Upload
hisa
View
47
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
GUSTAR-ENCANTAR-PARECER-APETECER. Felles for disse verbene er at som er subjekt på norsk blir indirekte objekt på spansk og det som er objekt på norsk blir subjekt på spansk. Noen eksepler: (Til/for) meg .- me (Til/for) deg.- te (Til/for ) han, ham, henne, Dem, den, det.- le - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
GUSTAR-ENCANTAR-PARECER-APETECER
Felles for disse verbene er at som er subjekt på norsk blir indirekte objekt på spansk og det som er objekt på norsk blir subjekt på spansk. Noen eksepler:
(Til/for) meg .- me(Til/for) deg.- te(Til/for) han, ham, henne, Dem, den, det.- le(Til/for) oss.- nos(Til/for) dee.- os(Til/for) dem.- les
Jeg liker boka.- eller boka behager megMe gusta el libro.
Jeg liker bokene eller (bokene behager meg).Her bokene i flertall, så verbet på spanskkommer også i flertallMe gustan los libros
Jeg liker deg (du behager meg) Me gustas tú
Eva liker boka.- A Eva le gusta el libro
Knut liker bokene.- A Knut le gustan los libros
Eva og Knut liker huset.- A Eva y Knut les gusta la casa.
Gustar (like, behage)
Encantar
Å like veldig godt, begeistre, behage, henrykke.
Jeg liker veldig godt filmen. (eller filmen begeistre, henrykke). Me encanta la película.
Parecer (Å synes, mene)Jeg synes at .- me parece que…
Du synes at.- te parece que…
Han synes.- (a él) le parece que…Hun synes.- (a ella) le parece que…
Vi synes at.- Nos parece que…
Dere synes at.- Os parece que…
De synes at.- Les parece que
Apetecer (å ha lyst på) friste
Hva har du lyst på? ¿Qué te apetece?
Me apetece… Jeg har lyst på …