82
TM TM Cargador de batería Guía de funcionamiento

Guía de funcionamiento Cargador de bateríaalbasolar.es/wp-content/uploads/2017/07/Manual-cargador...vi Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series Precauciones

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • TM

    TM

    Cargador de batería

    Guía de funcionamiento

  • 975-0526-02-01 i

    Acerca de XantrexXantrex Technology Inc. (www.xantrex.com), una filial de Schneider Electric, es una empresa líder en el desarrollo, la fabricación y la comercialización de sistemas y productos electrónicos para los mercados de las energías móviles y renovables. Los productos de la empresa convierten y controlan el suministro eléctrico bruto procedente de cualquier central, red, fuente renovable o sistema de alimentación de respaldo, transformándolo en la energía de gran calidad que requieren los equipos electrónicos y la red. Xantrex tiene su domicilio social en Vancouver, Canadá, posee instalaciones en Estados Unidos, Alemania y España, y una empresa conjunta en China.

    Marcas comercialesXantrex, Truecharge, y Smart Choice for Power son marcas comerciales de la sociedad Schneider Electric, Services sprl, registrada en varios países, como EE. UU. Otras marcas comerciales, marcas comerciales registradas y nombres de productos son propiedad de sus respectivos titulares y solo se utilizan en el presente documento con fines identificativos.

    Aviso de propiedad intelectualGuía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series © Noviembre de 2009 Xantrex Technology Inc. Todos los derechos reservados. No se permite reproducir ninguna parte de este documento de ninguna forma ni tampoco revelar su contenido a terceros sin el consentimiento expreso por escrito de: Xantrex Technology Inc., 161-G South Vasco Road, Livermore, California, EE. UU. 94551. Xantrex Technology Inc. se reserva el derecho a revisar este documento y a realizar cambios en su contenido de forma periódica sin ningún tipo de obligación ni planificación de dichas revisiones o cambios a, menos que esté obligada a ello por un acuerdo anterior.

    Exclusión para la documentaciónA MENOS QUE SE ACUERDE ALGO DISTINTO POR ESCRITO, XANTREX TECHNOLOGY INC. (EN LO SUCESIVO, "XANTREX"):(A) NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA REFERENTE A LA PRECISIÓN, SUFICIENCIA O ADECUACIÓN DE NINGUNA INFORMACIÓN, TÉCNICA O DE OTRO TIPO, INCLUIDA EN SUS MANUALES O EN CUALQUIER OTRA DOCUMENTACIÓN;(B) NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO, GASTO O COSTE, YA SEA ESPECIAL, DIRECTO, INDIRECTO, DERIVADO O ACCIDENTAL, QUE SE PUEDA PRODUCIR POR EL USO DE DICHA INFORMACIÓN. EL USUARIO ASUME TODOS LOS RIESGOS DERIVADOS DEL USO DE DICHA INFORMACIÓN;

    Y (C) LE RECUERDA QUE SI ESTE MANUAL ESTÁ TRADUCIDO A OTRA LENGUA QUE NO SEA INGLÉS, NO SE PUEDE GARANTIZAR LA EXACTITUD DE LA TRADUCCIÓN, AUNQUE SE HA HECHO LO POSIBLE PARA QUE LO SEA. EL CONTENIDO APROBADO POR XANTREX SE ENCUENTRA EN LA VERSIÓN EN INGLÉS, QUE SE PUEDE CONSULTAR EN WWW.XANTREX.COM.

    Fecha y revisiónNoviembre de 2009 Rev. B

    Número de referencia del documento975-0526-02-01

    Número de producto804-1220, 804-1220-01, 804-1240, 804-1240-01, 804-1260804-2430, 804-2450

    Información de contactoTeléfono : 1 800 670 0707 (número gratuito en Norteamérica)

    1 408 987 6030 (directo)+34 93 470 5330 (Europa)

    Fax : 1 800 994 7828 (número gratuito en Norteamérica)+34 93 473 6093 (Europa)

    Correo electrónico :

    [email protected]

    Sitio web : www.xantrex.com

  • ii Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Acerca de esta guía

    FinalidadLa finalidad de esta guía del usuario es proporcionar explicaciones y procedimientos para el uso, la instalación, el mantenimiento y la resolución de problemas del cargador de baterías Truecharge 2 Series.

    ContenidoEsta guía del usuario presenta instrucciones de seguridad y de uso, procedimientos de instalación del cargador de baterías, así como información sobre su configuración. También facilita información sobre la resolución de problemas. No incluye detalles sobre marcas de baterías específicas. Para obtener esta información, deberá consultar los datos de cada fabricante de baterías individual.

    A quién va dirigida esta guíaLa guía del usuario está destinada a usuarios y operadores del cargador de baterías Truecharge 2 Series. La sección Instalación se dirige principalmente a los instaladores cualificados que deban instalar y configurar cualquier modelo de cargador de baterías Truecharge 2 Series. El instalador debe poseer los conocimientos y la experiencia necesarios en materia de instalación de equipos eléctricos y un conocimiento de los códigos de instalación en vigor y de los peligros vinculados a las operaciones eléctricas, así como de las formas de reducir dichos riesgos. Un técnico o electricista cualificado responde a dicho perfil.

    Convenciones utilizadasEn esta guía se utilizan las siguientes convenciones:

    INDICACIÓN DE PELIGROLos mensajes de peligro contienen instrucciones sobre acciones que se han de evitar o respetar rigurosamente.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

    INDICACIÓN DE PELIGROLos mensajes de peligro contienen instrucciones sobre acciones que se han de evitar o respetar rigurosamente.El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 iii

    Información relacionadaPuede obtener más información acerca de Xantrex Technology Inc., así como de sus productos y servicios, en www.xantrex.com.INDICACIÓN DE PELIGRO

    Los mensajes de peligro contienen instrucciones sobre acciones que se han de evitar o respetar rigurosamente.

    El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones leves o moderadas.

    INDICACIÓN DE PELIGROLos mensajes de peligro contienen instrucciones sobre acciones que se han de evitar o respetar rigurosamente.

    El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en la unidad y/o en otros equipos.

    IMPORTANTE: Estas notas describen información que es importante que conozca, pero no son tan importantes como los mensajes de peligro, advertencia o precaución.

    Si encuentra los mensajes de la izquierda impresos sobre los dispositivos y unidades electrónicas, debe consultar las advertencias y precauciones contenidas en esta guía.

  • iv Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instrucciones de seguridad importantes

    IMPORTANTE : LEA Y CONSERVE ESTA GUÍA DEL USUARIO PARA CONSULTARLA EN EL FUTURO.

    Este capítulo contiene instrucciones de seguridad y procedimientos de instalación importantes para los cargadores de baterías Truecharge 2 Series. Antes de utilizar el cargador de baterías Truecharge 2 Series, LEA TODAS las secciones pertinentes de esta guía, así como las instrucciones y mensajes de advertencia incluidos en el cargador de baterías y las baterías.NOTA: Con la excepción del fusibles o fusibles de salida de CC, el cargador de baterías Truecharge 2 Series no contiene ningún componente reparable por el usuario. Véase "Sustitución del fusible de salida de CC" en la página 53 para obtener instrucciones al respecto. Si desea un servicio diferente al de sustitución del fusible, consulte "Información de garantía y devolución" en la página 63 para saber cómo proceder.NOTA: El cargador de baterías Truecharge 2 Series debe entregarse con conductores de puesta a tierra conectados a la masa de entrada de CA y a la tierra del bastidor de CC. Véase "Puesta a tierra del bastidor de CC" en la página 19 para obtener instrucciones al respecto.

    PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN• No exponga el cargador de baterías Truecharge 2 al agua, lluvia,

    nieve o agua de pantoque.• No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe fuerte, se ha

    caído, se ha dañado de cualquier otra forma o presenta fisuras o aberturas en la carcasa, si la tapa del fusible se ha perdido, dañado o no se cierra, o si presenta cualquier otro tipo de daño.

    • No desmonte el cargador de baterías. Los condensadores internos siguen estando cargados después de desconectar toda la alimentación.

    • Desconecte la alimentación de CA y CC del cargador de baterías antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, o trabajar en alguno de los circuitos conectados al cargador de baterías. Véase la nota que figura abajo.

    • No utilice el cargador de baterías si el cableado está dañado o no cumple las normas aplicables. Asegúrese de que todo el cableado se encuentra en buen estado y cumple con las especificaciones requeridas. Véase "Requisitos de cableado" en la página 14 para obtener más instrucciones al respecto.

    El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 v

    NOTA: La desconexión del cargador de baterías mediante el botón ON/STANDBY del panel de control remoto opcional no reducirá el peligro de electrocución.

    NOTA: Siga estas instrucciones y las facilitadas por el fabricante de la batería y el fabricante de todo el equipo que prevea utilizar cerca de la batería. Consulte las etiquetas de advertencia presentes en dichos productos y en el motor.

    PELIGRO DE INCENDIO Y QUEMADURASNo recubra ni tape los orificios de admisión de aire ni instale el aparato en un recinto totalmente cerrado. Véase "Emplazamiento" en la página 12 para consultar los requisitos correspondientes.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

    PELIGRO DE EXPLOSIÓN• Recargue únicamente baterías recargables de plomo (GEL, AGM,

    inundadas o de plomo-calcio) apropiadas (como las de 12 V y 24 V), ya que otros tipos de baterías podrían explotar o estallar.

    • No trabaje cerca de baterías de plomo. Este tipo de baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Véase la nota que figura abajo.

    El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

    RIESGO DE LESIONES PERSONALESEste cargador de baterías no está destinado al uso por parte de personas (niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se encuentren mermadas, o que no dispongan de los conocimientos o la experiencia necesarios, a menos que hayan recibido la formación y las instrucciones oportunas para el uso de este dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que no deja el cargador de baterías al alcance de los niños.El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o graves lesiones.

  • vi Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Precauciones al utilizar baterías

    NOTAS :1. Instale el cargador de baterías Truecharge 2 Series lejos de las baterías,

    en un recinto bien ventilado.2. Nunca trabaje solo en las proximidades de una batería de plomo-ácido,

    procure tener siempre a alguien lo suficientemente cerca como para prestarle ayuda.

    3. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, la ropa o los ojos, lávese inmediatamente con abundante agua corriente y jabón.

    4. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con agua corriente y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos abundantemente con agua fría durante al menos 20 minutos y solicite atención médica inmediatamente.

    5. Preste especial cuidado para evitar que caiga alguna herramienta sobre la batería. Podría producir una chispa o un cortocircuito en la batería o en otros componentes eléctricos y provocar una explosión.

    6. Los cortocircuitos eléctricos de las baterías pueden generar temperaturas los suficientemente elevadas como para fundir un anillo, un brazalete o cualquier otro objeto metálico similar en contacto con el terminal de la batería, lo que puede ocasionar graves quemaduras en la piel.

    7. En caso de sistemas con conexión de negativo a tierra, comience siempre desconectando el terminal negativo de la batería cuando desee retirarla. En caso de sistemas con conexión de positivo a tierra, desconecte en primer lugar el terminal positivo. Compruebe que todas las cargas conectadas a la batería y todos los accesorios están sin tensión, para no provocar un arco eléctrico.

    PELIGRO DE QUEMADURAS POR DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O EXPLOSIÓN POR LOS GASES DESPRENDIDOS• Utilice en todo momento guantes no absorbentes adecuados y

    protección para los ojos y el cuerpo. Evite tocarse los ojos y secarse la frente si está trabajando cerca de baterías. Véase la nota 4.

    • Quítese todos los objetos personales metálicos, como anillos, brazaletes, collares y relojes, antes de trabajar con baterías. Véanse las notas 5 y 6.

    • No fume ni permita que se produzcan chispas ni llamas en las proximidades del motor o de las baterías.

    • Nunca intente cargar una batería congelada.El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 vii

    Precauciones antes de la recarga

    NOTAS :1. Consulte y siga las recomendaciones facilitadas por el fabricante de la

    batería, como: si los tapones de los respiraderos deben quitarse durante la recarga, si la ecualización es aceptable para su batería, cuáles son las velocidades de carga recomendadas, etc.

    2. Para las baterías inundadas no selladas, añada agua destilada a cada celda, hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. De este modo se podrá evacuar el exceso de gas de los elementos. No las llene excesivamente. Para las baterías selladas, sin tapones extraíbles, siga atentamente las instrucciones del fabricante.

    Precauciones al instalar el cargador de baterías

    NOTA : Para las instalaciones marinas en Norteamérica, las conexiones externas al cargador deben cumplir la normativa eléctrica de los guardacostas de Estados Unidos (United States Coast Guard, 33CFR183, article 1).

    RIESGO ASOCIADO A LA EXPOSICIÓN A PRODUCTOS QUÍMICOS Y GASES• Compruebe que la zona que rodea la batería está bien ventilada.• Verifique que la tensión de las baterías se corresponde con la tensión

    de salida del cargador de baterías.• Preste especial atención al limpiar los terminales de la batería para

    evitar que los agentes corrosivos entren en contacto con los ojos y el cuerpo.

    El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o graves lesiones.

    RIESGO DE DAÑOS AL CARGADOR DE BATERÍAS• No deje que el ácido se derrame sobre el cargador de baterías al medir

    la densidad del electrolito o al rellenar una batería.• Nunca coloque el cargador de baterías Truecharge 2 Series

    directamente encima de las baterías: los gases podrían corroer y dañar el cargador.

    • Nunca coloque una batería encima del cargador de baterías.

    El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en la unidad y/o en otros equipos.

  • viii Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Información de la FCC para el usuarioEste equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las restricciones para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones estadounidense (FCC). Estas restricciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.Sin embargo, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si este controlador de carga causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el controlador de carga, se insta al usuario a que adopte una o varias de las siguientes medidas para corregir el problema:• Reoriente la antena receptora o cambie su ubicación.• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a una toma de corriente perteneciente a un circuito

    diferente del que alimenta al receptor.• Consulte a su distribuidor o a un técnico especialista en radio y

    televisión para obtener ayuda.

    Cualquier cambio o modificación no autorizados en el equipo puede acarrear la anulación del derecho del usuario a utilizarlo.

  • Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ivIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Características del cargador de baterías Truecharge 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Preparación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Instalación del cargador de baterías Truecharge 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Instalación de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Configuración del cargador de baterías Truecharge 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Carga de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ecualización de baterías de plomo llenado por gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Transición del cargador a ON (encendido), Standby (en espera) o Disabled (desactivado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Acceso a la información del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Utilización de un generador como fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Mantenimiento del cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Sustitución del fusible de salida de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Ficha técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Información de garantía y devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    Contenidos

  • 1 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    IntroducciónEl presente capítulo describe las características estándar de un cargador de baterías Truecharge, así como sus funciones de protección. También se ofrece información sobre los diferentes componentes del cargador de baterías Truecharge.

    Cargador de batería Truecharge 2El cargador de baterías Truecharge 2 se suministra con los elementos siguientes:• cargador de batería Truecharge 2,• guía de funcionamiento,• protectores de goma para los terminales de CC,• tuercas y arandelas (M6) para los terminales de CC y terminal de

    puesta a tierra, • abrazadera reguladora para los cables de entrada de CA,• tres conectores de engaste para el cableado de CA.

    Características estándar y de protecciónEl cargador de baterías Truecharge 2 está dotado de las características estándar siguientes:

    • hasta tres1 intensidades de salida nominales,• funciones de control de las baterías,• obtención de la tensión de carga de las baterías adecuada al conectarlas

    a prácticamente cualquier toma de CA monofásica del mundo,• pocas interferencias electromagnéticas (IEM),• reanudación automática de la carga tras una interrupción de la

    alimentación de CA,• parámetros de carga personalizados y programables2,• carga de baterías totalmente descargadas3.

    NOTA : Conserve la caja y los materiales de embalaje por si debe enviar a reparar el cargador de baterías Truecharge 2.

    1.Cada salida puede cargar baterías diferentes que tengan la misma química o nopuedan tolerar las mismas etapas de carga y de tensión / intensidades nominales.2.El cargador puede programarse con valores de referencia de carga personalizadosmediante su interfaz para PC. Esta programación solo puede efectuarse utilizando unaherramienta de configuración especial operada por Xantrex o un OEM designado.3.El cargador puede iniciar la carga de baterías completamente descargadas que noestén dañadas.

  • 2 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Introducción

    El cargador de baterías Truecharge 2 está dotado de las características de protección siguientes: • protección contra la inversión de polaridad de la batería mediante uno

    o varios fusibles de salida, que pueden ser sustituidos por el usuario,• derrateo y parada en caso de una entrada de CA incorrecta,• derrateo y parada en caso de calentamiento excesivo,• protección contra la sobrecarga de la batería,• limitación electrónica de intensidad para evitar cortocircuitos en la

    salida del cargador,• diseño protegido contra incendios, lo que permite su instalación en

    espacios ocupado por motores,• diseño aislado,• protección contra cortocircuitos de los conectores del sensor STB y de

    comunicación, incluida una protección contra la introducción incorrecta del terminal del cable de comunicaciones del panel de visualización remoto en el conector STB y viceversa,

    • protectores de caucho contra la condensación en los terminales de CC, para ofrecer una mejor protección contra la humedad,

    • Grado de protección contra la condensación IP 321,• Protección en caso de bloqueo del ventilador2.

    El cargador de baterías Truecharge 2 dispone de los accesorios opcionales siguientes:

    • un sensor de temperatura de las baterías3 (STB) opcional y• un panel de visualización remoto opcional4.

    El sensor de temperatura de las baterías opcional (STB) está dotado de las características de protección siguientes:• protección contra una temperatura insuficiente durante la carga de la

    batería, con el fin de evitar cualquier carga a partir de -25 °C (-13 °F), • protección contra el sobrecalentamiento durante la carga de la batería,

    con el fin de evitar cualquier carga a partir de 70 °C (158 °F),• compensación de la tensión de carga en función de la temperatura de la

    batería a la que está conectado el sensor STB opcional.

    El panel de visualización remoto opcional está dotado de las características siguientes:• puede instalarse a una distancia de hasta 15 metros (50 pies), para

    control y supervisión a distancia,• limitación de la intensidad de salida máxima para cargar baterías de

    menor capacidad o reducir la intensidad consumida del generador o de la fuente de alimentación de CA,

    • función para activar o desactivar el cargador mientras está conectado a la alimentación de CA y función para visualizar los niveles de cada banco de baterías.

    1.En dos orientaciones específicas de instalación. Véase “Orientaciones de montaje(puente de barco y horizontal)” en la página 13.2.Un ventilador queda bloqueado cuando sus aspas no pueden girar a causa de laacumulación de objetos como insectos o residuos que obstaculizan sufuncionamiento. El cargador de baterías Truecharge 2 mostrará un aviso en la pantallaintegrada si el ventilador deja de girar. Si el ventilador no reanuda su marcha tras unminuto, el cargador indicará un error en la pantalla y dejará de funcionarinmediatamente.

    3.Número de referencia: 808-0232-014.Número de referencia: 808-8040-00

  • 3 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Características del cargador de baterías Truecharge 2 En esta sección se describen los diferentes componentes del cargador de baterías Truecharge 2.

    Panel delantero

    Figura 1 Panel delantero del cargador de baterías Truecharge 2

    1

    2

    6

    4

    3

    5

    Ele-mento Descripción

    1 Panel de control y de estado integrado o simplemente panel de estado (véase "Panel de control y de estado integrado" en la página 6 para más información) para el control del cargador de baterías Truecharge 2 y la supervisión del estado y de la intensidad de carga.

    2 Las bridas de montaje sirven para instalar el producto de manera permanente.

    3 La tapa del compartimento del cableado de CC protege los terminales de CC, así como los puertos de comunicación y del sensor STB. Es necesario retirarla para realizar la instalación de los cables. A continuación, vuelva a instalarla en su lugar.

    PELIGRO DE ELECTROCUCIÓNDesconecte las baterías y la alimentación de CA antes de abrir el panel de acceso al fusible.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

  • 4 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Características del cargador de baterías Truecharge 2

    4 La tapa del panel de acceso al fusible permite acceder al fusible de CC en caso de inversión de la polaridad de la batería durante la instalación. Retire la tapa para proceder a la sustitución de uno o varios fusibles. Cuando haya terminado, vuelva a colocarla en su lugar.

    5 La tapa del compartimento del cableado de CA permite un fácil acceso al instalador, para garantizar una instalación sin problemas. Es necesario retirarla para realizar la instalación de los cables. A continuación, vuelva a instalarla en su lugar.

    6 El terminal de puesta a tierra de CC permite conectar a tierra el bastidor del cargador.

  • 975-0526-02-01 5

    Características del cargador de baterías Truecharge 2

    Panel traseroEn esta sección se describen los componentes del panel trasero del cargador de baterías Truecharge 2.

    Figura 2 Panel trasero del cargador de baterías Truecharge 2

    Ele-mento Descripción

    1 Puerto STB: conector del sensor de temperatura de baterías

    2 Puerto de comunicación: conector del panel de visualización remoto

    2

    1

    5

    7

    9

    6

    34

    Se muestra el modelo TC4012. Otros modelos podrían variar.8

    3 Terminal positivo de las baterías (+) del banco 3 (terminales de 6 mm)

    4 Terminal positivo de las baterías (+) del banco 2 (terminales de 6 mm)

    5 Terminal positivo de las baterías (+) del banco 1 (terminales de 6 mm)

    6 Terminal negativo de las baterías (–), común para los tres bancos (terminales de 6 mm)

    7 Rejilla de entrada de aire, contiene la unidad del ventilador

    8 Compartimento del cableado de CA

    9 Cableado de CA: conductores de entrada de línea, neutro y tierra

    Ele-mento Descripción

  • 6 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Características del cargador de baterías Truecharge 2

    Panel de control y de estado integradoEn esta sección se describen los elementos del panel de control y de estado del cargador de baterías Truecharge2. Para más información, véase "Lectura de los indicadores luminosos del panel de estado" en la página 42.

    Para reducir el consumo de la batería conectada cuando no hay disponible ninguna alimentación de CA, los indicadores luminosos de control y de estado del panel se apagan automáticamente, y los botones permanecen desactivados.

    IMPORTANTE: Para evitar cualquier modificación accidental de los parámetros, pulse el botón Select correspondiente del panel y manténgalo presionado durante tres segundos para pasar a la selección siguiente. Para definir o anular un programa de ecualización, pulse simultáneamente los botones Charger Mode y Battery Temp y manténgalos presionados durante cinco segundos.

    Figura 3 Panel de control y de visualización de estado

    2

    4

    5

    6

    1

    3

  • 975-0526-02-01 7

    Características del cargador de baterías Truecharge 2Si desea verificar temporalmente el estado de la batería conectada cuando no hay ninguna alimentación de CA disponible, pulse el botón Status del panel de visualización remoto opcional.

    Ele-mento Descripción

    1 Indicadores luminosos de salida de carga (%)• Los indicadores luminosos se encienden en forma de gráfico

    de barras para mostrar la intensidad de carga de salida total como porcentaje de la intensidad máxima de carga nominal. Por ejemplo, el modelo TC4012 tiene una intensidad máxima de carga nominal de 40 A. Al 60 %, la salida de intensidad del cargador sería, por lo tanto, de 24 A. Las cifras bajo de los indicadores luminosos representan los valores en porcentaje. Véase "Lectura de los indicadores luminosos del panel de estado" en la página 42.NOTA: Cuando la intensidad máxima de carga se encuentra limitada mediante el panel de visualización remoto opcional, los indicadores luminosos seguirán mostrando la intensidad de carga total como porcentaje de la intensidad máxima de carga nominal y NO como porcentaje de la intensidad de carga limitada.

    • Uno de los dos indicadores luminosos puede parpadear en combinación con un indicador luminoso de error fijo (para señalar un error) o con un indicador luminoso de error parpadeante (para señalar una alerta). Los iconos encima de los indicadores luminosos representan los diferentes tipos de errores y estados de alerta. Véase "Lectura de los indicadores luminosos del panel de estado" en la página 42.

    2 Indicador luminoso de errorEl indicador luminoso puede encenderse fijo (para señalar un error) o parpadear (para señalar una alerta), en combinación con indicadores luminosos de salida de carga parpadeantes (%). Para más información, véase "Interpretación de los indicadores luminosos de error y de alerta" en la página 45.

    3 Indicadores luminosos de estado del cargadorMuestra el estado actual del cargador.• Ready (preparado) - un indicador luminoso fijo indica que

    las baterías están completamente cargadas y que el cargador se encuentra en modo de descanso.

    • Ready and Charging (preparado y cargando) - un indicador luminoso fijo indica que las baterías están completamente cargadas y que el cargador está en modo de flotación.

    • Charging (cargando) - un indicador luminoso fijo indica que el cargador está realizando un ciclo de carga normal.

    • Ecualización - un indicador luminoso fijo indica que el cargador está efectuando un ciclo de ecualización.- un indicador luminoso parpadeante indica que el ciclo de ecualización comenzará tras la etapa de absorción.

    Ele-mento Descripción

  • 8 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Características del cargador de baterías Truecharge 2

    4 Botón Charger Mode Select (Selección del modo del cargador)• Pulse el botón y manténgalo presionado durante tres

    segundos para seleccionar uno de los dos parámetros. A cada parámetro le corresponde un indicador luminoso. Cada parámetro optimiza la secuencia de carga de un modo distinto teniendo en cuenta el número de etapas de carga de las baterías.• Tres etapas: carga en bruto, absorción y flotación.

    Parámetros por defecto.• Dos etapas : carga en bruto y absorción únicamente.

    • Durante la configuración o la anulación de un programa de ecualización: pulse los botones Charger Mode y Battery Temp. Select y manténgalos presionados durante cinco segundos.

    Ele-mento Descripción

    5 Pulse el botón y manténgalo presionado durante tres segundos para seleccionar uno de los cinco parámetros. A cada parámetro le corresponde un indicador luminoso. NOTA: El quinto parámetro corresponde a un tipo de batería personalizado y se indica cuando todos los indicadores luminosos están encendidos.

    Cada parámetro optimiza el rendimiento del cargador para su tipo de batería correspondiente.• AGM: batería con fibra de vidrio absorbente• Inundada: batería de plomo, ajuste por defecto • GEL: batería de plomo de tipo GEL• Plomo-calcio: batería de plomo-calcio • Personalizado: utilizar exclusivamente si se cuenta con un

    algoritmo personalizado programado por Xantrex o un OEM aprobado.

    Ele-mento Descripción

  • 975-0526-02-01 9

    Características del cargador de baterías Truecharge 2

    6 Botón Battery Type Select (Selección del tipo de batería)• Pulse el botón y manténgalo presionado durante tres

    segundos para seleccionar uno de los tres parámetros. A cada parámetro le corresponde un indicador luminoso. Si hay conectado un sensor STB opcional, los indicadores luminosos muestran la temperatura de la batería en tiempo real.

    • Cuando el sensor STB opcional no está activo, esta selección modifica los parámetros de la tensión de salida del cargador para compensar la temperatura de batería seleccionada. El parámetro Cold (Frío) aumenta la tensión; el parámetro Hot (Caliente), la reduce. Véase "Niveles de compensación térmica de las baterías" en la página 33.

    RIESGO DE DAÑOS A LA BATERÍAAsegúrese de que selecciona el parámetro apropiado antes de iniciar la carga. En caso de condiciones variables, utilice el parámetro Warm (templado).

    El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en la unidad y/o en otros equipos.

    Ele-mento Descripción

    Ele-mento Descripción

    6continuación

    • Cold (frío): temperatura de la batería inferior a 5 °C (41 °F); aumenta la tensión de carga para compensarla

    • Warm (templado): temperatura de la batería entre 5 y 30 °C (41 y 86 °F); parámetro por defecto

    • Hot (caliente): temperatura de la batería superior a 30 °C (86 °F); reduce la tensión de carga para compensarla

    • Durante la configuración o la anulación de un programa de ecualización: pulse los botones Charger Mode y Battery Temp. Select y manténgalos presionados durante cinco segundos.

  • 10 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Preparación de la instalación

    NOTA: El cargador de baterías Truecharge 2 está diseñado para ser instalado de forma permanente. La Figura 4 ilustra una instalación clásica con tres baterías, un sensor STB y un panel de visualización remoto (siendo estos dos últimos elementos opcionales). También muestra el cableado de CA y CC, así como los dispositivos de protección requeridos para efectuar una instalación clásica. En el cableado fijo se han de incorporar medios de protección contra la sobreintensidad y dispositivos de desconexión, de conformidad con el código eléctrico aplicable a cada instalación.

    INSTALACIÓN INCORRECTA POR UN INSTALADOR NO CUALIFICADOEl cargador de baterías debe ser instalado por un instalador cualificado, de conformidad con todos los códigos de instalación aplicables en vigor. Entre dichos códigos, figuran por ejemplo el US National Electrical Code (NFPA 70), las normas del American Boat and Yacht Council (E-11 y A-31) y las Coast Guard Electrical Regulations (33CFR183).

    El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en la unidad y/o en otros equipos.

    Figura 4 Configuración de las cargas normales

    1 Compartimento de cableado de la entrada de CA2 Fuente de alimentación de CA protegida mediante un

    interruptor de derivación con las especificaciones y tipo requeridos

    LNG

    LNG

    NOTA: La imagen no está a escala. Se incluye únicamente a título ilustrativo.

    NOTA: En algunos países, podría ser obligatorio el uso de un interruptor bipolar.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6

    6

    7

    8

    9

    10

    11

  • 975-0526-02-01 11

    Preparación de la instalación

    Herramientas y materialesPara instalar y conectar el cargador de baterías Truecharge 2, necesitará las herramientas siguientes:• llave de tubo de 10 mm y alargos para el terminal de conexión a tierra

    y los terminales de CC,• destornillador Phillips para quitar y volver a colocar las tapas del

    compartimento del cableado de CA y CC,• taladro eléctrico/destornillador,• juego de brocas para los orificios de guía de los tornillos de montaje (si

    utiliza tornillos de montaje n.º 6, utilice el taladro 1/16),• pelador de cables,• alicates de engastar recomendados por el fabricante para cualquier

    terminal engastado utilizado.

    También necesitará los materiales siguientes:• cable de entrada de CA con 3 conductores.

    Utilice la información que se proporciona en el apartado “Instalación del cableado de CA” en la página 23 y los códigos eléctricos locales para determinar el cable y el interruptor o el fusible más adecuados.

    • abrazadera de sujeción para el cable de CA (si el que se facilita no es suficiente para el cumplimiento de las normas eléctricas locales).

    • cables de CC del calibre requerido para cada batería y conectores apropiados en el extremo de la batería.Utilice la información que se proporciona en el apartado “Cableado de CA” en la página 15 y los códigos eléctricos locales para determinar el cable y el interruptor o el fusible más adecuados.

    • toma de tierra del cable del bastidor de CC del tamaño apropiado con los conectores correspondientes,

    • conectores con terminal en ojal para la fijación de terminales de 6 mm (1/4 in) en el extremo del cargador (se recomienda material de calidad marina),

    • seccionador con fusible de CC o interruptor de derivación con las especificaciones requeridas para cada banco de baterías,

    • tornillos de montaje de 3 mm (n.º 6) de calidad naval, resistentes a la corrosión, (4 unidades) (longitud en función de la superficie de montaje).

    3 Cable negativo de CC4 Cables positivos de CC5 Interruptores automáticos de CC o seccionadores de CC con

    fusible 6 Batería o banco de baterías7 Sensor de temperatura de las baterías

    (Número de referencia del accesorio opcional: 808-0232-01)8 Bus de puesta a tierra del motor o bus negativo de CC9 Bus de puesta a tierra10 Toma de tierra del bastidor de CC11 Panel de visualización remoto

    (Número de referencia del accesorio opcional: 808-8040-00)

  • 12 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Preparación de la instalación

    EmplazamientoInstale el cargador de baterías Truecharge 2 en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

    NOTAS:Al preparar la instalación del cargador de baterías Truecharge 2, elija el emplazamiento y la orientación cuidadosamente. El grado de protección del cargador de baterías Truecharge 2 es IP 32, si se instala en una de las dos orientaciones específicas indicadas en la figura 5 (a) y 5 (b). Este grado de protección indica que el cargador cumple las normas de prevención de la penetración de gotas de agua dentro de la carcasa, que supondría peligros de electrocución y daños al equipo.

    Ambiente Requisito

    Seco El cargador de baterías Truecharge 2 debe instalarse en un lugar seco no expuesto a la humedad, lluvia, agua de pantoque o cualquier líquido pulverizado.

    Limpio El cargador de baterías Truecharge 2 no debe ser expuesto a limaduras metálicas ni a ninguna otra forma de contaminación conductora.

    Fresco Para que el rendimiento sea óptimo, la temperatura ambiente debe oscilar entre 0 °C y 40 °C (32 °F a 104 °F)

    Ventilado Deben dejarse al menos 10 cm (4 in) de espacio libre por encima y por debajo del cargador de baterías Truecharge 2 para permitir el paso del aire, y un espacio de al menos 6 cm (2,5 in) en sus laterales (véase la Figura 7). Los orificios de ventilación de la unidad no deben estar obstruidos. Si el montaje se realiza en un compartimento reducido, deberá ventilarse mediante troquelado para evitar el sobrecalentamiento.

    Seguro Este cargador de baterías está protegido contra la ignición, por lo que se puede instalar en áreas con tanques de combustible o accesorios que normalmente requieran el uso de un equipo con protección contra ignición. No obstante, Xantrex recomienda no instalar equipos eléctricos en estas áreas para mayor seguridad, incluido el cargador de baterías Truecharge 2.

    Próximo a baterías

    El cargador de baterías Truecharge 2 debe instalarse lo más cerca posible de las baterías, pero no en el mismo compartimento para evitar una corrosión excesiva. Evite el uso de cables demasiado largos y utilice los tamaños de cable recomendados. Xantrex recomienda dimensionar la instalación de cableado para obtener una caída de tensión inferior al 3 % en cables de batería a carga completa. Así optimizará el rendimiento del cargador.

    Ambiente Requisito

  • 975-0526-02-01 13

    Preparación de la instalaciónLas otras orientaciones de montaje posibles ilustradas en la Figura 6 (c) y 6 (d) no impedirán la penetración de gotas de agua y no son recomendables para una utilización marina ni en cualquier otro entorno húmedo sin la instalación de una protección adicional contra la condensación. Estas posiciones de montaje pueden utilizarse únicamente en lugares que siempre estén secos. En consecuencia, el entorno determinará las orientaciones de montaje apropiadas para cada instalación. Debe analizarse si el entorno de instalación estará siempre seco, o si por el contrario la humedad o la condensación penetrarán en el emplazamiento.

    PELIGRO DE ELECTROCUCIÓNEn medios marinos, se puede formar condensaciones susceptibles de derramarse sobre el cargador. Utilice las orientaciones de montaje apropiadas, como las ilustradas en las Figuras 5 y 6.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

    Figura 5 Orientaciones de montaje (puente de barco y horizontal)

    CA

    CC

    Montaje sobre puente - esta orientación responde a las exigencias IP 32 y garantiza la protección contra el goteo de agua.

    Montaje mural horizontal (exclusivamente con el cableado de CA en la parte superior y los terminales de CC en la inferior) - esta orientación responde a las exigencias IP 32 y garantiza la protección contra el goteo de agua.

    (a)

    (b)

  • 14 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Preparación de la instalación

    Requisitos de cableado

    NOTAS: • El calibre de cables y fusibles depende de los códigos eléctricos y las

    normativas aplicables. Estas normas varían en función del país y del tipo de instalación (por ejemplo, instalación en una embarcación, en el hogar o en un vehículo recreativo). El instalador será el responsable de garantizar que la instalación cumple todos los códigos y normas vigentes.

    • Asegúrese de que los cables, los fusibles, los interruptores y los seccionadores tengan el calibre correcto. La máxima intensidad de CC disponible en el cargador puede ser un 6–10% superior a la intensidad nominal del cargador.

    Figura 6 Orientaciones de montaje (vertical)

    Figura 7 Espacio libre para ventilación

    (c) (d)

    Fijación sobre puente en vertical (panel trasero hacia abajo o hacia arriba) – esta orientación está autorizada en lugares siempre secos y no está aprobada para las instalaciones marinas, salvo si se instala un dispositivo adicional de protección contra el goteo de agua.

    (c) (d)6 cm(2,5 in)

    10 cm(4 in)

    PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN E INCENDIONo utilice el cargador de baterías si el cableado está dañado o no cumple las normas aplicables. Asegúrese de que todo el cableado se encuentra en buen estado y cumple las especificaciones requeridas. Véanse las notas que figuran abajo.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 15

    Preparación de la instalación

    Cableado de CC

    En las tablas siguientes se muestran algunos calibres habituales en función de la longitud del cableado para cables de 75 °C (167 °F) para instalaciones con cableado en el interior del compartimento del motor (se presupone una temperatura ambiente de 50 °C (122 °F), sobre la base de una caída de tensión del 3% en los cables de CC.

    Seccionador de protección contra sobreintensidadEn cumplimiento de los códigos eléctricos, el circuito de CC que va de cada batería al cargador debe estar equipado con un seccionador y un dispositivo de protección contra sobreintensidad, generalmente situados a menos de 17,8 cm (7 in) de cada batería1. Este dispositivo suele componerse de un interruptor automático de CC, un seccionador con fusible común o un fusible y un seccionador independientes para cada circuito. Debe tratarse de dispositivos homologados para su uso en circuitos de CC y capaces de resistir a la intensidad de cortocircuito del banco de baterías conectadas. No utilice dispositivos homologados exclusivamente para tensión de CA, ya que es posible que no funcionen correctamente.

    Tabla 1 Ejemplos de cableado de CC para cargadores de 12 Va

    a.Valores basados en American Boating and Yachting Council E-11 2008Tabla VI-A y Tabla IX.

    Longitud del cable (long. máx. unidireccional)

    Calibre del cable (AWG y mm2)

    pies metros TC2012 TC4012 TC6012

    5 1,5 N.° 10(5,3 mm2 )

    N.° 8(8,4 mm2 )

    N.° 6(13,3 mm2 )

    7,5 2,25 N.° 10(5,3 mm2 )

    N.° 613,3 mm2 )

    N.° 4(21,2 mm2 )

    20 6 N.° 6(13,3 mm2 )

    N.° 233,6 mm2 )

    N.° 1(42,4 mm2 )

    Tabla 2 Ejemplos de cableado de CC para cargadores de 24 Va

    a.Valores basados en American Boating and Yachting Council E-11 2008Tabla VI-A y Tabla IX.

    Longitud del cable (long. máx. unidireccional)

    Calibre del cable (AWG y mm2)

    pies metros TC3024 TC5024

    5 1,5 N.° 10 (5,3 mm2 ) N.° 6 (13,3 mm2 )

    7,5 2,25 N.° 10 (5,3 mm2 ) N.° 6 (13,3 mm2 )

    20 6 N.° 6 (13,3 mm2 ) N.° 4 (21,2 mm2 )

    1. American Boating and Yachting Council E-11.

  • 16 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Preparación de la instalación

    La intensidad nominal de los fusibles de CC debe ser adecuada al calibre del cableado de CC utilizado, de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Esto mejora la protección contra incendios de la instalación en caso de sobreintensidad o de cortocircuito.

    Toma de tierra del bastidor de CCEl calibre del cable de puesta a tierra del bastidor de CC también debe verificarse, para garantizar una protección adecuada. Para una instalación específica, remítase a los códigos eléctricos locales, con el fin de determinar el calibre apropiado. Según lo dispuesto en las normas del Consejo Norteamericano de Embarcaciones y Yates (ABYC), el cable de puesta a tierra del bastidor de CC debe ser de un calibre igual o superior al de los conductores de CC positivos y negativos de mayor longitud conectados al cargador. Véase "Puesta a tierra del bastidor de CC" en la página 19 para obtener instrucciones al respecto.

    Cableado de CA

    El cableado de CA debe ser de un calibre suficiente y estar protegido por un interruptor de entrada del calibre y tipo apropiados, en función de la aplicación. A continuación se incluyen algunos ejemplos básicos.El cableado de entrada de CA del cargador Truecharge 2 debe disponer de tres conductores, uno de línea, otro neutro y otro de tierra (o L1, N, GND) en una cubierta exterior, con una clasificación mínima de 75 °C, y con un calibre en función de la intensidad de entrada de CA del cargador (véase "Especificaciones de entrada de CA" en la página 59) y de la calidad del sistema de protección contra sobreintensidad instalado.Por ejemplo:• Según el código eléctrico nacional de Estados Unidos (NEC, por sus

    siglas en inglés), puede utilizar un cable de 14 AWG con un interruptor de 15 A para una intensidad de CC de hasta 12 A (o 12 AWG con un interruptor de 20 A para una intensidad de CC de hasta 16 A) o

    • En el caso de aplicaciones de 230 V CA, puede utilizar un cable de 2,5 mm2 con un interruptor de 16 A o un cable de 1,5 mm2 con un interruptor de 10 A.

    Tabla 3 Calibre de los fusibles en relación con el calibre de los cables, de acuerdo con la reglamentación del Consejo Norteamericano de Embarcaciones y Yates (ABYC)

    AWGmáx. del fusible/

    interruptor automático14 15 A12 20 A10 30 A8 50 A6 80 A4 100 A2 125 A1 150 A

    PELIGRO DE INCENDIOUtilícelo únicamente en circuitos provistos de una protección contra sobreintensidad de circuito de derivación de 20 A como máximo, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos, NFPA 70.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 17

    Preparación de la instalaciónTenga en cuenta que cada territorio administrativo tiene sus propios requisitos. La misma afirmación sirve para cada aplicación concreta. Por ello, habrá de consultar la reglamentación del territorio administrativo correspondiente, con el fin de determinar el calibre y el tipo de cable adecuados en función de la intensidad máxima de entrada de CA indicada en los cargadores y en la sección "Especificaciones de entrada de CA" de la página 59.

    Otros ejemplos de requisitos relativos al cableado de CA:• Para aplicaciones marinas, el Consejo Norteamericano de

    Embarcaciones y Yates (ABYC) exige el uso de cable trenzado, que es más resistente a las vibraciones que el cable sólido.

    • Para aplicaciones en vehículos recreativos, las normas eléctricas estadounidenses permiten el uso de cable multiconductor de alambre sólido. El uso del cable trenzado también está autorizado, ya que ofrece una mejor resistencia a la vibración.

    El cableado de CA que alimenta el cargador de baterías Truecharge 2 también debe estar protegido por un fusible o un interruptor de derivación del calibre y tipo apropiados para el cumplimiento de los códigos de instalación en vigor. Si se utiliza un fusible, será necesario disponer de un seccionador apropiado aguas arriba, de manera que sea posible interrumpir la alimentación, permitiendo realizar sin peligro la sustitución del fusible y el mantenimiento de otros equipos en el circuito de alimentación.

    Requisitos de capacidad del banco de bateríasEl cargador de baterías Truecharge 2 está diseñado para funcionar con un banco de baterías con unas especificaciones de capacidad mínimas. Cada banco debe tener una capacidad mínima medida en amperios-hora (Ah), como se indica en la Tabla 4. Estos valores mínimos equivalen al doble de la intensidad máxima de carga nominal del cargador. Por ejemplo, un cargador de 20 amperios cargará una batería de al menos 40 amperios-hora. Si prevé comprar baterías nuevas, consulte al fabricante de la batería para obtener recomendaciones basadas en la intensidad máxima de carga de su cargador.

    IMPORTANTE: Si el fabricante de la batería ha especificado la intensidad máxima de carga, le rogamos que siga sus recomendaciones.

    Tabla 4 Capacidad mínima del banco de baterías

    Modelos de 12 V CC Banco de baterías de capacidad mínima (Ah)

    TC2012 40

    TC4012 80

    TC6012 120

    Modelos de 24 V CC Banco de baterías de capacidad mínima (Ah)

    TC3024 60

    TC5024 100

  • 18 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2Lea atentamente las instrucciones de seguridad y tenga en cuenta las advertencias y precauciones a lo largo de todo el procedimiento de instalación. El instalador es responsable de cumplir con los códigos de instalación de su aplicación particular. Remítase a la ADVERTENCIA de la sección "Preparación de la instalación", en la página 10.

    Secuencia de instalaciónPara que la instalación del cargador sea más fácil y rápida, Xantrex recomienda realizar las tareas de instalación en el siguiente orden:1. Monte el cargador.2. Conecte la toma de tierra de CC.3. Instale el cableado de CC, así como los seccionadores, fusibles o

    interruptores necesarios.4. Instale el cableado de CA y las tomas de tierra correspondientes.5. Conecte el cargador a la alimentación eléctrica.

    Instalación del cargador de bateríasInstale el cargador de baterías Truecharge 2 mediante las cuatro ranuras y orificios de montaje disponibles. Las orientaciones de montaje a) y b) de la Figura 5 responden a las exigencias IP 32 y a los requisitos de protección contra la condensación, por lo que garantizan la seguridad en caso de condensación. Las otras orientaciones de montaje posibles (c) y (d), ilustradas en la Figura 6, no impedirán la penetración de gotas de agua y no son recomendables para instalaciones marinas ni en cualquier otro entorno húmedo sin la instalación de una protección adicional contra la condensación. Estas posiciones de montaje pueden utilizarse únicamente en lugares que siempre estén secos. Para montar el cargador de baterías Truecharge 2:1. Seleccione una superficie de montaje plana, con un espacio libre de al

    menos 10 cm (4 in) por encima y por debajo del cargador de baterías para permitir la circulación del aire y de al menos 6 cm (2,5 in) en los laterales (véase la Figura 7, "Espacios de ventilación" en la página 11).

    2. Perfore los cuatro orificios guía para los tornillos de montaje. Asegúrese de que no haya nada detrás de la superficie de montaje que pueda resultar dañado.

    3. Monte el cargador de baterías Truecharge 2 con tornillos de cabeza plana del n.° 6 (3 mm) resistentes a la corrosión o similares. Los dos orificios de montaje superiores con forma de ojo de cerradura se pueden utilizar para fijar el cargador de baterías Truecharge 2 en su sitio a la vez que se ajustan los dos tornillos de la parte inferior. Para que el montaje sea seguro y permanente, utilice los orificios de las cuatro bridas de montaje y apriete los cuatro tornillos. Al instalar el cargador, no se limite a colocar tornillos únicamente en los orificios superiores con forma de ojo de cerradura.

    PELIGRO DE ELECTROCUCIÓNDesconecte todas las fuentes de alimentación de CA y CC antes de continuar.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 19

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2

    Toma de tierra del bastidor de CC

    NOTA: Solicite a un electricista que instale un circuito conectado a tierra si no hay ninguno disponible.

    El cargador de baterías Truecharge 2 debe estar protegido por una toma de tierra metálica permanente, o se debe integrar un cable de tierra junto a los conductores de circuito, conectado a la toma de tierra del cargador. Las conexiones del cargador de baterías deben cumplir los códigos eléctricos y las normativas locales específicas de la instalación.Xantrex recomienda instalar una toma de tierra del bastidor de CC desde el terminal de puesta a tierra del cargador de baterías Truecharge 2 al bus del motor o al bus de tierra de CC. El calibre de la toma de tierra del bastidor de CC debe corresponder al de los conductores de alimentación y debe resultar apropiado para los fusibles utilizados para proteger el cableado de CC. Consulte los códigos eléctricos locales para verificar si estos requisitos son obligatorios en su región o aplicación específica.

    Para conectar la toma de tierra del bastidor de CC:1. Localice el terminal de puesta a tierra del cargador de baterías

    Truecharge 2.2. Conecte la toma de tierra del bastidor de CC desde el terminal de

    puesta a tierra hacia el bus de tierra. Véase la Figura 4, "Configuración de las cargas normales" en la página 10.Utilice una arandela plana, una arandela de seguridad y una tuerca (se incluyen en el kit de instalación) para asegurar la conexión.

    3. Apriete las tuercas con un par de apriete de 2,3 N·m (20 lb-in) y compruebe que el cable está seguro. No apriete las tuercas excesivamente, ya que podría causar daños al cargador.

    PELIGRO DE ELECTROCUCIÓNUna conexión inadecuada podría suponer un riesgo de electrocución. Véase la nota que figura abajo.El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o graves lesiones.

  • 20 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2

    Instalación del cableado de CCEl procedimiento de instalación del cableado de CC se puede aplicar a una única batería o a una serie de baterías o bancos de baterías.

    1. Retire la tapa del compartimento de CC. Véase "Panel delantero" en la página 3.

    2. Planifique el recorrido de los cables de CC, de modo que sea lo más corto posible. Mida y corte la longitud de cable necesaria. Reserve un margen de longitud extra para realizar conexiones y evitar que los cables estén demasiado tensos.

    3. Identifique los cables positivos utilizando cables de colores codificados o marcando ambos extremos del cable con cinta de color o con una señal semejante. Repita el procedimiento con un color diferente para los cables negativos. La mayoría de normas de instalación recomiendan utilizar el color rojo para los cables positivos y el negro para los negativos.

    4. Instale un interruptor de CC o un seccionador con fusible en cada cable positivo lo más cerca posible de cada batería. Consulte las normas eléctricas locales correspondientes para obtener información sobre la distancia que debe existir entre la batería y el dispositivo de desconexión. Por ejemplo, en la mayoría de las aplicaciones, la norma E-11 del Consejo Norteamericano de Embarcaciones y Yates (ABYC) exige que la distancia no sobrepase las 7 pulgadas (17,8 cm). Asegúrese de que el interruptor esté abierto o de que el fusible no se encuentra dentro del portafusibles en ese momento.

    5. Tienda el cableado a las baterías y al cargador de baterías Truecharge 2. Evite pasar el cableado a través de un panel de distribución eléctrica, un aislador de batería u otro dispositivo que pueda acentuar las caídas de tensión.

    PELIGRO DE CORTOCIRCUITOS O DE CHISPAS ACCIDENTALESDeje los interruptores o seccionadores de CC en posición de desconexión o mantenga los fusibles fuera del portafusibles hasta que se haya completado la instalación.El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o graves lesiones.

    IMPORTANTE: Puede ser útil etiquetar cada cable asociándolo al banco de baterías al que está conectado. Por ejemplo, banco 1 (–), banco 1 (+), banco 2 (–), etc.

    PELIGRO DE ELECTROCUCIÓNLos protectores de goma deben instalarse en los terminales de CC del cargador de baterías Truecharge 2 para mantener las piezas bajo tensión protegidas del agua y conservar las características IP 32 y de protección contra la condensación del cargador.El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 21

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2

    6. Introduzca y deslice los protectores de goma en el extremo de los cables de baterías de CC, del lado del cargador.

    7. Instale terminales engastados en cada uno de los extremos de los cables de baterías de CC del lado del cargador. Utilice alicates de engastar y siga las instrucciones del fabricante.

    NOTA: Asegúrese de que los terminales positivos del cargador de baterías Truecharge 2 están conectados a los terminales correspondientes de los dispositivos de desconexión (fusibles o interruptores), y, desde ahí, a los terminales positivos de la batería. Compruebe que el terminal negativo del cargador de baterías Truecharge 2 está conectado al terminal negativo de la batería (o al bus negativo de CC).8. Conecte el cable negativo al terminal de CC negativo del cargador. Véase

    la Figura 4, "Configuración de las cargas normales" en la página 10.Para una batería o un banco◆ Conecte el cable negativo al terminal negativo de la batería y al

    terminal negativo de CC del cargador de baterías Truecharge 2.Utilice una arandela plana, una arandela de seguridad y una tuerca (se incluyen cinco de cada uno de estos elementos en el kit de instalación) para asegurar la conexión.

    Para varias baterías o bancos◆ Conecte el cable negativo al terminal negativo del bus de tierra

    negativo y al terminal negativo de CC del cargador de baterías Truecharge 2.

    Hacia el cargador

    DAÑOS CAUSADOS POR LA INVERSIÓN DE POLARIDADAntes de pasar a la etapa siguiente, asegúrese de que la polaridad de los cables es la correcta. No invierta en ningún caso las conexiones. Véase la nota que figura abajo.

    El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en la unidad y/o en otros equipos.

  • 22 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2

    Utilice una arandela plana, una arandela de seguridad y una tuerca (se incluyen cinco de cada uno de estos elementos en el kit de instalación) para asegurar la conexión.

    9. Apriete las tuercas con un par de apriete de 2,3 N·m (20 lb-in) y compruebe que el cable está seguro. No apriete las tuercas excesivamente, ya que podría causar daños al cargador.

    10. Conecte cada cable positivo al terminal positivo de CC apropiado del cargador de baterías Truecharge 2. Utilice una arandela plana, una arandela de seguridad y una tuerca (se incluyen cinco de cada uno de estos elementos en el kit de instalación) para asegurar la conexión.

    11. Apriete las tuercas con un par de apriete de 2,3 N·m (20 lb-in) y compruebe que el cable está seguro.

    12. Conecte el extremo libre de cada cable positivo al terminal positivo correspondiente de cada batería utilizando el par de apriete recomendado por el fabricante de la batería.

    13. Conecte el extremo libre de cada cable negativo al terminal negativo correspondiente de cada batería utilizando el par de apriete recomendado por el fabricante de la batería. NOTA: Si está utilizando más de una batería, deberá conectar el cable negativo de cada una de las baterías al bus de tierra negativo. El bus de tierra negativo tendrá entonces un solo cable negativo conectado al terminal negativo del cargador.

    14. Conecte correctamente los cables mediante abrazaderas de sujeción o bridas, de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables.

    15. Deslice los protectores de goma para cubrir los terminales de CC.

    16. Si dispone de un sensor de temperatura de baterías opcional (STB), páselo desde una de las baterías (la que se encuentre expuesta a la temperatura ambiente más elevada) hacia el emplazamiento del cargador.

    17. Remítase a al sección "Instalación del cableado de CA".

  • 975-0526-02-01 23

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2

    Instalación del cableado de CAAntes de conectar el cableado de CA, asegúrese de que el circuito de alimentación de CA esté protegido por un interruptor del tipo y calibre adecuados para el cumplimiento de los códigos eléctricos y las normativas locales específicas a su aplicación. La capacidad nominal del interruptor de entrada no debe sobrepasar 20 A para las aplicaciones de 120 V CA y 16 A para las aplicaciones de 230 V CA. Sin embargo, según el calibre del cable utilizado, podría ser necesaria una capacidad inferior.

    1. Planifique el recorrido del cableado de CA desde la fuente de alimentación (normalmente un panel de distribución de CA) hasta el cargador de baterías Truecharge 2.

    2. Mida y corte la longitud necesaria del cable de tres conductores (L, N, GND). Reserve un margen de longitud extra para realizar conexiones y evitar que los cables estén demasiado tensos.

    3. Lleve los cables de alimentación de CA desde el cargador a la fuente de alimentación una vez montado el cargador en la posición adecuada.

    4. Desatornille la tapa del compartimiento del cableado ubicado en la parte posterior izquierda del cargador de baterías Truecharge 2 para dejar al descubierto el orificio de acceso al cableado de CA y los cables de conexión en espiral de CA del cargador.

    5. Retire con cuidado unos 50 – 75 mm (2 – 3 in) de la cubierta exterior de los cables de alimentación de CA, evitando realizar cortes o muescas en el aislamiento de cada conductor.

    6. Prolongue los cables de conexión en espiral de CA del cargador (L, N, GND) desde el compartimento del cableado de CA del cargador.

    PELIGRO DE ELECTROCUCIÓNDesconecte la fuente de alimentación de CA colocando el interruptor del circuito en posición de desconexión, retirando la toma de corriente y desconectando cualquier otra fuente de alimentación (por ejemplo, un generador).El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

    Tapa del compartimento de cableado

    Orificio de acceso al cableado de CACables de conexión en espiral de CA

  • 24 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2

    7. Pase los cables de alimentación de CA por el extremo más ancho de la abrazadera reguladora hasta que salgan por el extremo cónico.

    8. Deslice la abrazadera reguladora sobre la cubierta del cableado (y no sobre los conductores individuales), hasta unos 25 mm (1 in) del extremo de la cubierta.

    9. Conecte los cables de alimentación de CA a los cables de conexión en espiral del cargador de baterías Truecharge 2. NOTA: Conecte el conductor de línea a la línea del cable CA, el neutro al neutro del cable de CA y la tierra a la tierra del cable de CA. Los cables de conexión en espiral están codificados del siguiente modo:

    Para conectar los cables de CA mediante los conectores engastados de unión proporcionados:

    a) Efectúe las conexiones con los conectores engastados proporcionados1 o utilizando los conectores homologados exigidos por la normativa y apropiados para su instalación.

    Por ejemplo, las prácticas recomendadas y los estándares del ABYC para embarcaciones pequeñas prohíben el uso de conectores de torsión para las conexiones de CA de una embarcación. Para los demás tipos de instalación, remítase a la normativa vigente.

    b) Con la ayuda de un pelador de cable, retire cuidadosamente 8 mm(5/16 in) de la cubierta de los extremos de los dos cables que se van a conectar.

    Conductor Cables en espiral del cargador

    Cableado de alimen-tación de CA Código de color

    Línea Negro Negro (o marrón)

    Neutro Blanco Blanco (o azul)

    Tierra Verde con raya amarilla Verde con raya amarilla

    Extremo cónico de la abrazadera reguladora

    cableado de alimentación de CA

    25 mm (1 in)

    1.El conector de unión proporcionado (número de catálogo BNYF2) estádisponible en www.ksterminals.com.

    PELIGRO DE INCENDIOLos cables mal conectados pueden sobrecalentarse. Tenga cuidado cuando utilice un conector engastado. Utilice la herramienta indicada por el fabricante del conector y siga todas las instrucciones relativas al engaste.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 25

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2c) Introduzca un cable en un extremo del conector hasta que el

    aislamiento haga tope con la sección interna de metal para engastar, introduzca el conector en la herramienta de engastado y apriete con fuerza. El lugar adecuado para engastar se encuentra a aproximadamente 1,6 mm (1/16 in) tras el lugar en el que el aislamiento del conector hace tope, tal y como se muestra en la ilustración.

    d) Repita el paso c con el otro extremo del conector.10. Cuando haya terminado todas las conexiones, introduzca el cableado

    y los conectores en el compartimento de cableado de CA.11. Coloque la abrazadera reguladora en el orificio de entrada del

    cableado de CA.12. Coloque la tapa del compartimento del cableado para fijar la

    abrazadera reguladora y, a continuación, apriete el tornillo superior para dejar fija la tapa. No apriete el tornillo excesivamente.

    13. Si dispone de un panel de control remoto opcional, instálelo en este momento.

    14. Conecte los cables de alimentación de CA desde el cargador hasta el panel de CA que alimenta el cargador.

    15. Conecte el conductor de línea al interruptor, el conductor neutro al terminal principal neutro y el conductor de tierra al bus de puesta a tierra.

    16. Conecte correctamente los cables mediante abrazaderas de sujeción o bridas, de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables.

    1/16 “

    CRIMP TOOLSTRIP 5/16”

    1/16 in

    Alicates de engastarPelar 5/16 de pulgada

    Atornillar para fijar la tapa del compartimento del cableado firmemente

    Orificio de acceso del cableado de CA con abrazadera reguladora

  • 26 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación del cargador de baterías Truecharge 2

    Puesta en funcionamientoCompruebe por última vez que todas las conexiones son correctas y se encuentran firmemente sujetas.El cargador de baterías Truecharge 2 ya puede ponerse en funcionamiento. 1. Cierre el seccionador o interruptor de CC.

    2. Conecte la alimentación de CA mediante el interruptor. Es normal que la unidad tarde en empezar a funcionar entre 7 y 10 segundos. En este momento, los indicadores se iluminarán en el panel de estado y el panel de visualización remoto durante un segundo (prueba de encendido), antes de mostrar la información sobre el estado de carga y las baterías.NOTA: Los indicadores del panel de estado también se iluminarán con una alimentación de CC únicamente cuando ésta se aplica y la tensión mínima de la batería (es decir, la de las baterías conectadas) sea superior a 9 V.

    PELIGRO DE EXPLOSIÓN Y/O DE INCENDIOLa conexión final del circuito de CC de la batería genera un arco eléctrico. Asegúrese de que todas las zonas del sistema, incluidos los compartimentos de las baterías y del motor, gozan de una ventilación suficiente antes de efectuar esta conexión.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

  • 975-0526-02-01 27

    Instalación de bateríasCada instalación de baterías debe siempre considerarse una nueva instalación. Por ello, todas las medidas de seguridad y de precaución seguidas antes y durante la instalación del cargador de baterías deben respetarse de nuevo para evitar cualquier riesgo de electrocución, lesiones o muerte.

    Para sustituir una batería antigua:1. Interrumpa la alimentación de CA desconectando la línea de CA y/o

    abriendo el dispositivo de desconexión de la fuente de CA.2. Apague todos los dispositivos que funcionen mediante las baterías

    instaladas actualmente.3. Desconecte los cables de la batería antigua.

    NOTA: Para sistemas de bastidor de conexión a tierra negativo, desconecte primero el cable negativo, después el positivo. Para sistemas de bastidor de conexión a tierra positivo, desconecte

    primero el cable positivo, después el negativo.Inspeccione todos los cables de CA y CC, para localizar cualquier daño. Si es necesario, efectúe las reparaciones pertinentes.

    4. Sustituya la batería antigua por la nueva.5. Vuelva a conectar los cables correspondientes a la batería nueva.

    NOTA: Para sistemas de bastidor de conexión a tierra negativo, vuelva a conectar primero el cable positivo, después el negativo. Para sistemas de bastidor de conexión a tierra positivo, vuelva a conectar primero el cable negativo, después el positivo.PELIGRO DE ELECTROCUCIÓNDesconecte la alimentación de CA y de CC del cargador de baterías antes

    de proceder a cualquier sustitución de baterías antiguas o defectuosas, e incluso antes de cualquier instalación de baterías nuevas.El incumplimiento de estas instrucciones provocará la muerte o graves lesiones.

    IMPORTANTE: Si la composición química, la temperatura o el tamaño de la batería nueva son diferentes de los de la antigua, recuerde volver a configurar los parámetros correspondientes de la batería. Remítase a la sección "Ajuste de la temperatura de la batería sin sensor STB", en la página 33, y a la sección "Configuración del tipo de banco de baterías", en la página 35.

  • 28 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación de baterías

    Funcionamiento y reducción de la tensión de entradaEn caso de alerta por entrada de CA incorrecta en el rango inferior comprendido entre 90 y 108 V CA, el cargador de baterías Truecharge 2 reduce al 80 % la intensidad máxima.Sin embargo, cuando la entrada de CA sobrepasa los 108 V CA y llega a 225 V CA, la intensidad máxima vuelve al 100 % de su capacidad. Además, el cargador de baterías Truecharge 2 seguirá funcionando al 100 % de la intensidad máxima, incluso en caso de alerta de entrada de CA incorrecta, en el rango superior comprendido entre 256 y 265 V CA.

    Umbrales de temperatura de la batería y del cargador

    Figura 8 Umbrales de temperatura de la batería y del cargador

    Temperatura ambienteDerrateo de80% Imax.

    Cargador:Activación alerta

    Cargador:Activación error

    Cargador:Desactivaciónalerta

    Cargador:Desactivaciónerror

    -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 20 30 40 50 6015 25 35 45 55 65 70 °C

    Frío (por defecto 0 °C)Templado(por defecto 25 °C) Caliente (por defecto 35 °C)

    Activación alertaActivación errorActivaciónerror

    Desactivación error Desactivación alerta

    Activación alerta

    Desactivación alertaDesactivaciónerror

    -25 -20 -15 -10 -5 0 +5 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70 °C

  • 975-0526-02-01 29

    Instalación de baterías

    Carga en varias etapasLos modelos de cargador de baterías Truecharge 2 están dotados de tres salidas que comparten la tensión nominal total. Así, pueden cargar tres baterías o bancos de baterías diferentes cuyas composiciones químicas sean idénticas o que puedan tolerar la misma secuencia de carga o los mismos umbrales. El cargador de baterías Truecharge 2 puede efectuar una carga en tres etapas (en bruto, absorción y flotación) o una carga en dos etapas (en bruto y absorción).

    IMPORTANTE: Los bancos de baterías no están aislados los unos de los otros mediante galvanización. Como se puede observar en el esquema siguiente, comparten un terminal negativo común. El bus negativo de conexión al bastidor de puesta a tierra, como se indica a continuación, puede no resultar adecuado para ciertas aplicaciones.

    Figura 9 Instalación de tres baterías habitual

    LNG

    LNG

    NOTA: La imagen no está a escala. Se incluye únicamente a título ilustrativo.

    NOTA: En algunos países, podría ser obligatorio el uso de un interruptor bipolar.

    Banco de baterías

    STB (opcional)

    Bus negativo

    Fuente de CA

    Panel remoto(opcional)

  • 30 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación de baterías

    Carga en tres etapas

    El modo de carga en tres etapas utiliza la secuencia siguiente: en bruto, absorción y flotación. Durante la etapa de carga en bruto, las baterías reciben una intensidad máxima constante. En el transcurso de la etapa de absorción, la tensión de la batería se mantiene a un nivel constante y la intensidad disminuye. Una batería desprenderá gases (generación de hidrógeno y oxígeno) cuando su tensión sobrepase la tensión de emanación de gases. Finalmente, durante la etapa de flotación, el cargador seguirá proporcionando una tensión a un nivel inferior, para mantener la batería completamente cargada. Si no hay carga en la batería, normalmente consumirá una pequeña cantidad de intensidad. Sin embargo, el cargador puede proporcionar intensidad a su régimen nominal con el fin de alimentar las cargas de CC auxiliares de la batería. El cargador retomará el ciclo de carga a partir de la etapa de carga en bruto si la tensión más débil de los tres bancos cae por debajo de 12,5 V (cargadores de 12 V CC) o de 25 V (cargadores de 24 V CC) durante 15 minutos. Tras 21 días, el cargador reanudará automáticamente la carga para refrescar las baterías.

    Figura 10 Ciclo de carga en tres etapas

    Tensión de la batería

    Tiempo

    Abs.CC

    Abs.CV

    Abs. CV: tiempo deespera máx. 5 horas

    Flotación: tiempo de esperamáx. 21 días

    ABS total: tiempode espera máx. 8 horas

    Inicio del ciclode carga

    FlotaciónEn bruto

    Tensión Vgas

    Vbat = Vgasdurante 1 minuto

    Vbat < 12,5 Vdurante 15 minutos

    Vbat = Vabsdurante 1 minuto

    lout < 10% Inomdurante 1 minuto

    Inicio dela carga

  • 975-0526-02-01 31

    Instalación de baterías

    Carga en dos etapas

    El modo de carga en dos etapas utiliza la secuencia siguiente: en bruto y absorción. Este modo funciona igual que la secuencia en tres etapas, pero sin etapa de flotación. Tras la etapa de absorción, el cargador deja de alimentar la batería y la tensión de salida del cargador cae a 9 V (cargadores de 12 V CC) o a 18 V (cargadores de 24 V CC). De este modo, las cargas de CC consumen la intensidad proporcionada por las baterías y el cargador pasa a la "etapa de reposo". Como en el caso de la secuencia de tres etapas, el cargador retomará el ciclo de carga a partir de la etapa de carga en bruto si la tensión más débil de los tres bancos cae por debajo de 12,5 V (cargadores de 12 V CC) o de 25 V (cargadores de 24 V CC) durante 15 minutos. Tras 21 días, el cargador reanudará automáticamente la carga para refrescar las baterías.

    Figura 11 Ciclo de carga en dos etapas

    Tensión de la batería

    Tiempo

    Abs.CC

    Abs.CV

    Modo de reposo(Standby)

    Modo de reposo (Standby):tiempo de espera máx. 21 días

    En bruto

    Tensión Vgas

    Vbat = Vgasdurante 1 minuto

    Cambiar a carga enbruto cuandoVbat < 12,5 Vdurante 15 minutos

    Vbat = Vabsdurante 1 minuto

    lout < 10% Inomdurante 1 minuto

    Inicio dela carga

    Inicio delciclo de carga

    Abs. CV: tiempo deespera máx. 5 horas

    ABS total: tiempo deespera máx. 8 horas

  • 32 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación de baterías

    Valores de referencia de la tensión de cargaEl ciclo de carga del cargador de baterías Truecharge 2 está diseñado de manera que se permita que la batería o los bancos de baterías alcancen los siguientes valores de referencia de tensión.

    Prueba de las bateríasEl cargador de baterías Truecharge 2 ejecutará una prueba de las baterías en cada aplicación de CA (o de CC > 9 V) para determinar si los bancos de baterías están correctamente conectados y se encuentran en buen estado.Para forzar una secuencia de detección de baterías: 1. Interrumpa la alimentación de CA. 2. Espere unos 20 segundos hasta que todos los indicadores luminosos

    del cargador o del panel remoto estén apagados.3. Ponga en marcha la alimentación de CA.

    El cargador procederá a una detección de baterías.El cargador de baterías Truecharge 2 cargará todos los bancos simultáneamente, pero el banco que más necesite la carga recibirá más carga. Por ejemplo, si tanto el banco 1 como el banco 2 están cargados, pero el banco 1 tiene una carga inversa respecto del banco 2, entonces el cargador normalmente no podrá cargar el banco 2.

    Consideraciones de temperaturaXantrex le recomienda encarecidamente que adquiera e instale un sensor de temperatura de batería (STB) para proteger su batería y mejorar la precisión de la carga. Instale el sensor STB en la batería que se encuentre a mayor temperatura.Si no se conecta ningún sensor STB, el cargador adoptará por defecto la selección Battery Temp. (Temperatura de la batería) en el panel de visualización de estado, así como en el panel remoto opcional.

    Tabla 5 Tensiones máximas de carga para los cargadores de 12 V CC

    Tipo de batería

    Absorción (voltios)

    Flotación (voltios)

    Ecualización (voltios)

    Inundada 14,4 13,5 16,0GEL 14,2 13,8 No aplicableAGM 14,3 13,4 No aplicablePlomo-calcio 15,5 13,5 16,0

    Tabla 6 Tensiones máximas de carga para los cargadores de 24 V CC

    Tipo de batería

    Absorción (voltios)

    Flotación (voltios)

    Ecualización (voltios)

    Inundada 28,8 27,0 32,0GEL 28,4 27,6 no aplicableAGM 28,6 26,8 no aplicablePlomo-calcio 31,0 27,0 32,0

  • 975-0526-02-01 33

    Instalación de baterías

    Ajuste de la temperatura de la batería sin sensor STB

    NOTA: Preste siempre atención al ajuste de temperatura. Observe la temperatura real de la batería y ajuste la temperatura de la batería en consecuencia. En caso de condiciones variables, utilice el parámetro Warm (templado).Para configurar la temperatura de la batería:NOTA: La temperatura de la batería está configurada por defecto en el ajuste Warm (templado).1. Pulse el botón Battery Temp. Select y manténgalo presionado durante

    tres segundos para pasar al ajuste siguiente.2. Seleccione el ajuste apropiado de temperatura de la batería.

    Los indicadores luminosos indicarán qué ajuste ha seleccionado de los tres siguientes: Warm (templado), Hot (caliente) o Cold (frío).

    NOTA: Cold (frío): temperatura de la batería inferior a 5 °C (41 °F). Warm (templado [ajuste por defecto]): temperatura de la batería entre 5 y 30 °C (41 y 86 °F). Hot (caliente): temperatura de la batería superior a 30 °C (86 °F). Remítase a la Tabla 7 "Niveles de compensación térmica de la batería" en la página 33 para consultar el derrateo de la tensión de salida provocado por la variación de la selección de temperatura.RIESGO DE DAÑOS A LA BATERÍA

    No ajuste la temperatura de la batería a una temperatura inferior a la temperatura real si no hay conectado un sensor STB. Esto podría provocar una sobrecarga de la batería.Igualmente, no ajuste la temperatura de la batería a una temperatura superior a la temperatura real si no hay conectado un sensor STB. Esto podría provocar una carga insuficiente de la batería.

    El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en la unidad y/o en otros equipos.

    Tabla 7 Niveles de compensación térmica de la batería

    Selección de la temperatura

    Recomendada para una tem-peratura de batería de:

    Tensión añadida para un derrateo de compensación térmica de 25 °C

    Cold (frío) menos de 5 °C (41 °F)

    Inundada/PbCa/Gel

    0,675

    AGM 0,525

    Warm (templado)

    entre 5 y 30 °C (41 y 86 °F)

    Inundada/PbCa/Gel

    0

    AGM 0

    Hot (caliente) más de 30 °C (86 °F)

    Inundada/PbCa/Gel

    -0,27

    AGM -0,21

  • 34 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Instalación de baterías

    Funcionamiento de las cargas de CCDurante el funcionamiento del cargador de baterías Truecharge 2, la velocidad y la intensidad de las cargas de CC, como los ventiladores y los indicadores luminosos, pueden variar. Esta variabilidad es normal. El cargador de baterías Truecharge 2 no dañará ninguna carga conectada siempre que esta pueda resistir la tensión máxima de 16 V.

  • 975-0526-02-01 35

    Configuración del cargador de baterías Truecharge 2Una vez que el cargador esté conectado a una batería del banco 1 o a la alimentación de CA, estará activo y se podrá configurar. Los indicadores se iluminarán en el panel de visualización de estado durante un segundo (prueba de encendido), antes de mostrar la información sobre el estado de carga y las baterías.

    Configuración del modo de cargaNOTA: El modo de carga está configurado por defecto en tres etapas.1. Pulse el botón Charger Mode Select y manténgalo presionado durante

    tres segundos para pasar al ajuste siguiente.2. Seleccione el modo de carga adecuado.

    Los indicadores luminosos indicarán qué modo ha seleccionado de los dos siguientes: carga en tres etapas (por defecto) o carga en dos etapas.

    Configuración del tipo de banco de bateríasNOTA: Por defecto, el tipo de batería está configurado en Flooded (Inundada).1. Pulse el botón Battery Type Select y manténgalo presionado durante

    tres segundos para pasar al ajuste siguiente.2. Seleccione el tipo de batería adecuado.

    Los indicadores luminosos indicarán cuál de los cinco ajustes siguientes ha seleccionado: Flooded (inundada, por defecto), GEL, Lead Calc. (plomo-calcio) y Custom (personalizado). El ajuste

    Custom (personalizado) se indica mediante la iluminación simultánea de los cuatro indicadores luminosos de tipo de batería. Este ajuste se debe utilizar exclusivamente si se cuenta con un algoritmo personalizado programado por Xantrex o un OEM aprobado.

    Figura 12 Panel de visualización de estado

  • 36 Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series

    Carga de bateríasAntes de empezar a cargar las baterías, lea la sección “Instrucciones de seguridad importantes” en la página iv y siga todas las indicaciones de seguridad cuando trabaje con baterías.Para cargar las baterías:1. Si es posible, desconecte todas las cargas pesadas de la batería que se

    encuentra en proceso de carga; para ello, abra los interruptores de desconexión correspondientes o desactive las cargas.

    2. Conecte las baterías al cargador cerrando los seccionadores de CC.NOTA: Los indicadores luminosos del panel de visualización de estado se encenderán durante un segundo.

    3. Durante la carga, ventile adecuadamente el área que rodea a la batería. Consulte las instrucciones de carga facilitadas por el fabricante de las baterías, siga todas sus medidas de seguridad y realice todos los pasos necesarios.

    4. Aplique alimentación de CA al cargador de baterías Truecharge 2: • cierre el interruptor de CA o• encienda el generador. Todos los indicadores luminosos del panel de visualización de estado se encenderán durante un segundo (prueba de encendido), mientras se ejecuta la secuencia de inicialización. Una vez concluida, los indicadores luminosos mostrarán el estado y los ajustes actuales. En este momento, pueden efectuarse las modificaciones en los parámetros de tipo de batería, temperatura de la batería y/o modo de carga.

    Estos ajustes quedan memorizados (incluso cuando se desconectan todas las fuentes de alimentación), por lo que no deben introducirse de nuevo tras cada secuencia de inicialización. Durante el proceso de carga, los indicadores de salida de carga (%) mostrarán el total de intensidad que se está enviando al banco de baterías, así como cualquier carga de CC aplicada. El ventilador del cargador también se puede activar.

    5. Una vez finalizada la recarga, vuelva a conectar todas las carga