51
24/2/2013 Orden de 15 de febrero de 2013 | PIBLEA ECA GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE CENTRO

GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

24/2/2013

Orden de 15 de febrero de 2013 | PIBLEA

ECA GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL

PROYECTO BILINGÜE DE CENTRO

Page 2: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 2

ÍNDICE

Pág

PRESENTACIÓN DE ESTA GUÍA

4

1. DATOS DEL CENTRO

5

2. INTRODUCCIÓN

6

3. JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO 8

Institucional y estratégica

Lectura del contexto

Referentes legales

Calendario de implantación

4. OBJETIVOS 11

4.1.Generales del programa 4.2.Planificación proyecto bilingüe: curso 2013-2014

11

11

5.ASPECTOS ORGANIZATIVOS DEL CENTRO 16

5.1.Previsión de número de alumnos en el programa bilingüe 16

5.2.Organización del equipo docente: a) Profesores implicados b) Coordinación docente c) Protocolo de acogida a profesores que se incorporan en el programa

de bilingüismo

d) Plan de formación

16

5.3.Recursos generales

22

6.ASPECTOS CURRICULARES 24

6.1. Organización curricular 24

6.2. Líneas metodológicas y pedagógicas de los procesos de enseñanza-aprendizaje

25

6.3. Medidas de atención a la diversidad 34

6.4. Relación con otras áreas, planes y proyectos 34

6.4.Evaluación del alumnado

35

7.ESTRATEGIAS A UTILIZAR POR EL CENTRO PARA INFORMAR A LAS FAMILIAS

37

8.PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y REVISIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE 38

8.1. Evaluación de los agentes implicados 38

8.2. Indicadores de evaluación del proyecto

39

BIBLIOGRAFÍA 42

ANEXOS 47

Page 3: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 3

AVISO

En todo momento se ha

intentado utilizar a lo largo del

presente documento un lenguaje

no sexista. No obstante, en

ocasiones, y en beneficio de una

lectura más fluida y cómoda, se

ha utilizado el género masculino

como generalización.

Entendiéndose en esto un

recurso para facilitar la

comunicación y no una intención

segregacionista o discriminatoria

Page 4: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 4

PRESENTACIÓN DE ESTA GUÍA

Esta guía pretende ayudar a los centros a la hora de realizar su proyecto bilingüe de

centro, siguiendo las directrices de la orden del 15 de febrero, de la Consejera de

Educación, Universidad, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón regula el Programa

integral de bilingüismo en lenguas extranjeras en Aragón (PIBLEA) a partir del curso

2013-14.

Por la premura de tiempo, se trata de dar pistas para la elaboración del proyecto, así

como algunos primeros recursos que puedan servir para su puesta en práctica. Hemos

trabajado con algunos proyectos de colegios que ya lo tenían elaborado, así como

materiales de escuelas católicas, intentando crear un marco de referencia que aporte a

los centros material suficiente para realizar el proyecto.

A lo largo del documento te vas a encontrar distintos enlaces que te llevarán a sitios

web donde podrás encontrar los documentos a la que hace referencia y así ampliar la

información.

Deseamos resulte de vuestro interés.

Page 5: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 5

1. DATOS DEL CENTRO

Es importante que se vea el colegio al que hace referencia el proyecto, así

como sus principales datos.

Nombre del centro

Persona de contacto/Cargo

Email

Dirección postal

Teléfono

Fax

Page 6: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 6

2. INTRODUCCIÓN

Se trata de introducir el proyecto recogiendo a grandes rasgos el marco

general en el que se ubica, así como la decisión del centro de solicitar

alguna de las modalidades del programa integral de bilingüismo en lenguas

extranjeras en Aragón (PIBLEA)

En el mundo globalizado en que vivimos, cada vez cobra más importancia el

aprendizaje, conocimiento y dominio de un idioma además del propio. Los países de la

Unión Europea han hecho desaparecer sus fronteras en favor de la interrelación entre

sus habitantes, tendiendo a crear un proyecto político y social común. Al conseguir

Europa un peso específico internacional, la relación con otros países fuera de nuestro

continente también se ha hecho más habitual.

La aldea global en la que el mundo se ha convertido y el hecho de estar dentro de la

Unión Europea nos sitúa en un escenario de competitividad, de movilidad y de libre

circulación de las personas que impone nuevos retos y nuevas necesidades a las tareas

educativas y formativas de la ciudadanía, en las que la comunicación con otras

personas en lenguas distintas de la propia constituye una necesidad cada vez más

sentida por el conjunto de la sociedad.

Nos encontramos ante un radicalmente nuevo contexto social, sometido a un continuo

proceso de cambio, donde las nuevas tecnologías están redefiniendo los conceptos de

espacio y tiempo. Las instituciones educativas, por tanto, han de responder y

adecuarse al nuevo contexto de la sociedad del conocimiento y la información en que

nos encontramos.

Por ello, la implantación de este tipo de proyectos en nuestro centro, tiene como

objetivo la mejora paulatina de la competencia lingüística. Tras la aprobación de la

Agenda de Lisboa en el 2000, así como de la Agenda 2020 que la sustituye para este

decenio, la educación se ha convertido en uno de los ejes de actuación fundamentales

de la Unión Europea.

En este contexto el aprendizaje de idiomas deviene uno de los más importantes

objetivos en nuestro sistema educativo, y la modalidad de enseñanza bilingüe es, no la

única, pero sí muy importante para la adquisición de la competencia lingüística entre

nuestro alumnado.

Page 7: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 7

Esta necesidad de que los alumnos y las alumnas adquieran a lo largo de su proceso

de escolarización una mayor competencia lingüística en el uso de al menos dos lenguas

de la Unión Europea es el reto para el futuro inmediato de nuestro sistema educativo.

Y aquí es donde encuentra justificación y sentido el desarrollo de planes de

bilingüismo, entendiendo por bilingüismo la capacidad de expresarse y hacerse

entender en más de un idioma. Además de desarrollar la competencia lingüística en

otros idiomas, con los programas bilingües se puede mejorar el nivel de castellano

(puesto que el aprendizaje de otras lenguas favorece la reflexión lingüística y mejor

comprensión de la propia, aprendiendo a aprender mejor); también ayuda a

desarrollar actitudes más respetuosas hacia personas de diferentes países puesto que

nos pone en contacto con otras culturas; igualmente nos obliga a trabajar con las

Tecnologías de la Información y Comunicación, aprendiendo a usar la tecnología de

manera eficaz y provechosa y, finalmente, también modifica nuestra forma de trabajar

ya que se impone una dinámica cooperativa.

Por todo ello, nos lanzamos ilusionados a solicitar que nuestro centro pueda

desarrollar un proyecto bilingüe en la modalidad CILE 1 en inglés. (Por ejemplo)

Page 8: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 8

3. JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO

En este apartado se trata de describir a grandes rasgos el por qué del

proyecto en relación con aspectos sociales, institucionales y del entorno

próximo, así como la legislación de referencia.

A continuación se dan algunas ideas sobre el contenido de lo que puede

recogerse en relación con cada uno de estos aspectos.

Institucional y estratégica

En la actualidad, la comunicación y el aprendizaje de nuevas lenguas se han convertido

en competencias imprescindibles de nuestros alumnos. La competencia lingüística para

la comunicación en lenguas extranjeras es una parte fundamental del currículo que no

puede quedarse reducida al trabajo en el aula, sino que debe impulsarse desde todos

los ámbitos de la comunidad educativa.

El modelo de proyecto bilingüe de centro que presentamos a continuación, ofrece una

propuesta escalonada, organizada y sistemática que, en virtud de los objetivos y

recursos del centro, permite impulsar la comunicación y el aprendizaje de lenguas

extranjeras desde las actividades más comunes del día a día del centro, como los

juegos en el patio, las horas de comedor y los anuncios y carteles de los pasillos y

aulas, hasta un modelo avanzado de innovación pedagógica en el proceso de

enseñanza-aprendizaje para el trabajo y desarrollo de contenidos a través del uso y la

comunicación de una nueva lengua.

Lectura del contexto social

El contexto actual hace que prioricemos la enseñanza de nuevas lenguas incardinada

desde la competencia en comunicación lingüística, la competencia social y ciudadana y

la competencia cultural y artística –acerca de la dimensión cultural de toda lengua y la

dimensión intercultural y mediadora de todo aprendiz de una nueva lengua –y la

competencia para aprender a aprender –relacionada con la propia reflexión acerca de

los procesos de aprendizaje de una nueva lengua.

Los alumnos conectan con todo tipo de música, series de televisión, anuncios y un

variado elenco de revistas y plataformas multimedia en lenguas extranjeras.

El acceso a todo este tipo de materiales se ha extendido mucho gracias a internet y nos

resulta fácil poder conectar con los intereses de los alumnos. Por otro lado, hay que

Page 9: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 9

aprovechar la realización de todo tipo de actividades lúdicas o no formales como

soporte de apoyo en el conjunto de la vida del centro y paralelo a las horas propias y

académicas de la lengua extranjera en el horario escolar.

La poca tradición de aprendizaje de lenguas en nuestro país nos obliga a potenciar el

esfuerzo porque los alumnos estén en relación y hagan una práctica efectiva de la

nueva lengua a aprender fuera de las horas de clase propia. Hay que enfatizar el

componente comunicativo en el aprendizaje de una nueva lengua.

Lectura del contexto de centro

La idea es el describir como este proyecto da respuesta a las necesidades del contexto

en la que el colegio está inmerso. Para ello se puede hacer una breve descripción de

donde se ubica el centro, el marco cultural, socio-económico… extraído del PEC, así

como las principales características del centro. Una vez realizado un resumen de la

descripción del contexto, se describe a grandes rasgos como este proyecto da

respuesta y a qué.

Referentes legales en los que basarse

Educación Infantil

o Legislación de referencia

Educación primaria

o Legislación de referencia

o Currículo educación primaria

Educación secundaria

o Legislación de referencia

Formación profesional

o Legislación de referencia

RECOMENDACIÓN del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las competencias clave

para el aprendizaje permanente.

Page 10: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 10

Calendario de implantación

Contemplando los recursos y posibilidades que tiene el centro, nos planteamos el

siguiente calendario de implantación del programa de bilingüismo en el centro.

(Hacemos un planteamiento de ejemplo)

CURSO EDUCACION INFANTIL

EDUCACIÓN PRIMARIA EDUCACIÓN SECUNDARIA

1º 2º 3º 1º 2º 3º 4º 5º 6º 1º 2º 3º 4º

13-14

14-15

15-16

16-17

17-18

18-19

Plantilla 1: Calendario de implantación

Page 11: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 11

4. OBJETIVOS

Se trata de señalar unos objetivos lo suficientemente amplios que nos den

horizonte al proyecto.

En la planificación de cada curso tendremos que concretarlo en objetivos

específicos con sus acciones, destinatarios y responsables de los mismos

para ir avanzado en la consecución de los mismos. No se trata de poner en

este momento la concreción, sino de señalar lo que se va a trabajar.

Aquí te dejamos algunas ideas.

4.1. Objetivos generales del programa

1. Proporcionar la estructura organizativa que permita el desarrollo del proyecto.

2. Impulsar la comunicación en lenguas extranjeras en todos los miembros de la

comunidad educativa

3. Impulsar el aprendizaje de contenidos curriculares y el dominio de otras

competencias a través de la comunicación en lengua extranjera, potenciando

las cuatro destrezas lingüísticas.

4. Atender a las necesidades de los alumnos con más dificultades.

5. (…)

4.2. Planificación proyecto bilingüe: curso 2013-2014

A continuación se recoge la planificación del proyecto bilingüe para el curso 2013-

2014. En él se especifican los objetivos específicos para el curso, los destinatarios, las

acciones concretas y responsables de las mismas.

En la bibliografía puedes encontrar materiales que podrán ayudarte a la

hora de llevar a cabo esta planificación.

Page 12: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 12

Plantilla 2: Cuadro para la planificación del proyecto bilingüe

1. Proporcionar la estructura organizativa que permita el desarrollo del proyecto.

OBJETIVOS ESPECÍFICO

DESTINATARIO ACCIONES RESPONSABLE

-Diseñar los pilares del plan estratégico para convertir el centro en bilingüe

Equipo

Directivo

-Estudio de la plantilla de profesores. Realización de planes de carrera -Nombrar coordinador del proyecto -Nombrar equipo de bilingüismo -Presupuestar el coste de la implantación del proyecto (…)

Director Titular

-Potenciarla oferta educativa no formal en lenguas extranjeras.

Equipo

Directivo

-Proporcionar la opción de lenguas extranjeras en las actividades extraescolares -Grupos de teatro en inglés -Traducción página web -Revista de idiomas (…)

Equipo Directivo

-Modificar el

proyecto

educativo

Comunidad

Educativa

-Introducir en el proyecto educativo

de centro las consecuencias del

proyecto bilingüe

Director

Titular

-Mejorar la situación del Centro, intentando incrementar su dotación y racionalizando el uso de los medios de que dispone.

Comunidad Educativa

-Dotar a los Departamentos, en la medida de lo posible, de todos los medios necesarios para que puedan impartir una enseñanza de calidad. -Potenciar el uso óptimo de los medios informáticos y audiovisuales.

Equipo Directivo

(…)

(…) (…) (…)

Page 13: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 13

2. Impulsar la comunicación en lenguas extranjeras y la competencia lingüística en todos los miembros de la comunidad educativa

OBJETIVOS ESPECÍFICO

DESTINATARIO ACCIONES RESPONSABLE

-Visualizar en la vida del centro la presencia de la lengua extranjera elegida para el bilingüismo

Comunidad educativa

-Elaboración de carteles, anuncios, menús de comedor, horario del día, publicidad… en lenguas extranjeras Celebrar el día europeo de las lenguas (26 de septiembre) o el día de la Unión Europea (9 de mayo)

Equipo directivo, en su caso equipo de bilingüismo (Coordinador)

-Elaborar plan de formación para el profesorado

Profesorado -Planificar sesiones de formación para mejorar la competencia lingüística en lengua extranjera -Planificar sesiones de formación sobre herramientas pedagógicas para el uso de lenguas extranjeras en los procesos de enseñanza-aprendizaje en el aula, focalizando AICLE

Equipo directivo

-Posibilitar cursos de formación para la comunidad educativa

Comunidad educativa

-Planificar sesiones de formación para mejorar la competencia lingüística en lengua extranjera para familias, Pas, etc.

Equipo directivo

-Realizar sesiones de sensibilización e información a la comunidad educativa

Comunidad educativa

-Realizar en la reunión de principio de curso la presentación del proyecto a toda la comunidad educativa -Conferencias y jornadas formativas acerca de la importancia de lenguas extranjeras

Equipo directivo, en su caso equipo de bilingüismo (Coordinador)

-Potenciar la creación de redes con centros educativos extranjeras u otros agentes externos.

Alumnado Comunidad Educativa

-Proyecto Comenius -Hermanamientos de alumnos o clases -Correspondencia -Creación de espacios de participación en lenguas extranjeras

Equipo directivo, en su caso equipo de bilingüismo (Coordinador

(…) (…) (…) (…)

Page 14: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 14

3. Impulsar el aprendizaje de contenidos curriculares y el dominio de otras competencias a través de la comunicación en lengua extranjera, potenciando las cuatro destrezas lingüísticas.

OBJETIVOS ESPECÍFICO

DESTINATARIO ACCIONES RESPONSABLE

-Impartir (poner nº de horas) en educación infantil

Alumnado Familias

- (Poner las áreas o momentos que se van a dar en lengua extrajera) -Informar a las familias

Equipo Directivo Profesorado implicado

-Impartir (poner nº de horas) en educación primaria

Alumnado Familias

- (Poner las áreas o momentos que se van a dar en lengua extrajera) -Informar a las familias

Equipo Directivo Profesorado implicado

-Impartir (poner nº de horas) en educación secundaria

Alumnado Familias

- (Poner las áreas o momentos que se van a dar en lengua extrajera) -Informar a las familias

Equipo Directivo Profesorado implicado

- Realizar la programación didáctica ajustada al proyecto

Alumnado Familias

-Establecer reuniones de coordinación entre los profesores implicados - Establecer los objetivos a alcanzar en cada nivel en el que desarrolle el proyecto. -Programar unidades didácticas, temas, etc. Adecuadas al proyecto -Establecer las líneas metodológicas adecuadas al proyecto. -Establecer los indicadores de evaluación, herramientas, criterios de calificación, etc. en función de los criterios de evaluación -Crear un banco de materiales, para el profesorado del centro -Uso del portfolio de las lenguas

Equipo Directivo Profesorado implicado

-Informar de la evolución en el aprendizaje de la lengua

Alumnado Familias

-Crear un banco de herramientas de evaluación -Realizar informes de evaluación

Profesorado implicado

(…) (…) (…) (…)

Page 15: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 15

4. Atender a las necesidades de los alumnos con más dificultades.

OBJETIVOS ESPECÍFICO

DESTINATARIO ACCIONES RESPONSABLE

-Potenciar medidas de atención a la diversidad

Alumnado -Seleccionar los contenidos mínimos -Potenciar desdobles y agrupamientos flexibles -Crear un banco de adaptaciones al currículo -Potenciar la metodología cooperativa para favorecer los procesos de enseñanza-aprendizaje -Informar a las familias

Profesorado implicado

(…)

(…) (…) (…)

Page 16: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 16

5. ASPECTOS ORGANIZATIVOS DEL CENTRO

En este apartado recogeremos los datos solicitados y que darán información

sobre el alcance del proyecto y la forma de organizarse el centro.

5.1. Previsión de número de alumnos en el programa bilingüe para el curso 2013-

2014

Plantilla 3: Previsión de alumnos

Nivel Nº de aulas Nº de alumnos

TOTAL Nº DE ALUMNOS

5.2. Organización del equipo docente:

a) Profesores implicados

Plantilla 4: Previsión de profesores implicados

Profesor Titulación Nivel, área y nº de horas de docencia

b) Coordinación docente

El profesorado

Al igual que en cualquier otro avance educativo, el profesorado es el verdadero agente y motor de cambio sin el que es imposible pasar de la teoría del papel a la realidad del aula. Por este motivo, el profesorado debe sentirse a gusto y motivado para unirse a la modalidad bilingüe y poner en práctica las novedades que supone la metodología de contenidos integrados o la presencia de auxiliares de conversación en el aula.

Page 17: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 17

Es importante la coordinación real y efectiva entre todo el equipo docente de la modalidad bilingüe. Por ello, deben articularse tiempos y espacios en el horario del profesorado para esta coordinación. También para rentabilizar y dar cauce a esta coordinación se pueden crear grupos de trabajo colaborativo así como otros tipos de asociación que reconozca el trabajo realizado y pueda ofrecer mecanismos para la difusión e intercambio de los materiales creados.

La principal misión del profesorado que lleva la coordinación de la modalidad bilingüe

es velar por la correcta implantación de este proyecto a nivel metodológico, curricular

y organizativo. Este amplio cometido puede concretarse más específicamente en las

siguientes tareas:

- De planificación

- De difusión del proyecto

- De coordinación: Se convocarán reuniones del equipo docente para coordinar

aspectos previos como la elaboración del currículo integrado o la secuencia de

contenidos, aspectos metodológicos, etc. Los encuentros según las necesidades

serán:

o De todo el equipo educativo bilingüe

o Del profesorado de lenguas

o Del profesorado del ciclo o nivel.

Estas reuniones se planificarán de forma genérica a principio de curso y previo a las

sesiones, se dará orden del día y de ellas se recogerá un acta con los temas tratados,

acuerdos adoptados y asuntos pendientes.

Listado de posibles acciones, actividades, ideas que se pueden desarrollar en un centro

con modalidad bilingüe y que pueden ser desarrolladas, o al menos promovidas, desde

la coordinación:

- Sesiones informativas a la comunidad educativa.

- Informar trimestralmente al claustro del centro escolar sobre el seguimiento de

la modalidad bilingüe.

- Contacta con otros centros con modalidad bilingüe. Conocer buenas prácticas

referentes.

- Crear un espacio en Internet para la recopilación y divulgación de las

actividades realizadas (Web, blog, plataforma edmodo…)

- Crear una hoja informativa o periódico con todas las actividades desarrolladas.

- Sesiones de seguimiento y evaluación del plan bilingüe.

- Etc.

Page 18: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 18

El coordinador

El Coordinador no sólo es la persona que se reúne con cada uno de los sectores y

órganos de la comunidad escolar, es también el responsable de guiar cada actuación,

fomentar las iniciativas, orientar el trabajo individual o en grupo, gestionar los

recursos materiales y humanos y coordinar la formación del profesorado participante o

no en el proyecto, la de los padres y madres y el personal no docente.

Los objetivos de esta Coordinación, pues, serán los siguientes:

o Coordinar las actividades del profesorado y a los departamentos

implicados.

o Coordinar la elaboración del proyecto bilingüe y del currículo integrado

en el marco del Proyecto de Centro.

o Proponer las actividades formativas del profesorado.

o Proponer actividades de perfeccionamiento lingüístico o iniciación en la

lengua extranjera para padres y madres y personal no docente del

Centro.

o Coordinar las reuniones del equipo docente de la Sección Bilingüe, con

el objeto de adoptar el currículo integrado de las lenguas y las áreas y

materias no lingüísticas.

o Establecer el horario de los ayudantes lingüísticos, quienes deberán

apoyar la labor de todo el profesorado directamente involucrado.

o Participar en las reuniones del Equipo Técnico de Coordinación

Pedagógica.

o Establecer la interlocución con los demás Centros Bilingües

Plan de coordinación

El plan de Coordinación estará organizado en torno a las siguientes actuaciones:

o Detección permanente de necesidades materiales, problemas en el

desarrollo de las clases, necesidades de atención específica o de

autoformación.

o Reunión con el profesorado del área de idiomas.

o Reunión con el profesorado de las áreas no lingüísticas para preparación

de materiales, exposición de temas y resolución de problemas.

o Reunión con el profesorado del departamento de lengua castellana y

literatura para acordar un estudio contrastivo de los idiomas estudiados

por el alumnado, y despertar en éste una conciencia lingüística que le

lleve a una mayor flexibilidad cognitiva.

o Atención al menos una vez al trimestre al grupo bilingüe para recabar

información o llevar a cabo actividades con el grupo.

Page 19: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 19

o Reuniones con el Equipo Educativo de la Sección Bilingüe para la

evaluación de alumnos, profesores y proyecto.

c) Protocolo de acogida a profesores que se incorporan en el programa de

bilingüismo

Plantilla 5: Acciones para la incorporación al programa de profesores de nueva

incorporación

Responsable Objetivo Acciones

Director Incorporar al nuevo profesor al centro

-Dar a conocer el proyecto del centro -Presentar al equipo -Dar a conocer las instalaciones -Presentar al profesor tutor.

Jefe de estudios

Dar a conocer aspectos organizativos

-Dar Horarios, Aulas, Grupos de alumnos… -Presentar la forma de relacionarse con las familias

Coordinador del proyecto bilingüe

Dar a conocer el proyecto bilingüe del centro

-Dar banco de materiales -Formar en la metodología utilizada en el proyecto -Dar a conocer la forma de evaluar a los alumnos

Profesor tutor Acompañar el proceso de integración del profesorado de nueva incorporación

-Establecer reuniones periódicas con el profesor de nueva incorporación

(…) (…) (…)

Enlaces de interés:

- Guía para la acogida de auxiliares de conversación:

http://languagecultureassistants.wikispaces.com/file/view/guia+de+auxiliares.

pdf

d) Plan de formación

Aunque se adjunta una plantilla para recoger las acciones formativas si en

este momento no se tienen planificadas, se puede poner de forma genérica:

objetivo que se pretende con esa formación, agentes a lo que va dirigido,

etc. Te damos algunas ideas por si aún no tienes diseñado dicho plan.

Page 20: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 20

Teniendo en cuenta que no existía una formación inicial en este ámbito de la integración

curricular que supone la modalidad bilingüe, el centro ve la necesidad de realizar un

esfuerzo formativo en toda la comunidad educativa y en especial de las personas que van

a llevar a cabo el proyecto.

La necesidad de que los alumnos y las alumnas adquieran a lo largo de su proceso de

escolarización una mayor competencia lingüística en el uso de al menos dos lenguas de

la Unión Europea es un reto para el futuro inmediato de nuestro sistema educativo. En

este sentido, la creación de las secciones bilingües en la Educación Primaria y

Secundaria persigue la consecución de este objetivo y conlleva la necesidad de una

intervención desde la formación permanente del profesorado que imparte docencia

tanto en lenguas extranjeras como en otras áreas, animándole a experimentar, utilizar

y evaluar nuevos enfoques y materiales didácticos.

El profesorado de nuestro Centro, principalmente el de las áreas no lingüísticas, con

diferentes niveles de competencia en lenguas extranjeras, necesitará una formación

adecuada a las nuevas exigencias que requerirá la puesta en marcha de un proyecto de

centro bilingüe. A tales efectos, proponemos las siguientes actuaciones para su puesta

en marcha en caso de ser aprobado nuestro proyecto.

1. Actualización científica y didáctica del profesorado de Idiomas.

- Práctica de destrezas de comunicación oral

- Solicitud de Grupo de Trabajo de elaboración de material para la atención a la

diversidad: reuniones quincenales de coordinación o puesta en común de

materiales.

- Solicitud de estancias formativas en el extranjero para profesorado de idiomas

- Solicitud de ponencias sobre intercambio de experiencias en el aula impartido

por profesorado que en años anteriores haya participado en experiencias

bilingües

2. Para todo el Centro.

- Solicitud al CEP de Grupos de Trabajo (apoyo pedagógico, elaboración de

materiales, desarrollo curricular, etc.) para el profesorado implicado.

- Solicitud para que se den a conocer entre el profesorado los materiales

existentes de Enseñanza de Lengua a través de contenidos.

- Apoyo y asesoramiento al profesorado que va a introducir el Portfolio de las

Lenguas

- Cursos de formación en lengua extranjera para familia

Page 21: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 21

3. Profesorado no especialista.

- Desarrollo de cursos de capacitación lingüística para profesorado no

especialista que esté o vaya a estar implicado en el proyecto. Según los

diferentes niveles de competencia que se pretenda alcanzar

- Programa de formación para el profesorado de lenguas y de áreas no

lingüísticas sobre metodología, tomando como referencias el Marco Común

Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación y

el Portfolio Europeo de las Lenguas

- Formación a distancia: That’s English y cursos on-line. Adquisición de material

interactivo de enseñanza de idiomas para su libre disposición por toda la

comunidad educativa.

4. Priorización de las actuaciones.

Teniendo en cuenta nuestra propuesta de calendario de implantación del proyecto y el

elevado número de profesores implicados en el mismo, tanto en Inglés como en

Francés, una vez analizadas sus competencias lingüísticas, consideramos necesario

establecer el plan de formación que sigue, estableciendo en las distintas actuaciones

un orden de prioridad para que puedan ser atendidas las necesidades más urgentes

durante el próximo curso:

Plantilla 6: Plan de formación del proyecto bilingüe

Cursos Temporalización Personal

implicado

Tipo de formación

Mejora competencia lingüística

Realización de un Plan bilingüe

Metodología AICLE

Recursos

(…)

Enlaces de interés:

- Orden EDU/2886/2011, de 20 de octubre, por la que se regula la convocatoria,

reconocimiento, certificación y registro de las actividades de formación permanente del

profesorado.

- Servicios de Becas, ayudas y premios:

http://www.mecd.gob.es/horizontales/servicios/becas-ayudas-

subvenciones.html

Page 22: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 22

5.3. Recursos generales

Revisa que recursos del centro se van a emplear en este proyecto y

escríbelos. Aquí te dejamos una lista para que repases.

RECURSOS HUMANOS.

- Profesorado de idiomas

- Auxiliares de Conversación

- Profesorado con competencia lingüística

- Coordinador del proyecto

- Equipo del proyecto bilingüe

- (…)

RECURSOS MATERIALES.

Audiovisuales:

- Dotación audiovisual de las aulas TIC.

- Televisores y reproductores de DVD y puerto USB.

- Cámara de video digital (para grabación en el aula y de experiencias

extracurriculares).

- Cámara fotográfica digital.

- Videoproyectores y pantallas.

- Grabadora de DVD con disco duro.

Bibliográficos:

- Libros de apoyo: diccionarios bilingües, monolingües, libros de lectura

graduados de diferentes niveles y material de consulta, material sobre

educación bilingüe, libros de texto en inglés de las materias no lingüísticas, etc.

- Libros de consulta

- Material que usará el alumno. (Poner la referencia si ya se conoce)

Informáticos:

- Ordenadores fijos (TIC), para dotación de aulas de idiomas y aulas de

asignaturas no lingüísticas que en las que se van a impartir contenidos en

Inglés.

- Software educativo y de procesamiento de texto, imágenes, sonido y video.

- Suscripción y acceso a asociaciones educativas sobre enseñanza bilingüe así

como acceso a páginas web con recursos educativos.

Page 23: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 23

Instalaciones:

Conexión a Internet (ADSL) inalámbrica (WIFI) a través de la red del centro, con el

correspondiente cableado y tomas de línea y de corriente en las aulas especializadas.

ESPACIOS

- Aula de referencia

- Sala de audiovisuales

- Sala de ordenadores

- Laboratorio de idiomas

- (…)

Page 24: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 24

6. ASPECTOS CURRICULARES

6.1. Organización curricular

¿Qué áreas van a ser dadas en la otra lengua, además de la lengua

extranjera? Haz el cómputo total.

Plantilla 7: Organización curricular

Educación Infantil (Segundo Ciclo)

Curso Áreas/Acciones Total horas impartidas Lengua

Extranjera … … …

1º EI … horas … horas … horas … horas

2º EI

3º EI

Educación Primaria

Curso

Materias Total horas impartidas Lengua

Extranjera

P.ej. Educación Artística

P.ej. Educación Física

1er.

Ciclo

1ºE.P. 2 horas … horas … horas

2ºE.P.

Ciclo

3ºE.P.

4ºE.P.

3er.

Ciclo

5º E.P

6ºE.P.

Page 25: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 25

Educación Secundaria

Curso Materias Total horas impartidas Lengua

Extranjera

P.ej. Educación Artística

P.ej. Educación Física

1º ESO … horas … horas … horas … horas

2º ESO

3º ESO

4º ESO

Formación Profesional

Curso Materias Total horas impartidas Lengua

Extranjera

… … …

… horas … horas … horas … horas

6.2. Líneas metodológicas y pedagógicas de los procesos de enseñanza-

aprendizaje

Es importante reflexionar sobre cuáles son las líneas metodológicas más

adecuadas en los procesos de enseñanza-aprendizaje en un proyecto

bilingüe. Aquí destacamos algunas,

Ideas generales

Se impone un enfoque ecléctico que tome lo mejor de todas y cada una de las

propuestas metodológicas que han existido para adaptarlas según la realidad

educativa en la que nos encontremos. En todo caso, la metodología estará basada en

la comunicación, la interacción y en la priorización del código oral, sin obviar en ningún

momento el código escrito.

Se procurará siempre la exposición directa del alumnado a enunciados orales mediante

la interacción con el hablante (otros alumnos, el profesor) o nativo (auxiliar de

Page 26: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 26

conversación), la escucha y participación en conversaciones, y la audición de

documentos sonoros.

Para lograr los objetivos propuestos, partiendo de los conocimientos previos de las

alumnas y alumnos, es necesario diseñar actividades que sean significativas y

funcionales para ellos. Además, éstas deben constituir un objetivo realista y asequible.

El grupo de docentes que trabaje una misma unidad didáctica o un mismo tema

transversal deberá tener en cuenta la atención a la diversidad de la clase y elaborar

ejercicios de ampliación del conocimiento, pero también de refuerzo. De ahí que

dentro de una misma secuencia de contenidos, las tareas a desarrollar por el

alumnado tendrán varios grados de dificultad y deberán ser variadas para que

estimulen la motivación del alumnado. Dichas actividades estarán destinadas a

reforzar la autoestima del alumnado ya que, al poder ir progresando a su ritmo, sentirá

que el esfuerzo realizado ha merecido la pena. También se puede prever la

participación directa del alumnado en las tareas elaboradas Se incluirán también

tareas que vayan fomentando un aprendizaje cada vez más autónomo o dirigido

mediante el uso, por ejemplo, de materiales a distancia (a través de la página web del

Centro, mediante la creación de una intraned o mediante la creación de un sistema de

acceso autónomo a materiales interactivos que el profesorado proporcionaría al

alumno en formato diskette o CD-ROM).

Tenemos una magnífica oportunidad de trabajar el Currículo Integrado a través de las

TIC.

En cuanto a la enseñanza utilizando parcialmente la lengua extranjera en áreas no

lingüísticas, no se trata de “traducir” ejercicios propios del área que se imparte a la

segunda lengua, sino de “decir de otra manera” las cosas, de ver la realidad desde otro

prisma, de ir más allá del primer contenido semántico que brinda la lengua materna.

Para fomentar en el alumnado la participación de forma oral, podría ser conveniente

que el alumnado tomase la palabra y contase él mismo lo que ha comprendido de una

explicación, de un texto, etc. (reformulación). Hay que enseñarle a participar

oralmente en la clase y a saber escuchar a los demás. Ya sabemos que esto no es fácil,

sobre todo cuando el que está hablando carece de una determinada fluidez y aburre al

resto de los compañeros/-as.

Además de los mecanismos ya previstos por todas las áreas del conocimiento, en las

secciones bilingües, el trabajo por proyectos y el aprendizaje cooperativo podría ser la

base sobre la que sustentar la metodología. Dentro de éstos, la comparación entre la

cultura sustentada por la lengua materna y la que sustenta la lengua extranjera, llevará

al alumnado a relativizar sus creencias, a reflexionar sobre los tópicos adquiridos, a

Page 27: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 27

ampliar sus horizontes culturales. Deberemos promover pequeños trabajos de

investigación que habrán de ser expuestos a los compañeros y compañeras y, cuando

las competencias lingüísticas del alumnado lo permitan, se podrían organizar debates

en torno a un problema concreto.

Las destrezas de estudio comprenden la capacidad de hacer un uso eficaz de las

oportunidades de aprendizaje creadas por las situaciones de enseñanza; por ejemplo:

- mantener la atención sobre la información presentada

- comprender la intención de la tarea establecida

- colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo

- hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida

- ser capaz de utilizar materiales disponibles para el aprendizaje independiente

- ser capaz de organizar y utilizar materiales para el aprendizaje autodirigido

- ser capaz de aprender con eficacia (tanto desde el punto de vista lingüístico

- como sociocultural) partiendo de la observación directa de los acontecimientos

- de comunicación, y de la participación en ellos mediante el desarrollo de

destrezas perceptivas, analíticas y heurísticas (de descubrimiento y análisis)

- reconocer las cualidades y las carencias propias como alumno/-a, identificar las

necesidades y las metas propias

- ser capaz de organizar las estrategias y los procedimientos propios para

conseguir estos fines de acuerdo con las características y los recursos que cada

uno tiene.

Para conseguir todo esto es necesario ir transfiriendo paulatinamente la

responsabilidad del aprendizaje desde el profesor al alumnado y animándolo a que

reflexione sobre su aprendizaje y a que comparta esta experiencia con los otros,

despertando la conciencia del alumnado sistemáticamente respecto a los procesos de

aprendizaje o enseñanza en los que participa, embarcándolo como participante en la

experimentación de distintas opciones metodológicas, consiguiendo que reconozca su

propio estilo cognitivo y que desarrolle consecuentemente sus propias estrategias de

aprendizaje.

Aplicaciones en el aula.

En lo concerniente a la división del grupo, sería muy positivo crear grupos en los que

un correcto equilibrio en los distintos niveles de desarrollo de capacidades del

alumnado diera lugar a la cooperación de los alumnos y alumnas, apoyándose los que

presenten mayores dificultades de aprendizaje en los que hayan alcanzado ya las

habilidades necesarias, fomentando así hábitos solidarios y reforzando los lazos

afectivos entre compañeros.

Page 28: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 28

Al principio, no se empleará el inglés más que con los conceptos más fáciles,

recurriendo con frecuencia a la repetición e ilustrando los temas con actividades

lúdicas y amenas.

Posteriormente, habrá que emprender tareas más complejas. Para ello, quizás será

conveniente estudiar esos conceptos mediante trabajos por grupos, como ya hemos

apuntado. Si fuera necesario, se propondrían actividades complementarias que

afianzaran los nuevos planteamientos, insistiendo en la revisión.

De todas formas, es importante que desde el principio se hable a los alumnos en inglés

siempre que se pueda, aún cuando algunos contesten en castellano. Lógicamente, es

imprescindible expresarnos en la lengua materna cuando el alumnado presente

dificultades para entender determinados conceptos. Al principio, el alumnado tenderá

a contestar en la lengua materna pero es necesario animarlo a que conteste –aunque

sea de la forma más básica en inglés y, si puede, a que intente resumir lo más

importante de lo que se haya explicado en inglés.

El alumnado ha de acostumbrarse a que en el aula todo aquello que se pueda decir en

la lengua extranjera ha de expresarse en esa lengua. Para ello, cuando se dirija a los

compañeros o a nosotros en la lengua materna, se le puede preguntar si es capaz de

decirlo en la lengua extranjera y animarlo a que así lo haga. Como mínimo, el

alumnado intente repetir la frase que le proponga el profesor o un compañero lo más

completa posible. En otras ocasiones, también sería bueno requerir al alumnado

menos participativo que, por lo menos, lea partes del texto que se vaya a comentar.

Deberíamos convencer al alumnado de que no deben limitarse a repetir y memorizar

(actividades que, desde luego, también son posibles y necesarias), sino que se debería

proponer la reformulación de conceptos, es decir, que el alumno consiga repetir, de

una forma más simple, aquello que ha entendido.

Los trabajos en pareja y en grupo servirán al alumnado para empezar a

responsabilizarse de su propio aprendizaje. Determinados ejercicios con los libros de

texto del área en lengua extranjera también pueden llevar al alumnado a trabajar de

forma autónoma. Una fuerte motivación puede venir de la mano de la exposición de

los trabajos en la clase, en semanas culturales, en reuniones con las familias, en

encuentros con otro alumnado bilingüe, en páginas web, etc. Otra forma de que el

alumnado vaya adquiriendo cada vez más autonomía sería organizar trabajos dirigidos

a través de Internet.

Page 29: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 29

Orientaciones pedagógicas sobre los materiales.

Los materiales habrán de ser diseñados según nuestra intención didáctica y para

atender a todos los colectivos habrán de ser variados. Según el ámbito de intervención

del profesorado o de las instituciones, afectarán al sistema educativo o a los proyectos

curriculares. Estos últimos tendrán en cuenta al grupo de alumnas y alumnos o si se

dirigen al trabajo individual del estudiante. Según la función que deseemos desarrollar,

se crearán ejercicios que orienten, guíen, motiven, ejemplifiquen, ilustren, propongan

o divulguen, luego, se preverá desde cuentos con actividades cerradas a proyectos de

investigación abiertos y con una visión más globalizadora. Según los contenidos y su

secuenciación, se potenciará la creación de ejercicios integradores y con enfoque

multidisciplinar.

Las tareas deberán fomentar la actitud activa del alumnado y no frenar sus iniciativas,

además de favorecer un tratamiento próximo a la experiencia del alumnado pero

pudiendo compararlo con la experiencia del “otro”, respetando los diferentes ritmos

de aprendizaje y teniendo en cuenta al alumnado con dificultades. Deberán prestar

atención a los contenidos conceptuales pero también a los procedimentales y

actitudinales. Para todo ello, es importante detectar los criterios de evaluación y

objetivos educativos de cada uno de los contextos, fijar qué contenidos se desean

trabajar y determinar su relación con los objetivos, proponer la secuenciación didáctica

a desarrollar, creando las diferentes actividades, y comprobar si se cumplen los

requisitos del aprendizaje significativo.

Contribución de las tecnologías de la información y comunicación.

Las tecnologías de la información y comunicación son empleadas en el proyecto por

presentar las características de la retroactividad (diálogo más abierto y más amplio),

por adaptarse más fácilmente a los ritmos del alumnado, por permitir la simulación de

procesos con mayor simplicidad, por ser motivadoras para el alumnado y muy

adaptables para el profesorado y por permitir una comunicación rápida y fluida para

todos los usuarios. Su utilización es fundamental para conjuntar las exposiciones a la

lengua extranjera que se recogen en los puntos anteriores.

Las modernas tecnologías, especialmente los ordenadores y la posibilidad de

conectarse a Internet y buscar información, nos brindan un horizonte sin límites a la

hora de buscar aplicaciones pedagógicas e interesar al alumno en la investigación, la

autonomía y el auto aprendizaje. Las páginas de diccionarios, editoriales didácticas, las

web-quests, los millones de páginas –sobre todo en Inglés- con información sobre

todos los temas que pueden interesar a la juventud (deporte, cine, música), las

gramáticas on-line, y una lista inacabable de posibilidades están al alcance de nuestra

Page 30: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 30

mano, de disponer de los medios necesarios. El aula de informática, el aula

multimedia, los ordenadores portátiles y los video proyectores serán nuestras nuevas

herramientas en un futuro muy próximo, sin descuidar las enormes posibilidades de

los medios tradicionales, ahora reforzados con la llegada de los DVD.

Para hacer uso de ellas, evidentemente, habrá que disponer de un mínimo de material

de explotación, de un banco de ejercicios y de un proyecto de elaboración de

materiales didácticos y ejercicios, para poder sacar todo el partido a tal despliegue de

medios y oportunidades. Sin embargo, contamos ya de antemano con infinidad de

páginas web de distintos organismos y de profesores y profesoras que han dedicado

gran parte de su tiempo a preparar el camino para los que venimos detrás.

Enlaces de interés:

- www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informáticos/andared02/

- www.britishcouncil.es

- www.isabelperez.com

- http://europa.eu.int/comm/education/index_en.html

- http://edutec.rediris.es/

- http://www.nabe.org/

Educación infantil y primaria

Aunque la orden de PIBLEA contempla la implantación simultánea tanto en educación

infantil y primaria como en secundaria, es innegable que en los niveles inferiores es

donde tiene una mayor potencialidad. Son muchos los autores que han estudiado la

precocidad a la hora de aprender lenguas extranjeras. Claude Hagège sostiene que los

once años son críticos para el umbral de la fonética, es decir, después de esta edad es

menos fácil percibir y reproducir sonidos desconocidos en la lengua materna.

En esta edad temprana deben desarrollarse más las destrezas de comprensión oral

antes que las de producción ya sea ésta oral o escrita (igual que en la adquisición de

una lengua materna). Por ello, el apoyo visual debe ser mucho mayor, usando más

imágenes, carcelería y lenguaje corporal. El componente lúdico es muy importante y

por ello se trabajarán juegos y canciones. En cursos posteriores se debe ir

incorporando el código escrito.

La enseñanza de las palabras más frecuentes del entorno (antes que las frases) y la repetición son pautas metodológicas de suma importancia en el 2º ciclo de Educación Infantil así como en el 1º Ciclo de Educación Primaria. Estas primeras palabras siempre serán las que designan objetos de su entorno y, por tanto, estarán estrechamente ligadas al conocimiento del mundo que tiene el alumnado. Sin embargo, no podemos

Page 31: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 31

olvidar el lenguaje de fórmulas y rutinas. Las expresiones habituales son rápidamente asimiladas y automatizadas como un bloque desde pequeños. En el 1º Ciclo de Educación Primaria no tienen mucho sentido las nociones gramaticales.

Educación Secundaria y Bachillerato En estas etapas el alumnado debe ir esforzándose para mejorar su producción, ya sea ésta escrita u oral. El objetivo a conseguir es que el alumnado al término de 4º ESO tenga al menos un nivel A2 y al finalizar 2º Bachillerato alcance un nivel B1 o B2 (según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas). Es imprescindible un currículo que integre todas las lenguas enseñadas en el centro así como las áreas de conocimiento vinculadas a la modalidad bilingüe. Este nuevo currículo plasmará las capacidades del alumnado en relación con la reflexión sobre las lenguas, la familiarización con las culturas y el uso de la comunicación para la adquisición de contenidos. En estas etapas el alumnado ya podrá participar activamente en intercambios escolares, viajes al extranjero y otros programas de inmersión (destacamos el proyecto eTwinning) con el objetivo de buscar una apertura del centro escolar en el plano internacional y una exposición del alumnado a otras culturas y sociedades como paso previo para la formación de una actitud abierta y respetuosa hacia los demás. Formación Profesional El bilingüismo en la Formación Profesional responde a la necesidad de mejorar la competencia lingüística del alumnado de ciclos formativos para facilitar así su acceso a un ámbito laboral más amplio y de mayor movilidad geográfica. En un entorno productivo cada vez más complejo y global, la enseñanza bilingüe propicia el contacto con otras realidades culturales e impulsa el desarrollo de las competencias lingüísticas, necesarias también para la incorporación de las tecnologías de la información y comunicación en cualquier sector profesional. Metodología AICLE/CLIL/EMILE

AICLE / CLIL (Content and Language Integrated Learning) o EMILE ( L´Enseignement

d´une matière intégré à une langue étrangère) es el Aprendizaje Integrado de

Contenidos en Lengua Extranjera y hace referencia a las situaciones en las que las

materias o parte de las materias se enseñan a través de una lengua extranjera con un

objetivo doble: el aprendizaje de contenidos de determinadas materias curriculares y

el aprendizaje simultáneo de una lengua extranjera.

La enseñanza AICLE se imparte como oferta escolar ordinaria en Educación Primaria y

Secundaria en la gran mayoría de los países europeos siendo las lenguas más comunes

inglés, francés y alemán (por este orden de implantación).

Page 32: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 32

En cuanto a las áreas no lingüísticas más comúnmente implicadas nos encontramos en

Educación Primaria con las de Conocimiento del Medio Natural, Social y Cultural,

seguidas de las materias de carácter artístico (plástica y música) o de Educación Física.

En Educación Secundaria el área de Ciencias Sociales es la que más se imparte seguida

de las de Biología y Geología, Matemáticas y Física y Química.

El enfoque AICLE se caracteriza por lo siguiente:

- Trabajo flexible por tareas o proyectos.

- Aprendizaje significativo, centrado en el alumnado e integrador como vehículo

de otras áreas o módulos profesionales.

- Clases contextualizadas en torno a un tema que crea sinergias entre distintos

departamentos.

- Trabajo colaborador y cooperativo de grupos de profesores y profesoras.

- Utilización de múltiples recursos, especialmente las TICs.

- Los conceptos que unen a varias disciplinas o asignaturas constituyen ideas eje,

núcleos de integración, elementos vertebradores y organizadores de las nuevas

unidades didácticas.

- El AICLE potencia el trabajo en equipo del profesorado, contribuyendo a

compartir y poner en común métodos y actividades.

Enlaces de interés:

- Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE) en el contexto escolar

europeo

- Material AICLE:

http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/aicle/

- EUROCLIC: Fue la primera red europea dedicada exclusivamente a la metodología

AICLE y ofrece noticias, bases de datos, etc.

- CLIL Cascade network: Esta red dedicada al CLIL en Europa ofrece para los

miembros información sobre cursos, experiencias, recursos, ideas, etc.

- “Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICLE) en el contexto europeo”,

Eurydice, 2006, en formato PDF.

- Le fil du Bilingue: ofrece información y recursos didácticos para el profesorado de

los centros con modalidad bilingüe de francés.

- http://www.isabelperez.com/Páginas destinadas al tratamiento y creación de

contenidos y materiales propios para inglés en Educación Secundaria. Figura un

apartado sobre CLIL (definición, metodología proyectos, bibliografía y recursos).

- http://www.vizavi-edu.es/portal de la enseñanza bilingüe en francés en España

que ofrece fichas pedagógicas de ANL, fichas de auto-formación en L2.

Page 33: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 33

Portfolio de las lenguas

Es un documento personal promovido por el Consejo de Europa, en el que los que aprenden o han aprendido una lengua - ya sea en la escuela o fuera de ella - pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas. El Portfolio consta de 3 partes:

Pasaporte de Lenguas Lo actualiza regularmente el titular. Refleja lo que éste sabe hacer en distintas lenguas. Mediante el Cuadro de Auto evaluación, que describe las competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar, escribir), el titular puede reflexionar y autoevaluarse. También contiene información sobre diplomas obtenidos, cursos a los que ha asistido así como contactos relacionados con otras lenguas y culturas.

Biografía lingüística En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de planificar y evaluar su progreso.

Dossier Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas, trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo, presentaciones, etc.)

Enlaces de interés:

- Portfolio de las lenguas:

http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio.html

Page 34: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 34

6.3. Medidas de atención a la diversidad

La realidad en nuestras aulas de los diferentes ritmos de aprendizaje hace

que nos plantemos a la hora de programar cuáles son las medidas que

vamos a poner en práctica para llegar mejor a cada uno de nuestros

alumnos.

La atención a la diversidad es un asunto de especial relevancia en el tipo de enseñanza dentro de un modelo de escuela inclusiva donde todo el alumnado tenga las mismas oportunidades de aprendizaje, de socialización, de ejercitación de su derecho a ser atendido en su individualidad, con independencia de que sea un alumnado de sobredotación intelectual, con bajo ritmo de aprendizaje, alumnado inmigrante, o alumnado de educación especial, con discapacidad física, sensorial o psíquica.

Aspectos organizativos:

Diferentes tipos de agrupamientos: desdobles, grupos flexibles, rincones…

Aspectos metodológicos: El trabajo colaborativo. Uso del portfolio Diseño de actividades y adaptación de materiales. La colaboración del auxiliar lingüístico. La consideración de la teoría de las inteligencias múltiples de Gardner. Las clases de apoyo. El uso de las nuevas tecnologías y las herramientas colaborativas que éstas nos

ofrecen y que posibilitan el aprendizaje a distintos ritmos y niveles: blogs, wikis, plataformas, portales educativos, recursos virtuales, ...

Etc...

Aspectos curriculares:

Selección de los contenidos mínimos Adaptaciones curriculares Refuerzo educativo

6.4. Relación con otras áreas, planes y proyectos

Los planes de un centro se interrelacionan los unos con los otros, haciendo

que todos converjan en una misma dirección y hacia un objetivo común. Haz

una relación de los principales planes de tu centro y reflexiona sobre cómo

se relaciona con el proyecto de bilingüismo.

Page 35: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 35

Plantilla 8: Relación de los planes de centro con el proyecto bilingüe

PLANES DE CENTRO RELACIÓN CON EL PROYECTO DE BILINGÜISMO

Plan actividades extraescolares

-Oferta de actividades de inglés

Plan de actividades complementarias

-Viaje al extranjero -Teatro en inglés

PAD

(…)

6.5. Evaluación del alumnado

Hay que dedicar tiempos para ponernos de acuerdo en cómo vamos a evaluar,

el qué y el cómo. En el proyecto de bilingüismo señala las principales líneas.

Los criterios de evaluación que se aplicarán serán los establecidos con carácter general para las correspondientes enseñanzas. Para la evaluación de las áreas lingüísticas se tendrán en cuenta las recomendaciones recogidas en el en el Marco Común Europeo de Referencia para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las lenguas y el Portfolio Europeo de las lenguas. En cuanto a la evaluación de las áreas no lingüísticas, primarán los contenidos propios

del área o módulo profesional sobre las producciones lingüísticas, de ahí que las

competencias lingüísticas alcanzadas por el alumnado sean tenidas en cuenta en la

evaluación del área o módulo profesional no lingüística, en todo caso, para mejorar los

resultados de la evaluación de dicho alumnado.

Tanto en el caso de las áreas lingüísticas como no lingüísticas o módulos profesionales no lingüísticos, se prestará especial atención al desarrollo de las competencias comunicativas del alumnado y a su avance en la producción de estrategias compensatorias de comunicación. Se evaluará, asimismo, el desarrollo de otras habilidades de tipo cognitivo que hayan incrementado su interés por otras lenguas y culturas. El profesorado debe saber apreciar y evaluar, tanto en el código oral como en el escrito, las competencias de comprensión de un texto en, así como la calidad de las producciones orales y escritas de los alumnos teniendo en cuenta el grado de práctica y de estudio de la lengua. En el ámbito lingüístico, además de las competencias anteriores, habremos de valorar otros aspectos fundamentales de la lengua tales como la pronunciación y el respeto del código morfosintáctico que han de mejorarse en la

Page 36: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 36

medida en la que contribuyen a la comprensión y a la coherencia de los enunciados orales y escritos producidos por los alumnos.

El Marco Común Europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas dedica el capítulo 9 a la evaluación. En su apartado nº 3 ofrece un cuadro con los diferentes tipos de evaluación. Queremos destacar la autoevaluación cuyo mayor potencial está en su utilización como herramienta para la motivación y para la toma de conciencia, pues ayuda a los alumnos a apreciar sus cualidades, a reconocer sus insuficiencias y a orientar su aprendizaje de una forma más eficaz. Como herramienta de concreción de este concepto de evaluación al MCER nació el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) que es un documento personal, promovido por el Consejo de Europa, en el que los que aprenden o han aprendido una lengua - ya sea en la escuela o fuera de ella - pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y/o reflexionar sobre ellas. Con la aplicación del PEL se fomenta la autonomía en el aprendizaje, haciendo al alumnado consciente de lo que necesita aprender desde las primeras etapas, ayudándole por medio de actividades de la biografía lingüística a entender cómo aprende una lengua, sus estrategias de aprendizaje y técnicas para utilizarlas. Si el alumno comprende la necesidad de lo que ha de aprender, lo hará con un grado mayor de motivación. Si bien el Portfolio es un recurso material que es de aplicación para la enseñanza/ aprendizaje de las lenguas, conlleva en sí un enfoque metodológico que puede y debería aplicarse también a las áreas “mal llamadas” no lingüísticas puesto que todas las materias necesitan de la competencia lingüística. De ahí que sea recomendable animar al alumnado a hacer un ejercicio de reflexión sobre lo que aprende para progresar en la adquisición de las conocimientos en la lengua extranjera. En cuanto a la evaluación normativa que permite dar a conocer la competencia del alumno o alumna mediante una certificación de reconocimiento internacional, es preciso señalar que los alumnos de la modalidad de enseñanza bilingüe, igual que el resto, tienen la opción de presentarse a los exámenes de distintas instituciones para refrendar su nivel de competencia lingüística.

Enlaces de interés:

- Marco de Referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de

lenguas: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf

- Braz, Adelino: L´évaluation in Braz Adelino, Pour une reflexion sur l´enseignement

bilingue: métholologie, repères, exemples. 2007 http: // www.educarioja.org

Page 37: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 37

7. ESTRATEGIAS A UTILIZAR POR EL CENTRO PARA INFORMAR A LAS FAMILIAS

La implicación de las familias en el proyecto resultará clave para el éxito del

mismo. Aquí planeamos algunas ideas para ello.

Plantilla 9: Actuaciones para informar a las familias

OBJETIVO DESTINATARIOS ACCIONES RESPONSABLE

-Presentación del proyecto bilingüe

-Comunidad educativa

-Reuniones de padres -Web del centro -Publicidad -Cartelería, corchos…

Equipo del proyecto bilingüe

-Información sobre la progresión del alumno

-Familias -Entrevistas individuales -Informes

Profesor

(…)

(…) (…) (…)

Page 38: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 38

8. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y REVISIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE

Para poder mejorar tenemos que evaluar. Para ello es importante conocer

la valoración que hace del proyecto todos los agentes implicados.

8.1. Evaluación de los agentes implicados:

Profesorado

Un primer medio consistirá en la autoevaluación (formularios) de cada uno de los

profesores implicados y en una evaluación colectiva que coincidirá –o podrá hacerse

previamente- con la evaluación trimestral del proyecto.

En este sentido, podría ser de gran utilidad la figura del observador externo, que sería

cualquier profesor invitado a clase. Estos instrumentos de evaluación servirían de gran

ayuda en la detección de carencias y contribuirían en gran medida al éxito del

proyecto.

Alumnado

Los alumnos también dispondrán de unas hojillas de evaluación, preparadas por el

profesorado afectado, sobre cada área y sobre el profesor que la imparte. No se trata

de “poner” nota a cada profesor o profesora, sino que es indispensable que las

cumplimenten para tratar de detectar posibles problemas y darles solución.

Familias

Se podrá recoger la opinión de las familias en relación al proyecto pasando una

encuesta de opinión u otros medios que el centro tenga establecido en sus protocolos.

Equipo directivo

Previamente se habrá recogido toda la información posible, incluyendo la evaluación

que del mismo haga el alumnado, sus padres y madres, el resto del profesorado y el

personal no docente. En dicha evaluación se hará balance de la progresión del

proyecto, avances conseguidos, detección de errores y análisis de sus posibles causas,

así como propuestas de mejora y previsiones de futuro.

Para este tipo de evaluación del proyecto, tendremos en cuenta los siguientes

factores:

Page 39: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 39

- Es fundamental que el paso previo a cualquier actuación sea efectuar una

Evaluación Inicial del alumnado, partiendo desde el informe que traigan desde

el colegio, y aplicando las pruebas que se considere necesarias para determinar

su nivel cognitivo, su grado de madurez, su capacidad de adquisición de

conocimientos, sus habilidades lingüísticas, etc.

- Aplicación efectiva durante todo el proceso de una evaluación continua.

- Análisis de resultados académicos. Análisis de estadísticas.

- Cantidad de actuaciones llevadas a cabo. Realización de proyectos.

- Cantidad de material elaborado.

- Evaluación Final.

8.2. Indicadores de evaluación del proyecto

1. Proporcionar la estructura organizativa que permita el desarrollo del proyecto.

OBJETIVOS ESPECÍFICO

ACCIONES INDICADORES

-Diseñar los pilares del plan estratégico para convertir el centro en bilingüe

-Estudio de la plantilla de profesores. Realización de planes de carrera -Nombrar coordinador del proyecto -Nombrar equipo de bilingüismo -Presupuestar el coste de la implantación del proyecto (…)

-Resultados de satisfacción del profesorado en mínimo 7 puntos -Realización del 75% de las acciones programadas en el plan y el calendario -Organigrama y

horarios.

-Potenciarla oferta educativa no formal en lenguas extranjeras.

-Proporcionar la opción de lenguas extranjeras en las actividades extraescolares -Grupos de teatro en inglés -Traducción página web -Revista de idiomas

-Realización del 75% de las actividades programadas en el plan y el calendario.

-Modificar el

proyecto educativo

-Introducir en el proyecto educativo de

centro las consecuencias del proyecto

bilingüe

-Registro realizado

-Mejorar la situación del Centro, intentando incrementar su dotación y racionalizando el uso de los medios de que dispone.

-Dotar a los Departamentos, en la medida de lo posible, de todos los medios necesarios para que puedan impartir una enseñanza de calidad. -Potenciar el uso óptimo de los medios informáticos y audiovisuales.

- Presupuesto y memoria económica.

Page 40: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 40

2. Impulsar la comunicación en lenguas extranjeras y la competencia lingüística en todos los miembros de la comunidad educativa

OBJETIVOS ESPECÍFICO

ACCIONES INDICADORES

-Visualizar en la vida del centro la presencia de la lengua extranjera elegida para el bilingüismo

-Elaboración de carteles, anuncios, menús de comedor, horario del día, publicidad… en lenguas extranjeras Celebrar el día europeo de las lenguas (26 de septiembre) o el día de la Unión Europea (9 de mayo)

-Registro adecuado de información, materiales en lenguas extranjeras y elaboración de carteles informativos

-Elaborar plan de formación para el profesorado

-Planificar sesiones de formación para mejorar la competencia lingüística en lengua extranjera -Planificar sesiones de formación sobre herramientas pedagógicas para el uso de lenguas extranjeras en los procesos de enseñanza-aprendizaje en el aula, focalizando AICLE

-Registro adecuado de materiales de formación y jornadas de trabajo.

-Posibilitar cursos de formación para la comunidad educativa

-Planificar sesiones de formación para mejorar la competencia lingüística en lengua extranjera para familias, Pas, etc.

-Registro adecuado de materiales de formación y jornadas de trabajo. -Hojas de evaluación de la evaluación realizada

-Realizar sesiones de sensibilización e información a la comunidad educativa

-Realizar en la reunión de principio de curso la presentación del proyecto a toda la comunidad educativa -Conferencias y jornadas formativas acerca de la importancia de lenguas extranjeras

-Registro adecuado de las sesiones desarrolladas.

-Potenciar la creación de redes con centros educativos extranjeras u otros agentes externos.

-Proyecto Comenius -Hermanamientos de alumnos o clases -Correspondencia -Creación de espacios de participación en lenguas extranjeras

-Realización del 75% de las acciones programadas en el plan y el calendario

(…)

(…)

Page 41: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 41

3. Impulsar el aprendizaje de contenidos curriculares y el dominio de otras competencias a través de la comunicación en lengua extranjera, potenciando las cuatro destrezas lingüísticas.

OBJETIVOS ESPECÍFICO

ACCIONES INDICADORES

-Impartir (poner nº de horas) en educación infantil

- (Poner las áreas o momentos que se van a dar en lengua extrajera) -Informar a las familias

-Mejora de la competencia en comunicación lingüística en lenguas extranjeras -Resultados de satisfacción del alumnado y familias en más de 7 puntos.mno.

-Impartir (poner nº de horas) en educación primaria

- (Poner las áreas o momentos que se van a dar en lengua extrajera) -Informar a las familias

-Mejora de la competencia en comunicación lingüística en lenguas extranjeras -Resultados de satisfacción del alumnado y familias en más de 7 puntos.

-Impartir (poner nº de horas) en educación secundaria

- (Poner las áreas o momentos que se van a dar en lengua extrajera) -Informar a las familias

-Mejora de la competencia en comunicación lingüística en lenguas extranjeras -Resultados de satisfacción del alumnado y familias en más de 7 puntos.

- Realizar la programación didáctica ajustada al proyecto

-Establecer reuniones de coordinación entre los profesores implicados - Establecer los objetivos a alcanzar en cada nivel en el que desarrolle el proyecto. -Programar unidades didácticas, temas, etc. Adecuadas al proyecto -Establecer las líneas metodológicas adecuadas al proyecto. -Establecer los indicadores de evaluación, herramientas, criterios de calificación, etc. en función de los criterios de evaluación -Crear un banco de

-Actas de las reuniones -Programaciones de los departamentos, áreas y aula. -Realización del 75% de las acciones programadas en el plan y el calendario -Resultados de satisfacción del profesorado, alumnado y familias en más de 7 puntos.

Page 42: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 42

materiales, para el profesorado del centro -Uso del portfolio de las lenguas

-Informar de la evolución en el aprendizaje de la lengua

-Crear un banco de herramientas de evaluación -Realizar informes de evaluación

-Evaluaciones de los alumnos, portfolios, manejo efectivo de la lengua extranjera en la vida del centro y en el tiempo de la clase en cuestión.

(…)

(…) (…)

4. Atender a las necesidades de los alumnos con más dificultades.

OBJETIVOS ESPECÍFICO

ACCIONES INDICADORES

-Potenciar medidas de atención a la diversidad

-Seleccionar los contenidos mínimos -Potenciar desdobles y agrupamientos flexibles -Crear un banco de adaptaciones al currículo -Potenciar la metodología cooperativa para favorecer los procesos de enseñanza-aprendizaje -Informar a las familias

-Actas de las reuniones -Programaciones de los departamentos, áreas y aula. -Realización del 75% de las acciones programadas en el plan y el calendario -Resultados de satisfacción del profesorado, alumnado y familias en más de 7 puntos

(…)

(…)

Page 43: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 43

BIBLIOGRAFÍA

Algunas lecturas recomendadas

En los siguientes enlaces puedes aprender más sobre integración de lengua y

contenidos y enseñanza de la lengua basada en contenidos.

Maria Pavesi, Daniela Bertocchi, Marie Hofmannová y Monika Kazianka.

2001. Enseñar una lengua extranjera: cómo utilizar una lengua extranjera en la

enseñanza de una asignatura. (Publicación enlazada con la web AICLE-CLIL de

las profesoras Carme Muñoz y Mª Teresa Naves)

Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno

Vasco. Enseñanza de L2 a través de contenidos (Metodología para la enseñanza

de la lengua adicional).

Enseñanza por contenidos y currículum integrado: enlaces

Aquí tienes algunos enlaces sobre enseñanza de lengua y contenidos y currículum

integrado1:

Enseñanza de lengua y contenidos

o Challenges for ELLs in Content Area Learning, by Judie Haynes (con

información sobre Lectura, Matemáticas, Ciencias de la Naturaleza y

Ciencias Sociales)

o Organizing and Assessing in the Content Area Class by Judith O'Loughlin,

Judie Haynes

o Content-Based Second Language Instruction: What is it?

o Content based instruction

o Content-based lesson plans (en diferentes lenguas)

o Graphic Organizers for Content Instruction

o The WebQuest Page

CLIL

o CLIL debate articles

o Utiliser les langues pour apprendre, apprendre en utilisant les langues,

por Patricia Bertaux

o Actividades y proyectos online con orientación CLIL, por Isabel Pérez

o Recursos CLIL (ordenados por áreas temáticas e idiomas), por Isabel

Pérez

1 Extraído del blog: http://curriculumintegrado.blogspot.com.es/

Page 44: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 44

o EuroCLIC, the European Network for Content and Language Integrated

Classrooms (gran parte en construcción, pero promete...)

o www.content-English.org

o Report on the implementation of CLIL in Spain, por Teresa Navés y

Carmen Muñoz

Algunas lecturas interesantes

o Integración de lengua y contenidos desde la perspectiva de la

enseñanza de lenguas extranjeras: Content and Language Integrated

Learning (CLIL) at School in Europe (Eurydice)

o Integrated curriculum, Kathy Lake

o Critical Issue: Developing an Applied and Integrated Curriculum

He aquí algunos enlaces útiles y prácticos relacionados con el aprendizaje integrado de

lenguas extranjeras y contenidos:

TEL2L, la enseñanza de contenidos a través de una lengua extranjera

o Especialmente interesante los enlaces referidos a unidades didácticas:

Enseñando ciencias 1 (inglés)

Enseñanza ciencias 2 (inglés)

Enseñanza historia (francés)

Enseñando geografía (francés)

Enseñando estudios sociales (inglés)

MEB WEB (Consejería de Educación de la Junta de Andalucía)

o El Cuerpo Humano (Conocimiento del Medio - Educación Primaria -

Francés)

o Meteorología (Conocimiento del Medio - Educación Primaria - Francés)

o Plantas (Conocimiento del Medio - Educación Primaria - Francés)

o Prehistoria (Conocimiento del Medio - Educación Primaria - Francés)

o Francia (Ciencias Sociales - Educación Secundaria - Francés)

o Europa (Ciencias Sociales - Educación Secundaria - Francés)

o El relieve (Ciencias Sociales - Educación Secundaria - Francés)

o El hombre del Neolítico (Ciencias Sociales - Educación Secundaria -

Francés)

o La electricidad (Ciencias de la Naturaleza - Educación Secundaria -

Francés)

o Propiedades de la materia (Ciencias de la Naturaleza - Educación

Secundaria - Francés)

Page 45: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 45

El modelo SIOP (material en inglés)

o Elementos fundamentales del modelo SIOP (esquema - en inglés)

o El modelo SIOP (breve descripción - en inglés)

o Algunos ejemplos de "unidades didácticas" con el modelo SIOP (en

inglés):

Plantilla para el diseño de unidades didácticas (versión

Word aquí)

Historias de sumas, por Angie Aldrich (nivel de idioma: El

Imperio Sumerio, por Randi Gibson (nivel de idioma: principiante

a principiante avanzado)

Las colonias británicas en América, por Robin Liten-Tejada (nivel

de idioma: principiante avanzado)

Partes de la celula, por Gerry Hoyos (nivel de idioma:

principiante a intermedio);

Imanes, por Angela Bennett (nivel de idioma: intermedio)

La Segunda Guerra Mundial y la Bomba Atómica, por Barbara H.

Formoso (nivel de idioma: avanzado)

Algunas ejemplos de unidades en inglés basado en contenidos:

o El escudo de armas - The coat of arms

o Animals

o Fractions

o Plants

Lengua de la escuela (inglés)

o Mathematics: addition and substraction

o Shapes

o Games & Sports

o The house

o The playground

o Spare-time activities

o Classroom arrangements

o Classroom phrases

o Classroom materials

o Art materials and activities

o Music instruments

o Music theory

o Sport activities

o Gymnastic equipment

Page 46: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 46

Recursos por niveles y asignaturas (CNICE - castellano pero adaptable en

muchos casos a un currículum integrado)

o Educación Infantil

Identidad y autonomía personal

Medio físico y social

Comunicación y representación

Expresión corporal

o Educación Primaria

Conocimiento del Medio

Educación Artística - Plástica

Educación Artística - Música

Educación Física

Lengua y Literatura

Matemáticas

Informática

Religión

Educación para la salud

Educación para la paz

Educación vial

Educación del consumidor

o Educación Secundaria

Ciencias Naturales

Matemáticas

Lengua y Literatura

Ciencias Sociales

Ética

Filosofía

Tecnología

Música

Educación Física

Educación Plástica y Visual

Educación para la salud

Educación para la paz

Educación ambiental

Educación para la igualdad entre hombres y mujeres

Educación del consumidor

Page 47: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 47

Otros enlaces de interés:

- www.teachingenglish.org.uk: Lesson plans and resources for primary and

secondary including CLIL (AICLE)

- www.oup.com/elt/global/products/englishfile: Pronunciation practice and

exercises in English grammar

- www.tes.co.uk: Lesson plans and resources for primary and secondary

- www.primaryresources.co.uk: Lesson plans and ideas for primary

- www.kidsgen.com/fables_and_fairytales

- http://www.bbc.co.uk/cbeebies/stories/

- http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en

- http://news.bbc.co.uk/cbbcnews/

- http://www.youtube.com/watch?v=U63yAvVrVCM

- http://www.cafod.org.uk/primary

- www.globalgateway.org

- www.fairtrade.org.uk

- http://www.oxfam.org.uk/education/

- http://www.globaldimension.org.uk/

- http://www.deepalaya.org/

- http://www.steam-museum.org.uk/fairtrade_lesson_plan_ideas.pdf

- http://www.fairtrade.org.uk/schools/support_resources/organisations.aspx

- http://www.lessonplanet.com

Page 48: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 48

ANEXOS

Plantilla 1: Calendario de implantación

CURSO EDUCACION INFANTIL

EDUCACIÓN PRIMARIA EDUCACIÓN SECUNDARIA

1º 2º 3º 1º 2º 3º 4º 5º 6º 1º 2º 3º 4º

13-14

14-15

15-16

16-17

17-18

18-19

Plantilla 2: Cuadro para la planificación del proyecto bilingüe

OBJETIVO GENERAL

OBJETIVOS ESPECÍFICO

DESTINATARIO ACCIONES RESPONSABLE

Plantilla 3: Previsión de alumnos

Nivel Nº de aulas Nº de alumnos

TOTAL Nº DE ALUMNOS

Plantilla 4: Previsión de profesores implicados

Profesor Titulación Nivel, área y nº de horas de docencia

Page 49: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 49

Plantilla 5: Acciones para la incorporación al programa de profesores de nueva

incorporación

Responsable Objetivo Acciones

Director

Jefe de estudios

Coordinador del proyecto bilingüe

Plantilla 6: Plan de formación del proyecto bilingüe

Cursos Temporalización Personal

implicado

Tipo de formación

Mejora competencia lingüística

Realización de un Plan bilingüe

Metodología AICLE

Recursos

(…)

Plantilla 7: Organización curricular

Educación Infantil (Segundo Ciclo)

Curso Áreas/Acciones Total horas impartidas Lengua

Extranjera … … …

1º EI … horas … horas … horas … horas

2º EI

3º EI

Page 50: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 50

Educación Primaria

Curso

Materias Total horas impartidas Lengua

Extranjera

P.ej. Educación Artística

P.ej. Educación Física

1er.

Ciclo

1ºE.P. 2 horas … horas … horas

2ºE.P.

Ciclo

3ºE.P.

4ºE.P.

3er.

Ciclo

5º E.P

6ºE.P.

Educación Secundaria

Curso Materias Total horas impartidas Lengua

Extranjera

P.ej. Educación Artística

P.ej. Educación Física

1º ESO … horas … horas … horas … horas

2º ESO

3º ESO

4º ESO

Formación Profesional

Curso Materias Total horas impartidas Lengua

Extranjera

… … …

… horas … horas … horas … horas

Page 51: GUÍA ECA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO BILINGÜE DE · PDF fileGuía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro Página 3 AVISO Entendiéndose en esto un

Guía ECA para la elaboración del proyecto de bilingüismo de centro

Página 51

Plantilla 8: Relación de los planes de centro con el proyecto bilingüe

PLANES DE CENTRO RELACIÓN CON EL PROYECTO DE BILINGÜISMO

Plantilla 9: Actuaciones para informar a las familias

OBJETIVO DESTINATARIOS ACCIONES RESPONSABLE