138
Índice de contenido Técnicas de grabación útiles Índice Haga clic Guía práctica de “Handycam” HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE/CX520E/ CX520VE 2009 Sony Corporation 4-149-353-61(1) ES

Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Haga clic

Guía práctica de “Handycam”HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE/CX520E/

CX520VE

2009 Sony Corporation 4-149-353-61(1) ES

Page 2: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Uso de la Guía práctica de “Handycam”En esta Guía práctica de “Handycam” encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de “Handycam” además del Manual de instrucciones (volumen independiente). Si desea información para utilizar la videocámara conectada a un ordenador, consulte el Manual de instrucciones y la Guía de PMB, que es la Ayuda del software suministrado “PMB (Picture Motion Browser)”.

Buscar información con rapidez

Al hacer clic en un elemento en el borde derecho de cada página, se salta a la página correspondiente.

Se pueden buscar elementos por palabra clave con Adobe Reader. En la Ayuda de Adobe Reader encontrará sugerencias para el uso de Adobe Reader.Puede imprimir la Guía práctica de “Handycam”.

Acerca de esta Guía práctica de “Handycam”Las imágenes de ejemplo que se utilizan en esta Guía práctica de “Handycam” con fines ilustrativos se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara.Se ha utilizado el modelo HDR-CX520VE para las ilustraciones de este manual, salvo que se indique lo contrario.En esta Guía práctica de “Handycam”, la memoria interna de la videocámara y el “Memory Stick PRO Duo” se denominan “soportes de grabación”.“Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” en este manual.El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.

Haga clic aquí.

Page 3: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Índice de contenido

Uso de la Guía práctica de “Handycam”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Buscar información con rapidez.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Técnicas de grabación útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Uso de la función MI MENÚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Para cambiar los ajustes mediante MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Uso del OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Listas de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Lea este apartado antes de utilizar la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Procedimientos inicialesPaso 1: Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Grabación/reproducciónCinco sugerencias para grabar correctamente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Funciones útiles para grabar películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Establecimiento de la prioridad del motivo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Captura automática de sonrisas (captura de sonrisas) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Grabación en lugares oscuros (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Obtención de información de la ubicación (GPS) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Reproducción de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Visualización de fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Page 4: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Funciones útiles para reproducir películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Índice de mapas) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de elementos destacados).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Uso del zoom de reproducción con fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Reproducción de una serie de fotografías (presentación de diapositivas).. . . . 48

Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Conexión de un televisor mediante [GUÍA CONEXIÓN TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Conexión a un televisor de alta definición.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

EdiciónEliminación de películas y fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Obtención de información de la ubicación actual (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Captura de fotografías de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Copia de películas y fotografías desde la memoria interna a un “Memory Stick PRO Duo”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Copia de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Copia de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Protección de películas y fotografías grabadas (proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Creación de un disco con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Creación de un disco con la grabadora de DVD específica, DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) con una grabadora, etc. distinta de DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Uso de soportes de grabaciónCambio del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Selección del soporte de grabación para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Selección del soporte de grabación para fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Page 5: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Inserción del “Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Prevención de la recuperación de los datos de la memoria interna.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Personalización de la videocámara AJUST.MANUALES (elementos que se deben configurar según las condiciones

de la escena).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 AJUSTES TOMA (elementos para realizar tomas personalizadas).. . . . . . . . . . . . . . . . . 82

AJUST.FOTO CÁM. (elementos para la grabación de fotografías).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 REPRODUCCIÓN (elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 EDIT (elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

OTROS (elementos para otros ajustes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 GEST.SOPORTE (elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 AJUST.GENERALES (otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Solución de problemas Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Información complementariaTiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . 118Tiempo de grabación previsto para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Número previsto de fotografías que se pueden grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Estructura de archivos o carpetas en la memoria interna y en el “Memory Stick PRO Duo”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Acerca de GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Acerca del “Memory Stick”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Page 6: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Técnicas de grabación útiles

Para comprobar su swing de golf

Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa

GR.LEN.UNIF. ............................................ �� PLAYA ....................................................... 7�NIEVE ........................................................ 7�

Captura de fotografías durante la grabación de películas

Captura automática de sonrisas

Dual Rec .................................................... �� Captura de sonrisas ................................... ��

Un niño en un escenario iluminado por un foco

Primer plano de flores

LUZ PUNTUAL ............................................ 7� RETRATO ................................................... 7�ENFOQUE .................................................. 79TELE MACRO .............................................. 80

Fuegos artificiales en todo su esplendor

Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla

FUEGOS ARTIFIC. ....................................... 7�ENFOQUE .................................................. 79

ENFOQUE .................................................. 79ENFOQ.PUNT. ............................................ 78MED./ENF.PUNTO ...................................... 77

Page 7: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

7

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.

Active Interface Shoe

La zapata de accesorios Active Interface Shoe suministra alimentación a los accesorios, como una luz de vídeo, un flash o un micrófono (se venden por separado). El accesorio se puede activar o desactivar al abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio para obtener más información. La zapata de accesorios Active Interface Shoe dispone de un dispositivo de seguridad para fijar el accesorio instalado de forma segura. Para conectar un accesorio, presiónelo hasta el fondo y, a continuación, apriete el tornillo. Para extraer un accesorio, afloje el tornillo y, a continuación, presione y tire del accesorio.

Para abrir o cerrar la cubierta de la zapata, deslícela en la dirección que indica la flecha.Si graba películas con un flash externo (se vende por separado) conectado a la zapata de accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga.No se pueden utilizar el flash externo (se vende por separado) y el flash incorporado al mismo tiempo.Si se conecta un micrófono externo (se

vende por separado), este tendrá prioridad ante el micrófono incorporado (pág. 32).

Micrófono incorporado (32) Flash Objetivo (objetivo Sony G) Indicador de grabación de la cámara

(106)El indicador de grabación de la cámara se ilumina en rojo durante la grabación. El indicador parpadea cuando la capacidad restante del soporte de grabación o la batería es baja.

Sensor remoto/puerto de infrarrojosOriente el mando a distancia inalámbrico (pág. 9) hacia el sensor remoto para controlar la videocámara.

Pantalla de cristal líquido/panel táctil (12, 34)Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.

Page 8: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

8

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (38) Botón POWER (23) Botón NIGHTSHOT (33) Botón (DISC BURN) (consulte el

Manual de instrucciones) Botón RESET

Pulse RESET con un objeto puntiagudo.Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el reloj.

Selector de GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) (36)

Altavoz Toma HDMI OUT (50) Indicador de acceso (memoria interna,

“Memory Stick PRO Duo”) (73)Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.

Botón MANUAL (35) Dial MANUAL (35) Ranura para “Memory Stick Duo” (73) Toma (USB) (69)

HDR-CX505VE: solo para salida

Palanca del zoom motorizado (31, 47) Botón PHOTO (29) Botón MODE (23) Indicadores (película)/ (fotografía)

(23) Batería (20) Indicador /CHG (flash/carga) (20) Conector remoto de A/V (49) Botón START/STOP (26) Correa de sujeción (26) Gancho para la bandolera Toma DC IN (20) Receptáculo del trípode

Coloque un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado; la longitud del tornillo deberá ser inferior a 5,5 mm).

Palanca BATT (liberación de la batería) (21)

Page 9: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

9

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Mando a distancia inalámbrico

Botón DATA CODE (94)Si se pulsa este botón durante la reproducción, se muestran la fecha y la hora, los datos de configuración de la cámara o las coordenadas (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) de las imágenes grabadas.

Botón PHOTO (29)Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se graba como una imagen fija.

Botones SCAN/SLOW (39) Botones / (anterior/siguiente)

(38) Botón PLAY Botón STOP Botón DISPLAY (27) Transmisor Botón START/STOP (26) Botones del zoom motorizado Botón PAUSE Botón VISUAL INDEX (38)

Permite mostrar la pantalla VISUAL INDEX durante la reproducción.

Botones ////ENTERSi se pulsa cualquiera de estos botones, aparece el marco naranja en la pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón o

el elemento que desee con /// y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la selección.

NotasExtraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico.

Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia el sensor remoto para controlar la videocámara (pág. 7).Si no se envía ninguna orden desde el mando a distancia inalámbrico durante un cierto período de tiempo, el marco naranja desaparece. Si se vuelve a pulsar alguno de los botones /// o ENTER, aparece el marco naranja en la misma posición en la que se visualizó la última vez.No se pueden seleccionar algunos botones de la pantalla de cristal líquido mediante ///.

Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico Mientras presiona la pestaña, introduzca la

uña en la hendidura y tire del compartimiento de la batería.

Coloque una pila nueva con la cara + orientada hacia arriba.

Inserte el compartimiento de la batería en el mando a distancia inalámbrico hasta que encaje.

ADVERTENCIALa pila puede explotar si no se manipula correctamente. No la recargue o la desarme, ni la arroje al fuego.

Cuando la pila de litio comience a agotarse, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente o que su distancia

Pestaña

Lámina de aislamiento

Page 10: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

10

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

de funcionamiento se acorte. En este caso, sustitúyala por una pila de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión.

Indicadores de la pantalla

Parte superior izquierdaIndicador Significado

Botón MENU (12) MODO AUDIO (87)

Grabación con disparador automático (90)Estado de seguimiento de GPS (36)

Flash (91)/R.OJOS ROJ. (92)NIVEL REFMIC bajo (86)SELEC.PANOR. (89)MIC.ZOOM INCOR. (86)

60 min Energía restante de la bateríaBotón de regreso (13)

Parte centralIndicador Significado

[ESPERA]/[GRAB.]

Estado de la grabación (26)

Tamaño de fotografía (90)

Presentación de diapositivas ajustada (48)NightShot (33)

Advertencia (114)

Indicador Significado

Modo de reproducción (39)

Parte superior derechaIndicador Significado

Calidad de grabación de imágenes (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) (82)

Soporte de grabación/reproducción/edición (72)

0:00:00 Contador (horas:minutos:segundos) (39)

[00min] Tiempo de grabación restante previsto (26)

FUNDIDO (76)

9999 9999

Número aproximado de fotografías que se pueden grabar y soporte de grabación (29)Carpeta de reproducción (40)

100/112

Película o fotografía actual en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas (39)

Parte inferiorIndicador Significado

[DETECCIÓN CARA] ajustado en [DESACTIV.] (84)DETEC.SONRISA (85) LOW LUX (84)

Enfoque manual (79)

SELEC.ESCENA (75)

Balance de blancos (76)SteadyShot desactivado (83)MED./ENF.PUNTO (77)/ MEDIC.PUNT. (78)/ EXPOSICIÓN (79)DESPL.AE (80)CAMBIO WB (81)

Parte superior izquierda Parte central

Parte superior derecha

Parte inferior

Page 11: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

11

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceIndicador Significado

TELE MACRO (80)X.V.COLOR (88)

OBJETIVO CONVER. (84)Botón OPTION (13)Botón VISUALIZAR IMÁGENES (38)Botón de presentación de diapositivas (48)

Botón SU UBICACIÓN (57)

101-0005 Nombre del archivo de datos (40)

Imagen protegida (61)

Botón de índice (40)

Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad.Es posible que no aparezcan algunos indicadores, en función del modelo de la videocámara.

Page 12: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Uso de los menús

La videocámara dispone de las opciones MI MENÚ, en el que se registran los seis elementos de menú que utiliza con más frecuencia, y MENU, en el que se muestran todos los elementos.

Uso de la función MI MENÚ

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 23).

Toque (MENU).

Se muestra la pantalla MI MENÚ.

Los elementos de MI MENÚ que aparecen en la pantalla dependen del estado de la videocámara: grabación (película/fotografía) o reproducción.

Toque el elemento de menú que desee modificar.

Tras cambiar el ajuste, toque

.

Para registrar sus elementos de menú favoritos en MI MENÚ En el paso 3, toque [AJUSTE MI

MENÚ]. Toque el tipo de MI MENÚ que desee

modificar.[PELÍCULA]: permite cambiar el ajuste de MI MENÚ para la grabación de películas.[FOTO]: permite cambiar el ajuste de MI MENÚ para la grabación de fotografías.[REPRODUCCIÓN]: permite cambiar el ajuste de MI MENÚ para la reproducción.

Toque el elemento que desee modificar. Toque el elemento que desee

registrar. Toque después de que se muestre

la pantalla MI MENÚ.

NotasEs posible registrar hasta 6 elementos de menú en cada MI MENÚ.

SugerenciasLos ajustes predeterminados de cada MI MENÚ son los siguientes:

MI MENÚ(PELÍCULA)[SELEC.ESCENA], [MED./ENF.PUNTO], [DETECCIÓN CARA], [LOW LUX], [AJUSTE / ], [ MODO GRAB.]MI MENÚ(FOTO)[SELEC.ESCENA], [MED./ENF.PUNTO],

(MENU)

A la pantalla MENU

Page 13: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

[ AUTODISPAR.], [DETEC.SONRISA], [MODO FLASH], [ TAM IMAGEN]MI MENÚ(REPRODUCCIÓN)[BORRAR], [TOMA FOTOGRÁF.], [ SELECCIÓN], [ ESCENARIO], [GUÍA CONEXIÓN TV], [AJUSTES SALIDA]

Para cambiar los ajustes mediante MENU

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 23).

Toque (MENU).

Se muestra la pantalla MI MENÚ.

Toque .

Se muestran los elementos de MENU.

Toque el elemento de menú que desee modificar.

Se desplaza 4 elementos a la vez.Se desplaza categoría por categoría.Muestra y .

Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú en función de las condiciones de grabación o reproducción.Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.Puede tocar o y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.

Tras cambiar el ajuste, toque

.Para volver a la pantalla anterior, toque

.

SugerenciasEn función de los elementos de menú que se modifican, la videocámara cambia entre los modos de reproducción y grabación (película/fotografía).

Uso del OPTION MENU

El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón en un ordenador. Aparecen los elementos de menú que se pueden cambiar en el contexto actual.

Categoría

A la pantalla MI MENÚ

Page 14: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Toque (OPTION).

Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desee modificar.

Tras completar el ajuste, toque

.

NotasLos elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya otra ficha).Las fichas y los elementos que aparecen en pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.

(OPTION)

Elemento de menú

Ficha

Page 15: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Listas de menúsCategoría (AJUST.MANUALES)

SELEC.ESCENA 75FUNDIDO 76

BAL.BLANCOS 76MED./ENF.PUNTO 77MEDIC.PUNT. 78ENFOQ.PUNT. 78EXPOSICIÓN 79ENFOQUE 79TELE MACRO 80DESPL.AE 80CAMBIO WB 81GR.LEN.UNIF. 34

Categoría (AJUSTES TOMA)AJUSTE / 82

MODO GRAB. 82GUÍA ENCUADR 83

STEADYSHOT 83OBJETIVO CONVER. 84LOW LUX 84DETECCIÓN CARA 84AJUST.PRIORIDAD 85DETEC.SONRISA 85SENSIB.SONRISA 86AJ.GRAB.AUDIO

MIC.ZOOM INCOR. 86

NIVEL REFMIC 86

MODO AUDIO 87

AJ.OTRA GRAB.ZOOM DIGITAL 87

CONTRALUZ AUTO. 87

AJUSTE SELECTOR 35

ILUM.NIGHTSHOT 88

X.V.COLOR 88

SELEC.PANOR. 89

Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)AUTODISPAR. 90TAM IMAGEN 90STEADYSHOT 90

MODO FLASH 91NIVEL FLASH 91R.OJOS ROJ. 92

NUMERACIÓN 92

Categoría (REPRODUCCIÓN)VISUAL INDEX 38VISUAL.IMÁGENES

ÍNDICE DE FECHAS 41

MAPA* 42

ROLLO PELÍC. 43

CARA 44

PLAYLIST 65SELECCIÓN 45ESCENARIO 46

AJUSTES REPROD.AJUSTE / 93

CÓDIGO DATOS 94

Categoría (EDIT)BORRAR

BORRAR 55

BORRAR 55

BORR. ESCENAR.BORRAR 47

BORRAR TODO 47

PROTEGERPROTEGER 61

PROTEGER 61

DIVIDIR 63TOMA FOTOGRÁF. 58COPIA PELÍCULA

COPIA por selección 59

COPIA por fecha 59

COPIA DE TODO/ COPIA DE TODO 59

COPIAR FOTOCOPIAR por selec. 60

COPIAR por fecha 60

EDICIÓN PLAYLISTAÑADIR/ AÑADIR 64

AÑAD.p.fecha/ AÑAD.p.fecha 64

BORRAR/ BORRAR 65

BORRAR TODO/ BORRAR TODO 65

MOVER/ MOVER 65

Page 16: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Categoría (OTROS)SU UBICACIÓN* 57

CONEXIÓN USBCONEXIÓN USB 69

CONEXIÓN USB 69

GRABAR EN DISCO Manual de instrucciones

GUÍA CONEXIÓN TV 49HERRAM.MÚSICA**

VACIAR MÚSICA 47

DESCARG.MÚSICA 47

INFORM.BATERÍA 97

Categoría (GEST.SOPORTE)AJUSTES SOPORTE

AJ.SOPORTE PEL. 72

AJ.SOPORTE FOTO 72

INFO SOPORTE 98FORMAT.SOPORTE

MEMORIA INTERNA 74, 98

MEMORY STICK 98

REP.ARCH.BD.IM.MEMORIA INTERNA 112, 116

MEMORY STICK 112, 116

Categoría (AJUST.GENERALES)AJUS.SON./PANT.

VOLUMEN 39, 100

PITIDO 100

BRILLO LCD 100

NIV LUZ LCD 100

COLOR LCD 101

AJUSTE PANTALLA 101

AJUSTES SALIDATIPO TV 101

COMPONENTE 102

RESOLUCIÓN HDMI 102

SALIDA PANT. 103

AJ.REL./IDIOM.AJUSTE RELOJ 23

AJUSTE ZONA 103

AJUS.AUTO RELOJ* 104

AJUS.AUTO ZONA* 104

HORA VERANO 104

AJUSTE IDIOMA 105

AJ.ALIMENTACIÓNAPAGADO AUTO 105

ENCEND.CON LCD 105

OTROS AJUSTESMODO DEMO 106

CALIBRACIÓN 131

CTRL.POR HDMI 106

INDIC.GRAB. 106

MANDO DIST. 107

* HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE** HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE

Page 17: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

17

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Lea este apartado antes de utilizar la videocámaraElementos suministradosLos números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) A/V cable de conexión (1) Cable USB (1) Mando a distancia inalámbrico (1)

Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada.

Batería recargable NP-FH60 (1) CD-ROM “Handycam” Application

Software (1)“PMB” (software, incluye la “Guía de PMB”)Guía práctica de “Handycam” (PDF)

“Manual de instrucciones” (1)

Consulte la página 72 para obtener información sobre los “Memory Stick” que puede utilizar con esta videocámara.

Utilización de la videocámaraNo sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas.

Pantalla de cristal líquido

Batería

La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 130).No realice ninguna de las operaciones siguientes si el indicador de modo (película)/

(fotografía) (pág. 23) o el indicador de acceso (pág. 73) están encendidos o parpadeando. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, perder las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.

Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara.Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara.Someter la videocámara a golpes o vibraciones.

Al conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.Aunque la videocámara esté apagada, la función GPS seguirá activa mientras el selector de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que el selector de GPS está ajustado en OFF en el momento del despegue o aterrizaje de un avión (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).

Elementos de menú, panel de cristal líquido y objetivo

Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que

Page 18: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

18

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

La exposición de la pantalla de cristal líquido o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.

Cambio del ajuste de idiomaPara ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 24).

GrabaciónAntes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.

Reproducción de imágenes grabadas en otros dispositivos

La videocámara es compatible con MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes con calidad de alta definición (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir imágenes grabadas con la videocámara con calidad de imagen HD (alta definición) en los siguientes dispositivos:

Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con High Profile.Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD.

Discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición)

Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. Los soportes DVD que contengan imágenes con formato AVCHD no deben utilizarse en reproductores o grabadoras basados en DVD, ya que es posible que estos dispositivos de DVD no puedan expulsar el soporte y eliminen su contenido sin previo aviso. Los soportes DVD que contengan imágenes con formato AVCHD pueden reproducirse en reproductores/grabadoras u otros dispositivos compatibles con Blu-ray Disc.

Guarde todos los datos de imagen grabados

Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, mediante el ordenador (consulte el Manual de instrucciones). Asimismo, puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 66).

Notas referentes a la batería/adaptador de ca

Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara.

Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería

Si la temperatura de la videocámara o de la

Puntos negrosPuntos blancos, rojos, azules o verdes

Page 19: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

19

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 114).

Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador

No intente formatear el soporte de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.

Nota sobre eliminación/traspasoAunque realice una operación [ BORRAR TODO], [ BORRAR TODO], [ BORRAR TODO] o [FORMAT.SOPORTE] (pág. 98) o formatee el soporte de la videocámara, es posible que no elimine por completo todos los datos de dicho soporte. Si se deshace de la videocámara, se recomienda que ejecute la función [ VACIAR] (pág. 74) para impedir la recuperación de los datos. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la videocámara, se recomienda destruirla físicamente.

Si no puede grabar ni reproducir imágenes correctamente, ejecute [FORMAT.SOPORTE]

Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero (pág. 66, consulte también el Manual de instrucciones) y, a continuación, ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 98).

Page 20: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�0

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceProcedimientos iniciales

Paso 1: Carga de la batería

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara.No se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie H en la videocámara.

1 Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.

2 Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta que encaje.

3 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared.

Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.El indicador /CHG (flash/carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador

/CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.

Batería

Toma DC IN

Clavija de cc

Adaptador de ca

Cable de alimentación

Indicador /CHG (flash/carga)

A la toma de corriente de pared

Indicador de acceso

Page 21: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�1

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 118.Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Tiempo de cargaTiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.

Batería Tiempo de cargaNP-FH50 135NP-FH60 (suministrada) 135NP-FH70 170NP-FH100 390

Tiempos calculados con la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda entre 10 C y 30 C.

Para extraer la bateríaCierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y extraiga la batería ().

Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentaciónRealice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. La batería no se descargará aunque esté instalada.

Carga de la batería en el extranjeroPuede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.

No utilice un transformador de corriente electrónico.

Notas respecto a la bateríaCuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 23) y el indicador de acceso (pág. 20) estén apagados.El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:

La batería no está conectada correctamente.La batería está dañada.La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar cálido.

Page 22: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.

Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FH70 o NP-FH100.No se recomienda la utilización de una batería NP-FH30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción.De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 105).

Notas referentes al adaptador de caUtilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

Page 23: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora

1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER.

2 Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE].

Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca.

3 Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque .

El reloj empezará a funcionar.Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.

La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque

(película): para grabar películas (fotografía): para grabar

fotografías

Botón MODEBotón POWER

Toque el botón que aparece en la pantalla

de cristal líquido.

Page 24: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

(MENU) [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]

.Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 131). Cuando el reloj está ajustado, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] ajustados en [ACTIVADO] (pág. 103). Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).

Para apagar la videocámaraCierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara.

También puede pulsar POWER para apagar la videocámara.Si [ENCEND.CON LCD] (pág. 105) está ajustado en [DESACTIV.], pulse POWER para apagar la videocámara.

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado.Toque (MENU) [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado .

Botón POWER

Page 25: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceGrabación/reproducción

Cinco sugerencias para grabar correctamente

.Estabilizar.la.videocámaraCuando utilice la videocámara, mantenga el cuerpo erguido y grabe con los brazos pegados al cuerpo. La función SteadyShot puede disminuir las vibraciones de la cámara, pero es esencial que el usuario no la mueva.

.Utilizar.el.zoom.con.suavidadAcerque y aleje el zoom con suavidad. Asimismo, utilícelo con moderación. El uso excesivo del zoom en las grabaciones puede resultar incómodo al visualizar la película.

.Evocar.una.sensación.de.amplitudUse la técnica de filmación panorámica. En una posición estable, mueva la videocámara horizontalmente mientras gira lentamente el tronco. Manténgase inmóvil durante unos instantes al final de la panorámica para que la escena parezca estable.

.Resaltar.las.películas.con.una.narraciónTenga en cuenta el sonido a la hora de grabar películas. Grabe una narración o hable con el sujeto mientras lo filma.Procure que el volumen de las voces esté equilibrado; recuerde que la persona que realiza la grabación está más cerca del micrófono que la persona grabada.

.Usar.los.accesoriosAproveche bien los accesorios de la videocámara.Por ejemplo, con el trípode puede realizar una grabación por intervalos o bien filmar motivos con una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Lleve siempre consigo una batería de reserva para poder grabar sin temor a quedarse sin batería.

Page 26: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

GrabaciónGrabación de películas

En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna (pág. 72, 82).

Ajuste la correa de sujeción.

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER.

Pulse START/STOP para iniciar la grabación.

Para iniciar la grabación, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.

Botón POWER

Page 27: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�7

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.Para detener la grabación, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.

Los iconos y los indicadores de la pantalla de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y desaparecen después de encender la videocámara o de activar los modos de grabación (película/fotografía) o reproducción. Para volver a mostrar los iconos y los indicadores, toque cualquier punto de la pantalla excepto los botones de grabación o de zoom de la pantalla de cristal líquido.

Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.Consulte la página 118 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.Puede cambiar el soporte y el modo de grabación (pág. 72, 82).[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] de forma predeterminada.Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período.Si el indicador de acceso permanece encendido o parpadea después de finalizar la grabación, significa que todavía se están grabando datos en el soporte de grabación. No someta la videocámara a golpes o vibraciones y no extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca.Para comprobar el tiempo de grabación, la capacidad de grabación restante estimada, etc., toque (MENU) [INFO SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) (pág. 98).Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). Puede girar el panel de cristal líquido 180 grados hacia el lado del objetivo () para grabar películas o fotografías en modo de espejo.

[ESPERA] [GRAB.]

Botones de grabación y de zoom de la pantalla de cristal líquido

unos 3 s después

Page 28: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�8

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

SugerenciasPara grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 33).Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimiza automáticamente ([DETECCIÓN CARA], pág. 84).Toque la cara sobre la que desea establecer la prioridad (pág. 31).De manera predeterminada, se graba una fotografía automáticamente cuando la videocámara detecta la sonrisa de un persona durante la grabación de películas (captura de sonrisas, pág. 32).Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 58).La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [GUÍA ENCUADR] en [ACTIVADO] (pág. 83) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.

Código de datos durante la grabaciónLa fecha, la hora y las condiciones de grabación, y las coordenadas (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 94).

Captura de fotografías

De manera predeterminada, las fotografías se graban en la memoria interna (pág. 72).

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 23).

Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).

La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y el formato de la pantalla pasa a ser 4:3.

90 grados (máx.)

180 grados (máx.) 90 grados respecto a la videocámara

Page 29: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�9

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente.

Para grabar fotografías, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.

Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.

Consulte la página 120 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [ TAM IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado (pág. 90).Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO (Dual Rec, pág. 33).La videocámara parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. El flash no funciona durante la grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara dispara el flash mediante [MODO FLASH] (pág. 91).Si graba fotografías mediante un flash con un objetivo de conversión, es posible que se refleje la sombra.No se pueden grabar fotografías mientras se muestra .

Si aparecen puntos blancos en las fotografíasLos causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos.Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash.

Parpadea Se enciende

Page 30: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�0

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire

Motivo

Page 31: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�1

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Funciones útiles para grabar películas y fotografías

Utilización del zoom

Se pueden ampliar las imágenes hasta 12 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / de la pantalla de cristal líquido.

Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.

NotasMantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido.La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

SugerenciasPuede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 87) si desea aplicar un nivel de zoom mayor.

Establecimiento de la prioridad del motivo

Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 84) está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) y se detectan varias caras, toque la cara que desea que se grabe de forma prioritaria. El enfoque, el color y la exposición se ajustan automáticamente para la cara seleccionada.

Alcance de vista más amplio(gran angular)

Tomas cercanas(telefoto)

Toque la cara que desea que se grabe de forma prioritaria.

Se muestra el marco doble.

Page 32: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Toque la cara con el marco doble de nuevo para cancelar la selección.

NotasEs posible que la cara que ha tocado no se detecte en función del brillo del entorno o del tipo de peinado del sujeto. En tal caso, toque de nuevo la cara cuando realice la grabación.

SugerenciasDe manera predeterminada, la cara que toque también dispondrá de prioridad con la función de captura de sonrisas.El marco doble alrededor de la cara enfocada para una posible toma con detección de sonrisas se ilumina de color naranja.Si la cara que ha tocado desaparece de la pantalla de cristal líquido, tendrá prioridad el sujeto seleccionado en [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 85). Si la cara que ha tocado regresa a la pantalla, dicha cara tendrá prioridad.

Captura automática de sonrisas (captura de sonrisas)

De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película. Se muestra un marco naranja alrededor de la cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que se detecte una sonrisa.

NotasEs posible que no se puedan detectar las sonrisas en función de las condiciones de grabación y del motivo, y del ajuste de la videocámara.

SugerenciasEs posible seleccionar el motivo que tendrá prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 85). Si toca el marco de detección de la pantalla de cristal líquido para especificar el sujeto con prioridad, la cara que se muestra con un marco doble tendrá prioridad.Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste [SENSIB.SONRISA] (pág. 86).

Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales)

Puede grabar sonido envolvente de Dolby Digital 5,1 canales con el micrófono incorporado. Es posible disfrutar de sonido realista si se reproduce una película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales.

Page 33: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

NotasSi se reproduce sonido de 5,1 canales en la videocámara, dicho sonido se convertirá automáticamente y se emitirá en formato de 2 canales.Para escuchar el sonido envolvente de 5,1 canales de las películas grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) en formato de 5,1 canales, es necesario un dispositivo de formato AVCHD compatible con sonido envolvente de 5,1 canales.Si conecta la videocámara con un cable HDMI (se vende por separado), el sonido de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con formato de 5,1 canales se emite automáticamente en formato de 5,1 canales. El sonido de las películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) se convierte al formato de 2 canales.

SugerenciasEs posible seleccionar el sonido de grabación entre [ENVOLVENTE 5.1ch] ( ) y [ESTÉREO 2ch] ( ) ([MODO AUDIO], pág. 87).Se puede crear un disco que contenga las películas grabadas en la videocámara en un ordenador mediante el software suministrado. Si reproduce el disco en un sistema de sonido envolvente de 5,1 canales, podrá disfrutar de un sonido realista.

Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec)

Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO.

NotasNo se puede usar el flash con Dual Rec.Es posible que aparezca si la capacidad del soporte de grabación es insuficiente o si graba fotografías de manera continua. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra .

SugerenciasSi el indicador MODE está ajustado en (película), el tamaño de las fotografías se establece en [ 8,3M] (16:9 panorámico) o [6,2M] (4:3).De la misma manera, se pueden grabar fotografías mientras la grabación se encuentra en modo de espera si el indicador (fotografía) está encendido. También puede grabar con el flash.

Grabación en lugares oscuros (NightShot)

Al pulsar NIGHTSHOT, aparece y se pueden grabar imágenes incluso en situaciones de total oscuridad.

Micrófono incorporado

Page 34: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pulse NIGHTSHOT de nuevo para cancelar la función NightShot.

NotasLa función NightShot utiliza luz infrarroja. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos.Retire el objetivo de conversión (se vende por separado).Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 79) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.No utilice la función NightShot en lugares iluminados. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.Ajuste [LOW LUX] (pág. 84) para capturar fotografías de imágenes en color con poca iluminación.

Grabación en modo de espejo

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().

SugerenciasEn la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.

Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)

Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundos.Esta opción resulta útil para filmar acciones rápidas como un golpe de golf o de tenis.

Toque (MENU) [GR.LEN.UNIF.] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).

Puerto de infrarrojos

Page 35: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pulse START/STOP.

Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos a cámara lenta.El mensaje [Grabando…] desaparece cuando la grabación ha finalizado.

Toque para cancelar la grabación a cámara lenta.

Para cambiar el ajusteToque (OPTION) y seleccione el ajuste que desee cambiar.

[TEMPORIZ.]Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS].

NotasNo es posible grabar sonido mediante [GR.LEN.UNIF.].La calidad de la imagen de [GR.LEN.UNIF.] no es tan buena como la de la grabación normal.

Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL

Puede asignar 1 elemento de menú que utilice con frecuencia al dial MANUAL.Puesto que el ajuste de enfoque está asignado al dial MANUAL de manera predeterminada, a continuación se describe la operación de ajuste del enfoque mediante el dial.

[3seg DESPUÉS]

[3seg ANTES]

Botón MANUAL

Dial MANUAL

Page 36: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pulse MANUAL para activar el modo de ajuste manual.

Pulse MANUAL para alternar el modo de ajuste entre automático y manual.

Gire el dial MANUAL para ajustar el enfoque.

Elementos que se pueden asignar al dial MANUAL[ENFOQUE] (pág. 79)[EXPOSICIÓN] (pág. 79)[DESPL.AE] (pág. 80)[CAMBIO WB] (pág. 81)

Para asignar los elementos de menú al dial MANUAL Mantenga pulsado MANUAL durante unos segundos.

Gire el dial MANUAL y seleccione el elemento que desea asignar. Pulse MANUAL.

NotasLos ajustes manuales se mantendrán aunque modifique el elemento asignado del dial MANUAL. Sin embargo, si se ajusta [EXPOSICIÓN] después de ajustar [DESPL.AE] manualmente, [EXPOSICIÓN] anulará el ajuste [DESPL.AE].Si se selecciona [RESTABLECER] en el paso , todos los elementos ajustados manualmente se restablecerán a sus ajustes predeterminados.

SugerenciasLas funciones de los elementos que se pueden asignar al dial MANUAL son las mismas que las de las operaciones de menú.Para asignar los elementos de menú al dial MANUAL, también puede tocar (MENU) [AJ.OTRA GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) [AJUSTE SELECTOR].

Obtención de información de la ubicación (GPS) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)

Page 37: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�7

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Ajuste el selector de GPS en ON (aparece en la pantalla de cristal líquido). La videocámara inicia el proceso de triangulación. Cuando la videocámara realice la triangulación correctamente, grabará la información de la ubicación en el momento en que se grabaron las películas y las fotografías.

Mediante el software “PMB” suministrado, puede visualizar en un mapa el lugar en el que se grabaron las películas y las fotografías.

NotasEl indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS.

Estado de la triangulación Indicadores de GPS Estado de la recepción de GPS

Función desactivada Sin indicador El selector de GPS está ajustado en OFF, o el receptor del GPS no funciona con normalidad.

DifícilLa videocámara no puede encontrar una señal de GPS, por lo que no puede realizar la triangulación. Utilice la videocámara en espacios abiertos.

ProcesandoLa videocámara está comprobando la señal de GPS y pronto podrá obtener imágenes de la ubicación. Espere hasta que la videocámara complete la triangulación.

Triangulación La videocámara está recibiendo una señal de GPS y puede obtener información de la ubicación.

Triangulación La videocámara está recibiendo una señal de GPS intensa y puede obtener información de la ubicación.

El selector de GPS está ajustado en ON de forma predeterminada. Las películas y las fotografías grabadas durante la triangulación con un GPS se grabarán con información de la ubicación. Si no desea grabar información de la ubicación, ajuste el selector de GPS en OFF.Es posible que tarde varios segundos en obtener información de la ubicación cuando utilice el GPS por primera vez o cuando lo vuelva a utilizar tras largos períodos de tiempo.Aunque la videocámara esté apagada, la función GPS seguirá activa mientras el selector de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que el selector de GPS está ajustado en OFF en el momento del despegue o aterrizaje de un avión.Es posible que no se pueda obtener información de la ubicación en lugares en los que no se puedan recibir las señales de radio de los satélites GPS (pág. 125).Los 3 puntos de la parte inferior derecha de muestran la estabilidad de la señal de GPS. Si se muestran menos de 3 puntos, la señal de GPS no es suficientemente estable para realizar la triangulación en el entorno actual. Para llevar a cabo la triangulación correctamente, trasládese a un espacio abierto en primer lugar, ajuste el selector de GPS en OFF y luego en ON otra vez, o bien apague y vuelva a encender la videocámara.La videocámara cancela el intento de triangulación si transcurren unos minutos sin conseguirlo. Si en la videocámara se muestra (proceso de triangulación no iniciado) incluso después de haberse trasladado a un espacio abierto, ajuste el selector de GPS en OFF y luego en ON de nuevo, o bien apague y vuelva a encender la videocámara.

SugerenciasPuede obtener información acerca de su ubicación actual para comprobar el lugar en el que se encuentra en cada momento (pág. 57).Puede buscar películas y fotografías para que se reproduzcan en el Índice de mapas (pág. 42).Si reproduce películas y fotografías con [CÓDIGO DATOS] ajustado en [COORDENADAS], la información de la ubicación aparecerá en la pantalla de cristal líquido (pág. 94).Puede utilizar [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] para ajustar el reloj y la zona (pág. 103).

Page 38: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�8

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Reproducción.en.la.videocámara

De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías grabadas en la memoria interna (pág. 72).

Reproducción de películas

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER.

Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

La pantalla VISUAL INDEX aparece al cabo de unos segundos.Para visualizar la pantalla VISUAL INDEX, también puede tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en la pantalla de cristal líquido.

Toque (o ) () la película que desee ().

Las películas se muestran y se ordenan según la fecha de grabación.

Cambia la visualización de los botones de funcionamiento.A la pantalla MENU.Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/

[ MAPA] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)/[ ROLLO PELÍC.]/ [ CARA]) (pág. 41, 42, 43, 44).

: muestra películas con calidad de imagen de alta definición (HD) *.

Page 39: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�9

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Muestra fotografías. / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.** / : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación.

* aparece cuando se selecciona una película de calidad de imagen de definición estándar (SD) con [AJUSTE / ] (pág. 82).

** se muestra cuando se toca .

Para desplazar la pantalla toque y arrastre o . aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la fotografía o película con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece en la fotografía grabada en el “Memory Stick PRO Duo”).

La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.

SugerenciasCuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX.Toque / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.Si toca / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.Para visualizar la pantalla VISUAL INDEX, toque (MENU) [VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si toca (MENU) [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .

Para ajustar el volumen del sonido de las películasMientras reproduce una película, toque realice el ajuste con / .

Es posible ajustar el volumen mediante / del OPTION MENU.

Ajuste de volumen

Detención

Rebobinado

Siguiente

OPTION

Avance rápido

Pausa/reproducción

Anterior

Page 40: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�0

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Visualización de fotografías

Toque (fotografía) () la fotografía que desee () en la pantalla VISUAL INDEX.

Cambia la visualización de los botones de funcionamiento.A la pantalla MENU.Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/

[ MAPA] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE))*1 (pág. 41, 42). : muestra películas con calidad de imagen de alta definición (HD).*2

Muestra fotografías. / : muestra las fotografías grabadas en la fecha anterior/siguiente.*3

/ : muestra la fotografía anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación.

*1 La pantalla para seleccionar el tipo de índice no se muestra si [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 72) está ajustado en [MEMORY STICK].

*2 aparece cuando se selecciona una película con calidad de imagen de definición estándar (SD) con [AJUSTE / ] (pág. 82).

*3 se muestra cuando se toca .

La fotografía seleccionada se muestra en la videocámara.

SugerenciasCuando se visualizan fotografías grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece (carpeta de reproducción) en la pantalla.

Anterior

A la pantalla VISUAL INDEX

Para iniciar o detener una presentación de diapositivas

SiguienteOPTION MENU

Page 41: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�1

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Funciones útiles para reproducir películas y fotografías

Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas)

Se pueden buscar cómodamente las imágenes que desee por fecha.Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir (pág. 72).

NotasNo es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotografías del “Memory Stick PRO Duo”.

Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque ( VISUALIZAR IMÁGENES) [ÍNDICE DE FECHAS].

Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada, y después toque .

Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.

SugerenciasEs posible visualizar la pantalla Índice de fechas si se toca (MENU) [VISUAL.IMÁGENES] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE FECHAS].En la pantalla [Índice de rollos de película]/[Índice de caras], puede visualizar el Índice de fechas si toca la fecha en la esquina superior derecha de la pantalla.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Page 42: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Índice de mapas) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)

La ubicación en la que se grabaron las películas y las fotos se marca en un mapa. Puede seleccionar una película o fotografía mediante la ubicación de la grabación. Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película o fotografía que desea reproducir (pág. 72).

Puede utilizar la pantalla Índice de mapas únicamente con películas y fotografías que contengan información de la ubicación que se registró con el selector de GPS ajustado en ON (pág. 36).No se puede utilizar el Índice de mapas con las fotografías grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”.

Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque ( VISUALIZAR IMÁGENES) [ MAPA].

Es posible cambiar la escala mediante la palanca del zoom (W: ampliar, T: reducir).El punto que toque en el mapa se desplaza automáticamente hacia el centro. Si mantiene pulsado un punto determinado, el mapa continuará desplazándose.Aparecerá en la esquina superior derecha de la miniatura de la película o fotografía que no posea información de la ubicación.

Toque el marcador de imagen del lugar en el que grabó las películas y las fotos que desea reproducir.

El marcador de imagen se vuelve rojo. Las películas y las fotos grabadas en esa ubicación se muestran en la parte izquierda de la pantalla.

Toque la película o fotografía que desee.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Escala

Marcador de imagen

Muestra fotografías

Anterior

Siguiente

Page 43: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada.

NotasAsegúrese de ajustar el selector de GPS en ON (pág. 36) antes de iniciar la grabación para poder crear películas y fotografías que pueda buscar en el Índice de mapas.El norte siempre se muestra en la parte superior del mapa.Si graba varias películas y fotografías en la misma ubicación, se mostrará en la pantalla de cristal líquido la película o fotografía grabada más recientemente.

SugerenciasPara visualizar el Índice de mapas, también puede tocar (MENU) [VISUAL.IMÁGENES] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ MAPA].También es posible buscar mediante la miniatura de la película o fotografía que desea reproducir si toca / en el paso 3. La ubicación de grabación de la película o la foto se mostrará en el centro del mapa.

Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película)

Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir (pág. 72).

Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque ( VISUALIZAR IMÁGENES) [ ROLLO PELÍC.].

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película.

Page 44: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Toque / para seleccionar la película deseada.

Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir.

La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada.

SugerenciasPara visualizar el Índice de rollos de película, también puede tocar (MENU) [VISUAL.IMÁGENES] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ ROLLO PELÍC.].

Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras)

Las imágenes de caras detectadas o seleccionadas durante la grabación se muestran en la pantalla INDEX.Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada.Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir (pág. 72).

Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque ( VISUALIZAR IMÁGENES) [ CARA].

Toque / para seleccionar la película deseada.

Toque / , para buscar la imagen de la cara deseada y, a continuación, toque la imagen de la cara para ver la escena.

La reproducción se inicia desde el principio de la escena con la imagen de la cara seleccionada.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Page 45: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

NotasEs posible que las caras no se detecten, según las condiciones de grabación.Ejemplo: personas que llevan gafas o sombreros o que no miran hacia la cámara.Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (pág. 84) (ajuste predeterminado) antes de iniciar la grabación, para realizar búsquedas de películas en el Índice de caras.

SugerenciasPara visualizar el Índice de caras, también puede tocar (MENU) [VISUAL.IMÁGENES] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ CARA].

Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de elementos destacados)

La videocámara selecciona escenas para la reproducción de elementos destacados al azar, las agrupa y las reproduce como un resumen de películas con calidad imagen de alta definición (HD) con música y efectos visuales. Las escenas seleccionadas para la reproducción de elementos destacados son diferentes cada vez que se selecciona Reproducción de elementos destacados. Puede guardar las escenas deseadas para la reproducción de elementos destacados.Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir (pág. 72).

Toque (MENU) [ SELECCIÓN] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])

Aparecen los ajustes de la función Reproducción de elementos destacados. La función Reproducción de elementos destacados se inicia al cabo de unos segundos.

Para detener la reproducción de elementos destacadosPara introducir una pausa, toque .Para detenerla, toque o .

Para modificar los ajustes de Reproducción de elementos destacadosDespués de tocar [ SELECCIÓN], toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que se inicie la reproducción de elementos destacados. Puede ajustar los siguientes elementos.

[INTERVALO REPR.]Seleccione el intervalo de las fechas de las películas que desea reproducir y, a continuación, toque . Si no se establece ningún intervalo, la videocámara empezará a reproducir las películas a partir de la fecha mostrada en la pantalla VISUAL INDEX hasta la película grabada más recientemente.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Page 46: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

[TEMA]Seleccione una de las siguientes opciones: [SENCILLO], [NOSTÁLGICO], [SOFISTICADO], [ACTIVO] (ajuste predeterminado)La categoría musical se selecciona automáticamente en función del tema.[MÚSICA]Desde la categoría musical, puede añadir uno o más de los siguientes elementos: [MÚSICA 1] - [MÚSICA 4] (ajuste predeterminado), [MÚSICA 5] - [MÚSICA 8] (la música deseada* para el modelo HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE).* Para obtener más información acerca de la modificación de archivos de música, consulte la página 47.[MEZCLA DE AUDIO]Se reproduce el sonido original con la música.Toque / para ajustar el equilibrio entre el sonido original y la música.[MEZCLADO]Para reproducir películas en orden aleatorio, seleccione [ACTIVADO].

NotasEl ajuste [INTERVALO REPR.] se borra cuando se detiene la reproducción de elementos destacados.

SugerenciasPara cambiar los ajustes de la función Reproducción de elementos destacados durante la propia reproducción, toque (OPTION).Si cambia los ajustes de Reproducción de elementos destacados, se vuelven a seleccionar las escenas para esta función.Si cambia [MÚSICA] después de haber seleccionado [TEMA], se seleccionará automáticamente la música para dicho tema a partir de la próxima vez.

Para guardar un escenario para la reproducción de elementos destacadosToque (OPTION) [GUAR. ESCENAR.] [SÍ] durante la reproducción de elementos destacados.

Es posible guardar un máximo de 8 escenarios. Si ya se han guardado 8 escenarios, aparece [SELECCIÓN ESCENARIO lleno. Es posible que se borren elementos de SELECCIÓN ESCENARIO al pulsar el botón BORRAR ESCENARIO.] en la pantalla de cristal líquido. Toque [BORR. ESCENAR.] para eliminar los escenarios que no desee.

Para reproducir un escenario de Reproducción de elementos destacados guardadoToque (MENU) [ ESCENARIO] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]), seleccione el escenario que desee reproducir con / y toque .

NotasSi las películas incluidas en el escenario para la reproducción de elementos destacados que desea reproducir se eliminan o se dividen, estas se omitirán cuando se reproduzca dicho escenario.

Page 47: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�7

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Para borrar el escenario de Reproducción de elementos destacados guardadoToque (MENU) [BORR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) [BORRAR], seleccione el escenario que desea borrar con / y, a continuación, toque

.Para borrar todos los escenarios, toque (MENU) [BORR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) [BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .Para borrarlos, también puede tocar (OPTION) durante la reproducción de elementos destacados o en la pantalla de selección del escenario.

Para cambiar los archivos de música (HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE)Es posible transferir archivos de música de discos CD de audio o archivos MP3 a la videocámara y reproducirlos con la función Reproducción de elementos destacados. Para transferir archivos de música, es necesario instalar en el ordenador el software “PMB” suministrado. Encienda la videocámara y el ordenador, conéctelos con el cable USB suministrado y, a continuación, toque [DESCARG.MÚSICA] en la pantalla de la videocámara. (Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS]) [DESCARG.MÚSICA]). Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.Si no puede reproducir la música después de haber transferido un archivo de música a la videocámara, es posible que el archivo esté dañado. Para eliminar el archivo de música, toque (MENU) [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS]) [VACIAR MÚSICA] y, a continuación, vuelva a transferirlo. Si elimina archivos de música mediante [VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los datos de música grabados de fábrica en la videocámara. En ese caso, es posible restaurarlos mediante el programa Music Transfer suministrado con “PMB”. Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.

Uso del zoom de reproducción con fotografías

Puede ampliar fotografías desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado.

Reproduzca la fotografía que desea ampliar.

Amplíe la fotografía con T (telefoto).

Aparecerá un marco en la pantalla.

Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco.

El punto que toque en la pantalla se desplaza al centro del marco de visualización.

Page 48: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�8

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/T (telefoto).

Toque para cancelar.

Reproducción de una serie de fotografías (presentación de diapositivas)

Toque en la pantalla de reproducción de fotografías.

La presentación de diapositivas empezará a partir de la fotografía seleccionada.

Para detener la presentación de diapositivasToque .

Para reiniciar la presentación de diapositivasToque otra vez.

NotasNo es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas.

SugerenciasDurante la reproducción de fotografías, es posible ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona (OPTION) ficha [AJUS.PASE DIAPO.]. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua).

Page 49: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�9

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Reproducción de imágenes en un televisor

Los métodos de conexión y la calidad de imagen de alta definición (HD) o de definición estándar (SD) que se visualiza en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV].

Conexión de un televisor mediante [GUÍA CONEXIÓN TV]

Cambie la entrada del televisor según la toma conectada.Consulte los manuales de instrucciones del televisor.

Encienda la videocámara y toque (MENU) [GUÍA CONEXIÓN TV] (en la categoría [OTROS]) en la pantalla de cristal líquido.

Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 21).

Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] para conectar la videocámara y el televisor.

Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir películas, estas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (SD).

Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 38).

Conectores de la videocámara

Conectores de entrada del televisor

Conector remoto de A/V

Toma HDMI OUT

Page 50: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�0

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Conexión a un televisor de alta definición

Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad de imagen de alta definición (HD). Las películas con calidad de imagen estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD).

: flujo de señales

Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste MENU

[AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [COMPONENTE] [1080i/576i] (pág. 102)

NotasSi conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.

NotasUtilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo.Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara.

(pág. 50) (pág. 50)

Cable de A/V de componente (suministrado)

(verde) Y

(azul) PB/CB

(rojo) PR/CR

(blanco)(rojo)

Cable HDMI (se vende por separado)

Page 51: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�1

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión.No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.Si el dispositivo conectado es compatible con sonido envolvente de 5,1 canales, las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales automáticamente. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) se convierten al formato de 2 canales.

Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3

Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se convierten a calidad de imagen de definición estándar (SD) y se reproducen. Las películas con calidad de imagen estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD).

Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor que vaya a utilizar (pág. 101).

NotasSi reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [AJ.OTRA GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) [ SELEC.PANOR.] [4:3]

(pág. 89).

(pág. 52) (pág. 52) (pág. 52)

Page 52: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

: flujo de señales

Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste MENU

[AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [COMPONENTE] [576i] (pág. 102)[AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [16:9]/[4:3]* (pág. 101)

NotasSi conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.

[AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [16:9]/[4:3]* (pág. 101)

NotasCuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor.Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexión de A/V (tipo ).

[AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [16:9]/[4:3]* (pág. 101)

* Ajuste [TIPO TV] en función del televisor que vaya a utilizar.

Al conectar el televisor a través de una videograbadoraConecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

Cable de A/V de componente (suministrado)

(verde) Y

(azul) PB/CB

(rojo) PR/CR

(blanco)

(rojo)

Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)

(blanco)

(rojo)

(amarillo)

Cable de conexión de A/V (suministrado)

(blanco)

(rojo)

(amarillo)

Page 53: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio)Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.

Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR)Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas.

SugerenciasSi conecta la videocámara al televisor mediante más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI componente S VIDEO vídeo.HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad.

Uso de la función “BRAVIA” Sync

Es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor si conecta la videocámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI.

Conecte la videocámara y un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI (se vende por separado).

Encienda la videocámara.

La entrada del televisor cambia automáticamente y la imagen de la videocámara aparece en el televisor.

Televisor o videograbadora

Cable HDMI(se vende por separado)

Page 54: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Utilice el mando a distancia del televisor.

Es posible realizar las operaciones que se indican a continuación.Visualizar la opción [REPRODUCCIÓN] de (MENU) mediante el botón SYNC MENU.Visualizar una pantalla de índice, como la pantalla VISUAL INDEX, y reproducir las películas o fotografías que desee mediante los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/intro del mando a distancia del televisor.

NotasExisten algunas operaciones que no se pueden realizar con el mando a distancia.Para configurar la videocámara, toque (MENU) [OTROS AJUSTES] (en la categoría

[AJUST.GENERALES]) [CTRL.POR HDMI] [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) .También debe configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.

SugerenciasSi apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente.

Page 55: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceEdición

Eliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espacio libre.Antes de iniciar la operación, seleccione el soporte de grabación que contiene las películas y fotografías que desea borrar (pág. 72). Para las películas, seleccione la calidad de imagen (pág. 82).

NotasUna vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar.No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación.No expulse el “Memory Stick PRO Duo” mientras borra las imágenes que contiene.No es posible eliminar películas y fotografías protegidas. Es necesario desproteger previamente las películas y fotografías para borrarlas (pág. 61).Si la película borrada está incluida en una playlist (pág. 64), la película también se borrará de esta.Si la película borrada está incluida en el escenario de reproducción de elementos destacados (pág. 47), también se borrará de dicho escenario.Guarde las películas y fotografías importantes de antemano (pág. 66, consulte también el Manual de instrucciones).

SugerenciasEs posible seleccionar hasta 100 imágenes a la vez.Es posible borrar imágenes de la pantalla de reproducción desde el OPTION MENU.Para borrar todas las imágenes grabadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio grabable en el soporte, formatee el soporte (pág. 98).Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan

“imágenes en miniatura”.

1 Toque (MENU) [BORRAR] (en la categoría [EDIT]).

2 Para eliminar películas, toque [ BORRAR] [ BORRAR] o [ BORRAR].

Para eliminar fotografías, toque [ BORRAR] [ BORRAR].

3 Toque e inserte la marca en las películas o fotografías que desee borrar.

SugerenciasMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque

para volver a la pantalla anterior.

4 Toque [SÍ]

.

Para borrar todas las películas o fotografías a la vezEn el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .

Para eliminar todas las fotografías al mismo tiempo, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .

Para borrar a la vez todas las películas/fotografías grabadas el mismo díaSolamente puede seleccionar las fechas de

Page 56: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

grabación para eliminar fotografías si las fotografías están grabadas en la memoria interna. En el paso 2, toque [ BORRAR]

[ BORR.por fecha]/[ BORR.por fecha].

Para eliminar todas las fotografías con la misma fecha, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha].

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotografías que desee y, a continuación, toque .

SugerenciasToque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

Page 57: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�7

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Obtención de información de la ubicación actual (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Puede visualizar la ubicación actual en un mapa. Ajuste el selector de GPS en ON para que la videocámara pueda obtener la información sobre la ubicación actual (pág. 36).

Toque ( SU UBICACIÓN) en la pantalla de grabación.

Se muestra la ubicación actual y se marca en el centro de la pantalla de cristal líquido. Si toca un punto determinado de la pantalla, el mapa muestra la zona con dicho punto en el centro. Toque (su ubicación) en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido para restablecer la ubicación actual en el centro.

Para cerrar la pantalla de mapaToque .

NotasEl norte siempre se muestra en la parte superior del mapa.

SugerenciasEs posible cambiar la escala mediante la palanca del zoom (W: ampliar, T: reducir).La videocámara obtiene la información de la ubicación actual cada 10 segundos. Las visualizaciones del marcador central, etc., se

muestran de manera diferente en función del estado de la solicitud actual.Cuando la videocámara no puede obtener la información de ubicación actual, el marcador central se vuelve gris y el mapa muestra la última ubicación obtenida.Si mantiene pulsado un punto determinado, el mapa continuará desplazándose.Para visualizar la ubicación actual, también puede tocar (MENU) [ SU UBICACIÓN] (en la categoría [OTROS]).

Page 58: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�8

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Captura de fotografías de una películaSeleccione de antemano el soporte de grabación que contiene las películas, la calidad de la imagen y el soporte donde desee guardar las fotografías (pág. 72, 82).

1 Toque (MENU) [TOMA FOTOGRÁF.] (en la categoría [EDIT]).Aparece la pantalla [TOMA FOTOGRÁF.].

2 Toque la película que desee capturar.Se inicia la reproducción de la película seleccionada.

3 Toque en el punto en el que desee efectuar la captura.Se produce una pausa en la película. Al pulsar , se alternan los modos de reproducción y pausa.

4 Toque .La fotografía capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en

[AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 72).Una vez finalizada la captura, la pantalla regresa al modo de pausa.

Para seguir capturando fotografías, toque y repita el procedimiento desde el

paso 3.Para capturar una fotografía de otra película, toque y repita el procedimiento desde el paso 2.

5 Toque .

NotasEl tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película:

[ 2,1M] con calidad de imagen de alta definición (HD)[ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico) con calidad de imagen de definición estándar (SD)[VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (SD)

El soporte de grabación en el que desee guardar las fotografías debe tener suficiente espacio libre.La fecha y la hora de grabación de las fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas.Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película.No es posible capturar una fotografía de una película grabada en un “Memory Stick PRO Duo” (HDR-CX505VE).

Ajuste el punto de captura con más precisión después de seleccionar el punto con .

Permite regresar al principio de la película seleccionada.

Page 59: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�9

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Copia de películas y fotografías desde la memoria interna a un “Memory Stick PRO Duo”

Copia de películas

Es posible copiar películas grabadas en la memoria interna de la videocámara a un “Memory Stick PRO Duo”.Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en la videocámara previamente.

NotasPara crear el archivo de base de datos de imágenes la primera vez que grabe una película en el “Memory Stick PRO Duo”, toque (MENU) [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) [MEMORY STICK].Conecte la videocámara a la toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado para evitar que la videocámara se quede sin energía mientras realiza la operación de copia.

SugerenciasLa película original no se eliminará después de copiarla.Se copiarán todas las imágenes incluidas en una Playlist.Las imágenes grabadas con esta videocámara y almacenadas en el soporte de grabación se denominan “originales”.

Toque (MENU) [COPIA PELÍCULA] (en la categoría [EDIT]).

Aparece la pantalla [COPIA PELÍCULA].

Toque el tipo de copia.

[COPIA por selección]: para seleccionar películas y copiarlas.[COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada.[ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de alta definición (HD).[ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de definición estándar (SD).Si selecciona la playlist como origen de la copia, siga las instrucciones de la pantalla para copiar la playlist.

Seleccione la película que desee copiar.

[COPIA por selección]: toque la película que desee copiar y márquela con . Puede seleccionar varias películas.

SugerenciasMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque

para volver a la pantalla anterior.

[COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea copiar y, a continuación, toque . No puede seleccionar varias fechas.

Capacidad restante del “Memory Stick PRO Duo”

Page 60: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�0

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Toque [SÍ]

.

SugerenciasPara comprobar las películas copiadas una vez finalizada la copia, seleccione [MEMORY STICK] en [AJ.SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 72).

Copia de fotografías

Es posible copiar fotografías desde la memoria interna de la videocámara a un “Memory Stick PRO Duo”.Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en la videocámara previamente.

NotasConecte la videocámara a la toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado para evitar que la videocámara se quede sin energía mientras realiza la operación de copiado.

Toque (MENU) [COPIAR FOTO] (en la categoría

[EDIT]).

Aparece la pantalla [COPIAR FOTO].

Toque el tipo de copia.

[COPIAR por selec.]: para copiar las

fotografías seleccionadas.[COPIAR por fecha]: para copiar todas las fotografías de una fecha especificada.

Seleccione la fotografía que desea copiar.

[COPIAR por selec.]: toque la fotografía que desee copiar y márquela con . Puede seleccionar varias fotografías.

SugerenciasMantenga pulsada la imagen en la pantalla para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

[COPIAR por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la fotografía que desea copiar y, a continuación, toque

. No puede seleccionar varias fechas.

Toque [SÍ]

.

SugerenciasPara comprobar las fotografías copiadas una vez finalizada la copia, seleccione [MEMORY STICK] en [AJ.SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 72).

Page 61: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�1

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Protección de películas y fotografías grabadas (proteger)Proteja las películas y fotografías para evitar borrarlas por error.Antes de iniciar la operación, seleccione el soporte de grabación que contiene las películas y fotografías que desea proteger (pág. 72). Para las películas, seleccione la calidad de imagen (pág. 82).

SugerenciasEs posible proteger películas y fotografías en la pantalla de reproducción desde el OPTION MENU.

1 Toque (MENU) [PROTEGER] (en la categoría

[EDIT]).

2 Para proteger películas, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER]/[ PROTEGER].

Para proteger fotografías, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER].

3 Toque las películas y fotografías que desee proteger. se muestra en las imágenes seleccionadas.

SugerenciasMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque

para volver a la pantalla anterior.

Es posible seleccionar hasta 100 imágenes a la vez.

4 Toque [SÍ]

.

Para desproteger las películas y las fotografíasToque la película o la fotografía marcada con en el paso 3. desaparece.

Para proteger a la vez todas las películas y fotografías grabadas el mismo día[ PROT.por fecha] de una fotografía solo es válido cuando el soporte grabado es una memoria interna.

En el paso 2, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha]/[ PROT.por fecha].

Para proteger todas las fotografías con la misma fecha, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha].

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotografías que desee y, a continuación, toque .

SugerenciasToque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [PROTEGER] .

Page 62: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Para desproteger a la vez todas las películas y fotografías grabadas el mismo díaEn el paso anterior, seleccione la fecha de grabación de las películas o fotografías que desee y, a continuación, toque [DESPROTEGER] .

Page 63: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

División de una películaSeleccione previamente el soporte de grabación que contiene la película y la calidad de imagen de la película que desea dividir (pág. 72, 82).

1 Toque (MENU) [ DIVIDIR] (en la categoría

[EDIT]).

2 Toque la película que desee dividir.Se inicia la reproducción de la película seleccionada.

3 Toque en el punto en el que desee dividir la película en escenas.Se produce una pausa en la película. Al pulsar , se alternan los modos de reproducción y pausa.

4 Toque [SÍ] .

NotasUna vez divididas, las películas no se pueden restaurar.No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras divide la película. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. Tampoco expulse el “Memory Stick PRO Duo” mientras divide las películas que contiene.Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que toque y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo.Si divide la película original, la película añadida a la playlist también se dividirá.Si la película dividida está incluida en el escenario de reproducción de elementos destacados (pág. 47), se borrará de dicho escenario.

SugerenciasEs posible dividir imágenes en la pantalla de reproducción desde el OPTION MENU.

Permite ajustar el punto de división con más precisión después de seleccionarlo con .

Permite regresar al principio de la película seleccionada.

Page 64: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Uso de la playlist de películasLa playlist muestra las imágenes en miniatura de las películas que ha seleccionado.Las películas originales no se modificarán aunque edite o elimine las películas añadidas a la playlist.Seleccione previamente el soporte de grabación y la calidad de imagen que desee para crear, reproducir o editar una playlist (pág. 72, 82).

Creación de una playlist

NotasLas imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (SD) se añaden a playlists independientes.

Toque (MENU) [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ AÑADIR] o [ AÑADIR].

Toque la película que desee añadir a la playlist.

La película seleccionada se marca con .

SugerenciasMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque

para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ]

.

Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día En el paso 2, toque [ AÑAD.

p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha]. Las fechas de grabación de las películas

aparecen en la pantalla.

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de la película que desee y, a continuación, toque .

SugerenciasToque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

NotasNo extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras añade películas a la playlist. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. Tampoco expulse el “Memory Stick PRO Duo” mientras edita las películas que contiene.No se pueden añadir fotografías a la playlist.No es posible crear una playlist que contenga imágenes de calidad de alta definición (HD) y de definición estándar (SD) al mismo tiempo.

SugerenciasPuede añadir como máximo 999 películas con calidad de imagen de alta definición (HD) o 99 películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) a la playlist.Para añadir una película de la pantalla de reproducción o de la pantalla INDEX, toque

(OPTION).Se puede copiar la playlist tal cual en un disco mediante el software suministrado.

Page 65: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Reproducción de la playlist

Toque (MENU) [PLAYLIST] (en la categoría

[REPRODUCCIÓN]).

Aparecen las películas añadidas a la playlist.

Toque la película que desee reproducir.

La playlist se reproduce a partir de la película seleccionada hasta el final y, a continuación, se vuelve a mostrar la pantalla de la playlist.

Para borrar las películas innecesarias de la playlist Toque (MENU)

[EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ BORRAR]/[ BORRAR]. Para borrar todas las películas de la

playlist, toque [ BORRAR TODO]/ [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .

Seleccione la película que desea eliminar de la lista.

La película seleccionada se marca con .

SugerenciasMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque

para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

SugerenciasAunque borre una película de una playlist, la película original no se borrará.

Para modificar el orden interno de la playlist Toque (MENU)

[EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ MOVER]/[ MOVER]. Seleccione la película que desea mover.

La película seleccionada se marca con .

SugerenciasToque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque . Seleccione el destino mediante /

.

Toque [SÍ] .

SugerenciasSi selecciona varias películas, estas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist.

Barra de destino

Page 66: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Creación de un disco con una grabadora de DVD

Creación de un disco con la grabadora de DVD específica, DVDirect Express

Se pueden realizar las siguientes operaciones mediante la grabadora de DVD específica, DVDirect Express (se vende por separado):

Crear un disco con la misma calidad de imagen que la película grabada.Convertir películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en películas con calidad de imagen de definición estándar (SD), para su reproducción en cualquier reproductor de DVD, etc., y crear un disco (OPC.GRAB.DISCO).Reproducir las imágenes de un disco creado.

Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.

DVDirect Express se denomina “grabadora de DVD” en esta sección.Solo se pueden utilizar discos nuevos de los siguientes tipos:

DVD-R de 12 cmDVD+R de 12 cm

El dispositivo no es compatible con discos de doble capa.

Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.

La pantalla [UNIDAD EXTERNA] aparece en la pantalla de la videocámara.

NotasUtilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 20). Cuando se utiliza la alimentación de la batería, la grabadora de DVD no funciona.Si existen películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (SD) sin guardar, se guardan en discos individuales en función de la calidad de la imagen.

Inserte un disco nuevo en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos.

La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara.

Pulse (DISC BURN) en la grabadora de DVD.

Las películas grabadas en la memoria interna que no se han guardado en ningún disco se graban en el disco. Una vez creado el disco, la bandeja de discos de la grabadora de DVD se abre y puede extraer el disco.

También es posible realizar esta operación con (DISC BURN) en la videocámara.

Repita los pasos 2 y 3 si el tamaño total de la memoria de las películas que desea grabar sobrepasa el del disco.

Page 67: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�7

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Cuando finalice la operación, toque [FIN] en la pantalla de la videocámara.

Toque [EXPULSAR DISCO] y extraiga cualquier disco insertado.

Cierre la bandeja de discos de la grabadora de DVD y desconecte el cable USB.

Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCOLleve a cabo esta operación en las siguientes situaciones:

Para copiar una imagen deseada.Para crear varias copias del mismo disco.Para convertir las películas de alta definición (HD) en películas de definición estándar (SD) y crear un disco.

Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 3 anterior.

Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar.[ MEMORIA INT.]/[ MEMORY STICK]: Aparece la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que desea crear en la pantalla de cristal líquido. Seleccione la calidad de imagen que desee y toque . Aparecen las miniaturas de las películas en la pantalla de la videocámara.[ MEMORIA INT.]/[ MEMORY STICK]: Aparecen las miniaturas de las películas en la pantalla de la videocámara.

Toque la película que desea copiar en el disco.Aparece .

SugerenciasMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque

para volver a la pantalla anterior.Si toca la fecha, puede realizar búsquedas de imágenes por fecha.Si se convierten películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) para crear un disco, la calidad de imagen del disco depende del tiempo de grabación de las películas seleccionadas.

Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara.Una vez creado el disco, la bandeja de discos de la grabadora de DVD se abre.

Extraiga el disco de la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos.

Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL].

Cuando finalice la operación, toque [SALIR] [FIN] en la pantalla de la videocámara.

Desconecte el cable USB de la videocámara.

Para reproducir un disco en la grabadora de DVD

Capacidad restante del disco

Page 68: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�8

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.Aparece la pantalla [UNIDAD EXTERNA].

SugerenciasPara reproducir películas en la pantalla de un televisor, conecte la videocámara al televisor (pág. 49).

Inserte un disco creado en la grabadora de DVD.Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara.

Pulse el botón de reproducción de la grabadora de DVD.La película se reproduce en la pantalla de la videocámara.

También puede realizar esta operación mediante la pantalla de la videocámara.

Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y retire el disco una vez finalizada la operación.

Toque y desconecte el cable USB.

NotasAsegúrese de encender la videocámara. La grabadora de DVD recibe la alimentación a través de la videocámara.Puede utilizar [OPC.GRAB.DISCO] para crear varias copias del mismo disco.No realice ninguna de las siguientes operaciones durante la creación de un disco.

Apagar la videocámara.Cerrar la pantalla de cristal líquido de la videocámara.Desconectar el cable USB o el adaptador de ca.Someter la videocámara a golpes o vibraciones mecánicas.Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara.

No se pueden añadir películas a un disco creado.Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se ha realizado correctamente antes

de eliminar las películas de la videocámara.Si aparecen los mensajes [Se ha producido un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y vuelva a realizar la operación DISC BURN.Solamente es posible reproducir el disco creado con calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Asimismo, puede reproducir el disco con una grabadora de DVD si la conecta a la videocámara.No utilice el disco creado con calidad imagen de alta definición (HD) en grabadoras/reproductores de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.

SugerenciasSi el tamaño total de la memoria de las películas que se van a copiar mediante la operación DISC BURN sobrepasa el del disco, se detiene la creación del disco una vez alcanzado el límite. Es posible que se corte la última película del disco.El tiempo de creación de un disco para copiar películas hasta el límite de capacidad del disco es de entre unos 20 y 60 minutos. Es posible que tarde más tiempo en función del modo de grabación y del número de escenas. Asimismo, si se convierte la calidad de imagen de alta definición (HD) en calidad de imagen de definición estándar (SD), la conversión de la calidad de imagen requiere más tiempo que la grabación real.Se pueden reproducir discos con calidad de imagen de definición estándar (SD) en cualquier reproductor de DVD. Si no es posible la reproducción por cualquier motivo, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y, a continuación, realice la reproducción.Aparece la marca del disco en la pantalla de la videocámara.

Page 69: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

�9

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express

Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas con calidad de imagen de alta definición (HD), como una grabadora de DVD de Sony. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte.

Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 21).Es posible que las grabadoras de DVD de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.

Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB (suministrado).

La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara.

Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]).

En la pantalla de la videocámara, toque [ CONEXIÓN USB] si las películas están grabadas en la memoria interna o [ CONEXIÓN USB] si las películas están grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”.

Grabe las películas en el dispositivo conectado.

Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que conecte.

Cuando finalice la operación, toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara.

Desconecte el cable USB.

NotasNo utilice el disco creado con calidad imagen de alta definición (HD) en grabadoras/reproductores de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.

Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) con una grabadora, etc. distinta de DVDirect Express

Es posible copiar las imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete mediante la conexión de la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD de Sony, etc. con un cable de conexión de A/V. Conecte

Page 70: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

70

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

el dispositivo de una de las maneras ilustradas en o . Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Antes de iniciar la operación, seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea copiar y la calidad de imagen (pág. 72, 82).

Es posible que las grabadoras de DVD de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.

NotasPara esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 21).Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (SD).

Cable de conexión de A/V (suministrado)Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo.

Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)Al realizar la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado), pueden producirse imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (canal de audio izquierdo/derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si solamente conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (vídeo).

Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.

Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.

Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado).

Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.

Conector remoto de A/V

Flujo de señales

S VIDEO

VIDEO

(amarillo)(blanco)

AUDIO

(rojo)

Entrada

(amarillo)

Page 71: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

71

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.

Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.

Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.

NotasDebido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI.Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.) en la pantalla del dispositivo conectado, toque (MENU) [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD] (ajuste predeterminado)

.Para grabar la fecha, la hora, las coordenadas (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) o los datos de configuración de la cámara, toque (MENU) [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado

. Además, toque (MENU) [AJUSTES SALIDA] (en la categoría

[AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [V-OUT/LCD] .Si el tamaño de la pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]

.Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de

conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.

Page 72: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

7�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceUso de soportes de grabación

Cambio del soporte de grabaciónPuede seleccionar la memoria interna o el “Memory Stick PRO Duo” como soporte de grabación, reproducción o edición de la videocámara. Seleccione por separado el soporte que desee para las películas y las fotografías. De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en la memoria interna.

En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes. Consulte la página 118 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.Puede consultar en la página 120 el número de fotografías que se pueden grabar.

Selección del soporte de grabación para películas

Toque (MENU) [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].

Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].

Toque el soporte que desee.

Toque [SÍ] .

El soporte de grabación cambia.

Selección del soporte de grabación para fotografías

Toque (MENU) [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].

Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].

Toque el soporte de grabación que desee.

Toque [SÍ] .

El soporte de grabación cambia.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabaciónEncienda el indicador (película) para comprobar el soporte de grabación utilizado para las películas o, para las fotografías, encienda el indicador (fotografía). El icono del soporte aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.

: memoria interna : “Memory Stick PRO Duo”

Inserción del “Memory Stick PRO Duo”

Para grabar películas o fotografías en un “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el soporte de grabación en [MEMORY STICK].

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara

Para grabar películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB o una capacidad superior que presente la marca:

Películas

Memoria interna

“Memory Stick”

Fotografías

Page 73: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

7�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

(“Memory Stick PRO Duo”)*

(“Memory Stick PRO-HG Duo”)* Puede utilizar cualquier modelo, presente o

no la marca Mark2.Consulte la página 119 para obtener información acerca del tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”.

“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (este tamaño puede utilizarse con la videocámara).

“Memory Stick” (no puede utilizarse con la videocámara).

No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria distinta de las mencionadas anteriormente.Los “Memory Stick PRO Duo” únicamente se pueden utilizar con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.No adhiera etiquetas u objetos similares en un “Memory Stick PRO Duo” o un adaptador para “Memory Stick Duo”.Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para “Memory Stick Duo” cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”.

Abra la tapa del “Memory Stick Duo”/la toma e inserte el “Memory Stick PRO Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo” hasta que encaje.

Cierre la tapa del “Memory Stick Duo”/la toma después de insertar el “Memory Stick PRO Duo”.

La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] aparece cuando se inserta un “Memory Stick PRO Duo” nuevo con el indicador (película) encendido.

Compruebe la dirección del “Memory Stick PRO Duo”. Si inserta el “Memory Stick PRO Duo” a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el “Memory Stick PRO Duo”, la ranura para “Memory Stick Duo” o los datos de imagen.

Toque [SÍ].

Para grabar únicamente fotografías en el “Memory Stick PRO Duo”, toque [NO].

NotasSi en el paso 2 aparece el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 98).

Para expulsar el “Memory Stick PRO Duo”Abra la tapa del “Memory Stick Duo”/la toma y presione ligeramente el “Memory Stick PRO Duo” una vez.

No abra la tapa del “Memory Stick Duo”/la toma durante la grabación.Al insertar o expulsar el “Memory Stick PRO Duo”, procure que este no salga disparado y se caiga.

Indicador de acceso

Tapa del “Memory Stick Duo”/la toma

Page 74: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

7�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Prevención de la recuperación de los datos de la memoria interna[ VACIAR] es una función que permite escribir datos incomprensibles en la memoria interna de la videocámara. De esta forma se dificulta la recuperación de los datos originales. Si piensa desechar o traspasar la videocámara, se recomienda ejecutar la operación [ VACIAR].

NotasAl ejecutar [ VACIAR], se borran todas las imágenes. Para evitar la pérdida de imágenes importantes, guárdelas (pág. 66, consulte también el Manual de instrucciones) antes de ejecutar la operación [ VACIAR].Para ejecutar la operación [ VACIAR] el adaptador de ca debe estar conectado a la toma de corriente de pared.Desconecte todos los cables excepto el adaptador de ca. Durante la operación, no desconecte el adaptador de ca.Mientras ejecuta la operación [ VACIAR], no someta la videocámara a golpes o vibraciones.

1 Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara y a la toma de corriente de pared.

2 Abra la pantalla de cristal líquido para encender de la videocámara.

3 Toque (MENU) [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) [MEMORIA INTERNA].Aparece la pantalla [ FORMATEAR].

4 Toque [VACIAR].Aparece la pantalla [ VACIAR].

5 Toque [SÍ] [SÍ] .

NotasEl tiempo real de ejecución de [ VACIAR] es el siguiente:

HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE: unos 3 minutosHDR-CX520E/CX520VE: unos 6 minutos

Si detiene la operación [ VACIAR] mientras se muestra [En ejecución…], asegúrese de completarla con una operación [FORMAT.SOPORTE] o [ VACIAR] la próxima vez que utilice la videocámara.

Page 75: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

7�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndicePersonalización de la videocámara

AJUST.MANUALES (elementos que se deben configurar según las condiciones de la escena)

Los ajustes predeterminados llevan la marca .

SELEC.ESCENA

Permite grabar imágenes de manera eficaz en diversas situaciones.

Pasos (MENU) [SELEC.ESCENA] (en la categoría [AJUST.MANUALES])

el ajuste deseado

AUTOGraba imágenes automáticamente de forma eficaz sin la función [SELEC.ESCENA].

CREPÚSCULO* ( )Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares.

RETRATO CREPÚS. ( )

Permite tomar fotografías de personas y fondos con el flash.

AMANEC./PUESTA* ( )

Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres.

FUEGOS ARTIFIC.* ( )

Permite tomar imágenes espectaculares de fuegos artificiales.

PAISAJE* ( )

Permite grabar con nitidez motivos lejanos. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo.

RETRATO (retrato suave) ( )

Permite resaltar el motivo, como personas o flores, y crear así un fondo suave.

LUZ PUNTUAL** ( )Permite evitar que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa.

PLAYA** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos.

NIEVE** ( ) Permite tomar imágenes brillantes de paisajes blancos.

Page 76: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

7�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

* Ajustado para enfocar motivos alejados únicamente.** Ajustado para no enfocar motivos a corta distancia.

NotasAunque ajuste [RETRATO CREPÚS.], el ajuste cambia a [AUTO] en el modo de grabación de películas.Si se ajusta [SELEC.ESCENA], se cancela el ajuste [BAL.BLANCOS].

FUNDIDO

Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra.Seleccione el efecto deseado en los modos [ESPERA] (para el aumento gradual) o [GRAB.] (para el desvanecimiento).

Pasos (MENU) [ FUNDIDO] (en la categoría [AJUST.MANUALES]) el

ajuste deseado

DESACTIV. No se utiliza ningún efecto.

FUND BLANCOPermite aumentar o desvanecer gradualmente el efecto de blanco.

FUND NEGROPermite aumentar o desvanecer gradualmente el efecto de negro.

Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.].

SugerenciasSi pulsa START/STOP, el ajuste se cancelará.Es posible que una película grabada con [FUND NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla VISUAL INDEX.

BAL.BLANCOS (balance de blancos)

Puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación.

Pasos (MENU) [BAL.BLANCOS] (en la categoría [AJUST.MANUALES])

el ajuste deseado

Desvanecimiento Aumento gradual

Desvanecimiento Aumento gradual

Page 77: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

77

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

AUTO El balance de blancos se ajusta de forma automática.

EXTERIOR ( )

El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación:

ExterioresVistas nocturnas, letreros luminosos y fuegos artificialesAmaneceres o puestas de solSitios iluminados con luces fluorescentes de día

INTERIOR ()

El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación:

InterioresSalas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamenteEn estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes

UNA PULS. ( )

El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [UNA PULS.]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que

llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.

Toque [ ]. parpadeará rápidamente. Una vez ajustado el balance de blancos y

almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear.

NotasAjuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO] o bien ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o lámparas fluorescentes blancas frías.Si selecciona [UNA PULS.], siga enmarcando objetos blancos mientras parpadea rápidamente.

parpadea lentamente si no se puede ajustar [UNA PULS.].Si selecciona [UNA PULS.] y continúa parpadeando después de tocar , ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO].Si se ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTO].

SugerenciasSi ha cambiado la batería o ha trasladado la videocámara hacia o desde el exterior con el ajuste [AUTO], seleccione [AUTO] y oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante aproximadamente 10 segundos para obtener un mejor ajuste del balance cromático.Con el balance de blancos ajustado en [UNA PULS.], si cambia las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a ejecutar [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos.

MED./ENF.PUNTO (medidor/enfoque de punto)

Es posible ajustar el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Esta función permite la utilización de [MEDIC.PUNT.] (pág. 78) y [ENFOQ.PUNT.] (pág. 78) al

Page 78: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

78

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

mismo tiempo.

Pasos (MENU) [MED./ENF.PUNTO] (en la categoría [AJUST.MANUALES])

toque el motivo del que desea ajustar el brillo y el enfoque [FIN]

Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO].

Notas[EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL].

MEDIC.PUNT.

Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que este se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario.

Pasos (MENU) [MEDIC.PUNT.] (en la categoría [AJUST.MANUALES])

toque el punto de la pantalla en el que desea fijar y ajustar la exposición [FIN]

Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO].

Notas[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

ENFOQ.PUNT.

Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla.

Pasos (MENU) [ENFOQ.PUNT.] (en la categoría [AJUST.MANUALES])

toque el punto que desea enfocar dentro del marco de la pantalla [FIN]

Page 79: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

79

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO].

Notas[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

EXPOSICIÓN

Es posible fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo si el motivo es demasiado claro u oscuro.

Pasos (MENU) [EXPOSICIÓN] (en la categoría [AJUST.MANUALES])

[MANUAL] (oscuro)/ (claro)

Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTO].

SugerenciasTambién puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 35).

ENFOQUE

Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente.

Pasos (MENU) [ENFOQUE] (en la categoría [AJUST.MANUALES])

[MANUAL] (enfoque de motivos cercanos)/ (enfoque de motivos alejados)

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO].

Page 80: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

80

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

NotasSi se ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparece .La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

SugerenciasAparece cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más lejos.Resulta más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.Se mostrarán durante algunos segundos los datos de la distancia focal (la distancia a la que está enfocado el motivo, que se utiliza como guía para situaciones de iluminación escasa que dificulten el ajuste del enfoque) en los casos que se indican a continuación. (Si se utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), esta información no se mostrará correctamente).

Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual.Cuando realiza el enfoque manualmente.

También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 35).

TELE MACRO

Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad.

Pasos (MENU) [TELE MACRO] (en la categoría [AJUST.MANUALES])

el ajuste deseado

DESACTIV.Permite cancelar TELE MACRO. (También se cancela TELE MACRO al mover la palanca del zoom hacia el lado W).

ACTIVADO ( )

El zoom (pág. 31) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto), lo que permite grabar motivos muy cercanos, situados hasta a 45 cm aproximadamente.

NotasAl grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 79) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

DESPL.AE

Puede ajustar la exposición de forma manual.

Pasos (MENU) [DESPL.AE] (en la categoría [AJUST.MANUALES]) el

ajuste deseado

Page 81: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

81

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

DESACTIV. Permite ajustar la exposición automáticamente.

ACTIVADO ( y el valor del ajuste)

Permite ajustar la exposición manualmente.

SugerenciasPuede ajustar el nivel de exposición automática en claro u oscuro si [EXPOSICIÓN] está ajustado en [AUTO].Toque si el motivo es blanco o el contraste es brillante, o bien toque si el motivo es negro o la iluminación es tenue.También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 35).

CAMBIO WB (cambio del balance de blancos)

Es posible ajustar el balance de blancos de forma manual.

Pasos (MENU) [CAMBIO WB] (en la categoría [AJUST.MANUALES]) el

ajuste deseado

DESACTIV. Permite ajustar el balance de blancos de forma automática.

ACTIVADO ( y el valor del ajuste)

Permite ajustar el balance de blancos de forma manual.

SugerenciasSi se ajusta el balance de blancos en un valor más bajo, las imágenes se muestran azuladas; si se ajusta en un valor más alto, las imágenes se muestran rojizas.También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 35).

GR.LEN.UNIF. (grabación uniforme a cámara lenta)

Consulte la página 34.

Page 82: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

8�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

AJUSTES TOMA (elementos para realizar tomas personalizadas)

Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AJUSTE /

Es posible grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (SD).

Pasos (MENU) [AJUSTE / ] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado [SÍ]

CALIDAD HDPermite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD).

CALIDAD SDPermite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de definición estándar (SD).

SugerenciasEs posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, cambie el ajuste.

MODO GRAB. (modo de grabación)

Pasos (MENU) [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado

Es posible seleccionar entre 4 niveles distintos para el modo de grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Para grabar un sujeto que se mueve con rapidez, se recomienda una calidad de imagen alta, como [FH].

HD FH ( ) Permite grabar con el modo de más alta calidad (AVC HD 16M (FH))*1.

HD HQ ( ) Permite grabar con el modo de alta calidad (AVC HD 9M (HQ))*2.

HD SP ( ) Permite grabar con el modo de calidad estándar (AVC HD 7M (SP))*2.

HD LP ( )Permite aumentar el tiempo de grabación (reproducción de larga duración) (AVC HD 5M (LP))*2.

*1 Las películas se graban en formato AVCHD 1920 1080/50i.*2 Las películas se graban en formato AVCHD 1440 1080/50i.

Es posible seleccionar entre 3 niveles distintos para el modo de grabación de películas con calidad de imagen de definición estándar (SD)*3.

Page 83: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

8�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

SD HQ ( ) Permite grabar con el modo de alta calidad (SD 9M (HQ)).

SD SP ( ) Permite grabar con el modo de calidad estándar (SD 6M (SP)).

SD LP ( )Permite aumentar el tiempo de grabación (reproducción de larga duración) (SD 3M (LP)).

*3 Las películas se graban en formato MPEG-2.

NotasSi graba en modo LP, es posible que la calidad de las imágenes disminuya al reproducir las películas, o que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque.

SugerenciasConsulte la página 118 para conocer el tiempo previsto de grabación para cada modo de grabación.Puede seleccionar el [ MODO GRAB.] para cada soporte de grabación de forma independiente.Las cifras como 16M en la tabla indican el promedio de velocidad de bits para la grabación de películas. M significa Mbps.

GUÍA ENCUADR

Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.El encuadre no se graba.

Pasos (MENU) [GUÍA ENCUADR] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado

DESACTIV. No se muestra la guía de encuadre.

ACTIVADO Se muestra la guía de encuadre.

SugerenciasSi sitúa el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.El marco exterior de [GUÍA ENCUADR] muestra el área de visualización de un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales.

STEADYSHOT

Es posible compensar las vibraciones de la cámara.Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural.

Pasos (MENU) [ STEADYSHOT] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado

Page 84: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

8�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

ACTIVO Proporciona un efecto SteadyShot más potente.

ESTÁNDARProporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación relativamente estables.

DESACTIV. ( ) No se utiliza la función SteadyShot.

OBJETIVO CONVER.

Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo.

Pasos (MENU) [OBJETIVO CONVER.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado

DESACTIV. Seleccione esta opción si no dispone de un objetivo de conversión.CONV.GRAN ANG. ( )

Seleccione esta opción si dispone de un objetivo de conversión gran angular.

CONVERSIÓN TELE. ( )

Seleccione esta opción si dispone de un teleobjetivo de conversión.

NotaEl flash incorporado no se dispara cuando [OBJETIVO CONVER.] está ajustado en [CONV.GRAN ANG.] o [CONVERSIÓN TELE.]; tampoco se puede ajustar [MODO FLASH] (pág. 91).

LOW LUX

Se pueden grabar imágenes de colores brillantes incluso en condiciones de poca iluminación.

Pasos (MENU) [LOW LUX] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) el

ajuste deseado

DESACTIV. No se utiliza la función LOW LUX.

ACTIVADO ( ) Se utiliza la función LOW LUX.

DETECCIÓN CARA

Permite detectar las caras de los motivos y ajustar el enfoque, el color o la exposición automáticamente. Asimismo, permite ajustar la calidad de imagen de las caras con mayor precisión, en el caso de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD).

Pasos (MENU) [DETECCIÓN CARA] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado

Page 85: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

8�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

ACTIVADO Se detectan las caras.

DESACTIV. ( ) No se detectan las caras.

NotasEs posible que no se puedan detectar las caras en función de las condiciones de grabación y del motivo, y del ajuste de la videocámara.[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar correctamente según las condiciones de grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN CARA] en [DESACTIV.].

SugerenciasPara obtener un mejor rendimiento de la detección de caras, tome imágenes de los sujetos en las siguientes condiciones:

En un lugar con suficiente iluminaciónLos sujetos no deben llevar gafas, sombreros ni máscarasLos sujetos deben mirar directamente a la cámara

Las caras detectadas se graban en el Índice de caras, aunque es posible que algunas no puedan grabarse. Asimismo, el número de caras que pueden grabarse en el Índice de caras es limitado. Para reproducir desde el Índice de caras, consulte la página 44.

AJUST.PRIORIDAD

Permite seleccionar el sujeto con prioridad para la detección de caras o la captura de sonrisas.Permite ajustar automáticamente el enfoque, el color o la exposición de las caras seleccionadas.

Pasos (MENU) [AJUST.PRIORIDAD] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado

AUTO Se detectan las caras de forma automática.

PRIORIDAD NIÑO Se detecta con prioridad la cara de un niño.

PRIORIDAD ADULT. Se detecta con prioridad la cara de un adulto.

SugerenciasSi toca el marco de detección en la pantalla de cristal líquido para especificar el sujeto con prioridad, la cara que se muestra con un marco doble tendrá prioridad (pág. 31).

DETEC.SONRISA

Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa (captura de sonrisas).

Pasos (MENU) [DETEC.SONRISA] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado

Page 86: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

8�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

CAPTURA DUAL ( )Solo durante la grabación de una película, se dispara el obturador automáticamente si la videocámara detecta una sonrisa.

SIEMPRE ACTIV. ( )Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa independientemente del modo de grabación.

DESACTIV.No se detectan las sonrisas y por tanto no se graban fotografías automáticamente.

NotasEs posible que no se puedan detectar las sonrisas en función de las condiciones de grabación y del motivo, y del ajuste de la videocámara.Si se selecciona [CAPTURA DUAL], aparece en la pantalla en el modo de espera de grabación de películas y cambia a cuando se inicia la grabación de películas.

SENSIB.SONRISA

Permite ajustar la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de captura de sonrisas.

Pasos (MENU) [SENSIB.SONRISA] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

el ajuste deseado

ALTA Permite detectar incluso una leve sonrisa.

MEDIA Permite detectar una sonrisa normal.

BAJA Permite detectar una gran sonrisa.

AJ.GRAB.AUDIO

MIC.ZOOM INCOR. (micrófono con zoom integrado)Es posible grabar una película con sonido intenso adecuado a la posición del zoom.

Pasos (MENU) [AJ.GRAB.AUDIO] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

[MIC.ZOOM INCOR.] el ajuste deseado

DESACTIV. El micrófono no graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom.

ACTIVADO ( ) El micrófono graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom.

NIVEL REFMIC (nivel de referencia del micrófono)Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido.

Pasos (MENU) [AJ.GRAB.AUDIO] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

[NIVEL REFMIC] el ajuste deseado

Page 87: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

87

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado.

BAJO ( )Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] si desea grabar el potente y emocionante sonido de un concierto, etc. (este ajuste no es adecuado para la grabación de conversaciones).

MODO AUDIOSe puede modificar el formato de grabación del sonido.

Pasos (MENU) [AJ.GRAB.AUDIO] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

[MODO AUDIO] el ajuste deseado

ENVOLVENTE 5.1ch ( )

Permite grabar sonido envolvente de 5,1 canales.

ESTÉREO 2ch ( ) Permite grabar sonido estéreo de 2 canales.

AJ.OTRA GRAB.

ZOOM DIGITALEs posible seleccionar el nivel de zoom máximo hasta 12× si desea obtener un nivel de zoom mayor que con el zoom óptico durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando utiliza el zoom digital.

Pasos (MENU) [AJ.OTRA GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

[ ZOOM DIGITAL] el ajuste deseado

DESACTIV. El zoom de hasta 12× se realiza de forma óptica.

24×El zoom de hasta 12× se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de hasta 24× se realiza de forma digital.

150×El zoom de hasta 12× se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de hasta 150× se realiza de forma digital.

CONTRALUZ AUTO.La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente.

El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital. Esta zona aparece al seleccionar el nivel de aplicación del zoom.

Page 88: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

88

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pasos (MENU) [AJ.OTRA GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

[CONTRALUZ AUTO.] el ajuste deseado

ACTIVADO Permite ajustar la exposición para motivos a contraluz automáticamente.

DESACTIV. No permite ajustar la exposición para motivos a contraluz.

AJUSTE SELECTORPuede seleccionar un elemento que desee ajustar en el dial MANUAL. Para obtener más información, consulte la página 35.

ILUM.NIGHTSHOTCuando se utiliza la función NightShot (pág. 33), se pueden grabar imágenes más claras si se activa [ILUM.NIGHTSHOT], que emite una luz infrarroja (invisible).

Pasos (MENU) [AJ.OTRA GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

[ILUM.NIGHTSHOT] el ajuste deseado

ACTIVADO Se emite luz infrarroja.

DESACTIV. No se emite luz infrarroja.

NotasNo cubra el puerto de infrarrojos (pág. 7) con los dedos ni con otros objetos.Retire el objetivo de conversión (se vende por separado).La distancia máxima de toma de imágenes con [ILUM.NIGHTSHOT] es de unos 3 m.

X.V.COLORPermite capturar una gama más amplia de colores. Permite reproducir con mayor fidelidad los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del mar. Consulte los manuales de instrucciones del televisor.

Pasos (MENU) [AJ.OTRA GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

[ X.V.COLOR] el ajuste deseado

DESACTIV. Graba en la gama de colores normal.

ACTIVADO ( ) Graba en x.v.Color.

NotasAjuste [ X.V.COLOR] en [ACTIVADO] si la película grabada se va a reproducir en un televisor compatible con x.v.Color.Si la película grabada con esta función ajustada en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor no compatible con x.v.Color, es posible que el color no se reproduzca correctamente.[ X.V.COLOR] no puede ajustarse en [ACTIVADO]:

Al grabar imágenes con calidad de imagen de definición estándar (SD).Durante la grabación de una película.

Page 89: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

89

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice SELEC.PANOR.Al grabar películas con calidad de imagen de definición estándar (SD), se puede seleccionar el formato de horizontal a vertical según el televisor que esté conectado. Consulte asimismo los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.

Pasos (MENU) [AJ.OTRA GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])

[ SELEC.PANOR.] el ajuste deseado

PANORÁM.16:9Permite grabar películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de formato 16:9 (panorámico).

4:3 ( )Permite grabar películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de formato 4:3.

NotasAjuste [TIPO TV] en función del televisor conectado para la reproducción (pág. 101).

Page 90: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

90

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

AJUST.FOTO CÁM. (elementos para la grabación de fotografías)

Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AUTODISPAR.

Pulse PHOTO para iniciar la cuenta atrás. Se tomará una fotografía al cabo de aproximadamente 10 segundos.

Pasos (MENU) [ AUTODISPAR.] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.])

el ajuste deseado

DESACTIV. Cancela el disparador automático.

ACTIVADO ( )Pone en marcha el disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [RESTAB].

SugerenciasPara realizar esta operación, también puede pulsar PHOTO en el mando a distancia inalámbrico (pág. 9).

TAM IMAGEN

Puede seleccionar el tamaño de las fotografías que desee tomar.

Pasos (MENU) [ TAM IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.])

el ajuste deseado

12,0M ( ) Permite grabar fotografías con la máxima calidad (4.000 × 3.000).

9,0M ( )Permite grabar fotografías de alta calidad en formato 16:9 (panorámico) (4.000 × 2.250).

6,2M ( ) Permite grabar fotografías con claridad (2.880 × 2.160).

1,9M ( )Permite grabar más fotografías con una calidad y nitidez relativamente altas (1.600 × 1.200).

VGA(0,3M) ( ) Permite grabar el número máximo de fotografías (640 × 480).

NotasEl tamaño de imagen seleccionado se activa cuando el indicador (fotografía) está encendido.Puede consultar en la página 120 el número de fotografías que se pueden grabar.

STEADYSHOT

Es posible compensar las vibraciones de la cámara.Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural.

Page 91: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

91

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pasos (MENU) [ STEADYSHOT] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.])

el ajuste deseado

ACTIVADO Se utiliza la función SteadyShot.

DESACTIV. ( ) No se utiliza la función SteadyShot.

MODO FLASH

Es posible seleccionar el ajuste de flash cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara.

Pasos (MENU) [MODO FLASH] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el

ajuste deseado

AUTO Parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental.

ACTIVADO ( ) Utiliza siempre el flash independientemente de la luminosidad ambiental.

DESACTIV. ( ) Graba sin flash.

NotasLa distancia del sujeto recomendada cuando se utiliza el flash incorporado es aproximadamente de 0,3 a 2,0 m.Elimine cualquier resto de polvo de la superficie del flash antes de utilizarlo. Es posible que el efecto del flash disminuya si se produce decoloración por calor o si hay polvo que oscurece la lámpara.El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 20) parpadea mientras se carga el flash y permanece encendido cuando la carga de la batería se ha completado.Si utiliza el flash en lugares luminosos como por ejemplo, cuando captura un sujeto a contraluz, es posible que el flash no funcione.El flash incorporado no se dispara cuando [OBJETIVO CONVER.] (pág. 84) está ajustado en [CONV.GRAN ANG.] o [CONVERSIÓN TELE.]; tampoco se puede ajustar [MODO FLASH].

NIVEL FLASH

Es posible ajustar esta función cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara.

Pasos (MENU) [NIVEL FLASH] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el

ajuste deseado

ALTA ( ) Aumenta el nivel del flash.

NORMAL ( )

BAJO ( ) Disminuye el nivel del flash.

Page 92: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

9�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

R.OJOS ROJ. (reducción del efecto de ojos rojos)

Es posible ajustar esta función cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara.Si ajusta [R.OJOS ROJ.] en [ACTIVADO] y, a continuación, ajusta [MODO FLASH] en [AUTO] o [ACTIVADO], aparece . Puede evitar el efecto de ojos rojos si activa el flash preliminar antes de que se active el flash.

Pasos (MENU) [R.OJOS ROJ.] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el

ajuste deseado

DESACTIV. No evita el efecto de ojos rojos.

ACTIVADO ( ) Evita el efecto de ojos rojos.

NotasEs posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias particulares u otras condiciones.La función para evitar el efecto de ojos rojos no funciona con la grabación automática mediante la función [DETEC.SONRISA].

NUMERACIÓN (número de archivo)

Puede elegir cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.

Pasos (MENU) [NUMERACIÓN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.])

el ajuste deseado

SERIE

Permite asignar a las fotografías números de archivo consecutivos.El número de archivo será mayor cada vez que grabe una fotografía.Aunque se reemplace el “Memory Stick PRO Duo” por otro, el número de archivo se asigna de forma consecutiva.

RESTABL.

Asigna los números de archivo de forma consecutiva, a partir del número de archivo más alto que exista en el soporte de grabación actual.

Si se reemplaza el “Memory Stick PRO Duo” por otro, el número de archivo se asigna para cada “Memory Stick PRO Duo”.

Page 93: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

9�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

REPRODUCCIÓN (elementos para la reproducción)

VISUAL INDEX

Consulte la página 38.

VISUAL.IMÁGENES

ÍNDICE DE FECHASConsulte la página 41.

MAPA (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Consulte la página 42.

ROLLO PELÍC. Consulte la página 43.

CARAConsulte la página 44.

PLAYLIST

Consulte la página 64.

SELECCIÓN

Consulte la página 45.

ESCENARIO

Consulte la página 46.

AJUSTES REPROD.

AJUSTE /Es posible grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (SD).

Pasos (MENU) [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])

[AJUSTE / ] el ajuste deseado [SÍ]

Page 94: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

9�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

CALIDAD HDPermite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD).

CALIDAD SDPermite grabar, reproducir o editar imágenes con calidad de imagen de definición estándar (SD).

SugerenciasEs posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, realice este ajuste de nuevo.

CÓDIGO DATOSDurante la reproducción, la videocámara muestra la información (fecha/hora, datos de la cámara, coordenadas) que se ha grabado automáticamente en el momento de la grabación.

Pasos (MENU) [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])

[CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado

DESACTIV. No se muestra el código de datos.

FECHA/HORA Muestra la fecha y la hora.

DATOS CÁMARA Muestra los datos de ajuste de la cámara.

COORDENADAS* Muestra las coordenadas.

* HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE

FECHA/HORA

Fecha Hora

DATOS CÁMARA

SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos

Película Fotografía

Page 95: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

9�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición Flash

COORDENADAS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)

Latitud Longitud

SugerenciasEl código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor.Al pulsar DATA CODE en el mando a distancia inalámbrico el indicador cambia de forma consecutiva: [FECHA/HORA] [DATOS CÁMARA] [COORDENADAS] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) [DESACTIV.] (ninguna indicación).Según el estado del soporte de grabación, aparecerán las barras [--:--:--].

Page 96: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

9�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

EDIT (elementos para la edición)

BORRAR

Consulte la página 55.

BORR. ESCENAR.

Consulte la página 47.

PROTEGER

Consulte la página 61.

DIVIDIR

Consulte la página 63.

TOMA FOTOGRÁF.

Consulte la página 58.

COPIA PELÍCULA

Consulte la página 59.

COPIAR FOTO

Consulte la página 60.

EDICIÓN PLAYLIST

Consulte la página 64.

Page 97: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

97

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

OTROS (elementos para otros ajustes)

Los ajustes predeterminados llevan la marca .

SU UBICACIÓN (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)

Consulte la página 57.

CONEXIÓN USB

Consulte la página 69.

GUÍA CONEXIÓN TV

Consulte la página 49.

HERRAM.MÚSICA (HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE)

Consulte la página 47.

INFORM.BATERÍA

Es posible comprobar la capacidad restante estimada de la batería.

Pasos (MENU) [INFORM.BATERÍA] (en la categoría [OTROS])

comprobación .

Para cerrar la pantalla de información de la bateríaToque .

Page 98: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

98

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

GEST.SOPORTE (elementos para los soportes de grabación)

AJUSTES SOPORTE

Consulte la página 72.

INFO SOPORTE

Es posible comprobar el tiempo de grabación restante para cada modo de grabación del soporte de grabación seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 72) y el espacio libre y utilizado aproximado del soporte de grabación.

Pasos (MENU) [INFO SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE])

comprobación .

Para apagar la pantallaToque .

NotasDebido al espacio destinado a los archivos de gestión, el espacio utilizado mostrado no es 0% aunque se ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 98).

SugerenciasSolamente se muestra la información del soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 72). Si es preciso, cambie el ajuste del soporte.

FORMAT.SOPORTE

El formateo borra todas las películas y fotografías para recuperar espacio libre grabable. Seleccione el soporte de grabación que desea formatear.

Pasos (MENU) [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE])

[MEMORIA INTERNA]/[MEMORY STICK] [SÍ] [SÍ] .

NotasPara esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 21).Para evitar la pérdida de imágenes importantes, guárdelas antes de formatear el soporte de grabación (pág. 66, vea también el Manual de instrucciones).También se borrarán las películas y fotografías protegidas.Mientras se muestre [En ejecución…], no cierre la pantalla de cristal líquido, utilice los botones de la videocámara, desconecte el adaptador de ca ni expulse el “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara (el indicador de acceso está iluminado o parpadea durante el proceso de formateo del soporte).

Page 99: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

99

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

REP.ARCH.BD.IM.

Consulte las páginas 112 y 116.

Page 100: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

100

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

AJUST.GENERALES (otros elementos de ajuste)

Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AJUS.SON./PANT.

VOLUMENEs posible ajustar el volumen del sonido de la reproducción.

Pasos (MENU) [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[VOLUMEN] (suave)/ (alto)

PITIDO

Pasos (MENU) [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[PITIDO] el ajuste deseado

ACTIVADOEmite una melodía al iniciar o detener la grabación o al utilizar el panel táctil.

DESACTIV. Se cancela la melodía.

BRILLO LCDPuede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.

Pasos (MENU) [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[BRILLO LCD] (oscuro)/ (claro)

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

NIV LUZ LCD (nivel de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido)Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.

Pasos (MENU) [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[NIV LUZ LCD] el ajuste deseado

NORMAL Brillo estándar.

BRILLANTE Aumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido.

NotasCuando se conecta la videocámara a una toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLANTE] automáticamente.Cuando se selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la

Page 101: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

101

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

grabación.Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el cuerpo de la videocámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente.

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

COLOR LCDPuede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido.

Pasos (MENU) [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[COLOR LCD] (menor intensidad)/ (mayor intensidad)

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

AJUSTE PANTALLAPuede ajustar la duración de la visualización de los iconos o de los indicadores en la pantalla de cristal líquido.

Pasos (MENU) [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[AJUSTE PANTALLA] el ajuste deseado

AUTO1Se muestra durante unos 3 segundos. Se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.

AUTO2Se muestra durante unos 3 segundos. No se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.

ACTIVADOSe muestra siempre. No se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.

SugerenciasLos iconos o los indicadores se muestran en los siguientes casos.

Cuando se enciende la videocámara.Cuando se toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido).Cuando se cambia la cámara a los modos de grabación de películas, de grabación de fotografías o de reproducción.

AJUSTES SALIDA

TIPO TVAl reproducir películas y fotografías es necesario convertir la señal en función del televisor que esté conectado. Las películas y fotografías grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones.

Page 102: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

10�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pasos (MENU) [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[TIPO TV] el ajuste deseado

16:9

Seleccione este ajuste para visualizar las películas en un televisor de formato 16:9 (panorámico). Las películas y fotografías grabadas se reproducen como se indica a continuación.

Películas y fotografías grabadas en modo 16:9 (panorámico)

Películas y fotografías grabadas en modo 4:3

4:3

Seleccione este ajuste para visualizar las películas y fotografías en un televisor 4:3 estándar. Las películas y fotografías grabadas se reproducen como se indica a continuación.

Películas y fotografías grabadas en modo 16:9 (panorámico)

Películas y fotografías grabadas en modo 4:3

NotasEl formato de horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9.

COMPONENTESeleccione [COMPONENTE] cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada de componente.

Pasos (MENU) [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[COMPONENTE] el ajuste deseado

576iSeleccione este ajuste cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada de componente.

1080i/576iSeleccione este ajuste cuando conecte la videocámara a un televisor que disponga de toma de entrada de componente y que sea capaz de mostrar la señal 1080i.

RESOLUCIÓN HDMISeleccione la resolución de salida de la imagen cuando conecte la videocámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado).

Page 103: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

10�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pasos (MENU) [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[RESOLUCIÓN HDMI] [CONTENIDO HD]/[CONTENIDO SD] el ajuste deseado

CONTENIDO HDAjuste la resolución de salida de la imagen grabada con calidad de imagen de alta definición (HD).

AUTOAjuste normal (permite emitir la señal en función del televisor automáticamente).

1080p Permite emitir la señal 1080p.

1080i Permite emitir la señal 1080i.

720p Permite emitir la señal 720p.

576p Permite emitir la señal 576p.

CONTENIDO SDAjuste la resolución de salida de la imagen grabada con calidad de imagen de definición estándar (SD).

AUTOAjuste normal (permite emitir la señal en función del televisor automáticamente).

576p Permite emitir la señal 576p.

576i Permite emitir la señal 576i.

SALIDA PANT. (salida de pantalla)Es posible establecer la salida de las imágenes de pantalla.

Pasos (MENU) [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[SALIDA PANT.] el ajuste deseado

LCDMuestra información como el código de tiempo en la pantalla de cristal líquido.

V-OUT/LCDMuestra información como el código de tiempo en la pantalla de cristal líquido y en la pantalla del televisor.

AJ.REL./IDIOM.

AJUSTE RELOJConsulte la página 23.

AJUSTE ZONAEs posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 122.

Page 104: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

10�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pasos (MENU) [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[AJUSTE ZONA] seleccione la zona donde se encuentra con /

AJUS.AUTO RELOJ (ajuste automático del reloj) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)La videocámara obtiene la hora del GPS para mantener la hora correcta.Ajuste el selector de GPS en ON de antemano.

Pasos (MENU) [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[AJUS.AUTO RELOJ] el ajuste deseado

ACTIVADO El reloj se ajusta automáticamente.

DESACTIV. El reloj no se ajusta automáticamente.

NotasAntes de utilizar la videocámara, debe ajustar la fecha y la hora (pág. 23).Es posible que se produzcan diferencias de pocos segundos aunque [AJUS.AUTO RELOJ] esté activado.Si la videocámara recibe una señal de GPS durante su utilización, el reloj se ajusta automáticamente mediante [AJUS.AUTO RELOJ] cuando se apaga la videocámara. El reloj no se ajusta hasta que la cámara se apaga. Asimismo, el reloj no se ajusta a menos que la videocámara reciba una señal de GPS, aunque el selector de GPS esté ajustado en ON.

AJUS.AUTO ZONA (ajuste automático de zona) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)La videocámara compensará las diferencias horarias con la zona actual automáticamente cuando detecte una diferencia horaria al obtener la información de la ubicación actual con el GPS.Ajuste el selector de GPS en ON de antemano.

Pasos (MENU) [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[AJUS.AUTO ZONA] el ajuste deseado

ACTIVADO Compensa la diferencia horaria con la zona actual automáticamente.

DESACTIV. No compensa la diferencia horaria con la zona actual automáticamente.

NotasAntes de utilizar la videocámara, debe ajustar la fecha y la hora (pág. 23).

HORA VERANOEs posible modificar este ajuste sin detener el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para adelantar el reloj 1 hora.

Pasos (MENU) [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[HORA VERANO] el ajuste deseado

Page 105: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

10�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

DESACTIV. No se ajusta el horario de verano.

ACTIVADO Se ajusta el horario de verano.

AJUSTE IDIOMAPuede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla de cristal líquido.

Pasos (MENU) [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[AJUSTE IDIOMA ] el ajuste deseado

SugerenciasLa videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma materno entre las opciones.

AJ.ALIMENTACIÓN

APAGADO AUTO (apagado automático)Puede ajustar la videocámara para que se apague automáticamente si no se utiliza durante más de 5 minutos.

Pasos (MENU) [AJ.ALIMENTACIÓN] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[APAGADO AUTO] el ajuste deseado

5min La videocámara se apaga automáticamente.

NUNCA La videocámara no se apaga automáticamente.

NotasSi conecta la videocámara a una toma de corriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en [NUNCA].

ENCEND.CON LCDEs posible ajustar la videocámara para que se encienda y se apague al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.

Pasos (MENU) [AJ.ALIMENTACIÓN] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[ENCEND.CON LCD] el ajuste deseado

ACTIVADOLa videocámara se enciende y se apaga al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.

DESACTIV.La videocámara no se enciende ni se apaga al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.

Page 106: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

10�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

OTROS AJUSTES

MODO DEMOSi la videocámara está conectada a una toma de corriente de pared, se mostrará una película de demostración de unos 10 minutos después de que se encienda el indicador (película) al pulsar MODE.

Pasos (MENU) [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[MODO DEMO] el ajuste deseado

ACTIVADO Aparece la demostración.

DESACTIV. No aparece la demostración.

SugerenciasSi ajusta este elemento en [ACTIVADO] y toca , comenzará la reproducción de la demostración.La demostración se suspende:

Si pulsa START/STOP o PHOTO.Si toca la pantalla durante la demostración (esta se vuelve a iniciar tras unos 10 minutos).Si enciende el indicador (fotografía).Si pulsa (VISUALIZAR IMÁGENES).

Una película que haya grabado se registrará como la película de demostración siempre que cumpla las condiciones que se indican a continuación.

La película está protegida.Es la primera película que se visualiza en la pantalla VISUAL INDEX.La película está grabada en la memoria interna.La película está grabada con calidad de imagen de alta definición (HD).

CALIBRACIÓNConsulte la página 131.

CTRL.POR HDMI (Control por HDMI)Si la videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante el cable HDMI (se vende por separado), es posible reproducir películas desde la videocámara si se orienta el mando a distancia del televisor hacia el propio televisor (pág. 53).

Pasos (MENU) [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[CTRL.POR HDMI] el ajuste deseado

ACTIVADO Permite utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor.

DESACTIV. No es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor.

INDIC.GRAB. (indicador de grabación)Es posible hacer que el indicador de grabación de la cámara situado en la parte frontal de la cámara no se encienda.

Page 107: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

107

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Pasos (MENU) [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[INDIC.GRAB.] el ajuste deseado

ACTIVADO El indicador de grabación de la cámara se ilumina.

DESACTIV. El indicador de grabación de la cámara no se ilumina.

MANDO DIST. (mando a distancia)

Pasos (MENU) [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES])

[MANDO DIST.] el ajuste deseado

ACTIVADOSeleccione este ajuste si utiliza el mando a distancia inalámbrico suministrado (pág. 9).

DESACTIV.Seleccione este ajuste si no utiliza el mando a distancia inalámbrico suministrado.

SugerenciasSeleccione [DESACTIV.] si desea evitar que la videocámara responda a una orden enviada por otro mando a distancia.

Page 108: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

108

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceSolución de problemas

Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la lista siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony.

Operaciones generales/mando a distancia inalámbrico ................................................pág. 108Baterías/fuentes de alimentación ...........pág. 109Pantalla de cristal líquido.........................pág. 109“Memory Stick PRO Duo” .......................pág. 110Grabación ...................................................pág. 110Reproducción ............................................pág. 112Reproducción en otros dispositivos de las imágenes almacenadas en un “Memory Stick PRO Duo” ..................................................pág. 113Edición de películas/fotografías en la videocámara...............................................pág. 113Reproducción en el televisor ...................pág. 113Copia/conexión a otros dispositivos ......pág. 114GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) .....................................................................pág. 114Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente .......................................pág. 114

Notas a tener en cuenta antes de enviar la videocámara para su reparación

Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar la memoria interna de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en la memoria interna en otro soporte (copia de seguridad) (pág. 66, consulte también el Manual de instrucciones). No recibirá compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna.Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos.

Operaciones generales/mando a distancia inalámbrico

La videocámara no se enciende.

Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 20).La clavija del adaptador de ca se ha desconectado de la toma de corriente de pared. Conéctela a la toma de corriente de pared (pág. 20).

La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.

Después de encender la videocámara, esta tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento.Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, pulse RESET (pág. 7) con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj).

Los ajustes del menú se han modificado automáticamente.

Tras cerrar la pantalla de cristal líquido, los siguientes elementos de menú se restablecen a sus ajustes predeterminados transcurridas más de 12 horas.

[SELEC.ESCENA][BAL.BLANCOS][MED./ENF.PUNTO][MEDIC.PUNT.][ENFOQ.PUNT.][EXPOSICIÓN][ENFOQUE][LOW LUX][MIC.ZOOM INCOR.][NIVEL REFMIC][CONTRALUZ AUTO.]

Los elementos de menú que se muestran a continuación se restablecen a sus ajustes predeterminados cuando cambia entre los modos de grabación de películas o fotografías

Page 109: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

109

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

y de reproducción.[ FUNDIDO][TELE MACRO][ AUTODISPAR.]

La videocámara se calienta.

Es posible que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El mando a distancia inalámbrico suministrado no funciona.

Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág. 107).Inserte una batería en el soporte para la batería de modo que las polaridades +/– coincidan correctamente con las marcas +/– (pág. 9).Retire cualquier obstáculo que se encuentre entre el mando a distancia inalámbrico y el sensor remoto.No oriente el sensor remoto hacia fuentes de luz intensa, como la luz directa del sol o la iluminación de techo. Si lo hace, es posible que el mando a distancia inalámbrico no funcione correctamente.

Otro dispositivo de DVD no funciona correctamente cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico suministrado.

Seleccione un modo de control diferente de DVD 2 para el dispositivo de DVD o cubra el sensor del dispositivo de DVD con papel de color negro.

Baterías/fuentes de alimentación

La alimentación se desconecta de repente.

Utilice el adaptador de ca.Con la configuración predeterminada, la videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente 5 minutos (APAGADO AUTO). Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 105) o encienda la videocámara de nuevo.Cargue la batería (pág. 20).

El indicador /CHG (flash/carga) no

se ilumina mientras la batería está en proceso de carga.

Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 20).Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 20).Conecte correctamente el cable de alimentación a la toma de corriente de pared.El proceso de carga de la batería se ha completado (pág. 20).

El indicador /CHG (flash/carga) parpadea mientras la batería está en proceso de carga.

Si la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, es posible que la batería no se pueda cargar (pág. 128).Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 20). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Es posible que la batería esté dañada.

El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto.

La temperatura ambiental es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de un fallo de funcionamiento.La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 129).Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de utilización.

La batería se descarga rápidamente.

La temperatura ambiental es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de un fallo de funcionamiento.La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 129).

Pantalla de cristal líquido

Los elementos de menú aparecen

Page 110: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

110

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

atenuados.

La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos atenuados.Algunas funciones no se pueden activar de manera simultánea (pág. 114).

Los botones no aparecen en el panel táctil.

Toque ligeramente la pantalla de cristal líquido.Pulse DISPLAY en el mando a distancia inalámbrico (pág. 9).

Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no funcionan en absoluto.

Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) (pág. 131).

Los botones del panel táctil desaparecen rápidamente.

Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en [ACTIVADO] (pág. 101).

“Memory Stick PRO Duo”

No se pueden realizar operaciones con el “Memory Stick PRO Duo”.

Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo” formateado en un ordenador, deberá darle formato nuevamente en la videocámara (pág. 98).

No se pueden borrar las imágenes almacenadas en el “Memory Stick PRO Duo”.

El número máximo de imágenes que se pueden borrar a la vez de la pantalla de índice es de 100.No es posible eliminar imágenes protegidas.

El nombre del archivo de datos no se indica correctamente o parpadea.

El archivo está dañado.

La videocámara no admite el formato del archivo (pág. 128).

Grabación

Consulte también “Memory Stick PRO Duo” (pág. 110).

Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.

Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse MODE para encender el indicador

(película) o (fotografía) (pág. 23).La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período.El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 55).El número total de escenas de película o fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 118, 120). Elimine las imágenes innecesarias (pág. 55).

No es posible grabar fotografías.

No se pueden grabar fotografías con los modos:

[GR.LEN.UNIF.][FUNDIDO]

El indicador de acceso permanece iluminado o parpadeando incluso si se detiene la grabación.

La videocámara está grabando en el soporte de grabación la escena que acaba de tomar.

El campo de grabación parece distinto.

El campo de grabación puede parecer distinto en función de las condiciones de la videocámara. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El flash no funciona.

No se pueden realizar grabaciones con el flash incorporado si:

Captura fotografías mientras graba una película.[OBJETIVO CONVER.] está ajustado en

Page 111: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

111

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

[CONV.GRAN ANG.] o [CONVERSIÓN TELE.].

Aunque el flash automático o (reducción de ojos rojos automática) estén seleccionados, no podrá utilizar el flash con:

NightShot[MED./ENF.PUNTO] [MEDIC.PUNT.][MANUAL] ajustado en [EXPOSICIÓN] [CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [LUZ PUNTUAL], [PLAYA] o [NIEVE] ajustado en [SELEC.ESCENA]

El tiempo de grabación real para películas es inferior al tiempo de grabación previsto del soporte de grabación.

Según las condiciones de grabación, es posible que el tiempo disponible para la grabación disminuya, por ejemplo, si se trata de un objeto que se mueve rápidamente, etc. (pág. 118).

Existe una diferencia de tiempo entre el momento en que pulsa START/STOP y el punto en que se inicia o se detiene realmente la grabación de la película.

Es posible que en la videocámara se produzca una ligera diferencia temporal entre el punto en el que pulsa START/STOP y el punto real en que se inicia o se detiene la grabación de la película. No se trata de un fallo de funcionamiento.

No es posible cambiar el formato de horizontal a vertical de la película (16:9 (panorámico)/4:3).

El formato de horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9 (panorámico).

El enfoque automático no funciona.

Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 79).Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág. 79).

SteadyShot no funciona.

Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR] y [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO] (pág. 83, 90).Aunque [ STEADYSHOT] esté ajustado en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR] y [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO], es posible que la videocámara no pueda compensar las vibraciones excesivas.

Los motivos que pasan muy rápido por la pantalla aparecen torcidos.

Este efecto se denomina fenómeno de plano focal. No se trata de un fallo de funcionamiento. Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, los motivos que pasan por delante del objetivo rápidamente pueden aparecer torcidos en función de las condiciones de grabación.

El color de la imagen no se muestra correctamente.

Pulse NIGHTSHOT para cancelar la función NightShot (pág. 33).

La imagen de la pantalla es brillante y el motivo no se muestra en la pantalla.

Pulse NIGHTSHOT para cancelar la función NightShot (pág. 33).

Aparecen franjas horizontales en las imágenes.

Esto ocurre al grabar imágenes debajo de una lámpara fluorescente, de sodio o de mercurio. No se trata de un fallo de funcionamiento.

[NIV LUZ LCD] no puede ajustarse.

No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los siguientes casos:

Cuando el panel de cristal líquido de la videocámara está cerrado con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera.Cuando la videocámara funciona con el adaptador de ca como fuente de alimentación.

La ampliación cambia al modificar el

Page 112: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

11�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

modo de grabación.

No se puede utilizar el zoom digital cuando la videocámara se encuentra en modo de grabación de fotografías.

Reproducción

Las imágenes no se pueden reproducir.

Para seleccionar el soporte de grabación y la calidad de imagen de una película que desee reproducir, toque (MENU) [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría

[GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.]/[AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 72).Para seleccionar la calidad de imagen de una película que desee reproducir, toque (MENU) [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [AJUSTE / ] (pág. 93).Es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir. No se trata de un fallo de funcionamiento.

Las fotografías no se pueden reproducir.

Las fotografías no se podrán reproducir si ha modificado archivos o carpetas, o si ha editado los datos en un ordenador. (El nombre del archivo parpadeará en ese caso). No se trata de un fallo de funcionamiento.

se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

Es posible que aparezca en imágenes grabadas en otros dispositivos, editadas en un ordenador, etc.Se ha desconectado el adaptador de ca o se ha extraído la batería antes de que el indicador de acceso se apagara tras la grabación. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen y se muestra el indicador .

se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

El archivo de base de datos de imágenes puede estar dañado. Para comprobar el archivo de base de datos, toque (MENU)

[REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) el soporte de

grabación. Si sigue apareciendo, elimine la imagen con (pág. 55).

Durante la reproducción no se oye nada o solo un leve sonido.

Suba el volumen (pág. 39).No se oye nada si la pantalla de cristal líquido está cerrada mirando hacia afuera. Abra la pantalla de cristal líquido.Si ha grabado el sonido con [NIVEL REFMIC] (pág. 86) ajustado en [BAJO], es posible que resulte difícil oírlo.No se pueden grabar sonidos durante la filmación de películas de unos 3 segundos mediante [GR.LEN.UNIF.].

El sonido de los canales izquierdo y derecho se oirá asimétrico si se reproducen las películas en ordenadores u otros dispositivos.

Esta asimetría se produce cuando el sonido grabado en formato de sonido envolvente de 5,1 canales se convierte a 2 canales (sonido estéreo normal) en un ordenador u otro dispositivo. No se trata de un fallo de funcionamiento.Modifique el tipo de conversión de sonido (tipo de conversión descendente) para la reproducción en dispositivos estéreo de 2 canales. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de reproducción.Cambie el sonido a 2 canales cuando cree un disco mediante el software “PMB” suministrado. Grabe el sonido con [MODO AUDIO] ajustado en [ESTÉREO 2ch] (pág. 87).

Se reproduce una película automáticamente.

Las películas se reproducen automáticamente como una película de demostración cuando la película grabada en la videocámara cumple unas condiciones determinadas (pág. 106). No se trata de un fallo de funcionamiento.

Page 113: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

11�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Reproducción en otros dispositivos de las imágenes almacenadas en un “Memory Stick PRO Duo”

No se pueden reproducir las imágenes o no se reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.

No se pueden reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD) de un “Memory Stick PRO Duo” en un dispositivo no compatible con el formato AVCHD.

Edición de películas/fotografías en la videocámara

No se pueden realizar ediciones.

Es posible que no pueda realizar ediciones debido a las condiciones de la imagen.

No se pueden añadir películas a la playlist.

No hay espacio libre en el soporte de grabación.No es posible añadir más de 999 películas con calidad de imagen de alta definición (HD) o 99 películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) a la playlist. Elimine las películas innecesarias de la playlist (pág. 65).No se pueden añadir fotografías a la playlist.

No se puede dividir una película.

La película es demasiado corta para poder dividirla.No es posible dividir una película protegida.

No es posible capturar una fotografía de una película.

El soporte de grabación en el que desea guardar las fotografías está lleno.

Reproducción en el televisor

No se reproducen la imagen ni el sonido

en el televisor conectado.

Si utiliza el cable de A/V de componente, ajuste [COMPONENTE] en función de los requisitos del dispositivo conectado (pág. 102).Si utiliza la clavija de vídeo de componente, compruebe que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 50, 51).Las imágenes no se emitirán a través de la toma HDMI OUT si en éstas se han grabado señales para la protección de derechos de autor.Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 52).

Los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo se muestran ligeramente recortados en un televisor conectado.

La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales.Se recomienda utilizar el marco exterior de [GUÍA ENCUADR] (pág. 83) como guía para la grabación de imágenes.

La imagen aparece distorsionada en el televisor 4:3.

Este efecto se produce al visualizar una imagen grabada en modo 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3. Ajuste [TIPO TV] correctamente (pág. 101) y reproduzca la imagen.

Aparecen franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor 4:3.

Este efecto se produce al visualizar una imagen grabada en modo 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3. No se trata de un fallo de funcionamiento.

Page 114: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

11�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Copia/conexión a otros dispositivos

Las imágenes no se copian correctamente.

No se pueden copiar imágenes mediante el cable HDMI (se vende por separado).El cable de conexión de A/V no se ha conectado correctamente. Asegúrese de conectar el cable a la toma de entrada de otro dispositivo (pág. 69).

GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)

La videocámara no recibe ninguna señal de GPS.

Es posible que debido a obstrucciones, la videocámara no pueda recibir señales de radio de los satélites GPS. Sitúe la videocámara en un espacio abierto y vuelva a ajustar el selector de GPS en ON. Consulte la página 125 para obtener más información sobre las ubicaciones y situaciones que podrían impedir la recepción de las señales de radio.

La ubicación actual de la videocámara en el mapa es diferente a la ubicación actual real.

El margen de error de la señal de radio de los satélites GPS es considerable. El margen de error puede ser de varios cientos de metros como máximo.

Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente

La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos del menú que son incompatibles.

No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes[DETECCIÓN CARA]

NightShot, [GR.LEN.UNIF.], [ ZOOM DIGITAL], [MED./ENF.PUNTO], [MEDIC.PUNT.], [ENFOQ.PUNT.], [EXPOSICIÓN], [ENFOQUE], [CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [LUZ PUNTUAL], [PLAYA], [NIEVE], [BAL.BLANCOS]

[AJUST.PRIORIDAD]/ [DETEC.SONRISA]/ [SENSIB.SONRISA]

NightShot, [GR.LEN.UNIF.], [ ZOOM DIGITAL], [MED./ENF.PUNTO], [MEDIC.PUNT.], [ENFOQ.PUNT.], [EXPOSICIÓN], [ENFOQUE], [CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [LUZ PUNTUAL], [PLAYA], [NIEVE], [BAL.BLANCOS], [ FUNDIDO], [ AUTODISPAR.]

[SELEC.ESCENA] NightShot, LOW LUX, [ FUNDIDO], [TELE MACRO]

Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia

Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente.Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.

C:(o E:) : (visualización de

Page 115: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

11�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

autodiagnóstico)

C:04:La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie H). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie H). (pág. 128).Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara (pág. 20).

C:06:La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.

C:13: / C:32:Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.

E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:92: / E:94: / E:95: / E:96:

Pulse RESET para encender la videocámara de nuevo y restaurarla (p. 8).

101-0001 (indicador de advertencia referente a los archivos)

Parpadeo lentoEl archivo está dañado.El archivo no se puede leer.

(advertencia del nivel de la batería)

Parpadeo lentoLa batería está a punto de agotarse.Según las condiciones del entorno operativo o de la batería, el indicador puede parpadear aunque el tiempo de batería restante sea de aproximadamente 20 minutos.

(indicador de advertencia referente a la temperatura de la batería)

La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.

(indicador de advertencia referente al “Memory Stick PRO Duo”)

Parpadeo lentoEl espacio libre para la grabación de imágenes se está agotando. Para obtener información acerca de los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con la videocámara, consulte la página 72.No se ha insertado ningún “Memory Stick PRO Duo” (pág. 72).

Parpadeo rápidoNo hay espacio libre suficiente para grabar imágenes. Después de almacenar las imágenes en otro soporte (pág. 66, consulte también el Manual de instrucciones), elimine las imágenes innecesarias o formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 98).El archivo de base de datos de imágenes puede estar dañado. Para comprobar el archivo de base de datos, toque (MENU) [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría

[GEST.SOPORTE]) el soporte de grabación.El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.

(indicadores de advertencia referentes al formateo del “Memory Stick PRO Duo”)

El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.El “Memory Stick PRO Duo” no se ha formateado correctamente (pág. 98).

(indicador de advertencia referente a un “Memory Stick Duo” incompatible)

Se ha insertado un “Memory Stick Duo” incompatible (pág. 72).

(indicador de advertencia referente a la protección contra escritura del “Memory Stick PRO Duo”)

Se ha restringido el acceso al “Memory Stick PRO Duo” en otro dispositivo.

(indicador de advertencia referente al flash)

Parpadeo rápidoExiste algún tipo de problema con el flash.

Page 116: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

11�

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

(indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara)

La cantidad de luz es insuficiente, por lo que la advertencia sobre sacudidas se produce con facilidad. Utilice el flash.La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.

(indicador de advertencia referente a la grabación de fotografías)

El soporte de grabación está lleno.No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación.

SugerenciasEs posible que se oiga una melodía cuando aparezcan determinados indicadores de advertencia en la pantalla.

Descripción de los mensajes de advertencia

Si se muestran mensajes en la pantalla, siga las instrucciones que aparecen.

Soporte de grabación

Error de formato de la memoria interna.

El formato de la memoria interna de la videocámara no es el formato predeterminado. Es posible que si realiza la operación [FORMAT.SOPORTE] (pág. 98) pueda volver a utilizar la videocámara. Dicha operación eliminará todos los datos de la memoria interna.

Error de datos.

Se ha producido un error durante la lectura o escritura en la memoria interna de la

videocámara.Si el mensaje está precedido de un indicador de GPS, es posible que exista algún tipo de problema relacionado con el receptor de GPS. Vuelva a encender la cámara. (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Es posible que las películas grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir.

Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo? Datos de gestión de películas HD dañados. ¿Desea crear nuevos datos?

El archivo de gestión de imágenes está dañado. Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión de imágenes. No se pueden reproducir las imágenes antiguas grabadas del soporte (los archivos de imagen no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.BD.IM.] después de crear información nueva, es posible que pueda reproducir las imágenes antiguas grabadas. Si esta función no da resultado, copie las imágenes mediante el software suministrado.

No existen datos de gestión de películas HD. ¿Desea crear nuevos datos?

No se pueden grabar ni reproducir películas porque no existe información de gestión de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Si toca [SÍ], se creará información de gestión nueva y podrá grabar o reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD).Puede grabar películas o fotografías con calidad de imagen de definición estándar (SD).

Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes. ¿Desea reparar el archivo? Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea reparar el archivo? Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imág. Imposible grabar o reproducir películas HD. ¿Desea repararlo?

El archivo de gestión de imágenes está dañado y no es posible grabar películas ni fotografías. Toque [SÍ] para repararlo.Es posible grabar fotografías en un “Memory

Page 117: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

117

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceStick PRO Duo”.

Recuperando datos.

La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura no se ha realizado correctamente.

No se pueden recuperar los datos.

Se ha producido un error al grabar datos en el soporte de la videocámara. Se han intentado recuperar los datos, pero no ha sido posible.

Reinserte el Memory Stick.

Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo” varias veces. Si aun así el indicador parpadea, es posible que el “Memory Stick PRO Duo” esté dañado. Pruebe con otro “Memory Stick PRO Duo”.

Memory Stick no formateado correctamente.

Compruebe el formato y, a continuación, formatee el “Memory Stick PRO Duo” con la videocámara si fuera necesario (pág. 98).

Carpeta imágenes fijas llena. Imposible grabar imágenes fijas.

No es posible crear carpetas que excedan el número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar las carpetas creadas con la videocámara. Formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 98) o elimine las carpetas mediante un ordenador.

Es posible que no pueda grabar o reproducir películas con este Memory Stick.

Utilice un “Memory Stick” recomendado para la videocámara (pág. 72).

Es posible que no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente con este Memory Stick.

Utilice un “Memory Stick” recomendado para la videocámara (p. 72).

No extraiga el Memory Stick durante la

escritura. Podrían dañarse los datos.

Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido.

Otros

No es posible realizar ninguna selección.

Puede seleccionar hasta 100 imágenes a la vez para las siguientes operaciones:

Eliminación de películas o fotografíasProtección y desprotección de películas o fotografíasCopia de películasCopia de fotografíasEdición de la playlist de películas o fotografías con calidad de imagen de alta definición (HD)

Datos protegidos

Se han intentado eliminar datos protegidos. Libere la protección de los datos.

Page 118: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

118

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceInformación complementaria

Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar“HD” significa calidad de imagen de alta definición, y “SD” significa calidad de imagen estándar.

Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería

Tiempo de grabaciónTiempo aproximado disponible cuando se utiliza una batería completamente cargada.

(unidad: minutos)Batería Tiempo de

grabación continuaTiempo de

grabación normal

Calidad de imagen

HD SD HD SD

NP-FH50 90 120 45 60NP-FH60(suministrada)

125 160 65 80

NP-FH70 200 255 100 130NP-FH100 455 580 230 290

El tiempo de grabación se ha calculado con [ MODO GRAB.] ajustado en SP.El tiempo de grabación normal muestra el tiempo cuando se repiten las operaciones de inicio/parada de la grabación, se cambia el indicador MODE y se utiliza el zoom.Los tiempos se han calculado con la videocámara a 25 C. Se recomienda de 10 C a 30 C.El tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vea reducido.

Tiempo de reproducciónTiempo aproximado disponible cuando se

utiliza una batería completamente cargada.

(unidad: minutos)Batería

Calidad de imagen HD SDNP-FH50 145 195NP-FH60(suministrada)

195 260

NP-FH70 315 415NP-FH100 710 925

Tiempo de grabación previsto para películas

Memoria interna

Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)

Modo de grabación Tiempo de grabación

HDR-CX500E HDR-CX500VE/CX505VE

[HD FH] 3 h 50 min 3 h 45 min[HD HQ] 7 h 50 min 7 h 35 min[HD SP] 9 h 30 min 9 h 15 min[HD LP](5,1 canales)*

12 h 40 min 12 h 20 min

[HD LP](2 canales)*

13 h 20 min 13h

Modo de grabación Tiempo de grabación

HDR-CX520E HDR-CX520VE

[HD FH] 7 h 45 min 7 h 40 min[HD HQ] 15 h 50 min 15 h 35 min[HD SP] 19 h 10 min 18 h 55 min[HD LP](5,1 canales)*

25 h 35 min 25 h 15 min

[HD LP](2 canales)*

26 h 55 min 26 h 35 min

Calidad de imagen de definición estándar (SD) en h (horas) y min (minutos)

Modo de grabación Tiempo de grabación

HDR-CX500E HDR-CX500VE/CX505VE

[SD HQ] 7 h 50 min 7 h 40 min

Page 119: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

119

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Modo de grabación Tiempo de grabación

HDR-CX500E HDR-CX500VE/CX505VE

[SD SP] 11 h 35 min 11 h 20 min[SD LP](5,1 canales)*

22 h 15 min 21 h 40 min

[SD LP](2 canales)*

24 h 15 min 23 h 40 min

Modo de grabación Tiempo de grabación

HDR-CX520E HDR-CX520VE

[SD HQ] 15 h 50 min 15 h 35 min[SD SP] 23 h 25 min 23 h 5 min[SD LP](5,1 canales)*

44 h 50 min 44 h 20 min

[SD LP](2 canales)*

48 h 55 min 48 h 20 min

* Se puede modificar el formato de grabación del sonido con [MODO AUDIO] (pág. 87).

SugerenciasPuede grabar películas de un máximo de 3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de 9.999 escenas con calidad de imagen de definición estándar (SD).El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 horas.La videocámara utiliza el formato VBR (velocidad de bits variable) para adecuar automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología provoca variaciones en el tiempo de grabación del soporte. Las películas que contengan movimientos rápidos o imágenes complejas se grabarán a una velocidad de bits mayor, lo que reducirá el tiempo de grabación total.

“Memory Stick PRO Duo”

Calidad de imagen de alta definición (HD)(unidad: minutos)

AVC HD16M(FH)

AVC HD9M

(HQ)

AVC HD7M(SP)

AVC HD5M(LP)5,1

canales*

AVC HD5M(LP)

2 canales*

1 GB 6(6)

10(9)

15(10)

20(15)

20(15)

(unidad: minutos)AVC HD

16M(FH)

AVC HD9M

(HQ)

AVC HD7M(SP)

AVC HD5M(LP)5,1

canales*

AVC HD5M(LP)

2 canales*

2 GB 10(10)

25(20)

30(20)

45(35)

45(35)

4 GB 25(25)

55(40)

65(45)

90(70)

95(75)

8 GB 55(55)

115(80)

140(100)

185(150)

195(155)

16 GB 110(110)

230(160)

280(200)

375(300)

395(315)

32 GB 225(225)

465(325)

565(405)

750(605)

790(630)

Calidad de imagen de definición estándar (SD)(unidad: minutos)

SD 9M(HQ)

SD 6M(SP)

SD 3M(LP)

5,1 canales*

SD 3M(LP)

2 canales*

1 GB 10(10)

20(10)

35(25)

40(25)

2 GB 25(25)

40(25)

80(50)

85(55)

4 GB 55(50)

80(50)

160(105)

175(110)

8 GB 115(100)

170(100)

325(215)

355(230)

16 GB 230(205)

340(205)

655(435)

715(465)

32 GB 465(415)

685(415)

1315(875)

1435(930)

* Se puede modificar el formato de grabación del sonido con [MODO AUDIO] (pág. 87).

NotasLos números de la tabla están basados en la utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony.El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y del motivo, del ajuste de [ MODO GRAB.] (pág. 82) y del tipo de “Memory Stick”.El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo mínimo de grabación.

Page 120: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�0

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Número previsto de fotografías que se pueden grabar

Memoria internaPuede grabar como máximo 9.999 fotografías.

“Memory Stick PRO Duo”

12,0M

1 GB 1652 GB 3454 GB 6808 GB 135016 GB 275032 GB 5500

El tamaño de imagen seleccionado se activa cuando el indicador (fotografía) está encendido.El número de fotografías que se pueden grabar indicado corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número real de fotografías que se pueden grabar se muestra en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (pág. 10).

NotasLos números de la tabla están basados en la utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony. El número de fotografías que se pueden grabar varía en función de las condiciones de grabación y del tipo de “Memory Stick”.La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.

SugerenciasTambién es posible utilizar un “Memory Stick Duo” con una capacidad inferior a 1 GB para grabar fotografías.

Page 121: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�1

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Utilización de la videocámara en el extranjeroFuente de alimentaciónPuede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.

Visualización de películas con calidad de imagen de alta definición (HD)En países o regiones que admitan 1080/50i, podrá visualizar las películas con la misma calidad de imagen de alta definición (HD) que las películas grabadas. Necesitará un televisor o monitor basado en el sistema PAL que sea compatible con 1080/50i y que disponga de tomas de entrada de componente y AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un cable de A/V de componente o un cable HDMI (se vende por separado).

Visualización de películas con calidad de imagen de definición estándar (SD)Para visualizar películas con calidad de imagen de definición estándar (SD), es necesario disponer de un televisor basado en el sistema PAL con tomas de entrada AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un cable de conexión de A/V.

Sistemas de televisión en colorLa videocámara está basada en el sistema PAL. Si desea visualizar la imagen de reproducción en un televisor, éste debe estar basado en el sistema PAL y disponer de una toma de entrada AUDIO/VIDEO.

Sistema Utilizado en

PAL Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.

PAL-M BrasilPAL-N Argentina, Paraguay, UruguayNTSC Bolivia, Canadá,

Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

SECAM Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Page 122: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Ajuste de la hora localCuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU) [AJ.REL./IDIOM.

] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 103).

HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VECuando [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] están ajustados en [ACTIVADO], el reloj se ajusta a la hora local automáticamente con la función de GPS (pág. 103).

Diferencia horaria en cada región

Diferencias horarias Ajuste de la zona

GMT Lisboa, Londres+01:00 Berlín, París+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul+03:00 Moscú, Nairobi+03:30 Teherán+04:00 Abu Dhabi, Bakú+04:30 Kabul+05:00 Karachi, Islamabad+05:30 Calcuta, Nueva Delhi+06:00 Almaty, Dhaka+06:30 Rangún+07:00 Bangkok, Jakarta+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín+09:00 Seúl, Tokio+09:30 Adelaida, Darwin+10:00 Melbourne, Sydney+11:00 Isla Solomon+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,

Kwajalein

Diferencias horarias Ajuste de la zona–11:00 Samoa–10:00 Hawai–09:00 Alaska–08:00 Los Ángeles, Tijuana–07:00 Denver, Arizona–06:00 Chicago, Ciudad de México–05:00 New York, Bogotá–04:00 Santiago–03:30 St.John’s–03:00 Brasilia, Montevideo–02:00 Fernando de Noronha–01:00 Azores, Islas Cabo Verde

Page 123: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Estructura de archivos o carpetas en la memoria interna y en el “Memory Stick PRO Duo”A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir películas y fotografías en la videocámara. Para ver películas o fotografías mediante la conexión de la videocámara a un ordenador, consulte “Guía de PMB” y utilice la aplicación suministrada.

* Solo para la memoria interna

Archivos de gestión de imágenesAl borrar los archivos, no es posible grabar/reproducir las imágenes correctamente. Los archivos son archivos ocultos por defecto y no suelen mostrarse.

Carpeta de información de gestión de películas HDEsta carpeta contiene datos de grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). No intente abrir esta carpeta ni acceder a su contenido desde un ordenador. Si lo hace, puede dañar los archivos de imagen o dejarlos inutilizables.

Archivos de película SD (archivos MPEG-2)La extensión de los archivos es “.MPG”. El tamaño máximo es de 2 GB. Cuando la capacidad de un archivo supera los 2 GB, el archivo se divide.Los números de archivo aumentan

automáticamente. Cuando el número de archivos supera los 9999, se crea una nueva carpeta para grabar los archivos de película nuevos.El número del nombre de la carpeta aumenta: [101PNV01] [102PNV01]

Archivos de fotografía (archivos JPEG)La extensión de los archivos es “.JPG”. Los números de archivo aumentan automáticamente. Cuando el número de archivos supera los 9999, se crea una nueva carpeta para grabar los archivos de fotografía nuevos.El número del nombre de la carpeta aumenta: [101MSDCF] [102MSDCF]

Si ajusta (MENU) [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]) [ CONEXIÓN USB]/ [ CONEXIÓN USB], podrá acceder al soporte de grabación desde el ordenador mediante una conexión USB.Acceda desde el ordenador con el software

Page 124: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

“PMB” suministrado. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. Si lo hace, es posible que los archivos de imagen se destruyan o que no se puedan reproducir.Si realiza alguna de las acciones mencionadas, no se garantiza el funcionamiento de la videocámara.Siga los pasos que se indican en la página 55 para eliminar los archivos de imagen. No elimine los archivos de imagen de la videocámara directamente desde el ordenador.No formatee el soporte de grabación con un ordenador. Es posible que la videocámara no funcione correctamente.No copie los archivos del soporte de grabación desde el ordenador. El funcionamiento no está garantizado.

Page 125: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Mantenimiento y precauciones

Acerca del formato AVCHD

¿Qué es el formato AVCHD?El formato AVCHD es un formato para videocámaras digitales de alta definición que se utiliza para grabar señales de alta definición (HD) tanto de la especificación 1080i *1 como de la especificación 720p *2 mediante el uso de una eficaz tecnología de codificación de compresión de datos. Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de datos de vídeo, y el sistema Dolby Digital o PCM lineal para la compresión de datos de audio.El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con mayor eficacia que los formatos de compresión de imagen convencionales. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite que las imágenes con una señal de alta definición tomadas con una videocámara digital se graben en discos DVD de 8 cm, en la unidad de disco duro, en una memoria flash, en un “Memory Stick PRO Duo”, etc.

Grabación y reproducción en la videocámaraLa videocámara se basa en el formato AVCHD y graba con la calidad de imagen de alta definición (HD) que se indica a continuación.Además de señales de calidad de imagen de alta definición (HD), la videocámara permite grabar señales de definición estándar (SD) en formato MPEG-2 convencional.

Señal de vídeo*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/50i, 1440 1080/50iSeñal de audio: Dolby Digital de

2 canales/5,1 canalesSoporte de grabación: memoria interna, “Memory Stick PRO Duo”

*1 Especificación 1080i Una especificación de alta definición que utiliza 1.080 líneas de exploración efectivas y sistema entrelazado.

*2 Especificación 720p Una especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y sistema progresivo.

*3 Los datos grabados en un formato AVCHD distinto del mencionado anteriormente no pueden reproducirse en la videocámara.

Acerca de GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)

GPS (Global Positioning System, Sistema de posicionamiento global) es un sistema que calcula la ubicación geográfica desde satélites espaciales estadounidenses de gran precisión. Este sistema permite señalar su ubicación exacta en la tierra. Los satélites GPS están ubicados en 6 órbitas, a 20.000 km de distancia de la tierra. El sistema GPS consta de 24 o más satélites GPS. Un receptor GPS recibe señales de radio de los satélites y calcula la posición actual del receptor basada en la información orbital (datos de almanaque) y la duración del recorrido de las señales, etc.La determinación de una posición se denomina “triangulación”. Un receptor GPS puede determinar la latitud y la longitud de una ubicación mediante la recepción de señales de 3 o más satélites.

Puesto que las posiciones de los satélites GPS varían constantemente, es posible que se tarde más en determinar la ubicación o que el receptor no pueda determinar la ubicación según la ubicación y la hora en la que utilice la videocámara.“GPS” es un sistema para determinar la posición geográfica mediante la triangulación de las señales de radio de los satélites GPS.

Page 126: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Evite utilizar la videocámara en lugares en los que las señales de radio estén bloqueadas o reflejadas, como por ejemplo, un lugar sombrío rodeado de edificios o árboles, etc. Utilice la videocámara en espacios abiertos.Es posible que no pueda grabar la información de ubicación en lugares o en situaciones en las que las señales de radio de los satélites GPS no lleguen a la videocámara como los que se indican a continuación.

En túneles, en espacios cerrados o a la sombra de edificios.Entre edificios altos o en calles estrechas rodeadas de edificios.En lugares bajo tierra, rodeados de árboles densos, bajo un puente elevado o en lugares en los que se generen campos magnéticos, como cerca de cables de alta tensión.Cerca de dispositivos que generan señales de radio con la misma frecuencia de banda que la videocámara: cerca de teléfonos móviles con banda de 1,5 GHz y similares.

Acerca de los errores de triangulaciónSi se desplaza a otra ubicación justo después de ajustar el selector de GPS en ON, es posible que la videocámara tarde más en comenzar la triangulación que si permanece en el mismo lugar.Error causado por la posición de los satélites GPS. La videocámara triangula automáticamente su ubicación actual cuando recibe señales de radio de 3 o más satélites GPS. El error de triangulación permitido por los satélites GPS es de unos 30 m. El error de triangulación puede ser mayor en función del entorno de la ubicación. En tal caso, es posible que su ubicación actual no coincida con la ubicación del mapa basada en la información del GPS. Además, los satélites GPS están controlados por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos y es posible que el grado de precisión se cambie intencionadamente.Error durante el proceso de triangulación La videocámara obtiene la información de la ubicación cada 10 segundos durante la triangulación. Existe una pequeña diferencia de tiempo entre la obtención de la información de la ubicación y la grabación de la información de la ubicación en una imagen, por lo que es posible que la ubicación real de la grabación

basada en la información del GPS no coincida exactamente con la del mapa.

Acerca de la restricción de uso del GPS en un avión

Durante el despegue y el aterrizaje de un avión, ajuste el selector de GPS en OFF y apague la videocámara, tal como se le indicará a bordo. En otros casos, utilice el GPS de acuerdo con la normativa del lugar o de la situación.

Acerca de los datos de mapasLa videocámara contiene datos de mapas de los siguientes países o regiones. Europa, Japón, Norteamérica, Oceanía, etc.El mapa incorporado está realizado por las siguientes compañías: mapa de Japón por Zenrin Co., Ltd.; otras áreas por NAVTEQ.Los datos que se incluyen en los mapas son los correspondientes a la fecha de creación de este manual.Los mapas de GPS aparecerán en gráficos bidimensionales excepto los de algunos monumentos de Japón, que aparecerán en 3D.El norte siempre se muestra en la parte superior del mapa.No se puede cambiar el idioma del mapa.No se pueden actualizar los datos del mapa.La escala del mapa es de 25 m a 6.000 km.

Acerca del sistema de coordenadas geográficas

Se utiliza el sistema de coordenadas geográficas “WGS-84”.

Acerca de los derechos de autorLos datos de los mapas de la videocámara están protegidos por derechos de autor. La copia o cualquier uso no autorizado de los datos de mapas puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.

Acerca de la función de navegaciónLa videocámara no posee ninguna función de navegación que utilice el GPS.

AustraliaCopyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).

Page 127: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�7

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Austria© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen

Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y Eslovenia

© EuroGeographicsFrancia

source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France

AlemaniaDie Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.

Gran BretañaBased upon Crown Copyright material.

Grecia© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd.

HungríaCopyright © 2003; Top-Map Ltd.

ItaliaLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Japón

NoruegaCopyright © 2000; Norwegian Mapping Authority

PortugalSource: IgeoE – Portugal

EspañaInformación geográfica propiedad del CNIG

SueciaBased upon electronic data © National Land Survey Sweden.

SuizaTopografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie.

Acerca del “Memory Stick”

Un “Memory Stick” es un soporte de

grabación de circuito integrado portátil y compacto con una gran capacidad para almacenar datos.Solamente puede utilizar con la videocámara un “Memory Stick Duo”, cuyo tamaño es la mitad del de un “Memory Stick” estándar.Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de “Memory Stick Duo” en la videocámara.

Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción

“Memory Stick Duo” (con MagicGate)

“Memory Stick PRO Duo”

“Memory Stick PRO-HG Duo”

*

* Este producto no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits, aunque sí admite la transferencia de datos paralela de 4 bits del mismo modo que con el “Memory Stick PRO Duo”.

Este producto no puede grabar ni reproducir datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. “MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor que graba y transfiere el contenido en un formato codificado.No se garantiza la compatibilidad con esta videocámara de un “Memory Stick PRO Duo” formateado con un ordenador (sistema operativo Windows/Mac OS).La velocidad de lectura o escritura de datos puede variar según la combinación del “Memory Stick PRO Duo” y el producto compatible con “Memory Stick PRO Duo” que utilice.No se ofrecerá ningún tipo de compensación en caso de que se produzcan daños o la pérdida de datos, lo que puede suceder en los siguientes casos:

Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o apaga la videocámara mientras esta lee o escribe archivos de imagen en el “Memory Stick PRO Duo” (mientras el indicador de acceso está encendido o parpadea)Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca de imanes o campos magnéticos

Page 128: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�8

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de un ordenador.Procure no ejercer demasiada presión cuando escriba en un área de anotaciones de un “Memory Stick PRO Duo”.No adhiera etiquetas u objetos similares en un “Memory Stick PRO Duo” o un adaptador para “Memory Stick Duo”.Para transportar o almacenar un “Memory Stick PRO Duo”, guárdelo en su funda.No toque los terminales ni permita que objetos metálicos entren en contacto con los terminales.No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza sobre el “Memory Stick PRO Duo”.No desmonte ni modifique el “Memory Stick PRO Duo”.Evite que el “Memory Stick PRO Duo” se moje.Mantenga el “Memory Stick PRO Duo” fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de que un niño lo ingiera accidentalmente.No inserte nada que no sea un “Memory Stick PRO Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.No utilice ni almacene el “Memory Stick PRO Duo” en los siguientes lugares:

Lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas, como un automóvil estacionado en exteriores en veranoLugares que reciban la luz solar directaLugares con humedad extremadamente alta o sometidos a gases corrosivos

Acerca del adaptador para “Memory Stick Duo”

Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”.Si se inserta un “Memory Stick PRO Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo” para utilizarlo en un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de introducir el “Memory Stick PRO Duo” orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que si lo utiliza de forma inadecuada, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.Si se inserta un “Memory Stick PRO Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”

en un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el adaptador para “Memory Stick PRO Duo” en el dispositivo en la dirección correcta. Si se introduce en la dirección incorrecta, podría dañar el dispositivo.No introduzca un adaptador para “Memory Stick Duo” sin el “Memory Stick PRO Duo” insertado en un dispositivo compatible con “Memory Stick”. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento en el dispositivo.

Acerca de “Memory Stick PRO Duo”La capacidad máxima de memoria de un “Memory Stick PRO Duo” que puede utilizarse con la videocámara es de 32 GB.

Compatibilidad de los datos de imágenes

Los archivos de datos de imágenes grabados en un “Memory Stick PRO Duo” mediante la videocámara cumplen con el estándar universal “Design rule for Camera File system” que establece la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).No es posible reproducir en la videocámara fotografías grabadas con otros dispositivos (DCR-TRV900E ni DSC-D700/D770) que no se ajusten a este estándar universal. (Estos modelos no se venden en ciertas regiones).Si no es posible utilizar un “Memory Stick PRO Duo” que se ha utilizado con otro dispositivo, formatéelo con la videocámara (pág. 98). Tenga en cuenta que el formateo borrará toda la información del “Memory Stick PRO Duo”.Es posible que no se puedan reproducir imágenes con la videocámara:

Si se reproducen datos de imágenes modificados en el ordenadorSi se reproducen datos de imágenes grabados con otros dispositivos

Acerca de la batería “InfoLITHIUM”

La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM” de la serie H.Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie H llevan la marca .

Page 129: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�9

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?La batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que posee funciones para comunicar información relacionada con las condiciones de funcionamiento entre la videocámara y un adaptador o cargador de ca (se vende por separado).La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos.

Para cargar la bateríaAsegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara.Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 C y 30 C hasta que se apague el indicador /CHG (flash/carga). Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango, puede producirse una carga deficiente.

Para utilizar con eficacia la bateríaEl rendimiento de la batería se reduce cuando la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, por lo que el tiempo de utilización de la batería disminuye. En ese caso, siga una de las siguientes recomendaciones para poder utilizar la batería durante más tiempo.

Coloque la batería en un bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara justo antes de comenzar a filmar.Utilice una batería de gran capacidad: NP-FH70/FH100 (se vende por separado).

La utilización frecuente de la pantalla de cristal líquido o de las funciones de reproducción, avance rápido o rebobinado hará que la batería se agote con mayor rapidez. Se recomienda la utilización de una batería de gran capacidad: NP-FH70/FH100 (se vende por separado).Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido cuando no graba ni reproduce con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se encuentra en modo de espera de grabación o en modo de pausa de reproducción.Tenga listas baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo de grabación previsto y realice pruebas antes de la grabación real.No exponga la batería al agua. La batería no es

resistente al agua.

Acerca del indicador de tiempo de batería restante

Si se desconecta la alimentación aunque el indicador de tiempo de batería restante señale que la batería tiene energía suficiente para funcionar, vuelva a cargar completamente la batería. La energía restante de la batería se indicará correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación de batería restante no se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas durante un período prolongado de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante únicamente como una guía aproximada.La marca que indica que la batería dispone de poca energía parpadea aunque queden todavía 20 minutos de tiempo de batería restante, según las condiciones de funcionamiento o la temperatura ambiente.

Acerca del almacenamiento de la batería

Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cargue la batería completamente y agótela con la videocámara una vez al año para mantener un correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco.Para descargar completamente la batería de la videocámara, toque (MENU) [AJ.ALIMENTACIÓN] (en la categoría

[AJUST.GENERALES]) [APAGADO AUTO] [NUNCA] y deje la videocámara en modo de espera de grabación hasta que se desconecte la alimentación (pág. 105).

Acerca de la vida útil de la bateríaLa capacidad de la batería disminuye a lo largo del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, significa que probablemente es hora de reemplazar la batería.La vida útil de cada batería depende del entorno de almacenamiento, de funcionamiento y de las condiciones medioambientales.

Page 130: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�0

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Acerca de x.v.Color

x.v.Color es un término más coloquial para denominar el estándar xvYCC propuesto por Sony, y es una marca comercial de Sony.xvYCC es un estándar internacional para el espacio de color en vídeo. Este estándar permite expresar una gama más amplia de colores que la que actualmente se utiliza en las emisiones.

Manejo de la videocámara

Uso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:

En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.Cerca de receptores de AM y de equipos de vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañará la pantalla de cristal líquido.

Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.Si dentro de la videocámara entra algún objeto

o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.Cuando no utilice la videocámara, mantenga la pantalla de cristal líquido cerrada.No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable.Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él.No utilice una batería que esté deformada o dañada.Mantenga limpios los contactos metálicos.Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico.

Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado

Para mantener la videocámara en un estado óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes.Agote la batería completamente antes de guardarla.

Condensación de humedadSi se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en su interior. Esto podría causar fallos de funcionamiento.

Si se ha condensado humedadApague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora.Nota sobre la condensación de humedadPuede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:

Si traslada la videocámara de una pista de

Page 131: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�1

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

esquí a un lugar calentado por un equipo de calefacción.Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo.

Cómo evitar la condensación de humedadCuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de ésta haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente).

Pantalla de cristal líquidoNo ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar que el color se muestre desigual.Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento.Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento.

Para limpiar la pantalla de cristal líquidoSi la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se vende por separado), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.

Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Se recomienda realizar esta operación con la videocámara conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado. (MENU) [OTROS

AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [CALIBRACIÓN].

Toque la marca “” que se muestra en la pantalla con la esquina del “Memory Stick PRO Duo” o un objeto similar tres veces.

Toque [CANCEL] para cancelar la calibración.

NotasSi no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración.No utilice ningún objeto puntiagudo para realizar la calibración, ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido.No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera.

Manipulación de la unidadSi la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco.No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:

Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares.Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos.Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado.

Cuidado y almacenamiento del objetivo

Limpie la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:

Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo.En lugares cálidos o húmedos.Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar.

Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito

Page 132: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

anteriormente.

Carga de la batería recargable preinstaladaLa videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada.Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.

Cómo cargar la batería recargable preinstaladaConecte la videocámara a una toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas.

Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de un “Memory Stick PRO Duo”Aunque borre los datos del “Memory Stick PRO Duo” o lo formatee en la videocámara o en un ordenador, es posible que los datos que contiene dicho “Memory Stick PRO Duo” no se eliminen por completo. Si cede el “Memory Stick PRO Duo” a otra persona, se recomienda que elimine completamente la información que contiene con un software de eliminación de datos en un ordenador. Asimismo, cuando deseche el “Memory Stick PRO Duo”, se recomienda destruirlo físicamente.

Marcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ,” “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation.“BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation.“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.“DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation.“Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas comerciales.Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licencing LLC.Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países.Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países.“PLAYSTATION” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc..Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.NAVTEQ y el logotipo de los mapas de NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y otros países.

Page 133: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, en esta Guía práctica, y no se incluyen de forma expresa en todos los casos.

Notas acerca de la licenciaQUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA (i) CODIFICAR VÍDEO QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE UN CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.CONSULTE <HTTP://MPEGLA.COM>

“C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre” son los programas de software que se suministran con la videocámara. Este software se proporciona bajo acuerdos de licencia con los respectivos propietarios de los derechos de autor. En respuesta a las peticiones de los propietarios de los derechos de autor de dichas aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le rogamos que lea los siguientes apartados.Lea el documento “license1.pdf ” que encontrará en la carpeta “License” en el CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre”.

Page 134: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

ÍndiceAcerca del software bajo licencia GNU GPL/LGPLLa videocámara incluye software sujeto a la licencia GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”).Se le informa de que tiene el derecho de acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada.Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione HDR-CX500V como modelo de videocámara.http://www.sony.net/Products/Linux/Le rogamos que no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente.Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará en la carpeta “License” en el CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.

Para visualizar archivos en formato PDF, es necesario disponer del software Adobe Reader. Si no está instalado en el ordenador, es posible descargarlo desde la página Web de Adobe Systems:http://www.adobe.com/

Page 135: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

Símbolos

1080i/576i ..................................10216:9 .............................................1014:3 ...............................................101576i .............................................102

A

AJ.ALIMENTACIÓN ...............105AJ.GRAB.AUDIO .......................86AJ.OTRA GRAB. .......................87AJ.REL./IDIOM. ......................103AJ.SOPORTE FOTO ..................72AJ.SOPORTE PEL. ....................72AJUS.AUTO RELOJ .................104AJUS.AUTO ZONA .................104AJUS.PASE DIAPO. ..................48AJUST.FOTO CÁM. .................90AJUST.GENERALES................100AJUST.MANUALES ...................75AJUST.PRIORIDAD ......... 85, 114AJUSTE HD/SD ...................82, 93AJUSTE IDIOMA ............. 24, 105AJUSTE MI MENÚ ...................12AJUSTE PANTALLA ...............101AJUSTE RELOJ...........................23AJUSTE SELECTOR ..................35AJUSTE ZONA .........................103AJUSTES REPROD. ..................93AJUSTES SALIDA ....................101AJUSTES SOPORTE ..................72AJUSTES TOMA ........................82AMANEC./PUESTA ..................75APAGADO AUTO ...................105Archivo ......................................123Archivos de gestión de imágenes .....................................................123AUTODISPAR. ..........................90

B

BAL.BLANCOS ..........................76Batería ..........................................20Batería “InfoLITHIUM” ..........128BORR. ESCENAR. ....................47BORRAR .....................................55

Botones de grabación y de zoom de la pantalla de cristal líquido .......................................................27“BRAVIA” Sync ...........................53BRILLO LCD ............................100

C

Cable de conexión de A/V.........70Cable USB ..............................66, 69CALIBRACIÓN ........................131Calidad de imagen ......................82CAMBIO WB ..............................81Captura de fotografías de una película .........................................58Captura de sonrisas ....................32Carga de la batería ......................20Carga de la batería en el extranjero ............................ 21, 121Carpeta.......................................123Carpeta de información de gestión de películas HD ...........123CÓDIGO DATOS.................23, 94COLOR LCD .............................101COMPONENTE .......................102Condensación de humedad.....130CONEXIÓN USB .................66, 69CONTRALUZ AUTO. ..............87Copia ......................................59, 60COPIA PELÍCULA ....................59COPIAR FOTO ..........................60Creación de un disco..................66CREPÚSCULO ...........................75CTRL.POR HDMI....................106

D

DATOS CÁMARA .....................94DESCARG.MÚSICA .................47DESPL.AE....................................80DETEC.SONRISA ............. 85, 114DETECCIÓN CARA ........ 84, 114DIVIDIR ......................................63Dual Rec ......................................33DVDirect Express .......................66

E

EDIT .............................................55Elementos suministrados ..........17En el extranjero .........................121ENCEND.CON LCD ...............105Encendido....................................23ENFOQ.PUNT. ..........................78ENFOQUE ..................................79ESCENARIO ...............................46EXPOSICIÓN .............................79EXTERIOR ..................................77

F

FECHA/HORA .....................23, 94FH .................................................82FORMAT.SOPORTE..................98Formateo ......................................98Formato AVCHD .....................125Fotografías .............................28, 40FUEGOS ARTIFIC. ...................75FUND BLANCO ........................76FUND NEGRO ...........................76FUNDIDO ..................................76

G

GEST.SOPORTE ...................72, 98GPS ...............................................36GR.LEN.UNIF. ...........................34Grabación ....................................26Grabación de sonido envolvente de 5,1 canales...............................32Grabadora de discos ...................69Grabadora de DVD ..............66, 69Gran angular ...............................31GUÍA CONEXIÓN TV .............49Guía de PMB .................................2GUÍA ENCUADR ......................83

H

HERRAM.MÚSICA ...................97HORA VERANO .....................104HQ ................................................82

Índice

Page 136: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1��

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

I

ILUM.NIGHTSHOT ..................88INDIC.GRAB. ..........................106Indicadores de la pantalla ..........10Índice de caras ............................44Índice de fechas...........................41Índice de mapas ..........................42Índice de rollos de película ........43INFO SOPORTE ........................98INFORM.BATERÍA ...................97INTERIOR ..................................77

J

JPEG ...........................................123

L

LOW LUX....................................84LP ..................................................82LUZ PUNTUAL ..........................75

M

MANDO DIST. ........................107Mantenimiento .........................125MED./ENF.PUNTO ...................77MEDIC.PUNT. ..........................78“Memory Stick” .................. 72, 127“Memory Stick PRO Duo” .............................................. 72, 127“Memory Stick PRO-HG Duo” .............................................. 73, 127Mensajes de advertencia ..........116Menús .....................................12, 15MI MENÚ ...................................12MIC.ZOOM INCOR. ...............86Miniatura .....................................55MODO AUDIO ..........................87Modo de espejo ...........................34MODO DEMO .........................106MODO FLASH ...........................91MODO GRAB. ..........................82MPEG .........................................123MPEG-2 .....................................123MPEG-4 AVC/H.264 ...............125

N

NIEVE ..........................................75NightShot .....................................33NIV LUZ LCD ..........................100NIVEL FLASH ............................91NIVEL REFMIC .........................86NUMERACIÓN .........................92

O

OBJETIVO CONVER. ..............84OPTION MENU ........................13Original ........................................59OTROS.........................................97OTROS AJUSTES .....................106

P

PAISAJE .......................................75PAL .............................................121Películas .................................26, 38Pila del mando a distancia inalámbrico ...................................9PITIDO ......................................100PLAYA ..........................................75Playlist ..........................................64Precauciones ..............................125Presentación de diapositivas .....48PROTEGER .................................61

R

R.OJOS ROJ. ...............................92REP.ARCH.BD.IM. ........ 112, 115Reparación .................................108REPRODUCCIÓN .....................93Reproducción ..............................38Reproducción de elementos destacados....................................45RESET ............................................8RESOLUCIÓN HDMI .............102RETRATO ...................................75RETRATO CREPÚS. ................75

S

SALIDA PANT. ........................103SELEC.ESCENA ................ 75, 114SELEC.PANOR. .........................89

SELECCIÓN ...............................45SENSIB.SONRISA ............. 86, 114Sistemas de televisión en color .....................................................121Solución de problemas .............108Soporte de grabación .................72SP ..................................................82STEADYSHOT .....................83, 90SU UBICACIÓN ........................57

T

TAM IMAGEN ...........................90TELE MACRO ............................80Telefoto ........................................31Televisor .......................................49TEMPORIZ. ...............................35Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar ...............118Tiempo de grabación y de reproducción .............................118TIPO TV ....................................101Toma de corriente de pared ......20TOMA FOTOGRÁF. ................58Totalmente cargada ....................20Trípode ...........................................8

U

UNA PULS. ................................77

V

VACIAR .......................................74VACIAR MÚSICA......................47VBR ............................................118VISUAL INDEX .........................38VISUAL.IMÁGENES ...........38, 41Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia ......114Volumen ............................. 39, 100

X

x.v.Color .............................. 88, 130

Z

Zoom ......................................31, 47Zoom de reproducción ..............47

Page 137: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�7

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

ZOOM DIGITAL .......................87

Page 138: Guía práctica de “Handycam” HDR … · 2018. 11. 15. · Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL..... 35 Obtención de información de la ubicación (GPS)

1�8

Índice de contenidoTécnicas de grabación útiles

Índice

http://www.sony.net/