga, se separede su soporte dando lugar aun efecto colchón, que setraduce en un funcionamien-

to suave y flexible del equipo,aunque se trabaje sobre aris-tas o contornos pronunciados.

Disco para la eliminaciónde adhesivos

Para la eliminación de los res-tos de adhesivos de moldurasembellecedoras, sin llegar adañar la pintura, el equipodispone de un disco de goma(0703 350 5) de alto rendi-miento. Dicho disco poseeuna serie de ranuras de refri-geración, que reducen engran medida el calentamientode la chapa. De esta manera,se evitan deformaciones en lamisma y daños a la pintura.

Instrucciones de uso

Durante la utilización de lacepilladora DBS 3500 han detenerse en cuenta las siguien-tes recomendaciones de ca-rácter general, a fin de opti-mizar su rendimiento y alar-gar su vida útil:

Eliminación de selladoresy antigravillas

Se empleará preferentemen-te el cepillo de cinta negra,realizándose la operación sinejercer una presión excesiva,y extremándose las precau-ciones al trabajar sobre can-tos o aristas vivas.

El ligero efecto de picadoque este disco deja sobre lachapa facilitará la adherenciaen la nueva aplicación de es-tos productos.

Eliminación de pinturas

La eliminación de pinturaspuede efectuarse con los ce-pillos de banda verde o azul,que son menos agresivos conel sustrato y proporcionan unacabado más fino, apto paraser pintado.

El proceso de trabajo deberealizarse a revoluciones mo-deradas y sin ejercer presiónsobre la superficie.

Eliminación de adhesivos

La utilización del disco parala eliminación de adhesivos ymolduras se realizará a bajasrevoluciones, manteniendo undesplazamiento de la máqui-na siempre opuesto al sentidode giro del disco.

La presión ejercida con la má-quina ha de ser baja, pues,de lo contrario, provocaríasobrecalentamientos y des-gastes prematuros del disco.

Eliminación deantigravillas

Disco parala eliminaciónde adhesivos

Eliminaciónde pinturas

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

C E P I L L A D O R A N E U M Á T I C A D B S 3 5 0 0 D E W Ü R T H 52

C A R R O C E R Í A A G O S T O 1 9 9 9

Afilado delcepillo

Presión excesiva

Eliminación depintura enpaneles dealuminio

Mantenimiento

Protección y seguridad

Pruebas realizadas en CESVIMAP

El equipo DBS 3500 requiereun mantenimiento mínimo:

• La presión de alimentaciónmáxima es de 6,3 kg/cm2.Asimismo, el aire debe estarlimpio y engrasado. Si no sedispone de sistema de lubrifi-cación en la red, aplicar pe-riódicamente unas gotas deaceite por la boquilla de co-nexión.

• Limpiar la máquina des-pués de cada uso, eliminandograsas u otros productos quepuedan reducir su eficacia.

• No utilizar la máquina an-gularmente, pues las púaspueden llegar a doblarse yromperse, ocasionando undesgaste prematuro de loscepillos, así como producirun calentamiento y desgastede la máquina.

• Las púas del cepillo puedenengancharse y desprendersede la cinta en los trabajos so-bre contornos y perfiles cor-tantes. Para evitar esta cir-cunstancia, se tendrá en cuen-ta el sentido de giro del cepilloy la dirección de trabajo.

• Afilar los cepillos de bandanegra periódicamente, sobreuna piedra de esmeril, man-teniendo un sentido de girocontrario entre las dos herra-mientas.

• En los trabajos de manteni-miento de la máquina, omontaje de los cepillos, debedesconectarse la misma de lared de aire comprimido.

• Utilizar mascarillas apropia-das, gafas y guantes de pro-tección durante la utilizaciónde la máquina.

• Debe tener siempre coloca-da la empuñadura adicional,para facilitar su correcto ma-nejo.

• Debe sujetarse fuertementela máquina durante el traba-jo, para mantener una posi-ción estable.

• La utilización del equiposobre metales puede des-prender chispas y proyeccio-nes, por lo que es necesarioevitar su uso en ambientesinflamables.

• El equipo permite realizartrabajos de calidad, siempreque su utilización sea correctay los cepillos se encuentrenen perfectas condiciones deuso, dando lugar a acabadossuperficiales óptimos.

• El diseño de la máquina ha-ce que su manejo sea sencilloy cómodo.

• El cepillo de cinta azul esidóneo para trabajos sobrepaneles de aluminio, propor-cionando un acabado super-ficial adecuado.

• Deben extremarse las pre-cauciones durante los traba-jos en zonas cercanas a guar-necidos o molduras, proce-diéndose a su adecuadaprotección o desmontaje, sifuera necesario.

La distribuciónen España la realiza:

WÜRTH ESPAÑA, S.A.C/ Joiers, 21-23 Aptdo. 197Pol. Ind. Riera de Caldés08184 PALAU DEPLEGAMANS (Barcelona)

Tel: 938 629 500Fax: 938 646 203

Uso incorrectoen aristas

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E53

S E P T I E M B R E 1 9 9 9

Los fabricantes de lunas

para el automóvil han de-

sarrollado una tecnología

conocida como vidrio pre-

montado, también deno-

minado vidrio encapsula-

do, gracias a la cual es po-

sible obtener en un solo

conjunto el vidrio, su go-

ma de contorno, así como

diversos accesorios y apli-

ques de fijación, facilitando

su integración directa en

la cadena de montaje. El

diseño y características de

este tipo de lunas hace que

deban tenerse en cuenta

ciertas consideraciones en

aquellas sustituciones de

piezas de la carrocería en las

que deban ser recuperadas.

C A R R O C E R Í A

Desmontaje de lunas premontadas

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D E S M O N T A J E D E L U N A S P R E M O N T A D A S 54

Tipo de intervención

Proceso de corte del cordón de adhesivo con cable de acero

Un vidrio premontado está formado por el vi-drio y la goma de contorno, para cuya elabo-ración se emplean principalmente dos técnicas:

• Extrusión de un perfil de poliuretano sobreel contorno de la luna.

• Técnicas de inyección de diversos materia-les, principalmente PUR-RIM, PVC o TPE, quepermiten la inserción de elementos suplemen-tarios como tornillos, calas de reglaje, etc., enla propia goma, proporcionando una mayorfuncionalidad al conjunto.

En ciertas ocasiones, es necesario desmontaralguna de las lunas del vehículo para llevar acabo una reparación sobre el mismo, debién-dola montar de nuevo a su término.

Esta operación se complica cuando se trata devidrios premontados, ya que existe el riesgode dañar la goma de contorno durante el cor-te del cordón de adhesivo, especialmente porsu parte externa. Esta circunstancia implicaríala sustitución del conjunto, al no poder adqui-rir la goma de forma independiente.

Para evitar dichos daños, se ha de proceder acortar el cordón de adhesivo por la parte in-terna del vidrio, con la ayuda de máquinas decuchillas oscilantes, eligiendo la cuchilla con lageometría y profundidad de corte más ade-cuada a la configuración de la zona.

Para la realización del proceso es necesariodisponer de un cable de acero, pudiendo ser-vir para tal efecto un hilo de aportación desoldadura de un equipo MIG/MAG de 0,8 mmde diámetro.

• El proceso comienza con el desmontaje delos guarnecidos y accesorios que puedan re-sultar dañados o impidan la realización deltrabajo.

1 1

22

Vidrio encapsulado Vidrio extruido

1. Goma contorno2. Luna

1. Goma contorno2. Luna

No obstante, existe una técnica alternativa aluso de cuchillas, que consiste en la utilizaciónde un cable de acero, que permite cortar elcordón de adhesivo de una manera más preci-sa y fiable, sin causar daños a la goma de con-torno del vidrio. Dicha técnica se detalla acontinuación, explicando los pasos a efectuar.

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D E S M O N T A J E D E L U N A S P R E M O N T A D A S55

• Para realizar el corte del cordón de adhesivose empleará un cable de acero con una lon-gitud mayor que el perímetro de la luna. Unextremo del cable se pasará a través del cor-dón desde el exterior hacia el interior del ve-hículo, dejando en este último lado una lon-gitud aproximada de 10 cm.

• Con el fin de no dañar la goma de contor-no, esta operación se realizará con un pun-zón adecuado a la configuración de la zona.

• Se aplicará agua jabonosa en el perímetrode la luna, levantando la pestaña de ajustede la goma contorno para que dicho pro-ducto se introduzca en su interior. De estaforma, la goma queda lubrificada, facilitan-do el avance del cable que se introduce acontinuación y evitando así posibles dañosde la goma.

• Con un tubo guía, se introduce el cable res-tante entre la pestaña de ajuste de la gomacontorno y la carrocería en todo el períme-tro, guiándolo suavemente hasta llegar alextremo introducido anteriormente.

• Se hace pasar el segundo extremo del cablea través del cordón del adhesivo hacia el in-terior del vehículo, de forma similar al otroextremo. Entre ambos, se dejará una sepa-ración de 5 mm, aproximadamente. Uno delos extremos se fijará en el interior de la ca-rrocería con la ayuda de una mordaza depresión.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D E S M O N T A J E D E L U N A S P R E M O N T A D A S 56

C A R R O C E R Í A S E P T I E M B R E 1 9 9 9

• En el otro extremo del cable se acoplará laempuñadura, que se empleará para tirar delmismo.

• Para facilitar la operación de corte del adhe-sivo, pueden conectarse los extremos del ca-ble a los polos de una batería eléctrica de12 V. De esta manera, el calor originado porel paso de la corriente degradará en ciertamedida el adhesivo, permitiendo su cortecon una menor aplicación de fuerza.

El tiempo de mantenimiento de corrientevariará en función de la longitud del cable,extremando la precaución para evitar un ca-lentamiento excesivo del mismo, que podríaprovocar su rotura.

• A medida que se va avanzando en el corte,es necesario ir recortando el cable para efec-tuar esta operación con más comodidad. Seaplicará corriente al cable cuantas veces seanecesario, teniendo en cuenta que a medidaque la longitud de éste se reduce, el tiempode calentamiento es menor, al reducirse laresistencia eléctrica.

• El proceso de montaje no difiere de la colo-cación de cualquier otra luna pegada, de-biéndose seguir el mismo proceso de traba-jo y teniendo en cuenta las recomendacio-nes que siempre deben observarse en estasoperaciones.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E57

O C T U B R E 1 9 9 9

El empleo de adhesivos es-

tructurales en la construc-

ción de carrocerías ha ido

incrementándose, hasta el

punto de comenzar a con-

siderar frecuente su pre-

sencia en los últimos mo-

delos de vehículos. El ad-

hesivo 08115 de 3M se

muestra idóneo para dar

una solución a este tipo de

uniones también en repa-

ración, gracias a sus pro-

piedades y a la elevada re-

sistencia que proporciona.

C A R R O C E R Í A

Adhesivo estructural 08115 de 3M

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

A D H E S I V O E S T R U C T U R A L 0 8 1 1 5 D E 3 M 58

Descripción del producto

Características técnicas

El adhesivo 08115 está dise-ñado para su aplicación en launión de paneles de carroce-ría, bien donde se presenteeste sistema de ensamblajede origen, o bien como com-plemento a los sistemas con-vencionales. Se suministraenvasado en cartuchos dedoble cámara independientepara extrusión, de 200 ml.

Para su aplicación, es necesa-rio el empleo de una pistolaespecífica, de accionamiento

manual (08117) o de acciona-miento neumático (09930),suministradas por el propiofabricante.

La mezcla correcta del produc-to se lleva a cabo con las bo-quillas mezcladoras (08193),que se conectan directamen-te sobre el cartucho. En su in-terior, disponen de una espi-ral, encargada de garantizarla mezcla homogénea de losdos componentes.

El adhesivo para el pegadode paneles 08115 es un pro-ducto de naturaleza epoxy dedos componentes: elementobase (resina epoxy) y elemen-to endurecedor (aminas mo-dificadas), en una proporciónde mezcla de 2:1. Dicha pro-porción viene determinadapor el propio diseño del car-tucho, que mantiene la rela-ción adecuada entre los diá-metros de ambos depósitos.

El campo de aplicación de esteproducto es amplio, siendoapropiado para materiales dediferente naturaleza: acero,aluminio y plásticos rígidos.

En las operaciones de sustitu-ción de elementos de la carro-cería su uso está indicado en:

• Zonas en las que los fabri-cantes utilizan adhesivos deorigen, como el caso de launión de la parte inferior dealetas o costados traseros alpase de rueda, laterales detecho, unión costado-refuer-zos en vehículos industrialesligeros, etc.

• Pestañas de unión de laspiezas, tanto en sustitucionescompletas como parciales,debiendo ir combinado consoldadura en determinadasáreas, como aplicaciones ver-ticales.

• Sustitución de paneles depuerta, etc.

Su empleo podrá combinarsecon otras técnicas de ensam-blaje, como soldadura porpuntos de resistencia, rema-ches, tornillos o engatillado.

La adherencia del productoes buena, siempre que se rea-lice una correcta preparaciónsuperficial, siendo ésta la ope-ración fundamental para ga-rantizar buenos resultados enla unión.

Aplicaciónsobre techo

Aplicación delproducto sobreel solape y laspestañas enuna sustituciónparcial

Características técnicas

Resina Endurecedor

Naturaleza Epoxy Aminas

Color Negro Amarillo

Peso específico (kg/cm3) 0,95 1,2

Contenido en sólidos 100% 100%

Consistencia Líquido viscoso Líquido viscoso

Proporción de mezcla:- Peso 172 partes 100 partes- Volumen 200 partes 100 partes

Tiempo de almacenamiento 12 meses, 23° C-50% de humedad

Tiempo de vida de mezcla 40 minutos

Tiempo de curado 12 horas

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

A D H E S I V O E S T R U C T U R A L 0 8 1 1 5 D E 3 M59

Instrucciones de uso

Las operaciones a realizarcon este adhesivo 08115 nodifieren en gran medida delas consideraciones generalesque rigen la aplicación de ad-hesivos estructurales. De for-ma general, las recomenda-ciones a seguir pueden resu-mirse en las siguientes:

• Una vez retirada la pieza asustituir y acondicionada laparte de carrocería que va arecibir la nueva pieza, se pre-paran las superficies decontacto de los substratos,mediante los siguientes pasos:

- Limpieza general, eliminan-do los restos de pintura, se-lladores, óxidos y materialesafines.

- Eliminación de todos los re-vestimientos hasta dejar la zo-na en chapa viva, empleandopreferentemente un discoClean Strip. A continuación,se lijará con disco abrasivoP50, dejando una rugosidadsuperficial que favorezca laadherencia.

- Limpieza y desengrasado detodas las superficies em-pleando un disolvente ade-cuado. Para esta operación,3M recomienda el disolventelimpiador 08984, pudiéndosesustituir por otros productoscomo acetona, tricloroetile-no, etc. Antes de la aplica-ción del adhesivo, se dejaráevaporar completamente di-cho limpiador.

Eliminación depintura en lazona de unión

Preparación delas superficiescon tas ymartillo

Limpieza ydesengrasadode lassuperficiesde contacto

• Preparar el conjunto for-mado por pistola de aplica-ción, cartucho de adhesivo yboquilla mezcladora, dotan-do a esta última de la secciónde salida adecuada, de acuer-do con el tamaño de cordóndeseado.

• La aplicación del adhesivose realiza indistintamente so-bre el recambio o la carroce-ría, extendiendo el productoaplicado con una espátula,de forma que cubra toda lazona de chapa viva, con el finde protegerla de la corrosióny garantizar una completaadhesión. Conviene recordarque una mayor cantidad deproducto no significa unamayor resistencia de la unión.

Preparacióndel cartucho

Aplicación delproducto con

pistola manual

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

A D H E S I V O E S T R U C T U R A L 0 8 1 1 5 D E 3 M 60

C A R R O C E R Í A O C T U B R E 1 9 9 9

• Una vez montada la pieza yajustada, deberá permanecerfirmemente unida e inmovi-lizada, al menos durante cua-tro horas si el secado se reali-za a temperatura ambiente.Los tiempos se reducirán engran medida mediante la

aplicación de calor, no de-biendo sobrepasar una tem-peratura de 120° C ni excederun tiempo de 45 minutos.

• Es recomendable dejar trans-currir un tiempo de 24 horasantes de entregar el vehículo.

Inmovilizaciónde la pieza

con mordazasSeguridad

Pruebas realizadas en CESVIMAP

Las normas y precauciones aobservar en la manipulacióny manejo del adhesivo estruc-tural 08115 de 3M son lasmismas que las que requierecualquier resina de naturale-za epoxy. En líneas generalesson las siguientes:

• Evitar el contacto con losojos, protegiéndose durantesu manipulación con unasgafas de seguridad.

Después de realizar diversaspruebas, así como multitudde reparaciones reales, sepueden destacar las conclu-siones siguientes:

• La aplicación del productose realiza sin dificultad, deforma rápida y sencilla, si seutilizan correctamente la pis-tola y la boquilla mezcladora.

• Es recomendable desecharlos primeros dos o tres centí-metros de producto para ga-rantizar la homogeneidad dela mezcla.

• El tiempo de manipulaciónes de 20 minutos, aproxima-damente, lo cual permite laaplicación cómoda del pro-ducto.

• Una vez finalizada la aplica-ción, debe retirarse la presiónal empujador de la pistolapara evitar que prosiga laevacuación del producto.

• Para pequeñas aplicacio-nes, puede prescindirse de laboquilla mezcladora, reali-zándose la mezcla y aplica-ción con espátulas. En estecaso, debe tenerse la precau-ción de homogeneizar per-fectamente la mezcla.

• A través del adhesivo tierno,pueden ejecutarse soldadu-ras por puntos de resistencia.

• El tiempo de curado del ad-hesivo puede acelerarse apli-cando calor sin exceder los lí-mites recomendados por elfabricante. Esta operaciónpuede realizarse mediante elempleo de cabinas de secadoo equipos infrarrojos.

• Una vez concluido el proce-so de curado, el adhesivo semuestra estable a las agresio-nes ambientales y de diferen-tes productos.

• La adherencia del adhesivoes buena, siempre que la pre-paración de superficies y lamezcla se hayan realizadocorrectamente. Este produc-to presenta mayor adheren-cia sobre aluminio que sobreacero.

• El contacto con la piel pue-de provocar irritaciones cutá-neas; por ello, es recomenda-ble el empleo de guantes ocremas de protección.

• La inhalación de los gasesque se desprenden, una vezmezclados los dos compo-nentes, puede provocar irrita-ción de las vías respiratorias.Su aplicación debe realizarseen locales bien ventilados y

con renovación de aire. Siello no fuera posible, se em-plearía una mascarilla ade-cuada.

• Almacenar el producto enlugares secos, bien ventiladosy alejados de fuentes de calor.

La distribuciónen España la realiza:

3M ESPAÑA, S.A.Juan Ignacio Lucade Tena, 19-2528027 MADRID

Tel: 913 216 418Fax: 913 216 003

Expansióndel producto

aplicado sobrela pestaña con

espátula

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E61

O C T U B R E 1 9 9 9

Peugeot ha realizado una

renovación de su modelo

406. Los cambios exterio-

res son fácilmente aprecia-

bles y afectan fundamen-

talmente al frontal y a la

parte trasera del vehículo

en todas sus versiones, ex-

cepto en el modelo coupé,

que mantiene la línea an-

terior. Además del retoque

visual, se han realizado

una serie de modificaciones

tanto en su identificación

como en piezas interiores

y estructurales.

C A R R O C E R Í A

Datos técnicos del nuevo Peugeot 406

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S D E L N U E V O P E U G E O T 4 0 6 62

Identificación

Respecto a la identificacióndel Peugeot 406, éstos sonlos cambios más significati-vos introducidos:

Número de bastidor

En este vehículo el númerode bastidor o VIN, que habi-tualmente se encontraba tro-quelado en el refuerzo delpase de rueda izquierdo,cambia su ubicación para si-tuarse en la pestaña de lachapa salpicadero; de estamanera, queda más protegidoen caso de colisión. Asimismo,el actual Peugeot 406 incor-pora una nueva placa sobreel tablero de a bordo paraposibilitar la lectura del VINdesde el exterior del vehículo,a través de la luna parabrisas.

Adhesivo de identificación

Este modelo incluye, comonovedad, un adhesivo deidentificación situado en elpilar delantero izquierdo,mostrando las siguientes ca-racterísticas:

Número DAM

A través de él se puede obte-ner la fecha exacta de fabri-cación y la planta de montajedonde se ha fabricado el ve-hículo.

Placa con elVIN sobre eltablero de abordo

Presiones deinflado de losneumáticos

Dimensionesde losneumáticos

NúmeroDAM

Número desecuencia

Códigode pinturaEYCC griscuarzo

Código de pintura

Mediante el código de pintura,en Peugeot se obtiene tantoel color del vehículo como eltipo de pintura. En la tablaadjunta se muestran los coloresdisponibles para el nuevo 406.

Fabricado el 21 de junio de 1999

Planta de montaje:Sochaux

Código Color

EWPA Blanco Glacial

EKBB Rojo Feria

EXYB Negro Onix

KRGB Verde Patagonia

KJVB Rojo Feria (nuevo)

KRTC Verde Como (nuevo)

EYCC Gris Cuarzo

KSJC Verde Tie Break

EEYC Bronce Lhassa

EDUC Verde Sherwood

KRFC Rojo Vulcano

EKZC Gris Castillo

KMDC Azul Samarkanda

KMPD Azul Rodas

EKQD Rojo Lucifer

EGED Azul de China

Tipo de pintura

Liso monocapa

Liso bicapa

Metalizado bicapa

Perlado bicapa

Nuevaubicacióndel númerode bastidor

08260 89

Adhesivo deidentificación

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S D E L N U E V O P E U G E O T 4 0 663

Elementos estructurales

Elementos exteriores

Mecánica

Los cambios que se han reali-zado en la estructura del Peu-geot 406 son los siguientes:

• En los refuerzos del pilar ypase de rueda delanteros(piezas 1 y 2) se ha modifica-do su espesor, pasando de0,7 a 0,8 mm.

• La traviesa inferior del fren-te (pieza 3) se remodela paraadaptarla al nuevo frente.

• La parte inferior del largue-ro delantero (pieza 4) ahorava embutida, en lugar de latradicional estampación.

La remodelación de elemen-tos exteriores, tal y como sepuede apreciar en la fotogra-fía, afecta fundamentalmen-te a la parte delantera y tra-sera del vehículo.

Motores

Las novedades más impor-tantes en el apartado de me-cánica son, sin duda, los nue-vos motores:

Un motor de gasolina, de1997 cc, 4 cilindros y 16 válvu-las, que proporciona 138 CV,denominado EW, y dos moto-res diesel de inyección directay common rail, de 1996 cc,

que proporcionan 90 y 110 CVde potencia respectivamente,denominados DW. El hechode incorporar nuevos moto-res implica, a su vez, diversoscambios y novedades relacio-nados con ellos.

Aire acondicionado

El sistema de aire acondicio-nado en los motores EW yDW presenta la novedad de

que el filtro deshidratador yel condensador forman unasola pieza y se comercializancomo tal.

Volante de inercia

En el motor DW de 110 CV seha montado un nuevo volan-te de inercia doble, que con-tribuye a una mejor absor-ción de las vibraciones delmotor.

En la parte delantera, el capóes completamente nuevo; enél se aprecia claramente unamayor elevación por delantedel parabrisas. Se ha cambia-do el sistema de cierre, pa-sando de dos cerraduras late-rales a una sola central. Tam-bién se han modificado elparagolpes delantero, los fa-ros y la rejilla, con un diseñoen nido de abeja, que alber-ga el nuevo anagrama cro-mado de la marca

En la parte trasera, se ha mo-dificado la tapa de maletero,

ahora más abombada en suplano vertical y con forma dedeflector en el extremo supe-rior; el paragolpes es comple-tamente nuevo y los pilotostraseros están cruzados porun embellecedor pintado enel color de la carrocería.

• Los soportes de motor (pie-zas 5 y 6) se han modificadopara los nuevos motores, dis-poniendo éstos ahora de bie-leta antipar.

• Donde anteriormente ibasituado el soporte de fijacióndel capó, ahora se encuentrael soporte de la bomba decebado de los motores diesel(pieza 7).

• La chapa de la bandeja tra-sera (pieza 8) es completamen-te nueva. Con esta reforma seha conseguido, además, con-tribuir a un aumento del vo-lumen útil del maletero.

Asimismo, se ha diseñado elsistema de anclaje de los res-paldos traseros para evitar,en caso de impacto frontal,la intrusión del equipaje en elhabitáculo, cumpliendo así lafutura normativa en este as-pecto.

76

5

4

3 21

8

Cambiosestructurales

Remodelaciónde la partedelantera

Remodelaciónde la parte

trasera

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S D E L N U E V O P E U G E O T 4 0 6 64

C A R R O C E R Í A O C T U B R E 1 9 9 9

Elementos interiores

Seguridad y electricidad

Cuadro de instrumentos

El cuadro de instrumentos estotalmente nuevo. Entreotras novedades, desaparece

el reloj analógico, que pasa ala pantalla multifunción. Elodómetro, que está situadoentre el velocímetro y elcuentarrevoluciones, integrael indicador de mantenimien-to y el de nivel de aceite. Enla parte posterior del cuadro,se encuentra el avisador so-noro de olvido de luces, olvi-do de llaves, etc.

Autorradio

La protección del autorradioya no se efectúa mediantecódigo secreto; en su lugar,se ha montado el siguientesistema: el cajetín de serviciointeligente manda una señalcon el número de bastidordel vehículo, el autorradiomemoriza este número y locompara cada vez que se po-ne en funcionamiento. Si elnúmero no es correcto, se es-cucharán permanentementeunos pitidos en los altavoces.

Airbag

El Peugeot 406 incorpora deserie en todas sus versionescuatro airbags: conductor,acompañante y airbags late-rales, situados en el respaldode los asientos. En la consolacentral, junto a la palanca decambios, está situado el con-mutador de neutralización(desconexión) del airbag delacompañante, que se accio-na con la llave del vehículo.

Caja de fusibles

Al igual que en el 206, en elnuevo 406 las cajas de fusi-bles del motor y el habitáculoestán cableadas; es decir, for-man parte del cableado y nose suministran por separado.

Cajetín de serviciointeligente

El cajetín de servicio inteli-gente es un nuevo móduloque agrupa numerosas fun-ciones, que habitualmenteestaban accionadas por dife-

rentes cajetines y relés repar-tidos por diversos lugares delvehículo. Entre estas funcionesse encuentran: cierre centrali-zado, elevalunas eléctricos,limpiaparabrisas, desempa-ñado de luneta y retrovisores,etc. El cajetín de servicio inte-ligente está situado debajode la caja de fusibles, en ellado del conductor, y sobre elpropio cajetín se conectan losfusibles de las funciones an-tes mencionadas.

Transmisiones

A partir del número de seriedel VIN, 80800001, las trans-misiones vienen con la coro-na para el sensor de ABS de48 dientes, en lugar de los 29que traían las anteriores, y noson intercambiables.

Repartidor electrónico defrenada

El nuevo Peugeot 406 incor-pora, en todos los modelos,un repartidor electrónico defrenada, que funciona con-juntamente con el ABS, tam-bién de serie.

Llantas

Todos los modelos montanllantas de 15 pulgadas, inclu-so en la rueda de repuesto,excepto en la versión fami-liar, que es de emergencia.

Cuadro deinstrumentos

Conmutador deneutralizacióndel airbag delacompañante

Cajetín deserviciointeligente

Fusibles

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E65

N O V I E M B R E 1 9 9 9

En diversas ocasiones, el ti-

po de daño que se produ-

ce en una de las piezas de

chapa de la carrocería, co-

mo consecuencia de un

impacto, imposibilita su

reparación, ya sea desde el

punto de vista técnico o

económico. En tal circuns-

tancia, debe recurrirse a la

sustitución total o parcial

de la pieza afectada, si-

guiendo un proceso simi-

lar al que se describe a

continuación para la aleta

trasera del Suzuki Vitara.

C A R R O C E R Í A

Sustitución de la aletatrasera del SUZUKI VITARA

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S U S T I T U C I Ó N D E L A A L E T A T R A S E R A D E L S U Z U K I V I T A R A 66

Tipo de intervención y recambio disponible

Proceso de trabajo

Para realizar la sustitución de la aleta traseradel Suzuki Vitara, el fabricante suministra ellateral completo como pieza de recambio. Noobstante, en función de la localización exactade los daños, no siempre será necesaria la sus-titución de este lateral completo. Existe tam-bién la posibilidad de realizar cuatro seccionesparciales en la pieza, pudiéndose obtener así,de forma independiente, el pilar delantero, elmontante de puerta, la aleta trasera y el estribo.

Operaciones previas

Antes de comenzar el proceso de reparación,y como medida de seguridad, es preciso des-conectar la batería, para evitar posibles dañosen los componentes eléctricos y electrónicosdel vehículo. Además, al estar la boca de lle-

nado del depósito de combustible en la aletaderecha, siendo esta la sustituida, es reco-mendable -por razones de seguridad- el des-montaje del propio depósito, durante los tra-bajos de soldadura de la pieza.

A continuación se describe, paso a paso, elmétodo de trabajo para la sustitución de laaleta trasera del Suzuki Vitara:

• Una vez desmontados los guarnecidos y ac-cesorios necesarios, para poder trabajar so-bre la pieza a sustituir, eliminar los puntosde soldadura con la despunteadora o con eltaladro, dependiendo de la accesibilidad decada punto.

• Medir y marcar las zonas de corte sobre lacarrocería, teniendo en cuenta que se efec-tuará un solape en la unión de la aleta nue-va con el estribo y el montante de puerta.Seguidamente, realizar las secciones me-diante sierra neumática.

• A continuación, dado que la pieza de re-cambio carece del soporte de fijación de lamoldura de aleta, desgrapar y separar elmismo con la precaución de no dañarlo, da-do que la finalidad es recuperarlo y volverloa soldar en la pieza nueva.

Seccionesautorizadas porel fabricante en

el lateral

1

2

3

4

1. Pilar delantero

2.Montante de puerta

3.Aleta trasera

4.Estribo

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S U S T I T U C I Ó N D E L A A L E T A T R A S E R A D E L S U Z U K I V I T A R A67

• Mediante el empleo de un cortafríos, elimi-nar definitivamente los puntos desgrapa-dos, así como las uniones por soldadura concordón continuo entre la aleta y el techo yretirar la pieza dañada.

• Haciendo uso de los abrasivos adecuados,eliminar de las pestañas los restos de mate-rial y revestimientos que puedan dificultar elasentamiento de la aleta nueva y su poste-rior soldadura. Con tas y martillo, realizarun acondicionamiento final de las pestañaspara facilitar el asentamiento del recambio.

• Presentar el recambio sobre la carrocería,marcando la línea de unión con la ayuda deuna punta de trazar.

• En aquellas juntas en las que se efectúe unaunión a solape, practicar un escalón con elalicate de filetear en la pieza de la carrocería.En las zonas con cambio de orientación ocurvatura excesiva, se realizarán entalladu-ras en forma de V con la sierra neumática.

• Este vehículo presenta, de origen, una juntaadhesiva entre el techo y la aleta. Con el finde reponer dicha junta, se aplicará un adhe-sivo estructural, siendo necesario acondicio-nar previamente la superficie de los sustra-tos a unir. Esta operación requiere una lim-pieza exhaustiva de la zona con el disolventeadecuado y la creación de rugosidad me-diante medios abrasivos.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

S U S T I T U C I Ó N D E L A A L E T A T R A S E R A D E L S U Z U K I V I T A R A 68

C A R R O C E R Í A N O V I E M B R E 1 9 9 9

• Después de aplicar el adhesivo, se extenderáéste a lo largo de toda la junta, de formahomogénea y con la ayuda de una espátula.

• Una vez presentado el recambio y fijado conmordazas en su posición definitiva, se efec-tuarán las distintas soldaduras, comenzan-do por las juntas en el estribo y el montantede techo. En dichas juntas se aplicarán pun-tos de soldadura MIG, mientras que en laparte trasera de la unión de la aleta traseracon el techo se soldará mediante cordóncontinuo de MIG.

• Las pestañas restantes se soldarán por pun-tos de resistencia, aplicándose previamenteuna imprimación anticorrosiva de cinc, porsu cara interna.

• Seguidamente, realizar el desbarbado de lassoldaduras MIG, aplicándose a continuaciónun estañado en las zonas solapadas, a finde obtenerse en ellas el acabado superficialrequerido.

• Para finalizar, soldar el soporte de la moldu-ra de aleta y practicar los taladros de aloja-miento de las grapas de fijación de la citadamoldura.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E69

D I C I E M B R E 1 9 9 9

El crecimiento del sector

de los vehículos todoterre-

no está siendo muy fuerte

en estos últimos años. Por

ello, no es de extrañar que

la oferta en esta gama de

vehículos sea elevada, par-

ticipando en ella un núme-

ro importante de fabrican-

tes. Toyota es uno de los

más veteranos en este

mercado, en el que está

presente desde hace déca-

das. En la actualidad, dis-

pone de varios modelos de

vehículos todoterreno, en-

tre los que se encuentra el

Land Cruiser '90.

C A R R O C E R Í A

Datos técnicos para la reparacióndel TOYOTA LAND CRUISER 90

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L T O Y O T A L A N D C R U I S E R 9 0 70

Características técnicas

Bastidor

El Toyota Land Cruiser se cla-sifica, por sus características,como un vehículo todoterre-no polivalente, con tracciónpermanente en las cuatroruedas. Se comercializa condos motorizaciones diferentes:un motor de gasolina de 3,4litros, seis cilindros en V y178 CV, y un motor turbodie-

El Toyota Land Cruiser incor-pora bastidor independiente,sobre el que se encuentransituados los órganos mecáni-cos, añadiéndose a dichoconjunto la carrocería con to-dos sus accesorios.

El bastidor se comercializacomo pieza de recambio in-dependiente, y se suminis-tran por separado todas lastraviesas, los soportes de su-jeción de la carrocería, los delos amortiguadores delante-ros y traseros, y las puntasdelanteras de los largueros.

La fijación de las traviesas se-gunda, tercera y cuarta se rea-liza mediante tornillos, así co-mo las puntas de los largue-ros delanteros; el resto de lastraviesas van soldadas.

La estructura y comerciali-zación del bastidor de cincopuertas es igual al de tres,con la salvedad de que el pri-mero es 353 milímetros máslargo y, además, incorporauna traviesa y dos soportesde carrocería adicionales ensu zona central, suministrán-dose bien con el bastidor, obien de forma independiente.

El método de trabajo para lasustitución de piezas sol-dadas es el siguiente:

• Realizar un estiraje del bas-tidor para devolver a la es-tructura su geometría origi-nal y eliminar las tensionesdel material.

• Retirar el elemento dañado,eliminando las soldadurascon los medios abrasivosadecuados.

• A continuación, ajustar lapieza nueva, soldándola albastidor mediante el empleode un equipo de soldadurade hilo continuo en atmósfe-ra protegida (soldaduraMIG/MAG). Para esta opera-ción se utilizará un hilo deaportación de 0,8 mm dediámetro o superior, y uncaudal de gas diez veces su-perior al diámetro empleado.

• No deben olvidarse los tra-tamientos anticorrosivos ne-cesarios, aplicando los pro-ductos adecuados tanto en elinterior como en el exteriorde la zona afectada por lasustitución.

La unión entre el chasis y lacarrocería se realiza por mediode tornillos, a través de jun-tas elásticas o silentblocks.

sel de 3,0 litros, cuatro cilin-dros en línea y 125 CV.

Este vehículo dispone de ca-rrocerías de tres y cinco puer-tas, con dos niveles de aca-bado en ambas, GX y VX.

El equipamiento GX poseeun dispositivo en el diferen-cial del eje trasero, que limita

el deslizamiento de las rue-das de dicho eje en aquelloscasos en los que se pierdatracción en alguna de ellas.

El equipamiento VX, cuenta,para la misma finalidad, consistema de bloqueo del dife-rencial.

Despiece delbastidor de laversión trespuertas.

Silentblocksde unión dela carrocería

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L T O Y O T A L A N D C R U I S E R 9 071

Aleta trasera

Portón trasero

Todas las versiones del Toyo-ta Land Cruiser incorporan larueda de repuesto fijada di-rectamente sobre el portón.Para soportar su peso, estapieza dispone de una cons-trucción reforzada, que dalugar a una configuración ca-rente de huecos y que impideel acceso a gran parte del pa-nel del portón, dificultandolos procesos de reparación.

La luna trasera va pegada so-bre el portón, lo que deberátenerse en cuenta en la susti-tución del último, dado quesupone una operación añadi-da que incrementará el tiem-po de trabajo.

El fabricante no comercializade forma independiente elpanel del portón como piezade recambio.

La aleta trasera se suministracomo pieza de recambio in-dependiente, tanto en la ca-rrocería de tres como de cincopuertas.

El fabricante contempla dostipos de sustituciones paradicha pieza: una sustitucióncompleta, cortando por losmontantes, y una sustituciónparcial de su sección posterior.

Este vehículo carece de chapaportapilotos, función que de-sempeña conjuntamente laaleta trasera y la chapa vier-teaguas inferior.

Las operaciones de estirajeque se efectúen sobre el bas-tidor deben realizarse siem-pre en frío, para no alterarlas características del acerodel que está construido. En lamayoría de estas operacionesno será conveniente acoplarel bastidor del vehículo albanco de trabajo de la ban-cada, debiéndose llevar a ca-bo la reparación por mediode un sistema combinado detiros, contratiros y apoyos.Reparación del

bastidor enbancada

Hueco dealojamientode lospilotostraseros

Sustituciones dela aleta traseraen la carroceríade tres puertas

Accesibilidaddel portón

La aleta trasera presenta, enlíneas generales, buena repa-rabilidad, pues, una vez des-montado su guarnecido, seobtienen grandes huecos quepermiten el acceso.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

D A T O S T É C N I C O S P A R A L A R E P A R A C I Ó N D E L T O Y O T A L A N D C R U I S E R 9 0 72

C A R R O C E R Í A D I C I E M B R E 1 9 9 9

Puertas

Frente delantero

Elementos exteriores de materiales plásticos

Las puertas incorporan barrasde protección lateral sol-dadas a su armazón. Estasbarras no se suministran deforma independiente.

Los huecos de puerta posibili-tan un buen acceso al panel,

El frente, de chapa, se sumi-nistra como pieza de recam-bio independiente. Su fija-ción se realiza mediante pun-tos de soldadura al larguerosuperior y al pase de rueda.Existe la posibilidad de adqui-rir por separado la traviesasuperior, la traviesa inferior yambas chapas portafaros.

Para su sustitución es necesa-rio desmontar, entre otroselementos, el radiador, elcondensador del aire acondi-cionado y el electroventila-dor, ya que se encuentran fi- jados al mismo. Además, es

preciso desmontar las aletasdelanteras, para lo cual, a su

vez, deberán retirarse previa-mente los limpiaparabrisas yla tapa de la caja de aireacción.

aunque su reparabilidad seve dificultada por las barrasde protección.

El fabricante comercializa deforma independiente el panelde puerta.

Configuraciónde la puerta

delantera

Comercializacióndel frentedelantero

Paragolpes delantero >PP+E/P-T10<

Rejilla frontal >SAN<

Guardabarros delanteros >PE-HD<

Paragolpes trasero >PP+P/E-T10<

Soporte de matrícula trasera >PP+P/E-T20<

Guardabarros traseros >PE-HD<

Parte exterior de faldillas de ruedas >PP+EPDM<

Parte interior de faldillas de ruedas >PP-T20<

El Toyota Land Cruiser incor-pora diversos elementos ex-teriores construidos en mate-rial plástico. La correcta iden-tificación de los materialespermite aplicar las técnicasde reparación apropiadas encada caso.

Cabe destacar que en la ver-sión VX, tanto los paragolpescomo las molduras laterales,están pintadas en gris o pla-teado, pudiéndose elegircualquiera de los dos colores.Por otro lado, en la versiónGX los paragolpes no presen-tan pintura de acabado, care-ciendo, además, de molduraslaterales.

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O SC E N T R O D E E X P E R I M E N T A C I Ó N Y S E G U R I D A D V I A L M A P F R E73

D I C I E M B R E 1 9 9 9

Este equipo está formado

por una serie de herra-

mientas que posibilitan,

en su conjunto, la confor-

mación de daños en la

chapa, trabajando única-

mente por la zona externa

del panel afectado. Miracle

System resulta idóneo para

la corrección de deforma-

ciones en zonas de la ca-

rrocería que presentan con-

figuración cerrada, pero

también permite actuar en

áreas de disposición abier-

ta, evitándose en tal caso

las operaciones de des-

montaje de accesorios y

guarnecidos.

C A R R O C E R Í A

Equipo de reparación MIRACLE SYSTEM

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

E Q U I P O D E R E P A R A C I Ó N M I R A C L E S Y S T E M 74

Características técnicas

El equipo está formado pordiversas herramientas de tra-bajo y accesorios, cuyos com-ponentes principales son lossiguientes:

Unidad de alimentación

Dotada con tecnología digi-tal, se emplea principalmenteen las operaciones de solda-dura de arandelas y puntalespara su tracción posteriorcon las herramientas de tra-bajo.

Pistola de desabollado

Formada por un cuerpo prin-cipal y un tirador, dotado es-te último con un puntal desoldadura y una empuñaduraen sus extremos. Para el apo-yo de la herramienta disponede un juego de bocas de tra-bajo, de diferente tamaño ygeometría, mediante las cua-les podrá ser adaptada a ladimensión y forma del daño.

Esta pistola es una herramien-ta muy versátil, que puedeemplearse en la reparación depequeños daños, daños am-plios con estiramiento reduci-do, rayaduras con una anchu-ra no superior a las dimensio-nes de las bocas de trabajo,así como operaciones de re-toque en reparaciones reali-zadas con otras herramientas.

Palancas de desabollado

Están formadas por barras dediferente magnitud, debién-dose emplear la que mejor seadapte a cada deformación.

Unidad dealimentación

Esta unidad realiza las distin-tas operaciones de forma au-tomática; es decir, en el mo-mento en el que se coloca elelemento a soldar sobre lachapa se inicia el ciclo de sol-dadura, sin necesidad de ac-cionar un pulsador.

En su panel de control se en-cuentran las teclas de selec-ción de las distintas funcio-nes, así como un reguladorde intensidad y un tempori-zador de aplicación de co-rriente, ambos con valorespredeterminados para cadafunción.

La unidad dispone de unapistola de soldadura que per-mite la unión de las arande-las al panel de trabajo y la re-cogida de la chapa con elec-trodos de cobre y carbono.

Pistola dedesabollado y

juego de bocasde trabajo

Juego depalancas dedesabollado

C A R R O C E R Í A

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

E Q U I P O D E R E P A R A C I Ó N M I R A C L E S Y S T E M75

Aplicaciones

Con este equipamiento esposible reparar daños ac-tuando únicamente por suzona externa, mostrándoseespecialmente idóneo en lassiguientes intervenciones:

• Daños ocasionados en pie-zas con configuración cerradaen las que se carece de acce-sibilidad por su zona internapara el empleo de tases o pa-lancas.

• Extracción de líneas dequebrantos hundidas en pie-zas, con o sin accesibilidad,por su zona interna.

• Daños leves en los que re-parar con este equipo evite eldesmontaje de un númeroelevado de guarnecidos y ac-cesorios.

La forma más efectiva de em-plear la palanca consiste ensoldar varias hileras de aran-delas en la zona adecuadapara la conformación del dañoy, a continuación, ir tirandode cada una de ellas con laayuda de un pasador.

Las palancas pueden ser fija-das manteniendo tirantes lasarandelas. Ello permite gol-pear en los alrededores deldaño con un martillo de re-pasar, favoreciéndose la con-formación.

Reparación deun dañolongitudinalcon palancade desabollado

Juego de arandelas

Una vez soldadas, se emplea-rán para la extracción de laabolladura mediante el em-pleo de las palancas. El equi-po cuenta con tres tipos dife-rentes de arandelas:

• Circulares, para la extrac-ción de abolladuras ampliaso líneas de quebrantos conun hundimiento reducido.

• Ovaladas, con patilla desoldadura angular, para laextracción de líneas de que-brantos con fuerte hundi-miento.

• Ovaladas, con patilla desoldadura recta, para la ex-tracción de abolladuras am-plias o líneas de quebrantoscon hundimiento muy fuertey en zonas de gran resisten-cia, en las cuales es necesariosoldar las arandelas muy jun-tas entre sí.

Juego de martillos deinercia

De distintas dimensiones ypesos, están dotados con unpuntal de soldadura y unaempuñadura en sus extremos.

Empleo delmartillo de

inerciaEl empleo de los martillos deinercia se centra en la repara-ción de daños con gran hun-dimiento, que requieran su-cesivas extracciones puntua-les, así como en operacionesde retoque después de utili-zar otras herramientas.

Tipos dearandelas del

equipo

F I C H A S T É C N I C A S D E R E P A R A C I Ó N D E V E H Í C U L O S

E Q U I P O D E R E P A R A C I Ó N M I R A C L E S Y S T E M 76

C A R R O C E R Í A D I C I E M B R E 1 9 9 9

Mantenimiento y seguridad

Pruebas realizadas en CESVIMAP

Para conseguir buenos resul-tados deben tenerse en cuen-ta las siguientes recomenda-ciones de mantenimiento yseguridad:

Con este equipamiento sehan realizado en CESVIMAPreparaciones reales sobre di-versos daños, obteniéndoselas siguientes conclusiones:

• El equipo de reparación Mi-racle System se muestra idó-neo en la corrección de todotipo de daños ubicados enzonas sin acceso, ofreciendoun ahorro de tiempo consi-derable.

• El acabado superficial que,como norma general, se ob-tiene en la reparación de di-chos daños es semejante alproporcionado por los marti-llos de inercia, requiriendo,igualmente, la aplicaciónposterior de materiales de re-lleno, preferiblemente unaaleación estaño/plomo.

• La pistola de desabolladoofrece un gran control en laaplicación de la fuerza de ex-tracción, consiguiéndose unaconformación rápida y senci-lla. Se muestra efectiva en lareparación de daños leves yen las operaciones de acabadode daños medios y fuertes.

• Con este equipamiento seobtiene un gran rendimientoen la reparación de dañoslongitudinales no excesiva-mente profundos, que pue-den ser recuperados con unreducido número de opera-ciones.

• La unidad de alimentaciónes capaz de activarse auto-máticamente al colocar lospuntales de soldadura o lasarandelas sobre la chapa. De-bido a ello, las operacionesde soldadura se simplifican,automatizando en cierta me-dida el proceso de repara-ción.

• El acabado superficial obte-nido en daños leves no re-quiere la aplicación de mate-riales de relleno, por lo que,en ciertos daños, en los quees necesario desmontar nu-merosos accesorios, puederesultar interesante el empleode este equipo.

• Miracle System no requiereun periodo de formación es-pecial para un chapista expe-rimentado. No obstante, conel fin de obtener el máximorendimiento, es necesarioque se familiarice con el ma-nejo de las herramientas quelo componen y conozca el ti-po de daño al que mejor seadapta cada una de ellas.

• Limpiar los electrodos de lapistola manual y los puntalesde soldadura de las distintasherramientas, así como lasarandelas que se empleendespués de cada utilización,a fin de evitar soldaduras de-fectuosas.

• Si los puntales se calientanexcesivamente, conviene re-frigerarlos con agua antes deproseguir con la reparación.

• No forzar las conexiones dela unidad de alimentación, nitirar de los cables para moverel equipo.

• Utilizar guantes y gafas deseguridad durante las opera-ciones de soldadura.

• Siempre que se realicenoperaciones sobre el vehícu-lo, conviene desconectar pre-viamente la batería.

La distribuciónen España la realiza:

ASEQUIPCruz Roja, 2, Bajos08904 L’HOSPITALET DELLOBREGAT (Barcelona)

Tel: 934 490 082Fax: 934 483 486

Reparaciónde un daño

con pistola dedesabollado