16
TH6110D Termostato Programable Guía de Instalación

Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

TH6110DTermostato Programable

Guía deInstalación

Page 2: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

1

Aplicación del productoEste termostato brinda control electrónico de los sistemas de calefacción y refrig-eración de una sola etapa de 24 VCA o de los sistemas de calefacción de 750 mV.

Debe instalarlo un técnico capacitado y con experiencia• Lea atentamente estas instrucciones. Si las ignora, podría dañarse el producto o

generarse condiciones de peligro.

• Verifique los regímenes consignados en este folleto para corroborar que esteproducto es adecuado para su aplicación (ver página 13).

• Después de la instalación, haga siempre una prueba de funcionamiento correcto (ver página 9).

PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICOPuede causar descarga eléctrica o daño del equipo. Desconecte la alimentación antesde iniciar la instalación.

AVISO DE MERCURIOSi este producto reemplaza a un control que contiene mercurio en un tubo sellado, noarroje el control viejo a la basura. Comuníquese con la autoridad local de disposiciónde desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta.

Instale el termostato a unos 5 pies (1,5 m) del nivel del suelo en unárea con buena circulación de aire a temperatura promedio.

No lo instale en lugares donde el termostato pueda verse afectado por:• Corrientes de aire, puntos muertos detrás de puertas y en rincones• Aire caliente o frío proveniente de conductos• Luz solar o calor radiante de artefactos• Tuberías o chimeneas escondidas• Áreas no calentadas/no refrigeradas como una pared exterior detrás

del termostato

NO

NONO

® Marca registrada en EE.UU. Patentes pendientesCopyright © 2005 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.

IInnssttaallaacciióónnLista de comprobación previa a lainstalación ......................................2Instalación de placa de montaje ....3Cableado..........................................4Diagramas de cableado ..................5Opciones de alimentación ..............7Montaje del termostato ..................7

AAjjuussttee yy pprruueebbaaAjuste del instalador........................8Prueba del sistema del instalador ......9Explicación de funciones..............10

AAppéénnddiicceessReferencia de los controles ..........11Referencia de la pantalla ..............11Reemplazo de baterías ..................11En caso de dificultades..................12Accesorios/repuestos ....................13Especificaciones ............................13

Índice de materias

Consejos de instalación

Tipos de sistemas• Calefacción de gas, petróleo o

eléctrica con aire acondicionado.

• Aire caliente, agua caliente, estufasde alta eficiencia, bombas de cale-facción, vapor, gravedad.

• Sólo calefacción, sistemas de doblecableado, alimentación para abrir ycerrar válvulas de zona (serie 20) yabrir normalmente válvulas dezona.

• Sólo calefacción con ventilador.

• Sólo refrigeración.

• Sistemas de calefacción de 750 mV.

Opciones de alimentación• Sólo alimentación a batería.

• Sólo cableado común.

• Cableado común con respaldo de batería.

Opciones de cambio• Selección de modos manual o

de cambio automático.

Ajustes del sistema• Heat, Off, Cool,Auto

Ajustes del ventilador• Auto, On

Page 3: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

1

Aplicación del productoEste termostato brinda control electrónico de los sistemas de calefacción y refrig-eración de una sola etapa de 24 VCA o de los sistemas de calefacción de 750 mV.

Debe instalarlo un técnico capacitado y con experiencia• Lea atentamente estas instrucciones. Si las ignora, podría dañarse el producto o

generarse condiciones de peligro.

• Verifique los regímenes consignados en este folleto para corroborar que esteproducto es adecuado para su aplicación (ver página 13).

• Después de la instalación, haga siempre una prueba de funcionamiento correcto (ver página 9).

PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICOPuede causar descarga eléctrica o daño del equipo. Desconecte la alimentación antesde iniciar la instalación.

AVISO DE MERCURIOSi este producto reemplaza a un control que contiene mercurio en un tubo sellado, noarroje el control viejo a la basura. Comuníquese con la autoridad local de disposiciónde desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta.

Instale el termostato a unos 5 pies (1,5 m) del nivel del suelo en unárea con buena circulación de aire a temperatura promedio.

No lo instale en lugares donde el termostato pueda verse afectado por:• Corrientes de aire, puntos muertos detrás de puertas y en rincones• Aire caliente o frío proveniente de conductos• Luz solar o calor radiante de artefactos• Tuberías o chimeneas escondidas• Áreas no calentadas/no refrigeradas como una pared exterior detrás

del termostato

NO

NONO

® Marca registrada en EE.UU. Patentes pendientesCopyright © 2005 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.

IInnssttaallaacciióónnLista de comprobación previa a lainstalación ......................................2Instalación de placa de montaje ....3Cableado..........................................4Diagramas de cableado ..................5Opciones de alimentación ..............7Montaje del termostato ..................7

AAjjuussttee yy pprruueebbaaAjuste del instalador........................8Prueba del sistema del instalador ......9Explicación de funciones..............10

AAppéénnddiicceessReferencia de los controles ..........11Referencia de la pantalla ..............11Reemplazo de baterías ..................11En caso de dificultades..................12Accesorios/repuestos ....................13Especificaciones ............................13

Índice de materias

Consejos de instalación

Tipos de sistemas• Calefacción de gas, petróleo o

eléctrica con aire acondicionado.

• Aire caliente, agua caliente, estufasde alta eficiencia, bombas de cale-facción, vapor, gravedad.

• Sólo calefacción, sistemas de doblecableado, alimentación para abrir ycerrar válvulas de zona (serie 20) yabrir normalmente válvulas dezona.

• Sólo calefacción con ventilador.

• Sólo refrigeración.

• Sistemas de calefacción de 750 mV.

Opciones de alimentación• Sólo alimentación a batería.

• Sólo cableado común.

• Cableado común con respaldo de batería.

Opciones de cambio• Selección de modos manual o

de cambio automático.

Ajustes del sistema• Heat, Off, Cool,Auto

Ajustes del ventilador• Auto, On

Page 4: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

3

Guía de Instalación

2

Lista de comprobación previa a la instalación

Contenido del paqueteAsegúrese de que el paquete contenga los siguientes elementos:

Manual de uso

Soportes de pared y tornillos de montaje

(2 cada uno)

Baterías alcalinasAA (2)

Termostato programableFocusPRO™ TH6110D

(placa de pared posterior)

Herramientas y suministros requeridos• Destornillador Phillips No. 2

• Destornillador pequeño de bolsillo

• Taladro

• Mecha de taladro (3/16” para mampostería en seco, 7/32” para yeso)

• Martillo

• Lápiz

• Cinta eléctrica

• Nivel (optativo)

Retire la placa de montaje del termostato tal como se muestra a laizquierda y siga las instrucciones demontaje a continuación.

1 Inserte la tarjeta de referencia en laranura de la parte posterior del termostato.

2 Tire de los cables a través de su orificio.

3 Posicione en la pared la placa demontaje,nivélela y marque con lápizlas posiciones de los orificios.

4 Taladre orificios en las posicionesmarcadas tal como se muestra acontinuación y aterraje los soportesde pared suministrados.

5 Coloque la placa de montaje sobrelos soportes, inserte y ajuste lostornillos de montaje.

Inserte el dedo en el orificio del cable y tirepara retirar la placa de montaje del termostato.

Orificios de taladro de 3/16” para mampostería en seco.Orificios de taladro de 7/32” para yeso.

Soportes de pared

Tornillos de montajeOrificio del cable

Instalación de placa de montaje

Tarjeta dereferencia

rápida

Inserte la tarjeta de referencia.

Page 5: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

3

Guía de Instalación

2

Lista de comprobación previa a la instalación

Contenido del paqueteAsegúrese de que el paquete contenga los siguientes elementos:

Manual de uso

Soportes de pared y tornillos de montaje

(2 cada uno)

Baterías alcalinasAA (2)

Termostato programableFocusPRO™ TH6110D

(placa de pared posterior)

Herramientas y suministros requeridos• Destornillador Phillips No. 2

• Destornillador pequeño de bolsillo

• Taladro

• Mecha de taladro (3/16” para mampostería en seco, 7/32” para yeso)

• Martillo

• Lápiz

• Cinta eléctrica

• Nivel (optativo)

Retire la placa de montaje del termostato tal como se muestra a laizquierda y siga las instrucciones demontaje a continuación.

1 Inserte la tarjeta de referencia en laranura de la parte posterior del termostato.

2 Tire de los cables a través de su orificio.

3 Posicione en la pared la placa demontaje,nivélela y marque con lápizlas posiciones de los orificios.

4 Taladre orificios en las posicionesmarcadas tal como se muestra acontinuación y aterraje los soportesde pared suministrados.

5 Coloque la placa de montaje sobrelos soportes, inserte y ajuste lostornillos de montaje.

Inserte el dedo en el orificio del cable y tirepara retirar la placa de montaje del termostato.

Orificios de taladro de 3/16” para mampostería en seco.Orificios de taladro de 7/32” para yeso.

Soportes de pared

Tornillos de montajeOrificio del cable

Instalación de placa de montaje

Tarjeta dereferencia

rápida

Inserte la tarjeta de referencia.

Page 6: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

5

Guía de Instalación

4

Cables11 Afloje los terminales atornillados,

inserte los cables en el bloque determinales y vuelva a ajustar lostornillos.

22 Empuje el exceso de cable devuelta en la abertura de la pared.Mantenga los cables en el área sombreada, tal como se muestra ala izquierda.

33 Tapone la abertura de la pared conaislamiento no inflamable para evitar que las corrientes de aireafecten el funcionamiento del termostato.

Designación de terminalesGG Relé del ventilador.

WW OO//BB Terminal del relé de calefacción o de la válvula de cambio para bombeos de calor.

CC Cable común del lado secundariodel transformador del sistema derefrigeración.

YY Contactor del compresor.

RR Alimentación de calefacción.Conecte al lado secundario deltransformador del sistema de calefacción.

RRcc Alimentación de refrigeración.Conecte al lado secundario deltransformador del sistema de refrigeración.

Bloque determinales

NOTAS:

Terminales R y RcEn el sistema de transformador único, dejeen su lugar el empalme de metal entre R yRc. Retire el empalme de metal si el sistemaes de dos transformadores.

Terminal CEl terminal C (cable común) es optativocuando el termostato se alimenta a baterías.

Terminal W (O/B)Si el termostato está configurado parabombeo de calor en Configuración del insta-lador, posicione la válvula de cambio parafrío (ajuste de fábrica “O”) o calor (“B”).

Especificaciones de cableUse cable de termostato calibre 18 a 22. Nose requiere cable blindado.

Mantenga loscables en esta área sombreada

PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICO. Puede causar descarga eléctrica o daño delequipo. Desconecte la alimentación antes de colocar los cables.

Cableado

Sistema 1H/1C típico: 1 transformador Sistema 1H/1C típico: 2 transformadores

Alimentación eléctrica. Provee medios de desconexión y protección según se requiera.

Empalme de fábrica. Sólo retírelo para sistemas de dos transformadores.

Conexión común de 24 VCA optativa.

En Configuración, fije el tipo de sistema en Heat Only.

En Configuración, fije el tipo de sistema en Heat Pump y la válvula de cambio en O o B.

Retirar empalme

Diagramas de cableado

Sistema de bombeo de calor 1H/1C típico Sistema sólo de calefacción típico

CONTACTOR DEL COMPRESOR

VÁLVULA DE CAMBIO

RELÉ DE VENTILADOR

CONTACTOR DEL COMPRESOR

RELÉ DECALEFACCIÓN

RELÉ DE VENTILADOR

CONTACTOR DEL COMPRESOR

RELÉ DECALEFACCIÓN

RELÉ DE VENTILADOR

RELÉ DECALEFACCIÓN

Page 7: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

5

Guía de Instalación

4

Cables11 Afloje los terminales atornillados,

inserte los cables en el bloque determinales y vuelva a ajustar lostornillos.

22 Empuje el exceso de cable devuelta en la abertura de la pared.Mantenga los cables en el área sombreada, tal como se muestra ala izquierda.

33 Tapone la abertura de la pared conaislamiento no inflamable para evitar que las corrientes de aireafecten el funcionamiento del termostato.

Designación de terminalesGG Relé del ventilador.

WW OO//BB Terminal del relé de calefacción o de la válvula de cambio para bombeos de calor.

CC Cable común del lado secundariodel transformador del sistema derefrigeración.

YY Contactor del compresor.

RR Alimentación de calefacción.Conecte al lado secundario deltransformador del sistema de calefacción.

RRcc Alimentación de refrigeración.Conecte al lado secundario deltransformador del sistema de refrigeración.

Bloque determinales

NOTAS:

Terminales R y RcEn el sistema de transformador único, dejeen su lugar el empalme de metal entre R yRc. Retire el empalme de metal si el sistemaes de dos transformadores.

Terminal CEl terminal C (cable común) es optativocuando el termostato se alimenta a baterías.

Terminal W (O/B)Si el termostato está configurado parabombeo de calor en Configuración del insta-lador, posicione la válvula de cambio parafrío (ajuste de fábrica “O”) o calor (“B”).

Especificaciones de cableUse cable de termostato calibre 18 a 22. Nose requiere cable blindado.

Mantenga loscables en esta área sombreada

PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICO. Puede causar descarga eléctrica o daño delequipo. Desconecte la alimentación antes de colocar los cables.

Cableado

Sistema 1H/1C típico: 1 transformador Sistema 1H/1C típico: 2 transformadores

Alimentación eléctrica. Provee medios de desconexión y protección según se requiera.

Empalme de fábrica. Sólo retírelo para sistemas de dos transformadores.

Conexión común de 24 VCA optativa.

En Configuración, fije el tipo de sistema en Heat Only.

En Configuración, fije el tipo de sistema en Heat Pump y la válvula de cambio en O o B.

Retirar empalme

Diagramas de cableado

Sistema de bombeo de calor 1H/1C típico Sistema sólo de calefacción típico

CONTACTOR DEL COMPRESOR

VÁLVULA DE CAMBIO

RELÉ DE VENTILADOR

CONTACTOR DEL COMPRESOR

RELÉ DECALEFACCIÓN

RELÉ DE VENTILADOR

CONTACTOR DEL COMPRESOR

RELÉ DECALEFACCIÓN

RELÉ DE VENTILADOR

RELÉ DECALEFACCIÓN

Page 8: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

7

Guía de Instalación

6

Alimentación de CAEl termostato puede alimentarse con24 VCA o con baterías.

Para cablear al termostato para alimentación de CA, conecte el ladocomún del transformador de refrigeración al terminal “C”, tal comose muestra a la izquierda.

IImmppoorrttaannttee: Sólo retire el empalmeR/Rc para los sistemas de 2 transfor-madores. (Ver diagrama de cables de la página 5).

Conectar el ladocomún del transfor-mador al terminal “C”

Instalar las baterías en la parte posterior deltermostato (optativo, si se alimenta con CA).

Alimentación a bateríaEl termostato se puede alimentar sólocon baterías o, si se usa alimentaciónde CA, proporcionar la alimentación derespaldo. Durante los cortes de alimentación eléctrica, las bateríasguardan los ajustes de hora/día y alimentan la pantalla.

Después de la instalación, las baterías sepueden cambiar sin retirar el termostatode la pared (ver página 11).

Para montar el termostatoAlinee las 4 lengüetas del soporte depared con las correspondientesranuras de la parte posterior del termostato, después empuje suavemente hasta que el termostatoencaje en su lugar.

Empalme

Opciones de alimentación y montaje

Sistema sólo de calefacción con ventilador Sistema sólo de calefacción (Serie 20)

Sistema sólo de refrigeración Sistema sólo de calefacción (válvula de zonanormalmente abierta)

Alimentación eléctrica. Provee medios de desconexión y protección según se requiera.

Empalme de fábrica. Sólo retírelo para sistemas de dos transformadores.

Conexión común de 24 VCA optativa.

En Configuración, fije el tipo de sistema en Heat Only.

En Configuración, fije el tipo de sistema en Heat Pump y la válvula de cambio en O o B.

Diagramas de cableado

RELÉ DECALEFACCIÓN

RELÉ DE VENTILADOR

CONTACTOR DEL COMPRESOR

RELÉ DE VENTILADOR

ALIMENTACIÓNPARA ABRIRY CERRARMOTOR OVÁLVULA(SERIE 20)

VÁLVULA DE ZONANORMALMENTE

ABIERTA

Page 9: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

7

Guía de Instalación

6

Alimentación de CAEl termostato puede alimentarse con24 VCA o con baterías.

Para cablear al termostato para alimentación de CA, conecte el ladocomún del transformador de refrigeración al terminal “C”, tal comose muestra a la izquierda.

IImmppoorrttaannttee: Sólo retire el empalmeR/Rc para los sistemas de 2 transfor-madores. (Ver diagrama de cables de la página 5).

Conectar el ladocomún del transfor-mador al terminal “C”

Instalar las baterías en la parte posterior deltermostato (optativo, si se alimenta con CA).

Alimentación a bateríaEl termostato se puede alimentar sólocon baterías o, si se usa alimentaciónde CA, proporcionar la alimentación derespaldo. Durante los cortes de alimentación eléctrica, las bateríasguardan los ajustes de hora/día y alimentan la pantalla.

Después de la instalación, las baterías sepueden cambiar sin retirar el termostatode la pared (ver página 11).

Para montar el termostatoAlinee las 4 lengüetas del soporte depared con las correspondientesranuras de la parte posterior del termostato, después empuje suavemente hasta que el termostatoencaje en su lugar.

Empalme

Opciones de alimentación y montaje

Sistema sólo de calefacción con ventilador Sistema sólo de calefacción (Serie 20)

Sistema sólo de refrigeración Sistema sólo de calefacción (válvula de zonanormalmente abierta)

Alimentación eléctrica. Provee medios de desconexión y protección según se requiera.

Empalme de fábrica. Sólo retírelo para sistemas de dos transformadores.

Conexión común de 24 VCA optativa.

En Configuración, fije el tipo de sistema en Heat Only.

En Configuración, fije el tipo de sistema en Heat Pump y la válvula de cambio en O o B.

Diagramas de cableado

RELÉ DECALEFACCIÓN

RELÉ DE VENTILADOR

CONTACTOR DEL COMPRESOR

RELÉ DE VENTILADOR

ALIMENTACIÓNPARA ABRIRY CERRARMOTOR OVÁLVULA(SERIE 20)

VÁLVULA DE ZONANORMALMENTE

ABIERTA

Page 10: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

10 0

NextDone

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

9

Guía de Instalación

8

1 0

1

2

3

5

9

12

13

14

15

16

Tipo de sistema

Válvula de cambio(terminal O/B)

Control de venti-lador (calefacción)

Frecuencia delciclo de calefacción(CPH: ciclos por hora)

Frecuencia delciclo del compresor

Regulación deajustes del sistema

Adaptive Intelli-gent Recovery™

Pantalla de temperatura

Protección delcompresor

Formato dehorario

0 Calefacción de gas, petróleo o eléctrica con aire acondicionado1 Bombeo de calor2 Sólo calefacción (2 cables/alimentación de válvulas de zona para abrir y

cerrar/válvulas de zona normalmente abiertas)3 Sólo calefacción con ventilador4 Sólo refrigeración

0 Válvula de cambio (terminal O/B energizado en refrigeración)1 Válvula de cambio (terminal O/B energizado en calefacción)

0 Estufa de gas o petróleo, el equipo controla el ventilador en calefacción1 Estufa eléctrica, el termostato controla el ventilador en calefacción

5 Para estufas de gas o petróleo de menos del 90% de eficiencia1 Para sistemas de vapor o gravedad3 Para sistemas y estufas de agua caliente de más del 90% de eficiencia9 Para estufas eléctricas

[Otras opciones de frecuencia del ciclo: 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ó 12 CPH]

3 Recomendada para la mayoría de los compresores[Otras opciones de frecuencia del ciclo: 1, 2, 4, 5 or 6 CPH]

0 Cambio manual (Heat/Cool/Off)1 Cambio automático (Heat/Cool/Auto/Off) **Ver página 102 Cambio automático solamente (Auto) **Ver página 10

1 On **Ver página 100 Off

0 Fahrenheit1 Celsius

5 Cinco minutos de compresor apagado **Ver página 10[Otras opciones: 0, 1, 2, 3 ó 4 minutos apagado]

0 5/2 (días hábiles y fines de semana programables)1 5/1/1 (días hábiles, sábados y domingos programables)

Función de configuración Ajustes y opciones

Para empezar, oprimidos los botones y FFAANN

hasta que la pantalla cambie

Número defunción

Oprima o para cambiar lo ajustesOprima NNEEXXTT para avanzar hasta la funciónsiguienteOprima DDOONNEE para salir y guardar los ajustes

Ajuste

Para empezar, oprimidos los botones y hasta que la pantalla cambie

Número de pruebadel sistema

Oprima para encender el sistema

Oprima para apagar el sistema

Oprima NNEEXXTT para avanzar

Oprima DDOONNEE para terminar

Estado delsistema

10

30

40

70

Sistema de calefacción

Sistema derefrigeración

Sistema de ventilador

Información determostato (sólo para referencia)

0 Calefacción y ventilador apagados.1 Se enciende la calefacción. También el ventilador si la Función 1 ó 3 se

fijan en "1" (ver página 8)

0 Compresor y ventilador apagados.1 Compresor y ventilador encendidos.

0 Ventilador apagado.1 Ventilador encendido.

71 Número de revisión de software (revisiones principales).72 Número de revisión de software (revisiones secundarias).73 Código de identificación de configuración (principal). 74 Código de identificación de configuración (secundario). 75 Código de fecha de configuración de producción (semana).76 Código de fecha de configuración de producción (año).

Prueba del sistema Estado del sistema

Configuración del instalador Prueba del sistema del instalador

PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO DEL EQUIPOLa protección del compresor (mínimo tiempo apagado) se pasa por alto durante laspruebas. Para impedir el daño del equipo, evite ciclar rápidamente el compresor.

NextDone

Siga el procedimiento a continuación para configurar el termostato a fin de quecoincida con el sistema instalado y personalice la operación.

Siga el procedimiento a continuación para probar la calefacción, la refrigeración yel ventilador.

Page 11: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

10 0

NextDone

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

9

Guía de Instalación

8

1 0

1

2

3

5

9

12

13

14

15

16

Tipo de sistema

Válvula de cambio(terminal O/B)

Control de venti-lador (calefacción)

Frecuencia delciclo de calefacción(CPH: ciclos por hora)

Frecuencia delciclo del compresor

Regulación deajustes del sistema

Adaptive Intelli-gent Recovery™

Pantalla de temperatura

Protección delcompresor

Formato dehorario

0 Calefacción de gas, petróleo o eléctrica con aire acondicionado1 Bombeo de calor2 Sólo calefacción (2 cables/alimentación de válvulas de zona para abrir y

cerrar/válvulas de zona normalmente abiertas)3 Sólo calefacción con ventilador4 Sólo refrigeración

0 Válvula de cambio (terminal O/B energizado en refrigeración)1 Válvula de cambio (terminal O/B energizado en calefacción)

0 Estufa de gas o petróleo, el equipo controla el ventilador en calefacción1 Estufa eléctrica, el termostato controla el ventilador en calefacción

5 Para estufas de gas o petróleo de menos del 90% de eficiencia1 Para sistemas de vapor o gravedad3 Para sistemas y estufas de agua caliente de más del 90% de eficiencia9 Para estufas eléctricas

[Otras opciones de frecuencia del ciclo: 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ó 12 CPH]

3 Recomendada para la mayoría de los compresores[Otras opciones de frecuencia del ciclo: 1, 2, 4, 5 or 6 CPH]

0 Cambio manual (Heat/Cool/Off)1 Cambio automático (Heat/Cool/Auto/Off) **Ver página 102 Cambio automático solamente (Auto) **Ver página 10

1 On **Ver página 100 Off

0 Fahrenheit1 Celsius

5 Cinco minutos de compresor apagado **Ver página 10[Otras opciones: 0, 1, 2, 3 ó 4 minutos apagado]

0 5/2 (días hábiles y fines de semana programables)1 5/1/1 (días hábiles, sábados y domingos programables)

Función de configuración Ajustes y opciones

Para empezar, oprimidos los botones y FFAANN

hasta que la pantalla cambie

Número defunción

Oprima o para cambiar lo ajustesOprima NNEEXXTT para avanzar hasta la funciónsiguienteOprima DDOONNEE para salir y guardar los ajustes

Ajuste

Para empezar, oprimidos los botones y hasta que la pantalla cambie

Número de pruebadel sistema

Oprima para encender el sistema

Oprima para apagar el sistema

Oprima NNEEXXTT para avanzar

Oprima DDOONNEE para terminar

Estado delsistema

10

30

40

70

Sistema de calefacción

Sistema derefrigeración

Sistema de ventilador

Información determostato (sólo para referencia)

0 Calefacción y ventilador apagados.1 Se enciende la calefacción. También el ventilador si la Función 1 ó 3 se

fijan en "1" (ver página 8)

0 Compresor y ventilador apagados.1 Compresor y ventilador encendidos.

0 Ventilador apagado.1 Ventilador encendido.

71 Número de revisión de software (revisiones principales).72 Número de revisión de software (revisiones secundarias).73 Código de identificación de configuración (principal). 74 Código de identificación de configuración (secundario). 75 Código de fecha de configuración de producción (semana).76 Código de fecha de configuración de producción (año).

Prueba del sistema Estado del sistema

Configuración del instalador Prueba del sistema del instalador

PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO DEL EQUIPOLa protección del compresor (mínimo tiempo apagado) se pasa por alto durante laspruebas. Para impedir el daño del equipo, evite ciclar rápidamente el compresor.

NextDone

Siga el procedimiento a continuación para configurar el termostato a fin de quecoincida con el sistema instalado y personalice la operación.

Siga el procedimiento a continuación para probar la calefacción, la refrigeración yel ventilador.

Page 12: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Inside HeatSetting

75 6:30 AM 75Wake Wed Heat On

FanAuto

SystemHeatSet Clock/Day/

Schedule

° °

Replace Battery

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

11

Guía de Instalación

10

Referencia rápida de los controlesPantalla digital Porta-baterías (ver página 7)

Botones de temperaturaOprima para regular los ajustesde temperatura.

Botón Hold Oprima para anular el control dela temperatura programada.

Botones de función Oprima el botón debajo de cada función para ver o cambiarlos ajustes (las funciones cambian según la tarea).

Referencia rápida de la pantallaTemperatura interior actual Advertencia de batería baja Hora/día actual

Período de programa actualWake/Leave/Return/Sleep

Ajuste de temperatura

Estado del sistema Encendido si “requiere”calefacción o refri-geración; titila en esperadel reinicio del compresor.

Ajuste del sistema(Heat/Cool/Auto/Off)

Ajuste del ventilador(Auto/On)

Botones de funciónOprima el botón debajo de cada función para ver o cambiar los ajustes (las funciones cambian según la tarea).

Reemplazo de bateríasOprima y tire para retirar baterías Inserte baterías

alcalinas AA nuevasy reinstale el porta-baterías

Cambio automático (Función 12)

FanAuto

SystemAutoSet Clock/Day/

Schedule

Protección de compresor incorporada (Función 15)Inside Cool

Setting

75 6:30 AM 75Cool On

FanAuto

SystemCoolSet Clock/Day/

Schedule

° °

Esta función ayuda a evitar el daño al compresor del sistema de aire acondicionadoo de bombeo de calor.

Puede ocasionarse daño si el compresor sereinicia demasiado pronto después del apagado. Esta función fuerza al compresor aaguardar unos minutos antes de volver a iniciarse.

Durante el tiempo de espera, titilará en lapantalla el mensaje Cool On o Heat On (sólopara bombeo de calor). Después de transcurrido el tiempo de seguridad, el mensaje deja de titilar y el compresor seenciende.

El mensaje titila hasta quehaya transcurrido el tiempode reinicio seguro.

Adaptive Intelligent Recovery™ (Función 13)Adaptive Intelligent Recovery elimina las suposiciones al ajustar el horario. Permiteque el termostato “aprenda” cuánto tiempo les toma a la calefacción y al aireacondicionado llegar a la temperatura que usted desea.

Sólo debe fijar el horario de programas a la hora en que desee que la casa esté a latemperatura deseada. El termostato enciende la calefacción y la refrigeración en elmomento preciso para lograr la temperatura programada a la hora programada.

Por ejemplo, fije la hora de levantarse a las 6 am y la temperatura a 70°. La calefacción se encenderá antes de las 6 am para estar en 70° cuando usted se levante a las 6 am.

Fijar hora/día/horarioOprima para fijar la hora,el día o los horarios deprogramas.

El cambio automático es una función usadaen climas en los que el aire acondicionado yla calefacción se emplean el mismo día.Cuando el sistema se fija en Auto, el termostato selecciona automáticamente calefacción o refrigeración de acuerdo a latemperatura del interior.

Los ajustes de calor y frío deben tener un mínimo de separación de 3 grados. Eltermostato regula automáticamente estos ajustes para mantener la separación de 3grados (llamada “banda muerta”).

La separación de 3 grados entre las temperaturas determinadas para la calefaccióny la refrigeración es fija y no puede cambiarse.

Page 13: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Inside HeatSetting

75 6:30 AM 75Wake Wed Heat On

FanAuto

SystemHeatSet Clock/Day/

Schedule

° °

Replace Battery

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

11

Guía de Instalación

10

Referencia rápida de los controlesPantalla digital Porta-baterías (ver página 7)

Botones de temperaturaOprima para regular los ajustesde temperatura.

Botón Hold Oprima para anular el control dela temperatura programada.

Botones de función Oprima el botón debajo de cada función para ver o cambiarlos ajustes (las funciones cambian según la tarea).

Referencia rápida de la pantallaTemperatura interior actual Advertencia de batería baja Hora/día actual

Período de programa actualWake/Leave/Return/Sleep

Ajuste de temperatura

Estado del sistema Encendido si “requiere”calefacción o refri-geración; titila en esperadel reinicio del compresor.

Ajuste del sistema(Heat/Cool/Auto/Off)

Ajuste del ventilador(Auto/On)

Botones de funciónOprima el botón debajo de cada función para ver o cambiar los ajustes (las funciones cambian según la tarea).

Reemplazo de bateríasOprima y tire para retirar baterías Inserte baterías

alcalinas AA nuevasy reinstale el porta-baterías

Cambio automático (Función 12)

FanAuto

SystemAutoSet Clock/Day/

Schedule

Protección de compresor incorporada (Función 15)Inside Cool

Setting

75 6:30 AM 75Cool On

FanAuto

SystemCoolSet Clock/Day/

Schedule

° °

Esta función ayuda a evitar el daño al compresor del sistema de aire acondicionadoo de bombeo de calor.

Puede ocasionarse daño si el compresor sereinicia demasiado pronto después del apagado. Esta función fuerza al compresor aaguardar unos minutos antes de volver a iniciarse.

Durante el tiempo de espera, titilará en lapantalla el mensaje Cool On o Heat On (sólopara bombeo de calor). Después de transcurrido el tiempo de seguridad, el mensaje deja de titilar y el compresor seenciende.

El mensaje titila hasta quehaya transcurrido el tiempode reinicio seguro.

Adaptive Intelligent Recovery™ (Función 13)Adaptive Intelligent Recovery elimina las suposiciones al ajustar el horario. Permiteque el termostato “aprenda” cuánto tiempo les toma a la calefacción y al aireacondicionado llegar a la temperatura que usted desea.

Sólo debe fijar el horario de programas a la hora en que desee que la casa esté a latemperatura deseada. El termostato enciende la calefacción y la refrigeración en elmomento preciso para lograr la temperatura programada a la hora programada.

Por ejemplo, fije la hora de levantarse a las 6 am y la temperatura a 70°. La calefacción se encenderá antes de las 6 am para estar en 70° cuando usted se levante a las 6 am.

Fijar hora/día/horarioOprima para fijar la hora,el día o los horarios deprogramas.

El cambio automático es una función usadaen climas en los que el aire acondicionado yla calefacción se emplean el mismo día.Cuando el sistema se fija en Auto, el termostato selecciona automáticamente calefacción o refrigeración de acuerdo a latemperatura del interior.

Los ajustes de calor y frío deben tener un mínimo de separación de 3 grados. Eltermostato regula automáticamente estos ajustes para mantener la separación de 3grados (llamada “banda muerta”).

La separación de 3 grados entre las temperaturas determinadas para la calefaccióny la refrigeración es fija y no puede cambiarse.

Page 14: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

13

Guía de Instalación

12

En caso de dificultades

Si usted tiene dificultades con su termostato, pruebe las sugerencias que figuran acontinuación. La mayoría de los problemas se pueden solucionar rápidamente.

Pantalla enblanco

• Verifique el disyuntor y reinicie si es necesario.

• Asegúrese de que esté encendido el interruptor del sistema.

• Asegúrese de que esté bien cerrada la puerta de la estufa.

• Si el termostato se alimenta a batería, asegúrese de que estén correctamente instaladas baterías alcalinas AA nuevas (ver página 7).

Los ajustes detemperatura nocambian

Asegúrese de que las temperaturas de calefacción y refrigeración se fijenen los rangos adecuados:• Calefacción: 40° F a 90° F (4,5°C a 32°C)• Refrigeración: 50° F a 99° F (10°C a 37°C)

En caso de dificultades

No responde elsistema decalefacción(Aparece “HeatOn” en la pantalla)

• Verifique 24 VCA en el equipo del lado secundario del transformadorentre la alimentación y el común. Si no hay tensión, revise el equipo decalefacción para hallar la causa del problema.

• Verifique 24 VCA entre el terminal de calefacción (W) y el común deltransformador. Si hay 24 VCA, el termostato funciona. Revise el equipode calefacción para hallar la causa del problema.

• Verifique si están flojos o rotos los cables entre el termostato y elequipo de calefacción.

“Cool On” o“Heat On” titila

• Está activado el tiempo de espera de protección del compresor.Aguarde 5 minutos que el sistema se reinicie de modo seguro, sin dañoal compresor.

No responde elsistema derefrigeración(Aparece “CoolOn” en la pantalla)

• Verifique 24 VCA en el equipo del lado secundario del transformadorentre la alimentación y el común. Si no hay tensión, revise el equipo derefrigeración para hallar la causa del problema.

• Verifique 24 VCA entre el terminal de refrigeración (Y) y el común deltransformador. Si hay 24 VCA, el termostato funciona. Revise el equipode refrigeración para hallar la causa del problema.

• Verifique si están flojos o rotos los cables entre el termostato y elequipo de refrigeración.

El ventilador nose enciende alrequerirse calefacción

• Verifique la Configuración del instalador, Función 3 (Control de venti-lador) para asegurarse de que el control sea el correcto para coincidircon el tipo de sistema (ver página 8).

El bombeo decalor emite airefrío en modocalefacción o airecaliente en modorefrigeración

• Verifique la Configuración del instalador, Función 2 (Válvula de cambio)para asegurarse de que esté correctamente configurada para su sis-tema (ver página 8).

Calor y frío almismo tiempo ola calefacciónno se apaga

• Verifique la Configuración del instalador, Función 1 (Tipo de sistema)para asegurarse de que esté fijado de modo que coincida con el equipode calefacción/refrigeración instalado (ver página 8).

• Asegúrese de que los cables de calefacción y refrigeración no hagancorto entre sí.

El equipo decalefacción fun-ciona en modode refrigeración

• Verifique la Configuración del instalador, Función 1 (Tipo de sistema)para asegurarse de que esté fijado de modo que coincida con el equipode calefacción/refrigeración instalado (ver página 8).

No se puedecambiar elajuste del sis-tema a “Heat”

• Verifique la Configuración del instalador, Función 1 (Tipo de sistema)para asegurarse de que esté fijado de modo que coincida con el equipode calefacción instalado (ver página 8).

• Cambie la Configuración del instalador, Función 12 (Ajuste del sistema)a Manual o Auto Changeover (ver página 8).

No se puedecambiar elajuste del sis-tema a “Cool”

• Verifique la Configuración del instalador, Función 1 (Tipo de sistema)para asegurarse de que esté fijado de modo que coincida con el equipode refrigeración instalado (ver página 8).

• Cambie la Configuración del instalador, Función 12 (Ajuste del sistema)a Manual o Auto Changeover (ver página 8).

“Heat On” noaparece

• Cambie el ajuste del sistema a Heat y fije el nivel de temperatura porencima de la temperatura ambiente actual.

“Cool On” noaparece

• Cambie el ajuste del sistema a Cool y fije el nivel de temperatura pordebajo de la temperatura ambiente actual.

Accesorios y piezas de repuestoComuníquese con su distribuidor para encargar piezas de repuesto.Portabaterías ........................................................Pieza 50007072-001Conjunto de placa de cubierta ........................Pieza 50002883-001(Para cubrir marcas dejadas por otros termostatos.)

EspecificacionesRangos de temperatura• Calefacción: 40° a 90°F (4,5° a 32°C)• Refrigeración: 50° a 99°F (10° a 37°C)

Temperatura ambiental • 32° a 120°F (0° a 48,9°C)

Temperatura de envío• -20° a 120°F (-28,9° a 48,9°C)

Humedad relativa de funcionamiento• 5% a 90% (sin condensación)

Dimensiones físicas• 3-9/16” H x 5-13/16” A x 1-1/2” P• 91 mm H x 147 mm A x 38 mm P

Regímenes eléctricos

Terminal Tensión (50/60Hz) Corriente

W (O/B) Calefacción 20-30 VCA 0,02-1,0 A

(Pila) 750 mV CC 100 mA CC

Y Refrigeración 20-30 VCA 0,02-1,0 A

G Ventilador 20-30 VCA 0,02-0,5 A

Page 15: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

Termostato Programable FocusPRO™ TH6110D

13

Guía de Instalación

12

En caso de dificultades

Si usted tiene dificultades con su termostato, pruebe las sugerencias que figuran acontinuación. La mayoría de los problemas se pueden solucionar rápidamente.

Pantalla enblanco

• Verifique el disyuntor y reinicie si es necesario.

• Asegúrese de que esté encendido el interruptor del sistema.

• Asegúrese de que esté bien cerrada la puerta de la estufa.

• Si el termostato se alimenta a batería, asegúrese de que estén correctamente instaladas baterías alcalinas AA nuevas (ver página 7).

Los ajustes detemperatura nocambian

Asegúrese de que las temperaturas de calefacción y refrigeración se fijenen los rangos adecuados:• Calefacción: 40° F a 90° F (4,5°C a 32°C)• Refrigeración: 50° F a 99° F (10°C a 37°C)

En caso de dificultades

No responde elsistema decalefacción(Aparece “HeatOn” en la pantalla)

• Verifique 24 VCA en el equipo del lado secundario del transformadorentre la alimentación y el común. Si no hay tensión, revise el equipo decalefacción para hallar la causa del problema.

• Verifique 24 VCA entre el terminal de calefacción (W) y el común deltransformador. Si hay 24 VCA, el termostato funciona. Revise el equipode calefacción para hallar la causa del problema.

• Verifique si están flojos o rotos los cables entre el termostato y elequipo de calefacción.

“Cool On” o“Heat On” titila

• Está activado el tiempo de espera de protección del compresor.Aguarde 5 minutos que el sistema se reinicie de modo seguro, sin dañoal compresor.

No responde elsistema derefrigeración(Aparece “CoolOn” en la pantalla)

• Verifique 24 VCA en el equipo del lado secundario del transformadorentre la alimentación y el común. Si no hay tensión, revise el equipo derefrigeración para hallar la causa del problema.

• Verifique 24 VCA entre el terminal de refrigeración (Y) y el común deltransformador. Si hay 24 VCA, el termostato funciona. Revise el equipode refrigeración para hallar la causa del problema.

• Verifique si están flojos o rotos los cables entre el termostato y elequipo de refrigeración.

El ventilador nose enciende alrequerirse calefacción

• Verifique la Configuración del instalador, Función 3 (Control de venti-lador) para asegurarse de que el control sea el correcto para coincidircon el tipo de sistema (ver página 8).

El bombeo decalor emite airefrío en modocalefacción o airecaliente en modorefrigeración

• Verifique la Configuración del instalador, Función 2 (Válvula de cambio)para asegurarse de que esté correctamente configurada para su sis-tema (ver página 8).

Calor y frío almismo tiempo ola calefacciónno se apaga

• Verifique la Configuración del instalador, Función 1 (Tipo de sistema)para asegurarse de que esté fijado de modo que coincida con el equipode calefacción/refrigeración instalado (ver página 8).

• Asegúrese de que los cables de calefacción y refrigeración no hagancorto entre sí.

El equipo decalefacción fun-ciona en modode refrigeración

• Verifique la Configuración del instalador, Función 1 (Tipo de sistema)para asegurarse de que esté fijado de modo que coincida con el equipode calefacción/refrigeración instalado (ver página 8).

No se puedecambiar elajuste del sis-tema a “Heat”

• Verifique la Configuración del instalador, Función 1 (Tipo de sistema)para asegurarse de que esté fijado de modo que coincida con el equipode calefacción instalado (ver página 8).

• Cambie la Configuración del instalador, Función 12 (Ajuste del sistema)a Manual o Auto Changeover (ver página 8).

No se puedecambiar elajuste del sis-tema a “Cool”

• Verifique la Configuración del instalador, Función 1 (Tipo de sistema)para asegurarse de que esté fijado de modo que coincida con el equipode refrigeración instalado (ver página 8).

• Cambie la Configuración del instalador, Función 12 (Ajuste del sistema)a Manual o Auto Changeover (ver página 8).

“Heat On” noaparece

• Cambie el ajuste del sistema a Heat y fije el nivel de temperatura porencima de la temperatura ambiente actual.

“Cool On” noaparece

• Cambie el ajuste del sistema a Cool y fije el nivel de temperatura pordebajo de la temperatura ambiente actual.

Accesorios y piezas de repuestoComuníquese con su distribuidor para encargar piezas de repuesto.Portabaterías ........................................................Pieza 50007072-001Conjunto de placa de cubierta ........................Pieza 50002883-001(Para cubrir marcas dejadas por otros termostatos.)

EspecificacionesRangos de temperatura• Calefacción: 40° a 90°F (4,5° a 32°C)• Refrigeración: 50° a 99°F (10° a 37°C)

Temperatura ambiental • 32° a 120°F (0° a 48,9°C)

Temperatura de envío• -20° a 120°F (-28,9° a 48,9°C)

Humedad relativa de funcionamiento• 5% a 90% (sin condensación)

Dimensiones físicas• 3-9/16” H x 5-13/16” A x 1-1/2” P• 91 mm H x 147 mm A x 38 mm P

Regímenes eléctricos

Terminal Tensión (50/60Hz) Corriente

W (O/B) Calefacción 20-30 VCA 0,02-1,0 A

(Pila) 750 mV CC 100 mA CC

Y Refrigeración 20-30 VCA 0,02-1,0 A

G Ventilador 20-30 VCA 0,02-0,5 A

Page 16: Guía de Instalación - Honeywell · Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. Instale el

® Marca registrada en EE.UU. Patentes pendientesCopyright © 2005 Honeywell International Inc. Todos los derechosreservados. Impreso en EE.UU. Documento número 69-1714S. Fecha 01-2005. www.honeywell.com/yourhome

Honeywell International Inc.1985 Douglas Drive NorthGolden Valley, MN 55422

Honeywell Limited-Honeywell Limitée35 Dynamic DriveScarborough, Ontario M1V 4Z9

Automation and Control Solutions