190
3B-2 GUIA DE PRÁCTICAS FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD ESCUELA ACADEMICA PROFESIONAL DE ENFERMERIA ESPECIALIDAD EN ENFERMERIA EN SALUD OCUPACIONAL NOMBRE DE LA ASIGNATURA ENFERMERÍA EN SALUD OCUPACIONAL AUTOR: MG. ALEJANDRO BORDA IZQUIERDO Especialista en Salud Ocupacional Magíster en Salud Pública y Salud Ocupacional Doctorado en Salud Pública Co. Autores: Lic. Magali Villafuerte Crespo Lic. Raquel Blass Rivarola Lic. Ariadna Velazco Cornelio

Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

guia

Citation preview

Page 1: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

3B-2GUIA DE PRÁCTICAS

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD

ESCUELA ACADEMICA PROFESIONAL DE ENFERMERIA

ESPECIALIDAD EN ENFERMERIA EN SALUD OCUPACIONAL

NOMBRE DE LA ASIGNATURA

ENFERMERÍA EN SALUD OCUPACIONAL

AUTOR: MG. ALEJANDRO BORDA IZQUIERDO

Especialista en Salud Ocupacional

Magíster en Salud Pública y Salud Ocupacional

Doctorado en Salud Pública

Co. Autores:

Lic. Magali Villafuerte Crespo

Lic. Raquel Blass Rivarola

Lic. Ariadna Velazco Cornelio

LIMA – PERÚ

2014

Page 2: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

INTRODUCCIÓN

La Salud Ocupacional a nivel mundial es considerada como un pilar fundamental en el desarrollo de un país, siendo la salud ocupacional una estrategia de lucha contra la pobreza sus acciones están dirigidas a la promoción y protección de la salud de los trabajadores y la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales causadas por las condiciones de trabajo y riesgos ocupacionales en las diversas actividades económicas.

Según la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la salud ocupacional es el conjunto de actividades multidisciplinarias encaminadas a la promoción, educación, prevención, control, recuperación y rehabilitación de los trabajadores para protegerlos de riesgos relacionados con el trabajo.

Por lo tanto, la finalidad de la práctica de la salud ocupacional es promover y proteger la salud de los trabajadores. Eso implica mantener y mejorar su capacidad y habilidad para el trabajo, establecer y conservar un ambiente seguro y saludable para todos, así como promover la adaptación del trabajo a las capacidades de los trabajadores, teniendo en cuenta su estado de salud.

Según la OIT cada 15 segundos, un trabajador muere a causa de accidentes o enfermedades relacionadas con el trabajo; cada 15 segundos, 160 trabajadores tienen un accidente laboral. Cada día mueren 6.300 personas a causa de accidentes o enfermedades relacionadas con el trabajo, más de 2,3 millones de muertes por año. Anualmente ocurren más de 317 millones de accidentes en el trabajo, muchos de estos accidentes resultan en absentismo laboral.

El coste de esta adversidad diaria es enorme y la carga económica de las malas prácticas de seguridad y salud se estima en un 4 % del Producto Interior Bruto global de cada año.

Las condiciones de seguridad y salud en el trabajo difieren enormemente entre países, sectores económicos y grupos sociales. Los países en desarrollo pagan un precio especialmente alto en muertes y lesiones, pues un gran número de personas están empleadas en actividades peligrosas como la agricultura, la pesca y la minería. En todo el mundo, los pobres y los menos protegidos – con frecuencia mujeres, niños y migrantes – son los más afectados.

Realmente son impresionantes las estadísticas y ellas dan cuenta de la necesidad y premura de tomar medidas al respecto.

En América Latina y el Perú aún no se conoce bien la magnitud que alcanzan las enfermedades ocupacionales.

La OIT estima, que en países en vías de desarrollo, el costo anual de los accidentes y enfermedades ocupacionales está entre el 2% al 11% del Producto Bruto Interno (PBI), en el Perú es de aproximadamente $ 50,000 millones de dólares americanos, es decir entre $1,000 y $5,500 millones de dólares americano anuales, es posible disminuir estos costos con acciones preventivas promocionales de bajo costo e inversión.

Con frecuencia los trabajadores están expuestos a factores de riesgos físicos, químicos, biológicos, psicosociales y ergonómicos presentes en las actividades laborales. Dichos factores pueden conducir a una ruptura del estado de salud, y pueden causar accidentes, enfermedades profesionales y otras relacionadas con el ambiente laboral. Si bien ya se ha reconocido la trascendencia del estudio de estos factores y, considerando que una vez bien definidos se pueden eliminar o controlar, aún se necesita incrementar el interés y la responsabilidad social (Empleadores – Estado – Trabajadores) y la sociedad civil en sus diferentes manifestaciones organizativas, para desplegar más esfuerzos en este sentido.

Page 3: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

En el Perú, se desconoce la magnitud de la población trabajadora que se encuentra expuesta a

diferentes riesgos ocupacionales y no se cuenta con información estadística sobre enfermedades y accidentes de trabajo.

La presente Guía de Practica del Curso de Enfermería en Salud Ocupacional constituye una herramienta conceptual operativa, facilita que el alumno se oriente y pueda incorporarse a los diferentes servicios que brinda un Establecimiento de Salud que cuenta con Unidades de Salud Ocupacional Hospitalaria, así como interactuar con los diferentes ambientes de trabajo para realizar una evaluación de los efectos en la salud del trabajador expuesto a los diferentes riesgos hospitalarios y determinar estrategias para realizar actividades preventivos promocionales a favor del trabajador que el alumno realizará semanalmente de acuerdo a las competencias de la asignatura bajo el rol facilitador de los docentes y del personal del establecimiento.

Page 4: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

PRÁCTICA No 1

VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES

1.- Marco Teórico

El trabajo es esencial para la vida, el desarrollo y la satisfacción personal. Por desgracia, actividades indispensables, como la producción de alimentos, la extracción de materias primas, la fabricación de bienes, la producción de energía y la prestación de servicios implican procesos, operaciones y materiales que, en mayor o menor medida, crean riesgos para la salud de los trabajadores, las comunidades vecinas y el medio ambiente en general.

La práctica de la enfermería en salud ocupacional se deriva de una síntesis de conocimiento obtenida básicamente de la enfermería, la medicina, la salud pública, las ciencias sociales, teorías de la administración y del derecho laboral; además de otros campos más específicos del área como la higiene industrial, la seguridad, la toxicología, la ergonomía, la psicología y la epidemiología. Debido a la naturaleza de la enfermería en salud ocupacional, es importante que la enfermera utilice una aproximación multidisciplinaria en los problemas de salud de la fuerza laboral.

La enfermería en salud ocupacional ha evolucionado en el tiempo y refleja un rol con mayor énfasis en la autonomía de toma de decisiones de forma más independiente, en la prevención y promoción a la salud, en el desarrollo de habilidades analíticas y de investigación, y también en control administrativo de estos servicios. Muchos factores han influenciado la evolución de la práctica de la enfermería ocupacional tales como: el cambio de la población, la fuerza de trabajo, la introducción en el ambiente laboral de nuevos químicos y nuevos procesos de trabajo, los avances tecnológicos y desarrollo de reglamentos; un incremento en el interés de la promoción de la salud y la prevención de la enfermedad en el trabajo, así como un incremento en las primas de compensación en la salud de los trabajadores.

E Y ENFO2.- Competencias

La alumna al finalizar la rotación por el Consultorio de Vigilancia de Salud del trabajador de Salud Ocupacional del Hospital Almenara estará en la capacidad de: Implementar un consultorio de Vigilancia de salud del trabajador. Conocer las prestaciones de servicio de salud que otorga el Consultorio de Vigilancia

de Salud del trabajador a los trabajadores del hospital. Conocer la situación real de los trabajadores hospitalarios donde realizarán las

intervenciones de promoción de la salud y de prevención de la enfermedad ocupacional Implementar un sistema de vigilancia de Accidentes de trabajo que implican riesgo

biológico según estándares establecidos. Realizar búsqueda de sintomáticos respiratorios para detección precoz de TBC

nosocomial en trabajadores hospitalarios. Crear un sistema de información (database) para el análisis de los datos estadísticos y

obtener casuística de accidentes de trabajo, perfil epidemiológico, tasa de TBC en trabajadores del hospital.

Adquiere conocimientos teóricos básicos respecto a las actividades que se realizan en la Unidad de Vigilancia de Salud del trabajador de Salud Ocupacional Hospitalaria del al RAA

3.- Material y equipos

Cuaderno de notas Cartuchera azul conteniendo: lapicero azul, negro y rojo, lápiz, borrador, regla,

escuadra, tajador, tijera chica, Tablilla Presentación en Power point

Page 5: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

4.- Procedimientos

Los alumnos ingresarán al consultorio en el horario de 08:00 am a 12:00 m. debidamente identificadas y uniformadas.

El uniforme es de salud pública (consta de pantalón o falda color azul marino, chaqueta blanca y zapato color azul o negro.

Realizarán la visita guiada a cargo de su supervisora de práctica. Permanecerán en el consultorio de Salud Ocupacional y tendrán la oportunidad de

realizar las actividades propias del mismo con la supervisión directa de la profesora. Se requiere de 6 horas de práctica que corresponde a: 2 hrs. De inducción y 4 hrs. de

práctica en el campo. 1ra. Rotación: de 12:00 m a 14:00 horas de lunes a viernes de acuerdo a elección de

la alumna, previa coordinación con la docente de práctica, se realizará la inducción en el servicio.

2da. Rotación: de lunes a viernes de 08:00 am a 12:00 m. se hará cargo de las actividades del consultorio:

evaluación médica del trabajador (ingreso y periódico) despistaje de TBC inmunización contra HBV registro, reporte e investigación de accidentes de trabajo Llenado y manejo de Historia Clínica Ocupacional Registro e interpretación de datos, resultados de laboratorio y

biometría del trabajador evaluado. Seguimiento de los accidentes de trabajo que implican riesgo

biológico, llenado de la Hoja de Aviso de Accidentes, registro y aplicación del protocolo establecido.

Inmunización anti HVB, interpretación de resultados de marcadores virales.

Detección de sintomático respiratorio, despistaje de TBC en contactos laborales.

Realizarán la prueba de ajuste de respiradores.5.- Resultados

La alumna al finalizar la práctica en el Consultorio de Vigilancia de Salud del trabajador de Salud Ocupacional estará en la capacidad de reconocer, identificar y realizar las actividades preventivas promocionales a favor de la salud y seguridad de los trabajadores.

6.- Cuestionario

¿Cuales son las diferentes actividades que se realizan en el consultorio de Salud Ocupacional?

¿Cuál es el rol participativo de la Enfermera en la Unidad de Vigilancia de Salud del trabajador?

¿Que impacto tiene el trabajo de la enfermera de Salud Ocupacional en el hospital?

7.- Bibliografía

OPS/MINSA Manual de Control, de Infecciones de Tuberculosis en establecimientos de salud

MINSA Manual de Salud y Seguridad de los trabajadores del Sector Salud.MINSA Lineamientos de Política de Salud Periodo 2010 al 2016MINSA Lineamientos de Políticas de Promoción de la Salud, LIMA 2005.

Page 6: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

PRÁCTICA No 2

Evaluación de Riesgos en Establecimientos de Salud

1.- Marco teórico

Los hospitales han sido clasificados como centros de trabajo de alto riesgo, el personal de salud está expuesto a una serie de peligros como: La exposición a agentes infecciosos, posturas inadecuadas, levantamiento de cargas durante la manipulación de los pacientes, desplazamientos múltiples, exposición a sustancias químicas irritantes, alergénicas y/o mutagénicas, a radiaciones ionizantes y otros. Por otro lado, siendo el paciente el objeto de trabajo, el contacto con la enfermedad, el sufrimiento y la muerte, constituye una carga mental para el personal.

Como en toda empresa, la evaluación de riesgos busca identificar y eliminar riesgos presentes en el entorno de trabajo así como la valoración de la urgencia de intervención, siendo su objetivo el de identificar los peligros derivados de las condiciones de trabajo para:

- Eliminar inmediatamente los factores de riesgo que puedan suprimirse,

- Evaluar los riesgos que no van a eliminarse inmediatamente, y- Planificar la adopción de medidas correctivas.

Su núcleo central consiste en examinar detalladamente todos los aspectos del trabajo que puedan causar daños a los trabajadores. Es importante recoger la opinión de los trabajadores, porque son los y las que mejor conocen su puesto de trabajo.

Existen "herramientas" para ayudar a planificar, chequear y valorar las condiciones de trabajo, así como para calificar la gravedad y urgencia de actuar ante determinados riesgos.

La evaluación deberá realizarse considerando la información sobre la organización, las características y complejidad del centro asistencial, los materiales utilizados, los equipos existentes, el estado de salud de los trabajadores, valorando los riesgos en función de criterios objetivos que brinden confianza sobre los resultados a alcanzar.

Cuando exista una “normativa” específica que deba aplicarse, el procedimiento deberá ajustarse a las condiciones que la misma establece y podrá adecuarse a normas o guías.

2.- Competencias

1. Permite que los alumnos hagan una valoración de los principales riesgos en un puesto de trabajo dentro del Hospital.

2. El alumno será capaz de evaluar el cumplimiento de normas especificas de Bioseguridad y Manejo de Residuos Sólidos Hospitalarios y proponer medidas correctivas a las inobservancias identificadas.

3.- Material y equipos

Cuestionario para Identificación de Riesgos Generales. Procedimiento para la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos

del Hospital Sede de Practica y un externo

Page 7: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Lista de Chequeo del cumplimiento de normas de Bioseguridad y Manejo de Residuos Sólidos Hospitalarios.

Ficha de observación de comportamientos seguros en el puesto de trabajo.

4.- Procedimientos ( tiempo general estimado: 16horas )

4.1 Caracterización de Riesgos en Hospitales (1hr 30min )

Introducción a la práctica (15 minutos) Trabajo en grupo : Llenado del Cuestionario de Riesgos Generales (30

minutos) Otorgar la puntuación a cada uno de los riesgos según su criterio: (anexo 1)No hay riesgo : 0Riesgo pequeño : 1Riesgo mediano : 2Riesgo elevado : 3

Tabulación de los resultados obtenidos: (15 minutos). Con los valores obtenidos se obtiene una lista de los riesgos de mayor

puntuación a menor puntuación. Comentario de la lista obtenida, haciendo referencia a los grupos de

factores de riesgo (30 minutos).

4.2 Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos- IPER en un Servicio Específico o Puesto de Trabajo del Hospital. (8hrs) (anexo 2)

Descripción y comentario del Procedimiento IPER del Hospital y asignación del servicio o puesto de trabajo a evaluar (20 minutos)

Trabajo de campo y llenado de formularios del Procedimiento IPER (40 minutos)

Jerarquización de Riesgos: (15 minutos). Propuesta de medidas correctivas de dos riesgos jerarquizados y

comentarios de la visita de inspección. (40 minutos).

4.3 Evaluación de Norma de Bioseguridad en Servicio de Alto Riesgo-SAR. (2hrs)

Comentario y análisis de la Bioseguridad y SAR (15 minutos) Inducción en uso de Lista de Chequeo (15 minutos) (anexo 3) Trabajo de campo y aplicación de la lista de chequeo (1hora) Análisis de resultados. Propuesta de medidas correctivas a entregar a jefe de área evaluada. (30

minutos).

4.4 Evaluación de Norma de Manejo de Residuos Sólidos Hospitalarios. (2hrs)

Comentario y análisis de términos relacionados al MRSH. (15 minutos) Inducción en uso de Lista de Chequeo (15 minutos) (anexo ) Trabajo de campo y aplicación de la lista de chequeo (1hora) Análisis de resultados. Propuesta de medidas correctivas a entregar a jefe de área evaluada. (30

minutos).

5.- Resultados

La alumna al finalizar la práctica debe estar en capacidad de realizar la Identificación de Peligros y la Evaluación de los Riesgos de las diferentes áreas de los procesos y procedimientos que realizan los trabajadores en la empresa, así como de acuerdo al

Page 8: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

nivel de riesgo realizar las medidas de control a través de las recomendaciones que se brinda a los jefes de áreas correspondientes.

6.- Cuestionario

7.- Bibliografía

Page 9: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO 1: CUESTIONARIO DE IDENTIFICACION DE RIESGOS GENERALES

Instrucciones para el llenado:

El objetivo es facilitar la identificación de los riesgos existentes en cada área o puesto de trabajo, permite también conocer la percepción de los trabajadores respecto a los riesgos que consideran más importantes. Puede ser entregado a los jefes y a trabajadores, es anónimo, el encuestado anotará una cruz (x) en la celda correspondiente a cada riesgo, según el criterio personal siguiente:

0 No hay riesgo 1 Riesgo Pequeño 2 Riesgo Mediano 3 Riesgo Alto

Área/Sección: __________________________ Puesto de Trabajo _________________Ubicación: ____________________________ Fecha __________

RIESGO IDENTIFICADO 0 1 2 3Caída de persona a distinto nivelCaída de persona al mismo nivel.Caída de objetos por desplome o derrumbamiento.Caída de objetos en manipulación.Pisadas sobre objetos.Choque contra objetos inmóviles.Golpes o contactos con objetos móviles.Golpes o cortaduras por objetos o herramientas.Proyección de fragmentos o partículas.Atrapamiento por o entre objetosSobreesfuerzo físico o mental.Contactos térmicosContactos eléctricos.Inhalación o ingestión de sustancias nocivas.Contacto con sustancias nocivas.Exposición a radiaciones ionizantes y no ionizantes.Incendios.Exposición a agentes físicos.Exposición a agentes biológicos.

TOTAL

Numero de coincidencias de Percepción: Encuestador: ……………………………………

Page 10: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO: 2 PROCEDIMIENTO PARA EL DIAGNÓSTICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EN LOS CENTROS ASISTENCIALES DE SALUD

1. OBJETIVO

Establecer la metodología para el diagnóstico de seguridad y salud en el trabajo en los Centros Asistenciales de la institución, que sirva de base para planificar, aplicar el sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo y como referencia para medir su mejora continua.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todos los procesos y actividades que se desarrollan en el CAS así como a todo el personal asistencial y administrativo bajo responsabilidad de la institución y de terceros.

3. DEFINICIONES

Accidente de Trabajo: Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional una invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de órdenes del empleador o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, aún fuera del lugar y horas de trabajo.

Control de Riesgos: Parte de administración de riesgos que involucra la implementación de políticas, estándares, procedimientos y cambios físicos para eliminar o minimizar los riesgos del trabajo.

Evaluación de Riesgos: Proceso posterior a la identificación de peligros, que permite valorar el nivel, grado y gravedad de los mismos, proporcionando la información necesaria para que la empresa esté en condiciones de tomar una decisión apropiada sobre la oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que debe adoptar.

Inspección Planeada: Actividad preventiva sistemática para detectar, analizar y corregir deficiencias en equipos, materiales y ambiente que puedan causar accidentes y pérdidas.

Identificación de Peligros: Es el proceso de reconocimiento que existe un peligro y definición de sus características.

Observación Planeada: Actividad preventiva sistemática para verificar el desempeño de un trabajador, en relación al procedimiento establecido para la ejecución de una tarea.

Peligro: Es una fuente o situación con potencial de daño en términos de lesión, enfermedad, muerte, daño a la propiedad, al ambiente de trabajo o una combinación de estos.

Riesgo: Combinación de la probabilidad(es) y la(as) consecuencia(as) de ocurrencia de un evento peligroso específico que puede ocasionar lesión, enfermedad, muerte, daño u otras pérdidas.

Riesgo Tolerable: Riesgo que se ha reducido a un nivel que la organización puede soportar respecto a sus obligaciones legales y a su propia política de seguridad y salud en el trabajo.

Page 11: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo: Parte del sistema de gestión de la organización, que facilita la administración de los riesgos de seguridad y salud en el trabajo asociados a los procesos de la organización. Incluye la estructura organizacional, la planificación, responsabilidades, procedimientos y recursos para desarrollar, implementar, cumplir y mantener la política y objetivos del sistema de gestión.

4. PROCEDIMIENTO

4.1 Conformar el Equipo(s) de Trabajo

- La dirección del CAS en coordinación con el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, conformará el equipo(s) de trabajo que realizará el Diagnóstico de SST.

- El equipo de trabajo estará conformado por los miembros del Comité de SST y representantes de uno ó más profesionales de los diferentes oficinas, departamentos y servicios,

4.2 Analizar la situación de la Gestión de Seguridad y Salud del Centro Asistencial

- Recoger información sobre la administración de la seguridad y salud en el trabajo en el CAS, mediante el formato del Anexo No. 1 adjunto.

- La información sobre la gestión de la seguridad y salud en el trabajo se recogerá mediante entrevistas con la Gerencia / Dirección del CAS y las jefaturas de Oficinas, Departamentos y Servicios, así como de la documentación pertinente.

4.3 Identificar Peligros y Riesgos

- Elaborar un listado de los servicios que funcionan en el Centro asistencial.

- En cada servicio registrado hacer un listado de los procesos / procedimientos que se llevan a cabo.

- La identificación de peligros y riesgos se llevará a cabo en cada uno de los procesos / procedimientos y se anotarán en el Anexo No. 2 Matriz de Identificación de Peligros y Riesgos.

- La Identificación de peligros y riesgos se realizará para actividades rutinarias y no rutinarias (mantenimiento preventivo, correctivo, etc.)

- Los peligros y riesgos se identificarán mediante visitas de inspección y observación en cada servicio por los equipos de trabajo conformados por los miembros del comité de SST y los profesionales designados por el servicio, y con la Asistencia técnica y colaboración del CEPRIT o de la USOH.

4.4 Evaluar los Riesgos

Priorizar los riesgos identificados mediante la siguiente metodología:- Calcular el Nivel de Riesgo mediante la siguiente fórmula:

NR = NP x NCDonde:NR = Nivel de Riesgo NP = Nivel de Probabilidad NC = Nivel de Consecuencias

Page 12: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

- Calcular el Nivel de Probabilidad mediante la siguiente fórmula:NP = NCo x NE

Donde:NCo = Nivel de ControlNE = Nivel de Exposición

Ver Anexo No.4 Relación de Tablas

- El Anexo No 3 Matriz de Evaluación de Riesgos, servirá para la evaluación del riesgo de cada peligro identificado en los procedimientos de cada servicio analizado.

4.5 Elaboración del Informe de Diagnóstico

- Analizar la información registrada sobre la gestión de la seguridad y salud en el trabajo en el CAS.

- Analizar la información registrada en las Matrices de “Identificación de Peligros y Riesgos” y en la de “Evaluación de Riesgos”.

- Elaborar el Informe de Diagnóstico de la Seguridad y Salud en el trabajo del CAS. Ver Anexo No. 5

Page 13: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO No. 1GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

ELEMENTOS REQUISITOS (Según D.S. 009-2005-TR)CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES

EN PROCESO IMPLEMENT. NO

Política y Objetivos

1 Se ha difundido la Política de SST a todo el personal del CAS. (Carteles, charlas, comunicados, etc.)

2 La Gerencia / Dirección ha establecido Objetivos generales y específicos de SST.

3 Se mide periódicamente el logro de los Objetivos establecidos en SST.

4 Se dispone de los recursos necesarios para implementar las actividades de prevención de riesgos del trabajo.

5 La Dirección del CAS mantiene información permanente de la aplicación del DS N° 009-2005-TR en el CAS.

Organización

6 Se han definido las funciones, facultades y responsabilidad del Gerente / Director del CAS, de las Jefaturas de Oficinas, de Departamentos y/o Servicios.

7 Se ha instalado y está en funcionamiento el Comité de SST.

8 El Reglamento Interno de SST, se ha implementado (adaptado, difundido) de acuerdo a las necesidades del CAS.

9 El personal cuenta con una copia del Reglamento interno de SST.

Planificación

10 Se ha elaborado el Diagnóstico de Base de SST del CAS.

11 Se cuenta con personal entrenado para aplicar el procedimiento de Diagnóstico de SST.

12 Se actualiza el Diagnóstico de SST del CAS por lo menos una vez al año ó cuando se producen cambios en los procesos e instalaciones

Page 14: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

ELEMENTOS REQUISITOS CUMPLIMIENTO OBSERVACIONESEN PROCESO IMPLEMENT. NO

Planificación

13. El personal del CAS ha sido informado de los Riesgos en los diferentes servicios mediante la publicación del Mapa de Riesgos.

14 Se ha elaborado el Programa Anual de SST, considerando el Diagnóstico de SST, las estadísticas de accidentes y enfermedades ocupacionales, los Objetivos, etc.

15 El personal conoce las Normas legales e institucionales de SST, según los riesgos a que está expuesto.

Implementación del Sistema

16 Se capacita en forma periódica, al personal del CAS en Bioseguridad, Manejo de Residuos Sólidos, Protección Radiológica, Ergonomía, Manejo de Sustancias químicas peligrosas, etc.

17 La inducción al personal nuevo comprende los aspectos de prevención de riesgos laborales.

18 Se han implementado canales de comunicación (carteles, pizarras, intranet, boletines, etc.) para informar sobre las actividades, objetivos, resultados del Sistema de Gestión.

19 El personal participa con ideas y sugerencias para el control de los riesgos.

20 El personal es conciente de los riesgos y toma acciones para el control de los mismos.

21 Se han establecido procedimientos para la adquisición de equipos, instrumentos e insumos críticos relacionados a la SST.

22 Se toma en consideración los aspectos de SST, cada vez que se modifican las instalaciones o los procedimientos de trabajo desde la etapa de diseño.

23 Se realizan los exámenes médicos ocupacionales (en función de los riesgos del trabajo) de ingreso, periódicos y de retiro.

Page 15: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

ELEMENTOS REQUISITOS CUMPLIMIENTO OBSERVACIONESEN PROCESO IMPLEMENT. NO

Implementación del Sistema

25 Se verifica el cumplimiento de las normas de SST por parte de las empresas contratistas que realizan actividades en el CAS.

26 Se verifica que el personal de las empresas contratistas hayan recibido capacitación en seguridad y salud en el trabajo.

27 Se ha implementado (elaboración, difusión, capacitación, simulacros) el Plan preparativos y respuesta ante Emergencias.

Evaluación y Seguimiento

29 Se han establecido indicadores de desempeño y resultado del Sistema de Gestión.

30 Se ha establecido el procedimiento de registro e investigación de accidentes de trabajo.

31 Se ha establecido el procedimiento de registro e investigación de enfermedades ocupacionales.

32 Se verifica el cumplimiento de las acciones correctivas recomendadas en el informe de investigación de accidentes.

33 Se cuenta con las estadísticas de accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales.

34 Se ha realizan acciones correctivas caso de detectar No Conformidades.

35 Se cuenta con un Programa anual de Auditorías internas de SST.

36 Se cuenta con profesionales formados como Auditores Internos del Sistema de Gestión de SST.

Mejora Continua37 La dirección del CAS revisa por lo menos una vez al año el desarrollo del

Sistema de Gestión de SST para establecer las mejoras del Sistema.

Page 16: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO No. 2

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y RIESGOS

DEPARTAMENTO / SERVICIO FECHA

ÁREA

UBICACIÓN FÍSICA

PROCESOS / PROCEDIMIENTOS

PELIGROS RIESGOS CONSECUENCIASNo.

Trabaj.

                

               

     

     

         

     

     

         

Aprobado por Jefe del Servicio / Área

Nombre Cargo Fecha Firma

Page 17: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO No. 3

EVALUACIÓN DE RIESGOS

DEPARTAMENTO / SERVICIO FECHA

ÁREA

UBICACIÓN PELIGROS RIESGOS Nivel Control

Nivel Exposic.

Nivel Probab.

Nivel Consec.

NP x NC Nivel de Riesgo

Control sugerido

                   

                 

                 

                 

                   

                 

                 

                 

                 

                 

Aprobado por Jefe del Servicio / Área

Nombre Cargo Fecha Firma

Page 18: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO 4

RELACIÓN DE TABLAS

Tabla del Nivel de Control

Ponderación Control

2

El conjunto de medidas preventivas existentes respecto al riesgo es eficaz. Controles según corresponde al riesgo: - Personal capacitado, concientizado, aplica

medidas preventivas- Los protocolos / procedimientos de trabajo

incorporan medidas que controlan el riesgo.- Los equipos, máquinas e instrumentos /

herramientas están en buen estado y hay en cantidad suficiente.

- Las medidas de control de agentes ambientales en la fuente en el medio y/o en la persona son eficaces.

6

El conjunto de medidas preventivas son insuficientes. Controles según corresponde al riesgo:- Personal capacitado, pero aún no aplica medidas

preventivas.- Los protocolos / procedimientos de trabajo no

incorporan medidas que controlan el riesgo.- El buen funcionamiento de los equipos, máquinas

e instrumentos / herramientas no siempre se cumple.

- Existen algunas medidas de control de agentes ambientales en la fuente en el medio y/o en la persona pero no son totalmente eficaces.

10

El conjunto de medidas preventivas existentes respecto al riesgo es ineficaz ó no existen medidas preventivas.- El personal no ha sido capacitado ni se le ha

motivado a cumplir con las medidas de prevención.

- No se da mantenimiento a los equipos, máquinas e instrumentos / herramientas.

- No existen controles frente a la presencia de agentes ambientales en el ambiente de trabajo.

Page 19: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Tabla del Nivel de Exposición

Ponderación

Nivel Exposición Significado

1 Esporádico: Al menos una vez al año

2 Ocasional: Al menos 1 vez al mes

3 Frecuente: Al menos una vez al día

4 Continuo: Permanentemente en la jornada de trabajo

Tabla del Nivel de Probabilidad

Nivel de Exposición Ponderación

Nivel Probabilidad

Nivel de Control

4 3 2 1 40 – 24 Muy alto

10 40 30 20 10 20 – 10 Alto

6 24 18 12 6 6 – 8 Medio

2 8 6 4 2 4 - 2 Bajo

Tabla de Consecuencias

PONDERACION

CALIFICACIÓNSIGNIFICADO

Daños personales Daños materiales

1 Leve Lesiones o enfermedades menores (primeros auxilios), sin días perdidos

Daños a la propiedad leves, se repara sin parar los procesos

2.5 Grave Lesiones o enfermedades con incapacidad temporal

Daños a la propiedad que requieren parar los procesos

6 Muy Grave Lesiones o enfermedades graves ó irreversibles con incapacidad permanente

Destrucción parcial de equipos, instalaciones, reparaciones de alto costo

10 Mortal o Catastrófico

1 muerto ó más Destrucción total de equipos, instalaciones (difícil renovarlo)

Page 20: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Tabla del Nivel de Riesgo

Nivel de Probabilidad

Nivel de Consecuencias

  40 - 24 20 - 10 8 - 6 4 - 2

10 400 - 240 200 - 100 80 - 60 40 20

6 240 - 144 120 - 60 48 - 36 24 - 12

2.5 100 - 60 50 - 25 20 - 15 10 - 5

1 40 - 24 20 - 10 8 - 6 4 - 2

Ponderación Nivel de Riesgo Intervención

400 – 144 Intolerable

Situación crítica, corrección urgente. No debe comenzarse ni continuar el trabajo hasta que no se haya controlado el riesgo.

120 – 60 Importante

No debe comenzarse el trabajo hasta que no se haya establecido medidas de control. Si se está trabajando debe controlarse el riesgo lo más pronto.

50 - 24 ModeradoControlar el riesgo en un plazo determinado.

20 - 5 Tolerable

No requiere mejorar las acciones preventivas existentes. Se requiere comprobaciones periódicas para verificar que se mantiene la eficacia de las medidas de control.

4 - 2 Trivial No requiere acción específica.

Nota.- Se considerarán como riesgos significativos aquellos comprendidos entre los niveles de Moderado a Intolerable.

Page 21: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO No. 5

INFORME DE DIAGNÓSTICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

HOSPITAL …..

I OBJETIVOS:

II METODOLOGÍA

III. SITUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

3.1 Aspectos Destacados

3.2 Oportunidades de Mejora

3.2.1 De la Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional

3.2.2 De los Principales Riesgos del CAS

De Accidentes de Trabajo

De Enfermedades Ocupacionales

IV CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

4.1 Conclusiones

4.2 Recomendaciones

V. REGISTROS

5.1 Lista de Verificación de la Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo

5.2 Matrices de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos

21

Page 22: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO No. 6

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: ANATOMO PATOLOGÍA

1Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

2 Exposición a formaldehído

- Recipientes que contienen formaldehído etiquetados y cerrados

- Ventilación

- Uso de EPP: guantes, lentes de seguridad

3Exposición a agentes biológicos

- Segregación de material punzocortante

- Procedimientos para limpieza y desinfección

- Ingesta de alimentos

- Uso de EPP: guantes, ropa de trabajo, mandiles, botas, mascarilla, caretas

- Manipulación de muestras

- Instalaciones sanitarias: lavaderos

4 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

5 Ambiente térmico - Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

6 Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

7 Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

8Área de Trabajo en general

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

22

Page 23: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: BANCO DE SANGRE

1Cortes con material de vidrio

- Almacenamiento del material de vidrio

- Segregación de material de vidrio roto en recipientes rígidos.

2 Atrapamiento en máquinas

- Funcionamiento y dispositivos de seguridad de centrífugas.

3 Quemaduras en autoclaves

- Uso de EPP: guantes, manoplas

- Superficies calientes

4Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

5Exposición a agentes biológicos

- Segregación de material punzocortante

- Procedimientos para limpieza y desinfección

- Ingesta de alimentos

- Uso de EPP: guantes, ropa de trabajo, mandiles, mascarilla, caretas

- Manipulación de muestras

- Cabinas de seguridad

- Inmunizaciones

- Instalaciones sanitarias: lavaderos

6 Exposición a Autoclaves- Mantenimiento de los equipos

- Manipulación de autoclaves

7Inhalación de Contaminantes químicos

- Ventilación: natural - exhaustiva general y local

- Equipos de protección respiratoria

- Etiquetado de los productos químicos

- Equipos de ventilación exhaustiva

- Procedimiento de Pipeteo

8 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

9 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

10

Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

23

Page 24: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: HEMODIALISIS

1Caída de objetos de estanterías

- Anclaje de las estanterías

- Orden en el almacenamiento de materiales, instrumentos, insumos

2Cortes con material de vidrio

- Almacenamiento del material de vidrio

- Segregación de material de vidrio roto en recipientes rígidos

3 Atrapamiento en máquinas- Dispositivos de seguridad en máquinas con partes

móviles

4Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

5 Exposición a Autoclaves

- Mantenimiento de los equipos

- Manipulación de autoclaves: Uso de EPP (guantes, manoplas)

6Exposición a agentes biológicos

- Segregación de material punzocortante

- Procedimientos para limpieza y desinfección

- Manipulación de muestras

- Espacio suficiente

- Ingesta de alimentos

- Uso de EPP: guantes, ropa de trabajo, mandiles, mascarilla, caretas

- Inmunizaciones

- Instalaciones sanitarias: lavaderos

7 Área de Trabajo en general

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

8Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

9 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

10 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

11 Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

24

Page 25: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: CUIDADOS INTENSIVOS

1Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

2Cortes con material de vidrio

- Almacenamiento del material de vidrio

- Segregación de material de vidrio roto en recipientes rígidos

3Exposición a sustancias químicas: Mercurio

- Utilización de instrumentos que contienen mercurio

- Procedimientos para casos de derrames.

4 Exposición a agentes biológicos

- Segregación de material punzocortante

- Recipientes rígidos

-- Uso de EPP: guantes, ropa de trabajo, mandiles, mascarilla, caretas

- Inmunizaciones

- Manipulación de muestras

7Área de Trabajo en general

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

8 Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

9 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

10

Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

11

Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

25

Page 26: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: CONSULTA EXTERNA

1Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

2Exposición a sustancias químicas: Mercurio

- Utilización de instrumentos que continen mercurio

- Procedimientos para casos de derrames.

3Área de Trabajo en general

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

4 Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

5 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

6Exposición a agentes biológicos

- Segregación de material punzocortante

- Procedimientos para limpieza y desinfección

- Manipulación de muestras

- Espacio suficiente

- Ingesta de alimentos

- Uso de EPP: guantes, ropa de trabajo, mandiles, mascarilla, caretas

- Inmunizaciones

- Instalaciones sanitarias: lavaderos

7 Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

8 Ventilación- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

9 Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

26

Page 27: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: LABORATORIOS

1Cortes con material de vidrio

- Almacenamiento del material de vidrio

- Segregación de material de vidrio roto en recipientes rígidos

2 Atrapamiento en máquinas

- Dispositivos de seguridad en máquinas con partes móviles

3 Quemaduras en autoclaves

- Uso de EPP: guantes, manoplas

- Superficies calientes

4Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

5 Exposición a radiaciones ionizantes

- Autorización del IPEN

- Uso de dosímetros

- Procedimientos de trabajo

- Revisión técnica de equipos

6Exposición a radiaciones ionizantes – Equipos de Radiodiagnóstico

- Dispositivos de seguridad de equipos Rayos X

- Señalización del área

7 Exposición a Autoclaves

- Mantenimiento de los equipos

- Manipulación de autoclaves: Uso de EPP (guantes, manoplas)

8 Incendio

- Manipulación de productos inflamables

- Cilindros de gases a presión

- Operaciones de calentamiento

- Equipos de detección y extinción de incendios

- Planes de emergencia

9Inhalación de Contaminantes químicos

- Ventilación: natural - exhaustiva general y local

- Equipos de protección respiratoria

- Etiquetado de los productos químicos

- Equipos de ventilación exhaustiva

- Procedimiento de Pipeteo10

Exposición a agentes biológicos

- Segregación de material punzocortante

- Procedimientos para limpieza y desinfección

27

Page 28: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

- Manipulación de muestras

- Espacio suficiente

- Ingesta de alimentos

- Uso de EPP: guantes, ropa de trabajo, mandiles, mascarilla, caretas

- Inmunizaciones

- Instalaciones sanitarias: lavaderos

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: LABORATORIOS

11

Exposición a formaldehído

- Recipientes que contienen formaldehído etiquetados y cerrados

- Ventilación

- Uso de EPP: guantes, lentes de seguridad

12

Exposición a sustancias químicas: Mercurio

- Procedimientos para casos de derrames.

13

Área de Trabajo en general

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

14

Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

15

Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

16

Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas17

Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

18

Ventilación- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

19

Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

28

Page 29: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: FARMACIA

1Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

2 Incendio

- Almacenamiento de productos inflamables

- Focos de ignición: Estufas, instalaciones eléctricas deficientes.

- Extintores portátiles

- Conocimiento del personal en el uso de extintores

3Exposición a Fármacos Citostáticos

- Cabinas de seguridad biológica de flujo laminar vertical.

- Uso de EPP

- Etiquetado de envases de citostáticos

- Recipiente para residuos de citostáticos

4 Área de Trabajo General

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

5Exposición a radiaciones ionizantes

- Autorización del IPEN

- Uso de dosímetros

- Procedimientos de trabajo

- Revisión técnica de equipos

6Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

7 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

8 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

9 Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

10 Ventilación- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

11 Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

29

Page 30: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN

1 Quemaduras en autoclaves

- Uso de EPP: guantes, manoplas

- Superficies calientes

2Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

3 Exposición a Autoclaves

- Mantenimiento de los equipos

- Manipulación de autoclaves: Uso de EPP (guantes, manoplas)

4 Exposición a Óxido de Etileno

- Ventilación general exhaustiva

- Eliminación del óxido de eltileno de las autoclaves

- Tiempo de aireación

- Evaluación médica ocupacional al personal expuesto.

5Exposición a Agentes Biológicos

- Desinfección del instrumental sobre todo el cortante o punzante.

- Inmunización HVB en el personal expuesto.

6 Área de Trabajo General

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

7 Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

8 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

8 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

9 Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

10

Ventilación - Cambios de aire

30

Page 31: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

- Sistema de ventilación

11

Carga Física de Trabajo

- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: ADMINISTRACIÓN

1Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

2 Fatiga en trabajos con Computadoras

- Tiempo promedio de trabajo continuo

- Sillas (Ergonómicas: 5 patas, regulables)

- Ubicación del monitor, teclado respecto al trabajador

- Ubicación de Monitor respecto a fuentes de luz

- Dimensiones de mobiliario

3 Área de Trabajo General

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

4 Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

5 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

6 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

7 Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

8 Ventilación- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

8 Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

31

Page 32: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: ALMACÉN GENERAL

1Caída de Objetos de Estantería

- Anclajes de las estanterías

- Ubicación de materiales en estanterías

- Escaleras para acceder a zonas altas

2Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

3 Incendio

- Almacenamiento de productos inflamables

- Focos de ignición: Estufas, instalaciones eléctricas deficientes.

- Extintores portátiles

- Conocimiento del personal en el uso de extintores

4 Área de Trabajo General

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

5 Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

6 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

7 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

8 Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

9 Ventilación- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

32

Page 33: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

10

Carga Física de Trabajo

- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: ALMACÉN ARCHIVO DE HISTORIAS CLINICAS

1Caída de Objetos de Estantería

- Anclajes de las estanterías

- Ubicación de materiales en estanterías

- Escaleras para acceder a zonas altas

2Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

3 Incendio

- Expedientes fuera de su sitio

- Focos de ignición: Estufas, instalaciones eléctricas deficientes.

-- Extintores portátiles

- Conocimiento del personal en el uso de extintores

4 Área de Trabajo General

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

5 Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

6 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

7 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas8 Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

33

Page 34: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

9 Ventilación

- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

10

Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: COCINAS

1Caída de Objetos de Estantería

- Anclajes de las estanterías

- Ubicación de materiales en estanterías

- Escaleras para acceder a zonas altas

2Cortes y Atropamientos en maquinarias y herramientas

- Máquinas de cortar o triturar

- Tipos de Cuchillos y medios de afilado

- Capacitación del personal que utiliza máquinas cortantes o cuchillos.

3Exposición a temperaturas muy frías

- Cámaras frigoríficas

4Contacto con superficies calientes

- Equipos de protección personal

- Instrumentos de cocina

- Quemadores de cocinas

5Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

6 Incendio

- Instalaciones de gas

- Presencia de grasa acumulada en campanas, etc.

- Extintores portátiles

- Conocimiento del personal en el uso de extintores

7 Área de Trabajo General

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos8 Área de trabajo particular

del puesto- Superficies de trabajo

34

Page 35: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

- Sillas

9 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

10 Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

11 Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

12 Ventilación- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

13 Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: LAVANDERÍA

1 Atrapamiento en Máquinas

- Máquinas con elementos giratorios

2 Quemaduras en autoclaves

- Superficies calientes

- Uso de Equipos de Protección Personal

3Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra

6 Exposición a Agentes Biológicos

- Manejo de Ropa contaminada

- Uso de Equipos de Protección Personal

7 Área de Trabajo General

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

8 Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

9 Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

10

Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas

35

Page 36: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

11

Ruido

- Niveles de ruido que impidan la conversación

12

Ventilación- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

13

Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: MANTENIMIENTO

1 Caídas a diferente nivel

- Escaleras

- Trabajos en altura sobre plataformas

- Uso de Equipos de Protección Personal

2Golpes y Cortes por Piezas metáicas

- Utilización de materiales cortantes

- Almacenamiento del material

- Uso de Equipos de Protección Personal (guantes)

3 Proyección de partículas - Guardas de seguridad de los equipos

- Uso de Equipos de Protección Personal (gafas)

4Cortes y atrapamientos en máquinas

- Guardas de seguridad de las máquinas

- Iluminación

- Orden y Limpieza

- Ubicación de las máquinas

5Radiaciones y Contactos térmicos en Soldadura

- Equipos de protección personal

- Válvulas anti retorno de llama en cilindros de Oxígeno y acetileno.

- Sujeción de cilindro de gases.

6Contacto eléctrico directo en instalaciones

- Cables eléctricos entubados

- Tableros eléctricos, tomacorrientes, extensiones

- Puesta a tierra7 Incendio y explosión - Presencia de sustancias inflamables

36

Page 37: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

- Procedimientos de trabajo- - Supervisión

8Exposición a humos de soldadura

- Ventilación

- Uso de Equipos de Protección Personal

9Exposición a Agentes Biológicos

- Reparaciones de instalaciones sanitarias

- Mantenimiento de equipos de aire acondicionado

- Inmunización

- Uso de Equipos de Protección Personal

10 Área de Trabajo General

- Vías de acceso: dimensiones - ocupación

- Señalización

- Orden y Limpieza

- Vestuario

- Servicios higiénicos

11Área de trabajo particular del puesto

- Superficies de trabajo

- Sillas

GUÍA DE OBSERVACIÓN DE RIESGOS DEL TRABAJO

SERVICIO: MANTENIMIENTO

12

Iluminación

- Iluminación natural

- Distribución de la iluminación en el ambiente de trabajo

- Iluminación localizada

13

Ambiente térmico- Confort térmico

- Ventilación natural a través de ventanas14

Ruido - Niveles de ruido que impidan la conversación

15

Ventilación- Cambios de aire

- Sistema de ventilación

16

Carga Física de Trabajo- Postura de trabajo

- Manipulación de cargas

37

Page 38: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO 7: EVALUACION CUMPLIMIENTO DE NORMA DE BIOSEGURIDAD

1.- Marco Teórico

El riesgo biológico viene condicionado por la exposición a los agentes biológicos: bacterias (micobacterias, riquetsias, clamidias, legionellas, klebsiellas,…), hongos (aspergillus, cándidas, penicillium…), virus (hepatitis B, C, D, E o G, fiebre amarilla, sarampión, paperas, VIH, …), parásitos (leishmania, tenia, echinococcus, toxoplasma…), esporas, productos de recombinación, cultivos celulares humanos o de animales y los agentes biológicos potencialmente infecciosos que estas células puedan contener, como priones, además de varios tipos de toxinas.

En nuestro medio y por el impacto del daño, vigilamos principalmente la exposición a los virus que se transmiten a través de la sangre y, entre los transmitidos por vía área al Mycobacterium tuberculosis.

LISTA DE CHEQUEO 1: BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS

Área/Sección: __________________________ Puesto de Trabajo _________________

Ubicación: ____________________________ Fecha __________

Marcar con X la opción que mejor expresa la situación:

Nº Situación percibida SiA

Veces

NoNo

Sabe

1 ¿El estado general del mobiliario es bueno?2 ¿Se usan los implementos adecuados para el trabajo? 3 ¿Están las superficies de trabajo y del ambiente con

limpieza y mantenimiento regular?4 ¿Considera la desinfección de su puesto de trabajos

adecuada?5 ¿ Considera la ventilación en su puesto de trabajo

adecuada?6 ¿ Dispone de procedimientos estándar en caso de

vertimientos derrames y escapes de material biocontaminados?

7 ¿ Existen señales indicadores de bio - peligros?8 ¿ Existen procedimientos establecidos para la

manipulación, transporte y eliminación de material biocontaminados?

9 ¿La eliminación de material biocontaminado son parte de las actividades asignadas en su puesto de trabajo?

10 ¿ Es adecuada la provisión de ropa y equipos de protección?

11 ¿ Usa correctamente la ropa y equipos de protección?12 ¿ Es posible agregar medidas preventivas (a riesgos

biológicos) en las actividades, procedimientos y ambientes de trabajo?

38

Page 39: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

13

¿ Algún compañeros ha adquirido enfermedades

14 ¿ Conoce los agentes de riesgo a los que esta expuesto con motivo de su trabajo?

15 ¿ Es informado de condiciones de alerta epidemiológica por la ocurrencia de infecciones ocupacionales?

A continuación señalar en un cuadro adicional (similar) solo las situaciones de riesgo percibidas con sus respectivas medidas de control recomendadas.

Nº Situación percibida Recomendación1

2

3

4

5

6

7

Observador:______________________________

Entregado a: ______________________________

39

Page 40: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

LISTA DE CHEQUEO 2: FACTORES DE RIESGO BIOLOGICO

Cualquier trabajador independiente de su edad o sexo, es susceptible de adquirir una infección ocupacional, sin embargo es más frecuente en:

Trabajadores de las denominadas áreas de ato riesgo. Tránsito por motivos de trabajo en áreas de alto riesgo. No observan medidas de bioseguridad (Barreras Primarias). Sus compañeros de trabajo no observan medidas de bioseguridad. Alta frecuencia de accidentes de trabajo con agentes de riesgo biológico. Consumo de alimentos en lugar de trabajo biocontaminados. Trabajo en áreas de alto riesgo sin procedimientos estándar. Técnicas de desinfección no indicadas de acuerdo al riesgo de biocontaminación. Laborar en ambientes de alta prevalecía de enfermedades transmisibles. Trabajo en áreas de alto riesgo sin condiciones de ventilación adecuadas. Trabajo en áreas de alto riesgo con antecedentes de epidemias ocupacionales. Manipulación de residuos hospitalarios. Presencia de vectores en el lugar de trabajo.

A continuación señalar cuáles son los factores de riesgo en su puesto de trabajo o servicio relacionados a la generación de problemas de salud en los trabajadores.

Área/Sección: __________________________ Puesto de Trabajo _________________

Ubicación: ____________________________ Fecha __________

NºTarea o parte del

proceso de trabajo en su puesto

Posible factor de riesgo

Nº trab. expuesto

sobservaciones

40

Page 41: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

LISTA DE CHEQUEO 3: CUMPLIMIENTO DE PRECAUCIONES ESTANDAR

Área/Sección: __________________________ Puesto de Trabajo _________________

Ubicación: ____________________________ Fecha __________

Nº SI NO

CAUSAS PROBABLES

1 Lavado de manos

2 Uso de guantes

3 Uso de ropa protectora

9.1.4 Uso de mascara o lentes si lo necesita

9.1.6 Recoloca capuchón protector de aguja

9.1.7 Limpieza, desinfección o esterilización de instrumental cortante o punzante

9.1.9 Limpieza de superficies potencialmente contaminadas.

9.1.1

1

Colocar ropa en bolsas

9.1.1

2

Coloca material punzo-cortante en recipientes adecuados.

9.1.1

3

Manipula todo los líquidos, fluidos y tejidos humanos como posiblemente contaminado

7.1.2 Medidas preventivas frente a lesiones transcutáneas

7.1.4 Notificación accidentes biológicos7.1.5 Conocimiento sobre normas de

Bioseguridad7.1.6 Atiende pacientes con lesiones en

manos7.1.7 Limpieza posterior de derrames

biológicos 7.1.8 Normas y procedimientos de bioseguridad

en el establecimiento7.1.1 Se observan precauciones para el

41

Page 42: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

0

manejo de productos biológicos

7.2.1 Medidas de aislamiento de pacientes con enfermedades transmisibles

7.2.4 Técnica de enrollado de la ropa7.3.2 Tomar alimentos en puestos de trabajo7.4.1 Señalización de Bioseguridad7.4.2 Traslado a otras áreas con equipo de

protección 7.4.3 Guardado de ropa protectora en los

mismos armarios de ropa cotidiana7.4.5 Puertas serradas en servicios de alto

riesgo7.4.6 Evaluación médica cada 06mese ( SAR )7.4.7 Capacitación regular en bioseguridad.

-------------------------------------------- --------------------------------Informado a: Evaluador

ANEXO 8: EVALUACION CUMPLIMIENTO DE NORMA DE MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS HOSPITALARIOS

1.- Marco Teórico

Es objetivo del Hospital el de reducir y prevenir los problemas de salud de la población, proceso en el cual genera residuos que presentan riesgos potenciales de peligrosidad intrínsecos y extrínsecos cuyo inadecuado manejo puede tener serias consecuencias para la salud de la comunidad hospitalaria, del personal encargado del manejo externo de los mismos y de la población en general.

“Del total de residuos originados en un hospital, se estima que de 10 a 40% de estos pueden ser clasificados como peligrosos debido a su naturaleza patógena” (OPS, 1991), mientras que el resto puede ser considerado como residuo doméstico. “Los problemas identificados en América Latina y el Caribe respecto al manejo de residuos hospitalarios son:

Las lesiones infecciosas provocadas por objetos punzocortantes del personal hospitalario y del personal que maneja los residuos sólidos.

Los riesgos de infección fuera de los hospitales para el personal que maneja los residuos sólidos, los que recuperan materiales de la basura y, en definitiva, el público en general.

Entre los problemas técnicos se puede mencionar la separación inadecuada de los desechos peligrosos en el punto de origen (segregación) debido a la poca formación del personal encargado; lo cual hace que el componente peligroso se encuentre en el rango de 10 a 40% del total, en lugar de ser inferior al 10%. Además de esto, no se disponen adecuadamente los objetos punzocortantes, lo que explica las numerosas lesiones del personal” (J. Monreal, 1991).

42

Page 43: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

I. OBJETIVOS

a) Dar a conocer a los alumnos todas las etapas del manejo de los residuos

hospitalarios. b) Contar con un Diagnóstico Situacional del Manejo de Residuos Sólidos

Hospitalarios ( MRSH ) de Servicios Críticos deL hospital . c) Dar recomendaciones muy generales de los factores de riesgo

encontrados en el diagnóstico correspondiente.

II. CUESTIONARIO DE RIESGOS

ESSALUDHOSPITAL LISTA DE CHEQUEO

PARA EL CUMPLIMIENTO DE LA NORMA DE MANEJO DE

RESIDUOS SOLIDOS HOSPITALARIOS

SALUD OCUPACIONAL

Responsables: Mg. Alejandro Borda Izquierdo

No ESTANDARES / ETAPAS SI NO NA OBSERVACIONESAGESTION HOSPITALARIA RESPONSABILIDAD

1 El Gerente del Hospital toma medidas de acuerdo a la norma institucional para la implementación, implantación, difusión, cumplimiento y supervisión de la presente norma.

2 El Gerente del Hospital presenta planes de Gestión en el manejo de los residuos hospitalarios.

3 El centro Asistencial ha programado actividades de capacitación dirigido al personal asistencial en la fase de generación y segregación de residuos sólidos hospitalarios.

4 El CAS tiene un plan de contingencias para casos de emergencia generados por el MRSH.

5 El personal de limpieza es capacitado permanentemente en el proceso de trabajo que realiza

6 El personal de limpieza está incorporado en el programa de evaluación periódica de salud

7 El personal de limpieza es inmunizado contra enfermedades infecciosas más comunes ( hepatitis B y tétanos )

BGENERACION Y SEGREGACION

8 El residuos sólido hospitalario es clasificado, almacenado y acondicionado en la fuente de generación

9 El personal está capacitado para identificar y segregar adecuadamente según la norma

10 Las fuentes de generación disponen de número suficiente

43

Page 44: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

de recipientes y bolsas

11

Los residuos especiales ( farmaceútico, radioactivos ) son tratados

adecuadamente de acuerdo a la norma institucional12 El material punzocortante es acondicionado en recipinetes

rígidos13 Los residuos biocontaminados provenientes de laboratorio,

son tratados en el mismo lugar de generación14 Los residuos compuestos por tejidos, órganos, fetos, piezas

anatómicas, sangre y otros líquidos orgánicos resultantes de cirugía, necropsia y residuos contaminados por estas materias son embolsados para su tratamiento

C ACONDICIONAMIENTO EN LA FUENTE DE GENERACION

15 En la fuente de generación se dispone de un número suficiente de recipientes y bolsas para el acondicionamiento de los residuos según clasificación.

16 Los recipientes son lavables y lo desinfectan, cada que tiempo lo realizan

17 El llenado de los recipientes exceden más de las 2/3 partes de su capacidad total.

18 Los recipientes están revestidos con bolsas según clasificación y grosor de la bolsa

D DEL TRANSPORTE DEL PUNTO DE GENERACION AL ALMACENAMIENTO SECUNDARIO

19 Se encuentra con un horario establecido para la recolección de los residuos por cada servicio

20 El transporte que realizan los trabajadores se realiza sin esfuerzo excesivo o riesgo de accidente para el personal

21 Para el traslado manual el recipiente es menor de 30 litros22 Cuando la capacidad de estos recipientes excede a más de

30 litros cuenta con una unidad de transporte23 El transporte de residuos hospitalarios no se juntan con el

flujo de ropa, alimentos y medicamentos.24 El área de recepción es adecuado para la cantidad de

residuo generado ( área mínima de 4m2)25 Los pisos y paredes son de material lavable, liso, resistente,

impermeable26 El área posse lavadero27 Cuenta con una ventilación adecuada para el área28 Cuenta con receptaculos para el almacenamiento de los

residuos29 Los residuos son almacenados por un periódo máximo de 8

horas.E DEL TRANSPORTE DEL ALMACEMANIENTO

SECUNDARIO AL ALMACENAMIENTO FINAL30 El transporte intermedio al almacenamiento final tiene el

menor recorrido posible31 El transporte tiene una ruta establecida evitando la

coincidencia con la ropa limpia, alimentos etc...32 Con que frecuencia se realiza el transporte 33 El coche de transporte es lavable y que tipo de disinfectante

aplican y es de uso exclusivo

F ALMACENAMIENTO FINAL34 Los residuos son almacenados en recipientes y

contenedores y bolsas de acuerdo a su clasificación

44

Page 45: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

evitando que quede expuesto

35

Se guarda equipos de limpieza en esta área de

almacenamiento final36 El acceso al almacenamiento es restringido y presenta el

símbolo de bioseguridad en un lugar visible37 El área es para un volumen de producción de residuos para

2 días38 El piso y paredes son lisos, lavables e impermables.39 Tiene un sistema de ventilación y cumple con la norma de

MRSH.40 Posee una toma de agua para la limpieza del área41 Su ubicación es fácilmente accesible para los vehículos

recolectores42 Cuentan con recipientes y bolsas de acuerdo a su

clasificación.43 Existe un área de lavado y desinfección de coches y

recipientes.44 El sistema de iluminación es adecuado.G TRATAMIENTO45 El residuo sólido clasificado como biocontaminado es

sometido al tratmiento de incineración

46 Si no lo incineran el residuo estos son transportados a un relleno sanitario para su tratamiento y disposición final.

47 Está operativo la máquina de incineración para el tratamiento de los residuos hospitalarios

48 Cuanto es la capacidad de tratamiento por día ( Kg/ día )49 Disponen de personal especializado para la operación del

tratamiento de estos residuos50 El tratamientoes realizado sin perjuicio a la salud.51 Se realiza el monitoreo ambiental del sistema de

tratamiento cada año.H RECOLECCION EXTERNA52 La recolección de residuos de los CAS se realiza con

intervalos no mayores a 24 horas53 Los vehículos que transporten los residuos hasta su

disposición final tienen condiciones adecuadas para ello54 La frecuencia de recojo del residuo sólido hospitalario son

todos los días.I DISPOSICION FINAL55 Los residuos tratados en el hospital es dispuesto al relleno

sanitario de la ciudad56 Los residuos comunes tienen el mismo destino final que los

residuos domiciliarios manejados por las municipalidades.57 El residuo biocontaminado tratado y el residuo común son

evacuados a la misma celda de seguridad.58 El hospital superviza periódicamente el destino final de los

residuos.J BOLSAS59 Las bolsas son de polietileno60 El espesor de la bolsa cumple con la norma61 La capacidad de las bolsas es de acuerdo al volumen del

recipiente62 El color de la bolsa es de acuerdo al tipo de residuoK RECIPIENTES63 Los recipientes son de polietileno de alta densidad

45

Page 46: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

64

Los recipientes tienen

65 Los recipientes tienen su símbolo de bioseguridadL EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

66 Utliza uniforme completo de acuerdo al proceso de limpieza67 Guantes de PVC de acuerdo al proceso del MRSH.68 La bolsas son de PVC, impermeables, resistentes y

anticorrosivos.69 El personal que trabaja en esta área les proporcionan

gorros, respiradores con filtro, zapatos de seguridad 70 Lentes panorámicos con ptotección lateral y válvula para

ventilación. Para el personal que realiza el tratamiento.

REVISION BIBLIOGRAFICA

1) Galvao Luis, Jacobo Finkelman. Determinantes Ambientales y sociales de la salud. Washington DC- OMS-OPS-2010

2) Colomer Revuelta,C, Alvarez Dardet, C. Promoción De la Salud y cambio social. Barcelona: Elsevier; segunda edición 2004

3) Colomer Revuelta,C, Alvarez Dardet, C. Promoción De la Salud y cambio social. Barcelona: Elsevier;2000

4) Contel.JC, Gené,J. Atención Domiciliaria: organización y práctica. Barcelona: Elsevier;2000

5) David Tejada Pardo, Fernando Rocabado, Derechos Humanos y Derechos a la Salud, cuadernos de promoción de la salud No 16- MINSA. Lima, Perú; 2005.

6) ESSALUD: Modelo de Atención Integral en Salud. 2008. 7) Frías. A. Salud Pública y educación para la salud: 2ª ed. Barcelona: Elsevier;

20058) Graber.M, Lanternier.M. Manual de Medicina de Familia: Manuales prácticos de

Mosby. 3ª ed. Barcelona Elsevier;20079) Gené,J. Contel,J. Gestión de la Atención Primaria: Incorporación de la práctica en

el liderazgo asistencial. Barcelona: Elsevier Masson; 200110) German Burriel Lluna. Sistema de Gestión de Riesgos Laborales e

Industriales Fundación MAPFRE- 3ª edición. Madrid – España; 2005 11) Jaffe, MS. Skodnome, Roty.L. Enfermería en Atención Domiciliaria. 3ª ed.

Barcelona Elsevier;200012) J. Gestal Otero. Riesgos del Trabajo en el Personal Sanitario 2da Edición –

Interamericana- 2ª edición- Madrid- España; 2003 13) MINSA: Lineamientos de Política de Salud 2004- 2012. 14) MINSA: Modelo de Atención Integral en Salud 2004, experiencias exitosas15) MINSA: Nuevo Modelo de Atención Integral basado en Familia y

Comunidad- Lima 2011 16) MINSA, Planes prestacionales de Atención Integral de Salud por etapas

de vida. Lima 2008 17) Mariner, Ann. Modelos y teorías de enfermería, Mosby; 2003 18) Marriner A. Modelos y Teorías de Enfermería 6ta Edición, Editorial

Harcourt España 2007

46

Page 47: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

19) Organización Mundial de la Salud (OMS) Informe de la Conferencia Internacional sobre Atención Primaria de Salud. Alma-Ata, URSS: 1978.

20) Organización Mundial de la Salud. Informe sobre la salud en el mundo 2000. Mejorar el desempeño de los sistemas de salud. Ginebra: 2000.

21) OMS.Declaración de Alma Atta. Ginebra 1978 22) OPS: Sistemas Locales de Salud, 1972. ISBN 93.23) Sánchez Moreno A. Enfermería Comunitaria. Editorial Interamericana.

Madrid España: 2000. 24) Sánchez Moreno F. Historia de los sistemas de salud. Documento

preliminar. Lima: 2001. 25) Sánchez Moreno F. El sistema de salud y el Informe 2000 de la OMS. Rev.

Acad. Peruana de Salud, año VII, N° 1. Lima: 2001.26) Seguro Social de Costa Rica, Hacia un modelo de atención integral de

salud: 2ª edición. San José- 2007 27) Taylor,R.B, David,A.K, Fields, S.A. Medicina de Familia: Principios y

Práctica. 3ª ed. Barcelona Elsevier;2006 28) Bitrán R.A. Estudio de balance de oferta demanda de salud y prioridades

de inversión pública en salud. Ministerio de Salud y OMS/OPS. Volumen 1: Tomo I, Tomo II, Tomo III, Tomo V, 1999.

29) Colegio Médico del Perú. Lineamientos para una política concordada en salud y seguridad social 2001-2006.

Internet Determinantes sociales de la salud y equidad: htpp:/pesquisa.bvsalud.org Establacimientos educacionales promotores de la salud con enfoque de

determinantes sociales de salud: htpp:/pesquisa.bvsalud.org Determinantes sociales políticas públicas en salud:

htpp:/pesquisa.bvsalud.org/80/regional Los determinantes sociales de salud por la equidad en salud: desafíos para el

estado y la sociedad civil: htpp:/pesquisa.bvsalud.org/80/regional

47

Page 48: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

PRÁCTICA No 3

Evaluación de riesgos Laborales en Empresas

1.- Marco teórico La evaluación de los riesgos en los centros laborables, instalaciones y

puestos de trabajo se realiza de acuerdo a las características particulares de cada lugar, con la participación de los trabajadores en los lugares que necesiten hacer una evaluación inicial de riesgos o proceder a la actualización de la existente.

El procedimiento que se somete al estudiante puede servir para cumplir de forma rápida, sencilla y eficaz con la obligación de las entidades de poseer un diagnóstico del nivel de seguridad existente en sus instalaciones y establecer una política de prevención, basada en el mejoramiento continuo de las condiciones de trabajo.

La evaluación deberá realizarse considerando la información sobre la organización, las características y complejidad del trabajo, los materiales utilizados, los equipos existentes y el estado de salud de los trabajadores, valorando los riesgos en función de criterios objetivos que brinden confianza sobre los resultados a alcanzar.

2.- Competencias

Mediante la observación identificar peligros o factores de riesgo en áreas específicas, así como los daños que puedan derivarse de las malas condiciones de trabajo.

Proponer medidas para mejorar el estado de las condiciones de trabajo.

3.- Material y equipos

Fichas de Panorama de riesgos en forma general. Modelo de identificación General de riesgos

4.- Procedimientos

Reunión en grupos para discutir los riesgos que van a detectar en los puestos de trabajo de las 2 fichas que se les ha entregado ( ½ hora )

Por grupos pondrán en marcha la evaluación. ( ½ hora). Se reúnen de nuevo para proponer medidas preventivas por cada

herramienta.( ½ hora ) Resumen, generalización de las medidas propuestas

5.- Resultados

6.- Cuestionario

48

Page 49: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

49

Page 50: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Modelo Cuestionario de Identificación de Riesgos.Concepto.

La identificación de riesgos se realizará en todas las áreas, instalaciones y puestos de trabajo de la empresa. El concepto de puesto de trabajo agrupa a todos los trabajadores que realizan funciones similares y están sometidos a los mismos riesgos.

Llenado del modelo.El modelo será llenado de forma anónima por los trabajadores fijos de los lugares que se evalúan de la manera siguiente:a) Datos de identificación.

Nombre de la empresa Nombre del centro de trabajo o establecimiento. Nombre del área, instalación o puesto de trabajo.

b) Datos de evaluación. Fecha de realización.

c) Riesgo Identificado. Se anotará una (X) en la fila correspondiente a cada uno de los riesgos

que el trabajador identifique como que existe y puede afectarle su salud, de acuerdo con las condiciones de trabajo presentes. En cada uno de los casos adjudicará, subjetivamente, el nivel de riesgo a que considera está sometido en el rango entre 0 y 3, adjudicándosele el valor de cero si no está presente y se irá incrementando hasta tres según el grado de importancia o gravedad que el trabajador estime.

Cuando consideren que existen riesgos que no se encuentran enunciados en el listado, se agregarán en cada una de las filas después de la 26. En estos casos es fundamental nombrar el riesgo de que se trata.

Modelo Identificación General de Riesgos.Concepto.La identificación general de riesgos se realizará en todas las áreas, instalaciones y puestos de trabajo de la empresa. El concepto puesto de trabajo agrupa a todos los trabajadores que realizan funciones similares y están sometidos a los mismos riesgos.Llenado del modeloCon la información obtenida del modelo Cuestionario de Identificación de Riesgos, las visitas a los lugares de trabajo y las entrevistas con los mandos y trabajadores se llena este modelo de la manera siguiente:a) Datos de identificación.

Nombre de la Empresa. Nombre del establecimiento o centro de trabajo.

b) Datos de la evaluación. Fecha de realización Número de trabajadores expuestos y sensibles. Realizado por: nombre de la persona que ha realizado la evaluación.

c) Área, instalación o puesto de trabajo.Se relacionarán las áreas, instalaciones o puestos de trabajo, con independencia o no de que posean riesgos identificados. En caso de que en la empresa exista algún código para identificar los lugares, si se considera necesario, se agrega el mismo. En cada fila se incluirá sólo un área, instalación o puesto de trabajo evaluado y en cada una de las columnas numeradas, correspondientes a los diferentes riesgos, serán anotados con una cruz (X) todos los tipos de riesgos identificados que previsiblemente se puedan producir.

50

Page 51: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Cuando existan riesgos que afecten simultáneamente a distintos puestos de trabajo, se considerarán como “riesgos generales”, anotándolos en la columna de “puestos de trabajo” a continuación del último puesto evaluado, indicando si procede la ubicación exacta de los mismos.Por ejemplo, en el caso de un riesgo de incendio existente en todo el centro de trabajo, se indicará, “Riesgos Generales: todo el centro”, identificando seguidamente el riesgo o riesgos correspondientes de acuerdo con lo indicado anteriormente.

Modelo de Evaluación de Riesgos.Concepto.

Este modelo se aplicará en todas las áreas, instalaciones o puestos de trabajo y será el resultado del análisis de la información obtenida de los trabajadores durante el procedimiento de identificación de riesgos y en las visitas y entrevistas realizadas a los lugares de trabajo evaluados.El modelo puede incluir la valoración de los riesgos, la cual se realizará en el caso que el centro es de tipo “A” o cuando el especialista lo considere necesario. Cada riesgo se valora por separado (cualitativamente), asignando, a cada uno, una calificación que se obtiene del resultado de la combinación de probabilidad y consecuencia, según la metodología descrita a continuación.Cuando estamos evaluando un Centro “B” podemos utilizar el modelo sin llenar la parte correspondiente a la Evaluación de Riesgos.

Llenado del modelo.a) Datos de identificación.

Nombre de la empresa. Nombre del establecimiento. Nombre del área, instalación o puesto de trabajo.

b) Datos de la evaluación. Fecha. Número de trabajadores expuestos y los que poseen sensibilidades

especiales en el lugar evaluado. Realizado por, se anotará el nombre de la persona que realizó la

evaluación.

c) Riesgos identificados.Se identificarán todos los riesgos que han sido constatados en la identificación, incluyendo los que pueden afectar a los trabajadores con sensibilidades especiales. En casos significativos se puede hacer una breve explicación de las causas del riesgo.

d) SD, MA, ME (sensibilidades especiales)

Se identificará con una cruz (X) la presencia de trabajadores con sensibilidades especiales para algún riesgo concreto.

Mujeres en situación de embarazo o lactancia (MA). Menores de 18 años (ME).

51

Page 52: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Discapacitados físicos, psíquicos o sensoriales y otros trabajadores especialmente sensibles por sus características personales o su estado

biológico conocido (SD).e) Evaluación del Riesgo.

Procedimiento CualitativoProbabilidad

Se estimará la posibilidad de que los factores de riesgo se materialicen en los daños normalmente esperables de un accidente, según la siguiente escala:

PROBABILIDAD DAÑOALTA OCURRIRÁ SIEMPREMEDIA OCURRIRÁ EN ALGUNAS OCASIONESBAJA OCURRIRÁ RARAS VECES

A la hora de establecer la probabilidad del daño se considerará lo siguiente: Si existe exposición a riesgos. La frecuencia de exposición al riesgo. Si las medidas de control ya implantadas son adecuadas (resguardos,

EPP, etc.) Si se cumplen los requisitos legales y las recomendaciones de buenas

prácticas. Protección suministrada por los EPP y tiempo de utilización de los

mismos. Si son correctos los hábitos de los trabajadores. Si existen trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos. Fallos en los suministros o en los componentes de los equipos, así como

en los dispositivos de protección. Procedimiento de trabajo inseguro de las personas (errores no

intencionados o violaciones de los procedimientos establecidos).Consecuencias.

La materialización de un riesgo puede generar consecuencias diferentes, cada una con su correspondiente probabilidad. Es decir, las consecuencias normalmente esperables de un determinado riesgo son las que presentan mayor probabilidad de ocurrir, aunque es concebible que se produzcan daños extremos con una probabilidad menor.Esta metodología al referirse a las consecuencias de los riesgos identificados, trata de valorar las normalmente esperadas en caso de su materialización, según los siguientes niveles:

CONSECUENCIAS DAÑOS

BAJALesiones sin pérdida de la jornada laboral (ejemplos: cortes y magulladuras pequeñas, irritación de ojos, dolor de cabeza, etc.).

MEDIA

Lesiones con pérdida de la jornada laboral sin secuelas o patologías que comprometan la vida (ejemplos: heridas, quemaduras, conmociones, torceduras importantes, fracturas menores, sordera, dermatitis, asma, trastornos músculo – esqueléticos, enfermedades que conducen a una incapacidad menor).

52

Page 53: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ALTA

Lesiones que provocan secuelas invalidantes o patologías que pueden acortar la vida. ( ejemplos: amputaciones, fracturas mayores, intoxicaciones, lesiones múltiples, lesiones fatales, cáncer y otras enfermedades crónicas).

Valoración del Riesgo.Es el producto de la consecuencia por la probabilidad y representa la magnitud del daño que un conjunto de factores de riesgo producirá por unidad de riesgo. Se obtiene de la tabla siguiente:

ESTIMACION DEL VALOR DEL RIESGO

CONSECUENCIASBAJA MEDIA ALTA

PROBABILIDADBAJA TRIVIAL TOLERABLE MODERADOMEDIA TOLERABLE MODERADO IMPORTANTEALTA MODERADO IMPORTANTE SEVERO

OBSERVACION: En todos los centros de trabajo que clasifiquen como “B” o cuando la evaluación del riesgo necesite de una valoración específica, como es el caso de las mediciones ambientales, no es necesario proceder a cumplimentar la valoración. En los casos que es necesaria una medición, la medida correspondiente será indicar realizar la medición.

Medidas Preventivas.

Concepto.Los riesgos identificados y la evaluación de los mismos, cuando ésta se requiere, forman la base para decidir si se necesitan mejorar los controles existentes o implantar unos nuevos, así como, planificar en tiempo o actualizar las acciones. En la siguiente tabla se muestra el criterio seguido como punto de partida para la toma de decisión en el caso de la valoración cualitativa. Las acciones a realizar para el control de los riesgos y la urgencia con la que deben adoptarse dichas medidas, deben ser proporcionales al nivel de riesgo y al número de trabajadores afectados en cada caso.Procedimiento Cualitativo

Nivel de Riesgo

Acción y Planificación en tiempo

Trivial No se requiere acción específica.

Tolerable

No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante.Se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantiene la eficacia de las medidas de control.

Moderado Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un periodo determinado.Cuando el riesgo moderado está asociado con consecuencias altas, se precisará una acción posterior para establecer, con más precisión, la probabilidad de daño como base para determinar la necesidad de

53

Page 54: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

las medidas de control.

Importante

No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo. Cuando el riesgo

corresponda a un trabajo que se está realizando, se deberán tomar las medidas necesarias para la liquidación de las operaciones en un breve plazo y proceder a controlar el riesgo.

SeveroNo debe comenzar, ni continuar el trabajo hasta que no se reduzca el riesgo. Si no es posible reducir el riesgo, incluso con recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo.

Medidas preventivas propuestas

En este apartado se indicarán las medidas preventivas asociadas a los riesgos valorados en la parte superior del modelo. Se propondrán siempre medidas para los riesgos valorados como moderado o importante, mientras que, para los riesgos tolerables o triviales se pueden proponer en casos significativos medidas de control.Las medidas preventivas establecidas formarán la base para la elaboración del Plan de Prevención, etapa posterior a la evaluación de riesgos.

Cuando el resultado de la evaluación ponga de manifiesto la existencia de un riesgo calificado como severo (consecuencia de una probabilidad alta y de una consecuencia alta), según lo indicado en el cuadro correspondiente, se procederá de inmediato a tomar medidas para reducir el riesgo sin esperar el proceso de planificación. Sucesivamente se establecerán medidas de control para ratificar la conveniencia de las medidas adoptadas o para sustituirlas por otras más convenientes.

Prioridad.La prioridad de las actuaciones a realizar deberá estar relacionada con el orden de magnitud de los riesgos, es decir:

Riesgo importante: Prioridad I Riesgo moderado: Prioridad IIRiesgo tolerable: Prioridad IIIRiesgo trivial: Prioridad IV

Fecha.Se indicará, cuando se conoce, la fecha estimada en que se puede tener ejecutada la medida o aquella establecida como límite para la ejecución de la medida preventiva por las autoridades de la Inspección.

Responsable. Indicar el nombre del responsable designado por la dirección para la implantación de la medida preventiva o del cumplimiento del Plan de Prevención.

Modelo Plan de Actividades Preventivas

54

Page 55: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Concepto.Este modelo tiene por finalidad reflejar en un período de tiempo determinado todas las acciones encaminadas a cumplir con la política de Seguridad y

Salud de la empresa y facilitar el control de la estrategia elaborada para la mejora continua de las condiciones de trabajo, basada en el principio de la "Seguridad Integrada", siendo una forma de expresión graficada de la Gestión de la SST en la entidad, aunque esta tiene otros componentes, como se refleja en el Módulo No. 3.

El mismo debe ser elaborado anualmente y puede ser objeto de modificaciones, en función de los resultados de las evaluaciones que puedan realizarse, ya sea por la propia empresa o por los órganos de inspección estatal.

Llenado del modelo.a) Datos de identificación

Nombre del Centro de Trabajo Nombre del departamento Fecha en que se confeccionó Confeccionado por: Se anotará el nombre de la persona y la firma de

quien lo elabora Aprobado por: se anotará el nombre y firma del Director

b) Datos del contenido

N0: Se anotará el orden consecutivo de la acción que se planifica. Actividades preventivas propuestas: Se detallan las acciones o tareas

planificadas en las diferentes actividades que debe considerar el Plan para cumplir con la estrategia decidida para materializar el modelo de gestión y organización de la prevención en el conjunto de actividades de la empresa; eliminar o minimizar los riesgo identificados y garantizar la "mejora continua de las condiciones de trabajo". Es posible que un Plan no tenga que incluir acciones en todas las actividades descritas en el modelo, ya que en el periodo no planificó mejoras en determinado aspecto. Los aspectos recogidos en actividades preventivas pueden ser modificados por las entidades.

Las acciones descritas en este modelo no tienen que coincidir con las medidas descritas en el modelo de evaluación, ya que en esta etapa del proceso se incluye el análisis económico de factibilidad y es posible que no se cuente con el financiamiento para accionar sobre algunos de los riesgos identificados.

Responsable: Dirigente responsabilizado con su ejecución, que puede ser de cualquiera de las diferentes áreas de la empresa, según el tipo de acción y no tiene que ser el responsable de la SST.

Fecha: La acordada por la Dirección de la empresa para darle cumplimiento al objetivo planificado.

Observación: Se incluye cualquier elemento que sea necesario para una mejor comprensión de la tarea planificada

Evaluaciones de mayor complejidad.

55

Page 56: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

En aquellos casos de centros de trabajo clasificados como “A” o que a criterio del especialista existan riesgos que lo justifiquen se procederá a la aplicación de los cuestionarios específicos por tipos de riesgo, así como,

mediciones de factores ambientales u otros que incidan sobre la seguridad y salud del trabajador.

56

Page 57: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

57

Page 58: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

DATOS DE IDENTIFICACION DE LA EMPRESA

DATOS DE LA EVALUACION

EMPRESA ESTABLECIMIENTO FECHA: NO TRAB. EXP. SENS.REALIZADO POR:

AREA, INSTALACIÓN O PUESTO DE TRABAJO

TIPOS DE RIESGOS SENSIBILIDAD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

13

14

15

16 17 18 1920

21

22 2324

25 26 2728

SD MA MB

TIPOS DE RIESGOS SENSIBILIDADES

1. Caídas a distinto nivel2. Caídas al mismo nivel3. Caída de objetos por desplome4. Caídas de objetos en manipulación5. Caídas de objetos desprendidos6. Pisadas sobre objetos7. Choque contra objetos inmóviles8. Golpes contra objetos móviles 9. Golpes o cortes por objetos o

herramientas10. Proyección de fragmentos o

partículas

11. Atrapamiento por o entre objetos12. Atrapamiento por vuelco de máquinas13. Sobreesfuerzo físico o mental14. Estrés Térmico15. Contactos Térmicos16. Contactos Eléctricos17. Inhalación o ingestión de sustancias

nocivas18. Contacto con sustancias nocivas19. Exposición a radiaciones ionizantes y

no ionizantes

20. Explosiones.21. Incendios22. Manipulación y contacto con

organismos vivos23. Atropellos, golpes o choques con

vehículos24. Exposición a agentes físicos25. Exposición a agentes biológicos26. Otros (Enunciar)27. “28. “

SD – Sensibles y discapacitadosMA – MaternidadME – MenoresSe identificará la cantidad de trabajadores con sensibilidades especiales para algún riesgo concreto:

Mujeres en situación de embarazo o lactancia (MA). Menores de 18 años (ME). Discapacitados físicos, psíquicos o sensoriales y otros

trabajadores especialmente sensibles por sus características personales o su estado biológico conocido (SD).

MODELO IDENTIFICACION GENERAL DE RIESGOS

Page 59: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

59

Page 60: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

MODELO DE EVALUACION DE RIESGOS DATOS DE IDENTIFICACION DE LA EMPRESA DATOS DE LA EVALUACIONEMPRESA ESTABLECIMIENTO FECHA N0 TRAB. EXP. SENS.

REALIZADO POR:

N0

AREA, INSTALACION O PUESTO DE TRABAJO: EVALUACION DEL RIESGO

RIESGOS IDENTIFICADOS SD MA MEPROBABILIDAD CONSECUENCIA

VALORRIESGO

B M A B M A T TO M I S

MEDIDAS PREVENTIVAS PROPUESTAS PRIORIDAD FECHA RESPONSABLE

Centro de trabajo: Departamento: Fecha:

OBSERVACIONES PARA LA EVALUACION DEL RIESGO: Los significados de los símbolos el modelo son: B = Bajo, M = Medio, A = Alto, T = Trivial, To = Tolerable, M = Moderado, I = Importante, S = Severo, definidos en el procedimiento cualitativo del epígrafe 2.2.3.

Para la prioridad:Riesgo importante: Prioridad I Riesgo moderado: Prioridad IIRiesgo tolerable: Prioridad IIIRiesgo trivial: Prioridad IV

PLAN DE ACTIVIDADES PREVENTIVAS

Page 61: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

N0 Actividades Preventivas Propuestas Responsable Fecha Observacionesa) Organización de la prevención

b) Medidas correctivas (Mejora condiciones de Trabajo, Medidas de Seguridad, Higiene y OTS)

c) Evaluación de Riesgos

d) Normas y procedimientos de Seguridad

e) Vigilancia de la Salud ( Exámenes médicos y Morbilidad por Accidentes y Enfermedades)

f) Capacitación e Información

g) Planes de Emergencia

h) Protección del Ambiente Comunal

i) Equipos de Protección Personal

Confeccionado por: ______________________________Aprobado por: _________________________________

61

Page 62: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

PRÁCTICA No 4

PROCEDIMIENTOS EN ENFERMERIA OCUPACIONALPRESENTADO POR ENFERMERAS DEL CEPRIT- LIMA

I. INTRODUCCION

Medicina del Trabajo, Higiene Industrial y Seguridad Ocupacional devienen en campos funcionales paralelos y complementarios para conservar, promocionar la salud en el trabajo y prevenir enfermedades laborales. Los dos primeros definen el término Salud Ocupacional en una concepción amplia y multidisciplinaria, encaminada a asegurar el bienestar físico, mental y social del trabajador, para lo cual, además de médico e higienista, deben contar con enfermera, psicólogo, trabajador social e ingeniero.

Este programa es una herramienta que canaliza los esfuerzos y acciones de carácter preventivo y de promoción de la salud, cambiando el concepto tradicionalmente aceptado de la atención y tratamiento de la enfermedad.

La Enfermera participa en la Evaluación de Salud del Trabajador, aplicando los principios de enfermería en la conservación de la salud de los trabajadores en todas las ocupaciones, manteniendo en óptimo estado de salud al trabajador para asegurar la continuidad de la fuerza laboral y por tanto el éxito de una empresa. Para ello desarrollará la Consejería de acuerdo a los riesgos encontrados y tratando de prevenir accidentes y enfermedades ocupacionales, según exposición del trabajador a los diferentes peligros existentes en sus puestos de trabajo.

Las razones para implementar un programa preventivo promocional de Salud Ocupacional en la Empresa son:

Humana: Una enfermedad ocupacional o un accidente laboral afecta al trabajador, a su familia, a la empresa y a la colectividad.

Social: Por naturaleza, el hombre es un ser social, y prevenir una enfermedad o accidente debe ser compromiso de la empresa con el trabajador y con la sociedad.

Legal: Sin duda para una empresa es la razón primordial, pues la ley determina como obligatorio mantener instalaciones y condiciones de trabajo que garanticen la salud y seguridad de sus trabajadores.

Económica: La razón de ser de los programas de prevención-promoción de la salud no solo tiene carácter humano, moral y social, sino que el plus del control de accidentes y enfermedades laborales para las empresas es la disminución de costos en primas de seguros y en costos directos al mejorar su productividad (1-3,5).

Este modelo tiene por finalidad reflejar en un período de tiempo determinado todas las acciones encaminadas a cumplir con la política de Seguridad y Salud de la empresa y facilitar el control de la estrategia elaborada para la mejora continua de las condiciones de trabajo, basada en el principio de la "Seguridad Integrada", siendo una forma de expresión graficada de la Gestión de la SST en la entidad.

El mismo debe ser elaborado anualmente y puede ser objeto de modificaciones, en función de los resultados de las evaluaciones que puedan realizarse, ya sea por la propia empresa o por los órganos de inspección estatal.

F-CV3-3B-2 Rev. Junio 200762

Page 63: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

II. OBJETIVOS

Determinar las acciones encaminadas a cumplir con la Política de Seguridad y Salud Ocupacional de la empresa/ hospital (áreas o puestos de trabajo) evaluados.

Mantener y mejorar la salud de los trabajadores, detectando tempranamente enfermedades que pongan en riesgo su salud.

Desarrollar un programa educativo, informando acerca de las características del factor de riesgo y sobre los métodos más efectivos de control.

III. MATERIAL Y METODOS

Procedimiento para el Diagnóstico de SST en el trabajo. Procedimientos de Exámenes Complementarios: Audiometría y Espirometría.

IV. PROCEDIMIENTOS

Las actividades de Enfermería se dirigen a la prevención, es decir, a tomar las medidas necesarias y posibles para evitar que ocurra el evento o tratar de reducir sus efectos. Busca reducir la incidencia de la enfermedad de origen laboral en forma eficaz y eficiente a través de una serie de actividades de tipo educativo y de control y seguimiento.

La Enfermera Ocupacional es considerada un integrante importante de la Gestión de Salud Ocupacional, tanto de la empresa, como de los Centros Asistenciales; por lo que su actuar se centra en participar como Prevencionista en los lugares de trabajo. Ello se ve reflejado en las siguientes actividades:

1) Promoción de la Salud en los Lugares de Trabajo (PSLT). Que incluye:

Estrategias de promoción de la salud en el trabajo. Asesoría para el control de factores de riesgo ocupacionales y no ocupacionales. Sesiones educativas y otras estrategias para PSLT.

2) Vigilancia de la Salud del Trabajador (VST). Este incluye:

Diagnóstico de Seguridad y Salud en el Trabajo, en empresas y CAS (Anexo Nº 1). Procedimiento de Consejería de Enfermería (Anexo Nº 02). Procedimiento de Audiometrías (Anexo Nº 03). Procedimiento de Espirometrías (Anexo Nº 04). Oximetrías. Inmunización Antitetánica según riesgo. Formación de Brigada de Primeros Auxilios. Sesiones Educativas ocupacionales y no ocupacionales.

F-CV3-3B-2 Rev. Junio 200763

Page 64: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

F-CV3-3B-2 Rev. Junio 200764

Page 65: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

FORMATO DE CONSEJERIA DE ENFERMERIA EN SALUD OCUPACIONAL

FECHA……………….. EMPRESA…………………………………………………………………

NOMBRE ………………………………………………………………………………………………..

ÁREA ………. ……………………………….. PUESTO ………… ……………………………………..

EDAD   PESO   TALLA   IMC P.A.  

Valor: EN:

FACTORES DE RIESGO Y DAÑOS

1. Antecedentes Familiares

Enfermedades crónicas no transmisibles: cardiopatía izquémica < 50 años Asma  

HTA  osteoartrosi

s   Dislipidemia   Obesidad   DM  

Enfermedad transmisible: ETS   VIH+   HB  

Cáncer: Próstata   Mama   Útero   Otro  

2. Antecedentes Personales

Enfermedades crónicas no transmisibles: HTA   dislipidemias   DM  

Obesidad …………………  osteoartrosi

s   Asma   Otro: ……………………………………..

Enfermedad transmisible: ETS   VIH+   TBC  

Otro …………………………..

Cáncer: …………………………………………………….. PAP: ………………………………………….

3. Estilo de Vida

Nutrición inadecuada   Estrés   Conducta sexual de riesgo  

Sedentarismo   Alcoholismo   Drogadicción  

Hábito de fumar  Nº / dia …………………………………….

4. Factores de riesgo ambientales presentes:

F-CV3-3B-2 Rev. Junio 200765

Page 66: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Domiciliarios: Polvos   Irritantes   Animales   Otros  

Comunidad: Humos   Vapores   Polvos   Ruido  

Otros ……………………………..

Laboral: Humos   Vapores   Polvos   Ruido  

Otros …………………………….

Usa protectores personales (máscaras, tapones, lentes, guantes) SI   NO  

Correcto   Incorrecto   No le dan  

5. Factores de riesgo disergonómicos presentes:

Trabajo de pie prolongado   Trabajo sentado prolongado  

Si usa silla de trabajo esta es: Cómoda   Incómoda  Si usa mesa de trabajo esta es: Cómoda   Incómoda  

CARGA FÍSICA   Peso de carga………………….

MOVIM. REPETITIVOS   Especificar: ……………………………………………………………………

PSTURAS FORZADAS   Especificar: ……………………………………………………………………VIBRACIÓN   Especificar: ……………………………………………………………………

6. Factores de riesgo psicosociales presentes:

SI NO

Hace usted turnos rotativos    

Se lleva bien con sus jefes    

Se lleva bien con sus compañeros de trabajo    

Trabaja más de 8 horas al día    

Ha sido capacitado en Primeros Auxilios: SI…… NO……

RECOMENDACIONES:

…………………………………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………………………………..

___________________________________FIRMA Y SELLO

EN: Estado Nutricional

F-CV3-3B-2 Rev. Junio 200766

Page 67: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

V. CUESTIONARIO DE RIESGOS

Es el que se aplica en el Formato de Consejería de Enfermería.

VI. BIBLIOGRAFIA

R.M. 480-2008, Enfermedades Ocupacionales en el Perú

Ley Nº 26842, Ley General de Salud.

Ley Nº 27657, Ley del Ministerio de Salud.

Ley Nº 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su reglamento. OPS/MINSA Manual de Control, de Infecciones de Tuberculosis en

establecimientos de Salud.MINSA Manual de Salud y Seguridad de los trabajadores del Sector Salud.MINSA Lineamientos de Política de Salud Periodo 2010 al 2016MINSA Lineamientos de Políticas de Promoción de la Salud, LIMA 2005.

F-CV3-3B-2 Rev. Junio 200767

Page 68: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO DE PROCEDIMIENTOS DE ENFERMERIA

PROCEDIMIENTO DE CONSEJERÍA DE ENFERMERÍA EN SALUD OCUPACIONAL

JUSTIFICACIÓN

La salud laboral, es uno de los campos en los que tiene su actuación el Proceso de Atención de Enfermería, pues nos hallamos en un ámbito profesional de prestación de cuidados y atención a los trabajadores. Su aplicación va a asegurar la utilización del método científico por parte de la Enfermera del Trabajo a su praxis diaria, abarcando para ello cinco áreas de actuación: preventiva, asistencial, docente e investigadora y administrativa . El objetivo fundamental de la aplicación de esta herramienta en la Enfermería Ocupacional, será el de constituir una estructura que pueda cubrir, individualizándolas, las necesidades del trabajador que acude a su control de salud ocupacional, mejorando la eficiencia y la eficacia del trabajo y favoreciendo la mejora de la calidad de vida en el trabajo. Es una profesional altamente calificada y con suficientes conocimientos para desarrollar su cometido, así como percibir e identificar alteraciones y riesgos que el trabajador pueda haber adquirido como consecuencia de la exposición laboral.Con el objetivo de prestar una atención de calidad al trabajador la Enfermera Ocupacional tiene como función prioritaria la educación y la promoción de la salud que busca mejorar el nivel de salud de los trabajadores, mediante las siguientes actividades:- Formación e información relativa a las condiciones y conductas de riesgo en

el ámbito laboral y extralaboral- Involucrar a los trabajadores como protagonistas de su salud y - –Fomentar una cultura preventiva en la organización.

FINALIDADMejorar o promover la salud del trabajador mediante una educación para la adopción de medidas preventivas, proporcionándole un medio para efectuar un trabajo más eficaz y sin riesgos para su salud mediante la adopción de prácticas más seguras para la prevención y adopción de estilos de vida saludables.

METODOLOGÍAPara llevar a cabo la consejería se empleará como herramienta la Resolución Ministerial Nº 148-MINSA-2008, “Norma Técnica de Salud - Listado de Enfermedades Profesionales”, documento oficial en el que se ha considerado las enfermedades por agente causal, las principales actividades capaces de producir enfermedades relacionadas con el agente y los síntomas derivados de ello.Se ha considerado conveniente incorporar la consejería de Enfermería, basada en los peligros a que están expuestos los trabajadores , los efectos en la salud y las medidas preventivas de acuerdo a la exposición, luego de haber establecido el diagnóstico de enfermería que permita determinar nuestra intervención, la cual está dirigida a proporcionar recomendaciones para trabajar con seguridad, modificar estilos de vida, a través de información clara y sencilla, que ayude a las personas a mejorar su auto cuidado, con la ayuda de rota folios, trípticos, cuadernillos y otras ayudas audiovisuales. Cabe recalcar que se fortalecerá el uso correcto del equipo de protección personal mediante demostración.Para el registro de toda esta actividad se empleará un formato que permita controlar y registrar los datos del trabajador, la biometría: peso, talla, IMC y el control de Presión Arterial; así como los peligros a los que se expone para direccionar nuestra intervención específica (ver formato). Finalizada nuestra intervención se procederá al registro de las recomendaciones realizadas (ver Formato).

PROCEDIMIENTO

F-CV3-3B-2 Rev. Junio 200768

Page 69: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

EN LAS INSTALACIONES DE LA EMPRESA:1. En coordinación con el Médico, se procederá a la instalación en los

ambientes asignados por la empresa, habiendo coordinado con anticipación con el representante de la empresa de los requerimientos mínimos para la evaluación de salud.

2. Previo a la Consejería de Enfermería, se le informará al trabajador, el motivo de nuestra visita y los exámenes que se le realizarán, según necesidad.

3. La primera etapa de la atención, se iniciará con la Consejería de Enfermería (duración 15 minutos por trabajador: rendimiento 4 por hora) de acuerdo al peligro que se expone obtenido del panorama de riesgo a cargo del ingeniero, el mismo que se obtendrá con anterioridad junto con el listado de trabajadores en el que se consigna puesto de trabajo, exposición y exámenes que requiere.

4. Es necesario haber recibido la información de la empresa, tanto en la reunión de gabinete, como el registro del panorama de riesgos en el trabajo.

5. Posterior a la Consejería de Enfermería, se procederá a realizar los Exámenes Especiales, según exposición y según necesidad, ya sea por antecedentes o por el examen clínico, el cual será determinado por el Médico.

6. Después de recibir la Consejería de Enfermería y de realizarse los exámenes especiales ( Audiometría, Espirometría), el trabajador será evaluado posteriormente por el Médico Ocupacional.

EN EL CONSULTORIO DE MEDICINA DEL TRABAJO DEL CEPRIT:

1. Previo a la Consejería de Enfermería, se le informará al trabajador, el motivo de la evaluación y los exámenes que se le realizarán, según necesidad.

2. La primera etapa de la atención, se iniciará con la Consejería de acuerdo al peligro que se expone obtenido del panorama de riesgo a cargo del ingeniero, el mismo que se obtendrá con anterioridad junto con el listado de trabajadores en el que se consigna puesto de trabajo, exposición y exámenes que requiere.

3. Es necesario haber recibido la información de la empresa, tanto en la reunión de gabinete, como el registro del panorama de riesgos en el trabajo.

4. Posterior a la Consejería de Enfermería, se procederá a realizar los Exámenes Especiales, según exposición y según necesidad, ya sea por antecedentes o por el examen clínico, el cual será determinado por el Médico.

5. Después de recibir la Consejería de Enfermería y de realizarse los exámenes especiales ( Audiometría, Espirometría), será evaluado posteriormente por el Médico Ocupacional.

F-CV3-3B-2 Rev. Junio 200769

Page 70: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

1-ENFERMEDADES PROFESIONALES RELACIONADAS CON AGENTES QUIMICOS

AGENTEPRINCIPALES

ACTIVIDADES

RELACION DE SINTOMAS Y PATOLOGIAS RELACIONADAS CON EL AGENTE

CONSEJERÍA

ALUMINIO

-Extracción de aluminio a partir de sus minerales-Preparación de polvos de aluminio-Preparación de tintas de imprimir a partir del pigmento extraído de los residuos de los baños de fusión de la bauxila.-Fabricación y manipulación de abrasivos de aluminio-Utilización del hidrato de aluminio en la industria papelera , en el tratamiento de aguas, en la industria textil, en las refinerías de petróleo y utilización de ciertos catalizadores.

-Aluminosis: Fibrosis pulmonar debido a la inhalación de humos de bauxita y/o polvo de aluminio.-Rinoconjuntivitis-Asma bronquial-Urticaria/angioedema-Osteoporosis

Medidas Preventivas:-Protección para los Ojos: Gafas de seguridad o anteojos.-Protección para la Piel: Guantes del PVC para los cargadores, delantal o batas impermeables.

-Todos los empleados deben lavarse las manos y la cara antes de comer, de beber o de usar productos del tabaco.-Respirador: Las concentraciones dentro del lugar de trabajo deben ser supervisadas y si se excede el límite recomendado de exposición, se debe utilizar un respirador aprobado.-Ventilación: Utilice buena ventilación en el local para evitar el problema de la polvareda, para mantener niveles del aire debajo del límite recomendado de exposición.Medidas ProtectorasAdicionales:Las duchas de la emergencia y estaciones para el lavado de ojos, deben estar disponibles. Eduque y entrene a los empleados para el uso seguro y en el manejo de productos químicos peligrosos.-Sustituir la ropa contaminada inmediatamente

ARSENICO Y SUS COMPUESTOS

Preparación ,empleo y manipulación de arsénico y sus compuestos:-Minería de arsénico, fundición de cobre, producción y uso de herbicidas arsenicales, pesticidas, insecticidas y fabricación de vidrio.-Fabricación y empleo de pinturas y colorantes arsenicales.

-Conjuntivitis, queratitis y blefaritis-Ulceración y perforación de tabique nasal-Polineurititis periférica-Melanodermia-Disqueratosis palmo-plantares-Neoplasias-Disqueratosis lenticular en disco (Enfermedad de Bowen)-Epitelioma cutáneo primitivo.-Angiosarcoma de hígado

Medidas Preventivas: -Protección Personal: Los tipos de auxiliares para protección del cuerpo deben elegirse específicamente según el puesto de trabajo en función de la concentración y cantidad de la sustancia peligrosa.-Protección respiratoria: necesaria en presencia de polvo. Filtro P3-Protección de los ojos: Precisa-Protección de las manos: *Para contacto pleno: guantes caucho nitrilo; espesor 0.11mm, tiempo de penetración > 480 min.

Page 71: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

-Industria farmacéutica-Empleo de anhídrido arseniosos en la fabricación de vidrio.-Limpieza de metales-Industria de caucho-Fabricación y utilización de insecticidas, herbicidas y fungicidas. Industria de colorantes arsenicales. -Industria de la madera-Fabricación de municiones y baterías de polarización

-Cáncer bronquial *En caso de salpicaduras: guantes caucho nitrilo; espesor 0.11, tiempo penetración > 480 min.-Medidas de higiene particulares: sustituir inmediatamente la ropa contaminada. Protección preventiva a la piel. Lavar cara y manos al término del trabajo. No comer ni beber en el lugar de trabajo bajo ninguna circunstancia. Trabajar bajo vitrinas extractora. No inhalar la sustancia

CADMIO Y SUS COMPUESTOS

Preparación y empleo industrial de cadmio,y especialmente:-Preparación del cadmio por procesado del zinc, cobre o plomo-Fabricación de acumuladores de níquel-cadmio-Fabricación de pigmentos cadmíferos para pinturas, esmaltes, materias plásticas, papel, caucho, pirotecnia y de lámparas fluorescentes-Soldadura de oxicorte de piezas con cadmio-Fabricación de varillas de soldadura-Trabajos en hornos de fundición de hierro o acero-Aplicación por proyección de pinturas y barnices que contengan cadmio-Barnizado y esmaltado de cerámica

-Síndrome pseudo gripal, neumonía química, síndrome obstructivo crónico o enfisema a largo plazo.-Trastornos digestivos-Nefropatía con proteinuria-Osteomalacia-Dermatosis de contacto-Carcinoma de bronquios y pulmones

Medidas Preventivas: Equipos de protección personal- Utilizar guantes de neopreno, botas de hule, gogles y pechera de vinilo -Mascarillas con cartuchos para polvos aprobados por OSHAS en 29 CFR 1010.134Prácticas de Higiene-Después de entrar en contacto con este producto lavar con agua y jabón todo su equipo de seguridad-Bañarse y lavar su uniforme para evitar que este contaminada con residuos del producto.

Precauciones EspecialesDe manejo y almacenamiento:* Se debe de almacenar y/o transportar por compatibilidad.* Estar debidamente etiquetado* Tener el color de almacenaje,* Indicaciones de primeros auxilios.Otras:Residuos del producto pueden permanecer en el recipiente "vacío" pero con sus etiquetas para identificar el residuo.Para el manejo de los recipientes vacíos y residuos se deben de tomar las mismas precauciones que en el manejo del producto.Limpiar antes de volver a usar o alterar el contenido de un envase. (Usar solo en el mismo producto).

Page 72: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

-Fabricación de pesticidas-Fabricación de amalgamas dentales de joyas

MERCURIO Y SUS COMPUESTOS

Extracción y recuperación del metal en las minas y en los residuos industriales. Tratamiento de minerales auríferos y argentíferos.Dorado, plateado, estañado con ayuda del mercurio.Electrólisis con mercurio.Producción electrolítica de clorina.Preparación de Zinc amalgamado para pilas eléctricas.Preparación y reparación de acumuladores electrónicos de mercurio.Fabricación de baterías

Envenenamientos crónicos (Mercurialismo). Los síntomas son:-En exposiciones intensas aparecen síntomas bucales, renales, respiratorios y gastrointestinales. -En exposiciones prolongadas son frecuentes los síntomas neurológicos. -Boca: gingivitis, destrucción alveolar, pigmentación de encías, salivación, temblor en la lengua, dificultad para hablar, alteración de la sensibilidad en la boca (gusto) y olfato. -Nariz: epistaxis, irritación nasal. -Pérdida del apetito y anemia. -Neurológicos: lo más común es el temblor, primero en párpados, labios y luego en extremidades, en casos graves rigidez (espasmo clónico), además, neuralgias, parestesias, ataxia y aumento del reflejo plantar. -Ojos: disminución de agudeza visual, opacidad del cristalino. -Psicológicos: irritabilidad, excitabilidad, insomnio, disminución capacidad de concentración, melancolía, depresión, timidez, fatiga, alteraciones de la memoria. -Depósito en riñón, hígado, cerebro, se trasmite en leche materna. Se elimina por la orina. En algunos

Medidas Preventivas enfocadas a evitar la exposición a vapores de mercurio- Uso de ropas protectoras que se cambiarán a final del turno, -Protección respiratoria en algunas operaciones (Ejemplo: pintado aerográfico), junto con sistemas de ventilación.-Controles de salud: asociando control biológico específico al tipo de compuesto mercurial de exposición.-No guardar ni consumir alimentos o bebidas, ni fumar en los lugares donde se utilice mercurio o sus derivados.-Evitar el contacto con la piel, así como la impregnación de la ropa con estos productos o sus disoluciones y mantener bien cerrados los envases que los contienen.-Los lugares donde se utilicen estos productos deben mantenerse bien limpios, mediante fregado o riego, ¡NUNCA BARRIENDO!, especialmente las esquinas o ángulos de difícil acceso, debiendo evitarse uniones y hendiduras en el suelo.-Las mesas de trabajo donde se manipule mercurio, deben estar provistas de bordes altos en todo su contorno y disponer de drenajes o canalizaciones a depósitos especiales, evitando también uniones y hendiduras.

Page 73: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

casos se ha visto desarrollo de síndrome nefrótico

NIQUEL Y SUS COMPUESTOS

-Producción y refino de níquel, producción de acero inoxidable, producción de baterías-Trabajos de bisutería-Fabricación de aleaciones con níquel (cobre, magneso, zinc, cromo, hierro, molibdeno)-Fabricación de aceros especiales al níquel, fabricación de acumuladores al níquel-cadmio-Empleo como catalizador en la industria química-Trabajos que implican soldadura y oxicorte de acero inoxidable-Trabajos en hornos de fundición de hierro y acero inoxidable-Industria de cerámica y vidrio-Aplicación por proyección de pinturas y barnices que contengan níquel-Procesado de residuos que contengan níquel

-Irritación respiratoria-Dermatosis de contacto-Rinofaringitis, asma, urticaria-Nefropatía inducida por metales pesados-Cáncer primitivo del etmoides y de los senos paranasales. Neoplasia maligna de cavidad nasal y oído medio. Neoplasia maligna de bronquio y pulmón

Medidas Preventivas:-Educación del trabajador en normas de hi giene y protección personal.-Exigir el cumplimiento de las medidas de protección:-Vestuario adecuado de trabajo (pantalón, guantes, calzado) que impidan el contacto directo de la piel o con el níquel o el polvo que lo contenga .Todo el vestuario de protección deberá estar limpio y disponible ,previo a la jornada diaria de trabajo.-Protector de los ojos (lentes con tapas) que eviten el contacto con el polvo-Máscaras protectoras, que pueden ser variables según la concentración de níquel en el aire; se utilizan desde máscaras simples para polvos hasta máscaras con filtros purificadores de aire y equipos de aire con presión positiva.-En los locales de trabajo, existirán instalaciones sanitarias, donde los operadores se puedan lavar adecuadamente ,especialmente, las partes expuestas y cambiar de ropa, una vez terminado el trabajo. Limpieza o cambio diario de la ropa utilizada y no llevar la ropa contaminada al domicilio.-No comer, beber o fumar en los locales donde se manipula, procese o almacene el níquel-Los trabajadores que manipulen polvo de níquel metálico, líquidos o sólidos conteniendo compuestos solubles de níquel, deben lavarse las manos con jabón antes de comer, fumar o utilizar el sanitario-Las áreas en que puedan ocurrir la exposición a níquel metálico o a compuestos de níquel deben ser identificadas y delimitarse el acceso solo a personal autorizado.-El almacenamiento de níquel debe realizarse evitando el contacto con los ácidos fuetes ( sulfúrico, nítrico) pues pueden ocurrir reacciones violentas.Controlar periódicamente los niveles del níquel en orina.-Controlar las concentraciones de níquel en el ambiente de

Page 74: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

trabajo.

Elementos de controlEspirometría• Patrón obstructivo  Rx. de tórax• Cáncer bronquial o de pulmón  R x de senos paranasales • Cáncer de senos paranasales

PLOMO Y SUS COMPUESTOS

Extracción, tratamiento y empleo del plomo -Fabricación , soldadura rebabado y pulido de objetos de plomo-Estañado con ayuda de aleaciones de plomo-Recuperación de plomo viejo-Fabricación de zinc-Revestimiento de metales por pulverización de plomo-Fabricación y reparación de acumuladores de plomo.-Fabricación de municiones y artículos pirotécnicos-Fabricación y aplicación de pinturas, lacas, barnices.-Industria del vidrio, cerámica y construcción.-Manipulación de insecticidas que contengan plomo

-Sindrome doloroso abdominal-Encefalopatía-Neuropatías periféricas-Daño orgánico cerebral crónico irreversible-Insuficiencia renal crónica.-Anemia crónica-Disminución del número y viabilidad de los espermatozoides

Medidas Preventivas- Protección PersonalSi el límite de exposición OSHA para el plomo es excedido y los controles de ingeniería no son posibles, un respirador de media-cara de alta eficacia puede ser llevado puesto durante hasta diez veces el límite deexposición. Otro equipo protector personal recomendado (PPE) incluye la ropa protectora, incluyendo botas y guantes para prevenir contacto de piel prolongado, y lentes de seguridad o anteojos.Otras Medidas de controlLa comida, la bebida, fumar, y la aplicación de cosméticos no deben ser permitidos en áreas donde los productos de plomo son manejados, tratados, o almacenados- Cada trabajador contará al menos, con dos juegos de prendas de trabajo con el fin de que uno de ellos se encuentre dispuesto para su uso, en tanto se proceda a la limpieza o reparación del otro. - La ropa de trabajo será de uso obligatorio durante todo el tiempo de permanencia en las zonas en que exista exposición al plomo y será necesariamente sustituida por la ropa de calle antes de abandonar el centro de trabajo. -La limpieza de la ropa se realizará, bien en instalaciones adecuadas de la propia empresa o bien mediante contrata con lavanderías idóneas para tal fin. En este último supuesto la ropa será enviada en recipientes cerrados y etiquetados con la advertencia «Precaución: Ropa contaminada por plomo. No

Page 75: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

PLOMO Y SUS COMPUESTOS

sacudir-Queda rigurosamente prohibido a los trabajadores llevarse la ropa de trabajo a su domicilio para su lavado.-Existirá, al menos, una ducha, con agua fría y caliente, por cada diez trabajadores o fracción que trabajen en un mismo turno, para su uso al término de la jornada laboral. -Cada trabajador expuesto en relación con la concentración ambiental de plomo de su puesto de trabajo, dispondrá de dos casilleros, una para la ropa de calle y otra para la de trabajo, convenientemente separadas entre sí, siempre que sea posible, por la zona de duchas. - Se prohibirá la introducción, preparación y consumo de alimentos, bebidas y tabaco- En las operaciones habituales de limpieza, se evitarán los procedimientos que causen dispersión de polvo, utilizándose la aspiración o la limpieza por vía húmeda. Se hará, como mínimo una limpieza anual, o con mayor frecuencia, si el proceso lo requiere, de todas las paredes, estructuras, voladizos y equipos. La eliminación de los residuos contaminados se hará de forma que no produzca a su vez contaminación.- Los reconocimientos médicos constarán de.Estudio hematológico y de las funciones renal y hepática, así como del sistema nervioso, central y periférico.

AMONIACO

-Producción de abonos artificiales-Fabricación de hielo artificial utilizando amoniaco como refrigerante-Los hornos de coque, fábrica de gas-Utilización como decapante en pintura-Utilización en laboratorios-Galvanoplastía-Fabricación de ácido

-Efectos irritantes del ojo, la piel y el tracto respiratorio-Perforación de la cornea-Alteraciones pulmonares-La evaporación rápida del líquido puede ocasionar congelamiento.-La inhalación de altas concentraciones puede afectar el SNC produciendo espasmos

Medidas PreventivasMANEJO:-Equipo de protección personal:-Para el uso de este producto, tanto en forma gaseosa como en disolución acuosa, esnecesario utilizar bata, lentes de seguridad y guantes (neopreno, hule, buna-n o vinilo, no usar polietileno) en un área bien ventilada. Si las cantidades a manejar son grandes o el uso es prolongado, es necesario utilizar un equipo de respiración apropiado.-No usar lentes de contacto al trabajar con este compuesto.-Para trasvasar peque as cantidades de las disoluciones

Page 76: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

nítrico ,ácido sulfúrico, cianuros, amidas ,urea,Nitrilos e intermediarios de colorantes-Producción de monómeros de fibras sintéticas y otros plásticos

acuosas debe usarse propipeta,NUNCA ASPIRAR CON LA BOCA- En caso de accidente o malestar acuda inmediatamente al médico y muéstrele la etiqueta del producto.

BENCENO

BENCENO

Fabricación, extracción, empleo y manipulación del benceno especialmente:-Ocupaciones con exposición a benceno como hornos de coque , uso de disolventes que contienen benceno-Empleo de benceno para la preparación de sus derivados utilizados en las industrias de materias de colorantes, perfumes explosivos, productos farmacéuticos etc.-Empleo de benceno como diluente, como disolvente para la extracción de aceites, grasas, alcaloides, resinas, desengrasado de pieles, tejidos, huesos, piezas metálicas, cauchos, etc.-Preparación, distribución y utilización de tanques carburantes que contengan benceno

-Enfermedades hematológicas, pueden manifestarse por anemia, leuconetropenia, trombocitopenia-Produce lesiones dérmicas de tipo químico irritativo que se complican generalmente con alergias-La aspiración por vía pulmonar se traduce en irritación local, neumonitis química hemorrágica y sobre infección, irritación de ojos, síndrome narcótico.-Encefalopatía tóxica crónica: produce depresión del SNC -Nefropatía y hepatopatía y glomérulo nefritis rápidamente progresiva-Neoplasias, leucemias

Medidas Preventivas

MANEJO:Equipo de protección personal:Para manejar este producto, es necesario el uso de bata, lentes de seguridad y guantes,en un lugar bien ventilado. Evitar todo contacto directo. No deben utilizarse lentes de contacto altrabajar con este producto.Debido a los problemas a la salud que ocasiona este producto: PREFERENTEMENTEUTILIZAR UN PRODUCTO ALTERNATIVO.

ALMACENAMIENTO:-Mantenerlo en recipientes bien cerrados en lugares frescos, bien ventilados y alejado decualquier punto de ignición.-Para almacenar pequeñas cantidades pueden utilizarse recipientes de vidrio. Si lascantidades por almacenar son apreciables, entonces deben utilizarse recipientes metálicos,generalmente de hierro o acero, ya que los de cobre y aluminio se corroen por las impurezas que puede contener el benceno comercial. Estos recipientes deben estar conectados a tierra paraevitar descargas estáticas.ProtecciónProtección de los ojos : Gafas de seguridad.Protección cutánea: Bata de laboratorio.

Page 77: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Protección respiratoria: Aparato de respiración anti- vapores.Protección de manos: Guantes de Caucho nitrílicoMedidas Higiénicas:Lávese las manos, los antebrazos y la cara completamente después de manejar loscompuestos y antes de comer, fumar y utilizar los lavabos y al final del día. Durantela formulación siga una buena práctica de higiene industrial.

XILENO, TOLUENO

XILENO, TOLUENO

-Industria química-Preparación de combustibles y las operaciones de mezclado, trasvasado, limpiado de estanques y cisternas-Operaciones de disolución de resinas naturales o sintéticas para la preparación de colas, adhesivos, lacas, barnices, esmaltes, masillas, tintas, diluyentes de pinturas y productos de limpieza-Utilización de los productos citados, en especial las operaciones de secado que facilitan la evaporación del xileno y el toluenoUso en laboratorios de análisis químico y anatomía patológica-Aditivo de la gasolina-Uso en la industria de perfumería, limpieza e insecticidas-Esterilización de hilo de sutura quirúrgica (catgut)

-Irritación de piel, ojos y vías respiratorias-Dermatosis de contacto-Trastornos gastrointestinales agudos con náuseas y vómitos-Sindrome narcótico-Daño orgánico cerebral crónico

Almacenamiento: Lugares ventilados, frescos y secos. Lejos de fuentes de calor e ignición.Separado de materiales incompatibles. Rotular los recipientes adecuadamente y mantenerlos bien cerrados.Manipulación: - Usar siempre protección personal así sea corta la exposición o la actividad que realice con el producto. -Mantener estrictas normas de higiene, no fumar, ni comer en el sitio de trabajo. Usar las menores cantidades posibles.Conocer en dónde está el equipo para la atención de emergencias. Leer lasinstrucciones de la etiqueta antes de usar el producto. Rotular los recipientesadecuadamente

Equipos de Protección PersonalUso Normal: Gafas de seguridad, careta, guantes y delantal de caucho. Respirador con filtro para vapores orgánicos.Control de Emergencias:Equipo de respiración autónomo (SCBA) y ropa de protección TOTAL.

Recomendaciones para la manipulación del TOLUENO:- Use anteojos de protección química en caso de riesgo de

salpicadura, guante de neopreno de puño largo, si las condiciones lo hacen necesario respiradores con filtro para vapores orgánicos.

- Otros equipos de protección: No usar ropa sintética.- Ventilación: Debe ser natural o forzada.

Page 78: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

- Condiciones de almacenamiento: El lugar debe ser bien ventilado, ojalá al aire libre. En el interior, debe cumplir con las exigencias normales de un almacenamiento de líquidos inflamables.

- Envase adecuado: Los contenedores deben ser metálicos.

CETONAS

CETONAS

Producción de cetonas y sus derivados:-Utilización como agentes de extracción, como materia prima en numerosas síntesis orgánicas-Utilización como disolventes-Fabricación de fibras textiles artificiales, sedas y cueros artificiales limpieza y preparación de tejidos para la tintura -Fabricación de celuloide -Industria farmacéutica-Industria de la perfumería y de los cosméticos-Industria del caucho sintético y de explosivos-Fabricación de productos de limpieza-Tratamiento de resinas naturales y sintéticas -Empleo de pinturas, barnices, esmaltes, lacas, adhesivos y masillas-Proceso de refinado de metales preciosos

Medidas PreventivasMANEJO:Equipo de protección personal:-Utilice bata, lentes de seguridad y, si es necesario, guantes de hule natural o neopreno (no utilizar PVC), en una zona bien ventilada, de preferencia en una campana. Evite un contacto prolongado de la piel con este producto químico.- No debe utilizarse ropa de rayón ni lentes decontacto cuando se maneje este producto.-Al trasvasar pequeñas cantidades con pipeta, siempre utilizar propipetas, NUNCAASPIRAR CON LA BOCA.

ALMACENAMIENTO:-Mantenga los recipientes que la contienen en un lugar bien ventilado, protegido de golpes, fuentes de ignición y de la luz directa del sol y alejados de materiales oxidantes, ácidos minerales y cloroformo. Tome las precauciones necesarias para evitar descargas estáticas.-Recordar que los vapores son mas pesados que el aire, por lo que pueden acumularse y viajarhacia fuentes de ignición y regresar, generando fuego en las zonas de almacenamiento.

Page 79: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

2- ENFERMEDADES PROFESIONALES RELACIONADAS CON AGENTES FISICOS

AGENTE PRINCIPALES ACTIVIDADES

RELACION DE SINTOMAS Y PATOLOGIAS RELACIONADAS CON EL AGENTE

CONSEJERÍA

RUIDO

-Trabajos que exponen a ruidos contínuos de nivel sonoro equivalente o superior a 80 dB. (A) durante 8 horas diarias ó 40 horas semanales-Trabajo de calderería-Trabajos de estampado, embutido, remachado y martillado de metales-Trabajos en telares-Trabajos de motores de aviación- Trabajos con martillos y perforadores neumáticos en minas -Trabajos en salas de máquinas de navíos-Tráfico aéreo-Talado y corte de árboles con sierras portátiles-Salas de recreación (discotecas)-Trabajos en obras públicas efectuados con máquinas ruidosas-Motores diesel-Recolección de basura doméstica-Instalación y pruebas de equipos de amplificación de

-Sordera profesional de tipo neurosensorial, bilateral simétrica e irreversible-Vértigos-Acúfenos

Las medidas para disminuir la exposición al ruido de los trabajadores generalmente se clasifican en cuatro grupos:-Medidas organizativas, que son aquellas que tratan de reducir la exposición disminuyendo el tiempo que el trabajador permanece en ambiente ruidoso mediante la intervención en la organización del trabajo, los horarios, etc.-Medidas sobre la fuente, orientadas a disminuir la generación de ruido en el origen (mantenimiento preventivo: engrasado, equilibrado, alineado, etc.,modificación de procesos, encerramiento total o parcial de las máquinas, recubrimiento de superficies metálicas con pinturas especiales, amortiguadores,etc.).-Medidas sobre el medio de transmisión, orientadas a disminuir la transmisión deondas acústicas desde la fuente al receptor (fijación mediante materiales no transmisores de vibraciones de las máquinas ruidosas, barreras absorbentes deruido entre el foco y el receptor, separar al máximo el foco de ruido del receptor, revestimiento de superficies con materiales absorbentes para minimizar la componente reflejada del sonido, etc.).-Medidas sobre el trabajador, como insonorizado del puesto de trabajo o protectores auditivos.-Utilizar protectores auditivos cuando así lo establezca la evaluación de riesgos delpuesto de trabajo y /o se trabaje en las proximidades lugares ruidosos.-Los protectores auditivos deberán llevarse mientras dure la exposición al ruido.

Page 80: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

RUIDO

sonido-Empleo de vibradores en la construcción-Trabajo en la imprenta-Molienda de caucho, de plástico y la inyección de esos materiales para moldeo-Manejo de maquinaria de trasformación de la madera, sierras circulares, cepilladoras-Molienda de piedras y minerales-Destrucción de municiones y explosivos.

-La elección del protector auditivo debe ser realizada por personal capacitado.-Es importante conservar el folleto informativo del fabricante, pues contiene datos útiles referentes al almacenamiento, uso, limpieza, mantenimiento, desinfección, accesorios, clases de protección, fecha o caducidad, etc.-En general, por cuestiones de higiene, los protectores auditivos deben ser estrictamente personales.-Evitar la exposición innecesaria a ambientes ruidosos.-Asegúrese siempre de que sus protectores para los oídos: - Son adecuados para el trabajo. - Se ajustan perfectamente en el oído. - Se llevan puestos durante todo el tiempo que está expuesto al ruido. -Recambio de los protectores cuando llegue su límite de empleo o al detectar deterioros.INSTRUCCIONES DE AJUSTE -Lave y aclare las manos antes de colocar los tapones auditivos. -Ajuste los tapones de acuerdo con las fotografías y diagramas contenidos en el envase. -Asegúrese de reajustar el tapón si, debido a movimientos bruscos, éste se descoloca. -Antes de cada ajuste, inspeccione los tapones para asegurarse de que están en buen estado.

Instrucciones de uso para los tapones auditivos de espuma

Page 81: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

1 2 3 4 GIRO Y COMPRESIÓN. Con las manos limpias, sujete el tapón auditivo entre el dedo índice y el dedo pulgar, como se muestra. Gire y comprima progresivamente todo el extremo cónico del tapón auditivo hasta que se convierta en un pequeño cilindro sin arrugas.

INTRODUCCIÓN. Para asegurar el ajuste, con la mano sobre la cabeza, tire suavemente de la oreja hacia arriba y hacia afuera, como se muestra. Introduzca el extremo cónico comprimido del tapón auditivo dentro del canal auditivo. Sujete el tapón auditivo entre 30 y 60 segundos hasta que se expanda. Suéltelo y luego, empújelo nuevamente durante 5 segundos para asegurarse de que quede ajustado.

AJUSTE CORRECTOCuando se introduce correctamente, el borde inferior del tapón auditivo se encuentra en la abertura del canal auditivo

AJUSTE INCORRECTOSi una parte del tapón auditivo está fuera del canal auditivo, se reducirá la efectividad

VIBRACIONES MECANICAS

VIBRACIONES MECANICAS

-Trabajos en los que se produzcan: vibraciones trasmitidas a las manos y al brazo por gran número de máquinas o por maquinarias que trasmitan vibraciones como: martillo neumático, punzones, taladros, perforadoras, pulidoras, esmeriles, sierras mecánicas, desbrozadotas-Utilización de remachadoras y pistolas de sellado

-Afectación vascular: fenómeno de Raynaud o sindrome angioneurótico: episodios de dedos blancos, predominantemente en dedos índice y medio, acompañados de calambres en la mano y disminución de la sensibilidad favorecidos por el frío. -Afectación neurológica: neuropatía con parestesias y entumecimiento de los dedos, pérdida de la discriminación sensitiva -Afectación osteoarticular: confirmada por radiografía-Afectación de los huesos del carpo: necrosis del semilunar, osteonecrosis del escafoides-Artrosis hiperostosante del codo

Medidas PreventivasObjetivo: es la prevención y el diagnóstico precoz de cualquier daño para la salud como consecuencia de la exposición a vibraciones mecánicas-El uso de guantes antivibratorios puede ayudar a evitarlos efectos perjudiciales de las vibraciones, perosiempre deben ser considerados como un elementocomplementario dentro de las medidas de tipo técnico.- En el caso de exposición a vibraciones manobrazo enambientes fríos, es recomendable el empleo de guantespara mantener las manos calientes, ya que las bajastemperaturas son uno de los factores que puedencontribuir a la aparición del síndrome de Raynaud.-Corregir posturas y movimientos forzados, los apoyos prolongados, los movimientos y esfuerzo repetidos, mejorando la ergonomía de las herramientas y tareas y reduciendo el sobreesfuerzo con cambios, rotaciones o pausas más frecuente en el puesto de trabajo, provisional o definitivamente. En presencia de neuropatía, se apartará al trabajador de la fuente de exposición y se valorará la remisión para estudio especializado en neurología.Utilizar la máquina correctamente

Page 82: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

-La prevención de lesiones o trastornos causados por vibraciones transmitidas a las manos exige la implantación de procedimientos técnicos, médicos y administrativos (ISO 1986; BSI 1987a).También debería facilitarse asesoramiento adecuado a los fabricantes y usuarios de herramientas vibrantes. Las medidas administrativas deberían incluir una información y formación adecuadas para enseñar a los operarios que trabajan con maquinaria vibrante a adoptar métodos de trabajo correctos y seguros.Dado que se cree que la exposición continua a las vibraciones aumenta el riesgo por vibración, los horarios de trabajo deberían establecerse incluyendo períodos de descanso. Las medidas técnicas deberían incluir la elección de herramientas con la mínima vibración y con un diseño ergonómico apropiado. Según la Directiva CE para la seguridad de las máquinas (Consejo de lasComunidades Europeas 1989), el fabricante deberá declarar si la aceleración ponderada en frecuencia de la vibración transmitida a las manos excede de 2,5 m/s2, mediante la oportuna determinación por medio de los códigos de ensayo adecuados tal como se indica en la Norma Internacional ISO 8662/1 y los correspondientesdocumentos para las herramientas específicas (ISO 1988).Las condiciones de mantenimiento de las herramientas deberían comprobarse cuidadosamente mediante medidas periódicas de vibración. Deberían realizarse reconocimientos médicos previos a la realización del trabajo y exámenes clínicos periódicos subsiguientesde los trabajadores expuestos a vibraciones.

VIBRACIONES REPETIDAS DE TRANSMISIÓN VERTICAL

Trabajos que supongan una exposición diaria a la vibración de todo el cuerpo por encima de 0.7 m/seg2 como son:-Conductores de vehículos todo terreno, conductores de

-Discopatía de columna dorsolumbar -Evitar la exposición innecesaria a las vibraciones-Comprobar que el asiento está bien ajustado-Adoptar una postura sentada correcta-Comprobar el estado de la máquina-Informar al supervisor de los problemas de-vibraciones-Obtener asesoramiento médico si aparecen-síntomas

Page 83: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

carretillas elevadoras, camiones, autobuses, pilotos de helicópteros y tripulantes de barco.

-Informar a la empresa de los trastorno

POSTURAS FORZADAS Y MOVIMIENTOS REPETIDOS EN EL TRABAJO

Trabajos que requieran de una posición de rodillas mantenidas como son trabajo en minas, en la construcción, servicio doméstico, colocadores de parquet y baldosas, jardineros, talladores y pulidores de piedras, trabajadores agrícolas y similares

-Higroma o bursitis aguda o crónica de las sinoviales o de los tejidos sub cutáneos de las zonas de apoyo de las rodillas ( acumulación de líquido sinoidal, causa graves dolores y molestias, y la cirugía es la única solución disponible).

Mantener ordenado el puesto de trabajo:- Hay que conservar los suelos y las zonas de paso libres de obstáculos y retirar los objetos que puedan causar resbalones o tropiezos.- Revisar diariamente el orden y la limpieza del área de trabajo.- Planificar: antes de ejecutar una tarea, hay que revisar la altura a la que ha de realizarse el trabajo. Puede que sea necesario regular la altura de un andamio o una plataforma para evitar levantar excesivamente los brazos.- Si es inevitable trabajar al ras del suelo hay que intentar hacerlo sentado. Sentarse, si hay oportunidad para ello, es una alternativa que puede reducir el estrés causado al cuerpo. Se pueden usar taburetes plegables, almohadillas u otro tipo de soportes. Hay que seleccionar un taburete que sea estable y que aguante el peso de la persona que lo vaya a usar. El taburete ha de colocarse cerca de la zona de trabajo para reducir alcances elevados tanto de frente, como laterales.-Cambiar de tarea, realizar estiramientos y hacer pausas en las tareas repetitivas.-Planificar rotación de tareas a puestos de distinto tipo.-Elegir herramientas que se puedan agarrar confortablemente-Intentar no utilizar la herramienta con las muñecas dobladas.

-Trabajos en la minería y aquellos que requieran presión mantenida en las zonas anatómicas referidas

-Bursitis glútea, retrocalcánea, y de la apófisis espinosa de C7 y subacromiodaltoideas

Zapateros y trabajos que requieran presión mantenida en cara anterior del muslo

-Bursitis de la fascia anterior del muslo

Sastrería y trabajos que requieran presión mantenida en región maleolar externa

-Bursitis maleolar externa

Carpintero y trabajo que requieran presión mantenida en región preesternal

-Bursitis preesternal

Trabajos que requieran de un apoyo prolongado sobre la cara posterior del codo

-Higroma agudo o crónico del codo

Enfermedades por fatiga e inflamación de las vainas tendinosas de tejidos peritendinosos e inserciones musculares y tendinosas como:

Page 84: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Hombro: tendinitis, manguito de los rotadores

-Trabajos que se realicen con los codos en posición elevada, asociándose a acciones de levantar y alcanzar, uso continuado del brazo en abducción o flexión como son pintores, escayolistas, montadores de estructuras

Codo y antebrazo: epicondilitis -Trabajos que requieran movimientos de impacto o sacudidas, supinación o pronación repetidas del brazo contra resistencia, así como movimientos de flexo extensión forzada de la muñeca, como pueden ser : carniceros, pescadores, curtidores, deportistas, mecánicos, chapistas, caldereros, albañiles

Muñeca y mano: tendinitis del abductor largo y extensor corto del pulgar, tenosinovitis del extensor largo del primer dedo

-Trabajos que requieran aprehensión fuerte con giros o desviaciones cubitales o radiales repetidas de la mano así como movimientos repetidos o mantenidos de extensión de la muñeca

Arrancamiento por fatiga de las apófisis espinosa

-Trabajos de apaleo o de manipulación de carga pesada

Sindrome del túnel carpiano por compresión del nervio mediano de la muñeca

-Trabajos que requieran movimientos repetidos o mantenidos de hiperextensión e hiperflexión de la muñeca, de la aprehensión de la mano como lavandero, contador de tejidos y material plástico y similares, trabajos de montaje, industria textil, mataderos (carniceros , matarifes),hostelería (camareros, cocineros), soldadores, carpinteros, pulidores, pintores.

Sindrome de compresión del -Trabajos que requieren posición

Page 85: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ciático, poplíteo externo por compresión del mismo a nivel del cuello del peroné

prolongada en cuclillas como empedradores, soldadores, colocadores de parquet, jardineros y similares

Parálisis del nervio radial por compresión del mismo

-Trabajos que entrañen contracción repetida del músculo supinador largo, como conductores de automóviles, presión crónica por uso de tijera

Enfermedades provocadas por radiaciones ionizantes

Todos los trabajos expuestos a la acción de los rayos X o de las sustancias radioactivas naturales o artificiales o a cualquier fuente de emisión corpuscular, y especialmente:- Trabajos de extracción y tratamiento de minerales radioactivos.- Medidas de niveles de sustancias corrosivas o a temperaturas elevadas- Fabricación de aparatos de Rayos X o de Radioterapia.- Fabricación de productos químicos y farmacéuticos radioactivos.- Fabricación y aplicación de productos luminosos con sustancias radioactivas en pinturas de esferas de relojería.- Trabajos industriales en que se utilicen Rayos X y materiales radioactivos,

Aplasia medular, radioepidermitis (lesión epidermis), alopecía (pérdida patológica del cabello), oligospermia (bajo volumen de semen), azoospermia (ausencia total esperma), cataratas, radiodermitis (conjunto de lesiones cutáneas), afecciones tiroideas, radiolesiones de las mucosas, querantinización del epitelio corneal y conjuntival, ojo seco

Riesgos:- Accidentes, por meter los dedos, para retiro de muestras.- Quemaduras en la piel de lenta curación.- Cataratas en los ojos.

Las unidades de medida de radiaciones son distintas, pero las más utilizadas son los SIEVERTS (Sv).

La dosis anual máxima es de 20 mSv para los trabajadores y 1 mSv para la población en general.

Prevención:

Utilizar  mínima cantidad de material radioactivo. Disminuir el tiempo de exposición. Incrementar el distanciamiento de la fuente. Uso de detectores ambientales tipo Geiger y de

Dosímetros personales. Inducción y seguimiento de procedimientos en el puesto

de trabajo. Barreras /blindaje (plomo). Prevenir posibles accidentes. Señalización. Protección personal. Vigilancia radiológica ambiental y personal. No comer/ beber/ fumar en el lugar de trabajo.

Page 86: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

medidas de espesor y de desgaste.- Trabajo en las consultas de radiodiagnóstico, de aplicación de isótopos radioactivos en los Centros Asistenciales.- Conservación de alimentos.- Reactores de Investigación y de producción de energía.- Tratamiento, almacenamiento y transporte de material radioactivo.- Pantalla de visualización de datos.

Ducha y lavabo al final de la jornada de trabajo.

Enfermedades Oftalmológicas a consecuencia de radiaciones ultravioleta

Trabajos con exposición a radiaciones No Ionizantes con longitud de onda entre los 100 y 400 mm, como son:- Trabajos que precisan lámparas germicidas, antorchas de plomo, soldadura de arco o xenón, irradiación solar en grandes altitudes, láser industrial, colada de metales en fusión, vidrieros, trabajos al aire libre bajo la luz solar.

- Queratitis punteada (queratitis actínica), querato conjuntivitis, pterigium, degeneración corneal esferoidea.- Fotoretinitis (alteración macular)- lupus eritematoso, cáncer de piel.- Daños genéticos.

- Limitar el tiempo que se pasa bajo el sol de mediodía.

- Preferir la sombra.

- Usar prendas protectoras, como un sombrero de ala ancha para proteger los ojos, el rostro y el cuello.

- Usar gafas de sol cerradas a los lados que den una protección de 99% a 100% contra las radiaciones ultravioleta A y B.

- En las zonas de la piel que no estén cubiertas por la ropa, untar abundantemente y renovar con frecuencia un filtro solar de amplio espectro con un factor de protección solar (FPS) de 30+. La mejor protección se logra resguardándose a la sombra y vistiendo ropa protectora en vez de aplicar filtros solares. Estos no deben usarse con la idea de prolongar el tiempo que

Page 87: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

se pasa al sol, y las personas que se untan filtro solar para broncearse deben ser conscientes de la necesidad de limitar el tiempo que se exponen al sol.

REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA SOLDADURA CON ARCO1. Utilice siempre el casco con lentes del grado correcto,2. Antes de empezar a soldar, examine el lente para ver si tiene grietas.3. Utilice siempre ropa resistente al fuego.4. Antes de empezar a soldar, compruebe que las demás personas están protegidas contra los rayos que se desprenderán del arco.5 . Utilice una pantalla no reflejante para proteger a quienes trabajan cerca de usted.6. Nunca forme el arco cerca de una persona que no esté protegida.7. Utilice ropa de color oscuro, pues la de color claro reflejará el arco.8. Mantenga las mangas de la camisa bajadas hasta el puño y abotone todo el frente hasta el cuello.9. Apague la máquina cuando no esté en uso.10. No deje el electrodo en el portaelectrodo.1 1. Nunca trabaje en un sitio con agua o húmedo.12. Utilice siempre gafas con protectores laterales contra deslumbramiento.13. Compruebe que la pieza, el banco de trabajo o ambos estén bien conectados a tierra.14. No haga conexiones a tierra en ninguna tubería.15. Para protegerse contra los rayos y las chispas del arco se usa una protección para la cara (careta o cascoprotector).16. Los guantes que tienen guanteletes largos protegen las manos y las muñecas contra los rayos del arco. Se deben usar los guantes cuando se está soldando,pero no es pertinente usarlos para agarrar metal caliente. El calor hace que los guantes se pongan rígidos, duros e incómodos para usarlos.17. Para permitir que el soldador pueda ver mientras está soldando y para filtrar los rayos perjudiciales de la Soldadura de arco, se utiliza un lente de color en el casco o en la careta. Estos lentes suelen ser verdes, están graduados por número y están disponibles en tamaños estándar. Por ejemplo, los del núm. 6 son de color claro y los del núm. 12 son de color oscuro. El grado más popular es el núm. 10.18. Evitar el deslumbramiento, protegiéndose; pero si ocurre un accidente, sólo se puede decir si ha ocurrido o no deslumbramiento hasta unas seis a ocho horas más tarde. Los síntomas incluyen sensación de ardor y una irritación semejante a la causada por la arena en los ojos. Es doloroso tanto con los ojos abiertos como cerrados.19. Para evitar quemaduras por el arco: Use camisas de manga larga y mantenga las mangas bajadas hasta el puño, conserve abotonado el frente de la camisa, use el equipo protector, revise siempre la careta antes de empezar a soldar, para comprobar que el vidrio oscuro no está agrietado ni roto.

ENFERMEDADES CAUSADAS

Trabajos con cristal incandescentes, masas y

- Cataratas.- Querato conjuntivitis crónica.

- Orden y limpieza en las áreas de trabajo: todos debemos contribuir a que nuestro puesto de trabajo se encuentre libre de

Page 88: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

POR LA ENERGÍA RADIANTE

ENFERMEDADES CAUSADAS POR LA ENERGÍA RADIANTE

superficies incandescentes (fundiciones, acerería, etc.), así como en fábricas de carburo.

suciedad, sustancias resbaladizas o residuos y con los elementos de trabajo bien ordenados. Para la fusión y refino del metal, los hornos son cargados por su parte superior con coque, arribio, piedra caliza y chatarra de hierro o acero.Y para reducir el riesgo de caída de objetos pesados debido a la irregularidad de la misma carga, la limpieza y supervisión de los montones de materia prima son medidas eficaces.- A la hora de reducir la chatarra a un tamaño manejable para la carga del horno y llenado de las tolvas, suelen utilizarse mazas rompedoras y grúas con grandeselectroimanes. Para reducir el riesgo de proyección de fragmentos, es necesaria una correcta protección de la cabina grúa y una adecuada formación de los operarios.- Ante el peligro de intoxicación por monóxido de carbono, se dispondrá de un equipo de respiración y reanimación, y los operarios conocerán las instruccionespara su manejo. Asimismo se limitarán los tiempos de exposición.- Los trabajadores deben tomar rigurosas medidas de protección personal.Uso de guantes, cascos, pantallas faciales con cristales tintados y prendas resistentes a las quemaduras.En el proceso de eliminación de mazarotas existe el riesgo de que se desprendanfragmentos de materiales, por lo que será necesaria la protección de los ojos.- Aspiraciones localizadas. Los recintos dedicados a la limpieza por chorro dde granalla sinaire deben ser lugares aislados, cerrados, con una adecuada instalación deextracción de polvo y con ausencia de fugas.- Conservar las herramientas en buenas condiciones. Si se realizan movimientosrepetitivos con herramientas manuales se deben usar herramientas ligeras y ergonómicas yque permitan realizar las tareas sin adoptar posturas forzadas ni requerir esfuerzos enormes.

Page 89: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

- Instruir a los trabajadores en técnicas correctas de manipulación de cargas.

3.ENFERMEDADES PROFESIONALES CAUSADAS POR AGENTES BIOLOGICOSVIRUS DE LA HEPATITIS B, HEPATITIS C VIH. OTRAS INFECCIONES VÍRICAS POR VÍA PARENTERAL

-Personal sanitario-Personal no sanitario, trabajadores de centros asistenciales o de cui9idado de enfermos tanto en ambulativos como en instituciones cerradas o a domicilio-Trabajadores de laboratorios de investigación o análisis clínicos.-Trabajos de toma. manipulación o empleo de sangre humana o sus derivados.-Odontólogos-personal de auxilio-personal penitenciario

Hepatitis BHepatitis CHepatopatías evolutivas(Hepatitis crónica,Ccirrosis, Hepaocarcinoma) de etiología víricaSIDA

Vacunación contra la Hepatitis BAplicar normas de bioseguridad; uso de guantes al manipular sangre o fluidos corporaleselaborar protocolos y procedimientos de trabajoUso de mascarilla y gafas ante la exposición a salpicaduras de sangre o fluidos a mucosa nasal oral u ocularUso de batas o delantales ante la exposición del cuerpo a sangre fluidos orgánicosEliminar material punzo cortante en recipientes rígidosNo re encapsular agujas/ no separar la aguja de la jeringaUso de jeringas con dispositivos de seguridad Lavado de manos antes y después de atender a pacientesManejo adecuado de los residuos sólidos desde su generación hasta la disposición final.Tener un programa post exposición a virus de Hepatitis B, hepatitis C y VIH:Protocolos con los pasos a seguir ante la exposición a sangre y hemoderivadosDisponer de medicamentos antiretrovirales de manera permanente las 24 horas para exposición a VIH y gamaglobulina hiperinmune para exposición a virus de Hepatitis B (si desconoce su estado inmunológico, no esta vacunado o no completo las 3 dosis recibe tanto la inmunoglobulina más la vacuna)No existe profilaxis para Hepatitis CReportar el accidente en la oficina de salud ocupacional y recibir la asesoría respectiva

Personal sanitario y auxiliar de instituciones cerradas

Tuberculosis Medidas de Control Administrativo:-Diagnostico precoz de pacientes tuberculosos:

Page 90: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS

MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS

BK de esputo al sintomático respiratorio y resultados a la s 24 horas posteriores a la toma de muestra.Educación a los pacientes con tos a cubrirse la boca y nariz con cubrebocas sino con la mano, tela o papel tisúLaboratorio disponible los 7 días de la semana-Aislamiento de paciente tuberculoso.Las áreas de espera de pacientes deben ser abiertas y bien ventiladasSi no puede brindarse un servicio separado debe darse una atención prioritaria-Tratamiento antituberculoso inmediato apropiado de manera ambulatoria evitando la hospitalizacionMedidas de Control Ambiental:Maximizar la ventilación natural mediante ventanas abiertasUso de ventilación mecánica (ventiladores de ventana, sistema de ventilación por extracción en habitaciones de aislamiento para producir presión negativa e impedir que el aire contaminado escape a los pasillos.Uso de Equipos de Protección RespiratoriaUso correcto de respiradores N95 a todo personal expuesto al bacilo en áreas de alto riesgo.Hacer pruebas de ajusteMantenimiento adecuado de EPR que asegure una protección adecuada-Vigilancia de la salud de los trabajadores

CLOSTRIDIUM TETANI

-Agricultores, ganaderos-Trabajadores con riesgo de heridas potencialmente peligrosos-Trabajos de manipulación. Carga y descarga, trasporte y empleo de los despojos de animales enfermos-Trabajos de manipulación de excretas humanas o de animales

Tétanos -Vacunación antitetánica. 3 dosis protegen por 10 años-Uso de equipos de protección personal (guantes, ropa de trabajo, botas de seguridad)-En caso de herida con material potencialmenteContaminado, lavar con agua, jabón y un antiséptico. Son menos peligrosas las heridas no penetrantes, sin cuerpos extraños y poco contaminadas.

BRUCELLA Personal de laboratorio Brucelosis (enfermedad de Malta Vacunación de animales susceptibles: cerdos, ovejas perros

Page 91: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

MELLITENSIS Y OTRAS (B SUIS, B ABORTUS, B CANIS

Pastores y ganaderosObreros ruralesCarniceros VeterinariosTrabajos de manipulación, carga descarga transporte y empleo de los despojos de animales enfermos

Espondilosis sacroleitis brucelar .Uso de EPP; ropa de trabajo, respiradores, botas de seguridad guantes gafas de seguridad o pantallas de seguridadNo ingerir alimentos en el puesto trabajoNo consumir leche y derivados sin pasteurizar y carnes poco cocidasLavado de manos con antiséptico antes de ingerir alimentos ( horario de refrigerio)Cubrir las lesiones de la piel con ropa impermeableEn los mataderos, ventilación adecuada y buenas practicas de manufacturaLimpieza desinfección y esterilización de instrumentos e instalaciones

TOXOPLASMA GONDI

Trabajos que impliquen la manipulación o exposición de excretas de animales enfermos, ganaderos , veterinarios

Toxoplasmosis Uso de EPP; ropa de trabajo, respiradores, botas de seguridad guantes, gafas de seguridad o pantallas de seguridad al manipular animales ( Gato felinos salvajes, perros conejos)Lavado de manos con antiséptico antes de ingerir alimentos ( horario de refrigerio)No ingerir alimentos en el puesto trabajoNo consumir leche y derivados sin pasteurizar y carnes poco cocidasEn los mataderos, ventilación adecuada y buenas practicas de manufacturaLimpieza desinfección y esterilización de instrumentos e instalaciones

LEPTOSPIRA ICTEROHEMORRAGHIAE

LEPTOSPÍRA INSTERROGANS

Trabajos de alcantarillado (ratas)

Trabajadores de arrozalescarnicerosTrabajadores del campoveterinarios

Leptospirosis (Enfermedad de Weil) Uso de equipos de protección personal; guantes, delantales , botas de goma altas con suela antideslizante, gafas mascarasRealizar construcciones (cercas) a prueba de roedoresDesratizaciónCubrir las lesiones de la piel con ropa impermeableLas vacunas inactivas de uso animal evitan la infección pero no el estado de portador. Además los anfígenos de las vacunas son especifico de serovarLavado de manos y ducharse después de la jornada laboral o exponerse a salpicadura de orina de animal contaminadoNo bañarse en aguas estancadasManejo adecuado de residuos sólidos desde sus generación

Page 92: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Lavado de manos antes y después del contacto con orina y heces de animalesVigilancia de la salud mediante exámenes médicos periódicos

MICOSIS, MOHOS

-Trabajos en cuevas de fermentación de queso-Trabajos en contacto con humedad-Museos y bibliotecas

Lesiones cutáneasFormas neumónicasCuadros sistémicos

Practicar buenos hábitos de higiene, baño diarioSecar bien nuestro cuerpo luego de ducharnos especialmente los piesAmbiente de trabajo fresco y ventiladoUso de EPP guantes, ropa de trabajo zapatos de cueroEvitar usar zapato cerrado en verano y ventilar el pie en forma periódicaUso de prendas de vestir algodón que absorben la humedadEvitar calzados de gomaLimpieza y desinfección de las instalacionesVigilancia de la salud mediante exámenes médicos periódicos

4. ENFERMEDADES PROFESIONALES CAUSADAS POR INHALACION DE SUSTANCIAS Y AGENTES NO COMPRENDIDOS EN ALGUNO DE LOS OTROS APARTADOS

POLVO DE SÍLICE LIBRE

Trabajos expuestos a la inhalación de polvo de silice libre, y especialmente:

-Trabajos en minas, túneles, canteras, galerías, obras públicas.

-Tallado y pulido de rocas silíceas, trabajos de canterías.

-Trabajos en seco, de trituración, tamizado y manipulación de minerales o rocas.

SilicosisManifestaciones clìnicas:

Es posible que los síntomas no aparezcan al inicio de la enfermedad (puede confundirse con neumonia, tuberculosis, etc)

Dificultad para respirar cuando se hace esfuerzo físico

Pérdida de peso

En la exposición a polvo de silice es importante tener en cuenta lo siguiente:

Tamaño de la partìcula las más nocivas estàn entre 1 y 5 micras, las màs grandes son atrapadas en las vìas aèreas supriores.

Concentraciòn de partículas en el ambiente Las partículas recientemente fracturadas son más

activas. Las partículas de sílice son altamente fibrogénicas y citotóxicas comparadas con otras partículas como las de carbón. Pueden formar tejidos de cicatrización en el pulmón

Puede ser de presentación aguda (en semanas o hasta 5 años) crónica hasta 20 años e inclusive cuando ha cesado la exposición y otra menos frecuente acelerada.

La única manera segura de determinar si una persona

Page 93: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

POLVO DE SÍLICE LIBRE

-Fabricación de carborundo, vidrio, porcelana, loza y otros productos cerámicos, fabricación y conservación de los ladrillos refractarios a base de silice.

-Fabricación y manutención de abrasivos y de polvos detergentes.

-Trabajos de desmoldeo, desbadado y desarenado en la fundiciones.

-Trabajos con muelas (pulido, afinado) que contengan sílice libre.

-Trabajos en chorro de arena y esmeril.

-Industria cerámica.

-Industriasiderometalúrgica.

-Fabricación de refractarios

-Fabricación de abrasivos.

-Industria del papel-Fabricación de pinturas, plásticos y gomas.

tiene silicosis es un chequeo médico que incluye documentación completa de los trabajos hechos, una radiografía pulmonar, y una prueba de la función pulmonar.

Antes de comenzar las labores evaluar la posible exposición de los trabajadores a la sílice cristalina durante la remoción de los materiales de sobrecarga.

Realizar el monitoreo del aire a fin de medir la exposición de los trabajadores. (el empleador)

Emplear medidas de control tales como perforaciones con inyección de agua y ventilación por medio de extractores a fin de reducir al mínimo las exposiciones.

Practicar una buena higiene personal a fin de evitar la exposición innecesaria al polvo de sílice.

Lavarse las manos y la cara antes de comer, beber o fumar.

Los trabajadores no deben comer, beber ni consumir tabaco en el área de trabajo

No aplicar cosméticos o cremas en las áreas designadas como generadoras de polvo. Ducharse y cambiarse de ropa después de terminada la jornada de trabajo. No usar aire comprimido para la limpieza de la ropa de trabajo.No llevar la ropa contaminada a sus casas.

Llevar ropas protectoras en el sitio de trabajo que se puedan lavar o que sean desechables; ducharse y cambiarse a ropa limpia antes de salir del sitio de trabajo a fin de prevenir la contaminación de carros, viviendas y otras áreas de trabajo.

Utilizar protección respiratoria cuando los controles en la fuente no puedan mantener las exposiciones a la sílice por debajo del REL de NIOSH.

Realizar exámenes médicos periódicos a todos los trabajadores que puedan estar expuestos a la sílice

Page 94: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

cristalina. Leer y seguir la indicación de letreros que informan

sobre el peligro Solicitar el adiestramiento que incluya información

acerca de los efectos sobre la salud, prácticas de trabajo y equipo protector contra la sílice cristalina.

Humedecer pisos y otras superficies antes de barrer o limpiar.

Sustancias de bajo peso molecular metales y sus sales, polvos de maderas, productos farmacéuticos, sustancias químico plásticas, aditivos etc.)

-Trabajos en los que existe exposición a los agentes mencionados relacionados con:-Industria del cuero, industria química-Industria textil-Industria cosmética y farmacéutica-Trabajos en fundiciones-Trabajos de peluquería-Fabricaron y aplicación de lacas, pinturas, barnices, esmaltes-Industria electrónica-Industria aeronáutica-Industria del plástico-Industria del caucho-Industria del papel-Industria d la madera (aserraderos, acabados de madera, carpintería, ebanistería, fabricación y utilización de conglomerados de madera.-Fabricación de espumas de poliuretano y su aplicación en estado liquido-Fabricación de látex

Enfermedades producidas por la inhalación de sustancias de bajo peso molecular 8metales y sus sales, polvos de maderas, productos farmacéuticos, sustancias químico plásticos, aditivos etc.)RinoconjuntivitisUrticariaAsmaAlveolitis alérgica extrínseca o neumonitis de hipersensibilidadFibrosis pulmonar intersticial difusaFiebre de los metales y de otras sustancias de bajo peso molecularNeuropatía intersticial difusa.

Aplicar sistemas de ventilación general y localizada (extracción localizada) para mantener el ambiente libre de productos químicosUso de campanas de extracción localizada para evitar inhalar vapores tóxicosFomentar el orden y limpieza en la zona de trabajo:Limpieza del polvo usando sistemas de aspiración localizada , no barrerUso de EPP, respiradores para polvo y vapores orgánicos ropa de trabajo, guantes, gafas de seguridadPara soldadura use pantalla protectora facial con cristales absorbentesBaño diario al termino de la jornada laboral y lavado de manos riguroso antes de comer o beber (horario de refrigerio)No comer beber ni fumar en el puesto de trabajoDisminuir el tiempo de exposición del trabajadorDisponer de adecuadas instalaciones detección y extinción de incendios así como el personal necesario debidamente entrenado y de un plan de emergencia y evacuación.Tener hoja de datos de seguridad de las sustancias peligrosasMantener los recipientes bien cerrados, correctamente almacenados etiquetas y en lugares ventiladosElaborar procedimientos de trabajoMantener bajo control todas las Fuentes de calor o de combustible

Page 95: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Trabajos en fotocopiadoras-Dentistas-Refinería de platino-Galvanizado-Soldadores-Industria del aluminio-Trabajos de joyería-Trabajos con acero inoxidable-Personal de limpieza-Aplicación de pinturas, -pigmentos mediante aerografía-Granjeros, fumigadores

Page 96: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013
Page 97: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO Nº III

PROCEDIMIENTO DE AUDIOMETRÍA

INTRODUCCIÓN.-

Cualquier persona expuesta a ruido de forma repetida, puede desarrollar al cabo de los años una hipoacusia progresiva; de manera que los trabajadores sometidos a ruido de cualquier origen, durante su trabajo, deben controlar su audición de forma períodica según su exposición. El seguimiento de los trabajadores se concibe inserto en un proceso de mejoramiento del entorno ocupacional, poniendo el énfasis en el control y seguimiento de la exposición a ruido laboral. La NIOSH y la OSHA recomienda como límite de exposición a ruido ocupacional (REL) 85 dB A para ocho horas de trabajo. La exposición por encima de este nivel es considerado como peligroso. La audiometría es una prueba funcional que sirve para determinar el estado actual de audición para una o varias personas, no es en sí misma una técnica de prevención, ya que no evita los daños ocasionados por la exposición al ruido, pero permite detectarlos en un estado precoz de su desarrollo, y por tanto su realización periódica suministra informaciones muy útiles para el establecimiento de Planes de Control de Audición, y el seguimiento de la eficacia de las medidas adoptadas6. El Centro de Prevención de Riesgos del Trabajo CEPRIT-LIMA elabora la presente guía técnica de audiometría con el objetivo de estandarizar el desarrollo de este procedimiento por parte de nuestros profesionales y de establecer las condiciones mínimas requeridas para su óptimo desempeño. 2 CONCEPTOS BÁSICOS.-

2.1 ANATOMIA-FISIOLOGIA DEL APARATO AUDITIVO:

El oído está constituido por dos grupos de estructuras anatómicas: • El aparato de conducción (oído externo y oído medio) que transmite las

vibraciones acústicas al oído interno; su fisiología está esencialmente regida por las leyes de la física.

• El aparato de percepción que constituye el órgano sensorial (oído interno, cóclea, fibras nerviosas y centros auditivos superiores).

Las ondas sonoras son recogidas por el pabellón auditivo y llegan por el conducto auditivo externo hasta la membrana del tímpano, donde la hacen vibrar. El movimiento de la membrana del tímpano se comunica a través de la cadena de huesecillos del oído medio (martillo, yunque y estribo) a la ventana oval; a través de dicha ventana y debido a los movimientos del estribo se acciona el fluido del oído interno. Este fluido mediante las membranas basilar y tectoria transmite las vibraciones a las células ciliares, que están conectadas con las células nerviosas que, generando impulsos electroquímicos, transmiten las señales al cerebro, a través del nervio auditivo. La sensibilización a distintas frecuencias del sonido se localiza en diferentes puntos de la cóclea; las bajas frecuencias son detectadas en la parte más interior de la

Page 98: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

cóclea, próxima al helicotrema; las altas frecuencias, por el contrario, se captan en la zona exterior de ésta, es decir, junto a la ventana oval. Las lesiones auditivas producidas por ruido se localizan a nivel de la membrana basilar del oído interno. Hay una lesión degenerativa de las células ciliadas externas de la superficie vestibular y de las de sostén de Deiters. Es por consiguiente una afección coclear, que se traducirá (a la larga) por hipoacusia neurosensorial con reclutamiento positivo. El ruido produce lesiones (trauma sonoro) en principio sólo detectables en registro audiométrico, y si la intensidad y/o tiempo son suficientes provocará hipoacusia. Esta disminución de la agudeza auditiva comienza de forma silente y no es percibida por la persona hasta que no se alcanzan las frecuencias conversacionales.

2.2 RUIDO:

Todos los ruidos de la vida corriente, están constituidos por una unión más o menos compleja de sonidos puros; "el sonido es físicamente, una sacudida drástica de los elementos del medio donde existe", siendo éste un gas, un líquido o un sólido, lo que significa que es una oscilación de partículas materiales alrededor de su posición normal de equilibrio o reposo. Este movimiento oscilante es elástico y comparable al de la superficie del agua, debido a sus choques regulares. Se trata pues, de una onda sinusoidal que se traduce groseramente en el plano fisiológico, en dos cualidades sensoriales importantes:

– La altura, que traduce la presencia de las vibraciones (frecuencia: ciclos / segundo o hertz)

– La sonoridad, (intensidad, sensación) que está en función de la intensidad física, es decir la amplitud de las vibraciones

Unidades físicas :

Para objetivar mejor los crecimientos de sensación auditiva en altura e intensidad se han elegido las siguientes unidades:

– La octava para las frecuencias. – El decibelio para la intensidad.

La gráfica clínica está adoptada universalmente. En las abscisas están colocadas las frecuencias de 125 a 8000 HZ o bien desde 128 a 8192 por intervalos iguales de octavas; en las ordenadas, en sentido descendente están ubicadas las pérdidas en decibeles (dB) en relación al eje O, el que representa el umbral normal para las vías óseas y aéreas.

2.3 FACTORES QUE INFLUYEN EN LA LESIÓN AUDITIVA PRODUCIDA POR RUIDO

INTENSIDAD DEL RUIDO: En la población trabajadora se considera peligrosa la permanencia en un ambiente ruidoso con un Nivel Diario Equivalente (LAeq,d) superior a 85 dBA.

FRECUENCIA DEL RUIDO: Los sonidos más peligrosos son los de alta frecuencia (superiores a 1.000 Hz). La mayoría de los ruidos industriales comprenden una gama ancha de frecuencias.

Page 99: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Por razones fisiológicas aún mal precisadas, las células ciliadas más susceptibles a la acción nociva del ruido son las encargadas de percibir las frecuencias entre 3.000 y 6.000 Hz, siendo la lesión de la zona de membrana basilar destinada a percibir los 4.000 Hz el primer signo de alarma generalmente.

TIEMPO DE EXPOSICIÓN El efecto adverso del ruido es proporcional a la duración de la exposición y parece estar relacionado con la cantidad total de energía sonora que llega al oído interno. SUSCEPTIBILIDAD INDIVIDUAL Se acepta como factor de riesgo, aunque es difícil demostrarlo. Unos sujetos tienen mayor sensibilidad al ruido y, sometidos al mismo, tendrán un daño mayor y más rápido en su agudeza auditiva que el resto de la población. EDAD Parece que en la edad media de la vida hay más posibilidades de lesión. Hay que tener en cuenta la posibilidad de que en un gran número de casos este efecto se sume a la presbiacusia propia de la edad y sea este proceso degenerativo el que favorezca la aparición de la lesión acústica.

ENFERMEDADES DEL OÍDO MEDIO Si existe una hipoacusia de conducción se necesita mayor presión acústica para estimular el oído interno, pero cuando la energía es suficiente penetra directamente y provoca un daño superior al esperado. Cabe esperar mayor fragilidad coclear cuando existe una pérdida auditiva neurosensorial.

NATURALEZA DEL RUIDO La exposición intermitente es menos lesiva que la exposición continua. Los ruidos permanentes lesionan menos que los pulsados, a igualdad de intensidades, gracias a la amortiguación muscular que se produce en el oído medio.

3 AUDIOMETRIA DE TONOS PUROS .-

La evaluación auditiva se realiza a través de una serie de exámenes que nos permiten determinar el grado de pérdida auditiva y la localización del problema. La audiometría de tonos puros es uno de los exámenes fundamentales para la medición de audición, a través de ella se busca determinar el umbral (el estímulo de menor intensidad que es capaz de percibir el oído) para cada una de las frecuencias. Los tonos puros generados electrónicamente por un audiómetro, se envían a través de fonos (conducción aérea) o de vibradores óseos (conducción ósea). Las frecuencias que se usan en audiometría convencional para conducción aérea son: 250 - 500 - 1000 - 2000 - 3000 - 4000 - 6000 - 8000 Hertz (ciclos por segundo).

Page 100: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Las frecuencias que se usan en audiometría convencional para conducción ósea son: 250 - 500 - 1000 - 2000 -3000 - 4000 Hertz. Los umbrales para distintas frecuencias se miden en decibeles (medida de intensidad). La audiometría realiza una evaluación cuali y cuantitativa de la audición. Es un método de exploración electrónico que permite cuantificar las pérdidas auditivas para las distintas frecuencias exploradas.

3.1 OBJETIVOS DE LA AUDIOMETRIA:

Los objetivos de la audiometría realizada a los trabajadores expuestos a ruido son los siguientes:

– Evaluar la audición de las personas que van a estar expuestas en su puesto de trabajo en el momento de su entrada en la empresa o antes de ser trasladadas a un área ruidosa (audiometría de ingreso).

– Detectar precozmente deterioros del umbral auditivo en aquellos individuos que están sometidos a riesgo (audiometría periódica).

– Evaluar el estado de audición al salir de la empresa o abandonar el puesto ruidoso (audiometría final).

– Detectar otras anormalidades diferentes a las producidas por el ruido y que requieren diagnóstico.

– Educar y motivar a los trabajadores con respecto a sus cambios audiométricos, promoviendo el uso adecuado de medidas preventivas adecuadas.

– Evaluar, a través del análisis global de sus resultados, las medidas que se están tomando.

Page 101: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

3.2 TIPOS DE AUDIOMETRIA:

Podemos mencionar los siguientes tipos de audiometría2:

3.2.1 AUDIOMETRÍA CLÍNICA DE BASE : es una audiometría clínica realizada por la empresa cuando ingresa un trabajador nuevo a un área expuesta a ruido. Se evalúan los umbrales de audición aéreos para el rango de frecuencias de 250Hz a 8000 Hz. El ambiente en que se realiza debe contar con las condiciones adecuadas de atenuación de los ruidos externos y el sujeto a evaluar debe presentarse con un estricto reposo auditivo de 14 hrs.

3.2.2 AUDIOMETRÍA INDUSTRIAL : (realizada en los lugares de trabajo) tiene características que la hacen diferente de la audiometría clínica. La motivación de los sujetos, la cualificación del personal que realiza la prueba, las condiciones del local y del aparato y la no observancia de un período de no exposición al ruido previo al test son puntos que afectan a la sensibilidad y especificidad de la audiometría industrial. Revisiones desde la óptica de la teoría epidemiológica y de los estudios de la variabilidad del test audiométrico apuntan hacia la utilidad de esta audiometría, siempre que se realice bajo unas condiciones que minimicen la influencia de diversos factores que afecten su validez. Su mayor ventaja es que permite evaluar un gran número de trabajadores en un tiempo reducido1.

En los casos con audiogramas alterados se recomienda una audiometria posterior de confirmación o diagnóstico al cabo de un mes pero contando con una sala especialmente diseñada para audiometría clínica y con el reposo auditivo de 14 a16 horas como mínimo 1,2,9.

3.3 REQUISITOS BASICOS DE LA AUDIOMETRIA

3.3.1 AMBIENTE PARA REALIZACIÓN DE LA PRUEBA:

La sala en donde se efectuará el examen debe contar con el menor ruido de fondo posible, siendo conveniente que el mismo operador del equipo efectúe un diagnóstico subjetivo, evitando ruidos molestos e interferentes. Además debe estar a una temperatura comfortable y carecer de elementos distractivos para el trabajador2. El nivel de ruido en la sala audiométrica puede enmascarar los tonos dando como resultado umbrales distintos a los reales, especialmente a bajas frecuencias. La norma ISO 6189-1983 define unas condiciones ambientales en cuanto a nivel máximo de presión sonora que no se deben sobrepasar cuando el umbral de audición más bajo a medir es de 0 dB (ver tabla I) La recomendación general es que en las salas donde se realice la audiometría industrial no se sobrepase los 38 - 44 dBA de ruido ambiental1 siendo lo ideal el uso de cabinas portátiles insonorizadas. El personal que realiza la audiometría y el trabajador a ser evaluado deben estar sentados confortablemente durante la prueba, no deben ser distraídos por eventos no relacionados con el procedimiento ni por personas por los alrededores. En la audiometría manual el sujeto evaluado debe estar claramente visible al examinador, pero no deben ser vistos los cambios de los tonos de prueba2,10.

Page 102: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Tabla I

Resumen de los niveles máximos de presión sonora en dB para locales destinados a Audiometría, según ISO 6189/1983

Frecuencia en bandas de octava

ISOTabla 2

ISOTabla 3

500 18 261000 20 282000 27 374000 38 448000 36 41

3.3.2 AUDIOMETRO.- 3.3.2.1 REQUISITOS GENERALES.-

El audiómetro es un instrumento de precisión el cual mide la capacidad auditiva produciendo tonos por medio de un complejo mecanismo eléctrico por lo que debe ser transportado con mucho cuidado. El equipo requerido debe estar aprobado por la ANSI (AMERICAN NATIONAL ESTANDAR INSTITUTE) o ISO ( INTERNATIONAL ESTANDAR ORGANISATION) de manera que cumpla como mínimo con los requerimientos técnicos para un audiómetro tipo 4 (monitoreo), según norma ANSI S3.6-1996 y donde el rango de normalidad se encuentra entre 0 a 25 dB.

3.3.2.2 MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN.-

a) CALIBRACIÓN BIOLÓGICA .-

Chequeos rutinarios o de “auto-escucha” .- El chequeo rutinario del audiómetro tiene como finalidad detectar los sonidos indeseables generados por éste, incluyendo los auriculares, además de mantener en buen estado todos sus accesorios2. Se deberán realizar controles periódicos (cada 50 audiometrías o cada vez que se cambie de ubicación) que consistirán en un control de “auto – escucha” por un operador experimentado1. Al inicio del día en que se realizaran las pruebas el examinador debe comprobar los siguientes puntos1,4: − Los enchufes y conexiones.

− Las frecuencias: para ello el examinador se colocará los auriculares y, a intensidades de 10-15dB por encima del umbral propio, oirá cada una de las frecuencias para comprobar si dan el tono adecuado y la misma intensidad en cada oído. No deberán detectar otro ruido que la señal en por lo menos tres posiciones diferentes para el atenuador en cada frecuencia

Page 103: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

− Asimismo, se comprobarán los auriculares en la frecuencia 1000 Hz a 40 dB y a 60 dB en busca de cualquier distorsión o intermitencia. Se repetirán ambas operaciones para el vibrador.

− Inexistencia de "chasquidos" en el pulsador-interruptor.

Calibración Subjetiva o con sujeto “blanco”.- Se debe realizar una audiometría a un sujeto que tenga una audición conocida y estable, con niveles umbral de audición que no excedan los 25 dB HL, en cada frecuencia de prueba. El resultado obtenido se debe comparar con el audiograma ya conocido del mismo sujeto. Si los resultados indican diferencias en el nivel umbral de audición superior a 10 dB en cualquiera de las frecuencias, el audiómetro debe ser retirado de servicio, sometiéndolo a una verificación de la calibración objetiva o a una calibración básica. Este tipo de verificación de calibración se debe efectuar al menos una vez por semana de uso diario del audiómetro, llevando los controles debidamente archivados en el folder de calibración2.

b) CALIBRACIÓN ACÚSTICA.-

Se debe verificar la calibración, para cada frecuencia de prueba y para cada auricular, considerando los siguientes parámetros: a) Nivel de Audición b) Exactitud de Frecuencia Esta verificación se debe ser efectuada de manera anual por cualquier institución especializada. En caso de encontrarse fuera de tolerancia cualquiera de los parámetros mencionados anteriormente, se deberá enviar el audiómetro para que se someta a su calibración básica2.

c) CALIBRACIÓN BÁSICA O EXAHUSTIVA.-

La calibración básica considera el cumplimiento de los requerimientos técnicos para un audiómetro según norma ANSI S3.6-1996. Esta calibración debe ser efectuada cada dos años, o cuando se juzgue necesario como resultado de las revisiones periódicas señaladas anteriormente. La calibración básica debe ser ejecutada por el fabricante o un laboratorio acreditado. En aquellos casos en que el audiómetro deba ser enviado a un laboratorio extranjero para su calibración, se debe exigir la acreditación del laboratorio correspondiente en el sistema nacional de acreditación del país de origen o de alguna institución internacional competente. Cuando el audiómetro vuelva a su lugar de ubicación debe volver a ser revisado antes de ser puesto nuevamente en servicio2.

3.3.3 EXAMINADOR.- Las competencias con las que debe contar el personal que realiza la toma de audiometrías en un plan conservación de la audición son las siguientes2: – Ser técnico o profesional del área de la salud. – Haber recibido una inducción en el área de la salud ocupacional. – Haber sido capacitado en la toma de umbrales de audición por vía aérea y

ósea, cuidados y revisión del audiómetro acorde al tipo de audiometría a realizar.

Page 104: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

3.4 PREPARACION E INSTRUCCIÓNES AL TRABAJADOR A EVALUAR.-

La preparación y la instrucción del sujeto y la conducción del chequeo audiométrico deben ser llevadas a efecto por un personal calificado, que conozca la teoría y práctica la prueba audiométrica.

3.4.1 PREPARACIÓN PREVIA DEL TRABAJADOR.- Se debe adoptar el siguiente procedimiento:

a) Examen otoscópico previo al test audiométrico. b) Suspensión del test audiométrico en casos de inflamación, eczema o

supuración del oído externo. c) En caso de realizar una audiometría industrial, es decir en el mismo lugar

de trabajo, los sujetos deben ser mantenidos alejados del ruido al menos 15 minutos previos al examen audiométrico3 (el reposo auditivo de 8 a 16 horas es recomendado más que todo en caso de una audiometría de confirmación, diagnóstico o de evaluación médico legal)

d) Recomendar a la empresa que el trabajador porte de manera permanente su equipo de protección auditiva días previos a la prueba según lo especifica la norma ISO 6189.19834 y de preferencia realizar la toma de umbrales auditivos en la mañana, para evitar la excesiva exposición al ruido que podría provocar un daño temporal de la audición (fatiga auditiva)3.

e) Antes de la prueba es recomendable lo siguiente: − Retirar cualquier ornamento de la cabeza, tal como audífonos, gafas,

aretes, etc. − Retirar el cabello que quede entre los audífonos y la cabeza. − Revisar los audífonos para asegurar un uso apropiado y confortable.

3.4.2 INSTRUCCIONES AL TRABAJADOR EN EL PERÍODO DE LA PRUEBA.-

Para realizar las audiometrías es esencial que las instrucciones pertinentes en el procedimiento se entreguen lo más claramente posible, sin ambigüedades y asegurándose que éstas sean comprendidas completamente por el sujeto a evaluar. Las instrucciones deben incluir2,3,4:

− Recomendar evitar movimientos innecesarios y a no cambiar de posición los audífonos.

− Instruirlo para responder cuando el sonido es escuchado. La respuesta puede ser por ejemplo: levantando un dedo, una mano o presionando un botón.

− La acción que debe realizar cuando ya no se escuche el sonido. Esto puede ser por ejemplo: bajando la mano, el dedo o dejando de presionar el botón.

− Una indicación de la necesidad de responder tan pronto como sea posible. − Indicar que los sonidos pueden ser muy débiles. − Explicar la secuencia de los sonidos y cual oído será examinado primero. − Manifestar que la prueba puede ser interrumpida por el mismo sujeto, en caso

que algún evento perturbe su atención.

3.5 ASPECTOS A TOMAR EN CUENTA POR EL EXAMINADOR.- El examinador adoptará las siguientes consideraciones previas2,4 :

Page 105: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

− Nunca prejuzgar la capacidad auditiva del examinado, aunque la historia clínica o el contacto personal lleven a ello.

− Comprobar que ha comprendido la instrucción. − Tener en cuenta la existencia de acúfenos por parte del explorado para la

utilización de tonos discontínuos o modulados. − La simulación de diversas patologías o la mala colaboración son causa de

error en la exploración. La experiencia del examinador evita muchas veces un resultado inexacto.

− Por último es conveniente empezar la exploración por el oído mejor, pues así identificará mejor los tonos.

− Para la toma de los antecedentes del trabajador y el registro en el audiograma de los umbrales auditivos evaluados emplear la FICHA DE EVALUACIÓN AUDIOMÉTRICA (Véase Anexo N°1).

3.6 AUDIOGRAMA .-

El audiograma es la representación gráfica de los umbrales de audición de cada oído del sujeto de prueba. La intensidad nos viene dada en decibeles, desde -20 a 130 dB, anotándola en el eje de las ordenadas, marcados de 10 en 10 dB. En el eje de las abcisas anotamos las frecuencias que van de 125 a 8,000 hertz (Véase figura N°1).

Fig. N° 1: Audiograma

Sabemos que las frecuencias conversacionales humanas oscilan entre las frecuencias 125 y 2000 Hz, por lo que a esta zona la llamaremos zona conversacional. La zona superior, es decir de la frecuencia 2000 a la 8000 Hz, es la que corresponde a los agudos, y es en ésta donde detectamos las lesiones producidas por el ruido. Para los audiogramas normales de forma gráfica, una octava sobre el eje de frecuencias debe corresponder a 25 dB sobre el eje del nivel de audición. En la gráfica audiométrica se anotan las respuestas límite (umbral inferior) que nos señala la pérdida de audición del individuo explorado. El umbral inferior de audición en cada tono tiene diferente intensidad y la unión del conjunto de puntos hallados nos dará una curva, la llamada curva audiométrica.

La representación gráfica de los niveles umbrales de audición se debe hacer a través de los siguientes símbolos y colores:

Page 106: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Los símbolos se deben dibujar sobre la carta del audiograma, para que el punto medio del centro del símbolo quede en la intersección de la abscisa (frecuencia) y de la ordenada (nivel umbral de audición) para el nivel y frecuencia apropiada. Si los niveles umbrales de audición de ambos oídos son iguales para alguna frecuencia, ambos están representados en la misma carta; colocar el símbolo del oído izquierdo dentro de aquel del oído derecho. Con la excepción de los símbolos que representan la no obtención de respuesta, los símbolos de las frecuencias adyacentes pueden ser conectados con líneas rectas y líneas punteadas para unir los símbolos correspondientes a los umbrales de audición obtenidos por conducción ósea. Se debe usar el color rojo para los símbolos y curvas del oído derecho y el azul para los símbolos y curvas del oído izquierdo.

Page 107: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

3.7 CONDUCCIÓN DE LA PRUEBA AUDIOMETRICA.-

Para la ejecución de la prueba audiométrica hay que tener en cuenta algunas consideraciones importantes3,4,7: − Se comienza estudiando la respuesta del mejor oído, según información del

paciente en la anamnesis o aquel que lateraliza la prueba de Weber y presentamos las frecuencia 1000 Hz, continuando con la 2000, 3000, 4000, 6000 8000, 500 y 250 Hz; en los casos necesarios estudiaremos también las frecuencias 10000,12000 y 125 Hz.

− Los tonos de prueba deben ser presentados con una duración de 1 a 2 segundos.

− Cuando se obtiene una respuesta, el intervalo entre la presentación de tonos debe ser variado al azar, pero no debe ser más corto que la duración del tono de prueba.

− Es importante evitar la presentación rítmica de los tonos, tanto en el intervalo de presentación como en el tiempo de duración de los mismos. La presentación rítmica favorece la obtención de resultados falsos por habituación del paciente.

− Deben evitarse todos los gestos que puedan informar o hacer pensar al paciente que se está presentando el tono y que se espera respuesta.

− Realizar un pequeño período de familiarización de la prueba para asegurarse que esta fue correctamente entendida.

3.7.1 AUDIOMETRÍA VÍA AÉREA.-

Para el registro de la vía aérea en el audiograma se siguen los siguientes pasos1,4: − Empezar explorando la frecuencia de 1.000 Hz en sentido ascendente, es

decir, una vez estimulado el oído a la intensidad de familiarización (40 dB). Intensidades más altas podrían condicionar que el individuo respondiese sólo a estímulos fuertes.

− Colocar el estímulo en 0 dB e ir aumentando la intensidad de 10 dB en 10 dB hasta encontrar el umbral.

− Preferiblemente se usará el método de encuadramiento: se va elevando la intensidad de 10 en 10 dB hasta que el sujeto perciba el sonido y se disminuye lentamente, de 5 en 5 dB, hasta que deje de oírlo. Entonces se va aumentando y disminuyendo la intensidad de 5 en 5 dB en torno a la primera respuesta dada por el paciente. Así se va ahorquillando el umbral.

− La coincidencia de 2 respuestas a un mismo nivel de intensidad, será suficiente para asegurar el umbral auditivo.

− Es importante que al ir variando la frecuencia no se deje el pulsador accionado.

− A continuación se procede a explorar la frecuencia de 2000 Hz. Empezando la exploración a 10 dB menos sobre el umbral hallado en la frecuencia anterior (1.000 Hz) y siguiendo la misma metodología ascendente.

− La exploración seguirá hasta barrer todas las frecuencias agudas (de 1.000 Hz hasta 8.000 Hz).

− Una vez finalizado el barrido se debe volver a comprobar el umbral hallado en 1000 Hz. Caso de no coincidir, se comprobará toda la audiometría o sea, los umbrales correspondientes de todas las frecuencias.

Page 108: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

− Seguidamente se estudiarán las frecuencias graves en sentido descendente, es decir: 500 Hz y 250 Hz en este orden, con lo que puede darse por finalizada la audiometría tonal liminar por vía aérea.

− Siempre que en la gráfica audiométrica no exista ningún umbral superior a 25 dB se considera que la audiometría está dentro de los límites de normalidad; de no ser así se deberá explorar la vía ósea.

3.7.2 AUDIOMETRIA VÍA ÓSEA.-

Así como la audiometría tonal por vía aérea, estudia el camino que normalmente sigue el sonido en condiciones fisiológicas, la audiometría ósea soslaya la parte más exterior del mismo, es decir las zonas responsables de la transmisión de la onda sonora hasta el oído interno. Su interés es evidente en aquellos casos en los que se obtiene un resultado anormal (umbrales superiores a 25 dB) mediante la audiometría por vía aérea. La lesión responsable de dicha audiometría patológica puede hallarse en la zona de transmisión (conducto auditivo externo, membrana timpánica, cadena de huesecillos) o en la zona interna (cóclea, vías nerviosas, centros nerviosos). Si realizamos la prueba por vía aérea, en ambos casos obtendremos un aumento del umbral auditivo. Ahora bien, si la lesión se encuentra en la zona de transmisión, la audiometría por vía ósea será evidentemente normal, ya que estimulamos directamente el oído interno, evitando la zona alterada. Esta prueba es, pues, indispensable para realizar el diagnóstico diferencial entre una lesión de transmisión (vía aérea) y una lesión de percepción (vía ósea). Una vez realizada la audiometría aérea se procede a efectuar la exploración de la vía ósea, siguiendo las siguientes pautas: − Explicar al paciente la prueba que se le va a realizar, los sonidos que va a oír

y cuando debe pulsar la respuesta. − Es conveniente especificarle que debe permanecer lo más inmóvil posible,

pues cualquier movimiento corporal podrá confundirlo en la identificación de los sonidos.

− Colocar el vibrador del audiómetro sobre la apófisis mastoides del hueso temporal del lado que queramos explorar, teniendo en cuenta que debe hacer contacto directo con la piel.

− Puede darse el caso de que el vibrador resbale por el efecto del sudor; el problema se soluciona efectuando una limpieza previa de la superficie retroauricular con alcohol.

− Proceder a realizar la audiometría con la misma sistemática que en la audiometría por vía aérea.

ENMASCARAMIENTO .-

La investigación del umbral óseo es mucho más delicado de realizar y de interpretar, debido a que casi siempre debe eliminarse la audición del oído opuesto a través del enmascaramiento, para algunos autores esto es absolutamente indispensable1 ya que mencionan que sin enmascaramiento se toma, de hecho, el umbral de audición del oído opuesto (mejor que la del interrogado) atravesando el sonido la base del cráneo por conducción ósea transcraneana. Se debe proceder a la utilización de técnicas de enmascaramiento contralateral (ensordecemos el oído bueno) en los siguientes casos5:

Page 109: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

− Siempre que la conducción ósea de un oído sea como mínimo 40 dB mayor que la conducción aérea del oído contrario.

− Cuando la diferencia entre las exploraciones de las dos vías óseas sea de 15dB o más.

− Cuando la diferencia entre vías aéreas sea de 40 dB o más. − Cuando exista evidencia de lateralización, prescindiendo de las diferencias

entre vías.

Para ensordecer un oído debemos tener en cuenta dos criterios: − Criterio de eficacia: la intensidad y el tipo de ruido que se utilice para

enmascarar debe ser eficaz, o lo que es lo mismo, debe anular la sensación auditiva del oído ensordecido, con una intensidad mínima, pero suficiente.

− Criterio de no repercusión: se debe vigilar atentamente que la intensidad utilizada como criterio mínimo de eficacia no repercuta en el oído a explorar a través de la transmisión transcraneal. Por ello podemos decir que el criterio de no repercusión sería la intensidad máxima que no repercuta en el oído explorado.

Para los audiómetros que tengan la posibilidad de aplicar enmascaramiento para ruido blanco de banda estrecha, el método es sencillo y rápido. Se trata de aplicar un sonido enmascarante 15 dB por encima del tono de exploración para cada frecuencia, es decir, un sonido de intensidad suficiente para anular la lateralización ósea hacia la cóclea sana. Siguiendo el ejemplo anterior: seleccionaremos la intensidad de exploración a 40 dB a 1000 Hz (tono familiarización) y la de enmascaramiento a 55 dB a 1000 Hz. El aumento y disminución de intensidades será directamente proporciónal y en todas las frecuencias.

Page 110: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXO PROCEDIMIENTOS DE ENFERMERIA

PROCEDIMIENTO DE ESPIROMETRÍA FORZADA

I. CONCEPTO BASICO DE ESPIROMETRÍA

ESPIROMETRÍA es una técnica de exploración funcional pulmonar que evalúa volúmenes y flujos pulmonares que se generan en el curso de una maniobra voluntaria de espiración forzada, útiles para el diagnóstico y seguimiento de patologías respiratorias, poniéndolos en relación entre sí y/o con el tiempo necesitado para la realización de la prueba.Para ejecutar esta maniobra es preciso realizar un movimiento espiratorio completo, desde la posición de máxima inspiración (capacidad pulmonar total) hasta la posición de máxima espiración (volumen residual), con la mayor fuerza y rapidez posible.

Puede ser simple o forzada.

a) Espirometría Simple consiste en solicitar al paciente que, tras una inspiración máxima, expulse todo el aire de sus pulmones durante el tiempo que necesite para ello. Así se obtiene los siguientes volúmenes y capacidades:

1. Volumen normal o corriente: Vt. Corresponde al aire que se utiliza en cada respiración.

2. Volumen de reserva inspiratoria: VRI. Corresponde al máximo volumen inspirado a partir del volumen corriente.

3. Volumen de reserva espiratoria: VRE. Corresponde al máximo volumen espiratorio a partir del volumen corriente.

4. Capacidad vital: CV. Es el volumen total que movilizan los pulmones, es decir, sería la suma de los tres volúmenes anteriores.

5. Volumen residual: VR. Es el volumen de aire que queda tras una espiración máxima. Para determinarlo, no se puede hacerlo con una espirometría, sino que habría que utilizar la técnica de dilución de gases o la plestimografia corporal.

6. Capacidad pulmonar total: TLC. Es la suma de la capacidad vital y el volumen residual.

b) Espirometría Forzada es aquella en que, tras una inspiración máxima, se le pide al paciente que realice una espiración de todo el aire, en el menor tiempo posible. Es más útil que la anterior, ya que nos permite establecer diagnósticos de la patología respiratoria. Los valores de flujos y volúmenes que más nos interesan son:

1. Capacidad vital forzada (FVC) (se expresa en mililitros): Volumen total que expulsa el paciente desde la inspiración máxima hasta la espiración máxima. Su valor normal es mayor del 80% del valor teórico.

2. Volumen máximo espirado en el primer segundo de una espiración forzada (FEV1) (se expresa en mililitros): Es el volumen que se expulsa en el primer segundo de una espiración forzada. Su valor normal es mayor del 80% del valor teórico.

Page 111: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

3. Relación FEV1/FVC: Indica el porcentaje del volumen total espirado que lo hace en el primer segundo. Su valor normal es mayor del 70-75%.

4. Flujo espiratorio máximo entre el 25 y el 75% (FEF25-75%): Expresa la relación entre el volumen espirado entre el 25 y el 75% de la FVC y el tiempo que se tarda en hacerlo. Su alteración suele expresar patología de las pequeñas vías aéreas.

Su representación gráfica es:

1. Curvas volumen-tiempo: Aporta los valores del FEV1 y FVC. Permite controlar si fue correcta la prolongación del esfuerzo para el cálculo de la capacidad vital.

2. Curvas flujo-volumen: Aporta los valores de FVC y de flujo espiratorio

máximo (FEM ó Peak-Flow). Permite controlar el esfuerzo inicial de la

espiración máxima.

Page 112: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

II. EL ESPIRÓMETRO

Es el instrumento con el que se realiza la espirometría.

La evolución y desarrollo técnico en los últimos años ha permitido la aparición constante y espectacular de nuevos modelos de espirómetros con especial énfasis en el apartado del tipo electrónico.Se pueden distinguir tres tipos de espirómetros:

Espirómetros de campana (húmedos). Espirómetros secos (fuelle, pistón, cuña, etc.). Espirómetros electrónicos (neumotacógrafos, turbina, termistor).

Los más extendidos en la actualidad son los de tipo electrónico.

II. INDICACIONES

GENERAL: Valorar objetivamente la función mecánica pulmonarDIAGNOSTICA:Valorar síntomas, signos o pruebas anormales

SÍNTOMAS: Disnea, sibilancias, ortopnea, tos, flema, dolor torácicoSIGNOS: Baja de ruidos respiratorios, sobreinflación, lentitud espiratoria, deformidad torácica.PRUEBAS ANORMALES: Hipoxemia, Hipercapnia, Policitemia, placa anormal

Medir el impacto de la enfermedad en la funciónTamizaje de individuos en riesgo de enfermedad pulmonar

FumadoresExposición ocupacionalValoración clínica rutinaria

Valoración preoperatoriaValorar pronóstico (transplante, EPOC etc.)Valorar estado funcional antes de enrolarse en actividades físicas intensas.MONITORIZACIÓN, VIGILANCIA

Page 113: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Valoración de tratamientos: broncodilatadores, esteroides, ILD, ICCV, antibióticos en fibrosis quística.Descripción del curso de la enfermedad.

EPOCILDAsmaICCVEnfermedades neuromusculares

Sujetos expuestos a ocupaciones peligrosasReacciones adversas a drogas, radiación

VALORACIÓN DE INCAPACIDADParte de un programa de rehabilitación, médico, industrial o vocacionalRiesgo para valoración de aseguramientoRazones legales: compensación a trabajadores, lesiones personalesDebe realizarse en todo trabajador que se encuentre expuesto a:

a. Polvos Minerales (inorgánicos):Provocan fibrosis o depósitos con reacción celular limitada, entre los que se incluyen los humos y polvos metálicos, en ocasiones agentes causales de un amplio espectro de trastornos pulmonares que abarcan desde la neumonía aguda hasta la fibrosis y la granulomatosis difusa.

b. Polvos Orgánicos: Pueden provocar asma o neumonía por hipersensibilidad.

c. Gases y Vapores Químicos:Pueden causar lesiones agudas y crónicas alveolares y de las vías aéreas por un mecanismo irritativo o bien asma laboral en los trabajadores expuestos. Se conoce que algunas partículas y gases son carcinogénicos.

Las enfermedades ocupacionales son esclerosantes tipo silicosis y asbestosis de tipo progresiva e irreversible y las no esclerosantes como asma ocupacional.

IV. CONTRAINDICACIONES

AbsolutasLa espirometría forzada no se debe realizar nunca en las siguientes situaciones: Hemoptisis, de origen desconocido (la maniobra espiratoria forzada puede

agravar la condición subyacente) Neumotórax. Inestabilidad hemodinámica la maniobra espiratoria forzada puede empeorar

angina o causar cambios en la presión arterial) o infarto del miocardio reciente o émbolo pulmonar.

Dilataciones anormales de las arterias (aneurismas) torácicas, abdominales o cerebrales. (peligro de la ruptura debido a la presión torácica creciente);

Cirugía ocular reciente (por ejemplo: cataratas) o desprendimiento de retina. Presencia de una enfermedad aguda que pueda interferir con la correcta

realización de las maniobras (por ejemplo: náuseas, vómitos). Cirugía torácica o abdominal reciente.

Page 114: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

El estado físico o mental deteriorado o la actitud litigante de algunos pacientes con incapacidad laboral en trámite suelen ser causa de colaboración defectuosa.

Relativos: Problemas bucales Hemiparesias faciales Caso raro en que la introducción de la boquilla provoca náuseas e intolerancia en

el paciente. Presencia de traqueotomía Falta de colaboración en simuladores o personas en depresión grave.

V. CONSIDERACIONES GENERALES

Equipo mínimo y materiales

Junto al espirómetro, el espacio debe ser suficiente para contener: Tallímetro Balanza Termómetro para la temperatura ambiente Barómetro de mercurio Diversos muebles y objetos acompañantes, como un sillón de brazos

cómodo para el paciente, una silla para el que realiza la prueba y una superficie en la mesa donde esté situado el aparato, que permita el cálculo y registro de datos.

Guantes Papel toalla

Se debe disponer de contenedores para las boquillas y los filtros desechables

Detalle de los Pacientes

a. Edad, altura y peso:La edad, la altura y el peso de los pacientes (con ropa ligera y sin zapatos) se registran para calcular los valores de referencia.

La edad se debe expresar en años.La altura se debe medir sin zapatos, con los pies juntos, permaneciendo de pie tan recto como sea posible, con los ojos mirando al frente, y utilizando un aparato de medición adecuado, la unidad a utilizar es en centímetros. Para los pacientes con alguna deformidad en la caja torácica, como por ejemplo cifoescoliosis, se puede utilizar como estimado de altura la medida entre las puntas de los dedos con los brazos extendidos. La medida de los brazos abiertos se debería realizar con el paciente de pie apoyado en la pared con los brazos estirados para obtener la distancia máxima entre las puntas de los dedos medios de la mano.

El peso se anotara con la unida en kilogramos.

b. Preparación de los Pacientes:Actividades que, de preferencia se deberían evitar antes de las pruebas de función pulmonar: Tabaco al menos 1 hora antes de la prueba

Page 115: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Consumo de alcohol 4 h antes de la prueba Realizar ejercicio fuerte en los 30 min. Previos a la prueba Vestir ropa que comprima de forma considerable, la expansión del pecho y el

abdomen Comer una comida copiosa 2 h antes de la prueba. En las horas previas no se deben ingerir bebidas que contengan cafeína. Los pacientes deben ser informados previamente de estos requisitos.

c. Posición: Las pruebas se pueden realizar tanto en sedestación (las piernas sin cruzar)

como en bipedestación, y esta posición se debería registrar en el informe. Por razones de seguridad es preferible la posición sentada para evitar caídas debidas a síncope. La silla debería estar provista de brazos y sin ruedas.

Si se opta por la bipedestación, se puede colocar una silla detrás del paciente, para que se pueda sentar fácil y rápidamente si siente un leve mareo durante la maniobra. Los pacientes obesos o aquellos con peso excesivo en la parte media del cuerpo conseguirán, con mucha frecuencia, inspiraciones más profundas cuando las pruebas se realicen en bipedestación. Por lo tanto, en estas personas los volúmenes espiratorios máximos y los flujos pueden aumentar en bipedestación. Habitualmente, los pacientes con peso normal tienen valores equivalentes cuando se les realizan las pruebas sentadas o de pie, pero para los estudios longitudinales se debería utilizar la misma posición en todas las pruebas.Debe estar erecto, cabeza recta. Se debe evitar la inclinación hacia delante durante la espiración, puesto que comprime la traquea y favorece el depósito de saliva a través de la pieza bucal.

VI. DETALLES DEL AMBIENTE DONDE SE REALIZA LA ESPIROMETRIA

Espacio físico

Es recomendable que el lugar elegido sea aislado, ventilado y no se realicen otras actividades en la misma sala al mismo tiempo para evitar distracciones tanto del profesional como del paciente.La superficie requerida para la práctica de la espirometría con los equipos mínimos no es mayor de 2 x 3 metros. Se debe registrar la temperatura ambiente, presión barométrica y hora del día. La temperatura es una variable importante en la mayoría de las pruebas de función pulmonar y, habitualmente, la mide directamente el instrumento. La forma en la que se mide y utiliza puede variar entre un instrumento y otro. Por ejemplo, se puede medir con un simple termómetro o con un termostato interno. Con independencia del método utilizado, es responsabilidad del laboratorio verificar la exactitud de las mediciones de la temperatura, y es responsabilidad del fabricante describir o suministrar un mecanismo claro para comprobar la exactitud del instrumento utilizado para medir la temperatura. También se deberían acompañar de instrucciones para saber como actuar cuando no se puede verificar el funcionamiento.

VII. PROCEDIMIENTO

1. Calibrar el espirómetro, verificar su calibración 2. Anotar nombre y apellidos, la edad, la altura y el peso de los pacientes (con ropa

ligera y sin zapatos) se registran para calcular los valores de referencia.

Page 116: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

3. Información previa al paciente: En el caso de la espirometría se precisa que el paciente realice de forma voluntaria un gran esfuerzo y que colabore activamente durante toda la prueba; sólo así conseguiremos obtener valores que resulten fiables para su interpretación.Por ello es muy importante que el paciente sea informado previamente sobre las características de la técnica, qué es lo que esperamos que haga, la naturaleza del estudio, su carácter incruento y el motivo por el que se solicita.El lenguaje a utilizar debe ser sencillo, claro, evitando los tecnicismos, comprensible para el paciente y adaptado a su nivel cultural. Un ejemplo de esto sería decirle al paciente "que vamos medir cómo funcionan sus pulmones, y para ello necesitamos que haga todo el esfuerzo que le sea posible soplando de forma intensa desde el inicio de la prueba hasta que no pueda más".Además, es importante asegurarnos que lo comprende y responder a sus dudas o temores en relación a la técnica.

4. Demostración de la prueba: Es indispensable que después de la instrucción de la prueba el profesional demuestre como debe ser la maniobra, resaltando los pasos instruidos. De esta, manera resulta más claro para el individuo como debe realizar la maniobra.

5. Con la boca libre de obstáculos, se colocará la boquilla entre los labios, cerrándolos perfectamente sobre la misma, indicar que no lo muerda con los dientes.

6. Ejecución de la prueba: Requiere de tres pasos fundamentales:a. Inspiración máximab. Exhalación explosivac. Exhalación continua y sostenida hasta el final de la maniobraEl paciente realizará una inspiración máxima. Se recomienda que una vez haya sido alcanzada no espere más de dos segundos en ejecutar la espiración, puesto que la fuerza de los elementos elásticos del pulmón son dependientes del tiempo que se mantengan en extensión. De esta forma, si la maniobra se ejecuta de forma inmediata, se consiguen flujos algo mayores que si se realiza una pausa.El profesional dará una orden enérgica y tajante para que el paciente comience con la espiración forzada. Esto evitará inicios dubitativos que ocasionen artefactos que afecten la medición.

7. El profesional que toma la prueba apoyará su mano en el hombro del paciente para evitar su inclinación hacia delante durante la espiración.

8. Durante la espiración el profesional animará con insistencia y energía al paciente (quizás con frases como “siga, siga”, ”sople, sople”, etc.) para que siga soplando todo lo que pueda, con el objeto de conseguir el máximo esfuerzo posible y evitar una interrupción temprana de la maniobra. Mientras anima, el encargado debe mirar a la pantalla para valorar la curva que se está trazando y comprobar que la maniobra es correcta.

9. El tiempo de espiración forzada debe prolongarse tanto como se pueda (debe ser de al menos 6 segundos).

10. Felicitar, elogiar, corregir defectos y repetir la maniobra cuántas veces proceda11. Siempre se harán como mínimo tres maniobras satisfactorias. En caso de que

no se consigan, se pueden repetir hasta un máximo de ocho. A partir de este número y dado que es una prueba esfuerzo- dependiente, el paciente se agota y es difícil que colabore repitiéndola más veces.

Page 117: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

VII. CRITERIOS DE ACEPTABILIDADPara considerar que una maniobra de FVC es satisfactoria se debe observar al paciente durante la realización de la prueba, analizar el registro gráfico y verificar el cumplimiento de unos criterios analíticos.Mientras el paciente efectúa la espirometría, se debe comprobar que las maniobras inspiratorias y espiratorias son realizadas con esfuerzo máximo, sin vacilación, y que mantiene el esfuerzo espiratorio. El registro gráfico de la espirometría debe tener en su inicio una deflexión neta y brusca, para dibujar en su curso una curva de concavidad hacia arriba, siempre suave y sin rectificaciones. Su finalización debe ser asintótica y no perpendicular o brusca. No obstante, se recordará que, en ocasiones, aparecen oscilaciones a lo largo de la curva espiratoria, que pueden corresponder a problemas técnicos (espirómetros de agua o con inercia debido a cámara de volumen) o representar variaciones del flujo espiratorio por alteraciones de las vías aéreas extra o intratorácicas (obstrucción de vías altas o síndromes extrapiramidales).Los tres criterios de aceptabilidad exigibles son:

1. Inicio adecuado:

Elevación abrupta y vertical en la curva flujo volumen

Curvas flujo-volumen registradas con diferentes grados de esfuerzo espiratorio. La gráfica (A) muestra una curva con esfuerzo máximo ilustrado por inicio abrupto y muy vertical hasta la formación de vértice que corresponde al PEF. Las gráficas subsecuentes (B y C) muestran esfuerzos variables o submáximos.

2. Terminación adecuada: Duración de la espiración de al menos 6 segundos (≥10 años) y de 3

segundos en niños menores de 10 años Sin cambios mayores a 25 mL por al menos 1 segundo al final de la

espiración en la curva volumen-tiempo

Page 118: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Gráficas volumen tiempo con terminación temprana (A, B y C) que subestiman la FVC. La curva D muestra criterio de terminación con duración de más de seis segundos y sin cambio (<25 mL) de volumen por al menos un segundo.

3. Libre de artefactos:Sin terminación tempranaSin tosSin cierre glóticoSin esfuerzo variableSin exhalaciones repetidasSin obstrucción en boquilla o fuga alrededor de la misma

Tos en el primer segundo de la espiración, se observa como oscilaciones grandes de flujo (hasta flujo cero) en la curva flujo-volumen y artefactos en forma de escalones en la curva volumen-tiempo.

Page 119: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Cierre glótico con caída abrupta a flujo cero en la curva FV y meseta completamente plana (sin cambio en volumen).

Esfuerzos variables o submáximos que se identifican por inicios espiratorios de menor pendiente en la curva flujo-volumen y con PEF pobremente definido. En contraste, estos esfuerzos son mucho menos perceptibles en las curvas volumen-

tiempo.Ejemplo de doble respiración durante la maniobra de FVC. El sujeto no tiene pinza nasal; al final de la espiración vuelve a tomar aire y exhala nuevamente. Este error da una FVC artificialmente elevada.

Page 120: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Esfuerzos espiratorios con obstrucción de la boquilla con los labios. Este artefacto es evidente en la curva flujo-volumen donde se muestra un claro aplanamiento de la fase espiratoria.

VIII. CRITERIOS DE REPRODUCIBILIDAD.

Existe reproducibilidad cuando entre la mayor y segunda FVC de las tres curvas obtenidas la diferencia es £5% y £ 100 mL. La ERS considera que las curvas son reproducibles cuando las diferencias en FVC y FEV1 entre las dos mejores son < 5% y 100 mL. Una vez que se han obtenido tres maniobras satisfactorias y que se ha comprobado su reproducibilidad, se debe elegir la mayor FVC y el mayor FEV1 de las tres curvas registradas, aunque correspondan a diferentes maniobras. En cuanto a la selección de los demás parámetros existe alguna controversia. La SEPAR propone extraer todos los demás parámetros de la mejor espirometría, considerando como tal aquella que tiene una mayor suma FVC y FEV1. Sin embargo, la ERS no recomienda elegir la mejor curva, sino que propone derivar los parámetros flujo-volumen por el método de la superposición (consistente en superponer las curvas con respecto a la TLC y considerar los mayores valores de flujo para los porcentajes correspondientes de la mayor FVC) o elegir los mayores flujos de las tres curvas reproducibles. Este último procedimiento, sería el recomendado siempre para el PEF, de forma que no varíe en más de un 10% con las otras dos curvas. No obstante, la ATS ha desestimado este engorroso procedimiento y nuevamente recomienda elegir la mejor curva (mayor FVC + FEV1).

IX. REPORTE ESPIROMÉTRICOEl reporte espirométrico debe contener toda la información necesaria para la valoración de calidad de la prueba y la interpretación adecuada de la misma. Datos recomendados para el reporte de espirometría1. Datos demográficos del paciente2. Datos ambientales3. Valores de referencia4. Tres maniobras:a) Valores (FEV1, FVC, FEV1/FVC, PEF)b) Valores (FEV6, FEV1/FEV6, si se utilizan)c) Gráficas5. Otros parámetros recomendados:a) Fecha de última calibración

Page 121: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

b) Repetibilidad (variabilidad FVC y FEV1 o FEV6)c) Graduación de calidadd) Interpretación automatizadaEs recomendable que se reporten los valores y gráficas de tres maniobras aceptables o las tres mejores de FVC. Para el resultado final, deben seleccionarse los valores más altos de FVC y FEV1 aunque estos no provengan de las mismas curvas. A su vez, estos valores deben ser utilizados para calcular el cociente FEV1/ FVC. Todos los valores de función pulmonar se reportan en litros con dos decimales. El cociente FEV1/FVC se reporta como por ciento con un decimal.

X. CONTROL DE CALIDAD Y MANTENIMIENTO

CalibracionesAdemás de los procedimientos de autocalibración incorporados al aparato por el constructor para la comprobación rápida del funcionamiento de los circuitos y mecanismos básicos del espirómetro o neumotacómetro, el aparato debe poder comprobarse mediante la aplicación de señales externas al mismo. Estas señales deben parecerse al máximo, tanto en la magnitud de flujos como de volúmenes y tiempos, a la propia señal biológica para la cual los instrumentos están diseñados, es decir, la espiración forzada. Esto no siempre es posible pero, cuanto menos, debe reproducirse alguno de los elementos de la señal biológica, el volumen o el flujo, conjuntamente o por separado. En este sentido, las jeringas de varios litros de capacidad proporcionan una señal adecuada y los generadores de flujo sirven para valorar la precisión y errores en la medición del flujo. Entre los aparatos de calibración más prácticos está el denominado descompresor explosivo que consiste en una cámara de 4 o 5 litros presurizada a una atmósfera, provista de apertura súbita para la expulsión brusca de un volumen idéntico al de la cámara. Se consigue así simular la espiración forzada de una persona y, mediante resistencias adecuadas con diferentes grados de obstrucción colocadas en el tubo de salida, la señal asemeja la de un paciente con ligera, moderada o severa obstrucción al flujo aéreo. Así pues, examina tanto la medición de volumen como la de flujo. Pero, si no puede lograrse, deberá recurrirse a la comprobación del funcionamiento del aparato por medio del uso de “individuos control”. Es decir, personas próximas y cuya cooperación sea asequible, que realicen una espirometría correctamente, con facilidad y escasa variabilidad (tabla I), de forma que periódicamente puedan reproducir su espirometría y compararla a los datos anteriores. Así pueden detectarse errores que necesariamente habrán de ser importantes en su magnitud, ya que la propia variabilidad de la espirometría impide la detección de pequeñas diferencias en la medición de volumen y flujo.

Page 122: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

En el caso de espirómetros con temporizador o cronómetro para la obtención de la

curva flujo/tiempo, debe verificarse mensualmente su funcionamiento mediante un cronómetro manual, por grosera que sea la comprobación. En general, el error en la medición del tiempo deberá ser inferior al 2%. Conviene recordar la posibilidad de errores sólo presentes en parte del recorrido del tambor de registro o sistema de transporte de papel. En estos aparatos debe investigarse, además, la posible existencia de fugas en el circuito cerrado.

Frecuencia de calibración

En condiciones normales de trabajo la calibración por medio de la señal de volumen proporcionada por una jeringa manual se realizará diariamente en los neumotacómetros y semanalmente en los espirómetros secos o de agua. En estos instrumentos, la jeringa se vaciará en varias ocasiones con el espirómetro conteniendo un volumen diferente en cada una de ellas. De esta forma se comprobará la exactitud de lectura a lo largo de la escala de medición.Si el aparato que se calibra es un neumotacómetro, la señal proporcionada por la jeringa deberá producirse con impulsos diferentes para verificar si la lectura del flujo mantiene una respuesta rectilínea, ya que el aparato deberá integrar la señal siempre en un mismo volumen -el proporcionado por la señal de la jeringa- sea cual sea la brusquedad de la maniobra de inyección, mientras no se sobrepase el límite superior del rango de flujos medido con exactitud (proximidad al valor real) por el instrumento en cuestión. La calibración con señal dinámica proporcionada por el descompresor explosivo, o la medición de la espirometría en individuos control, mencionada anteriormente, puede realizarse con bastante menor frecuencia. Es recomendable efectuarla quincenalmente con el descompresor para el caso de los neumotacómetros y mensualmente para los espirómetros. Puesto que realizar espirometrías con individuos control es más complicado y menos accesible, no es un procedimiento que pueda emplearse con una frecuencia mayor de la mensual o en el momento en que se sospeche mal funcionamiento del aparato.Otro proceder de garantía de calidad: Además de la calibración con los standares físicos comentados, deberá recurrirse a la comprobación del funcionamiento del sistema por medio de “personas conocidas” o “individuos control”. Son personas conocidas, de cooperación fácil, que realizan una espirometría correctamente y con escasa variabilidad.Serán registrados los resultados espirométricos de al menos 3 sanos, no fumadores, repetidos trimestralmente y cuando surja cualquier duda sobre la

Page 123: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

seguridad de los mismos. Cualquier resultado que sea mayor de 2 DS de la media de cada sujeto obligará a la puesta en marcha de un chequeo completo del sistema, con el fin de descubrir y resolver el problema. Después se repetirá la prueba para validar la reparación.

Mantenimiento y limpieza

El mantenimiento se llevará a cabo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el fabricante del aparato. Además de los cuidados habituales requeridos por los instrumentos médicos, deberá dedicarse especial atención a la limpieza de las partes expuestas a la respiración del paciente. Las boquillas deben ser de utilización individual pero no necesariamente desechables. El uso diario normal de un espirómetro requiere el lavado cuidadoso de tubos y conexiones con agua y detergente al menos una vez por semana. En el caso de los neumotacómetros la pieza a lavar es el cabezal de flujo si está dispuesto próximo a la boca. Dado lo delicado de su estructura, el procedimiento debe ser muy cuidadoso. Después del lavado es recomendable aclarar con agua destilada para evitar el depósito de sales (especialmente perjudicial en el cabezal del neumotacómetro). El secado final con un secador eléctrico sencillo, como los empleados para el cabello, acelera considerablemente el proceso. Sólo en ocasiones, la sospecha de contaminación microbiana exige el uso de antisépticos en solución o procedimientos de esterilización más complejos.

PRÁCTICA No 5

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: ENFERMERÍA EN SALUD OCUPACIONAL

Investigación de Accidentes de trabajo

III. INTRODUCCIONEn general en todas las empresas de una u otra manera se realizan actividades básicas para evitar los accidentes del trabajo. A lo menos se tienen nociones de cómo mover materiales, el cuidado en el uso de las distintas superficies de trabajo, se sabe de la importancia del orden y aseo de los lugares de trabajo, se cuida de no provocar incendios, precaución con la electricidad, algunas charlas o consejos de la supervisión, incluso algunos hacen un procedimiento de trabajo o entregan catálogos, etc. Existen otras empresas, en que esta materia es parte integrante del trabajo diario, en ellas se realizan charlas diarias de cinco minutos, para cada trabajo critico se realiza un procedimiento de trabajo, se realizan investigaciones de accidentes e incidentes, se llevan estadísticas, se realizan reuniones semanales o mensuales, etc.Sin embargo, la experiencia nos enseña que, aunque los tratamos de evitar, de todos modos se producen los accidentes en el trabajo. Lo normal es que las medidas de prevención de riesgos tengan efectos positivos a largo plazo. Así, aún con el mejor plan de prevención o control de riesgos operacionales, tendremos que ver algunos accidentes laborales que afectan a los trabajadores a los equipos o al medio ambiente. En esos momentos veremos como el supervisor a cargo del trabajador o del área de trabajo se presenta en el lugar y empieza a hacer preguntas.1. ¿Qué hacer entonces?2. ¿Qué actitud se debe adoptar?

Page 124: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

3. ¿Porqué investigar?4. ¿A qué conclusión debe llegar el investigador?

Contestar estas preguntas equivale a contestar la otra pregunta ¿Para qué sirve la investigación de accidentes? y ¿Quién es el responsable de Investigar?y si no sabe como investigar y llegar a la causa verdadera ¿Quién lo asesora?¿ Porqué investigar los accidentes?

Cada vez que en un lugar ocurre un accidente, debemos tener presente que hay un problema que dio origen a este hecho. Ese problema existe porque:

Se desconoce la forma correcta de hacer las cosas. No se corrigen las deficiencias No se inspeccionan ni evalúan las condiciones de trabajo y se

subestima el riesgo Alguien sin la autorización o sin experiencia decidió seguir adelante, a

pesar de la deficiencia Alguien con autoridad decidió que el costo para corregir la deficiencia,

excedía del beneficio derivado de la corrección. Alguien con autoridad no escuchó al trabajador cuando informó la

deficiencia.Todo incidente, accidente o defecto de proceso, debe ser informado para ser investigado y el trabajador debe cooperar para transformar el hecho negativo, en una acción de seguridad u oportunidad de mejorar.Del mismo modo, el supervisor tiene la obligación de escuchar el aporte del trabajador, analizar lo informado y tomar una decisión para mejorar el proceso

IV. OBJETIVOS

Descubrir las causas que provocaron el accidente para eliminarlas. Cuando se investiga un accidente se debe llegar a establecer con la mayor precisión posible cuales fueron los actos y condiciones sub estándares que permitieron que el accidente ocurriera.

V. MATERIAL Y METODOS

Documento de Investigación de accidente de trabajo Ficha descriptiva de Investigación de accidentes de trabajo Presentación en Power point

VI. PROCEDIMIENTOS ( tiempo estimado 1 hora )

La alumna con la supervisión de la profesora conocerá el flujograma de reporte e investigación de accidentes de trabajo del personal del hospital.

Conocerá y aplicará el protocolo establecido para la atención en caso de accidentes de trabajo que impliquen riesgo biológico.

Page 125: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

.- Bibliografía

OPS/MINSA Manual de Manejo de Accidentes de trabajo con exposición a HVB, HVC y HIV en trabajadores de salud.

MINSA Manual de Salud y Seguridad de los trabajadores del Sector Salud.

Page 126: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

VII. CUESTIONARIO DE RIESGOS

MODELO DE FORMATO DE INVESTIGACION DE ACCIDENTES

IDE

NT

IFIC

AC

IÓN

1.Hospital................................................................................................................

Departamento/Servicio.................... Sección ..............................................

2 Lugar del accidente:

Fecha: Hora:

Fecha en que se informó:

LESION PERSONAL

3.Nombre del lesionado:

4. Cargo: 5. Edad

6. Naturaleza de la lesión:

7. Objeto , equipo, sustancia o acción que causó el accidente:

8. Persona con control directo sobre punto 7:

DAÑO A LA PROPIEDAD

9. Equipo propiedad yo material dañado:

10. Costos estimados: Costos reales:

11. Naturaleza del daño:

12. Objeto , equipo, sustancia o acción que causó el daño:

13. Persona con control directo sobre el punto 12

14. Trabajo realizado por Contratista

DE

SC

RIP

CIÓ

N 15. Descripción del accidente:

AN

ÁL

ISIS

16. Causa (s) del accidente:

Page 127: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

EV

AL

UA

CIÓ

N

17. Gravedad Potencial de la lesión y/o

pérdida

ALTA MEDIA BAJA

18. Probabilidad de ocurrencia

ALTA MEDIA BAJA

RE

CO

ME

ND

AC

ION

ES

19. Qué medidas se han tomado o se tomarán para evitar hechos similares:

I Inmediato E En ejecución P Pendiente

OB

SE

RV

AC

ION

ES

20

FIR

MA

S

21. Investigación Realizada por :

Cargo: con fecha:.

Revisado por con fecha:

--------------------------------- ---------------------------

Firma Investigador Firma Revisor

VIII. BIBLIOGRAFIA

Page 128: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

ANEXOS

GUIA DE AUDIOMETRIA

CONTENIDO

I. PROPOSITO.

II. OBJETIVOS ESPECIFICOS:

III. DEFINICION DE AUDIOMETRIA.

IV. BASE LEGAL

V. CRITERIOS DE INCLUSION PARA EL EXAMEN

AUDIOMETRICO.

VI. CRITERIOS DE DIAGNOSTICO

VII. RECURSOS

VIII. METODOLOGIA DEL EXAMEN AUDIOMETRICO.

IX. PROCEDIMIENTO.

X. CONDICIONES MATERIALES GENERALES.

XI. CAUSAS DE ERRORES Y DE VARIACIONES DEL

AUDIOGRAMA OSEO.

ANEXOS.

BIBLIOGRAFIA.

Page 129: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

I. PROPOSITO.Contribuir a determinar el diagnóstico definitivo de transtornos auditivos relacionado con la salud en el trabajo.

II. OBJETIVOS ESPECIFICOS:1. Tomar examen audiometrico, para determinar las funciones respiratorias.2. Identificar a los trabajadores que requieren exámenes atológicos más

específicos.3. Aplicar y utilizar adecuadamente las técnicas y equípos, para el examen

audiométrico.4. Motivar a los empleadores a tomar acciones correctivas, en las áreas o procesos

productivos donde, entre otros el factor de riesgo es el ruido.5. Continuar en la implementación de programas de conservación auditiva.

III. DEFINICION DE AUDIOMETRIA.Examen de investigación de los umbrales mínimos de audición a través del audiómetro electrónico, para la vía aerea mediante la ayuda de los auriculares y para la vía osea mediante vibraciones, tiene por objeto cifrar las alteraciones de la audición en relación con los estímulos.

IV. BASE LEGAL.Decreto Supremo Nº 009-97.S.A.; Reglamento de la ley de modernización de la

seguridad social - Artículo Nº 2do.Decreto supremo Nº 003-98 S.A.; Normas Técnicas de seguro Complementario de

Trabajo de Riesgo - Artículos 2do, 3ro, 4to.

Ley Nº 26842, Ley General de Salud.Se tiene conocimiento que no se ha comtemplado específicamente en las leyes y reglamentos nacionales el daño potencial que ocasionan a los derechos humanos, por lo tanto también debemos considerar los siguientes principios éticos: No se debe violar la individualidad de los trabajadores. No se debe discriminar a nadie, ya sea en el trabajo o en lo general. Deben ser considerados los derechos de privacia, incluyendo la confidencialidad

de la información médica y personal.

V. CRITERIOS DE INCLUSION PARA EL EXAMEN AUDIOMETRICO.Se realizarán el examen audiométrico los:

- Trabajadores de la industria textil.- Trabajadores mineros.- Trabajadores de la industria metal mecánica.- Trabajadores de transportes (Aeropuertos, Ferrocarriles).- Trabajadores de salud.- Otros trabajadores de empresas de producción, que tengan entre

otros factores de riesgo el ruido.-

VI. CRITERIOS DE DIAGNOSTICO.Antes de instalarse un daño auditivo irreversible en el trabajador, se puede presentar, temporalmente una disminución auditiva irreversible, llamada fatiga auditiva.

Page 130: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

A. FATIGA AUDITIVA.Es la variación del umbral auditivo, evaluación después de exponerse a un estímulo sonoro intenso y vuelve al valor del umbral anterior después de un determinado tiempo.La fatiga está en función de la frecuencia:-Del estímulo las frecuencias agudas son más fatigantes que los sonidos graves.-De la intensidad del estímulo, la fatiga es muy prolongada si la intensidad es superior a 90 dBs.-De la duración del estímulo; estímulos de larga duración ocasionan fatigas prolongadas.

B. TRAUMA ACUSTICO GRADO I.El trabajador comienza a manifestar molestias auditivas como acufenos, oye bien la palabra hablada. El audiograma revela pérdida auditiva de 25 dB o más en la frecuencia de 4000 Hz. Pérdida que es irreversible.

C. TRAUMA ACUSTICO GRADO II.El trabajador persiste con la sintomatología de acúfenos y puede referir dificultad para percibir tonos agudos. El audiograma revela la pérdida auditiva discreta en el grado I más una caída de 25 o más dB en la frecuencia de 8000 Hz pérdida que igualmente es irreversible.

D. TRAUMA ACUSTICO GRADO III.

El trabajador presentará como síntoma principal la dificultad para comunicarse con el lenguaje hablado, es decir la hipoacusia es evidente. El audiograma revela las pérdidas auditiva descritas en los grados anteriores y además la pérdida de 25 dBs o más en las frecuencias de 500, 1000, 2000 (Zona de la palabra), la modestia social es importante, hay tinnitus marcado, relativamente intenso, al examen audiométtrico la caída auditiva decrecede 45 dB o más, comprometiendo aparte de la frecuencia de 4000 Hz otras frecuencias especialmente los de la conversación. No tiene tratamiento recuperativo, es un estadío que puede progresar a la sordera total.

VII. RECURSOS: Ambiente físico excento de ruido o por debajo de 40 dB. Cabina cilente. Audiómetro doble canal. Otoscopio. Pilas medianas (02). Jeringa descartable de 100 cc con adiáametro cónico. Riñonera. Pinza porta objeto. Frasco con solución antiséptica. Algodón. Papel toalla. Hisopos plásticos pequeños. Calentador eléctrico. Jarra plástica. Glicerina líquida. Agua oxigenada. Fichas audiométricas.

Page 131: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Lapicero azul y rojo.

VIII. METODOLOGIA DEL EXAMEN AUDIOMETRICO.

AUDIOMETRIA DE CONDUCCIÓN AEREA, Consiste en la medición de los umbrales de tonos puros a frecuencias específicas para cada oído, para luego evaluar en el audiograma los niveles de audición obtebidos.El término “umbral” denota el nivel mínimo en decibeles al que suele identificarse un tono. Los umbrales se establecen al emplear incrementos de 5 dB que son lo bastante grandes para comprender cambios momento a momento de la sensibilidad auditiva. Es un procedimiento aceptado para obtener umbrales de conducción aérea desde 125 a 8000 Hz a intervalos de un octavo sucesivos difieren 20 dB. Los tonos puros para conducción aérea se envían al oído a través de un audífono calibrado y ajustado para respuesta de frecuencia.AUDIOMETRIA DE CONDUCCIÓN OSEA, Consiste en colocar un vibrador en el cráneo, por lo común en la apófisis mastoides o en la línea media del hueso frontal, con suficiente fuerza para estimular el oído. Con esta última modalidad, es posible reducir al mínimo las diferencias entre una prueba y otra, la variación de la presión que tiene el vibrador con el cráneo y la influencia en las estructuras del oído medio, La prueba de conducción a través del hueso frontal requiere de mayor intensidad para alcanzar un nivel umbral normal, y por tanto disminuye la magnitud de hipoacusia que puede medirse. Al parecer la mastoides es el mejor lugar para medir conducción ósea.Típicamente las pruebas, de tonos puros para conducción ósea requieren determinar los valores umbral de intervalos de un octavo de 250 a 4000 Hz El intervalo de 5 dB se emplea también para determinación de umbral de conducción ósea, y en esta caso se aplica el criterio para medición de intervalos interoctavo descritos en mediciones de conducción aérea.

Para las bajas Frecuencias, El cráneo vibra en masa de la misma manera que lo haría un cuerpo rígido indeformable. Para explicar la estimulación del órgano de Corti (es decir, la deformación mecánica de la membrana básalar que la soporta) es necesario admitir que las estructuras del oído interno y quizá del medio (huesecillos) tienen una inercia suficiente para no seguir en fase (es decir, al mismo tiempo) los movimientos del cráneo. Se crea entonces un movimiento vibratorio de estos elementos en relación con las paredes de las cavidades laberínticas (es decir del cráneo, engendrando la excitación del órgano de Corti. Este mecanismo es llamado conducción ósea por inercia. Así en este caso, los dos oídos internos están estimulados a la misma intensidad, cualquiera que sea el punto de aplicación del vibrador. Al oído interno igual los umbrales respectivos derecho e izquierdo dependen de la merma de las estructuras osiculares y cocleares.

Para las Frecuencias más elevadas, (A partir de 800 ciclos), el cráneo se comporta como un cuerpo deformable teniendo cierta elasticidad y la estimulación entraña una zona de vibraciones variables en posición y en número según las cualidades físicas del cráneo (dimensiones, consistencia, etc.) y la frecuencia del estímulo. Según que el oído interno de un lado o del otro se encuentre en una u otra de estas zonas, el umbral óseo podrá ser variable. Por otra parte, esta alternancia de dilatación y de comprensión de las cavidades laberínticas no puede determinar un movimiento de la membrana basilar, excepto cuando existe una diferencia de elasticidad entre las estructuras que obturan las ventanas oval y redonda. Es la conducción ósea por compresión.

Page 132: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

En fin puede admitirse una conducción ósea por aire, por intermedio del aire del conducto o de la caja del tímpano cuando existe una obstrucción del conducto auditivo externo.Así se conciben, pues, la complejidad de este problema y las dificultades múltiples con las que se encuentra el psicofísico en el estudio de la conducción ósea. Pero, a pesar de estas incertidumbres, la audiometría ósea hecha en buenas condiciones tiene un gran valor clínico. AUDIOMETRIA DE UMBRAL, Aplica una metodología que identifica los umbrales al incrementar de manera progresiva, en intervalos ascendentes, la intensidad de los estímulos. Se instruye al paciente para que responda cada presentación de tonos puros que escuche. La respuesta se indica al presionar un botón, elevar una mano o un dedo, o simplemente al decir “SI” por lo común, la prueba comienza a 1000 Hz, la presentación de tonos dura aproximadamente (un segundo o un poco más). La duración tonal de un segundo es más que suficiente para integración temporal de la intensidad sonora.Después de obtener la primera respuesta, la intensidad se reduce en intervalos de 10 dB hasta que no hay respuesta. Desde este punto, todas las series ascendentes de presentaciones tonales se incrementan en 5 dB. Cuando vuelve a marcarse la respuesta, el nivel de intensidad se reduce a 10 dB y se comienza nueva serie ascendente con incrementos de 5 dB. El umbral en el mínimo nivel auditivo al que se observa respuesta más de 50% de la veces. Los umbrales derivados de conducciones aérea y ósea para cada oído se grafican en un audiograma empleando símbolos designados para cada tipo de medición; por lo común, los símbolos son los que recomienda la American Speech-Languaje-Hearing Association (ASHA).

IX. PROCEDIMIENTO:

(a) Colocar a los trabajadores 2-3 gotas de glicerina en cada oído, dos días antes del examen, siempre y cuando no hayan padecido de otitis media crónica in perforación timpánica.

(b) Al momento del examen, llenar los antecedentes del trabajador en la ficha audiométrica.

(c) Realizar cuidadosamente la limpieza de cada oído con los hisopos.(d) Repetir el apso anterior en El otro oído.(e) En caso de visualizar hipoacusia, realizar audiometría ósea, utilizando color

rojo y signo < para el oído derecho, y color azul y signo > para oído izquierdo.(f) Recordar que en la audiometría ósea los valores de 125 Hz y 8000 no

existen.(g) Educar al trabajador con respecto al cumplimiento de normas de seguridad

uso de protectores auditivos.

X. CONDICIONES MATERIALES GENERALES:

A. CABINA AUDIOMETRICA.La influencia del ruido ambiental sobre una curva de umbral puede ser considerable. Una habilitación aparentemente silenciosa es muy a menudo el seno de un ruido de fondo de 30 a 50 dB por encima del umbral, perturbando las respuestas del sujeto. Para un aumento de 20 dB del medio sonoro. Unas diferencias de 5 a 20 dB son a menudo notadas.Esta atmosfera sonora crea un efecto de máscara pero ésta es variable según su intensidad según las frecuencias, según el tipo de sordera. Esta variabilidad

Page 133: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

según los enfermos permite rechazar la opinión según la cual podrá hacerse una audiometría muy precisa a condición de que el ruido ambiental sea constante.Para evitar estos inconvenientes se construyen unas cabinas audio métrica.Existen varias clases de cabinas hechas a medida y de cabinas prefabricadas.

a)-CABINA A MEDIDA.- Colocar en el piso bajo completamente aislado del inmueble donde se encuentra la cabina, debe estar sostenida con dos pilares con caucho, repasando estos en unos pontones de arena situados en el mismo suelo. Sus paredes son antirreverberantes y contienen diferentes materiales que amortizan las vibraciones.

Para disminuir aún el factor ruido existe una doble cámara. El audiograma puede hacerse pues de la siguiente manera; el testador, estando en una cabina con los aparatos, y el sujeto en otra cabina, en comunicación con la primera por una ventana con vidrio, un altavoz o unos auriculares que aseguren el envío de los estímulos necesarios.La cabina del sujeto debe estar revestida interiormente de material que suprima la reverberación de las ondas sonoras, particularmente para los test llamados a campo libre por altavoz.Se puede así aumentar la irregularidad y el poder de absorción de las paredes suspendiendo unas tapicerías espesas a lo largo de los muros teniendo un revestimiento perforado y de paños cortados y absorbentes y múltiples.Pero lo ideal es la cabina llamada de pared antieco.La utilidad de tales habitaciones es evidente en fisiología y cierra en audiometría clínica.

b)-CABINA PREFABRICADA.-Existe en el mercado numerosos modelos de cabinas prefabricadas de tamaño y calidad variables; pueden ser simples o dobles:*CABINAS SIMPLES.-Algunas son muy pequeñas y no permiten colocar el audiómetro dentro de la cabina el testador con su material, situado en el exterior, puede vigilar a su paciente mediante un espejo sin asogue(traslucido), o bien un simple cristal o una ventana.INCONVENIENTE; La audiometría vocal no puede ser realizada más que con un registro en banda o en disco.*CABINAS DOBLES.-Permiten efectuar una gama de test mucho más amplia y son de todas maneras indispensables para la audiometría de niños pequeños.

B. EL AUDIOMETRO. El audiómetro tonal es un aparato lo suficientemente corriente para que sea

inútil describirlo. Precisamos que debe comportar como mínimo un generador de bajas frecuencias; al menos los ut de 128 a 8192, o la serie de 125 a 8000, un potenciómetro graduado de 5 en 5 dB, de más 10 a menos 100 dB, de tal manera que pueda enviarse a los auriculares o a los vibradores un sonido de frecuencia determinada a una intensidad conocida. Posee, por otra parte, un botón pulsador para parar el sonido o emitirlo. En los audiómetros modernos, las escalas de intensidad están hechas de manera que, para cada frecuencia la intensidad 0 dB corresponde al valor del umbral mínimo del sujeto normal de manera que la inscripción en gráfica clínica se pase directamente sin cálculo. Además, existe una escala graduada para la vía aérea y otra para la vía ósea.

Tres grupos de accesorios son indispensables: para la vía aérea , unos auriculares provistos de círculos de caucho para ser mejor aplicados y colocados

Page 134: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

en un “ aprietacabezas” de resorte; unos vibradores para la vía ósea, en un aprietacabezas, igualmente; un sistema de ensordecimiento.

La calidad de estos diferentes elementos influye considerablemente en los audiogramas.

Así los auriculares no tienen todos unas curvas de respuesta perfectas. Las diferencias de calidad son aún más manifiestas en lo que concerniente a los vibradores.

El audiómetro debe responder a cierto número de normas definidas por el A.F.N.O.R. o el L.S.O.

(a) En lo concerniente a la pureza del sonido, la distorsión admitida debe ser inferior a más o menos al 5 % para todas las frecuencias y todos los niveles.

(b) Las frecuencias necesarias van desde 125 a 8000 octava por octava.(c) Por último, en lo que concierne a la intensidad los descartes posibles son =

del 2% con un margen máximo admitido de 1 dB por 5 dB de pérdida auditiva. El audio metro debe ser regulado de 5 en 5 dB.Por otra parte está recomendado que la dinámica mínima esté situada para las frecuencias medianas entre -10 dB y-100 dB para la vía aérea y - 10 dB y - 70 dB para la vía ósea.

CONTROL DEL APARATO.-No se quiere aquí hablar del contraste físico que es hecho en el momento de la fabricación por medida electroacústica (oído artificial), sino del control fisiológico realizado por el utilizador concerniente al 0 relativo.En lo que respecta a las intensidades, el aparato puede estar mal reglado y variar con el uso, es pues indispensable poderlo verificar. El audiólogo toma las curvas de los umbrales de audición de algunos sujetos normales de 15 a 20 años, hace una curva media y establece un coeficiente de corrección para cada frecuencia, correspondiente a la ganancia o pérdida de esta curva media en relación a la curva 0 (normal) de su aparato. Este método debe ser renovado cada vez que se tiene la impresión de un deslizamiento de ciertas frecuencias y, a título deverificación, sistemática, varias veces por año.

C. CONDICIONES MATERIALES PARTICULARES EN LA AUDIOMETRIA VOCAL. No puede existir audiometría vocal válida sin cabina de silencio. Existen dos tipos de condiciones materiales según que el estímulo vocal está

registrado o no.(1) Audiometría Vocal Registrada.-Los sonidos tests están preparados en una

banda magnética o disco. La señal eléctrica correspondiente puede estar derivada en el amplificador de un aparato audiométrico ordinario.El paciente debe ser colocado en una cabina telefonómetrica a fin de no ser molestado por el ruido ambiente, debiendo estar colocados el audiómetro y el registro en el exterior.

(2) Audiometría Vocal Directa.-El restador emite el mismo los mismos sonidos-estímulo ante un micrófono: un volúmetro le permite reglar la intensidad de su voz de tal manera que las indicaciones del potenciómetro en lo que concierne a la intensidad de salida sean groseramente válidas. En tal caso es indispensable poseer una doble cabina insonorizada telefonómetrica, estando situados el testador en una y el testador en otra.Por otra parte, bien sea la audiometría vocal registrada o directa el paciente puede recibir el estímulo en campo libre literalmente (altavoz) o por auricular uni o bilateralmente.

Page 135: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

El conjunto amplificador-altavoz-auricular debe responder a cierto número de criterios indispensables a la calidad de las pruebas (valor de los umbrales, distorsión armónica, precisión del atenuador).El umbral de inteligibilidad de las palabras bisilábicas, para un sujeto normal, parece situarse a un nivel de reproducción del orden de 20 dB por encima de 2.10-5 pascal (Davis).Este valor medio de 20 dB está admitido como umbral vocal normal en audición bin aural.

XI. CAUSAS DE ERRORES Y DE VARIACIONES DEL AUDIOGRAMA OSEO.

Además de la gran dificultad inherente en la eliminación del oído opuesto, la obtención del audiograma óseo está sometida a numerosas causas de variaciones y errores. Las cuales se trata de minimizar lo más posible.Varios grupos de factores intervienen:

(a) COLOCACION DE APARATOS.-Si para la vía aérea, todos los aparatos no dan exactamente las mismas curvas, para la vía ósea estas variaciones son bastante más grandes y pueden llegar hasta 20 dB de diferencia. Entre los elementos del conjunto de aparatos, el principal factor de las variaciones es la calidad del vibrador. La fuerza del resorte que lo aplica sobre el mastoides interviene igualmente. El primer factor no puede ser resuelto más que por los propios técnicos de las sociedades de fabricación. El segundo debe ser vigilado por el otólogo; conviene cambiar regularmente el cabezal si su elasticidad varía demasiado. Para evitar esto, ciertos autores preconizan apoyar un dedo del paciente sobre el vibrador, pero este método no parece recomendable, ya que hace intervenir un factor variable suplementario. Sea lo que sea, para seguir la evolución de una sordera, la prudencia exige no comparar que no han sido hechos con el mismo aparato sobre todo en lo concerniente a la curva ósea.Por el contrario, cuando se está habituado a un audiómetro se conoce perfectamente sus posibilidades y la comparación precisa puede ser posible. Otro factor de orden técnico lejos de ser resuelto; es la eliminación de la transmisión aérea de los sonidos (sobre todo agudos), emitidos en la atmósfera por el vibrador sometido a gran potencia.

(b) EL SUJETO.- Las condiciones anatómicas de la región mastoidea tienen gran influencia y son esencialmente diferentes según los individuos. La presencia de cabellos y el espesor de los tegumentos pueden disminuir anormalmente la audición. También la estructura misma del hueso (neumatización ideal, aburnación, etc.), las dimensiones del volumen óseo a atravesar, podrá modificar los resultados.Estas condiciones anatómicas no pueden absolutamente ser cambiadas, pero al menos son siempre las mismas para el mismo individuo.También existen unas causas de errores debidas a la interpretación subjetiva del sujeto.Es necesario explicar bien en lo que concierne a los sonidos graves; por ejemplo que se investiga un umbral de sensación táctil (vibratorio). A veces es muy difícil, incluso para un sujeto advertido, poder hacer esta diferencia en ciertas sorderas: el caso es frecuente en los sordomudos.El conjunto de estas causas de errores ha llevado a ciertos audiólogos a prescindir de los exámenes óseos. Esta actitud parece demasiado extremista,

Page 136: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

a penas de la falta de precisión en la estimulación real del oído interno por conducción ósea. El estudio de las observaciones clínicas y audiológicas demuestra.

Page 137: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

FICHA DE EVALUACIÓN AUDIOMETRICA

APELLIDOS Y NOMBRES: FECHA:

EDAD: SEXO: M( ) F( )

NOMBRE DE LA EMPRESA:

ACTIVIDAD: AREA DE TRABAJO:

PUESTO DE TRABAJO: FECHA DE INGRESO:

TIEMPO DE SERVICIO EN EE: FECHA DE INGRESO:

HORAS DE TRABAJO POR JORNADA:

TIEMPO DE EXPOSICION TOTAL PONDERADO(8 Hrs/dia):

FRECUENCIA 0.5 1.0 2.0 4.0 8.0INTENSIDAD dB.

ANTECEDENTES O.R.L.:ENFERMEDADES OTICAS:OTITIS MEDIA CRONICA( ) OTOTOXICIDAD ( )

OTRAS EXPOSICIONES A RUIDO: NO LABORALES ( ) LABORALES ANTERIORES ( )

Si No Si NoPROTECCIÓN PERSONAL: Orejeras ( ) ( ) Tapones ( ) ( )

Algodones ( ) ( ) Otros ( ) ( )TIEMPO DE USO: Hrs/día

SINTOMATOLOGÍA ACTUAL: ACUFENOS ( ) HIPOACUSIA ( ) VERTIGO ( )OTROS:

-20-100102030405060708090100110

PERDIDA DE AUDICION EN

OIDO

NORMAL

Page 138: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

120130

FREC. 125 250 500 1000 2000 4000 8000 10000

A. TABLA DE CRITERIOS PARA LA VALORACION DE SORDERA

OCUPACIONAL

1. Tener en cuenta que para una mejor evaluación se debe

determinar las frecuencias de 500, 1000, 2000, 4000, 8000 Hz.

Determinando siempre los umbrales auditivos de ambos oídos a

través de la vía aérea y ósea.

2. Para uniformizar la información se tiene como referencia los

estándares propuestos por ANSI S3, 6-1969(Américan National

Standars Institute).

3. El impedimento de cada oído se calcula multiplicando por 1.5 de

acuerdo a:

I)-DETERIORO AUDITIVO MANOAURAL:

Sumar los decibeles de audición umbral, en las frecuencias

utilizadas y luego se obtiene el SDU (Suma de decibeles umbral

auditivo) Ejemplo.

Hz. NORMAL OBTENIDO DIFERENCIA

500 25 20

1000 25 25

2000 25 35

4000 25 40

SDU 100 120 20

V.A.V.O.ROJO=O.D. O <AZUL=O.I. X >

Page 139: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

El resultado obtenido (diferencia) se divide entre el número de mediciones ,

hallandose el promedio perdido.

Usando el Ejemplo:

(20)/04 mediciones = 5 dB.

(5) x 1.5 = 7.5%

En caso de usar la tabla adjunta, como el SDU es menor de 100 se le suma la diferencia

100+20=120 y se confirma en ella.

SDU

PROMEDIO

PERDIDO

%

SDU

PROMEDIO

PERDIDO

%

100 0.0 240 52.5

105 1.9 245 54.4

115 5.6 255 58.1

120 7.5 260 60.0

125 9.4 265 61.9

130 11.2 270 63.8

135 13.1 275 65.6

140 15.0 280 67.5

145 16.9 285 69.3

150 18.8 290 71.2

155 20.6 295 73.1

160 22.5 300 75.0

165 24.4 305 76.9

170 26.2 310 78.8

175 28.1 315 80.6

180 30.0 320 82.5

185 31.9 325 84.4

Page 140: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

190 33.8 330 86.2

195 35.6 335 88.1

200 37.5 340 90.0

205 39.4 345 90.9

210 41.2 350 93.8

215 43.2 355 95.6

220 45.0 360 97.5

230 46.9 365 99.4

235 50.6

II)-DETERIORO AUDITIVO BINAURALEn este caso es necesario emplear la tabla adjunta para priemro

determinar lla pérdida de decibeles en cada oído.

Ejemplo:

Hz O.I. O.D.

500 30 95

1000 30 95

2000 50 95

4000 50 95

SDU 160 380

Emplear la siguiente fórmula para el cálculo de los decibeles perdidos y lugo usar

la tabla adjunta.

(SDU oído menos dañado x 5) + (SDU oído afectado)

=

6

Page 141: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

Según el ejemplo:

(160 x 5) + (380 x 1)

= 196.7

6

196.7 está más cercano a 195 y en la tabla equivale al 35.6 % de

menoscabo.

VOCABULARIO

1. AUDIOMETRIA.-Examen de investigación de los umbrales mínimos de audición a través del audiómetro electrónico, para la vía aérea mediante la ayuda de los auriculares y para la vía ósea mediante vibradores. Tiene por objeto cifrar las alteraciones de la audición en relación con los estímulos acústicos.

2. CABINA SILENTE.-Cabina silenciosa, cuyas paredes son antirreverberantes y contiene materiales que amortizan las vibraciones y que al interior permite obtener como ruido de fondo menos de 10 dB por encima de la gráfica Wegel.

3. DECIBEL (dB).-Unidad audiométrica, constituida por la décima parte del beli, expresada por el logarítmo de la relación de dos presiones acústicas.

4. DIAPASON.-Equipo médico metálico vibratorio que es empleado para valorar la audición e identificar hipoacusias conductivas, neurosensoriales. Sirve como fundamento y antecedente de procedimiento audiométricos básicos.

5. ENMASCARAMIENTO.-Ruido que se emplea en el oído no examinado con el propósito de aislarlo y evitar que influya en las respuestas y así obtener una prueba válida al realizar la audiometría o logoaudiometría.

6. FECHA AUDIOMETRICA.-Instrumento escrito donde se registran los umbrales mínimos de audición encontrados en la audiometría así como también los antecedentes de exposición a ruido, óticos y personales del trabajador.

7. LIMITE MAXIMO PERMISIBLE(LMP).-Es la concentración o grado de elementos, sustancias o parámetros físicos, químicos, y biológicos, que caracterizan a un afluente o a una emisión, que al ser excedido puede causar daño a la salud, bienestar humano y al ambiente. Su cumplimiento es exigible legalmente.

8. LOGOAUDIOMETRIA.-Técnica que presenta ejemplos estandarizados a través de un sistema calibrado con el fin de medir ciertos aspectos de la capacidad auditíva para comprender el habla. Se emplean dos pruebas para auidometría básica : Umbral de recepción del habla y prueba de indentificación de palabra.

9. OTOSCOPIO.-Equipo médico con cánula ótica y luz propia que es utilizado para observar el canal auditivo externo y timpano.

10. POTENCIALES EVOCADOS AUDITIVOS.-Procedimiento que permite valorar la integridad del sistema auditivo periférico del paciente, adulto e infante, enviando

Page 142: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

un pulso eléctrico de 100 microsegundos, sin filtrar a través del audifino y desencadena una exitación muy sincronizada.

11. PROTECTOR AUDITIVO.-Implemento de protección auricular, internos o externos con la finalidad de minimizar el ruido laboral de 5 a 15 dB, pueden ser.Tapones auditivos, orejeras circunaurales y tapones de conducto.

12. PROTESIS AUDITIVA.-Dispositivo que es implantado a los pacientes con afección auditivapor hipoacusia conductivao neurosensorial con la finalidad de mejorar la audición.

13. RUIDO.-Sonido fuerte y prolongado que puede destruir las células ciliares que tenemos dentro del oído. Es uno de los principales contaminantes del medio laboral.

14. UMBRAL AUDITIVO.-Nivel mínimo en decibeles al que suele identificarse un tono, se describe mejor con el término de “sensibilidad auditiva”.

Page 143: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

REVISION BIBLIOGRAFICA

1. Colomer Revuelta,C, Alvarez Dardet, C. Promoción De la Salud y cambio social. Barcelona: Elsevier; segunda edición 2004

2. Colomer Revuelta,C, Alvarez Dardet, C. Promoción De la Salud y cambio social. Barcelona: Elsevier;2000

3. Contel.JC, Gené,J. Atención Domiciliaria: organización y práctica. Barcelona: Elsevier;2000

4. David Tejada Pardo, Fernando Rocabado, Derechos Humanos y Derechos a la Salud, cuadernos de promoción de la salud No 16- MINSA. Lima, Perú; 2005.

5. ESSALUD: Modelo de Atención Integral en Salud. 2008. 6. Frías. A. Salud Pública y educación para la salud: 2ª ed. Barcelona: Elsevier;

20057. Galvao Luis, Jacobo Finkelman. Determinantes Ambientales y sociales de la

salud. Washington DC- OMS-OPS-20108. Graber.M, Lanternier.M. Manual de Medicina de Familia: Manuales prácticos

de Mosby. 3ª ed. Barcelona Elsevier;20079. Gené,J. Contel,J. Gestión de la Atención Primaria: Incorporación de la práctica

en el liderazgo asistencial. Barcelona: Elsevier Masson; 200110. German Burriel Lluna. Sistema de Gestión de Riesgos Laborales e

Industriales Fundación MAPFRE- 3ª edición. Madrid – España; 2005 11. Jaffe, MS. Skodnome, Roty.L. Enfermería en Atención Domiciliaria. 3ª ed.

Barcelona Elsevier;200012. J. Gestal Otero. Riesgos del Trabajo en el Personal Sanitario 2da Edición –

Interamericana- 2ª edición- Madrid- España; 2003 13. MINSA: Lineamientos de Política de Salud 2004- 2012. 14. MINSA: Modelo de Atención Integral en Salud 2004, experiencias exitosas15. MINSA: Nuevo Modelo de Atención Integral basado en Familia y Comunidad-

Lima 2011 16. MINSA, Planes prestacionales de Atención Integral de Salud por etapas de

vida. Lima 2008 17. Mariner, Ann. Modelos y teorías de enfermería, Mosby; 2003 18. Marriner A. Modelos y Teorías de Enfermería 6ta Edición, Editorial Harcourt

España 200719. Organización Mundial de la Salud (OMS) Informe de la Conferencia

Internacional sobre Atención Primaria de Salud. Alma-Ata, URSS: 1978. 20. Organización Mundial de la Salud. Informe sobre la salud en el mundo 2000.

Mejorar el desempeño de los sistemas de salud. Ginebra: 2000.21. OMS.Declaración de Alma Atta. Ginebra 1978 22. OPS: Sistemas Locales de Salud, 1972. ISBN 93.23. Sánchez Moreno A. Enfermería Comunitaria. Editorial Interamericana. Madrid

España: 2000. 24. Sánchez Moreno F. Historia de los sistemas de salud. Documento preliminar.

Lima: 2001. 25. Sánchez Moreno F. El sistema de salud y el Informe 2000 de la OMS. Rev.

Acad. Peruana de Salud, año VII, N° 1. Lima: 2001.26. Seguro Social de Costa Rica, Hacia un modelo de atención integral de salud:

2ª edición. San José- 2007 27. Taylor,R.B, David,A.K, Fields, S.A. Medicina de Familia: Principios y Práctica.

3ª ed. Barcelona Elsevier;2006

Page 144: Guia Practica Espec Salud Ocupa- V2 II-2013

28. Bitrán R.A. Estudio de balance de oferta demanda de salud y prioridades de inversión pública en salud. Ministerio de Salud y OMS/OPS. Volumen 1: Tomo I, Tomo II, Tomo III, Tomo V, 1999.

29. Colegio Médico del Perú. Lineamientos para una política concordada en salud y seguridad social 2001-2006.

Internet Determinantes sociales de la salud y equidad: htpp:/pesquisa.bvsalud.org Establacimientos educacionales promotores de la salud con enfoque de

determinantes sociales de salud: htpp:/pesquisa.bvsalud.org Determinantes sociales políticas públicas en salud:

htpp:/pesquisa.bvsalud.org/80/regional Los determinantes sociales de salud por la equidad en salud: desafíos para el

estado y la sociedad civil: htpp:/pesquisa.bvsalud.org/80/regional