4
(continúa en la p. 2) (continues on p. 2) el momento catÓlico Desde el infierno de la droga A letter from a drug user É sta es una carta que podría haber escrito cualquier drogadicto o drogadicta. Es una combinación de distintas experiencias y testimonios recogidos a través del contacto con jóvenes que han sufrido por esta causa”. Queridos amigos: Me llamo Rosamaría. Tengo 25 años y hace 18 que vivo en Estados Unidos. Antes vivía en Guadalajara (México), pero mi familia tuvo que emigrar para buscar trabajo y una vida más digna. Me han pedido que les hable de lo que ha sido mi vida hasta ahora. Lo primero que les tengo que decir es que la mayor parte de ella ha sido un verdadero infierno. Desde que tenía 14 años he estado metida en drogas. Por fin he logrado salir de ese mundo y siento que vuelvo a estar viva. Es un trabajo duro, porque la droga me destruyó totalmente y ahora tengo que reconstruir mi vida desde cero. Gracias a Dios cuento con el apoyo y el cariño de las personas con las que vivo. Sin ellas habría sido imposible salir del mundo en que estaba encerrada. Les tengo que decir que la droga no ayuda a ser más libre, ni lleva a la persona a un mundo de felicidad, como a veces la gente que entra en ella cree que va a encontrar. En realidad, la droga esclaviza. Ante ella se termina por perder totalmente la voluntad. Como para otros drogadictos que he conocido, para mí llegó un momento en que la droga pasó a ser el centro de mi vida. Todo lo hacía por ella. Familia, amigos, compañeros de escuela, pasaron a ser secundarios para mí. Conseguir la droga necesaria para “estar bien” era el único objetivo de mi vida. Al principio pensé que podía dominar la droga y controlar el con- sumo. Me decía a mí misma que sabía perfectamente lo que hacía y por qué. Ahora sé que me estaba engañando. En realidad, la droga me dominaba y yo sólo pensaba en esa paz artificial y pasajera que ésta me proporcionaba. Gracias a ella, sentía que podía evadirme de todos mis problemas. Quizá algunos de ustedes piensen que en el mundo de la droga es muy fácil hacer amigos. A los drogadictos a menudo se los ve en grupos. No lo crean. Puede que estén juntos, pero no son amigos. Cada uno piensa sólo en sí. Recuerdo una vez que mi compañero y yo llevábamos toda una tarde sin encontrar la dosis que necesitábamos. T his letter could have been written by any drug addict. It is a compila- tion of experiences and testimonies I have received through time from young people who have been involved with drugs at one point or another. Dear friends, My name is Rosa Maria. I am 25 years old and I have lived in the United States for 18 years now. I used to live in Guadala- jara, México, but my family immigrated in search of work and a better life. The first thing I want to say is that my life has been a living hell for the most part. I used drugs since I was 14. I was addicted. I have been clean for a year now, thanks to the help of a number of people and now I feel I am alive again. It has been—and still is—hard work because I was practically destroyed and had to start my life all over. Thank God I have the love and support of the people I live with. I could not have done it without them. I must tell you this: drugs do not help anyone to be freer; nor do they lead the user to a world of happiness as sometimes people will tell you. In fact, drugs will make you slaves, because you totally lose control of your life and will. As they are for many other drug users I have met, drugs were the center of the universe for me. I did everything for drugs, to get drugs, to use them. Everything else—family, friends, classmates, school—became secondary. My only goal in life was to get drugs in order to feel good. At the beginning I was foolish enough to think that I could control my drug use. I told myself I knew exactly what I was doing and why. I realize now that I was only deceiving myself. In fact, drugs were controlling me, and I could only think of that passing and artificial peace that drugs can give. Because of drugs, I felt I could overcome all the problems I had. Perhaps some of you think that it is easy to make friends among drug users. You often see groups of drug users hanging out together. Don’t believe it. They may be together, but they aren’t friends. Each one thinks only of himself or herself. I recall one time my “pal” and I were trying for a whole day to get a dose we needed and could not get it. We were desperate and were beginning to feel withdrawal symptoms. We had gone out

GNOQOGPVQECV¯NKEQ Estábamos desesperados y comenzábamos a sentir síndrome de abstinencia. Habíamos salido a la calle varias veces, pero no encontramos nada. Volví otra vez a

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GNOQOGPVQECV¯NKEQ Estábamos desesperados y comenzábamos a sentir síndrome de abstinencia. Habíamos salido a la calle varias veces, pero no encontramos nada. Volví otra vez a

(continúa en la p. 2) (continues on p. 2)

el momento catÓlicoDesde el infierno de la droga

A letter from a drug user

Ésta es una carta que podría haber escrito cualquier drogadicto o drogadicta. Es una combinación

de distintas experiencias y testimonios recogidos a través del contacto con jóvenes que han sufrido por esta causa”.

Queridos amigos:Me llamo Rosamaría. Tengo 25 años

y hace 18 que vivo en Estados Unidos. Antes vivía en Guadalajara (México), pero mi familia tuvo que emigrar para buscar trabajo y una vida más digna.

Me han pedido que les hable de lo que ha sido mi vida hasta ahora. Lo primero que les tengo que decir es que la mayor parte de ella ha sido un verdadero infierno. Desde que tenía 14 años he estado metida en drogas. Por fin he logrado salir de ese mundo y siento que vuelvo a estar viva. Es un trabajo duro, porque la droga me destruyó totalmente y ahora tengo que reconstruir mi vida desde cero. Gracias a Dios cuento con el apoyo y el cariño de las personas con las que vivo. Sin ellas habría sido imposible salir del mundo en que estaba encerrada.

Les tengo que decir que la droga no ayuda a ser más libre, ni lleva a la persona a un mundo de felicidad, como a veces la gente que entra en ella cree que va a encontrar. En realidad, la droga esclaviza. Ante ella se termina por perder totalmente la voluntad.

Como para otros drogadictos que he conocido, para mí llegó un momento en que la droga pasó a ser el centro de mi vida. Todo lo hacía por ella. Familia, amigos, compañeros de escuela, pasaron a ser secundarios para mí. Conseguir la droga necesaria para “estar bien” era el único objetivo de mi vida.

Al principio pensé que podía dominar la droga y controlar el con-sumo. Me decía a mí misma que sabía perfectamente lo que hacía y por qué. Ahora sé que me estaba engañando. En realidad, la droga me dominaba y yo sólo pensaba en esa paz artificial y pasajera que ésta me proporcionaba. Gracias a ella, sentía que podía evadirme de todos mis problemas.

Quizá algunos de ustedes piensen que en el mundo de la droga es muy fácil hacer amigos. A los drogadictos a menudo se los ve en grupos. No lo crean. Puede que estén juntos, pero no son amigos. Cada uno piensa sólo en sí.

Recuerdo una vez que mi compañero y yo llevábamos toda una tarde sin encontrar la dosis que necesitábamos.

This letter could have been written by any drug addict. It is a compila-tion of experiences and testimonies

I have received through time from young people who have been involved with drugs at one point or another.

Dear friends,My name is Rosa Maria. I am 25 years

old and I have lived in the United States for 18 years now. I used to live in Guadala-jara, México, but my family immigrated in search of work and a better life.

The first thing I want to say is that my life has been a living hell for the most part. I used drugs since I was 14. I was addicted. I have been clean for a year now, thanks to the help of a number of people and now I feel I am alive again. It has been—and still is—hard work because I was practically destroyed and had to start my life all over. Thank God I have the love and support of the people I live with. I could not have done it without them.

I must tell you this: drugs do not help anyone to be freer; nor do they lead the user to a world of happiness as sometimes people will tell you. In fact, drugs will make you slaves, because you totally lose control of your life and will.

As they are for many other drug users I have met, drugs were the center of the universe for me. I did everything for drugs, to get drugs, to use them. Everything else—family, friends, classmates, school—became secondary. My only goal in life was to get drugs in order to feel good.

At the beginning I was foolish enough to think that I could control my drug use. I told myself I knew exactly what I was doing and why. I realize now that I was only deceiving myself. In fact, drugs were controlling me, and I could only think of that passing and artificial peace that drugs can give. Because of drugs, I felt I could overcome all the problems I had.

Perhaps some of you think that it is easy to make friends among drug users. You often see groups of drug users hanging out together. Don’t believe it. They may be together, but they aren’t friends. Each one thinks only of himself or herself.

I recall one time my “pal” and I were trying for a whole day to get a dose we needed and could not get it. We were desperate and were beginning to feel withdrawal symptoms. We had gone out

Page 2: GNOQOGPVQECV¯NKEQ Estábamos desesperados y comenzábamos a sentir síndrome de abstinencia. Habíamos salido a la calle varias veces, pero no encontramos nada. Volví otra vez a

2

Estábamos desesperados y comenzábamos a sentir síndrome de abstinencia. Habíamos salido a la calle varias veces, pero no encontramos nada. Volví otra vez a la calle sola y por fin encontré a un conocido que me vendió unas dosis. ¿Creen que fui inmediatamente a compartirlas con mi compañero? Se equivocan. Me inyecté yo allí mismo todo lo que pude y olvidé a mi compañero.

La droga es un mundo de soledad. No guardo ninguna amistad de todo el tiempo que me dro-gué. No pude compartir con nadie más que la jeringuilla, después de haberla usado yo.

Para conseguir droga hice de todo. Al princi-pio robé algunas cosas de casa de mi familia o les pedía dinero con cualquier excusa. Decía que tenía que comprar libros para la escuela y cosas así. Mentía sin ningún pudor, porque la droga me era necesaria para vivir.

Cuando ya no quedaba nada de valor en casa y mis padres empezaron a dejar de confiar en mí, comencé a robar fuera. No iba sola. Éramos un grupo que nos reuníamos para hacer robos y atracos. También vendí droga a otros. Y me prostituí. Nunca creí que llegaría a vender mi cuerpo por dinero, pero cualquier cosa era buena con tal de conseguir comprar la droga.

Se preguntarán cómo empezó todo. No crean que yo era una chica mala. Al contrario: antes de entrar en el mundo de la droga, fui siempre una hija modelo: muy obediente y cumplidora de mis deberes, posiblemente demasiado. Nunca tuve la fuerza necesaria para expresar mis ideas y mis sentimientos ante lo que decían mi familia o mis amistades. Siempre fui muy tímida y me costaba mucho hacer relaciones en la escuela.

En mi casa nunca fuimos ricos. Los primeros años aquí fueron difíciles. Mi padre pasó algún tiempo sin encontrar trabajo y comenzó a tomar. A los problemas de casa se me añadían los de la escuela, donde no lograba entender nada y donde me sentía muy sola. Muchos días sólo tenía ganas de llegar a casa para encerrarme en mi recámara y llorar.

Un día un muchacho se me acercó y me invitó a salir con él. Otra tarde lo encontré en la calle. Estaba con un grupo de amigos. Vi que estaban compartiendo algo de fumar, y me invitaron a participar. No había probado nunca, pero lo hice. Era marihuana. Al principio me supo muy mal, pero luego me sentí muy bien, fui capaz de hablar con todos y me divertí muchísimo. Al menos, eso me pareció. Pero, cuando se pasó el efecto, volví a ser la misma.

Repetí la experiencia. Empecé a pensar que la droga me ayudaría a superar mis problemas.

looking for it several times and found nothing. I went out again by myself and at last met up with a dealer who sold me a dose. Do you think I went running to share it with my friend? No way! I injected myself as much as I could right on the spot and totally forgot my friend.

Drugs are a world of loneliness. I didn’t keep one single friend from that whole period. I did not share more than a needle with anyone, and that only if I had used it first.

In order to get drugs I did absolutely anything and everything. At the beginning, I just bo-rrowed items from home, or asked for money with any excuse. I said I had to buy books for

school or something like that. I lied without any feeling of guilt because I needed drugs to keep on living.

When there was nothing of value left in the house and my parents no longer trusted me, I started to steal.

I wasn’t alone then. There was a group of heavy users who got together to plan break-ins. I also sold drugs. I even became a prostitute. I never thought I’d sell my body for money, but anything went as long as I got the bucks for drugs.

You may be wondering how it all started. Don’t think I was a bad girl. On the contrary: before I started doing drugs I was a model child, obedient and hard working. Perhaps I was too shy. I never had the strength to express my own ideas and feelings in front of my family and friends. I had a hard time making friends.

We were never rich. Our first years in the States were hard. My father couldn’t find work for a time and started to drink. I had problems at home and at school, where I couldn’t unders-tand anything and felt alone and scared. There were days when all I wanted to do was lock myself up in a room and cry.

One day a boy invited me to go out with him. I saw him again a few days later. He was with a group of guys sharing a smoke and they invited me to take a puff. It was marijuana. I didn’t like the taste at first, but then I started to feel good and had lots of fun. Or that’s what I thought. When the effects faded, I realized I was still the same.

I repeated the experience. Something inside me told me that with drugs I could overcome all problems. Drugs seemed to be a passport to a world of happiness—a false happiness I know now—where I did not feel pain or conflict. I did not use drugs every day, though, but only when I had a problem or felt bad.

Little by little I increased the doses. From marijuana I graduated into other drugs until I

Para salir de la droga hay que atacar las

raíces del problema.

PARA LA REFLEXIÓN Y DISCUSIÓN EN GRUPO

• ¿Quéproblemastieneshoyentuvidapersonal,familiar,oeneltrabajoolosestudios?

• ¿Dequémanerasenfrentaslosproblemas?

• ¿Tratasdeevadirtecondistracciones,onegandoquehayalgoquenomarchabien?

• ¿DequémanerastepodríaayudarenesosproblemasunarelaciónmásestrechaconDios,laoraciónyelestarcercadeunacomunidaddeapoyo?

• ¿Conocesalgúncasodeadicciónadrogasoalcohol?¿Quéefectostieneesoenlapropiapersona,enlafamiliayenlacomunidad?

• ¿Cuálpiensasqueseríalamejormaneradeayudaralapersonaenesasituación?

OraciónSeñor,solonopuedonada.Puedocaerenuninfiernoqueyomismomevoycreando.Sialgunavezhesentidolaconfianzaylaesperanzahasidocuandoestoymáscercadeti.Solonopodríahacernadabuenoenmivida,perocontigolopuedotodo.Túeresmipazymialegría.Concédemerecordar,cuandosientalatentaciónaalejarmeyaescaparmedemisproblemaspormediosartificiales,quesóloentivoyaencontrarpaz,consuelo,yesperanzadevida.Caminaconmigo,Señor.Contigolopuedotodo.Amén.

Page 3: GNOQOGPVQECV¯NKEQ Estábamos desesperados y comenzábamos a sentir síndrome de abstinencia. Habíamos salido a la calle varias veces, pero no encontramos nada. Volví otra vez a

3

Era como un pasaporte a un mundo de felicidad (ahora sé que era falsa), donde no sentía el dolor ni los conflictos. Por entonces no me drogaba todos los días, sino sólo cuando tenía algún problema y me sentía mal.

Poco a poco fui tomando más cantidad. De la marihuana pasé a cosas más fuertes, hasta la heroína. Para entonces había abandonado la escuela y prácticamente vivía en la calle. Muy de vez en cuando iba a casa para pedir dinero con falsas promesas de que sería la última vez que me drogase. Por el mucho cariño que me tenían, mis padres acababan por creerme. Ahora sé que hubiese sido mejor que fueran más duros conmigo. Así me habría dado cuenta antes del infierno en que estaba metida.

Ahora que hace un año que no me drogo, comprendo que el verdadero problema no era la droga en sí, sino las razones por las que empecé a drogarme. Fue una forma de huir de una rea-lidad difícil y conflictiva en mi casa y en mi vida personal. Huyendo de esos problemas, me creé a mi misma un nuevo y mayor problema: buscar la droga necesaria para no sentir ningún dolor o preocupación.

Pero la vida seguía y yo sentía que estaba cayendo en un pozo sin fondo. Al principio me drogaba cuando tenía algún problema, pero ahora el problema era no tener droga corriendo por mis venas.

En algún momento de lucidez veía que estaba destruyendo mi vida. Al principio la droga me hacía feliz, pero ahora me drogaba sólo por escapar del dolor de no estar drogada. Cuando empecé creía que mis problemas en casa y en la escuela se resolverían, pero ahora eran mucho mayores. Estaba sin educación, en la calle, con problemas con la justicia, y mi familia me miraba con desconfianza. Me sentía mucho más deses-perada y eso me hacía necesitar más la droga.

Yo sabía que tenía que salir de ese mundo. Lo intenté sola tres veces. Las tres veces volví a mi casa y convencí a mis padres de que quería dejar la droga. La primera vez me creyeron, la segunda menos y la tercera nada, pero, por cariño, dejaban que me quedara. Me encerraba en una recámara por tres o cuatro días hasta que me sentía un poco mejor. Después volvía a la calle, segura y contenta, pensando que me había librado.

Pero al volver a la calle, otra vez sentía la tentación de la droga. “Total, es sólo una dosis pequeña—me decía a mí misma—He demostra-do que soy capaz de controlarme. ¿Por qué no probar un poco? Lo puedo dejar cuando quiera. Y otra vez me metía en el infierno de la droga,

got to heroin. By then I had already dropped out of school and I was practically homeless. I seldom went home, and when I did it was to ask for money, always promising I was going to quit drugs and get clean. Because my parents loved me so much, they wanted to believe in me. I realize now it would have been better if they had been tougher. Perhaps then I would realized I was entering hell.

Now I realize that the real problem was not the drugs themselves, but the reasons why I started. Drugs were an escape for me, a way to get away from the difficulties at home and in my personal life. In trying to avoid dealing with

those problems honestly I created the real problem in my life: getting drugs in order not to feel any pain or worry.

Life went on and I had the feeling I was sinking in a bottomless pit. At first I took

drugs when I had the problem, but now the only problem was not having the drugs running through my veins.

I had some rare lucid moments when I saw that I was destroying my life. While at the beginning I believed that by taking drugs I was going to solve my problems at home and school, now I knew I had achieved exactly the opposite: I had dropped out of school, I was homeless, I had—and still have—problems with the police, and my family did not trust me. My problems had become much bigger. I felt a greater despair, and that made me need even more drugs. My life had become much more complicated.

I realized I needed to get out of that vicious circle. I tried to do it on my own three times. All three times I went back home and convinced my parents that I wanted to quit. They believed me the first time; the second they weren’t as convinced, and the third not at all; but, out of love, they let me be. I would lock myself up in a room for three or four days at a time until I felt a little better. Then I would feel the temptation again. “It’s only a small dose,” I would say to myself. “I have proven I am capable of contro-lling it, so why not try a little? I can quit whene-ver I want.” And I would go right back into the grip of drugs. Besides, on the days when I felt clean at home, the old problems were still there, and the temptation to escape was too strong.

Then one day when I had really hit bottom, I realized that if I continued using drugs I would kill myself, and that I couldn’t quit on my own.

I remember it quite clearly: I was lying in an alley just outside my barrio. I noticed the effects of my last dose were wearing out, and I started

Drugs are death, even if some people think

otherwise.

FOR REFLECTION AND GROUP DISCUSSION

• Whatproblemsdoyouhavetodayinyourpersonallife,withfamily,oratworkorschool?

• Howdoyoufacethoseproblems?

• Doyoutrytoevadethemwithdistractions,orbydenyingthatsomethingisnotgoingwell?

• InwhatwayscanarelationshipwithGod,prayerandbeingclosetoasupportivecommunityhelpyouwiththoseproblems?

• Doyouknowofanycasesofdrugoralcoholaddiction?Whateffectsdothosehaveonaperson,theirfamilyorthecommunity?

• Whatdoyouthinkisthebestwaytohelpapersoninthatsituation?

PrayerLord,aloneIcannotdoanything.IcanfallintoahellthatIaloneamcreating.IfthereiseveratimethatIfeelconfidenceandhope,itiswhenIamclosesttoyou.AloneIwasunabletodoanygoodinmylife,butwithyouIcandoeverything.Youaremypeaceandmyjoy.GrantthatImayremember,whenIfeeltemptedtodistancemyselfandtoescapemyfrommyproblemsbyartificialmeans,thatonlyinyouwillIfindpeace,consoleandhopeoflife.Walkwithme,Lord.WithyouIcandoitall.Amen.

Page 4: GNOQOGPVQECV¯NKEQ Estábamos desesperados y comenzábamos a sentir síndrome de abstinencia. Habíamos salido a la calle varias veces, pero no encontramos nada. Volví otra vez a

que terminaba dominándome. Además, los días que pasaba limpia, volvía a encontrarme con los problemas de siempre en casa. Y la tentación de evadirme con la droga era demasiado fuerte.

Un día, cuando más hundida estaba, me di cuenta de que sola no podía salir y de que si seguía así me moriría.

Lo recuerdo perfectamente. Estaba tirada en un callejón en las afueras de mi barrio. Noté que se me pasaban los efectos de la última dosis y empecé a pensar qué iba a hacer para conseguir otra. Algo dentro de mí me dijo: “¿Te das cuenta de lo que te pasa? No puedes seguir así. Tienes que buscar ayuda”.

Me levanté y empecé a caminar. Como si supieran a dónde debían ir, mis pies se diri-gieron hacia la parroquia. Diosito no podía abandonarme y allí encontraría ayuda. De la parroquia, después de avisar a mis padres, me llevaron al centro de rehabilitación donde vivo ahora. No he vuelto a probar la droga.

Estar aquí no es fácil. Pero hay otros que, como yo, están luchan-do por salir de este infierno definitivamente. Hemos perdido mucho tiempo, lo mejor de nuestra vida. Algunos están infectados con el virus del sida o con otras enfermedades y su vida corre peligro. Pero, juntos, tenemos la voluntad de recuperar todo lo que po-damos de nuestra vida. Queremos ser libres de nuevo y olvidar la droga, que nos llevaba a la muerte.

Con la ayuda de los que dirigen este centro, no sólo dejamos de inyectarnos droga; aprendemos a enfrentarnos cada uno consigo mismo, con sus problemas, con sus cualidades, con sus fantasmas, y con sus esperanzas. Aprendemos a reconocer nuestros sentimientos y a expresarlos. Y nos ayudan a descubrir la raíz de nuestra adicción.

Aquí he descubierto por primera vez la amistad. He visto que en la vida hay problemas, pero también muchas cosas buenas. Y que, al huir de los problemas, estaba huyendo de las cosas buenas de la vida también. Algo tan sencillo como escuchar por las mañanas el canto de los pájaros, me hace emocionarme y reconciliarme con la vida. Siento que vivir es maravilloso y que vale la pena esforzarse.

Nada más quisiera asegurarles una cosa cierta: la droga es muerte. Y los que hemos estado en la droga nos hemos muerto un poco. Algunos han perdido la vida física definitivamente por una sobredosis, por el sida u otras enfermedades. Ahora reposan en paz después de una vida de sufrir y hacer sufrir. Otros, como es mi caso, hemos perdido los mejores años de nuestra vida. Y como recuerdo nos quedan enfermedades.

Para salir de la droga no basta con no drogarse. Hay que atacar las raíces del problema. Si alguna vez se dan cuenta de que tienen problemas, pidan ayuda a sus padres, a un sacerdote, o a alguien de confianza, como una persona sabia y misericordiosa. No piensen que pueden solucionarlos ustedes solos.

Espero que el conocer mi experiencia les pueda servir de algo.

Por P. Fernando Torres, CMF

to think of how to get some more. Something inside me said, “Do you realize what you are doing to yourself? You can’t go on like this. You have to look for help.”

I rose and started to walk. As if they knew exactly where to go, my feet went straight to the parish. The good Lord could not abandon me, and I would find help there. People in the parish called my parents and then took me to a detox center. After a month I moved to a halfway house where I now live. I haven’t tried drugs since then.

I tell you, being here is tough. But there are other people here who are also trying to get out of their hell. We have wasted precious time, the best time of our lives. Some of us are infected with HIV and other sicknesses and our lives are in danger. But, together, we have the will to claim back as much as we can of our lives. We want to be

free and to leave behind this world of drugs, which could only lead us to death.

In this center, with the help of the people who run it, we not only quit drugs. We also learn to confront ourselves, our realities, our demons, and our hopes. We learn to identify our feelings and to express them. And we are helped to realize why we started doing drugs.

Here I have experienced true friendship for the first time in my life. I have seen the problems, but also the goodness of life. I know now that when I tried to escape from my problems, I was also es-caping from the beauty of life. Now something as simple as hearing birds sing in the morning touches me deeply and helps me to be reconciled with life. I feel that life is wonderful and that the struggle is worthwhile.

Just one more thing; drugs are death, even if some people think otherwise. Those of us who have been involved with drugs have died a little. Some have lost their lives altogether by overdosing, or contracting AIDS or other illnesses. They now rest in peace after a life of sufferings for themselves and for those who loved them. Others, like myself, have lost some of the best years of our lives. We are still sick.

But not taking drugs is not enough. The roots of the problem must be confronted. If you are ever in trouble, look for help; ask your parents, a priest, and advisor, a teacher. Never think you can solve your problems on your own.

I hope hearing about my experience will help some of you.

Editor Father John Molyneux, C.M.F.

SEnior Editor

Carmen F. Aguinaco

Managing Editor

Elisabeth Román

Editorial aSSiStant

Sandra Navarro

Front and back covEr photoS

Cerezo Barredo

This issue is available online only.To order additional titles of

El Momento Católico in print Call 1-800-328-6515

© 2013 Claretian Publications All rights reserved.

Hispanic Ministry Resource Center 205 W. Monroe St. Chicago, IL 60606

www.hispanic-ministry.com