Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusión sobre los orígenes de la lengua

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    1/19

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm

    Gregorio Mayans digital. Bibliografa

    Congresos - Actas del Congreso Internacional sobre

    Gregorio Mayans. Valencia-Oliva, 6 al 8 de mayo

    de 1999

    Filologa - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua. Gerda

    Habler

    [Pg. 309]

    GREGORIO MAYANS Y LA DISCUSIN SOBRELOS ORGENES DE LA LENGUA

    Gerda Haler

    Potsdam

    l . PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA DEL ORIGEN DEL LENGUAJE

    EL problema del origen del lenguaje est considerado como una de las materias msdiscutidas en la Ilustracin europea. Desde el inicio del Siglo de las Luces se conocen,

    por lo tanto, respuestas muy pesimistas a este problema.Lingua adamica nobis certeignota est, dice Leibniz 1, dejando de esta manera mucha libertad a la discusin de losorgenes posibles de las lenguas existentes. El tratado sobre el origen de losconocimientos de Condillac, publicado en 1746, inici una serie de textos que proponenun experimento hipottico para observar la evolucin del primer lenguaje. Se puedesuponer segn esta hiptesis, que dos nios creciendo al margen de la sociedad y fuerade toda comunicacin, inventaran signos lingsticos para comunicarse mutuamente sus

    necesidades. No caba duda de que esta hiptesis poda utilizarse para explicar ellenguaje como invencin humana a partir de los gritos y las acciones que el hombretiene en comn con los animales. Se conocen las ideas de Rousseau sobre las relacionesentre el desarrollo del lenguaje y la sociedad. Estas ideas provocaron discusionesulteriores, entre otras el concurso de la Academia de Berln sobre el origen del lenguaje.El tratado del vencedor de este concurso, Johann Gottfried Herder, sigue siendomencionado como texto muy original. No se ha estudiado suficientemente el contextode este tratado, que consiste en otras 30 respuestas a la misma cuestin, muchas de lascuales contienen ideas caractersticas del pensamiento lingstico del Siglo de las Luces.Se puede constatar que el problema del origen del lenguaje no era solamente una [Pg.310] preocupacin de algunos autores franceses y alemanes cuyos textos tenan xito enmuchos pases europeos, lo que se puede comprobar por las citas de Condillac,Rousseau y Herder. Hay muchas contribuciones a este problema poco conocidas o casi

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htmhttp://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@1@%23@PIE@1@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htmhttp://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@1@%23@PIE@1@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    2/19

    desconocidas que se pueden estudiar en manuscritos. Adems existen discusionesespecficas en algunos pases que relacionan este problema general del origen dellenguaje con la historia de la propia lengua nacional.

    En este contexto me parece muy importante el caso de Gregorio Mayans y Siscar y de

    las teoras propuestas en Espaa sobre los orgenes de las lenguas. Rafael Lapesa dedica los Orgenes de la Lengua Espaola de Mayans el discurso que, en febrero de 1985,pronunci con motivo de su nombramiento como doctor honoris causa por laUniversidad de Valencia 2. Las ideas lingsticas de Gregorio Mayans han sidoanalizadas de forma exhaustiva por Mara Jos Martnez Alcalde (1992). En esta

    ponencia me propongo estudiar la aportacin de Mayans a una discusin europea que escaracterstica del siglo XVIII.

    2. TIPOS DE SOLUCIONES EN EL SIGLO XVIII

    En la primera mitad del siglo XVIII se pueden constatar tres soluciones al problema del

    origen del lenguaje. Segn la solucin ms fiel al testimonio bblico se supone unalengua infundida por Dios en el primer hombre. Desde este punto de vista surgierondiscusiones sobre la calidad de esta lengua. Tena muchas metforas o era simple yanloga? Se puede relacionar esta primera lengua con alguna de las existentes,distribuidas despus de la difusin de las lenguas en Babel? No se excluye, incluso en lasegunda mitad del siglo, la suposicin de las lenguas clsicas como madres de todas lasdems. Cito como ejemplo un manuscrito annimo presentado al concurso sobre elorigen del lenguaje en la Academia de Berln en 1771. El autor de este manuscritosostiene que la lengua. hebraica tiene rasgos formales de una lengua original:

    On voit des vestiges de ce que j'avance, dans la langue hbraique qui par son antiquitpeut etre regarde comete un exemple d'une langue primitive. Les personnes y sontexprimes par des lettres ajoutes au commencement, ou la fin du mot radical et qui

    paroissent un vestige du pronom personel joint au verbe (Manuskript I-671, p. 8) 3

    [Pg. 311]

    Otro grupo de autores supona que los seres humanos, disponiendo ya de su facultad derazonar, haban inventado lenguas con el mero propsito de la comunicacin. Unejemplo es un texto ledo en 1748 por el presidente de la Academia de Berln,Maupertuis, y difundido en pocas copias. Segn l, los hombres, despus de haber

    analizado la composicin de sus ideas, adjudicaron un signo a cada una de las ideaselementales. De este modo, el modelo hipottico de la invencin del lenguaje es laconstruccin de una lengua artificial, como dice Maupertuis en susRflexions

    philosophiques sur l'origine des langues et la signification des mots:

    Je suppose qu'avec les mmes facults que j'ai d'appercevoir & de raisonner, j'eusseperdu le souvenir de toutes les perceptions que j'ai eues jusqu'ici, & de tous lesraisonnements que j'ai faits; qu'aprs un sommeil, qui m'auroit fait tout oublier, je metrouvasse subitement frapp de perceptions telles que le hazard me les prsenteroit; queeta premire perception ft, par ex. celle que j'prouve aujourd'hui, lorsque je dis,jevois un arbre; qu'ensuite j'eusse la mme perception que j'ai aujourd'hui, lorsque je dis,

    je vois un cheval: ds que je recevrois ces perceptions, je verrois aussi-tt que l'une n'estpas autre, je chercherois les distinguer; & comete je n'aurois point de Langage form,

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@2@%23@PIE@2@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@3@%23@PIE@3@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@2@%23@PIE@2@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@3@%23@PIE@3@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    3/19

    je les distinguerois par quelques marques, & pourrois me contenter de ces expressions,A & B, pour les mmes choses que j'entends aujourd'hui, lorsque je dis,je vois unarbre, je vois un cheval.

    Tant que les caractres semblables de mes perceptions demeureroient les mmes, je les

    pourrois dsigner par le seul signe C [...] Mais le caractre C, qui rpond je voissubsistera dares toutes les perceptions de ce genre, & je ne changerai que lorsque j'aurai dsigner des perceptions en tout diffrentes, comete celles-ci, j'entends des sons, jeseres des fleurs, &c. C'est ainsi que se sont formes les Langues [...] (Maupertuis[1748], Varia Linguistica 1970: 33-39)

    La invencin del lenguaje supone, en este texto, un espritu geomtrico que resultaraarriesgado atribuir a los primeros hombres, como constataron muchos crticos deMaupertuis. Dice, entre otros, Turgot en sus observaciones sobre el tratado deMaupertuis:

    M. de Maupertuis qui prche tant qu'il faut remonter aux premiers pas de l'humanit,suppose ici un philosophe qui forme un langage de sang-froid: c'est porter l'esprit desystme partout. Comment veut-on me faire concevoir la formation d'un langage quiest n dans la chaleur de la sensation, et qui est un rsultat presque forc du sentimentactuel qui oproit dares divers instares sans suite. (Turgot [1750], Varia Linguistica1970: 36)

    Este segundo grupo de explicaciones del origen del lenguage parece estar encontradiccin con su fundamento sensualista, que no admite el raciocinio necesario parala invencin de una lengua.

    [Pg. 312]

    Una tercera corriente de explicaciones del origen del lenguaje supone que Dios habainfundido a los hombres la facultad de hablar. Este lenguaje "mental" as como lacapacidad de razonar se pueden considerar como un germen que brota en cada serhumano, intrnseco a su naturaleza. No corresponde a caractersticas de una lenguadeterminada, pero no se excluye tampoco que las particularidades de algunas lenguasestn ms prximas al origen que las de otras. Esta solucin, que se conoce sobre todo

    por el texto tan difundido de Johann Gottfried Herder, cifra sus esperanzas en lacomparacin de las lenguas. Pero, como ya hemos dicho, la nocin de 'Besonnenheit'

    (capacidad de reflexionar) no se encuentra solamente en el tratado de Herder. Algunosde los textos concurrentes al mismo concurso acadmico presentan la misma ideaprincipal. Se constata, entre otras cosas, que tambin todas las lenguas, incluso lasmenos desarrolladas, tienen cierta analoga y ciertas reglas. Estas lenguas se presentancomo grmenes de formas del raciocinio y de sus expresiones lingsticas:

    Une langue qui ne consisteroit qu'en imitations, seroit un vrai monstre, un amas informede blements, d'abboyements, de mugissements, de hurlements, de rugissements, decroassements, de sifflements & de bourdonnements, de sons graves, aigus: brefs &longs. Quel cahos! est il possible d'y supposer des rgles & de l'ordre. Y a-t-il au mondequelque langage qui ressemble ce portrait? En Groenlande, au Japon, chez les

    Hottentots, les Oronocs, les Tartanes, les Carabes, tout parle une largue rgulire &analogique. (Manuskript 1665, p. 57/58)

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    4/19

    La pregunta de la Academia que invita a escribir tratados sobre el origen del lenguaje yallama la atencin sobre una capacidad intrnseca al hombre, capacidad que consiste eninventar formas de comunicacin:

    Sind die Menschen iteren natrlichen Neigungen berlassen imstande, die Sprache zu

    erfinden (En supposant les hommes abandonns leurs facults naturelles, sont-ils entat d'inventer le langage? Et par quels moyens parviendront-ils d'eux-mmes cetteinvention? On demanderoit une hypothse qui expliqut la chose clairement, et quisatisfit toutes les difficults.)

    La comparacin de las lenguas entendida como bsqueda de los orgenes alcanza sucumbre en el Catlogo de las lenguas de las naciones conocidas de Lorenzo Hervs yPandero (1800-1805). Los argumentos lingsticos de este jesuita espaol se integran enuna antropologa teolgica: Si el lenguaje natural es comn a toda la humanidad, y encierta medida incluso a los animales, la diversidad de las lenguas arbitrarias pruebaque estos medios de comunicacin no pueden haber aparecido de manera natural. Son

    resultados de una intervencin divina, y su recopilacin en un catlogo ayudara areconciliar los datos empricos y la divina doctrina sobre la confusin de las lenguas:[Pg. 313]

    [...] todos los idiomas del mundo se hablan no por efecto inspiracion de la naturaleza,sino por instruccion, en la que comprehendo la milagrosa confusion de los idiomas enBabel. (Hervs y Panduro 1795, I, 140)

    Al inicio de su Catlogo de las lenguas de las naciones conocidas Hervs relaciona demanera inequvoca esta recopilacin monumental con el problema del origen de laslenguas:

    En la presente obra me propongo observar todas las lenguas del mundo conocidas, yconsiguientemente las naciones que las hablan: y la observacion de estas me haceretroceder hasta tocar y descubrir su origen, por lo que esta obra, que intitulo de laslenguas conocidas, es histrico-genealgica de las naciones del mundo hasta ahoraconocidas. (Hervs y Panduro 1800-1805, I, 1)

    La relacin entre las diferentes lenguas y mentalidades ofrece la posibilidad deconsiderar el Catlogo como una continuacin de sus trabajos antropolgicos,continuacin que tiene el enfoque en la diversidad emprica de las lenguas. Siguiendo

    este objetivo antropolgico del Catlogo, Hervs afirm que las lenguas seran el mejorcriterio para una clasificacin de las naciones. Una obra que sigue siendo consideradahasta nuestros das precursora de la lingstica histrico-comparativa ha sido, enrealidad, motivada por convicciones religiosas y objetivos antropolgicos. Este contextotiene consecuencias para su argumentacin y para la manera de servirse de citas de otrosautores.

    Estudiando las diferencias entre las lenguas y sus relaciones con el pensamiento, Hervsno puede seguir sosteniendo la hiptesis de que dos nios inventaran una lengua fuerade la sociedad y para su comunicacin mutua. Como hemos visto, en su explicacin delorigen del lenguaje Hervs haba utilizado este experimento hipottico y muy frecuente

    en los escritos del siglo XVIII desde el Tratado sobre el origen de los conocimientos deCondillac (1746). En sus trabajos ulteriores, escritos en espaol, Hervs abandona la

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    5/19

    explicacin histrico-gentica del lenguaje y del pensamiento que se desarrollaran enun proceso de interdependencia. La capacidad de raciocinio no se explica como unaconsecuencia del uso del lenguaje, y la relacin recproca entre el lenguaje y el

    pensamiento se limita a la elaboracin de algunas particularidades mentales ylingsticas. En la descripcin y explicacin de estas mentalidades particulares basadas

    en el lenguaje, Hervs sigue repitiendo las conclusiones sensualistas y cita ejemplos deestas teoras.

    Las ideas de Mayans sobre el origen del lenguaje entran en la primera corrientemencionada, pero aporta tambin observaciones histricas sobre los orgenes de laslenguas que se sitan al inicio de un camino que llegar hasta la comparacin filosficade las lenguas reivindicada por Hervs.

    [Pg. 314]

    En su calidad de bibliotecario del rey, Mayans desarrolla un programa complejo para la

    elaboracin de obras que situaran la lengua castellana en el lugar de preferencia quemerecera entre las lenguas europeas. Los trabajos que propone, relacionados con este

    propsito, eran escritos sobre la ortografa, la retrica y la gramtica espaola, tambinuna gramtica latina, unDiccionario de voces espaolas anticuadas, unDiccionario de

    Artes y Ciencias, traducciones de textos clsicos y ediciones de manuscritos. Despusde no haber conseguido el puesto de Cronista de Indias, permaneci en Madrid con laesperanza de encontrar apoyo oficial o alguna renta. Edit durante estos aos cuantasobras le fue posible, tanto propias como ajenas. En 1737 edit tanto su Vida deCervantes como los Orgenes de la lengua espaola, que haba concebido como el

    prlogo que llenase el primer tomo de una edicin de textos acerca de la lengua dediferentes autores espaoles 4. Esta obra responda a la "intencin explcita de recuperary publicar las fuentes originales hispanas, cuya prdida o desconocimiento provocaba elempobrecimiento de la lengua espaola" (Martnez Alcalde 1992: 38).

    3. LOS ARGUMENTOS DE MAYANS Y EL CONTEXTO DE LA DISCUSIN

    Mayans entr en la temtica del origen de la lengua uno de los temas principales delsiglo XVIII tanto bajo el punto de vista ontolgico como histrico. Describe el primeracto de habla de Adn refirindose al texto del Gnesis; sin embargo, en el momento detratar la adquisicin de conocimientos y el desarrollo del lenguaje hace referencia tantoa las Revelaciones como a explicaciones racionalistas o sensualistas y contina la lnea

    de argumentacin caracterstica del siglo XVIII. No es el nico autor en la Espaa delsiglo XVIII que admita soluciones teolgicas y filosficas al problema del origen dellenguaje. En estas soluciones coincide incluso con sus adversarios. Por ejemplo, MartnSarmiento indica que los hombres despus de Babel haban olvidado la lengua que Diosles haba inspirado y desde aquel momento no tenan nada ms que los sentidos, con loscuales haban creado sus lenguas, brbaras pero perfectamente naturales.

    [Pg. 315]

    Esta explicacin no est en contradiccin con el texto publicado pocos aos despus delos Orgenes y que se suele citar como referencia de las soluciones sensualistas al origen

    del lenguaje: elEssai sur l'origine des connaissances humaines de Condillac de 1746.

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@4@%23@PIE@4@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@4@%23@PIE@4@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    6/19

    Condillac empieza su tratado con las mismas observaciones basadas en el texto de laBiblia:

    Adam et Eve ne durent pas l'exprience l'exercice des oprations de leur me, et ensortant des mains de Dieu, ils furent, par un secours extraordinaire, en tat de rflchir

    et de se communiquer leurs penses. Mais je suppose que, quelques temps aprs ledluge, deux enfans, de l'un et de l'autre sexe, aient t gars dans des dserts, avantqu'ils connussent l'usage d'aucun signe. (Condillac 1947-51, I: 60)

    No pone en tela de juicio la donacin divina del lenguaje sino que supone que loshombres tuvieron que reinventarlo despus del castigo consistente en la reunin delalma con el cuerpo y, en consecuencia, la prdida de sus verdaderos orgenes. Se revelacomo relativa la diferencia entre una explicacin claramente sensualista de lascapacidades cognitivas del gnero humano y la solucin de Mayans, que se caracterizacomo la de un hombre de "confianza absoluta en el testimonio bblico" y de "profundafe" (Martnez Alcalde 1992: 55/56).

    Como se puede observar en muchos escritos casi contemporneos sobre el origen dellenguaje, el testimonio del Gnesis no resuelve el problema del origen de las lenguashabladas realmente. Estas ltimas representan una realidad emprica que se puedeestudiar hasta cierto punto histrico donde empieza el mito de los orgenes.

    Explicaciones bastante comunes suelen recurrir en este contexto a empleos marginadosdel lenguaje en lugar de inexistentes pruebas empricas del origen de la lengua:

    [...] formaran su lengua peculiar brbara, s, pero muy natural, cual es el lenguaje de losnios, de los mudos y de todos los que slo entienden por seas y gestos. (Sarmiento1929: 245, cf. tambin Sarmiento 1943)

    La influencia delEssay concerning Human Understanding(1690) de John Locke esnotable en laRazonatoria (Mestre 1999: 21-23). Tambin hace referencia a Leibniz(Martnez Alcalde 1990: 50). Pero ni el testimonio del Gnesis ni otros textos yaexistentes acerca del origen del lenguaje podan resolver cuestiones tan profundas comola de la relacin natural entre las cosas y los nombres, existente quizs solamente en un

    principio, despus olvidada y quizs recuperable mediante estudios etimolgicos. Losnombres que reciban las cosas de sus creadores mismos resaltan, segn Mayans,caractersticas relevantes y prometen revelaciones interesantes. Una prueba de que era

    una manifestacin de sabidura es el hecho de que [Pg. 316] justamente la primeraaccin de Adn consisti en nombrar5. Mayans rechaza claramente cualquier funcinmstica de la etimologa 6, declarando las lenguas como productos de procesoshistricos:

    Pensar que permanece hoi incorrupta alguna de ellas [las lenguas], es no hacer reflexinen lo que puede la injuria del tiempo en el largo espacio de tantos siglos: no advertirdigo, las transmigraciones, i varias mezclas de Gentes de tan estraas Lenguas; elcapricho de los Hombres, i la inconstancia de sus genios; no aviendo hoi, siquiera unaLengua de las vivas, que sea la misma que la que fue quinientos aos atrs. (Orgenes, 2; Mayans 1981: I, 4/5)

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@5@%23@PIE@5@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@5@%23@PIE@5@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@6@%23@PIE@6@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@5@%23@PIE@5@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@6@%23@PIE@6@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    7/19

    No haba una relacin directa entre el sonido y el significado ni siquiera en la lenguaperfectsima inspirada por Dios. Pero Mayans atribuye una gran utilidad al estudio delas palabras, que puede ayudar en el estudio de las cosas:

    Si supieramos la propia significacion de los Nombres primitivos, apenas avria cosa, que

    presentandose la primera vez a nuestra vista, no la conociessemos luego, inombrassemos con su propio Nombre. A lo menos tendramos una idea clarissima de loque significan. (Orgenes, 83; Mayans 19$1: 1,62)

    Como ha sido constatado por Mara Jos Martnez Alcalde (1992: 62), las tesis deMayans podran alinearse en la corriente que se ha denominado naturalista, queconsidera la etimologa como bsqueda de la verdadera significacin. Sin embargo, larelacin entre el nombre y lo nombrado, que parece ser perfecta en la lengua primera,admite matizaciones cuando se refiere a las que ya no gozan de la calidad de haber sidoinspiradas por Dios. Mayans considera la multiplicidad de las lenguas como unadesgracia, aunque tambin observa aspectos positivos en ella: [Pg. 317]

    Un provecho tiene sta variedad de Voces diferentes Lenguas, que mantiene la memoriade las antiguas invasiones de las Gentes, i de la diversidad de Dominios, i la del tratocon las Naciones, cuyos vocablos permanecen. (Orgenes, 189; Mayans 1981: I,167/8)

    En los Orgenes Mayans deduce reglas etimolgicas dando por supuesto que laspalabras fueron instituidas segn su relacin natural con las cosas que significan. Porejemplo:

    Quando se duda si un Vocablo se ha de atribuir a una Lengua, o a otra; deve preferirsela Lengua, en la cual se expresse mejor la Significacin.Azucena llamamos al Lirio

    blanco. En VascuenceA-cuzena quiere decir, Este es derecho: i como la Azucena tienela vara derecha, quiere Oienhart, que sea essa el Origen: pero si los Penos, Frigianos, iPersas llaman Souson al Lirio [...] quien puede negar que es mucho mas provable estaEtimologia? (Orgenes, 132; Mayans 1981: 1, 109)

    Quando las letras Radicales se hallan en dos Lenguas, de las quales pudo tomarse lavoz; deve atribuirse a la que mejor expresse la propiedad de la significacion. Asi la

    palabraInvestidura, derivada del verbo Investir, no tiene su Origen en el Latino Vestire,que significa Vestir; sino en el AlemnFesten, que quiere decir, confirmar, afirmar, i

    establecer solemnemente el derecho de alguno, para que legtimamente pueda tomarpossession. (Orgenes, 160; Mayans 1981: I, 125)

    Se puede constatar a travs del segundo ejemplo mencionado que cierto voluntarismoetimolgico conduce a Mayans a conclusiones sorprendentes.

    En laRhetrica se supone incluso que "los primeros inventores de las palabras" sehaban limitado a concertar las voces con "cierta propiedad o respeto de cada cosa"(Rhetrica,pg. 332, cf. Martnez Alcalde 62). No hay referencias ni a Dios, ni a Adn,sino a legisladores humanos de las relaciones entre las palabras y sus significados. Laexplicacin de los orgenes entra en el mbito histrico.

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    8/19

    En este mbito Mayans menciona una gran diferencia entre las personas y las lenguas:al comparar las ltimas con los ros:

    Son las Lenguas como los Rios, que porque conservan mui de antiguo sus nombres, setienen por unos mismos; pero el agua que por sus cauces est ahora corriendo; no es la

    misma que pas; a diferencia del Hombre, cuya forma sustancial, que es la que d el ser,i perfeccion al compuesto; como espiritual, es invariable, i siempre una. (Orgenes, 2 ;Mayans 1981: I, 5)

    Esta afirmacin antropolgica pone la base para la constatacin de la uniformidad de lanaturaleza humana, a pesar de la interpretacin meramente histrica de las lenguas en suforma presente como expresin de uno de sus [Pg. 318] rasgos sustanciales. SegnMayans, la prdida de la lengua primitiva que era perfecta por sus caractersticas(abundancia, fuerza y suavidad)fue un hecho trgico pero irreversible. Y acerca de lamultiplicidad de lenguas que resulta de este hecho opina lo siguiente:

    [...] devemos considerar, como gravissimo castigo del Genero Humano, lamultiplicacin de las Lenguas; las quales en mi juicio se han alejado tanto de la

    perfeccion natural, que la sagaz industria de los hombres no es capaz de reducirlas a suprimera perfeccion. De aqu nace tanta variedad de pareceres en orden a las ventajas quelas unas hacen a las otras. Porque, como no tenemos una Idea original de la perfecciondel Lenguage; cada qual se la figura segun su inteligencia; i sta suele ser segur sucostumbre, i modo de hablar. (Orgenes, Mayans 1981: I, 2)

    Partiendo de estas consideraciones sobre el problema del origen del lenguaje primitivo,empricamente insoluble se puede pasar a la cuestin del origen y desarrollo de lenguasdeterminadas. Hasta mediados del siglo XVIII autores como Larramendi sostenan latesis de que el vasco era la lengua hablada originariamente en toda la Pennsula Ibrica.Un comentario a esta tesis se encuentra ya en Valds (1982: 132). As como losromanos no haban podido ocupar por la fuerza el Pas Vasco, tampoco pudo penetrar sulengua. Por otra parte la gran diferencia entre el vasco y las otras lenguas actuales de la

    pennsula mostraba que ah un pueblo haba conservado su lenguaje original.

    Mayans refuta ambos argumentos. Como el cambio era una de las caractersticas bsicasde la lengua, era imposible considerar el vasco como lengua original inalterada de laPennsula Ibrica. Por otra parte los romanos haban extendido su imperio por toda la

    pennsula y ejercido su dominacin lingstica eliminando las lenguas antes existentes,

    con la sola excepcin del vasco. Mayans nombra tambin la fuente de su saber:

    Bien s que algunos han querido negar aver sugetado los Romanos toda la Cantabria.Pero esto es no querer dar crdito a los Autores coetaneos de suma autoridad, querepetidas veces lo afirmaron, i a los Historiadores inmediatos que refirieron lo mismo;sin aver uno siquiera de los Escritores antiguos que lo aya contradicho, ni averlo dudadoalguno en quince siglos. Algunos de los que lo afirmaron, fueron Espaoles, que comohombres eruditos devan saber lo que pas. (Orgenes, 36;Mayans 1981: I, 24)

    Mayans nombra el texto de Juan de Valds que l llamaDilogode las lenguasexplcitamente en el contexto de la cercana del castellano al latn (Orgenes 90,

    Mayans 1981: 68) y mantiene de esta manera su punto de vista histrico en ladescripcin del castellano.

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    9/19

    [Pg. 319]

    4. LA IMPORTANCIA DELDILOGO DE LA LENGUA DE VALDS

    ElDilogo de la lengua ha llegado a nuestros das por medio de tres manuscritos que, al

    parecer, fueron escritos en Italia 7. Fue publicado por primera vez en 1737 basndose enel manuscrito de Londres por Gregorio Mayans y Siscar8como obra annima con elttuloDilogo de lenguas en el segundo tomo de su obra Orgenes de la lenguaespaola. En 1804 Casiano Pellicer lo atribuy a Alfonso de Valds, el hermano deJuan; en 1848 Pedro Jos Pidal demostr que Juan de Valds era el autor, lo que sevolvera a discutir ms tarde (Lope Blanch 1990: 75). Usoz volvi a imprimirlo en 1866valindose del mejor conservado manuscrito de Madrid, al que aadi algunascorrecciones. A esta edicin sigui la de Meier en 1873 con un prlogo de Juan EugenioHartzenbusch, que entonces era director de la Biblioteca Nacional, y, finalmente,Eduard Boehmer public el texto en 1895 en la revistaRomanische Studien (Leipzig-Bonn, VI, 22, S: 339-508) aplicando las reglas ortogrficas de Valds 9.

    Mayans y Siscar rectific su edicin con la siguiente cita del escrito de Diego JosefDormersLos Vestigios de la Librera Manuscrita de Geronimo Zurita (cap. 4), despusde haber hecho alusin a la mencin del manuscrito en historiadores espaoles10:

    Es obra mui curiosa, i digna de la estampa por ofrecerse en ella muchas Reglas parahablar con perfeccion la Lengua Espaola. Escrivise en tiempo del Emperador CarlosV. i guarda este Manuscrito el Conde de San Clemente. Despues fue a parar en laLibrera de un Librero de Zaragoza con otros Libros Manuscritos mui preciosos, losquales compr el Bibliothecario Mayor del Rei nuestro Seor en el mes de Marzo deste presente Ao 1736. (Orgenes 197, Mayans 1981: I, 179/180)

    Para comprobar la proximidad en cuanto al contenido entre Mayans y Valds bastamencionar la nota de Mayans en suAbec espaolacerca de [Pg. 320] la

    pronunciacin y ortografa de la oclusiva velar, que es una exageracin italianizante deValds:

    Quando se dude si ha de escrivir C o QU, si acaso se ha de herir a la U, con suavidadsese de C, como en cuaderno, cuerpo; si con mayor fuerza, sese de Q, como en qual,quando. Esta regla se conforma admirablemente con la etimologa sin atenderla.(Abec,primer manuscrito, p. 34. Cf. tambin la introduccin de M. J. Martnez Alcalde

    en Mayans 1991: 50)

    Sin embargo, parece que no fue Valds el inspirador de este pensamiento, ya queMayans no lleg a conocer elDilogo hasta que fue bibliotecario en Madrid. Y lmismo nombra a Quintiliano, no a Valds, para dar peso a su opinin (Martnez Alcalde1990: 385) 11.

    La importancia de Valds para Mayans parece tener otra razn ms profunda. Mayans ySiscar es una de las personas ms destacadas de la Espaa del siglo XVIII, cuya obrarelativiza y refuta la opinin reduccionista que ve la Ilustracin espaola como meracorriente importada de Francia. Mientras Feijoo actu sobre todo como propagador de

    ideas iluministas luchando contra prejuicios, en Gregorio Mayans el texto y suinterpretacin filolgica tenan una posicin central en su pensamiento acerca de la

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@7@%23@PIE@7@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@7@%23@PIE@7@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@8@%23@PIE@8@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@8@%23@PIE@8@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@9@%23@PIE@9@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@9@%23@PIE@9@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@10@%23@PIE@10@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@10@%23@PIE@10@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@11@%23@PIE@11@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@7@%23@PIE@7@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@8@%23@PIE@8@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@9@%23@PIE@9@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@10@%23@PIE@10@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@11@%23@PIE@11@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    10/19

    lengua castellana y su desarrollo. La edicin delDilogo de la lengua de Juan de Valdsen el contexto de su propia obra mayor sobre el origen de la lengua espaola supone untestimonio claro para la corriente erudita del siglo XVIII en Espaa, una corriente quese guiaba por los textos y reaviv la tradicin. La actualidad delDilogo resida paraMayans no solamente en el propsito de una presentacin sistemtica del origen de la

    lengua castellana, sino tambin en la manera en que hermanaba el origen y el desarrollode la lengua con la historia del pueblo y de la sociedad. Asimismo le convena a Mayansque Valds se hubiera opuesto a la hiptesis de Nebrija de que el conocimiento de lagramtica inclua ya el conocimiento de la lengua. El aprendizaje de las lenguasvulgares ms bien dispona de una dinmica propia que no se poda reducir a reglas (cf.Haler 1990: 149-153):

    [...] las lenguas vulgares de ninguna manera se pueden reduzir a reglas de tal suerte quepor ellas se puedan aprender; y siendo la castellana mezclada de tantas otras, podispensar si puede ninguno ser bastante a reduzirla a reglas. (Valds 1982: 153)

    En suBiblioteca Histrica de la Filologa Castellana Viaza (1978 [1893]: I, 10)califica a Juan de Valds como fundador de la filologa espaola [Pg. 321] y lamentaque su escrito sobre la lengua no haya tenido influencia ninguna, puesto que hasta 1737exista solamente en forma de manuscrito y fuera de eso haba sido editado slo en elextranjero, concretamente en Npoles. En obras acerca delDilogo de la lengua se hamostrado en repetidas ocasiones cmo nacen conceptos y trminos tpicos del

    pensamiento lingstico del siglo XVI con las condiciones especficas de la poca (cf.Viaza 1978 [1893]: I, 2-15) 12. Cmo se explica, sin embargo, que elDilogo, escritoen 1535, haya pasado de mano en mano durante ms de dos siglos sin ser publicado, yque finalmente a Gregorio Mayans y Siscar le haya parecido tan importante, que loeditara junto con una obra suya?

    La informacin gramatical que contiene elDilogo no es muy extensa. Se limita aalgunas observaciones acerca del empleo del artculo y de las preposiciones (Valds1982: 144). Cuando hablan de "gramatiqueras", no faltan las comparaciones que nosirven sino para mostrar la nobleza del castellano. As menciona Valds, por ejemplo, elhecho de que ni el castellano ni el hebreo tienen casos gramaticales y que en ambosidiomas muchas veces la ltima slaba lleva el acento.

    El hecho de que se mencionara tantas veces el valor testimonial delDilogo respecto alos problemas prcticos de la lengua castellana a comienzos del siglo XVI se debe a que

    Valds, como l mismo dice, no describe preferencias individuales, sino que se orientaen el usocomn. Aparte de sus observaciones y descripciones sus teoras lingsticastambin transmiten algunas ideas del pensamiento lingstico de la poca.

    S. LOS ORGENES DE LA LENGUA ESPAOLA: CONTINUIDAD DE UN TEMAHISTRICO EN UNA DISCUSIN ANTROPOLGICA

    Como ya destac Rafael Lapesa (1996), el trmino orgenes en el ttulo de la obra deMayans tiene doble significacin: por un lado apunta a la procedencia y evolucin deuna lengua concreta y sus elementos constitutivos, y, por otro, a la investigacin delsignificado que cada uno tuvo en el momento de su creacin. El hecho de publicar los

    Orgenes como prlogo de textos del siglo XVI indica que Mayans se sita en latradicin de la cuestin de la lengua primitiva de Espaa.

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@12@%23@PIE@12@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@12@%23@PIE@12@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    11/19

    El origen de las lenguas vernculas era uno de los temas lingsticos ms discutidos enel Renacimiento (cf. Bahner 1956). En el siglo XVIII el [Pg. 322] problema del origenreaparece pero dentro de una perspectiva general y antropolgica. Se utilizaban en estecontexto los argumentos histricos y apologticos del Renacimiento. En la discusinrenacentista incluso las hiptesis ms fantsticas acerca de la historia de una lengua

    servan para comprobar su dignidad. De esta manera, Bartolom Jimnez Patn podasostener que el espaol era independiente del latn y afirmar que era una de las 72lenguas que haban resultado de la confusin de las lenguas en Babel. Segn l, losrasgos comunes existentes entre el espaol y el latn y las otras lenguas romnicas sedeban a la misericordia de Dios, quien, de esta manera, pretenda facilitar lacomunicacin entre los hombres. Y en caso de hallar alguna semejanza entre elcastellano y el latn, prefera atribuirla al origen comn de ambas en el hebreo. Se sabeque incluso trataron de corroborar tales hiptesis acerca de la antigedad de algunaslenguas o su origen en lenguas con dignidad bblica a base de falsificaciones (cf. Bahner1956; Lope Blanch 1990: 92). Gregorio Lpez Madera se refiri, por ejemplo, en su

    Discursode la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada (Granada 1601) a

    unos pergaminos hallados en Granada, que presuntamente demostraban que el latn sederivaba del castellano. Le siguieron autores como Luis de Cueva, Bermdez dePedraza, e incluso Gonzalo Correas (1627), que deca que la lengua espaola era lamadre, y la latina hixa hixn suio. De otro lado, el excesivo valor que otorgaba Valdsal griego supona un punto de referencia para Mayans, criticado como sabemos hoycon razn por los diaristas (cf. Martnez Alcalde 1990: 151-152).

    Finalmente en el siglo XVII Quevedo pudo sostener en suEspaa defendida que elespaol se derivaba directamente del hebreo. Y en un ensayo de 1769 un polgrafo conel seudnimo Faustino de Borbn pretenda derivar al espaol del griego 13. As que lautilizacin de tales hiptesis acerca del desarrollo de las lenguas con el fin deennoblecer y dar ms importancia a la propia lengua no es un caso singular en la pocade Mayans.

    El carcter apologtico de estos ensayos lleva a una reinterpretacin de los hechos, laque ya en la primera mitad del siglo XVI no se equipara con las reflexiones filolgicas.Ya Nebrija haba expuesto al hablar del origen del castellano que las letras tenan tanto

    parentesco que ninguno se deba maravillar de por qu las unas pasaban y corrompanen las otras. Se podra demostrar que la lengua castellana no es otra cosa sino latncorrompido (Nebrija 1992 [14921: 18-22).

    Al igual que Valla, Biondo y Guarino Veronese, Nebrija se adscribe a la llamada "teorade la corrupcin", una teora que se encuentra ya en Quintiliano (Garca Martn 1995:163). El hecho de que el latn sea el idioma de [Pg. 323] prestigio se debe, segn

    Nebrija, tanto a la historia del pueblo que hablaba este idioma como a la literaturaescrita en l y a la tradicin cultural que transmite. En una situacin conflictiva dentrodel pensamiento humanista se presentaba la necesidad de considerar tambin a laslenguas vulgares que, por su historia y su relevancia comunicativa, suponan objetosdignos de reflexin.

    Segn Nebrija la corrupcin en el mbito fontico se debe no solamente a los pueblosgticos que transformaron el latn, sino tambin a la influencia rabe en el desarrollo del

    romance castellano. Frente a los intentos apologticos de declarar al castellano una delas 72 lenguas originarias, negando su evolucin a partir del latn, Bernardo de Aldrete

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@13@%23@PIE@13@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@13@%23@PIE@13@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@13@%23@PIE@13@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    12/19

    defendi la teora de la corrupcin en su obraDel origen y principio de la lenguacastellana o romance que hoy se usa en Espaa (1606).

    Valds es tambin un defensor de la teora de la corrupcin, clasificando a todas laslenguas habladas en la Pennsula Ibrica, exceptuando al vascuence, como latn

    transformado en el transcurso de los aos por invasores germnicos y rabes. Sinembargo, la lengua que se haba hablado antes de la llegada de los romanos a laPennsula Ibrica, segn l, no haba sido un antecesor del vascuence, o este mismo,sino ms bien una lengua de dignidad bblica, es decir el griego.

    Abasta que la lengua latina, como he dicho, desterr de Espaa a la griega, la qual assmezclada y algo corrompida se platic en Espaa hasta la venida de los godos, losquales, aunque no desterraron la lengua latina, todava la corrompieron con la suya, demanera que ya la lengua latina tena en Espaa dos mezclas, una de la griega, segn miopinin, y otra de los godos. (Valds 1982: 137)

    En aquella poca se sola comparar las lenguas romances con el latn, tratando demostrar que aqullas, siendo "hijas" de sta, se le parecan mucho, llegando incluso asuperarla en ciertos rasgos. De ah que Valds dedique las ltimas pginas delDilogo auna comparacin entre el castellano y el latn, llegando, entre otras cosas, a laconclusin de que el castellano se pareca ms al latn que el toscano.

    En su argumentacin en torno a las lenguas vulgares Valds tambin alega la tesis de lonatural, segn la cual los hombres aprendan su lengua materna, por as decirlo,mamndola con la leche, mientras que para las lenguas clsicas siempre necesitaban lava de los libros.

    Un punto comn entre Valds y Mayans es la ya mencionada teora de la corrupcin. Eltrmino corrupcin se refiere no solamente a un cambio lingstico a travs del tiempo,sino que tiene tambin claras connotaciones negativas. As lo expresa Burriel en unacarta a Mayans: [Pg. 324] Nuestra lengua no es otra cosa que una corrupcin de elidioma latino que se fue desfigurando con la mezcla de voces griegas, hebreas, rabes yde las de otras lenguas, que Vmd. le seala por matrizes, y con la mutacin deinflexiones, acentos, syntaxis, colocacin, etc. Esta corrupcinfea y asquerosa al

    principio ... fue adelantndose por siglos, formndose poco a poco una nueva manera delenguage que an no estaba del todo desnuda de la barbarie grosera que la engendr enel tiempo de los Reyes Catlicos (A. M. Burriel a Mayans, 2-V-1745,Epistolario II, pp.

    121-2. Cf. Martnez Alcalde 1990: 127/8).

    Mayans se muestra conforme con la teora del cambio lingstico permanente,alejndose de la mencionada teora en lo que se refiere a la deformacin. Segn l, elresultado del cambio lingstico poda ser una lengua que, considerada en sucomplejidad y funcionalidad, s poda compararse con la lengua originaria, saliendoincluso ganadora en esta comparacin.

    Otra concordancia llamativa entre Valds y Mayans parece ser la constatacin de lavariedad lingstica en la Pennsula Ibrica. Citando a Aldrete y Juan de Valds,Mayans la explica en primer lugar a travs de los procesos de la conquista rabe y la

    reconquista cristiana, que no tenan lugar al mismo tiempo en cada regin.

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    13/19

    Sin embargo las consideraciones de Mayans acerca de este tema tambin contienenideas nuevas. As, parte de la base de que los cristianos se retiraron a diferentes regionesconservando la lengua latina. De esta manera resultaban dos lenguas romancesdiferentes del latn: el romance castellano y el romance lemosn ( 76). Explica las

    particularidades de la lengua hablada por los catalanes (el lemosn) a travs de sus

    estrechas relaciones con Francia. Tanto l como su hermano Juan Antonio abogaron porel fomento y conservacin del valenciano, que consideraban el dialecto ms agradabledel lemosn (Alemany Peir 1994: 333-402).

    Por lo que respecta a las dems lenguas de la Pennsula Ibrica, Mayans no da muchosdetalles. Califica al aragons de castellano imperfecto ( 10, Mayans 1981: 8), cosa quecriticaron los diaristas. El portugus era, segn l, un dialecto del castellano. Con eso seadscriba a una teora bastante difundida en el siglo XVI. Al comparar el gallego con el

    portugus, consideraba este ltimo ms original, basando su opinin sobre todo en ellenguaje escrito.

    Las contribuciones de Mayans a la descripcin de la constelacin lingstica y suexplicacin histrica, por lo que hemos visto hasta ahora, no contienen muchasinnovaciones. Mayans ms bien se limita a repetir teoras ya existentes, entre ellas las deValds. Lo que tiene en comn con el humanista Valds es la referencia a una situacinde competencia entre el empleo de diversas lenguas, en la cual las lenguas nacionalesllegaron a ser portadoras de cultura. La solucin propuesta por Mayans en la primeramitad del siglo XVIII, que consiste en retomar una tradicin humanista culta en lenguacastellana, no es el nico camino que tom la Ilustracin espaola.

    [Pg. 325]

    6. LA POLMICA CON LOS DIARISTAS

    En sus observaciones filolgicas sobre las explicaciones de los orgenes de la lenguacastellana expuestas en textos del siglo XVI, Mayans sugiere tambin la hiptesisabsurda de que el espaol haya sido una de las lenguas bblicas. La mera mencin deesta hiptesis provoca una polmica muy significativa entre los representantes de lasdiversas corrientes intelectuales de la Ilustracin espaola. Eso se debe no tanto a queMayans no se haya distanciado con suficiente claridad de esta teora insostenible.Constatando que habra sido un halago para los espaoles si Tubal y los suyos hubierantrado realmente una de las lenguas resultantes de la confusin de Babel, Mayans, al

    comentarla, simplemente sita esta teora en su lugar correspondiente dentro de lahistoria de la conciencia lingstica nacional:

    Pero para lisongear a los nuestros; supongamos que Tubal, i su Familia ayan sido losprimeros Pobladores de Espaa. Su Lengua sera una de las que Dios infundi en laTorre de Babel para que las Gentes se esparciessen por toda la Tierra. Pregunto ahora.Qu Lengua era aquella? Qu vocablos tena? qu variaciones? Qual era su

    pronunciacion? Ai alguno que tenga idea de qualquiera de estas cosas? No por cierto. Iquando la tuviera; quisiera yo saber: Qu Gentes advenedizas huvo en Espaa en lossiglos immediatos? Qu Naciones vecinas? con las quales necessariamente se ava detratar, comunicandose mutuamente el Lenguage con los mismos pensamientos, i cosas.

    (Orgenes 22, Mayans 1981, I: 15)

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    14/19

    Despus de que Mayans hubiera contestado a los reproches, Salafranca redujo su crticaa la palabra lisonjear (Diario de los Literatos III: 308). Ya que la teora de una lenguaoriginal castellana no coincida con la Biblia no haba base ninguna para calificar dehalago para los espaoles a esta hiptesis.

    La referencia a esta teora muestra que Mayans se sirvi de la discusin lingstica delsiglo XVI para sacar conclusiones no solamente acerca del estado de la lenguadoscientos aos atrs, sino tambin acerca del pensamiento lingstico.

    La polmica contra los Orgenes de Mayans en elDiario de los Literatos de Espaa fueaprovechada para responder indirectamente a las censuras que aparecan en la Vida deCervantes. Pero los Orgenes son ms que un pretexto para atacar a nuestro autor. Esas

    polmicas muestran que Mayans haba tocado un punto delicado al tratar el tema delorigen de la lengua castellana. Mayans contest a la crtica de los diaristas en laConversacin sobre el Diario de los Literatos de Espaa, que public bajo elseudnimo de Plcido Veranio 14 , atacando duramente a los diaristas autores del [Pg.

    326] artculo, tras el que vea la mano de Nasarre, Iriarte y Sarmiento. Los diaristasrespondieron en el tomo III del Diario. La injusta acusacin de antiespaolismo querealizaron iba a convertirse a partir de entonces en un tpico, sobre todo gracias a lareproduccin del artculo mayansiano "Nova literaria ex Hispania", publicado en las

    Acta eruditorum de Leipzig en 1731, con sus crticas negativas a las obras de Feijoo,Larramendi y al Diccionario de Autoridades de la Real Academia Espaola.

    7. CONCLUSIN

    Entre los corresponsales extranjeros de Mayans se puede constatar la presencia depersonajes que destacan en la discusin dieciochesca sobre el origen de la lengua y otrostemas lingsticos. Johann David Michaelis, profesor de lenguas orientales deGttingen, le pidi informacin sobre los manuscritos rabes que se conservaban en losarchivos espaoles y sobre los eruditos espaoles que se dedicaban al estudio de laslenguas orientales (Mestre 1987: 75/76, Martnez Alcalde 1992: 47). No se menciona,sin embargo, a Mayans en ninguno de los textos escritos sobre el origen del lenguaje enlos grandes debates en Francia, Alemania o Inglaterra. Eso se debe probablemente alhecho de que Mayans sigue siendo historiador y fillogo cuando habla de los orgenes.El tema del origen de la lengua en general, tan discutido en el siglo XVIII, le sirve deentrada a un problema que le importa desde el punto de la historia.

    BIBLIOGRAFA

    ALDRETE, Bernardo Jos de

    1972-75Del origen y principio de la lengua castellana romance que oi se usa enEspaa (1606), Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 2 vol.

    ALEMANY PEIR, Amparo

    1994Juan Antonio Mayans y Siscar (1718-1801). Esplendor y crisis de la Ilustracinvalenciana, Valencia: Ayuntamiento de Oliva.

    BAHNER, Werner

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@14@%23@PIE@14@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@PIE@14@%23@PIE@14@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    15/19

    1956Beitrag zum Sprachbewutsein in der spanischen Literatur des 16. und 17.Jahrhunderts, Berlin: Rtten & Loening.

    BATAILLON, Marcel

    1981 Introduction auDilogo de doctrina cristiana de Juan de Valds (1529).Avantpropos de J. R. Armogathe, Paris: Vrin.

    BRIESEMEISTER, Dietrich

    1969 "Das Sprachbewutsein in Spanien bis zum Erscheinen der Grammatik Nebrijas(1492)".Iberoromania I,35-55.

    [Pg. 327]

    CONDILLAC, Etienne Bonnot de

    1947-1951 (Euvres philosophiques. Paris: Presses Universitaires de France.

    CORREAS, Gonzalo

    1627 Trilingve de tres artes de las tres lenguas Castellana, Latina, Griega, todas enRomanze, Salamanca: en la oficina de Antonia Ramrez.

    COTARELO Y MORI, Emilio

    1918 Una opinin nueva acerca del autor del Dilogo de la Lengua, Madrid: Tip. de laRevista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

    DUTZ, Klaus D.

    1989 "Lingua. Adamiea nobis certe ignota est". Die Sprachursprungsdebatte undGottfried Wilhelm Leibniz. Gessinger / von Rahden 1989, 204-240.

    GARCA MARTN, Jos Mara

    1995 "Nebrija y la Historia de la lengua", in: Cahiers de Linguistique Hispanique

    Mdivale, 20, 159-186.

    GESSINGER, Joachim /Wolfert VON RAHDEN

    1989 Theorien vom Ursprung der Sprache. Berlin, New York: Walter de Gruyter.

    HALER, Gerda

    1990 "Sprachtheoretische Fragestellungen als Gegenstand der spanischen Aufklrung",in: RICKEN, Ulrich (Hrsg.), Sprachtheorie und Weltanschauung in der europischen

    Aufklrung, Berlin: Akademie-Verlag, 141-177.

    HERVS Y PANDURO, Lorenzo

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    16/19

    1785 Origine, formazione, meccanismo, ed armonia degl'idiomi, Cesena: GregorioBiasini.

    1800-1805 Catlogo de las lenguas de las naciones conocidas, y numeracin, divisin,y clases de stas, segn la diversidad de sus idiomas y dialectos, Madrid:

    Administracin del Real Arbitrio de la Beneficencia, 6 vols.

    LAPESA, Rafael

    1996 "Sobre los 'Orgenes de la lengua espaola' de Gregorio Mayans". R. Lapesa,Elespaol moderno y contemporneo. Estudios lingsticos, Barcelona: Crtica, 55-66.

    LEIBNIZ, Gottfried Wilhelm

    1890Die philosophischen Schriften von Gottfried Wilhelm Leibniz. Hrsg. von C. I.Gerhardt. Siebenter Band, Berlin.

    LOPE BLANCH, Juan M.

    1990Estudios de historia lingstica hispnica, Madrid: Arco/Libros.

    MARTNEZ ALCALDE, Mara Jos

    1992Las ideas lingsticas de Gregorio Mayans. Prlogo de Emilio Ridruejo, Valencia:Ayuntamiento de Oliva.

    MAYANS Y SISCAR, Gregorio

    1768 Gramtica de la lengua latina, Valencia: Viuda de Josef de Orga.

    1972Epistolario. Mayans y Burriel, vol. 2, Valencia.

    1981 Orgenes de la lengua espaola, compuestos por varios autores, recogidos porDon Gregorio Mayns y Siscr (Madrid: Juan de Ziga 1737), Madrid. Atlas, 2 tomos.

    1991Abec espaol. Estudio y edicin de Mara Jos Martnez Alcalde, Madrid:Arco/Libros.

    MENNDEZ Y PELAYO

    1947Historia de los heterodoxos espaoles. In: Obras completas, vol. III, Madrid.

    MESTRE, Antonio

    1978 El mundo intelectual de Mayans, Valencia: Publicaciones del Ayuntamiento deOliva.

    1981Perfil biogrfico de don Gregorio Mayans y Siscar, Valencia: Publicaciones del

    Ayuntamiento de Oliva.

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    17/19

    [Pg. 328]

    1987Influjo europeo y herencia hispnica. Mayans y la Ilustracin valenciana,Valencia: Publicaciones del Ayuntamiento de Oliva.

    1990Mayans y la Espaa de la Ilustracin, Madrid: Espasa-Calpe.

    1999 Gregorio Mayans y Siscar,Razonatoria. Transcripcin y presentacin de AntonioMestre Sanchis. Valencia: Publicaciones del Ayuntamiento de Oliva. Serie Menor -VIII.

    NEBRIJA, Antonio de

    1992 Gramtica de la lengua castellana (Salamanca 1492), Valencia: Servicio deReproduccin de Libros.

    PENSADO, Jos Luis

    1982 Una crisis en la lengua del imperio: El "Dilogo de las lenguas " de Damasio deFras, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.

    RICKEN, Ulrich

    1989 "Condillac: Sensualistische Sprachursprungshypothese, geschichtlichesMenschen- und Gesellschaftsbild der Aufklrung". Gessinger / von Rahden 1989: 287-311.

    SARMIENTO, Martn

    1929 "Escritos filolgicos del padre Sarmiento".Boletn de la Real Academia EspaolaXVI.

    1943Estudio sobre el origen y la formacin de la lengua gallega, Buenos Aires:Editorial Nova.

    SARMIENTO, Ramn

    1992 "La teora de la corrupcin en Antonio de Nebrija (1492)", in:Bulletin Hispanique94/2, 405-409.

    VALDS, Juan de

    1982Dilogo de la lengua. Edicin de Cristina Barbolani, Madrid: Ediciones Ctedra.

    1994Dilogo de la lengua, edicin de Jos Ardenaz, Barcelona: Orbis.

    VARIA LINGUISTICA

  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    18/19

    1970Maupertuis - Turgot - Condillac - Du Marsais - Adam Smith. Varia Linguistica.Prface par Michle Duchet. Textes rassembls et annots par Charles Porset,Bordeaux: Ducros.

    VEGA, Mara Jos

    1991 "Lenguas muertas. El topos de la muerte de las lenguas clsicas en la querellaquinientista sobre el vernacular".Estudios Clsicos XXII, 99: 31-49.

    VERANIO, Plcido [Mayans y Siscar]

    1737 Conversacin sobre el Diario de los Literatos de Espaa, Madrid: Juan de Ziga.

    VIAZA, Conde de la

    1978Biblioteca Histrica de la filologa castellana por el Conde de la Viaza [1893],

    Madrid: Atlas, vol. I-III.

    VOIGT, Burkhard

    1980Juan de Valds und Bermdez de Pedraza: zwei spanischeSprachgeschichtsschreiber, Bonn: Bouvier.

    ZAMORA MUNN, Juan Clemente

    1987 "Ideologa, filologa y lingstica en la gramtica espaola del Renacimiento".Hispania LXX: 718-723.

    [1] Lingua Adamica vel certe vis ejus, quam quidam se nosse et in nominibus abAdamo impositis essentias rerum intueri posse contendunt, nobis cene ignota est.(LEIBNIZ 1890: 204/5), cf. DUTZ 1989.

    [2] Cf. LAPESA 1996.

    [3] Los manuscritos se conservan en el Archivo de la Berlin-BrandenburgischeAkademie der Wissenschaften, Berlin.

    [4] Entre ellos se encuentra tanto elDilogo de Valds (annimo tituladoDilogo delas lenguas,pp. 1-178); los Refranes de igo Lpez de Mendoza (pp. 179-210); Origen

    y aplicacin del refrn castellano 'ntrale por la manga y salrseosha por el cabezn'de J. Lucas Corts (pp. 211-221); Vocablos godos que tenemos en el Romance (pp.222-225), Vocablos arbigos que ai en el Romance (pp. 225-234) de Bernardo Aldrete;Compendio de algunos vocablos arbigos introducidos en la Lengua Castellana deFrancisco Lpez Tamarid (pp. 235-264); Vocablos que el Dotor Bernardo Aldrete sacdel Fuero Juzgo, de las Partidas, Historia del Rei Don Alonso, i del Infante Don

    Manuel(pp.265-271);Bocabulario de Germana de Juan Hidalgo (pp. 272-320) yElArte de trobarde Enrique de Villena (pp. 321-342).

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@1@%23@RPIE@1@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@2@%23@RPIE@2@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@3@%23@RPIE@3@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@4@%23@RPIE@4@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@1@%23@RPIE@1@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@2@%23@RPIE@2@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@3@%23@RPIE@3@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@4@%23@RPIE@4@
  • 7/23/2019 Habler Gerda - Gregorio Mayans y la discusin sobre los orgenes de la lengua

    19/19

    [5]Orgenes, 2; MAYANS 1981: I, 117: "[...] las Etimologas de los Nombres queimpusieron los Inventores de las cosas, o los Autores, que primero hicieron mencion deellas, deven averiguarse con diligencia; porque de ordinario suelen manifestar alguna

    propiedad de la cosa que significan, siendo el nombre una imagen de su significado, encuya mayor, o menor expresion, se v la mayor, o menor sabidura de quien invent.

    Prueva de esto es lo que tengo observado, que la primera accion exterior, que lasSagradas Letras nos refieren de Adn; fue la imposicin de los nombres de losAnimales: indicio claro de que la acertada imposicion de los Nombres, es una de lasmayores pruevas del saber".

    [6] Las investigaciones etimolgicas de Mayans parten de la base de la existencia deuna relacin originaria entre significado y significante. Por otro lado, su conceptolingstico dinmico lleva a la hiptesis de cambios en el transcurso del tiempo.Finalmente llega en sus consideraciones al desarrollo de una metodologa que permiteencontrar una significacin adecuada para la naturaleza de las cosas.

    [7] Los manuscritos se encuentran en la Biblioteca Nacional, en la Biblioteca delEscorial y en el Museo Britnico. Estn escritos usando una ortografa italianizada y lostres tienen la misma laguna en un pasaje significativo (la ancdota del conde de Urea)(cf. LOPE BLANCH 1990: 100).

    [8] Para una biografa de Mayans y su posicin en la Ilustracin espaola y europea ver:MESTRE 1978, 1981, 1987, 1990.

    [9] Boehmer mand imprimir las primeras 16 pginas de la edicin de Usoz en Halle, enla "Waisenhausbuchhandlung" (librera del orfanato), para introducir a sus estudiantesde la Universidad de Estrasburgo a la lectura de textos espaoles. VIAZA (1978: I,2,3) y LOPE BLANCH (1990: 100-103) tratan la historia de la edicin con ms detalle.

    [10] Nombra a Gernimo Zurita y Juan Francisco Andrs de Ustarroz (Progresosde lahistoria delreino de Aragn).

    [11] Las ideas ortogrficas basadas en la fontica de Mayans tienen su importancia.Algunas de sus propuestas, sobre todo la eliminacin de la cedilla y de la x con valor de

    jota, se difundieron rpidamente y fueron finalmente aceptadas por la Academia.

    [12] VOIGT (1980: 9) dice que los conceptos nacen incluso necesariamente de las

    condiciones especficas de la poca. Combinar la historia de la lengua con la historia dela lingstica significa tambin tomar en consideracin el lugar histrico en el cual seformaron los trminos lingsticos, los factores histricos que relativizan y determinanlas argumentaciones y conclusiones (VOIGT 1980: 7).

    [13] MS 36 de la Real Academia Espaola de la lengua: Historia de las lenguas de laEspaa primitiva. Compuesta y dedicada al Rey N.S. D. Carlos III. que Dios G.e por sumas humilde vasallo D. Faustino de Borbon.

    [14] Para ms informacin acerca de esta discusin vase Haler 1990

    http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@5@%23@RPIE@5@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@6@%23@RPIE@6@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@7@%23@RPIE@7@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@8@%23@RPIE@8@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@9@%23@RPIE@9@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@10@%23@RPIE@10@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@11@%23@RPIE@11@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@12@%23@RPIE@12@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@13@%23@RPIE@13@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@14@%23@RPIE@14@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@5@%23@RPIE@5@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@6@%23@RPIE@6@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@7@%23@RPIE@7@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@8@%23@RPIE@8@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@9@%23@RPIE@9@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@10@%23@RPIE@10@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@11@%23@RPIE@11@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@12@%23@RPIE@12@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@13@%23@RPIE@13@http://193.144.125.24/mayans/CON-02%5C019.htm#@RPIE@14@%23@RPIE@14@