30
Empiece a aprender sobre sus beneficios » Despiértese y haga lugar para sus Beneficios de 2017 GUÍA DE BENEFICIOS 2017

Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Empiece a aprender sobre sus beneficios »

Despiértese y haga lugarpara sus Beneficios de 2017

GU

ÍA D

E B

EN

EF

ICIO

S 2

01

7

Page 2: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

ContenidoHaga lugar para sus beneficios de 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

G6Benefits .com . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Compass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Elegibilidad y eventos de vida calificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Contribuciones de los miembros del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Haga lugar para el bienestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cobertura médica y de recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

El Plan de Cuenta de Consumidor y la Cuenta de Reembolso de Gastos Médicos . . . . . . . . . . 10

Resumen de los planes médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Teladoc – Su recurso médico 24/7/365 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sepa qué atención médica elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Puntos importantes de los medicamentos recetados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CVS Caremark Mail Service PharmacyTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cobertura dental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cobertura de la visión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cuentas de Gastos Flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Beneficios de protección de ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Planificación de la jubilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Programa de Asistencia para Empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Beneficio de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Otros beneficios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Permiso para ausentarse y beneficios por incapacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Términos clave y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Notificaciones obligatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Contactos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Esta guía resume las características principales de muchos de los planes de beneficios patrocinados por G6 Hospitality LLC. Los detalles completos de estos beneficios aparecen en los documentos legales que rigen los planes. Si hay alguna discrepancia o conflicto entre los documentos de los planes y la información presentada aquí, prevalecerán los documentos de los planes. En todos los casos, los documentos de los planes son el recurso exclusivo para determinar los derechos y los beneficios bajo los planes. La participación en los planes no constituye un contrato de trabajo. G6 Hospitality se reserva los derechos de modificar, cambiar o dar por terminado cualquier plan de beneficios o práctica descrita en esta guía en cualquier momento. Ninguna disposición de esta guía garantiza que los términos de cualquier plan nuevo seguirán en efecto por un determinado período de tiempo. Esta guía sirve como resumen de las modificaciones sustanciales, tal como lo exige la Ley sobre Seguridad del Ingreso para Jubilación del Empleado de 1974 y sus modificaciones.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71

Page 3: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Para sacar el mayor provecho de su plan médico, tómese el tiempo de evaluar sus opciones de cobertura y determinar qué planes responden mejor a sus exigencias económicas y de salud. Al ser un consumidor sabio, podrá cuidar de su salud maximizando el dinero dedicado a su atención médica.

Todos los años, durante la Inscripción Abierta, tiene la oportunidad de hacer cambios en sus planes de beneficios. Las decisiones que usted toma durante la inscripción permanecerán vigentes hasta el 31 de dic. de 2017. A partir de entonces, solo podrá cambiar sus beneficios cuando tenga un Evento de vida calificado. Vea los Eventos de vida calificados en la Página 4 para más información.

LA MAYORÍA DE LOS BENEFICIOS ELEGIDOS SE TRASPASAN

AL 2017

Si no se inscribe, sus beneficios actuales se traspasarán al año 2017. Eso significa que tendrá los mismos planes y cubrirá a los mismos familiares el año entrante.

DEBE REINSCRIBIRSE EN LAS CUENTAS DE GASTOS

FLEXIBLES (FSA)

Según las reglas del IRS, debe inscribirse en una FSA cada año. Si no vuelve a inscribirse en su FSA para Cuidados de Salud o para Cuidados de Dependientes, no tendrá una cuenta en 2017.

CERTIFIQUE SU CONDICIÓN DE TABACO

Si el 2017 es la primera vez que se inscribe en los beneficios o si su estado cambió, debe entrar en la herramienta de inscripción g6.bswift.com y certificar que está libre de tabaco para ganar el descuento de $520 (y otro de $520 para su cónyuge bajo cobertura). Si no lo hace, no recibirá el descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará al 2017. Vea el Incentivo libre de tabaco en la Página 8 para más información.

INSCRIPCIÓN ABIERTA

19 DE OCT. - 2 DE NOV. DE 2016

La Inscripción Abierta es su oportunidad de inscribirse, cambiar o cancelar cobertura conforme a lo que necesite. Debe inscribirse en línea en g6.bswift.com para que sus beneficios comiencen el 1° de enero de 2017. Usted podrá:

• Inscribirse en los beneficios por primera vez

• Cambiar cualquiera de sus beneficios actuales

• Actualizar la información de sus dependientes

• Inscribirse o reinscribirse en una Cuenta de Gastos Flexibles (FSA) o en la Cuenta para Cuidados de Dependientes

• Actualizar la información de sus beneficiarios

¡Chequee G6Benefits.com!Nuestra página web de beneficios –G6Benefits.com– le ayuda a tener acceso rápido a la información sobre los beneficios y a averiguar más sobre los planes médicos. Usted puede entrar a G6Benefits.com en cualquier momento y desde cualquier dispositivo con acceso a Internet. No necesita contraseña ni nombre de usuario. ¡Su cónyuge también tiene acceso! Esta es parte de la información que hallará en la página web:

• Ejemplos de la Vida Real – Vea si está en el plan correcto para usted y su familia. Esta herramienta interactiva le permite modelar distintos casos según las personas que cubra y cuánta cobertura médica típicamente necesita durante el año. Luego le calcula los números y le ayuda a ver el resultado final. ¡Anímese... ponga algunos ejemplos!

• Video “Dé otro vistazo al Plan de Cuenta de Consumidor” – Entérese sobre el Plan de Cuenta de Consumidor y su Cuenta de Reembolso de Gastos Médicos especial, con fondos proporcionados por G6, que paga gastos elegibles de salud.

Además de estos excelentes recursos, también encontrará un enlace directamente a g6.bswift.com, donde se inscribirá en sus beneficios.

Haga lugar para sus beneficios de 2017Usted tiene una vida ocupada, dedicada a pasar tiempo con su familia y amigos, a disfrutar sus pasatiempos y su carrera. Al hacer lugar para sus beneficios, lea esta guía para averiguar más sobre el programa completo de beneficios, que se creó para proteger su salud y su bienestar económico. Los beneficios descritos en esta guía se le ofrecen a usted y a sus dependientes elegibles a partir del 1° de enero de 2017.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72

Page 4: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL

CONSULTOR COMPASS HEALTH PRO®:

Nombre: DavidTeléfono: (800) 736-1041Email: [email protected]

CompassCompass seguirá siendo su socio en salud. Compass es su defensor para conseguir cuidados de salud más simples y más sensatos. Actualmente es casi imposible hallar sentido a las opciones y los costos del tratamiento médico. Un hospital puede cobrar $1,500 por un MRI, mientras que otro cobra $500 —en la misma ciudad. Los desafíos y las incongruencias existen en todo el sistema, y es por eso que la gente recurre a Compass.

Desde buscar médicos hasta pedir estimaciones de costos para resolver problemas de facturación, Compass está para servirle. Usted puede confiar en su consultor Compass Health Pro® para convertirse en un consumidor de salud empoderado que asume el control de sus costos médicos. El servicio de Compass es fácil de usar y se ofrece para usted y su familia.

Al llamar a Compass al (800) 736-1041, puede trabajar con su consultor Compass Health Pro® para:

1. Entender sus beneficios. Su consultor Compass Health Pro® confirmará su cobertura de beneficios y coordinará asuntos complejos entre su seguro y su médico —y se lo explicará clara y sencillamente. Usted hasta puede recurrir a su consultor Compass Health Pro® para mantenerse al día con los exámenes preventivos, fijar citas y coordinar la transferencia de historias médicas.

2. Buscar un médico excelente. Ya sea que esté buscando un nuevo médico de atención primaria o un especialista, deje que su consultor Compass Health Pro® haga el trabajo preliminar. No solo le encontrará un médico conforme a su preferencia personal, sino que se asegurará de que usted esté aprovechando al máximo sus beneficios al recibir atención médica de excelente calidad y costos bajos de su bolsillo.

3. Ahorrar dinero en costos médicos y recetas. Dígale a su consultor Compass Health Pro® exactamente qué necesita y él comparará los precios de proveedores dentro de la red y le ayudará a conseguir atención médica de gran calidad al precio adecuado. Lo que es más, este consultor está equipado para encontrar las opciones más baratas de medicamentos recetados.

4. Conseguir ayuda con las cuentas médicas. Su consultor Compass Health Pro® es su defensor de salud que revisará sus cuentas, confirmará la cobertura y se asegurará de que no le estén cobrando de más. En efecto, trabajará en nombre de usted para resolver todos los asuntos entre el seguro y el proveedor médico.

Su propio consultor Compass Health Pro® a su alcance con una simple llamada o clic. Al empezar a considerar sus opciones médicas, dentales y de la visión durante la Inscripción Abierta, manténgase en contacto con su consultor Compass Health Pro® para conseguir la cobertura de salud adecuada con el costo más bajo de bolsillo.

“Yo le hice preguntas a Compass, tales como buscar un médico de atención primaria cerca de mi casa, y preguntas sobre mi plan y cobertura para ciertos asuntos de salud. David y su equipo siempre son comprensivos y responden con rapidez. Me gusta mucho Compass porque son imparciales y es una gran ventaja para los empleados”

– Jared, miembro del equipo de G6 (2/26/16)

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

73

Page 5: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Tiempo completo Los miembros del equipo de tiempo completo son elegibles para la mayoría de los beneficios después de 60 días de empleo, a menos que se indique de otra manera en esta guía, y la cobertura entra en vigencia el primero del mes al cumplir o después de cumplir 60 días. A partir de entonces, los miembros del equipo solo podrán cambiar sus beneficios durante la Inscripción Abierta, a menos que tengan un Evento de vida calificado.

Hora variable La elegibilidad para los miembros del equipo con clasificación laboral de hora variable se determinará el primero del mes después de cumplir 11 meses de empleo y se basará en el promedio de horas trabajadas. Si el promedio de horas trabajadas por semana es menos de 30, los miembros del equipo no serán elegibles para los beneficios y la próxima determinación de elegibilidad ocurrirá cada año antes de la Inscripción Abierta. Si el promedio de horas trabajadas por semana es 30 o más, los miembros del equipo serán elegibles para los beneficios a partir del primero del mes después de cumplir 11 meses de empleo. Si se escogen beneficios, la cobertura será efectiva durante 11 meses. A partir de entonces, la determinación de elegibilidad ocurrirá antes de la Inscripción Abierta y la cobertura comenzará el próximo año del plan.

Los dependientes elegibles incluyen:• Su cónyuge legítimo del sexo opuesto o del mismo sexo

• Hijos menores de 26 años, sin importar si son estudiantes, dependientes o cuál sea su estado civil. “Hijos” se refiere a los hijos naturales, hijos adoptados (incluidos hijos colocados en adopción), hijastros, hijos para los que se exige una orden judicial de cobertura médica y de quienes usted es el tutor legal.

• Los hijos que dependen totalmente de usted para mantenerse debido a una incapacidad mental o física, y que están designados como tales en su declaración de impuestos federales, pueden continuar bajo cobertura después de los 26 años.

DOCUMENTACIÓN PARA DEPENDIENTES

Usted debe proporcionar el número de Seguro Social para todos los familiares dependientes bajo cobertura que tengan al menos seis meses de edad. Tendrá que entrar esa información en línea cuando se inscriba.

VERIFICACIÓN DE DEPENDIENTES

A fin de monitorear el costo y la accesibilidad de nuestros planes de beneficios, deseamos asegurarnos de que solo se inscriban familiares dependientes elegibles en los planes de salud de G6 Hospitality (el Plan). Incluir en la cobertura a familiares dependientes que no son elegibles aumenta sus costos y los de G6 Hospitality.

Para confirmar que solo se inscriban dependientes elegibles en el Plan, G6 Hospitality se asocia a Consova para realizar una auditoría de elegibilidad de dependientes. Cuando se añade un dependiente nuevo al Plan, los miembros del equipo deben entregar documentación (como certificados de nacimiento y matrimonio) para verificar la elegibilidad. Consova enviará un aviso a la dirección privada del miembro del equipo solicitándole la documentación. Si no se recibe la documentación de verificación del dependiente antes de la fecha límite, se cancelará la cobertura de los dependientes bajo el Plan.

Cambio de beneficios por evento de vida calificadoUsted solo puede hacer cambios en sus beneficios durante el año si tiene un Evento de vida calificado que afecta sus beneficios. Debe solicitar el cambio dentro de los 30 días del evento (como matrimonio o adquirir otra cobertura), visitando g6.bswift.com. Se le pedirá documentación para comprobar el Evento de vida calificado.

Los Eventos de vida calificados típicos incluyen, entre otros, los siguientes:

• Matrimonio o divorcio;

• Nacimiento o adopción de un hijo;

• Muerte del cónyuge u otro dependiente elegible;

• Cambio de estado laboral (ejemplo: cambiar de tiempo completo a hora variable);

• Cambio en el empleo de su cónyuge o hijo, que implica adquirir o perder la elegibilidad para los beneficios del empleador;

• Calificación por parte del Administrador del Plan de una Orden de Manutención Médica de Menores;

• Termina la cobertura de Medicaid o CHIP (Programa de Seguro Médico de Niños) de usted o de su dependiente por perder la elegibilidad*;

• Usted o su dependiente adquiere elegibilidad para un subsidio de asistencia premium bajo Medicaid o CHIP*.

Si tiene un Evento de vida calificado y desea solicitar un cambio a mitad de año, visite g6.bswift.com dentro de los 30 días después del evento para cambiar sus selecciones. Esté preparado para entregar documentación de comprobación del Evento de vida calificado.

*Debe solicitar esta inscripción especial dentro de los 60 días de haber perdido la cobertura de Medicaid o CHIP, o dentro de los 60 días de la fecha en que se determina la elegibilidad para la asistencia premium bajo Medicaid o CHIP. El aviso de 30 días aún se exige para todas las otras inscripciones especiales.

Elegibilidad y eventos de vida calificadosLa elegibilidad de los miembros del equipo para los beneficios se determina según si el estado laboral es de tiempo completo u hora variable y según los años de servicio.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

74

Page 6: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Contribuciones de los miembros del equipoCobertura médica (Primas quincenales) Cobertura médica (Primas semanales)

Premium PPO Premium PPO

Tarifa sin incentivos Tarifa con incentivos máx. * Tarifa sin incentivos Tarifa con incentivos máx. *

Empleado solo $127 $87 $63.50 $43.50

Empleado + Cónyuge $348 $268 $174.00 $134.00

Empleado + Hijos $294 $254 $147.00 $127.00

Empleado + Familia $515 $435 $257.50 $217.50

Plan de Cuenta de Consumidor (CAP con HRA) Plan de Cuenta de Consumidor (CAP con HRA)

Tarifa sin incentivos Tarifa con incentivos máx. * Tarifa sin incentivos Tarifa con incentivos máx. *

Empleado solo $115 $75 $57.50 $37.50

Empleado + Cónyuge $317 $237 $158.50 $118.50

Empleado + Hijos $267 $227 $133.50 $113.50

Empleado + Familia $469 $389 $234.50 $194.50

Plan Value Plan Value

Tarifa sin incentivos Tarifa con incentivos máx. * Tarifa sin incentivos Tarifa con incentivos máx. *

Empleado solo $69 $29 $34.50 $14.50

Empleado + Cónyuge $207 $127 $103.50 $63.50

Empleado + Hijos $170 $130 $85.00 $65.00

Empleado + Familia $308 $228 $154.00 $114.00*Los miembros del equipo y sus cónyuges deben participar en las pruebas biométricas y estar libres de tabaco para calificar para las tarifas de incentivos máximos

Contribuciones anuales a la HRA del Plan de Cuenta de Consumidor para 2017Los miembros del equipo que seleccionan el Plan de Cuenta de Consumidor recibirán también las siguientes contribuciones de G6 Hospitality para su Cuenta de Reembolso de Gastos Médicos (HRA). Vea la Cuenta de Reembolso de Gastos Médicos en la Página 10 para más información.

Contribuciones de G6 a su HRA en 2017

Empleado solo $400.00

Empleado + Dependientes $800.00

Incentivos de bienestar para 2017Los incentivos de bienestar de la prueba biométrica y por no usar tabaco se aplican todo el año hasta que usted se recertifique durante la Inscripción Abierta del año siguiente. Solo los miembros del equipo inscritos en el plan médico de Aetna son elegibles para los incentivos de bienestar. Vea Haga lugar para el bienestar en la Página 7 para más información.

¿ES UN EMPLEADO NUEVO O ES ELEGIBLE PARA LOS BENEFICIOS DESPUÉS DEL 1° DE OCT.?

Los empleados nuevos y/o los miembros del equipo que adquieren elegibilidad para los beneficios el 1° de oct. de 2016, o después, así como sus cónyuges recién añadidos a la cobertura médica, recibirán automáticamente los descuentos de incentivo de la prueba biométrica para el resto del año del plan.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

75

Page 7: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Contribuciones de los miembros del equipoCobertura dental (Primas quincenales) Cobertura dental (Primas semanales)DPO (Alto) DPO (Bajo) DMO DPO (Alto) DPO (Bajo) DMO

Empleado solo $12.66 $6.48 $7.75 $6.33 $3.24 $3.87

Empleado + Cónyuge $25.33 $12.96 $15.40 $12.67 $6.48 $7.70

Empleado + Hijos $29.76 $15.23 $18.17 $14.88 $7.62 $9.09

Empleado + Familia $42.42 $21.71 $25.96 $21.21 $10.86 $12.98

Cobertura de la visión (Primas quincenales) Cobertura de la visión (Primas semanales)Plan alto Plan bajo Plan alto Plan bajo

Empleado solo $3.22 $2.12 $1.61 $1.06

Empleado + Cónyuge $5.97 $3.85 $2.99 $1.92

Empleado + Hijos $6.27 $4.04 $3.13 $2.02

Empleado + Familia $9.22 $6.24 $4.61 $3.12

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

76

Page 8: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

CONSEJO: SEPA SUS NÚMEROS

Los triglicéridos, que son un tipo de grasa que se encuentra en la sangre, son un número importante de saber porque los triglicéridos son necesarios para la salud, pero en cantidades excesivas pueden ser perjudiciales y pueden elevar el riesgo de enfermedad del corazón. Los niveles extremadamente altos de triglicéridos pueden ser un signo de diabetes tipo 2, enfermedad de los riñones, enfermedad del hígado u otros trastornos de salud. Hable con su médico si ve un número alto en su prueba biométrica.

Haga lugar para el bienestarComo parte de nuestra iniciativa de bienestar, usted y su cónyuge bajo cobertura son elegibles para recibir hasta $1,040 cada uno hacia sus primas de beneficios de 2017 ¡con un ahorro anual de $2,080!¡Hágase el chequeo anual GRATIS!Los chequeos anuales son GRATIS con los tres planes médicos. Sin deducible ni copago. Mucha gente no usa este beneficio anual aunque las enfermedades crónicas pueden prevenirse en su mayoría. Estas enfermedades son responsables de 7 de cada 10 muertes en EE. UU. todos los años y representan el 75 por ciento del gasto médico de la nación. Cuando se detectan temprano, muchas enfermedades pueden tratarse y controlarse antes de que se conviertan en un gasto médico costoso.

Incentivo de la prueba biométricaLos miembros del equipo y los cónyuges que se hacen una prueba biométrica confidencial recibirán un incentivo de $20 por período de paga ($10 si reciben su pago semanalmente), lo cual reducirá sus primas médicas. Haga una cita para su prueba biométrica entrando en g6.bswift.com y haciendo clic en el enlace de Quest Diagnostic. Las instrucciones para hacer la cita para su cónyuge también están en bswift. Los empleados nuevos y/o los miembros del equipo que adquieren elegibilidad para los beneficios el 1° de oct. de 2016, o después, así como sus cónyuges recién añadidos a la cobertura médica, recibirán automáticamente el incentivo de la prueba biométrica.

Usted debe tener la prueba biométrica hecha antes del 9 de nov. para ganar el incentivo. ¡Haga su cita hoy mismo!

Sepa sus números

Mediciones clave En riesgo

Azúcar en sangre 100 o más

Colesterol total 200 o más

LDL 160 o más

HDL Menos de 40

Triglicéridos Más de 150

Presión arterial Más de 120 sobre 80

Índice de masa corporal 25 o más

Saber los valores de su presión arterial, colesterol, azúcar en sangre e índice de masa corporal (BMI) es vital para entender su riesgo de muchas enfermedades graves.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

77

Page 9: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Incentivo libre de tabacoLos miembros del equipo y los cónyuges que no usan tabaco recibirán un incentivo de $20 por período de paga ($10 si reciben su pago semanalmente), lo cual reducirá sus primas médicas. Los miembros del equipo declaran su propio estado de tabaco y el estado de su cónyuge al efectuar selecciones en bswift durante la inscripción. Si usted y su cónyuge usan tabaco pero completan nuestro Programa de Cesación de Tabaco antes del 30 de nov., tendrán tiempo de recibir los incentivos para 2017. Encontrará más información en g6.bswift.com. Vea Cómo comenzar en esta página.

Deje el hábito para siempre con el Programa de Cesación de Tabaco de Aeta (¡Es gratis!)Seguramente ha oído esto muchas veces: todo tipo de tabaco es malo para la salud, ya sea fumarlo o masticarlo. Sus familiares y amigos le han pedido que pare de fumar y tal vez su médico también se lo haya aconsejado. Quizás usted hasta haya intentado dejar el hábito al menos una vez.

Pero es difícil dejar algo al que uno está acostumbrado y de lo que depende, en especial si está tratando de hacerlo solo. El programa de Aetna le ayudará a romper el hábito y a sentirse mejor todos los días. Aprenderá a hacer cambios en su vida para vivir libre de tabaco. O si no está listo para dejar el hábito hoy, le ayudará a prepararse para dejarlo.

Su consejero de bienestar le ayudará a:

• Practicar estrategias exitosas para dejar el tabaco

• Reconocer y controlar los factores que le desencadenan el uso de tabaco

• Hallar alternativas sanas para reemplazar la sensación que le da el tabaco

• Dejar el tabaco y sentirse más sano y con energía

Su consejero está para ayudarle a cada paso.

OPCIONES DE AYUDA INDIVIDUAL O DE GRUPO

Usted decide si desea trabajar con un consejero individual-mente o en grupo. También puede escoger las dos opciones.

Cada una tiene sus ventajas:

• Sesiones de ayuda individuales — atención personali-zada, centrada solamente en sus necesidades, sus obstáculos, sus puntos fuertes

• Sesiones de ayuda en grupo — apoyo e inspiración de compañeros, al rodearse de gente comprometida a dejar el hábito

Recibirá un suministro gratuito de ocho semanas de terapia de reemplazo de nicotina cuando complete tres sesiones con un consejero.

Su sesión con el consejero de bienestar incluye:

• Privacidad completa — la información personal sobre usted o sus sesiones de apoyo quedan entre usted y su consejero

• Apoyo extra para tratar problemas personales, como control del peso y manejo del estrés

• Programas de bienestar en línea para reforzar sus sesiones con el consejero

• Materiales para reforzar los hábitos sanos que está aprendiendo y desarrollando

Usted puede dejar el tabaco para siempre. Empiece hoy mismo con un consejero — sin costo.

CÓMO COMENZAR

Para inscribirse en el programa Libre de Tabaco de Aetna, envíe un mensaje a [email protected].

Los miembros del equipo y sus cónyuges bajo cobertura que certifican que están libres de tabaco durante la Inscripción Abierta (o que completan nuestro programa gratuito de cesación de tabaco con consejero antes del 30 de nov.) recibirán otros $520 de ahorros anuales para 2017.

CONSEJO: SU SALUD

¿Sabía usted? ¡Hay 7000 sustancias químicas en el humo del cigarrillo! Fumar es la causa directa de alrededor del 90 por ciento de las muertes por cáncer de pulmón.`

¿Empleado nuevo? ¡No espere! ¡Usted es elegible para inscribirse en el Programa de Cesación de Tabaco el primer día que lo contratan!

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

78

Page 10: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Cobertura médica y de recetasNuestros planes médicos le dan acceso a proveedores tanto de la red como fuera de la red, pero cuando usted visita a un proveedor de la red, recibe el nivel más alto de beneficios y ahorra en costos de su bolsillo.Ofrecemos tres opciones de planes médicos: el Plan Value, el Plan Premium PPO y el Plan de Cuenta de Consumidor (CAP). Estos planes tienen deducibles, coseguro, copagos y niveles de cobertura diferentes. Todos los planes médicos se administran a través de Aetna y comparten la misma red de proveedores.

Nuestros planes médicos le dan acceso a proveedores tanto de la red como fuera de la red, pero conseguirá mejores descuentos y pagará menos si permanece dentro de la red. Todos los servicios fuera de la red están sujetos a las limitaciones Razonables y Acostumbradas (R&C). Eso significa que usted es responsable de todos los cargos por encima de esta asignación.

Reciba hasta $800 hacia sus gastos médicos anuales con el Plan de Cuenta de Consumidor (CAP)El Plan de Cuenta de Consumidor (CAP) es distinto de los otros planes médicos que ofrece G6 Hospitality porque se combina con una Cuenta de Reembolso de Gastos Médicos (HRA). La HRA es un beneficio único en el que se le inscribe automáticamente cuando elige el CAP. G6 Hospitality contribuye $400 (por cobertura individual) y $800 (por cobertura familiar) en su cuenta, y esos fondos se usan primero para pagar gastos elegibles médicos o de farmacia de su bolsillo. Además, esos gastos elegibles se deducen automáticamente de su cuenta, así que no tiene que presentar documentos ni usar una tarjeta.

El saldo restante de su HRA a fin de año se traspasa al próximo año del plan siempre que usted vuelva a elegir el plan CAP.

Vistazo de los planes médicos

Plan ValuePlan de Cuenta de Consumidor

Premium PPO

Deducciones del cheque de pago

Bajo Moderado Alto

Deducible anual Alto Moderado Bajo

Copago No No Sí

Servicios preventivos Cubierto al 100% Cubierto al 100% Cubierto al 100%

Coseguro 30% coseguro después de alcanzar el deducible y hasta llegar al máximo de bolsillo

20% coseguro después de alcanzar el deducible y hasta llegar al máximo de bolsillo

20% coseguro después de alcanzar el deducible y hasta llegar al máximo de bolsillo

Contribución a la HRANo corresponde

$400 cobertura individual$800 cobertura familiar

No corresponde

CONSEJO: MANTENER UN PESO SANO

Tener sobrepeso contribuye a problemas crónicos graves, como hipertensión arterial, anormalidades de colesterol en sangre, diabetes tipo 2, enfermedad del corazón, accidente cerebrovascular, artritis, apnea del sueño y ciertos tipos de cáncer. Si usted tiene sobrepeso, hable con su médico para crear un plan de ejercicios y dieta.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

79

Page 11: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Aetna maneja la cuenta HRA. Eso significa que no necesitará una tarjeta de débito y no tiene que presentar recibos (llamado “comprobación”) para verificar sus gastos. Usted puede ver su saldo en www.aetnanavigator.com, donde actualmente ve sus reclamos médicos. Establezca una cuenta en línea para mantenerse informado y ser un consumidor sagaz de cuidados de salud.

El Plan de Cuenta de Consumidor y la Cuenta de Reembolso de Gastos MédicosEl Plan de Cuenta de Consumidor (CAP) viene con una Cuenta de Reembolso de Gastos Médicos (HRA), en la cual G6 Hospitality pone el 100% de los fondos para que usted los use. Los miembros del equipo no pueden añadir fondos a la HRA.Cuando usted se enferma o necesita cuidados no preventivos, los dólares de la HRA estarán ahí para pagar gastos médicos y de farmacia elegibles.

Estos dólares también se aplican a su deducible. Entonces, usted va a satisfacer parte de su deducible, y no deberá mostrar una tarjeta ni llenar formularios. Y esto es lo mejor... si no usa todos sus dólares de la HRA, estos se traspasan para usar al año siguiente si usted vuelve a inscribirse en el CAP. El CAP y la HRA funcionan juntos de esta manera.

PRIMERO la Compañía le da dinero para pagar sus cuidados de salud.La Compañía crea una cuenta HRA para usted y deposita $400 (cobertura individual) y $800 (cobertura familiar) para ayudarle a pagar los gastos de cuidado de salud. Ese dinero se usa primero para pagar los servicios bajo cobertura hasta que el saldo de la cuenta HRA llegue a $0. La cantidad que no se use pasa de un año al otro si usted sigue inscrito en el plan CAP.

LUEGO usted paga su cuidado de salud.Después de usar todo el dinero que la Compañía le proporciona en su HRA, usted paga el 100% de los cuidados no preventivos hasta satisfacer su deducible.

DESPUÉS usted y la Compañía comparten los costos.Después de llegar a su deducible, usted y la Compañía comparten el costo de los servicios bajo cobertura. G6 paga el 80% de los costos para gastos adicionales de salud (siempre que usted se quede dentro de la red) y usted paga el 20% (eso se llama “coseguro”) hasta el máximo de bolsillo. Si sale de la red, G6 suele pagar el 50% de la cantidad permitida y usted paga el 50% más todo lo que exceda la cantidad permitida.

POR ÚLTIMO la Compañía paga el resto.Si sus gastos de salud alcanzan el máximo de su bolsillo, G6 paga el 100% de sus costos dentro de la red el resto del año del plan.

1

2

3

4

Para ver un ejemplo de cómo funcionan el plan CAP y la cuenta HRA, visite G6Benefits.com y vea el video “Dé otro vistazo al Plan de Cuenta de Consumidor”.

G6benefits.com

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 0

Page 12: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Resumen de los planes médicos

Dentro de la red Fuera de la red

Plan ValuePlan de Cuenta de

ConsumidorPremium PPO Plan Value

Plan de Cuenta de Consumidor

Premium PPO

Visita al consultorio 30% después del deduc. 20% después del deduc. $20 50% después del deduc. 50% después del deduc. 40% después del deduc.

Visita al especialista 30% después del deduc. 20% después del deduc. $35 50% después del deduc. 50% después del deduc. 40% después del deduc.

Contribución a la HRASoltero

No corresponde$400

No corresponde No corresponde Incluida dentro de la red No correspondeFamilia $800

Deducible anualSoltero $3,500 $2,000 $1,000 $7,000 $4,000 $2,000

Familia $10,500 $6,000 $3,000 $21,000 $12,000 $6,000

Coseguro pagado por el plan 70% 80% 80% 50% 50% 60%

Máximo de bolsilloPor persona cubierta $6,000 $5,000 $4,000 $12,000 $10,000 $8,000

Por familia $12,000 $10,000 $8,000 $24,000 $20,000 $16,000

ServiciosQuién provee el cuidado de salud Cualquier proveedor de la red Cualquier proveedor

Cuidados preventivos(Chequeos de rutina y vacunas) Cubierto al 100% Cubierto al 100%

Cuidados de maternidad

30% después del deduc. 20% después del deduc.

La primera visita al consultorio se aplica al copago, pero todas las visitas prenatales y costos del parto están sujetos a su deducible anual y coseguro

Todas las visitas prenatales y costos del parto están sujetos a su deducible anual y coseguro

Admisión al hospital(Sus costos por admisión. Si no es necesario por razones médicas, no se pagará.)

30% después del deduc. 20% después del deduc.$300 copago de paciente interno más 20% después

del deducible

50% después del deduc. 50% después del deduc. 40% después del deduc.

(Si no se pre-certifica, puede reducirse el pago en un 50%)

Cirugía de paciente externo(Sus costos por cirugía de paciente externo) 30% después del deduc. 20% después del deduc. 20% después del deduc. 50% después del deduc. 50% después del deduc. 40% después del deduc.

Sala de emergencia(Si no es una verdadera emergencia, los servicios están sujetos a un copago más alto, al deducible y al coseguro) 30% después del deduc. 20% después del deduc.

$250 copago (emergencia) o $600

copago (no emergencia) más 20% después

del deducible

30% después del deduc. 20% después del deduc.

$250 copago (emergencia) o $600

copago (no emergencia) más 20% después

del deducible

Clínica de urgencia 30% después del deduc. 20% después del deduc. $25 copago Deducible anual fuera de la red más coseguro

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 1

Page 13: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Teladoc – Su recurso médico 24/7/365 Presentamos Teladoc®, una manera nueva y conveniente de acceder a la atención médica mediante consulta telefónica o por video ¡en cualquier momento y desde cualquier lugar!

Plan médico de G6 Hospitality Costo por visita de Teladoc (desde el 1° de en. de 2017)

Plan Value $40 copago, luego 30% después de alcanzar el deducible

Plan de Cuenta de Consumidor (CAP con HRA) $40 copago, luego 20% después de alcanzar el deducible*

Premium PPO $20 copago

*Su HRA paga el costo primero, siempre que tenga fondos en la cuenta.

Teladoc ofrece acceso a médicos con licencia y certificación de especialidad de EE. UU. en medicina interna, medicina de familia y pediatría. Los médicos de Teladoc tienen un promedio de 15 años de experiencia y se acreditan cada tres años para cumplir con las normas del NCQA (Comité Nacional de Garantía de la Calidad).

Teladoc es una opción conveniente y accesible de atención médica cuando:• Necesita atención ya mismo

• Está considerando la sala de emergencia o una clínica de urgencia para un problema que no es de emergencia

• Está de vacaciones, viaje de negocios o fuera de su casa

• Necesita resurtir su receta de corto plazo

Obtenga la atención médica que necesita ya mismoLos médicos de Teladoc pueden tratar muchos problemas médicos incluyendo:

• Síntomas de resfriado e influenza

• Alergias

• Conjuntivitis

• Infección de oído

• Infección respiratoria

• Problemas de los senos nasales

• Problemas de la piel

• ¡Y más!

Siga estos tres pasos sencillos para tener acceso a Teladoc:1) Llame al 1-855-TELADOC o conéctese a www.teladoc.com/aetna para pedir una visita con un médico

2) Hable con el médico

3) Reciba tratamiento incluyendo una receta, si correspondiese

Nota: Algunos estados tienen limitaciones sobre las consultas por teléfono y video. Contacte a Teladoc para averiguar más sobre la atención médica disponible en su zona.

LIMITACIONES POR ESTADO

Teladoc ofrece consultas por teléfono y video con recetas en la mayoría de los estados. Teladoc se adhiere a las reglamentaciones de cada estado, lo cual significa que algunos tienen limitaciones.

Estado Limitaciones

Texas Solo consultas por teléfono (con recetas); No se ofrecen consultas por video por ahora.

Idaho Solo consultas por video (con recetas); No se ofrecen consultas por teléfono por ahora.

Georgia Consultas por teléfono y video, pero con una limitación de recetas de 72 horas en ambos casos.

Arkansas No se ofrece Teladoc por ahora.

Carolina del Sur Antes de atenderse, los residentes deben identificar un médico de atención primaria (PCP). Después de cada consulta, Teladoc enviará por fax un expediente de continuidad de atención al PCP del miembro.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 2

Page 14: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

No siempre es fácil saber qué hacer cuando usted o un familiar necesita atención médica. ¿Es un resfriado o influenza? ¿Es un sarpullido o varicela? ¿Es una fiebre leve o algo más serio? Decidir si ir a una sala de emergencia, clínica de urgencia o consultar a Teladoc es una parte importante de mantenerse sano y controlar costos.

Use Teladoc si tiene... Vaya a una clínica de urgencia si tiene...

Vaya a la sala de emergencia si tiene...

• Síntomas de resfriado e influenza

• Alergias

• Conjuntivitis

• Infección de oído

• Infección respiratoria

• Problemas de los senos nasales

• Problemas de la piel

• Dolor de garganta

• Vómitos

• Dolor de oído

• Diarrea persistente

• Fiebre sin sarpullido

• Torcedura o un corte poco profundo

• Traumatismo menor

• Mordeduras de animal

• Fractura de hueso

• Dolor en el pecho o en la cabeza

• Dificultad para respirar

• Sangrado que no para

• Fiebre alta con sarpullido

• Quemadura seria

• Temor de que se podría estar muriendo

• Dolor muy grave en cualquier parte

Vea detalles sobre cómo usar Teladoc en la Página 12.

Comparación de costos por visita

Sala de emergencia** Clínica de urgencia Sala de emergencia**

Plan Value $40 copago, luego 30% después de alcanzar el deducible

$40 copago, luego 30% después de alcanzar el deducible

30% después de alcanzar el deducible

Plan de Cuenta de Consumidor

$40 copago, luego 20% después de alcanzar el deducible

$40 copago, luego 20% después de alcanzar el deducible

20% después de alcanzar el deducible

Premium PPO

$20 copago $20 copago

$250 copago (emergencia) o $600 copago (no emergencia)Más 20% después de alcanzar

el deducible**Si no es una verdadera emergencia, los servicios están sujetos a un copago más alto, al deducible y al coseguro.

CONSEJO: NO PIERDA TIEMPO EN LA

SALA DE EMERGENCIALa mejor manera de estar preparado es establecer una relación con un médico de atención primaria, pero a veces suceden accidentes y enfermedades inesperados. Es probable que gaste 3 veces más si va a una sala de emergencia (ER). Tendrá que pagar más por el tratamiento que no es de emergencia si va a una sala de emergencia. En cambio, piense en usar Teladoc o en ir a una clínica de atención de urgencia si tiene un problema de salud menos complejo que no pone en peligro su vida.

Si sabe sus opciones de atención médica antes de ir, podrá ahorrar tiempo, dinero y esfuerzo.

COMPASS¿Necesita una cita rápida por una enfermedad o lesión inesperada? Su consultor Compass Health Pro® puede recomendarle clínicas de urgencia dentro de la red que pueden atenderle de inmediato, ofrecerle excelente atención médica y ahorrarle dinero. El costo promedio de la visita a una clínica de urgencia es considerablemente menos comparado con hospitales y salas de emergencia independientes. Su consultor puede ayudarle a buscar proveedores cerca de usted, darle opciones si se va de viaje de vacaciones y hasta programarle las citas. ¡Todo esto sin costo alguno para usted y su familia! Llame a Compass – (800) 736-1041.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 3

Page 15: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

CVS CAREMARK – NUEVO ADMINISTRADOR DE

MEDICAMENTOS RECETADOS EN 2017

Su cobertura de medicamentos recetados no está cambiando, pero recibirá una tarjeta separada de CVS Caremark a fin de 2016 para usar a partir del 1° de ene. de 2017. Usted puede surtir las recetas en cualquiera de las farmacias participantes de CVS Caremark, que son más de 63,000 e incluyen farmacias de cadena y farmacias independientes, además de las farmacias CVS. También debería usar la Farmacia de Servicio por Correo de CVS Caremark para comprar los medicamentos recetados de mantenimiento y así ahorrar más. Vea más información en la página siguiente.

CONSEJO: ESCOGER ENTRE

GENÉRICO, MARCA PREFERIDA Y MARCA NO PREFERIDALos medicamentos recetados se clasifican en niveles (genérico, marca preferida o marca no preferida) según el precio de la droga. Los costos compartidos varían depen-diendo del nivel de la droga. Usted ahorra dinero al comprar medicamentos genéricos en vez de medicamentos de marca.

CÓMO PUEDE COMPASS AYUDARLE A AHORRARLlame a su consultor Compass Health Pro® si toma medicamentos de largo plazo mensualmente y no está seguro de los costos. Su consultor puede comparar los precios de los medicamentos y explorar opciones de costos más bajos, como el servicio por correo. Compass entiende que usted tiene una relación establecida con su médico y su consultor Health Pro puede enviar las alternativas de menor costo a su médico para verificar que sean adecuadas para usted; todo esto sin costo alguno. Compass también puede ayudarle a establecer el pedido por correo a través de CVS Caremark. Llame hoy para más información – (800) 736-1041.

Puntos importantes de los medicamentos recetadosCuando se inscribe en un plan médico, recibe cobertura de medicamentos recetados a través de CVS Caremark. Usted puede surtir las recetas en cualquiera de las farmacias participantes de CVS Caremark, que son más de 63,000 e incluyen farmacias que no son de CVS.

Plan ValuePlan de Cuenta de Consumidor c/HRA

Premium PPO

Medicamentos de corto plazo30 días, corto plazo - Farmacia

Genérico $10 copago $10 copago $10 copago

Marca preferida 30% del costo de la receta después del deducible

20% del costo de la receta$25 mín; $50 máx

20% del costo de la receta$20 mín; $40 máx

Marca no preferida 30% del costo de la receta después del deducible

20% del costo de la receta$40 mín; $80 máx

20% del costo de la receta$35 mín; $70 máx

Medicamentos de largo plazo30 días, largo plazo - Farmacia (3er resurtido en farmacia)

Genérico $25 copago $25 copago $25 copago

Marca preferida 50% del costo de la receta después del deducible

20% del costo de la receta$126 mín; $250 máx

20% del costo de la receta$100 mín; $200 máx

Marca no preferida 50% del costo de la receta después del deducible

20% del costo de la receta$200 mín; $400 máx

20% del costo de la receta$176 mín; $352 máx

90 días, largo plazo - Por correo o en farmacia CVS

Genérico $25 copago $25 copago $25 copago

Marca preferida 30% del costo de la receta después del deducible

20% del costo de la receta$63 mín; $125 máx

20% del costo de la receta$50 mín; $100 máx

Marca no preferida 30% del costo de la receta después del deducible

20% del costo de la receta$100 mín; $200 máx

20% del costo de la receta$88 mín; $176 máx

Medicamentos especializados30 días, corto plazo - Farmacia especializada de CVS

Todo tipo de medicamento especializado

30% del costo de la receta después del deducible

$75 mín; $150 máx

20% del costo de la receta$50 mín; $100 máx

20% del costo de la receta$50 mín; $100 máx

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 4

Page 16: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Ahorre en costos de recetas al comprar medicamentos para 90 díasComparación entre medicamentos de corto plazo y largo plazoA veces cuando compra un medicamento recetado, solo lo necesita por 30 días (receta de corto plazo), pero otras veces su médico le aconseja tomarlo con mayor regularidad (receta de largo plazo). Los medicamentos que se toman regularmente para tratar problemas como artritis, asma, diabetes o colesterol alto se consideran de largo plazo o de mantenimiento.

¿Le recetaron algo nuevo?Cuando usted comienza una receta nueva, normalmente le dan un surtido suficiente para 30 días. Si esa receta nueva es para un medicamento de largo plazo de mantenimiento, CVS Caremark le avisará sobre la opción de ahorrar dinero si, en cambio, compra el medicamento en cantidades suficientes para 90 días. No todos los medicamentos califican para este ahorro. Usted puede surtir la misma receta una segunda vez en cantidades para 30 días a la tarifa normal de 30 días/corto plazo/farmacia; pero si surte la misma receta una tercera vez para 30 días, tendrá que pagar la tarifa más alta de 30 días/largo plazo. Vea la tabla en la Página 14 para comparar las tarifas.

¿Ya tiene una receta de largo plazo por correo?Si ya toma un medicamento de largo plazo y está surtiendo la receta por primera vez con G6 Hospitality y nuestro plan CVS Caremark, entre o regístrese en www.Caremark.com/startnow y siga las instrucciones para pedir una nueva receta de 90 días; o bien llame a Atención al Cliente al (866) 776-5669.

Dos maneras de conseguir sus recetas de 90 días de largo plazo y empezar a ahorrarComprar sus medicamentos de largo plazo para 30 días le costará casi tanto como si los comprara para 90 días o incluso más. Hay dos maneras de comprar una receta de largo plazo para 90 días: en una Farmacia CVS o a través de la Farmacia de Servicio por Correo de CVS Caremark.

CVS Caremark Mail Service PharmacyTM

Para medicamentos que usted o sus familiares toman regularmente, la Farmacia de Servicio por Correo de CVS Caremark se los entregará sin costo extra. El servicio por correo ahorra tiempo. También puede ahorrarle dinero. Con el servicio por correo, usted puede recibir hasta tres meses de medicamento a precio más bajo de lo que pagaría en la farmacia local.

Cuando usa la Farmacia de Servicio por Correo de CVS Caremark, usted puede:

• Recibir una cantidad más grande de sus medicamentos recetados.

• Disfrutar la conveniencia de recibir sus medicamentos en el lugar que prefiera.

• Hablar con un farmacéutico registrado 24 horas por día, 7 días por semana.

• Ordenar medicamentos y ver información de salud en línea en Caremark.com.

Es fácil empezar a usar el servicio por correo. Escoja una de las siguientes maneras de ordenar una nueva receta de CVS Caremark.

Ordene una receta con FastStart®

Llame a CVS Caremark gratis al (866) 776-5669. Ellos se contactan con su médico para conseguir la receta de 90 días para su medicamento de largo plazo. Cuando usted llame, tenga a mano su número de ID, el nombre del medicamento y el nombre y teléfono de su médico. También tenga listos la forma de pago y la dirección postal.

Entre en www.caremark.com/faststart. Una vez que dé la información solicitada, este servicio se contactará con su médico para pedir la receta de 90 días. Si todavía no se registró en Caremark.com, tenga a mano su Tarjeta de Receta con su número de ID al registrarse por primera vez. Si su receta es para una droga controlada, es posible que necesite la receta escrita de su médico.

Llene y envíe el formulario de pedido por correoPídale a su médico una receta escrita. Si necesita comprar el medicamento de inmediato, pídale a su médico que le haga dos recetas para sus medicamentos de largo plazo:

• La primera por una cantidad de corto plazo (p. ej., 30 días) que puede comprar de inmediato en una farmacia local participante.

• La segunda por la cantidad máxima de días permitidos (hasta 90 días) con tres resurtidos (si correspondiese) para enviar por correo a CVS Caremark

Complete el formulario de pedido por correo. Puede llenar e imprimir el formulario en línea en Caremark.com haciendo clic en “Plan & Benefits” (Plan y beneficios), “Print Plan Forms” (Imprimir formularios del plan). Envíe por correo su formulario de pedido junto con las recetas y el pago en el sobre que vino con su último pedido, o use su propio sobre y envíe el formulario y el pago a la dirección de la Farmacia de Servicio por Correo de CVS Caremark que aparece en el formulario. Usted puede pagar con cheque electrónico o tarjeta de crédito (VISA, MasterCard, Discover o American Express). O bien puede pagar por cheque o giro bancario. No envíe dinero en efectivo.

Hay tres maneras de resurtir una receta:

1. En línea. ¡Ordenar resurtidos en Caremark.com es conveniente, rápido y fácil! Regístrese en línea para recibir recordatorios para resurtir sus recetas y otras novedades importantes. Tenga a mano su tarjeta de ID de beneficios para registrarse.

2. Por teléfono. Llame al (866) 776-5669 sin cargo para resurtir recetas con el servicio telefónico totalmente automatizado. Tenga a mano su tarjeta de ID de beneficios.

3. Por correo. Con cada pedido que recibe por correo se incluirá un formulario de pedido. Simplemente llene los círculos para las recetas que desea resurtir. Si necesita resurtir una receta que no está en el formulario, escriba el número de la receta en el espacio correspondiente. Envíe el formulario a CVS Caremark junto con su pago.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 5

Page 17: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Beneficios dentales optimizados para embarazadasSi está embarazada o pensando en quedar embarazada, los expertos dentales opinan que es importante no descuidar su salud oral. Su salud oral es un componente esencial de su salud general, y los buenos hábitos de higiene dental no solo previenen problemas orales durante el embarazo sino que también afectan la salud de su bebé por nacer.

Para ayudarla a mantener la salud oral, los beneficios dentales para embarazadas se han ampliado para incluir otra evaluación oral más uno de los siguientes: una limpieza adicional, un procedimiento periodontal de raspado y eliminación de sarro (hasta cuatro cuadrantes) u otro procedimiento de mantenimiento periodontal para las pacientes que terminaron el tratamiento periodontal activo al menos tres meses antes.

CONSEJO: SU SALUD

Cuidar de sus dientes es tan importante como cuidar del resto de su cuerpo. Algunos problemas médicos, como diabetes y enfermedad cardiovascular, pueden asociarse con la salud oral. Para mantener la buena salud oral, debe cepillarse los dientes al menos dos veces por día, cambiar su cepillo de dientes cada tres o cuatro meses, pasarse el hilo dental a diario y hacerse chequeos dentales regulares.

Cobertura dentalLos planes dentales ofrecen cobertura tanto dentro como fuera de la red. Usted puede aprovechar los precios descontados de la atención dental a través de la extensa red de proveedores de Delta Dental.Cada plan dental incluye dos limpiezas anuales y chequeos orales afines. Los servicios preventivos se cubren en un 100%. Durante la Inscripción Abierta, usted escoge entre los tres planes dentales descritos abajo.

Cuando se inscribe en el plan DHMO, debe escoger un dentista de la lista de DHMO. Es importante seleccionar su dentista pronto (antes de que tenga una emergencia) porque solo se atenderá a las personas incluidas en la lista de pacientes del dentista. Si usted se atiende con un dentista fuera de la red, es posible que su tratamiento no se cubra para nada.

Dental PPO Dental HMO

Alto Bajo

Deducible individual anual $50 $50 Ninguno

Deducible familiar anual $150 $150 Ninguno

Servicios preventivos cubiertos un...(No se aplica hacia el máximo anual de beneficios)

100% 100% 100%

Servicios básicos cubiertos un...80% 80%

Copago entre $0 y $415 dependiendo del servicio

Servicios mayores cubiertos un...50% 50%

Copago entre $0 y $415 dependiendo del servicio

Máximo anual de beneficios $1,250 $750 Ninguno

Copago de visita al consultorio $0 $0 $5

Ortodoncia (adulto/niño)50% No se cubre

Niño: $1,900 copago Adulto: $2,100 copago

Máximo de ortodoncia de por vida: $1,000 No se cubre Ninguno

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 6

Page 18: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

¡NO SE NECESITA TARJETA!

Con este beneficio, no se entregan tarjetas de ID. Los proveedores verificarán su cobertura durante su visita llamando a VSP al (800) 877-7195 para confirmar que usted está cubierto por los beneficios.

CONSEJO: SU SALUD

Los exámenes de la vista pueden ayudar a identificar problemas médicos como hipertensión arterial y diabetes, y enfermedades de los ojos como el glaucoma. Es por eso que es importante hacerse chequeos de los ojos aunque no necesite gafas o lentes de contacto.

Cobertura de la visiónLos planes de la visión ofrecen cobertura tanto dentro como fuera de la red.Para tener acceso a los beneficios dentro de la red, debe informarle al proveedor cuando hace su cita. Para buscar un proveedor participante en su área, visite www.vsp.com, o hable con un representante de servicios para miembros llamando al (800) 877-7195.

Alto Bajo

Dentro de la red

Reembolso fuera de la red

Dentro de la red

Reembolso fuera de la red

Examen de la vista $10 copago Hasta $50 $10 copago Hasta $45

Lentes de visión única $20 copago Hasta $50 $20 copago Hasta $30

Lentes bifocales con línea

$20 copago Hasta $75 $20 copago Hasta $50

Lentes trifocales con línea

$20 copago Hasta $100 $20 copago Hasta $65

Revestimiento resistente a rayones

Cubierto totalmente No corresponde Cubierto totalmente No corresponde

Armazones $20 copago (asignación de $150 para compra)

Pueden comprarse armazones cada año

calendario

Hasta $70

$20 copago (asignación de $150 para compra)

Pueden comprarse armazones año

calendario de por medio

Hasta $70

Examen para lentes de contacto

Hasta un copago de $60 No corresponde Hasta un copago de $60 No corresponde

Lentes de contacto Asignación de $150 Hasta $135 Asignación de $150 Hasta $135

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 7

Page 19: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Cuentas de Gastos FlexiblesLas Cuentas de Gastos Flexibles (FSA) le ofrecen una oportunidad importante de ahorros impositivos. Le permiten pagar gastos elegibles de salud y cuidado de dependientes con dólares libres de impuestos, es decir, dinero que se saca de su cheque de pago antes de calcular los impuestos sobre los ingresos o de Seguro Social.Cuenta de Gastos Flexibles para Cuidados de SaludEste plan le permite apartar dólares antes de impuestos para pagar ciertos gastos de salud de bolsillo. Usted puede contribuir hasta $2,500 por año.

Explicación de la FSA para Cuidados de Salud

Gastos elegibles La mayoría de los gastos médicos, dentales y de la visión que no están cubiertos por su plan de salud, tales como copagos, coseguro, deducibles, gafas y medicamentos sin receta indicados por su médico

Gastos no elegibles Los medicamentos sin receta no están cubiertos a menos que el médico se los recete

Límites anuales de contribución La contribución máxima es $2,500 por año

Beneficio Ahorra en gastos elegibles no cubiertos por el seguro, reduce su ingresos gravables

Usted debe inscribirse activamente en una FSA todos los años que desee participar.

Cuenta de Gastos Flexibles para Cuidados de DependientesEste plan le permite apartar dólares antes de impuestos para pagar servicios de cuidado de sus dependientes elegibles durante el día. La cantidad máxima que puede contribuir es $5,000 por año, o $2,500 si está casado y presentan declaraciones de impuestos separadas. La FSA para Cuidados de Dependientes no es para gastos de salud.

Explicación de la FSA para Cuidados de Dependientes

Gastos elegibles Gastos de cuidado de dependientes (como guardería, programas después del horario escolar o programas para cuidado de ancianos) para que usted y su cónyuge puedan trabajar o estudiar a tiempo completo

Persona calificada Un niño calificado menor de 13 años a quien puede reclamar como dependiente. Si el niño cumplió 13 años durante el año, se considera persona calificada durante la parte del año en que era menor de 13.

Su cónyuge incapacitado que no fue capaz física o mentalmente de cuidar de sí mismo.

Toda persona incapacitada que no fue capaz física o mentalmente de cuidar de sí misma, a quien usted puede reclamar como dependiente o podría reclamar como dependiente.

Límites anuales de contribución

La contribución máxima es $5,000 por año ($2,500 si está casado y presentan declaraciones de impuestos separadas)

Beneficio Reduce sus ingresos gravables

¡Úselos o piérdalos!Calcule sus gastos conservadoramente porque la ley exige que use los fondos de la cuenta durante el año del plan (regla “úselos o piérdalos”). Todos los fondos contribuidos a las FSA para Cuidados de Salud y para Cuidados de Dependientes deben usarse antes del 31 de dic. o los perderá.

AHORRE

¡Las FSA le ayudan a ahorrar en sus impuestos! Este es un ejemplo de cuánto puede ahorrar cuando usa las FSA para pagar sus gastos de salud y de cuidado de dependientes.

Tipo de cuenta Sin FSA Con FSA

Sus ingresos gravables $50,000 $50,000

Contribución antes de impuestos a FSA $0 $2,000

Impuestos federales y de Seguro Social $12,355 $11,701

Dólares después de impuestos usados para gastos elegibles

$2,000 $0

Ingreso para gastar después de gastos e impuestos $35,645 $36,299

Total de ahorros en impuestos No corresponde $654

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 8

Page 20: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Beneficios de protección de ingresosEl seguro de vida es una parte importante de su seguridad financiera, en especial si otras personas dependen de usted para mantenerse. Aunque sea soltero, su beneficiario puede usar el seguro de vida para pagar las deudas que usted tenga, como tarjetas de crédito, hipotecas y otros gastos finales.

Seguro básico de vida y de muerte accidental y desmembramiento (AD&D)La cobertura básica de seguro de vida y AD&D se ofrecen sin costo de bolsillo a los miembros del equipo elegibles. Los miembros del equipo están cubiertos automáticamente en una cantidad basada en su salario anual, redondeada al siguiente $1,000, hasta una cantidad máxima. Al 1° de ene. de 2017, los miembros del equipo por hora variable no son elegibles para las coberturas básicas del seguro de vida y AD&D.

La cobertura de AD&D ayuda a proteger a usted y a su familia contra dificultades económicas imprevistas por un accidente grave que causa la muerte o el desmembramiento. Esta cobertura le brinda beneficios especificados por una lesión física accidental bajo cobertura que causa directamente el desmembramiento (p. ej., pérdida de una mano, pie u ojo). Si se produce la muerte por un accidente, se le pagará a sus beneficiarios el 100% del beneficio de AD&D.

Seguro básico de vida y de AD&D

Miembros del equipo corporativos y del Centro de Contacto

Dos veces su salario básico anual, redondeado al siguiente $1,000, hasta un máximo de $700,000.

Miembros del equipo de campo Su salario básico anual, hasta el $1,000 más cercano, por un máximo de $250,000.

Cobertura suplementaria de vida y de AD&DLa cobertura de vida y AD&D ayuda a proteger a usted y su familia contra dificultades económicas imprevistas. Si usted o un familiar tiene un accidente grave que causa la muerte o el desmembramiento, la cobertura de AD&D le brinda beneficios especiales por una lesión física accidental bajo cobertura que causa directamente el desmembramiento (p. ej., pérdida de una mano, pie u ojo). Si se produce la muerte por un accidente, se le pagará a los beneficiarios el 100% del beneficio de AD&D.

Los miembros del equipo elegibles (incluidos los miembros del equipo por hora variable) pueden comprar el seguro suplementario de vida y AD&D a tarifas más bajas que las que se ofrecen si lo compra privadamente. Si usted rechaza el seguro suplementario de vida cuando recién se hace elegible o si escoge cobertura y desea aumentar sus beneficios más adelante, es posible que se pida evidencia de asegurabilidad (EOI) antes de aprobarse la cobertura. El seguro de vida y el de AD&D se pagan con dólares después de impuestos. Los dependientes que ya están incapacitados no son elegibles hasta que dejen de estar incapacitados. La guía contiene información general sobre la cobertura disponible. La información detallada se encuentra en los documentos del plan, consultando en línea o llamando a Servicios Compartidos al (800) 558-5955.

Usted debe elegir la cobertura suplementaria para usted a fin de poder elegirla para su cónyuge o hijos. (La cobertura para bebés comienza el día 14 después del nacimiento.) Si usted se va de G6 Hospitality, puede llevarse el seguro con usted si paga las primas directamente a la compañía de seguros. Las cantidades de sus beneficios disminuyen al 65% a los 70 años y al 50% a los 75 años.

Cobertura suplementaria de vida y de AD&D

Cobertura para miembros del equipo

Puede comprar 1, 2, 3, 4 o 5 veces su salario básico anual, hasta un máximo de $500,000

Cobertura para el cónyuge*

Puede comprar cobertura suplementaria de vida para su cónyuge, en incrementos de $10,000, hasta $250,000, sin que exceda el 50% de su propia cobertura básica y suplementaria

Cobertura para hijo(s) Puede comprar cobertura suplementaria para sus hijos en cualquiera de estas cantidades: $2,500, $5,000, $7,500 o $10,000

Su costo de la cobertura por cheque de pago depende de su edad y de la cantidad de cobertura que escoja*Hasta 69 años de edad.

EMISIÓN GARANTIZADA Y EVIDENCIA DE ASEGURABILIDAD

Cuando usted adquiere la elegibilidad por primera vez después del período de espera inicial para el seguro suplementario de vida y AD&D, puede comprar hasta 5 veces su salario básico anual hasta la emisión garantizada (GI) sin evidencia de asegurabilidad (EOI). Si la cantidad solicitada es más de la emisión garantizada, usted deberá entregar evidencia de asegurabilidad antes de que la cantidad por encima de dicha emisión entre en vigencia. Si inscribe a su cónyuge cuando recién se hace elegible, puede comprar hasta la cantidad de la emisión garantizada sin entregar evidencia de asegurabilidad. Su cónyuge deberá presentar esa evidencia para ser elegible para la cobertura por más de la emisión garantizada o si la cobertura se pide más tarde.

Cobertura de GI para el miembro del equipo: $300,000 o 3 veces el salario básico anual, según la cantidad que sea más bajaCobertura de GI para el cónyuge (menor de 69 años): $50,000

DESIGNE UN BENEFICIARIO

Designar un beneficiario asegura que sus beneficios del seguro de vida y de AD&D se paguen si usted fallece. Usted puede nombrar a más de un beneficiario y puede cambiarlos en cualquier momento. Si nombra a más de un beneficiario, identifique la proporción que le corresponde a cada uno. Asegúrese de que los nombres estén actualizados y sean correctos en g6.bswift.com.

ASISTENCIA SOBRE EL SEGURO DE VIDA

La pérdida de un ser querido es una etapa muy emocional. No es fácil pensar claramente y mucha gente se siente abrumada. Su seguro de vida de Unum incluye recursos dedicados para asistirle en el proceso de reclamo y ayudarle con sus asuntos financieros y legales. Para presentar un reclamo de seguro de vida, simplemente llame al (888) 556-3727. Le atenderá un asociado del servicio al cliente, quien documentará la información que usted proporcione y comenzará a tramitar el reclamo.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

71 9

Page 21: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

CONSEJO: SU DINERO

Una contribución de $1,500 cada año, durante 25 años, a su plan 401(k), junto con la contribución paralela del empleador podrían llegar a más de $71,500 en 25 años.

Planificación de la jubilaciónUn plan sistemático de ahorros durante su carrera es la base de la seguridad para los años que esté retirado. El plan 401(k) puede ser una herramienta muy efectiva para promover la seguridad financiera de la jubilación. Nuestro plan 401(k) se creó para ayudarle a concretar sus metas de inversión.Cómo funciona el plan 401(k)Si tiene al menos 21 años de edad y cumplió al menos 60 días de empleo en G6 Hospitality, es elegible para inscribirse en el Plan de Ahorros 401(k) de G6 Hospitality LLC. Una vez que adquiere elegibilidad para participar, puede inscribirse en cualquier momento del año. Como participante del plan, recibirá una contribución paralela del empleador del 100% sobre el primer 3% del salario que usted contribuya a su cuenta 401(k), y una contribución paralela del 50% sobre el siguiente 2% de su salario contribuido, hasta una contribución paralela máxima del empleador del 4% de su salario total. Usted tiene el derecho pleno inmediato sobre sus contribuciones y sobre las contribuciones paralelas de la Compañía.

Contribuciones adicionalesSi usted tiene o cumplirá 50 años o más este año calendario y contribuye el máximo permitido a su cuenta, podrá también hacer “contribuciones adicionales”. La contribución adicional tiene por fin ayudarle a acelerar su progreso hacia sus metas de jubilación. La contribución adicional máxima es de $6,000 para 2017. Consulte más detalles con el administrador de su plan.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 0

Page 22: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

$100,000

$10,000

$02 4 6 8 10 12 14 16 18 20

$20,000

$30,000

$40,000

$50,000

$60,000

$70,000

$80,000

$90,000

Invertido 20 años con una tasa de

rendimiento del 7%

Mantenga su dinero en crecimientoCuanto más contribuya al plan 401(k), más rápidamente crecerán sus ahorros. Los fondos de su plan pueden crecer de distintas maneras:

• Como está ahorrando con impuestos diferidos, puede ahorrar más que si fuera después de aplicarse los impuestos.

• Sus ahorros pueden crecer con el tiempo a través de las contribuciones paralelas de la Compañía y las ganancias de las inversiones. Y cuanto antes comience a invertir, más podrá ganar (sujeto a las fluctuaciones del mercado de inversión).

• A lo largo de un período de tiempo, sus inversiones pueden generar más dinero a través de la acumulación. La acumulación es el proceso por el cual las ganancias de sus inversiones permanecen en su cuenta y tienen el potencial de generarle ingresos futuros.

• Sus inversiones se valúan a diario, por lo que el potencial de ganancia de sus inversiones a través de la acumulación puede ser más alto.

Para inscribirse en el plan o pedir más información, contacte a Fidelity al (800) 835-5097, o para hablar con un representante en español, llame al (800) 587-5282 o visite www.401k.com.

Contribuciones paralelas de la CompañíaEste es un ejemplo sencillo de cómo funciona la contribución paralela de la Compañía. Suponiendo un salario básico de $26,000 por año o $1,000 por período de paga cada dos semanas con una contribución del 5% cada período de paga al plan 401(k):

Ejemplo de las contribuciones paralelas de la Compañía al 401(k)

Salario bruto quincenal $1,000

Contribución del miembro del equipo al 401(k) 5%

Contribución del miembro del equipo (5% de $1,000) $50

Contribución paralela de la Compañía:

100% sobre el primer 3% (3% de $1,000)

$30

50% sobre el siguiente 2% (1% de $1,000)

$10

Contribución paralela total de la Compañía ($30 más $10) $40

Por lo tanto, una contribución del 5% le permite obtener la contribución paralela completa de la Compañía, que equivale al 4% de su salario bruto quincenal.

(NOTE: este es solo un ejemplo. Sus cantidades reales varían con base en su salario y su porcentaje de contribución)

Con contribución paralela del empleador:

$99,378Sin contribución paralela

del empleador:

$55,210

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 1

Page 23: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Programa de Asistencia para EmpleadosEl camino de la vida tiene sus sobresaltos. Inevitablemente, se le presentarán problemas que le desafiarán e interrumpirán su vida.Cuando tenga dificultades para sobrellevar los momentos complicados de la vida, el Programa de Asistencia para Empleados (EAP) puede ofrecerle la ayuda y el apoyo que necesita.

El EAP es un programa voluntario que brinda evaluaciones gratuitas y confidenciales, consejería de corto plazo, recomendaciones y servicios de seguimiento a los miembros del equipo que tienen problemas personales y/o laborales. Este programa puede tratar un conjunto amplio y complejo de problemas que afectan el bienestar mental y emocional, tales como abuso de alcohol y otras sustancias, estrés, duelo, problemas familiares y trastornos psicológicos. Con una simple llamada telefónica, en cualquier hora del día o de la noche, podrá hablar con recursos útiles.

Usted puede usar hasta tres sesiones cara a cara por miembro del equipo y por miembro de su familia, por problema, por año, sin cargo para usted.

Profesionales licenciados le ofrecen apoyo y orientación confidenciales sobre:

• Asuntos de familia, relaciones y crianza de hijos

• Necesidades de cuidado de niños y ancianos

• Problemas emocionales y relacionados con el estrés

• Conflictos en casa o en el trabajo

• Alcoholismo y drogadicción

• Recursos de salud y bienestar

• Consultas legales y financieras

• Recursos en línea para problemas del trabajo y de vida

• Webinars en línea gratuitos

Beneficio de transporte – Nuevo en 2017El beneficio de Transporte libre de impuestos se ofrece a miembros del equipo elegibles a partir del 1° de ene. de 2017. Si usa transporte público (autobús, tren o ferry) o una camioneta compartida (vanpool) para ir a trabajar, puede pagar los costos de transporte o estacionamiento con dólares antes de impuestos. También puede pagar los costos de estacionamiento con dólares antes de impuestos. Cuando se inscribe en la cuenta de Gastos de Transporte o Gastos de Estacionamiento, recibirá automáticamente una tarjeta de débito de Discovery Benefits.

Cuenta de Gastos de Transporte Cuenta de Gastos de Estacionamiento

• Aparte hasta $255 en dólares antes de impuestos todos los meses

• Pague los pases de transporte con su Tarjeta de Débito de Discovery Benefits cuando los compre de la autoridad de tránsito

• Aparte hasta $255 en dólares antes de impuestos todos los meses

• Pague los pases de estacionamiento con su Tarjeta de Débito de Discovery Benefits cuando los compre de la autoridad de tránsito

• O compre los pases de su propio bolsillo y pida un reembolso por cheque o depósito directo

Discovery Benefits le ofrece una manera fácil y libre de impuestos de pagar los gastos de viaje al trabajo.

• Los costos de transporte público y estacionamiento se deducen del cheque de pago antes de aplicar impuestos

• Acceso 24/7 a la cuenta en DiscoveryBenefits.com

• Reembolso en efectivo de los gastos de estacionamiento

• Tarjeta de débito que puede usar para todas las transacciones.

Después de inscribirse, los miembros del equipo pueden empezar a usar la tarjeta de débito el primero del mes después de que se han retenido dos deducciones de su cheque de pago.

Los miembros del equipo pueden ajustar la cantidad de su deducción en cualquier momento durante el año. Si un miembro del equipo necesita aumentar, reducir o hasta cancelar las deducciones, debe ir a g6.bswift.com para hacer el cambio. Los cambios entrarán en vigencia el primero del mes después de haber hecho el cambio.

Para más información, visite DiscoveryBenefits.com. Contacte al Equipo de Servicios para Participantes de Discovery Benefits al (866) 451-3399, de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora central, o por email a [email protected] si tiene preguntas.

Nota: Los costos de peaje no son gastos elegibles.

¿ESTÁ BUSCANDO APOYO U ORIENTACIÓN PROFESIONAL?

CONTACTE AL EAP AL:

(800) 854-1446 (inglés)(877) 858-2147 (español)

www.lifebalance.netID de usuario: lifebalance / Contraseña: lifebalance

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 2

Page 24: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Otros beneficiosTiempo libre pagadoEl tiempo libre con paga se ofrece a miembros del equipo para darles oportunidades de atender sus circunstancias personales, tales como enfermedad, lesión, problema de salud (del miembro del equipo, cónyuge o hijo), descanso, relajación e intereses personales. El tiempo libre pagado para el que tal vez sea elegible (dependerá de su trabajo y localidad) incluye vacaciones, días personales, feriados, días libres por duelo y para actuar como jurado. Se aconseja a los miembros del equipo aprovechar este beneficio conforme se va ganando, tal como se explica en el Manual del Miembro del Equipo.

Plan LegalG6 Hospitality ofrece el beneficio adicional del Plan Legal a través de Hyatt Legal. Este programa se creó para brindarle asistencia legal sobre varios asuntos, incluidos:

• Representación en el tribunal por infracciones de tránsito con vehículo en movimiento

• Asistencia con documentos de hipoteca y escritura de fideicomiso

• Servicio de defensa judicial por un asunto legal bajo cobertura

• Cartas de demanda en su nombre

• Revisión de contratos y documentos

• Poder

• Asistencia de inmigraciones

• Defensa en caso de robo de identidad

• Preparación y actualizaciones de testamentos

• Representación en una adopción no impugnada

• Consultas al número telefónico gratis sobre cualquier asunto legal

• Asistencia impositiva sobre impuestos estatales y locales, así como auditorías del IRS

• Asistencia con préstamo sobre la plusvalía de la vivienda

TeladocLos médicos con certificación de especialidad de EE. UU. atienden 24/7/365 para resolver muchos de sus problemas médicos a través de consultas por teléfono o video. A partir del 1° de enero de 2017, Teladoc se ofrecerá a todos los miembros del equipo inscritos en un plan médico de G6 Hospitality.

Vea más información sobre Teladoc en la Página 12.

CompassCompass es su consultor personal de salud, disponible sin costo alguno para usted y su familia. Su consultor Compass Health Pro® puede contestar sus preguntas sobre costos, ayudarle a seleccionar un médico, fijar citas y más.

Vea más información sobre Compass en la Página 3.

Seguro por accidente en viaje de negociosG6 Hospitality ofrece sin costo alguno el seguro por accidente en viaje de negocios para los miembros del equipo. Los beneficios se pagan en caso de muerte durante un viaje de negocios de la Compañía. Además, si viaja a un lugar donde no hay establecimientos médicos o son muy limitados, se proporcionará la evacuación médica su fuera necesario. G6 Hospitality le brinda este beneficio sin costo alguno para usted.

Además, la cobertura incluye:

• Protección de viaje de negocios en todo el mundo las 24 horas

• Servicios de asistencia de viaje

• Evacuación médica de emergencia

Programa “Perks at Work”Todos los miembros del equipo de G6 Hospitality son elegibles para el programa “Perks at Work” (antes llamado Blackstone Marketplace). Tiene acceso a este programa en cualquier momento y lugar. Las posibilidades de ahorro son ilimitadas con 30,000 comerciantes que ofrecen descuentos y WOWPoints.

Se ofrecen descuentos en: computadoras, electrónicos, hoteles, restaurantes, calzado, ropa y ofertas exclusivas de Blackstone con Hilton, La Quinta, SeaWorld y más.

Visite www.perksatwork.com para entrar con su número de ID de miembro del equipo (lo encontrará en la línea superior del talón de su cheque de pago) y con la contraseña temporal “savings” para tener acceso a Perks at Work. Además, puede compartir los descuentos invitando a un máximo de cinco familiares y amigos.

Asistencia de viaje de AetnaCada vez que viaje 100 millas o más de su casa (a otro país o a otra ciudad), no olvide llevar consigo el número telefónico de asistencia de viaje de emergencia en todo el mundo. Añada ese número al directorio de su teléfono celular para tenerlo siempre a mano.

Una sola llamada telefónica le conectará a usted y a su familia a servicios médicos y otros importantes las 24 horas del día, incluyendo recomendaciones de proveedores médicos, evacuación médica, ayuda con pasaportes y equipaje perdido y cuidado y transporte de menores.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 3

Page 25: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Permiso para ausentarse y beneficios por incapacidadUnum administra los pedidos de permiso para ausentarse. Al presentar ese pedido, asegúrese de avisar a su gerente o supervisor que se va a ausentar del trabajo.Para presentar su pedido de ausencia del trabajo y/o reclamo por teléfono, llame al (866) 779-1054, de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora central. Tenga preparada la información mencionada más adelante.

Si es elegible para un Permiso para ausentarse, se puede requerir una certificación de un proveedor médico. En ese caso, se le enviará por correo en su paquete inicial de permiso para ausentarse dentro de los 2 días hábiles de haber presentado el pedido. Se le dará un mínimo de 15 días desde la fecha en que pide el permiso para ausentarse para completar y devolver este formulario.

Esté preparado para dar la siguiente información cuando llame para enviar su reclamo o Permiso para ausentarse. Si otra persona va a llamar en su nombre, es posible que deba dar esta información.

• Nombre de la Compañía donde usted trabaja (G6 Hospitality, Motel 6 o Studio 6)• Número de póliza (#467761)• Su nombre y número de Seguro Social o número de ID de miembro del equipo• Dirección y número telefónico completos• Fecha de nacimiento• Estado civil• Ocupación (o cargo de su trabajo)• Nombre y teléfono de su supervisor• Su último día trabajado y su primer día ausente del trabajo debido a su reclamo

y/o pedido de permiso para ausentarse• La fecha en que espera regresar al trabajo (si la sabe) o la fecha exacta si ya ha regresado

a trabajar en el momento en que llama

¿CÓMO SOLICITO UN PERMISO PARA AUSENTARME?

Llame al (866) 779-1054 para pedir un permiso para ausentarse.

¿QUIÉN DEBE LLAMAR A UNUM PARA PEDIR EL PERMISO? ¿DEBEN LLAMAR PARA PEDIR

EL PERMISO SOLO LOS MIEMBROS DEL EQUIPO?

Los miembros del equipo deben llamar para pedir un permiso para ausentarse en cualquier momento en que vayan a ausentarse por más de 3 turnos consecutivos. Si el miembro del equipo no puede llamar, un familiar o el supervisor también puede llamar para iniciar el pedido del permiso.

Cualquier persona puede iniciar el proceso en nombre del miembro del equipo.

¿DÓNDE DEBO ENVIAR MIS DOCUMENTOS?

Todo debe enviarse a Unum. Ellos le darán la información de contacto que necesita para iniciar su pedido rápidamente.

IncapacidadG6 Hospitality ofrece cobertura por incapacidad a los miembros del equipo elegibles. Cuando usted llama para pedir un Permiso para ausentarse a Unum, sus beneficios de incapacidad se revisarán automáticamente para determinar la elegibilidad.

INCAPACIDAD A CORTO PLAZO

Grupo Beneficios

Corporativo/Centro de Contacto

Cubre el 75% del ingreso semanal cubierto las primeras 6 semanas de su incapacidad, después del período de espera de cinco días. Las segundas 6 semanas de incapacidad se pagan a un 65% de su paga.

Gerentes de campo Después de un período de espera de 5 días, los Gerentes de Campo reciben $500 por semana por cada semana que están incapacitados. El período máximo de incapacidad a corto plazo (STD) es 13 semanas (período de espera de 5 días y 12 semanas de incapacidad a corto plazo).

INCAPACIDAD A LARGO PLAZO

Cubre el 60% de sus ingresos anuales básicos hasta un máximo de $10,000. Los beneficios comienzan después de los 90 días de incapacidad y los pagos duran por el tiempo que esté incapacitado o hasta que llegue a la Edad de jubilación normal del Seguro Social, según lo que suceda primero. Este beneficio estará compensado por otro ingreso de reemplazo de paga que pueda recibir, como los beneficios por incapacidad del Seguro Social.

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE INCAPACIDAD

Llame a Unum al (866) 779-1054, de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora central.

Cuándo llamar a Unum:

• Cuando su proveedor médico haya determinado que usted no puede trabajar por una enfermedad, lesión no relacionada con el trabajo o embarazo.

• Treinta días antes de una incapacidad basada en la fecha prevista de nacimiento del niño o tratamiento médico programado con anticipación.

Recuerde: Si se lesiona en el trabajo, avise a su gerente o supervisor de inmediato. NO use este número telefónico gratuito si sufre lesiones en el trabajo.

¿Está pidiendo un Permiso para ausentarse? Llame a Unum al (866) 779-1054, de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora central.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 4

Page 26: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Términos claveCopago. Una cantidad fija en dólares (por ejemplo $20) que usted paga por un servicio de salud cubierto dentro de la red. Los copagos cuentan hacia el máximo anual de bolsillo.

Deducible. La cantidad de gastos de salud elegibles que usted paga todos los años de su propio bolsillo antes de que se aplique el coseguro. El deducible cuenta hacia el máximo anual de bolsillo.

Coseguro. El porcentaje de gastos de salud elegibles que usted paga después de haber alcanzado su deducible (por ejemplo, 20%). El coseguro cuenta hacia el máximo anual de bolsillo.

Máximo de bolsillo. La mayor cantidad que usted pagará de su propio bolsillo cada año calendario antes de que el plan médico comience a pagar el 100% de los gastos elegibles. El deducible, los copagos y el coseguro cuentan hacia el máximo anual de bolsillo.

Dentro de la red. Todo proveedor médico que pertenece a una de las redes de las compañías de seguro. Si se queda dentro de la red, tiene la ventaja de no presentar un formulario de reclamo y gozará de descuentos importantes, ayudándole a estirar sus dólares dedicados a su salud.

Fuera de la red. Todo proveedor médico que no pertenece a una de las redes de las compañías de seguro. No se aplican los descuentos de la red, lo que significa que los servicios serán más costosos para usted. Además, cuando use un proveedor fuera de la red, tendrá que llenar un formulario de reclamo para recibir el reembolso.

Notificaciones obligatoriasAVISO DE POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DEL PLAN DE SEGUROS DEL GRUPO G6 HOSPITALITY LLC EN ESTE AVISO SE EXPLICA CÓMO SU INFORMACIÓN MÉDICA PUEDE UTILIZARSE Y DIVULGARSE, Y CÓMO PUEDE USTED ACCEDER A DICHA INFORMACIÓN. SÍRVASE REVISARLA CON ATENCIÓN.

NUESTRO COMPROMISO CON USTEDLa finalidad de este aviso es informarle sobre las políticas de privacidad que sigue el Plan de seguros del grupo G6 Hospitality LLC (el Plan), así como las obligaciones que dicho plan debe cumplir relativas a la protección de su información médica en virtud de la Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros Médicos de 1996 (Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, HIPAA). Asimismo, en este aviso se explican los

derechos de privacidad que poseen usted y los miembros de su familia como participantes del Plan, que entró en vigencia el 14 de abril de 2003.

Normalmente, el Plan necesita acceso a su información médica protegida para proporcionar el pago correspondiente a los servicios de salud y para poder llevar a cabo funciones administrativas relacionadas con el plan. Nos complace poder garantizar a los participantes con cobertura del Plan que cumplimos con las leyes federales de privacidad y que respetamos su derecho a la privacidad. G6 Hospitality exige que todos los miembros de la fuerza laboral y las terceras partes a quienes se provee acceso a información médica protegida cumplan con las políticas de privacidad detalladas más adelante.

INFORMACIÓN MÉDICA PROTEGIDASu información médica está protegida por la ley de Privacidad HIPAA. Generalmente, esta información identifica a un individuo con un proveedor de atención médica, un plan de salud o un empleador que actúa en nombre de un plan de salud de grupo, relacionada con problemas de salud mental o física, prestación de atención médica o pago por servicios de atención médica, ya sea pasada, presente o futura.

CÓMO PODRÍAMOS UTILIZAR SU INFORMACIÓN MÉDICA PROTEGIDASegún la ley de Privacidad HIPAA, podríamos usar o divulgar su información médica protegida sin su permiso para determinados fines. En esta sección se describe el modo en el que podríamos utilizar y divulgar su información médica protegida.

Pago. Usaremos o divulgaremos su información médica protegida sin su autorización escrita para determinar su elegibilidad para obtener beneficios, solicitar reembolso de un tercero o coordinar sus beneficios con otro plan médico del que recibe cobertura. Por ejemplo, un proveedor de atención médica que le haya tratado en algún momento nos proporcionará su información médica. Nosotros usaremos esa información para decidir si esos servicios son elegibles de pago bajo nuestro plan médico de grupo.

Operaciones de atención médica. Usaremos y divulgaremos su información médica protegida para llevar a cabo funciones administrativas tales como actividades de garantía de calidad, resolución de quejas internas o evaluación del rendimiento del plan. Por ejemplo, revisamos el historial de reclamos con el fin de observar su utilización por parte del participante y modificar el diseño de aquellos planes pensados para controlar los costos de los servicios de atención médica.

Tratamiento. Aunque la ley nos permite usar y divulgar su información médica protegida para fines relacionados con su tratamiento, generalmente como plan médico no necesitamos divulgarla para estos fines. Su médico o proveedor de atención médica tiene la obligación de explicarle el modo en que usamos y compartimos su información médica por motivos relacionados con su tratamiento, el pago de servicios y las operaciones de atención médica.

En la medida en que lo permite o lo exige la ley. También podremos usar o divulgar su información médica protegida sin su autorización escrita para otros fines permitidos por la ley. La ley nos permite compartir información sujeta a determinados requisitos para transmitir información sobre los beneficios relacionados con la salud o los servicios que puedan resultarle a usted de interés; responder a una orden judicial; o proveer información para otras actividades públicas de salud (por ejemplo, la prevención del contagio de una enfermedad). También estamos autorizados para compartir información médica protegida durante procesos de restructuración de una empresa, como fusión, venta o compra. También divulgaremos información médica sobre usted cuando lo exija la ley; por ejemplo, con el fin de prevenir daños graves que le afecten a usted o a otros.

Conforme a su autorización. Cuando la ley lo exija, le pediremos una autorización escrita antes de usar o divulgar su información médica protegida.

Si decide firmar una autorización que permita divulgar su información, usted podrá revocarla en cualquier momento para evitar que se use o se divulgue en el futuro.

A socios comerciales. Podremos establecer contratos con entidades consideradas socios comerciales que prestan servicios o desempeñan funciones en nombre del Plan. Podremos divulgar información médica protegida a socios comerciales siempre que exista un acuerdo escrito de salvaguardar la información médica protegida. Por ejemplo, podremos revelar su información médica protegida a un socio comercial para gestionar reclamos. Los socios comerciales también están obligados, por ley, a proteger esa información.

Al patrocinador del plan. Podremos revelar información médica protegida a ciertos miembros del equipo de G6 Hospitality con el fin de administrar el Plan. Esos miembros del equipo usarán o divulgarán la información médica protegida solo si es necesario para desempeñar funciones administrativas o para otros fines exigidos por la HIPAA, a menos que usted haya autorizado divulgación adicional.

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 5

Page 27: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Su información médica protegida no se puede usar para fines laborales sin su autorización expresa.

SUS DERECHOSDerecho de examinar y copiar. En la mayoría de los casos, usted tiene el derecho de examinar y copiar la información médica protegida que mantenemos sobre usted. Si solicita copias, le cobraremos una tarifa razonable para cubrir los gastos de copia y envío o de otros gastos relativos a su solicitud.

Su solicitud para examinar o revisar su información médica puede presentarse por escrito a la persona de la lista que figura más abajo. En algunos casos, podremos denegar su solicitud de examinar o revisar su información médica. En caso de que su información esté guardada en un registro médico electrónico, usted podrá recibirla en formato electrónico.

Derecho de enmendar. Si usted considera que la información de sus registros es incorrecta, o si falta información importante, tiene el derecho a solicitar la corrección de la información existente o la incorporación de los datos que faltan.

Su solicitud de enmienda de su información médica debe presentarse por escrito a la persona de la lista que figura más abajo. En algunos casos, podremos denegar su solicitud de enmendar su información médica. De ser así, usted podrá presentar un escrito de desacuerdo con nosotros que se incluirá en futuras divulgaciones de la información en disputa.

Derecho a solicitar un registro de divulgación de información. Usted tiene el derecho a recibir un registro de ciertas divulgaciones de su información médica. El registro no incluirá las divulgaciones que se realizaron (1) por motivos relativos al tratamiento, pago u operaciones de atención médica; (2) a usted; (3) conforme a su autorización; (4) a sus amigos o familia en su presencia o a causa de una emergencia; (5) por motivos de seguridad nacional; o (6) de forma incidental con respecto a divulgaciones permisibles de otro modo.

Su solicitud de recibir un registro de divulgaciones debe presentarse por escrito a la persona de la lista que figura más abajo. Usted podrá solicitar un registro de las divulgaciones efectuadas en los últimos seis años. Usted podrá solicitar un registro de forma gratuita dentro de un período de 12 meses.

Derecho a solicitar restricciones. Usted tiene el derecho a solicitar que no usemos o divulguemos información con fines de tratamiento, pago u otros fines administrativos, salvo que exista una autorización específica emitida por usted, que lo disponga la ley o en circunstancias de emergencia. Usted también tiene

el derecho a solicitar que limitemos la información médica protegida que divulgamos a alguien que participa en su atención médica o el pago de la atención médica, tal como un familiar o un amigo.

Su solicitud de restricción debe presentarse por escrito a la persona de la lista que figura más abajo. Tendremos en cuenta su solicitud, pero en la mayoría de los casos no estamos obligados por ley a actuar conforme a ella. No obstante, cumpliremos con las solicitudes de restricción si la información se divulga a un plan médico con fines de pago u operaciones de atención médica (no para tratamiento), y si la información médica protegida concierne únicamente a un elemento o servicio de atención médica que ha sido pagado de su bolsillo en su totalidad.

Derecho a solicitar comunicaciones confidenciales. Usted tiene el derecho de recibir comunicaciones confidenciales que contengan su información médica. Su solicitud de restricción debe presentarse por escrito a la persona de la lista que figura más abajo. Estamos obligados a aceptar solicitudes razonables. Por ejemplo, si usted nos pide que nos contactemos con usted en su lugar de empleo o le enviemos comunicaciones sobre su tratamiento a una dirección alternativa.

Derecho a recibir avisos de infracción. Usted tiene el derecho a ser informado si nosotros (o alguno de nuestros socios comerciales) descubrimos que ocurrió una infracción de la seguridad de su información médica protegida. Dicho aviso se realizará de acuerdo con las normas federales.

Derecho a recibir una copia en papel de este aviso. Si usted ha aceptado recibir este aviso por vía electrónica, también tiene derecho a obtener una copia en papel si así lo solicita. Para obtener una copia en papel, póngase en contacto con la persona de la lista que figura más abajo.

NUESTRAS RESPONSABILIDADES LEGALESLa ley nos obliga a proteger la privacidad de su información médica protegida, a otorgarle determinados derechos relativos a esa información, a proporcionarle este aviso sobre nuestras políticas de privacidad y a seguir las prácticas de información descritas en el presente aviso.

Nuestras políticas pueden cambiar en cualquier momento. En caso de que introduzcamos algún cambio considerable en nuestras políticas, le facilitaremos una copia revisada del presente aviso. Usted también puede solicitar una copia de este aviso en cualquier momento. Si desea obtener más información sobre nuestras prácticas de privacidad, póngase en contacto con la persona de la lista que figura más abajo.

Si tiene preguntas o quejas, comuníquese con:

G6 Hospitality LLCG6 Hospitality Benefits Department 4001 International ParkwayCarrollton, TX 75007

(800) 558-5955

QUEJASSi le preocupa que sus derechos de privacidad hayan sido violados, o está en desacuerdo con una decisión que hemos tomado con respecto al acceso a sus registros e historiales, usted puede ponerse en contacto con la persona mencionada anteriormente. También puede enviar una queja escrita a la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Cuando usted lo solicite, la persona mencionada anteriormente podrá proporcionarle la dirección correspondiente o si lo desea puede visitar www.hhs.gov/ocr para obtener más información. Usted no será penalizado ni se tomarán represalias en su contra por presentar una queja a la Oficina de Derechos Civiles o a nuestra Compañía.

AVISO SOBRE EL PROGRAMA DE BIENESTAREl Programa de Bienestar de G6 es un programa que se ofrece a todos los miembros del equipo. Está administrado conforme a las normas federales que permiten los programas de bienestar patrocinados por los empleados con el fin de mejorar la salud de los empleados o prevenir enfermedades, cuyas normas incluyen, entre otras, la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades de 1990 (Americans with Disabilities Act of 1990), la Ley de No Discriminación por Información Genética de 2008 (Genetic Information Nondiscrimination Act of 2008) y la Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros Médicos, según corresponda. Si usted opta por participar en el programa de bienestar, se les pedirá a usted y a su cónyuge bajo cobertura que se hagan una prueba biométrica de diagnóstico, que incluirá un análisis de sangre para medir los niveles de colesterol, triglicéridos y glucosa. También se les pedirá a usted y a su cónyuge que declaren su condición de uso de tabaco durante la inscripción. Usted y su cónyuge no están obligados a hacerse el análisis de sangre ni otros exámenes médicos.

Sin embargo, los miembros del equipo y sus cónyuges bajo cobertura que deciden participar en el programa de bienestar recibirán un incentivo de hasta $40 por persona, por período de paga, por hacerse la prueba biométrica y por estar libres de tabaco. Aunque no se les obliga a usted y a su cónyuge hacerse

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 6

Page 28: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

la prueba biométrica ni a participar en el programa de cesación de tabaco que se ofrece a los consumidores de tabaco, solo se concederá el incentivo a los miembros del equipo que decidan participar.

Si usted no puede participar en la actividad de salud requerida para ganar el incentivo, es posible que tenga derecho a una adaptación razonable o a un estándar alternativo. Solicite una adaptación razonable o un estándar alternativo contactándose con el Departamento de Beneficios de G6 Hospitality al (800) 558-5955.

Los resultados de su prueba biométrica y de la declaración de usuario de tabaco se utilizarán para darle a usted información que le ayude a entender su estado de salud actual y los posibles riesgos, y también pueden usarse para ofrecerle servicios a través del programa de bienestar. Se le aconseja también compartir los resultados o sus preocupaciones con su propio médico.

PROTECCIONES CONTRA LA DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN MÉDICALa ley nos obliga a mantener la privacidad y la seguridad de su información médica que lo identifica personalmente. Si bien el programa de bienestar y G6 Hospitality pueden usar los datos globales que recaban para crear un programa basado en riesgos de salud identificados en el trabajo, el Programa de Bienestar de G6 Hospitality jamás divulgará ningunos de sus datos personales sea públicamente o al empleador, excepto según sea necesario cuando usted solicite una adaptación razonable que necesita para poder participar en el programa de bienestar, o tal como lo permita la ley expresamente. La información médica que lo identifica a usted personalmente, que se proporciona en relación con el programa de bienestar, no se entregará a sus supervisores o gerentes y no podrá usarse nunca para tomar decisiones sobre su empleo.

Su información médica no se venderá, intercambiará, transferirá ni divulgará excepto cuando la ley así lo permita para llevar a cabo actividades específicas relacionadas con el programa de bienestar, y no se le pedirá a usted ni se le obligará a renunciar a la confidencialidad de su información médica como condición para participar en el programa de bienestar o para recibir el incentivo. Todo aquél que reciba su información con el fin de prestarle servicios como parte del programa de bienestar debe obligarse a los mismos requisitos de confidencialidad. Las únicas personas que recibirán su información médica que lo identifica a usted personalmente son sus médicos, el personal del consultorio de su médico o los profesionales médicos que le hacen la prueba biométrica de diagnóstico a fin de prestarle los servicios del programa de bienestar.

Además, toda la información médica obtenida a través del programa de bienestar se mantendrá separadamente de su expediente de personal, la información guardada electrónicamente estará cifrada y ningún dato que usted proporcione como parte del programa de bienestar se utilizará para tomar decisiones de empleo. Se adoptarán las precauciones apropiadas para evitar violaciones de datos, y en caso de que ocurra una violación de la información que usted proporcione en relación con el programa de bienestar, le avisaremos de inmediato.

No se puede discriminar en su contra en el empleo debido a la información médica que usted proporcione al participar en el programa de bienestar, ni tampoco se podrán tomar represalias en su contra si usted decide no participar.

Si tiene preguntas o inquietudes sobre este aviso, o sobre las protecciones contra la discriminación y las represalias, por favor comuníquese con el Departamento de Beneficios de G6 Hospitality llamando al (800) 558-5955.

LEY DE DERECHOS SOBRE LA SALUD DE LA MUJER Y EL CÁNCERDe conformidad con lo dispuesto por la Ley de derechos sobre la salud de la mujer y el cáncer de 1998 (Women’s Health and Cancer Rights Act of 1998), este plan ofrece beneficios para mastectomía, incluyendo la reconstrucción y la cirugía para conseguir la simetría de senos, prótesis y complicaciones derivadas de la mastectomía (como linfedema). Si usted ya se beneficia de las prestaciones relacionadas con una mastectomía, podrá recibir otros beneficios para los siguientes servicios médicos bajo cobertura, siempre que lo considere oportuno tras consultarlo con su médico:

• todas las fases de reconstrucción del seno en el que se realizó la mastectomía;

• cirugía y reconstrucción del otro seno para conseguir una apariencia simétrica; y

• prótesis y tratamiento de complicaciones físicas derivadas de la mastectomía, como el linfedema.

Esta cobertura está sujeta a todos los términos del Plan, lo que significa que la cantidad que usted paga por dichos servicios médicos bajo cobertura (incluidos los copagos pertinentes y cualquier deducible anual) son los mismos que los requeridos para cualquier otro servicio médico con cobertura. Las limitaciones de los beneficios son las mismas que las de cualquier otro servicio médico con cobertura.

AVISO DE LOS DERECHOS DE INSCRIPCIÓN ESPECIALSi usted rechaza inscribirse en la cobertura médica para usted o sus dependientes (incluido su cónyuge) porque ya tiene la cobertura de otro seguro médico, podrá inscribirse a usted mismo o a sus dependientes en la cobertura médica de G6 Hospitality si usted o sus dependientes pierden la elegibilidad para el otro seguro (o si el empleador deja de contribuir a la otra cobertura de usted o sus dependientes). No obstante, usted debe solicitar la inscripción dentro de los 31 días posteriores a la finalización de la otra cobertura (la suya o la de sus dependientes) o después de que el empleador deja de contribuir a la otra cobertura. Además, si usted tiene una nueva persona dependiente a su cargo como resultado de un matrimonio, un nacimiento, una adopción o la colocación en adopción, podrá realizar su inscripción y la de sus dependientes en el seguro médico de G6 Hospitality siempre que la solicite al gerente de beneficios en los 31 días posteriores al matrimonio, nacimiento, adopción o colocación en adopción. Si desea obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Beneficios de G6 Hospitality al 800-558-5955.

COBERTURA POR MATERNIDADSegún las disposiciones de la ley federal, los planes de G6 Hospitality no presentan restricciones a los beneficios de maternidad para la estancia en el hospital de la madre o el recién nacido en las 48 horas siguientes al parto natural, o en las 96 horas siguientes a un parto por cesárea.

Sin embargo, la ley federal no impide que el proveedor de atención médica de la madre o el recién nacido, habiendo consultado con la madre, dé el alta a ésta o al recién nacido antes de las 48 horas (o de las 96 horas, si corresponde). Los planes no pueden exigir que un proveedor prescriba una estancia hospitalaria de duración inferior a 48 horas (o 96 horas si el parto ha sido por cesárea).

AVISO IMPORTANTE DE G6 HOSPITALITY LLC ACERCA DE SU COBERTURA DE MEDICAMENTOS RECETADOS Y MEDICARESírvase leer este aviso atentamente y mantenerlo donde pueda encontrarlo. Este aviso contiene información sobre su cobertura actual para los medicamentos recetados con G6 Hospitality, así como las opciones de cobertura de medicamentos recetados con Medicare. Esta información puede servirle de ayuda a la hora de considerar inscribirse a un plan de medicamentos con Medicare. Si ese es su caso, debería comparar su cobertura actual, y los medicamentos incluidos, con la cobertura y los costos de los planes que ofrecen cobertura de medicamentos recetados con Medicare en su zona. Al final de este aviso encontrará

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 7

Page 29: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

información sobre dónde solicitar ayuda para tomar decisiones relativas a su cobertura de medicamentos recetados.

Usted necesita tener en cuenta dos cuestiones importantes acerca de su cobertura actual y la cobertura de medicamentos recetados de Medicare:

1. La cobertura de medicamentos recetados de Medicare comenzó a estar disponible en 2006 para todas aquellas personas adscritas a Medicare. Usted puede conseguir esta cobertura si se inscribe a un Plan de Medicamentos Recetados de Medicare o a un Plan Medicare Advantage (como un HMO o PPO) que ofrece cobertura de medicamentos recetados. Todos los planes de medicamentos de Medicare ofrecen al menos un nivel estándar de cobertura establecido por Medicare. Algunos planes ofrecen más cobertura por una prima mensual más alta.

2. G6 Hospitality ha determinado que la cobertura de medicamentos recetados ofrecida por Aetna, teniendo en cuenta el promedio de todos los participantes del plan, pagará la misma cantidad que la cobertura estándar de Medicare, y por tanto se considera cobertura acreditable. Dado que su cobertura actual es una cobertura acreditable, usted puede mantenerla y no pagar una prima más alta (penalidad) si decide unirse más adelante a un plan de medicamentos de Medicare.

¿CUÁNDO PUEDE INSCRIBIRSE EN UN PLAN DE MEDICAMENTOS DE MEDICARE?Usted puede inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare tan pronto como sea elegible para Medicare, y cada año desde el 15 de octubre hasta el 7 de diciembre. Sin embargo, si pierde su cobertura acreditable actual de medicamentos recetados por motivos ajenos a usted, también será elegible para un período de dos (2) meses de Inscripción Especial (SEP) para inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare.

¿QUÉ LE OCURRE A SU COBERTURA ACTUAL SI DECIDE INSCRIBIRSE EN UN PLAN DE MEDICAMENTOS DE MEDICARE?Si usted decide inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare, su cobertura actual de G6 Hospitality no se verá afectada.

Además, su cobertura actual se aplica a otros gastos médicos, además de los medicamentos recetados, y usted seguirá siendo elegible para recibir toda su cobertura actual médica y de medicamentos recetados si decide inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare. No obstante, su cobertura médica y de medicamentos es un paquete de beneficios que no pueden pagarse por separado.

Si decide inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare y dejar la cobertura actual de G6 Hospitality, tenga en cuenta que usted y sus dependientes no podrán volver a obtener esta cobertura hasta el siguiente año del plan.

¿CUÁNDO DEBERÁ PAGAR UNA PRIMA MÁS ALTA (PENALIDAD) PARA INSCRIBIRSE EN UN PLAN DE MEDICAMENTOS DE MEDICARE?Usted debe tener en cuenta que si deja o pierde su cobertura actual con G6 Hospitality y no se inscribe en un plan de medicamentos de Medicare en los 63 días consecutivos posteriores a la terminación de su cobertura actual, tal vez deba pagar una prima más alta (penalidad) para inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare más adelante.

Si usted pasa 63 días consecutivos o más sin una cobertura acreditable de medicamentos recetados, su prima mensual podrá incrementarse en un 1% como mínimo de la prima mensual base de beneficiario de Medicare por cada mes que haya transcurrido sin cobertura. Por ejemplo, si transcurren 19 meses sin cobertura acreditable, su prima será, al menos, un 19% más alta que la prima base de beneficiario de Medicare.

Usted podrá estar obligado a pagar esta prima más alta (penalidad) siempre que tenga la cobertura de medicamentos recetados de Medicare. Además, es posible que deba esperar hasta el próximo octubre para inscribirse.

SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE AVISO O SOBRE SU COBERTURA ACTUAL DE MEDICAMENTOS RECETADOS:Póngase en contacto con el Departamento de Beneficios de G6 Hospitality llamando al 800-558 5955. NOTA: Usted recibirá este aviso cada año. También lo recibirá antes del siguiente período en que puede inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare, y si cambia esta cobertura con G6 Hospitality. Usted podrá solicitar una copia de este aviso en cualquier momento.

SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE SUS OPCIONES BAJO LA COBERTURA DE MEDICAMENTOS RECETADOS DE MEDICARE:Encontrará información más detallada sobre los planes de Medicare que ofrecen cobertura de medicamentos recetados en el manual “Medicare & You” (Medicare y usted). Medicare le enviará por correo cada año una copia de este manual. También es posible que el personal a cargo de los planes de medicamentos de Medicare se comuniquen directamente con usted.

SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA COBERTURA DE MEDICAMENTOS RECETADOS DE MEDICARE:

• Visite www.medicare.gov.

• Contacte por teléfono a su Programa de Asistencia para Seguros Médicos (busque el número telefónico en el reverso de la contraportada de su manual “Medicare & You”) para obtener ayuda personalizada.

• Llame al (800) MEDICARE (800-633-4227). TTY (877) 486-2048. Si usted tiene recursos e ingresos limitados, tendrá a su disponibilidad ayuda adicional para pagar la cobertura de medicamentos recetados de Medicare. Para obtener más información, acceda a la página web del Seguro Social en www.socialsecurity.gov, o llame al (800) 772-1213. TTY (800) 325-0778.

Recuerde: guarde este aviso de Cobertura Acreditable. Si decide inscribirse en uno de los planes de medicamentos de Medicare, se le podrá solicitar que proporcione una copia de este aviso al inscribirse para demostrar si ha mantenido o no la cobertura acreditable y si necesita pagar una prima más alta (penalidad).

G6 Hospitality LLCG6 Hospitality Benefits4001 International ParkwayCarrollton, TX 75007(800) 558-5955

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 8

Page 30: Guía de beneficios 2017assets.g6benefits.com/pdfs/2017-Benefits-Guide-ES.pdf · descuento en 2017. Si certificó su condición para 2016 y no la cambia, esa condición se traspasará

Contactos importantes

Beneficio Proveedor Teléfono Sitio web/Contraseñas

Compass Health ProCompass Professional Health Services

Grupo: G6/Motel6/Studio6(800) 736-1041 member.compassphs.com

Planes médicos y HRAAetna

Número de grupo: 865280(800) 374-3985 www.aetnanavigator.com

Medicamentos recetados CVS Caremark (866) 776-5669 www.caremark.com

Teladoc Aetna (855) Teladoc (855-2362) www.teladoc.com/aetna

Dental PPODelta Dental

Número de grupo: 15521(800) 521-2651 www.deltadentalins.com

Dental HMODelta Dental

Número de grupo: 06598(866) 774-5595 www.deltadentalins.com

Planes de la visiónVision Service Plan

Número de grupo: 30027768(800) 877-7195 www.vsp.com

Cuentas de Gastos FlexiblesDiscovery Benefits

Número de grupo: 21594(866) 451-3399 www.discoverybenefits.com

Plan LegalHyatt Legal Plan

Número de grupo: 101065(800) 821-6400

www.legalplans.comContraseña: 101065

Cobertura de vida y de AD&DUNUM

Número de grupo: 467759-002(800) 445-0402 www.unum.com

Incapacidad a corto plazoUNUM

Número de grupo: 467761-001(866) 779-1054 www.unum.com

Incapacidad a largo plazoUNUM

Número de grupo: 467759-001(866) 779-1054 www.unum.com

Pedido de permiso para ausentarseUNUM

Grupo: G6/Motel6/Studio6(866) 779-1054 www.unum.com

Programa de Asistencia para Empleados

UNUMGrupo: G6/Motel6/Studio6

Inglés: (800) 854-1446Español: (877) 858-2147

www.lifebalance.netID de usuario: lifebalance

Contraseña: lifebalance

Beneficio de transporte Discovery Benefits (866) 451-3399 www.DiscoveryBenefits.com

Plan de ahorros 401(k)Fidelity

Número de grupo: 11311Inglés: (800) 835-5097

Español: (800) 587-5282www.401k.com

Servicios Compartidos de Beneficios y Nómina

G6 Hospitality (800) 558-5955 [email protected]

I N I C I O S I G U I E N T E AT R Á SH

AG

A L

UG

AR

PA

RA

SU

S B

EN

EF

ICIO

S D

E 2

01

72 9