18
FLSP 7010: FLSP 7010: Historia de la Historia de la lengua española lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Segunda parte Segunda parte

FLSP 7010: Historia de la lengua española

  • Upload
    shadi

  • View
    45

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

FLSP 7010: Historia de la lengua española. Verano del 2002 Prof. A. Torrejón. Segunda parte. Vocales átonas: - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: FLSP 7010: Historia de la lengua española

FLSP 7010:FLSP 7010:Historia de la Historia de la

lengua españolalengua española

Verano del 2002Prof. A. Torrejón

Segunda parteSegunda parte

Page 2: FLSP 7010: Historia de la lengua española

1

Vocales átonas: Vocales átonas iniciales (mayor energía): Se redujeron a cinco en el L.

V., y todas ellas pasaron al castellano:

Lat. temp. y L.C. Ī Ĭ Ē Ĕ Æ Ā Ă Ŏ Ō AU Ŭ Ū

L.V. y cast. /i/ /e/ /a/ /o/ /u/

• Estas vocales también son afectadas por la metafonía: yod cambia a

/e/ en /i/ y a /o/ en /u/: RENIŌNE = LV [] > riñón,CAEMENTUM > cimiento, COCLEĀRE = [] > cuchara,COGNATU = [] >cuñado, MOLIERE = LV [] >mujer.

• Hay casos aislados de cambio /o/ > /u/: jogar > jugar, logar > lugar,

polgar > pulgar, roido > ruido.

Page 3: FLSP 7010: Historia de la lengua española

2

Vocales átonas finales (menor energía): Se redujeron más que las iniciales. Sólo sobrevivieron tres:

Lat. temp. y L.C. Ī Ĭ Ē Ĕ Ā Ă Ŏ Ō Ŭ Ū

L.V. y cast. /e/ /a/ /o/

• Las más estables son /a/ y /o/.• /a/ > /e/ (y a veces se pierde) en Esp. ant. cuando está en hiato con una

vocal tónica alta: mía > míe > mi, duas > dues (dos, fem.)• /o/ final se pierde en algunas palabras que preceden a un sustantivo o

adjetivo: primero > primer, tercero > tercer, santo > san, DOMINU >don, segundo > según, MULTO > *muito > muy.

• /e/ final es muy inestable y se pierde después de consonantes dentalesy alveolares: PARIETE > pared, MERCĒDE > merced, PĀNE > pan,MARE > mar, FIDĒLE > fiel, MENSE= LV /mése/ > mes, PACE >paz.

Page 4: FLSP 7010: Historia de la lengua española

3

Vocales átonas intertónicas:• Con la excepción de /a/, todas han sido eliminadas: CATENATU >

candado, LĪMITĀRE > lindar, SEPTIMĀNA > semana, MANICA >

manga, RETINA > rienda, SANGUINE > sangre.• Las palabras latinas con dos vocales pretónicas (excepto /a/) pierden

la más cercana a la tónica: INGENERĀRE > engendrar.

Hiato.• Con el cambio de acento de altura tonal al de acento de intensidad, el

hiato latino se perdió.• La vocal más débil se transformó en deslizada.• La deslizada palatal (yod) resultante creó metafonía.

Page 5: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Desarrollo de las consonantes.

Sistema consonántico del latín (s. I a C.).

labiales dentales~alveolares velaresOclusivas sordas /p/ /t/ /k/Oclusivas sonoras /b/ /d/ /g/Fricativas sordas /f/ /s/ /h/ (glotal)Nasales /m/ /n/Lateral /l/Vibrante /r/

• Además de estos 13 fonemas, la mayoría de ellos se podía geminar,excepto /h/, /f/, /b/, /d/ y /g/: ANNUS, CUPPA, SAGITTA.

• La escritura latina era relativamente fonémica (excepto C, Q = /k/).

Del latín al castellano: Creación del orden palatal.• De las 13 consonantes, H se perdió en el s. I a C.• Las otras doce han sobrevivido en castellano.• Durante la Edad Media se agregaron 2 series de consonantes nuevas: la

serie de consonantes palatales y las fricativas sonoras. 4

Page 6: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Orden palatal. Consonantización de /i/:

• La /i/ inicial de palabra o de morfema delante de otra vocal eraprobablemente una semiconsonante [j]: IĀNUĀRIUS, CONIUGES.

• En el latín hablado pasó a pronunciarse como [] o [].• Esta I se puede considerar como la primera consonante palatal que

apareció en L. V.

Palatales provenientes de consonante + [j].• La [j] (proveniente de E e I átonas y del hiato) modificó la consonante

precedente mediante una asimilación.• Por influjo de [j], esta consonante cambió su punto de articulación (al

de [j]), y su modo de articulación, de oclusiva a fricativa o africada.• Este proceso se llama palatalización.• La palatalización afectó principalmente a las dentales/alveolares y

velares. Ocasionalmente afectó también a las labiales.

5

Page 7: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Ejemplos: /t/ + [j] y /k/ + [j] (s. I d. C.):

/t/ + [j] > [] (PUTEU > ], MARTIU > [])/k/ + [j] > [] (ĒRĪCIU > [], CALCEA > [])

• En el latín de Cantabria ambas pronunciaciones convergen en [ts],prounciación que se mantiene en Esp. ant., cuando está precedida deconsonante (se escribía con c o ç): MARTIU > março, CALCEA >calça.

• Cuando estaba precedida de vocal sufría un debilitamiento y sepronunciaba [] (se escribía con z): PUTEO > pozo, ĒRĪCIU >erizo.

• Las geminadas /tt/ y /kk/ también se palatalizaban cuando seguía una[j]. En el L.V. de Cantabria se fundían en [tts] los resultados de /tt/,/kk/, /pt/, /kt/ y /sk/ + [j]. En Esp. ant. [tts] se simplificó a [ts](escrito con c o ç): MATTIANA > maçana después mançana,BRACCHIU > braço, *CAPTIĀRE > caçar, *DIRECTIĀRE >adereçar, ASCIOLA > açuela.

6

Page 8: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Ejemplos: (cont.) /l/ + [j] se cambiaron a [] en L. V., pero en el L. V. de Cantabria y en

el Esp. ant., [] cambió a [] (grafía: j, i, g):ALIU > , FOLIA > foja (después hoja), LV MOLIĀRE > mojar,MULIERE > mujer, MELIŌRE > mejor.

/n/ + [j] por asimilación mutua se cambiaron a [] L. V., sonido que semantuvo en Esp. ant. (grafía ñ):ARĀNEA > araña, HISPANIA > España, SENIŌRE > señor,VĪNEA > viña.

/d/ + [j] y /g/ + [j] se palatalizaron en L. V., y se fundieronprobablemente formando la geminada [] la cual también se fundiócon la -I- intervicálica. En el romance occidental (y en Esp. ant.) lageminada se redujo a [] (grafía: ‘y’ o ‘i’ en Esp. ant. tardío y Esp.mod. temprano):PODIU > poyo, RADIĀRE > rayar, EXAGIU > ensayo, FĀGEA >faya (después haya).

7

Page 9: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Ejemplos: (cont.)• En Esp. ant. temprano, cuando [] estaba precedida de una vocal

anterior, [] se perdió como resultado de asimilación con la vocal:SEDEAM > sea, VIDEO > veo, CORRIGIA > correa, PĒIŌRE >peor

• Cuando Lat. /d/ + [j] estaba precedida de una consonante, en Esp.ant. El resultado fue /ts/ (sordas): HORDEOLU > orçuelo, VIRDIA> berça, VERĒCUNDIA > vergüença (también vergüeña).

/b/ y /m/ + [j] no se palatalizaron, excepto HABEAM > haya (haber).Recuérdese que B y V se fundieron el L. V.: RUBEU > ruvio (despuésrubio), NOVIU > novio, etc.

/p/, /s/, /r/ + [j] no se palatalizaron, solo sufrieron metátesis, lo que afectóa la vocal precedente: CAPIAM > quepa, BĀSIU > beso, MANSIŌNE> mesón, AUGURIU > agüero, FERRĀRIU > ferrero (despuésherrero).

8

Page 10: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Palatalización de velares iniciales de sílaba:• Los fonemas latinos /k/ y /g/ se palatalizaron en L.V. cuando estaban

delante de vocales anteriores.• Esta palatalización tuvo como resultado la creación de los fonemas /ts/,

/dz/ y //.• /k/ delante de vocales velares y de /a/ permaneció como [k].• /ts/: CIRCA > cerca, CAELU > cielo. /k/: CAPANNA > cabaña,

CORONA > corona, CŪPPA > copa.• En el L. V. (y en Esp. ant.) /ts/ se debilitaba a /dz/ cuando estaba entre

vocales: DĪCIT > dize, FACERE > fazer (después hacer), L.V.RACĒMU > racimo, VĪCĪNU > vezino.

• La /k/ latina entre vocales pasó a /g/ en Esp. ant.: LOCĀLE > logar(después lugar), IOCU > juego.

• La secuencia QU mantuvo la deslizada [w] durante este periodo, por loque no sufrió platalización. Por esta razón: QUĪNDECIM > quince,LV SEQUERE (LC SEQUĪ) seguir

• /kk/ y /sk/ delante de vocales anteriores pasaron a /tts/ en el latínhablado de Cantabria, que en el Esp. ant. se redujo a /ts/ (grafía (s)c o(s)ç): FLACCIDU > llacio, FASCĒS > faces (después haces),PĀSCERE > Esp. ant. pascer ~ pacer, PISCĒS > peces.

9

Page 11: FLSP 7010: Historia de la lengua española

• La /g/ latina se cambió a la fricativa palatal sonora [] y se fundió conel producto de la I- no silábica: GEMMA > yema, GYPSU > yesso(después yeso), IACET > yaze (despues yace).

• La /g/ intervocálica, que parece haber sido [] delante de vocalesanteriores, desapareció al asimilarse totalmente a la vocal: DIGITU >dedo, FRĪGIDU > frío, MAGISTRU > maestro, SAGITTA > saeta.

• /g/ delante de vocales velares y de /a/ permaneció como [g]:GALLĪNA > gallina, GAUDIO > gozo, GUTTA > gota.

• /k/ y /g/ después de consonantes (S, L, N, R) siguen el mismo procesoque cuando están al comienzo de palabra.Delante de vocales anteriores: [k] > [ts] > []: *DULCE > dulce,*TORCERE > torcer, *VINCICULU > vencejo; [g] > [dz] > []:ARGILLA >Esp. ant. arzilla > Esp. mod. arcilla.Delante de vocales no anteriores: [k] > [k] : SULCU > surco, PORCU> puerco, IUNCU > junco; [g] > [g]: SPARGO > espargo (ahoraesparzo).

• La /ng/ no cambió delante de vocales no anteriores: TANGO > tango(en Esp. mod. taño ‘toco un instrumento’).

10

Page 12: FLSP 7010: Historia de la lengua española

• Delante de vocales anteriores, la /ng/ tuvo por lo menos tresresultados diferentes:Esp. ant. /ndz/, Esp. mod. //: GINGĪVA > enzia > encía.Esp. ant. y Esp. mod. //: RINGERE (LC RINGĪ) > reñir.Esp. ant. y Esp mod. /n/ (con pérdida de /g/): QUĪNGENTŌS >quinientos.

Palatalización de velares finales de sílaba.• En el romance occidental, las velares finales de sílaba primero se

cambiaron a la fricativa velar [x] y después a la deslizada palatal [].• Por metafonía, la deslizada hizo ascender a la vocal precedente y

después se fundió con ella.• La deslizada también causó la palatalización de la consonante siguiente

(inicial de la sílaba siguiente).• Los grupos consonánticos del LV afectados por estos cambios son los

siguientes: -X- (/ks/), -CT- , -CL- (formado por pérdida de una vocalátona), -GL- (id.), y -GN-.-X- > //: DĪXĪ > dixe (después dije), MATAXA > madexa (después

madeja), TAXU > texo (después tejo).-CT- > // FACTU > fecho (después hecho), NOCTE > noche,

STRICTU > estrecho.Cuando LV /i/ precedía a -CT-, T no cambió: FRĪCTU > frito.

11

Page 13: FLSP 7010: Historia de la lengua española

• El grupo LT, cuando estaba precedido por U dio el mismo resultadoque -CT-.

• En el LV la /l/ final de sílaba frecuentemente era velar, y recibió elmismo tratamiento de las consonantes velares finales de sílaba.(U)LT- > //: MULTU > mucho, CULTELLU > cuchillo.

• En los grupos -CL- y -GL-, /l/ primero se palatalizó como [] ydespués pasó a [].-CL- > //: LENTIC(U)LA > lenteja, NOVĀC(U)LA > navaja,

OC(U)LU > ojo, VERMIC(U)LU > bermejo. -GL- > //: REG(U)LA > reja, TEG(U)LA < teja.

• En la secuencia -T(V)L- (V= vocal intertónica que se perdió en elLV), /k/ reemplazó a T, resultando un grupo igual a -CL-.-T(V)L- > // *ROTULARE > arrojar, VETULU > viejo.

• -GN- tiene el mismo desarrollo de /n/ + [j]:-GN- > : LIGNA > leña, PUGNU > puño, STAGNU > estaño.

• La palatalización no ocurre si el grupo está al final de palabra, o porpérdida de una vocal queda en contacto con una tercera consonante.

Eneste último caso la velar pasa a deslizada y afecta a la vocalprecedente:12

Page 14: FLSP 7010: Historia de la lengua española

-X(C)- > ()s FRAXINU > freisno > fresno, SEX > seis-CT(C)- > ()n PECTINĀRE > peinar-(U)LT(C)- > ()t VULTURE > buitre-GN(C)- > ()n PIGNORA > peyndra, pendra, prenda,

Palatalización de -LL- y de -NN-.• Las geminadas latinas /ll/ y /nn/ se debilitaron en castellano, pasando a

/l/ y /n/ y se palatalizaron: /l/ > //, /n/ > //.-LL- > // CABALLU > cavallo (después caballo), GALLU >

gallo, VALLES > valles.-NN- > // ANNU > año, CANNA > caña, GRUNNĪRE > gruñir.

Palatalización de -PL-, -CL-, -FL-.• Es posible que la /l/ de estos grupos ya se fuera palatalizada en L. V.• En la mayoría de los casos, el castellano preliterario, la consonante

inicial del grupo (P, C, F) fue asimilada por la [] y fue absorbida porella.

• Hay algunas palabras comunes en que el grupo se mantuvo: PLATEA> plaça (después plaza), CLAVĪCULA > clavija, FLOCCU > flueco(después fleco).

13

Page 15: FLSP 7010: Historia de la lengua española

• Los siguientes ejemplos muestran palatalización:PL- > [] PLAGA > llaga, PLANU > llano, PLICĀRE > llegar. CL- > [] CLĀMĀRE > llamar, CLAUSA > llosa (‘campo

cercado’), CLAVE > llave.FL- > [] FLAMMA > llama, FLACCIDU > llacio (después

lacio).• Cuando los grupos -PL-, -CL-, -FL- aparecen dentro de palabra

después de otra consonante, el resultado normal es []. En estos casosparece que las consonantes sordas /p/, /k/, /f/ han ensordecido a la [] antes de ser absorbidas por ella:(con.)PL- > // AMPLU > ancho, IMPLĒRE > henchir.(con.)CL- > // *MANCLA (LC MACŬLA) > mancha.(con.)FL- > // INFLĀRE > hinchar.

• En algunas palabras PL- inicial cambia a [] (en lugar de []), cambioque pudo originarse en contextos en que la palabra precedente

acababa

en consonante: PL- > [] *PLATTU > chato, *PLŌPPU (LC PŌPULU) > chopo,

PLUTEU > chozo (y de aquí choza).

14

Page 16: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Resumen del desarrollo de las palatales.Fonemas (Esp. ant.) Latín Ejemplo

/ts/ (C)/t/+[j] MARTIU > março(C)/k/+[j] CALCEA > calça /tt/+[j] MATTIANA > ma(n)çana

/kk/+[j] BRACCHIU > braço/pt/+[j] *CAPTIĀRE > caçar/kt/+[j] *DIRECTIĀRE > adereçar/k/(E/I) inicial CISTA > cesta/sk/(E/I) PISCES > peçes/kk/(E/I) FLACCIDU > lacio

/dz/ (V)/t/+[j] PUTEU > pozo(V)/k/+[j] ĒRĪCIU > erizo(V)/k/(E/I) VĪCĪNU > vezino

// /kt/ FACTU > fecho(U)/lt/ MULTU > mucho(C)/kl/~/pl/~/fl/ AMPLU > ancho

15

Page 17: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Resumen del desarrollo de las palatales. (cont.)Fonemas (Esp. ant.) Latín Ejemplo

// /l/+[j] FĪLIU > fijo(V)/kl/ OC(U)LU > ojo (V)/gl/ TEG(U)LA > teja

// /ks/(V) MAXILLA > mexilla// /i/(V) inicial IACET > yaze

(V)/i/(V) MĀIU > mayo/g/(E/I) inicial GYPSU > yeso/g/+[j] FĀGEA > faya/d/+[j] RADIĀRE > rayar// inicial EQUA > yegua

// /n/+[j] VĪNEA > viña/gn/ PUGNU > puño /nn/ ANNU > año

// /ll/ CABALLU > cavallo/pl/ inicial PLŌRĀRE > llorar/kl/ inicial CLAMĀRE > llamar/fl/ inicial FLAMMA > llama

16

Page 18: FLSP 7010: Historia de la lengua española

Fin temporal de estas notasFin temporal de estas notas