Upload
ngonhu
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Naturaleza, Cultura y Aventura
Nature, Culture & Adventure
Gastronomía y Entretenimiento
Dining and Entertainment
1|
ContenidoContents
Bienvenido al Paraíso Welcome to Paradise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gastronomía y EntretenimientoDining & Entertainment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Participantes Participants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gastronomía DiningBandoneón Sabor TangoBubba Gump Shrimp Co.Cambalache Steak HouseCarlos’ n CharliesCasa Rolandi CancúnClub 14 Restaurant Piano BarCrab House CaribeDu MexiqueEl Rincón del VinoElefanta Indian CuisineHong Kong RestaurantesHootersJimmy Buffet’s MargaritavilleJohn Gray’s DowntownJohn Gray’s KitchenLa Habichuela
La Habichuela SunsetLa MadonnaLa Parrilla Mexican GrillLa Suegra de John GrayLabnáLaguna GrillLimoncello RistoranteLorenzillo’sMi CasaMocambo Mexican Seafood & Lobster
Outback SteakhousePuerto MaderoTerráneoVilla RolandiWazaaabi Sushi House
Entretenimiento EntertainmentCoco Bongo Show & DiscoBull Dog CancúnCafé del MarDady’O Cancún
Roo NightclubSr. FrogsThe City CancúnZama
3|
The cultural wealth of the Yucatan Peninsula, awe-inspiring nature both on land and sea and a growing modern metropolis come together in the southeastern Mexican tourist destination known as Cancun, the gateway to the Mayan World. This fascinating combination of elements has set this unique corner of the planet apart and made it – in a scant four decades – the leading tourist attraction of Latin America.
La riqueza cultural de la Península, la imponente naturaleza por mar y tierra, una emergente y moderna metrópoli, son tres realidades que convergen al
extremo sur de la geografía mexicana llamado Cancún, puerta de entrada al Mundo Maya. Esta interesante combinación distingue al destino que se ha posicionado en tan sólo cuatro décadas como el número uno en América Latina.
Bienvenidos al ParaísoWelcome to Paradise
5|
What sets the gastronomic offer of this city apart is an important culinary movement, with chefs from all over the world in charge of the kitchens of hotels and restaurants, resulting in a mosaic of culinary wealth where food is understood in a different way, thanks to this exquisite cosmopolitan gastronomy.
Lo que distingue la oferta gastronómica de esta ciudad es un importante movimiento culinario, con chefs de todo el mundo dirigiendo las cocinas de hoteles
y restaurantes, un mosaico de riqueza culinaria donde uno aprende a relacionarse de manera diferente con la comida, gracias a esta exquisita gastronomía sin fronteras.
Fiesta sublime de saboresSublime festival of f lavours
|6
The list of specialties is infinite: from Mexican cooking with all its regional varieties to the most refined international cuisine.
There are authentic, innovative, elegant and casual restaurants. By experimenting with new techniques, using new ingredients and fusing culinary styles, the chefs achieve dishes that are a delight for all the senses. It is no surprise that many of the destination’s restaurants are listed among the best in specialized travel magazines and receive awards from the famous Michelin guide and the American Automobile Association, among other important associations.
The H Award and Crystal Certificate, among others, are a clear example of the high standards of quality and hygiene offered by the gastronomy of Cancun and the Treasures of the Caribbean.
Excellence is always a common denominator in the destination’s culinary experience. The beautiful settings are part of the enjoyment of a stay here: a thatched roof “palapa” by the sea or views of sunsets on the beautiful lagoon, both accompanied by the sound of violins, pianos, saxophones, trios, mariachis and jaraneros.
La lista de especialidades es infinita: desde la cocina mexicana con todas sus variedades regionales, hasta la más exquisita cocina internacional.
Hay restaurantes auténticos, innovadores, elegantes y casuales. Al experimentar con nuevas técnicas, utilizar nuevos ingredientes y fusionar estilos culinarios, los chefs logran platillos que son un deleite para todos los sentidos. No es de extrañar que muchos restaurantes del destino son mencionados entre los mejores en las revistas especializadas de viajes y galardonados por la afamada guía Michellin y la American Automobile Association, entre otras importantes asociaciones.
El Distintivo H y el Certificado Crystal, entre otros, son muestra clara del alto nivel de calidad e higiene, que ofrece la gastronomía de Cancún y Los Tesoros del Caribe.
La excelencia en el servicio es el común denominador en la experiencia culinaria del destino. Los escenarios forman parte del deleite que se ofrece: una palapa frente al mar, vistas a los atardeceres de la hermosa laguna, amenizados por el sonido de violines, pianos, saxofones, tríos, mariachis y jaraneros.
9|
The fun continues with the nightlife for which Cancun is famous: discotheques, bars and first class shows, accompanied by different styles and trends in live music played every night, are open seven days a week.
Once again Cancun breaks the rule of traditional gastronomy, showing that this is a place where the traveller’s palate can experience delicious flavours and learn about the subtleties of food, set against the background of its incomparable natural beauty.
Para continuar la diversión está la vida nocturna que hace famoso a Cancún: discotecas, bares y shows de gran calidad, acompañados de música en vivo de diferentes estilos y tendencias que se escuchan todas las noches.
Una vez más Cancún rompe con los esquemas de lo que es la gastronomía tradicional, este es un sitio donde el paladar del viajero experimenta deliciosos sabores y aprende de las sutilezas de la comida, de una tradición hecha pasión y de la constante fusión, intercambio y conocimiento, teniendo como marco sus incomparables bellezas naturales.
GastronomíaDining
Restaurante familiar basado en la película “Forrest
Gump” que encaja perfecto con Cancún. Hermosa
vista a la laguna que ofrece una variedad de mariscos
estilo Sureño.
Tasty and fresh seafood served in a casual, creative
and energetic enviroment makes your experience in
Bubba Gump an unforgettable one.
T: (998) 885-3010
www.bgcancun.com
Excelente servicio y calidad de sus alimentos, con
un ambiente clásico y cosmopolita. Cuenta con una
terraza cerrada para aquellos que gustan de una
velada romántica.
The grilling make the difference in the very flavorful
Argentine dishes. An atmosphere so cosmopolitan
and two-story ceilings with wine storage columns so
big they are part of the décor. Each holds 600 bottles.
T: (998) 889-9500
889-9911
www.bandoneonrestaurantes.com
¡Los mejores cortes! Cálido ambiente típicamente
porteño, excelente servicio y la mejor calidad en
cortes de carne (Prime) y recetas típicas y “de familia”.
The most desirable steaks! A welcome atmosphere,
attentive service and cozy seating. The large menu
includes authentic family recipes. You will enjoy the
best cuts of prime beef.
T: (998) 883-0902
www.cambalacherestaurantes.com
T: (998) 883-1882
883-4466
www.carlosandcharlies.com
Desde hace 30 años es uno de los lugares favoritos
para cenar y beber con una atmósfera muy divertida
y un servicio alegre. Ubicado en el corazón de la
vida nocturna de Cancún.
Opened 30 years ago has always been one of
the Mexico’s favourite spots for dinner and drinks
in a fun and full of life atmosphere, joyful service.
Located in the heart of Cancun’s Night Life Zone.
Desde 1984, es parte del escenario de Cancún y se
caracteriza por compartir un poco de la fascinante
cultura china, donde podrá disfrutar de su exquisita
y cálida atmósfera.
Since 1984 has become part of Cancún’s scenario
sharing the fascinating chinese culture with delightful
and warm settings authentic chinese cuisine.
T: (998) 887-6315
Ext.161
www.hongkong.com.mx
Trayendo un poco de la magia y misticismo de la
India, le ofrecemos un exótico deleite culinario en un
lugar muy auténtico y especial.
Bringing a bit of magic and mysticism from India,
we offer you an exotic culinary delight in a very
authentic and special place.
T: (998) 176-8070
www.elefanta.com.mx
El chef Alain Grimond crea los mejores platillos
de temporada de la cocina francesa con un toque
mexicano muy especial.
Seasonal french fine cuisine with an imaginitave
mexican twist, created by chef Alain Grimond.
Primer Wine Bar en Cancún con 150 etiquetas,
ambiente 100% local, con un rico menú para
acompañar una copa y una buena plática. Ubicado
en el corazón del centro.
Firts Wine Bar in Cancun with 150 labels, 100%
local ambiance with a rich menu, ideal for a cup of
wine and good conversation. Located in the heart
of downtown.
T: (998) 884-5919
T: 044 (998) 998 214-6592
Club 14 Restaurante y Piano Bar es un concepto
que deleita a los sentidos, donde usted disfrutará
de una excepcional vista panorámica e inolvidables
puestas de sol.
Club 14 Restaurant and Piano Bar is a concept that
delights the senses, where you´ll enjoy an exceptional
panoramic view and unforgettable sunsets.
T: (998) 840-6146
www.grill14cancun.com
Seduce tus sentidos, con el más fino menú de
mariscos y una gran variedad de cangrejo, única en
Cancún. Una experiencia que te dejará un exquisito
sabor de boca.
Seduce your senses with the finest seafood menu
in Cancun, including a wide variety of crab- an
experience that will leave your tastebuds yearning
for more.
T: (998) 193-0350
www.cancuncrabhouse.com
¡El auténtico sabor de la cocina Internacional!
The genuine taste of international cuisine!
T: (998) 883-2557
www.rolandi.com
T: (998) 883-0669
www.hooterscancun.com
Reconocido por su comida, ambiente informal de
playa y sus famosas hooters Girls. Ofrece transmisión
de deportes. Hay más de 440 restaurantes en 27
países del mundo.
Well known for its brand of food and its causal
beach-theme ambiance. Offers sports transmission
and service lived-up by its famous Hooters Girls. 440
Hooters restaurants in 27 countries around the world.
Típico restaurante mexicano, lleno de color y folclor.
Rica combinación de sabor, originalidad y tradición.
Ambiente festivo y decoración tipo Hacienda del
México antiguo.
Traditional Mexican restaurant, full of colour and
folklore. A delicious combination of flavour, originality
and tradition. Festive atmosphere and old Mexican
Hacienda style decoration.
T: (998) 287-8119
www.laparrilla.com.mx
Un nuevo concepto en Restaurantes con una arqui-
tectura y ambientación única en Cancún, romántico
y contemporáneo con platillos Suizos-Italianos-
Parrilla y 150 diferentes martinis.
A new concept in restaurants in Cancun due to
its unique arquitecture, romantic and yet timeless
ambiance, Italian dishes with a Swiss twist-Grill and
150 different martinis.
T: (998) 883-2222
www.lamadonna.com.mx
En un genuino ambiente de la cultura Maya, servicio
atento al detalle y un menú de platillos caribeños,
mexicanos y de cocina internacional.
The genuine ambiance of the Mayan culture,
attentive service, Caribbean dishes, Mexican cuisine
& international cuisine. Some say that if you don’t
know La Habichuela, you don’t know Cancun.
T: (998) 840-6240
www.lahabichuela.com
Todo un orgullo del centro de la ciudad. Frescos
mariscos de la costa yucateca en deliciosas recetas
caribeñas y los clásicos de la cocina mexicana e
internacional.
The pride of downtown. Fresh seafood from the
Yucatan coast in delicious Caribbean recipes, along with
the classics from Mexican and international cuisine.
T: (998) 884-3158
www.lahabichuela.com
El Primer restaurante con la firma de Gray; un
verdadero destino culinario en Puerto Morelos en el
cual al cenar te hace sentir como si estuvieras en la
propia casa de Gray.
Gray’s first and signature restaurant, is a true
culinary destination in Puerto Morelos, which offers
diners the opportunity to feel as if they are dining in
Gray’s own home.
T: (998) 883-9800
www.johngrayrestaurantgroup.com
Disfrute una clásica interpretación de la cocina
bistro y una variedad de platillos de la casa con
ingredientes inusuales. Comida y cena, a partir del
mediodía y hasta la medianoche.
Enjoy the classic interpretations of bistro cuisine,
as well as a variety of signature dishes with more
unusual ingredients. Serves lunch and dinner from
12 noon to 12 midnight.
T: (998) 883-9800
www.johngrayrestaurantgroup.com
Cambiando de latitudes, cambiando de actitudes, eso
es Margaritaville. Únete a nuestra fiesta y disfruta de
la mejor comida caribeña con la mejor diversión.
Changing in Latitudes, Changing in Attitudes as
Jimmy Buffett say. Let yourself be drawn into the
Tiki tribe and enjoy a delicious caribbean menu.
T: (998) 885-2375
www.margaritaville.com.mx
T: (998) 883-9800
www.johngrayrestaurantgroup.com
Restaurante en la playa perfectamente orientado
a la familia, a sólo unos pasos del mar Caribe. Se
ubica frente al mar, a 50 metros del famoso Faro de
Puerto Morelos.
A perfect family-oriented, Mexican beach restaurant,
as it is perched above the sand and just steps from
the Caribbean Sea in Puerto Morelos. Located 50
Meters from the Lighthouse.
Cortes Americanos sazonados y sellados con
nuestra combinación de 17 especias. Una selección
de steaks, pollo, camarón y pescado. ¿Se te antojó?
Our steaks are prepared in a unique way which
locks in their flavor and ensures tenderness. Offers a
variety of tucker (food) including BBQ Ribs, Chicken,
Shrimp and Fish. Let Go. Go Outback.
T: (998) 883-3350
www.outback.com.mx
Exquisita propuesta gastronómica que ofrece lo
mejor del mar al estilo mexicano. Ubicado a la orilla
del majestuoso mar Caribe.
An exquisite dining experience featuring the best
Mexican-style seafood, located directly off the
shores of the majestic Caribbean Sea.
T: (998) 883-0998
www.laparrilla.com.mx
Un lugar único en Cancún, donde encontrará bebidas
de calidad y platillos gourmet.
A unique place in Cancún where you´ll find quality
drinks and gourmet food.
T: (998) 251-0741
www.casaconfortable.com
La tradición gastronómica por excelencia en Cancún,
atardeceres espectaculares enmarcados en una de
las palapas más grandes y hermosas del mundo
sobre el agua.
By excellence Cancun’s culinary tradition combines
itself with a beautiful marine ambiance and spectacu-
lar sunsets framed by one of the most gorgeous and
biggest palapa in the world on the water.
T: (998) 883-1254
www.lorenzillos.com.mx
Lo mejor de la comida Italiana con sabores y aromas
de una de las cocinas preferidas a nivel mundial. Una
experiencia visual, original, diferente… ¡Única!
The best of the Italian cuisine in Cancun, recreate
the flavors and aromas of one of the favorite’s
cuisines world class restaurant. A unique experience:
visual, different, original!
T: (998) 883-1433
www.limoncellocancun.com
Uno de los mejores restaurantes de cocina yucateca
regional y tradicional, dentro de un ambiente típico
yucateco. Se ubica en el centro de la ciudad.
Known to be one of the most traditional Yucatecan
restaurants in the region, located in the heart of down
town, Labná offers you a different culinary experience.
T: (998) 892-3056
www.labna.com
Ofrece los mejores platillos en mariscos, pescados
y carnes con toques contemporáneos. Disfrute
su ambiente, decoración y espectacular vista a la
laguna desde la terraza.
The best selection of seafood and steak with a
contemporary flair, all in an elegant yet warm and
inviting ambiance with a spectacular view of the
lagoon from our terrace.
T: (998) 885-0267
www. www.lagunagrill.com.mx
T: (998) 885-2830
www.puertomaderorestaurantes.com
El restaurante más exclusivo y cosmopolita de
Cancún. Carnes, langosta, pescados y mariscos
preparados en nuestra ”parrilla al carbón” con el
“gusto” porteño de Buenos Aires.
The most exclusive restaurant in Cancun.The charcoal
grill enhances the unique flavor of Prime meats Maine
lobsters and a variety of seafood. Super service &
lovely views make for a fine dining experience.
EntretenimientoEntertainment
Bulldog te hará sentir como en casa, pues disfrutarás
de la mejor barra libre de Cancún durante toda la
noche; así como un servicio de primera calidad.
Bulldog’s staff will make you feel right at home with
the greatest open bar in Cancun lasting all night long
and service that can’t be beaten.
T: (998) 848-9850
www.bulldogcafe.com
Shows acrobáticos, imitaciones de reconocidos
artistas, dj´s y la mejor fiesta del planeta gracias a
una atmósfera llena de adrenalina y energía.
Flying acrobats, conga lines, famous artists imper-
sonators, dj’s and the best party full of adrenaline
and energy all night long.
T: (998) 883-5061
883-5062
www.cocobongo.com.mx
Una propuesta innovadora que mezcla deliciosos
platillos japoneses con un ambiente moderno y
juvenil. El mejor lugar para comer sushi gourmet en
el centro de Cancún.
An innovative dining approach, blending delicious
traditional Japanese dishes, with a modern twist.
The best place to enjoy gourmet sushi in down-
town Cancun.
T: (998) 889-9263
Vive la experiencia de un menú contemporáneo, una
magnífica lista de vinos, la más hermosa vista de la
laguna con la atmósfera más romántica de Cancún.
Taste a facinating contemporary menu, a great wine
list, live music, beautiful view of the lagoon and the
most romantic ambiance in Cancun.
T: (998) 885-2746
www.terraneo.com.mx
Sinónimo de tradición Gourmet. Creatividad de su
cocina Suiza y del Norte de Italia, exclusivas recetas
cocinadas en horno de leña que sella los jugos y
retiene los sabores de sus platillos.
Synonymous with gourmet tradition. Creativity of
the Swiss-Northern Italian cuisine, exclusive recipes
cooked in its firewood oven that seal in the juices
and retain their original flavors.
T: (998) 999-2000 Ext.517
www.villarolandi.com
Localizado a unos pasos del hotel Privilege Aluxes Isla
Mujeres. Las arenas blancas de Playa Norte serán,
definitivamente, cada vez más, ese lugar sensacional
para el verdadero relax, que Usted no querrá perderse...
Located on the beach just a few steps from the hotel
Privilege Aluxes Isla Mujeres. White sand beach of Playa
Norte will definitely be more and more that sensational
Caribbean relaxing spot you will not be missing.
T: (998) 802-3244
www.privilegehotels.com
Sin duda el mejor club nocturno de Cancún.
¿Qué esperar? Buena música, gente bonita y el
mejor ambiente.
Without a doubt the best nightclub in Cancun. What
to expect? Real dancing, real clubbers, real drinks.
Breathtaking nightlife awaits.
T: (998) 883-3333
www.dadyo.com
La discoteca más nueva en Cancún abre sus
puertas para satisfacer a los clientes más exigentes,
el mejor servicio, las mejores instalaciones y el mejor
ambiente. Simplemente la mejor opción.
The newest club in Cancun is open to satisfy the most
demanding customers, with the best service, the best
facilities and the best atmosphere. The Best Party.
T: (998) 883-5338
www.roonightclub.com
Restaurante y ambiente de fiesta en la noche. Señor
Frogs. uno de los lugares más populares en Cancún.
Restaurant and party atmosphere at night. Señor
Frogs, one of the most popular places in Cancun.
Zama es un hermoso club de playa concepto Lounge,
exclusivo y único en Isla Mujeres, Quintana Roo.
Zama is a beautiful beach club, lounge style
exclusive and unique in Isla Mujeres, Quintana Roo.
T: (998) 883-1092
883-2188
www.senorfrogs.com
T: (998) 877-0739
www.zamabeach.com
Centro de entretenimiento por excelencia en
Latinoamérica. Clientes VIP: Fergie, Ludacris, Akon,
Snoop Dogg, Juanes, Flo Rida, MTV, 50 Cent, Sasha,
Tiësto, Paul Van Dyk, Paris Hilton and more.
The largest and most important entertainment
center in Latin America. VIP Guests: Fergie, Ludacris,
Akon,Snoop Dogg,Juanes, Flo Rida,
MTV, 50 Cent, Sasha, Tiësto, Paul
Van Dyk, Paris Hilton and more.
T: (998) 848-8380
www.thecitycancun.com
Blvd. Kukulcán Km. 9 “Cancún Center 1er. Piso/1st. f loor”, Zona Hotelera,
Cancún 77500, Q. Roo, México.|T. 52(998) 881.2745 | Fax 52(998) 881.2774