60
DIFUSIÓN Guía de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales

Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

DIFUSIOacuteN

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales

Fundacioacuten CNSE para la Supresioacuten de las Barreras de Comunicacioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales es una obra colectiva concebida creada y realizada en la Fundacioacuten CNSE para la Supresioacuten de las Barreras de Comunicacioacuten CIslas Aleutianas 28 28035 Madrid Telf 913768560 Fax 913768564 E-mail fundacioncnsefundacioncnseorg wwwfundacioncnseorg

Coordinacioacuten y redaccioacuten Emilio Ferreiro Lago

Portada Viacutector Briones Dequidt

Todas las imaacutegenes de cine muacutesica y literatura son copyright de sus respectivos autores o editores

PRIMERA EDICIOacuteN 2013

copy Fundacioacuten CNSE para la Supresioacuten de las Barreras de Comunicacioacuten 2013

Quedan rigurosamente prohibidas sin la autorizacioacuten escrita del titular del ldquoCopyrightrdquo bajo las sanciones establecidas en las leyes la reproduccioacuten total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento comprendidos la reprografiacutea y el tratamiento informaacutetico la distribucioacuten de ejemplares de ella mediante alquiler o preacutestamo puacuteblicos

Iacutendice

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten 5

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor 6

Capiacutetulo 3 Los recursos 13 A Interpretacioacuten a la lengua de signos 13 B Traduccioacuten a la lengua de signos 17 C Subtitulado 20 D Bucle magneacutetico 23 E Signoguiacuteas 25 F Paneles de informacioacuten 27 G Textos adaptados 28 H Sistemas de emergencia visuales 31 I Atencioacuten telefoacutenica accesible 33 J Accesibilidad web 36 K Otros recursos 39

K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos 39 K2 Transmisores de vibraciones 39 K3 Pantallas gigantes 40 K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos 40 K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles 40

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural 42 Bibliotecas 43 Espectaacuteculos circenses 44 Ferias de libros 45 Libros y literatura 46 Museos exposiciones y galeriacuteas 47 Muacutesica y conciertos 48 Pasarelas de moda 49 Cine 50 Publicidad en viacutedeo 51 Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales 52 Teatro y otras artes esceacutenicas 53 Televisioacuten 54

Otras publicaciones de la Fundacioacuten CNSE 55

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 5

ldquoDoacutende una puerta se cierra otra se abrerdquo (Don Quijote de la Mancha)

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten

Cuando algunas personas leyeron los primeros borradores de esta guiacutea nos hicieron comentarios del tipo ldquoes una apuesta arriesgada se sale de lo que hemos visto en este tipo de guiacuteasrdquo Efectivamente nos hemos arriesgado aunque pensamos que mereceriacutea la pena A lo largo de los antildeos nos hemos dado cuenta de que no podemos pretender que toda la gente se convierta en experta en temas de accesibilidad Es un tema lleno de tecnicismos muy difiacuteciles de digerir en un uacutenico plato y nos parecioacute que el verdadero riesgo de esta guiacutea era provocar una indigestioacuten a quien quiera que se interesara por abrir nuevos horizontes culturales a las personas con discapacidad Este riesgo fue nuestro reto esperamos conseguirlo

iquestPara quieacuten es esta guiacutea El Consejo de Ministros aproboacute el 29 de julio de 2011 un documento denominado Estrategia integral espantildeola de cultura para todos el cual se basa en convenciones internacionales y leyes estatales que reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar en igualdad de condiciones con las demaacutes en la vida cultural Quienes dirigen y gestionan las industrias culturales se sienten muchas veces abrumados por las obligaciones que les llegan de estas convenciones leyes estrategias y otras normas Mientras tanto las personas con discapacidad se sienten indignadas por no poder hacer realidad su derecho Las segundas las personas con discapacidad no dejaraacuten de pelear pues pocas cosas hay tan incansables como la lucha por los derechos Progresivamente las primeras las industrias culturales van sensibilizaacutendose y entendiendo estos derechos a veces promueven la accesibilidad empujados por esta sensibilidad otras veces quizaacute tira un poco maacutes la obligatoriedad legal por uacuteltimo tambieacuten hay quien entiende que la accesibilidad de sus productos y servicios representa una ventaja competitiva

Esta guiacutea estaacute dirigida a los segundos a las industrias culturales Fue posible gracias al apoyo econoacutemico de la Secretariacutea de Estado de Cultura del Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte en el marco de un proyecto presentado a convocatoria de ayudas de accioacuten y promocioacuten cultural El objetivo general del proyecto era dotar a las industrias culturales en Espantildea de instrumentos para la promocioacuten de productos servicios y espacios culturales inclusivos para personas sordas y con discapacidad auditiva por lo que ademaacutes de esta guiacutea organizamos un seminario en marzo de 2013 en el que tuvimos la oportunidad de intercambiar opiniones y aportar mejoras a la misma

Pues bien para conseguir este objetivo en medio del reto que nos propusimos y con el que comenzamos esta presentacioacuten hemos intentado darle un estilo ameno con continuas referencias al mundo de la cultura Ademaacutes aprovechando el formato electroacutenico de la guiacutea hemos incluido numerosos enlaces a paacuteginas web y viacutedeos en los que ampliar informacioacuten o ejemplificar lo dicho Los enlaces a paacuteginas web estaacuten marcados en color azul sobre el texto y los viacutedeos en color rojo

La guiacutea se estructura en tres bloques principales el capiacutetulo 2 que hemos titulado como una famosa peliacutecula de los antildeos 80 es una introduccioacuten a algunas ideas baacutesicas sobre las personas sordas y la accesibilidad El capiacutetulo 3 introduce uno a uno los recursos maacutes utilizados en la accesibilidad para personas sordas y finalmente dichos recursos se ordenan y relacionan con los espacios culturales en el capiacutetulo 4 Esperamos que disfrutes con esta guiacutea tanto como nosotros hacieacutendola

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 6

ldquoiexclTriste eacutepoca la nuestra Es maacutes faacutecil desintegrar un aacutetomo que un prejuiciordquo

(Albert Einstein)

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor

Un lunes 30 de marzo de 1987 una mujer de tan solo veintiuacuten antildeos recogiacutea el Oscar a la mejor actriz Hasta ahora ha sido la actriz maacutes joven en ganar la estatuilla dorada en esta categoriacutea y cuando subioacute al escenario dio su discurso de agradecimiento ante el abarrotado puacuteblico del Dorothy Chandler Pavillion sin que sus cuerdas vocales emitieran un solo sonido En lugar de ello moviacutea las manos en el aire con inusitada velocidad al mismo tiempo que otro joven frente a ella poniacutea sentido y voz ante un microacutefono Marlee Matlin nuestra joven protagonista acababa de ganar el premio por su trabajo en la peliacutecula Hijos de un dios menor en el que representoacute el papel de alumna sorda junto a William Hurt La productora Paramount que al principio tuvo dudas apostoacute finalmente por una actriz sorda en la vida real y el resultado fue una de las peliacuteculas romaacutenticas maacutes elogiadas por la criacutetica en los antildeos 80

Esta peliacutecula nos sirve para comenzar una breve incursioacuten en algunas de las cosas que necesitamos saber sobre las personas sordas La sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedo Esto cuando menos no deja de resultar ciertamente paradoacutejico pues en nuestro desarrollo como seres humanos se sospecha que las primeras formas de comunicacioacuten utilizaban la vista y las manos Asiacute lo cree Roger Fouts un psicoacutelogo que ha investigado largamente a los chimpanceacutes por su cercaniacutea a los seres humanos En su libro Primos hermanos narra su larga experiencia de ensentildeanza de la lengua de signos a un famoso chimpanceacute llamado Washoe y otros interesantes capiacutetulos de convivencia entre ambos Podriacutea considerarse a Washoe como el primer animal que aprendioacute un sistema de comunicacioacuten humano la lengua de signos americana Roger Fouts observoacute que Washoe era capaz de expresar sentimientos como alegriacutea o tristeza pedir perdoacuten utilizar el lenguaje para mostrar esteacutetica o incluso ensentildearlo a otros chimpanceacutes

Al igual que Roger Fouts expertos de otros aacutembitos creen que antes de que el ser humano dominara sus cuerdas vocales para la produccioacuten de un sistema simboacutelico comunicativo eacuteste acompantildeaba sus gritos de gestos y que quizaacutes el habla vocal comenzoacute a priorizarse en alguacuten momento para diferenciarse de otros clanes u ocultar conversaciones para no ser vistas en la distancia Sin embargo la capacidad del ser humano para comunicarse de formas diferentes al habla vocal se ha mantenido intacta hasta ahora y la lengua de signos en las personas sordas es un buen ejemplo de ello Ya en el antildeo 360 aC en Craacutetilo obra de Platoacuten se menciona que las personas sordas podiacutean expresarse a traveacutes de gestos lo que hoy se interpreta como una forma de comunicacioacuten en lengua de signos Como muchas lenguas minoritarias la lengua de signos ha estado

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 7

durante muchos antildeos marginada y relegada al uso personal no entraba en las escuelas (mucho menos en las universidades) ni en el trabajo ni en la vida cultural Cuando una persona ve por primera vez la lengua de signos algo que nos dicen frecuentemente con gran entusiasmo es ldquoiexclAh iexclQueacute bien Entonces las personas sordas no teneacuteis problemas para entenderos una persona sorda espantildeola puede comunicarse con otra de Francia iquestverdadrdquo

Pues no no hay una uacutenica lengua de signos en todo el mundo como no existe ninguacuten lenguaje natural hablado para todos los seres humanos (el esperanto es un coacutedigo artificial) Como cualquier otra lengua las lenguas de signos han evolucionado de forma natural en el contacto entre personas que por cercaniacutea o ausencia de fronteras han podido tenerlo Incluso varios paiacuteses que comparten el mismo idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos Un ejemplo para el caso del habla hispana Cuba y Espantildea tienen el espantildeol como lengua oficial pero existe una lengua de signos espantildeola y una lengua de signos cubana Son dos lenguas diferentes que tienen en comuacuten el uso de las manos la expresioacuten facial y hasta ciertas similitudes linguumliacutesticas estructurales pero si dos personas sordas se encuentran una de cada paiacutes no se entenderaacuten de primeras en sus respectivas lenguas de signos Reflexionemos un poco iquestacaso no teniacutean su propia lengua las personas nativas de Guanahani la primera isla en la que desembarcoacute Cristoacutebal Coloacuten El idioma espantildeol se extendioacute por varios paiacuteses del sur de Ameacuterica pero iquestviajoacute con Don Cristoacutebal alguna persona sorda que extendiera la lengua de signos espantildeola entre los pueblos colonizados Es maacutes auacuten dentro de un mismo paiacutes pueden coexistir varias lenguas de signos En Canadaacute tienen la lengua de signos canadiense y la lengua de signos de Quebec En Espantildea la lengua de signos espantildeola y la lengua de signos catalana Ahora te preguntaraacutes por queacute hay dos lenguas de signos en Espantildea y no maacutes Hay razones histoacutericas por las que las lenguas de signos han evolucionado de una u otra forma diferente en todo caso a las lenguas orales pero excede el propoacutesito de esta guiacutea

ldquoSe riacuteen de miacute por ser diferente yo me riacuteo de todos por ser igualesrdquo (Kurt Cobain)

ldquoGoya en Piedrahita antildeo de 1812rdquo Alfabeto dactiloloacutegico de la eacutepoca pintado de Francisco de Goya

Pero volvamos a nuestro propoacutesito de conocer algo mejor a las personas sordas no todas las personas sordas se comunican en lengua de signos La diversidad entre las personas sordas es la misma que en el resto de la sociedad hay personas sordas de todas las edades sexo y orientacioacuten sexual etnia situacioacuten social y cultural etc Pero si tomamos como referencia la sordera en siacute

misma y las implicaciones que eacutesta puede tener para una persona caben matices importantes Marlee Matlin perdioacute casi toda la audicioacuten cuando teniacutea un antildeo y medio de edad una situacioacuten muy distinta a la de Francisco de Goya que se quedoacute sordo rozando los cincuenta Ademaacutes de los 200 antildeos de diferencia en el nacimiento entre una y otro posiblemente Marlee vivioacute su sordera con mayor naturalidad que Goya pues bien es sabido que la repentina privacioacuten de la audicioacuten condujo a nuestro ilustre pintor a la introversioacuten y el aislamiento Aunque hoy en diacutea la

sordera sigue haciendo que algunas personas mayores se aiacuteslen de su entorno por las dificultades de comunicacioacuten sobrevenidas los recursos de los que dispone la sociedad hoy en diacutea aminoran esta adversidad

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 8

Se dice que tienen una sordera prelocutiva las Este es un chiste claacutesico entre las personas sordas personas que pierden la audicioacuten antes de

aprender a hablar (como Marlee) Y las que la Tras haber visto a un sordo en un espacio pierden despueacutes (en el caso de Goya) sordera puacuteblico un oyente decidioacute acercarse a eacutel para descubrir si los sordos estaban alfabetizados El poslocutiva El momento en el que aparece la oyente escribioacute ldquoiquestSabes leerrdquo y la pasoacute la nota sordera es ya un factor pues las primeras casi al sordo El sordo molesto por este tipo de ignorancia escribioacute ldquoNo iquestSabes escribirrdquo con toda seguridad deberaacuten pasar por un largo

y oneroso entrenamiento del habla Tanto es asiacute HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos que podriacutea decirse que no existen las personas Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten ldquosordomudasrdquo cuando en realidad son sordas y FAXPG Pg 6

no mudas hoy en diacutea ninguna persona sorda es realmente muda pues no hay nada en sus

cuerdas vocales o en su cerebro que le impida hablar Ademaacutes solo en contadas excepciones una persona sorda no pasa por logopedia todas pueden hablar con mayor o menor habilidad en funcioacuten del esfuerzo que la familia y la sociedad le haya podido dar Ahora bien si te encontraras alguna vez con una persona sorda que prefiere utilizar un inteacuterprete de lengua de signos o escribirte en un papel te sugerimos no insistir en pedirle pruebas de su habilidad oral solo por saciar tu curiosidad Cada persona conoce sus propias limitaciones si esa persona sorda prefiere utilizar otras formas de comunicacioacuten distintas del habla seraacute porque no se siente suficientemente coacutemoda o porque ya sabe de muy buena tinta que no es su mejor viacutea para comunicarse

ldquoCada idioma es un modo distinto de ver la vidardquo

(Federico Fellini)

De todos modos pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que todos los espantildeoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu Esto es asiacute porque por desgracia en Espantildea auacuten no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua de signos en otros paiacuteses a pesar de que deberiacuteamos contar con algo maacutes de sensibilidad por la propia riqueza linguumliacutestica y cultural del Estado espantildeol Asiacute que aunque hemos avanzado positivamente en los uacuteltimos antildeos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera todaviacutea quedan muchos sectores de la sociedad espantildeola que discrimina deliberadamente las lenguas de signos con infundados argumentos de superioridad maacutes propios de tiempos antiguos (como ya le

ocurriera al catalaacuten al euskera al gallego y al valenciano) que de una moderna sociedad de la informacioacuten y del conocimiento Sobre las lenguas de signos siguen pesando prejuicios completamente superados con otras lenguas como creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay ninguna investigacioacuten contraria al bilinguumlismo en lengua de signos y lengua oral) Asiacute por ejemplo en Estados Unidos cuando una persona decide aprender un segundo idioma ademaacutes del propio la cuarta eleccioacuten es la lengua de signos americana es decir que la lengua de signos americana es el cuarto idioma maacutes aprendido como segunda lengua en ese paiacutes Paiacutes del que ademaacutes de Hijos de un dios menor vienen peliacuteculas como Babel Speed 2 Bangkok Dangerous La joya de la familia o Los padres de eacutel Son solo algunas de

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 2: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales

Fundacioacuten CNSE para la Supresioacuten de las Barreras de Comunicacioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales es una obra colectiva concebida creada y realizada en la Fundacioacuten CNSE para la Supresioacuten de las Barreras de Comunicacioacuten CIslas Aleutianas 28 28035 Madrid Telf 913768560 Fax 913768564 E-mail fundacioncnsefundacioncnseorg wwwfundacioncnseorg

Coordinacioacuten y redaccioacuten Emilio Ferreiro Lago

Portada Viacutector Briones Dequidt

Todas las imaacutegenes de cine muacutesica y literatura son copyright de sus respectivos autores o editores

PRIMERA EDICIOacuteN 2013

copy Fundacioacuten CNSE para la Supresioacuten de las Barreras de Comunicacioacuten 2013

Quedan rigurosamente prohibidas sin la autorizacioacuten escrita del titular del ldquoCopyrightrdquo bajo las sanciones establecidas en las leyes la reproduccioacuten total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento comprendidos la reprografiacutea y el tratamiento informaacutetico la distribucioacuten de ejemplares de ella mediante alquiler o preacutestamo puacuteblicos

Iacutendice

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten 5

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor 6

Capiacutetulo 3 Los recursos 13 A Interpretacioacuten a la lengua de signos 13 B Traduccioacuten a la lengua de signos 17 C Subtitulado 20 D Bucle magneacutetico 23 E Signoguiacuteas 25 F Paneles de informacioacuten 27 G Textos adaptados 28 H Sistemas de emergencia visuales 31 I Atencioacuten telefoacutenica accesible 33 J Accesibilidad web 36 K Otros recursos 39

K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos 39 K2 Transmisores de vibraciones 39 K3 Pantallas gigantes 40 K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos 40 K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles 40

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural 42 Bibliotecas 43 Espectaacuteculos circenses 44 Ferias de libros 45 Libros y literatura 46 Museos exposiciones y galeriacuteas 47 Muacutesica y conciertos 48 Pasarelas de moda 49 Cine 50 Publicidad en viacutedeo 51 Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales 52 Teatro y otras artes esceacutenicas 53 Televisioacuten 54

Otras publicaciones de la Fundacioacuten CNSE 55

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 5

ldquoDoacutende una puerta se cierra otra se abrerdquo (Don Quijote de la Mancha)

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten

Cuando algunas personas leyeron los primeros borradores de esta guiacutea nos hicieron comentarios del tipo ldquoes una apuesta arriesgada se sale de lo que hemos visto en este tipo de guiacuteasrdquo Efectivamente nos hemos arriesgado aunque pensamos que mereceriacutea la pena A lo largo de los antildeos nos hemos dado cuenta de que no podemos pretender que toda la gente se convierta en experta en temas de accesibilidad Es un tema lleno de tecnicismos muy difiacuteciles de digerir en un uacutenico plato y nos parecioacute que el verdadero riesgo de esta guiacutea era provocar una indigestioacuten a quien quiera que se interesara por abrir nuevos horizontes culturales a las personas con discapacidad Este riesgo fue nuestro reto esperamos conseguirlo

iquestPara quieacuten es esta guiacutea El Consejo de Ministros aproboacute el 29 de julio de 2011 un documento denominado Estrategia integral espantildeola de cultura para todos el cual se basa en convenciones internacionales y leyes estatales que reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar en igualdad de condiciones con las demaacutes en la vida cultural Quienes dirigen y gestionan las industrias culturales se sienten muchas veces abrumados por las obligaciones que les llegan de estas convenciones leyes estrategias y otras normas Mientras tanto las personas con discapacidad se sienten indignadas por no poder hacer realidad su derecho Las segundas las personas con discapacidad no dejaraacuten de pelear pues pocas cosas hay tan incansables como la lucha por los derechos Progresivamente las primeras las industrias culturales van sensibilizaacutendose y entendiendo estos derechos a veces promueven la accesibilidad empujados por esta sensibilidad otras veces quizaacute tira un poco maacutes la obligatoriedad legal por uacuteltimo tambieacuten hay quien entiende que la accesibilidad de sus productos y servicios representa una ventaja competitiva

Esta guiacutea estaacute dirigida a los segundos a las industrias culturales Fue posible gracias al apoyo econoacutemico de la Secretariacutea de Estado de Cultura del Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte en el marco de un proyecto presentado a convocatoria de ayudas de accioacuten y promocioacuten cultural El objetivo general del proyecto era dotar a las industrias culturales en Espantildea de instrumentos para la promocioacuten de productos servicios y espacios culturales inclusivos para personas sordas y con discapacidad auditiva por lo que ademaacutes de esta guiacutea organizamos un seminario en marzo de 2013 en el que tuvimos la oportunidad de intercambiar opiniones y aportar mejoras a la misma

Pues bien para conseguir este objetivo en medio del reto que nos propusimos y con el que comenzamos esta presentacioacuten hemos intentado darle un estilo ameno con continuas referencias al mundo de la cultura Ademaacutes aprovechando el formato electroacutenico de la guiacutea hemos incluido numerosos enlaces a paacuteginas web y viacutedeos en los que ampliar informacioacuten o ejemplificar lo dicho Los enlaces a paacuteginas web estaacuten marcados en color azul sobre el texto y los viacutedeos en color rojo

La guiacutea se estructura en tres bloques principales el capiacutetulo 2 que hemos titulado como una famosa peliacutecula de los antildeos 80 es una introduccioacuten a algunas ideas baacutesicas sobre las personas sordas y la accesibilidad El capiacutetulo 3 introduce uno a uno los recursos maacutes utilizados en la accesibilidad para personas sordas y finalmente dichos recursos se ordenan y relacionan con los espacios culturales en el capiacutetulo 4 Esperamos que disfrutes con esta guiacutea tanto como nosotros hacieacutendola

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 6

ldquoiexclTriste eacutepoca la nuestra Es maacutes faacutecil desintegrar un aacutetomo que un prejuiciordquo

(Albert Einstein)

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor

Un lunes 30 de marzo de 1987 una mujer de tan solo veintiuacuten antildeos recogiacutea el Oscar a la mejor actriz Hasta ahora ha sido la actriz maacutes joven en ganar la estatuilla dorada en esta categoriacutea y cuando subioacute al escenario dio su discurso de agradecimiento ante el abarrotado puacuteblico del Dorothy Chandler Pavillion sin que sus cuerdas vocales emitieran un solo sonido En lugar de ello moviacutea las manos en el aire con inusitada velocidad al mismo tiempo que otro joven frente a ella poniacutea sentido y voz ante un microacutefono Marlee Matlin nuestra joven protagonista acababa de ganar el premio por su trabajo en la peliacutecula Hijos de un dios menor en el que representoacute el papel de alumna sorda junto a William Hurt La productora Paramount que al principio tuvo dudas apostoacute finalmente por una actriz sorda en la vida real y el resultado fue una de las peliacuteculas romaacutenticas maacutes elogiadas por la criacutetica en los antildeos 80

Esta peliacutecula nos sirve para comenzar una breve incursioacuten en algunas de las cosas que necesitamos saber sobre las personas sordas La sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedo Esto cuando menos no deja de resultar ciertamente paradoacutejico pues en nuestro desarrollo como seres humanos se sospecha que las primeras formas de comunicacioacuten utilizaban la vista y las manos Asiacute lo cree Roger Fouts un psicoacutelogo que ha investigado largamente a los chimpanceacutes por su cercaniacutea a los seres humanos En su libro Primos hermanos narra su larga experiencia de ensentildeanza de la lengua de signos a un famoso chimpanceacute llamado Washoe y otros interesantes capiacutetulos de convivencia entre ambos Podriacutea considerarse a Washoe como el primer animal que aprendioacute un sistema de comunicacioacuten humano la lengua de signos americana Roger Fouts observoacute que Washoe era capaz de expresar sentimientos como alegriacutea o tristeza pedir perdoacuten utilizar el lenguaje para mostrar esteacutetica o incluso ensentildearlo a otros chimpanceacutes

Al igual que Roger Fouts expertos de otros aacutembitos creen que antes de que el ser humano dominara sus cuerdas vocales para la produccioacuten de un sistema simboacutelico comunicativo eacuteste acompantildeaba sus gritos de gestos y que quizaacutes el habla vocal comenzoacute a priorizarse en alguacuten momento para diferenciarse de otros clanes u ocultar conversaciones para no ser vistas en la distancia Sin embargo la capacidad del ser humano para comunicarse de formas diferentes al habla vocal se ha mantenido intacta hasta ahora y la lengua de signos en las personas sordas es un buen ejemplo de ello Ya en el antildeo 360 aC en Craacutetilo obra de Platoacuten se menciona que las personas sordas podiacutean expresarse a traveacutes de gestos lo que hoy se interpreta como una forma de comunicacioacuten en lengua de signos Como muchas lenguas minoritarias la lengua de signos ha estado

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 7

durante muchos antildeos marginada y relegada al uso personal no entraba en las escuelas (mucho menos en las universidades) ni en el trabajo ni en la vida cultural Cuando una persona ve por primera vez la lengua de signos algo que nos dicen frecuentemente con gran entusiasmo es ldquoiexclAh iexclQueacute bien Entonces las personas sordas no teneacuteis problemas para entenderos una persona sorda espantildeola puede comunicarse con otra de Francia iquestverdadrdquo

Pues no no hay una uacutenica lengua de signos en todo el mundo como no existe ninguacuten lenguaje natural hablado para todos los seres humanos (el esperanto es un coacutedigo artificial) Como cualquier otra lengua las lenguas de signos han evolucionado de forma natural en el contacto entre personas que por cercaniacutea o ausencia de fronteras han podido tenerlo Incluso varios paiacuteses que comparten el mismo idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos Un ejemplo para el caso del habla hispana Cuba y Espantildea tienen el espantildeol como lengua oficial pero existe una lengua de signos espantildeola y una lengua de signos cubana Son dos lenguas diferentes que tienen en comuacuten el uso de las manos la expresioacuten facial y hasta ciertas similitudes linguumliacutesticas estructurales pero si dos personas sordas se encuentran una de cada paiacutes no se entenderaacuten de primeras en sus respectivas lenguas de signos Reflexionemos un poco iquestacaso no teniacutean su propia lengua las personas nativas de Guanahani la primera isla en la que desembarcoacute Cristoacutebal Coloacuten El idioma espantildeol se extendioacute por varios paiacuteses del sur de Ameacuterica pero iquestviajoacute con Don Cristoacutebal alguna persona sorda que extendiera la lengua de signos espantildeola entre los pueblos colonizados Es maacutes auacuten dentro de un mismo paiacutes pueden coexistir varias lenguas de signos En Canadaacute tienen la lengua de signos canadiense y la lengua de signos de Quebec En Espantildea la lengua de signos espantildeola y la lengua de signos catalana Ahora te preguntaraacutes por queacute hay dos lenguas de signos en Espantildea y no maacutes Hay razones histoacutericas por las que las lenguas de signos han evolucionado de una u otra forma diferente en todo caso a las lenguas orales pero excede el propoacutesito de esta guiacutea

ldquoSe riacuteen de miacute por ser diferente yo me riacuteo de todos por ser igualesrdquo (Kurt Cobain)

ldquoGoya en Piedrahita antildeo de 1812rdquo Alfabeto dactiloloacutegico de la eacutepoca pintado de Francisco de Goya

Pero volvamos a nuestro propoacutesito de conocer algo mejor a las personas sordas no todas las personas sordas se comunican en lengua de signos La diversidad entre las personas sordas es la misma que en el resto de la sociedad hay personas sordas de todas las edades sexo y orientacioacuten sexual etnia situacioacuten social y cultural etc Pero si tomamos como referencia la sordera en siacute

misma y las implicaciones que eacutesta puede tener para una persona caben matices importantes Marlee Matlin perdioacute casi toda la audicioacuten cuando teniacutea un antildeo y medio de edad una situacioacuten muy distinta a la de Francisco de Goya que se quedoacute sordo rozando los cincuenta Ademaacutes de los 200 antildeos de diferencia en el nacimiento entre una y otro posiblemente Marlee vivioacute su sordera con mayor naturalidad que Goya pues bien es sabido que la repentina privacioacuten de la audicioacuten condujo a nuestro ilustre pintor a la introversioacuten y el aislamiento Aunque hoy en diacutea la

sordera sigue haciendo que algunas personas mayores se aiacuteslen de su entorno por las dificultades de comunicacioacuten sobrevenidas los recursos de los que dispone la sociedad hoy en diacutea aminoran esta adversidad

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 8

Se dice que tienen una sordera prelocutiva las Este es un chiste claacutesico entre las personas sordas personas que pierden la audicioacuten antes de

aprender a hablar (como Marlee) Y las que la Tras haber visto a un sordo en un espacio pierden despueacutes (en el caso de Goya) sordera puacuteblico un oyente decidioacute acercarse a eacutel para descubrir si los sordos estaban alfabetizados El poslocutiva El momento en el que aparece la oyente escribioacute ldquoiquestSabes leerrdquo y la pasoacute la nota sordera es ya un factor pues las primeras casi al sordo El sordo molesto por este tipo de ignorancia escribioacute ldquoNo iquestSabes escribirrdquo con toda seguridad deberaacuten pasar por un largo

y oneroso entrenamiento del habla Tanto es asiacute HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos que podriacutea decirse que no existen las personas Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten ldquosordomudasrdquo cuando en realidad son sordas y FAXPG Pg 6

no mudas hoy en diacutea ninguna persona sorda es realmente muda pues no hay nada en sus

cuerdas vocales o en su cerebro que le impida hablar Ademaacutes solo en contadas excepciones una persona sorda no pasa por logopedia todas pueden hablar con mayor o menor habilidad en funcioacuten del esfuerzo que la familia y la sociedad le haya podido dar Ahora bien si te encontraras alguna vez con una persona sorda que prefiere utilizar un inteacuterprete de lengua de signos o escribirte en un papel te sugerimos no insistir en pedirle pruebas de su habilidad oral solo por saciar tu curiosidad Cada persona conoce sus propias limitaciones si esa persona sorda prefiere utilizar otras formas de comunicacioacuten distintas del habla seraacute porque no se siente suficientemente coacutemoda o porque ya sabe de muy buena tinta que no es su mejor viacutea para comunicarse

ldquoCada idioma es un modo distinto de ver la vidardquo

(Federico Fellini)

De todos modos pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que todos los espantildeoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu Esto es asiacute porque por desgracia en Espantildea auacuten no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua de signos en otros paiacuteses a pesar de que deberiacuteamos contar con algo maacutes de sensibilidad por la propia riqueza linguumliacutestica y cultural del Estado espantildeol Asiacute que aunque hemos avanzado positivamente en los uacuteltimos antildeos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera todaviacutea quedan muchos sectores de la sociedad espantildeola que discrimina deliberadamente las lenguas de signos con infundados argumentos de superioridad maacutes propios de tiempos antiguos (como ya le

ocurriera al catalaacuten al euskera al gallego y al valenciano) que de una moderna sociedad de la informacioacuten y del conocimiento Sobre las lenguas de signos siguen pesando prejuicios completamente superados con otras lenguas como creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay ninguna investigacioacuten contraria al bilinguumlismo en lengua de signos y lengua oral) Asiacute por ejemplo en Estados Unidos cuando una persona decide aprender un segundo idioma ademaacutes del propio la cuarta eleccioacuten es la lengua de signos americana es decir que la lengua de signos americana es el cuarto idioma maacutes aprendido como segunda lengua en ese paiacutes Paiacutes del que ademaacutes de Hijos de un dios menor vienen peliacuteculas como Babel Speed 2 Bangkok Dangerous La joya de la familia o Los padres de eacutel Son solo algunas de

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 3: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales es una obra colectiva concebida creada y realizada en la Fundacioacuten CNSE para la Supresioacuten de las Barreras de Comunicacioacuten CIslas Aleutianas 28 28035 Madrid Telf 913768560 Fax 913768564 E-mail fundacioncnsefundacioncnseorg wwwfundacioncnseorg

Coordinacioacuten y redaccioacuten Emilio Ferreiro Lago

Portada Viacutector Briones Dequidt

Todas las imaacutegenes de cine muacutesica y literatura son copyright de sus respectivos autores o editores

PRIMERA EDICIOacuteN 2013

copy Fundacioacuten CNSE para la Supresioacuten de las Barreras de Comunicacioacuten 2013

Quedan rigurosamente prohibidas sin la autorizacioacuten escrita del titular del ldquoCopyrightrdquo bajo las sanciones establecidas en las leyes la reproduccioacuten total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento comprendidos la reprografiacutea y el tratamiento informaacutetico la distribucioacuten de ejemplares de ella mediante alquiler o preacutestamo puacuteblicos

Iacutendice

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten 5

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor 6

Capiacutetulo 3 Los recursos 13 A Interpretacioacuten a la lengua de signos 13 B Traduccioacuten a la lengua de signos 17 C Subtitulado 20 D Bucle magneacutetico 23 E Signoguiacuteas 25 F Paneles de informacioacuten 27 G Textos adaptados 28 H Sistemas de emergencia visuales 31 I Atencioacuten telefoacutenica accesible 33 J Accesibilidad web 36 K Otros recursos 39

K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos 39 K2 Transmisores de vibraciones 39 K3 Pantallas gigantes 40 K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos 40 K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles 40

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural 42 Bibliotecas 43 Espectaacuteculos circenses 44 Ferias de libros 45 Libros y literatura 46 Museos exposiciones y galeriacuteas 47 Muacutesica y conciertos 48 Pasarelas de moda 49 Cine 50 Publicidad en viacutedeo 51 Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales 52 Teatro y otras artes esceacutenicas 53 Televisioacuten 54

Otras publicaciones de la Fundacioacuten CNSE 55

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 5

ldquoDoacutende una puerta se cierra otra se abrerdquo (Don Quijote de la Mancha)

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten

Cuando algunas personas leyeron los primeros borradores de esta guiacutea nos hicieron comentarios del tipo ldquoes una apuesta arriesgada se sale de lo que hemos visto en este tipo de guiacuteasrdquo Efectivamente nos hemos arriesgado aunque pensamos que mereceriacutea la pena A lo largo de los antildeos nos hemos dado cuenta de que no podemos pretender que toda la gente se convierta en experta en temas de accesibilidad Es un tema lleno de tecnicismos muy difiacuteciles de digerir en un uacutenico plato y nos parecioacute que el verdadero riesgo de esta guiacutea era provocar una indigestioacuten a quien quiera que se interesara por abrir nuevos horizontes culturales a las personas con discapacidad Este riesgo fue nuestro reto esperamos conseguirlo

iquestPara quieacuten es esta guiacutea El Consejo de Ministros aproboacute el 29 de julio de 2011 un documento denominado Estrategia integral espantildeola de cultura para todos el cual se basa en convenciones internacionales y leyes estatales que reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar en igualdad de condiciones con las demaacutes en la vida cultural Quienes dirigen y gestionan las industrias culturales se sienten muchas veces abrumados por las obligaciones que les llegan de estas convenciones leyes estrategias y otras normas Mientras tanto las personas con discapacidad se sienten indignadas por no poder hacer realidad su derecho Las segundas las personas con discapacidad no dejaraacuten de pelear pues pocas cosas hay tan incansables como la lucha por los derechos Progresivamente las primeras las industrias culturales van sensibilizaacutendose y entendiendo estos derechos a veces promueven la accesibilidad empujados por esta sensibilidad otras veces quizaacute tira un poco maacutes la obligatoriedad legal por uacuteltimo tambieacuten hay quien entiende que la accesibilidad de sus productos y servicios representa una ventaja competitiva

Esta guiacutea estaacute dirigida a los segundos a las industrias culturales Fue posible gracias al apoyo econoacutemico de la Secretariacutea de Estado de Cultura del Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte en el marco de un proyecto presentado a convocatoria de ayudas de accioacuten y promocioacuten cultural El objetivo general del proyecto era dotar a las industrias culturales en Espantildea de instrumentos para la promocioacuten de productos servicios y espacios culturales inclusivos para personas sordas y con discapacidad auditiva por lo que ademaacutes de esta guiacutea organizamos un seminario en marzo de 2013 en el que tuvimos la oportunidad de intercambiar opiniones y aportar mejoras a la misma

Pues bien para conseguir este objetivo en medio del reto que nos propusimos y con el que comenzamos esta presentacioacuten hemos intentado darle un estilo ameno con continuas referencias al mundo de la cultura Ademaacutes aprovechando el formato electroacutenico de la guiacutea hemos incluido numerosos enlaces a paacuteginas web y viacutedeos en los que ampliar informacioacuten o ejemplificar lo dicho Los enlaces a paacuteginas web estaacuten marcados en color azul sobre el texto y los viacutedeos en color rojo

La guiacutea se estructura en tres bloques principales el capiacutetulo 2 que hemos titulado como una famosa peliacutecula de los antildeos 80 es una introduccioacuten a algunas ideas baacutesicas sobre las personas sordas y la accesibilidad El capiacutetulo 3 introduce uno a uno los recursos maacutes utilizados en la accesibilidad para personas sordas y finalmente dichos recursos se ordenan y relacionan con los espacios culturales en el capiacutetulo 4 Esperamos que disfrutes con esta guiacutea tanto como nosotros hacieacutendola

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 6

ldquoiexclTriste eacutepoca la nuestra Es maacutes faacutecil desintegrar un aacutetomo que un prejuiciordquo

(Albert Einstein)

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor

Un lunes 30 de marzo de 1987 una mujer de tan solo veintiuacuten antildeos recogiacutea el Oscar a la mejor actriz Hasta ahora ha sido la actriz maacutes joven en ganar la estatuilla dorada en esta categoriacutea y cuando subioacute al escenario dio su discurso de agradecimiento ante el abarrotado puacuteblico del Dorothy Chandler Pavillion sin que sus cuerdas vocales emitieran un solo sonido En lugar de ello moviacutea las manos en el aire con inusitada velocidad al mismo tiempo que otro joven frente a ella poniacutea sentido y voz ante un microacutefono Marlee Matlin nuestra joven protagonista acababa de ganar el premio por su trabajo en la peliacutecula Hijos de un dios menor en el que representoacute el papel de alumna sorda junto a William Hurt La productora Paramount que al principio tuvo dudas apostoacute finalmente por una actriz sorda en la vida real y el resultado fue una de las peliacuteculas romaacutenticas maacutes elogiadas por la criacutetica en los antildeos 80

Esta peliacutecula nos sirve para comenzar una breve incursioacuten en algunas de las cosas que necesitamos saber sobre las personas sordas La sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedo Esto cuando menos no deja de resultar ciertamente paradoacutejico pues en nuestro desarrollo como seres humanos se sospecha que las primeras formas de comunicacioacuten utilizaban la vista y las manos Asiacute lo cree Roger Fouts un psicoacutelogo que ha investigado largamente a los chimpanceacutes por su cercaniacutea a los seres humanos En su libro Primos hermanos narra su larga experiencia de ensentildeanza de la lengua de signos a un famoso chimpanceacute llamado Washoe y otros interesantes capiacutetulos de convivencia entre ambos Podriacutea considerarse a Washoe como el primer animal que aprendioacute un sistema de comunicacioacuten humano la lengua de signos americana Roger Fouts observoacute que Washoe era capaz de expresar sentimientos como alegriacutea o tristeza pedir perdoacuten utilizar el lenguaje para mostrar esteacutetica o incluso ensentildearlo a otros chimpanceacutes

Al igual que Roger Fouts expertos de otros aacutembitos creen que antes de que el ser humano dominara sus cuerdas vocales para la produccioacuten de un sistema simboacutelico comunicativo eacuteste acompantildeaba sus gritos de gestos y que quizaacutes el habla vocal comenzoacute a priorizarse en alguacuten momento para diferenciarse de otros clanes u ocultar conversaciones para no ser vistas en la distancia Sin embargo la capacidad del ser humano para comunicarse de formas diferentes al habla vocal se ha mantenido intacta hasta ahora y la lengua de signos en las personas sordas es un buen ejemplo de ello Ya en el antildeo 360 aC en Craacutetilo obra de Platoacuten se menciona que las personas sordas podiacutean expresarse a traveacutes de gestos lo que hoy se interpreta como una forma de comunicacioacuten en lengua de signos Como muchas lenguas minoritarias la lengua de signos ha estado

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 7

durante muchos antildeos marginada y relegada al uso personal no entraba en las escuelas (mucho menos en las universidades) ni en el trabajo ni en la vida cultural Cuando una persona ve por primera vez la lengua de signos algo que nos dicen frecuentemente con gran entusiasmo es ldquoiexclAh iexclQueacute bien Entonces las personas sordas no teneacuteis problemas para entenderos una persona sorda espantildeola puede comunicarse con otra de Francia iquestverdadrdquo

Pues no no hay una uacutenica lengua de signos en todo el mundo como no existe ninguacuten lenguaje natural hablado para todos los seres humanos (el esperanto es un coacutedigo artificial) Como cualquier otra lengua las lenguas de signos han evolucionado de forma natural en el contacto entre personas que por cercaniacutea o ausencia de fronteras han podido tenerlo Incluso varios paiacuteses que comparten el mismo idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos Un ejemplo para el caso del habla hispana Cuba y Espantildea tienen el espantildeol como lengua oficial pero existe una lengua de signos espantildeola y una lengua de signos cubana Son dos lenguas diferentes que tienen en comuacuten el uso de las manos la expresioacuten facial y hasta ciertas similitudes linguumliacutesticas estructurales pero si dos personas sordas se encuentran una de cada paiacutes no se entenderaacuten de primeras en sus respectivas lenguas de signos Reflexionemos un poco iquestacaso no teniacutean su propia lengua las personas nativas de Guanahani la primera isla en la que desembarcoacute Cristoacutebal Coloacuten El idioma espantildeol se extendioacute por varios paiacuteses del sur de Ameacuterica pero iquestviajoacute con Don Cristoacutebal alguna persona sorda que extendiera la lengua de signos espantildeola entre los pueblos colonizados Es maacutes auacuten dentro de un mismo paiacutes pueden coexistir varias lenguas de signos En Canadaacute tienen la lengua de signos canadiense y la lengua de signos de Quebec En Espantildea la lengua de signos espantildeola y la lengua de signos catalana Ahora te preguntaraacutes por queacute hay dos lenguas de signos en Espantildea y no maacutes Hay razones histoacutericas por las que las lenguas de signos han evolucionado de una u otra forma diferente en todo caso a las lenguas orales pero excede el propoacutesito de esta guiacutea

ldquoSe riacuteen de miacute por ser diferente yo me riacuteo de todos por ser igualesrdquo (Kurt Cobain)

ldquoGoya en Piedrahita antildeo de 1812rdquo Alfabeto dactiloloacutegico de la eacutepoca pintado de Francisco de Goya

Pero volvamos a nuestro propoacutesito de conocer algo mejor a las personas sordas no todas las personas sordas se comunican en lengua de signos La diversidad entre las personas sordas es la misma que en el resto de la sociedad hay personas sordas de todas las edades sexo y orientacioacuten sexual etnia situacioacuten social y cultural etc Pero si tomamos como referencia la sordera en siacute

misma y las implicaciones que eacutesta puede tener para una persona caben matices importantes Marlee Matlin perdioacute casi toda la audicioacuten cuando teniacutea un antildeo y medio de edad una situacioacuten muy distinta a la de Francisco de Goya que se quedoacute sordo rozando los cincuenta Ademaacutes de los 200 antildeos de diferencia en el nacimiento entre una y otro posiblemente Marlee vivioacute su sordera con mayor naturalidad que Goya pues bien es sabido que la repentina privacioacuten de la audicioacuten condujo a nuestro ilustre pintor a la introversioacuten y el aislamiento Aunque hoy en diacutea la

sordera sigue haciendo que algunas personas mayores se aiacuteslen de su entorno por las dificultades de comunicacioacuten sobrevenidas los recursos de los que dispone la sociedad hoy en diacutea aminoran esta adversidad

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 8

Se dice que tienen una sordera prelocutiva las Este es un chiste claacutesico entre las personas sordas personas que pierden la audicioacuten antes de

aprender a hablar (como Marlee) Y las que la Tras haber visto a un sordo en un espacio pierden despueacutes (en el caso de Goya) sordera puacuteblico un oyente decidioacute acercarse a eacutel para descubrir si los sordos estaban alfabetizados El poslocutiva El momento en el que aparece la oyente escribioacute ldquoiquestSabes leerrdquo y la pasoacute la nota sordera es ya un factor pues las primeras casi al sordo El sordo molesto por este tipo de ignorancia escribioacute ldquoNo iquestSabes escribirrdquo con toda seguridad deberaacuten pasar por un largo

y oneroso entrenamiento del habla Tanto es asiacute HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos que podriacutea decirse que no existen las personas Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten ldquosordomudasrdquo cuando en realidad son sordas y FAXPG Pg 6

no mudas hoy en diacutea ninguna persona sorda es realmente muda pues no hay nada en sus

cuerdas vocales o en su cerebro que le impida hablar Ademaacutes solo en contadas excepciones una persona sorda no pasa por logopedia todas pueden hablar con mayor o menor habilidad en funcioacuten del esfuerzo que la familia y la sociedad le haya podido dar Ahora bien si te encontraras alguna vez con una persona sorda que prefiere utilizar un inteacuterprete de lengua de signos o escribirte en un papel te sugerimos no insistir en pedirle pruebas de su habilidad oral solo por saciar tu curiosidad Cada persona conoce sus propias limitaciones si esa persona sorda prefiere utilizar otras formas de comunicacioacuten distintas del habla seraacute porque no se siente suficientemente coacutemoda o porque ya sabe de muy buena tinta que no es su mejor viacutea para comunicarse

ldquoCada idioma es un modo distinto de ver la vidardquo

(Federico Fellini)

De todos modos pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que todos los espantildeoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu Esto es asiacute porque por desgracia en Espantildea auacuten no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua de signos en otros paiacuteses a pesar de que deberiacuteamos contar con algo maacutes de sensibilidad por la propia riqueza linguumliacutestica y cultural del Estado espantildeol Asiacute que aunque hemos avanzado positivamente en los uacuteltimos antildeos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera todaviacutea quedan muchos sectores de la sociedad espantildeola que discrimina deliberadamente las lenguas de signos con infundados argumentos de superioridad maacutes propios de tiempos antiguos (como ya le

ocurriera al catalaacuten al euskera al gallego y al valenciano) que de una moderna sociedad de la informacioacuten y del conocimiento Sobre las lenguas de signos siguen pesando prejuicios completamente superados con otras lenguas como creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay ninguna investigacioacuten contraria al bilinguumlismo en lengua de signos y lengua oral) Asiacute por ejemplo en Estados Unidos cuando una persona decide aprender un segundo idioma ademaacutes del propio la cuarta eleccioacuten es la lengua de signos americana es decir que la lengua de signos americana es el cuarto idioma maacutes aprendido como segunda lengua en ese paiacutes Paiacutes del que ademaacutes de Hijos de un dios menor vienen peliacuteculas como Babel Speed 2 Bangkok Dangerous La joya de la familia o Los padres de eacutel Son solo algunas de

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 4: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Iacutendice

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten 5

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor 6

Capiacutetulo 3 Los recursos 13 A Interpretacioacuten a la lengua de signos 13 B Traduccioacuten a la lengua de signos 17 C Subtitulado 20 D Bucle magneacutetico 23 E Signoguiacuteas 25 F Paneles de informacioacuten 27 G Textos adaptados 28 H Sistemas de emergencia visuales 31 I Atencioacuten telefoacutenica accesible 33 J Accesibilidad web 36 K Otros recursos 39

K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos 39 K2 Transmisores de vibraciones 39 K3 Pantallas gigantes 40 K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos 40 K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles 40

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural 42 Bibliotecas 43 Espectaacuteculos circenses 44 Ferias de libros 45 Libros y literatura 46 Museos exposiciones y galeriacuteas 47 Muacutesica y conciertos 48 Pasarelas de moda 49 Cine 50 Publicidad en viacutedeo 51 Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales 52 Teatro y otras artes esceacutenicas 53 Televisioacuten 54

Otras publicaciones de la Fundacioacuten CNSE 55

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 5

ldquoDoacutende una puerta se cierra otra se abrerdquo (Don Quijote de la Mancha)

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten

Cuando algunas personas leyeron los primeros borradores de esta guiacutea nos hicieron comentarios del tipo ldquoes una apuesta arriesgada se sale de lo que hemos visto en este tipo de guiacuteasrdquo Efectivamente nos hemos arriesgado aunque pensamos que mereceriacutea la pena A lo largo de los antildeos nos hemos dado cuenta de que no podemos pretender que toda la gente se convierta en experta en temas de accesibilidad Es un tema lleno de tecnicismos muy difiacuteciles de digerir en un uacutenico plato y nos parecioacute que el verdadero riesgo de esta guiacutea era provocar una indigestioacuten a quien quiera que se interesara por abrir nuevos horizontes culturales a las personas con discapacidad Este riesgo fue nuestro reto esperamos conseguirlo

iquestPara quieacuten es esta guiacutea El Consejo de Ministros aproboacute el 29 de julio de 2011 un documento denominado Estrategia integral espantildeola de cultura para todos el cual se basa en convenciones internacionales y leyes estatales que reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar en igualdad de condiciones con las demaacutes en la vida cultural Quienes dirigen y gestionan las industrias culturales se sienten muchas veces abrumados por las obligaciones que les llegan de estas convenciones leyes estrategias y otras normas Mientras tanto las personas con discapacidad se sienten indignadas por no poder hacer realidad su derecho Las segundas las personas con discapacidad no dejaraacuten de pelear pues pocas cosas hay tan incansables como la lucha por los derechos Progresivamente las primeras las industrias culturales van sensibilizaacutendose y entendiendo estos derechos a veces promueven la accesibilidad empujados por esta sensibilidad otras veces quizaacute tira un poco maacutes la obligatoriedad legal por uacuteltimo tambieacuten hay quien entiende que la accesibilidad de sus productos y servicios representa una ventaja competitiva

Esta guiacutea estaacute dirigida a los segundos a las industrias culturales Fue posible gracias al apoyo econoacutemico de la Secretariacutea de Estado de Cultura del Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte en el marco de un proyecto presentado a convocatoria de ayudas de accioacuten y promocioacuten cultural El objetivo general del proyecto era dotar a las industrias culturales en Espantildea de instrumentos para la promocioacuten de productos servicios y espacios culturales inclusivos para personas sordas y con discapacidad auditiva por lo que ademaacutes de esta guiacutea organizamos un seminario en marzo de 2013 en el que tuvimos la oportunidad de intercambiar opiniones y aportar mejoras a la misma

Pues bien para conseguir este objetivo en medio del reto que nos propusimos y con el que comenzamos esta presentacioacuten hemos intentado darle un estilo ameno con continuas referencias al mundo de la cultura Ademaacutes aprovechando el formato electroacutenico de la guiacutea hemos incluido numerosos enlaces a paacuteginas web y viacutedeos en los que ampliar informacioacuten o ejemplificar lo dicho Los enlaces a paacuteginas web estaacuten marcados en color azul sobre el texto y los viacutedeos en color rojo

La guiacutea se estructura en tres bloques principales el capiacutetulo 2 que hemos titulado como una famosa peliacutecula de los antildeos 80 es una introduccioacuten a algunas ideas baacutesicas sobre las personas sordas y la accesibilidad El capiacutetulo 3 introduce uno a uno los recursos maacutes utilizados en la accesibilidad para personas sordas y finalmente dichos recursos se ordenan y relacionan con los espacios culturales en el capiacutetulo 4 Esperamos que disfrutes con esta guiacutea tanto como nosotros hacieacutendola

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 6

ldquoiexclTriste eacutepoca la nuestra Es maacutes faacutecil desintegrar un aacutetomo que un prejuiciordquo

(Albert Einstein)

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor

Un lunes 30 de marzo de 1987 una mujer de tan solo veintiuacuten antildeos recogiacutea el Oscar a la mejor actriz Hasta ahora ha sido la actriz maacutes joven en ganar la estatuilla dorada en esta categoriacutea y cuando subioacute al escenario dio su discurso de agradecimiento ante el abarrotado puacuteblico del Dorothy Chandler Pavillion sin que sus cuerdas vocales emitieran un solo sonido En lugar de ello moviacutea las manos en el aire con inusitada velocidad al mismo tiempo que otro joven frente a ella poniacutea sentido y voz ante un microacutefono Marlee Matlin nuestra joven protagonista acababa de ganar el premio por su trabajo en la peliacutecula Hijos de un dios menor en el que representoacute el papel de alumna sorda junto a William Hurt La productora Paramount que al principio tuvo dudas apostoacute finalmente por una actriz sorda en la vida real y el resultado fue una de las peliacuteculas romaacutenticas maacutes elogiadas por la criacutetica en los antildeos 80

Esta peliacutecula nos sirve para comenzar una breve incursioacuten en algunas de las cosas que necesitamos saber sobre las personas sordas La sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedo Esto cuando menos no deja de resultar ciertamente paradoacutejico pues en nuestro desarrollo como seres humanos se sospecha que las primeras formas de comunicacioacuten utilizaban la vista y las manos Asiacute lo cree Roger Fouts un psicoacutelogo que ha investigado largamente a los chimpanceacutes por su cercaniacutea a los seres humanos En su libro Primos hermanos narra su larga experiencia de ensentildeanza de la lengua de signos a un famoso chimpanceacute llamado Washoe y otros interesantes capiacutetulos de convivencia entre ambos Podriacutea considerarse a Washoe como el primer animal que aprendioacute un sistema de comunicacioacuten humano la lengua de signos americana Roger Fouts observoacute que Washoe era capaz de expresar sentimientos como alegriacutea o tristeza pedir perdoacuten utilizar el lenguaje para mostrar esteacutetica o incluso ensentildearlo a otros chimpanceacutes

Al igual que Roger Fouts expertos de otros aacutembitos creen que antes de que el ser humano dominara sus cuerdas vocales para la produccioacuten de un sistema simboacutelico comunicativo eacuteste acompantildeaba sus gritos de gestos y que quizaacutes el habla vocal comenzoacute a priorizarse en alguacuten momento para diferenciarse de otros clanes u ocultar conversaciones para no ser vistas en la distancia Sin embargo la capacidad del ser humano para comunicarse de formas diferentes al habla vocal se ha mantenido intacta hasta ahora y la lengua de signos en las personas sordas es un buen ejemplo de ello Ya en el antildeo 360 aC en Craacutetilo obra de Platoacuten se menciona que las personas sordas podiacutean expresarse a traveacutes de gestos lo que hoy se interpreta como una forma de comunicacioacuten en lengua de signos Como muchas lenguas minoritarias la lengua de signos ha estado

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 7

durante muchos antildeos marginada y relegada al uso personal no entraba en las escuelas (mucho menos en las universidades) ni en el trabajo ni en la vida cultural Cuando una persona ve por primera vez la lengua de signos algo que nos dicen frecuentemente con gran entusiasmo es ldquoiexclAh iexclQueacute bien Entonces las personas sordas no teneacuteis problemas para entenderos una persona sorda espantildeola puede comunicarse con otra de Francia iquestverdadrdquo

Pues no no hay una uacutenica lengua de signos en todo el mundo como no existe ninguacuten lenguaje natural hablado para todos los seres humanos (el esperanto es un coacutedigo artificial) Como cualquier otra lengua las lenguas de signos han evolucionado de forma natural en el contacto entre personas que por cercaniacutea o ausencia de fronteras han podido tenerlo Incluso varios paiacuteses que comparten el mismo idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos Un ejemplo para el caso del habla hispana Cuba y Espantildea tienen el espantildeol como lengua oficial pero existe una lengua de signos espantildeola y una lengua de signos cubana Son dos lenguas diferentes que tienen en comuacuten el uso de las manos la expresioacuten facial y hasta ciertas similitudes linguumliacutesticas estructurales pero si dos personas sordas se encuentran una de cada paiacutes no se entenderaacuten de primeras en sus respectivas lenguas de signos Reflexionemos un poco iquestacaso no teniacutean su propia lengua las personas nativas de Guanahani la primera isla en la que desembarcoacute Cristoacutebal Coloacuten El idioma espantildeol se extendioacute por varios paiacuteses del sur de Ameacuterica pero iquestviajoacute con Don Cristoacutebal alguna persona sorda que extendiera la lengua de signos espantildeola entre los pueblos colonizados Es maacutes auacuten dentro de un mismo paiacutes pueden coexistir varias lenguas de signos En Canadaacute tienen la lengua de signos canadiense y la lengua de signos de Quebec En Espantildea la lengua de signos espantildeola y la lengua de signos catalana Ahora te preguntaraacutes por queacute hay dos lenguas de signos en Espantildea y no maacutes Hay razones histoacutericas por las que las lenguas de signos han evolucionado de una u otra forma diferente en todo caso a las lenguas orales pero excede el propoacutesito de esta guiacutea

ldquoSe riacuteen de miacute por ser diferente yo me riacuteo de todos por ser igualesrdquo (Kurt Cobain)

ldquoGoya en Piedrahita antildeo de 1812rdquo Alfabeto dactiloloacutegico de la eacutepoca pintado de Francisco de Goya

Pero volvamos a nuestro propoacutesito de conocer algo mejor a las personas sordas no todas las personas sordas se comunican en lengua de signos La diversidad entre las personas sordas es la misma que en el resto de la sociedad hay personas sordas de todas las edades sexo y orientacioacuten sexual etnia situacioacuten social y cultural etc Pero si tomamos como referencia la sordera en siacute

misma y las implicaciones que eacutesta puede tener para una persona caben matices importantes Marlee Matlin perdioacute casi toda la audicioacuten cuando teniacutea un antildeo y medio de edad una situacioacuten muy distinta a la de Francisco de Goya que se quedoacute sordo rozando los cincuenta Ademaacutes de los 200 antildeos de diferencia en el nacimiento entre una y otro posiblemente Marlee vivioacute su sordera con mayor naturalidad que Goya pues bien es sabido que la repentina privacioacuten de la audicioacuten condujo a nuestro ilustre pintor a la introversioacuten y el aislamiento Aunque hoy en diacutea la

sordera sigue haciendo que algunas personas mayores se aiacuteslen de su entorno por las dificultades de comunicacioacuten sobrevenidas los recursos de los que dispone la sociedad hoy en diacutea aminoran esta adversidad

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 8

Se dice que tienen una sordera prelocutiva las Este es un chiste claacutesico entre las personas sordas personas que pierden la audicioacuten antes de

aprender a hablar (como Marlee) Y las que la Tras haber visto a un sordo en un espacio pierden despueacutes (en el caso de Goya) sordera puacuteblico un oyente decidioacute acercarse a eacutel para descubrir si los sordos estaban alfabetizados El poslocutiva El momento en el que aparece la oyente escribioacute ldquoiquestSabes leerrdquo y la pasoacute la nota sordera es ya un factor pues las primeras casi al sordo El sordo molesto por este tipo de ignorancia escribioacute ldquoNo iquestSabes escribirrdquo con toda seguridad deberaacuten pasar por un largo

y oneroso entrenamiento del habla Tanto es asiacute HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos que podriacutea decirse que no existen las personas Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten ldquosordomudasrdquo cuando en realidad son sordas y FAXPG Pg 6

no mudas hoy en diacutea ninguna persona sorda es realmente muda pues no hay nada en sus

cuerdas vocales o en su cerebro que le impida hablar Ademaacutes solo en contadas excepciones una persona sorda no pasa por logopedia todas pueden hablar con mayor o menor habilidad en funcioacuten del esfuerzo que la familia y la sociedad le haya podido dar Ahora bien si te encontraras alguna vez con una persona sorda que prefiere utilizar un inteacuterprete de lengua de signos o escribirte en un papel te sugerimos no insistir en pedirle pruebas de su habilidad oral solo por saciar tu curiosidad Cada persona conoce sus propias limitaciones si esa persona sorda prefiere utilizar otras formas de comunicacioacuten distintas del habla seraacute porque no se siente suficientemente coacutemoda o porque ya sabe de muy buena tinta que no es su mejor viacutea para comunicarse

ldquoCada idioma es un modo distinto de ver la vidardquo

(Federico Fellini)

De todos modos pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que todos los espantildeoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu Esto es asiacute porque por desgracia en Espantildea auacuten no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua de signos en otros paiacuteses a pesar de que deberiacuteamos contar con algo maacutes de sensibilidad por la propia riqueza linguumliacutestica y cultural del Estado espantildeol Asiacute que aunque hemos avanzado positivamente en los uacuteltimos antildeos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera todaviacutea quedan muchos sectores de la sociedad espantildeola que discrimina deliberadamente las lenguas de signos con infundados argumentos de superioridad maacutes propios de tiempos antiguos (como ya le

ocurriera al catalaacuten al euskera al gallego y al valenciano) que de una moderna sociedad de la informacioacuten y del conocimiento Sobre las lenguas de signos siguen pesando prejuicios completamente superados con otras lenguas como creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay ninguna investigacioacuten contraria al bilinguumlismo en lengua de signos y lengua oral) Asiacute por ejemplo en Estados Unidos cuando una persona decide aprender un segundo idioma ademaacutes del propio la cuarta eleccioacuten es la lengua de signos americana es decir que la lengua de signos americana es el cuarto idioma maacutes aprendido como segunda lengua en ese paiacutes Paiacutes del que ademaacutes de Hijos de un dios menor vienen peliacuteculas como Babel Speed 2 Bangkok Dangerous La joya de la familia o Los padres de eacutel Son solo algunas de

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 5: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 5

ldquoDoacutende una puerta se cierra otra se abrerdquo (Don Quijote de la Mancha)

Capiacutetulo 1 Presentacioacuten

Cuando algunas personas leyeron los primeros borradores de esta guiacutea nos hicieron comentarios del tipo ldquoes una apuesta arriesgada se sale de lo que hemos visto en este tipo de guiacuteasrdquo Efectivamente nos hemos arriesgado aunque pensamos que mereceriacutea la pena A lo largo de los antildeos nos hemos dado cuenta de que no podemos pretender que toda la gente se convierta en experta en temas de accesibilidad Es un tema lleno de tecnicismos muy difiacuteciles de digerir en un uacutenico plato y nos parecioacute que el verdadero riesgo de esta guiacutea era provocar una indigestioacuten a quien quiera que se interesara por abrir nuevos horizontes culturales a las personas con discapacidad Este riesgo fue nuestro reto esperamos conseguirlo

iquestPara quieacuten es esta guiacutea El Consejo de Ministros aproboacute el 29 de julio de 2011 un documento denominado Estrategia integral espantildeola de cultura para todos el cual se basa en convenciones internacionales y leyes estatales que reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar en igualdad de condiciones con las demaacutes en la vida cultural Quienes dirigen y gestionan las industrias culturales se sienten muchas veces abrumados por las obligaciones que les llegan de estas convenciones leyes estrategias y otras normas Mientras tanto las personas con discapacidad se sienten indignadas por no poder hacer realidad su derecho Las segundas las personas con discapacidad no dejaraacuten de pelear pues pocas cosas hay tan incansables como la lucha por los derechos Progresivamente las primeras las industrias culturales van sensibilizaacutendose y entendiendo estos derechos a veces promueven la accesibilidad empujados por esta sensibilidad otras veces quizaacute tira un poco maacutes la obligatoriedad legal por uacuteltimo tambieacuten hay quien entiende que la accesibilidad de sus productos y servicios representa una ventaja competitiva

Esta guiacutea estaacute dirigida a los segundos a las industrias culturales Fue posible gracias al apoyo econoacutemico de la Secretariacutea de Estado de Cultura del Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte en el marco de un proyecto presentado a convocatoria de ayudas de accioacuten y promocioacuten cultural El objetivo general del proyecto era dotar a las industrias culturales en Espantildea de instrumentos para la promocioacuten de productos servicios y espacios culturales inclusivos para personas sordas y con discapacidad auditiva por lo que ademaacutes de esta guiacutea organizamos un seminario en marzo de 2013 en el que tuvimos la oportunidad de intercambiar opiniones y aportar mejoras a la misma

Pues bien para conseguir este objetivo en medio del reto que nos propusimos y con el que comenzamos esta presentacioacuten hemos intentado darle un estilo ameno con continuas referencias al mundo de la cultura Ademaacutes aprovechando el formato electroacutenico de la guiacutea hemos incluido numerosos enlaces a paacuteginas web y viacutedeos en los que ampliar informacioacuten o ejemplificar lo dicho Los enlaces a paacuteginas web estaacuten marcados en color azul sobre el texto y los viacutedeos en color rojo

La guiacutea se estructura en tres bloques principales el capiacutetulo 2 que hemos titulado como una famosa peliacutecula de los antildeos 80 es una introduccioacuten a algunas ideas baacutesicas sobre las personas sordas y la accesibilidad El capiacutetulo 3 introduce uno a uno los recursos maacutes utilizados en la accesibilidad para personas sordas y finalmente dichos recursos se ordenan y relacionan con los espacios culturales en el capiacutetulo 4 Esperamos que disfrutes con esta guiacutea tanto como nosotros hacieacutendola

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 6

ldquoiexclTriste eacutepoca la nuestra Es maacutes faacutecil desintegrar un aacutetomo que un prejuiciordquo

(Albert Einstein)

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor

Un lunes 30 de marzo de 1987 una mujer de tan solo veintiuacuten antildeos recogiacutea el Oscar a la mejor actriz Hasta ahora ha sido la actriz maacutes joven en ganar la estatuilla dorada en esta categoriacutea y cuando subioacute al escenario dio su discurso de agradecimiento ante el abarrotado puacuteblico del Dorothy Chandler Pavillion sin que sus cuerdas vocales emitieran un solo sonido En lugar de ello moviacutea las manos en el aire con inusitada velocidad al mismo tiempo que otro joven frente a ella poniacutea sentido y voz ante un microacutefono Marlee Matlin nuestra joven protagonista acababa de ganar el premio por su trabajo en la peliacutecula Hijos de un dios menor en el que representoacute el papel de alumna sorda junto a William Hurt La productora Paramount que al principio tuvo dudas apostoacute finalmente por una actriz sorda en la vida real y el resultado fue una de las peliacuteculas romaacutenticas maacutes elogiadas por la criacutetica en los antildeos 80

Esta peliacutecula nos sirve para comenzar una breve incursioacuten en algunas de las cosas que necesitamos saber sobre las personas sordas La sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedo Esto cuando menos no deja de resultar ciertamente paradoacutejico pues en nuestro desarrollo como seres humanos se sospecha que las primeras formas de comunicacioacuten utilizaban la vista y las manos Asiacute lo cree Roger Fouts un psicoacutelogo que ha investigado largamente a los chimpanceacutes por su cercaniacutea a los seres humanos En su libro Primos hermanos narra su larga experiencia de ensentildeanza de la lengua de signos a un famoso chimpanceacute llamado Washoe y otros interesantes capiacutetulos de convivencia entre ambos Podriacutea considerarse a Washoe como el primer animal que aprendioacute un sistema de comunicacioacuten humano la lengua de signos americana Roger Fouts observoacute que Washoe era capaz de expresar sentimientos como alegriacutea o tristeza pedir perdoacuten utilizar el lenguaje para mostrar esteacutetica o incluso ensentildearlo a otros chimpanceacutes

Al igual que Roger Fouts expertos de otros aacutembitos creen que antes de que el ser humano dominara sus cuerdas vocales para la produccioacuten de un sistema simboacutelico comunicativo eacuteste acompantildeaba sus gritos de gestos y que quizaacutes el habla vocal comenzoacute a priorizarse en alguacuten momento para diferenciarse de otros clanes u ocultar conversaciones para no ser vistas en la distancia Sin embargo la capacidad del ser humano para comunicarse de formas diferentes al habla vocal se ha mantenido intacta hasta ahora y la lengua de signos en las personas sordas es un buen ejemplo de ello Ya en el antildeo 360 aC en Craacutetilo obra de Platoacuten se menciona que las personas sordas podiacutean expresarse a traveacutes de gestos lo que hoy se interpreta como una forma de comunicacioacuten en lengua de signos Como muchas lenguas minoritarias la lengua de signos ha estado

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 7

durante muchos antildeos marginada y relegada al uso personal no entraba en las escuelas (mucho menos en las universidades) ni en el trabajo ni en la vida cultural Cuando una persona ve por primera vez la lengua de signos algo que nos dicen frecuentemente con gran entusiasmo es ldquoiexclAh iexclQueacute bien Entonces las personas sordas no teneacuteis problemas para entenderos una persona sorda espantildeola puede comunicarse con otra de Francia iquestverdadrdquo

Pues no no hay una uacutenica lengua de signos en todo el mundo como no existe ninguacuten lenguaje natural hablado para todos los seres humanos (el esperanto es un coacutedigo artificial) Como cualquier otra lengua las lenguas de signos han evolucionado de forma natural en el contacto entre personas que por cercaniacutea o ausencia de fronteras han podido tenerlo Incluso varios paiacuteses que comparten el mismo idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos Un ejemplo para el caso del habla hispana Cuba y Espantildea tienen el espantildeol como lengua oficial pero existe una lengua de signos espantildeola y una lengua de signos cubana Son dos lenguas diferentes que tienen en comuacuten el uso de las manos la expresioacuten facial y hasta ciertas similitudes linguumliacutesticas estructurales pero si dos personas sordas se encuentran una de cada paiacutes no se entenderaacuten de primeras en sus respectivas lenguas de signos Reflexionemos un poco iquestacaso no teniacutean su propia lengua las personas nativas de Guanahani la primera isla en la que desembarcoacute Cristoacutebal Coloacuten El idioma espantildeol se extendioacute por varios paiacuteses del sur de Ameacuterica pero iquestviajoacute con Don Cristoacutebal alguna persona sorda que extendiera la lengua de signos espantildeola entre los pueblos colonizados Es maacutes auacuten dentro de un mismo paiacutes pueden coexistir varias lenguas de signos En Canadaacute tienen la lengua de signos canadiense y la lengua de signos de Quebec En Espantildea la lengua de signos espantildeola y la lengua de signos catalana Ahora te preguntaraacutes por queacute hay dos lenguas de signos en Espantildea y no maacutes Hay razones histoacutericas por las que las lenguas de signos han evolucionado de una u otra forma diferente en todo caso a las lenguas orales pero excede el propoacutesito de esta guiacutea

ldquoSe riacuteen de miacute por ser diferente yo me riacuteo de todos por ser igualesrdquo (Kurt Cobain)

ldquoGoya en Piedrahita antildeo de 1812rdquo Alfabeto dactiloloacutegico de la eacutepoca pintado de Francisco de Goya

Pero volvamos a nuestro propoacutesito de conocer algo mejor a las personas sordas no todas las personas sordas se comunican en lengua de signos La diversidad entre las personas sordas es la misma que en el resto de la sociedad hay personas sordas de todas las edades sexo y orientacioacuten sexual etnia situacioacuten social y cultural etc Pero si tomamos como referencia la sordera en siacute

misma y las implicaciones que eacutesta puede tener para una persona caben matices importantes Marlee Matlin perdioacute casi toda la audicioacuten cuando teniacutea un antildeo y medio de edad una situacioacuten muy distinta a la de Francisco de Goya que se quedoacute sordo rozando los cincuenta Ademaacutes de los 200 antildeos de diferencia en el nacimiento entre una y otro posiblemente Marlee vivioacute su sordera con mayor naturalidad que Goya pues bien es sabido que la repentina privacioacuten de la audicioacuten condujo a nuestro ilustre pintor a la introversioacuten y el aislamiento Aunque hoy en diacutea la

sordera sigue haciendo que algunas personas mayores se aiacuteslen de su entorno por las dificultades de comunicacioacuten sobrevenidas los recursos de los que dispone la sociedad hoy en diacutea aminoran esta adversidad

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 8

Se dice que tienen una sordera prelocutiva las Este es un chiste claacutesico entre las personas sordas personas que pierden la audicioacuten antes de

aprender a hablar (como Marlee) Y las que la Tras haber visto a un sordo en un espacio pierden despueacutes (en el caso de Goya) sordera puacuteblico un oyente decidioacute acercarse a eacutel para descubrir si los sordos estaban alfabetizados El poslocutiva El momento en el que aparece la oyente escribioacute ldquoiquestSabes leerrdquo y la pasoacute la nota sordera es ya un factor pues las primeras casi al sordo El sordo molesto por este tipo de ignorancia escribioacute ldquoNo iquestSabes escribirrdquo con toda seguridad deberaacuten pasar por un largo

y oneroso entrenamiento del habla Tanto es asiacute HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos que podriacutea decirse que no existen las personas Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten ldquosordomudasrdquo cuando en realidad son sordas y FAXPG Pg 6

no mudas hoy en diacutea ninguna persona sorda es realmente muda pues no hay nada en sus

cuerdas vocales o en su cerebro que le impida hablar Ademaacutes solo en contadas excepciones una persona sorda no pasa por logopedia todas pueden hablar con mayor o menor habilidad en funcioacuten del esfuerzo que la familia y la sociedad le haya podido dar Ahora bien si te encontraras alguna vez con una persona sorda que prefiere utilizar un inteacuterprete de lengua de signos o escribirte en un papel te sugerimos no insistir en pedirle pruebas de su habilidad oral solo por saciar tu curiosidad Cada persona conoce sus propias limitaciones si esa persona sorda prefiere utilizar otras formas de comunicacioacuten distintas del habla seraacute porque no se siente suficientemente coacutemoda o porque ya sabe de muy buena tinta que no es su mejor viacutea para comunicarse

ldquoCada idioma es un modo distinto de ver la vidardquo

(Federico Fellini)

De todos modos pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que todos los espantildeoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu Esto es asiacute porque por desgracia en Espantildea auacuten no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua de signos en otros paiacuteses a pesar de que deberiacuteamos contar con algo maacutes de sensibilidad por la propia riqueza linguumliacutestica y cultural del Estado espantildeol Asiacute que aunque hemos avanzado positivamente en los uacuteltimos antildeos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera todaviacutea quedan muchos sectores de la sociedad espantildeola que discrimina deliberadamente las lenguas de signos con infundados argumentos de superioridad maacutes propios de tiempos antiguos (como ya le

ocurriera al catalaacuten al euskera al gallego y al valenciano) que de una moderna sociedad de la informacioacuten y del conocimiento Sobre las lenguas de signos siguen pesando prejuicios completamente superados con otras lenguas como creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay ninguna investigacioacuten contraria al bilinguumlismo en lengua de signos y lengua oral) Asiacute por ejemplo en Estados Unidos cuando una persona decide aprender un segundo idioma ademaacutes del propio la cuarta eleccioacuten es la lengua de signos americana es decir que la lengua de signos americana es el cuarto idioma maacutes aprendido como segunda lengua en ese paiacutes Paiacutes del que ademaacutes de Hijos de un dios menor vienen peliacuteculas como Babel Speed 2 Bangkok Dangerous La joya de la familia o Los padres de eacutel Son solo algunas de

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 6: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 6

ldquoiexclTriste eacutepoca la nuestra Es maacutes faacutecil desintegrar un aacutetomo que un prejuiciordquo

(Albert Einstein)

Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor

Un lunes 30 de marzo de 1987 una mujer de tan solo veintiuacuten antildeos recogiacutea el Oscar a la mejor actriz Hasta ahora ha sido la actriz maacutes joven en ganar la estatuilla dorada en esta categoriacutea y cuando subioacute al escenario dio su discurso de agradecimiento ante el abarrotado puacuteblico del Dorothy Chandler Pavillion sin que sus cuerdas vocales emitieran un solo sonido En lugar de ello moviacutea las manos en el aire con inusitada velocidad al mismo tiempo que otro joven frente a ella poniacutea sentido y voz ante un microacutefono Marlee Matlin nuestra joven protagonista acababa de ganar el premio por su trabajo en la peliacutecula Hijos de un dios menor en el que representoacute el papel de alumna sorda junto a William Hurt La productora Paramount que al principio tuvo dudas apostoacute finalmente por una actriz sorda en la vida real y el resultado fue una de las peliacuteculas romaacutenticas maacutes elogiadas por la criacutetica en los antildeos 80

Esta peliacutecula nos sirve para comenzar una breve incursioacuten en algunas de las cosas que necesitamos saber sobre las personas sordas La sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedo Esto cuando menos no deja de resultar ciertamente paradoacutejico pues en nuestro desarrollo como seres humanos se sospecha que las primeras formas de comunicacioacuten utilizaban la vista y las manos Asiacute lo cree Roger Fouts un psicoacutelogo que ha investigado largamente a los chimpanceacutes por su cercaniacutea a los seres humanos En su libro Primos hermanos narra su larga experiencia de ensentildeanza de la lengua de signos a un famoso chimpanceacute llamado Washoe y otros interesantes capiacutetulos de convivencia entre ambos Podriacutea considerarse a Washoe como el primer animal que aprendioacute un sistema de comunicacioacuten humano la lengua de signos americana Roger Fouts observoacute que Washoe era capaz de expresar sentimientos como alegriacutea o tristeza pedir perdoacuten utilizar el lenguaje para mostrar esteacutetica o incluso ensentildearlo a otros chimpanceacutes

Al igual que Roger Fouts expertos de otros aacutembitos creen que antes de que el ser humano dominara sus cuerdas vocales para la produccioacuten de un sistema simboacutelico comunicativo eacuteste acompantildeaba sus gritos de gestos y que quizaacutes el habla vocal comenzoacute a priorizarse en alguacuten momento para diferenciarse de otros clanes u ocultar conversaciones para no ser vistas en la distancia Sin embargo la capacidad del ser humano para comunicarse de formas diferentes al habla vocal se ha mantenido intacta hasta ahora y la lengua de signos en las personas sordas es un buen ejemplo de ello Ya en el antildeo 360 aC en Craacutetilo obra de Platoacuten se menciona que las personas sordas podiacutean expresarse a traveacutes de gestos lo que hoy se interpreta como una forma de comunicacioacuten en lengua de signos Como muchas lenguas minoritarias la lengua de signos ha estado

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 7

durante muchos antildeos marginada y relegada al uso personal no entraba en las escuelas (mucho menos en las universidades) ni en el trabajo ni en la vida cultural Cuando una persona ve por primera vez la lengua de signos algo que nos dicen frecuentemente con gran entusiasmo es ldquoiexclAh iexclQueacute bien Entonces las personas sordas no teneacuteis problemas para entenderos una persona sorda espantildeola puede comunicarse con otra de Francia iquestverdadrdquo

Pues no no hay una uacutenica lengua de signos en todo el mundo como no existe ninguacuten lenguaje natural hablado para todos los seres humanos (el esperanto es un coacutedigo artificial) Como cualquier otra lengua las lenguas de signos han evolucionado de forma natural en el contacto entre personas que por cercaniacutea o ausencia de fronteras han podido tenerlo Incluso varios paiacuteses que comparten el mismo idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos Un ejemplo para el caso del habla hispana Cuba y Espantildea tienen el espantildeol como lengua oficial pero existe una lengua de signos espantildeola y una lengua de signos cubana Son dos lenguas diferentes que tienen en comuacuten el uso de las manos la expresioacuten facial y hasta ciertas similitudes linguumliacutesticas estructurales pero si dos personas sordas se encuentran una de cada paiacutes no se entenderaacuten de primeras en sus respectivas lenguas de signos Reflexionemos un poco iquestacaso no teniacutean su propia lengua las personas nativas de Guanahani la primera isla en la que desembarcoacute Cristoacutebal Coloacuten El idioma espantildeol se extendioacute por varios paiacuteses del sur de Ameacuterica pero iquestviajoacute con Don Cristoacutebal alguna persona sorda que extendiera la lengua de signos espantildeola entre los pueblos colonizados Es maacutes auacuten dentro de un mismo paiacutes pueden coexistir varias lenguas de signos En Canadaacute tienen la lengua de signos canadiense y la lengua de signos de Quebec En Espantildea la lengua de signos espantildeola y la lengua de signos catalana Ahora te preguntaraacutes por queacute hay dos lenguas de signos en Espantildea y no maacutes Hay razones histoacutericas por las que las lenguas de signos han evolucionado de una u otra forma diferente en todo caso a las lenguas orales pero excede el propoacutesito de esta guiacutea

ldquoSe riacuteen de miacute por ser diferente yo me riacuteo de todos por ser igualesrdquo (Kurt Cobain)

ldquoGoya en Piedrahita antildeo de 1812rdquo Alfabeto dactiloloacutegico de la eacutepoca pintado de Francisco de Goya

Pero volvamos a nuestro propoacutesito de conocer algo mejor a las personas sordas no todas las personas sordas se comunican en lengua de signos La diversidad entre las personas sordas es la misma que en el resto de la sociedad hay personas sordas de todas las edades sexo y orientacioacuten sexual etnia situacioacuten social y cultural etc Pero si tomamos como referencia la sordera en siacute

misma y las implicaciones que eacutesta puede tener para una persona caben matices importantes Marlee Matlin perdioacute casi toda la audicioacuten cuando teniacutea un antildeo y medio de edad una situacioacuten muy distinta a la de Francisco de Goya que se quedoacute sordo rozando los cincuenta Ademaacutes de los 200 antildeos de diferencia en el nacimiento entre una y otro posiblemente Marlee vivioacute su sordera con mayor naturalidad que Goya pues bien es sabido que la repentina privacioacuten de la audicioacuten condujo a nuestro ilustre pintor a la introversioacuten y el aislamiento Aunque hoy en diacutea la

sordera sigue haciendo que algunas personas mayores se aiacuteslen de su entorno por las dificultades de comunicacioacuten sobrevenidas los recursos de los que dispone la sociedad hoy en diacutea aminoran esta adversidad

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 8

Se dice que tienen una sordera prelocutiva las Este es un chiste claacutesico entre las personas sordas personas que pierden la audicioacuten antes de

aprender a hablar (como Marlee) Y las que la Tras haber visto a un sordo en un espacio pierden despueacutes (en el caso de Goya) sordera puacuteblico un oyente decidioacute acercarse a eacutel para descubrir si los sordos estaban alfabetizados El poslocutiva El momento en el que aparece la oyente escribioacute ldquoiquestSabes leerrdquo y la pasoacute la nota sordera es ya un factor pues las primeras casi al sordo El sordo molesto por este tipo de ignorancia escribioacute ldquoNo iquestSabes escribirrdquo con toda seguridad deberaacuten pasar por un largo

y oneroso entrenamiento del habla Tanto es asiacute HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos que podriacutea decirse que no existen las personas Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten ldquosordomudasrdquo cuando en realidad son sordas y FAXPG Pg 6

no mudas hoy en diacutea ninguna persona sorda es realmente muda pues no hay nada en sus

cuerdas vocales o en su cerebro que le impida hablar Ademaacutes solo en contadas excepciones una persona sorda no pasa por logopedia todas pueden hablar con mayor o menor habilidad en funcioacuten del esfuerzo que la familia y la sociedad le haya podido dar Ahora bien si te encontraras alguna vez con una persona sorda que prefiere utilizar un inteacuterprete de lengua de signos o escribirte en un papel te sugerimos no insistir en pedirle pruebas de su habilidad oral solo por saciar tu curiosidad Cada persona conoce sus propias limitaciones si esa persona sorda prefiere utilizar otras formas de comunicacioacuten distintas del habla seraacute porque no se siente suficientemente coacutemoda o porque ya sabe de muy buena tinta que no es su mejor viacutea para comunicarse

ldquoCada idioma es un modo distinto de ver la vidardquo

(Federico Fellini)

De todos modos pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que todos los espantildeoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu Esto es asiacute porque por desgracia en Espantildea auacuten no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua de signos en otros paiacuteses a pesar de que deberiacuteamos contar con algo maacutes de sensibilidad por la propia riqueza linguumliacutestica y cultural del Estado espantildeol Asiacute que aunque hemos avanzado positivamente en los uacuteltimos antildeos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera todaviacutea quedan muchos sectores de la sociedad espantildeola que discrimina deliberadamente las lenguas de signos con infundados argumentos de superioridad maacutes propios de tiempos antiguos (como ya le

ocurriera al catalaacuten al euskera al gallego y al valenciano) que de una moderna sociedad de la informacioacuten y del conocimiento Sobre las lenguas de signos siguen pesando prejuicios completamente superados con otras lenguas como creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay ninguna investigacioacuten contraria al bilinguumlismo en lengua de signos y lengua oral) Asiacute por ejemplo en Estados Unidos cuando una persona decide aprender un segundo idioma ademaacutes del propio la cuarta eleccioacuten es la lengua de signos americana es decir que la lengua de signos americana es el cuarto idioma maacutes aprendido como segunda lengua en ese paiacutes Paiacutes del que ademaacutes de Hijos de un dios menor vienen peliacuteculas como Babel Speed 2 Bangkok Dangerous La joya de la familia o Los padres de eacutel Son solo algunas de

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 7: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 7

durante muchos antildeos marginada y relegada al uso personal no entraba en las escuelas (mucho menos en las universidades) ni en el trabajo ni en la vida cultural Cuando una persona ve por primera vez la lengua de signos algo que nos dicen frecuentemente con gran entusiasmo es ldquoiexclAh iexclQueacute bien Entonces las personas sordas no teneacuteis problemas para entenderos una persona sorda espantildeola puede comunicarse con otra de Francia iquestverdadrdquo

Pues no no hay una uacutenica lengua de signos en todo el mundo como no existe ninguacuten lenguaje natural hablado para todos los seres humanos (el esperanto es un coacutedigo artificial) Como cualquier otra lengua las lenguas de signos han evolucionado de forma natural en el contacto entre personas que por cercaniacutea o ausencia de fronteras han podido tenerlo Incluso varios paiacuteses que comparten el mismo idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos Un ejemplo para el caso del habla hispana Cuba y Espantildea tienen el espantildeol como lengua oficial pero existe una lengua de signos espantildeola y una lengua de signos cubana Son dos lenguas diferentes que tienen en comuacuten el uso de las manos la expresioacuten facial y hasta ciertas similitudes linguumliacutesticas estructurales pero si dos personas sordas se encuentran una de cada paiacutes no se entenderaacuten de primeras en sus respectivas lenguas de signos Reflexionemos un poco iquestacaso no teniacutean su propia lengua las personas nativas de Guanahani la primera isla en la que desembarcoacute Cristoacutebal Coloacuten El idioma espantildeol se extendioacute por varios paiacuteses del sur de Ameacuterica pero iquestviajoacute con Don Cristoacutebal alguna persona sorda que extendiera la lengua de signos espantildeola entre los pueblos colonizados Es maacutes auacuten dentro de un mismo paiacutes pueden coexistir varias lenguas de signos En Canadaacute tienen la lengua de signos canadiense y la lengua de signos de Quebec En Espantildea la lengua de signos espantildeola y la lengua de signos catalana Ahora te preguntaraacutes por queacute hay dos lenguas de signos en Espantildea y no maacutes Hay razones histoacutericas por las que las lenguas de signos han evolucionado de una u otra forma diferente en todo caso a las lenguas orales pero excede el propoacutesito de esta guiacutea

ldquoSe riacuteen de miacute por ser diferente yo me riacuteo de todos por ser igualesrdquo (Kurt Cobain)

ldquoGoya en Piedrahita antildeo de 1812rdquo Alfabeto dactiloloacutegico de la eacutepoca pintado de Francisco de Goya

Pero volvamos a nuestro propoacutesito de conocer algo mejor a las personas sordas no todas las personas sordas se comunican en lengua de signos La diversidad entre las personas sordas es la misma que en el resto de la sociedad hay personas sordas de todas las edades sexo y orientacioacuten sexual etnia situacioacuten social y cultural etc Pero si tomamos como referencia la sordera en siacute

misma y las implicaciones que eacutesta puede tener para una persona caben matices importantes Marlee Matlin perdioacute casi toda la audicioacuten cuando teniacutea un antildeo y medio de edad una situacioacuten muy distinta a la de Francisco de Goya que se quedoacute sordo rozando los cincuenta Ademaacutes de los 200 antildeos de diferencia en el nacimiento entre una y otro posiblemente Marlee vivioacute su sordera con mayor naturalidad que Goya pues bien es sabido que la repentina privacioacuten de la audicioacuten condujo a nuestro ilustre pintor a la introversioacuten y el aislamiento Aunque hoy en diacutea la

sordera sigue haciendo que algunas personas mayores se aiacuteslen de su entorno por las dificultades de comunicacioacuten sobrevenidas los recursos de los que dispone la sociedad hoy en diacutea aminoran esta adversidad

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 8

Se dice que tienen una sordera prelocutiva las Este es un chiste claacutesico entre las personas sordas personas que pierden la audicioacuten antes de

aprender a hablar (como Marlee) Y las que la Tras haber visto a un sordo en un espacio pierden despueacutes (en el caso de Goya) sordera puacuteblico un oyente decidioacute acercarse a eacutel para descubrir si los sordos estaban alfabetizados El poslocutiva El momento en el que aparece la oyente escribioacute ldquoiquestSabes leerrdquo y la pasoacute la nota sordera es ya un factor pues las primeras casi al sordo El sordo molesto por este tipo de ignorancia escribioacute ldquoNo iquestSabes escribirrdquo con toda seguridad deberaacuten pasar por un largo

y oneroso entrenamiento del habla Tanto es asiacute HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos que podriacutea decirse que no existen las personas Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten ldquosordomudasrdquo cuando en realidad son sordas y FAXPG Pg 6

no mudas hoy en diacutea ninguna persona sorda es realmente muda pues no hay nada en sus

cuerdas vocales o en su cerebro que le impida hablar Ademaacutes solo en contadas excepciones una persona sorda no pasa por logopedia todas pueden hablar con mayor o menor habilidad en funcioacuten del esfuerzo que la familia y la sociedad le haya podido dar Ahora bien si te encontraras alguna vez con una persona sorda que prefiere utilizar un inteacuterprete de lengua de signos o escribirte en un papel te sugerimos no insistir en pedirle pruebas de su habilidad oral solo por saciar tu curiosidad Cada persona conoce sus propias limitaciones si esa persona sorda prefiere utilizar otras formas de comunicacioacuten distintas del habla seraacute porque no se siente suficientemente coacutemoda o porque ya sabe de muy buena tinta que no es su mejor viacutea para comunicarse

ldquoCada idioma es un modo distinto de ver la vidardquo

(Federico Fellini)

De todos modos pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que todos los espantildeoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu Esto es asiacute porque por desgracia en Espantildea auacuten no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua de signos en otros paiacuteses a pesar de que deberiacuteamos contar con algo maacutes de sensibilidad por la propia riqueza linguumliacutestica y cultural del Estado espantildeol Asiacute que aunque hemos avanzado positivamente en los uacuteltimos antildeos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera todaviacutea quedan muchos sectores de la sociedad espantildeola que discrimina deliberadamente las lenguas de signos con infundados argumentos de superioridad maacutes propios de tiempos antiguos (como ya le

ocurriera al catalaacuten al euskera al gallego y al valenciano) que de una moderna sociedad de la informacioacuten y del conocimiento Sobre las lenguas de signos siguen pesando prejuicios completamente superados con otras lenguas como creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay ninguna investigacioacuten contraria al bilinguumlismo en lengua de signos y lengua oral) Asiacute por ejemplo en Estados Unidos cuando una persona decide aprender un segundo idioma ademaacutes del propio la cuarta eleccioacuten es la lengua de signos americana es decir que la lengua de signos americana es el cuarto idioma maacutes aprendido como segunda lengua en ese paiacutes Paiacutes del que ademaacutes de Hijos de un dios menor vienen peliacuteculas como Babel Speed 2 Bangkok Dangerous La joya de la familia o Los padres de eacutel Son solo algunas de

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 8: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 8

Se dice que tienen una sordera prelocutiva las Este es un chiste claacutesico entre las personas sordas personas que pierden la audicioacuten antes de

aprender a hablar (como Marlee) Y las que la Tras haber visto a un sordo en un espacio pierden despueacutes (en el caso de Goya) sordera puacuteblico un oyente decidioacute acercarse a eacutel para descubrir si los sordos estaban alfabetizados El poslocutiva El momento en el que aparece la oyente escribioacute ldquoiquestSabes leerrdquo y la pasoacute la nota sordera es ya un factor pues las primeras casi al sordo El sordo molesto por este tipo de ignorancia escribioacute ldquoNo iquestSabes escribirrdquo con toda seguridad deberaacuten pasar por un largo

y oneroso entrenamiento del habla Tanto es asiacute HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos que podriacutea decirse que no existen las personas Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten ldquosordomudasrdquo cuando en realidad son sordas y FAXPG Pg 6

no mudas hoy en diacutea ninguna persona sorda es realmente muda pues no hay nada en sus

cuerdas vocales o en su cerebro que le impida hablar Ademaacutes solo en contadas excepciones una persona sorda no pasa por logopedia todas pueden hablar con mayor o menor habilidad en funcioacuten del esfuerzo que la familia y la sociedad le haya podido dar Ahora bien si te encontraras alguna vez con una persona sorda que prefiere utilizar un inteacuterprete de lengua de signos o escribirte en un papel te sugerimos no insistir en pedirle pruebas de su habilidad oral solo por saciar tu curiosidad Cada persona conoce sus propias limitaciones si esa persona sorda prefiere utilizar otras formas de comunicacioacuten distintas del habla seraacute porque no se siente suficientemente coacutemoda o porque ya sabe de muy buena tinta que no es su mejor viacutea para comunicarse

ldquoCada idioma es un modo distinto de ver la vidardquo

(Federico Fellini)

De todos modos pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que todos los espantildeoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu Esto es asiacute porque por desgracia en Espantildea auacuten no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua de signos en otros paiacuteses a pesar de que deberiacuteamos contar con algo maacutes de sensibilidad por la propia riqueza linguumliacutestica y cultural del Estado espantildeol Asiacute que aunque hemos avanzado positivamente en los uacuteltimos antildeos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera todaviacutea quedan muchos sectores de la sociedad espantildeola que discrimina deliberadamente las lenguas de signos con infundados argumentos de superioridad maacutes propios de tiempos antiguos (como ya le

ocurriera al catalaacuten al euskera al gallego y al valenciano) que de una moderna sociedad de la informacioacuten y del conocimiento Sobre las lenguas de signos siguen pesando prejuicios completamente superados con otras lenguas como creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay ninguna investigacioacuten contraria al bilinguumlismo en lengua de signos y lengua oral) Asiacute por ejemplo en Estados Unidos cuando una persona decide aprender un segundo idioma ademaacutes del propio la cuarta eleccioacuten es la lengua de signos americana es decir que la lengua de signos americana es el cuarto idioma maacutes aprendido como segunda lengua en ese paiacutes Paiacutes del que ademaacutes de Hijos de un dios menor vienen peliacuteculas como Babel Speed 2 Bangkok Dangerous La joya de la familia o Los padres de eacutel Son solo algunas de

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 9: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

t

g

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 9

las mmuchas que reepresentan laa naturalidad con la que hhan incluido personajes qque se expressan en lenguua de signos por no menncionar las mmuchiacutesimas seeries de televvisioacuten que tammbieacuten lo haccen en uno oo varios capiacutettulos Esta faalta de aceptacioacuten de las leenguas de signos en Espantildentildea es justameente el princiipal motivo ppor el que no todas las perrsonas sordass las utilizan

Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua dde signos iquestell hecho de qque chimpanceacutes como WWashoe hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que eacutesta ess una lenguaa inferior o mmenos evoluucionada que las lenguas oorales Nada maacutes lejos dee la realidad LLa lengua dee signos fue eelegida para eensentildear a chiimpanceacutes po rque eacutestos noo tienen un aaparato fonoaarticulatorio desarrollado como el serr humano AAuacuten asiacute hay qque apuntar que la lengua de signos aprendida poor Washoe es muy rudimmentaria baacutesiica para la viida cotidianaa Para una ppersona sord a la lengua dde signos tiene los mismmos liacutemites quue los que pu ede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente es decir ninnguno En leengua de sign os se cuentann chistes se rrecitan poesiacuteaas se canta sse suentildea se uutiliza la retoacuterrica se expreesa cualquier emocioacuten se dan discursoos cientiacuteficos elaboradoshelliphellip de la mism a forma que puede hacerrse en espantildeool catalaacuten in gleacutes o cualquuier otro idioma Cuentann con unas reeglas gramaticcales y sintaacuteccticas propiaas sin las quue no es pposible comuunicarse commo tampocoo podemos hablar corre ctamente ale maacuten solamennte con un ddiccionario YY eso que coonocemos commo dactiloloacuteloacutegico una rrepresentacioacutenn del abeceddario con las manos no ees lengua de signos sino una pequentildeaa parte que se utiliza uacutenicaamente en mmuy pocas ocaasiones igual qque cuando sse necesita deeletrear una ppalabra que nno se entiendde oralmente Por cierto qque en Espantildentildea la lengua de signos esppantildeola y lenggua de signos catalana es taacuten reconociidas por ley ((con un tiacutetuloo muy largo y difiacutecil de rrecordar asiacute qque te remitiimos a la bib liografiacutea al finnal de este caapiacutetulo si quieeres conocerlla)

I F

d

ioacute

CN

SE

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alfabeeto dactiloloacutegico eespantildeol

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 10: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 10

Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios iquestConoces el efecto McGurk Es pura magia Aunque te desvelen el truco difiacutecilmente puedes escapar de su hechizo El efecto McGurk es un fenoacutemeno de la percepcioacuten en el que se demuestra que el sentido de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicioacuten Te lo explicamos si miras fijamente a una persona pronunciando la siacutelaba ldquobardquo reconoceraacutes el movimiento labial de la b y escucharaacutes ldquobardquo De la misma forma si la observas pronunciar la siacutelaba ldquofardquo tambieacuten reconoceraacutes el movimiento labial de la f y escucharaacutes ldquofardquo Pero si estaacutes oyendo ldquofardquo y miras los labios de una persona pronunciar ldquobardquo automaacuteticamente la vista y tu cerebro se aliaraacuten para engantildearte y hacerte creer que oyes ldquobardquo en lugar de ldquofardquo El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no son siempre del todo fiables La vista no puede diferenciar por siacute sola las siacutelabas ldquopardquo ldquobardquo y ldquomardquo pues los movimientos labiales son demasiado similares asiacute que las confusiones en la lectura labial son muy frecuentes Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nintildeos sordos en Madrid que en una ocasioacuten opinaba que en la lectura labial solo un 25 del mensaje se puede leer realmente en los labios un 50 se adivina y el 25 restante eshellip iexclsuerte

Casi empezando este capiacutetulo afirmaacutebamos que ldquola sordera suele ser algo maacutes que no oiacuter hasta una sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo esencialmente construido para ser oiacutedordquo Por suerte el mundo se sigue construyendo y buscando una especie de razoacuten aacuteurea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos Con la insistencia de unos la concesioacuten de otros y la solidaridad de unos uacuteltimos se estaacuten poniendo a disposicioacuten de las personas sordas cada vez maacutes recursos para salvar los obstaacuteculos externos que permitan su plena integracioacuten y participacioacuten A estos obstaacuteculos los llamaremos barreras de comunicacioacuten y a los recursos para salvarlos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo

Oliver Sacks un neuroacutelogo cuyo libro maacutes conocido sea probablemente Despertares del que se llevoacute a cabo una peliacutecula con el mismo tiacutetulo a partir de uno de sus capiacutetulos dedicoacute un bonito e interesante libro a las personas sordas Veo una voz viaje al mundo de los sordos ldquoVeo una vozrdquo es un juego de palabras que alude metafoacutericamente a la posibilidad de ver la voz de las personas sordas cuando se expresan en lengua de signos ya que la discapacidad auditiva estaacute considerada una discapacidad invisible Asiacute podemos identificar faacutecilmente a una persona con discapacidad fiacutesica cuando la vemos pasar en una silla de ruedas por ejemplo o a una persona ciega con el bastoacuten Sin embargo probablemente no reconoceremos a una persona sorda hasta que tengamos que comunicarnos con ella o hasta que la veamos expresarse en lengua de signos (quizaacute sea esta una de las razones por las que padres y madres rehuacutesan algunas veces la lengua de signos porque de alguna manera evidencia la discapacidad de su nintildeo cuando deseariacutean ocultarla lo maacutes posible) Pero la invisibilidad de la discapacidad auditiva no quita que nuestro entorno presente innumerables barreras de comunicacioacuten la radio la televisioacuten la atencioacuten personal en la Administracioacuten Puacuteblica el teatro el cine y en general cualquier aacutembito cultural como nos ocupa esta publicacioacuten en el que algo deba ser oiacutedo para ser comprendido en su totalidad A lo largo de los siguientes capiacutetulos veremos algunos de los recursos ayudas teacutecnicas y tecnologiacuteas de apoyo maacutes habituales y las situaciones en las que cada uno de ellos es maacutes uacutetil

ldquoY aunque todo ha terminado de hecho todo estaacute empezandordquo (Ivaacuten Ferreiro)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 11: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 11

En pocas palabras

bull Se dice persona sorda no ldquosordomudardquo lengua de signos no ldquohablar con las manosrdquo o ldquolenguaje de sordosrdquo Las personas sordas no son mudas solo por no oiacuter pues no hay nada en sus cuerdas vocales o en su cerebro que les impida hablar

bull La lengua de signos no es un idioma inventado sino que se ha desarrollado de forma natural entre las personas sordas como cualquier lengua a lo largo del tiempo

bull La lengua de signos no es universal por eso a veces deberiacutea decirse ldquolenguas de signosrdquo para referirse al plural En Espantildea estaacuten reconocidas por ley la lengua de signos espantildeola y lengua de signos catalana

bull La sordera en siacute misma no es un rasgo que homogeneiza a las personas sordas sino que existen otros factores como el momento en el que aparecioacute la sordera la educacioacuten recibida el sistema de comunicacioacuten preferido etc

bull Es recomendable no violentar a una persona sorda obligaacutendole a expresarse en un sistema de comunicacioacuten que le supone limitaciones

bull No todas las personas sordas saben lengua de signos como no todos los espantildeoles saben bailar flamenco

bull La lengua de signos tiene reglas gramaticales y sintaacutecticas como cualquier otra lengua Como lengua natural no tiene ninguna limitacioacuten expresiva

bull La lectura labial ayuda pero no puede entenderse todo uacutenicamente a traveacutes de eacutesta ni todas las personas sordas tienen la misma habilidad

bull Las barreras de comunicacioacuten son los obstaacuteculos que el entorno presenta a las personas sordas cuando la audicioacuten es necesaria para comprender completamente el mensaje

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 12: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 12

Nuestras fuentes

bull FOUTS Roger (1999) Primos hermanos Ediciones B

bull FURMAN N GOLDBERG D LUSIN N (2007) Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education Fall 2006 The Modern Language Association of America Disponible en httpwwwmlaorgpdf06enrollmentsurvey_finalpdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull GASCOacuteN RICAO Antonio (2004) ldquoLas cifras de la mano de Francisco de Goyardquo En Boletiacuten del Museo e Instituto Camoacuten Aznar nuacutem 82 Zaragoza 2000

bull HOLCOMB Roy K HOLCOMB Samuel K HOLCOMB Thomas K (2002) Cultura Sorda asiacute somos Aneacutecdotas de la Comunidad Sorda A Coruntildea Fundacioacuten FAXPG

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull MITCHELL Ross YOUNG Travas BACHLEDA Bellamie KARCHMER Michael (2006) How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating En Sign Language Studies 6(3) Gallaudet University Press

bull SACKS Oliver (2003) Veo una voz viaje al mundo de los sordos Anagrama

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 13: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

q

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 13

ldquoLo uacutenicco de lo que el mmundo no se ca nsaraacute cioacutenrdquo (Salvador DDaliacute)nunca ees de la exagerac

Cappiacutetulo 3 LLos recurs os

3A IInterpretacioacuteoacuten a la lenguua de signoss

Tacoones lejanoss es una de las contadiacutes imas excepciones en el cine espantildentildeol si no la uacute nica en la quue tenemos laa oportunidadd de ver la lenngua de siggnos en con traste con la produccioacuten anglosajona Pero iquestqueacute ppapel interppretaba exacttamente Miriiam Diacuteaz Arroca en la peeliacutecula de nueestro directtor manchegoo maacutes intern acional Tacoones lejanos se estrenoacute en 1 991 una eacuteeacutepoca en la qque Televisioacuteoacuten Espantildeola auacuten emitiacutea ppor las tarde s un informmativo diarrio de 30 minutos EEste informmativo teniacuteaa la particcularidad de que la presentadora estabba siempre aacompantildeada a su lado por otra perrsona que coontaba las mmismas noticiias en lenguaa de signos una inteacuterprrete Avance TTelediario quee asiacute se llamabba el informaativo alcanzzoacute una notabble populariddad (llegandoo incluso a seer objeto de una diverttida parodia por Martess y Trece) y en eacutel se basoacuteoacute Pedro Almoodoacutevar para lla escena en la que Victooria Abril connfesaba su ccrimen en diirecto ante laas caacutemaras dde televisioacuten (en la peliacutecuula se entiennde)

Efecttivamente MMiriam encarnnaba el papell de una inteacuterprete de lenngua de signoos y la escena de Tacoones lejanos es un magniacute fico ejemplo de cuaacutel es suu trabajo inteerpretar de unna lengua a ootra de la forrma maacutes fiel posible al coontenido de lla informacioacuteoacuten Tanto da si es una inteacuterprete de inngleacutes o franceacuteeacutes como si llo es de lenggua de signos ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que cualquier otra (alggo que ya hemmos visto en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea) y por tanto susceptible de ser interppretada Al iggual que a cuaalquier inteacuterpprete en sus aantildeos de formmacioacuten professional le dejann bien clara la importanccia de la fidellidad a la infoormacioacuten Magniacutefico ejemmplo pues enn la escena dde esta peliacutecuula cuando vvemos que MMiriam en lenngua de signnos sigue el mismo guioacuten informativvo que Victooria en espantildentildeol pero cuanndo Victoria se sale de este guioacuten y coonfiesa el crimmen Miriam como inteacuterpprete tampoc o sigue el guiioacuten sino que interpreta la confesioacuten dee Victoria

Estaa forma de trrabajar en la que se intenta que una informacioacuten en una lenggua se transmmita de formma fidedigna a otra connlleva tambieacuten una neuttralidad Un ejemplo de nneutralidad lllevada al lliacutemite se diio recientemmente durannte el desaarrollo de eesta guiacutea en un programa vesppertino de tellevisioacuten en CCanal Sur cuando el presentadorr Juan Jooseacute Bautistta ndash

asppectos relacionadoos con la interprettacioacuten de la lenguua de artiacutesticamente coonocido comoo Juan y Meddiondash sesignnos y la guiacutea-interppretacioacuten

emppentildeoacute durantee largos miinutos en qquerer FILLSE posee un coacuteddigo eacutetico que reggula aspectos commo la averriguar el nommbre del inteacuterrprete de lenggua deneuutralidad confidenncialidad y fidelidaad en la interpretaacioacuten de lla lengua de signoos signoos El inteacuterpprete no dejoacuteoacute de interpreetar en

ningguacuten momentoo a su interlo cutor sin conntestar a la ppregunta hastta que finalmmente Juan y Medio se diio por venciddo Quizaacute poor lo novedosso que

La Sign esta aso inteacute

Federacioacuten Esp nos y Guiacuteas-Inteacute atal que tiene com

ociaciones de inteacute eacuterpretes existente

pantildeola de Inteacuterp eacuterpretes (FILSE) mo finalidad princ eacuterpretes de lengu es en el Estado

pretes de Lengua es una organiza

cipal representar ua de signos y gu asumiendo todos

a de acioacuten a las uiacuteasshys los

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 14: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 14

resulta la lengua de signos para algunas personas aneacutecdotas como estas son muy cotidianas en diversas situaciones profesionales y personales Pero lo maacutes correcto es recordar siempre que nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente a la que debemos dirigir la mirada escuchar y contestar En definitiva actuar con la misma ldquonaturalidadrdquo si cabe que si se tratase de un inteacuterprete de idiomas orales concentraacutendose en la comunicacioacuten

Cuenta Tontxu un consagrado cantautor bilbaiacuteno con ocho discos en su haber hasta ahora que despueacutes de uno de sus conciertos se le acercoacute una chica que le regaloacute un CD sin dar cuenta de su contenido Esta chica Evelin Vega se habiacutea hecho una grabacioacuten con su propia webcam interpretando en lengua de signos una de sus canciones y cuando Tontxu lo vio en su casa confesoacute haberse emocionado ldquoporque es de una belleza extraordinaria escuchar la letra y la muacutesica y ver al mismo tiempo sus manos interpretandordquo Tontxu contactoacute con ella para desafiarla a interpretar un concierto completo desafiacuteo que Evelin aceptoacute desempentildeoacute con eacutexito y repitioacute durante otros tantos conciertos La lengua de signos manifiesta asiacute toda su riqueza y aporta ademaacutes un sentido esteacutetico que Tontxu transmite muy bien cuando dice que ldquoes maacutes agradable ver a Evelin que verme a miacute solo con la guitarrahellip en este caso se multiplica la concentracioacuten porque al mismo tiempo se escucha y se ven las manos de la inteacuterprete que baila y gesticula las canciones Hay personas que me han dicho que han estado hasta seis canciones sin parar de llorarrdquo Poco a poco estaacuten surgiendo cada vez maacutes iniciativas de grupos musicales o cantautoresas de todos los geacuteneros musicales en sus conciertos o en sus viacutedeos musicales de la talla de Revoacutelver Pedro Guerra Extremoduro Rozaleacuten The Garbo Dale al aire o Rapsoda (y otros quizaacute menos conocidos pero igualmente meritorios) que en un momento dado deciden que su muacutesica tambieacuten la puedan ldquooiacuterrdquo y disfrutar las personas sordas

La Asociacioacuten Internacional de Inteacuterpretes de Conferencias (AIIC) publicoacute una entrevista a una inteacuterprete de lenguas orales de Madrid Loreto Bravo que durante 10 antildeos dirigioacute el servicio de idiomas de la OPAQ (Organizacioacuten para la Prohibicioacuten de las Armas Quiacutemicas) Loreto cuenta la siguiente aneacutecdota sobre su profesioacuten

ldquoCuando se estaba organizando la conferencia inicial con motivo de la creacioacuten de la OPAQ allaacute por 1997 mi supervisor a la sazoacuten un diplomaacutetico me dijo muy preocupado que las delegaciones consideraban que el coste de la interpretacioacuten (varias semanas de trabajo de dos equipos de 14 inteacuterpretes) era demasiado elevado y que si me pareciacutea factible la sugerencia de un delegado a efectos de que contrataacuteramos estudiantes de interpretacioacuten para reducir gastos Yo le dije que me pareciacutea una idea estupenda siempre y cuando las delegaciones de los Estados Partes tambieacuten las integraran estudiantes de las correspondientes escuelas diplomaacuteticas Evidentemente en cuanto este mensaje fue transmitido a las delegaciones se abandonoacute la ideardquo

Fons I Flemming Mary (2010) ldquoLa voz del inteacuterprete Loreto Bravordquo Disponible en httpaiicnetpage3401la-voz-del-interpreteshyloreto-bravolang39 [uacuteltimo acceso 05032013]

Los servicios profesionales de la interpretacioacuten en lengua de signos pueden usarse no solo en los medios audiovisuales como Canal Sur o en un concierto como Tontxu sino tambieacuten en todo tipo de actividades culturales una visita guiada a un museo una conferencia en un acto cultural una obra teatral o un cuentacuentos Y lo loacutegico y deseable es aspirar a que la inteacuterprete forme parte de la escenografiacutea cuidando su ldquopuesta en escenardquo para lo que hay muchas formas de hacerlo sin romper la esteacutetica del escenario Mariacutea Rozaleacuten es otra cantautora casi siempre acompantildeada de Beatriz Romero inteacuterprete de lengua de signos Durante los tres minutos y dieciseacuteis segundos que dura el viacutedeo de su cancioacuten ldquo80 vecesrdquo uacutenicamente vemos a Mariacutea y Beatriz La lengua de signos se integra esteacuteticamente a la perfeccioacuten en la escena y a veces Mariacutea Rozaleacuten tambieacuten dice alguna estrofa en lengua de signos lo que aumenta la complicidad esceacutenica entre ambas La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en la escena ndashen

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 15: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 15

cualquier tipo de escenariondash maacutes integradas estaraacuten las personas sordas algo que responde no solo a lo que podriacutean parecer simples razones solidarias sino tambieacuten a razones praacutecticas pues para las personas sordas seraacute maacutes placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual

Todas las profesiones cuentan con algunos requisitos sin los que es difiacutecil llevar a cabo su trabajo silencio para quien representa una obra teatral inspiracioacuten para quien escribe un libro caacutemaras para quien rueda una peliacutecula

Inteacuterprete de lengua de signos en la Gala de los Goya 2013

Imag

en R

TVE

ordenadores para quien disentildea videojuegoshellip Lo que necesitan los profesionales de la interpretacioacuten no es nada del otro mundo y sin embargo la desatencioacuten de sus necesidades puede

hacer inviable su trabajo cosas sencillas como tener agua a su disposicioacuten prever turnos de inteacuterpretes para evitar la fatiga mental a la que se someten cuando los servicios son de larga duracioacuten cuidar que la inteacuterprete resulte bien visible para las personas sordas o facilitar siempre que sea posible informacioacuten previa sobre el contenido de la actividad cultural para que los profesionales puedan preparar adecuadamente la terminologiacutea y las correspondencias linguumliacutesticas y culturales entre lenguas Teacutecnicamente es algo maacutes complejo cuando la interpretacioacuten se lleva a cabo en un medio audiovisual (por ejemplo televisioacuten o viacutedeo) ya que ademaacutes hay que considerar la visualizacioacuten en la pantalla pero los expertos en accesibilidad ya cuentan con algunas pautas miacutenimas que facilitan el trabajo para cualquier medio audiovisual

ldquoClaro que lo entiendo Hasta un nintildeo de cuatro antildeos podriacutea entenderlo iexclQue traigan un nintildeo de

cuatro antildeosrdquo (Groucho Marx)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Inteacuterprete de lengua de signos en una situacioacuten presencial con personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 16: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 16

En pocas palabras

bull Una inteacuterprete de lengua de signos es una profesional competente en lengua de signos que es capaz de transmitir una informacioacuten en esa lengua a su equivalente en otra lengua oral y viceversa

bull La interpretacioacuten en lengua de signos intenta siempre ser fidedigna a la informacioacuten en la lengua original

bull Ademaacutes el profesional de interpretacioacuten es neutral no interviene en la comunicacioacuten que se establece entre los interlocutores (en este caso una persona sorda que usa la lengua de signos y una oyente)

bull La interpretacioacuten de la lengua de signos puede utilizarse en casi cualquier actividad cultural muacutesica museos teatro conferencias etc

bull La regla de oro es que cuanto maacutes integrada se encuentre la inteacuterprete de lengua de signos en el escenario maacutes integradas estaraacuten las personas sordas

bull Aunque los inteacuterpretes de lengua de signos no necesitan una cabina cerrada tienen unas condiciones de trabajo que conviene conocer y respetar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 17: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 17

3B Traduccioacuten a la lengua de signos

Si viajas a un paiacutes del que no conoces su lengua necesitas hablar con alguien y tienes a una persona que te puede ayudar lo maacutes probable es que le pidas ldquoPor favor iquestme traduces esto que le quiero decirrdquo A menudo traducir e interpretar son teacuterminos que coloquialmente se confunden pero los profesionales de este aacutembito diferencian claramente entre ambos la traduccioacuten se limita a los textos escritos mientras que la interpretacioacuten se da en la comunicacioacuten verbal Un libro escrito en otro idioma se traduce al espantildeol pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia por ejemplo se interpreta en ruso

David y Mariacutea Joseacute son dos compantildeeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de textos escritos a lengua de signos espantildeola Primero estudian el texto que deben traducir localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccioacuten y lo discuten con otros compantildeeros y compantildeeras si lo necesitan Despueacutes hacen un borrador en lengua de signos espantildeola lo que obviamente no hacen sobre el papel sino que el borrador lo graban en viacutedeo Finalmente se ponen delante de una caacutemara profesional y de una pantalla que reproduce el borrador en viacutedeo antes grabado a modo de teleprompter y graban la versioacuten definitiva de la traduccioacuten con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espantildeola Hasta aquiacute todo bien Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mariacutea Joseacute son personas sordas porque creen que este es un trabajo que hariacutea mejor una persona oyente Esto tiene una explicacioacuten sencilla los investigadores afirman que un bilinguumlismo perfectamente equilibrado raramente se da en una persona casi siempre hay un idioma del que se tiene un mayor dominio que es por lo general la lengua materna Es por ello que los libros siempre se traducen con traductores del paiacutes de destino iquestQueacute mejor pues que una persona sorda cuya lengua materna es la lengua de signos para hacer traducciones a esta lengua

Retomemos el contexto de la muacutesica al que ya dedicamos algunos paacuterrafos en el apartado anterior En cierto modo es loacutegico que Tontxu y demaacutes artistas mencionados dispongan de inteacuterpretes de lengua de signos en conciertos pues siempre cabe la improvisacioacuten o palabras dirigidas al puacuteblico que tambieacuten deben ser interpretadas Sin embargo cuando algunos artistas graban un viacutedeo suelen hacer una traduccioacuten y faacutecilmente pueden contar con personas sordas Uno de los primeros artistas de gran popularidad en hacer una traduccioacuten

Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en firmar un contrato con una discograacutefica internacional Marko es el principal miembro del grupo finlandeacutes de rap Signmark cuyo primer aacutelbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus ahorros En 2009 el grupo concurrioacute como candidato para representar a Finlandia en el Festival de Eurovisioacuten Quedoacute en un segundo lugar pero su participacioacuten le brindoacute un contrato con Warner Music

Muchas de sus canciones tratan de la discriminacioacuten que las personas sordas sufren por todo el mundo lanzando mensajes de aliento y superacioacuten Marko rapea en lengua de signos al ritmo de la muacutesica mientras otro miembro oyente del grupo lo hace de viva voz El trabajo previo de meticulosa traduccioacuten se consuma en una perfecta integracioacuten esceacutenica de idiomas y lenguajes

wwwyoutubecomwatchv=Q8YzAo2haKI

fue Michael Jackson en el videoclip ldquoWill you be thererdquo de 1991 con un pequentildeo fragmento final en el que un nintildeo sordo canta en lengua de signos en el coro Maacutes recientemente en 2012 la hija de Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancioacuten ldquoMy Valentinerdquo con Natalie Portman y Johnny Depp para los que previamente tuvieron que hacer la traduccioacuten a la lengua de signos britaacutenica Las imaacutegenes de los nintildeos sordos y oyentes de entre 4 y 18 antildeos cantando God

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 18: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 18

Save the Queen en lengua de signos britaacutenica previamente traducida en la inauguracioacuten de las Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo

Pero ademaacutes de traducir textos escritos como las letras de las canciones tambieacuten podriacutea llevarse a cabo una traduccioacuten sobre los textos orales Nuestros compantildeeros David y Mariacutea Joseacute han recibido en ocasiones el encargo de hacer accesibles viacutedeos con locuciones orales En este caso el audio es tratado como texto escrito pues previamente un compantildeero oyente se encarga de transcribir las locuciones a textos para proceder a su traduccioacuten Asiacute que si quieres por ejemplo hacer tu cuento tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas lo ideal es que los textos sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua

ldquoA veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar pero el mar seriacutea menos si le faltara una gotardquo (Madre Teresa de Calcuta)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Poco antes de culminar esta guiacutea la Fundacioacuten CNSE recibioacute de manos de los Priacutencipes de Asturias el Premio Nacional de Fomento de la Lectura 2011 concedido por el Ministerio de Educacioacuten Cultura y Deporte con el propoacutesito de fomentar las actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al enriquecimiento del patrimonio cultural de Espantildea

Desde el antildeo 2003 la Fundacioacuten CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas sordas que se han materializado en la traduccioacuten a la lengua de signos espantildeola de cuentos infantiles y obras tan destacadas como La Celestina El Lazarillo de Tormes los poemas de Miguel Hernaacutendez o Bodas de Sangre Su trabajo maacutes reciente es la Antologiacutea poeacutetica de la literatura espantildeola en lengua de signos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 19: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 19

En pocas palabras

bull Traducir e interpretar lenguas no son sinoacutenimos la traduccioacuten se hace expresamente sobre textos escritos y la interpretacioacuten sobre la comunicacioacuten verbal

bull Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la lengua destino de traduccioacuten Anaacutelogamente las mejores traducciones a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos

bull La traduccioacuten a la lengua de signos puede llevarse a cabo en cualquier actividad cultural en la que existan textos escritos literatura muacutesica web etc

Imag

en C

NSE

Un profesional sordo realiza una presentacioacuten en lengua de signos desde una traduccioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 20: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 20

3C Subtitulado

En nuestro tiempo las pantallas se han extendido a casi todos los aacutembitos de nuestra vida llevamos una pantalla en el bolsillo la utilizamos en las aulas para presentaciones o visionado de imaacutegenes y viacutedeos nos sentamos frente a una pantalla de ordenador para trabajar nos acompantildea durante la comida en un

Imag

en R

TVE

restaurante entretiene a los clientes de un gimnasio e incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro o en una larga cola de supermercado El subtitulado es una teacutecnica de accesibilidad tan extendida que probablemente ni siquiera necesite aquiacute de presentacioacuten maacutes allaacute de su necesidad para las personas sordas tambieacuten es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo en peliacuteculas en versioacuten original) de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el microacutefono no ha recogido todo lo que ha dicho una persona o no se le entiende) de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el restaurante o en el supermercado) o lo que podriacuteamos llamar de accesibilidad para ambientes silenciosos (en un museo) Dicho de otro modo si la rampa en las escaleras no es solo para personas con discapacidad fiacutesica en silla de ruedas sino tambieacuten para esa persona que lleva el carro de la compra o el cochecito del bebeacute o incluso para la que estaacute haciendo una mudanzahellip De la misma forma el subtitulado no es solo para personas que no oyen sus ventajas se hacen extensivas a cualquier persona en variadas situaciones

Entre la imagen de la izquierda y la presente publicacioacuten median 30 antildeos Aunque en aquella eacutepoca las personas sordas reivindicaban principalmente el subtitulado en televisioacuten uno de los aacutembitos culturales que mejor nos puede ilustrar es nuevamente el cine Es bien sabido que Espantildea pertenece por razones histoacutericas

Imag

en C

NSE

que no procede repasar aquiacute al selecto club de paiacuteses europeos maacutes partidarios del doblaje Sin embargo por un lado Internet parece estar cambiando los haacutebitos de las generaciones maacutes

joacutevenes ya que en este medio muchas veces escuchar la versioacuten original del idioma con subtiacutetulos es la uacutenica opcioacuten para acceder a determinados contenidos Por otro lado la televisioacuten digital emitiendo en dual o la disponibilidad de idiomas en DVD y Blu-Ray invita a la praacutectica de idiomas o a la curiosidad de escuchar las voces originales todo lo cual propicia esta progresiva habituacioacuten No es este el lugar para polemizar en el largo debate sobre las ventajas e inconvenientes del doblaje y el subtitulado pero es evidente que puestos a elegir entre el primero y el segundo como colectivo de personas sordas y con discapacidad auditiva nos posicionamos siempre a favor del subtitulado

Avanzando un poco maacutes hay que aclarar que el subtitulado de peliacuteculas en versioacuten original no es el mismo que el subtitulado para personas sordas El segundo estaacute pensado para un espectador que no escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora por lo que se utilizan algunas teacutecnicas especiacuteficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla La teacutecnica maacutes conocida es la aplicacioacuten en el texto de diferentes colores para cada personaje de manera que pueda identificar faacutecil y raacutepidamente a quieacuten habla Los efectos sonoros sonidos vocales o incluso matices del habla tambieacuten se subtitulan Hay estudios que indican que en una peliacutecula con subtiacutetulos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 21: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 21

para personas sordas el 85-90 del tiempo los ojos estaacuten leyendo los subtiacutetulos Mientras estaacute leyendo iquestse estaacute perdiendo el resto de la peliacutecula En contra de lo que la mayoriacutea de la gente pueda creer cuando una persona lee los subtiacutetulos no acontece ninguna clase de extrantildeo fenoacutemeno visual que impida ver el resto de la pantalla Con algo de praacutectica leer subtiacutetulos no impide percibir el conjunto de la escena si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen pero que metafoacutericamente hablando permite disfrutar de la peliacutecula como si la estuvieacuteramos oyendo

Alguna vez nos han preguntado tambieacuten si el subtitulado es caro Bueno el subtitulado blanco de peliacuteculas en versioacuten original no lo es en absoluto A nivel teacutecnico es relativamente sencillo e incluso existe software gratuito para incorporar subtiacutetulos al viacutedeo con resultados aceptables gracias a lo cual han proliferado tanto los viacutedeos en Internet con subtiacutetulos Esto no significa que cualquier persona pueda subtitular profesionalmente pues hay unas pautas ndashteacutecnicas y linguumliacutesticasndash que es recomendable observar para que su lectura sea fluida Respecto al subtitulado para personas sordas la complejidad teacutecnica y el coste econoacutemico es mayor que el blanco existiendo incluso una norma de calidad pero auacuten asiacute su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccioacuten de la peliacutecula

Es verdad que muchas veces este coste econoacutemico no se considera prioritario ndasha pesar de las numerosas ventajas que ya sentildealamos comenzando este apartadondash si el puacuteblico destinatario del programa de televisioacuten spot publicitario peliacutecula o viacutedeo web no estaraacute conformado principalmente por personas sordas En Espantildea hay algo maacutes de un milloacuten de personas sordas y con discapacidad auditiva ciertamente es una cifra muy significativa pero que solo representa poco maacutes del 2 del total de poblacioacuten espantildeola iquestCompensa el coste del subtitulado si por

iquestSubtiacutetulos en el teatro

Recientemente en Espantildea ha comenzado a introducirse la teacutecnica del subtitulado en el teatro En este caso los subtiacutetulos suelen situarse sobre el escenario y debido a cierta flexibilidad en la interpretacioacuten de los actores es necesario que el pase de los subtiacutetulos sea controlado por una persona

Dadas las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas de cada teatro hay espacios en los que el subtitulado tiene una mejor o peor visibilidad de lo que hay que dar cuenta a las personas sordas previamente a la compra de entradas (cuestioacuten eacutesta que veremos en el apartado K4)

httpgoogl7l8xh

ejemplo una peliacutecula tiene un 2 maacutes de espectadores No hemos hecho los caacutelculos pero sospechamos que no debe haber suficiente intereacutes entre los espectadores pues apenas un 1 de las pantallas de cine en Espantildea ofrecen peliacuteculas en versioacuten original subtitulada Moraleja si eres una persona sorda y no vives en un nuacutecleo de poblacioacuten grande como Madrid o Barcelona seraacute raro que vayas al cine Sin embargo una oferta de cine subtitulado no es tanto una cuestioacuten de ganar dinero con espectadores sordos sino de ser considerada por una parte una ventaja competitiva de mercado y por otra tal vez con un viso maacutes romaacutentico si se quiere ver asiacute por amor al cine

ldquoEs tan ciego porque soacutelo ve lo que quiere verrdquo (John Lennon)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 22: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 22

En pocas palabras

bull Los subtiacutetulos no son solo para personas sordas sino que tambieacuten puede ser aprovechado por la poblacioacuten en general en diferentes situaciones y contextos

bull Cuando el subtitulado se dirige especialmente a las personas sordas deberiacutea hacer uso de diversas teacutecnicas como colores para diferentes personajes identificacioacuten de efectos sonoros etc

bull El coste del subtitulado es inferior a otros aspectos de produccioacuten y las ventajas obtenidas supera con creces dicho coste

Nuestras fuentes

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010 Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf

bull ROMERO-FRESCO Pablo (2010) ldquoStanding on quicksand Hearing viewers comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the newsrdquo en Jorge Diacuteaz-Cintas Anna Matamala amp Joselia Neves (eds) New Insights into Audiovisual Translation and Accessibility Media for All 2 Amsterdam Rodopi

bull UNE 1530102012 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva AENOR Disponible en httpwwwaenoresaenornormasnormasfichanormaasptipo=Nampcodigo=N 0049426UZYNeqK-3To [uacuteltima consulta 22022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 23: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 23

3D Bucle magneacutetico

iquestRecuerdas a Carl Fredricksen Es el famoso abuelito vendedor de globos en la tierna peliacutecula Up Quizaacute recuerdes tambieacuten que Carl llevaba un audiacutefono un aparato para ayudar a la audicioacuten que probablemente te resulte familiar y no del todo extrantildeo Lo que quizaacute la mayoriacutea de la gente desconoce son las caracteriacutesticas de los audiacutefonos

La peacuterdida auditiva no es la misma en todas las personas y en ello no soacutelo se debe considerar el grado de peacuterdida sino tambieacuten el tipo y la calidad de los restos auditivos Es por ello que los audiacutefonos deben adaptarse a cada persona de modo similar salvando las distancias a las gafas graduadas algunas personas tienen miopiacutea otras tienen

hipermetropiacutea o astigmatismo vista cansada etc y por ello cuando perdemos las gafas no podemos ponernos otras cualesquiera que tengamos a mano Los audiacutefonos son bastante maacutes complejos con resultados desiguales para cada persona

No obstante la tecnologiacutea de los audiacutefonos ha avanzado mucho en los uacuteltimos antildeos y con la llegada del audiacutefono digital es posible conmutar diferentes modos de audicioacuten con solo pulsar un pequentildeo botoacuten en el mismo con un efecto parecido a la ecualizacioacuten de sonidos cuando escuchamos muacutesica para realzar voces para potenciar los graves o los agudos etc Uno de estos modos en el audiacutefono es la posicioacuten ldquoTrdquo abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina el cual puede recoger un sonido de forma inalaacutembrica Soacutelo se necesita un sistema que transmita este sonido de forma inalaacutembrica en una sentildeal que entienda y pueda procesar el audiacutefono este sistema es el bucle magneacutetico o equipo de induccioacuten magneacutetica Es decir el sistema de bucle magneacutetico es el emisor y el audiacutefono el receptor La instalacioacuten de este sistema es relativamente sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracioacuten profesional previa para ajustarse a las caracteriacutesticas arquitectoacutenicas del espacio) y su coste es muy bajo de tal forma que puede ser instalado en muy diversos espacios en los que haya un sistema de megafoniacutea o microacutefono para conectar al bucle magneacutetico tales como cines ventanillas de informacioacuten o taquillas museos etc

Ademaacutes de poder usar los audiacutefonos con el bucle magneacutetico tambieacuten pueden beneficiarse las personas con implantes cocleares En la actualidad los implantes cocleares tienen un aspecto exterior similar a un audiacutefono ndashquizaacute un poco maacutes grandendash unido por un pequentildeo cable a una pieza redonda que se adhiere externamente a la cabeza un poco maacutes atraacutes de la oreja Esta pieza transmite la sentildeal auditiva al oiacutedo interno donde se aloja un pequentildeo componente colocado previamente mediante intervencioacuten quiruacutergica que reproduce el sonido directamente en la coacuteclea Al igual que las personas con audiacutefonos los resultados dependen de muchos factores y son desiguales por lo que no debe extrantildearnos si observamos que algunas personas obtienen un gran provecho con el bucle magneacutetico y otras no

Nintildeo sordo con audiacutefono en la escuela

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 24: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 24

Por uacuteltimo aunque en la actualidad cada vez estaacuten maacutes extendidos hay que tener en cuenta que no todos los audiacutefonos o implantes cocleares cuentan con esta posicioacuten ldquoTrdquo para el bucle magneacutetico Asimismo algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo ldquoTrdquo o la audicioacuten del ambiente escuchar el sonido que les llega directamente a traveacutes del bucle magneacutetico es una ventaja porque llega libre de interferencias y ruidos pero puede anular el sonido ambiental Para que una persona sepa que cuenta con bucle magneacutetico el espacio en el que se encuentra es necesario sentildealizarlo de forma visible tal y como se veraacute en el apartado 3K5 de esta guiacutea

ldquoEl odio estaacute causado por muchos problemas del mundo pero auacuten no ha solucionado

ningunordquo (Maya Angelou)

En pocas palabras

bull El bucle magneacutetico es un sistema de transmisioacuten inalaacutembrica de sonido que enviacutea directamente la sentildeal al audiacutefono o implante coclear de una persona sorda libre de interferencias y ruidos ambientales

bull Para que un audiacutefono o implante coclear sea compactible con el bucle magneacutetico debe tener una opcioacuten denominada abreviadamente ldquoTrdquo No todos los aparatos la tienen

bull El beneficio que las personas sordas obtienen de las ayudas teacutecnicas para la audicioacuten (audiacutefono e implante coclear) es desigual por lo que desigual es tambieacuten el beneficio que se obtiene con el bucle magneacutetico

bull No obstante el sistema es sistema tiene una instalacioacuten relativamente sencilla y econoacutemica en muy diversos espacios (cines ventanillas de informacioacuten museos etc)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 25: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 25

3E Signoguiacuteas

Cada antildeo desde 1977 alrededor del 18 de mayo se celebra el Diacutea Internacional de los Museos Resulta oportuno rescatar aquiacute el lema de esta celebracioacuten que se eligioacute para el 2011 ldquoMuseo y memoriardquo

ldquoLos museos guardan la memoria y cuentan historias Conservan en sus colecciones objetos fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos Tales objetos son la expresioacuten de nuestros patrimonios natural y cultural Muchos de ellos son fraacutegiles varios estaacuten en peligro y todos necesitan un cuidado y una conservacioacuten especiales El Diacutea Internacional de los Museos 2011 seraacute la ocasioacuten de descubrir y redescubrir vuestras memorias individual y colectivardquo

Para ayudar a contar estas historias lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una coleccioacuten de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas en las que el visitante era un mero espectador Cada vez son maacutes un espacio vivo en constante transformacioacuten en el que el visitante tiene un papel maacutes participativo En particular al visitante se le mima Se le ofrece multitud de actividades y se pone a su disposicioacuten cada vez maacutes servicios y recursos Entre estos recursos para contar historias podemos encontrar la audioguiacutea con la que una persona puede hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autoacutenoma

Las obras del museo suelen numerarse siguiendo un orden y la audioguiacutea es un reproductor digital de audio que va explicando cada obra seguacuten su nuacutemero En ocasiones la audioguiacutea se activa automaacuteticamente al acercarse a la obra mediante un sistema electroacutenico de deteccioacuten otras veces se puede elegir el nuacutemero correspondiente a la obra Seriacutea como una visita guiada sin necesidad de ser acompantildeados aunque con la diferencia de que al no ser una persona quien nos guiacutea no podemos hacer preguntas Estos aparatos obviamente no podiacutean ser utilizados por las personas sordas

Sin embargo gracias al avance de las tecnologiacuteas y el abaratamiento de eacutestas ya es posible contar en muchos museos con signoguiacuteas La signoguiacutea es un reproductor multimedia generalmente a disposicioacuten gratuita de las personas sordas en el que la informacioacuten se ofrece mediante viacutedeo en lengua de signos y subtitulado Al igual que la audioguiacutea la reproduccioacuten puede comenzar por deteccioacuten al acercarse a una obra o ser

La Fundacioacuten Orange es uno de los principales impulsores de la accesibilidad a los museos en Espantildea Desde el 2007 han instalado signoguiacuteas en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE hasta en once museos Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofiacutea Museo Nacional de Arte Romano de Meacuterida Museo Thyssen-Bornemisza Museo Nacional y Centro de Investigacioacuten de Altamira Museu Nacional drsquoArt de Catalunya La Alhambra y Generalife Palacio Real de Madrid Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial Palacio Real de Aranjuez Palacio Real de la Granja de San Idelfonso y Palacio Real de la Almudaina

Otros museos y sitios arqueoloacutegicos en los que se dispone de signoguiacuteas actualmente son Catedral de Sevilla Museo Julio Romero de Torres Cueva El Soplao Catedral de Burgos Museo de la Evolucioacuten Humana Museu Mariacutetim de Barcelona Real Casa de la Moneda Museo del Traje Museo Sorolla Museo Laacutezaro Galdiano Fundacioacuten Universitaria de Investigacioacuten Arqueoloacutegica La Alcudia Museo Arqueoloacutegico de Alicante Museo Iconograacutefico de Arte Sacro de Allariz y Museo Nacional de Arqueologiacutea Subacuaacutetica

httpfundacionorangeesfundacionorangeproyectos proyecto_signoguiashtml

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

seleccionado manualmente en un menuacute que intenta tener una apariencia intuitiva y faacutecil de utilizar

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 26: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 26

ldquoEl bosque seriacutea muy triste si soacutelo cantaran los paacutejaros que mejor lo hacenrdquo (Rabindranath

Tagore)

En pocas palabras

bull Las signoguiacuteas son reproductores multimedia para hacer recorridos autoacutenomos el museo a traveacutes de viacutedeos en lengua de signos y subtitulado

bull Suelen ponerse a disposicioacuten de las personas sordas de forma gratuita

Imag

en C

NSE

Personas sordas con signoguiacuteas en una tablet

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 27: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 27

3F Paneles de informacioacuten

No hay aeropuerto ni estacioacuten de tren que se precie sin un panel de informacioacuten El panel de informacioacuten es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias Pero los paneles de informacioacuten de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologiacuteas han encontrado tambieacuten utilidad en multitud de espacios Como no tambieacuten los espacios culturales

Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del puacuteblico en los puestos de informacioacuten es decir facilita su autonomiacutea Esta ventaja es particularmente interesante ademaacutes para las personas sordas cuando los puntos de informacioacuten taquillas y otros puestos de atencioacuten al puacuteblico no resultan plenamente accesibles por otros medios

Cuando se utilizan pantallas de televisioacuten a modo de paneles de informacioacuten tambieacuten pueden ser aprovechadas para ofrecer viacutedeos en lengua de signos (ver el apartado 3B sobre la traduccioacuten a la lengua de signos)

ldquoMucha gente pequentildea en lugares pequentildeos haciendo cosas pequentildeas pueden cambiar el

mundordquo (proverbio africano)

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Paneles informativos en el aeropuerto de Madrid

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 28: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 28

3G Textos adaptados

En cierta ocasioacuten el gobierno de un paiacutes hizo un estudio para conocer los medios con los que contaban las embarcaciones en el caso de peacuterdidas de combustible en el mar Una de las respuestas fue algo asiacute como ldquoUn moacutedulo de absorcioacuten de hidrocarburos sensible a presiones moleculares exterioresrdquo Impresionante iquestverdad Pues se trataba nada maacutes ni nada menos que de una esponja Esta aneacutecdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con las maacutes diversas intenciones Y si nuestra intencioacuten es llegar al puacuteblico quizaacute debamos primero conocer a nuestro puacuteblico

Puede parecer que el analfabetismo estaacute praacutecticamente erradicado en los paiacuteses industrializados gracias a la educacioacuten como derecho universal Sin embargo esto seriacutea asiacute si entendieacuteramos la alfabetizacioacuten nada maacutes que como la capacidad de leer y escribir es decir de interpretar y utilizar los siacutembolos graacuteficos del lenguaje escrito Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonomiacutea en la vida diaria muchas personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento el etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones Por ello la UNESCO ha definido en 1986 la alfabetizacioacuten funcional de esta forma

ldquoUna persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir comprendieacutendola una oracioacuten corta y sencilla La alfabetizacioacuten funcional se refiere a aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento eficaz de su grupo y comunidad y que ademaacutes les permite continuar usando la lectura la escritura y el caacutelculo para su propio desarrollo y el de su comunidadrdquo

Entendida asiacute la alfabetizacioacuten por ejemplo un informe de las Naciones Unidas concluiacutea que en 1998 un 20 de los adultos britaacutenicos eran analfabetos En el caso particular que nos ocupa las personas sordas el panorama pinta peor se estima que hay en Espantildea alrededor de 494000 personas sordas que padecen alguacuten grado de analfabetismo funcional lo que representan un 46 del total Este es nuestro puacuteblico Aunque no procede aquiacute profundizar en ello las causas deben buscarse en los descarriacuteos y distracciones del sistema educativo espantildeol que no ha sabido atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo

iquestCoacutemo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas Nada mejor que un ejemplo para entenderlo El siguiente texto corresponde a la redaccioacuten libre de un chico sordo de 26 antildeos con el tiacutetulo de la antigua formacioacuten profesional de primer grado en 1998 Antes de que te lo preguntes el texto no contiene ninguacuten error de transcripcioacuten fue escrito exactamente asiacute

ldquoEl diacutea 4 es marte por la mantildeana yo me levanta en la cama luego lo laba la cara y las mantildeo me vesti la ropa yo hago desayunado para desaryunar Pues voy a comprar el libro de diccionario y mira el agentes de vigues seguir andado pues me siento poco cansado y entonces estuve muy nierivoso maacutes tarde a la 2 y media yo fue a mi casa para haciendo la comida y tambieacuten mi familias luego me estuve en casa para reposadordquo

Todo esto para decirte que en muchas ocasiones estaacute justificada la adaptacioacuten de textos el folleto de una exposicioacuten la paacutegina web del teatro los carteles explicativos de un sitio arqueoloacutegico la lista de precios y condiciones de un museo etc Con ello no solo estaremos facilitando la accesibilidad a las personas sordas sino al puacuteblico en general habida cuenta de las dificultades en la comprensioacuten

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 29: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 29

lectora que cualquier persona puede tener Algunas personas piensan que al adaptar textos se pierden muchos matices del texto original lo cual es difiacutecil de discutir pues si no fuera asiacute muchas obras literarias no seriacutean lo que son Pero con el texto original sencillamente una persona con dificultades renunciaraacute a su lectura iquestEs realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una coma Bueno y si asiacute fuera siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

Para la adaptacioacuten de textos en los uacuteltimos antildeos estaacute cobrando mucha relevancia el sistema de ldquolectura faacutecilrdquo El sistema fue ideado inicialmente para personas con discapacidad intelectual aunque tambieacuten pueden beneficiarse otros colectivos como las personas mayores inmigrantes nintildeos etc No cuenta con unas reglas fijas pero ofrece orientaciones para facilitar la lectura y en Internet puede encontrarse mucha informacioacuten al respecto buscando con estos teacuterminos Sin embargo aunque las recomendaciones de lectura faacutecil son tambieacuten

muy uacutetiles en la adaptacioacuten de textos para personas sordas caben algunas pequentildeas diferencias En cualquier caso si finalmente hemos conseguido convencerte de las ventajas de la adaptacioacuten de textos puedes empezar a profundizar con el conocimiento de la lectura faacutecil sobre la que ya existe mucha informacioacuten y siempre puedes contactar con organizaciones o expertos que te ayuden a valorar la idoneidad de los textos

Noticias faacutecil es un proyecto de la Fundacioacuten ONCE financiado por el Ministerio de Industria que ofrece un resumen de prensa diario en lectura faacutecil A traveacutes de esta web puedes descubrir de primera mano este tipo de adaptacioacuten de textos

ldquoLos que aseguran que es imposible no deberiacutean interrumpir a los que estamos intentaacutendolordquo

(Thomas Alva Edison)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 30: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 30

En pocas palabras

bull La adaptacioacuten de textos sirve para facilitar la comprensioacuten lectora a personas con dificultades no solo a personas sordas sino a la poblacioacuten en general y ciertos colectivos en particular personas mayores inmigrantes nintildeos etc

bull El analfabetismo no estaacute totalmente erradicado especialmente el analfabetismo funcional En Espantildea aproximadamente 494000 personas sordas tienen alguacuten grado de analfabetismo funcional

bull Valora la importancia de mantener el texto original en contraste con la inaccesibilidad que presenta para muchas personas Si es completamente imprescindible (en el caso de obras literarias por ejemplo) valora la posibilidad de ofrecer dos versiones del texto la original y la adaptada

bull Una forma de empezar a adaptar textos es siguiendo las orientaciones del sistema de lectura faacutecil

Nuestras fuentes

bull AAVV (1998) I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas Madrid CNSE y Asociacioacuten de Sordos de Santander y Cantabria

bull BAWDEN David (2002) ldquoRevisioacuten de los conceptos de alfabetizacioacuten informacional y alfabetizacioacuten digitalrdquo En Anales de Documentacioacuten nordm 5 2002 paacutegs 361-408 Disponible en httprevistasumesanalesdocarticledownload22612251 [uacuteltima consulta 27022013]

bull CRMF de Albacete (2006) Coacutemo elaborar textos de faacutecil lectura Disponible en httpwwwfeapsclmorgpdflecturaCOMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC IL_LECTURApdf [uacuteltima consulta 27022013]

bull INE (2008) Encuesta sobre Discapacidades Autonomiacutea personal y situaciones de dependencia 2008 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudoL=0amptype=pcaxisamppath=t15p418ampfile=ineba se [uacuteltima consulta 22022013]

bull GARCIacuteA MUNtildeOZ Oacutescar (2012) Lectura faacutecil meacutetodos de redaccioacuten y evaluacioacuten Madrid Real Patronato sobre Discapacidad Disponible en httpwwwfeapsclmorgimagespdflfacil_newpdf [uacuteltima consulta 27022013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 31: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 31

3H Sistemas de emergencia visuales

Jeffrey Kluger escribioacute un libro con el curioso tiacutetulo de Simplejidad El subtiacutetulo es bastante definitorio de su contenido iquestpor queacute las cosas simples acaban siendo complejas y coacutemo las cosas complejas pueden ser simples En eacutel dedica un capiacutetulo a explicar por queacute es tan difiacutecil abandonar un edificio en llamas o una ciudad en peligro analizando diferentes casos reales de situaciones de emergencia una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la guiacutea y que a continuacioacuten reproducimos iacutentegramente

ldquoDespueacutes del ataque con furgoacuten bomba de 1993 contra el World Trade Center los funcionarios de la ciudad de Nueva York realizaron un estudio exhaustivo de todo lo que funcionoacute y lo que no en la evaluacioacuten que siguioacute a la explosioacuten para mejorar las cosas en el futuro Una de las primeras decisiones que tomaron los investigadores fue que habiacutea que arreglar las barandillas de las escaleras La mayoriacutea no estaacuten disentildeadas pensando en las personas ciegas y asiacute estaacuten destinadas a proporcionar un apoyo fiacutesico y nada maacutes En consecuencia muchas veces terminan justo unos centiacutemetros antes de llegar a los rellanos ya que uno no necesita sostenerse cuando alcanza el final de un tramo Pero esto no funciona tan bien para las personas ciegas que dependen de la pista taacutectil de una barandilla para saber exactamente cuaacutentos escalones deben salvar Y funciona igual de mal cuando las personas que pueden ver andan a tientas en una escalera abarrotada de gente en la que las luces parpadean En estas situaciones una barandilla que no llega hasta el uacuteltimo escaloacuten es mal asunto Los supervivientes de los ataques de 1993 se quejaron mucho de los choques que se produciacutean en los rellanos cuando los que estaban evacuando se tambaleaban en un uacuteltimo peldantildeo que las barandillas indicaban que no existiacutea En respuesta a estos informes se alargaron las barandillasrdquo

Este es un ejemplo muy oportuno sobre coacutemo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son uacutetiles no solo para las personas con discapacidad sino tambieacuten para la poblacioacuten general En este caso ademaacutes ya no se trata uacutenicamente de accesibilidad una pequentildea diferencia en la arquitectura o sistema de emergencia en el edificio de un teatro un cine o una biblioteca pueden significar la diferencia entre salir indemne o no de una emergencia

La norma general es que cualquier situacioacuten de emergencia en la que pensemos que es necesario oiacuter debe tener la alternativa de ser vista Por ejemplo cuando haya alarmas auditivas deberiacutea haber tambieacuten alarmas luminosas comunicacioacuten por viacutedeo y puertas de cristal en los ascensores paneles informativos (ver apartado 3F) para los anuncios de emergencia por megafoniacutea etc Como para otros recursos de accesibilidad lo mejor es contar con la valoracioacuten de los expertos en funcioacuten de la arquitectura del edificio

ldquoLas huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borranrdquo (proverbio africano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 32: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 32

En pocas palabras

bull Para hacer accesible un edificio ya sea un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural debemos pensar en las situaciones en las que sea necesario dar informacioacuten de alarma sonora o comunicarse y ofrecer alternativas visuales

bull Los recursos de accesibilidad para emergencias son uacutetiles para toda la poblacioacuten en general no solo para las personas sordas

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Ima g

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Alarma luminosa de emergencia Ascensor con puertas de cristal

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 33: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 33

3I Atencioacuten telefoacutenica accesible

Si alguien nos pregunta quieacuten inventoacute el teleacutefono la mayoriacutea contestaremos que fue Alexander Graham Bell fue lo que nos ensentildearon en el colegio Pero iquestsabiacuteas que en el 2002 el Congreso de los Estados Unidos aproboacute una resolucioacuten en la que reconocioacute la invencioacuten del teleacutefono a otra persona iquestTe suena Antonio Meucci Meucci fue un inventor que en 1860 presentoacute el teleacutefono pero que por problemas econoacutemicos no lo pudo patentar correctamente y soacutelo pudo dejar constancia de un traacutemite preliminar de documentacioacuten registrado en 1871 La patente de Bell es de 1876 y cuando Meucci supo de ello inicioacute un proceso legal contra Bell que quedoacute inconcluso con la muerte de Meucci en 1896

Por otra parte la madre y esposa de Bell eran sordas motivo por el que trabajoacute con empentildeo en el campo de la acuacutestica y aunque tambieacuten sabiacutea lengua de signos y la ensentildeaba Bell veiacutea cierto intereacutes en alguna posible

Imag

en W

ikip

edia

aplicacioacuten del teleacutefono en las personas sordas Creoacute la Bell Telephone Company vendioacute maacutes de 150000 teleacutefonos en diez antildeos y acaboacute generando la potente industria de la telefoniacutea que Antonio Meucci vs Alexander Graham Bell hoy conocemos Sin embargo nada de esto fue uacutetil para las personas sordas sino maacutes bien al contrario durante maacutes de cien antildeos las personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacioacuten por teleacutefono Hasta tiempos recientes las personas sordas no podiacutean llamar por teleacutefono a un teatro cine biblioteca o cualquier otro espacio cultural

Aunque no se acercaba a la comunicacioacuten telefoacutenica el fax fue el primer uso que las personas sordas pudieron darle a su liacutenea de teleacutefono de forma autoacutenoma Posteriormente llegoacute el llamado teleacutefono de texto un aparato electroacutenico que utilizaba la liacutenea telefoacutenica para poder comunicarse con otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla La comunicacioacuten telefoacutenica con personas oyentes de forma autoacutenoma en tiempo real llegoacute con la generalizacioacuten de la intermediacioacuten telefoacutenica como servicio puacuteblico financiado por el Estado espantildeol en los antildeos 90 si bien en otros paiacuteses comenzoacute a funcionar a mediados de los antildeos 70

La intermediacioacuten telefoacutenica es un servicio mediante el cual una persona sorda llama a un centro atendido por un operador el cual a su vez llama a la persona oyente con la que la persona sorda desea comunicarse La persona

Teleacutefono de texto

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE sorda escribe sus mensajes en un teleacutefono de

texto el operador del centro de intermediacioacuten lo lee y lo repite de viva voz por teleacutefono a persona oyente La persona oyente contesta y el operador lo repite en el teleacutefono de texto que tambieacuten tiene a su disposicioacuten para hacerle llegar los mensajes a la persona sorda El

sistema funciona tambieacuten a la inversa es decir para una llamada de una persona oyente a una

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 34: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 34

persona sorda y actualmente se puede utilizar el servicio a traveacutes de otros medios como el fax el SMS de los teleacutefonos moacuteviles o el correo electroacutenico El problema de este servicio es que si has leiacutedo el apartado 3G de esta guiacutea un 46 de las personas sordas en Espantildea padece alguacuten grado de analfabetismo ademaacutes de no resultar una comunicacioacuten del todo fluida por la diferencia de velocidad entre la escritura y el habla

Los avances tecnoloacutegicos especialmente de la informaacutetica y de la electroacutenica fueron los que posibilitaron el desarrollo de los teleacutefonos de texto y los que propiciaron lo que ha venido a ser la verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica hace apenas unos antildeos la viacutedeo-interpretacioacuten Es un servicio que permite la interpretacioacuten entre dos personas situadas a distancia (ver el apartado 3A sobre la interpretacioacuten de la lengua de signos) una sorda (usuaria o no de la lengua de signos) y otra oyente El sistema utiliza una plataforma tecnoloacutegica que gestiona las diferentes herramientas de comunicacioacuten teleacutefono videoteleacutefono webcam a traveacutes de Internet terminal moacutevil etc Ademaacutes el sistema estaacute concebido para adaptarse a las preferencias comunicativas de la persona sorda con voz por chat por viacutedeollamada etc El proceso comunicativo es similar al del centro de intermediacioacuten descrito paacuterrafos maacutes arriba y que acompantildeamos abajo de un esquema aunque ademaacutes el operador debe ser inteacuterprete de lengua de signos para atender las llamadas que las personas sordas puedan hacer en dicha lengua

Proceso de comunicacioacuten en un servicio de viacutedeo-interpretacioacuten

Aunque este tipo de servicio comenzoacute a funcionar recientemente ha tenido una enorme acogida entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacioacuten En el momento de publicar esta guiacutea el uacutenico servicio que funciona en Espantildea de aacutembito estatal es SVIsual que desde su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacioacuten de esta guiacutea ha recibido maacutes de 280000 llamadas Sin duda para la atencioacuten telefoacutenica a personas sordas hoy por hoy es el sistema maacutes avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espantildea

ldquoLa utopiacutea estaacute en el horizonte Camino dos pasos ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos maacutes allaacute iquestEntonces para queacute sirve la utopiacutea Para eso sirve para caminarrdquo

(Eduardo Galeano)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 35: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 35

En pocas palabras

bull Las personas sordas han estado excluidas de la comunicacioacuten telefoacutenica desde su invencioacuten En los uacuteltimos antildeos las tecnologiacuteas han favorecido su progresiva inclusioacuten con el fax o el teleacutefono de textos especialmente mediante el servicio de intermediacioacuten telefoacutenica

bull La verdadera revolucioacuten en la comunicacioacuten telefoacutenica llegoacute con la viacutedeo-interpretacioacuten la cual es el sistema maacutes avanzado y eficaz que pueden proveer actualmente las industrias culturales en Espantildea

bull La viacutedeo-interpretacioacuten es la interpretacioacuten en lengua de signos a entre dos personas a distancia una oyente y otra sorda a traveacutes de una plataforma tecnoloacutegica que se adapta a las preferencias comunicativas de la persona sorda y a la que puede acceder a traveacutes de diversos dispositivos Internet terminal moacutevil viacutedeo-teleacutefono etc

Imag

en F

unda

cioacuten

CN

SE

Una persona sorda utilizando el servicio de viacutedeo-interpretacioacuten SVIsual

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 36: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 36

3J Accesibilidad web

Juegos de guerra fue una peliacutecula de 1983 en la que un joven hacker conecta su ordenador al Departamento de Defensa de Estados Unidos y pone en marcha involuntariamente una guerra nuclear mundial Era una eacutepoca en la que los ordenadores personales estaban llegando a los hogares siendo auacuten una tecnologiacutea que no todas las familias espantildeolas podiacutean permitirse y menos auacuten una conexioacuten a Internet En la actualidad los ordenadores han invadido casi todos los espacios de nuestra vida y casi un 75 de los hogares cuentan ya con alguacuten ordenador la mayoriacutea tambieacuten conexioacuten a Internet Ya no es necesario ser un experto en informaacutetica y programar interminables liacuteneas de coacutedigo para desarrollar pequentildeos proyectos personales en Internet

como los blogs y ya no somos meros consumidores de contenidos en Internet sino que con unos conocimientos baacutesicos de informaacutetica a nivel de usuario podemos participar en foros redes sociales hacer comentarios a artiacuteculos de prensa o productos en venta etc

Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una paacutegina web e incluso varias cuentas en las redes sociales Sin embargo para muchas personas sordas Internet es como volver a los antildeos 80 de la peliacutecula Juegos de guerra no en cuanto al acceso al equipamiento tecnoloacutegico o a Internet por dificultades econoacutemicas o geograacuteficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten La accesibilidad de las paacuteginas web es un problema comuacuten a otros sectores de la poblacioacuten (como personas mayores con otras discapacidades inmigrantes etc) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines)

Por otra parte en Espantildea hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las paacuteginas web de las Administraciones puacuteblicas o paacuteginas financiadas con fondos puacuteblicos asiacute como las empresas que se encargan de gestionar servicios puacuteblicos determinadas redes sociales etc Aunque la legislacioacuten establece estos requisitos miacutenimos de accesibilidad la experiencia indica que auacuten cumpliendo la legislacioacuten las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten en Internet Uno de los principales problemas sigue siendo la ausencia de contenidos en lengua de signos y nada mejor que remitirnos de nuevo al apartado 3G en el que se da cuenta de los altos niveles de analfabetismo funcional en las personas sordas En cualquier caso no caigamos en el error faacutecil de pensar en la lengua de signos uacutenicamente para personas sordas por sus posibles dificultades de lectura deberiacutea ser contemplada como un idioma maacutes de la misma forma que muchas paacuteginas web ofrecen sus contenidos en varios idiomas De hecho como ya anticipamos en el capiacutetulo 2 de esta guiacutea la lengua de signos estaacute reconocida como idioma por la legislacioacuten espantildeola

quierounawebaccesiblecom es un proyecto promovido por la Fundacioacuten CNSE y financiado por el Ministerio de Industria y Fundacioacuten ONCE que contiene una amplia informacioacuten para profesionales y entidades relacionada con la accesibilidad web para personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 37: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 37

Tenemos numerosas experiencias que indican que las paacuteginas web accesibles suelen ser tambieacuten maacutes agradables para la poblacioacuten en general Las ventajas de hacer una paacutegina web accesible son numerosas suelen presentar un aspecto maacutes ldquolimpiordquo la navegacioacuten es maacutes faacutecil para todo el mundo presenta menos errores etc Casi siempre es maacutes faacutecil contemplar el caraacutecter accesible de una paacutegina web cuando los programadores la empiezan a disentildear Si observas que tu paacutegina web tiene problemas de accesibilidad y la correccioacuten resulta teacutecnicamente complicada quizaacute te lo puedas plantear la proacutexima vez que renueves su aspecto Todo el mundo te lo agradeceraacute

ldquoEl mundo cambia nosotros no Ahiacute estaacute la ironiacuteardquo (Antonio Banderas)

En pocas palabras

bull La accesibilidad a las paacuteginas web es un problema comuacuten a muchos sectores de poblacioacuten tanto personas sordas como personas mayores personas con otras discapacidades inmigrantes etc

bull Las personas sordas comparten las mismas dificultades de acceso a los contenidos en Internet pero tienen tambieacuten otras particularidades referidas al acceso a la informacioacuten y a la participacioacuten

bull El cumplimiento de la legislacioacuten sobre accesibilidad a las paacuteginas web no garantiza el pleno acceso por las personas sordas Es necesario contemplar la lengua de signos como un idioma maacutes en la web

bull Estaacuten disponibles en Internet unas pautas de accesibilidad web consensuadas mundialmente denominadas WCAG

bull Casi siempre es maacutes faacutecil hacer una paacutegina web accesible cuando comienza a disentildearse

Nuestras fuentes

bull INE (2012) Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologiacuteas de la informacioacuten y comunicacioacuten en los hogares 2012 Instituto Nacional de Estadiacutestica Disponible en httpwwwineesjaximenudotype=pcaxisamppath=t25p450a2012ampfile=pca xis [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 342002 de 11 de julio de servicios de la sociedad de la informacioacuten y de comercio electroacutenico (BOE nuacutem 166 de 12 de julio de 2002) Disponible en httpwwwboeesboedias20020712pdfsA25388-25403pdf [uacuteltima consulta 06032013]

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 38: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 38

bull LEY 512003 de 2 de diciembre de igualdad de oportunidades no discriminacioacuten y accesibilidad universal de las personas con discapacidad (BOE nuacutem 289 de 3 de diciembre de 2003) Disponible en httpwwwboeesboedias20031203pdfsA43187shy43195pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 272007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos espantildeolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicacioacuten oral de las personas sordas con discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nuacutem 255 de 24 de octubre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071024pdfsA43251-43259pdf [uacuteltima consulta 22022013]

bull LEY 72010 de 31 de marzo General de la Comunicacioacuten Audiovisual (BOE nuacutem 79 de 1 de abril de 2010) Disponible en httpwwwboeesboedias20100401pdfsBOE-A-2010-5292pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull LEY 262011 de 1 de agosto de adaptacioacuten normativa a la Convencioacuten Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (BOE nuacutem 184 de 2 de agosto de 2011) Disponible en httpwwwboeesboedias20110802pdfsBOE-A-2011shy13241pdf [uacuteltima consulta 06032013]

bull REAL DECRETO 14942007 de 12 de noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones baacutesicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologiacuteas productos y servicios relacionados con la sociedad de la informacioacuten y medios de comunicacioacuten social (BOE nuacutem 279 de 21 de noviembre de 2007) Disponible en httpwwwboeesboedias20071121pdfsA47567-47572pdf [uacuteltima consulta 06032013]

muralladeavilacom es un ejemplo admirable de paacutegina web accesible para personas sordas en el aacutembito cultural

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 39: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 39

3K Otros recursos

3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos

Bien es cierto que en el aacutembito cultural muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratacioacuten de personal Esto ampliacutea las posibilidades de atencioacuten a un puacuteblico maacutes diverso y ese puacuteblico agradece la atencioacuten directamente en su idioma De la misma forma hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencioacuten en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejariacutea a las personas sordas realmente encantadas

No necesariamente el personal de atencioacuten competente en lengua de signos debe ser una persona oyente Cada vez maacutes empresas contratan a personas sordas que como se suele decir popularmente ldquose defiendenrdquo muy bien tambieacuten en lengua oral Ademaacutes la contratacioacuten de personas sordas reporta una serie de ventajas laborales fiscales y econoacutemicas para la entidad contratante En cualquier caso para la contratacioacuten de personal oyente competente en lengua de signos deberiacutea exigirse alguacuten tipo de acreditacioacuten La excepcioacuten se encuentra en las personas oyentes que no han necesitado una formacioacuten especiacutefica porque han convivido con personas sordas durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares personales o profesionales y han aprendido asiacute la lengua de signos

Aprender lengua de signos en Espantildea es relativamente faacutecil La mayoriacutea de las organizaciones de personas sordas del movimiento asociativo CNSE ofrece cursos graduados por niveles generalmente cursos presenciales aunque poco a poco comienzan a promoverse los cursos online Por otra parte hay universidades que ofertan tambieacuten cursos de lengua de signos asignaturas optativas o incluso alguacuten maacutester profesional Por uacuteltimo estaacute muy extendida la formacioacuten de inteacuterpretes de lengua de signos a traveacutes de un ciclo formativo en el que obviamente tambieacuten aprenden lengua de signos Pero es importante diferenciar entre el trabajo de interpretacioacuten de la lengua de signos (ver el capiacutetulo 3A) y el trabajo de personal competente en lengua de signos

3K2 Transmisores de vibraciones

Los cinco sentidos claacutesicos son la vista el oiacutedo el sabor el tacto y el olfato Pero hay quien dice que no tenemos cinco sino siete sentidos Algunas personas lo elevan hasta los nueve iquestQueacute es la vibracioacuten para ti Ya sea formando parte del sentido del tacto ya sea un sentido propio la vibracioacuten puede ser una viacutea maacutes de informacioacuten Por ejemplo estaacutes en una reunioacuten y esperas una llamada importante pero no quieres importunar con la melodiacutea de tu moacutevil Pones el aviso vibratorio iquestverdad

Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que tuacute no podriacuteas soportar es que estaacute loca o es una persona sorda Para algunas personas sordas especialmente aquellas que no tienen ninguacuten resto auditivo o muy pocos las vibraciones son su forma de escuchar la muacutesica Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las actividades culturales como en un concierto o en un cine Quizaacute la forma maacutes claacutesica e ingeniosa bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados alrededor de los cuales posan sus manos

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 40: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 40

3K3 Pantallas gigantes

Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta guiacutea no son muy uacutetiles en grandes espacios si no se cuenta con grandes pantallas Por ejemplo para inteacuterpretes de lengua de signos o subtitulado en un espectaacuteculo circense un teatro o una conferencia en el saloacuten de actos de un museo Salvo que las personas sordas se situacuteen proacuteximas a estos recursos (como veremos en el apartado siguiente) a cierta distancia resulta incoacutemodo cuando no imposible aprovecharlos

Para ello conviene hacer algunas pruebas previas situaacutendonos en los puntos maacutes alejados del lugar en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar su seguimiento Ademaacutes hay que tomar la precaucioacuten de que las pantallas esteacuten bien situadas y no haya ninguacuten otro elemento que obstaculice la visioacuten entre las mismas y el puacuteblico

3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos

En cierta ocasioacuten nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible Encima del escenario se proyectaban los subtiacutetulos y era una ocasioacuten que todos esperaacutebamos con ilusioacuten por ser la primera vez que podiacuteamos acceder a este tipo de representaciones Sin embargo los organizadores no tuvieron en cuenta que los subtiacutetulos no podiacutean leerse desde cualquier butaca a partir de cierta fila del patio de butacas el palco que sobresaliacutea el patio de butacas permitiacutea ver el escenario perfectamente pero impediacutea la visibilidad de los subtiacutetulos

A veces la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en espacios esceacutenicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad En estos casos conviene reservar asientos para personas sordas si sabemos cuaacutentas van a acudir Cuando no es posible anticipar el nuacutemero de personas sordas que vendraacuten se agradece avisar claramente y con antelacioacuten cuaacuteles son los asientos en los que hay mayor visibilidad los que la visibilidad es reducida o nula

3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles

La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espantildea Por ello es necesario avisar y sentildealizar las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas con antelacioacuten a la actividad y en el mismo espacio de celebracioacuten de la actividad cultural

Previamente a la celebracioacuten de la actividad puede informarse de los recursos accesibles que estaacuten disponibles por ejemplo en la paacutegina web donde se hace una reserva Como indicamos en el apartado anterior es recomendable no solo informar de que estos recursos estaacuten disponibles y sus caracteriacutesticas sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta por ejemplo las butacas en las que hay mayor visibilidad

En el mismo espacio de celebracioacuten en ocasiones se utilizan carteles con siacutembolos aunque tambieacuten pueden utilizarse previamente (en la paacutegina web o la portada de un DVD por ejemplo) No hay siacutembolos para todos los recursos y no todos los siacutembolos estaacuten consensuados pero podriacutea optarse por alguno de estos

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 41: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

t

Guiacutea dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales | 41

Siacutembolo internaccional de la sorddera es un siacutemboolo BBucle magneacutetico el siacutembolo debeeriacutea disponerse een muy antiguo qque se suele acompantildear de uuna toodos los espacioss en los que esteacuteeacute disponible dichho descripcioacuten de loos recursos disponnibles ya que porr siacute reecursomismo no indica nada No obstantte no es un siacutemboolo muy bien aceptaddo pues la oreja no es precisamennte con lo que maacutes see identifica una peersona sorda

Suubtitulado estos son tres de l aacutesLengua de signoos se suele utilizaar especialmente en uttilizados para indiicar el subtituladopaacuteginas web u otros medios audioovisuales para indiicar la disponibilidad del texto traduccido a la lengua de signos

los siacutembolos maacute

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 42: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 42

ldquoAl final todo va a acabar bien y si no acaba bien es que no es el finalrdquo (El Exoacutetico Hotel

Marigold)

Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural

Este documento es una guiacutea y como tal tiene caraacutecter orientativo No es completamente necesario que todos los espacios de un aacutembito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta guiacutea seriacutea recomendable maacutes bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios accesibles para personas sordas Por otra parte como guiacutea tambieacuten tiene un alcance limitado no pretende formar a expertos en accesibilidad sino conformar una idea general de coacutemo afrontar la accesibilidad en las industrias culturales Una vez comprendida esta idea general conviene ponerse en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta implementacioacuten de estos recursos de accesibilidad

Para cada aacutembito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar barreras en la comunicacioacuten para personas sordas y a su vez susceptibles tambieacuten de hacerse accesibles Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podriacutean ser adecuados Insistimos las caracteriacutesticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio determina la idoneidad de un recurso u otro Por uacuteltimo cada recurso apunta a la paacutegina de esta guiacutea en la que se describe

De estos recursos dos no aparecen en las tablas la atencioacuten telefoacutenica accesible y la accesibilidad web Esto es debido a que todos los aacutembitos culturales suelen disponer de un servicio de atencioacuten telefoacutenica o un espacio web en Internet que siempre deberiacutean ser accesibles para personas sordas y generalmente hoy en diacutea no lo son Para maacutes informacioacuten sobre estos dos recursos puede consultarse los apartados 3I y 3J de este capiacutetulo

Hemos identificado doce espacios culturales que relacionamos a continuacioacuten alfabeacuteticamente en un subiacutendice

Bibliotecas 43

Espectaacuteculos circenses44

Ferias de libros45

Libros y literatura 46

Museos exposiciones y galeriacuteas47

Muacutesica y conciertos 48

Pasarelas de moda 49

Cine 50

Publicidad en viacutedeo 51

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales52

Teatro y otras artes esceacutenicas53

Televisioacuten 54

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 43: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 43

Bibliotecas

Bibl

iote

cario

a

Sala

de le

ctur

a

Visi

tas g

uiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 44: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 44

Espectaacuteculos circenses1

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Carp

a

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

1 Este epiacutegrafe se refiere expresamente a los espectaacuteculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes Las obras de teatro musicales espectaacuteculos de magia monoacutelogos etc que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado ldquoTeatro y otras artes esceacutenicasrdquo (paacuteg xx)

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 45: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 45

Ferias de libros

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Case

tas

Conf

eren

cias

y

activ

idad

es

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 46: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 46

Libros y literatura

Libr

os

Cuen

tacu

ento

s

Libr

eriacuteas

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 47: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 47

Museos exposiciones y galeriacuteas

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Exp

osic

ioacuten

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 48: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 48

Muacutesica y conciertos

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Conc

ierto

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 49: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 49

Pasarelas de moda

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Exp

osic

ioacuten

Des

file

Coacutect

el y

acto

s

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z z z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 50: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 50

Cine

Taqu

illa

Sala

depr

oyec

cioacuten

Peliacutec

ulas

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 51: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 51

Publicidad en viacutedeo

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Viacuted

eos

Fest

ivale

s

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28)

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 52: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 52

Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales

Taqu

illa

Rece

pcioacute

n o

info

rmac

ioacuten

Tien

da d

ere

cuer

dos

Sitio

Visi

tas

guiad

as

Conf

eren

cias

y

talle

res

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25) z

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z z

Textos adaptados (paacuteg 28) z z z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z z z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 53: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 53

Teatro y otras artes esceacutenicas

Taqu

illa

Saloacute

n de

acto

s

Tien

da d

ere

cuer

dos

Gala

s yce

rem

onias

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17)

Subtitulado (paacuteg 20) z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23) z z z z

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27) z

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31) z z z

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39) z z

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39) z

Pantallas gigantes (paacuteg 40) z

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40) z

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 54: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 54

Televisioacuten

Peliacutec

ulas

yse

ries

Tertu

lias

Info

rmat

ivos

Inst

ruct

ivos

Reali

tiy S

how

Div

ulga

tivos

Prog

ram

acioacute

nin

fant

il

Dep

orte

s

Prog

ram

asm

usica

les

Interpretacioacuten a la lengua de signos (paacuteg 13) z z z z

Traduccioacuten a la lengua de signos (paacuteg 17) z z

Subtitulado (paacuteg 20) z z z z z z z z z

Bucle magneacutetico (paacuteg 23)

Signoguiacuteas (paacuteg 25)

Paneles de informacioacuten (paacuteg 27)

Textos adaptados (paacuteg 28) z

Sistemas de emergencia visuales (paacuteg 31)

Personal competente en lengua de signos (paacuteg 39)

Transmisores de vibraciones (paacuteg 39)

Pantallas gigantes (paacuteg 40)

Ubicacioacuten de personas sordas (paacuteg 40)

Sentildealizacioacuten de recursos accesibles (paacuteg 40) z z z z z z z z z

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 55: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 55

Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE

Todas estas publicaciones y maacutes las encontraraacutes aquiacute wwwfundacioncnseorg

Diccionarios

Diccionario normativo de la lengua de signos espantildeola

Diccionario infantil ldquoMis primeros signosrdquo

Diccionario infantil ldquoDescubre nuevos signosrdquo

Glosario de Nuevas Tecnologiacuteas

Diccionario de neologimos de la lengua de signos espantildeola

Manual de signos internacionales

Materiales didaacutecticos y educativos

Propuesta curricular de la Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espantildeola

A1-A2

Propuesta curricular orientativas de la lengua de

signos espantildeola para las etapas educativas de Infantil

Primaria y Secundaria Obligatoria

DVDs de Educacioacuten Infantil ldquoEn el cole signamosrdquo y ldquoEn casa

signamosrdquo

DVD ldquoSignando en el tercer ciclo de Primariardquo

DVD ldquoSignando en el primer DVD ldquoSignando en el ciclo de Primariardquo segundo ciclo de Primariardquo

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 56: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 56

Alumnado sordo en Secundaria Sistema de Signos Internacional iquestcoacutemo trabajar en el aula

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE

aacutembito educativo

Material praacutectico para el aprendizaje de la LSE aacutembito

sanitario

Teacutecnicas de interpretacioacuten de la Cuaderno y poacutester ldquoAprende las lengua de signos letrasrdquo

Fomento de la lectura

Pipi Calzaslargas en lengua de El cuento de navidad signos espantildeola Pepe cuentacuentos y otros

cuentos

iexclVamos a signar un cuento Guiacutea para el fomento de la

lectura en familias con nintildeas y nintildeos sordos

Leyendo entre signos Guiacutea para el fomento de la lectura en

personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 57: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 57

Fomento de la lectura de otras entidades en colaboracioacuten con la Fundacioacuten CNSE

Cuentos de Canadaacute Cuentos de Hungriacutea Cuentos de China Cuentos de Rusia

iexclMe he perdido El secreto de la luna El fabricante de humo iexclQueacute liacuteo coacutesmico

El sol llega tarde La bruja Horripilarda Un rey muy testarudo

Familias

Coleccioacuten de DVDs ldquoMi hijo sordordquo

Lengua de signos espantildeola para familias

DVD Chupetes y risas conociendo los colores y los

nuacutemeros

DVD Chupetes y risas conociendo los animales

Entieacutendelo antes de hablar Lola y su familia Guiacutea para padres y madres de nintildeos

sordos

La familia Peacuterez Guiacutea para padres y madres sordos con

hijos oyentes

Atencioacuten a familias Guiacutea para profesionales del movimiento asociativo de personas sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 58: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 58

Atencioacuten temprana a nintildeas y nintildeos sordos Guiacutea para

profesionales de los diferentes aacutembitos

Investigacioacuten

La negacioacuten en la lengua de Una minoriacutea silenciosa signos espantildeola

Gramaacutetica didaacutectica de la lengua de signos espantildeola

(LSE)

La cantidad a manos llenas la expresioacuten de la cuantificacioacuten

en la lengua de signos espantildeola

El papel de los paraacutemetros fonoloacutegicos en el

procesamiento de los signos de la lengua de signos espantildeola

Estudios sobre la lengua de signos espantildeola I Congreso Nacional de lengua de signos

espantildeola

Estudios sobre la lengua de La proteccioacuten constitucional y signos espantildeola III Congreso

legal de la lengua de signos Nacional de la lengua de signos espantildeola

Libro blanco de la lengua de signos espantildeola en el sistema

educativo

I Simposio nacional sobre lecto-escritura en las personas

sordas

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE
Page 59: Guía de accesibilidad para personas sordas en las ...sid.usal.es/idocs/F8/FDO26399/Guia_accesibilidad_industrias... · 13 B. Traducción a la lengua de signos ... Teatro y otras

Guiacutea de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales | 59

Divulgacioacuten

DVD Convencioacuten internacional Juan Luis Marroquiacuten la fuerza de Grandes personajes sordos de Naciones Unidas sobre los Iniciativa ldquoEscuela

la unidad espantildeoles derechos de las personas con saludable e inclusivardquo discapacidad

  • Portada
  • Iacutendice
  • Capiacutetulo 1 Presentacioacuten
  • Capiacutetulo 2 Hijos de un dios menor
  • Capiacutetulo 3 Los recursos
    • 3A Interpretacioacuten a la lengua de signos
    • 3B Traduccioacuten a la lengua de signos
    • 3C Subtitulado
    • 3D Bucle magneacutetico
    • 3E Signoguiacuteas
    • 3F Paneles de informacioacuten
    • 3G Textos adaptados
    • 3H Sistemas de emergencia visuales
    • 3I Atencioacuten telefoacutenica accesible
    • 3J Accesibilidad web
    • 3K Otros recursos
      • 3K1 Personal de atencioacuten competente en lengua de signos
      • 3K2 Transmisores de vibraciones
      • 3K3 Pantallas gigantes
      • 3K4 Ubicacioacuten de personas sordas en espacios esceacutenicos
      • 3K5 Sentildealizacioacuten de recursos accesibles
          • Capiacutetulo 4 Coacutemo hacer accesible cada espacio cultural
            • Bibliotecas
            • Espectaacuteculos circenses
            • Ferias de libros
            • Libros y literatura
            • Museos exposiciones y galeriacuteas
            • Muacutesica y conciertos
            • Pasarelas de moda
            • Cine
            • Publicidad en viacutedeo
            • Sitios arqueoloacutegicos histoacutericos y paisajes naturales
            • Teatro y otras artes esceacutenicas
            • Televisioacuten
              • Otras publicaciones de la CNSE y Fundacioacuten CNSE