48
Guía de programación COI/FET2XX–ES Rev. C AquaMaster 3 Caudalímetro electromagnético La solución inteligente para aplicaciones remotas Introducción AquaMaster 3 TM es una gama de caudalímetros electromagnéticos de alto rendimiento para la medida de fluidos con conductividad eléctrica. Normalmente se entrega como sistemas calibrados y configurados de fábrica. Al sacar el medidor del sitio de almacenamiento e instalarlo por primera vez, retire la etiqueta protectora de la parte delantera, si corresponde, para permitir que la luz active la unidad. Si el medidor no está conectado a la fuente de alimentación, conecte las baterías o una fuente de alimentación externa como se indica en la guía del usuario (OI/FET2XX–ES). La Guía de programación deberá utilizarse junto a las siguientes publicaciones: Suplemento de tablas de MODBUS (COI/FET2XX/MOD/TBL–EN) Guía del usuario (OI/FET2XX–ES)

Guía de programación COI/FET2XX–ES Rev. C · PDF file5.7.5 Utilización del AquaMaster 3 para desbloquear una SIM ... conecte las baterías o una fuente de alimentación externa

  • Upload
    lybao

  • View
    217

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Guía de programación COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético

La solución inteligente para aplicaciones remotas

Introducción

AquaMaster 3TM es una gama de caudalímetros electromagnéticos de alto rendimiento para la medida de fluidos con conductividad eléctrica. Normalmente se entrega como sistemas calibrados y configurados de fábrica.

Al sacar el medidor del sitio de almacenamiento e instalarlo por primera vez, retire la etiqueta protectora de la parte delantera, si corresponde, para permitir que la luz active la unidad.

Si el medidor no está conectado a la fuente de alimentación, conecte las baterías o una fuente de alimentación externa como se indica en la guía del usuario (OI/FET2XX–ES).

La Guía de programación deberá utilizarse junto a las siguientes publicaciones:

– Suplemento de tablas de MODBUS (COI/FET2XX/MOD/TBL–EN)

– Guía del usuario (OI/FET2XX–ES)

La CompañíaSomos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.

Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.

Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad, tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.

La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de 100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.

Control de calidad

El Laboratorio de Calibración UKAS n.º 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudal operadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación a la calidad y la precisión.

����

Laboratorio de Calibración UKAS n.º 0255

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Índice

Índice

1 Controles y pantallas ....................................................................................................................... 3

2 Programación del AquaMaster 3 .................................................................................................... 42.1 Conexión de terminales de comunicaciones del ordenador .......................................................................... 4

2.1.1 Configuración del puerto ................................................................................................................ 42.1.2 Configuración de Microsoft HyperTerminal ..................................................................................... 4

2.2 Menús del AquaMaster 3 ............................................................................................................................. 52.2.1 Acceso al modo de programación .................................................................................................. 52.2.2 Acceso al modo de pantalla ........................................................................................................... 52.2.3 Desplazamiento por los menús ...................................................................................................... 52.2.4 Acceso de seguridad ...................................................................................................................... 62.2.5 Salida del sistema de menús .......................................................................................................... 72.2.6 Cambios de parámetros ................................................................................................................. 72.2.7 Ir al Menú ....................................................................................................................................... 8

3 Descripción general de menús ....................................................................................................... 93.1 Todas las versiones ....................................................................................................................................... 93.2 GSM opcional ............................................................................................................................................. 14

4 Control de tarifas ........................................................................................................................... 16

5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM ................................................................ 175.1 Acceso mediante GSM ............................................................................................................................... 175.2 Requisitos de la SIM ................................................................................................................................... 175.3 Control de la llamada de aviso de GSM ....................................................................................................... 18

5.3.1 Medidores alimentados por batería / Fuente de alimentación renovable desconectada ................ 185.3.2 Medidores alimentados por red eléctrica / Alimentación renovable presente ................................. 18

5.4 Tiempo despierto ........................................................................................................................................ 195.5 Estado ........................................................................................................................................................ 19

5.5.1 Estado del modulo GSM .............................................................................................................. 195.5.2 Potencia de señal (valor actual) ..................................................................................................... 205.5.3 Registro de Señales (Historial de Potencia de Señal) .................................................................... 20

5.6 Acceso mediante mensaje de texto SMS .................................................................................................... 215.6.1 Mensaje de solicitud SMS ............................................................................................................ 21

5.7 Control de acceso a la SIM ......................................................................................................................... 225.7.1 Bloqueo de acceso ...................................................................................................................... 225.7.2 PIN ............................................................................................................................................... 225.7.3 Utilización del AquaMaster 3 para cambiar el PIN de la SIM ......................................................... 225.7.4 Utilización del AquaMaster 3 para cambiar el estado de bloqueo de acceso de una SIM .............. 235.7.5 Utilización del AquaMaster 3 para desbloquear una SIM cuando se necesita un PUK ................... 23

5.8 Informes automáticos .................................................................................................................................. 235.8.1 Informe automático telefónico: n.º 1 (2 ó 3) ................................................................................... 235.8.2 Mensajes Automaticos de Texto ................................................................................................... 235.8.3 Intervalo Entre Mensajes ............................................................................................................... 245.8.4 Informes automáticos de registro de caudal y presión .................................................................. 245.8.5 Intervalo Informes De Presion ....................................................................................................... 245.8.6 Informes automáticos del totalizador ............................................................................................ 255.8.7 Totalizer Report Schedule ............................................................................................................. 255.8.8 Informe Automático De Alarmas ................................................................................................... 25

COI/FET2XX–ES Rev. C 1

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Índice

6 Información de alarmas .................................................................................................................26

7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría Estándar para la Industria de Agua 277.1 Descripción general ..................................................................................................................................... 277.2 Arquitectura del sistema GPRS WITS .......................................................................................................... 287.3 GPRS y configuración de acceso ................................................................................................................ 297.4 Configuración de la conexión del Maestro ................................................................................................... 317.5 Configuración de DNP3 ............................................................................................................................... 317.6 Configuración del protocolo WITS ............................................................................................................... 327.7 Configuración de autenticación segura del Maestro ..................................................................................... 337.8 Configuración del registrador ....................................................................................................................... 347.9 Funcionamiento de WITS ............................................................................................................................ 34

Apéndice A ..........................................................................................................................................36A.1 Valores reales de entradas analógicas de DNP3 .......................................................................................... 36A.2 Valores virtuales de entradas analógicas de DNP3 ...................................................................................... 37A.3 Secuencias de entradas analógicas de DNP3 ............................................................................................. 37A.4 Señales registradas en SCADA ................................................................................................................... 38A.5 Máscara de bits estándar de comprobación de estado de WITS ................................................................. 39A.6 Máscara del proveedor de la comprobación de estado de WITS ................................................................. 40

Tabla A.7 Notas ...................................................................................................................................42

2 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 1 Controles y pantallas

1 Controles y pantallasAl sacar el medidor del sitio de almacenamiento e instalarlo por primera vez, debe retirar la etiquetaprotectora de la parte delantera, si corresponde, para permitir que la luz active la unidad.

Si el medidor no está conectado a la fuente de alimentación, conecte las baterías o una fuente dealimentación externa como se indica en la guía del usuario (OI/FET2XX–ES).

La pantalla se activa mediante un cambio de luz. Para activar el transmisor, cubra la zona de la pantalla delpanel frontal y, a continuación, retire la cubierta.

Nota. Consulte la guía del usuario (OI/FET2XX–ES) para obtener información sobre el control del estado de la batería.

Fig. 1.1 Información de la pantalla del AquaMaster 3

Pantalla inferior

Hora

Velocidad del caudal

Presión

Batería baja

Fallo del sensor

Estado de tubería vacía

Fallo de la red de alimentación

Señal de radio GSM baja

Energía renovable no presente

Pantalla superior

Fecha

Total caudal directo

Total caudal inverso

Total caudal neto

Total de la tarifa A/B

Advertencia Anunciadores

COI/FET2XX–ES Rev. C 3

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 2 Programación del AquaMaster 3

2 Programación del AquaMaster 3En este apartado se describe:

Cómo configurar una aplicación del terminal de comunicaciones para acceder a los menús delAquaMaster 3 mediante la conexión en serie RS232 del AquaMaster 3.

Cómo navegar por los menús del AquaMaster 3 y cómo utilizarlos.

2.1 Conexión de terminales de comunicaciones del ordenador Para activar las comunicaciones entre el AquaMaster 3 y un ordenador:

1. Conecte el AquaMaster 3 a un ordenador mediante la conexión de puerto serie del AquaMaster 3.Consulte la guía del usuario (OI/FET2XX–ES), sección 3.3, "Conexión al ordenador local".

2. El cable de señal USB necesita un controlador que se puede descargar dewww.ftdchip.com/FTDrivers.htm.

3. Inicie una aplicación del terminal de comunicaciones compatible con el sistema (por ejemplo,Windows HyperTerminal con Windows* NT / XP).

*La compatibilidad con otras versiones de Windows puede variar.

2.1.1 Configuración del puertoConfigure la aplicación del terminal de comunicaciones mediante la siguiente configuración de puerto:

Baudios (Bits por segundo): 4800

Bits de datos: 8

Paridad: None

Bits de parada: 1

Control de caudal: None

2.1.2 Configuración de Microsoft HyperTerminal

Para configurar Microsoft HyperTerminal:

1. En el menú de Windows Inicio seleccione Programas – Accesorios – Comunicaciones –HyperTerminal.

2. En Nueva conexión, escriba AquaMaster.

3. En Conectar usando, elija el puerto COM relevante (dependiendo de la conexión del ordenador).

4. En Configuración de puerto, seleccione Bits por segundo: 4800, Bits de datos: 8, Paridad: None,Bits de parada: 1, Control de caudal: None.

Nota. En este ejemplo se utiliza Windows HyperTerminal con un sistema operativo Windows NT o XP.

4 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 2 Programación del AquaMaster 3

2.2 Menús del AquaMaster 3

2.2.1 Acceso al modo de programaciónPara acceder al modo de programación del AquaMaster 3:

1. Pulse 3 veces para activar el modo de programación.

Aparecerá la siguiente pantalla:

AquaMaster 3

Modo Nav.: TAB, Modo indicación: Ctrl+W

2.2.2 Acceso al modo de pantallaPara acceder al modo de pantalla:

1. Pulse las teclas + simultáneamente para iniciar el modo de pantalla. Este modo envía lamisma información definida para la pantalla LCD del AquaMaster 3 (consulte el menú 3.0 Opcionesdel indicador, página 10).

2. Pulse para cancelar el modo de visualización.

2.2.3 Desplazamiento por los menús Para acceder a los menús del AquaMaster 3 tras el inicio de sesión:

1. Pulse la tecla .

Aparecerá la siguiente pantalla:

[Prox. Menu=TAB] [Prox. Item=ENTER]

[Editar=ESPACIO] [Salir=ESC]

1.0 Informacion

2. Para desplazarse entre menús (1 al 13 en función de los privilegios de usuario) pulse la tecla .

Para navegar por los submenús, pulse la tecla .

Para salir de los submenús y regresar al menú actual, pulse la tecla .

3. Para salir de todos los menús, consulte la sección 2.2.5, página 7.

Nota. Al pulsar en un menú, se mostrarán inmediatamente todos los parámetros restantes.

���

����

��

���

���

��

���

��

��� 2.0 Mediciones

12:31:00

25/7/2010

Modo prueba

Caudal

1.0 Informacion

AquaMaster 3

ABB Limited

Stonehouse

COI/FET2XX–ES Rev. C 5

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 2 Programación del AquaMaster 3

2.2.4 Acceso de seguridadControl de contraseñas

El número de menús visibles depende del nivel de acceso actual, tal como se muestra en la tabla 2.1.

Para iniciar sesión como un usuario seguro*:

1. Acceda al menú 4 (consulte la sección 2.2.3, página 5).

2. Pulse , . Se muestra el mensaje 0 Nivel conectado.

3. Pulse la tecla .

Aparecerá un cuadro de texto en blanco.

4. Para iniciar sesión en el nivel 2, escriba setup; para iniciar sesión en el nivel 4, escriba am2k. Pulse.

Se muestra el mensaje 2 Nivel de Logged in o 4 Nivel de Logged in y se permite el acceso a losniveles seguros.

*Para iniciar sesión en el nivel 0, pulse en el paso 3.

Nivel Contraseña por defecto Menús

0 — 1 a 4

2 setup 1 a 7

4 am2k 1 a 13

Tabla 2.1 Contraseñas del AquaMaster 3

Nota. Las contraseñas distinguen entre mayúsculas y minúsculas y se pueden cambiar en el menú 4.0 (consulte la página 11).

Fig. 2.1 Inicio de sesión

�����

Tab

setup

Space

Tab

Esc

Tab

Tab

4.0 Acceso

Idioma: Espanol

Login (clave)

Login (clave)?

Login (clave)

4.0 Acceso

5.0 Ajustes de caudal

6.0 Ajustes de presion

etc.

: 0 Nivel conectado

: 2 Nivel conectado

6 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 2 Programación del AquaMaster 3

Protección MID

Además del control de contraseñas, se ofrece la siguiente protección adicional de acuerdo con la Directivasobre instrumentos de medición (MID) del Consejo Europeo:

Si el tipo de Calibración [>106] es "MID de Clase 1" o "MID de Clase 2", los parámetros identificadoscomo relevantes desde el punto de vista metrológico para MID* elevan su nivel de acceso a 7 (sólode fábrica).

Si la calibración [>106] no es MID, los niveles de acceso 5, 6 o 7 no tendrán permiso de escritura.

*Consulte la sección 3, página 9 (Disposición del menú)

2.2.5 Salida del sistema de menús

Para salir de los menús manualmente:

1. Pulse varias veces hasta que aparezca el siguiente mensaje:

SMM desconectado Si/No

2. Escriba Y para finalizar la sesión de comunicación.

Una vez que se sale de los menús, el valor de Nivel de acceso vuelve al nivel 0.

2.2.6 Cambios de parámetrosCambio de selecciones

Interfaz de la línea de comandos

Los datos se pueden introducir directamente en el AquaMaster 3 sin navegar por el sistema de menús.Esto se logra utilizando la "Interfaz de la línea de comandos" (CLI).

Para leer el valor de una variable:

1. Escriba el signo de mayor ( ) seguido del número de variable (consulte el paso 3, página 9) y,a continuación, pulse .

Para escribir un nuevo valor para una variable:

2. Escriba el signo de mayor ( ), el número de variable (consulte el paso 3, página 9) y el nuevovalor necesario, seguido de .

Nota. El sistema abandona los menús automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 5 minutos.

Nota. Pulse para salir o cancelar en el modo de entrada o para salir de un menú.

Nota. Asegúrese de que se haya seleccionado el nivel de acceso correcto.

��

��� �����

�����

Unidades de caudal : l/s

Unidades de caudal l/s

Unidades de caudal l/m

Unidades de caudal : l/m

(Repita la tecla de función hasta que se visualicen las unidades requeridas)

FSD (100% o URV) 200 l/m

��

COI/FET2XX–ES Rev. C 7

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 2 Programación del AquaMaster 3

En ambos casos el AquaMaster 3 responderá con el nuevo valor de la variable (o un motivo del fallo), por ejemplo:

Donde:

217 es el número del caudal

<0> es el código de error para "ningún error"

42 es el caudal actual

<3> es el código de error para "Acceso de escritura denegado", ya que no se permite escribiren el caudal.

Ejemplo: para cambiar el FSD del caudal a 10 m3/min

3. Para cancelar la contraseña de seguridad, ya sea la salida del Sistema de Menús (consulte 2.2.5,página 7) o el tipo:

>248=0

para establecer el nivel de acceso a Nivel 0.

2.2.7 Ir al MenúPara navegar por los menús del AquaMaster 3 rápidamente, suponiendo que los menús se han activado(pulsando 3 o 4 veces) y que se ha logrado un nivel de inicio de sesión adecuado:

1. Escriba el número de menú y pulse .

Por ejemplo, para acceder al menú 12, escriba:

12 .

Ya se ha accedido al menú 12 (12.0 GSM parametrizacion).

�����

�������

<0>217=42

<3>217=Acceso de escritura denegado

�������� � �

������ �

������ �

��������� �

�������� �

ComentariosIntroducir contraseña<0>248=2 conectado

<0>112=1 l/s

<0>115=250

<0>115=10

<0>112=6 m3/m

Leer las unidades de caudal actuales

Leer el fsd actual

Ajustar el nuevo valor fsd de 10

Ajustar las unidades al número 6 (m3/min)

���

���

8 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 3 Descripción general de menús

3 Descripción general de menús

3.1 Todas las versiones

Fig. 3.1 Formato de elementos de menú

1.0 Informacion

199 AquaMaster 3 R 23 Bridas : R

200 ABB Limited R 24 Cuerpo : R

201 Stonehouse R 106 Calibracion R

202 Inglaterra, RU, GL10 3TA R Sensor de presion

203 tel +44 (0)1453 826661 R 171 Identificacion : 4

204 [email protected] R 196 Fecha de calibracion : 4

197 Certificado No : 4

163 Propietario : 2 189 Contrato : 4

162 Localizacion : 2 191 Partes mojadas : 4

206 Mensaje : 2 192 Sellos : 4

Sensor de caudal R Transmisor R

1 Identificacion : R 207 Identificacion : R

17 Contrato : R 208 Identif. : R

8 Tipo de medidor : R 209 Contrato : 4 M

27 Fecha de calibracion : 4 M 210 Fecha de calibracion : R

28 Certificado No : 4 M 212 Transmisor Etiqueta : 2

33 Etiqueta : 4 416 M.I.D. Interruptor : R

237 Diametro (mm) : R Salida : 0

21 Revestimiento : R

22 Electrodos : R

��� � ������ ���

Valor de CLI(Númerovariable)

Seguridad Acceso Nivel

Parámetro protegido MID (consulte la sección2.2.4, página 6 – Acceso de seguridad)

COI/FET2XX–ES Rev. C 9

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 3 Descripción general de menús

2.0 Mediciones 3.0 Opciones del indicador

253 Hora : 4 52 Directo : 0

254 Fecha : 4 53 Inverso : 0

233 Modo prueba : 4M* 54 Neto : 0

246 Resultado de Arranque : 4 55 Tarifa A : 0

290 Codigo de Alarmas : 4@ 56 Tarifa B : 0

217 Caudal : R 59 Caudal : 0

218 % de caudal : R 60 Velocidad : 0

219 Velocidad : R# 61 Presion : 0

222 Presion : 4 62 Fecha/Hora : 0

223 % de presion : 4 159 Formato de fecha : 2

258 Salida de impulsos : R Salida : 0

224 Directo : 4ZM Formatos de fecha

DDMMAA

AAMMDD

MMDDAA

225 Inverso : 4ZM

226 Neto : 4ZM

227 Tarifa A : 4ZM Nota: introduzca una nueva fecha con el mismo formato que se muestra, por ejemplo 2010/10/27.

Si el año se introduce con dos cifras, se entiende que pertenece al intervalo de 1990 a 2089 inclusive.

228 Tarifa B : 4ZM

234 Senal A (kOhm) : R

235 Senal B (kOhm) : R

Salida : 0

*

Z

#

@

El Modo prueba establece la velocidad del caudal en 1 m/s para pruebas. Sólo afecta a los totalizadores Directo, Inverso, Neto y a la Salida de impulsos.

Puesta a cero solamente.

Las unidades de velocidad pueden modificarse a pies/s como sigue (Acceso de escritura nivel 2):

>109=5 <0>109=5 pies/s

>109=1 para m/s

Consulte la sección 6, página 26 (Información de alarmas)

10 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 3 Descripción general de menús

4.0 Acceso al sistema 6.0 Ajustes de presion (vea las Notas)

161 Idioma : 4 66 Modo : 2

248 Login (clave) : 0 119 Unidades de presion : 2

249 Cambio de clave? : 4 122 Fondo escala (100% o URV) : 2

250 Clave actual : 4 123 Cero (0% o LRV) : 2

251 Nueva clave : 4 120 Unidades esp. (por Bar) : 2

252 Confirmar nueva clave : R 121 Nombre especial presion : 2

Salida : 0 Salida : 0

Unidades

Especial*Bar

mBarkPa

mm Hg*mm H2O*psipies H2O*

*Estas unidades no se muestran

5.0 Ajustes de caudal

112 Unidades de caudal : 2Unidades de caudal

Unidades del totalizador o unidades

de pulsos de salida37 Unidades del totalizador : 4 M

67 Unidades de los pulsos 2 Especial**l/sl/ml/h

MLDm3/sm3/mm3/h

m3/d**Gal/s

Gal/mGal/hMGDft3/sft3/mft3/h

Ugal/sUgal/mUgal/hMUGD

Especial**l

m3Galft3Ml

68 Pulsos por unidad : 2

69 Max. Frecuencia impulsos : 2

113 Unidades especiales (por m3/s) : 2

114 Nombre especial de caudal : 2

38 Unidades especiales (por m3) : 4 M

39 Nombre especial totaliz. : 4 M

115 Fondo escala (100% o URV) : 2*M

118 Corte (%) : 2*M

125 Alarma Alta % : 4

126 Alarma Baja % : 4

131 Histéresis de alarma % : 4

Salida : 0

*Sólo afecta a los totalizadores Directo, Inverso y Neto y a Salida de impulsos**Estas unidades no se muestran

COI/FET2XX–ES Rev. C 11

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 3 Descripción general de menús

7.0 Salidas 8.0 Calibracion del transductor de presion

70 Salida 1 : 3 178 Fondo escala Presion Bar : 4

71 Salida 2 : 3 176 Modo : 4

72 Salida 3 : 3 255 Desviacion (mm) : 4

371 Funcion puerto remo comun : R 257 Tiempo respuesta presion : 4

143 Ajustes* : 2+ 193 Disparo fondo de escala : 4

73 Direccion Modbus : 4+ 194 Disparo cero : 4

Salida : 0 196 Fecha de calibracion : 4

197 Certificado No : 4

Salida 1 Salida 2 179 Fondo esc. Fabrica (mV/V) : 4

ApagadoEncendido

Impulso directoImpulso

directo+inverso

ApagadoEncendidoImpulso inversoImpulsodirecto

180 Cero Fabrica (mV@3V) : 4

186 Primer Factor Calibracion : 4

187 Ultima cal. Cal. : 4

188 N.º de Cert : 4

Salida : 0

Salida 3(salida de alarmas)

ApagadoEncendido

Alarma N/AAlarma N/C

+Muestra sólo si Funcion Puerto Remo Comun es "RS485 MODBUS" o "TTL MODBUS"

*Ajustes (MODBUS)

3 1200, 8, N 17 4800, 8, E

4 1200, 8, O 21 9600, 8, N

5 1200, 8, E 22 9600, 8, O

9 2400, 8, N 23 9600, 8, E

10 2400, 8, O 27 19200, 8, N

11 2400, 8, E 28 19200, 8, O

15 4800, 8, N 29 19200, 8, E

16 4800, 8, O

12 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 3 Descripción general de menús

9.0 Calibración de Caudal 11.0 Registrador de datos

30 Factor del perfil : 4* 166 Interv. Muestr.reg1(seg) : 4

31 Factor de Inserción : 4* 168 Interv. Muestr.reg2(seg)) : 4

32 Diametro (mm) Tubería Sonda : 4* 405 Hora de Registro del Totalizador : 4

102 Modo : 4 M Salida : 0

256 Tiempo respuesta caudal : 4 M

25 Disparo caudal total : 4 M

26 Disp.Caud. cero(0.01mm/s) : 4 M

27 Fecha de calibracion : 4 M

28 Certificado No : 4 M

Salida : 4

*Sólo se muestra si el sensor es una sonda de inserción (AquaProbe).

10.0 Control de Tarifas

42 Hora Inicio Ciclo Diario : 4 M

43 Hora Fin Ciclo Diario : 4 M

44 Dia Inicio Ciclo Semanal : 4 M

45 Día Final Ciclo Semanal : 4 M

46 Fecha Inicio Ciclo Anual : 4 M

47 Fecha Fin Ciclo Anual : 4 M

40 Modo : 4 M

41 Unidades : 4 M

Salida : 0

Nota. Consulte la página 16 para acceder a las notas sobre el control de tarifas.

COI/FET2XX–ES Rev. C 13

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 3 Descripción general de menús

3.2 GSM opcional

Nota. Los menús 12.0 y 13.0 sólo se muestran si está instalada la opción GSM.

12.0 GSM parametrizacion 13.0 Servicios SMS

368 Estado del modulo GSM : 4 362 Informe Autom. Telefono No. 1 : 4

367 Acceso bloqueado al SIM : 4 382 Informe Autom. Telefono No. 2 : 4

357 Numero SIM : 4 391 Informe Autom. Telefono No. 3 : 4

355 Clave SIM : 4 Mensajes Automaticos de Texto

366 Red radio : 4 394 Destino : 4

365 Logo de senal (act->ante) : 4 361 Intervalo entre Mensajes : 4

349 Tiempo Total de Conexión : 4 363 Secuencia de Comandos : 4

354 Tiempo de espera de senal : 4 Informes automáticos de registro de caudal / presión

*

358 Sesion Manual GSM : 4 395 Destino : 4

Params periodic despertar 388 Intervalo Informes de Caudal : 4

351 Base tiempo de despertar : 4 385 Seleccon Unidades De Caudal : 4

347 Base diaria de despertar : 4 389 Intervalo Informes de Presion : 4

353 WakeUp Schedule : 4 386 Seleccion Unidades De Presion : 4

352 Tiempo despierto : 4 Totalizer Auto-Reports *

Salida : 0 400 Destino : 4

399 Totalizer Report Schedule : 4

Informe Automático de Alarmas

401 Destino : 4

402 Informe de Alarmas Activado : 4

Salida 0

14 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 3 Descripción general de menús

14.0 Ajustes de WITS

661 Conexión GPRS : R Sensor de caudal

680 Conexión TCP : R 1 I.D. : R

663 Tipo de conexión : R Transmisor

662 Programa de conexiones : R 207 I.D. : R

433 Conectar GPRS ahora : 4 Ajustes de registro de WITS *

Ajustes de conexión del Maestro de WITS

423 Velocidad de comunicación rápida / SMS antiguos

: 4

431 Punto de acceso del APN : 4 559 Intervalo de registro de caudal [min]

: R

429 Nombre de usuario del APN

: 4 560 Intervalo de registro de presión [min]

: R

430 Contraseña del APN : 4 657 Hora del primer registro del registrador

: R

682 Direc. IP predet. del Maestro

: 4 658 Hora del último registro del registrador

: R

683 Puerto IP predet. del Maestro

: 4 659 Hora del último registro de WITS [caudal]

: R

434 Direc. IP del Maestro principal

: 4 660 Hora del último registro de WITS [presión]

: R

437 Direc. IP del Maestro en espera

: 4 Ajustes OTAP de la memoria flash

440 Direc. IP del Maestro de recuperación

: 4 211 N.º de serie : R

443 N.º de puerto IP del Maestro

: 4 424 Directorio de URL : 4

444 Dirección DNP3 del Maestro

: 4 Salir 0

Ajustes del dispositivo de campo de WITS

447 Dirección DNP3 : 4

432 Tiempo de espera de la conexión [seg]

: 4

COI/FET2XX–ES Rev. C 15

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 4 Control de tarifas

4 Control de tarifasNotas acerca del control de tarifas:

El menú Control de tarifas se usa para definir la Tarifa A solamente.

La Tarifa B siempre es lo opuesto a la Tarifa A.

La Hora Inicio Ciclo Diario define el inicio diurno normal.

El Dia Inicio Ciclo Semanal define el primer día del fin de semana (desde las 00:00). El Dia Fin CicloSemanal define el primer día de la semana (a las 00:00).

Por ejemplo, para un fin de semana normal (sábado y domingo solamente) ajuste el Dia Inicio CicloSemanal = Sábado y ajuste el Dia Fin Ciclo Semanal = Lunes.

Para usar un Ciclo Anual ajuste el Dia Inicio Ciclo Semanal = Ninguno y ajuste el Dia Fin CicloSemanal = Ninguno.

Fecha Inicio Ciclo Anual define el día y el mes del inicio del verano. Fecha Fin Ciclo Anual define eldía y el mes del inicio del invierno.

Definición de Ciclo Semanal

Modo Tarifa A Tarifa B

1 Hora diurna durante el fin de semana Hora nocturna durante el fin de semana + diurna y nocturna durante la semana

2 Hora diurna durante la semana Hora nocturna durante la semana + diurna y nocturna durante el fin de semana

3 Todas las horas diurnas Todas las horas nocturnas

4 Hora nocturna durante el fin de semana Hora diurna durante el fin de semana + diurna y nocturna durante la semana

5 Diurna y nocturna durante el fin de semana Diurna y nocturna durante la semana

6 Hora diurna durante la semana + hora nocturna durante el fin de semana

Hora nocturna durante la semana + hora diurna durante el fin de semana

7 Todas las horas diurnas + hora nocturna durante el fin de semana

Hora nocturna durante la semana

Ciclo Anual Definido (Ciclo Semanal = None)

Modo Tarifa A Tarifa B

1 Hora diurna durante el verano Hora nocturna durante el verano + diurna y nocturna durante el invierno

2 Hora diurna durante el invierno Hora nocturna durante el invierno + diurna y nocturna durante el verano

3 Todas las horas diurnas Todas las horas nocturnas

4 Hora nocturna durante el verano Hora diurna durante el verano + diurna y nocturna durante el invierno

5 Diurna y nocturna durante el verano Diurna y nocturna durante el invierno

6 Hora diurna durante el invierno + hora nocturna durante el verano

Hora nocturna durante el invierno + hora diurna durante el verano

7 Todas las horas diurnas + hora nocturna durante el verano

Hora nocturna durante el invierno

16 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.1 Acceso mediante GSMPrueba de puesta en funcionamiento de la potencia de señal

Esta operación permite realizar una prueba de señal de radio para seleccionar la ubicación óptima para laantena. El sistema se puede probar en su estado y ubicación final de puesta en marcha, por ejemplo, tapade registro cerrada y equipos de comunicaciones locales desconectados del medidor.

El menú 12 controla las funciones GSM.

Seleccione el menú 12 y elija el Tiempo de espera de señal [>354]. Introduzca, en segundos, el tiempo queesperará el sistema antes de iniciar la prueba de señales. Se iniciará una cuenta atrás hasta cero a partirdel tiempo de espera seleccionado; dicha cuenta atrás se muestra en la pantalla. En este momento, pongala instalación en su estado de puesta en marcha. Cuando la cuenta atrás llega a cero, se toma unamedición de la potencia de señal de radio y el resultado se muestra en la pantalla durante 30 segundos(tiempo suficiente para abrir la puerta o la tapa del medidor e inspeccionar el resultado).

La potencia de señal más alta se representa con un valor de 31, mientras que la potencia de intensidadmás baja corresponde a un valor inferior a 5.

Para una comunicación GPRS fiable, el valor debe ser superior a 12.

5.2 Requisitos de la SIMPara el funcionamiento de AquaMaster 3 no es necesaria la activación de servicios de telefonía (voz), perosí deben estar habilitados los mensajes SMS. Para la opción de WITS, debe estar activada la conexión dedatos GPRS, configurada tanto para nodos de puntos de acceso privados como para el acceso público aInternet. Consulte el capítulo 7, página 27.

COI/FET2XX–ES Rev. C 17

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.3 Control de la llamada de aviso de GSM

5.3.1 Medidores alimentados por batería / Fuente de alimentación renovable desconectadaPara ahorrar energía, el módulo de radio GSM está normalmente apagado. Para establecercomunicaciones remotas (solicitudes de SMS, informes automáticos o GPRS WITS), el módulo de radioGSM se puede activar accediendo al menú 12 y solicitando una llamada de aviso manual [>358=1] (quefuerza al módulo para que se active durante el Tiempo despierto [>352]), o bien configurando el WakeUpSchedule, como se muestra en el diagrama siguiente:

El WakeUp Schedule [>353] se puede programar para llamadas de aviso cada 15 / 30 / 60 minutos, 2 / 6 /12 / 24 horas, siempre activado o siempre desactivado. El tiempo base [>351] fija la hora del día para lasllamadas de aviso. El día base [>347] establece el día de la semana para los informes automáticos.

Debido a que el funcionamiento del GSM consume cantidades de energía importantes, la vida útil de labatería o los tiempos de reserva internos se reducen significativamente si el componente GSM seprograma como activado más de una vez al día o si se fija el tiempo en > 3 minutos.

Versión de registro de WITS

Para las versiones de WITS a través de GPRS, el programa de frecuencia de conexiones se controlamediante el dispositivo maestro de WITS, tal y como se define en el archivo de configuración deincrementos (ICF) de WITS (véase la sección 7, en la página 27). En un programa de frecuencia deconexiones periódicas con la alimentación por red eléctrica desconectada, la conexión GSM / GPRS seapaga lo antes posible al finalizar una sesión WITS DNP3. Para prolongar la vida útil de la batería almáximo, ajuste el programa de frecuencia de conexiones de WITS a una frecuencia de 4 horas o más.

5.3.2 Medidores alimentados por red eléctrica / Alimentación renovable presenteCuando el medidor se alimenta por red eléctrica o si existe alimentación renovable, el módulo de radioGSM recibe alimentación continuamente y puede gestionar comunicaciones remotas (solicitudes de SMS,informes automáticos o WITS DNP3). Si la alimentación se interrumpe y el medidor se alimenta de sureserva interna, el módulo GSM no funcionará de manera continua.

Nota. En las unidades GSM alimentadas por red eléctrica, el módulo se reinicia automáticamente unavez al día. Este proceso dura aproximadamente 1 minuto, durante el cual no es posible establecercomunicaciones.

Programa [>353]

ACTIVADO

En tiempo [>352}

DESACTIVADO ACTIVADOHora

Hora base [>351]Día base [>347]

18 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.4 Tiempo despiertoPuede haberse pedido uno de los siguientes tipos como fuente de alimentación del transmisor:

Red eléctrica con reserva (backup)

Sólo batería

Energía renovable

En transmisores alimentados por red eléctrica con reserva, el Tiempo despierto no es aplicable, ya que elmódulo GSM recibe alimentación continuamente mientras haya alimentación por red eléctrica.

Para las unidades alimentadas por red eléctrica, energía renovable o batería en funcionamiento de reserva,el Tiempo despierto (>352) tiene un margen de 3 a 23 minutos.

5.5 Estado

5.5.1 Estado del modulo GSMEl estado del modulo GSM [>368] muestra el estado actual del módulo de radio GSM de las siguientesformas:

0 = No configurado

1 = Apagado

2 = Modo de recuperación de energía baja

3 = Encendido

4 = Apagado (SIM no instalada)

5 = Preparado

6 = Esperando el PIN

7 = Esperando el PUK

8 = Esperando el PIN antirrobo

9 = Esperando el PUK antirrobo

10 = Esperando el PIN2

11 = Esperando el PUK2

12 = Modo SMS

13 = Gestión de comandos

14 = Conectando

15 = Conectado

16 = Desconexión

17 = Apagado (fallo de encendido)

18 = Apagado (energía baja)

19 = Reposición activada

20 = Reinicio activado

COI/FET2XX–ES Rev. C 19

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.5.2 Potencia de señal (valor actual)El parámetro de potencia de señal [>348] se puede utilizar para obtener la potencia de señal de radio apetición.

Por ejemplo, >348<0>=16

5.5.3 Registro de Señales (Historial de Potencia de Señal)Se toma una lectura de potencia de señal cada vez que el módulo se activa (o diariamente en transmisoresalimentados por red eléctrica sin WITS). Las 7 últimas lecturas de potencia de señal se pueden examinarmediante el Logo de señal del menú 12 [>365]. La lectura más reciente está a la izquierda.

En este ejemplo, 16 es la lectura más reciente:

<0>365=16 14 14 13 12 14 14

20 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.6 Acceso mediante mensaje de texto SMSLos transmisores con la opción GSM permiten también acceder a los datos del AquaMaster 3 mediantemensajes de texto SMS. Se puede enviar un texto de solicitud SMS desde un teléfono móvil alAquaMaster 3 y se mandará un texto de respuesta SMS con la información solicitada al teléfono de origendel texto o a la puerta de enlace SMS. Si el AquaMaster 3 se alimenta con batería o con energía renovableexterna, la solicitud SMS no se atenderá hasta la siguiente hora programada de activación según se hayadefinido en el menú 13.

5.6.1 Mensaje de solicitud SMSLos mensajes de solicitud SMS deben tener el siguiente formato:

+contraseña;comando;comando;...;comando;

Donde:

+contraseña es el carácter "+" seguido de la contraseña de inicio de sesión en AquaMaster 3 [>248] y elcomando puede ser:

O bien:

Cualquiera de los comandos de acceso a los parámetros del AquaMaster 3:

FLW Rango de caudal

VEL Velocidad

PRS Presión

ALM Alarma

TOF Volumen directo total

TOR Volumen inverso total

TON Volumen neto total

TFA Tarifa A

TFB Tarifa B

TIM Hora y fecha

O:

cualquier solicitud regular de la interfaz de la línea de comandos

por ejemplo: >365

para mostrar las 7 últimas lecturas de potencia de señal.

Ejemplo

Envío:

+usuario;FLW;PRS;TOF;TFA;TIM;>365;

da como resultado una respuesta similar a:

-AquaMaster 3; ABB01M; Caudal=-157,93 l/s; Presión=-0,619765 bar; TOT Fwd=16853 m3; TRFA=1866 m3; HORA=00:00:01 08-07-03;<0>365=14 14 14 13 12 14 14;

COI/FET2XX–ES Rev. C 21

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.7 Control de acceso a la SIMEn esta sección se describen los pasos necesarios para cambiar el estado de bloqueo de acceso y laidentificación de la SIM del módulo GSM. Puesto que el bloqueo de acceso a la SIM y la identifiación deésta se guardan en la SIM, también se pueden cambiar insertándola en un teléfono móvil y siguiendo lospasos que se indican normalmente en los menús de seguridad de ajustes del teléfono. No obstante, si elAquaMaster 3 está sellado, es posible que las SIM no se puedan extraer, por lo que la configuración deseguridad sólo se podrá realizar a través del AquaMaster 3.

Para acceder a la SIM y al PIN a través del AquaMaster 3, es necesario que el usuario haya iniciadoprimero sesión en el nivel 4. Dado que estas funciones están relacionadas con la seguridad de la SIM, serecomienda que el cliente cambie la contraseña de nivel 4 del ajuste predeterminado. Esta operación sepuede realizar en el menú 4.

5.7.1 Bloqueo de accesoCuando el Acceso bloqueado al SIM está activado, es preciso enviar el PIN a la SIM cada vez que se activeel módulo GSM. Una vez aceptado el PIN, se podrá acceder a la SIM con normalidad.

Si se envía un PIN incorrecto a la SIM, se podrán realizar varios reintentos (depende de la SIM, peronormalmente se permiten dos intentos más). Si en este momento el módulo no recibe un PIN correcto, laSIM se bloqueará y sólo se podrá recuperar con su PUK (clave de desbloqueo para una sola vez, que seobtiene del proveedor de servicios de la SIM).

5.7.2 PINEl PIN es la contraseña necesaria para acceder a la SIM si el bloqueo de acceso está activado. Si elAquaMaster 3 detecta que el módulo GSM requiere un PIN para el acceso, enviará la secuencia que sehaya configurado para usar en la clave SIM [>355].

Si en el AquaMaster 3 no se ha definido la clave SIM o si la clave es incorrecta, el estado del módulo GSM[>368] indicará Esperando el PIN o un mensaje similar cuando se active el módulo GSM.

[Si la Clave SIM es '–' no se enviará ninguna secuencia al módulo GSM; el menú del AquaMaster 3 nopuede tener una secuencia de variables vacía]

Al visualizarse, la Clave SIM muestra la secuencia de PIN real para el nivel 4 de inicio de sesión(y superiores - tenga en cuenta que los niveles de inicio de sesión por encima de 4 no se detallan en estaguía). Para el nivel 3 de inicio de sesión e inferiores, aparece en forma de varios asteriscos (*), uno por cadadígito del PIN.

Ajuste del AquaMaster 3 para utilizar el PIN existente de la SIM

Cambie la clave SIM al PIN de la tarjeta SIM.

El AquaMaster 3 utilizará automáticamente esta contraseña para enviarla al módulo GSM cada vez que loactive. Si la contraseña es incorrecta, la SIM finalmente se bloqueará.

5.7.3 Utilización del AquaMaster 3 para cambiar el PIN de la SIM1. Cambie la Clave SIM utilizando el formato:

<pinantiguo>,<pinnuevo>

2. El nuevo PIN se puede visualizar en el parámetro de Clave SIM.

3. El módulo GSM se reiniciará (durará aproximadamente 1 minuto). Una vez reiniciado, el estado delmodulo GSM debe indicar que éste está "Preparado".

Nota. El PIN no se puede modificar a través de GSM, sino únicamente mediante la conexión del ordenador local.

22 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.7.4 Utilización del AquaMaster 3 para cambiar el estado de bloqueo de acceso de una SIMPara realizar esta operación, es preciso que el PIN ya esté configurado.

Desplácese por las opciones a través de la opción del menú Acceso bloqueado al SIM [>367]. Si utiliza lalínea de comandos, este parámetro se puede ajustar al valor 0 para "Bloqueo desactivado" o 1 para"Bloqueo activado".

Si el AquaMaster 3 no dispone de ningún PIN para utilizarlo, no es posible solicitar el estado de Accesobloqueado al SIM, lo cual se indicará mediante "?" o el valor 2.

5.7.5 Utilización del AquaMaster 3 para desbloquear una SIM cuando se necesita un PUKSi una SIM se ha "bloqueado" al realizar varios intentos para acceder con un PIN incorrecto, el estado delmodulo GSM indicará Esperando el PUK o un mensaje similar. El PUK necesario se puede obtenermediante el proveedor de servicios de la SIM.

1. Cambie la Clave SIM utilizando el formato:<puk>,<pinnuevo>

2. El nuevo PIN se puede visualizar en el parámetro de Clave SIM.

3. El módulo GSM se reiniciará (durará aproximadamente 1 minuto). Una vez reiniciado, el estado delmodulo GSM debe indicar que éste está "Preparado".

5.8 Informes automáticosEsta función envía información mediante mensajes de texto SMS desde un AquaMaster 3 a un númeroprogramado de forma periódica. La hora y el día base utilizados para la programación son los mismos quelos que se usan para el sistema de Activación.

En el menú 13 se encuentran otros parámetros de control. Consulte la página 14.

5.8.1 Informe automático telefónico: n.º 1 (2 ó 3)Los mensajes de texto de los informes automáticos (SMS) se pueden enviar a cualquiera de los tresnúmeros de teléfono SMS designados como "Informe automático tfn.: n.º 1", "Informe automático tfn: n.º2" e "Informe automático tfn: n.º 3". Introduzca los números de teléfono tal como se marcaríannormalmente, sin espacios, utilizando el formato internacional completo (por ejemplo, +441453123456 o00441453123456), o bien el prefijo y el número (01453123456), según resulte adecuado.

Cada tipo de informe automático tiene su propia sección del menú para la configuración y se puede enviaral mismo número o bien a diferentes números, que se seleccionan mediante el parámetro Destino de cadasección, como teléfono n.º 1, teléfono n.º 2 o teléfono n.º 3.

5.8.2 Mensajes Automaticos de TextoEl mensaje de informe automático se define en la secuencia de comandos AR [>363], que utilizacomandos correspondientes al acceso a los parámetros del AquaMaster 3.

Por ejemplo, >363=TON;TFA;

De esta manera se configura el informe automático para que envíe el Total neto y el Total de la tarifa A.

Nota. La clave SIM no se puede cambiar a través de un puerto remoto.

COI/FET2XX–ES Rev. C 23

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.8.3 Intervalo Entre MensajesSe puede escoger cualquiera de las siguientes opciones para la configuración del Intervalo Entre Mensajes(>361):

0 Apagado

1* 30 minutos (cada 1/2 hora)

2* 1 hora (a en punto)

3* 2 horas (horas impares)

4 Diario (cada día según el valor de la Base tiempo de despertar)

5 Semanalmente (cada valor de Base diaria de despertar o Base tiempo de despertar)

6 Mensualmente (el 1er día de cada mes, según el valor de la Base tiempo de despertar)

* Estas opciones funcionan únicamente con las unidades que utilizan el suministro eléctrico, mientrasque en las alimentadas con batería, estas opciones permanecen con el estado "Apagado".

5.8.4 Informes automáticos de registro de caudal y presiónEl AquaMaster 3 puede enviar automáticamente a uno de los tres números de teléfono especificadostodos los mensajes SMS que contengan datos de caudal o presión del registrador de datos 1 sobre las24 horas anteriores.

Si se ha configurado un programa de informes de registro de caudal y el registrador de datos 1 tieneestablecido un intervalo de registro de 15 minutos, los datos de caudal correspondientes a las últimas24 horas se incluirán en un solo mensaje SMS. Si se especifica un intervalo menor y, por lo tanto, hay máspuntos de datos en el registro, puede que sea necesario enviar varios mensajes.

Asimismo, si se configura un programa para los informes de registro de presión, se enviarán diferentesmensajes con los datos de presión al mismo número de teléfono.

Seleccon Unidades De Caudal (>385) y Seleccion Unidades de Presion (>386) indican las unidades deingeniería utilizadas en los informes. En los informes de presión siempre se especifica la presión enunidades manométricas.

5.8.5 Intervalo Informes De PresionPara la configuración del Intervalo Informes De Caudal (>388) e Intervalo Informes De Presion (>389) sepuede escoger una de las siguientes opciones:

0 Apagado

1 Diario (cada día según el valor de la Base tiempo de despertar)

24 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 5 Comunicaciones inalámbricas – Sólo versiones GSM

5.8.6 Informes automáticos del totalizadorSi se activa, este informe enviará los valores instantáneos (según el valor de la Base tiempo de despertarde todos los totalizadores del transmisor (Directo, Inverso, Neto, Tarifa A y Tarifa B).

5.8.7 Totalizer Report ScheduleTotaliser Report Schedule (>399) se puede ajustar en cualquiera de las siguientes opciones:

0 Apagado

1 Diario (cada día según el valor de la Base tiempo de despertar)

2 Semanalmente (cada valor de la Base diaria de despertar o de la Base tiempo de despertar)

3 Mensualmente (el 1er día de cada mes, según el valor de la Base tiempo de despertar)

5.8.8 Informe Automático De AlarmasSu función es controlar el envío de informes en caso de que se dé una o más de las siguientes situaciones:

Un error del sensor

Un error de la bobina

Una alarma de fallo de la red de alimentación

Una alarma de batería

Una alarma de caudal alto o bajo

Si se ha activado el informe de alarmas (>402) y se produce cualquiera de los errores anteriores, segenerará inmediatamente un informe de alarma que se enviará a través de GSM al número de teléfonoindicado en el campo Destino (>401). Esto, siempre y cuando no se haya enviado ningún informe dealarma durante las últimas 24 horas (no hay ningún indicador de alarma) y hayan transcurrido más de24 horas desde la puesta en marcha.

Se activará el módulo GSM y se enviará el informe con independencia de la hora a la que esté configuradala llamada de aviso GSM. Si todavía se puede ver el indicador de alarma a la hora a la que se haprogramado un informe automático de texto, aparecerá el campo de alarma al final del informe, tanto si seha incluido en el valor de "Secuencia De Comandos" como si no.

Si se ha desactivado el informe de alarmas (>402), no se generará ningún informe.

COI/FET2XX–ES Rev. C 25

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 6 Información de alarmas

6 Información de alarmasEn la tabla 6.1 se detallan las condiciones de alarma del AquaMaster 3 y se muestra el valor numérico decada alarma y si afecta a la salida de alarma O/P3. El valor de Codigo de Alarmas [>290] proporciona unasuma numérica de las condiciones de alarma activas del AquaMaster 3. La tabla 6.1 se puede utilizar paradeterminar qué alarmas están activas mediante un proceso de resta de los siguientes valores de alarmamás altos.

Ejemplo: Codigo de Alarmas muestra el valor 81.920.

Siguiente valor de alarma más alto = 65.536 => Alarma 16, caudal alto

Resta: 81.920 – 65.536 = 16.384

Siguiente valor de alarma más alto = 16.384 => Alarma 14, fallo de la red de alimentación

Resta: 16.384 – 16.384 = 0 (todas las operaciones realizadas).

La salida de alarma O/P3 se puede configurar mediante Salida 3 [>72]; consulte el menú 7.0 Salidas(página 12) y la guía del usuario (OI/FET2XX–ES) para obtener información sobre el cableado.

N.º alarma Valor Alarma ¿O/P3?

0 1 ABB Alarma interna 0 N

1 2 ABB Alarma interna 1 N

2 4 ABB Alarma interna 2 N

3 8 Tensión de CC alta (cualquier tipo de alimentación) N

4 16 ABB Alarma interna 4 N

5 32 Tensión de CC alta (alimentación con batería) N

6 64 M.I.D. Interruptor (sólo lectura) N

7 128 Advertencia de batería externa N

8 256 No se utiliza N

9 512 Fallo de comunicación del sensor N

10 1.024 Fallo de batería externa Y

11 2.048 Sensor no conectado Y

12 4.096 Bobina no conectada Y

13 8.192 Tubería vacía Y

14 16.384 Fallo de la red de alimentación Y

15 32.768 Tensión de CC alta (alarma) Y

16 65.536 Caudal alto Y

17 131.072 Caudal bajo Y

18 a 29 ---------- No se utiliza –

30 1.073.741.824 ABB Alarma interna 30 N

Tabla 6.1 Valores de alarma del AquaMaster 3

26 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría Estándar para la Industria de Agua

7.1 Descripción generalEl WITS es un estándar abierto basado en el protocolo DNP3. El DNP3 proporciona mecanismosgenéricos para mejorar el protocolo añadiendo funcionalidad, y el WITS utiliza estas mejoras para ampliarDNP3 para proporcionar funcionalidad estandarizada.

AquaMaster 3 es una solución de campo integrada remota que permite realizar mediciones de caudal ypresión con un registrador de datos compatible con WITS y una conexión de datos GPRS que le permitecomunicarse con cualquier Maestro compatible con WITS. AquaMaster 3 implementa las versiones 1.1,1.2 y 1.3 del protocolo WITS y la versión 2 de la autenticación segura de DNP, y ha obtenido la máximacalificación de verificación de WITS (sólo la versión 1.1 de WITS), lo que significa que se ha probado condos proveedores de estaciones maestras (ClearSCADA de Schneider Electric y SCOPE-X de ServelecSystems).

La función WITS de AquaMaster 3 está disponible solo en los transmisores que se hayan pedido con laopción de WITS "GW".

Todos los dispositivos con WITS están soportados por un archivo de perfil de dispositivo XML, un archivode configuración general (BCF) y un archivo de configuración de incrementos (ICF) inicial. En ellos seespecifican las características de WITS compatibles con el dispositivo, así como los archivos deconfiguración asociados a ellas, y son necesarios para la configuración del Maestro de WITS. Los archivosde perfil, BCF e ICF para el AquaMaster 3 de ABB se pueden descargar como un paquete .zip dewww.abb.com. Busque o haga clic en los archivos de 'soporte de WITS de AquaMaster 3'

COI/FET2XX–ES Rev. C 27

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

7.2 Arquitectura del sistema GPRS WITSAquaMaster 3 se comunica de forma remota utilizando las tecnologías GPRS y SMS con la arquitectura delsistema que se muestra en la figura 7.1.

La estación SCADA maestra con WITS debe encontrarse detrás de un nodo de punto de acceso (APN)privado y seguro en la URL programada con el nombre de usuario y las contraseñas que se hanintroducido en AquaMaster 3 para autenticarse (véase la configuración de URL/APN en la página 30).Cuando AquaMaster 3 establece una conexión programada a través del APN con la estación maestra,utilizando la dirección IP/el número de puerto maestros preprogramados (véase la sección 7.4 en la página31), se establece una conexión de socket TCP/IP. A continuación, se establece una conexión DNP3 a laestación maestra en la dirección DNP3 establecida (véase la sección 7.5 en la página 31). AquaMaster 3transmite un mensaje no solicitado y nulo DNP3 para iniciar la comunicación con DNP3/WITS. Se debehabilitar la SIM para acceder a este APN privado.

AquaMaster 3 admite actualizaciones remotas de firmware (OTAP) bajo supervisión de ABB. Para utilizaresta función, habilite la SIM para el acceso a Internet de dominio público (véase la sección 7.3 en la página29) y la red internacional de SMS. Si se necesita una actualización de firmware, póngase en contacto conel servicio de ABB del Reino Unido y proporcione los datos del dispositivo, el número de serie deldispositivo (>211), el directorio de OTAP (>424) y el número de teléfono de la SIM para SMS. Acontinuación, ABB actualizará el firmware de AquaMaster de forma remota.

Fig. 7.1 Arquitectura del sistema WITS

Red GPRS / Nube de Internet

WITS de AquaMaster 3

Tráfico TCP/IP + SMS

Nodo de punto de acceso (APN) privado

de SCADA cliente

Estación SCADA maestra con WITS /

DNP3

DNP 3 encapsulado en tráfico TCP/IP

Conexión a Internet de

dominio público (APN)

Servidor OTAP de la memoria flash de

ABB

GPRS

GPRS

Tráfico TCP/IP + SMS

Tráfico TCP/IP + SMS

Tráfico TCP/IP + SMS

28 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

7.3 GPRS y configuración de accesoDebe instalarse una SIM con GPRS habilitado, configurada tanto para el acceso público a Internet comopara el acceso a redes privadas desde nodos de puntos de acceso (APN); el Maestro de WITS, protegidopor cortafuegos, se conecta tras ellos. Es necesario disponer de acceso público a Internet para poderefectuar las actualizaciones de firmware de AquaMaster 3 desde los servidores de ABB. Si la conexiónGPRS de la SIM no está habilitada correctamente, el servicio de actualizaciones remotas de la memoriaflash no estará disponible.

Para que AquaMaster 3 pueda acceder a Internet, debe introducirse o configurarse la siguienteinformación:

El código ID del operador de la red (OID), también denominado identidad internacional de estaciónmóvil (IIEM), que puede solicitar a su proveedor de red o bien consultar en Internet (por ejemplo,Vodafone = 23415).

El nodo de punto de acceso (APN), que puede solicitar a su proveedor de red (por ejemplo,Vodafone = internet).

El nombre de usuario (USR), que puede solicitar a su proveedor de red (por ejemplo, Vodafone =web).

La contraseña (PWD), que puede solicitar a su proveedor de red (por ejemplo, Vodafone = web).La información anterior se debe introducir en un formato especial, mediante la interfaz de línea decomandos, utilizando el número de variable 425 de la forma siguiente:

>425=Sn,elem,valuedonde:

'Sn' = número de ranura"elem" es uno de los siguientes: "OID", "APN", "USR", "PWD""value" es el valor correspondiente al elemento elegido.

COI/FET2XX–ES Rev. C 29

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

AquaMaster 3 es compatible con cuatro números de ranura. La configuración de GPRS de su SIM puedeintroducirse en cualquier ranura. Es importante tener en cuenta que se utilizan los ajustes de GPRS, NO losde WAP.

A continuación se muestran ejemplos habituales de algunas redes móviles:

Ranura 0. Vodafone>425=S0,OID,23415>425=S0,APN,internet>425=S0,USR,web>425=S0,PWD,web

Ranura 1. O2>425=S1,OID,23410>425=S1,APN,mobile.o2.co.uk>425=S1,USR,mobileweb>425=S1,PWD,password

Ranura 2. Orange>425=S2,OID,23433>425=S2,APN,orangeinternet>425=S2,USR,user>425=S2,PWD,pass

Para consultar los ajustes anteriores, introduzca "?" en el lugar de "value".

La mayoría de Maestros de WITS se instalan tras un nodo de punto de acceso (APN) privado por motivosde seguridad de IP. Se debe configurar AquaMaster 3 con un nombre de usuario y contraseña para permitirque se establezca una conexión TCP/IP con el Maestro de WITS. Para realizar la configuración, iniciesesión en el nivel 4, vaya al menú de ajustes de WITS y modifique o ajuste los siguientes parámetros con labarra espaciadora:

APN access point (Punto de acceso APN) = URL del punto de acceso (por ejemplo,www.acmewaterutility.com)APN username (Nombre de usuario del APN) = nombre de usuario (por ejemplo, abcde)APN password (Contraseña del APN) = contraseña (por ejemplo, q3d7h)

El número de teléfono de la SIM debe introducirse con el número de variable >448 (por ejemplo,>448=+44708123456).

Para efectuar actualizaciones over-the-air (GPRS) del firmware de la memoria flash (OTAP) desdeservidores de ABB, se debe establecer el directorio de URL del servidor remoto. Normalmente, este vieneconfigurado de fábrica y no debe modificarse. Se puede visualizar / modificar al final del menú de ajustesde WITS:

Flash OTAP Settings (Ajustes OTAP de la memoria flash)

Para poder utilizar la OTAP remota, póngase en contacto con el servicio técnico de ABB y proporcione lasiguiente información:

El número de teléfono del medidor (>448)

El número de serie del medidor de los ajustes OTAP de la memoria flash indicados anteriormente(>211)

Serial No (N.º de serie) por ejemplo, 3K220000123456 (configurado de fábrica)

URL Directory (Directorio de URL) por ejemplo, \downloads\acmewaterutility

30 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

7.4 Configuración de la conexión del MaestroLas conexiones de WITS se realizan a través de TCP/IP y necesitan que se configure una dirección IP y unnúmero de puerto IP. AquaMaster 3 solo es compatible con IP estáticas y no con DNS. Es compatible conhasta 3 servidores: Un servidor principal Un servidor de espera Un servidor de recuperación

AquaMaster 3 intentará conectarse con el servidor principal, y cambiará al de espera o al de recuperaciónsi no obtiene respuesta del primero. Una vez que se haya conectado, se puede enviar un archivo deconfiguración de incrementos de WITS desde el Maestro para volver a configurar la dirección y el númerode puerto IP de cada uno de los servidores indicados anteriormente.

Para configurar los elementos indicados anteriormente, inicie sesión en el nivel 4, vaya al menú de ajustesde WITS y active los siguientes ajustes:

* Normalmente, el Maestro configurará este parámetro a través de una secuencia de BCF + ICF. La acciónasociada con un archivo BCF copia el contenido de "Master Default IP Addr." (Direc. IP predet. del Maestro)en los campos de dirección IP del Maestro, de espera y de recuperación. El n.º de puerto IP del Maestrotambién se copia desde el Maestro predeterminado "Master Default IP Addr". El archivo ICF generado porel Maestro, debe volver a configurar las IP del Maestro, de espera y de recuperación, y asignarles lasdirecciones necesarias.

7.5 Configuración de DNP3Para preparar la conexión DNP3 de AquaMaster 3, ajuste el menú de configuración de WITS de la formasiguiente:

WITS Field Device Settings (Ajustes del dispositivo de campo de WITS)

Nota. Se debe utilizar el mismo número de puerto IP para los 3 servidores.

Master Default IP Addr (Direc. IP predet. del Maestro) por ejemplo, 10.44.81.123

Master Default IP Port (Puerto IP predet. del Maestro) por ejemplo, 4000

Main Master IP Addr (Direc. IP del Maestro principal) *

Standby Master IP Addr (Direc. IP del Maestro espera) *

Recovery Master IP Addr (Direc. IP del Maestro de recuperación) *

Master IP Port No (N.º de puerto IP del Maestro) *

Nota. Aunque los elementos indicados con "*" pueden configurarse de forma local o a través de SMS, esto solo debe hacerse para recuperar la comunicación si la información del ajuste "Master Default" (predeterminada del Maestro) es incorrecta, en cuyo caso se perderá la comunicación con el Maestro cuando AquaMaster 3 procese el archivo BCF.

Dirección DNP3 de la estación maestra por ejemplo, 3

DNP3 Address (Dirección DNP3) por ejemplo, 52999

Connection Timeout (sec) (Tiempo de espera de la conexión [seg])

Este es el tiempo de inactividad tras el cual finalizará la conexión DNP3. Normalmente, está ajustado a 100 segundos.

Nota. El dispositivo de campo utiliza el mismo número de puerto que el establecido en "Master IP Port No." (N.º de puerto IP del Maestro).

COI/FET2XX–ES Rev. C 31

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

7.6 Configuración del protocolo WITSAquaMaster 3 es compatible con las versiones 1.1, 1.2 y 1.3 del protocolo WITS, pero está configurado defábrica para utilizar la versión 1.1 de WITS de forma predeterminada. Para cambiar la versión del protocoloWITS, inicie sesión en el nivel 4 y ajuste la variable >436 (versión secundaria de WITS) de la siguientemanera:

Después de haber cambiado de versión, AquaMaster 3 se reinicia automáticamente.

AquaMaster 3 también admite una opción configurada de fábrica de valores reales de entradas analógicasde DNP3 del totalizador (véase el apéndice A). Los totales de volumen directo, inverso y neto estándisponibles en la unidad de volumen programada transmitida en formato firmado de 32 bits, con escalax100. Con una escala adecuada en la estación maestra, el volumen está disponible con 2 dígitossignificativos (por ejemplo, ±nnnnnnnn.xx).

>436 = 1 (de forma predeterminada) Versión 1.1 de WITS

>436 = 2 Versión 1.2 de WITS

>436 = 3 Versión 1.3 de WITS

32 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

7.7 Configuración de autenticación segura del MaestroLa implementación WITS de AquaMaster 3 se puede utilizar con o sin la versión 2 de autenticación deseguridad de DNP3. Para configurarla, inicie sesión en el nivel 4 y ajuste la variable >644:

Con la autenticación segura, el Maestro de WITS requiere que se genere una clave de actualización únicapara cada caudalímetro AquaMaster. ABB proporciona un software con un dispositivo de protección(póngase en contacto con ABB) que calcula una clave única a partir de las dos específicas de cadacaudalímetro:

Transmitter ID (ID del transmisor) (>207)

Sensor ID (ID del sensor) (>1)

La clave de actualización de WITS única de cada caudalímetro debe introducirse en la configuración delMaestro.

>644=0 DNP3 Secure Authentication V2 Off (v. 2 de autenticación segura de DNP3 desactivada)

>644=1 (predeterminada) DNP3 Secure Authentication V2 On (v. 2 de autenticación segura de DNP3 activada)

Nota. Si se sustituyen el transmisor o el sensor de AquaMaster 3, debe volver a calcularse esta clave y actualizarse en el Maestro.

ID única del transmisor

ID única del sensor

Codificación

(mediante un algoritmo integrado)

Clave de seguridad de WITS única

COI/FET2XX–ES Rev. C 33

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

7.8 Configuración del registradorAquaMaster 3 es compatible con un registro de datos de muestra de alta velocidad (configurable;normalmente establecido en 1 min), así como con un registrador de archivos (configurable; normalmenteestablecido en 15 min) en el que se miden tanto el caudal como la presión. Si AquaMaster 3 se haconfigurado para utilizar la versión 1.3 de WITS (véase la sección 7.6 en la página 32), se puede descargarel registro de datos de muestra de alta velocidad mediante una solicitud de la estación maestra.Este registro personalizado de comunicación rápida se puede configurar a las siguientes velocidades:

60 segundos (capacidad máxima del registro principal = 20,67 días)90 segundos (capacidad máxima del registro principal = 31 días)180 segundos (capacidad máxima del registro principal = 62 días)

Para realizar esta configuración, inicie sesión en el nivel 4 y vaya a menú de ajustes de WITS, "WITSLogging Settings" (Ajustes de registro de WITS).

Fast Scan / Legacy SMS (Comunicación rápida / SMS antiguos): pulse la barra espaciadora paracambiar la selección.

7.9 Funcionamiento de WITSEl AquaMaster 3 es solamente un terminal que origina IP; las solicitudes y cambios en la configuración querealice el usuario se ponen en cola en el Maestro, y se procesan cuando el AquaMaster 3 efectúa unaconexión programada con el Maestro. El comportamiento de la conexión depende del tipo y estado delsuministro de alimentación del transmisor.

1. Alimentación por red eléctrica disponibleSe abre un canal GPRS permanente con el Maestro. La conexión TCP/DNP3 no es permanente. Enel momento en el que se produce la conexión programada, se efectúa una conexión TCP/DNP3, setransmiten datos y, seguidamente, se interrumpe la conexión. El ajuste "Connection Type" (Tipo deconexión) aparece como "Continuous" (Continua).

2. Alimentación por batería, o alimentación por red eléctrica no disponibleLa conexión TCP/DNP3 no es permanente y, además, se interrumpe la conexión GPRS al final decada sesión de comunicación y se reestablece cuando se produce la conexión programada. Elajuste "Connection Type" (Tipo de conexión) aparece como "Periodic" (Periódica) o "Emergency" (Deemergencia) (consulte más adelante).

Puede consultarse el estado y el tipo de la conexión en el menú 14 "WITS Settings" (Ajustes de WITS):

Si el dispositivo no dispone de alimentación suficiente (por ejemplo, si la batería se ha agotado o si se haproducido un fallo de la fuente de alimentación y solo queda una reserva de energía limitada), el programade frecuencia de conexiones cambia a "Emergency Mode" (Modo de emergencia); se ignora el programade frecuencia de conexiones de WITS definido por SCADA, y se efectúa una conexión únicamente una vezal día para conservar la poca energía que quede.

El programa de frecuencia de conexiones se descarga a través de un archivo de configuración incremental(ICF) desde el Maestro.

Nota. El ajuste en 0 desactivará la función de WITS y hará que el transmisor vuelva a un registrador de SMS sin WITS.

Nota. La conexión GPRS se interrumpe brevemente una vez al día para ayudar con el registro de la red.

Ajuste Ejemplo de estadoGPRS Connection (Conexión GPRS): Closed (Cerrada)TCP Connection (Conexión TCP): Closed (Cerrada)Connection Type (Tipo de conexión): Periodic (Periódica)Connection Schedule (Programa de conexiones): Normal (Normal)

34 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético 7 Water Industry Telemetry Standard (WITS) de Telemetría

Puede consultarse los registros de WITS registrador en el menú 14 "WITS Settings" (Ajustes de WITS):

Nota. Si se utiliza un transmisor alimentado por batería, no ajuste un programa de frecuencia de conexiones frecuentes, ya que esto reducirá considerablemente la vida útil de la batería. Por ejemplo, un programa de frecuencia de conexiones de 15 minutos solo resulta adecuado para versiones alimentadas por red eléctrica o fuentes de energías renovables. Se recomienda permitir que el Maestro de WITS reconfigure el programa de frecuencia de conexiones en función de la fuente de alimentación de la que disponga el caudalímetro. Por ejemplo, si se pierde la energía de la red eléctrica, el Maestro de WITS puede enviar un archivo ICF para ajustar el programa de frecuencia de conexiones a 12 horas. AquaMaster 3 envía alarmas al Maestro para informar de cualquier cambio en su estado de alimentación, de modo que el Maestro siempre lo conoce.

Ajuste Ejemplo de estado

Intervalo de registro de caudal [min]: 15

Intervalo de registro de presión [min]: 15

Hora del primer registro del registrador: FRT: 09:05:00 07/06/2014. (Nota. La primera muestra es de un análisis rápido)

Hora del último registro del registrador: LRT: 13:04:30 12/06/2014. (Nota. La última muestra es de un análisis rápido)

Hora del último registro de WITS [caudal]: LT0: 13:00:00 12/06/2014

Hora del último registro de WITS [presión]: LT1: 13:00:00 12/06/2014

Nota. Si se está actualizando el Maestro de WITS, el tiempo de LT0 y LT1 se encontrará aproximadamente dentro del intervalo de registro de la hora actual. Si no se está actualizando el Maestro, tanto LT0 como LT1 se ajustan inicialmente a la hora de comienzo del tiempo de registro..

COI/FET2XX–ES Rev. C 35

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Apéndice A

Apéndice A

A.1 Valores reales de entradas analógicas de DNP3En la tabla A.1 se ofrece un resumen de los datos de todos los puntos reales.

Categoría de Punto de Datos

N.º de grupo de

DNP3

Variación de DNP3

N.º de Punto

Ref. de VDB de

ABB

Descripción

A 30 5* 0 462 Velocidad del caudal

A 30 5* 1 463 Presión

B 30 5* 2 217 Velocidad de caudal (instantánea)

B 30 5* 3 222 Presión (instantánea)

B 30 5* 50 234 Resistencia del electrodo izquierdo

B 30 5* 51 235 Resistencia del electrodo derecho

B 30 5* 60 340 Estado externo de la alimentación

B 30 5* 61 376 Tensión externa de la alimentación

B 30 5* 62 377 Tensión interna de la alimentación 3V8

B 30 5* 63 378 Tensión interna de la alimentación 3V2

B 30 5* 70 243 Corriente de bobina

B 30 5* 71 328 Tensión de la señal del electrodo A

B 30 5* 72 329 Tensión de la señal del electrodo B

B 30 5* 80 348 Nivel de calidad de la señal GSM

B 30 1** 90 700 Valor directo del totalizador x100 (véase la nota)

B 30 1** 91 701 Valor inverso del totalizador x100 (véase la nota)

B 30 1** 92 702 Valor neto del totalizador x100 (véase la nota)

* Formato flotante de precisión simple** Formato entero firmado de 32 bits

Tabla A.1 Resumen de Grupo / Variación / Puntos de DNP3

Nota. Los valores reales de los datos del totalizador sólo están disponibles si se solicita el totalizador opcional.

36 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Apéndice A

A.2 Valores virtuales de entradas analógicas de DNP3

A.3 Secuencias de entradas analógicas de DNP3

Categoría de Punto de

Datos

N.º de grupo de

DNP3

Variación de DNP3

N.º de Punto

Ref. de VDB de

ABB

Descripción

A 30 5 10 456 Velocidad de caudal mínima

A 30 5 11 457 Presión mínima

B 30 5 20 458 Velocidad de caudal máxima

B 30 5 21 459 Presión máxima

B 30 5 30 460 Velocidad de caudal media

B 30 5 31 461 Presión media

Tabla A.2 Resumen de Grupo / Variación / Puntos virtuales de WITS

Categoría de Punto de

Datos

N.º de grupo de

DNP3

Variación de DNP3

N.º de Punto

Ref. de VDB de

ABB

Descripción

C 110 0 0 366 Red GSM

C 110 0 1 1 ID del sensor de caudal

C 110 0 2 17 Número de contrato del sensor de caudal

C 110 0 3 33 Número del identificador del sensor del usuario

C 110 0 4 207 ID única del transmisor

C 110 0 5 209 Número de contrato

C 110 0 6 212 Identificador del transmisor

Tabla A.3 Resumen de secuencias de entradas analógicas de DNP3

COI/FET2XX–ES Rev. C 37

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Apéndice A

A.4 Señales registradas en SCADAAquaMaster 3 registra datos de SCADA de la categoría "A" de puntos de datos (velocidad de caudal ypresión) y los presenta en un archivo de registro de WITS. En la tabla A.4 se muestran los IC compatibles.Se registran los puntos virtuales si tienen la comunicación activada y si los puntos reales correspondientestambién la tienen. Los de la categoría B no se registran; solo se registran las configuraciones concomunicación activada y desactivada.

Tipos de Registro de Configuración incrementos de WITS

N.º

de

gru

po

de

DN

P3

N.º

de

vari

ació

n d

e D

NP

3

N.º

de

pun

to

Des

crip

ció

n

de

VD

B d

e A

BB

1000

– P

oin

t O

n/O

ff S

can

(Co

mun

icac

ión

activ

ada/

des

activ

ada

par

a va

lore

s)

1001

– O

verr

ide

Po

int

(Pun

to d

e d

esac

tivac

ión)

1002

– A

nal.

Ran

ge

Sca

ling

(Esc

ala

de

inte

rval

o a

naló

gic

o)

1003

– A

nalo

g L

imit

(Lím

ite a

naló

gic

o)

1004

– C

oun

ter

Lim

it (L

ímite

del

co

ntad

or)

1005

– P

oin

t A

rchi

ve (A

rchi

vo d

e p

unto

s)

1006

– B

inar

y S

tatu

s (E

stad

o b

inar

io)

1007

– P

rofil

es (P

erfil

es)

1008

– R

ate

of

chan

ge

(Vel

oci

dad

de

cam

bio

)

1009

– O

bje

ct A

ctio

n F

lag

s (M

arca

s d

e ac

ció

n d

e o

bje

to)

1010

– M

inim

um (M

ínim

o)

1011

– M

axim

um (M

áxim

o)

1012

– M

ean

(Med

ia)

1013

– In

teg

ral (

Inte

gra

l)

1014

– S

tate

Co

unte

r (C

ont

ado

r d

e es

tad

o)

1015

– S

tate

Run

time

(Tie

mp

o d

e fu

ncio

nam

ient

o d

e es

tad

o)

1016

– P

rofil

e C

ont

rol V

alue

(Val

or

de

cont

rol d

el p

erfil

)

30 5 0 Velocidad del caudal

462

30 5 1 Presión 463

Tabla A.4 Valores de entrada analógica registrados en SCADA

38 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Apéndice A

A.5 Máscara de bits estándar de comprobación de estado de WITSElemento 5 de conjunto de datos de comprobación de estado (HCDS); en la tabla A.5 se indica la máscarade bits estándar de WITS (con acciones de ajuste y eliminación).

Máscara de bits estándar de la comprobación de estado

N.º de bit

Descripción Ajustado por Eliminado por

0 Fallo de alimentación (fallo de alimentación de la red eléctrica)

Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD

1 Tensión de la batería baja (tensión de la batería externa entre 4,5 y 5 V)

Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD

2 Fallo de E/S (no compatible) – – – –

3 Frecuencia de las conexiones programadas

Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD Estática FD

4 Dispositivo de usuario local fijado (usuario local registrado utilizando una aplicación de terminal. Se elimina al terminar la sesión)

Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

5 Cumplimentación de archivo de registro (ajustado al 100% lleno)

Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

6 El archivo de registro ha descartado cierta información

Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

7 Cierre del enlace de comunicaciones

Estática MS Estática FD

8 Configuración modificada. AM3 ajusta este bit cuando se inicia en modo WITS por primera vez. Se elimina cuando el Maestro activa un ICF/BCF descargado.

Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Estática FD / MS

9 Comunicación desactivada con el dispositivo

Estática FD Estática FD

10, 11 Acción más alta permitida para todos los valores. Ajustar siempre a 11

Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

12 Reservado para WITS V1.1

Parámetro de IC modificado en las versiones V1.2 y 1.3 de WITS

Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

MS Estática FD

13 à 31 Se reserva para usos futuros

Tabla A.5 Descripción de la máscara de bits estándar de la comprobación de estado de WITS

COI/FET2XX–ES Rev. C 39

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Apéndice A

A.6 Máscara del proveedor de la comprobación de estado de WITSElemento 6 HCDS; la máscara de bits del proveedor de WITS (con acciones de ajuste y eliminación) sedefine en la tabla A.6.

Nota. Cuando se cite un número de bit de HCDS, el ajuste específico del proveedor es "bit 32+n", donde "n" es el número de bit de la tabla A.6.

Máscara de bits del proveedor de la comprobación de estado

N.º de bit

Descripción Ajustado por Eliminado por

0 Alarma interna de ABB 0 Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

1 Alarma interna de ABB 1 Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

2 Alarma interna de ABB 2 Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

3 Alta tensión de CC en los electrodos (todos los tipos de alimentación)

Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

4 Alarma interna de ABB 4 Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

5 Alta tensión de CC en los electrodos(alimentación por batería)

Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

6 M.I.D. Interruptor (sólo lectura) Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

7 Advertencia de batería externa (tensión de la batería externa entre 4,5 y 5 V)

Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD

8 No se utiliza Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

9 Fallo de comunicación del sensor Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

10 Fallo de batería externa (tensión de la batería externa inferior a 4,5 V)

Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD

11 Sensor no conectado Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

Tabla A.6 Descripción de la máscara de bits del proveedor de la comprobación de estado de WITS

40 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Apéndice A

Máscara de bits del proveedor de la comprobación de estado

N.º de bit

Descripción Ajustado por Eliminado por

12 Bobina no conectada Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

13 Tubería vacía Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

14 Fallo de la red de alimentación Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD

15 Tensión de CC alta (alarma) Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

16 Alarma de caudal alto Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

17 Alarma de caudal bajo Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

18 Aviso de tensión baja del supercondensador de respaldo (< 3,4 V)

Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento con solicitud de conexión

FD

19 a 29 No se utiliza – – – –

30 Alarma interna de ABB 30 Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD Conjunto de datos de evento sin solicitud de conexión

FD

31 No se utiliza

Tabla A.7 Descripción de la máscara de bits del proveedor de la comprobación de estado de WITS (continuacion)

COI/FET2XX–ES Rev. C 41

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Notas

Notas

42 COI/FET2XX–ES Rev. C

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Notas

COI/FET2XX–ES Rev. C 43

AquaMaster 3Caudalímetro electromagnético Notas

44 COI/FET2XX–ES Rev. C

Productos y soporte al cliente

Sistemas de automatización— Para las siguientes industrias:

— Química y farmacéutica— Alimenticia y de bebidas— Fabricación— Metalúrgica y minera— Petrolera, de gas y petroquímica— Pulpa y papel

Mecanismos de accionamiento y motores— Mecanismos de accionamiento con CA y CC,

máquinas con CA y CC, motores con CA a 1 kV— Sistemas de accionamiento— Medición de fuerza— Servomecanismos

Controladores y registradores— Controladores de bucle único y múltiples bucles— Registradores de gráficos circulares y de gráficos de

banda— Registradores sin papel— Indicadores de proceso

Automatización flexible— Robots industriales y sistemas robotizados

Medición de caudal— Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos— Caudalímetros de masa— Caudalímetros de turbinas— Elementos de caudal de cuña

Sistemas marítimos y turboalimentadores— Sistemas eléctricos— Equipos marítimos— Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar

adentro

Análisis de procesos— Análisis de gases de procesos— Integración de sistemas

Transmisores— Presión— Temperatura— Nivel— Módulos de interfaz

Válvulas, accionadores y posicionadores— Válvulas de control— Accionadores— Posicionadores

Instrumentos para análisis de agua, industrial y de gases— Transmisores y sensores de pH, conductividad y de

oxígeno disuelto— Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice,

sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina— Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros,

monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga, conductividad térmica

Soporte al clienteBrindamos un completo servicio posventa a través de nuestra Organización Mundial de Servicio Técnico. Póngase en contacto con una de las siguientes oficinas para obtener información sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnico más cercano.

EspañaASEA BROWN BOVERI, S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

EE. UU.ABB Inc.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

UKABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671

Garantía del ClienteAntes de la instalación, el equipo que se describe en este manual debe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo con las especificaciones publicadas por la Compañía. Deberán efectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento del equipo.En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, como prueba evidencial, la siguiente documentación:— Un listado que describa la operación del proceso

y los registros de alarma en el momento de la falla.

— Copias de los registros de almacenamiento, instalación, operación y mantenimiento relacionados con la unidad en cuestión.

Contacto

CO

I/FE

T2XX

–ES

Rev

. C05

.201

5

ASEA BROWN BOVERI, S.A.Process AutomationDivisión InstrumentaciónC/San Romualdo 1328037 MadridEspaña Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

ABB Inc.Process Automation125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974EE. UU.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

ABB LimitedProcess AutomationOldends LaneStonehouseGloucestershire GL10 3TAReino UnidoTel: +44 1453 826 661Fax: +44 1453 829 671

www.abb.com

NotaNos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos o modificar el contenido de este documento sin previo aviso. En relación a las solicitudes de compra, prevalecen los detalles acordados. ABB no acepta ninguna responsabilidad por cualquier error potencial o posible falta de información de este documento.

Nos reservamos los derechos de este documento, los temas que incluye y las ilustraciones que contiene. Cualquier reproducción, comunicación a terceras partes o utilización del contenido total o parcial está prohibida sin consentimiento previo por escrito de ABB.

Copyright© 2015 ABBTodos los derechos reservados

3KXF208201R4506

Windows, Microsoft HyperTerminal, Windows NT y Windows XP son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.MODBUS es una marca registrada de la empresa MODBUS-IDA.