16
FRANCES, ESCENA I, ACTO I Orden de las frases, igual que en español: S V O CONJUGACION DE LOS VERBOS: 1ª CONJUGACIÓN I 2ª CONJUGACIÓN I 3ª CONJUGACIÓN - er I - ir I - re, -ir, -oir Parler I finir I aprendre Je parle I Je finis I J’aprends Tu parles I Tu finis I Tu aprends Il/elle parle I Il/elle finit I Il/elle aprend Nous parlons I Nous finissons I Nous aprenons Vous parlez I Vous finissez I Vous aprenez Ils/elles parlent I Ils/elles finissent I Ils/elles aprennent Distinguir los verbos de la 2ª conjugación –ir de los de la 3ª conjugación también acabados en –ir. Los verbos de la 1ª conjugación en francés corresponden a los verbos de la 1ª conjugación en español: cantar = chanter ,/ bailar = dancer ,/ hablar = parler ,/ mirar = regarder ,/ tocar = toucher. En general en francés cuando acaba la palabra en consonante final, esta no se pronuncia. “Usted” es muy habitual en francés, se habla de usted, aunque la persona sea más joven. VERBOS REFLEXIVOS: S’apeller, se laver: Je m’appelle Maria. Je me lave les mains. VERBOS AUXILIARES: être (ser/estar) – avoir (tener). Je suis J’ai Tu est Tu as Il/elle est Il/elle a Nous sommes Nous avons Vous est Vous avez Ils/elles sont Ils/elle ont ACTO I ESCENA I Pág. 57. VERBOS TERCERA CONJUGACIÓN: -ir, -oir, -re. (descendre, voir, repondre, partir…) Descendre Partir Voir Je descends Je pars Je vois Tu descends Tu pars Tu vois Il/elle descend Il/elle part Il/elle voit

Frances Resumen Videoconferencias Acto i

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Resumen de las videoconferencias de la asignatura de Francés de 2º estudios ingleses de la UNED

Citation preview

Page 1: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

FRANCES, ESCENA I, ACTO I

Orden de las frases, igual que en español: S V O

CONJUGACION DE LOS VERBOS:1ª CONJUGACIÓN I 2ª CONJUGACIÓN I 3ª CONJUGACIÓN - er I - ir I - re, -ir, -oirParler I finir I aprendre Je parle I Je finis I J’aprendsTu parles I Tu finis I Tu aprendsIl/elle parle I Il/elle finit I Il/elle aprendNous parlons I Nous finissons I Nous aprenonsVous parlez I Vous finissez I Vous aprenezIls/elles parlent I Ils/elles finissent I Ils/elles aprennent

Distinguir los verbos de la 2ª conjugación –ir de los de la 3ª conjugación también acabados en –ir.Los verbos de la 1ª conjugación en francés corresponden a los verbos de la 1ª conjugación en español: cantar = chanter,/ bailar = dancer,/ hablar = parler,/ mirar = regarder,/ tocar = toucher.En general en francés cuando acaba la palabra en consonante final, esta no se pronuncia.“Usted” es muy habitual en francés, se habla de usted, aunque la persona sea más joven.

VERBOS REFLEXIVOS: S’apeller, se laver: Je m’appelle Maria. Je me lave les mains.

VERBOS AUXILIARES: être (ser/estar) – avoir (tener).Je suis J’aiTu est Tu asIl/elle est Il/elle aNous sommes Nous avonsVous est Vous avezIls/elles sont Ils/elle ont

ACTO I ESCENA I

Pág. 57. VERBOS TERCERA CONJUGACIÓN: -ir, -oir, -re. (descendre, voir, repondre, partir…)Descendre Partir VoirJe descends Je pars Je voisTu descends Tu pars Tu voisIl/elle descend Il/elle part Il/elle voitNous descendons Nous partons Nous voyonsVous descendez Vous partez Vous voyezIls/elles descendent Ils/elles partent Ils/elles voient

IMPERATIVO: dar órdenes y se utiliza solo con 3 formas: tu, nous et vous.

Arriver: arrive¡, arrivons¡, arrives¡ Donner: donne¡, donnons¡, donnez¡Descendre: descends¡, descendons¡, descendez¡ Voir: vois¡ , voyons¡ , voyez¡Être: sois¡, soyons¡ soyez¡ Avoir: aie¡, ayons¡, ayez¡

ARTÍCULOS DEFINIDOS: le (el), la (la), les (las/los). En el plural no distinguimos masculino de femenino.Le professeur, la bonne, les élèves (alumnos), les voitures (coches –femenino en francés).

De forma general, una palabra que sea masculina en español, lo será en francés, salvo excepciones como el coche = la voiture.

Page 2: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

ADJETIVOS: toman el género del sustantivo. Para hacer el femenino añadir –e.Gai=gaie (contento/contenta), fort=forte (fuerte de él/fuerte de ella), poli=polie (educado de él/educado de ella), conten = contenta (contento de él/contento para ella).L’homme est fort / La femme est forte. L’home est poli / La femme est polie

Pero si el adjetivo acaba en –e, se queda igual para el masculino que para el femenino: Jeune (joven). L’home est Jeune / La femme est Jeune.

Otros adjetivos irregulares: Beau = Belle (bonito/a) Nouvea = nouvelle (nuevo/a) Vieux = vieille (viejo/a).

EJERCICIOS REPASO PÁGINA 48, ejercicios 3 y 4, PÁGINA 49, ejercicio 58 y PÁGINA 50, ejercicio 11.

ACTO I ESCENA II

A partir Pág. 57.

ARTÍCULOS DEFINIDOS: el / la / les. el livre / la maison / les voitures – les livres

à + le = au (al): Je vais au cine.à + les = aux (a los / a las): Donner aux hommes / donner aux femmes.à la = à la maison / à l’école / a l’homme

FEMENINOS: se añade –e al adjetivo. Algunos sustantivos en profesionales indican si es masculino o femenino: le musicien / la musicienne, le chien / la chienne bon/ bonne.

PLURALES: se añade –s, salvo cuando acaban en –x o en –z que se quedan igual. Voix (voz) = voix nez (nariz) = nez

- Adjetivos acabados en –x tampoco añaden nada para hacer el plural: generoux = generoux.- Sustantivos como fils (hijo/s) o pays (país) tampoco añaden otra –s.- Sustantivos como Journal = journaux animal = animaux cheval = chevaux- Pero no siempre que acabe en –al será –aux: festival = festival.

VERBOS: aller, vouloir, connaître

Aller (ir) Vouloir (querer) Connaître (conocer)Je vois Je veux Je connaisTu vas Tu veux Tu connaisIl/elle va Il/elle veut Il/elle connaîtNous allons Nous voulons Nous connaissonsVous allez Vous voulez Vous connaissezIls/elles vont Ils/elles voulent Ils/elles connaissent

FORMA INTERROGATIVA: Invierte el lugar del sujeto.Afirmativa : S V O : Vous allezInterrogativa: V S O : Allez-vous? Esta es una forma culta, poco utilizada en el francés hablado, en su lugar podemos utilizar otra estructura más común y habitual e igualmente correcta: A qué étage est-ce que vous allez? A quel étage va-t-elle? A quel étage est-ce qu’il va?

EJERCICIOS REPASO EN PAGINA 69, ejercicios 16, 17 y 18

PRONOMBRES INTERROGATIVOS:Quel - quels / quelle - quelles = cuál (masculino) / cuál (femenino): Quelle est la date? Quel est le jour? Quel étage? Quelle announce? Quels sont les tours? Quelles sont les dates?Qui est-ce? (¿quién es?).

Page 3: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

PREPOSICIONES:En las preposiciones con países distinguir:- si el país es femenino = à: Je vois à la France.- Si el país es masculino = au: Je vois au Marroc- Si el país es plural )= aux : Je vois au Etats Units.

Las preposiciones con ciudades = a: Je suis à Paris. Je vais à Madrid.Todos los países acabados en –e son femeninos en francés: la France, l’Espagne, l’Itali, l’Anglaterre, l’Alemagne…Países masculinos: el Marroc, el Brazil, Países en plural: Etats Units, les illes Balears

EJERCICIOS DE REPASO EN PÁGINA 66, ejercicio 6 Y EN PÁGINA 70, ejercicios 20 y 21.

ACTO I ESCENA III

Página 78.

ARTÍCULOS INDEFINIDOS: un (uno), une (una), des (unos/unas): no distinguimos en el plural el femenino del masculino. Delante de un sustantivo SIEMPRE va un artículo.J’ai une voiture, / J’ai un Frere / J’ai des voitures / J’ai des freres/soeurs (hermanos/hermanas)

- Para afirmativa: un, une, des y para negativa: de / d’:Il i a un voiture ----- Il n’ia pas de voiture. J’ai un Frere ------- J’ai ne pas de Frere.J’ai une soeur ----- J’ai ne pas de soeur. J’ai des freres ----- J’ai ne pas de freres.

EJERCICIOS REPASO EN PÁGINA 87, ejercicios 2, 4 y 7, Y EN PÁGINA 88, ejercicio 5.

Página 79.

PLURALES, SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS:- Los sustantivos acabados en –au / -eau forman el plural con –eaux.- Los sustantivos acabados en –en forman el plural con –eaux.Feu feux eau - eaux (agua)

PRONOMBRES PERSONALES TÓNICOS: moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.- Para insistir en el sujeto: Moi, je suis espagnole. Moi, je parle francais.- En las comparaciones: Je ne suis pas beaucoup plus ágé que vous.- Después de c’est: Le professeur c’est vous.- Después de preposición o adverbio: Là, devant moi.Chez moi (mi casa) Chez lui (en casa de él) Chez eux (en casa de ellos)

Página 80.

VERBOS PRONOMINALES: si lo son español, lo serán en francés, en general.- Se lever (levantarse) : Je me leve, tu te leves, il se leve, nous nous Jevons, vous vous levez, ils se levent- Se reposer (descansar ): je me repose, tu te reposes, il se repose, nous jous reposons, vous vous reposez, ils se reposent.- Se promener (pasear), se rester (quedarse), s’habeillerSe apostrofan con el verbo cuando este comienza por vocal o h muda.

EJERCICIOS DE REPASO EN PÁGINA 91, ejercicio 18.

Page 4: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

VERBO SENTARSE tiene dos formas:

S’assesoirJe m’assois je m’assiedsTu t’assis tu t’assiedsIl/elle s’assoit il/elle s’assiedNous nous assoyons nous nous asseyons Vous vous assoyez vous vous asseyezIls/elles s’assoient Ils/elles s’asseyent

Prendre: igual que apprender, comprendre, surprendre, prendre…Je prendsTu prendsIll/elle prendNous prenonsVous prenezIlls/elles prenent

ADJETIVOS POSESIVOS: las 3 primeras personas (je, tu il/elle) distinguimos si es masculino o femenino.Mon / ma / mes: mon Frere, ma mere, mes amisTon / ta / tes: ton Frere, ta mare, tes a misSon / sa / ses: son Frere, sa mere, ses amis

EJERCICIOS DE REPASO PÁGINA 93, ejercicio 23.

Página 96.

NEGATIVA: ne + verbo + personne = Je n’ai pas de Ne + rien = J’ai quelque chose dans ma sac Je n’ai rien dans mon sac. Rien m’interese Rien m’importe Ne personne: nadie = Personne no m’interese (nadie me interesa).

EJERCICIOS REPASO PÁGINA 94, ejercicios 29 y 30

ACTO I ESCENA IV Y V

Página 100.

CONTRACCIONES ARTÍCULOS DEFINIDOS CON “DE”:À le au à la à la / l’ à les auxDe le du de les des

Página 101

OTROS FEMENINOS DE NOMBRES Y ADJETIVOS: Regla general: masculin + e : poli = polie, charmé = charmée, souriant = sourianteVoyelle -e: pas de modification: riche = riche-er -ère : cher = chère-el -elle : cruel = cruelle-eur euse : flatteur = flatteuse-ien ienne : musicien = musicienne-f -ve : veuf = veuve-on -onne : bon = bonneCUIDADO con la terminación –et: inquiet = inquiète coquet = coquette

Los masculinos beau y noveau se cambian por bel y nouvel delante de sustantivo masculino que empiece por vocal o h muda. Igualmente el masculino vieux se cambia por vieil.Un homme beau un bel homme une belle femmeUn nouveau costume un nouvel habit une nouvelle robeUn Vieux monsieur un vieil homme une vieille femme

Page 5: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

EJERCICIOS REPASO PÁGINA 108, ejercicios 7 y 9.

Página 103.--> VERBO VENIR, se conjuga igual que intervenir, porvenir (alcanzar) redevenir (volver a), revenir (volver), devenir (llegar a ser).

VENIR DIREJe viens Je disTu viens Tu disIl/elle vien Il/elle ditNous vienons nous disonsVous vienez vous ditesIls/elles viennet ils/elles dissent

EJERCICIOS DE REPASO PÁGINA 112, ejercicio 21.

COMMENT / COMME: adverbio interrogativo y de modo. Significa cómo y de qué manera.Comment ça va? ¿cómo le va? Comme vous voyez como justed ve…Comme moi como yo, igual que yo

Página 104

POIRQUOI / PARCE QUE:Poirquoi: para preguntar ¿por qué? : Pourquoi est-ce que tu as un chien?Parce que: para contestar porque ...: parce que j’aime les animaux.

EJERCICIOS DE REPASO PÁGINA 112, ejercicio 20.

Página 122-123

COMPLEMENTOS DIRECTO E INDIRECTO:

Complemento directo: funciona IGUAL que en español.

Me/m’ te/t’ le/l’/la nous vous lesMaria, dans ton propre intéret, je t’invite…. t’ sustituye a Maria.

Complemento indirecto:

Me/m’ te/t’ lui nous vous leur

Le président connaît l’accusé. / El président le connaît.El presidente le/lo conoce el président le connaît.El presidente la conoce el président la connaît.El presidente las/los/les conoce el président les connaît.El apellido le sirve de nombre Le nom lui sert de prènom.El apelllido les/las sirve de nombre Le nom leur sert de prénom.El presidente le/les conoce (a ustedes) Le président vous connaît.El apellido le/les sirve de nombre Le nom vous sert de prénom.

OJO: en francés el Complemento Indirecto NUNCA va precedido de à.Con la 3ª persona es difícil distinguir entre CD y CI.

Si distinguimos entre masculino y femenino = CD, en el CI no hay distinción.Je vois Pablo et Monica (CD) Je les vois Je parte à Monica et à Pablo (CI) je leur parle.Je vois Pablo (CD) Je le vois. Je parle à Pablo (CI) Je lui parle.Je vois Monica (CD) –> Je la vois. Je parte à Monica (CI) Je lui parle.

Page 6: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

ACTO I ESCENA 5/6 Y 6/7

Página 144-145.

DEMOSTRATIVOS:

Ce/cet (masculino), cette (femenino), ces (plural).Este, ese, aquel, en francés se utiliza solo ce/cet, cette, no diferencian por la distancia.

Ce livre cette Anglais cette hommecette Anglaise cette femmeces livrres ces hommes ces femmes : el plural no distingue masculino de femenino.

Qui est-ce, ce Becket?: ¿Quién es, este Becket? / ¿Quién es, ese Becket? / ¿Quién es, aquel Becket?

Para diferenciar cercanía o lejanía en francés, se utiliza –ci (aquí cerca) y –là (allí, lejos).Ces barons-ci parlent, ces barons-là restent en silence Estos barones hablan, aquellos permanecen en silencio.

Página 145 PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS: distingue entre género y número.

Celui,(masculino singular), celle (femenino singular), ceux (masculine plural), celles (femenino plural), ceci, cela, ça.

Este libro es más interesante que aquel Celui-ci est plus interesante que celui-là.

EJERCICIOS REPASO PÁGINAS 150 Y 151, ejercicios 3 y 45 Y PÁGINA 152, ejercicio 9

VERBO POUVOIR: verbo de 3ª conjugación pero que no se conjuga igual.

POUVOIR VOULOIR DEVOIR FAIR DIRE(poder) (querer) (obligar) (hacer) (decir)Je peux Je veux Je deux Je fais Je disTu peux Tu veux Tu deux Tu fais Tu disIl/elle peut Il//elle veut Il/elle deut Il/elle fait Ill/elle ditNous pouvons nous voulons Nous deuvons Nous faisons Nous disonsVous pouvez vous voulez vous devez vous faites vous ditesIlls/elles pouvent ills/elles voulent ils/elles deuvent ils/elles font ils/elles don’t

EJERCICIOS DE REPASO PÁGINA 153, ejercicio 12

Página 165 NEGACIÓN:Ne + pas: Je ne parle pas Anglais.

Ne + plus: cuando algo existía en el pasado pero no actualmente en el pasado. Ya no queda más café Il n-i-a plus de café.NO UTILIZAR juntos pas y plus en la misma frase.

Ne + jamais: algo que no se ha hecho nunca. Je n’etudi jamais les soires.

EJERCICIOS DE REPASO PÁGINA 179, ejercicios 21. 22 y 25.

Página 167: PRONOMBRES PERSONALES: FORMAS TÓNICAS + MÊME(S):Je suis monsieur Bourdier lui-même Yo soy el señor Bourdier, “él mismo”. De la misma forma:Moi-même toi même lui-même elle-même nous-mêmes vous-mêmesEux-même elles-même

Page 7: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

Moi-même, j’aime les romans policiers Yo mismo adoro las novelas policíacas.

PARA REFORZAR: aussi (también), seul/e/s (solo/a/s), non plus (tampoco).Moi aussi, j’aime les romans policiers Moi seul(e), j’aime les romans policiersMoi non plus, je n’aime pas les romans policiers

EMPLEO DE LA PREPOSICION À:Ce cheveu est à elle este cabello es de ella (suyo).La preposición à + être = posesión.Cette Alliance est au commissaire (à + le)Ce cheveu est à la femme de monsieur BourdierCe pantalón n’est pas à moi.

Página 168.

PRONOMBRE RELATIVO “QUI” (qué).Como sujeto “qui” puede representar tanto a un sujeto animado como inanimado.Le commissaire qui parle avec Bourdier est monsieur Blond.Une redingote (levita, gabardine) qui date de trois ans est vieille.

Cuando qui está en función de complemento precedido por à, solo se puede emplear para personas: Je sais à qui je m’adresse (à monsieur Bourdier)Je sais à quoi il pense (a ma redingote).

QUE: utilizar solo si la cosa que sustituye es complemento del verbo que le sigue (CD)Le livre que je lire est interesant. L’homme que je te presente s’appele Pablo

QUI: cuando lo que sustituye es sujeto del verbo que le sigue.(S).Le livre qui est sur la table est interesant. L’homme qui est avec toi s’appele Pablo.

Página 171

PASADO COMPUESTO = PASSÉ COMPOSÉ:He comido / comí, en francés se dice igual, es el mismo tiempo verbal.

VOIR AVOIR DIRE(ver) (tener) (decir)J’ai vu J’eu J’ai ditTu as vu Tu as eu Tu as ditIl/elle a vu Il/elle a eu Il/elle ha ditNous avons vu nous avons eu nous avons ditVous avez vu vous avez eu vous avez ditIls/elles ont vu Ils/elles ont eu Ils/elles ont dit

Tu as vu Marc récemment. Tu l’as vu toi? Je l’ai eu au teléphone.

Être êté attendre attendu voir vu ouvrir ouvertVouloir voulu lire lu vendre vendu croare cruConnaître connu savoir su prendre pris faire faitDevoir dû povoir pu

Verbos de la 1ª conjugación en francés (-er) el participio pasado acabado en –é. (atención, que si no ponemos el acento sería presente).

IL Y A + EXPRESIONES DE TIEMPO indica la anterioridad:Serge a vu Marc il y a deux, trois jours. Yvan a eu Marc au téléphone il y a une semaine.

Page 8: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

ACTE II

ESCENA I

Página 192:

LOCUCIONES IMPORTANTES (PARA EXAMEN)Quelle est votre profession? Je suis musicienneQuelle est votre nationalité? Je suis espagnoleQuel âge avez-vous? J’ai quarante ansVous êtes marié(e)? Oui, je suis marié(e) / Non, je suis célibataire (soltero/a) Non, je suis divorcé(e) / Non, je suis veuf(ve) (viudo/a)Vous avez des enfants? Oui, j’ai deux enfants (garçons et filles) Oui, j’ai trois filles(e) (uniquement filles) Oui, j’ai deux fils (uniquement garcons) Non, je n’ai pas d’enfants.

EJERCICIOS PARA REPASAR PÁGINA 192, ejercicios 5, 17 y 19

Página 210:PRÉPOSITIONS AVEC MOYEN DE TRANSPORTLa voiture/l’automobile aller/router en voiture/en auto+Le métro aller en métroL’autobus/le bus aller en busLa bicyblette/le vélo aller en vélo/ à bicycletteÀ pied marcher/aller à pied

À gauche tourner (girar)À droite allerTout droite (todo recto) continuerEn rond tourner en rondLe mauvais sens (sentido contrario) prendre/reprendreLe tour (la vuelta) faire le tour (dar la vuelta)

ralentir (aminorar la marcha) se ranger (aparcar)

Página 211Pardon: perdónÇa ne fait rien: no importaÇa va comme ça?: ¿Vale así?Attends: espera

L’ORDRE:1er: premier 2e: deiuxième, second 3e: troisième4e quatrième 5e: cinquième 6e; sixième7e: septième 8e: huitième 9e: neuvième10e: dixième 11e: onzième 12e: douzième13e: treizième 14e: quatorziéme 15e: quinzième16e: seizième 17e: dix-septième 18: dix-huitième19e: dix-neuvième 20e: vingtiéme 21e: vingt et unième

Página 212: VERBOS DE LA 3ª CONJUGACION ACABADOS EN –IR (irregulares) (-re, -ir, oir). Estos verbos son irregulares, pero con normas:- si conocemos la 1ª persona del presente, conoceremos las 3 primeras personas.- si conocemos la 1ª personal del plural, tendremos la 2ª del plural.

CROIRE CONDUIRE OUVRIRJe crois Je conduis Je ouvreTu crois Tu conduis Tu ouvresIl/elle croit Il/ell conduit Il/elle ouvre

Page 9: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

Nous croyons nous conduisons nous ouvronsVous croyez vous conduisez vos ouvrezIls/elles croient ils/elles conduisent ils/elles ouvrent

PARTICIPÌOS PASADOS:Como conduire:Croire (creeer) cru/e Conduire (conducir) conduit/eIntroduire (introducir) introduit/e Produire (producir) produit/eSéduire (seducir) seduit/e Séduire (seducir) séduit/eTraduire (traducir) traduit/e Construire (construir) construit/e

Como ouvrir:Ouvrir (abrir) ouvert Couvrir (cubrir) couvert/eDécouvrir (descubrir) découvert/e Offrir (ofrecer) offert/e

SITUAR EN EL ESPACIO: Ici (aquí) Là (allí) Là-bas (allá).

IMPERFECTO : tiempo pasado, igual que en español (comía, hablaba…)En francés, terminación única: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.Preferible utilizar la 1ª persona del plural, en lugar de la 2ª.Nous avions, nous allions, nous êtions, nous bovions* Verbos irrregulareres: dire je disais / faire je faisais

J’ai cru que tu continuais tout droite.

Página 214: EL PASADO COMPUESTO CON ÊTRE: Infinitif Participe passé Passé composé Aller allé je sui sallé (he ido/fui)

Arriver arrivé je suis arrivé (he llegado/llegué)

Descendre descendu je suis descendu (he bajado/bajé)

Devenir devenu je suis devenu (he llegado a ser/llegué a ser)

Entrer (rentrer) entré je suis entré (he entrado/entré)

Monter monté je suis monté (he subido/subí)

Mourir mort je suis mort (he muerto/morí)

Naître né je suis né (he nacido/nací)

Partir partí je suir partí (me he ido/me fui)

Rester resté je suis resté (he quedado/quedé)

Sortir sorti je suis sorti (he salido/salí)

Tomber tombé je suis tombé (he caído/caí)

Venir (revenir…) venu je suis venu (he venido/vine)

* Para recordarlos mejor, observar que la mayoría son parejas de antónimos:Arriver/partir entrer/sortir naître/mourir monter/descendre

* Los participios pasados que se conjugan con ÊTRE concuerdan en género y número con el sujeto: Le professerur est descendu / La bonne est descendue. Les estudiants son arrivés. / Les estudiantes sont arrivées. Vous (vosotros) est partis. / Vous (vosotras) est parties. Vous (hombre) est parti / Vous (mujer) est partie.

* Todos los verbos reflexivos se utilizarán con ÊTRE tendiendo en cuenta género y número:Je (hombre) me suis levé / Tu (mujer) t’as levée / nous (nosotros) nous somme levésVous (vosotras) vous est levées.

FORMA NEGATIVA DEL PASADO COMPUESTO: delante del auxiliar. PAS entre el axiliar y el participio: Je n’ai pas un.Ne person NO va entre auxiliar y participio, sino después del participio: Je n’ai vu pas de person. IGUAL para ÊTRE en auxiliar: Je ne suis pas partí.

EJERCICIOS DE REPASO Página 217 a 223 números 3, 4, 18, 20, 21, 22, 23.

Page 10: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

ESCENA II

Página 230: DECIR LA HORA: utilizar siempre la palabra “heure”.Quelle heure est-il? / Tu as l’heure?: Il lest 16h 40 (seize heures quarante)

Il est 16h 41 (seize heures quarante-et-un) Il est huit heures précises Il est huit heures quatre

* Las 12 horas: del mediodía: le midi Il lest midi cinq (12:05), de la medianoche: l la minuit Il est la minuit et Demi (00:30).POR LA MAÑANA: le matinPOR LA TARDE: l’aprés midiPOR LA NOCHE: antes de dormir: la soir. Cuando uno se va a dormir: la nuit.

Las 8 en punto: 8 heures précises Hacia/sobre las 8: vers 8 heuresHasta las 8: jusqu’a 8 heures Entre las 8 y las 9: entre 8 et 9 heuresHace una hora (anterioridad): il y a une heureEn/dentro de una hora (posterioridad): dans une Eure

No se pone ninguna preposición: Yo trabajo por la mañana Je travaille le matin. LA FECHA: Le 2 janvier 20013.

LOS MESES DEL AÑO: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octubre, novembre, décembre.

LOS DIAS DE LA SEMANA: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche.No tienen artículo delante:Lundi je vois a la piscine: este lunes voy a la piscinaLe lundi je vois a la piscine: todos los lunes voy a la piscina.

LAS ESTACIONES DEL AÑO: au printemps (en primavera), en été (en verano), en automne (en otoño), en hiver (en invierno).Le 1er janvier, le jour de l’an le 1er mai, fête du TravailLe 1er novembre, la Toussaint le 25 décembre, Noël

EL TIEMPO: ensoleillé: soleado nuageux avec éclaircies: nubes y claros Couvert: cubierto pluie: lluvia neige: nieve vent: viento

Il fait très froid: hace mucho frio Il fait très chaud: hace mucho calorJ’ai très froid: tengo mucho frio J’ai très chaud: tengo mucho calor

CONSTRUCCIONES IMPERSONALES: Cuando hablamos de cosas: c’est/i lest beau, ce film. / c’est un film très beau. Cuando hablamos de peronas: Il est intelligent, ce garçon / C’est un garçon intelligent. Expresiones impersonales: Il lest huit heures / Il est difficile de savoir l’heure juste /

C’est difficile de savoir l’heure juste. / Savoir l’heure juste c’est difficile.

SI, PARA CONTESTAR DESPUÉS DE UNA NEGACIÓN:Il n’y a pas de 31 novembre. Si. Il y a un cette année.

Página 237: PRONOMBRES RELATIVOS: QUI, QUE, DONT.Qui: sustituye el verbo del complemento siguiente: Le livre qui est sur la table.Que: sustituye complemento del verbo siguiente: Le livre que je lire.Dont: sustituye sustantivo (el cual): Je parle du film le film dont je parle.Je bessoin d’estylo, l’estylo est sur la table l’estylo dont je bessoin est sur la table.

EJERCICIOS REPASO Página 248, número 29.

Page 11: Frances Resumen Videoconferencias Acto i

EL FUTURO: parecido al español. Las terminaciones del futuro SON las terminaciones del presente del verbo AVOIR: -ai, -as, -a, -avons, -avez, -ont. Se toma el infinitivo del verbo y se añade la terminación para formar el futuro.EXCEPCIONES: verbos acabados en –re: pierden la –e: dire je dirai

Verbos irregulares con una raíz distinta del infinitivo:Aller (ir): j’irai avoir (tener): j’aurai devoir (deber): je devraiÊtre (ser): je serai faire (hacer): je ferai puvoir ( poder): je pourraiRecevoir (recibir): je recevrai savoir (saber): je saurai tenir (tener): je tiendraiVenir (venir): je viendrai voir (ver): je vería vouloir (querer): je voudraiSe souvenir: je me souviendrai

ÊTRE AVOIR ALLERJe serai j’aurai j’iraiTu seras tu auras tu irasIl/elle sera il/elle aura ill/elle iraNous seroms nous aurons nous ironsVous serez vous aurez vous irezIls/elles seront ils/elles auront ils/elles iront

EJERCICIOS REPASO Página 246, números 23 y 24.

ESCENA III

Identité (nom, prénom), date et lieu de naissance, état civil, adresse, telephone, courriel, etudes, diplômes, stages, séjours à l’étranger, experience professionnelle, langues parlées.

J’ai (peu, beaucoup) l’habitude de : tengo la costumbre dePar quoi commencer: cómo comenzar Pas du tout: en absoluto.Ça parle de: trata/habla de Il y a tant à dire/faire: hay tanto que decir/hacerC’est-à-dire que: hay que decir/cabe dercir que

TIEMPOS VERBALESÉCRIRE (participe passé écrit,e)

PRÉSENT IMPARFAIT PASSÉ COMPOSÉ FUTUR J’écris J’écrivais j’ai écrit j’écriraiTu écris tu écrivais tu as écrit tu écriraisIl/elle écrit Ill/elle/on écrivait ill/elle/on a écrit ill/elle/on écriraNous écrivons nous écrivions nous avons écrit nous écrironsVous écrivez vous écriviez vous avez écrit vous écrirezIls/elles écrivent ills/elles évrivaient ills/elles ont écrit ills/elles écriront

LIRE (participe passé lu,e)PRÉSENT IMPARFAIT PASSÉ COMPOSÉ FUTUR Je lis le lisais l’ai lu le liraiTu lis tu lisais tu as lu tu lirasIl/elle/on lit ill/elle/on lisait ill/elle/on a lu ill/elle/on liraNous lisons nous lisions nous avez lu nous lironsVous lisez vous lisiez vous avez lu vous lirezIls/elles lisent ils/elles lisaient ills/elles ont lu ills/elles liront

EL FUTURO PRÓXIMO: La misma construcción que en español, PERO sin la preposición A.Voy a leer: je vais lire.

POUR et PAR: no confundir.Pour: finalidad, destino: Fais ça pour moi / Je pars pour Madrid.Par: un lugar, agente: Par où passer? / par quoi commercer? / Marie est reçue par Fausto.

EJERCICIOS REPASO Página 270, número 26. y 23 y 24 de concordancia.

Page 12: Frances Resumen Videoconferencias Acto i