40
ISSN 1989-7197 HERMES Revista del Mundo Clásico Número 16 Diciembre de 2013

Hermes 16

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hermes 16

ISSN 1989-7197

HERMES Revista del Mundo Clásico

Número 16 Diciembre de 2013

Page 2: Hermes 16

Editorial

Helena de Troya, la eterna vilipendiada

El número 14 de Hermes está repleto de actualidad. Los congresos, exposiciones, presentaciones de libros y demás actos que presentamos en nuestras primeras páginas vuelven a poner de manifiesto que el mundo clásico no muere, sino todo lo contrario: está muy vivo en nuestros días. Como también vuelve a estar en boca de todos Helena de Troya gracias al monólogo Juicio a una zorra en el que Car-men Machi interpreta a la eternamente vilipendiada esposa de Menelao. Conoceremos más a fondo a este personaje y presentaremos también el encomio que le dedicó el sofista Gorgias.

Damos la bienvenida a Silvia Fornas, que se incorpora al Consejo de Redacción de Hermes y nos ofrece un interesante trabajo con algunos consejos prácticos para que estemos preparados a la hora de afrontar la complicada labor que supone enfrentarse a un manuscrito. Queremos dar las gracias tam-bién al profesor Felipe G. Hernández Muñoz por las reflexiones que ha compartido con nosotros en la entrevista que nos ha concedido. Y, por supuesto, a todos aquellos que aportan su granito de arena para que Hermes siga siendo una realidad cada vez más consolidada.

Directora

Raquel Fornieles

Comité Científico

Leticia Martín Fuertes, José Ramón Urízar

Diseño y Maquetación

Ester Belaire, Raquel Fornieles, Carlos Villanueva

Comité de edición

Eveling Garzón, Violeta Gomis, Jaime Gutiérrez, Alberto Pardal

Consejo de redacción

Claudia V. Alonso, Helena Alonso, Ester Belaire, Sonia Blanco, Elena Cardeña, Sandra Cruz, Natalia Elvira, Sarit F. Otero, Silvia

Fornas, Eveling Garzón, Nicolás Giménez, Violeta Gomis, Helena González, Jaime Gutiérrez, Leticia Martín-Fuertes, Antonio Moral,

María Morán, Alberto Pardal, Paloma Quicios, Rocío Rivas, Sara Sánchez-Molina, José Ramón Urízar, Carlos Villanueva

Página web y contacto

https://sites.google.com/site/hermesrevistadelmundoclasico/home ([email protected])

Page 3: Hermes 16

OPINIÓN

La temida LOMCE ya está entre nosotros ....................................... 4

ACTUALIDAD

‘Literatura y arte en la Antigüedad’ ................................................... 5

Premios de ‘Los clásicos en su salsa’ ................................................... 6

Presentación de ‘Clásicos Dykinson’ ....................................................7

I Diálogos Micénicos ........................................................................ 8-9

II Gymkhana mitológica de Madrid ............................................... 10

Jornadas sobre el Peloponeso ............................................................ 11

Encuentro en la UCM y Feria del Libro ........................................ 12

‘Lecturas del Averno’ .......................................................................... 13

‘Antes del Diluvio’ ............................................................................... 14

¿SABÍAS QUE...

Los bizantinos impulsaron de mecanismos autómatas? .......... 15-16

EL REPORTAJE

¿Cómo enfrentarse a un manuscrito? ........................................... 17-20

LA ENTREVISTA

Felipe G. Hernández Muñoz ........................................................ 21-23

ESPECTÁCULOS

‘Miles Gloriosus’ y ‘Antígona’............................................................... 24

‘Juicio a una zorra’ ........................................................................... 25-26

EL PERSONAJE

Helena de Troya ................................................................................ 27-29

TEXTOS

Gorgias: ‘Encomio de Helena’ ....................................................... 30-31

LITERATURA

‘Memorias de una zorra’ ....................................................................... 32

‘Etimologicón’ ................................................................................... 33-34

‘El latín ha muerto. ¡Viva el latín!’ ................................................ 35-36

‘Multa movens animo’ ........................................................................... 37

DE VISITA

Las minas de ‘lapis specularis’ en Segóbriga ............................... 38-39

NOTICIAS BREVES 40

Índice

DESCARGAR NORMAS

PARA LOS AUTORES

Page 4: Hermes 16

Opinión

La temida LOMCE ya está entre nosotros

Ester Belaire Peco

El pasado 24 de mayo, el Gobierno aprobó el envío del Anteproyecto de Ley Orgánica de Mejora de Calidad Educativa (LOMCE) a las Cortes. Como temíamos todos los amantes del mundo grecorromano, en ella no se recogen las principales peticiones que se hicieron para pre-servar las materias de contenido clásico. Además, no debemos olvidar que dichas peticiones estaban recomendadas en el dictamen del Consejo de Es-tado a la mencionada ley.

Las organizaciones españolas que velan por la preservación del legado Clásico se han unido de nuevo para que se modifique la LOMCE. Entre todas las propuestas, piden al Gobierno que la asignatura de Cultura Clásica de 3º de ESO se incluya como materia específica y que se man-tenga como materia de obligada oferta en todos los centros, que se unifiquen los Bachilleratos de Ciencias Sociales y Humanidades y que se asegu-re una viabilidad real para el Griego en todo el Bachillerato.

Cualquier profesor de Bachillerato sabe que a muchos alumnos que estudian la rama de Ciencias Sociales les encantaría poder estudiar Latín. Si se pudiera llevar a cabo esta unificación, aseguraría-mos la supervivencia de las enseñanzas clásicas. Pero el ministro de educación ha debido de pen-sar que esas enseñanzas no son necesarias, que con ellas no se crean hombres y mujeres “eficaces”.

Vivimos un momento en el que el clientelis-mo va ganando poder y en el que los verdaderos valores educativos se empiezan a olvidar. ¿Acaso no es necesario que los alumnos comprendan por qué la sociedad en la que viven es como es y no de otra manera, por qué existe un derecho romano, por qué tenemos un acueducto en Segovia, por qué decimos cosas como alea icta est, curriculum, et cetera?

No dejemos que mueran estas asignaturas puesto que si mueren ellas, parte de nosotros tam-bién lo hará.

Acueducto de Segovia.

En estos dos links podéis acceder a la carta de Jaime Siles, presidente de la Sociedad de Estu-dios Clásicos, y a las cartas a Mariano Rajoy y a los portavoces de los grupos parlamentarios:

https://docs.google.com/file/d/0B9Y-_NNzOJ5_SGs4bHlNV0tublE/edit

https://docs.google.com/file/d/0B9Y-_NNzOJ5_QXV6dGxvXzZlcHc/edit

Luis M. Macía y Julia Ortiz.

Page 5: Hermes 16

Actualidad

‘LITERATURA Y ARTE EN LA ANTIGÜEDAD’

XVI Jornadas del departamento de Filología Clásica de la UAM

Luis M. Macía y Julia Ortiz.

Jesús de la Villa, Marta Cerviño, Aitor Luz y Natalia Elvira. Fotografías: Alberto Pardal.

EvEling garzón Fontalvo

C omo ya es tradición, el departamento de Filología Clásica de la Universidad Au-

tónoma de Madrid (UAM) celebró un año más sus jornadas filológicas. Esta decimosexta edición titulada Literatura y arte en la Antigüedad tuvo lugar los días 11 y 12 de abril en la Facul-tad de Filosofía y Letras de la misma universi-dad. En líneas generales, el objetivo central de estas jornadas era presentar algunos aspectos de la relación entre los textos literarios y el arte en el Mundo Antiguo, realizando un es-pecial énfasis en la cultura griega y romana.

L a conferencia inaugural Ars et natura en el paisaje de Roma. Esencia y proyección material

de la ciudad antigua estuvo a cargo del Doctor Manuel Bendala, Catedrático de Arqueología de la UAM. Este año, además, las jornadas contaron con la participación activa tanto de profesores del departamento de Filología Clá-sica y de Prehistoria y Arqueología de la UAM como de una profesora de Bachillerato, una doctoranda y algunos estudiantes del Grado de Ciencias y Lenguas de la Antigüedad.

F inalmente, cabe señalar la importancia que tiene este tipo de eventos dentro nuestra

comunidad académica, ya que en ellos es posi-ble no solo profundizar en ciertos aspectos de la cultura clásica, sino también dar cuenta de las distintas perspectivas desde las que pueden ser analizados temas tan interesantes como la relación entre arte y literatura.

Page 6: Hermes 16

Actualidad

ENTREGA DE PREMIOS DE ‘LOS CLÁSICOS EN SU SALSA’

MirEia MovEllán luis

PaloMa guijarro ruano

L a Asociación Ganimedes de Investigadores No-veles de Filología Clásica, en su empeño por

promocionar la filología clásica, ha organizado en colaboración con la Asociación Fénix de la Fa-cultad de Letras de la Universidad de Málaga, y a propuesta suya, un concurso de traducción (bajo el título, Los clásicos en su salsa) dirigido al alumnado de Filología Clásica de dicha universidad.

E l concurso tuvo lugar el 16 de abril del pre-sente año y consistió en la traducción de dos

fragmentos de entre los cuatro propuestos, tanto en griego como en latín, y la redacción de un co-mentario tanto lingüístico como histórico-cultural. Previamente, se había enviado a los participantes un dossier de diez textos, cinco en griego y cinco en latín, de entre los que se extrajeron los cuatro para la prueba y cuyo tema en común era “La mu-jer en la antigüedad grecorromana”.

L os ejercicios de los participantes fueron co-rregidos por un jurado compuesto por miem-

bros de la Junta Directiva de Ganimedes y se falló así: el primer premio fue para Alfonso Carlos Do-mínguez y Alonso; el segundo, para Nerea López Carrasco; y el tercero fue concedido ex aequo a An-tonio González Rodríguez, Aurora Caracuel Ba-rrientos y Miriam Carrillo Rodríguez. La entrega de los premios, que consistieron en lotes de libros donados por la Editorial Gredos y la Editorial Es-colar y Mayo, tuvo lugar la tarde del sábado 4 de mayo en La Caja Blanca de Málaga, tras la emocio-nante final del II Torneo de Debate Académico de Málaga.

La asociación Ganimedes organizó un concurso de traducción de textos griegos y latinos en colaboración con la asociación Fénix de la Universidad de Málaga

Arriba, Mireia Movellán Luis (Ganimedes) y Jesús Baena (Fénix) entregan el segundo premio a Nerea López

Carrasco. Abajo, Mireia y Jesús junto al ganador del concurso, Alfonso Carlos Domínguez y Alonso. (Imáge-

nes: Paloma Guijarro).

De izquierda a derecha: Alfonso Silván, Emilio Lledó, Luis Gil, Pedro Aullón y José Manuel Floristán.

Page 7: Hermes 16

Actualidad

PRESENTACIÓN DE ´CLASICOS DYKINSON’

albErto Pardal Padín

E l pasado día 8 de mayo tuvo lugar en la Fundación Pastor de Estudios Clásicos la presentación de la colección de Clásicos Dykinson. El acto, al que acudió una numerosa representación del mundo de los

estudios clásicos en España, estuvo dirigido por Luis Gil, catedrático emérito de la Universidad Complu-tense, que presidió una mesa en la que le acompañaron Alfonso Silván, director de la colección; José Manuel Floristán, catedrático de Filología Griega de la Universidad Complutense; Pedro Aullón, catedrático de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Alicante, y Emilio Lledó, filósofo y miembro de la Real Academia Española.

T odos los intervinientes coincidieron en resaltar la importancia de los estudios clásicos y de los autores grecolatinos en la cultura y la sociedad actuales, así como en la necesidad de que el libro vuelva al

usuario, de que sea accesible. Es ese objetivo el que movió a su director, Alfonso Silván, a hacer de esta una colección asequible y de bolsillo. En sus palabras, “lo mejor debe ser para todos y puede ser para todos, porque hay medios materiales”.

C lásicos Dykinson cuenta con dos series, una de estudios teóricos y otra de textos, y cubre temas tanto de la antigüedad clásica como de literatura comparada o filosofía. Se puede encontrar el catálogo en

www.dykinson.com.

El objetivo: devolver el libro a las manos del lector

De izquierda a derecha: Alfonso Silván, Emilio Lledó, Luis Gil, Pedro Aullón y José Manuel Floristán.

Page 8: Hermes 16

Actualidad

I ‘DIÁLOGOS MICÉNICOS’El 14 de mayo se celebró un coloquio en la Facultad de Filosofía y Letras de la UAM en el que se dieron cita investigadores consagrados y noveles

Claudia v. alonso MorEno

E l pasado 14 de mayo, la Facultad de Filosofía y Letras de la UAM acogió la celebración del coloquio I Diálogos Micénicos: Lengua, Textos, Historia, organizado por dos jóvenes becarios de las universidades

Autónoma y Complutense de Madrid, Claudia V. Alonso y Ángel López Chala. El encuentro contó, ade-más, con el apoyo institucional de los departamentos de Historia Antigua, Historia Medieval y Paleografía y Diplomática de la UAM y de Filología Clásica y Lingüística Indoeuropea de la UCM y la Asociación de Investigadores Noveles de Filología Clásica Ganimedes. El decano de la facultad de Filosofía y Letras de la UAM, Antonio Cascón, también arropó el acto con su intervención en la inauguración, en la cual también participó Joaquín Córdoba, director del departamento de Historia Antigua, Historia Medieval y Paleogra-fía y Diplomática de la UAM.

E l objetivo del coloquio fue la reunión tanto de doctorandos como de investigadores ya consagrados de las especialidades de Arqueología, Historia Antigua y Filología que trabajan sobre el mundo micénico.

Así, profesionales de la talla de Francisco Aura (UA), Alberto Bernabé (UCM) o Carlos Varias (UAB), al que acompañó parte del equipo de su grupo de investigación sobre griego y civilización micénica, se dieron cita con jóvenes que están en pleno proceso de elaboración de sus trabajos de Fin de Máster y tesis docto-rales, en un ambiente muy productivo de intercambio de conocimiento, crítica constructiva y debate.

La Dra. Pierini respondiendo a una pregunta en el turno de debate de su sesión.

FOT

OG

RA

FIA

S: F

RA

NC

ISC

O L

. BO

RR

EGO

Page 9: Hermes 16

Actualidad

E l coloquio comprendió catorce comunicaciones,

que trataron temas muy varia-dos, como el instrumental en micénico, el léxico relativo a los cueros, el final de la ocu-pación micénica de Cnoso o las inscripciones raras en Li-neal B. El archivo de Tebas fue objeto de análisis por parte de varios ponentes desde muy variadas perspectivas, aunque todos ellos pusieron de relie-ve la polémica que continúa generando la edición que se realizó de las tablillas de ese yacimiento.

A demás de las sesiones se realizaron dos mesas

redondas, una dedicada a la necesaria interrelación de los textos y la arqueología para estudiar el mundo micénico, y otra centrada en las perspecti-vas de estudio actuales y fu-turas de la Lineal B. En cada una de ellas, tres especialistas realizaron una introducción a los temas a tratar, y después se abrió el turno de debate, al cual estaban invitados a parti-cipar todos los asistentes.

E n la clausura se señaló la necesidad de continuar

esta iniciativa, que todos los participantes calificaron de magnífica. Ya se está trabajan-do en una próxima edición, más ambiciosa y de mayor duración.

Los profesores Carlos Varias (UAB), Soledad Milán (UAM) y Francisco Aura (UA) destacaron la necesidad de realizar estudios interdisciplinares.

El profesor García Ramón, de la Universidad de Colonia, no quiso dejar de parti-cipar en el coloquio, aunque fuera por videoconferencia. fuera por videoconferencia.

Tras un intenso día, participantes y organizadores cenaron en un conocido restaurante griego de Madrid.

Page 10: Hermes 16

ActualidadActualidad

II GYMKHANA MITOLÓGICA DE MADRID

23 institutos y 16 grupos de 9 colegios participaron el 18 de mayo en este evento organizado por profesores de Griego, Latín y Cultura Clásica

L os grupos (un total de treinta y nueve, pertenecientes a 23 institutos de Ense-

ñanza Secundaria y 16 grupos pertenecien-tes a nueve colegios), formados por 3, 4 o 5 miembros, tras una prueba inicial en el Palacio de Velázquez, realizaron las diez pruebas de la Gymkhana a buen ritmo, pudiendo obtener hasta un máximo de 30 puntos. Dichas prue-bas tenían cada una tres partes: la primera, relacionada con los viajes de Ulises y el monu-mento del Retiro donde estuviera localizada la prueba; la segunda, con la mitología clásica en general; y la tercera y última, ponía a prueba la habilidad de los alumnos.

T ras un empate por el primer puesto en-tre el IES Rayuela y el Colegio Villa de

Móstoles con 28 puntos cada uno, finalmente el IES Rayuela se alzó con el primer puesto. Fueron galardonados con una tarjeta-regalo de El Corte Inglés por valor de 150 euros, un libro de temática clásica y un paseo en barco en el estanque del parque. Todos los partici-pantes obtuvieron un diploma y un bolígrafo conmemorativo del evento.

A unque las previsiones daban lluvias in-tensas durante toda la mañana, Posidón

se apiadó de los navegantes que intentaban lle-gar a Ítaca y solo descargó su ira los últimos diez minutos de travesía, permitiendo así que los navíos llegaran sanos y salvos a puerto ita-cense, situado en el Templete de la Música.

ElEna CardEña

L a II Gymkhana Mitológica de Madrid se celebró el 18 de mayo de 2013 en el

parque de El Buen Retiro de Madrid, con los viajes de Ulises como hilo conductor. El even-to está organizado por un grupo de profesores de Griego, Latín y Cultura Clásica de la Co-munidad de Madrid y aunque éste es el segun-do año que se celebra, seguramente no sea el último, ya que el número de estudiantes que solicitaron participar fue muy superior al que la organización pudo dar cabida.

El cartel de la Gymkhana.

Page 11: Hermes 16

Actualidad

JORNADAS SOBRE EL PELOPONESO EN NOTTINGHAM

El Centre for Spartan and Peloponnesian Studies promueve la investigación

Claudia v. alonso MorEno

L a facultad de Humanidades de la Universidad de Nottingham

acogió el 2nd Post Graduate and Early Career Work, organizado por el Cen-tre for Spartan and Peloponnesian Studies (CSPS) y celebrado los días 22, 23 y 24 del pasado mes de marzo. En esta ocasión, el tema de las jornadas fue el conflicto en el Peloponeso.

A sí, investigadores noveles y otros ya doctorados venidos de Esta-

dos Unidos, Italia, Polonia, Grecia, Holanda, España y otras partes del Reino Unido pudieron mostrar el curso de sus investigaciones, que abar-caban desde el período micénico has-ta la Segunda Guerra Mundial, en un ambiente marcado por el diálogo. Tras cada sesión se programó un debate de media hora, y en todos ellos la par-ticipación fue muy alta. El profesor Roy fue el encargado de elaborar las conclusiones del congreso, en las que destacó el elevado nivel de las comu-nicaciones y el esfuerzo realizado por los no hablantes de inglés.

D entro de dos años se celebrará el tercer encuentro, cuya temática

será el paisaje religioso peloponesio. Mientras tanto, el CSPS sigue realizan-do todo tipo de eventos científicos.

Las pausas para el café también se aprovechaban para debatir.

Algunos mostraban sus investigaciones al público por primera vez.

El profesor Cavanagh anunció qué comunicación merecía mención especial, honor que recayó en la Dra. Franchi y su charla sobre las

Gymnopaidiai. (Imágenes: Francisco L. Borrego).

Page 12: Hermes 16

Actualidad

Claudia v. alonso MorEno

L os días 8,9 y 10 de mayo se celebró en la Facultad de Geografía e Historia de la UCM la duodécima edi-

ción del Encuentro de Jóvenes Investigadores de Historia Antigua, que era, además, de carácter internacional. Cada mañana se celebró una mesa redonda: realeza divina, identidad y ciuda-danía, y cosmovisiones, mitos y prácticas rituales en el Me-diterráneo, compuestas por cinco comunicantes y en las que tuvieron lugar largos debates sobre estas cuestiones. Por las tardes, el turno era de las exposiciones, pensadas para que los doctorandos mostraran el curso de sus investigaciones, con temas como la gladiatura, Domiciano e Hispania, Alc-mán y la educación femenina espartana o las villae romanas. Destacó el gran número de estudios sobre mundo romano.

Anna Myslowska habló sobre la construcción de la identidad aquea en época helenística.

El mundo ibérico tras la conquista romana también estuvo presente de la mano de Jorge García Cardiel.

ENCUENTRO DE JÓVENES INVESTIGADORES DE HISTORIA ANTIGUA EN LA UCM

ADOLFO J. DOMÍNGUEZ NOS ACERCA A ALEJANDRO MAGNO EN LA FERIA DEL LIBRO

Claudia v. alonso MorEno

Adolfo J. Domínguez Monedero, catedrático de Historia Antigua de la UAM, firmó ejemplares de su recién publicado libro Alejandro Magno: Rey

de Macedonia y Asia en la caseta de la editorial Sílex en la Feria del Libro. Apro-vechamos la ocasión para saber sus impresiones sobre el proceso de elabora-ción de una obra de un personaje tan conocido y, a la vez, controvertido.

“La figura de Alejandro Magno ha sido muy maltratada por la crítica. Se han realizado toda clase de juicios morales sobre él, tachándosele incluso

de asesino, cuando los métodos de los monarcas asirios o egipcios no eran muy distintos y no han suscitado este tipo de comentarios. Alejandro tuvo una gran desventaja en comparación con el resto de reyes de la Antigüedad: la valoración de sus acciones que ya sus contemporáneos realizaron, como Ptolomeo, y que, a través de Diodoro, Plutarco o Arriano, ha llegado hasta nosotros. He tratado de desprenderme de esos condicionantes y construir un discurso lo más objetivo posible, trabajando directamente con las fuentes y te-niendo en cuenta las ideas y condicionantes que sus autores tenían”, asegura. Adolfo J. Domínguez en la

Feria del Libro.

Page 13: Hermes 16

Actualidad

niColás giMénEz doblas

“ Vosotros los que entráis, perded toda es-peranza”�, así da la bienvenida a la expo-

sición su comisario, Gonzalo Pernas. El visi-tante, como Hércules, Orfeo, Teseo, Odiseo o Eneas, entre otros, tiene la posibilidad de descender al Inframundo, en una interpreta-ción del mismo moderna y contemporánea, a partir de su concepción grecolatina, y de las obras de Dante y Milton. La Casa del Lec-tor, del Centro de Creación Contemporánea Matadero Madrid, acogerá hasta el 29 de septiembre la exposición Lecturas del Averno: representaciones explicativas del Infierno clásico.

S entencias de escritores y pensadores flan-quean y resumen el trayecto. Según Ig-

nacio Padilla, el descenso al Infierno es un reflejo del viaje individual de cada uno a su inferioridad. Javier Aristu Mondragón se pre-gunta acerca de la obsesión de todas las civili-zaciones por el mundo del Más Allá. Mircea Eliade habla de la función del templo itálico como zona de intersección de los mundos superior, terrestre y subterráneo. Para Ra-fael Argullol, la imagen placentera del gran castigo aparece cuando la imperfección del hombre es denunciada a un poder perfecto y esencial.

A demás, como Casa del Lector, el visitan-te tendrá a su disposición varias lecturas

relacionadas, entre las que se puede destacar: La primera versión castellana de la Eneida de Virgilio: los libros I-III traducidos y comen-tados por Enrique de Villena (1384-1434) del editor Ramón Santiago Lacuesta (1980). Esperamos que su visita al Averno resulte amena y agradable

� dantE, Divina Comedia, Infierno, III, 9: Lasciati ogni speranza, voi ch’entrate.

‘LECTURAS DEL AVERNO’En la Casa del Lector del Centro de Creación Contemporánea Matadero de Madrid

Imágenes: arriba, Heaven and Hell Laberinth. Part I Inferno (2010) de Marc M. Gustà. En el centro, Inferno de Rowan Powell, una reela-boración del plano de metro

de Londres que representa los distintos círculos del Infierno a

partir de la Divina Come-dia de Londres. Abajo, The

Architecture of Heaven and Hell, Anna Gibb (2011). La tolva y la Jerusalén dantescas son sustituidas aquí por el

Panteón de Agripa.

Page 14: Hermes 16

Actualidad

PaloMa QuiCios

L a exposición Antes del diluvio: Mesopotamia (3500 – 2100 a. C) que se pudo visitar en

CaixaForum Madrid hasta el pasado 30 de junio ha marcado un hito, en las exposiciones sobre An-tiguo Oriente Próximo que se han realizado en es-tos últimos años en nuestro país.

L a muestra reproduce un recorrido por los as-pectos más importantes de la cultura próximo

oriental, a través de un total de 400 piezas arqueo-lógicas obtenidas, mediante cesión temporal, de los museos europeos que tienen colecciones sobre esta temática. A través de las piezas expuestas se ha querido reflejar la influencia que tiene la religión en funcionamiento del estado mesopotámico.

U no de los primeros aspectos que se aprecian en el recorrido es el ideológico. Precisamen-

te, se pueden ver aspectos como la creación del mundo o la lista real sumeria. El segundo aspecto a tener en cuenta es la edificación. La forma de construir del Antiguo Oriente Próximo era muy característica para realizar sus construcciones reli-giosas fueron fundamentales los rituales de funda-ción. Las piezas más interesantes de esta parte de la muestra son las figuras clavo o las placas votivas. Por último, la exposición trata el aspecto funerario. En este apartado destacan las joyas y otros elementos del ajuar característico que se ha encontrado en muchas de las tumbas del sur mesopotámico.

C omo vemos, se ha querido mostrar cómo los dioses formaban una parte importante de la

vida de los sumerios. Gracias a la exposición po-demos acercarnos a estos aspectos de las ciudades del sur de Mesopotamia.

‘ANTES DEL DILUVIO’CaixaForum Madrid acogió hasta el 30 de junio esta muestra sobre Mesopotamia

El cartel de la exposición.

Page 15: Hermes 16

¿Sabías que...

Jaime Gutiérrez moreno

E n efecto, ni las máquinas au-topropulsadas, ni siquiera las

máquinas expendedoras, son inven-tos recientes. Su inventor fue un griego del s. I llamado Herón de Alejandría, autor entre otras obras del primer tratado sobre mecanis-mos autómatas.

S iglos después, el emperador Teófilo (813-842), y gracias a

la habilidad de León el Matemático (siguiendo los planos de Herón), creó en el palacio de Magnaura (de-rivado del latín magna aula y dedica-do a la enseñanza y a la recepción de embajadas extranjeras) una espe-cie de jardín robótico con un árbol de oro o de bronce y unos pájaros metálicos que cantaban y movían las alas, así como leones y bestias que rugían (estos últimos situados en el llamado “Trono de Salomón” del emperador)�. Sin embargo su suce-sor, el emperador Miguel II (840-867), se vio obligado a fundir la mayor parte de las estructuras para conseguir fondos�.

� Pseudo-Symeon Chron. p. 627.� Theophanes Continuatus, Chron p.173

... LOS BIZANTINOS FUERON LOS IMPULSORES DE LOS

MECANISMOS AUTÓMATAS?

Otra manera podría ser que por medio de fuelles

(α), el aire fluya a través de un árbol hueco de me-tal (β) y que desembocara en los picos de los pájaros de bronce (γ). El hecho de que los pájaros estuvie-ran situados a diferentes alturas, provocaría que cada fila sonara de una manera. (Reconstrucción de un manuscrito medie-

val del s. XII).

Una posible solución podría ser la siguiente: El agua fluye en un cubo que se inclina hacia un plato (α), que deriva el agua

hacia un recipiente hermé-tico (β). Una vez el agua dentro, el aire se expulsa hacia fuera por un tubo que desemboca en el pico

del pájaro (γ), provocando que este emita un sonido. Finalmente, el agua sale por la base del recipiente

(δ). (Reconstrucción de W. Schmidt a partir de Her.

Pneum. II 4).

Page 16: Hermes 16

Espectáculos¿Sabías que...?

A pesar de ello, debido a que el siguiente tex-to que describe fenómeno fue escrito por

el emperador Constantino VII (905-959), po-demos suponer que al menos un siglo después el trono seguía aún en funcionamiento:

“Y haciéndole el intendente las preguntas ha-bituales, empiezan a rugir los leones y los pá-jaros que están en el trono, al mismo tiempo que los que están en los árboles, cantan ar-moniosamente; y los animales que están en el trono se erigen desde los propios peldaños�”.

� De ceremoniis XV 568.

Vistas del palacio de Magnaura o Casa del Senado.

Representación del Trono de Salomón de Sir Edward John Poynter según I Reyes X 18-20. Según una leyenda árabe, cuando Salomón subía, los leones de oro que custodiaban el trono alargaban sus patas y golpeaban el suelo con el rabo,

mientras que las aves gorgoreaban y dispensaban una mezcla de almizcle e alcanzándole incluso una paloma mecánica la

Torah al rey.

P arece ser que para activar estos meca-nismos podían llegar a usarse tanto

agua (que expulsaba el aire de un recipiente a través de unos conductos que, a diferentes alturas, podía imitar el sonido de distintos pájaros), como fuelles o incluso es posible que se utilizara vapor; pero actualmente es un problema sin resolver, ya que quienes da-ban testimonio del fenómeno no lo daban a su vez del funcionamiento. Fuera como fuere, el trono causaba gran impresión a quienes lo observaban, excepto al embaja-dor italiano Liutprando de Cremona:

“En frente del trono del emperador había un árbol de bronce dorado cuyas ramas estaban llenas de pájaros de la misma materia, de diversas variedades que, se-gún su especie, emitían voces diferentes. Dos leones dorados parecían custodiar [el trono] (…). A mi llegada los leo-nes rugieron y los pájaros cantaron según correspondía a sus distintas especies, pero no sentí ningún temor ni ninguna ma-ravilla, porque había sido informado de todo cuanto allí había”�.

� Antapodosis, seu rerum per Europam gestarum.

Page 17: Hermes 16

El Reportaje

CONTACTO ENTRE CULTURAS EN ÉPOCA HELENÍSTICA

jaiME gutíErrEz MorEno

C uando escuchamos hablar de Grecia y el helenismo, a todos nos vienen muchos personajes a la cabeza, aunque el primero de todos siempre será Alejandro Magno. En su mente estaba la idea de crear un

reino que llevara la cultura y civilización griegas a todos los rincones del mundo, contando para ello con la participación de la población nativa.

S in embargo, esta idea murió en parte con el propio Alejandro: sus sucesores relegaron a la población nativa de los asuntos de gobierno y en algunos casos actuaron violentamente contra las costumbres de

algunos pueblos (como ocurrió en Judea). Aun así, el helenismo, que es como se llama a esta expansión de la cultura griega, hay que tratarlo desde una perspectiva más local, pues no todos los gobernantes actuaron de la misma manera, ni todos los pobladores reaccionaron igual a la imposición de esta cultura foránea.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Fundación de Alejandria por Alejandro Magno, al que se ve dando instrucciones al arquitecto Dinócrates, con la construcción de las murallas al fondo. Obra de Placido Constanzi (1702-1759). La obra es de Placido Constanzi (1702-1759).

Page 18: Hermes 16

D esde un primer momento, en Egip-to existen dos realidades a partir de la

muerte de Alejandro: por un lado están las ciu-dades propiamente griegas (como Alejandría) y por otro el resto del país. En las primeras fue donde el helenismo se expande con más fuerza. El griego es usado como lengua de la administración y de la cultura en todo el país; además se emprenden grandes reformas, como la construcción de la Biblioteca de Alejandría, que en un principio se crea con la intención de alojar en sus muros toda la literatura conocida (incluso al principio se obliga a los navegantes que llegan a puerto a entregar las obras litera-rias que posean, de tal manera que tenían que quedarse hasta que estas fueran copiadas). Asi-mismo se traducían obras de otras lenguas al propio griego, como fue el caso de la Septua-ginta a partir de textos sagrados judíos.

T odo ello se hace a costa de la propia población indígena, que se veía sujeta a

nuevos y cada vez más gravosos impuestos. Por ello, con el paso del tiempo, esta población nativa fue dándose cuenta de su poder, y los señores griegos, conscientes de ello, iniciaron una serie de construcciones a lo largo de todo el país (como el templo de Esna, los templos de la isla de File, Edfu, etc…), donde se ve una continuación de los modelos faraónicos de dinastías anteriores a la griega. Sin embargo en este ámbito sagrado existen casos sorpren-dentes, como la tumba de Petosiris, en donde las escenas costumbristas típicamente griegas adornan un espacio sagrado.

F inalmente en el ámbito religioso, el pan-teón egipcio sufre algunos cambios, como

es la inclusión del dios Serapis (creado en prin-cipio con atributos del dios Hades) o la asi-milación de los dioses egipcios a los griegos (como Ptah / Hefesto, Sobek / Cronos, etc.).

El Reportaje

Egipto

Escena de prensado de uvas; detalle de uno de los muros de la tumba de Petosiris. La fisionomía de los personajes y algunas de las indumentarias son una clara reminiscencia del estilo

escultórico griego.

Busto de Serapis (Túnez, s. III). El culto de este dios tuvo mucho éxito incluso fuera de Egipto. En la cabeza porta el modium, ins-trumento usado para la medición del trigo y símbolo del dios griego Hades. En otras representaciones también aparece con Cerbero, el

perro guardián del Inframundo.

Page 19: Hermes 16

El Reportaje

Siria y Mesopotamia

A quí se produce el mismo fenómeno que en Egipto: Por un lado se crean ciudades griegas que man-tienen costumbres e instituciones griegas, como Antioquía o Seleucia, y por otro están los territorios

conquistados. En esta parte del antiguo reino de Alejandro, el helenismo entra con más fuerza (literal-mente), lo que provoca más reacciones por parte de los nativos contra el reino helenístico de esta zona, el imperio Seléucida.

E ste imperio acabará siendo invadido por distintos frentes, hasta que Pompeyo le pone fin en el s. I a. C. A pesar de su corta existencia, dejará una gran huella en la literatura y artes griegas hasta la

llegada de los musulmanes (con figuras como Luciano de Samosata o algunos de los primeros Padres de la Iglesia), gracias a su heterogeneidad cultural. Antioquía, la capital del reino, llegó incluso a contar con una población de medio millón de habitantes bajo el imperio romano.

Maqueta con una reconstrucción del Templo de Jerusalén, reformado por Herodes el Grande (The Israel Museum, Jerusalén). El rey Herodes (73-4 a.C.) emprendió una gran política de reformas en las que se vio a menudo

influido por el arte helenístico y romano. Un ejemplo de ello es la stoa de la imagen y que construyó en torno al edificio principal del templo. Debido a sus obras y a su educación, es tildado en numerosas ocasiones de “monarca

helenístico” (a pesar de ser originario de Judea y de una dinastía no griega).

Moneda de Seleuco I Nicátor, creador del imperio seleucida, que gobernó un territorio que abarcaba desde Anatolia hasta el subcontinente indio. En esta moneda aparece también Atenea en un carro tirado por elefantes, un recuerdo del regalo de los 200 elefantes del rey indio Chan-dragupta con los que consiguió vencer a Antígono

Monoftalmos en Ipsos y optener el trono.

Page 20: Hermes 16

El Reportaje

A diferencia de las regiones anteriormente citadas, la in-fluencia griega sobre el subcontinente indio fue un

fenómeno más local, centrado sobre todo en las actuales re-giones de Pakistán y Cachemira. Aquí se acabaron creando varias dinastía de reyes (a menudos en disputa entre ambos) que gobernarían la región entre el siglo III a.C. hasta el año 10 d.C. cuando una serie de invasiones de partos y tocarios expulso a los últimos griegos de la zona.

E s en la religión en donde los contactos interculturales son más visibles: por una parte, se empiezan a ado-

rar en la zona a dioses griegos representados con caracte-res orientales, llegando alguno de ellos hasta nuestros días (como es el caso del dios japonés Shukongōshin, protector de Buda, o el hindú Vajrpani cuya imagen es un claro deri-vado de Heracles).

S in embargo, relacionado con ello, la influencia más im-portante de este contacto intercultural es la represen-

tación antropomorfizada del mismísimo Buda, que hasta la llegada de los griegos era representado con símbolos, pero no como un humano. Este nuevo Buda en algunos casos incluso portará prendas que recuerdan a las llevadas por los griegos, como el himation. Algunas de sus primeras repre-sentaciones datan de los siglos I-II d.C., provenientes de la antigua región helenizada de Gandhara, al norte del actual Pakistán.

India

Representación de Heracles como Vajrapani, protector de Buda. Gandhara (s.II), actualmente en el Museo Británico.

Buda de Gandhara (s. I-II). No solo el vestuario recuerda al griego, también el tratamiento de las formas, la mano y la cara. Incluso la cresta del

pelo recuerda a la del Apolo de Beldevere.

Page 21: Hermes 16

La Entrevista

“ESTA EDICIÓN CRÍTICA DE LA ‘ILÍADA’ HA DE

ENORGULLECER A LA FILOLOGÍA CLÁSICA ESPAÑOLA”

Luis M. Macía Aparicio, catedrático de la Universidad Autónoma de Madrid

EntrEvista: sandra Cruz gutiérrEz

A raíz de la edición del cuarto volu-men de la Ilíada de Alma Mater,

Hermes se reúne con el profesor Luis M. Macía Aparicio, pilar constante en la elaboración de los cuatro volúmenes que tiene el placer de presentar y com-partir con nosotros. Catedrático de la Universidad Autónoma de Madrid, se adentró en este proyecto junto al profe-sor José García Blanco y lo ha llevado a término junto con el profesor y catedrá-tico de la misma universidad Jesús de la Villa Polo. Desde la redacción de Her-mes, nuestra más sincera enhorabuena.

- ¿Cómo surgió la idea de hacer una edi-ción como esta de la Ilíada?- La idea, la decisión, incluso la osadía de llevarlo a cabo partió de José García Blanco. Un día, tomando una caña, me propuso hacer una edición de la Ilíada de Homero, pues José García Blanco no era de los que se paraban en los aledaños y, si se proponía hacer algo, pues tenía que ser griego, y el griego por antonomasia es Homero, y la Ilíada. Una vez dicho esto, hicimos los pasos correspondientes y la cosa fue poco a poco. Esta idea fue asumida con mucho gusto por mi parte, y con mucho miedo al mismo tiempo: nos ha costado veinticinco años. Culminación de la obra. Todos los ejemplares reunidos al fin.

Page 22: Hermes 16

La Entrevista

- ¿Qué ofrece esta edición que no ofrezcan otras?- A mí me cuesta decir estas cosas, por aquello de la cultura de la modestia, pero esta edición es una de las que, en Alma Mater, son auténti-cas ediciones científicas. Es una edición crítica, en el sentido de se que cotejan y controlan tes-timonios directos e indirectos de forma directa, es decir, por parte de los editores, que fuimos García Blanco y yo en su momento, luego yo solo y, en este último tomo, Jesús de la Villa y yo. Se trata de una edición que ha de enorgulle-cer a la Filología Clásica española. Los países de Europa que cuentan con una edición crítica de la Ilíada son Inglaterra, Alemania, Francia… y, ahora, España. - ¿Qué manuscritos destacables han colacionado? - En cuanto a manuscritos directos, los nove-dosos han sido los del Monte Athos, que son catorce, de los que solo uno contiene verdade-ramente la Ilíada de Homero, y los manuscritos Matritenses, tres en total, que son de los llama-dos recentiores, datados en el siglo XV. Contie-ne además, y en su día fue la mayor seña de identidad, el cotejo todos los papiros que hasta el año 1995 habían aparecido con textos de la Ilíada de Homero. La lectura de esos papiros, como fueron descubiertos progresivamente, no está presente en ediciones anteriores, igual que en la nuestra puede que no haya algunos que se han encontrado después. A todo esto, aportamos una especial atención a la tradición indirecta de la Ilíada.- ¿Cómo es formalmente esta edición? ¿Qué po-demos encontrar en ella? - Esta edición crítica de Homero está distri-buida como todas las de Alma Mater: páginas enfrentadas, la izquierda con el texto y la de-recha con la traducción. La traducción de la derecha está acompañada de unas notas que prácticamente nunca explican la traducción, sino el contenido de la misma, las referencias, las figuras literarias o los temas textuales. La parte de la izquierda contiene, por un lado, el texto y, por otro, separado en dos bloques, dos aparatos filológicos: el aparato de referencias y el aparato crítico.

“Esta traducción es, voluntariamente, muy esclava

del texto homérico”

Los cuatro tomos de la Ilíada de Alma Mater. El profesor Luis M. Macía Aparicio nos recibió en su despacho.

- ¿Qué nos puede decir acerca de la traducción?- El tema de la traducción es uno de los que más sorprenden al lector medio. Nosotros he-mos creído, y así ha sido nuestra edición desde el primer momento y lo hemos mantenido pese al tiempo en todos los tomos, que esta obra es para leerla con profundidad y, en cierto modo, para personas con una especialización. Para no-sotros, la parte de la izquierda, con el texto y los aparatos filológicos, es tan importante como la parte de la derecha, que contiene la traducción. Quien quiera leer una traducción de la Ilíada de Homero tiene muchas y muy buenas para elegir y leer perfectamente. Sin embargo, esta traducción es muy esclava, voluntariamente, del texto. Hemos intentado ajustar a una línea la traducción de cada verso de Homero y hemos mantenido también una sistematización a la hora de traducir, lo que ha ayudado a dotar de cierta musicalidad la traducción al castellano.

Page 23: Hermes 16

La Entrevista

- Las condiciones materiales y de trabajo han cambiado mucho desde los comienzos hasta ahora…- Sin duda. Por ejemplo, a la hora de traba-jar con los manuscritos del Monte Athos, con los medios que había en aquel momento era terrible enfrentarse a los microfilms. Aquí, en la Autónoma, en el departamento de Historia Moderna, había una gran máquina para leer estos microfilms, que tenía una pantalla y dos pivotes para hacer correr una cinta. El proble-ma estaba en que esas cintas tenían que estar bien tensas para poder ver bien las palabras. Exigía las dos manos, un lugar para depositar la edición guía y un lugar también para tener el cuaderno en el que apuntabas la información. En definitiva, exigía mucho trabajo. En los úl-timos tiempos, ya para la confección del tomo tercero, la informática había avanzado una bar-baridad. Eso nos permitía tener acceso directo en el ordenador y en internet a imágenes de manuscritos y otras cuestiones, lo que ha faci-litado enormemente la labor del editor. - ¿Qué le ha resultado más trabajoso a la hora de elaborar esta edición?

El profesor Luis M. Macía Aparicio nos recibió en su despacho.

- Claramente, la construcción del texto. Esto hay que hacerlo de una vez y todo seguido por-que, si no, siempre es difícil, molesto y penoso recuperar una obra que has dejado abandona-da, sobre todo porque tienes que recuperar la tensión y las ideas que ya tenías hechas y que-daron olvidadas. - ¿Y con qué ha disfrutado más?- Yo, personalmente, con lo que más he disfru-tado ha sido con la colación de los papiros. En aquel momento, allá por los años ochenta, era toda una aventura. La informática y lo virtual no existían, solo había ediciones. Es divertido porque a veces encuentras lecturas que solo te-nían dos manuscritos y descubres que aparecen también en uno de estos papiros y te dan estas sorpresas tan agradables.

“En Europa cuentan con una edición crítica de la

Ilíada Inglaterra, Alemania, Francia... y, ahora, españa”

Page 24: Hermes 16

Espectáculos

Carlos villanuEva garCía

E l pasado 3 de junio finalizó la muestra universitaria de artes escénicas que comenzó el 11 de abril en el teatro salmantino Juan del Enzina. Estuvo compuesta por diecisiete representaciones de diferentes géneros, temá-

ticas y estilos pero la inauguración y el cierre del programa vinieron de la mano de dos obras grecolatinas: Miles Gloriosus y Antígona.

E l Miles Gloriosus de Plauto corrió a cargo del grupo Caterva que, como el mismo Palestrión explicó al público, debe su nombre a la palabra latina caterva (multitud desorganizada). Sin embargo, supieron mantener el orden

en su adaptación y, sin alejarse en exceso del original, arrancaron las carcajadas al público con chistes actualizados pero con el mismo espíritu que emana de la obra de Plauto. No hay duda de que los años no afectan a las desven-turas y enredos de Pirgopolínices, Filocomasia, Pleusicles y demás personajes, aunque la juventud y el entusiasmo de sus intérpretes también alentaron la comedia.

L a tragedia de Sófocles, Antígona, fue la apuesta del Teatro Lunático, compañía fundada en el 2005 en la Facultad de Filología de Salamanca. Este arriesgó con una puesta en escena minimalista: una base oscura y

vacía se llenó con un juego de luces sorprendente y unas actuaciones vehementes. Además, al contrario que en el teatro griego, donde solo actuaban hombres, incluso en papeles femeninos, esta versión estuvo repleta de actrices, salvando el papel de Hemón, hijo de Creonte. Pero lo que más sorprendió, no obstante, fue la inclusión de partes cómicas en el coro. Sin duda, mantener el coro en la actualidad es un reto, pues para los gustos actuales es un elemento caduco. La decisión de conservarlo precisa de un lavado de cara. Con todo, provocar la risa no parece la opción más acertada para acompañar la catarsis de una tragedia. Ambas obras resultaron en un estallido de aplau-sos. Y es no para menos. Los grupos Caterva y Teatro Lunático demostraron la dedicación y el talento necesarios para cautivar al público.

A la izquierda, Ismene y Antígona durante la discusión que abre la obra; a la derecha, el cartel de Miles Gloriosus.

DOS CITAS TEATRALES: ‘MILES GLORIOSUS Y ANTÍGONA’Finaliza la muestra universitaria de artes escénicas de Salamanca

Page 25: Hermes 16

EspectáculosEspectáculos

‘JUICIO A UNA ZORRA’

José ramón urízar salinas

E l mundo clásico no muere, sino que sigue ardiente en el acervo cultural de este siglo nuestro. De ahí el éxito de Juicio a una zorra, obra ya repetidamente representada, esta vez en el Teatro La

Abadía. En ella, Miguel del Arco, autor y director de la misma, y una actriz de la talla de Carmen Machi, dieron vida, de nuevo, a la ya tradicionalmente denigrada Helena de Troya.

M onólogo en un escenario minimalista: una alargada mesa perpendicular; sobre ella, botellas rebosantes de vino, ambrosía de los dioses y eficaz alivio de las penas. Con el preciado líquido

una compungida Helena se dispone a contar la verdad, su verdad, la auténtica y verdadera. Y es que la historia viene escrita por los vencedores, y los vencidos, de sobrevivir, han de cargar a sus espaldas el yugo de la ofensa y de la vergüenza, del desdoro y de la deshonra.

C lama Helena contra la injusticia. Clama Helena contra los hombres que la maltrataron, que la vejaron, que la insultaron. Clama Helena contra el sometimiento de la mujer, contra la opresión

viril y, por una vez, osa enfrentarse incluso al macho alfa: Zeus, padre de dioses y hombres, también progenitor de Helena.

Carmen Machi dio vida a la eternamente denigrada Helena de Troya.

Bajo la dirección de Miguel del Arco, Carmen Machi dio vida magistralmente a la eternamente difamada Helena de Troya en el Teatro de la Abadía.

FOT

OG

RA

FÍA

S: S

ERG

IO P

AR

RA

Page 26: Hermes 16

Espectáculos

C omo ya hiciera Gorgias en su En-comio de Helena, ahora es ella mis-

ma la que por sí sola asume su defensa. Cuenta, así, su vida desde su nacimiento hasta el fatal desenlace de la Guerra de Troya. Entre las injusticias sufridas, su pecado: haber amado. Helena se atrevió a elegir, se enfrentó al orden establecido. Helena fue una mujer rebelde, una mujer que decidió a quién amar. Se atrevió a ser independiente, mujer emancipada, y osó subvertir el orden natural.

C armen Machi, a la que acostumbra-mos a ver en papeles cómicos, de-

muestra su genio y arte atreviéndose en este papel trágico. Una poderosa decla-mación, su ironía, su perfecta modula-ción del gesto y esa expresividad corpo-ral la convierten en la Helena perfecta: la debilidad es sólo apariencia. Demuestra, en fin, una fuerza histriónica apabullan-te, capaz de sumergir al espectador en sus palabras y de arrastrarlo, no tanto hacia la compasión, sino, sobre todo, a la comprensión. Helena no fue una ra-mera, no fue una adúltera. Helena fue una mujer extraordinaria en un mundo de hombres ordinarios.

Q uedan ahí las cenizas y los huesos de Troya para dar cuenta de quién

es el monstruo y quién la víctima. Los muertos callan, no se defienden. Los vencedores, injustos carniceros, escriben una historia manipulada, que justifique lo injustificable, que maquille la barba-rie como sentimiento de honor, justicia y piedad.

Por ello, que Helena hable…

En la fotografía de arriba, Carmen

Machi en un momento de la represen-tación; abajo, el cartel de la

obra.

Page 27: Hermes 16

El Personaje

María Morán ruiz

T olomeo I, Soter, fue uno de los grandes protagonistas de los primeros años del denominado periodo helenístico. Hombre sagaz e inteligente, ostentó el gobierno de Egipto entre los años 323-282

a.C., primero como sátrapa y después como rey / faraón. Consiguió no solo asentar su propio poder, sino establecer una nueva dinastía, la lágida.

T olomeo I, hijo de Lagos, había sido compañero y general de Alejandro Magno durante sus cam-pañas. Cuando este falleció, se estableció un acuerdo entre sus principales comandantes para orga-

nizar el gobierno de los territorios de su imperio (“Reparto de Babilonia”, 323 a. C.). Tolomeo escogió Egipto. Ahora bien, supuestamente iban a gobernar como delegados del sucesor de Alejandro. Esto se debía a que se mantenía, al menos a nivel teórico, la unidad del imperio de Alejandro y, por tanto, Filipo III, Arrideo, y, posteriormente, el niño Alejandro IV, tendrían formalmente el poder como sucesores del Magno.

Moneda acuñada durante el reinado de Tolomeo I, donde se ha incluido su retrato y el título de basileús (rey).

TOLOMEO I: LA INSTAURACIÓN

DE LA DINASTÍA LÁGIDAxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Page 28: Hermes 16

El Personaje

E sta situación solo duró unos pocos años. Se acabó con los sucesores de Alejandro, los go-

bernadores se peleaban continuamente y se produ-jo la escisión. En el año 306/305 a. C., algunos de estos individuos, incluido Tolomeo, asumieron el título de rey (basileus). Tolomeo ha sido visto como un exponente de las tendencias centrífugas, partidario casi desde el inicio de estos sucesos de no restaurar el imperio alejandrino, quizás porque entendió que era inviable. De este modo, pronto buscó fortalecer su posición en Egipto, pero un Egipto expandido, con un círculo protector a su alrededor formado por Celesiria, Chipre y la Cire-naica y numerosas posesiones en la costa de Asia Menor y las islas del Egeo.

T rabajó por afirmar su poder tanto de cara al mundo grecomacedonio, como al egipcio. Él

se consideraba perteneciente al primero, y trató de conseguir renombre de acuerdo a los valores hele-nos, pero no desdeñó el ámbito egipcio, buscando ganarse en él el apoyo de sectores importantes. To-lomeo había de ser no solo basileus, sino faraón de Egipto, garante de Maat, lo que justificaría sus acciones.

Q uería un estado fuerte y sólido, con una nue-va dinastía al frente. Para lograr sus propó-

sitos, utilizó la figura de Alejandro. Ello se debe a que un elemento de legitimación importante era la cercanía al mismo y la participación en sus con-quistas. Era fundamental aparecer como su sucesor. Tolomeo fortaleció esta relación de varias maneras. Extendió la historia de que él era en realidad hijo del propio Filipo II, lo que le convertía en herma-no de Alejandro. Así mismo, compuso una historia del Magno en la que exaltaba, quizás sobremanera, sus propios logros; y algunos investigadores sostie-nen que fue coronado en la fecha del aniversario de la muerte de Alejandro. Incluso se apropió de su cadáver cuando estaba siendo transportado a Macedonia y lo condujo hasta Menfis con gran pompa. Más tarde, ordenó la construcción de un edificio monumental, el sema, en Alejandría, para albergarlo.

Estatua de basalto de Tolomeo I (British Museum).

Plano de la ciudad de Alejandría. (Tomado de SHI-PLEY, GRAHAM, El mundo griego después de

Alejandro 323-30 a. C., Barcelona, Crítica, 2001).

Page 29: Hermes 16

El Personaje

Estatua de Serapis de mármol blanco hallada en Alejandría. Este dios

pretendía ser un instrumento de la nueva dinastía, una deidad que sir-viese tanto a griegos como a egipcios; que fuese capaz de ser entendida, asi-milada y aceptada como algo propio por ambos grupos de población. No obstante, parece que tuvo más éxito

dentro del mundo griego.

T olomeo resaltó aspectos de Alejandro que le beneficiaban para reforzar su posición. Volvió a emitir monedas de Alejandro donde éste aparecía con los cuernos de Amón. Añadido a todo lo anterior, ordenó la celebra-

ción de unas fiestas anuales en Alejandría en honor de Alejandro, estableció que se le rindiesen honores divinos y configuró una nueva casta sacerdotal específica para ello, hasta pasar a considerarlo como un dios. Al relacionarse con Alejandro, considerado ya una divinidad, el prestigio de Tolomeo aumentaba.

A su vez, intentó mostrar una vinculación con el pasado faraónico egipcio. Tanto Alejandro como Tolomeo se presentaron como restauradores del orden tras el caos persa. Tolomeo I insistió numerosas veces en la

recuperación y devolución a tierra egipcia de las estatuas de los dioses robadas por los persas. Así mismo, en sus representaciones y su titulatura egipcia pretendía relacionarse con grandes faraones del pasado como Ramsés II, Senuseret I o Nectanebo I y con las deidades más importantes, como Amón y Ra.

T olomeo I cultivó su imagen helena, claramente visible en la propia ciudad de Alejandría y en sus emisiones monetarias, donde aparece con la característica diadema de los monarcas helenísticos. Organizó celebracio-

nes puramente griegas, como concursos gimnásticos o artísticos, dedicó estatuas en templos griegos, hizo regalos a poleis griegas, etc. Sin embargo, como ya se ha mencionado, no descuidó su imagen de cara al mundo egipcio, con la presencia de estatuas típicamente egipcias en los santuarios del país a fin de recibir los debidos cultos.

C umplió con los deberes religiosos propios de los faraones, restauró y construyó templos y les otorgó nuevos privilegios. Muestra de estas actividades son los templos de Hathor en Terenutis, Amón en Naucratis y Sok-

nebtunis en Tebtunis. Tolomeo logró, pues, establecer un reino y una dinastía que, con mayor o menor fortuna, sobrevivirían hasta la conquista romana y la muerte de Cleopatra VII, en el año 30 a. C., casi 300 años después de que el primer lágida ascendiera al trono.

Page 30: Hermes 16

Textos

GORGIAS:‘ENCOMIO DE HELENA’

sonia blanCo roMEro

E l Encomio de Helena� desarrolla un motivo con una larga tradición literaria: el de la culpabili-

dad o inocencia de Helena. Las dos aparecen por primera vez en la Ilíada y en Estesícoro (Palinodia), y en la tragedia posteriormente. Frente a la versión homérica, según la cual Helena viajó a Troya, la de la Palinodia, mencionada también por Heródoto (II 112-120), defiende que no fue Helena la que viajó a Troya sino una imagen.

P or su parte, Eurípides adopta ambas versiones: en Helena desarrolla la de la Palinodia y trató de

justificar la conducta de la espartana en las Troyanas; en cambio, otras tragedias, como Orestes y Electra� están de acuerdo con la versión homérica. Helena y Troyanas se han utilizado como referencias para tratar de establecer una cronología del discurso de Gorgias proponiéndose que este es una réplica a la versión de la Helena de Eurípides. Sin embargo, puesto que la versión “palinódica” no se menciona en el discur-so de Gorgias, parece razonable pensar que este es anterior al 421 a. C., fecha de representación de la Helena de Eurípides.

La estructura del discurso sigue la forma habitual de los discursos epidícticos de Gorgias. Así pues,

para el comportamiento de Helena cabe suponer cuatro motivaciones: 1. τύχη “fortuna”, 2. βία “vio-lencia”, 3. λόγος “palabra”, 4. ἔρος “amor”. En los cuatro supuestos hay una “fuerza mayor” que deja libre de responsabilidad individual a Helena. El ob-jetivo de Gorgias es claro, librar a Helena de su mala fama, demostrando que mienten quienes la censuran y mostrando la verdad.

� Cf. Diels-Kranz, Die Fragmente der Vorsokratiker, fr. 11, vol. II, Berlín, 1952.� Esta obra ofrece ambas versiones: la homérica en los vv. 212 y 1067 y la estesicorea en 1279-83.

Arriba, Helena de Troya, de Dante Ga-briel Rosetti (1863). Abajo, Helena, de Sir

Edward John Poynter (1839-1919).

Page 31: Hermes 16

Textos

1. ἢ γὰρ Τύχης βουλήμασι καὶ θεῶν βουλεύμασι καὶ Ἀνάγκης ψηφίσμασιν ἔπραξεν ἃ

ἔπραξεν, ἢ βίαι ἁρπασθεῖσα, ἢ λόγοις πεισθεῖσα, ἢ ἔρωτι ἁλοῦσα (11.6).

“O bien por una decisión del azar y orden de los dioses y decreto de la necesidad actuó como actuó, o bien raptada por la fuerza o persuadida por las palabras o presa del amor”�.

2. εἰ δὲ βίαι ἡρπάσθη καὶ ἀνόμως ἐβιάσθη καὶ ἀδίκως ὑβρίσθη, δῆλον ὅτι ὁ μὲν ἁρπάσας

ὡς ὑβρίσας ἠδίκησεν, ἡ δὲ ἁρπασθεῖσα ὡς ὑβρισθεῖσα ἐδυστύχησεν (11.7).

“Y si fue raptada con violencia y forzada contra toda ley e injustamente ultrajada, es claro que su raptor, al cometer el ultraje, obró con injusticia. Su rapto, en cambio, al hacerla víctima del ultraje, provocó su desventura”.

3. λόγος γὰρ ψυχὴν ὁ πείσας, ἣν ἔπεισεν, ἠνάγκασε καὶ πιθέσθαι τοῖς λεγομένοις

καὶ συναινέσαι τοῖς ποιουμένοις. ὁ μὲν οὖν πείσας ὡς ἀναγκάσας ἀδικεῖ, ἡ δὲ

πεισθεῖσα ὡς ἀναγκασθεῖσα τῶι λόγωι μάτην ἀκούει κακῶς (11.12).

“Pues la palabra que persuada al alma obliga, precisamente a este alma a la que persuade, a dejarse convencer por lo que se dice y a aprobar lo que se hace. En consecuencia, quien la persuadió, en cuanto la sometió a la necesidad, es el culpable”.

4. ὃς εἰ μὲν θεὸς ὢν ἔχει θεῶν θείαν δύναμιν, πῶς ἂν ὁ ἥσσων εἴη τοῦτον ἀπώσασθαι

καὶ ἀμύνασθαι δυνατός; εἰ δ’ ἐστὶν ἀνθρώπινον νόσημα καὶ ψυχῆς ἀγνόημα, οὐχ

ὡς ἁμάρτημα μεμπτέον ἀλλ’ ὡς ἀτύχημα νομιστέον (11.19).

“Si amor es un dios, ¿cómo podría ser capaz de apartar y repeler la potencia divina de los dioses quien es inferior a ellos? Y si se trata de una enfermedad humana y de un desvarío de la mente, no debe, en tal caso, ser censurado como una falta, sino considerado un infortunio”.

� Melero Bellido, A., Sofistas testimonios y fragmentos, Introducción, traducción y notas, Madrid, Gredos, 1996.

Page 32: Hermes 16

Literatura

Petrizzo, Francesca,Memorias de una zorra, Madrid,

Ediciones B, 2010.

‘MEMORIAS DE UNA ZORRA’

sarit F. otEro

E n un tiempo lejano de dioses y héroes, de guerras míticas y grandes reyes, una

embarcación surca las aguas del Mar Egeo de vuelta a su patria. Una mujer pasea por la cu-bierta y, observando la figura del Peloponeso en el horizonte, comienza a rememorar su trágica historia.

H elena de Troya era una princesa esparta-na, la más pequeña de sus cuatro her-

manos, y su belleza deslumbraba tanto que fue capaz de despertar la pasión de muchos hom-bres y los celos de muchas mujeres, incluida su propia hermana. Silenciosa y esquiva desde muy pequeña, creció ostentando una posición que la hacía aún más deseable y en una sociedad en la que fue obligada a acatar órdenes y anteponer la política al amor.

El lector podrá recorrer entre las páginas to-das sus aventuras una a una. Desde un rap-

to, un enamoramiento adolescente que la sumió en una depresión, el desfile de todos sus pre-tendientes y aspirantes al trono de Esparta, su matrimonio con Menelao,... hasta el punto de inflexión en el que el personaje es forzado hasta su límite y huye a Troya, renunciando a un mari-do, a una hija y al título de reina por amor.

T odo aquel que haya estado alguna vez ena-morado sabrá reconocer que enamorarse

y amar no es lo mismo, que las cosas nunca son lo que parecen a primera vista y que las ilusiones nos ciegan y ensordecen. Que en la vida nunca terminas donde creíste ni llegas a ese punto del modo que tenías planeado. Igualmente, la vida de esta mujer incomprendida le hizo cometer errores sin los que no podría haber acertado y aciertos sin los que no podría haber errado. Después de pasar su niñez reprochando en si-lencio la actitud de su madre, ella misma acaba reconociendo que terminó convirtiéndose en lo mismo que en ella: Una mujer despreciada por intentar conseguir el amor a toda costa. Y le costó. Le costó su honor, le costó su patria y le costó una guerra que acabó con todos aquellos a los que alguna vez había amado. Le costó sus sueños y sus esperanzas.

C on un estilo muy literario y absorbente, con una trama que discurre a la vez lenta

y vertiginosa, esta novela constituye sin duda una obra maestra. Especialmente si se tiene en cuenta que se trata del primer trabajo de su autora. Es una nueva visión sentimental de un personaje alabado y criticado a partes iguales. Es la voz rota y cansada de la zorra de Esparta obligada a renunciar a su libertad.

Page 33: Hermes 16

Literatura

‘ETIMOLOGICÓN’

roCío rivas MartínEz

¿Q uién ha dicho que la Etimología es una ciencia aburrida, que solo estudia el ori-

gen de las palabras? En Etimologicón, Javier del Hoyo rompe con esta tendencia y nos adentra en un ameno viaje hacia esta ciencia que va más allá de la pura definición. Poco a poco, nos va introduciendo en todo un universo de palabras a través de un estilo narrativo que sigue un hilo conductor en torno a un tema concreto.

L a obra se organiza, por un lado, en torno a 32 raíces latinas independientes a través de las

cuales van surgiendo entre 25 y 110 palabras. Por otro lado, se añade un último capítulo, dedicado a expresiones que proceden de la liturgia cristiana o errores producidos por una asimilación incorrecta. para saber concretamente como se desarrolla Etimo-logicón, vamos a indagar sobre algunos conceptos. Por ejemplo, ¿Qué ocurre si cogemos una palabra tan co-nocida como Venus (Afrodita)? Todos directamente pensamos en la diosa romana del amor, pero posible-mente no somos conscientes de la gran cantidad de términos que se derivan de dicha palabra:

- Venerar: para saber el origen de esta palabra debe-mos acudir al nacimiento de Venus. Un nacimiento, que en muchas ocasiones es representado como una mujer saliendo de una concha, o venera en latín. Concepto, que a su vez, dio lugar a viera (utilizada por los peregrinos del Camino de Santiago) y a ve-nerar, que hace referencia al fuerte culto que recibía esta diosa para conseguir favores amorosos.

-Veneno: Venus, como diosa del amor, estaba direc-tamente relacionada con las relaciones sexuales y era sinónimo de coito. De ahí que de Venus, se deriven palabras como venéreo y veneno, concebido como bre-baje para poder desarrollar el acto sexual.

Del Hoyo, Javier, Etimologicón Barcelona,

Ariel, 2013.

El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrañas conexiones

Page 34: Hermes 16

T ambién encontramos palabras que uti-lizamos diariamente y que seguramente

nunca nos hemos planteado de donde proce-den. Es el caso de conceptos, como:

-Hacienda: procede del verbo facio (hacer), del que surge ‘hacienda’ “las cosas que han de hacerse”. En el S. XVIII deriva a un or-ganismo que se encarga de recaudar dinero (Ministerio de Hacienda) para “las cosas que se han de hacer en un país”.

- Trivial: proviene de via, y viene a significar ‘encrucijada de tres caminos’. Y de ahí nace nuestro actual Trivial Pursuit, juego cuya par-tida se basa en la encrucijada de varios ca-minos.

- Capuchino: su origen está en caput y en su derivada capucha, de la que surge - en 1528 - la orden monacal de los capuchinos. En el S. XX, el café capuchino se caracteriza por estar rematado por una espuma blanca y canela. Colores que coinciden con los del hábito de dicha orden.

F inalmente, ¿qué pasa si prestamos aten-ción a nuestra cultura católica? Pues que

hayamos un gran número de palabras y ex-presiones que tienen su origen en la religión. Es el caso de:

-Otro gallo nos cantara: expresión que hace alusión a la negación de Pedro a Jesús la no-che que fue apresado por los romanos.

-Llevarle en palmas o palmitas: hace refe-rencia a la entrada de Jesús en Jerusalén el Domingo de Ramos, cuando fue recibido entre aclamaciones y palmas (ramos).

Literatura

E n definitiva, Etimologicón nos ayuda a comprender el por qué decimos ciertas

expresiones, entender el significado de nues-tras palabras, conocer un sinfín de curiosi-dades y descubrir extrañas conexiones que giran en torno a nuestra lengua. Todo ello, concebido para que el lector aprenda de for-ma rápida y divertida a través de una etimo-logía encadenada.

Page 35: Hermes 16

Literatura

‘EL LATÍN HA MUERTO, ¡VIVA EL LATÍN!’

lEtiCia Martín-FuErtEs

L os amantes del mundo clásico no pode-mos sino alegrarnos de que un libro sobre

la historia del latín se haya convertido en bestse-ller. Dar una idea de conjunto de la historia de una lengua tan longeva como el latín no es em-presa fácil, y menos hacerlo de forma didáctica, cómplice y ligera; sin embargo, el maestro Stroh lo consigue y hasta lo hace parecer fácil.

Para ello recurre en esta obra a mecanismos como la anécdota y la curiosidad y evita la

profusión de datos, más propia de un manual, cuando nos habla por primera vez de un perso-naje o nos introduce en una nueva época. Por tanto, se presuponen en el lector unos conoci-mientos históricos a nivel universitario.

A unque el libro se divide en capítulos, titu-lados en latín y más o menos correspon-

dientes a cada fase de esta historia, se puede leer de seguido, ya que el autor va hilando unas ideas con otras a través de ejemplos, textos, o perso-najes. Pues concisión y frescura son dos rasgos del estilo que marca toda la obra; pero el autor también decide explayarse, con el propósito ac-tivo de hacer partícipe al lector de la belleza de la lengua latina, a través de comentarios de tex-tos, que se presentan tanto en latín como tradu-cidos. En estos ejemplos no puede quedar más claro el amor por el latín de quien lo conoce profundamente.

L a idea principal del libro es que el latín ha sufrido «varias muertes» a lo largo de

su vida, siendo la primera la más significativa: aproximadamente en la época de Augusto, el latín tuvo tanto éxito como lengua universal, sobrepasando al griego, que su forma escrita se consideró un modelo a imitar en la literatura y se separó de su forma hablada. El latín hablado murió para dar paso a las lenguas romances; el latín escrito de Cicerón y César, más que una muerte, alcanzaría una apoteosis, entrando en el Olimpo de lenguas inalteradas junto al sánscrito y el árabe clásico.

stroH, WilFrieD, El latín ha muerto, ¡viva el latín!, Ediciones del

subsuelo, 2012.

Page 36: Hermes 16

Literatura

E sta es la característica que hace especial al latín: conocerlo le

hace a uno capaz de leer a autores tan distantes entre sí (en tiempo, espacio y género) como Virgilio, san Agustín o Isaac Newton. Las siguientes «muertes» estarían más relacionadas con la popularidad alcanzada en cada época, que aquí se analiza sobre todo desde el pun-to de vista literario y escolar.

E l atractivo de contar la histo-ria del latín es que también

se trata de la historia de Occi-dente, pues en ella se ha escrito gran parte de su literatura (hasta el Renacimiento) y de su ciencia (hasta nada menos que el siglo XVIII). También es interesante que se atreva a desmontar prejui-cios como la existencia del latín medieval o el origen del término “humanidades”.

S in embargo, la obra está fuer-temente enfocada al lector ale-

mán, por cuanto se centra en los latinistas alemanes, y se echa de menos más profusión sobre otros grandes latinistas como Isidoro de Sevilla o Luis Vives. Así, se hace necesaria una versión española que relate sus aventuras por la penín-sula Ibérica y su situación actual en nuestro panorama escolar, tan contrario al alemán.

La mirada de complicidad de Wilfried Stroh.

Page 37: Hermes 16

Literatura

antonio Moral

E l presente volumen recoge recoge una selec-ción de las comunicaciones presentadas en el

I Encuentro de Jóvenes Investigadores en Filología Clásica celebrado los días 28 y 29 de noviembre del 2011 en la Facultad de Filosofía y Letras de la Uni-versidad Autónoma de Madrid. En él participaron alumnos procedentes de las tres universidades im-plicadas en el Máster Interuniversitario en Filología Clásica (UAM, UCM y UAH). Coordinado por Raquel Fornieles y Violeta Gomis, incluye, además de 13 de las 19 contribuciones que se expusieron en dicho encuentro, el texto de la presentación del número 8 de Hermes. Revista del mundo Clásico, con motivo de su segundo aniversario.

P or mencionar algunos, nos encontramos con Lenguas clásicas y fisiología cerebral: un estudio ex-

ploratorio de Nathalie Mocquard Pavolini (pp. 45-55), quien presenta una investigación del efecto del aprendizaje de las lenguas clásicas sobre el cerebro

S ergio López Molina, Epitetos de Dioniso en los himnos órficos (pp. 56-66), realiza una clasifica-

ción y análisis de todos los epítetos de este dios en esa colección de himnos.

P or otra parte, la comunicación de Nuria del Castillo Lebourgeois, La obra de Dares en el

manuscrito 8831 de la Biblioteca Nacional: considera-ciones textuales y de procedencia manuscrita (pp. 81-87), ofrece un estudio de las variantes textuales presentadas por dicho manuscrito y aporta datos muy interesantes en lo relativo a la recepción de la temática desarrollada por la obra de Dares.

P or último, el estudio de Eveling Garzón Fon-talvo, La tragedia en la comedia de Aristófanes:

empleo de escenas trágicas (pp. 97-104), se centra en los diferentes tipos de referencias a la tragedia pre-sentes en las comedias de Aristófanes.

E l objetivo de este encuentro fue crear un foro propicio para el intercambio de ideas y debate

científico y dar a conocer las diversas líneas de in-vestigación seguidas por los jóvenes filólogos clási-cos de Madrid. En definitiva, el volumen presenta un conjunto de trabajos de gran calidad en general y de temática variada, en los que destaca la exhaustividad de su contenido y la precisión y exactitud de la que hacen gala, coronado con la presentación del número 8 de la revista Hermes, acto que sirvió como clausura del encuentro.

Fornieles, raquel & Gomis, violeta.Multa movens animo. Actas del I Encuentro de

Jóvenes Investigadores en Filología Clásica, Madrid, UAM Ediciones, 2013.

‘MULTA MOVENS ANIMO’Actas del I Encuentro de Jóvenes Investigadores en Filología Clásica

Page 38: Hermes 16

De Visita

LAS MINAS DE ‘LAPIS SPECULARIS’ EN SEGÓBRIGA

Visitamos la Mora Encantada, explotada durante los siglos I y II d. C.

natalia Elvira astorECa

H ispania fue, durante varios siglos, la gran exportadora de lapis specularis del Imperio romano. Desde la península llegaba a diversos puntos del Mediterráneo este preciado mineral cristalino, también

llamado yeso espejuelo, que se utilizaba principalmente para la construcción de ventanas, entre otras muchas aplicaciones. Plinio el Viejo, en su Historia Naturalis (36, 160) hace referencia a las minas de Hispania y de su localización dice que se encuentran “cien mil pasos alrededor de la ciudad hispanorro-mana de Segóbriga”, es decir, podemos encontrar minas de espejuelo ya explotadas más o menos en 150 kilómetros a la redonda partiendo de Segóbriga.

C omo muestra, y para conocer un poco mejor cómo era el trabajo de este mineral, visitamos una mina que se encuentra a pocos kilómetros del yacimiento arqueológico de Segóbriga, la Mora Encantada,

en la localidad de Torrejoncillo del Rey (Cuenca), explotada durante los siglos I y II d. C. Para esta visita, llegamos al pueblo y comenzamos a caminar por un sendero que sube hacia el cementerio y sigue un poco más adelante. La gran cantidad de fragmentos de cristal en el suelo nos indica que vamos en la dirección correcta. Siguiendo el camino se llega a la reconstrucción del pozo de la mina, que sería el método de subida del material extraído. Después se baja a la entrada, donde comienza el recorrido por su interior. Dentro, una vez que se ha acostumbrado la vista, se pueden ver las diferentes galerías explotadas y enor-mes lajas de cristal por toda la mina, un verdadero espectáculo.

La Mora Encantada. Imagen extraída de la web de la asociación.

Page 39: Hermes 16

De Visita

T ambién podemos encontrar algunos elementos que nos dan pistas sobre algunos aspectos del método de trabajo en la mina. Vemos el pozo de nuevo, esta vez desde abajo. Este ofrece un mínimo de luz natu-

ral, pero además existe un hueco ennegrecido en la pared, lugar donde se habría colocado una lucerna que no solo habría servido para mejorar la iluminación, sino también para controlar los tiempos de los turnos. Según cuentan los arqueólogos que están estudiando el lugar, este tipo de minas funcionaban mediante concesiones que hacía el emperador a personas particulares que se comprometían a producir una cantidad mínima y dar una parte de los beneficios a la casa del emperador. En el caso de que los mínimos establecidos no se cum-plieran, la concesión se suspendía y la mina quedaba cerrada. Por esto los arqueólogos se encuentran minas intactas desde entonces y con numerosas entradas tapiadas.

U n dato curioso es que, al contrario de lo que podríamos pensar, parece ser que el trabajo en las minas de lapis specularis no sería esclavo, como nos lo imaginamos, ya que se han encontrado dentro y en los

alrededores de la mina objetos de alto valor, como un anillo y varios fragmentos de terra sigilata. Según los arqueólogos, esta teoría se sostiene por el hecho de que el trabajo del yeso espejuelo era muy delicado y precisaba de mucha técnica, ya que si el fragmento que se extrajera presentase un mínimo defecto, ya no se podía vender y se desechaba.

Muestra de yeso espejuelo

PARA SABER MÁS:

Para obtener más información sobre las minas de lapis specularis en la Península Ibérica, podéis consultar la web de la Asociación Lapis Specularis: www.lapisspecularis.org. Allí podéis encontrar información sobre las minas y los usos de este mineral, además de muchas imágenes. También podéis visitar el blog de la Mora Encantada: http://moraencantada.blogspot.com.es. Aquí encontraréis la historia del descubrimiento de la mina y la leyenda que la rodea.

Page 40: Hermes 16

Noticias Breves

‘LA EXTRAÑA ODISEA’

L a editorial Círculo Rojo ha publicado recientemente La extraña Odisea. Confesiones de un filólogo clásico, un libro en el que Carlos Martínez Agui-

rre relata sus experiencias, primero como alumno y, después, como profesor de latín y griego y reflexiones sobre las dificultades a las que se enfrentan los estudiantes. También analiza las ventajas e incovenientes de los métodos de aprendizaje que se aplican a la enseñanza de las lenguas clásicas.

CURSO INTENSIVO DE INICIACIÓN AL GRIEGO CLÁSICO

CONGRESO DE ESTUDIOS DEL PRÓXIMO ORIENTE

E ntre el 10 y el 13 de diciembre de 2013 se celebrará en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid, el VI Congreso

Nacional del Centro de Estudios del Próximo Oriente. Quienes deseen par-ticipar en el Congreso con una comunicación deberán enviar al Secretario del CEPO ([email protected]) el título de la propuesta y un resumen de unas 15 líneas antes del 30 de septiembre de 2013.

E ntre los días 8 y 26 de julio se impartirá, en el marco de la Escuela de Verano de la Universidad Complutense de Madrid,

un curso intensivo de iniciación al Griego clásico. Más información en http://pendientedemigracion.ucm.es/info/fgu/formacion/es-cuela_verano/cursos/d12.php.