Héroes y bestias: Rma, Sugrva y Vlin en el Rmyaa asiático Roser Noguera Mas

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    1/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 45

    Hroes y bestias: R!ma, Sugr"va y V!lin en elR!m!ya"aasitico

    Roser Noguera Mas*

    Instituto Cervantes

    Resumen

    He estructurado este trabajo en dos partes. En la primera, explico cmo surgen histricamente

    los diferentes r!m!ya"as. En la segunda, analizo el combate entre V!lin y Sugr"va mostrando

    las relaciones intertextuales entre los r!m!ya"asasiticos.

    Palabras claves:R!m!ya"a, literatura comparada.

    Abstract

    This essay has been organized in two parts. In the first part, I explain how the r!m!ya"ascome

    up historically. In the second part, I analize the combat between V!lin and Sugr"va to show the

    intertextual relations between the Asian r!m!ya"as.

    Keywords:R!m!ya"a, comparative literature.

    En la literatura clsica india destacan cinco obras que atravesaron sus fronteras y ejercieron gran

    influencia en las diferentes culturas con las que entraron en contacto. ElPancatantray elB#hat

    Kath!viajaron hacia Occidente y dejaron su huella en las fbulas de Esopo y en Las Mil y Una

    Noches; el R!m!ya"a, el Mah!bh!ratay los j!taka-kath!s tomaron rumbo hacia Oriente. De

    todas ellas, el R!m!ya"a es la que ms cal entre los territorios recorridos. Hoy en da, el

    R!m!ya"asigue siendo uno de los elementos de ms cohesin dentro de la diversidad cultural

    de los pases asiticos. Ms all de lo literario, forma parte de la vida de muchas personas. No

    slo pervive en palabras sino en imgenes y en representaciones de diversos tipos, ofrece un

    vocabulario de signos (signos no slo lingsticos o literarios) para conceptualizar y representar

    el mundo, promueve un comportamiento social, una tica y accin poltica, un marco

    semiolgico para la construccin de la identidad y de todo tipo de intervenciones.

    1. ElR!m!ya"a/ LosR!m!ya"as

    Ninguna obra en la literatura india, a excepcin delBhagavad G$t!, ha generado tanta exgesis

    como elR!m!ya"a. Desde principios del siglo XIX, la obra se ha estudiado en Occidente desde

    varios mbitos: filosfico y lingstico, sociolgico y antropolgico. A partir de los aos

    * Cita recomendada: Noguera Mas, R. (2008). Hroes y bestias: R!ma, Sugr"va y V!lin en el R!m!ya"aasitico [artculo en lnea] Extravo. Revista electrnica de literatura comparada, nm. 3. Universitat de

    Valncia [Fecha de consulta: dd/mm/aa] ISSN: 1886-4902.

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    2/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 46

    ochenta del siglo XX, desde la literatura comparada y el anlisis textual. A pesar de este dato, el

    R!m!ya"asigue siendo desconocido en nuestro pas. Por eso, en esta primera parte del artculo,

    he credo necesario contextualizar cmo aparecen los diferentes r!m!ya"as.

    El R!m!ya"a de V!lm"ki se origin en el reino de Kosala (localizado en la actual UttarPradesh, norte de la India) hace ms de dos mil aos (siglo IV a.C. IV d.C), es un hbrido de

    elementos legendarios (histricos o pseudo histricos) y fantsticos. Los dos primeros libros1

    presentan lugares y personajes que alguna vez existieron o que podan haber existido. El libro

    tercero irrumpe con bosques llenos de sabios y ermitaos que tienen poderes mgicos,

    monstruos fantsticos y poderosos, monos que vuelan, cambian de forma y tamao y hablan

    snscrito. Lo real-maravilloso se prolonga hasta el final del libro sexto. Adems de esos

    elementos mticos, legendarios y fantsticos, la epopeya rene otros materiales religiosos que

    introdujeron los brahmanes en los primeros siglos de la era cristiana.2

    El jainismo y el budismo se estaban expandiendo en la misma poca en que se compuso el

    R!m!ya"ade V!lm"ki. Ambas sectas reformistas usan la historia de R!ma para criticar aspectos

    del hinduismo (entonces brahmanismo o vedicismo) y difundir sus propias doctrinas.3

    En el perodo post-V!lm"ki hasta el siglo IV d.C., gran parte de la literatura snscrita (tambin

    en prcrito y pali) se inspir en la leyenda de R!ma, da la impresin que no haba otro tema ms

    de moda. Sheldon Pollock (1993: 156-157) habla incluso de hipertrofia. No se trata de

    interpretaciones de la historia, sino de narraciones diferentes en verso, prosa o drama.

    En el siglo IV, el hinduismo brahmnico segua manteniendo un serio pulso con las sectas

    herticas (budistas y jainistas) que predicaban entre las castas que los brahmanes

    consideraban inferiores. El hinduismo reafirm su posicin ortodoxa sintetizando y

    absorbiendo muchos aspectos de la heterodoxa crtica. Los pur!"as4 y el R!m!ya"a se

    convirtieron en proselitistas y en historia antigua (itih!sa).

    1 La obra de V!lm"ki comprende unos 25.000 versos distribuidos en siete libros (k!"%a): I- Balak!"%a, II-Ayodhy!k!"%a, III-Aranyak!"%a, IV-Ki&kindh!k!"%a, V- Sundarak!"%a, VI- Yuddhak!"%ay VII- Uttarak!"%a.Cada libro est dividido en cantos (sargas) y hay, aproximadamente, unos seiscientos.

    2Se aaden versos, incluso libros (el I y VII), para embellecer el texto y hacer delR!m!ya"a una obra vai&"ava. Laidea de que R!ma es un avatar de V"#$u se toma prestada delHariva'(a(apndice delMah!bh!rata).

    3Los budistas adaptan la historia de R!ma en los j!takas, literatura no cannica que ilustra nacimientos en los queBuda apareca en forma humana o animal, entre ellos el Da(aratha J!takaes el principal. Los r!m!ya"as jainistasms importantes son el Paumacariyam de Vimalas%ri (siglo III-IV) y el V!sudevahi"%ide Samghad!sa ga$i (sigloV) en prcrito y elPadma-Pur!"ade Ravi#e$a (siglo VII) en snscrito.

    4Lospur!"as, literatura histrico-religiosa que describe los atributos de las deidades y ejemplifica sus intervencionesen las tareas csmicas, incluyen y amplan la historia de R!ma. Entre ellos, el Brahm!"da y V$&"u(siglos IV-V),

    Hariva)(a yV!yu (siglos V-VI),Matsya, Bh!gavata yK*rma (siglos VII-VIII).

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    3/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 47

    En el perodo Gupta (siglo V) aparecen las primeras representaciones importantes como

    narrativas visuales en los templos de Deogarh (Uttar Pradesh) y Nachna (Madhya Pradesh). Son

    paneles todava independientes pero ya se pueden visualizar como una secuencia narrativa (tipo

    cinematogrfica). Con el tiempo, los reyes (C!&ukyas, Pallavas y, posteriormente, los Co&as y

    otras dinastas) financian templos con r!m!ya"asesculpidos, se apropian del personaje mtico y

    aprovechan la popularidad de la epopeya para reafirmar su autoridad.

    A principios del siglo VII, surge en el sur de la India un nuevo fenmeno que tendr un

    profundo impacto en la vida religiosa de todo el pas: el movimiento devocional (bhakti) que se

    caracteriza por la relacin personal entre el dios y el devoto, conviertiendo el culto en una

    ferviente experiencia emocional en respuesta a la gracia divina. Fue durante los siglos VI o VII

    cuando la recensin sur de V!lm"ki empez a considerarse un texto sagrado. Uno de los

    primeros frutos de este movimiento bhakties elIr!m!vat!ram, el r!m!ya"atamil de Kampa',

    poeta cortesano de los Co&a (siglo IX XII). Poco despus se escribe elRa+gan!tha R!m!ya"a

    telugu. En estos textos se pueden observar los temas y tcnicas que luego formaran parte de los

    r!m!ya"as bhakti. La devocin y el culto a R!ma fueron extendindose poco a poco por el

    norte. R!m!nuja (principios siglo XIV), fundador de la secta R!m!nand", fue su principal

    difusor junto con las ideas de que no haba diferencias entre los brahmanes y las castas

    inferiores y el uso de las lenguas vernculas.

    A partir del nuevo milenio, se componen r!m!ya"as en prcticamente todas las lenguasregionales y locales con el objetivo de popularizar la bhakti5, los textos desempean un

    importante papel en la mezcla y fusin de la tradicin del snscrito clsico con las culturas

    locales indias. Este fenmeno que podemos llamar criollizacin del R!m!ya"a6 se da de

    forma simultnea en la India y las culturas asiticas. Las picas snscritas se convirtieron en uno

    de los elementos claves del llamado proceso de indianizacin7 y siglos ms tarde

    contribuyeron al proceso de islamizacin del archipilago malayo-indonesio8. El budismo y las

    5Los tres r!m!ya"as principales en lenguas regionales indias son el Ir!m!vat!ramde Kampa'en tamil (siglo IX-XII); el R!macaritam!nasa de Goswami Tuls"d!s, en hindi (siglo XVI); y el R!m!ya"a de K(ttib!sa Ojh!, en

    bengal (siglo XV).

    6Como hicieron Jos Lezama Lima y Alejo Carpentier con el concepto de barroco, un hbrido paralelo al procesode mestizaje racial y/o tnico, pero llevado a la literatura del R!m!ya"a.

    7Un trmino acuado por G. Coeds en su estudio The Indianised States of Southeast Asia(1968), convertido en unclsico. Sin embargo, la terminologa podra dar lugar a dudas porque en esa poca no exista la India como tal. I. W.Mabbett lo redefine como la coleccin de costumbres y culturas ancestrales representadas por las tradicioneshistricas snscritas compartidas por los grupos tnicos indios dominantes (1977: 143-161). La influencia de la Indiafue el resultado de iniciativas individuales, no puede hablarse de conquista. Fueron los mercaderes que navegaronen busca de oro y especias los que dieron a conocer las epopeyas en la costa este.

    8 El islam apareci en el sudeste asitico a finales del siglo XIII. La islamizacin fue lenta debido a la fuertepresencia de los reinos hind-budistas ()riwijaya en Sumatra y Majapahit en Java), que decayeron en el siglo XVprovocando su expansion. En general, hubo tendencia a la acomodatio, los walis (santos musulmanes) utilizaron la

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    4/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 48

    epopeyas eran muy populares en los reinos de Champa, Pagan, Ayutthaya, Srivijaya y

    Majapahit. En todo el sur y el sudeste asitico se compusieron nuevos textos que narran la

    historia de R!ma, con una trama y unos personajes comunes, aunque difieren en los incidentes,

    matizan rasgos del carcter de los hroes y reelaboran detalles. Las variaciones, desviaciones,

    cambios, aadiduras y omisiones en los cientos de r!m!ya"asdependen en cada lugar de los

    valores culturales de sus gentes.

    El R!m!ya"a, adems de estar presente en casi todas las culturas de Asia, es un texto

    multidisciplinar: lo cantan, recitan y comentan poetas, sacerdotes y monjes, se narra generacin

    tras generacin; se dibuja y esculpe, se representa en mimo y con varios tipos de tteres, se

    escenifica y dramatiza en cortes reales y en aldeas rurales y se ha llevado al cmic, la radio,

    televisin y el cine a lo largo del siglo XX. Adems, existen miles de adaptaciones,

    comentarios, traducciones, canciones, trabajos creativos y artesanales, as como mltiplesformas de artes plsticas y escnicas basadas o inspiradas en el R!m!ya"a o en su hroe.

    Tambin hay traducciones a todas las lenguas modernas indias y a casi todas las lenguas

    occidentales9.

    Entiendo el R!m!ya"acomo un sistema textual en el que diferentes actores, medios y culturas

    han hecho su aportacin a lo largo de dos mil aos. La r!m!ya"asferaes el espacio textual que

    incluye la multitud de textos en diferentes campos artsticos que tienen como referente la

    historia de R!ma (Noguera, 2007). El R!m!ya"a es una obra abierta panasitica. Para daruna muestra de esa variedad de textos y de sus relaciones, estudiar en el siguiente apartado el

    captulo en el que se enfrentan los hermanos V!lin (V!li, B!li, Balia, B!*", L"c+n, Peali) y

    Sugr"va (Grinbza,s, Sugr"v, Sukrit, Sug"p, Sugrib, S+,g"p) en varios r!m!ya"asasiticos. El

    captulo se desarrolla en las primerassargasdelKi&kindh!k!"%a, el cuarto libro de V!lm"ki. El

    prncipe R!ma, su esposa S"t! y su hermano Lak#ma$a se encuentran en el exilio como

    consecuencia del plan que lleva a cabo su madrastra Kaikey"para nombrar heredero a su hijo

    Bharata. En el bosque los tres llevan una vida austera y piadosa hasta que aparece la r!k&as$

    )%rpa$akh!que se enamora de R!ma. R!ma rechaza sus proposiciones y )%rpa$akh!acude a

    buscar venganza en su hermano R!va$a. Al ver a la bella S"t!, R!va$a la secuestra y la lleva a

    La,k!. R!ma y Lak#ma$a buscarn a S"t!desconsolados. El asceta Danu, a quien R!ma libera

    de una maldicin, les informa que pueden encontrar pistas en el reino de los monos, Ki#kindh!.

    cultura hind o popular para llegar a la gente, esto se refleja claramente en los textos y representaciones de tteres delR!m!ya"ay elMah!bh!rata.

    9En castellano se ha traducido elR!m!ya"ade V!lm"ki (Juan Bautista Bergua Olavarieta, 1963) y elR!m!ya"adeTuls"d!s (Elena del Ro, 1998); adems, hay varias adaptaciones o versiones abreviadas.

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    5/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 49

    2. Bestias y hroes

    El episodio que voy a analizar plantea el proceso judicial por el cual R!ma encuentra culpable a

    V!lin, lo condena a muerte sin tener en cuenta su versin de los hechos y lo mata por la espalda,

    violando uno de los principios del buen guerrero. R!ma es considerado mary!d!puru&ottama

    (modelo de decoro social), un ejemplo de comportamiento para gobernantes y ciudadanos, as

    como en las relaciones familiares, de casta y gnero. Sin embargo, en este episodio parece que

    no estn claros los lmites de quin es el hroe y quin es la bestia. Este captulo negro en la

    vida del hroe no es el nico controvertido y duramente criticado: R!ma (en algunos textos, su

    hermano Lak#ma$a) mutila a una mujer ()%rpa$akh!), decapita al (*dra Sambuka por practicar

    ascetismo (un privilegio reservado a las castas superiores); condena a la fiel S"t! a una

    ordala para probar su castidad y finalmente, no satisfecho con la prueba, la destierra

    embarazada. Cmo un dios, adorado por millones de hindes, puede ser tan cruel? Parece que

    los autores de algunos r!m!ya"as se han planteado esta misma cuestin y han apuntando

    soluciones diversas para resolverlo y convencer al pblico de la bondad y perfeccin del

    hroe-dios.

    2. 1. Encuentro con los monos y alianza con Sugr"va

    Cuando Sugr"va ve que R!ma y Lak#ma$a se acercan al bosque donde pasa su destierro, piensa

    que son dos espas enviados por su hermano V!lin para asesinarle. Manda al ms valiente de los

    monos, Hanum!n, a averiguar de quin se trata. Hanum!n asume la forma de mendicante y

    descubre las intenciones de R!ma. Sugr"va y R!ma hacen un pacto ante el fuego para ayudarse.

    Sugr"va les ensea los ornamentos que S"t! dej caer mientras peda auxilio y R!ma llora

    desconsolado. Sugr"va le cuenta que su hermano lo ha destronado y le ha robado a su esposa

    (RMV, IV. 1-8)10

    .El cmic de la coleccinAmar Chitra Katha(n 10001) introduce unas palabras de acuerdo con

    las normas de decencia que rigen en la cultura india. Lak#ma$a reconoce las ajorcas de S"t!,

    pero no sus pendientes y pulseras porque, en su devocin y total entrega a R!ma, nunca mir a

    10 Utilizo la edicin crtica del Ki&kindh!k!"%a, traduccin al ingls de Rosalind Lefeber (2005). Las citas deV!lm"ki (RMV) y Tuls"d!s (RCM) van marcadas con el nmero del captulo y el verso, en caso de que quieranlocalizarse en las ediciones castellanas. En el resto de textos, aparece el nmero de pgina. Las equivalencias de lassiglas que utilizo son las siguentes: RMV= R!m!ya"ade V!lm"ki; TH = Manuscritos de Tun-Huang; GD = Gv!yDv,a-bh$; RV = R!ma Vattu (birmano); RCM = R!macaritam!nasa; PLPL = Phra Lak Phra Lam; MK =M!dhava Kandal$R!m!ya"a.

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    6/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 50

    su cuada ms arriba de sus tobillos. Este detalle se inspira el los versos IV, 147, 3-4 de la

    edicin sur delR!m!ya"ade V!lm"ki (Gita Press), que han sido eliminados en la edicin crtica

    por considerarse una interpolacin posterior.

    fig. 1

    Algunos textos asiticos acentan con una hiprbole el dolor de Sugr"va por la prdida del trono

    y la desconfianza de su hermano: las lgrimas de Sugr"va son tantas que se transforman en un

    arroyo/ro/fuente. En el r!m!ya"a tibetano (siglo VIII-IX), Lak#ma$a tiene sed al llegar a

    -.yam%ka. R!ma le advierte que el agua del ro es impura porque viene de un ser humano. Se

    trata de las lgrimas, saliva y mucosidades de Sugr"va (TH, 27)11. En el Gv!y Dv,a-bh$

    laosiano (siglo XV-XVI)12, R!ma prueba el agua que Lak#ma$a le ha trado de un arroyo y

    sospecha que son lgrimas humanas porque huelen ftidas y contaminadas. Los dos hermanossiguen el curso del riachuelo por varios das hasta encontrarse con Sugr"va, que est cubierto de

    resina (GD, 46). ElR!m!ya"ade Prambanan (Java central, Indonesia, siglo IX) tambin recoge

    este episodio:

    fig. 2. Lak#ma$a le trae a R!ma agua en su carcaj. El agua brota de (las lgrimas de) Sugr"va, subido en un rbol yrodeado de vegetacin y animales. El aspecto real de R!ma y Lak#ma$a (corona, cordn sagrado [upav$ta] y halo)contrasta con la austeridad del R!ma y Lak#ma$a de V!lm"ki, segn su condicin de renunciantes.

    11

    R!m!ya"a (tibetano) (1989).12R!m!ya"a(laosiano) (2004 [1976]).

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    7/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 51

    En el encuentro entre R!ma y los monos es interesante cmo y quin establece el pacto entre

    R!ma y Sugr"va. En algunos textos es R!ma quien propone primero ayudar a Sugr"va, a veces

    es Sugr"va quien se ofrece y en otros textos es Hanum!n quien propicia el pacto. He aqu

    algunos ejemplos:

    [Sugr"va explica su exilio y el secuestro de su esposa, R!ma le dice:] Juro que derrotar aese malvado, no importa quien sea. Mi intencin es matar a B!li e instalar a Sukrit en el tronodel Reino de los Monos. Un r!k&asarapt tambin a mi esposa (RV, 121)13.

    [Hanum!n le explica a Sugr"va acerca del exilio de R!ma y el secuestro de S"t!, Sugr"va dice:]He odo de Hanum!n todas las desgracias que te han sucedido. Dejando el reino, has llegado aeste bosque denso, R!va$a se ha llevado a tu mujer. Oh, amigo, escucha mi juramento: Traerde vuelta a S"t! despus de buscarla en los tres mundos. En caso de que est en el infierno(p!tal!), la traer de all, digo la verdad, pelear (incluso) con Indra y adorar a Brahm !, V"#$u

    y )iva para rogarles que me ayuden [A continuacin, le cuenta la historia de su hermano](MK, 244 245)14.

    [Hanum!n pide la bendicin a R!ma y su perdn por no haberle reconocido como V"#$u, luegose ofrece como su servidor incondicional]. Cuando Hanum!n, el hijo del Viento, encontr a suSeor lleno de gracia, se regocij de gozo y calm toda su ansiedad. Mi Seor dijo lacumbre de esta colina es la morada del jefe de los monos, Sugr"va, tu servidor. S su amigo,Seor, sabiendo que es humilde, haz que su mente descanse en paz. Buscaremos a S"t!enviando monos hacia todas las direcciones (RCM, IV, 3, 2-3)15

    En los textos devocionales de M!dhava Kandal"(siglo XIV) y Tuls"d!s (siglo XVI) son Sugr"va

    y Hanum!n los que se rinden ante R!ma. Para Tuls"d!s, Hanum!n simboliza la cumbre de la

    bhakti,es modelo del d!syabh!va, un modo de devocin a Dios en el que el devoto adopta el

    papel de incondicional sirviente.

    2.2. La hostilidad entre los dos hermanos

    Una vez establecido el pacto, Sugr"va narra varios hechos que explican el conflicto entre los dos

    hermanos. Luego, le pide a R!ma que lo castigue: Hroe, t que libras a todos del miedo. Por

    favor, concdeme la gracia y castiga a V!lin porque el pavor que siento me oprime (RMV, IV.

    10, 25). R!ma le responde: El perverso de V!lin que ha violado la decencia arrebantando a tu

    esposa, vivir hasta que yo lo vea (RMV, IV. 10, 32).

    13R!m!ya"a(birmano) (2000). Todas las traducciones al espaol son mas.

    14

    R!m!ya"a(asams) (2000).15R!m!ya"a(hindi) (1999).

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    8/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 52

    fig. 3: Dibujos del Reamker jemer de Chet Chan. De izquierda a derecha: Sugrib (Sugr"va), Tupi(Dundubhi) y Peali (V!lin).

    Los cuentos del demonio M!y!vin y su padre Dundubhi sirven para demostrar la fuerza y

    valenta de V!lin ante R!ma, su recin declarado enemigo. M!y!vin es el bfalo que reta a

    V!lin. Durante la pelea, se refugia en una cueva. V!lin lo sigue y pide a Sugr"va que se quede

    en la entrada. Pasa un ao y Sugr"va ve salir sangre, piensa que ha muerto, coloca una gran

    piedra en la boca de la cueva y regresa a Ki#kindh!. All celebra los funerales y es coronado rey.

    V!lin regresa despus de matar a M!y!vin y acusa a Sugr"va de usurparle el reino. Sugr"va

    intenta disculparse, pero V!lin lo destierra y se queda con su esposa (RMV, IV. 9, 1-10, 25).

    Sugr"va vive atemorizado debido a la persecucin de su hermano, a pesar de que V !lin no

    intenta matarlo en ninguno de los conflictos que los enfrentan. Muchos r!m!ya"as aaden

    datos que aminoran la culpa que Sugr"va pueda sentir (por no haberse cerciorado de la muerte

    de su hermano) y dan una versin de los hechos ms consistente. El tiempo de espera fuera de la

    cueva va desde un mes (RMC, IV. 5, 4) a ms de un ao (MK, 249), con tal de asegurar al

    lector/espectador que su preocupacin y paciencia eran infinitas. Antes de entrar en la cueva,

    Sugr"va le pregunta a V!lin cmo sabr que est muerto y l responde: En caso de que fluya un

    chorro de leche fuera del tnel, ten por seguro que el rey B!li ha muerto, si se trata de sangre,

    habr matado al demonio y conseguido la victoria (MK, 248). Los textos explican que la

    lluvia, el barro u otras razones confundieron a Sugr"va, que no pudo distinguir que el lquido

    (segn los r!m!ya"as,azul, espeso, coagulado, etc.) que flua era del bfalo y no de V!lin.

    El relato anterior se complementa con otro que explica por qu Sugr"va est protegido: el

    demonio Dundubhi ret al Ocano a pelear, pero l lo envi al Rey de las Montaas. Himalaya

    rechaz luchar con l y lo mand a Ki#kindh!para que se enfrentase al rey mono. V!lin mata a

    Dunduhbi y la sangre se esparce por todas partes llegando a la ermita del sabio M!ta,ga. El

    asceta maldice a V!lin: si entra en -.yam%ka, morir (RMV, IV. 11, 6-44).

    En el norte de Laos, este es uno de los episodios ms populares y da nombre a su texto (Gv!y

    Dv,a-bh$). Dv*a/bh"(Dunduhbi) no es el nombre de un bfalo concreto sino de una manada

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    9/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 53

    entera que llega a la ciudad de K!s" atemorizando a sus habitantes. El rey V!lin ofrece una

    recompensa a quien los mate, pero nadie est dispuesto a hacerlo. N!,K!s"*!jdit!, hermana de

    Sugr"va y V!lin y reina principal de K!s", decide combatir a los bfalos an estando

    embarazada. Durante la pelea, N!, K!s"*!jdit!se queda ciega y se le rompe la cintura. La faldaque llevaba se rompe y se esparce en mil pedazos. Los bfalos piensan que est muerta y huyen.

    La gente se la lleva a la ciudad y atiende su parto. Nacen dos nios, ,gt (A,gada, que en

    laosiano significa miembros curvos, puesto que haba nacido de una madre rota) y

    Va*a/yt. V!lin manda cuidar a sus mellizos y se va en busca de los bfalos. La gente cuida a

    Nan K!s"*!jdit!, recoge las piezas de su falda y las cose una junto a la otra. Desde entonces, el

    texto dice que las mujeres de Laos llevan faldas de retales (GD, 47-49). ste es un magnfico

    ejemplo de cmo los laosianos han adaptado el R!m!ya"a, una historia cambiante, a suspropias necesidades socioculturales.

    V!lin mat a Dundubhi, que era tan alto como una montaa y lo lanz a -.yam%ka (RMV, IV.

    11, 45-50). R!ma le da una patada con el dedo gordo del pie y lo lanza a diez leguas,

    demostrando su enorme fuerza. Sugr"va le dice que el esqueleto pesa menos que el que lanz

    V!lin y no est totalmente convencido de que R!ma sea capaz de derrotar a su hermano.

    Fig. 4 Templo de Ramacandra, (Hampi, Karnataka, siglo XV). Muro exterior, lado interior, este.

    Sugr"va tambin era capaz de atravesar el tronco de uno de los siete rboles con una flecha.

    R!ma lanza su arco y atraviesa el tronco de las siete palmeras, el pico de la montaa y la tierra

    con una sola flecha. Sugr"va se muestra satisfecho (RMV, IV, 12, 1-10). Este momento de gran

    impacto queda reflejado en varios r!m!ya"as visuales:

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    10/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 54

    fig. 5: Am(tapura fig. 6: Somnathpur

    fig. 7: Ramacandra fig. 8: Prambanan

    Los muros del templo Am(te.vara de Am(tapura (siglo XII, fig. 5), del templo kesava de

    Somnathpur (siglo XIII, fig. 6) y del templo R!macandra o Hazara R!ma (primera mitad del

    siglo XV, Vijayanagara, actual Hampa, fig.7), en Karnataka, narran el Ki&kindh!k!"%a de

    acuerdo con elR!m!ya"ade Kampa'y la tradicin local. Los siete rboles son siete sabios que

    adoptaron esta forma por una maldicin. R!ma los libera pisando la serpiente enroscada bajo los

    troncos. Bajo la presin de su pie, la serpiente se endereza, los rboles se alinean y la flecha

    puede pasar a travs de las siete palmeras. En Prambanam (Java este, Indonesia) hay siete

    pjaros sobre los siete cocoteros (fig. 8).

    2.3. Confusin en el combate

    Sugr"va reta a V!lin. Empieza la batalla, pero R!ma no dispara. Sugr"va escapa y recrimina a

    R!ma. R!ma explica que los dos hermanos son idnticos y propone que Sugr"va vuelva a pelear

    colocndose una seal que lo distinga (RMV, IV.11 13).

    En elM!dhava Kandal$R!m!ya"a, el combate de Sugr"va y V!lin se convierte en una especie

    de campeonato de lucha libre para Brahm!, V"#$u, )iva, Indra, Para.ur!ma, Kubera y otros

    dioses, que acuden al espectculo con sus respectivos vehculos. S%rya (Sol), padre de

    Sugr"va, contempla la batalla montado en su carro con gran inters, Indra, padre de V!lin,presencia el acto sobre su elefante Air!vata. Los dioses que acompaan a S%rya gritan a favor

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    11/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 55

    de Sugr"va. Aquellos que acompaan a Indra desean la victoria de V!lin. La batalla se describe

    minuciosamente e incluye varios phalasruti16. Despus del primer duelo, Sugr"va recrimina a

    R!ma:

    No hay nadie ms tonto que t, R!ma. Has perdido a tu mujer por esta misma razn, los dosvagando por el bosque... De todas las faltas que pueden cometerse, matar a un brahmn, bebervino, secuestrar a la esposa del maestro, robar oro, matar a un rey, matar a tu propio padre o ala mujer de tu maestro, la peor es traicionar a un amigo (MKI, 255)

    Finalmente, R!ma le coloca a Sugr"va un rosario de tuls$ que lo ayuda a diferenciarlo de su

    enemigo17. La marca que diferencia a los dos hermanos es en el texto de V!lm"ki una

    enredadera (gaja pu&p$n); en el de Tuls"d!s, una guirnalda de flores; en el texto tibetano, un

    espejo en la cola; en el birmano, las nalgas pintadas de betel rojo. En el r!m!ya"a laosiano

    tienen lugar tres duelos, en el primero Sugr"va lleva un chal blanco en la cabeza, V!lin aparece

    con el mismo chal. En el segundo, lleva un chal rojo sobre el hombro, V!lin coincide. En el

    tercero, Sugr"va se pinta con lima blanca la planta del pie (PLPLII, 219-221)18.

    fig. 9: Am(tapura fig. 10: Banteay Srei

    fig. 11 y 12: Banteay Srei (detalle)

    16Los versos phal(ruticontienen listados de los beneficios que se obtienen al copiar, recitar o escuchar las picas ypur!"as.

    17 Hoja de albahaca (ocimum tenuiflorum) consagrada a V"#$u; tiene un significado especial para los vai&"avas

    (devotos de V"#$u), que suelen tenerla a la entrada de sus casas cuidndola cada maana de manera ritual.18R!m!ya"a(laosiano). (1996).

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    12/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 56

    fig. 13: Ramacandra

    fig. 14: Angkor Wat fig. 15: P!pan!tha fig. 16: Amar Chitra Katha

    fig. 17: Angkor Wat fig. 18: pintura kalamkarimonocromtica

    En Angkor Wat (Camboya, siglo XVI, fig. 14 y 17), R!ma y Lak#ma$a aparecen detrs de unos

    monos sentados, R!ma acaba de disparar su arco. V!lin (izda.) y Sugr"va (dcha.) pelean, aunque

    la flecha de R!ma ya ha atravesado el pecho a V!lin (no su espalda). En Banteay Srei (Angkor,

    siglo XII; fig. 10 12), Am(tapura (fig. 9), P!pan!tha (Pattadakal, Karnataka, siglo VIII; fig.

    15) y Prambanam (Java, Indonesia; fig. 19), los monos luchan con las piernas entrecruzadas. En

    Am(tapura (fig. 6), los dos hermanos lucen idnticas guirnaldas. En el templo de Ramacandra

    (Hampi, Karnataka, India; fig.13) utilizan piedras y en la pintura kalamkari (Andhra Pradesh,

    India, fig. 18), mazos. Quizs el ms violento es el cmic Vali(n 546 de Amar Chitra Katha,

    fig. 16), pese ir dirigido a un pblico infantil, V!lin aplasta con fuerza la boca de Sugr"va.

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    13/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 57

    En elR!m!ya"alegong19del Palacio Real de Ubud (troupe de Bina Remaja, Bali, Indonesia),

    el combate se prolonga por ms de 15 minutos al ritmo del gamelan. La escena tiene lugar,

    como en el Abhi&eka de Bh!#a (drama snscrito, siglo II-III), al inicio de la representacin. No

    hay violencia en los gestos corporales, aunque s en los faciales. R!ma no interviene en lamuerte de V!lin.

    Fig. 19: Prambanam

    Fig. 20: Ubud

    Por qu R!ma se esconde? Cmo la encarnacin del dharma puede violar el dharma? La

    respuesta teolgica nos la dan varios textos devocionales: la muerte (asesinato) de V!lin se

    justifica porque la divinidad de R!ma transciende cualquier acto humano (Blackburn, 1997: 89).

    Antes de ir al segundo combate, T!r!advierte a su esposo que R!ma acompaa a Sugr"va, de

    otro modo no tendra la osada de enfrentarse a l dos veces seguidas. V!lin va a pelear y R!ma

    lo mata. V!lin lo recrimina:

    No he entrado ni en tu reino ni en tu ciudad, tampoco te he insultado; (dime) entonces por qume matas. Soy un inocente mono que vive en el bosque alimentndome de races y frutas, mi

    batalla era con otro, yo no peleaba contra ti (...). Eres un prncipe heredero, atractivo y popular,inspiras confianza con tu aspecto benvolo, qu hombre, nacido en una familia k&atriya ,instruido, libre de dudas y con aspecto de santo, puede llevar a cabo un acto tan cruel? Nacisteen una familia real, eres conocido por tus virtudes, por qu llevas esa apariencia decente

    19Danza cortesana en la que dos o tres mujeres asumen diferentes papeles.

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    14/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 58

    cuando (realmente) no lo eres, R!ma? Conciliacin, generosidad, paciencia, justicia, lealtad,constancia y valenta, as como el castigo con los malvados son virtudes de reyes, su Majestad.

    Nosotros somos bestias, R!ma, que comemos races y frutas. sa es nuestra naturaleza,mientras que t eres hombre y Seor de los hombres (RMV, IV, 17-26).

    R!ma le contesta y le explica que lo ha matado porque vive con su cuada Rum! y alude al

    derecho del guerrero (k&atriya) a matar animales. V!lin termina dndole la razn y pidiendo su

    perdn.

    En elReamkerjemer (V, 29), R!ma le pide a Sugr"va que pelee en el cielo. Durante el combate,

    R!ma dispara una flecha, V!lin la pilla al vuelo y ve escrito el nombre de R!ma. Mantiene la

    flecha en equilibrio durante siete das en una copa dorada, entre tanto realiza una ceremonia con

    sus hijos, nietos y sobrinos. Terminado el ritual, la flecha penetra en su cuerpo matndolo, se va

    al mar para limpiarse y regresa al carcaj de R!ma.

    En Laos, Sugr"va provoca a V!lin para que salga de su territorio: quien te persiga en nuestro

    territorio, ser nuestro enemigo y no ser impropio matarle (GD, 52). Cuando V!lin le acusa de

    su muerte, R!ma tiene la excusa perfecta. No obstante, le quiere perdonar la vida a cambio de

    una pequea cicatriz del tamao de una mosca en el pi. El perfecto V !lin prefiere perder la

    vida (GD, 75). Adems, la flecha se convierte en un precioso atad para su cremacin (PLPL,

    222).

    fig. 2120

    En Angkor Wat (Camboya, siglo XII), el moribundo V!lin es la figura principal que yace en el

    suelo. Sus msculos estn enturmecidos, la cara rgida, el ambiente es desalentador. Junto a l,

    su esposa T!r!(a su cabeza, con la corona real) y otras reinas (tambin con coronas) y mujeres

    del harn. Las que estn a sus pies, lo acarician. Algunas se llevan la mano al pecho en un gesto

    de desesperacin. Los monos tambin lamentan la muerte de su valiente rey.

    Los titiriteros de Mannur (Kerala) justifican la accin por el honor de R!ma, que debe cumplir

    sobre todo la promesa que ha hecho a Sugr"va:

    20 Las fig. 2, 8 y 19 son imgenes del libro de W. Stutterheim; la fig. 4, de A. L. Dallapiccola et alii; la fig. 3,ilustraciones del Reamker jemer de Chet Chan y las fig. 5 y 9, fotografas de Pratibha Hampapur. El resto de fotosson mas.

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    15/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 59

    V!li: (...) Naciste prncipe, te educaron y te convertiste en una persona sabia, en un yogi;despus de estudiar todos esos tratados ((!stras), te escondes detrs de un rbol y me matas,como un cazador mal nacido matando un pjaro. Por qu lo has hecho? Responde!Lak#ma$a: Yo te responder, V!li. R!ma lo ha hecho para prevenirse de que buscaras refugioen l. Cuando Sugr"va se postr ante los pies de R!ma pidiendo proteccin, nuestro Seor se

    comprometi a matar a todo aquel que fuera enemigo de Sugr"va. Si te hubiera enfrentadodirectamente, t tambin le hubieras pedido amparo; entonces, qu hubiera hecho? No podrahabrtelo negado, pero tampoco poda renegar de la promesa a Sugr"va. Escucha V!li, ahora noes tiempo de discutir. Es la hora de tu muerte, hora de orar a R!ma (Blackburn, 1997: 86).

    Sin embargo, otro titiritero de Kerala da una explicacin ms pragmtica: Si R!ma no lo

    hubiera matado, V!li hubiera forzado a R!va$a a liberar a S"t!, dejando a R!ma sin papel y

    privando a la diosa Bhagavati del espectaculo de la muerte de R!va$a (Blackburn, 1997: 89). La

    escena del combate invita a lector-espectador a reflexionar sobre el dharma. V!lin sacrifica su

    vida para reparar el desequilibrio dhrmicocausado por sus acciones. La heroicidad de V!lin y

    su trgica muerte nos conmociona, sin embargo R!ma le ofrece a V!lin la posibilidad de

    librarse del mal karma. R!ma puede romper leyes morales porque est por encima de ellas y

    cuestionar sus acciones (como hace V!lin o estoy haciendo yo) slo demuestra el entendimiento

    limitado y la piedad imperfecta. Como dice elR!m!ya"atibetano, quizs es mejor haber sido

    abatido por una flecha del rey Ramana y renacer como un dios (TH, 30).

    En la mayora de textos, V!lin acaba arrepintindose de sus palabras. Los titiriteros de Kerala

    van ms all y fuerzan a R!ma a admitir su error y pedir perdn a su vctima: Me he dado

    cuenta de lo sabio que eres, ahora debes perdonarme. No hiciste nada en contra de m,

    absolutamente nada. Mi comportamiento fue absurdo (Blackburn 1997: 88). En Kerala, V!li es

    un dios que se adora en el teyy!..am, la danza de los dioses (Freeman, 2000), todo un hroe.

    Termino con unas palabras que pronuncia el ttere R!ma de Mansur (Kerala): Lo ms

    importante es saber lo que est bien y lo que est mal, la verdad y la mentira. Muchos seres en

    estos mundos lo saben, no todos son humanos, algunos son bestias... (Blackburn, 1997: 85).

    3. Conclusin

    Estos ejemplos manifiestan el proceso de creacin constante y la persistente intertextualidad de

    la r!m!ya"asferaa lo largo de la historia. Esta pluralidad discursiva hace del R!m!ya"auna

    obra especial puesto que es, siempre y sobre todo, reescritura, que enlaza con una tradicin de

    textos ya dados y se desarrolla en un dilogo constante con lo que ya existe y se sigue

    generando. La intertextualidad se presenta, por un lado, como referencia, es decir, se recurre a la

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    16/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 60

    historia de R!ma y, por otro lado, sugiere una forma de lectura de los textos. La r!m!ya"asfera

    nos invita a ser coautores y al mismo tiempo nos exige indagar en el lenguaje de los otros

    r!m!ya"as.

    Bibliografa

    Blackburn, S. H. (1997).Rama Stories and Shadow Puppets. Delhi: Oxford University Press.

    Coeds, G. (1968). The Indianised States of Southeast Asia. Canberra: Australian National

    University Press.

    Dallapiccola, A. L. et alii(1992). The Ramayana Temple at Vijaynagara. Delhi: Manohar.

    Freeman, R. (2000). Thereupon Hangs a Tail: The Deification of Vali in the Teyyam Worship

    of Malabar. In Richman, P. (ed): 187 220.

    Houben, J. E. M. (ed.) (1996). Ideology and Status in Sanskrit, Contributions to the History of

    the Sanskrit Language.Leiden: Brill.

    Mabbett, I. W. (1977). The Indianisation of Southeast Asia: Reflections on the historical

    sources,Journal of Southeast Asian Studies8 (2): 1 14.

    Noguera Mas, Roser (2007). De Kosala a Bollywood: Dos mil aos contando historias. Un

    estudio semitico del Ramayana. Tesis doctoral dirigida por Dra. Antonia Cabanilles,

    defendida el 12 de marzo de 2008 en la Universitat de Valncia.Pollock, S. (1996). The Sanskrit Cosmopolis, 300 1300: Transculturation, Vernacularization

    and the Question of Ideology. In Houben, J. E. M. (ed.): 197 249.

    R!m!ya"a (asams) (2000). Madhava Kandali Ramayana. Delhi: Munshiram Manorharlal. 2

    vols. Traduccin de Shanti Lal Nagar.

    R!m!ya"a (birmano) (2000). Burmese Ramayana. With English Translation of the Original

    Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D).

    Delhi: BRPC. Traduccin de Ohno Toru.

    R!m!ya"a (hindi) (1998). El Ramayana. Autntica Joya de la Literatura Hind. Tulsidas.

    Barcelona: Edicomunicacin. Traduccin de Elena del Ro.

    R!m!ya"a(hindi) (1999). Tulsidasa Shri Ramacharitamanasa. The Holy Lake of Acts of Rama.

    Delhi: Motilal Banarsidass. Traduccin de R. C. Prasad. Sttuttgart: Franz Steiner Verlag

    Wiesbaden GMBH.

    R!m!ya"a(ingls). Vali. Versin de A. Pai.Amar Chitra Katha, n 546.

    R!m!ya"a (ingls). Valmikis Ramayana.Versin de S. Rao &P. Mulick.Amar Chitra Katha,

    n 1001.

  • 7/25/2019 Hroes y bestias: R ma, Sugr va y V lin en el R m ya a asitico Roser Noguera Mas

    17/17

    Extravo. Revista electrnica de literatura comparada3 (2008) ISSN: 1886-4902 61

    R!m!ya"a (jemer) (1978). Le gloire de Rama/Ramakerti, Ramayan cambodgien. Paris: Les

    Belles Lettres. Edicin de Ginette Martini, traduccin de Francois Martini, prefacio de

    Solange Thierry.

    R!m!ya"a(jemer) (2002). The Reamker.Painted by Chet Chan. Phnom Penh: Reyum. Versin

    de L. Daravuth &I. Muan.

    R!m!ya"a(laosiano) (1996). The Rama Jataka in Laos. A Study in Phra Lak Phra Lam. Delhi:

    BRPC. 2 Vol. Traducido por Sachchidanand Sahai.

    R!m!ya"a(laosiano) (2004 [1976]). Lao Ramayana. Gvay Dvorahbhi. Rendering into English

    from Lav Language. A Comparative Study. Delhi: BRPC. Traducido por

    Sachchidanand Sahai.

    R!m!ya"a (snscrito) (1970 [1963]). El Ramayana. Madrid: Clsicos Bergua. 2 vols.

    Traducido por Juan Bautista Bergua Olavarieta.

    R!m!ya"a (snscrito) (2004 [1969]). Srimad Valmiki-Ramayana, with Sanskrit Text and

    English Translation. Gorakhpur: Gita Press. 2 vol. Editado por Goswami Chinmanlal.

    R!m!ya"a(snscrito) (2005).Ramayana. Book 4. Kiskindha by Valmiki. New York: New York

    University Press, JJC Foundation. Editado por Richard Gombrich y traducido al ingls

    por Rosalind Lefeber.

    R!m!ya"a (tibetano) (1989). The Story of Rama in Tibet. Text and Translation of the Tun-

    Huang Manuscripts. Sttuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GMBH. Traduccin de

    J. W. Jong.

    Richman, P. (ed.) (2000). Questioning the Ramayanas. A South Asian Tradition. Delhi: Oxford

    University Press.

    Stutterheim, W. (1989 [1925]). Rama-Legends and Rama-Reliefs in Indonesia. Delhi: Indira

    Gandhi National Centre for the Arts.