16
—— Fray Tomás González Castillo

Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

——

Fra

y To

más

Gon

zále

z C

astil

lo

Page 2: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

A Fray Tomás González Castillo todos los conocen como “Fray Tormenta”. Se ganó ese apo-do cuando que se paró frente a un tren de carga que traía migrantes, y no se movió de las vías hasta obligarlo a detenerse. Ese día, como cada día, llevaba puesto su hábito color marrón, unas sandalias y un sombrero de palma. Tenía un megáfono en la mano. Desde el lomo de “La Bestia” habló a los migrantes y a quienes seguían la Caravana Paso a Paso Hacia la Paz: “Todo lo que se ha hecho en este país con las personas migrantes es gracias al permiso que dan las autoridades mexicanas”, les dijo.

No era la primera vez que este sacerdote franciscano denunciaba violaciones a los derechos humanos. Él, además de fundador y director del Hogar Refugio para Per-sonas Migrantes La 72, es director del Centro de Derechos Humanos de Usuma-cinta. Forma parte de un grupo de religiosos que dirigen albergues para migrantes, y es ya uno de los defensores más conocidos -por su implicación y por las amenazas que ha recibido- aunque hace apenas tres años que comenzó a trabajar en temas de migración.

Porque antes de que la orden franciscana decidiera destinarlo a Tenosique, vivía en Yucatán, ocupándose de personas portadoras de HIV. Ahora, al frente de La 72, recibe a víctimas de asaltos, de violaciones sexuales y de secuestro, a hombres y mujeres mutilados por el tren. Aquí, en Tenosique (Tabasco), a 60 kilómetros de Guatemala, fundó en 2011 el albergue a la vera de las vías del tren. Hacía falta que estuviera aquí, porque este municipio es la primera parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie-san el país rumbo a Estados Unidos. Es una ruta muy utilizada en la migración, y está tomada por Los Zetas.

Fray Tomás, como los demás defensores de migrantes en México, trabaja en una zona donde las fronteras entre Estado y crimen organizado se han borrado. Por eso, pasa mucho de su tiempo presentando denuncias por extorsión, trata de personas y encubrimiento, e intentando demostrar cómo, en el interior de las delegaciones del Instituto Nacional de Migración en Tabasco y Chiapas, opera el crimen organizado.

Las amenazas a Fray Tomás, derivadas de sus denuncias, han sido motivo de alertas y lla-mamientos por parte de instituciones como Amnistía Internacional y de la Oficina en Washington para Asuntos Latinoamericanos. Porque ya le han advertido que quieren matarlo: en marzo de este año, unas personas se acercaron a dos migrantes que estaban en La 72 y les dijeron: “Díganle al padre que vamos por su cabeza”.

——

intr

oduc

ción

Page 3: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

Cuando ustedes abrieron el al-bergue, hace tres años, había una población de entre diez y veinte migrantes por día en la casa pa-rroquial de Cristo Crucificado, que era la que se ocupaba del tema. Ahora, en La 72, tienen más de 150 migrantes diarios. ¿Por qué se produjo este aumento?

Por varias circunstancias. El huracán Stan destruyó las vías del tren carguero que salía de Tapachula, y se suspendió el servicio. Ac-tualmente sale de Arriaga, y ese fue el primer motivo. Luego, que aquella ruta de Chiapas-Oaxaca-Veracruz fue verdaderamente to-mada por el crimen organizado: secuestros masivos a la orden del día. Eso también motivó que el flujo viniera por Tabasco. También antes el albergue estaba en el centro de la población y ahora está junto o muy cerca de las vías del tren, y eso ha subido conside-rablemente las personas que entran aquí.

¿Cómo ha tomado la población de Tenosique este aumento de mi-grantes en sus calles?Sí hay una cierta incomodidad de

parte de la población, tampoco lo podemos negar. En tres años se ha disparado el flujo de migrantes y Tenosique ha empezado a convi-vir con migrantes que están pidiendo limosna en los cruceros de la ciudad para continuar con su viaje, o están pidiendo comida. Pero todavía no nos enfrentamos con el problema de la discriminación y la criminalización ha-cia la población migrante.

En estos tres años que lleva en funcionamiento el albergue, ¿cómo han evolucionado los se-cuestros de migrantes?El crimen organizado va evolucio-

nando como las autoridades del país en sus maneras o en sus modos de tratar a los mi-

grantes. Antes se hablaba de un secuestro masivo; después vino el secuestro hormiga, cuando hicimos bastante presión y las auto-ridades actuaron. Ahora estamos hablando de un secuestro arriba de los trenes. Van cam-biando el modo de operar de acuerdo a lo que les van permitiendo, también. Pero el crimen organizado sigue muy bien organizado en nuestro país, sigue haciendo mucho daño.

Dentro de su albergue, una ban-da de secuestradores llegó a tener secuestrados a migrantes. ¿Cómo sucedió eso?Un día, una persona se me acercó

diciéndome que estaba amenazada de muerte dentro del albergue, y al decir eso, se desma-

yó. La recuperamos, la llevamos a la capilla, y ahí recibimos el testi-monio. Lo tuve que hacer así porque me di cuenta de que estos tipos, los secuestradores, no dejaban que sus víctimas se acercaran a nosotros. De hecho, cuando esta persona me dijo que estaba amenazado de muerte y se desvaneció, uno de los secuestra-dores se quiso acercar a ayudarnos, yo intuí algo, entonces nos encar-

gamos nuestro equipo y yo. Este muchacho, la víctima, nos confesó todo, nos dijo que le querían hacer daño. Lo que hicimos fue ope-rar, decirles a las autoridades. Aunque esto, como decimos acá en México, es un volado, porque no sabemos quién de las autoridades está inmiscuida. Son cosas que tenemos que hacer con mucha delicadeza, con mucho tac-to, para no cometer errores.

¿Cuál fue el problema más gra-ve que han tenido con policías u otras autoridades?La Policía Federal, en ese tramo de

Tabasco, es la que más daño les hace a los migrantes. Por ejemplo, los bajan de los au-tobuses, algo que está prohibido por la ley de migración. A los migrantes que ya tienen un proceso de regularización, que se les ha dado un permiso para cruzar el país, los bajan, les piden dinero y, si no se lo dan, les rompen

——

ent

revi

sta

—— Nuestros mejores defensores, frente a las autoridades, frente a quien sea, son los mismos migrantes.

Page 4: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

el permiso y los entregan a migraciones. Eso es práctica común. También hemos tenido muchísimos problemas, mucha confronta-ción con el Instituto Nacional de Migracio-nes. Hace dos años, descubrimos que en el interior del Instituto Nacional de Migracio-nes había una red de trata de personas, y el jefe de la banda era el delegado de Migra-ciones de Tenosique. Él mismo abusaba de las mujeres, que además eran menores de edad, y luego les daba una visa de legal estancia en el país. Lo descubrimos porque una muchachita de 14 años de Hondu-ras, después de ser abusada por él, regresó a nuestra casa y nos confió. Por esa denuncia, pudimos procesar a esta persona ante las au-toridades y actualmente entiendo que está en la cárcel.

Pero luego usted fue denunciado penalmente por el Instituto Na-cional de Migraciones. Sí, yo personalmente tengo tres de-

nuncias penales por parte del Instituto, una es por parte de este señor que abusó de la menor de edad, y otras dos por los delitos de obs-trucción de la autoridad y tráfico de personas. Pero hemos tenido bastante comunicación con la Procuraduría General de la República, y nos han dicho que ya no están en vigencia.

Ustedes han sido calumniados, difamados. ¿Cómo ha tomado la sociedad civil las acusaciones que se han hecho sobre ustedes?Nosotros tenemos una autoridad

moral que nos hemos ganado a pulso en la defensa de los migrantes. Nuestros mejores defensores, frente a las autoridades, frente a quien sea, son los mismos migrantes: ellos saben lo que hacemos porque convivimos con ellos. Y el estado Mexicano puede utili-zar los medios que sea, pero no va a ser po-sible comprobarnos absolutamente nada: he-mos dicho que nuestras casas están abiertas

para que vayan y comprueben qué es lo que estamos haciendo.

Usted, mientras tanto, ¿tiene cus-todia de policía?Sí, es parte de las medidas cautela-

res que dictó la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Si por mí fuera, yo no quisiera a la policía detrás de mí. Porque los

que nos cuidan son los que extorsio-nan más adelante a los migrantes. Pero en este cabildeo uno siempre negocia, y no queremos que el día de mañana nos culpen por negli-gencia o por no querer aceptar las medidas que nos brinda el mismo Estado. También hemos aprendido que el cincuenta por ciento de nues-

tra seguridad depende de nosotros mismos. Tratamos de tener reuniones continuamente para actualizar los protocolos de seguridad en el equipo, no andar solos, no salir de no-che, estar siempre bien comunicados vía te-léfono celular, y avisar siempre, si salimos de la ciudad, del estado o del país, en dónde estamos, con quién. Son protocolos que hay que seguir también, que hemos construido desde el equipo.

¿Tienen algún tipo de formación relacionada con el tema migración?Efectivamente. Nosotros nos reuni-

mos cada siete días, los lunes por la noche, a leer noticias, a comentar lo que ha pasado en la semana, a comentar los incidentes de seguridad, los peligros. Vamos tomando de-cisiones, y también participamos junto con otras organizaciones, a nivel nacional e inter-nacional, de algún taller, alguna formación. Tratamos de estar actualizados en el tema migratorio.

Además de dar acogida a los mi-grantes, hacen incidencia política. ¿Cómo se organizan?Tenemos ahora, dentro de las áreas

de trabajo en la casa del migrante, una que se llama “cambio estructural”, relacionada con toda la incidencia política, con el cabil-deo legislativo, con pedir audiencias a los

—— Hemos aprendido que el cincuenta por ciento de nuestra seguridad depende de nosotros mismos.

Page 5: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

gobernadores de la región, a los senadores, para presionar que hagan algo para liberar a la ruta migratoria de tanta violencia. Y claro, también tenemos el ciclo de protestas, que tratamos que sean bien estratégicas y puntua-les para lograr nuestros objetivos finalmente. Por ejemplo, cuando se iba a aprobar la Ley de Migraciones en el 2011, hicimos la cara-vana Paso a Paso Hacia la Paz, y varios de los sacerdotes de los que estamos en las casas de migrantes nos subimos al tren. O cuando hicimos un ayuno y encadenamiento frente al Instituto Nacional de Migración (INM), en 2012: fue un momento en el que los agentes de Migración estaban golpeando literalmente a los migrantes en las rutas migratorias, en los operativos de aseguramiento, y nadie nos quería escuchar. Y fue así que se detuvo lo que estaban haciendo.

¿Cómo hacen para sostener eco-nómicamente el albergue?Todo lo recibimos por medio de do-

naciones: el pago de la luz, el pago del gas, lo que se hace de comer. Pertenecemos a la orden Franciscana y es ella la que nos ayu-da en muchos de nuestros gastos. Uno de los frailes sale a diario a mendigar a las fruterías y a las carnicerías para lo que nos quieran re-galar, y de eso se hace la comida todos los días, y también la construcción del albergue, que aún continúa. A nivel internacional hay muchas agencias que nos ayudan, nos han ayudado y nos siguen ayudando.

¿Cuánta gente pueden albergar como máximo dentro del albergue?El terreno es 3.300 metros cuadra-

dos. Como decimos acá en México, “ce-rrando la puerta, todo es colchón”. Hemos tenido hasta 350 personas adentro, caben muchísimas personas y nunca lo hemos te-nido a tope. Claro que tener más de 300 es tener ya a toda una comunidad, todo un pue-blo. Pero también eso hemos aprendido: a manejar a la gente. Porque cuando hay mu-cha gente, la sociabilización tiende a crear conflictos, entonces tenemos que inventar cosas para distraernos, terapias, etc. Si se

acumula mucha gente, hacemos cine foro, fiestas, organizamos pequeños torneos de fútbol, dinámicas que nos ayudan a que to-dos estemos bajo un orden.

¿Tienen, como otros albergues, un máximo de días de alojamiento?Dependemos del tren. Si pasa a

diario, los que llegan se van al día siguiente, porque este es el primer punto de internación en el país. Pero si el tren tarda tres o cuatro días, se quedan, y ahí es cuando se acumulan. También tenemos otra realidad: los que son víctimas de algún delito o están gestionando algún papel en migración, pueden estar el tiempo que dure su trámite. Porque aquí es muy sorprendente: aunque estamos a 60 km de la frontera y es la primera casa de migran-tes del lado mexicano en esta ruta, hemos recibido de todo: gente asaltada, violada y hasta secuestrada.

Page 6: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

—— nombre Fray Tomás González Castillo

—— asociaciónLa 72. Hogar Refugio para Personas Migrantes

—— cargoDirector

—— dirección postal Calle 28 S/N entre calle 31 y 27, colonia centro. CP 86901, Tenosique, Tabasco, México

—— email [email protected]

—— teléfono (+ 52) 01 934 102 8644

—— web www.la72casademigrantes.wordpress.com

—— a qué se dedica la organizaciónLa 72 es una casa para migrantes en Tenosique, Tabasco, que presta apoyo a las personas migrantes durante su viaje por México, a través de ayuda humanitaria, promoción y defensa de los derechos humanos, y del esfuerzo por un cambio estructural.

——

fich

a té

cnic

a

Page 7: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

——

Fra

te T

omás

Gon

zále

z C

astil

lo

Dir

etto

re d

el R

ifug

io L

a 72

D

iret

tore

del

Cen

tro

per

i Dir

itti U

man

i di U

sum

acin

taFrate Tomás González Castillo è conosciuto da tutti come “Frate Tempesta”. Si è guadagnato il soprannome la volta che si è piaz-zato di fronte a un treno carico di migranti e non si è mosso fi no a quando non è riuscito a farlo fermare. Quel giorno, come ogni giorno, indossava il suo abito marrone, i sandali e un cappello di paglia. Aveva un megafono in mano. Sul dorso della “Bestia” (il treno merci preso dai migranti per arrivare negli Stati Uniti) parlò ai migranti e a coloro che seguivano la marcia In cammino verso la giustizia: “Tutto ciò che hanno fatto contro i migranti in que-sto paese è avvenuto con la connivenza dalle autorità messicane”, disse loro. Non era la prima volta che il sacerdote francescano denunciava violazioni dei diritti umani.

È il fondatore e direttore della Casa rifugio per le per-sone migranti La 72, e direttore del Centro per i diritti umani di Usumacinta. Fa parte di un gruppo di religiosi che dirigono rifugi per i migranti ed è uno dei difensori più conosciuti -per l’impegno e per le minacce ricevute- anche se ha cominciato a lavorare in questo campo da appena tre anni.

Prima che l’Ordine francescano decidesse di destinarlo a Tenosi-que viveva nello Yucatán, dove si occupava di persone affette da AIDS. Adesso, ne La 72, accoglie vittime di agguati, di stupri, di sequestri e uomini e donne mutilati dal treno.

Nel 2011 ha fondato il rifugio a Tenosique (Tabasco), a sessanta chilometri dal Guatemala, a ridosso della ferro-via. Ha deciso di farlo qui, perché questa è la prima fer-mata in territorio messicano per le migliaia di sudameri-cani e centroamericani che attraversano il paese, diretti negli Stati Uniti. È una rotta molto percorsa dai migranti ed è controllata dagli Zetas.

Frate Tomás, come tutti coloro che difendono i migranti, lavora in una zona dove il confi ne fra Stato e crimine organizzato è molto labile. Infatti, passa molto del suo tempo a sporgere denunce per estorsione, traffi co di esseri umani e favoreggiamento, e a tentare di dimostrare come, all’interno delle delegazioni dell’Istituto Na-zionale per l’Immigrazione del Tabasco e del Chiapas, opera in realtà la criminalità organizzata.

Le minacce a frate Tomás, suscitate dalle sue denunce, hanno indotto istituzioni come Amnesty International e l’Uffi cio per gli Affari Latinoamericani di Washington ad intervenire con campagne e appelli internazionali. Il sacerdote, infatti, è già stato minacciato di morte: nel marzo del 2013, alcuni individui si sono avvicinati a duemigranti ospiti de La 72, dicendo loro: “Dite al prete che vogliamo la sua testa”.

ITALIANO

——

intr

oduz

ione

Page 8: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

Quando avete aperto l’ostello, tre anni fa, nella casa parrocchiale di Cristo Crocifisso, che si occupava allora dell’accoglienza, alloggia-vano fra i dieci e i venti migran-ti al giorno. Ora, ne La 72 ce ne sono più di centocinquanta. Per-ché quest’aumento?La ragioni sono varie. L’uragano

Stan ha distrutto le rotaie del treno merci che partiva da Tapachula ed è stato sospeso il servizio. Adesso il treno parte da Arriaga e questa è la prima ragione. L’altra è che la rotta Chiapas-Oaxaca-Veracruz è intera-mente controllata dalle organizzazioni crimi-nali: i sequestri di mas-sa sono all’ordine del giorno. Questo ha fatto sì che il flusso fosse di-rottato verso il Tabasco. Inoltre, prima il rifugio si trovava al centro del paese, mentre adesso si trova vicino al pas-saggio del treno e questo ha aumentato con-siderevolmente il numero delle persone che arrivano da noi.

Come ha reagito la gente di Te-nosique di fronte all’aumento dei migranti?C’è un certo malcontento, non lo

possiamo negare. In tre anni si è moltiplicato il flusso migratorio e Tenosique ha comincia-to a convivere con i migranti che chiedono l’elemosina agli angoli delle strade per conti-nuare il viaggio, o che chiedono qualcosa da mangiare. Non si tratta però di un problema importante di discriminazione o criminaliz-zazione della popolazione migrante.

Qual è stata l’evoluzione dei se-questri nei tre anni di vita del ri-fugio?La criminalità organizzata evolve

in sintonia con le istituzioni che governano il paese, per quanto riguarda il modo in cui trattano i migranti. Prima c’era il sequestro di massa, poi è venuto il sequestro-formica, più

selettivo, quando facemmo pressione sulle au-torità perché intervenissero. In questo periodo i sequestri avvengono sui treni. Cambiano il modo di operare secondo quello che gli si per-mette di fare. Le organizzazioni criminali, co-munque, continuano a funzionare molto bene nel nostro paese e a fare molti danni.

Una banda di rapitori ha seque-strato dei migranti all’interno del rifugio. Com’è successo?Un giorno, una persona mi si è av-

vicinata per dirmi che era stata minacciata di morte qui al rifugio e, mentre parlava, è sve-nuta. Quando si è ripresa, l’abbiamo portata

nella cappella e abbiamo raccolto la sua testimonianza. Ho dovuto fare in questo modo perché mi sono reso conto che i sequestratori non la-sciano che le vittime si avvicinino a noi. Infatti, quando questa per-sona è svenuta, uno dei sequestra-tori si è avvicinato per aiutarci; io ho intuito qualcosa e allora me ne

sono occupato personalmente, insieme alla mia équipe. Questo ragazzo ci ha confessato tutto: ha detto che volevano fargli del male. Abbiamo deciso di intervenire e di informare le autorità, anche se non si può mai sapere in che misura siano coinvolte anche le autori-tà. Sono situazioni che vanno affrontate con molta delicatezza, con molto tatto, per non commettere errori.

Qual è stato il problema più grave con la polizia o le altre autorità?La Polizia Federale, in questo tratto

di Tabasco, è quella che colpisce di più i mi-granti: li fanno scendere dagli autobus, per esempio, cosa che la legge sull’immigrazio-ne proibisce. Fanno scendere anche chi ha un processo di regolarizzazione in corso o chi ha un lasciapassare per attraversare il paese, gli chiedono soldi e, se non paga, gli stracciano i permessi e lo consegnano agli agenti dell’Im-migrazione. È una pratica comune. Abbia-mo avuto molti problemi anche con l’Istituto Nazionale per l’Immigrazione. Due anni fa abbiamo scoperto che all’interno dell’Istituto

——

inte

rvist

a

—— La nostra miglior difesa, di fronte alle autorità, di fronte a chiunque, sono proprio i migranti.

Page 9: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

operava una rete di traffico di esseri umani e che il capo della banda era il delegato di Te-nosique. Lui stesso abu-sava delle donne, anche minorenni, e poi conce-deva loro un permesso di soggiorno. Lo abbia-mo scoperto perché una ragazzina honduregna di quattordici anni, dopo essere stata violentata da lui, è tornata al rifugio e si è confidata con noi. Grazie a questa denun-cia il funzionario è stato processato e adesso si trova in carcere.

Lei, in seguito, è stato denunciato dall’Istituto Nazionale per l’Im-migrazione.Sì, io personalmente ho tre denun-

ce penali da parte dell’Istituto, una proprio di quest’uomo che ha abusato della ragazza minorenne, e altre due per delitti di resistenza a pubblico ufficiale e traffico di esseri umani. Siamo, comunque, in contatto con la Procura Generale della Repubblica e ci hanno detto che le denunce ormai sono decadute.

Siete stati calunniati e diffamati. Come ha reagito la società civile di fronte alle accuse che vi sono state rivolte?Siamo forti di un’autorità morale

che ci siamo guadagnati difendendo i mi-granti. La nostra miglior difesa, di fronte alle autorità, di fronte a chiunque, sono i migranti stessi: sanno quello che facciamo, perché vi-viamo al loro fianco. Lo stato messicano può utilizzare tutti i mezzi che vuole, ma non ri-uscirà mai a dimostrare nulla: le nostre case sono aperte perché vengano a verificare quel-lo che stiamo facendo.

Lei, nel frattempo, è sotto prote-zione della polizia?Sì, si tratta dei dispositivi di sicu-

rezza emanati dalla Commissione Interame-ricana per i Diritti Umani. Se fosse per me, non vorrei la scorta, perché gli agenti che proteggono noi sono gli stessi che poi faran-

no le estorsioni ai migranti. In questo gine-praio, però, si deve scendere a compromessi,

e non vogliamo, un domani, essere incolpati di negligenza o di non aver accettato il sostegno dello Sta-to. Abbiamo anche imparato che la nostra incolumità dipende per il cin-quanta per cento da noi stessi. Or-ganizziamo continuamente riunioni per aggiornare i protocolli per la si-curezza del nostro gruppo di lavoro: non camminare da soli, non uscire

di notte, essere sempre raggiungibili via cel-lulare e comunicare sempre, quando usciamo dalla città, dallo stato o dal paese, dove siamo e con chi. È un protocollo che abbiamo ela-borato internamente e che dobbiamo seguire.

I membri hanno una formazione specifica nell’ambito dell’immi-grazione?In effetti, sì. Ci riuniamo tutti i lu-

nedì sera, a leggere le notizie e a commentare i fatti della settimana, gli incidenti sul piano della sicurezza, i rischi, e per prendere le de-cisioni. Inoltre partecipiamo, insieme con al-tre organizzazioni, sia a livello nazionale che internazionale, a incontri formativi. Cerchia-mo di tenerci aggiornati sul tema dell’immi-grazione.

Oltre ad accogliere i migranti, vi occupate anche di advocacy. Come siete organizzati?In questo momento, nella casa del

migrante, una delle aree di lavoro si chiama “trasformazione strutturale”. Ha a che vede-re con l’intervento politico e con il ginepra-io legislativo; ci si occupa, per esempio, di chiedere colloqui con i governatori della re-gione o con i senatori, per esercitare pressio-ni affinché liberino la rotta migratoria dalla violenza. E ovviamente promuoviamo anche una serie di proteste, organizzate in modo strategico e puntuale per raggiunge gli obiet-tivi prefissi. Nel 2011, per esempio, quando si stava approvando la Legge sull’immigra-zione, organizzammo la marcia In cammino verso la pace e vari sacerdoti salirono sul tre-

—— Abbiamo imparato che la nostra incolumità dipende per il cinquanta per cento da noi stessi.

Page 10: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

no. Nel 2012, invece, abbiamo deciso di fare un digiuno di protesta e ci siamo incatenati all’Istituto Nazionale per l’Immigrazione: era un periodo in cui gli agenti dell’Immi-grazione stavano letteralmente picchiando la gente sulle rotte migratorie, durante le opera-zioni di controllo e nessuno ci voleva ascol-tare. Così abbiamo ottenuto l’interruzione di queste pratiche.

Come riuscite a sostenere econo-micamente il rifugio?Ci sosteniamo grazie alle donazio-

ni, con cui paghiamo le bollette della luce, quelle del gas e i pasti. Apparteniamo all’Or-dine francescano, che ci aiuta per molte spe-se. Uno dei frati esce quotidianamente a fare la questua alle macellerie e dai fruttivendoli e così riusciamo a cucinare tutti i giorni e an-che a provvedere alla costruzione del rifugio, che è ancora in corso. A livello internazionale ci sono molte agenzie che ci hanno aiutato in passato e continuano ad aiutarci.

Quanta gente potete ospitare nel rifugio?Il terreno si estende per 3.300 metri

quadrati. Come si dice in Messico: “quando si chiude la porta, tutto può fungere da ma-terasso”. Abbiamo ospitato fino a trecento-cinquanta persone; c’è spazio per moltissima gente, ma non abbiamo mai raggiunto il so-vraffollamento. Certo che trecento persone sono già una comunità: un paese. Abbiamo imparato anche questo: a gestire le persone. Quando c’è molta gente, la socializzazione forzata tende a generare conflitti, allora si de-vono inventare iniziative per distrarsi, come terapie, etc. In questi casi organizziamo cine-forum, feste, tornei di calcio: dinamiche che ci aiutano a mantenere un certo ordine.

Avete, come succede in altri rifu-gi, un tetto massimo rispetto ai giorni di permanenza?Dipende dal treno: se passa quotidia-

namente, le persone che arrivano se ne vanno il giorno dopo, perché questo è il primo punto di penetrazione nel paese. Invece se il treno tarda tre o quattro giorni, restano, ed è quando

si affolla il rifugio. C’è anche un altro aspet-to: le vittime di qualche delitto o le persone in attesa dei documenti di soggiorno o dei lascia-passare, possono rimanere per tutto il tempo necessario alle pratiche. È sorprendente: no-nostante ci troviamo solo a sessanta chilome-tri dalla frontiera e siamo la prima casa per i migranti nella parte messicana di questa rotta, accogliamo ogni sorta di caso: persone assali-te, stuprate e persino sequestrate.

Page 11: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

—— nome Fray Tomás González Castillo

—— associazioneLa 72. Casa rifugio per le persone migranti

—— ruoloDirettore

—— indirizzo Calle 28 S/N entre calle 31 y 27, colonia centro. CP 86901, Tenosique, Tabasco, México

—— email [email protected]

—— telefono (+ 52) 9341028644

—— sito web www.la72casademigrantes.wordpress.com

—— ambito d’intervento dell’organizzazioneLa 72 è una casa per migranti che si trova a Tenosique, nel Tabasco, e che aiuta le persone in cammino attraverso il Messico. Offre sostegno umanitario, difende i diritti umani e lavora per una trasformazione strutturale.

——

sche

da te

cnic

a

Page 12: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

Brother Tomás González Castillo is known by all as “Fray Tor-menta”. He earned that nickname the day he stood in front of a cargo train that was carrying migrants, and didn’t move from the tracks until it was forced to stop. That day, like every other day, he was wearing his brown habit, a pair of sandals and a straw hat. He had a megaphone in his hands. From the roof of “The Beast” he spoke to migrants and to those who were following the cara-van “Paso a Paso Hacia la Paz” (Step by Step Towards Peace): “Everything done in this country with migrants, is thanks to the permission given by Mexican authorities”, he said.

This wasn’t the fi rst time this Franciscan priest report-ed human rights violations. He is founder and director of La 72 Migrant Shelter, and director of the Usuma-cinta Human Rights Centre. He is part of a religious group that runs migrant shelters, and already one of the best known defenders (for his compromise and for the received threats), even though he started working on migration issues only three years ago, because before Franciscans decided to send him to Tenosique, he lived in Yucatán, taking care of HIV carriers. Now, in charge of La 72, he receives assault, rape and kidnapping vic-tims, and men and women mutilated by the train.

Here in Tenosique (Tabasco), 60km from Guatemala, he found-ed the shelter, right by the railroad tracks. It had to be here, since this town is the fi rst stop in Mexican territory for thousands of South and Centre Americans crossing the country towards the United States. This route is widely used in migration, and is taken by Los Zetas.

Fray Tomás, like other migrant defenders in Mexico, works in an area where the boundaries between the State and organized crime have disappeared. Because of this, he spends much of his time fi ling complaints for extortion, human traffi cking and concealment, and try-ing to prove how organized crime operates within the National Migration Institute in Tabasco and Chiapas.

Threats to Fray Tomás, due to his allegations, have been subject of warnings and appeals from institutions such as Amnesty Inter-national and the Washington Offi ce on Latin America (WOLA). Because he’s already been warned: they want to kill him. In March this year, some people approached two migrants staying in La 72 and said: “Tell the father we’ll put his head on a plate”.

ENGLISH—

— B

roth

er T

omás

Gon

zále

z C

astil

lo

D

irec

tor

of th

e sh

elte

r La

72

D

irec

tor

of th

e U

sum

acin

ta H

uman

Rig

hts

Cen

tre

——

intr

oduc

tion

Page 13: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

When you started with the shel-ter, three years ago, there was a population from twenty to thirty migrants per day in the Christ Crucified parish house, which was the one taking care of this is-sue. Now, in La 72, you have more than 150 migrants per day. Why this increasing? Because of many reasons. Hur-

ricane Stan destroyed the cargo train tracks that came from Tapachula, and the service was suspended. Cur-rently it comes from Ar-riaga, and this was the first reason. Then, be-cause the Chiapas-Oax-aca-Veracruz route was truly taken by organized crime: massive kidnap-pings abounded. That also made the flow start coming from Tabasco. Also, before, the shelter was in the town centre and now is next to, or very near the rail tracks, and this has considerably increased the amount of people coming here.

How has the Tenosique popula-tion taken the increasing number of migrants in their streets? We can’t deny there’s certain uneas-

iness on the part of the population. In three years the number of migrants has shoot up, and Tenosique has started to coexist with mi-grants asking for money on the streets to con-tinue their journey, or begging for food. But we still aren’t dealing with discrimination or criminalization problems.

During the three years the shelter has been running, how have the migrant kidnappings evolved? Organized crime has evolved just

like the country’s authorities in their manners and in their ways of treating migrants. Be-fore, there was the massive kidnapping, and then there was the selective one. Now we’re talking about kidnappings on the trains. They change their modus operandi according to

whatever they allow them. But organized crime is still perfectly organized in our coun-try, still doing great damage.

Inside your shelter, a group of kidnappers took some migrants as prisoners for a while. How did that happen? One day someone came to me and

told me he received a death threat in the shelter, and then fainted. We recovered him, brought him to the chapel and took his wit-ness. I had to do so because I realized these

guys, the kidnappers, didn’t let their victims approach us. In fact, when this person told me he was threat-ened with death and fainted, one of the kidnappers wanted to come and help, I noticed something, and then my team and I took care of it. This boy, the victim, confessed every-

thing, he told us they wanted to hurt him. We told the authorities. Although this may not be helpful at all since we never know which of the authorities are involved with organized crime. These are things we have to do very carefully, gently, to avoid mistakes.

What has been the worst problem you’ve had with police officers or other authorities? The Federal Police, on this part of

Tabasco, are the ones inflicting more damage to migrants. For example, they get them off the bus, which is forbidden by migration law. Migrants who are already on a regularization process, which have been given a permit to cross the country, they get them off, ask them for money and, if they don’t give it to them, tear up the permit and hand them over to im-migration. This is common practice. We’ve also had many problems, continued confron-tation with the National Institute for Migra-tion. Two years ago, we discovered there was a human trafficking network within the NIM, and the leader was Tenosique’s Migration delegate. He himself was abusing women who were, in addition, underage, in exchange for a legal visa to stay in the country.

——

inte

rvie

w

—— Our best defenders, before authorities, before anyone, are migrants themselves.

Page 14: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

We became aware of that because a 14 year old girl from Honduras, after being abused by him, came back to our shelter and told us. Thanks to that, we could prosecute this person before authorities and I assume he is currently in prison.

But then you were criminally ac-cused by the National Institute for Migration. Yes, I personally have three crimi-

nal accusations by the Institute: one from the man who abused the minor, and the other two on charges of obstruction of authority and human trafficking. But we’ve had some communication with the Attorney General’s Office, and have been told they’re no longer in effect.

You’ve been slandered, defamed. How has civil society taken the accusations made about you? We have a moral authority which

we have rightfully earned on defense of mi-grants. Our best defenders, before authorities, before anyone, are the migrants themselves: they know what we do because we live to-gether. And the Mexican State can use any means, but they will prove absolutely noth-ing: we’ve told them our houses are open for them to come and check what we’re doing.

Do you have police protection? Yes, it is part of the precaution-

ary measures requested by the Inter American Commission on Hu-man Rights. If it was up to me, I wouldn’t want the police behind me, because those who care for us are the ones who extort migrants later. But in this lobbying you must negotiate, and we don’t want to be blamed tomorrow for negligence, or for not wanting the measures given to us by the State.

We have also learned that fifty per-cent of our safety depends on ourselves. We try to have meetings frequently, to update the security protocols with the team: don’t walk

alone, don’t go out at night, always be con-nected by cellphone, and always notify in case of leaving the city, state or country. Al-ways notify where we are, with whom. These are protocols to be followed at all times, which we have agreed with the team.

Do they have any training on mi-gration issues?Sure. We meet weekly, every Mon-

day night, to read news, to comment on what has happened that week, to discuss security incidents, hazards. We make decisions and also take part, along with other organizations, national and international, in workshops, in trainings. We try to stay updated regarding migration.

In addition to hosting migrants, you do advocacy work. How do you organize yourselves? Right now we have, within the areas

of work, one called “structural change” relat-ed to advocacy work, political impact, legis-lative lobbying, dedicated to request hearings with the regional governors and senators, to put pressure on them to do something on the migratory route, to remove all that violence. And of course, we also have the protest cy-cle, which we try to make strategically and on time, to finally achieve our goals. For example, when the Migration Law in 2011 was about to be approved, we participated

in the Step by Step towards Peace Caravan, and some of the priests from the migrant shelters jumped on the train. Or when we fasted and chained ourselves in front of the Mi-gration Office in 2012: at that time the Migration agents were literally beating migrants on the “preventive

raids”, and nobody listened to us. And that’s how we stopped them from doing it.

How do you financially support the shelter? We receive it all through donations:

the electricity bills, the gas, the food we prepare. We belong to the Franciscan order, which helps us on most of our expenses. One

—— We’ve learned that fifty percent of our safety depends on ourselves.

Page 15: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

of the friars goes daily to beg greengrocers and butchers for what they have or want to give, and that’s how we make food every day, and also the construction of the shelter, which still continues. Internationally, many agencies have helped us, are helping us and will still do it in the future.

How many people can you host in the shelter?The property is 3,300 square me-

ters. As we say here, between this four walls, there’s room for everyone. We’ve had up to 350 people staying. There is much more room but we never filled it. Of course, more than 300 means a whole community, a vil-lage. But we’ve also learned something from this: how to manage people. Because when there are a lot of people, socialization tends to generate conflicts, then we have to make up ways to entertain ourselves, therapies, etc. We play movies, have parties, and organize soccer tournaments… Dynamics to help us maintain an order.

Do you have, like other shelters, a maximum staying period?We depend on the train: if it comes

daily, they leave daily. If the train passed today and 50 arrive, they’ll probably leave, since this is the first border crossing point in the country. But if the train takes three or four days, they stay, and that’s when they accumulate.

We also have another reality: the victims of any crime or the one’s processing migration permits, they can stay for as long as their permits are in process. Because this is very surprising: even though we’re 60km. away from the border and are the first shelter on the Mexican side in this route, we have received all kinds of cases: assaulted, raped and even kidnapped people.

Page 16: Fray Tomás González Castillo - WordPress.com · 2014-06-30 · parada en territorio mexicano de los miles de sudamericanos y centroamericanos que atravie - san el país rumbo a

—— name Frate Tomás González Castillo

—— organizationLa 72 Migrant Shelter

—— positionDirector

—— address Calle 28 S/N entre calle 31 y 27, colonia centro. CP 86901, Tenosique, Tabasco, México

—— email [email protected]

—— phone (+ 52) 9341028644

—— web www.la72casademigrantes.wordpress.com

—— tasks of the associationLA 72 is a migrant shelter in Tenosique, Tabasco, giving support to migrants during their journey across Mexico, with humanitarian aid, Human rights defense and promotion, and working for a structural change.

——

tech

nica

l dat

ashe

et